LI 11TER+
LI 16TER+
Montage- und
Gebrauchsanweisung
Installation and
Operating Instructions
Instructions d’installation
et d’utilisation
Reversible
Luft/Wasser-
Wärmepumpe für
Innenaufstellung
Reversible
Air-to-Water
Heat Pump for
Pompe à chaleur
air-eau réversible
pour installation
Indoor Installation intérieure
o
Bestell-Nr. / Order no. / N de commande : 452160.66.16
FD 8611
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1
1.3 Energy-Efficient Use of the
Heat Pump
With the purchase of this heat pump you are helping to protect
the environment. A prerequisite for energy-efficient operation is
the correct design of the heat source system and heating (radia-
tors and circulation pump) or cooling system.
1 Please Read
Immediately
1.1 Important Information
ATTENTION!
It is particularly important for the efficient heating operation of a
heat pump to keep the temperature difference between the
heating water and the heat source as small as possible. For this
reason, it is advisable to design the heat source and heating sys-
tem very carefully. A temperature difference of approx. one
Kelvin increases the power consumption by around 2.5%.
When designing the heating system, it should be borne in mind
that special consumers such as e.g. domestic hot water prepara-
tion should also be taken into consideration and dimensioned for
low temperatures. Underfloor heating systems (panel heat-
ing) are optimally suited for heat pump use on account of the low
flow temperatures (30 °C to 40 °C).
ATTENTION!
ATTENTION!
ATTENTION!
It is important to ensure that the heat exchangers are not con-
taminated during operation because this increases the tempera-
ture difference, in turn reducing the COP.
ATTENTION!
Correct adjustment of the heat pump controller is also important
for energy-efficient use of the heat pump. Further information can
be found in the heat pump controller's operating instructions.
ATTENTION!
ATTENTION!
2 Purpose of the Heat
Pump
ATTENTION!
We recommend the installation of a suitable corrosion protection system
to prevent the formation of deposits (e.g. rust) in the condenser of the
heat pump.
2.1 Application
The air-to-water heat pump is designed for use in existing or
newly built heating systems.
ATTENTION!
It is designed exclusively for heating and cooling heating water!
In heating operation, the heat pump is suitable for mono energy
and bivalent operation down to an external temperature of -
20 °C.
ATTENTION!
Proper defrosting of the evaporator is guaranteed by maintaining
a heating water return flow temperature of more than 18 °C dur-
ing continuous operation.
1.2 Legal Regulations and
Directives
The construction and design of the heat pump complies with all
relevant EU directives, DIN/VDE regulations (see CE declaration
of conformity).
The heat pump is not designed for the increased heat consump-
tion required when a building is being dried out. The additional
heat consumption should be met using special devices provided
by the customer. If a building is to be dried out in autumn or win-
ter, we recommend installing an additional heating element
(available as an accessory).
When connecting the heat pump to the power supply, the rele-
vant VDE, EN and IEC standards are to be fulfilled. Any further
connection requirements stipulated by local utility companies
must also be observed.
In cooling operation, the heat pump is suitable for temperatures
ranging from +15 °C to +40 °C.
It can be used for silent and dynamic cooling. Minimum water
temperature +7 °C.
When connecting the heating and/or cooling system, all applica-
ble regulations must be adhered to.
ATTENTION!
The device is not suitable for operation with a frequency converter.
Persons, especially children, who are not capable of operating
the device safely due to their physical, sensory or mental abilities
or their inexperience or lack of knowledge, must not operate this
device without supervision or instruction by the person in charge.
Children must be supervised to ensure that they do not play with
the device.
E-2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3.1
2.2 Operating Principle
3 Scope of Delivery
Heating
3.1 Basic Device
The heat pump is of compact design and is supplied complete
with the components listed below.
Surrounding air is drawn in by the ventilator and fed via the evap-
orator (heat exchanger). The evaporator cools the air, i.e. it ex-
tracts heat from it. This extracted heat is then transferred to the
working medium (refrigerant) in the evaporator.
R404A is used as the refrigerant.
The heat is “pumped” to a higher temperature level by increasing
its pressure with the aid of an electrically driven compressor. It is
then transferred to the heating water using the liquifier (heat ex-
changer).
ꢁ
ꢀ
Domestic water can be prepared simultaneously, or separately,
via the desuperheater connected in series.
Electrical energy is used to raise the temperature of the heat in
the environment to a higher level. Because the energy extracted
from the air is transferred to the heating water, this type of device
is called an air-to-water heat pump.
The air-to-water heat pump consists of the main components
evaporator, ventilator and expansion valve, as well as the low-
noise compressor, desuperheater, liquifier and electrical control
system.
At low ambient temperatures, humidity accumulates on the evap-
orator in the form of frost reducing the transfer of heat. The evap-
orator is defrosted automatically by the heat pump as required.
Steam may be emitted from the air outlet depending on the at-
mospheric conditions.
Cooling
The functions of the evaporator and the liquifier are reversed in
the “Cooling” operating mode.
The heating water transfers its heat to the refrigerant via the liq-
uifier which is now functioning as an evaporator. The refrigerant
is pumped to a higher temperature level using the compressor.
Heat is passed on to the surrounding air via the liquifier (function-
ing as an evaporator in heating operation).
ꢂ
ꢃ
ꢄ
ꢅ
1) Evaporator (heating operation)
2) Ventilator
3) Switch box
4) Pressure switches
5) Liquifier (heating operation)
6) Compressor
The waste heat can also be used for hot water consumers, such
as domestic hot water, swimming pool or bathroom heating, via
the additional heat exchanger.
E-3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3.2
3.2 Switch Box
The switch box is located in the heat pump. It can be swung out
after removing the lower front cover and loosening the fastening
screw located in the upper right-hand corner.
4 Transport
ATTENTION!
When transporting the heat pump, ensure that it is not tilted more than
45° (in any direction).
The switch box contains the supply connection terminals, as well
the power contactors, the soft starter unit and the heat pump
manager.
Use a wooden pallet for transporting the heat pump to the final in-
stallation location. The basic device can be transported with a lift
truck, hand truck or by means of 3/4" pipes fed through the holes
in the base plate or frame.
3.3 Heat Pump Controller
The heat pump manager is a convenient electronic regulation
and control device. It controls and monitors the entire heating or
cooling system on the basis of the external temperature, includ-
ing hot water preparation and safety systems.
The customer must install the external temperature sensor,
which is included in the scope of supply of the heat pump man-
ager together with the necessary fixing accessories.
The enclosed operating instructions describe the function and
use of the heat pump manager.
ATTENTION!
The heat pump and transport pallet are only joined by the packing film.
Before using the transport holes in the frame, it is necessary to
remove the lower side panel assemblies. This is done by loosen-
ing each of the two screws at the base and then withdrawing the
panels by unhooking them from above. Rehang the panels by
gently pushing them in an upwards direction.
Be careful not to damage any components when inserting the
pipes through the frame.
ꢀꢁ
ꢂꢁ
ꢀꢁ
ꢂꢁ
ꢂꢁ
ꢃꢁ
ꢂꢁ
Opening the cover
ꢃꢁ
ꢂꢁ
ꢃꢁ
Closing the cover
E-4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6.2
5 Set-up
6 Installation
5.1 General Information
6.1 General Information
The unit must be installed indoors on a level, smooth and hori-
zontal surface. The entire base of the frame should lie directly on
the floor to ensure a good soundproof seal. If this is not the case,
additional sound insulation measures may be necessary. If the
device is installed on top of a built-under buffer tank, a surface
that fully supports the base is required. The heat pump must be
installed so that maintenance work can be carried out without
hindrance. This can be ensured by maintaining a clearance of
1 m in front and to the left and right of the heat pump.
The following connections need to be established on the heat
pump:
Fresh and exhaust air
Flow and return flow of the heating system
Flow and return flow of the hot water circuit
Condensate outflow
Power supply
6.2 Air Connection
ꢄꢅꢃ P
ATTENTION!
Do not restrict or block the area around the air intake or outlet.
ATTENTION!
Only operate the heat pump with the air ducts connected.
ꢄꢅꢆꢇP
ꢈꢄꢅꢆꢇPꢉ
The glass fibre reinforced concrete air ducts offered as accesso-
ries are moisture-resistant and diffusion-free.
The sealing collar is used to seal the air ducts on the heat pump.
The air ducts are not screwed directly onto the heat pump. Only
the rubber seal comes into direct contact with the heat pump
when the system is installed correctly. This guarantees easy as-
sembly and disassembly of the heat pump and also ensures that
solid-borne sound is well insulated.
ꢂ P
Never install the device in rooms subject to high humidity. Con-
densation can form on the heat pump and air circuit if the humid-
ity exceeds 50% and the external temperature is below O °C.
If the heat pump is installed on an upper storey, the load-bearing
capacity of the ceiling should be checked. On account of the
acoustics, measures for isolating possible vibrations should also
be very carefully planned in advance as well. Installation on a
wooden floor is not recommended.
5.2 Condensed Water Pipe
Condensed water that forms during operation must be drained
off frost-free. The heat pump must be mounted on a level plane
to guarantee proper drainage. The condensed water pipe must
have a minimum diameter of 50 mm and should be fed frost-free
into a sewer. Condensate should not be discharged directly into
clearing tanks and cesspits because the aggressive vapours
could destroy the evaporator.
If another type of air duct is used, observe the external and inter-
nal dimensions as specified in the figure. Also ensure that the vi-
bration and duct insulation are adequate.
5.3 Sound
If flange-mounted air ducts are used, connecting stubs are se-
cured on the air inlet and air outlet sides of the evaporator with 4
M8 x 16 hexagon bolts in the threaded holes provided. When
doing this, ensure that both air duct stubs only touch the insula-
tion. There should be no contact with the external sheeting.
To prevent solid-borne sound from being transmitted to the heat-
ing system, we recommend connecting the heat pump to the
heating system using a flexible hose. Connect the domestic
water circuit using the same type of connection.
Installed air ducts should be sound-isolated from the heat pump
to prevent the transmission of solid-borne sound to the ducts.
E-5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6.3
Antifreeze
A method of manual drainage (see illustration) should be pro-
vided for heat pumps which are exposed to frost. The antifreeze
function of the heat pump controller is active whenever the con-
troller and the heat circulating pump are ready for operation. If
the heat pump is taken out of service or in the event of a power
failure, the system has to be drained. The heating circuit should
be operated with a suitable antifreeze if heat pump systems are
implemented in buildings where a power failure can not be de-
tected (holiday home).
0 ꢌ [ ꢂꢆ
ꢈ
L
P
L
Q
P
ꢁ
Q
ꢁ
ꢊ
ꢄ
ꢋ
ꢄ
ꢄ
ꢉ
ꢊ
The values in parentheses are valid for the LI 16TER+
6.4 Electrical Connection
The power supply and control voltage are supplied using stand-
ard cables (load: 4-core, control: 3-core).
6.3 Heating and Hot Water
Connection
The heating system connections on the heat pump have a 1" ex-
ternal thread. Use a spanner to firmly grip the transitions when
connecting the heat pump.
An all-pole disconnecting device with a contact gap of at least
3 mm (e.g. utility blocking contactor or power contactor) as well
as a 3-pole circuit breaker with common tripping for all external
conductors must be installed in the power supply (tripping current
in compliance with the Device Information).
Before connecting the heating water system to the heat pump,
the heating system must be flushed to remove any impurities,
residue from sealants, etc. Any accumulation of deposits in the
liquifier could cause the heat pump to completely break down.
For systems in which the heating water flow can be shut off via
the radiator or thermostat valves, an overflow valve must be in-
stalled by the customer in a heating bypass downstream from the
heat pump. This ensures a minimum heating water flow rate
through the heat pump and helps to avoid faults.
Ensure that the incoming supply has a clockwise rotating field
when connecting multiphase devices L1; L2; L3.
ATTENTION!
Ensure that there is a clockwise rotating field: Operating the compressor
in the wrong rotational direction could cause damage to the compressor.
The control voltage must be protected by a 10 A fuse.
For detailed information, see Circuit Diagrams in the Appendix.
Once the heating system has been installed, it must be filled, de-
aerated and pressure-tested.
Minimum heating water flow rate
The minimum heating water flow rate through the heat pump
must be assured in all operating states of the heating system.
This can be accomplished, for example, by installing either a
manifold without differential pressure or an overflow valve. The
procedure for adjusting an overflow valve is described in the
Chapter Start-up.
E-6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7.3
7 Start-up
Heat source
temperature
Max. temperature spread
between heating flow and return
flow
From
To
-15 °C
-10 °C
-5 °C
0 °C
7.1 General Information
-20 °C
-14 °C
-9 °C
-4 °C
1 °C
4 K
5 K
To ensure that start-up is performed correctly, it should only be
carried out by an after-sales service technician authorised by the
manufacturer. This may be a condition for extending the guaran-
tee (see Warranty Service).
6 K
7 K
5 °C
8 K
Start-up should be carried out in heating operation.
6 °C
10 °C
15 °C
20 °C
25 °C
30 °C
35 °C
9 K
11 °C
16 °C
21 °C
26 °C
31 °C
10 K
11 K
12 K
13 K
14 K
7.2 Preparation
The following items need to be checked prior to start-up:
All of the heat pump connections must be established as de-
scribed in Chapter 6.
Any faults occurring during operation are also displayed on the
heat pump controller and can be corrected as described in the
operating instructions of the heat pump controller.
All valves that could impair the proper flow of the heating
water in the heating circuit must be open.
The air intake and air outlet paths must be clear.
For external temperatures below 10 °C and heating water tem-
peratures below 16 °C, the buffer tank should be heated up with
the second heat generator to at least 25 °C.
The ventilator must turn in the direction indicated by the ar-
row.
The settings of the heat pump controller must be adapted to
the heating system in accordance with the controller’s oper-
ating instructions.
Observe the following procedure to implement a smooth start-up:
1) Close all of the heating circuits.
Ensure the condensate outflow functions.
2) Fully open the overflow valve.
3) Use the controller to select the automatic operating mode.
7.3 Procedure
The heat pump is started up via the heat pump controller. Adjust-
ments should be made in compliance with the instructions.
4) Wait until the buffer tank has reached a temperature of at
least 25 °C.
5) Now slowly reopen the heating circuit valves in succession
so that the heating water throughput is constantly raised by
slightly opening the respective heating circuit. The heating
water temperature in the buffer tank must not be allowed to
drop below 20 °C during this process. This ensures that the
heat pump can be defrosted at any time.
If an overflow valve is fitted to maintain the minimum heating
water flow rate, the valve must be adapted to the requirements of
the heating system. Incorrect adjustment can lead to faulty oper-
ation and increased energy consumption. We recommend carry-
ing out the following procedure to correctly adjust the overflow
valve:
6) Set the minimum volume flow quantity on the overflow valve
and heat circulating pump when all heating circuits are fully
open and a heating water temperature in the buffer tank of
approx. 20 °C is maintained.
Close all of the heating circuits that may also be closed during
operation (depending on the type of heat pump usage) so that
the most unfavourable operating state - with respect to the water
flow rate - is achieved. This normally means the heating circuits
of the rooms on the south and west sides of the building. At least
one heating circuit must remain open (e.g. bathroom).
7) New buildings have an increased heat consumption on ac-
count of the energy required to dry them out. This increased
heat consumption means that marginally dimensioned heat-
ing systems can not always achieve the desired room tem-
perature. In such cases, we recommend keeping a second
heat generator on standby during the first heating period.
The limit temperature on the heat pump controller should
also be turned up to 15 °C.
The overflow valve should be opened far enough to produce the
maximum temperature spread between the heating flow and re-
turn flow listed in the following table for the current heat source
temperature. The temperature spread should be measured as
close as possible to the heat pump. The heating element of mono
energy systems should be disconnected.
E-7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8
8.3 Cleaning the Air System
8 Maintenance / Cleaning
Air ducts, evaporator, ventilator and condensate outflow should
be cleaned of contamination (leaves, twigs, etc.) before each
new heating period. Do this by opening the front of the heat
pump. The bottom should be opened first followed by the top.
8.1 Maintenance
To protect the paintwork, avoid leaning anything against the de-
vice or putting objects on the device. External heat pump parts
can be wiped with a damp cloth and domestic cleaner.
ATTENTION!
Before opening the device, ensure that all circuits are isolated from the
power supply.
ATTENTION!
Never use cleaning agents containing sand, soda, acid or chloride as
these can damage the surfaces.
Remove and rehang the side panel assemblies as described in
Chapter 4.
To prevent faults due to sediment in the heat exchanger of the
heat pump, ensure that the heat exchanger in the heating system
can not be contaminated. We recommend protecting the evapo-
rator by installing a bird guard in the inlet duct. At least 80% of the
cross section of the grating should be open. In the event that op-
erating malfunctions due to contamination still occur, the system
should be cleaned as described below.
To prevent the evaporator and the condensate tray from being
damaged, do not use hard or sharp objects for cleaning.
9 Faults / Trouble-
Shooting
8.2 Cleaning the Heating System
This heat pump is a quality product and is designed for trouble-
free and maintenance-free operation. In the event that a fault
should occur, it will be indicated on the heat pump manager dis-
play. Simply consult the Faults and Trouble-shooting page in the
operating instructions of the heat pump manager. If you cannot
correct the fault yourself, please contact your after-sales service
technician.
The ingress of oxygen into the heating water circuit may result in
the formation of oxidation products (rust), particularly if steel
components are used. These products enter the heating system
via the valves, the circulating pumps and/or plastic pipes. It is
therefore essential - in particular with respect to the piping of un-
derfloor heating systems - that only diffusion-proof materials are
used.
ATTENTION!
Any work on the heat pump may only be performed by authorised and
qualified after-sales service technicians.
ATTENTION!
We recommend the installation of a suitable corrosion protection system
to prevent the formation of deposits (e.g. rust) in the condenser of the
heat pump.
10 Decommissioning/
Disposal
Residue from lubricants and sealants may also contaminate the
heating water.
In the case of severe contamination leading to a reduction in the
performance of the liquifier in the heat pump, the system must be
cleaned by a heating technician.
Before removing the heat pump, disconnect it from the power
source and close all valves. Observe all environmentally-relevant
requirements regarding the recovery, recycling and disposal of
materials and components in accordance with all applicable
standards. Particular attention should be paid to the proper dis-
posal of refrigerants and refrigeration oils.
According to today’s state of knowledge, we recommend using a
5 % phosphoric acid solution for cleaning purposes. However, if
cleaning needs to be performed more frequently, a 5 % formic
acid solution should be used.
In either case, the cleaning fluid should be at room temperature.
We recommend flushing the heat exchanger in the direction op-
posite to the normal flow direction.
To prevent acidic cleaning agents from entering the heating sys-
tem circuit, we recommend connecting the flushing device di-
rectly to the flow and return flow of the liquifier of the heat pump.
It is important that the system be thoroughly flushed using appro-
priate neutralising agents to prevent any damage from being
caused by cleaning agent residue remaining in the system.
Acids must be used with great care and all relevant regulations of
the employers’ liability insurance associations must be adhered
to.
If in doubt, contact the manufacturer of the chemicals!
E-8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11
11 Device Information
LI 11TER+
LI 16TER+
1
2
Type and order code
Design
2.1 Model
Reversible
IP 21
Reversible
IP 21
2.2 Degree of protection according to EN 60 529 for compact devices
and heating components
2.3 Installation Location
Indoors
Indoors
3
Performance data
3.1 Operating temperature limits:
1
Up to 58 / above 18
+7 to +20
Up to 58 / above 18
+7 to +20
Heating water flow/return flow
Cooling, flow
°C / °C
°C
Air (heating)
°C
-25 to +35
-25 to +35
Air (cooling)
°C
+15 to +40
+15 to +40
3.2 Temperature spread of heating water at A7 / W35
9.7
5.0
.9..3
5..0
2
7.1 / 2.9
6.6 / 2.7
6.4 / 2.3
8.8 / 3.1
11.3 / 3.6
9.6 / 3.1
10.6 / 3.0
10.5 / 2.9
9.9 / 2.5
12.7 / 3.2
14.9 / 3.6
14.7 / 3.3
3.3 Heat output / COP
at A-7 / W35
at A-7 / W45
kW / ---
kW / ---
kW / ---
kW / ---
kW / ---
kW / ---
2
2
2
2
8.8 / 3.2
12.8 / 3.4
15.1 / 3.8
at A2 / W35
at A7 / W35
at A7 / W45
11.3 / 3.8
2
12.2 / 4.1
6.5
12.1 / 3.9
5.0
16.7 / 4.1
6.6
16.6 / 3.9
5.0
at A10 / W35
3.4 Temperature spread of cooling water at A35 / W7
3.5 Cooling capacity / COP
at A27 / W7
at A27 / W18
at A35 / W7
at A35 / W18
kW / ---
kW / ---
kW / ---
kW / ---
dB(A)
8.8 / 2.8
10.9 / 3.3
7.6 / 2.1
9.5 / 2.5
8.8 / 2.8
10.8 / 3.2
7.5 / 2.1
9.5 / 2.5
12.6 / 2.6
16.4 / 2.8
10.7 / 2.0
14.3 / 2.3
12.5 / 2.6
16.4 / 2.8
10.6 / 2.0
14.3 / 2.2
3.6 Sound power level
55 / 61
50
57 / 62
52
3.7 Sound pressure level at a distance of 1 m (indoors)
dB(A)
3.8 Heating water flow with an internal pressure differential of m³/h / Pa
3.9 Cooling water flow with an internal pressure differential of m³/h / Pa
3.10 Air flow rate with an external static pressure differentia m³/h / Pa
m³/h / Pa
1.0 / 3000
1.0 / 3000
1.9 / 10900
1.3 / 5900
1.4 / 4500
1.4 / 4500
2.6 / 14600
1.8 / 7000
4200 / 0
5200 / 0
2500 / 25
4000 / 25
3.11 Refrigerant; total filling weight
type / kg
R404A / 5.1
R404A / 5.7
4
Dimensions, connections and weight
4.1 Device dimensions
H x W x L cm
Inch
136 x 75 x 88
157 x 75 x 88
4.2 Device connections to heating system
G 1 1/4'' external
G 1 1/4'' external
4.3 Device connections to additional heat exchanger
(waste heat recovery)
G 1 1/4'' external
G 1 1/4'' external
Inch
4.4 Air duct inlet and outlet (min. internal dimensions)
4.5 Weight of the transportable unit(s) incl. packing
L x W cm
kg
50 x 50
222
57 x 57
260
5
Electrical connection
5.1 Nominal voltage; fuse protection
V / A
400 / 16
400 / 20
2
2.74
2.86
3.8
4.0
5.2 Nominal power consumption
A2 W35
kW
A
5.3 Starting current with soft starter
23
3
25
3
5.4 Nominal current A2 W35 / cos ϕ
A / ---
4.9 / 0.8
5.16 / 0.8
6.9 / 0.8
7.2 / 0.8
6
7
Complies with the European safety regulations
Additional model features
7.1 Defrosting
Type of defrosting
Automatic
Automatic
Reverse cycle
Yes (heated)
Reverse cycle
Yes (heated)
Defrosting tray included
4
4
7.2 Heating water in device protected against freezing
7.3 Performance levels
Yes
Yes
1
1
7.4 Controller internal/external
Internal
Internal
1. See operating limits diagram
2. This data indicates the size and capacity of the system. For an analysis of the economic and energy efficiency of the system, other parameters, such as, in particular, the defrosting
capacity, the bivalence point and regulation, should also be taken into consideration. The specified values, e.g. A2 / W55, have the following meaning: 2 °C external air temperature
and 55 °C heating water flow temperature.
3. See CE declaration of conformity
4. The heat circulating pump and the heat pump controller must always be ready for operation.
E-9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Anhang / Appendix / Annexes
1.1 Maßbild / Dimension Drawing / Schéma coté LI 11TER+.......................................................................A-II
1.2 Maßbild / Dimension Drawing / Schéma coté LI 16TER+......................................................................A-III
Diagramme / Diagrams / Diagrammes....................................................................................... A-IV
2.1 Heizbetrieb / Heating Operation / Mode chauffage LI 11TER+ .............................................................A-IV
2.2 Kühlbetrieb / Cooling Operation / Mode refroidissement LI 11TER+......................................................A-V
2.3 Heizbetrieb / Heating Operation / Mode chauffage LI 16TER+ .............................................................A-VI
2.4 Kühlbetrieb / Cooling Operation / Mode refroidissement LI 16TER+....................................................A-VII
3.1 Steuerung Standardregler / Control of the standard controller / Commande régulateur standard ......A-VIII
3.2 Steuerung Kühlregler / Control of the cooling controller / Commande régulateur standard ..................A-IX
3.3 Last / Load / Charge ...............................................................................................................................A-X
3.4 Anschlussplan Standardregler / Terminal diagram for the standard controller / Schéma électrique du
3.5 Anschlussplan Kühlregler / Terminal diagram for the cooling controller / Schéma électrique du régulateur
3.6 Legende / Legend / Légende...............................................................................................................A-XIII
4.1 Darstellung / Schematic View / Représentation.................................................................................. A-XIV
4.2 Legende / Legend / Légende............................................................................................................... A-XV
A-I
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
2 Diagramme / Diagrams / Diagrammes
2.1 Heizbetrieb / Heating Operation / Mode chauffage LI 11TER+
+HL]OHLVWXQJꢇLQꢇ>N:@
+HDWLQJꢇFDSDFLW\ꢇLQꢇ>N:@
3XLVVDQFHꢇGHꢇFKDXIIDJHꢇHQꢇ>N:@
:DVVHUDXVWULWWVWHPSHUDWXUꢇLQꢇ>&@
:DWHUꢇRXWOHWꢇWHPSHUDWXUHꢇLQꢇ>&@
7HPSpUDWXUHꢇGHꢇVRUWLHꢇGHꢇOꢏHDXꢇHQꢇ>&@
%HGLQJXQJHQꢆÂꢆ&RQGLWLRQVꢆÂꢆ&RQGLWLRQVꢆꢇ
+HL]ZDVVHUGXUFKVDW]ꢇ
+HDWLQJꢇZDWHUꢇIORZꢇUDWHꢇ
'pELWꢇGꢏHDXꢇGHꢇFKDXIIDJH
ꢂꢅꢄꢇPꢀꢎK
/XIWHLQWULWWVWHPSHUDWXUꢇLQꢇ>&@ꢇÂꢇ$LUꢇLQOHWꢇWHPSHUDWXUHꢇLQꢇ>&@ꢇÂꢇ7HPSpUDWXUHꢇGꢏHQWUpHꢇGꢏDLUꢇHQꢇ>&@
'UXFNYHUOXVWꢇLQꢇ>3D@
3UHVVXUHꢇORVVꢇLQꢇ>3D@
3HUWHꢇGHꢇSUHVVLRQꢇHQꢇ>3D@
/HLVWXQJVDXIQDKPHꢇꢈLQFOꢁꢇ3XPSHQOHLVWXQJVDQWHLOꢉ
3RZHUꢇFRQVXPSWLRQꢇꢈLQFOꢁꢇSRZHUꢇLQSXWꢇWRꢇSXPSꢉ
&RQVRPPDWLRQꢇGHꢇSXLVVDQFHꢇꢈ\ꢇFRPSULVꢇSDUWꢇGHꢇFRQVRPPDWLRQꢇGHꢇODꢇSRPSHꢉ
9HUIOVVLJHU
&RQGHQVHU
&RQGHQVHXU
/XIWHLQWULWWVWHPSHUDWXUꢇLQꢇ>&@
$LUꢇLQOHWꢇWHPSHUDWXUHꢇLQꢇ>&@
7HPSpUDWXUHꢇGꢏHQWUpHꢇGꢏDLUꢇHQꢇ>&@
/HLVWXQJV]DKOꢇꢈLQFOꢁꢇ3XPSHQOHLVWXQJVDQWHLOꢉ
&RHIILFLHQWꢇRIꢇSHUIRUPDQFHꢇꢈLQFOꢁꢇSRZHUꢇLQSXWꢇWRꢇSXPSꢉ
&RHIILFLHQWꢇGHꢇSHUIRUPDQFHꢇꢈ\ꢇFRPSULVꢇSDUWꢇGHꢇFRQVRPPDWLRQꢇGHꢇODꢇSRPSHꢉ
+HL]ZDVVHUGXUFKIOXVVꢇLQꢇ>PꢀꢎK@
+HDWLQJꢇZDWHUꢇIORZꢇUDWHꢇLQꢇ>PꢀꢎK@
'pELWꢇGꢏHDXꢇGHꢇFKDXIIDJHꢇHQꢇ>PꢀꢎK@
/XIWHLQWULWWVWHPSHUDWXUꢇLQꢇ>&@
$LUꢇLQOHWꢇWHPSHUDWXUHꢇLQꢇ>&@
7HPSpUDWXUHꢇGꢏHQWUpHꢇGꢏDLUꢇHQꢇ>&@
A-IV
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2.2
2.2 Kühlbetrieb / Cooling Operation / Mode refroidissement LI 11TER+
.KOOHLVWXQJꢇLQꢇ>N:@
:DVVHUDXVWULWWVWHPSHUDWXUꢇLQꢇ>&@
:DWHUꢇRXWOHWꢇWHPSHUDWXUHꢇLQꢇ>&@
7HPSpUDWXUHꢇGHꢇVRUWLHꢇGHꢇOꢏHDXꢇHQꢇ>&@
&RROLQJꢇFDSDFLW\ꢇLQꢇ>N:@
3XLVVDQFHꢇGHꢇUHIURLGLVVHPHQWꢇHQꢇ>N:@
%HGLQJXQJHQꢆÂꢆ&RQGLWLRQVꢆÂꢆ&RQGLWLRQVꢆꢇ
:DVVHUGXUFKVDW]ꢇ
:DWHUꢇIORZꢇUDWHꢇ
'pELWꢇGꢏHDX
ꢂꢅꢄꢇPꢀꢎK
/XIWHLQWULWWVWHPSHUDWXUꢇLQꢇ>&@ꢇÂꢇ$LUꢇLQOHWꢇWHPSHUDWXUHꢇLQꢇ>&@ꢇÂꢇ7HPSpUDWXUHꢇGꢏHQWUpHꢇGꢏDLUꢇHQꢇ>&@
/HLVWXQJVDXIQDKPHꢇꢈLQFOꢁꢇ3XPSHQOHLVWXQJVDQWHLOꢉ
'UXFNYHUOXVWꢇLQꢇ>3D@
3UHVVXUHꢇORVVꢇLQꢇ>3D@
3HUWHꢇGHꢇSUHVVLRQꢇHQꢇ>3D@
3RZHUꢇFRQVXPSWLRQꢇꢈLQFOꢁꢇSRZHUꢇLQSXWꢇWRꢇSXPSꢉ
&RQVRPPDWLRQꢇGHꢇSXLVVDQFHꢇꢈ\ꢇFRPSULVꢇSDUWꢇGHꢇFRQVRPPDWLRQꢇGHꢇODꢇSRPSHꢉ
9HUIOVVLJHU
&RQGHQVHU
&RQGHQVHXU
/XIWHLQWULWWVWHPSHUDWXUꢇLQꢇ>&@
$LUꢇLQOHWꢇWHPSHUDWXUHꢇLQꢇ>&@
7HPSpUDWXUHꢇGꢏHQWUpHꢇGꢏDLUꢇHQꢇ>&@
/HLVWXQJV]DKOꢇꢈLQFOꢁꢇ3XPSHQOHLVWXQJVDQWHLOꢉ
&RHIILFLHQWꢇRIꢇSHUIRUPDQFHꢇꢈLQFOꢁꢇSRZHUꢇLQSXWꢇWRꢇSXPSꢉ
&RHIILFLHQWꢇGHꢇSHUIRUPDQFHꢇꢈ\ꢇFRPSULVꢇSDUWꢇGHꢇFRQVRPPDWLRQꢇGHꢇODꢇSRPSHꢉ
+HL]ZDVVHUGXUFKIOXVVꢇLQꢇ>PꢀꢎK@
+HDWLQJꢇZDWHUꢇIORZꢇUDWHꢇLQꢇ>PꢀꢎK@
'pELWꢇGꢏHDXꢇGHꢇFKDXIIDJHꢇHQꢇ>PꢀꢎK@
/XIWHLQWULWWVWHPSHUDWXUꢇLQꢇ>&@
$LUꢇLQOHWꢇWHPSHUDWXUHꢇLQꢇ>&@
7HPSpUDWXUHꢇGꢏHQWUpHꢇGꢏDLUꢇHQꢇ>&@
A-V
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2.3
2.3 Heizbetrieb / Heating Operation / Mode chauffage LI 16TER+
+HL]OHLVWXQJꢇLQꢇ>N:@
+HDWLQJꢇFDSDFLW\ꢇLQꢇ>N:@
3XLVVDQFHꢇGHꢇFKDXIIDJHꢇHQꢇ>N:@
:DVVHUDXVWULWWVWHPSHUDWXUꢇLQꢇ>&@
:DWHUꢇRXWOHWꢇWHPSHUDWXUHꢇLQꢇ>&@
7HPSpUDWXUHꢇGHꢇVRUWLHꢇGHꢇOꢏHDXꢇHQꢇ>&@
ꢀꢄ
ꢃꢊ
ꢃꢄ
ꢂꢊ
ꢂꢄ
ꢊ
ꢀꢊ
ꢊꢄ
%HGLQJXQJHQꢆÂꢆ&RQGLWLRQVꢆÂꢆ&RQGLWLRQVꢆꢇ
+HL]ZDVVHUGXUFKVDW]ꢇ
+HDWLQJꢇZDWHUꢇIORZꢇUDWHꢇ
ꢂꢅꢍꢇPꢀꢎK
'pELWꢇGꢏHDXꢇGHꢇFKDXIIDJH
ꢄ
ꢐꢃꢄ
ꢐꢂꢄ
ꢄ
ꢂꢄ
ꢃꢄ
ꢀꢄ
ꢍꢄ
/XIWHLQWULWWVWHPSHUDWXUꢇLQꢇ>&@ꢇÂꢇ$LUꢇLQOHWꢇWHPSHUDWXUHꢇLQꢇ>&@ꢇÂꢇ7HPSpUDWXUHꢇGꢏHQWUpHꢇGꢏDLUꢇHQꢇ>&@
/HLVWXQJVDXIQDKPHꢇꢈLQFOꢁꢇ3XPSHQOHLVWXQJVDQWHLOꢉ
3RZHUꢇFRQVXPSWLRQꢇꢈLQFOꢁꢇSRZHUꢇLQSXWꢇWRꢇSXPSꢉ
&RQVRPPDWLRQꢇGHꢇSXLVVDQFHꢇꢈ\ꢇFRPSULVꢇSDUWꢇGHꢇFRQVRPPDWLRQꢇGHꢇODꢇSRPSHꢉ
'UXFNYHUOXVWꢇLQꢇ>3D@
3UHVVXUHꢇORVVꢇLQꢇ>3D@
3HUWHꢇGHꢇSUHVVLRQꢇHQꢇ>3D@
ꢃꢄꢄꢄꢄ
ꢂꢌꢄꢄꢄ
ꢂꢆꢄꢄꢄ
ꢂꢍꢄꢄꢄ
ꢂꢃꢄꢄꢄ
ꢂꢄꢄꢄꢄ
ꢌꢄꢄꢄ
ꢆꢄꢄꢄ
ꢍꢄꢄꢄ
ꢃꢄꢄꢄ
ꢄ
ꢋ
ꢆ
ꢊ
ꢍ
ꢀ
ꢃ
ꢂ
ꢄ
ꢊꢄ
ꢀꢊ
9HUIOVVLJHU
&RQGHQVHU
&RQGHQVHXU
ꢐꢃꢄ
ꢐꢂꢄ
ꢄ
ꢂꢄ
ꢃꢄ
ꢀꢄ
ꢍꢄ
/XIWHLQWULWWVWHPSHUDWXUꢇLQꢇ>&@
$LUꢇLQOHWꢇWHPSHUDWXUHꢇLQꢇ>&@
7HPSpUDWXUHꢇGꢏHQWUpHꢇGꢏDLUꢇHQꢇ>&@
/HLVWXQJV]DKOꢇꢈLQFOꢁꢇ3XPSHQOHLVWXQJVDQWHLOꢉ
&RHIILFLHQWꢇRIꢇSHUIRUPDQFHꢇꢈLQFOꢁꢇSRZHUꢇLQSXWꢇWRꢇSXPSꢉ
&RHIILFLHQWꢇGHꢇSHUIRUPDQFHꢇꢈ\ꢇFRPSULVꢇSDUWꢇGHꢇFRQVRPPDWLRQꢇGHꢇODꢇSRPSHꢉ
ꢆ
ꢊ
ꢍ
ꢀ
ꢃ
ꢂ
ꢄ
ꢀꢊ
ꢊꢄ
ꢄ
ꢄꢅꢊ
ꢂ
ꢂꢅꢊ
ꢃ
ꢃꢅꢊ
ꢀ
+HL]ZDVVHUGXUFKIOXVVꢇLQꢇ>PꢀꢎK@
+HDWLQJꢇZDWHUꢇIORZꢇUDWHꢇLQꢇ>PꢀꢎK@
'pELWꢇGꢏHDXꢇGHꢇFKDXIIDJHꢇHQꢇ>PꢀꢎK@
ꢐꢃꢄ
ꢐꢂꢄ
ꢄ
ꢂꢄ
ꢃꢄ
ꢀꢄ
ꢍꢄ
/XIWHLQWULWWVWHPSHUDWXUꢇLQꢇ>&@
$LUꢇLQOHWꢇWHPSHUDWXUHꢇLQꢇ>&@
7HPSpUDWXUHꢇGꢏHQWUpHꢇGꢏDLUꢇHQꢇ>&@
A-VI
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2.4
2.4 Kühlbetrieb / Cooling Operation / Mode refroidissement LI 16TER+
.KOOHLVWXQJꢇLQꢇ>N:@
:DVVHUDXVWULWWVWHPSHUDWXUꢇLQꢇ>&@
:DWHUꢇRXWOHWꢇWHPSHUDWXUHꢇLQꢇ>&@
7HPSpUDWXUHꢇGHꢇVRUWLHꢇGHꢇOꢏHDXꢇHQꢇ>&@
&RROLQJꢇFDSDFLW\ꢇLQꢇ>N:@
3XLVVDQFHꢇGHꢇUHIURLGLVVHPHQWꢇHQꢇ>N:@
ꢀꢄ
ꢃꢊ
ꢃꢄ
ꢂꢊ
ꢂꢄ
ꢊ
%HGLQJXQJHQꢆÂꢆ&RQGLWLRQVꢆÂꢆ&RQGLWLRQVꢆꢇ
:DVVHUGXUFKVDW]ꢇ
:DWHUꢇIORZꢇUDWHꢇ
ꢂꢅꢍꢇPꢀꢎK
'pELWꢇGꢏHDX
ꢂꢌ
ꢋ
ꢄ
ꢂꢄ
ꢂꢊ
ꢃꢄ
ꢃꢊ
ꢀꢄ
ꢀꢊ
ꢍꢄ
ꢍꢊ
/XIWHLQWULWWVWHPSHUDWXUꢇLQꢇ>&@ꢇÂꢇ$LUꢇLQOHWꢇWHPSHUDWXUHꢇLQꢇ>&@ꢇÂꢇ7HPSpUDWXUHꢇGꢏHQWUpHꢇGꢏDLUꢇHQꢇ>&@
/HLVWXQJVDXIQDKPHꢇꢈLQFOꢁꢇ3XPSHQOHLVWXQJVDQWHLOꢉ
3RZHUꢇFRQVXPSWLRQꢇꢈLQFOꢁꢇSRZHUꢇLQSXWꢇWRꢇSXPSꢉ
&RQVRPPDWLRQꢇGHꢇSXLVVDQFHꢇꢈ\ꢇFRPSULVꢇSDUWꢇGHꢇFRQVRPPDWLRQꢇGHꢇODꢇSRPSHꢉ
'UXFNYHUOXVWꢇLQꢇ>3D@
3UHVVXUHꢇORVVꢇLQꢇ>3D@
3HUWHꢇGHꢇSUHVVLRQꢇHQꢇ>3D@
ꢃꢄꢄꢄꢄ
ꢂꢌꢄꢄꢄ
ꢂꢆꢄꢄꢄ
ꢂꢍꢄꢄꢄ
ꢂꢃꢄꢄꢄ
ꢂꢄꢄꢄꢄ
ꢌꢄꢄꢄ
ꢆꢄꢄꢄ
ꢍꢄꢄꢄ
ꢃꢄꢄꢄ
ꢄ
ꢋ
ꢂꢌ
ꢋ
ꢆ
ꢊ
ꢍ
ꢀ
ꢃ
ꢂ
ꢄ
9HUIOVVLJHU
&RQGHQVHU
&RQGHQVHXU
ꢂꢄ
ꢂꢊ
ꢃꢄ
ꢃꢊ
ꢀꢄ
ꢀꢊ
ꢍꢄ
ꢍꢊ
/XIWHLQWULWWVWHPSHUDWXUꢇLQꢇ>&@
$LUꢇLQOHWꢇWHPSHUDWXUHꢇLQꢇ>&@
7HPSpUDWXUHꢇGꢏHQWUpHꢇGꢏDLUꢇHQꢇ>&@
/HLVWXQJV]DKOꢇꢈLQFOꢁꢇ3XPSHQOHLVWXQJVDQWHLOꢉ
&RHIILFLHQWꢇRIꢇSHUIRUPDQFHꢇꢈLQFOꢁꢇSRZHUꢇLQSXWꢇWRꢇSXPSꢉ
&RHIILFLHQWꢇGHꢇSHUIRUPDQFHꢇꢈ\ꢇFRPSULVꢇSDUWꢇGHꢇFRQVRPPDWLRQꢇGHꢇODꢇSRPSHꢉ
ꢍꢅꢊ
ꢍ
ꢀꢅꢊ
ꢀ
ꢃꢅꢊ
ꢃ
ꢂꢌ
ꢋ
ꢂꢅꢊ
ꢂ
ꢄꢅꢊ
ꢄ
ꢄ
ꢄꢅꢊ
ꢂ
ꢂꢅꢊ
ꢃ
ꢃꢅꢊ
ꢀ
+HL]ZDVVHUGXUFKIOXVVꢇLQꢇ>PꢀꢎK@
+HDWLQJꢇZDWHUꢇIORZꢇUDWHꢇLQꢇ>PꢀꢎK@
'pELWꢇGꢏHDXꢇGHꢇFKDXIIDJHꢇHQꢇ>PꢀꢎK@
ꢂꢄ
ꢂꢊ
ꢃꢄ
ꢃꢊ
ꢀꢄ
ꢀꢊ
ꢍꢄ
ꢍꢊ
/XIWHLQWULWWVWHPSHUDWXUꢇLQꢇ>&@
$LUꢇLQOHWꢇWHPSHUDWXUHꢇLQꢇ>&@
7HPSpUDWXUHꢇGꢏHQWUpHꢇGꢏDLUꢇHQꢇ>&@
A-VII
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3.6
3.6 Legende / Legend / Légende
A1
A2
A4
Drahtbrücke, muss eingelegt werden, wenn kein
Sperrschütz benötigt wird
Drahtbrücke, muss bei Verwendung des 2ten Sper- Wire jumper, must be removed if the 2nd disable
reinganges entfernt werden contactor is used
Wire jumper, must be inserted if no blocking con-
tactor is required
Le cavalier à fil doit être inséré en absence de dis-
joncteur de blocage du fournisseur d'énergie
Cavalier à fil à retirer si la 2e entrée de coupure est
utilisée
Drahtbrücke, muss bei Einsatz eines Motorschutz- Wire jumper, must be removed if a motor protection Retirer le cavalier à fil si utilisation d’un contact de
kontaktes, für den Verdichter, entfernt werden
Offene Drahtbrücken oder Kontakte bedeuten
Sperre oder Störung
contact is used for the compressor
Open wire jumpers or contacts mean: block or fault Cavaliers à fil ou contacts ouverts signifient cou-
pure ou panne
disjoncteur de moteur, pour le compresseur
B3*
B4*
E1
Thermostat Warmwasser
Thermostat Schwimmbadwasser
Ölsumpfheizung
Hot water thermostat
Swimming pool water thermostat
Oil sump heater
Thermostat eau chaude
Thermostat eau de piscine
Chauffage carter à huile
E3
E5
E9*
E10*
Abtauendepressostat
Defrost end controller
Condensation pressure switch
Electric Immersion heater hot water
Heat generator 2 (boiler or electric heating element) 2. générateur de chaleur (chaudière ou cartouche
chauffante électrique)
Pressostat fin de dégivrage
Pressostat pression condensation
Thermoplongeur élect. eau chaude
Pressostat Kondensationsdruck
Elektr. Tauchheizkörper Warmwasser
2. Wärmeerzeuger (Heizkessel oder elekt. Heiz-
stab)
E13*
F2
2. Kälteerzeuger
Lastsicherung für N1-Relaisausgänge an J13
4,0 ATr
Chiller 2
2. générateur de froid
Coupe-circuit de charge pour sorties de relais en
Load fuse for N1 relay outputs at J13
slow-acting
4.0
J13
4,0 ATr
F3
Lastsicherung für N1-Relaisausgänge -J15 bis -J18 Load fuse for N1 relay outputs -J15 to -J18 at N1
Coupe-circuit de charge pour sorties de relais de
J15 à J18 pour N1 et en J12 pour N24,0 ATr
Pressostat haute pression
Pressostat basse pression
Thermostat gaz de chauffage
Thermocontact ventilateur
Témoin de télédétection de pannes
Connecteur à bornes sur N1
Connecteur à bornes sur N2
Contacteur compresseur M1
Contacteur Ventilateur M2
Contacteur E10
Contacteur E9
Contacteur de coupure du fournisseur d'énergie
Relais auxiliaire « SPR »
Demande mode rafraîchissement
Compresseur
am N1 und -J12 am N2
Pressostat Hochdruck
Pressostat Niederdruck
Thermostat Heißgas
4,0 ATr
and -J12 at N2
High-pressure switch
Low-pressure switch
Hot gas thermostat
4.0 slow-acting
F4
F5
F7
F23
H5
Thermokontakt Ventilator
Leuchte Störfernanzeige
Bimetal contact, fan
Remote fault indicator lamp
Terminal connector at N1
Terminal connector at N2
Contactor for compressor M1
Contactor for fan M2
J1...J18 Klemmensteckverbinder an N1 (Heizregler)
J1...J15 Klemmensteckverbinder an N2 (Heizregler)
K1
Schütz Verdichter M1
Schütz Ventilator M2
Schütz für E10
K2
K20*
K21*
K22*
K23*
K28*
M1
Contactor for E10
Schütz für E9
Contactor for E9
EVU-Sperrschütz
SPR Hilfsrelais
Utility blocking contactor
SPR auxiliary relay
Anforderung Kühlbetrieb
Verdichter
Cooling operation request
Compressor
M2
Ventilator
Fan
Ventilateur
M13*
M14*
M15*
M16*
M18*
M19*
M21*
M22*
N1
Heizungsumwälzpumpe Hauptkreis
Heizungsumwälzpumpe - 1. Heizkreis
Heizungsumwälzpumpe - 2. Heizkreis
Zusatzumwälzpumpe
Warmwasserumwälzpumpe
Schwimmbadwasserumwälzpumpe
Mischer Hauptkreis
Heat circulating pump for main circuit
Heat circulating pump of heating circuit 1
Heat circulating pump of heating circuit 2
Auxiliary circulating pump
Hot water circulating pump
Swimming pool water circulating pump
Mixer for main circuit
Circulateur de chauffage circuit principal
Circulateur de chauffage - 1e circuit de chauffage
Circulateur de chauffage - 2e circuit de chauffage
Circulateur supplémentaire
Circulateur d’eau chaude
Circulateur d’eau de piscine
Mélangeur circuit principal
Mélangeur - 2ème circuit de chauffage
Régulateur de chauffage
Mischer - 2. Heizkreis
Heizregler
Mixer for heating circuit 2
Heating controller
N2
Kühlregler
Cooling controller
Room stations for dew point regulation
Régulateur de refroidissement
Stations dans pièce pour régulation du point de
condensation
N3/N4* Raumstationen für die Taupunktregelung
N5*
N7
N9*
N14*
R1*
R2
Taupunktwächter
Sanftanlaufsteuerung
Raumthermostat
Bedienteil
Außenfühler
Dew point monitor
Soft start control
Room thermostat
Operating element
External sensor
Détecteur de point de rosée
Commande de démarrage progressif
Thermostat d'ambiance
Commande
Sonde extérieure
Rücklauffühler
Return flow sensor
Sonde de retour
R3*
Warmwasserfühler (alternativ zum Warmwasser-
thermostat)
Hot water sensor (as an alternative to the hot water Sonde d’eau chaude (alternative au thermostat eau
thermostat)
chaude)
R5*
R6
R7
R8
R9
Fühler für 2ten Heizkreis
Eingefrierschutzfühler
Kodierwiderstand 28k7
Frostschutzfühler Kühlen
Frostschutzfühler Heizen
Sensor for heating circuit 2
Flow temperature limit sensor
Coding resistor 28k7
Flow sensor, cold
Flow sensor, heating water
Humidity sensors for N5 (max. of 5 sensors)
Sonde pour 2e circuit de chauffage
Sonde antigel
Résistance avec code des couleurs 28k7
Sonde antigel froid
Sonde antigel eau de chauffage
Capteurs d'humidité pour N5 (5 capteurs au maxi-
mum)
R10.1*- Feuchtesensoren für N5 (maximal 5 Fühler)
R10.5*
T1
Sicherheitstrenntransformator 230/24V AC-50VA
Safety isolating transformer 230/24 V AC-50 VA
Transformateur sectionneur de sécurité 230/24 V
AC-50 V A
Y1
X1
Vier-Wege-Umschaltventil
Klemmenleiste Leistungseinspeisung
3L/N/PE - 400VAC ~50Hz
Klemmenleiste Steuerspannung
L/N/PE - 230V ~50Hz
Four-way valve
Vanne d’inversion 4 voies
Bornier distributeur : alimentation puissance
3L/N/PE - 400VAC ~50Hz
Bornier tension de commande
L/N/PE - 230 V ~50 Hz
Terminal strip: power supply
3L/N/PE - 400VAC ~50Hz
Terminal strip for control voltage
L/N/PE - 230 V ~50 Hz
X2
X3
Klemmenleiste Niederspannung
Terminal strip: Low-voltage
Bornier distributeur : basse tension
Abkürzungen:
Abbreviations:
Abréviations :
EVS
SPR
MA*
MZ
EVU-Sperreingang
Zusätzlicher Sperreingang
Mischer AUF
Utility disable contactor
Supplementary disable contactor
Mixer OPEN
Entrée de coupure fournisseur d'énergie
Entrée de « coupure courant » complémentaire
Mélangeur OUVERT
Mischer ZU
Mixer CLOSED
Mélangeur FERME
*
Bauteile sind extern beizustellen
bauseits bei Bedarf anzuschließen
werksseitig verdrahtet
Components to be supplied from external sources
To be connected by the customer as required
Wired ready for use
Pièces à fournir par le client
à raccorder par le client au besoin
câblé départ usine
- - - - -
–––––
A-XIII
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4.2
4.2 Legende / Legend / Légende
Absperrventil
Shutoff valve
Robinet d’arrêt
Überstromventil
Overflow valve
Vanne de trop-plein
Groupe de valves de sécurité
Circulateur
Sicherheitsventilkombination
Umwälzpumpe
Safety valve combination
Circulating pump
Ausdehnungsgefäß
Expansion vessel
Vase d´expansion
Raumtemperaturgesteuertes Ventil
Absperrventil mit Rückschlagventil
Absperrventil mit Entwässerung
Wärmeverbraucher
Room temperature-controlled valve
Shutoff valve with check valve
Shutoff valve with drainage
Heat consumer
Vanne commandée par température
Robinet d’arrêt avec clapet anti-retour
Robinet d’arrêt avec écoulement
Consommateur de chaleur
Mélangeur 3 voies
Dreiwegemischer
Three-way mixer
Temperaturfühler
Temperature sensor
Flexible connection hose
Sonde de température
Flexibler Anschlussschlauch
Tuyau de raccord flexible
Wärmepumpe
Heat pump
pompe à chaleur
Pufferspeicher
Buffer tank
Réservoir tampon
Warmwasserspeicher
Schwimmbadwärmetauscher
Elektroverteilung
Hot water cylinder
Ballon d’eau chaude
Swimming pool heat exchanger
Electrical distribution system
Echangeur thermique de piscine
Distributeur courant électrique
E9
Tauchheizkörper Warmwasser
2ter Wärmeerzeuger
Immersion heater hot water
2nd heat generator
Thermoplongeur eau chaude
2e générateur de chaleur
Circulateur de chauffage
E10
M13
M14
Heizungsumwälzpumpe
Heat circulating pump
Umwälzpumpe für Heiz- und Kühlbetrieb Circulating pump for heating and cooling Circulateur pour mode chauffage et re-
(elektronisch geregelt)
Heizungspumpe 2ter Heizkreis
(elektronisch geregelt)
operation (electronically regulated)
Heating pump for heating circuit 2
(electronically regulated)
froidissem.(à régulation électronique)
Pompe chauffage circuit chauffage 2 (à
régulation électronique)
M15
M18
M19
N1
Warmwasserumwälzpumpe
Schwimmbadpumpe
Hot water circulating pump
Swimming pool pump
Circulateur d’eau chaude
Pompe piscine
Standardregler (mit Display)
Standard controller (with display)
Régulateur standard (avec cadran)
Régulateur de refroidissement (sans ca-
dran)
N2
Kühlregler (ohne Display)
Cooling controller (without display)
R1
Außenwandfühler
Rücklauffühler (integriert)
Warmwasserfühler
Rücklauffühler 2ter Heizkreis
Vorlauffühler
External wall sensor
Return flow sensor (integral)
Hot water sensor
Sonde de paroi extérieure
R2
Sonde de retour (intégrée)
Sonde d’eau chaude
Sonde de retour 2e circuit de chauffage
Sonde aller
R3
R5
Return flow sensor for heating circuit 2
Flow sensor
R9
EV
KW
MA
MZ
WW
Elektroverteilung
Kaltwasser
Electrical distribution system
Cold water
Distributeur courant électrique
eau froide
Mischer AUF
Mixer OPEN
Mélangeur OUVERT
Mélangeur FERME
Mischer ZU
Mixer CLOSED
Warmwasser
Domestic hot water
Eau chaude
A-XV
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Glen Dimplex Deutschland GmbH
Geschäftsbereich Dimplex
Am Goldenen Feld 18
Irrtümer und Änderungen vorbehalten.
Subject to alterations and errors.
Sous réserve d’erreurs et modifications.
+49 (0) 9221 709 565
D-95326 Kulmbach
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|