Desa Tech Gas Heater GCH480 User Manual

Wash hands after handling.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROPANE CONSTRUCTION HEATER  
TABLE OF CONTENTS  
general safety information .............................................................................. 3 - 4  
specifications .............................................................................................................. 5  
product features .....................................................................................................  
5
unpacking and assembly ............................................................................................ 6  
propane supply ........................................................................................................... 7  
connecting heater to gas supply ............................................................................. 8  
propane safety ...........................................................................................................  
9
checking for leaks .................................................................................................... 9  
lighting & shutdown instructions ....................................................................... 10 – 11  
storage of heater ...................................................................................................... 11  
moving and positioning .............................................................................................. 11  
maintenance ............................................................................................................... 12  
Troubleshooting ....................................................................................................... 13 – 14  
warranty ................................................................................................................ 1516  
Replacements parts list ............................................................................................. 17  
exploded parts drawing ............................................................................................ 18  
: fiRe, BuRn, inhalaTion, and explosion hazaRd,  
WARNING  
Keep solid comBusTiBles, such as Building maTeRials,  
papeR oR caRdBoaRd, a safe disTance away fRom The heaTeR  
as Recommended By The insTRucTions.  
neveR use The heaTeR in spaces which do oR may conTain volaTile  
oR aiRBoRne comBusTiBles, oR pRoducTs such as gasoline,  
solvenTs, painT ThinneRs, dusT paRTicles oR unKnown chemicals.  
WARNING!  
noT foR home oR RecReaTional vehicle use.  
World Marketing of America, Inc.  
PO Box 192, 12256 William Penn Hwy., Mill Creek, PA 17060-0192  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROPANE CONSTRUCTION HEATER  
GENERAL SAFETY INFORMATION  
Radiant Propane Construction Heaters  
The heater is designed and approved for use as a construction heater under ansi z83.7a, csa 2.14a.  
it is hard to anticipate every use which may be made of this heater. CHECK WITH YOUR LOCAL  
FIRE SAFETY AUTHORITY IF YOU HAVE QUESTIONS ABOUT APPLICATIONS.  
other standards govern the use of fuel gases and heat producing products in specific applications.  
your local authority can advise you about these.  
IMPORTANT: Read This useR’s manual caRefully and compleTely BefoRe TRying  
To opeRaTe oR seRvice This heaTeR. impRopeR use of This heaTeR can cause se-  
Rious injuRy oR deaTh fRom fiRe, explosion and caRBon monoxide poisoning.  
This is a direct-fired cabinet construction heater for indoor construction. The heater must be placed where it  
is not directly exposed to water spray, rain, and/or dripping water. its intended use is primarily the temporary  
heating of buildings or structures under construction, alteration or repair. all the products of combustion  
generated by the heater are released into the area being heated. This heater operates at approximately 99%  
combustion efficiency but still produces a small amount of carbon monoxide. humans can tolerate small  
amounts of carbon monoxide for short periods. carbon monoxide can build up in a heated space and  
failure to provide adequate ventilation could result in poisoning or death.  
: noT foR use wiTh ducTwoRK.  
WARNING  
IMPORTANT INSTRUCTIONS - Safety Information  
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING  
OR WHILE CONNECTED TO A FUEL SOURCE.  
fiRe, BuRn, inhalaTion, and explosion hazaRd. Keep solid  
comBusTiBles, such as Building maTeRials, papeR oR  
WARNING  
caRdBoaRd, a safe disTance away fRom The heaTeR as Recommended By These  
insTRucTions. neveR use The heaTeR in spaces which do oR may conTain  
volaTile oR aiRBoRne comBusTiBles, oR pRoducTs such as gasoline, solvenTs,  
painT ThinneRs, dusT paRTicles oR unKnown chemicals.  
This is an unvenTed poRTaBle heaTeR. iT uses aiR (oxygen) fRom The  
aRea which iT is used. ample comBusTion and venTilaTion aiR musT  
Be pRovided.  
CAUTION  
if The infoRmaTion in This manual is noT followed exacTly, a fiRe oR  
explosion may ResulT causing pRopeRTy damage, peRsonal injuRy  
WARNING oR loss of life.  
ado noT sToRe oR use gasoline oR oTheR flammaBle vapoRs and liQuids in  
The viciniTy of This oR any oTheR appliance.  
aan lp cylindeR noT connecTed foR use shall noT Be sToRed in The viciniTy  
of This oR any oTheR appliance.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROPANE CONSTRUCTION HEATER  
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS  
accidents are always tragic especially because so many of them could have been prevented with little care  
and judgment. There are some basic good practices, we hope you will follow for safe use of your heater.  
IMPORTANT SAFETY INFORMATION  
children and pets should be carefully supervised, when they are in the area.  
always maintain proper clearance from combustible materials. minimum clearance from combustibles:  
front: 3′ (92 cm) Top: 2′ (60 cm) side & Rear: 1′ (30 cm) floor: combustible, not for use on finished floors.  
• heater must be placed on level and stable surface.  
never place anything including clothes or other flammable items on the heater.  
• The appliance area shall be kept clear and free from combustible materials, gasoline and other  
flammable vapours and liquids.  
do not modify or operate a heater which has been modified.  
adequate clearance for accessibility and for combustion & ventilation air supply must be maintained  
at all times when the heater is operating.  
• service and repair should be done by a qualified service person. The heater should be inspected  
before each use and at least annually by a qualified person. more frequent cleaning may be  
required as necessary. do not service while hot or operating.  
never connect heater to an unregulated gas supply.  
• The heater is shipped from the factory for lp(propane) gas. This heater is for use with propane gas only,  
do not convert heater to any other gas. installation must conform to local codes or, in the absence, with the  
standard for the storage and handling of liquefied petroleum gases ansi/nfpa nfpa 58 and the  
natural gas and propane installation code csa B149.1  
• The minimum and maximum inlet pressures to the regulator from the gas tank are 5 psi and bottle  
pressure, respectively. use only the regulator & hose assembly provided with the heater. inspect  
the regulator/hose assembly prior to each use of the heater. if there is excessive abrasion or wear,  
or hose is cut, replace with regulator/hose assembly listed on the parts list prior to using this heater.  
• gas supply connections should be checked using a 50/50 solution of liquid dish soap and never use  
a flame to check for gas leaks.  
• This heater needs fresh outside air for combustion to run properly. This heater has an oxygen depletion sen-  
sor (ods) pilot safety system. The ods shuts down the heater if not enough fresh air (>18%) is available.  
do not restrict inlet or outlet by any means. The flow of combustion and ventilation air is not to be  
obstructed.  
• This heater should not be directed toward any propane or gas container within 20 feet of the front. The heater  
should also be located at least 6 feet away from any propane gas container (regulations in canada  
are 10 feet).  
• The propane cylinder supply system must be arranged to provide for vapour withdrawal from the  
operating cylinder.  
children and adults should be alerted to the hazard of high surface temperatures and should stay away to  
avoid burns and clothing ignition. young children should be carefully supervised when they are in the same  
room with the appliance. never allow them to sit, stand or play on or around the appliance.  
make sure that if the safety screen or guard is removed for servicing the appliance that it is replaced prior to  
operating the appliance.  
do not use the heater if any part has been under water. immediately call a qualified service technician to  
inspect the appliance and replace any part of the control system which has been under water.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROPANE CONSTRUCTION HEATER  
UNPACKING THE HEATER  
1. Remove heater from carton.  
2. Remove all protective packaging applied to heater for shipment.  
3. Retain carton and packing material until you confirm the unit operates and is found in good condition.  
4. check heater for any shipping damage. if heater shows any external or internal damage, promptly inform  
dealer/distributor where you purchased heater.  
5. Remove back cover.  
6. locate the four (4) casters shipped with the unit. There are two (2) locking casters and two  
non-locking casters. also find the four (4) washers and wrench shipped with the casters.  
7. carefully lay the unit on its back.  
8. place one washer on each of the threaded portions of the caster. (see figure 1).  
9. Thread the casters into the four threaded holes in the base of the unit by turning them  
clockwise  
. The locking casters should be placed at the front of the unit and the other two  
at the back of the unit. (see figure 1).  
10. Tighten The casters using the wrench supplied with the casters.  
11. install 20 lb propane cylinder. (see propane supply section)  
12. install back cover by inserting the mounting tabs into the slots on the rear flange of the heater.  
CAUTION: The casters must be installed onto the unit before it is used. failure to install the  
casters may result in a fire or explosion causing property damage, personal injury or loss of life.  
FIGURE 1  
washeR  
locKing casTeRs  
non-locKing casTeRs  
wRench included wiTh casTeRs  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROPANE CONSTRUCTION HEATER  
PROPANE SUPPLY  
you must provide the propane gas and cylinder(s). use this heater only with a propane vapor withdrawal  
supply system. Refer to chapter 5 of the standard for storage and handling of liquefied petroleum gas,  
ansi/nfpa 58. your local library or fire department will have this booklet.  
• The cylinder must be equipped with a collar to protect the gas valve, an arrangement of vapor withdrawal,  
a shutoff valve terminating the cylinder valve outlet as specified in the american national standard for  
compressed gas cylinder valve outlet and inlet connections, and a safety relief valve in direct contact  
with the vapor space of the tank.  
always keep the cylinder in an upright position. avoid knocking the cylinder over on its side with the hose/  
regulator connected, as this can cause damage to the regulator diaphragm.  
never store a propane (lp) cylinder indoors or in the vicinity of any gas burning appliances.  
protect the cylinder valve, and handle it with care.  
• Be sure that the shut-off valve is closed tightly after each use.  
• Be sure to protect the pol fitting from damage when disconnected. damage to this fitting can lead to leaks.  
• The hose assembly shall be visually inspected prior to each use of the heater. if it is evident that  
there is excessive abrasion or wear, or the hose is cut, it must be replaced prior to the heater being  
put into operation. The replacement hose assembly shall be that specified by the manufacturer.  
never connect an unregulated cylinder to the heater. always use the hose and regulator supplied.  
never use any other hose and regulator.  
do not subject the cylinder to excessive heat.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROPANE CONSTRUCTION HEATER  
CONNECTINGTOGASSUPPLY  
always use a pRopane (lp) cylindeR ThaT has a connecTion device  
ThaT is compaTiBle wiTh The hose and RegulaToR assemBly supplied.  
IMPORTANT!  
THE PROPANE (LP) GAS PRESSURE REGULATOR AND HOSE  
ASSEMBLY SUPPLIED WITH THE HEATER MUST BE USED  
CAUTION WITHOUT ALTERATION. BE SURE TO INSPECT THE REGULATOR  
HOSE BEFORE EACH USE. IF THE HOSE IS CUT OR FRAYED, REPLACE IT WITH THE  
MANUFACTURER SUGGESTED ASSEMBLY.  
1. provide propane/lp supply system (see propane supply, page 7).  
2. insert the 20 lb propane cylinder into the rear of the heater and position it such that the outlet of the cylinder  
valve is facing towards the front-left corner of the unit. see figure 2.  
3. connect the fitting of the hose/regulator assembly to the cylinder outlet. Turn the fitting counterclockwise  
into the threads of the cylinder valve. some models have a hand wheel that can be slid off the nut  
so that a wrench can be used to tighten the fitting, if desired.  
position the regulator such that the side with the tower is facing  
down and the flat side is facing up. see figure 2.  
CAUTION  
ensure that the gas hose is not touching the unpainted heat shield  
WARNING  
at the front of the cylinder enclosure. see figure 2.  
4. open propane/lp supply valve on propane/lp tank(s) slowly.  
FIGURE 2  
noTe: if not opened slowly, excess flow device  
in regulator may stop gas flow. if this happens,  
hose To heaTeR  
close propane/lp supply valve, wait one minute  
(or until you hear a click) and open again slowly.  
pRopane/lp  
supply valve  
5. check all connections for leaks. apply a 50/50  
solution of liquid dish soap and water to  
gas joints. Bubbles forming show a leak  
that must be corrected.  
6. close propane / lp supply valve  
before attempting to  
repair connection.  
RegulaToR  
pRopane TanK  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROPANE CONSTRUCTION HEATER  
PROPANE SAFETY  
propane is safe to use when properly handled. careless handling of the propane gas tank could result in  
fire and/or an explosion. Therefore:  
always keep tank/cylinder securely fastened in an upright position.  
avoid tipping tank on its side when connected to a regulator since this may cause damage to  
diaphragm in regulator.  
• handle valves with care.  
never connect an unregulated propane tank to construction heater.  
do not subject propane tank to excessive heat.  
• Tightly close the gas shutoff valve on the propane tank after each use.  
• The pol fitting must be protected when disconnected from the propane tank.  
never store a propane gas tank inside a building or in the vicinity of any gas burning appliance.  
THE DISCONNECTED TANK MUST NEVER BE STORED IN A BUILDING,  
GARAGE OR ANY OTHER ENCLOSED AREA.  
CHECKING FOR LEAKS  
check all gas connections with a soap solution to be sure they are tight and leak proof. soap bubbles indicate  
gas leakage that must be corrected.  
• The installation of your heater must meet all local codes and/or gas utility requirements or, in the absence of  
local codes, with the storage and handling of liquefied petroleum gases, ansi/nfpa 58 and the natural  
and propane installation code, csa B149.1.  
do not use a match or flame to check for gas leaks.  
• The hose assembly should be visually inspected prior to each use of the heater. if it is evident that there is  
excessive abrasion or wear, or the hose is cut, it must be replaced prior to the heater being put into operation.  
• The replacement hose assembly shall be that specified by the manufacturer (see page 13 for part numbers).  
puRging and filling of lp gas TanKs musT Be peRfoRmed  
By peRsonnel who have Been ThoRoughly TRained in  
accepTed lp gas indusTRy pRoceduRes. failuRe To follow These insTRucTions  
may ResulT in explosion, fiRe, seveRe peRsonal injuRy, oR deaTh.  
WARNING  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROPANE CONSTRUCTION HEATER  
LIGHTING INSTRUCTIONS  
1. sTop! Read and head warnings and cautions on the side of the heater.  
2. check that the gas supply to the heater is on.  
3. push in gas control knob slightly and turn clockwise  
to “off”  
position. (a)  
Note: knob cannot be turned from “piloT”  
do not force.  
position to “off” unless the knob is pushed in slightly.  
4. wait five (5) minutes to clear any gas. Then smell for gas, including near the floor. if you smell gas, sTop!  
follow the leak checking section in the manual. if you do not smell gas, go to next step.  
5. push in the gas control knob slightly and turn counterclockwise  
and depress for 5 seconds. (B)  
to “piloT”  
position  
Note: The first time that the heater is operated after connecting the gas supply, the control knob should be  
depressed for at least 30 seconds. This will allow air to bleed from the gas system.  
6. depress control knob while depressing the piezo ignitor button . This should cause the spark from the  
piezo ignitor to light the pilot gas. Keep control knob depressed thirtry (30) seconds before releasing.  
if the pilot does not light, depress the control knob and turn to the “off” position. Repeat steps 5 and 6.  
7. when pilot is lit, turn the knob counterclockwise  
to desired heat level, low , medium  
,
or high  
. (c)  
(A)  
(B)  
FIGURE 3  
(C)  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROPANE CONSTRUCTION HEATER  
SHUTDOWN INSTRUCTIONS  
1. push in gas control knob slightly and turn clockwise  
2. Turn gas supply off by turning propane tank valve clockwise  
to “off”  
position. do not force. (a)  
to close.  
Turning burner only OFF  
(pilot stays lit).  
Turn control knob clockwise  
to “piloT”  
position. (B)  
STORAGE  
never store a propane gas tank inside a building or in the vicinity of any gas or oil burning appliance.  
when the propane tank is not disconnected from the construction heater, the gas tank and heater must be  
stored outdoors in a well ventilated area, out of the reach of children. if for any reason the heater is to be  
stored indoors, the tank must be disconnected and stored outdoors in a well ventilated area out of reach of  
children, in accordance with the standard for the the storage and handling of liquefied petroleum gases,  
ansi / nfpa 58 and csa B149.1, natural gas and propane installation code. The plastic tank valve plug  
supplied with your tank must be tightly installed when the tank is disconnected from the heater.  
MOVING AND POSITIONING HEATER  
There is a brake in each of the front wheels of your heater that helps keep it in place when in use. To engage  
the brakes, push the lever down on each wheel. To move the heater, release the brakes, simply by flipping the  
levers on both brakes up.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROPANE CONSTRUCTION HEATER  
MAINTENANCE  
Repair should be done by a qualified service person. The appliance should be inspected before use and at  
least annually by a professional service person. more frequent cleaning may be required due to excessive  
debris. it is imperative that control compartments, burners and circulating air passageways of the heater be  
kept clean. dust, lint, cobwebs or debris may affect heater performance. The heater draws air into it during  
normal operation and in the process dust, lint or debris may be drawn into it. Before cleaning ensure the gas  
supply is turned off at the cylinder and the gas control knob is in the “off” position.  
Pilot and Burning Inspection  
each time you light the heater check that the pilot flame and burner flame patterns are as shown in fugures 4  
and 5. if flame patterns are incorrect, turn the heater off and contact your dealer or qualified service person for  
assistance. do not operate the heater until the pilot and burner flames are correct.  
note: do not mistake orange flames with yellow tipping. dirt or dust particles may enter the burner flames and  
cause transient patches of orange flame.  
figuRe 4 proper pilot flame  
figuRe 5  
correct Burner flame pattern  
Thermocouple ignitor electrode  
correct  
incorrect  
correct  
incorrect  
Burner and ODS Pilot Cleaning  
clean the exterior with soft bristle brush, vacuum cleaner or pressurized air. never use a wooden toothpick as  
it may break off and clog the ods pilot or main burner port.  
use a flashlight to inspect the main burner inlet to ensure it is not blocked. if obstruction can be seen, use a  
metal coat hanger that has been straightened out. use a vacuum cleaner to clean the primary air openings  
to the main burners.  
waRning: failuRe To Keep The pRimaRy aiR openings To The BuRneR(s) clean  
may ResulT in sooTing, pRopeRTy damage and incReased caRBon monoxide  
pRoducTion”.  
in order to clean ods pilot orifice, use pressurized air to blow dust out through the primary air opening on the  
side of the pilot.  
Cleaning Air Passageways and Unit Casings  
use a vacuum cleaner or pressurized air to clean the combustion and circulating air passageways and a damp  
cloth to clean the cabinet/casing.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROPANE CONSTRUCTION HEATER  
TROUBLESHOOTING  
Problem  
Possible Cause  
What To Do  
1. Ignitor electrode positioned wrong.  
2. Ignitor electrode broken.  
When ignitor is depressed there is no spark 3. Ignitor cable pinched or broken.  
1. Reposition ignitor electrode.  
2. Replace electrode.  
3. Free ignitor cable, if damaged, replace.  
4. Connect cable to electrode.  
5. Replace ignitor.  
at ODS pilot.  
4. Ignitor cable not connected to ignitor  
electrode.  
5. Ignitor defective.  
1. Gas supply turned off.  
2. Control knob not in pilot position.  
3. Control knob not pressed in while in pilot  
position.  
4. ODS pilot is clogged.  
5. Air in gas lines.  
1. Turn gas supply on.  
2. Turn control knob to pilot position.  
3. Press in control while in pilot position.  
4. Call a qualified service technician.  
5. Purge gas lines and repeat ignition  
operation.  
When control knob is pressed in and turned  
counterclockwise to pilot and piezo is  
depressed, pilot does not light.  
1.Control knob not pressed long enough.  
2. Safety interlock is triggered.  
3. Pilot flame not touching the  
thermocouple.  
Problem could be result of one or both of  
the following:  
1. After ODS pilot lights, keep control knob  
pressed in approximately 30 seconds.  
2. Wait one minute, repeat ignition  
operation.  
3. Contact your gas company, gas supplier  
or qualified service technician.  
4. Replace thermocouple.  
ODS pilot lights but flame goes out when  
control knob is released.  
• Partially clogged ODS pilot orifice.  
• Low gas pressure.  
4. Thermocouple damaged.  
5. Thermocouple connection loose at gas  
control valve.  
5. Hand tight until snug then tighten  
1/4 turn with a wrench.  
6. Replace gas control.  
6. Gas control valve damaged.  
1. Burner orifice clogged.  
2. Gas supply pressure is very low.  
1. Clean burner orifice.  
2. Contact gas supplier.  
Burner does not light after ODS pilot is lit.  
Delayed ignition.  
1. Main burner carry over ports clogged.  
2. Gas supply pressure is very low.  
1. Clean main burner ports.  
2. Contact gas supplier.  
1. Burner orifice is clogged.  
2. Burner ports damaged.  
1. Clean burner orifice.  
2. Replace burner.  
Burner backfiring during operation.  
1. Check air passageways and burner for  
dirt and debris.  
(Refer to Maintenance section)  
Yellow flames during burner operation.  
Burner plaque(s) does not glow.  
1. Not enough air.  
1. Plaque(s) is damaged.  
2. Inlet gas pressure too low.  
3. Control knob set between locked  
positions.  
1. Replace burner.  
2. Contact local gas supplier.  
3. Turn control knob until it locks at  
desired setting.  
Slight smoke and odor during  
Initial operation.  
1. Residues from manufacturing processes. 1. Will stop after a few hours of operation.  
1. Check minimum installation clearances  
Heater produces a whistling noise  
when burner is lit.  
1. Air passageways blocked.  
2. Air in gas line.  
and air passageways for debris.  
2. Operate burner until the air is completely  
purged.  
1. This is common with heaters.  
If noise is excessive, contact a  
qualified, service technician.  
Heater produces a clicking noise just after  
burner is lit or turned off.  
1. Metal expanding and contracting.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROPANE CONSTRUCTION HEATER  
TROUBLESHOOTING (continued)  
Problem  
Possible Cause  
What To Do  
1. Gas leaks. Refer to front of page  
Warnings.  
2. Gas control defective.  
Gas odor even when control knob is  
in OFF position.  
1. Locate and correct leaks immediately.  
2. Replace gas control  
1. Foreign matter in gas or on burner ports.  
2. Heater burning vapors form paint,  
impurities in air.  
1. Check gas passage way and burner.  
2. Ventilate room, stop storing and using  
odor causing products near heater.  
Gas odor during combustion.  
Heater shuts off on ODS.  
3. Gas leaks, refer to front page Warnings  
3. Locate and correct leaks immediately.  
1. Not enough fresh air is available.  
2. Low gas pressure.  
3. ODS pilot partially clogged.  
1. Open window.  
2. Contact gas supplier.  
3. Clean the pilot.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARRANTY  
LIMITED WARRANTY:  
This limited warranty is extended to the original retail purchaser of this Forced Air/Convection/Radiant Heater and warrants against any  
defect in materials and workmanship for a period of one (1) year from the date of retail sale. World Marketing of America, Inc., at it’s option, will  
either provide replacement parts or replace or repair the unit, when properly returned to the retailer where purchased or one of our service centers  
as directed by World Marketing, within one (1) year of retail purchase. (Shipping costs, labour costs, etc. are the responsibility of the purchaser.)  
DUTIES OF THE OWNER:  
This heating appliance must be operated in accordance with the written instructions furnished with this heater. This warranty shall not excuse  
the owner from properly maintaining this heater in accordance with the written instructions furnished with this heater. A bill of sale, canceled  
check or payment record must be kept to verify purchase date and establish warranty period. Original carton should be kept in case of warranty  
return of unit.  
WHAT IS NOT COVERED:  
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
6.  
Damage resulting from use of improper fuel.  
Damage caused by misuse or use contrary to the owners manual and safety guidelines.  
Damage caused by a lack of normal maintenance.  
Fuses  
Use of non-standard parts or accessories.  
Damage caused in transit. Freight charges on warranty parts or heaters to and from the factory shall be the responsibility of the owner.  
This warranty does not imply or assume any responsibility for consequential damages that may result from the use, misuse, or the lack of  
routine maintenance of this heating appliance. A cleaning fee and the cost of parts may be charged for appliance failures resulting from lack of  
maintenance. This warranty does not cover claims which do not involve defective workmanship or materials. FAILURE TO PERFORM  
GENERAL MAINTENANCE (INCLUDING CLEANING) WILL VOID THIS WARRANTY.  
THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN TO THE PURCHASER IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED,  
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE  
REMEDY PROVIDED IN THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IS GRANTED IN LIEU OF ALL OTHER REMEDIES. IN NO EVENT WILL  
WORLD MARKETING OF AMERICA BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.  
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. Some states do not  
allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so the above limitation or exclusion may not apply to you.  
CLAIMS HANDLED AS FOLLOWS:  
1. Contact your retailer and explain the problem.  
2. If the retailer is unable to resolve the problem, contact our Consumer Warranty Dept. detailing the heater model, the problem, and proof  
of date of purchase.  
3. A representative will contact you. DO NOT RETURN THE HEATER TO WORLD MARKETING OF AMERICA, INC. unless instructed by  
our Representative.  
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.  
TO REGISTER THE WARRANTY ON YOUR HEATER, PLEASE FILL OUT THIS CARD COMPLETELY  
NAME: ______________________________________ PHONE: (  
) __________________ EMAIL: ____________________________  
ADDRESS: _________________________________ CITY: ______________________________ STATE: __________ ZIP: ____________  
MODEL: ____________________ SERIAL #: _______________________________________ DATE PURCHASED: __________________  
DEALER PURCHASED FROM: ____________________________________________ TYPE OF STORE: __________________________  
CITY & STATE WHERE PURCHASED: ______________________________________________ PRICE PAID: _______________________  
Please Take a Minute To Give Us Your Answers To The Following Questions.  
All Responses Are Used Solely For Market Research And Are Held In Strict Confidence.  
Who primarily decided this purchase?  
Male  
Female  
18-24  
25-39  
40-59  
60 and over  
Purpose of Purchase? _______________________________________________________________________________________________  
Do you own any other portable heaters? Yes No If yes, type____________________________brand_____________________  
How do you intend to use your new heater?  
How did you become aware of this heater?  
Construction Site  
In-Store Display  
Farm  
Newspaper Ad  
Warehouse/Commercial  
Garage/Outbuilding Other  
Friend/Relative  
Magazine Ad  
£TV Commercial £Store Salesperson Other ___________________________  
What made you select this heater? Style Size/Portability Price  
Do you: own rent Would you recommend this heater to a friend?  
Package  
No  
Brand  
Other ___________________  
Yes  
Please give us your comments:________________________________________________________________________________________  
THANK YOU FOR COMPLETING THIS FORM!  
Information will be held confidential.  
Part No. 09LPWTY  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARRANTY REGISTRATION  
IMPORTANT: We urge you to fill out your warranty registration card within fourteen (14)  
days of date of purchase. You can also register your warranty on the internet at  
for your records.  
World Marketing of America, Inc.  
PO Box 192, 12256 William Penn Hwy.  
Mill Creek PA 17060-0192  
Tel) 1-800-776-9425  
SAVE THIS CARD!  
Place  
Postage  
Stamp  
Here  
World Marketing of America, Inc.  
PO Box 192, 12256 William Penn Hwy.  
Mill Creek PA 17060-0192  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROPANE CONSTRUCTION HEATER  
REPLACEMENT PARTS LIST  
gch480  
RA18 SERIES  
Item/Model Number  
Part No.  
Item/Model Number  
Part No.  
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
6.  
7.  
8.  
9.  
Lower Shield  
Guard Assembly  
Front Panel  
PT-N11B-8  
PT-N11B-3  
PT-N11B-1  
PT-N11B-2  
PT-N11B.6  
PT-N11B.4  
PT-N11B-13  
PT-N11B.5  
PT-N11B-10  
10. Tilt Switch  
FD4  
11. Gas Pipe  
PT-N11B-7  
KR-106A  
12. Regulator & Hose Assembly  
13. Rear Chassis  
Reflector  
PT-N11B-4  
PT-N06-33  
PT-N06-32  
PT-N11-6  
ODS Assembly  
Burner Assembly  
Gas Valve  
14. Castor With Lock  
15. Castor Without Lock  
16. Heat Insulation Board  
17. Back Cover  
Piezo Ignitor  
Knob Base  
PT-N11B.2-1  
PT-N06-24  
18  
Knob  
WARNING!  
This heater is not intended for residential use.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROPANE CONSTRUCTION HEATER  
EXPLODED PARTS DRAWING  
18.Knob  
7.Gas Valve  
6. Burner Assembly  
4. Reflector  
8. Piezo Ignitor  
9. Knob Base  
3. Front Panel  
10. Tilt Switch  
2. Guard Assembly  
11. Gas Pipe  
1. Lower Shield  
5. ODS Assembly  
13. Rear Chassis  
17. Back Cover  
12. Regulator and Hose Assembly  
14. Castor With Lock  
15. Castor Without Lock  
16. Heat Insulation Board  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CALENTADOR PARACONSTRUCCIÓNAPROPANO  
ÍNDICE  
información general sobre seguridad .................................................................. 3 - 4  
Especificaciones ........................................................................................................... 5  
características del producto ......................................................................................... 5  
desembalaje y ensamblaje .......................................................................................... 6  
suministro de propano .................................................................................................. 7  
conexión del calentador al suministro de gas ............................................................. 8  
seguridad del propano ................................................................................................. 9  
búsqueda de fugas ....................................................................................................... 9  
instruccionesdeapagadoyencendido .................................................................. 10 11  
Almacenaje del calentador ........................................................................................... 11  
movimiento y colocación .............................................................................................. 11  
mantenimiento ............................................................................................................. 12  
solucióndeproblemas ......................................................................................... 13 – 14  
garantía .............................................................................................................. 15 – 16  
lista de piezas de repuesto ......................................................................................... 17  
dibujo de despiece ...................................................................................................... 18  
PEligro dE incEndios, quEmAdurAs, inhAlAción y  
ADvERTENCIA:  
ExPlosión. mAnTEngA los combusTiblEs sólidos, como  
mATEriAlEs dE consTrucción, PAPEl o cArTón, A lA disTAnciA dEl  
cAlEnTAdor rEcomEndAdA En lAs insTruccionEs.  
nuncA usE El cAlEnTAdor En EsPAcios En lo quE hAyA o PuEdA hAbEr  
combusTiblEs voláTilEs o TrAnsPorTAdos Por El AirE o ProducTos  
como gAsolinA, solvEnTEs, diluyEnTEs dE PinTurA, PArTículAs dE  
Polvo o ProducTos químicos dEsconocidos.  
¡ADvERTENCIA!  
no APTo PArA uso domésTico ni En vEhículo rEcrEATivo.  
World Marketing of America, Inc.  
PO box 192, 12256 William Penn Hwy., Mill Creek, PA 17060-0192  
Tel (800) 776-9425 Web: www.worldmkting.com  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CALENTADOR PARACONSTRUCCIÓNAPROPANO  
INFORMACIÓN GENERAL SOBRE SEGURIDAD  
Calentadores radiantes para construcción a propano  
El calentador ha sido diseñado y aprobado para su uso como un calentador para construcción en virtud de  
Ansi Z83.7a, csA 2.14a. Es difícil prever todos los usos que se pueden hacer de este calentador.  
SI TIENE DUDAS ACERCA DE LAS APLICACIONES, CONSULTE A SU DEPARTAMENTO  
DE bOMbEROS LOCAL.  
El uso de gases combustibles y productos de calefacción en aplicaciones específicas está regulado por otras  
normas. solicite asesoría al respecto a la autoridad local.  
IMPORTANTE: lEA EsTE mAnuAl dEl usuArio con ATEnción y En su ToTAlidAd AnTEs  
dE inTEnTAr PonEr En funcionAmiEnTo o rEPArAr EsTE cAlEnTAdor. El uso in-  
corrEcTo dE EsTE cAlEnTAdor PuEdE ProvocAr lEsionEs grAvEs o lA muErTE  
Por incEndio, ExPlosión, y EnvEnEnAmiEnTo con monóxido dE cArbono.  
Este es un calentador de combustión directa para construcción de gabinete en interiores. se debe colocar  
el calentador en un sitio donde no se encuentre expuesto de forma directa al rocíado de agua o lluvia;  
tampoco deje que le caiga agua. su fin especificado es principalmente la calefacción temporal de los edificios  
o estructuras que están en proceso de construcción, modificación o reparación. Todos los productos de  
combustión generados por el calentador se liberan al área que se está calefaccionando. Este calentador  
funciona con una eficiencia aproximada del 99% pero aún así produce una pequeña cantidad de monóxido de  
carbono. los seres humanos pueden tolerar pequeñas cantidades de monóxido de carbono durante períodos  
breves. El monóxido de carbono se puede acumular en un espacio calefaccionado y si no se ventila de forma  
adecuada, puede ocasionar el envenenamiento o la muerte.  
no APTo PArA usArsE con conducTos.  
ADvERTENCIA:  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES - Información de seguridad  
NUNCA DEJE UN CALENTADOR SIN SUPERvISIÓN MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO  
O CONECTADO A UNA FUENTE DE COMbUSTIbLE.  
inhAlAción y ExPlosión mAnTEngA los combusTiblEs  
sólidos, como mATEriAlEs dE consTrucción, PAPEl  
ADvERTENCIA  
o cArTón, A lA disTAnciA dEl cAlEnTAdor rEcomEndAdA En lAs insTruccionEs.  
nuncA usE El cAlEnTAdor En EsPAcios En lo quE hAyA o PuEdA hAbEr  
combusTiblEs voláTilEs o TrAnsPorTAdos Por El AirE o ProducTos como  
gAsolinA, solvEnTEs, diluyEnTEs dE PinTurA, PArTículAs dE Polvo o  
ProducTos químicos dEsconocidos.  
EsTE Es un cAlEnTAdor PorTáTil sin vEnTilAción. uTiliZA El AirE  
(oxígEno) dEl árEA dondE EscolocAdo. dEbE ProvEErsE  
suficiEnTE AirE PArA lA combusTión y vEnTilAción.  
PRECAUCIÓN  
si no sE siguE con PrEcisión lA informAción dE EsTE mAnuAl,  
PuEdEn ProvocArsE incEndios o ExPlosionEs quE ProduZcAn  
dAños A lA ProPiEdAd, lEsionEs PErsonAlEs o lA muErTE.  
ADvERTENCIA  
ano AlmAcEnE ni uTilicE gAsolinA y oTros vAPorEs líquidos inflAmAblEs  
cErcA dE ésTE ni dE ningún oTro ElEcTrodomésTico.  
ano dEbEn AlmAcEnArsE cErcA dE ésTE ni dE ningún oTro ElEcTrodomésTico  
TAnquEs dE ProPAno líquido quE no Esn conEcTAdos y En uso.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CALENTADOR PARACONSTRUCCIÓNAPROPANO  
INSTRUCCIONES GENERALES SOBRE SEGURIDAD  
los accidentes son siempre trágicos, especialmente porque muchos de ellos se pueden prevenir con un poco  
de cuidado y criterio. Existen algunas buenas prácticas básicas que esperamos que siga para el uso seguro  
de su calentador.  
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD  
los niños y las mascotas deben ser cuidadósamente supervisados cuando se encuentren en la zona.  
siempre mantenga una distancia adecuada de los materiales combustibles. distancia mínima desde los  
combustibles: Por delante: 3′ (92 cm) Por encima: 2′ (60 cm) Por los lados & por detrás: 1′ (30 cm)  
Piso: El combustible no es para ser utilizado sobre pisos acabados.  
• El calentador se debe colocar sobre una superficie firme y nivelada.  
nunca coloque objetos, como ropa u otros elementos inflamables, sobre el calentador.  
• El electrodoméstico debe ubicarse lejos de materiales combustibles, gasolina y otros vapores  
o líquidos inflamables.  
no modifique ni haga funcionar calentadores que hayan sufrido modificaciones.  
se debe mantener en todo momento una distancia adecuada para la accesibilidad y suministro de aire  
para la ventilación y combustión cuando el calentador se encuentra en funcionamiento.  
sólo una persona calificada debe realizar el mantenimiento y reparación del calentador. una persona  
calificada debe inspeccionar el calentador antes de cada uso y al menos una vez al año. Es posible  
que se requiera una limpieza más frecuente si resulta necesario. no realice el mantenimiento si se  
encuentra caliente o en funcionamiento.  
nunca conecte el calentador a un suministro de gas no regulado.  
• Este calentador se envía de fábrica para utilizarse con gas lP (propano). Este calentador se utiliza sólo  
con gas propano; no lo convierta para ser utilizado con ningún otro gas. la instalación debe efectuarse  
conforme a las regulaciones locales. Ante la ausencia de tales reglamentaciones, deberá cumplir con la  
norma para el almacenamiento y manejo de gas licuado de petróleo, Ansi/nfPA 58, y el código de  
instalación de gas natural y propano, csa b149.1  
las presiones de entrada mínimas y máximas del tanque de gas al regulador son de 5 psi y la presión  
de la botella, respectivamente. utilice únicamente el ensamble de manguera con regulador suministrado  
con el calentador. inspeccione el ensamble de manguera antes de cada uso del calentador.  
si hay abrasión o desgaste excesivos, o si la manguera está cortada, reemplace con un ensamble de  
manguera con regulador que se menciona en la lista de piezas antes de utilizar este calentador.  
se deben verificar las conexiones de suministro de gas con una solución de 50/50 de detergente  
líquido para platos. nunca use una llama para detectar fugas de gas.  
• Este calentador necesita que la ventilación de aire fresco del exterior para la combustión sea adecuada.  
El calentador posee un sistema de seguridad piloto por medio de un sensor de agotamiento de oxígeno  
(ods). El ods apaga el calentador si no hay suficiente cantidad de aire fresco (>18%).  
no limite su entrada o salida de ninguna forma. no debe obstruirse el aire de combustión y ventilación.  
• Este calentador no debe orientarse hacia ningún contenedor de gas o propano dentro de un área de  
6,10 m a partir de la parte frontal. El calentador debe ubicarse tambn a una distancia mínima de  
1,82 m de cualquier contenedor de gas propano (la reglamentación en canadá es de 3,05 m).  
• El sistema de suministro del tanque de propano debe disponerse de forma que proporcione extracción  
de vapores desde el tanque en funcionamiento.  
Tanto niños como adultos deben estar informados sobre los peligros de la alta temperatura de la superficie y  
deben permanecer alejados para evitar quemaduras o ignición de la vestimenta. se debe supervisar con  
atención a los niños pequeños cuando se encuentran en la misma habitación que el electrodoméstico. nunca  
les permita sentarse, permanecer o jugar sobre o alrededor del electrodoméstico.  
• Asegúrese de que si la malla o protección de seguridad se retira para realizarle mantenimiento al  
electrodoméstico luego se vuelva a colocar antes de ponerlo en funcionamiento.  
no utilice el calentador si alguna de sus piezas estuvo sumergida en agua. llame de inmediato a un técnico  
en mantenimiento calificado a fin de que inspeccione el electrodoméstico y reemplace cualquier pieza del  
sistema de control que haya estado bajo el agua.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CALENTADOR PARACONSTRUCCIÓNAPROPANO  
DESEMBALAJE DEL CALENTADOR  
1. Extraiga el calentador de la caja.  
2. retire todo el embalaje de protección colocado en el calentador para su envío.  
3. guarde la caja y el material de embalaje hasta que confirme que la unidad funciona y se encuentra  
en buenas condiciones  
4. verifique que no se hayan producido daños en el calentador durante el transporte. si el calentador  
presenta algún daño externo o interno, informe de inmediato al distribuidor a quien se lo compró.  
5. retire la cubierta posterior.  
6. ubique las cuatro (4) ruedas enviadas con la unidad. hay dos (2) ruedas con sistema de bloqueo y dos  
sin sistema de bloqueo. localice así mismo las cuatro (4) arandelas y la llave enviada con las ruedas.  
7. recueste cuidadosamente la unidad sobre su parte posterior.  
8. coloque una arandela en cada una de las partes roscadas de las ruedas (ver figura 1).  
9. Enrosque las ruedas en cada uno de los cuatro orificios roscados en la base de la unidad, girándolas hacia  
la derecha  
. las ruedas con sistema de bloqueo deben ir en el frente de la unidad y las otras dos  
en la parte posterior. (ver figura 1).  
10. Apriete las ruedas usando la llave suministrada con las mismas.  
11. instale el cilindro de gas propano de 20 libras (ver la sección “suministro de gas Propano”)  
12. instale la cubierta posterior insertando las pestañas de montaje dentro de las ranuras sobre la brida  
posterior del calentador.  
PRECAUCION: las ruedas deben ser instaladas en la unidad antes de que ésta sea usada. El no  
instalar las ruedas puede originar un incendio o una explosión, con el consiguiente daño a la propiedad,  
heridas personales o aún pérdida de vida.  
FIgURA 1  
ArAndElA  
ruEdAs con sisTEmA dE bloquEo  
ruEdAs sin sisTEmA dE bloquEo  
llAvE incluidA con lAs ruEdAs  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CALENTADOR PARACONSTRUCCIÓNAPROPANO  
SUMINISTRO DE PROPANO  
usted debe proporcionar el gas propano y los tanques. utilice este calentador únicamente con un sistema de  
suministro de extracción de vapores de propano. consulte el capítulo 5 de la norma para el almacenamiento  
y manejo de gas licuado de petróleo, Ansi/nfPA 58. la biblioteca local o el departamento de bomberos  
deben tener este folleto.  
• El tanque debe estar equipado con un anillo para proteger la válvula de gas, una distribución de extracción  
de vapor, una válvula de cierre que termine en una salida de válvula de tanque como se especifica en la  
norma nacional de EE.uu. para la conexión de entrada y salida de válvula del tanque de gas comprimido,  
y una válvula de descarga de seguridad en contacto directo con el espacio de vapor del tanque.  
siempre mantenga al tanque en posición vertical. Evite tirar el tanque hacia un lado con la manguera o  
regulador conectado, debido a que puede ocasionar daños al diafragma del regulador.  
nunca almacene un tanque de propano (lp) en interiores ni cerca de algún electrodoméstico a gas.  
• Proteja la válvula del tanque y manéjela con cuidado.  
• Asegúrese de que la válvula de cierre se encuentre firmemente cerrada después de cada uso.  
• Asegúrese de proteger el conector Pol de daños cuando se encuentre desconectado. los daños al  
conector pueden producir filtraciones.  
• El ensamble de manguera se debe inspeccionar visualmente antes de cada uso del calentador. si hay  
evidencia de abrasión o desgaste excesivos o si la manguera está cortada, deberá ser reemplazada  
antes de poner el calentador en funcionamiento. la manguera de reemplazo debe ser la especificada  
por el fabricante.  
nunca conecte un tanque no regulado al calentador. siempre utilice la manguera y el regulador provistos.  
nunca utilice ninguna otra manguera ni regulador.  
no someta al tanque a un calor excesivo.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CALENTADOR PARACONSTRUCCIÓNAPROPANO  
CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE GAS  
usE siEmPrE un TAnquE dE ProPAno (lP) quE TEngA un disPosiTivo  
dE conExión combATiblE con El EnsAmblE dE mAnguErA con  
rEgulAdor ProvisTo.  
¡IMPORTANTE!  
EL ENSAMbLE DE MANgUERA CON REgULADOR  
DE PRESIÓN DE gAS PROPANO (LP) PROvISTO  
CON EL CALENTADOR DEbE UTILIZARSE SIN ALTERACIÓN. ASEgÚRESE DE  
INSPECCIONAR EL ENSAMbLE DE MANgUERA CON REgULADOR ANTES DE CADA USO.  
SI LA ANgUERA ESTÁ CORTADA O DESHILACHADA, REEMPLÁCELA CON LA UNIDAD  
SUgERIDA POR EL FAbRICANTE.  
PRECAUCIÓN  
1. Proporcione un sistema de suministro de lp/propano (consulte suministro de propano, página 7).  
2. coloque el cilindro de gas propano de 20 lbs. en la parte posterior del calentador, de tal forma que la salida  
de la válvula del cilindro está dirigida hacia la esquina izquierda de la parte delantera de la unidad.  
ver figura 2.  
3. conecte la instalación de la manguera / montaje del regulador a la salida del cilindro. gire el ajuste en  
sentido antihorario  
en la rosca de la válvula del cilindro. Algunos modelos tienen una rueda de mano  
que puede deslizar la tuerca, de tal modo que si se desea, se puede apretar mediante una llave inglesa.  
coloque el regulador de tal forma que el lado de la torre se encuentre hacia  
abajo y el lado plano hacia arriba. ver figura 2.  
PRECAUCIÓN:  
Asegúrese de que la manguera de gas no esté en contacto con el escudo de  
ADvERTENCIA: calor sin pintura, ubicado en la parte delantera del compartimiento del cilindro.  
ver figura 2.  
4. Abra lentamente la válvula de suministro de lP/propano de los tanques de lP/propano.  
noTA: si no la abre lentamente, el dispositivo de exceso  
de flujo puede detener el flujo de gas. si esto sucede,  
FIgURA 2  
cierre la válvula de suministro de lP/propano,  
mAnguErA hAciA  
El cAlEnTAdor  
aguarde un minuto (o hasta que escuche un clic)  
y vuelva a abrirla lentamente.  
5. revise todas las conexiones para detectar fugas.  
Aplique una solución de 50/50 de agua y  
detergente líquido para platos a las juntas.  
la aparición de burbujas indica que hay una  
fuga que debe arreglarse.  
válvulA dE  
suminisTro  
dE lP/ProPAno  
rEgulAd o r  
6. cierre la válvula de suministro de lp /  
propano antes de intentar reparar la conexión.  
TAnquE dE Pl/  
ProPAno  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CALENTADOR PARACONSTRUCCIÓNAPROPANO  
SEGURIDAD DEL PROPANO  
Es seguro utilizar propano si se lo manipula de forma correcta. la manipulación descuidada del tanque de gas  
propano puede ocasionar incendios y/o una explosión. Por lo tanto:  
siempre mantenga el tanque/cilindro ajustado firmemente en posición vertical.  
• Evite tirar el tanque hacia un lado cuando se encuentra conectado a un regulador, debido a que esto puede  
ocasionar daños al diafragma del regulador.  
manipule las válvulas con cuidado.  
nunca conecte un tanque de Propano no regulado a un calentador para construcción.  
no someta al tanque de Propano a un calor excesivo.  
cierre firmemente la válvula de cierre de gas del tanque de Propano después de cada uso.  
• El conector Pol debe protegerse cuando se lo desconecta del tanque de propano.  
nunca almacene un tanque de gas Propano dentro de un edificio ni cerca de algún electrodoméstico a gas.  
EL TANQUE DESCONECTADO NUNCA DEbE ALMACENARSE EN UN EDIFICIO,  
gARAJE U OTRA ÁREA CERRADA.  
BÚSQUEDA DE FUGAS  
compruebe todas las conexiones de gas con una solución jabonosa para asegurarse que se encuentran  
ajustadas y sin fugas. las burbujas de jabón indican las fugas de gas que deben corregirse.  
la instalación de este calentador debe efectuarse conforme a todas las regulaciones locales y/o requisitos  
para el servicio público de gas. Ante la ausencia de tales reglamentaciones, deberá cumplir con la norma  
para el almacenamiento y manejo de gas licuado de petróleo, Ansi/nfPA 58, y el código de instalación de  
gas natural y propano, csa b149.1  
no utilice un fósforo ni una llama para detectar fugas de gas.  
• El ensamble de manguera debe inspeccionarse visualmente antes de cada uso del calentador. si hay  
evidencia de abrasión o desgaste excesivos o si la manguera está cortada, deberá ser reemplazada antes  
de poner el calentador en funcionamiento.  
la manguera de reemplazo debe ser la especificada por el fabricante (consulte la página 17 para ver los  
números de las piezas).  
lA PurgA y El llEnAdo dE los TAnquEs dE gAs lP sE  
dEbEn EfEcTuAr Por PErsonAl EnTrEnAdo En  
ADvERTENCIA  
los ProcEdimiEnTos indusTriAlEs dE gAs lP AcEPTAdos. sino siguE EsTAs  
insTruccionEs, sE PodríA ProvocAr unA ExPlosión, incEndio, lEsionEs  
PErsonAlEs grAvEs o lA muErTE.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CALENTADOR PARACONSTRUCCIÓNAPROPANO  
INSTRUCCIONES PARA EL ENCENDIDO  
1. ¡Alto! lea y preste atención a las advertencias y precauciones que están a los laterales del calentador.  
2. controle que el suministro de gas del calentador esté abierto.  
3. Presione levemente la perilla de control de gas y gírela en dirección a las manecillas del reloj  
hasta la posición “off” (Apagado). (A)  
Nota: la perilla no puede girarse de la posición “pilot”  
que ésta se presione levemente. no la fuerce.  
(Piloto) a la posición “off” (Apagado) al menos  
4. Espere cinco (5) minutos para que se despeje el gas. luego verifique si hay olor a gas, incluso cerca del  
piso. si huele gas, ¡deténgase! siga las indicaciones de la sección de búsqueda de fugas de este manual.  
si no hay olor a gas, proceda con el próximo paso.  
5. Presione levemente la perilla de control de gas y gírela en dirección contraria a las manecillas del reloj  
hasta la posición “pilot”  
(Piloto) y manténgala así durante 5 segundos. (b)  
Nota: la primera vez que se hace funcionar el calentador después de conectar el suministro de gas,  
la perilla de control se debe presionar durante 30 segundos como mínimo. Esto permitirá purgar el  
aire del sistema de gas.  
6. Presione la perilla de control mientras que presiona el botón encendedor piezoeléctrico . Esto debería  
generar la chispa desde el encendedor piezoeléctrico para encender el gas del piloto. mantenga oprimida la  
perilla de control durante treinta (30) segundos y luego suéltela. si el piloto no se enciende, presione la  
perilla de control y gírela hasta la posición “off” (Apagado). repita los pasos 5 y 6.  
7. cuando el piloto esté encendido, gire la perilla en dirección contraria a las manecillas del reloj  
hacia  
el nivel de calor deseado, “low” (bajo), “medium”  
(medio), o “high”  
(Alto). (c)  
FIgURA 3  
(A)  
(b)  
(C)  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CALENTADOR PARACONSTRUCCIÓNAPROPANO  
INSTRUCCIONES DE APAGADO  
1. Presione levemente la perilla de control de gas y gírela en dirección a las manecillas del reloj  
la posición “off” (Apagado). no la fuerce. (A)  
2. interrumpa el suministro de gas al girar la válvula del tanque de propano en dirección a las manecillas del  
reloj para cerrarla.  
Pagado sólo del quemador  
hasta  
(el piloto se mantiene encendido).  
gire la perilla de control en dirección de las manecillas del reloj  
(Piloto). (b)  
hacia la posición “PiloT”  
ALMACENAJE  
nunca almacene un tanque de gas propano dentro de un edificio ni cerca de algún electrodoméstico a gas  
o aceite. cuando el tanque de propano no se encuentra desconectado del calentador para construcción, el  
tanque de gas y el calentador deben almacenarse en exteriores, en un área bien ventilada, fuera del alcance  
de los niños. si por alguna razón el calentador debe almacenarse en interiores, el tanque debe desconectarse  
y almacenarse en exteriores, en un área bien ventilada, fuera del alcance de los niños. según la norma para  
el almacenamiento y manejo de gas licuado de petróleo, Ansi/nfPA 58 y el código de instalación de gas  
natural y propano, csA b149.1. El tapón plástico de la válvula del tanque provisto con éste debe ser instalado  
firmemente cuando el tanque se encuentra desconectado del calentador.  
MOVIMIENTO Y COLOCACIÓN DEL CALENTADOR  
se encuentra un freno en cada una de las ruedas delanteras del calentador que ayuda a mantenerlo en su  
lugar cuando se encuentra en funcionamiento. Para trabar los frenos, presione la palanca hacia abajo  
en cada rueda. Para mover el calentador, libere los frenos simplemente soltando las palancas de ambos  
frenos hacia arriba.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CALENTADOR PARACONSTRUCCIÓNAPROPANO  
MANTENIMIENTO  
sólo una persona calificada debe realizar la reparación del calentador. una persona profesional calificada  
debe inspeccionar el calentador antes de cada uso y al menos una vez al año. Es posible que se requiera una  
limpieza más frecuente debido a los desechos excesivos. Es esencial que mantenga limpios los compartimien-  
tos del control, los quemadores y los pasajes de circulación de aire del calentador. Es posible que el polvo,  
pelusas, telarañas, o desechos afecten el rendimiento del calentador. El calentador succiona aire durante su  
funcionamiento normal y, en ese proceso, puede introducirse polvo, pelusas o desechos. Antes de limpiar,  
asegúrese que el suministro de gas se haya interrumpido en el tanque y que la perilla de control de gas se  
encuentre en la posición “off” (Apagado).  
Inspección del piloto y del encendido  
cada vez que encienda el calentador, compruebe que el patrón de la llama del piloto y del quemador sea  
como se muestra en la figura 3 y 4. si el patrón de la llama no es correcto, apague el calentador y póngase  
en contacto con el distribuidor o persona calificada para obtener asistencia. no ponga en funcionamiento el  
calentador hasta que las llamas del piloto y del quemador sean las correctas.  
nota: no confunda las llamas naranjas con las llamas amarillas. la suciedad o las partículas de polvo pueden  
ingresar a las llamas del quemador y ocasionar breves momentos de llama color naranja.  
figurA 4 llama correcta del piloto  
figurA 5  
Electrodo  
de encendido  
Termopar  
diseño correcto de la llama del quemador  
correcto  
incorrecto  
correcto  
incorrecto  
Limpieza del piloto/ODS y del quemador  
limpie el exterior con un pequeño cepillo de cerdas suaves, una aspiradora o aire comprimido. nunca utilice un  
mondadientes de madera, ya que podría partirse y obstruir el orificio del piloto ods o del quemador principal.  
utilice una linterna para inspeccionar la entrada del quemador principal y asegurarse de que no se encuentre  
bloqueada. si se puede ver una obstrucción, utilice un colgador metálico enderezado. utilice una aspiradora  
para limpiar las aberturas de aire de los quemadores principales.  
AdvErTEnciA: si no sE mAnTiEnEn limPiAs lAs AbErTurAs dE AirE PrinciPAlEs  
dE los quEmAdorEs sE PuEdE Producir hollín, dAños A lA ProPiEdAd y un  
AumEnTo dE lA Producción dE monóxido dE cArbono”.  
Para limpiar el orificio del piloto ods, utilice aire comprimido para eliminar el polvo a través de la abertura  
de aire principal del lado del piloto.  
Limpieza de los pasajes de aire y cubiertas de la unidad  
use una aspiradora o aire comprimido para limpiar los pasajes de aire de combustión y circulación y un paño  
húmedo para limpiar el gabinete/cubierta.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CALENTADOR PARACONSTRUCCIÓNAPROPANO  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
Problema  
Causa Posible  
¿Qué debo hacer?  
1. El electrodo de encendido está  
mal ubicado.  
2. El electrodo de encendido está dañado.  
3. El cable de encendido está cortado  
o dañado.  
4. El cable de encendido no está conectado  
al electrodo de encendido.  
5. Encendedor defectuoso.  
1. Vuelva a colocar el electrodo  
de encendido.  
2. Reemplace el electrodo  
3. Libere el cable de encendido, si se  
encuentra dañado, reemplácelo.  
4. Conecte el cable al electrodo.  
5. Reemplace el encendedor.  
Cuando el encendedor es oprimido,  
no hay ninguna chispa en el piloto SAO  
(Sensor de Agotamiento del Oxígeno).  
1. El suministro de gas se encuentra  
interrumpido.  
2. La perilla de control no está en la  
posición "pilot" (Piloto).  
3. La perilla de control no se presiona  
cuando se encuentra en la posición  
piloto.  
1. Abra el suministro de gas.  
2. Gire la perilla de control hacia la  
posición piloto.  
3. Presione el control mientras se  
encuentra en la posición piloto.  
4. Llame a un técnico en mantenimiento  
calificado.  
Cuando se presiona la perilla de control,  
se gira en dirección contraria a las  
manecillas del reloj hasta la posición  
piloto y se presiona el piezoeléctrico,  
el piloto no enciende.  
4. El piloto ODS está tapado.  
5. Hay aire en las líneas de gas.  
5. Purgue las líneas de gas y repita la  
operación de encendido.  
1. La perilla de control no se presiona  
durante suficiente tiempo.  
2. La traba de seguridad está activada.  
3. La llama del piloto no toca el termopar.  
El problema puede ser ocasionado  
Por las siguientes causas:  
1. Una vez que se encendió el piloto ODS,  
mantenga presionada la perilla de  
control durante aproximadamente  
30 segundos.  
2. Aguarde un minuto y repita la operación  
de encendido.  
El piloto ODS se enciende,  
pero la llama se apaga al  
soltar la perilla de control.  
• El orificio del piloto ODS está  
parcialmente tapado.  
• La presión de gas está baja.  
4. El termopar está dañado.  
3. Comuníquese con la compañía de gas,  
proveedor de gas o técnico en  
mantenimiento calificado.  
4. Reemplace el termopar.  
5. La conexión del termopar se encuentra  
floja en la válvula de control de gas.  
6. La válvula de control de gas está  
dañada.  
5. Apriete firmemente hasta lograr un  
ajuste ceñido y luego ajuste un cuarto  
de giro con una llave.  
6. Reemplace el control de gas.e  
1. El orificio del quemador está tapado.  
2. La presión del suministro de gas es  
muy baja.  
El quemador no se enciende una vez  
encendido el piloto ODS.  
1. Limpie el orificio del quemador.  
2. Comuníquese con el proveedor de gas.  
1. Los orificios principales del quemador  
están tapados.  
2. La presión del suministro de gas es  
muy baja.  
1. Limpie los orificios del quemador  
principal.  
2. Comuníquese con el proveedor de gas.  
Retardo del encendido.  
1. El orificio del quemador está tapado.  
2. Los orificios del quemador están  
dañados.  
Ignición prematura del quemador  
Durante el funcionamiento.  
1. Limpie el orificio del quemador.  
2. Reemplace el quemador.  
1. Compruebe que los pasajes de aire y  
quemadores no estén sucios y con  
desechos. (Consulte la sección de  
Mantenimiento).  
Llamas amarillas durante el  
funcionamiento del quemador.  
1. No hay suficiente aire.  
1. Las placas están dañadas.  
2. La presión de entrada de gas es  
demasiado baja.  
3. La perilla de control está fijada entre  
posiciones bloqueadas.  
1. Reemplace el quemador.  
2. Comuníquese con el proveedor  
de gas de su localidad.  
3. Gire la perilla de control hasta que  
se bloquee en la posición deseada.  
Las placas del quemador  
no se encienden.  
Un poco de humo y olor durante  
el Primer uso.  
1. Se detendrá después de unas horas  
de funcionamiento.  
1. Residuos de los procesos de fabricación.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CALENTADOR PARACONSTRUCCIÓNAPROPANO  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (continuación)  
Problema  
Causa Posible  
¿Qué debo hacer?  
1. Compruebe que no se encuentren  
desechos en los espacios de instalación  
mínimos y en los pasajes de aire.  
2. Haga funcionar el quemador hasta que  
se haya purgado completamente el aire.  
El calentador produce un silbido cuando el  
quemador está encendido.  
1. Los pasajes de aire están bloqueados.  
2. Hay aire en la línea de gas.  
El calentador produce un chasquido  
apenas se enciende o se apaga el  
quemador.  
1. Esto es común en los calentadores.  
Si hace demasiado ruido, llame a un  
técnico en mantenimiento calificado.  
1. El metal se dilata y contrae.  
1. Fugas de gas. Consulte las advertencies  
de la página frontal.  
2. El control de gas está dañado.  
Hay olor a gas aunque la perilla de control  
esté en la posición OFF (Apagado).  
1. Localice y corrija las fugas de inmediato.  
2. Reemplace el control de gas.  
1. Sustancia extraña en los orificios del  
quemador o gas.  
1. Verifique el pasaje de gas y el  
quemador.  
2. Vapores en llama de pintura del  
calentador; impurezas en el aire.  
3. Fugas de gas; consulte las Advertencias  
de la página frontal.  
2. Ventile la habitación; deje de almacenar  
y utilizar productos que causen olor  
cerca del calentador.  
Olor a gas durante la combustión.  
3. Localice y corrija las fugas de inmediato.  
1. No hay suficiente aire fresco.  
1. Abra la ventana.  
Los calentadores se apagan en ODS.  
2. La presión de gas está baja.  
3. El piloto ODS está parcialmente tapado.  
2. Comuníquese con el proveedor de gas.  
3. Limpie el piloto.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA  
GARANTÍA LIMITADA:  
Esta garantía limitada es extendida al comprador original al detalle de este Calentador de Aire Forcado/ Convección/ Radiante y garantiza  
contra cualquier defecto en materiales y funcionamiento por un período de un (1) año desde la fecha de venta al detalle. World Marketing of  
America, Inc., como su opción, proporcionará ya sea el reemplazo de partes o la reparación de la unidad, cuando ésta sea propiamente  
devuelta al minorista al que le fue comprado o a uno de nuestros centros de servicio como lo indica World Marketing of America, Inc. , por un  
período de un (1) ano siguiente a la fecha de compra al detalle. (Los costos de envío, mano de obra, etc. son responsabilidad del comprador.)  
DEBERES DEL PROPIETARIO"  
Este aparato de calefacción debe ser operado de acuerdo a las instrucciones escritas proporcionadas con este calentador. Esta garantía no  
debe ser excusa para el dueño para mantener apropiadamente este calentador acorde con las instrucciones escritas proporcionadas con el  
mismo. El registro de un recibo de venta, un cheque o pago cancelado debe existir para verificar la fecha de compra y establecer el período de  
garantía. Debe mantener la caja original en cado de retorno de la unidad por medio de la garantía.  
LO QUE NO ESTA CUBIERTO:  
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
6.  
Daño que resulte del uso de combustible inapropiado  
Daño causado por mal uso o uso contrario a lo especificado en el manual del usuario y los lineamientos de seguridad.  
Daño causado por la falta de mantenimiento normal  
Fusibles  
Uso de partes o accesorios no estándares.  
Daño causado en tránsito. Los gastos de transporte en las partes o calentadores cubiertos por la garantía hacia y desde la fábrica  
serán responsabilidad del propietario.  
Esta garantía no implica ni asume ninguna responsabilidad de daños consecuentes que puedan resultar del uso, uso erróneo o de la falta de  
mantenimiento de rutina de este aparato de calefacción. Se cobrará una cuota de limpieza y el costo de partes por las fallas del aparato que  
resulten de la falta de mantenimiento. Esta garantía no cubre reclamos que no implican trabajo de mano de obra defectuosa o materiales. EL  
INCUMPLIMIENTO EN REALIZAR MANTENIMIENTO GENERAL (INCLUYENDO LIMPIEZA) HARÁ INVÁLIDA ESTA GARANTÍA.  
ESTA GARANTÍA LIMITADA ES PROPORCIONADA AL COMPRADOR EN LUGAR DE TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS Ó  
IMPLÍCITAS, INCLUYENDO PERO NO LIMITADAS A LAS GARANTÍAS DE PROMOCIÓN DE SALUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.  
LA REPARACIÓN PROPORCIONADA EN ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y ESTÁ GARANTIZADA EN LUGAR DE OTRAS REPARA-  
CIONES. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA WORLD MARKETING OF AMERICA SERÁ RESPONSABLE POR DAŇOS INCIDENTALES O  
CONSECUENTES.  
Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto tiempo dura una garantía implícita, por lo tanto la siguiente limitación podría no aplicar  
para usted. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales, por lo tanto la siguiente limitación o  
exclusión podría no aplicar para usted.  
LOS RECLAMOS SE MANEJARÁN COMO SIGUE:  
1. Contacte a su vendedor al detalle y explíquele el problema.  
2. Si el vendedor no puede resolver el problema, contacte a nuestro Departamento de Garantía al Consumidor detallando el modelo de  
calentador, el problema y prueba de la fecha de compra  
3. Un representante lo contactará. NO DEVUELVA EL CALENTADOR A WORLD MARKETING OF AMERICA, INC. a menos que se lo  
indique nuestro Representante.  
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos y usted puede tener también otros derechos, los cuales varían de estado  
en estado.  
PARA REGISTRAR LA GARANTÍA DE SU CALENTADOR, POR FAVOR LLENE COMPLETAMENTE ESTA TARJETA Y ENVÍELA DENTRO  
NOMBRE: __________________________ TELÉFONO: (  
) _______________ CORREO ELECTRÓNICO: ______________________  
DIRECCIÓN: _________________________ CIUDAD: ________________________ ESTADO: ________ CÓDIGO POSTAL: ____________  
MODELO: ____________________ # DE SERIE: ___________________________________ FECHA DE COMPRA: __________________  
VENDEDOR AL QUE SE LO COMPRO:________________________________________TIPO DE TIENDA: __________________________  
CIUDAD & ESTADO DONDE FUE COMPRADO: __________________________________ PRECIO QUE PAGÓ: _____________________  
Por favor tome un minuto para proporcionárnos su respuesta A Las Siguientes Preguntas:  
¿Quién decidió primordialmente sobre esta compra?  
Masculino  
Femenino  
18-24  
25-39  
40-59  
60 en adelante  
¿Propósito de Compra? _____________________________________________________________________________________________  
¿Tiene usted algún otro calentador portátil? Sí No Si Sí, escríbalo ____________________________Marca_____________________  
¿Cómo pretende usar su nuevo calentador?  
Estacionamiento/Fuera del Edificio  
¿Cómo se enteró de este calentador?  
Comercial de Televisión  
En un lugar de Construcción  
Granja  
Bodega/Comercial  
Otro  
Por exposición en la tienda Anuncio de Periódico Anuncio de Revista Amigo/Familiar  
Otror ___________________________  
Vendedor de la Tienda  
¿Qué lo hizo seleccionar este calentador? Estilo Tamaño/Transportabilidad Precio Paquete Marca Otro ____________  
Usted: Tiene casa Propia Renta ¿Recomendaría usted este calentador a un amigo? Si No  
Por favor díganos sus comentarios:_____________________________________________________________________________________  
¡GRACIAS POR COMPLETAR ESTE FORMULARIO!  
La Información será mantenida de manera confidencial.  
Part No. 09LPWTY  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REGISTRO DE GARANTÍA  
IMPORTANTE: Lo invitamos a completar nuestro formulario de registro de garantía dentro  
de los siguientes 14 días a la fecha de compra. Usted también puede registrar su garantía  
de la tarjeta como su comprobante.  
World Marketing of America, Inc.  
PO Box 192, 12256 William Penn Hwy.  
Mill Creek PA 17060-0192  
Tel) 1-800-776-9425  
¡GUARDE ESTA TARJETA!  
Ponga una  
Estampa Postal  
Aquí  
World Marketing of America, Inc.  
PO Box 192, 12256 William Penn Hwy.  
Mill Creek PA USA 17060-0192  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CALENTADOR PARACONSTRUCCIÓNAPROPANO  
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO  
gch480  
SRE R18  
Número del modelo/artículo  
Pieza N.º  
Número del modelo/artículo  
Pieza N.º  
1.  
2.  
Protector inferior  
PT-N11B-8  
PT-N11B-3  
10. Interruptor de nivelación  
FD4  
Conjunto de la protección  
11. Tubería de gas  
PT-N11B-7  
Conjunto de la manguera con  
regulador  
3.  
4.  
5.  
Panel frontal  
Reflector  
PT-N11B-1  
PT-N11B-2  
PT-N11B.6  
12.  
KR-106A  
PT-N11B-4  
PT-N06-33  
13. Base trasera  
Ensamblaje del SAO (Sensor de  
Agotamiento del Oxígeno)  
14. Rueda con seguro  
6.  
7.  
8.  
9.  
Conjunto del quemador  
Válvula de gas  
PT-N11B.4  
PT-N11B-13  
PT-N11B.5  
PT-N11B-10  
15. Rueda sin seguro  
16. Tablero Aislante Térmico  
17. Cubierta posterior  
18. Perilla  
PT-N06-32  
PT-N11-6  
Encendedor piezo eléctrico  
Base de la perilla  
PT-N11B.2-1  
PT-N06-24  
¡ADvERTENCIA!  
Este calentador no está diseñado para el uso residencial.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CALENTADOR PARACONSTRUCCIÓNAPROPANO  
DIBUJO DE DESPIECE  
18. Perilla  
7.válvula de gas  
8. Encendedor  
piezo eléctrico  
6. Conjunto del quemador  
4. Reflector  
9. base de la perilla  
10. Interruptor  
3. Panel frontal  
de nivelación  
2. Conjunto  
de la protección  
11. Tubería de gas  
1. Protector inferior  
5. Ensamblaje del SAO  
(Sensor de Agotamiento del Oxígeno)  
13. base trasera  
17. Cubierta posterior  
12. Conjunto de la  
manguera con regulador  
14. Rueda con seguro  
15. Rueda sin seguro  
16. Tablero Aislante Térmico  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lávese las manos después de su manipulación.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RADIATEUR DE CONSTRUCTION AU GAz PROPANE  
TAbLE DES MATIÈRES  
Consignesdesécuritégénérales ........................................................................... 3 - 4  
Caractéristiques ........................................................................................................... 5  
Caractéristiques du produit ........................................................................................... 5  
Déballage et assemblage ............................................................................................. 6  
Alimentation en propane .............................................................................................. 7  
Branchement de l’alimentation en gaz ....................................................................... 8  
Avertissements de sécurité au sujet du propane ....................................................... 9  
Vérification des fuitess ................................................................................................. 9  
Instructions d’allumage et d’arrêt ........................................................................ 10 – 11  
Entreposageduradiateur .............................................................................................. 11  
Déplacement et positionnement .................................................................................. 11  
Entretien ..................................................................................................................... 12  
Dépannage ........................................................................................................... 1314  
Garantie.................................................................................................................. 1516  
Liste des pièces de rechange ....................................................................................... 17  
Schéma éclaté des pièces ......................................................................................... 18  
RISQUE D’INCENDIE, DE bRÛLURES, ’INHALATION  
AvERTISSEMENT :  
ET D’EXPLOSION. GARDER LES COMbUSTIbLES SOLIDES, TELS LES  
MATéRIAUX DE CONSTRUCTION, LE PAPIER ET LE CARTON, À bONNE  
DISTANCE DE CE RADIATEUR, COMME IL EST RECOMMANDé DANS LES  
INSTRUCTIONS. NE JAMAIS UTILISER CET APPAREIL DANS DES ENDROITS  
QUI CONTIENNENT OU POURRAIENT CONTENIR DES COMbUSTIbLES  
vOLATILES OU EN SUSPENSION DANS L’AIR TELS L’ESSENCE, LES  
SOLvANTS, LES DILUANTS POUR PEINTURE, LES PARTICULES DE  
POUSSIÈRES OU DES PRODUITS CHIMIQUES INCONNUS.  
AvERTISSEMENT!  
NE PAS UTILISER DANS UNE MAISON  
OU UN VÉHICULE DE CAMPING.  
World Marketing of America, Inc.  
PO box 192, 12256 William Penn Hwy., Mill Creek, PA 17060-0192  
Tel (800) 776-9425 Web: www.worldmkting.com  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RADIATEUR DE CONSTRUCTION AU GAz PROPANE  
Consignes de séCurité générales  
radiateurs de construction au gaz propane  
Ce radiateur est conçu et approuvé pour être utilisé comme radiateur de construction en vertu de la norme  
ANSI Z83.7a, CSA 2.14a. Il est difficile de prévoir toutes les utilisations qui peuvent être faites de ce radiateur.  
vEUILLEz CONSULTER LES AUTORITéS LOCALES EN MATIÈRE DE SéCURITé INCENDIE SI  
vOUS AvEz DES QUESTIONS AU SUJET DES APPLICATIONS POSSIbLES.  
D’autres normes régissent l’utilisation de gaz de combustion et de produits de chauffage utilisés pour des  
applications particulières. Veuillez consulter les autorités locales à ce sujet.  
IMPORTANT : VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET ENTIÈREMENT CE MANUEL DE  
L’UTILISATEUR AVANT DE VOUS SERVIR DU RADIATEUR OU D’EN EFFECTUER L’ENTRETIEN.  
UN USAGE ABUSIF DE CE RADIATEUR PEUT CAUSER UN INCENDIE, UNE EXPLOSION OU UN  
EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE DE CARBONE POUVANT ENTRAÎNER DES BLESSURES  
GRAVES OU LA MORT.  
Cet appareil est un radiateur de construction à chauffage direct pour utilisation à l’intérieur. Placez le radiateur  
en un endroit où il ne sera pas directement exposé aux éclaboussures d’eau, à la pluie et aux fuites d’eau.  
Le radiateur est principalement conçu pour le chauffage temporaire de bâtiments en construction ou en  
réparation. Tous les produits de combustion générés par le radiateur sont relâchés dans la zone chauffée. Bien  
que cet appareil de chauffage réalise une efficacité de combustion d’environ 99 %, il produit néanmoins une  
faible quantité de monoxyde de carbone. Les humains peuvent tolérer de petites quantités de monoxyde de  
carbone pendant de courtes périodes. Le monoxyde de carbone peut s’accumuler dans un espace chauffé et  
une ventilation inadéquate peut entraîner un empoisonnement ou la mort.  
: N’UTILISEZ PAS CE RADIATEUR AVEC UN RÉSEAU DE GAINES.  
AvERTISSEMENT  
IMPORTANT - Consignes de sécurité  
NE LAISSEz JAMAIS LE RADIATEUR SANS SURvEILLANCE LORSQU’IL bRÛLE DU  
COMbUSTIbLE OU LORSQU’IL EST bRANCHé SUR UNE SOURCE DE COMbUSTIbLE.  
RISQUE D’INCENDIE, DE BRÛLURES, D’INHALATION  
AvERTISSEMENT :  
ET D’EXPLOSION. GARDER LES COMBUSTIBLES SOLIDES,  
TELS LES MATÉRIAUX DE CONSTRUCTION, LE PAPIER ET LE CARTON, À BONNE DISTANCE  
DE CE RADIATEUR, COMME IL E S T RECOMMANDÉ D A N S L E S INSTRUCTIONS.  
NE JAMAIS UTILISER CET APPAREIL DANS DES ENDROITS QUI CONTIENNENT OU  
POURRAIENT CONTENIR DES COMBUSTIBLES VOLATILES OU EN SUSPENSION DANS  
L’AIR TELS L’ESSENCE, LES SOLVANTS, LES DILUANTS POUR PEINTURE, LES PARTICULES  
DE POUSSIÈRES OU DES PRODUITS CHIMIQUES INCONNUS.  
CE RADIATEUR PORTABLE N’EST PAS RACCORDÉ. IL UTILISE L’AIR (OXYGÈNE)  
ENVIRONNANT. ASSUREZ-VOUS QU’IL Y A SUFFISAMMENT D’AIR DE  
COMBUSTION ET DE VENTILATION.  
MISE EN GARDE  
RESPECTEZ SCRUPULEUSEMENT LES DIRECTIVES DU PRÉSENT  
MANUEL POUR PRÉVENIR LES EXPLOSIONS POUVANT CAUSER DES  
DOMMAGES AINSI QUE DES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES.  
aN’ENTREPOSEZ PAS ET N’UTILISEZ PAS D’ESSENCE NI TOUT AUTRE VAPEUR OU  
LIQUIDE INFLAMMABLE À PROXIMITÉ DE CET APPAREIL OU DE TOUT AUTRE APPAREIL.  
aAUCUNE BOUTEILLE DE GAZ DE PÉTROLE LIQUÉFIÉ NON BRANCHÉE NE DOIT ÊTRE  
ENTREPOSÉE À PROXIMITÉ DE CET APPAREIL OU DE TOUT AUTRE APPAREIL.  
AvERTISSEMENT  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RADIATEUR DE CONSTRUCTION AU GAz PROPANE  
Consignes de séCurité générales  
Les accidents sont toujours tragiques, surtout parce que bon nombre d’entre eux pourraient être évités avec  
un peu d’attention et de jugement. Il existe quelques bonnes pratiques de base que vous devez suivre pour  
une utilisation sécuritaire de votre radiateur.  
Consignes de séCurité iMPortantes  
• Il faut surveiller attentivement les enfants et les animaux de compagnie lorsqu’ils sont à proximité.  
• Maintenez toujours un dégagement adéquat entre le radiateur et les matériaux combustibles.  
• Espacement minimal des matières inflammables : Devant 92 cm ; Dessus 60cm ; Côtés et Derrière 30 cm.  
Ne doit pas être installé sur un plancher inflammable.  
• Le radiateur doit être placé sur une surface stable et de niveau.  
• Ne placez jamais quoi que ce soit, y compris des vêtements ou d’autres objets inflammables, sur le radiateur.  
• Assurez-vous que l’espace autour de l’appareil est propre et ne contient pas de matériaux combustibles,  
d’essence et d’autres vapeurs ou liquides inflammables.  
• Ne modifiez pas le radiateur et ne faites pas fonctionner un radiateur qui a été modifié.  
• Lorsque le radiateur est en fonction, maintenez en tout temps un dégagement suffisant pour permettre  
l’accès à l’appareil et l’alimentation en air pour la combustion et la ventilation.  
• Confiez l’entretien et les réparations à un technicien qualifié. Le radiateur devrait être inspecté avant chaque  
utilisation et au moins une fois par année par une personne qualifiée. Un nettoyage plus fréquent peut se  
révéler nécessaire. Ne réparez pas le radiateur lorsqu’il est chaud ou en fonction.  
• Ne branchez pas le radiateur sur une source d’alimentation en gaz non régulée.  
• Le radiateur est expédié de l’usine pour une utilisation au gaz de pétrole liquéfié (propane). Ce radiateur ne  
doit être utilisé qu’avec du gaz propane; ne convertissez pas le radiateur à tout autre gaz. L’installation doit  
être conforme aux codes locaux. En l’absence de tels codes, elle doit être conforme à la norme sur  
l’entreposage et la manipulation des gaz de pétrole liquéfié ANSI/NFPA 58 et au Code d’installation du gaz  
naturel et du propane CSA B149.1.  
• La pression minimale et la pression maximale d’admission vers le régulateur en provenance de la bouteille  
de gaz équivalent respectivement à 5 lb/po² et à la pression de la bouteille. Utilisez uniquement l’ensemble  
régulateur et tuyau fourni avec le radiateur. Inspectez l’ensemble régulateur et tuyau fourni avant chaque  
utilisation du radiateur. En cas d’usure ou d’abrasion excessive, ou si le tuyau est coupé, remplacez  
l’ensemble régulateur et tuyau par un ensemble figurant sur la liste des pièces avant d’utiliser ce radiateur.  
• Vérifiez les branchements de l’alimentation en gaz à l’aide d’une solution 50/50 de détergent à vaisselle  
liquide; n’utilisez jamais une flamme pour vérifier les fuites de gaz.  
• Un apport d’air frais de l’extérieur est nécessaire pour que la combustion se déroule correctement. Ce radia-  
teur est doté d’un système de sécurité à veilleuse avec détecteur d’appauvrissement en oxygène. Le détec-  
teur met le radiateur hors fonction si l’apport d’air frais est insuffisant (>18 %).  
• Ne restreignez pas l’entrée ou la sortie d’air par quelque moyen que ce soit. Le flux d’air de combustion et de  
ventilation ne doit pas être entravé.  
• N’orientez pas ce radiateur vers une bouteille de gaz propane ou vers tout autre contenant de gaz qui se  
trouve à moins de 6 m. Le radiateur doit également être situé à au moins 3,05 m de tout contenant de  
gaz propane.  
• Le système d’alimentation de la bouteille de propane doit permettre un retrait de vapeur de la bouteille  
en fonctionnement.  
• Signalez aux enfants et aux adultes le risque de températures de surface élevées et demandez-leur de rester  
à l’écart pour prévenir les brûlures et l’inflammation des vêtements. Supervisez étroitement les jeunes enfants  
qui se trouvent dans la pièce du radiateur. Ne les laissez jamais s’asseoir sur le radiateur, se tenir debout  
dessus ou jouer autour.  
• Avant de remettre l’appareil en fonction, assurez-vous de replacer l’écran protecteur ou la grille de sécurité  
s’ils ont été retirés pour effectuer des travaux.  
• N’utilisez pas le radiateur si une de ses pièces a été immergée. Appelez immédiatement un technicien  
qualifié pour faire inspecter l’appareil et remplacer toute pièce du système de commande qui a été immergée.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RADIATEUR DE CONSTRUCTION AU GAz PROPANE  
déBallage du radiateur  
1. Retirez le radiateur de la boîte.  
2. Retirez tout emballage de protection conçu pour protéger le radiateur durant l’expédition.  
3. Conservez la boîte et le matériel d’emballage jusqu’à ce que vous confirmiez que le radiateur fonctionne  
correctement et qu’il est en bon état.  
4. Vérifiez si le radiateur a été endommagé durant l’expédition. Si le radiateur présente des dommages  
externes ou internes, informez-en immédiatement le détaillant ou le distributeur.  
5. Retirez le couvercle arrière.  
6. Localiser les quatre (4) roulettes fournies avec l’appareil. Il y a deux (2) roulettes de blocage et deux  
sans blocage. Retrouvez aussi les (4) rondelles et la clé fournie avec les roulettes.  
7. Placer soigneusement l’appareil sur son dos.  
8. Placer une rondelle sur chacune des parties filetées des roulettes (voir Figure 1).  
9. Enfiler les roulettes dans les quatre trous filetés de la base de l’appareil en les faisant tourner dans le  
sens horaire  
. Les roulettes de blocage doivent être placées à l’avant de l’appareil et les deux autres  
à l’arrière de l’appareil. (Voir figure 1).  
10. Serrez les roulettes en utilisant la clé fournie avec les roulettes.  
11. Installer la bouteille de propane de 20 libres. (voir la section «L’offre de propane»)  
12. Installez la façade arrière en insérant les pattes de fixation dans les encoches de la bride arrière  
de l’appareil de chauffage.  
ATTENTION: Les roulettes doivent être installées sur l’appareil avant qu’il ne soit utilisé.  
Ne pas installer les roulettes peut être la cause d’un incendie ou d’une explosion entraînant de  
dommages matériels, des blessures corporelles ou la perte de la vie.  
fIGURE 1  
RONDELLE  
ROULETTES DE BLOCAGE  
ROULETTES SANS BLOCAGE  
CLÉ INCLUSE AVEC LES ROULETTES  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RADIATEUR DE CONSTRUCTION AU GAz PROPANE  
aliMentation en ProPane  
Vous devez fournir le gaz propane et la bouteille. N’utilisez ce radiateur qu’avec un système d’alimentation  
de gaz propane à l’état gazeux. Consultez le chapitre 5 de la Norme d’entreposage et de manutention de gaz  
de pétrole liquéfié, ANSI/NFPA 58. Vous pouvez vous procurer ce document à la bibliothèque ou au service  
d’incendie de votre quartier.  
• La bouteille doit être munie d’un collier pour protéger le robinet de gaz, d’un dispositif de retrait de la vapeur,  
d’une soupape d’arrêt à la sortie du robinet de la bouteille (conformément à la norme de l’ANSI sur les  
raccords d’entrée et de sortie de robinet de bouteille de gaz comprimé) et d’une soupape de sécurité en  
contact direct avec l’espace de vapeur de la bouteille.  
• Gardez toujours la bouteille en position verticale. Évitez de frapper la bouteille sur le côté lorsque le tuyau et  
le régulateur y sont branchés pour prévenir les dommages à la membrane du régulateur.  
• Ne rangez jamais une bouteille de gaz propane liquéfié à l’intérieur ou à proximité d’appareils à gaz.  
• Protégez le robinet de la bouteille et manipulez-le soigneusement.  
• Assurez-vous que le robinet d’arrêt est bien fermé après chaque utilisation.  
• Assurez-vous de protéger le raccord POL lorsqu’il est débranché. Des dommages à ce raccord pourraient  
provoquer des fuites.  
• Inspectez visuellement l’ensemble tuyau avant chaque utilisation du radiateur. Si vous constatez une usure  
ou une abrasion excessive, ou si le tuyau est coupé, vous devez remplacer l’ensemble tuyau avant d’utiliser  
le radiateur. L’ensemble tuyau de remplacement doit être celui qui est spécifié par le fabricant.  
• Ne branchez jamais une bouteille non régulée au radiateur. Servez-vous toujours du tuyau et du  
régulateur fournis.  
• N’utilisez jamais un autre tuyau ou un autre régulateur.  
• Ne soumettez pas la bouteille à une chaleur excessive.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RADIATEUR DE CONSTRUCTION AU GAz PROPANE  
raCCordeMent de l’aliMentation en gaZ  
SERVEZ-VOUS TOUJOURS D’UNE BOUTEILLE DE GAZ PROPANE  
(PÉTROLE LIQUÉFIÉ) DOTÉE D’UN RACCORD COMPATIBLE AVEC L’ENSEMBLE  
TUYAU ET RÉGULATEUR.  
IMPORTANT!  
LE RéGULATEUR DE PRESSION DU GAz PROPANE (PéTROLE  
MISE EN GARDE  
LIQUéfIé) ET L’ENSEMbLE TUyAU fOURNIS AvEC CE RADIATEUR  
DOIvENT ÊTRE UTILISéS SANS MODIfICATION. INSPECTEz L’ENSEMbLE RéGULATEUR  
ET TUyAU AvANT CHAQUE UTILISATION. SI LE TUyAU EST COUPé OU EffILOCHé,  
REMPLACEz-LE PAR L’ENSEMbLE RECOMMANDé PAR LE fAbRICANT.  
1. Procurez-vous un système d’alimentation en gaz propane (pétrole liquéfié) (consultez la page 7).  
2. Insérez la bouteille de propane de 20 lb (9 kg) à l’arrière de l’appareil de chauffage. La soupape de sortie  
de la bouteille de propane doit être en face du coin gauche d’en avant. (voir figure n 2)  
º
3. Branchez le régulateur/tuyau à l’orifice de sortie de la bouteille. Tournez l’assemblage dans le sens inverse  
des aiguilles d’une montre  
dans le filetage de la soupape de la bouteille. Certains modèles sont munis  
d’un volant qui se retire de l’écrou permettant ainsi de visser l’assemblage avec une clé, si désiré.  
Il faut placer le régulateur de manière suivante : le côté de la colonne doit  
être vers le bas; le côté plat doit être vers le haut. voir figure n 2  
º
MISE EN GARDE:  
Soyez certain que le tuyau de gaz ne touche pas au protecteur thermique  
AvERTISSEMENT:  
qui n’est pas peint (devant de la bouteille). voir figure n 2  
º
4. Ouvrez lentement la vanne d’alimentation de propane (pétrole liquéfié) de la bouteille. REMARQUE :  
Si la vanne n’est pas ouverte lentement, le dispositif d’excès de débit dans le régulateur peut interrompre  
l’alimentation en gaz. Si cela se produit, fermez la vanne d’alimentation de propane (pétrole liquéfié),  
attendez une minute (ou jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre) et ouvrez-la à nouveau lentement.  
5. Vérifiez toutes les connexions pour vous assurer qu’il n’y  
fIGURE 2  
a pas de fuite. Appliquez un mélange 50/50 de  
détergent à vaisselle liquide et d’eau sur les  
connexions. Si des bulles se forment,  
cela signifie qu’il y a une  
TUYAU MENANT  
AU RADIATEUR  
fuite que vous devez réparer.  
ROBINET D’ALIMENTATION  
EN PROPANE  
(PÉTROLE LIQUÉFIÉ)  
6. Fermez le robinet d’alimentation  
en propane (pétrole liquéfié)  
avant de tenter de corriger  
RÉGULATEUR  
le branchement.  
BOUTEILLE DE PROPANE  
(PÉTROLE LIQUÉFIÉ)  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RADIATEUR DE CONSTRUCTION AU GAz PROPANE  
aVertisseMents de séCurité au suJet du ProPane  
Le propane est sécuritaire lorsqu’il est manipulé correctement. Une manipulation négligente de la bouteille de  
gaz propane peut provoquer un incendie ou une explosion. Par conséquent :  
• Gardez toujours le réservoir (la bouteille) solidement fixé en position verticale.  
• Évitez d’incliner la bouteille sur le côté lorsqu’elle est branchée sur un régulateur pour prévenir les  
dommages à la membrane du régulateur.  
• Manipulez soigneusement les dispositifs de robinetterie.  
• Ne branchez jamais une bouteille de gaz propane non régulée sur un radiateur de construction.  
• Ne soumettez pas la bouteille de propane à une chaleur excessive.  
• Fermez bien le robinet d’arrêt du gaz sur la bouteille de propane après chaque utilisation.  
• Protégez le raccord POL lorsqu’il est débranché de la bouteille de gaz propane.  
• Ne rangez jamais une bouteille de gaz propane à l’intérieur ou à proximité d’appareils à gaz.  
NE RANGEz JAMAIS LA bOUTEILLE DébRANCHéE DANS UN IMMEUbLE,  
UN GARAGE OU TOUT AUTRE ESPACE CLOS.  
VériFiCation des Fuites  
Vérifiez tous les branchements de gaz à l’aide d’une solution savonneuse pour vous assurer qu’ils sont serrés  
et étanches. Des bulles de savon révèlent une fuite de gaz qu’il faut colmater.  
• L’installation de votre radiateur doit être conforme aux codes locaux ou aux exigences de la compagnie de  
gaz. En l’absence de codes locaux, l’installation doit être conforme à la norme sur l’entreposage et  
la manipulation des gaz de pétrole liquéfié ANSI/NFPA 58 et au Code d’installation du gaz naturel et du  
propane CSA B149.1.  
• N’utilisez pas une allumette ni une flamme pour vérifier les fuites de gaz.  
• L’ensemble tuyau doit être inspecté visuellement avant chaque utilisation du radiateur. Si vous constatez  
une usure ou une abrasion de l’abrasion excessive, ou si le tuyau est coupé, vous devez remplacer  
l’ensemble tuyau avant d’utiliser le radiateur.  
• Procurez-vous l’ensemble de tuyau de remplacement recommandé par le fabricant  
(consultez la page 17 pour obtenir les numéros de pièce).  
SEUL LE PERSONNEL AYANT SUIVI UNE FORMATION  
APPROFONDIE SUR LES MARCHES À SUIVRE ACCEPTÉES  
AvERTISSEMENT  
DANS L’INDUSTRIE DU GAZ PEUT PURGER ET REMPLIR LES BOUTEILLES DE GAZ  
PROPANE (PÉTROLE LIQUÉFIÉ). LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT  
PROVOQUER UNE EXPLOSION, UN INCENDIE, DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RADIATEUR DE CONSTRUCTION AU GAz PROPANE  
instruCtions Pour l’alluMage  
1. ATTENTION! Lisez les mises en garde et les avertissements inscrits sur les côtés du radiateur et  
respectez-les.  
2. Assurez-vous que le radiateur est alimenté en gaz.  
3. Enfoncez légèrement le bouton de commande et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre  
jusqu’à la position « OFF »  
(arrêt). (A)  
Remarque : Le bouton ne peut être tourné de la position « PILOT »  
(pilote) à la position « OFF »  
(arrêt) à moins qu’il ne soit légèrement enfoncé. Ne forcez pas le bouton.  
4. Attendez 5 minutes afin que le gaz puisse se disperser. Essayez de détecter toute odeur de gaz, y compris  
au niveau du sol. Si vous détectez une odeur de gaz, ARRÊTEZ! Suivez les étapes de vérification des fuites  
indiquées dans le manuel. Si aucune odeur n’est détectée, passez à la prochaine étape.  
5. Enfoncez légèrement le bouton de commande et tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d’une  
montre  
jusqu’à la position « PILOT »  
(veilleuse), puis maintenez-le enfoncé pendant cinq  
secondes. (B)  
Remarque : Enfoncez le bouton de commande pendant au moins 30 secondes lors de la première  
utilisation du radiateur après le branchement de l’alimentation en gaz. L’air sera ainsi purgé du système  
d’alimentation en gaz.  
6. Maintenez le bouton de commande enfoncé tout en appuyant sur le bouton d’allumage piézoélectrique .  
L’étincelle produite par le dispositif d’allumage piézoélectrique devrait allumer le gaz de la veilleuse. Gardez  
le bouton de commande enfoncé pendant trente (30) secondes puis relâchez-le. Si la veilleuse ne s’allume  
pas, enfoncez le bouton de commande, puis tournez-le jusqu’à la position « OFF »  
étapes 5 et 6.  
(arrêt). Répétez les  
7. Lorsque la veilleuse est allumée, tournez le bouton de commande dans le sens contraire des aiguilles d’une  
montre  
jusqu’au niveau de chaleur voulu : «LOW» (bas), «MEDIUM»  
(élevé). (C)  
(moyen) ou  
«HIGH»  
(A)  
(b)  
fIGURE 3  
(C)  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RADIATEUR DE CONSTRUCTION AU GAz PROPANE  
instruCtions Pour l’arrÊt  
1. Enfoncez légèrement le bouton de commande et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre  
jusqu’à la position d’arrêt (OFF). Ne forcez pas le bouton. (A)  
2. Coupez l’alimentation en gaz en tournant le robinet de la bouteille de propane dans le sens des aiguilles  
d’une montre.  
Extinction du brûleur seulement (la veilleuse demeure allumée).  
Tournez le bouton de commande dans le sens des aiguilles d’une montre  
« PILOTE » (veilleuse). (B)  
jusqu’à la position  
rangeMent  
N’entreposez jamais une bouteille de gaz propane à l’intérieur ou à proximité de tout appareil à gaz ou à  
pétrole. Lorsque la bouteille de propane n’est pas débranchée du radiateur de construction, la bouteille et le  
radiateur doivent être entreposés à l’extérieur dans un endroit bien ventilé et hors de portée des enfants. Si,  
pour quelque raison que ce soit, le radiateur doit être entreposé à l’intérieur, la bouteille doit être débranchée  
et rangée à l’extérieur dans un endroit bien ventilé et hors de portée des enfants, conformément à la norme  
sur l’entreposage et la manipulation des gaz de pétrole liquéfié ANSI/NFPA 58 et au Code d’installation du gaz  
naturel et du propane CSA B149.1 La soupape en plastique fournie avec votre bouteille doit être solidement  
installée lorsque la bouteille est déconnectée du radiateur.  
déPlaCeMent et PositionneMent du radiateur  
Chacune des roues avant comporte un frein qui contribue à maintenir le radiateur en place lorsqu’il est en  
fonction. Abaissez le levier de chaque roue pour serrer les freins. Relevez simplement les leviers des deux  
freins pour desserrer les freins et déplacer le radiateur.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RADIATEUR DE CONSTRUCTION AU GAz PROPANE  
entretien  
Confiez les réparations à un technicien qualifié. Inspectez le radiateur avant chaque utilisation et demandez  
à un technicien professionnel de l’inspecter au moins une fois par année. Un nettoyage plus fréquent peut se  
révéler nécessaire en présence de débris excessifs. Il est essentiel de préserver la propreté du compartiment  
de commande, des brûleurs et des conduites d’aération du radiateur. La poussière, les peluches, les toiles  
d’araignée et les débris peuvent nuire au rendement du radiateur. En fonctionnement normal, le radiateur  
aspire de l’air et peut par conséquent aspirer de la poussière, des peluches ou des débris. Avant le nettoyage,  
assurez-vous que l’alimentation en gaz est coupée au niveau de la bouteille et que le bouton de commande du  
gaz est en position « OFF » (arrêt).  
inspection de la veilleuse et du brûleur  
Chaque fois que vous allumez le radiateur, vérifiez si la flamme de la veilleuse et du brûleur se propage  
comme il est illustré aux figures 3 et 4. Si la flamme ne se propage pas correctement, mettez le radiateur hors  
fonction et communiquez avec votre détaillant ou avec un technicien qualifié. N’utilisez pas le radiateur tant  
que la flamme de la veilleuse et du brûleur ne sont pas correctes.  
Remarque : Ne confondez pas les flammes orangées avec les pointes jaunes. Les saletés et la poussière  
peuvent passer dans la flamme du brûleur et produire des flammes orangées transitoires.  
FIGURE 4 Flamme appropriée de la veilleuse  
Thermocouple  
Électrode d’allumage  
FIGURE 5  
Flamme appropriée du brûleur  
Adéquat  
Inadéquat  
Adéquat  
Inadéquat  
nettoyage du brûleur et de la veilleuse à détecteur dappauvrissement en oxygène  
Nettoyez l’extérieur à l’aide d’une brosse à soies souples, d’un aspirateur ou d’air sous pression. N’utilisez  
jamais un cure-dents en bois car il pourrait se briser et colmater la veilleuse à détecteur d’appauvrissement en  
oxygène ou l’orifice du brûleur principal.  
Servez-vous d’une lampe de poche pour vous assurer que l’orifice d’admission du brûleur principal n’est pas  
colmaté. Si une obstruction est visible, servez-vous d’un cintre métallique que vous avez redressé. Utilisez un  
aspirateur pour nettoyer les orifices d’aération principaux vers les brûleurs principaux.  
AVERTISSEMENT : SI LA PROPRETÉ DES PRINCIPAUX ORIFICES D’AÉRATION VERS LES  
BRÛLEURS N’EST PAS PRÉSERVÉE, IL POURRAIT EN RÉSULTER UNE FORMATION DE SUIE,  
DES DOMMAGES MATÉRIELS ET UNE AUGMENTATION DE LA PRODUCTION DE MONOXYDE  
DE CARBONE.  
Pour nettoyer l’orifice de la veilleuse à détecteur d’appauvrissement en oxygène, utilisez de l’air sous pression  
pour propulser la poussière à l’extérieur par le biais de l’orifice d’aération principal sur le côté de la veilleuse.  
nettoyage des conduites daération et du boîtier  
Servez-vous d’un aspirateur ou d’air sous pression pour nettoyer les conduites de combustion et de circulation  
d’air et d’un chiffon humide pour nettoyer l’armoire et le boîtier.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RADIATEUR DE CONSTRUCTION AU GAz PROPANE  
déPannage  
Problème  
Cause possible  
Mesures à prendre  
1. L'électrode d'allumage est mal  
placée.  
1. Replacez l’électrode d’allumage.  
2. Remplacez l’électrode.  
Il n’y a pas d’étincelle de veilleuse  
ODS lorsqu’on appuie sur le  
dispositif d’allumage.  
2. L'électrode d'allumage est brisée.  
3. Le câble d'allumage estpincé ou brisé.  
4. Le câble d'allumage n'est pas branché  
à l'électrode du dispositif d’allumage.  
5. Dispositif d’allumage défectueux.  
1. L'alimentation en gaz est coupée.  
2. Le bouton de commande ne se trouve  
pas à la position de la veilleuse.  
3. Le bouton de commande n’est pas  
enfoncé lorsqu’il se trouve à la  
position de la veilleuse.  
3. Dégagez le câble d’allumage et  
remplacez-le s’il est endommagé.  
4. Branchez le câble à l’électrode.  
5. Remplacez le dispositif d’allumage.  
1. Établissez l’alimentation en gaz.  
2. Tournez le bouton de commande  
jusqu’à la position de la veilleuse.  
3. Enfoncez le bouton de commande  
lorsqu’il se trouve à la position de  
la veilleuse.  
4. Faites appel à un technicien qualifié.  
5. Purgez les conduites de gaz et  
répétez l’allumage.  
Lorsque le bouton de commande est  
enfoncé et tourné dans le sens inverse  
des aiguilles d’une montre jusqu’à la  
position de la veilleuse et que le dispositif  
d’allumage piézoélectrique est enfoncé,  
la veilleuse ne s’allume pas.  
4. La veilleuse à détecteur  
d’appauvrissement en oxygène est  
colmatée.  
5. Il y a de l'air dans les conduites  
de gaz.  
1. Le bouton de commande n’est pas  
enfoncé suffisamment longtemps.  
2. Le verrouillage de sécurité est  
déclenché.  
3. La flamme de la veilleuse ne touche  
pas au thermocouple.  
1. Lorsque la veilleuse à détecteur  
d’appauvrissement en oxygène est  
allumée, maintenez le bouton de  
commande enfoncé pendant environ  
30 secondes.  
Le problème pourrait relever d’un ou  
des deux événements suivants :  
• L'orifice de la veilleuse à détecteur  
d'appauvrissement en oxygène est  
partiellement colmaté.  
La veilleuse à détecteur  
d’appauvrissement en  
oxygène s’éteint lorsque  
le bouton de commande  
est relâché.  
2. Attendez une minute et répétez  
l’allumage.  
3. Communiquez avec votre compagnie  
gazière, avec votre fournisseur de gaz  
ou avec un technicien qualifié.  
4. Remplacez le thermocouple.  
5. Serrez le branchement à la main, puis  
serrez d’un  
• La pression de gaz est faible.  
4. Le thermocouple est endommagé.  
5. Le branchement du thermocouple  
avec le robinet de commande  
du gaz est lâche.  
quart de tour de plus à l’aide d’une clé.  
6. Remplacez la commande de gaz.  
6. Le robinet de commande du gaz  
est endommagé.  
Le brûleur ne s’allume pas lorsque la  
veilleuse à détecteur d’appauvrissement  
en oxygène est allumée.  
1. L’orifice du brûleur est colmaté.  
2. La pression d’alimentation en gaz est  
très faible.  
1. Nettoyez l’orifice du brûleur.  
2. Communiquez avec le fournisseur  
de gaz.  
1. Les orifices de transfert du brûleur  
principal sont obstrués.  
2. La pression d’alimentation en gaz  
est très faible.  
1. Nettoyez les orifices du brûleur principal.  
2. Communiquez avec le fournisseur  
de gaz.  
Le brûleur s'allume à retardement.  
1. L’orifice du brûleur est colmaté.  
2. Les orifices du brûleur sont  
endommagés.  
Le brûleur produit un retour de flame  
pendant le fonctionnement.  
1. Nettoyez l’orifice du brûleur.  
2. Remplacez le brûleur.  
1. Vérifiez si des saletés et des débris sont  
logés dans les conduites d’air et le  
Le brûleur émet des flammes jaunes  
pendant le fonctionnement.  
1. L’apport d’air est insuffisant.  
brûleur. (Consultez la section Entretien.)  
1. Remplacez le brûleur.  
2. Communiquez avec le fournisseur  
de gaz local.  
3. Tournez le bouton de commande  
jusqu’à ce qu’il se verrouille au  
réglage voulu.  
1. Des plaques sont endommagées.  
2. La pression d’admission de gaz  
est trop faible.  
3. Le bouton de commande est réglé  
entre des positions verrouillées.  
Des plaques de brûleur ne s’illuminent pas.  
1. Des résidus se sont logés dans  
le radiateur lors du processus  
de fabrication.  
Le brûleur émet une fumée et une odeur  
légères lors de l’utilisation initiale.  
1. La fumée et l'odeur cesseront après  
quelques heures de fonctionnement.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RADIATEUR DE CONSTRUCTION AU GAz PROPANE  
déPannage (suite)  
Problème  
Cause possible  
Mesures à prendre  
1. Vérifiez si les distances d’installation  
minimales sont conformes et si les  
conduites d’air sont propres.  
2. Faites fonctionner le brûleur jusqu’à ce  
que l’air soit complètement purgé.  
1. Ce déclic est normal dans le cas des  
radiateurs. S’il est excessif,  
Le radiateur émet un sifflement lorsque le  
brûleur est allumé.  
1. Les conduites d’air sont bloquées.  
2. Il y a de l'airdans la conduite de gaz.  
Le radiateur émet un déclic tout juste après  
l’allumage ou l’extinction du brûleur.  
1. Le métal se gonfle et se contracte.  
communiquez avec un technicien  
qualifié.  
Une odeur de gaz est perceptible même  
lorsque le bouton de commande se trouve  
en position « OFF » (arrêt).  
1. Il y a fuite de gaz. Consultez les  
avertissements de la première page.  
2. La commande de gaz est défectueuse.  
1. Repérez les fuites et colmatez-les  
immédiatement.  
2. Remplacez la commande de gaz.  
1. Le gaz ou les orifices du brûleur  
comportent des corps étrangers.  
2. Les vapeurs de combustion du radiateur  
forment un brouillard ou des impuretés  
dans l’air.  
3. Il y a fuite de gaz, consultez les  
avertissements de la première page.  
1. La quantité d’air frais disponible est  
insuffisante.  
2. La pression de gaz est faible.  
3. L’orifice de la veilleuse à détecteur  
d’appauvrissement en oxygène est  
partiellement colmaté.  
1. Vérifiez la conduite de gaz et le brûleur.  
2. Aérez la pièce, cessez d'entreposer et  
d’utiliser des produits qui dégagent des  
odeurs près du radiateur.  
3. Repérez les fuites et colmatez-les  
immédiatement.  
Une odeur de gaz est perceptible pendant  
la combustion.  
1. Ouvrez une fenêtre.  
2. Communiquez avec le fournisseur  
de gaz.  
Le détecteur d’appauvrissement en  
oxygène met le radiateur hors fonction.  
3. Nettoyez la veilleuse.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
garantie  
GARANTIE RESTREINTE:  
Cette garantie est offerte au premier acheteur du radiateur à air pulsé / réchaud rayonnant / radiateur à convection.  
Cette garantie couvre les défauts de fabrication et de matériel pendant une année (1) à compter de la date de vente au détail. En tel cas, World Marketing of  
America, Inc., choisira soit de fournir des pièces de remplacement, d’échanger ou de réparer l’appareil, et ce, à condition que l’appareil soit retourné chez le  
détaillant ou à un centre de service World Marketing of America, Inc. dans le délai prescrit, soit une année (1) à compter de la date de vente au détail. L’acheteur  
doit assumer les frais d’expédition, main-d’œuvre, etc.).  
RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE:  
Il faut suivre les instructions écrites fournies avec l’appareil de chauffage lors de son utilisation. La garantie ne protège pas le propriétaire qui n’assume pas  
l’entretien de l’appareil de chauffage conformément aux instructions écrites fournies avec l’appareil de chauffage. Un reçu, un chèque annulé ou un registre de  
paiement sont nécessaires afin de vérifier la date d’achat et la validité de la garantie. Il est recommandé de garder l’emballage d’origine dans l’éventualité qu’il  
soit nécessaire de retourner l’appareil garanti.  
Ce qui n’est pas couvert :  
1. Les dommages causés par l’utilisation d’un carburant inapproprié;  
2. Les dommages causés par une utilisation inappropriée ou contraire aux instructions du manuel de l’utilisateur ou des instructions de sécurité;  
3. Les dommages causés par un entretien inadéquat.  
4. Les fusibles;  
5. L’utilisation de pièces ou d’accessoires qui ne sont pas normalisés;  
6. Les dommages survenus lors du transport. Le propriétaire doit assumer les frais de transport des pièces garanties et les frais de transport résultant  
de l’expédition de l’appareil à la manufacture, ou de la manufacture au propriétaire.  
Cette garantie ne protège pas contre les pertes indirectes qui pourraient résulter de l’utilisation, l’utilisation inappropriée ou l’entretien de routine inappropriée  
de cet appareil de chauffage. Il pourrait y avoir des frais de nettoyage et de remplacement de pièces si la défectuosité de l’appareil résulte d’un entretien  
inadéquat. Cette garantie couvre seulement les défauts de fabrication et les défauts de matériel.  
LA GARANTIE SERA NULLE SI L’ENTRETIEN DE ROUTINE (Y COMPRIS LE NETTOYAGE) N’EST PAS EFFECTUÉ.  
CETTE GARANTIE RESTREINTE EST DONNÉE AU PROPRIÉTAIRE À LA PLACE DE TOUTES AUTRES GARANTIES EXPRÈS OU TACITE, Y COMPRIS  
MAIS NON DE FAÇON LIMITATIVE LES GARANTIES DE CONVENANCE DES MARCHANDS POUR UN BUT PRÉCIS. LA PROTECTION RELATIVE À CETTE  
GARANTIE EST EXCLUSIVE ET EST OFFERTE À LA PLACE DE TOUTE AUTRE PROTECTION. WORLD MARKETING OF AMERICA NE POURRA EN  
AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU DOMMAGES CONSÉCUTIFS.  
La restriction mentionnée ci-dessus ne vous concerne peut-être pas puisque certaines provinces n’imposent pas de restrictions quant à la durée d’une garantie  
implicite. La restriction ou l’exclusion mentionnée ci-dessus ne vous concerne peut-être pas puisque certaines provinces ne permettent pas la restriction ou  
l’exclusion de dommages accessoires ou dommages consécutifs.  
FAIRE UNE RÉCLAMATION:  
1. Contactez le détaillant afin de l’informer du problème;  
2. Contactez le service des garanties si le détaillant ne peut pas résoudre la problématique. Il faudra expliquer le problème et fournir le numéro de modèle du  
radiateur et la date d’achat (preuve d’achat);  
3. Un représentant vous contactera. N’EXPÉDIEZ PAS L’APPAREIL À WORLD MARKETING OF AMERICA, INC., à moins que le représentant vous le  
demande. Cette garantie vous  
accorde des droits. Vous pourriez également avoir d’autres droits qui varient selon la province.  
VEUILLEZ, S’IL VOUS PLAÎT, DÛMENT REMPLIR LA CARTE POUR ENREGISTRER LA GARANTIE DE VOTRE RADIATEUR  
NOM: _________________________________TÉLÉPHONE: (  
) ____________________________ COURRIEL: __________________________________  
ADRESSE: ____________________________ VILLE:_______________________ PROVINCE: _____________________ CODE POSTAL: _______________  
MODÈLE: _________________________ NO DE SÉRIE: ________________________________ DATE D’ACHAT: ___________________________________  
NOM DU DÉTAILLANT: ___________________________________________TYPE DE MAGASIN: ________________________________________________  
LIEU DE L’ACHAT (VILLE & PROVINCE): _________________________________________________ PRIX PAYÉ: __________________________________  
Il suffit d’une minute pour répondre aux questions suivantes, nous vous en remercions :  
Les réponses seront gardées confidentielles et utilisées seulement pour une étude de recherche.  
Qui a décidé d’acheter le produit? □ Homme □ Femme  
□ 18-24 □ 25-39 □ 40-59 □ 60 et plus  
Raison de l’achat? _________________________________________________________________________________________________________________  
Êtes-vous propriétaire d’un autre radiateur portable? □ Oui □ Non Si oui, type _______________________________Marque __________________________  
Où sera utilisé ce nouveau radiateur? □ Site de construction Site □ Ferme □ Entrepôt/Commercial □ Garage/Construction accolée □ Autre  
Comment avez-vous été informé du radiateur? □ Étalage en magasin □ Annonce dans un journal □ Annonce dans un magazine  
□ Ami/Membre de la famille □ Annonce télévisée □ Commis-vendeur □ Autre ________________________________________________________________  
Pourquoi avez-vous choisi ce radiateur? □ Style □ Dimension/Portabilité □ Prix □ Emballage □ Marque □ Autre _______________________________  
Êtes-vous: □ Propriétaire? □ Où est-ce loué ? Recommanderiez-vous ce radiateur à un ami? □ Oui □ Non  
Veuillez nous faire part de vos commentaires: ___________________________________________________________________________________________  
NOUS VOUS REMERCIONS D’AVOIR RÉPONDU AU QUESTIONNAIRE!  
L’information sera gardée confidentielle.  
15  
Part No. 09LPWTY  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE  
IMPORTANT: Nous vous conseillons fortement de remplir la carte d’enregistrement  
au cours des quatorze (14) journées suivant la date de l’achat. Vous pouvez aussi  
série. Gardez cette partie de la carte pour vos dossiers.  
World Marketing of America, Inc.  
PO Box 192, 12256 William Penn Hwy.  
Mill Creek PA 17060-0192  
Tél: 1-800-776-9425  
CONSERVEZ CETTE CARTE!  
Apposez  
Un  
timbre  
ici  
World Marketing of America, Inc.  
PO Box 192, 12256 William Penn Hwy.  
Mill Creek PA 17060-0192  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RADIATEUR DE CONSTRUCTION AU GAz PROPANE  
liste des PiÈCes de reCHange  
GCH480  
No de pièce  
No de pièce  
Numéro d’article et de modèle  
Numéro d’article et de modèle  
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
6.  
7.  
8.  
9.  
Partie inférieure de l’écran  
Grille de sécurité  
PT-N11B-8  
PT-N11B-3  
PT-N11B-1  
PT-N11B-2  
PT-N11B.6  
PT-N11B.4  
PT-N11B-13  
PT-N11B.5  
PT-N11B-10  
10. Interrupteur à bascule  
11. Tuyau de gaz  
FD4  
PT-N11B-7  
KR-106A  
Panneau avant  
12. Ensemble régulateur et tuyau  
13. Châssis arrière  
réflecteur  
PT-N11B-4  
PT-N06-33  
PT-N06-32  
PT-N11-6  
Assemblage ODS  
Ensemble brûleur  
Vanne de gaz  
14. Roulette avec frein  
15. Roulette sans frein  
16. Panneau isolant  
Dispositif d’allumage piézoélectrique  
Base de la poignée  
17. Couvercle arrière  
PT-N11B.2-1  
PT-N06-24  
18  
Poignée  
AvERTISSEMENT!  
Ce radiateur n’est pas conçu pour un usage résidentiel.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RADIATEUR DE CONSTRUCTION AU GAz PROPANE  
sCHéMa éClaté des PiÈCes  
18. Poignée  
7. vanne de gaz  
8. Dispositif d’allumage  
6. Ensemble brûleur  
piézoélectriquer  
4. réflecteur  
9. base de  
la poignée  
3. Panneau avant  
10. Interrupteur  
à bascule  
2. Grille de sécurité  
11. Tuyau de gaz  
1. Partie inférieure  
de l’écran  
5. Assemblage ODS  
13. Châssis arrière  
17. Couvercle arrière  
12. Ensemble régulateur et tuyau  
14. Roulette avec frein  
15. Roulette sans frein  
16. Panneau isolant  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Compaq Portable Media Storage 340622 002 User Manual
Creative Labs Home Theater System A520 User Manual
Curtis Digital Photo Frame DPF770 User Manual
Digital Antenna Network Hardware DA4KSBR 50U User Manual
Dynex Network Card DX WGPDTC User Manual
EverFocus Security Camera EAN850A User Manual
Fisher Microscope Magnifier S90014 User Manual
Freecom Technologies Network Card Storage Gateway NETWORK HARD DRIVE User Manual
Garland Convection Oven MST45R User Manual
Global Machinery Company Dust Collector RDC100 User Manual