Danby Refrigerator DWC114BLSDD User Manual

OWNER’S MANUAL  
LE MANUEL DU  
PROPRIÉTAIRE  
DWC114BLSDD  
CAUTION  
Read and follow all safety rules  
and operating instructions  
before first use of this product.  
PRÉCAUTION  
Veuillez lire attentivement les  
consignes de sécurité et les  
instructions d’utilisation avant  
l’utilisation initiale de ce produit.  
Danby Products Limited, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9  
Danby Products Inc., Findlay, Ohio USA 45839-0669  
Version 1.01.06  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WELCOME  
Welcome to the  
You’ll see it in this  
easy-to-use manual  
Best of all, you’ll  
experience these  
Danby family. We’re  
proud of our quality  
products and we  
and you’ll hear it in the values each time you  
friendly voices of our  
use your Wine Cooler.  
That’s important,  
because your  
new appliance will be  
part of your family for  
a long time.  
believe in dependable consumer service  
service.  
department.  
Tel:1-800-26-  
Start Here!…Before using your Wine Cooler  
Write down the model and serial  
Staple your receipt to the inside  
numbers here. They are on a label back cover of this manual. You will  
located on the back of the unit  
.
need it to obtain service under  
warranty.  
Model number DWC114BLSDD  
Serial number ______________  
Date purchased ____________  
NEED HELP?  
Before you call for service, Read this manual  
Save time and money  
Check the Trouble Shooting  
section before calling. This  
section helps you solve  
common problems that may  
occur.  
there are a few things you  
can do to help us serve  
you better...  
It contains instructions to  
help you use and maintain  
your appliance properly.  
If you received a  
damaged appliance  
Immediately contact the  
dealer (or builder) that sold can relax knowing help is  
you the Wine Cooler.  
If you do need service, you  
only a phone call away.  
Tel: 1-800-26-  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INFORMATION  
READ ALL SAFETY INFORMATION BEFORE USING  
WARNING  
DANGER, RISK OF CHILD ENTRAPMENT!  
An empty refrigerator is a very dangerous attraction to children. Remove either the gasket,  
latches, lids, lock and/or doors from unused or discarded appliances, or take some other action  
to guarantee it harmless.  
DON’T WAIT, DO IT NOW!  
To reduce the risk of fire, burns, electric shock, or injury to persons when using your appliance,  
follow basic precautions, including the following sections;  
Do not immerse power cord, Store Wine in sealed  
SAFETY  
plug or the appliance itself in  
water.  
containers only.  
PRECAUTIONS  
See door surface cleaning  
Do not use this product near instructions in the Care and  
This appliance must be  
grounded. Connect only to a  
properly grounded outlet.  
See “Grounding Instructions”  
section on page 4.  
water-for example, in a wet  
basement, near a swimming  
pool or near a sink.  
Cleaning section(s) of this  
manual.  
Do not cover or block any  
openings on the appliance.  
Do not use corrosive  
chemicals or vapors in this  
appliance.  
Do not operate this appliance  
if it has a damaged power cord  
or plug, if it is not working  
properly, or if the appliance has  
been damaged or dropped.  
This appliance is intended for  
household use only. Do not  
attempt to operate or store this  
Use this appliance only for  
it’s intended use, asdescribed appliance outdoors.  
in this manual.  
This appliance should be  
Do not splice the power cord  
that is equipped with this appli-  
ance.  
Do not store perishable food serviced only by qualified serv-  
items such as (but not limited ice personnel. Contact nearest  
to) meats and dairy products  
in your Wine Cooler.  
authorized service facility for  
examination, repair or adjust-  
ment.  
Keep power cord away from  
heated surfaces.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INFORMATION  
This appliance must be  
For best operation, plug this  
GROUNDING  
INSTRUCTIONS  
grounded. In the event of an  
electrical short circuit, ground-  
ing reduces the risk of electric  
shock by providing an escape  
wire for the electric current.  
appliance into its own electri  
cal outlet to prevent flickering  
-
of lights, blowing of fuse or  
tripping of circuit breaker.  
This appliance is equipped  
with a power cord having a  
grounding wire with a ground-  
ing plug. The plug must be  
plugged into an outlet that is  
Do not under any circum-  
WARNING  
stances cut or remove the  
third (ground) prong from the  
power cord.  
Improper use of the  
grounding plug can result  
in a risk of electric shock. properly installed and ground-  
Do not use an adapter plug  
ed.  
with this appliance.  
Consult a qualified electrician  
or service technician if the  
grounding instructions are not  
completely understood, or if  
doubt exists as to whether the  
appliance is properly ground-  
ed.  
Do not use an extension  
cord with this appliance. If the  
power cord is too short, have  
a qualified electrician or serv  
ice technician install an outlet  
-
near the appliance.  
If the outlet is a standard 2-  
prong wall outlet, it is your per-  
sonal responsibility and obliga-  
tion to have it replaced with a  
properly grounded 3-prong  
wall outlet.  
DO...  
DO NOT...  
Location  
• Select a location with a  
• Use this appliance  
strong, level floor.  
outdoors: This appliance is  
intended for household use  
only. Do not attempt to  
operate or store this  
• Allow 5 inches of space  
between the back of the  
appliance and any adjacent  
wall.  
5” / 127 mm  
appliance outdoors.  
1
13 /4  
337 mm  
• Build this appliance  
into an enclosure: This  
appliance is designed for a  
free-standing application  
only and is not intended to  
be “built-in”.  
• Avoid direct sunlight and  
heat. Direct sunlight may  
affect the acrylic coating,  
heat sources nearby will  
cause higher electricity  
consumption.  
5”  
127 mm  
Allow 13 1/4” (33.7 cm) of  
space between the (hinge)  
side of the door and any  
adjacent wall to  
accommodate door swing.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
Features of your  
Wine Cooler  
1. Handle  
4. Stainless Steel Trim Shelves  
2. Magnetic Door Gaskets: Tight fitting  
seals retain all the cooling power and  
humidity levels.  
5. Electronic Display and Controls: For  
viewing and regulating the temperature for  
compartments of the wine cooler.  
both  
3. Tempered Glass Door: Tinted for UV  
protection while still allowing for easy  
interior viewing.  
6. Leveling Legs  
Specifications  
Temperature Range  
(Minimum ~Maximum)  
Width  
19.4 in. / 493 mm  
39~64°F / 4~18°C  
Height  
Depth  
33.2 in. / 843.3 mm  
23.3 in. / 633 mm  
Net Weight  
Refrigerant  
97 lbs / 44 kg  
R134a  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
The Controls of your  
Wine Cooler  
6
5
2
3
4
1
5. ‘  
’ Button : Used to set the  
1.  
2.  
: Indicator light illuminates to signify the  
temperature in the upper zone (see ‘Setting  
the Temperature’ below).  
cooling mode is currently in operation.  
For viewing the temperature  
Window :  
of the upper zone.  
Window :  
’ Button : Used to set the  
temperature in the lower zone (see ‘Setting  
the Temperature’ below).  
3.  
For viewing the temperature  
of the lower zone.  
6.  
: To control the inner light  
turn ON/OFF.  
’ Switch:Continuous illumination.  
4. °C/°F : Adjacent indicator light denotes which  
|
scale of temperature is displayed.  
OSwitch:Illumination only when thedoor  
is open.  
Setting the  
To switch the display  
sion of the  
or  
but-  
between the Fahrenheit (°F)  
and Celsius (°C) scale,  
ton will allow you adjust the  
temperature in 1° degree  
increments within the afore-  
mentioned range.  
Temperature  
depress the  
and  
control buttons simultaneo-  
usly for approximately  
five(5) seconds.  
I M P O R TA N T  
In the event of a power fail-  
ure, wait 3 to 5 minutes  
before restarting.  
• The temperature range can  
be set as low as 39°F (4°C)  
or as high as 64°F (18°C) to  
suit your specific storage  
requirements. Each depres-  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
W
In order to achieve the maximum  
capacity of thirty-eight (38) bottles,  
it will be necessary to position the  
bottles alternately on the upper  
four (4) racks, as shown in Fig. A.  
This will allow for the storage of  
seven (7) 750 ml bottles per rack  
in each of the top four (4) racks,  
and five (5) bottles on the bottom  
two (2) racks (Fig. B).  
Full depth racks (x4)  
Wine Storage  
5th  
3rd  
1st  
6th  
I M PO R TA N T !  
Store wine in sealed bottles  
only.  
4th  
7th  
2nd  
The maximum* wine capaci-  
ty of your wine cooler is 38  
(750 ml) bottles.  
Fig. A  
Half depth racks (x2)  
*When stocked as per instruc-  
tions.  
Fig. B  
To remove a rack from its  
locked position, tilt the rack as  
shown in Fig. C and pull out-  
ward.  
Shelf Instructions  
To re-install, ensure the rack  
is resting securely on the sup-  
port brackets and push the  
rack inward until it locks into  
place.  
I M P O R TA N T !  
Do not cover racks with alu-  
minum foil or any other mate-  
rial that will prevent adequate  
air circulation within the cabi-  
net.  
Fig. C  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions - Door Swing Reversal  
TOOLS REQUIRED  
Phillips #2 screwdriver and an adjustable wrench.  
WARNING!  
Excessive Weight Hazard  
Use two or more people when moving  
the wine cooler.  
1 Rubber cover  
2 Screws  
3 Decorative cover  
4 Screws  
5 Top hinge  
6 Decorative nail  
7 Screws  
8 Lower hinge  
9 Cabinet leg  
10 Extrusion-board  
of lamp switch  
11 Screws  
12 Decorative nail  
1ˊClose the door and take out rubber cover (1), unscrew two screws (2) and remove  
decorative cover (3). (Fig.1)  
2ˊUnscrew screws (4) and take out top hinge (5), then remove the door. (Fig. 2)  
3ˊPut door safety, unscrew decorative nail (12) and take out 2 screws (11) at bottom,  
pull out extrusion-board of lamp switch (10) and fix it at top of door. Block holes at  
bottom of door with spare decorative nail. (Fig. 5)  
4ˊPull out decorative nail (6) from left top of cabinet. (Fig.3)  
5ˊUnscrew 3 screws (7) from right bottom of cabinet and remove lower hinge (8). (Fig.4)  
6ˊPull out cabinet leg (9) from left bottom of cabinet and fix it onto right bottom of  
cabinet. (Fig.4)  
7ˊFix the lower hinge (8) onto left bottom of cabinet with screws (7). (Fig. 4)  
8ˊThe door revolves 180 degrees, put lower door axis to aim at lower hinge (8) and  
install the door onto lower hinge (8), then close the door carefully. (Fig.5)  
9ˊFix top hinge (5) onto left top of cabinet with screws (4), adjust door and install  
decorative cover (3) and rubber cover (1). (Fig.6)  
10. Block 3 screw holes at right top of cabinet with spare decorative nail.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and Cleaning  
Allow the Wine Cooler  
Helpful Hints  
NOTE: Be certain the  
power is off before  
cleaning any part of  
this appliance.  
door to remain open for a few  
minutes after manual cleaning  
to air out and dry the inside of  
the wine cooler cabinet  
How to Clean  
the Inside  
Walls, Floor, Inside  
Window, and Shelves  
Some water deposits and dust  
can be removed with a dry  
paper towel, others may  
require a damp cloth.  
Never use any commercial or  
abrasive cleaners or sharp  
objects on any part of the  
Wine Cooler.  
How to Clean  
the Outside  
Outer Case  
Control Panel and  
Door  
It’s important to keep the area  
clean where the door seals  
against the cabinet. Clean this  
area with a sudsy cloth. Rinse  
and then dry.  
Wipe with a damp cloth and  
dry thoroughly. Do not use  
cleaning sprays, large  
amounts of soap and water,  
abrasive or sharp objects on  
the panel-they can damage it.  
Some paper towels may also  
scratch the control panel and  
door glass.  
Do not use cleaners con-  
taining ammonia or alcohol  
on the Wine Cooler.  
Door surface  
Ammonia or alcohol can  
damage the appearance of  
the appliance.  
Use only mild, non-abrasive  
detergents applied with a  
clean sponge or soft cloth.  
Rinse well.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Trouble Shooting  
Before You Call For Service  
Problem  
Possible Cause What to do  
No Power.  
A fuse in your home may  
be blown or the circuit  
breaker tripped.  
Replace fuse or reset circuit breaker.  
Power surge.  
Unplug the Wine Cooler, wait a  
few seconds and then plug it back in.  
Plug not fully inserted into  
wall outlet  
Make sure the 3-prong plug is fully  
inserted into outlet.  
Cabinet Temperature  
too High  
Temperature setting  
Verify the temperature control setting.  
adjust if neccessary  
Door not shut properly  
or opened excessively  
Ensure that the door is fully closed  
and that the gasket is sealing. against  
the cabinets. Open the doors only as  
needed and for short periods of time  
Interior lights toggled on  
The interior lights are intended for  
temporary lighting of cabinets for  
display purposes only. They are not  
intended to be left on for prolonged  
time periods  
Exhaust vent is obstructed  
Verify there is nothing blocking the  
front mounted exhausting vent.  
Recently added a large  
quantity of warm bottles  
to the cabinet  
Limit the quantity of warm bottles  
being introduced to the cabinet at the  
same time. Attempt to stagger the  
load introduction if possible.  
Condensation on the  
cabinet and/or doors  
High humidity conditions  
in the home.  
The condensation will subside once  
humidity conditions return to normal.  
Door not shut properly  
or opened excessively  
Ensure that the door is fully closed  
and that the gasket is sealing. against  
the cabinets. Open the door only as  
needed and for short periods of time  
If none of the above rectify the situation please contact our customer care department  
at 1-800-26- (1-800-263-2629)  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY  
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating  
conditions intended by the manufacturer.  
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter  
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.  
TERMS OF WARRANTY  
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.  
First 18 Months  
During the first eighteen (18) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s  
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.  
To obtain  
Service  
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any appliance  
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service”, it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at  
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Service” below.  
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service  
must be performed by a qualified service technician.  
If service is performed on the unit by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial application, all  
obligations of Danby under this warranty shall be void.  
Boundaries of  
In Home Service  
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be  
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualified and certified for  
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are the  
responsibility of the purchaser.  
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other contents of this appliance, whether due  
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.  
EXCLUSIONS  
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, made or intended by Danby or its  
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditions, representations or guarantees  
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall not be responsible for any damages  
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction of the unit and by the purchase of  
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or property caused by the unit.  
GENERAL PROVISIONS  
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:  
1) Power failure.  
2) Damage in transit or when moving the appliance.  
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.  
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating conditions  
(extremely high or low room temperature).  
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).  
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods etc.  
7) Service calls resulting in customer education.  
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for outdoor application).  
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our  
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.  
Warranty Service  
In-home  
Danby Products Limited  
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9  
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449  
Danby Products Inc.  
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840  
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629  
1-800-263-2629  
04/09  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE DES MATIÈRES  
Informations de sécurité importantes  
14  
16  
Précautions  
Instructions de mise à la terre  
14  
15  
Instructions de fonctionnement  
Caractéristiques de votre Centre de Breuvages 16  
Commandes de votre Centre de Breuvages  
églage de la température  
Instruction de fonction  
Entreposage des vins  
Instruction des tabletts  
17  
17  
17  
18  
18  
R
Instructions d'installation  
19  
20  
21  
Renversement de la Porte  
19  
Soin et nettoyage  
Conseils utiles  
Comment nettoyer l’intérieur  
Comment nettoyer l’extérieur  
20  
20  
20  
En cas de panne  
Avant de placer un appel de service  
Garantie  
21  
22  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BIENVENUE  
Bienvenue dans la famille Vous le découvrirez par  
Mais, ce qui est encore  
Danby. Nous sommes  
fiers de nos produits de  
ce guide facile d’utilisation mieux, vous pourrez  
et vous pourrez l’entendre bénéficier de ces valeurs  
qualité et croyons au bien en provenance des voix  
à chaque utilisation de  
fondé de fournir une  
assistance fiable à nos  
clients.  
amicales de notre service votre refroidisseur de vin.  
d’assistance à la clientèle. Ceci est important parce  
Tél.: 1-800-26-  
que votre nouvelle  
appareil fera partie de  
votre famille pour  
longtemps.  
Point de départ...AVANT d’utiliser votre Cabinet à Vin  
Enregistrez ici les numéros de modèle  
et de série. Ces numéros se trouvent  
sur l’étiquette au dos de l’appareil.  
Agrafez votre reçu d’achat à l’intérieur  
de la couverture arrière de de guide. Il  
sera requis pour faire une réclamation  
de la garantie.  
Numéro de modèle DWC114BLSDD  
Numéro de série  
Date d’achat  
____________  
____________  
EN CAS DE BESOIN  
D’ASSISTANCE  
Voici quelques contributions  
que vous pouvez effectuer  
avant de faire un appel de  
service, pour nous aider à  
mieux vous servir :  
Lisez ce guide  
Il comprend des instructions  
pour vous assister à l’utilisa-  
tion et l’entretien adéquats de  
votre refroidisseur de vin.  
Épargnez temps et argents  
Avant de faire un appel de  
service, révisez le chapitre inti-  
tulé “Dépannage”. Ce chapitre  
vous aidera à solutionner des  
problèmes communs qui pour-  
raient survenir.  
Si votre appareil neuf est  
avarié  
Si une réparation est requise,  
Communiquez immédiatement vous pouvez avoir l’esprit tran-  
avec le revendeur (ou le man-  
ufacturier).  
quille parce que de l’aide ne  
sera l’affaire que d’un appel  
téléphonique.  
Tél.: 1-800-26-  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
LISEZ TOUTES LES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ  
AVANT DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL  
AVERTISSEMENT  
DANGER, RISQUE DES ENFANTS DEVIENNENT COINCER DANS L’APPAREIL  
Un refroidisseur de vin vide est une attraction dangereuse aux enfants. Enlever les joints étanch-  
es, les loquets, les couvercles ou les porte des appareils qui ne sont pas utiliser, ou faites de soit  
que l’appareil ne présente aucun danger.  
N’ATTENDEZ PAS! FAITES-LE IMMEDIATEMEN!  
Pour minimiser le risque d’incendie, de brûlures, de chocs électriques ou de blessures,  
suivez les chapitres suivants en plus d’appliquer les précautions de base.  
• N’immersez pas le cordon ou sa  
fiche dans aucun liquide.  
• Référez-vous aux instructions de  
nettoyage du fini de la porte se trou-  
vant au(x) chapitre(s) de Soins et  
nettoyage de ce guide.  
PRÉCAUTIONS  
• N’utilisez pas cet appareil près de  
bassins d’eau, par exemple dans un  
sous-sol détrempé, près d’une  
piscine ou d’un évier.  
• Ne recouvrez pas ou n’obstruez  
aucune ouverture de l’appareil.  
• Cet appareil doit être mis à lat-  
terre. Branchez le seulement dans  
une prise correctement mise à la  
terre. Référez-vous au chapitre intit-  
• N’utilisez pas de produits  
chimiques ou vapeurs corrosives  
ulé “Instructions de mise à la terre” à dans/près de cet appareil.  
la page 16.  
Cet appareirl est conçu pour un  
usage domestique à l’intérieur  
seulement. N’entreposez ni n’u-  
tilisez pas cet appareil à l’extérieur.  
• N’utilisez cet appareil que pour  
les fins auxquelles il est conçu  
comme indiqué dans ce guide.  
• Ne faites pas fonctionner cet  
appareil s’il a un cordon ou fiche  
électrique endommagé, s’il ne fonc-  
tionne pas correctement, ou si  
l’appareil a été endommagé ou  
échappé.  
• Cet appareil ne devrait être réparé  
que par du personnel qualifié. Pour  
tout examen, réparation ou réglage,  
contactez votre centre de service le  
plus rapproché.  
• Ne placez pas les articles périss-  
ables de nourriture dans votre  
refroidisseur de vine. (Pour exam-  
plem, les viandes et les produits  
• N'épissez pas le cordon électrique laitiers)  
• Gardez le cordon électrique  
éloigné des sources de chaleur.  
• Entreposez le vin dans des  
bouteilles scellées seullement.  
SAUVEGARDEZ CES INSTRUCTIONS  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
INSTRUCTIONS  
Cet appareil doit être mis à la  
terre. Dans l’éventualité d’un  
court-circuit, la mise à la terre  
procure un chemin direct de  
contournement du courant  
pour prévenir l’électrocution  
des manipulateurs de l’ap-  
pareil.  
Pour un meilleur rendement et  
pour éviter que les ampoules  
d’éclairage de la résidence  
soient affectées d’un affaisse-  
ment de tension, ou que le  
fusible ou disjoncteur du circuit  
ne grille ou ne se déclenche,  
dédiez un circuit individuel  
d’alimentation à la machine à  
DE MISE À LA  
TERRE  
AVERTISSEMENT  
Cet appareil est muni d’un cor- glaçons (prise (double) unique  
don comprenant une fiche et  
fil de mise à la terre.  
sur le circuit).  
Une mauvaise utilisation  
de la mise à la terre de la  
fiche constitue un danger  
d’électrocution.  
Sous aucun prétexte il est  
permis de couper ou d’enlever  
la troisième branche (mise à la  
terre) de la fiche du cordon  
électrique.  
La fiche doit être branchée  
dans une prise correctement  
installée et mise à la terre.  
Si les directives de mise à la  
terre ne sont pas tout à fait  
comprises ou en cas de tout  
doute relatif à la mise à la  
terre appropriée de l’appareil,  
N’utilisez pas d’adaptateur de  
fiche avec cet appareil.  
N’utilisez pas de cordon de  
faites appel à un électricien ou rallonge avec cet appareil. Si  
à un technicien qualifié.  
le cordon électrique de l’ap-  
pareil ne rejoint pas la prise  
murale, faites installer une  
Si la prise murale est une  
prise à 2 branches, c’est votre prise plus rapprochée par un  
obligation, et la responsabilité  
vous en incombe, de la faire  
remplacer par une prise à trois  
branches adéquatement mise  
à la terre.  
électricien ou un technicien  
qualifié.  
À FAIRE :  
À NE PAS FAIRE :  
EMPLACEMENT  
• Choisir un endroit avec un  
plancher solide et au  
niveau.  
• Laisser un espace de 13 cm  
(5 po) entre l'arrière de  
l'appareil et tout mur  
adjacent.  
Utiliser cet appareil à  
l'extérieur: Cet appareil a  
été conçu pour usage  
domestique seulement. Ne  
pas faire fonctionner ou  
entreposer cet appareil à  
l'extérieur.  
127 mm /5 po  
337 mm  
13,25 po  
• Éviter l'exposition au soleil  
direct et à la chaleur. Le  
soleil direct peut affecter la  
couche d'acrylique. Les  
sources de chaleur à  
proximité peuvent causer  
une plus grande  
Incorporer cet appareil  
dans une armoire: Cet  
appareil est conçu pour une  
utilisation autonome  
127 mm  
5 po  
seulement et n'est pas  
prévu pour être encastré.  
Laissez 13¼" (33,7cm) d'e  
space entre le côté de la  
porte (charnière) et tout mur  
adjacent pour permettre l'ou  
verture de la porte.  
consommation d'électricité.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions de fonctionnement  
Caractéristiques de votre  
refroidisseur de vin  
1
2
3
4
5
6
1. Verrou à l’épreuve des enfants  
4. Tablette avec garniture en acier  
inoxydable  
2. Joint Étanche Magnétique: Le joint  
étanche permet de conserver le niveau de  
température et d’humidité à l’intérieur du  
cabinet.  
5. Double commande électronique : Pour  
ajuster la température des deux  
compartiments du refroidisseur de vin  
individuellement.  
3. Portes en Verre Trempé: Teinté pour  
protéger contre les rayons UV tout en  
permettant de voir facilement le contenu du  
cabinet  
6. Pieds Adjustables  
Spécifications  
Écart de température  
(minimum ~ maximum)  
Largeur  
495,3 mm (19,5 po)  
39.2~64.4°F / 4~18°C  
Hauteur  
843,3 mm (33,2 po)  
592 mm (23,3 po)  
Poids net  
44 kg (97 lb)  
R134a  
Profondeur  
Réfrigérant  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions de fonctionnement  
Commandes de votre  
refroidisseur de vin  
6
5
2
3
4
1
1. Le voyant s’allume pour indiquer que le  
5.  
Réglage Supérieure : Réglez la  
cycle de refroidissement est presentment en  
marche.  
température du chambre supérieure par  
intervalle de un degré (référez-vous au  
“Réglage du température” ci-dessous).  
2.  
3.  
Fenêtre:  
Pour vue la température de la zone  
supérieure.  
Réglage Inférieure : Réglez la  
température du chambre inférieure par  
intervalle de un degré (référez-vous au  
“Réglage du température” ci-dessous).  
Fenêtre:  
Pour vue la température de la zone  
inférieure.  
6.  
Manuellement illuminer ou éteignez les  
lumières intérieures.  
4. C° / F° Le voyant situés à côté, dénote quelle  
balance de la température est montrée.  
“ I ” éclairage continu  
“ O ” éclairage que lorsque la porte est  
ouverte  
Pour changer l'affichage entre  
la température en Celsius (°C)  
et la la température en  
Fahrenheit (°F) appuyez sur les intervalle de un degré dans la  
bouton de control et marge mentionnée ci-dessus.  
en même temps pour environ  
5 secondes.  
Chaque pression du bouton  
commande ou vous per-  
mettra d'ajuster la température par  
R
é
glage du  
temp rature  
é
En cas de panne de courant,  
attendez de 3 à 5 minutes  
avant de redémarrer.  
La température pour les deux  
compartiments peut être ajustée  
aussi basse que 39°F (4°C) ou  
aussi haut que 64°F (18°C) pour  
satisfaire à vos besoin spécifiques  
pour votre entreposage de vin.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions de fonctionnement  
Pour atteindre la capacité maxi-  
mum de trente huit (38)  
Entreposage  
des vins  
bouteilles, vous devrez placer les  
bouteilles de façon alternative sur  
les quatre (4) tablettes du haut,  
tel qu'illustré dans Fig. A. Ceci  
permettra le stockage de sept (7)  
bouteilles de 750 ml par tablette  
sur chacune des quatre (4)  
tablettes du haut, et cinq (5)  
bouteilles sur les deux (2)  
tablettes du bas (Fig.B).  
Tablettes de pleine pro-  
fondeur (x4)  
IMPORTANT !  
1
5
6
3
Entreposez le vin dans des  
bouteilles scellées seullement.  
2
4
7
Le cabinet à vin peut accepter  
un maximum* de trente-huit  
(38) bouteilles de vin de 750  
ml.  
Fig. A  
Tablettes de demi pro-  
fondeur (x2)  
*Lorsque chargées selon les  
instructions  
Fig. B  
Instructions  
des tablette  
Pour enlever une tablette de la  
position verrouillée, incline l'é-  
tagère comme montré dans la  
figue C et tire à l'extérieur.  
IMPORTANT !  
Pour réinstaller, assurez l'étagère  
se repose sur les supports et  
poussée la tablette vers l'in-  
térieur jusqu'à ce qu'elle soit ver-  
rouillée en place.  
Ne recouvrez PAS les  
étagères de feuilles d’alu-  
minium ou de tout autre  
membrane qui préviendrait  
la circulation de l’air à l’in-  
térieur du cabinet.  
Fig. C  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation - Renversement de la Porte  
Outils Nécessaires  
Tournevis cruciforme nº 2 et une clé réglable.  
1
Couvercle en  
caoutchouc  
2
3
4
5
Vis  
Couvercle décoratif  
Vis  
Charnière supérieure  
6
7
8
9
Clou décoratif  
Vis  
Charnière inférieure  
Pied du cabinet  
10 Plaque d’extrusion de  
l’interrupteur  
d’éclairage  
Vis  
11  
12  
Clou décoratif  
1. Fermez la porte et enlevez le couvercle en caoutchouc (1), puis dévissez deux vis (2) et enlevez le  
couvercle décoratif (3). (Fig. 1)  
2. Dévissez les vis (4) et enlevez la charnière supérieure (5), puis enlevez la porte. (fig. 2)  
3. Mettez la porte de côté, enlevez le clou décoratif (12) et enlevez 2 vis (11) au bas, tirez sur la plaque  
d’extrusion de l’interrupteur d’éclairage (10) pour l’enlever et fixez-la sur le dessus de  
la porte. Bloquez les orifices au bas de la porte au moyen du clou décoratif supplémentaire.  
(fig. 5)  
4. Enlevez le clou décoratif (6) au coin supérieur gauche du cabinet en tirant dessus. (Fig. 3)  
5. Dévissez 3 vis (7) du coin inférieur droit du cabinet et enlevez la charnière inférieure (8). (Fig. 4)  
6. Enlevez le pied du cabinet (7) du coin inférieur gauche du cabinet en tirant dessus, puis insérez-le  
dans le coin inférieur droit du cabinet. (Fig. 4)  
7. Fixez la charnière intérieure (8) dans le coin inférieur gauche du cabinet au moyen de vis (7). (fig. 4)  
8. La porte pivote sur 180 degrés; alignez l’axe inférieur de la porte avec la charnière inférieure (8) et  
insérez la porte dans la charnière inférieure (8); ensuite, fermez la porte doucement. (Fig. 5)  
9. Fixez la charnière supérieure (5) sur le coin supérieur gauche du cabinet au moyen de vis (4), ajustez  
la porte et installez le couvercle décoratif (3) et le couvercle en caoutchouc (1). (Fig. 6)  
10. Bloquez les 3 trous de vis qui se trouvent dans le coin supérieur droit du cabinet avec les clous déco-  
ratifs supplémentaire.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Soins et entretien  
MISE EN GARDE!  
Assurez vous que l’alimentation est coupée avant de nettoyer n’importe quelle  
partie de cet appareil.  
Après avoir fait de la glace,  
Conseils utiles  
effectué un autonettoyage ou un  
nettoyage manuel, laissez la  
porte de la machine ouverte  
durant quelques minutes pour  
aérer et assécher l’intérieur de  
l’armoire.  
Comment  
nettoyer  
Murs, plancher, vitre  
intérieure, et tablettes  
Réservoirs D'Humidité  
Lavez le délicatement à l’eau  
tiède et savonneuse.  
l’intérieur  
Les dépôts d'eau et la pous-  
sière peuvent être enlevés  
avec un linge humide.  
IMPORTANT:  
IMPORTANT  
Pour ne pas qu’il brise, ne  
placez pas le reservoire dans  
l’eau chade immédiatement  
après l'avoir enlevée du  
refroidisseur de vin.  
Ne jamais utiliser de nettoy-  
ants industriels ou abrasifs ou  
des objets acérés sur n'im-  
porte quelle partie de votre  
cabinet à vin  
Comment  
nettoyer  
Extérieur de l’armoire  
Panneau de com-  
mande et Porte  
Il est important de garder la  
région de scellement de la  
porte sur l’armoire propre.  
Nettoyez avec un tissu savon-  
neux, rincez le régionr et puis  
séchez  
l’extérieur  
Essuyez avec un chiffon  
humide. Asséchez bien avec  
un chiffon sec. N’utilisez pas  
de nettoyants en aérosol, de  
grandes quantités d’eau et de  
savon, d’abrasifs ou d’objets  
acérés sur le panneau, ceci  
pourrait l’endommager.  
IMPORTANT  
Ne pas utiliser de nettoyants  
contenant de l'ammoniaque  
ou de l'alcool sur le cabinet à  
vin.  
Surface du Porte  
Certains essuie-tout peuvent  
aussi égratigner le panneau de  
commande et verre de la  
L’ammoniaque ou l’alcool  
peut altérer le fini du cabinet.  
N’utilisez que des détergents  
doux, non abrasifs, appliqués  
avec une éponge propre ou un porte.  
chiffon doux. Rincez abondam-  
ment.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
En cas de panne  
Avant de placer un appel de service  
Problème  
Cause possible  
Ce qu’il faut faire  
L’appareil n’est pas  
alimenté  
Un fusible de votre panneau Remplacez le fusible ou  
de distribution peut être grillé réarmez le disjoncteur.  
ou le disjoncteur déclenché.  
Surtension.  
Débranchez la refroidisseur de vin et  
attendez quelques secondes, et puis  
rebranchez la.  
La fiche n’est pas complètement Assurez-vous que la fiche à 3 branch  
insérée dans la prise murale.  
es de la refroidisseur de vin est com  
plètement insérée dans la prise.  
La température dans  
le cabinet est trop haute  
Réglage du température  
Vérifiez que la commande est réglée.  
à la bonne arrangement.  
Les portes ne sont pas  
fermées correctement ou  
son ouverte trop souvent  
Assurez-vous que les portes sont  
fermées et que les joint étanches  
sont contre le coffret. Ouvrez les  
portes seulement quand nécessaire.  
Stocké une grande  
quantité de bouteilles  
chaudes dans le cabinet  
Limitez la quantité de bouteilles  
chaudes qui sont stockées dans le  
cabinet en même temps.. Essayez  
d'introduire progressivement des  
charge chaudes si possible (ex. ne  
chargez pas plus de 6 bouteilles  
chaudes à la fois- trois par cabinet)  
L’eau de condensation  
sur le coffret et/ou les  
portes  
Niveau de humidité  
élevé dans la maison..  
La formation de l'eau de condensation  
s'arrêtera quand le niveau.d'humidité  
retours à normale  
Les portes ne sont pas  
fermées correctement ou  
son ouverte trop souvent  
Assurez-vous que les portes sont  
fermées et que les joint étanches  
sont contre le coffret. Ouvrez les  
portes seulement quand nécessaire.  
Son de "cliquetis"  
Son normal  
Aucune intervention nécessaire de  
la part de l'utilisateur puisque ce son  
est normal durant le fonctionnement  
de l'appareil. Ce son de "cliquetis"  
audible peut être entendu lorsque  
l'appareil finit ou débute un cycle de  
refroidissement.  
Si aucune des suggestions ci-dessus ne corrigent le problème, communiquez avec  
notre service d’assistance au 1-800-26 (1-800-263-2629)  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE LIMITÉE SUR  
APPAREIL ÉLECTROMÉNAGER À DOMICILE  
Cet appareil de qualité est garantie exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions normales recommandées par  
le fabricant.  
Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby Products Limited (Canada) ou Danby Products Inc. (E.- U. d’A) (ci-après “Danby”)  
ou par l’un des ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.  
CONDITIONS  
Les pièces en plastique sont garanties pour trente (30) jours seulement à partir de la date de l’achat, sans aucune prolongation prévue.  
Première 18 mois  
Pendant les dix huit (18) mois, toutes pièces fonctionnelles de ce produit s’avèrent défectueuses, seront réparées ou remplacées, selon  
le choix du garant, sans frais à l’acheteur INITIAL.  
Pour bénéficier du  
Service  
Le client sera responsable pour le transport et tous les frais d’expédition de tout appareil exigeant le service au dépot de service  
autorisé le plus proche. S’adresser au détaillant qui a vendu l’appareil, ou à la station technique agréée de service la plus proche, où  
les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié. Si les réparations sont effectuées par quiconque autre que la station  
de service agréée où à des fins commerciales, toutes les obligations de Danby en vertu de cette garantie seront annulées.  
Limites de l’entretien  
à domicile  
Si l'appareil est installé à plus de 100 kilomètres (62 milles) du centre de service le plus proche, il doit être livré à l'atelier de  
réparation autorisé par Danby le plus proche, car l'entretien doit uniquement être réalisé par un technicien qualifié et certifié pour  
effectuer un entretien couvert par la garantie de Danby. Les frais de transport entre votre domicile et le lieu de l'entretien ne sont pas  
couverts par la présente garantie et doivent être acquittés par l'acheteur.  
Cette garantie indique en aucun temps la responsabilité de Danby de l’avarie ou dommage de la vin ou autre contenu, soit par les vices de l’appareil, ou soit par-  
l’utilisation convenable ou inexacte.  
EXCLUSIONS  
En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon manifeste ou intentionnelle, par  
Danby ou ses distributeurs agréés. De même, sont exclues toutes les autres garanties, conditions ou représentations, y compris les garanties, conditions ou  
représentations en vertu de toute loi régissant la vente de produits ou de toute autre législation ou règlement semblables.  
En vertu de la présente, Danby ne peut être tenue responsable en cas de blessures corporelles ou des dégâts matériels, y compris à l’appareil, quelle qu’en soit  
les causes. Danby ne peut pas être tenue responsable des dommages indirects dus au fonctionnement défectueux de l’appareil. En achetant l’appareil, l’a-  
cheteur accepte de mettre à couvert et de dégager Danby de toute responsabilité en cas de réclamation pour toute blessure corporelle ou tout dégât matériel  
causé par cet appareil.  
CONDITIONS GÉNÉRALES  
La garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants:  
1) Panne de courant.  
2) Dommage subis pendant le transport ou le déplacement de l’appareil.  
3) Alimentation électrique incorrecte (tension faible, câblage défectueux, fusibles incorrects).  
4) Accident, modification, emploi abusif ou incorrect de l’appareil tel qu'une circulation d'air inadéquate dans la pièce ou des conditions de fonctionnement  
anormales (température extrêmement élevée ou basse).  
5) Utilisation dans un but commercial ou industriel (à savoir, si l'appareil n'est pas installé dans un domicile résidentiel).  
6) Incendie, dommage causés par l’eau, vol, guerre, émeute, hostilités, cas de force majeure (ouragan, inondation, etc.).  
7) Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire.  
8) Installation inappropriée (par exemple, encastrement d'un appareil autoportant, ou utilisation extérieure d'un appareil non conçu à cet effet).  
Une preuve d’achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie. Prière de garder le reçu. Pour faire honorer la garantie, présenter ce  
document à la station technique agréée ou s’adresser à:  
Service sous-garantie  
Service au domicile  
Danby Products Limited  
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9  
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449  
Danby Products Inc.  
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840  
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629  
1-800-263-2629  
04/09  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wine Cooler  
The model number can be found on the serial plate located on the  
back panel of the unit.  
All repair parts available for purchase or special order when you visit  
your nearest service depot. To request service and/or the  
location of the service depot nearest you, call the TOLL FREE  
NUMBER.  
Model • Modèle  
DWC114BLSDD  
When requesting service or ordering parts, always provide the  
following information:  
• Product Type  
• Model Number  
• Part Description  
For service, contact your nearest service  
depot or call:  
1-800-26-y  
(1-800-263-2629)  
Refroidisseur de vin  
to recommend a depot in  
your area.  
Le numéro de modèle se trouve sur la plaque signalétique au dos  
de l’unité.  
Vous pouvez vous procurer/commander toute pièce de rechange  
chez votre dépositaire le plus rapproché. Pour toute demande de  
service ou pour localiser le dépositaire/centre de service le plus rap-  
proché, composez le NUMÉRO SANS FRAIS.  
Pour obtenir de l’assistance, commu-  
niquez avec votre centre de service le  
plus rapproché ou composez le :  
Pour toute demande de service ou commande de pièces, fournissez  
toujours l’information suivante :  
1-800-26-
(1-800-263-2629)  
Type de produit  
• Numéro de modèle  
• Description de la pièce requise  
pour localiser le dépositaire de votre  
région  
Danby Products Limited, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9  
Danby Products Inc., Findlay, Ohio USA 45839-0669  
Printed in China (P.R.C.)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Cornelius Thermostat 629088480 User Manual
Craftsman Lawn Mower 917387258 User Manual
Craftsman Saw 31523538 User Manual
Cuisinart Popcorn Poppers CPM 900BKA User Manual
Curtis Mathes TV VCR Combo CMC13410 User Manual
Curtis Microwave Oven RMW1166 User Manual
Fedders Furnace FV95A Series User Manual
Frigidaire Cooktop FPGC3087MS User Manual
Garland Cooktop M4S User Manual
GBC Paper Shredder 1130S User Manual