Danby Refrigerator DAR154BLSST User Manual

ALL REFRIGERATOR  
LE TOUT RÉFRIGÉRATEUR  
TODA REFRIGERADORA  
Owner’s Use and Care Guide  
Guide d’utilisation et soin de Propriètaire  
Guía del Proprietario para utilizar y cuidar  
Model • Modèle • Modelo  
DAR154BLSST  
WWW.PROFILEOFGOODTASTE.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INFORMATION  
READ ALL SAFETY INFORMATION BEFORE USING  
WARNING: RISK OF CHILD ENTRAPMENT  
An empty refrigerator is a very dangerous attraction to children. Remove either the gasket, latches, lids, lock and/or  
doors from unused or discarded appliances, or take some other action to guarantee it harmless.  
DONT WAIT DO IT NOW!  
PRECAUTIONS  
To avoid installation/operation difficulties, read  
these instructions thoroughly.  
GROUNDING INSTRUCTIONS  
WARNING:  
Improper use of the grounding plug can result in a  
risk of electric shock.  
This appliance must be grounded. Connect only to a  
properly grounded outlet. See “Grounding Instructions”  
section.  
Do not operate this appliance if it has a damaged power  
cord or plug, if it is not working properly, or if the  
appliance has been damaged or dropped.  
Never allow children to operate, play with, or crawl  
inside the appliance.  
Never clean appliance parts with flammable fluids. The  
fumes can create a fire hazard or explosion.  
Do not store or use gasoline or any other flammable  
vapors or liquids in the vicinity of this or any other  
appliance. The fumes can create a fire hazard or  
explosion.  
Do not splice the power cord that is equipped with this  
appliance.  
Keep power cord away from heated surfaces.  
Do not immerse power cord plug or the appliance itself  
in water.  
This appliance must be grounded. In the event of an  
electrical short circuit, grounding reduces the risk of  
electric shock by providing an escape wire for the  
electric current.  
This appliance is equipped with a power cord having a  
grounding wire with a grounding plug. The plug must be  
plugged into an outlet that is properly installed and  
grounded.  
Consult a qualified electrician or service technician if the  
grounding instructions are not completely understood, or  
if doubt exists as to whether the appliance is properly  
grounded.  
If the outlet is a standard 2-prong wall outlet, it is your  
personal responsibility and obligation to have it replaced  
with a properly grounded 3-prong wall outlet.  
For best operation, plug this appliance into its own  
electrical outlet to prevent flickering of lights, blowing of  
fuse or tripping of circuit breaker.  
Do not use this product near water-for example, in a wet  
basement, near a swimming pool or near a sink.  
Do not use corrosive chemicals or vapors in this  
appliance.  
• Do not under any circumstances cut or remove the third  
(ground) prong from the power cord.  
• Do not use an adapter plug with this appliance.  
• Do not use an extension cord with this appliance. If the  
power cord is too short, have a qualified electrician or  
service technician install an outlet near the appliance.  
Use this appliance only for its intended use, as  
described in this manual.  
Seedoor surfacecleaning instructions in the Care and  
Cleaning section(s) of this manual.  
Do not cover or block any openings on the appliance.  
This appliance is intended for household use only. Do  
not attempt to operate or store this appliance outdoors.  
This appliance should be serviced only by qualified  
service personnel. Contact the nearest authorized  
service facility for examination, repair or adjustment.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
INSTALLATION SPECIFICATIONS  
FOR BUILT IN APPLICATION  
BEFOR USING YOUR  
ALL REFRIGERATOR  
• Remove the exterior and interior packing.  
• Before connecting the refrigerator to the power source,  
let it stand upright for approximately 2 hours. This will  
reduce the possibility of a malfunction in the cooling  
system from handling during transportation.  
• Clean the interior surface with lukewarm water using a  
soft cloth.  
TOOLS YOU WILL NEED  
While performing installations described in  
this section, gloves, safety glasses and  
goggles should be worn.  
• When disposing your appliance, please choose an  
authorized disposal site.  
INSTALLATION OF YOUR  
ALL REFRIGERATOR  
• Place your refrigerator on a floor that is strong enough  
to support it when it is fully loaded. To level your  
refrigerator, adjust the front leveling leg at the bottom of  
the refrigerator.  
• It is recommended that you do not install the unit directly beside  
a wall. This is to allow the door to have a greater then 90° opening  
swing. A limited door swing may lead todamaging the door gasket.  
• The rough cabinet opening must be on a level floor area and at  
least 26” deep by 24” wide. The opening should also have a  
height of at least 34 3/4”.  
• The electrical outlet may be positioned from within either side of  
the adjacent cabinetry, or the rear of the shaded area  
(as shown in Fig A).  
• Locate the refrigerator away from direct sunlight and  
sources of heat (stove, heater, radiator, etc.). Direct  
sunlight may affect the exterior of the cabinet and heat  
sources may increase electrical consumption. Extreme  
cold ambient temperatures may also cause the unit not  
to perform properly.  
• If the electrical outlet is located inside the adjacent cabinetry, cut a  
1-1/2” diameter hole to admit the power cord. If the cabinet wall is  
metal, the hole edge must be covered with a bushing or grommet.  
NOTE:  
• Avoid locating the unit in moist areas.  
• This refrigerator is in accordance with Energy Star, but in order to  
get the best energy efficiency, the built-in size should be:  
Width- 25 9/16” x Height- 35 7/16” x Depth- 26”  
• If you did not leave enough installation size for the refrigerator  
in your kitchen, please refer to the installation drawing below.  
• Plug the refrigerator into an exclusive, properly  
installed-grounded wall outlet. Do not under any  
circumstances cut or remove the third (ground) prong  
from the power cord. Any questions concerning power  
and/or grounding should be directed toward a certified  
electrician or an authorized service center.  
Attention: The below installation method will not affect the  
performance of the unit but will affect the accordance with  
Energy Star.  
Fig.A  
ATTENTION  
1 1/2” diam. hole  
* If electrical outlet  
-  
is in adjacent  
cabinetry.  
• In order for the cabinet to remain efficient do not over  
load it;  
26”  
34 3/4 ” from  
• Do not open the door unless necessary;  
• Do not cover shelves with aluminum foil or any other  
shelf material which may prevent air circulation;  
• Should the refrigerator be stored without use for long  
periods it is suggested, after a careful cleaning, to leave  
the door ajar to allow air to circulate inside the cabinet in  
order to avoid possible formations of condensation,  
mold or odors.  
underside of  
countertop to  
floor.  
Electrical Access  
Cabinets  
square  
and plumb  
24”  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FEATURES  
1. Control panel : For viewing and regulating the  
temperature of the refrigerator.  
2. Full glass shelves with white trim.  
3. Small glass shelf with white trim.  
4. Leveling Legs  
5. Interior Light Toggle Switch: To manually illuminate/  
extinguish the interior lights, while door remains closed.  
6. Door Storage  
7. Baffle plate  
8. Tall bottle storage (2 liter storage)  
9. Foam insulated stainless steel wrapped door.  
10. Stainless steel contoured handle.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATING INSTRUCTIONS  
Please use the unit between 5-32°C(41°F-90°F) ambient temperature. If the ambient temperature is higher  
than lower than this temperature it will cause the temperature to fluctuate in the cabinet.  
FUNCTIONS  
CONTROL PANEL  
INSTRUCTIONS  
Temperature Memory Function  
• In the event of power loss the set temperature will be  
saved by the unit. Once the power is back on the unit  
will return the same set temperature.  
Door Ajar Alarm Function  
• If the door is not fully closed, there will be a warning  
alarm after 5 minutes.  
Temperature Alarm Function  
Indicator light illuminates to signify the cooling mode  
is currently in operation.  
• If inner temperature is higher than 73°F (23°C). The “HI”  
is shown in display panel and the alarm will sound. It  
informs you that the inner temperature is too high,  
please check the reason why.  
Control the interior light ON/OFF.  
• If inner temperature is lower than 32°F (0°C), the “LO” is  
shown in display panel and the alarm will sound as well  
the malfunction indicator light will illuminate.  
To turn on/off appliance (press and hold this button  
for approximately 3 seconds).  
Used to raise (warmer) the temperature by 1°C or 1°F  
increments.  
Used to lower (cooler) the temperature by 1°C or 1°F  
increments.  
SHELVES  
IMPORTANT!  
(°C / °F) Adjacent indicator light denotes which scale of  
temperature is displayed.  
Do not cover the gap on the glass shelves with alu-  
minum foil or any other material that will prevent ade-  
quate air circulation within the cabinet.  
SETTING THE TEMPERATURE  
CONTROLS  
When removing any of these shelves out of the rail com-  
partment, you must first disassemble and remove the  
plastic posts then remove the Lock screws that hold each  
post in place.(Fig A)  
When you plug in your refrigerator for the first time the  
temperature will automatically be set to 41 °F (5°C) and  
will be displayed in the Fahrenheit scale (°F)  
To re-install, ensure the shelf is resting securely on the  
support brackets and push shelf inward until it locks into  
place.  
• The temperature range can be set as low as 36 °F  
(2°C) or as high as 50°F (10°C) to suit your specific  
storage requirements. Each depression of the  
buttons will allow you adjust the temperature in 1°  
degree increments within the aforementioned range.  
Gap  
To switch the display between the Fahrenheit (°F) and  
Celsius (°C) scale, depress the  
buttons  
simultaneously for approximately 3-5 seconds.  
Plastic  
Posts  
Lock  
Screws  
Fig A.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATING INSTRUCTIONS  
BEVERAGE STORAGE  
The unit can store a maximum of 123/330ml beverage  
cans, 2 (2) gallon bottles. Detail storage method please  
see Fig.B.  
> If you need to store a 2 gallon beverage bottle, please  
take out the block board as shown below (see Fig. C)  
and keep the block board out of reach of children.  
• Location A, large shelf can hold 35 (330ml) beverage  
cans.  
> If you need to keep a 2 litre beverage bottle, put the  
block board back in place.  
• Location B, small shelf can hold 28 (330ml) beverage  
cans.  
• Location C, bottom of the unit can hold 13 (330ml)  
beverage cans.  
WARNING:  
• Location D, each storage box can hold 6 (330ml)  
beverage cans.  
Do not put tall bottles in the door shelf without the  
baffle plate in place to avoid bottles falling out.  
• Location E, lower door shelf can hold 2 (2) litre beverage  
bottles, please see Fig.C.  
D
A
B
C
E
Fig. B  
Fig. C  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARE AND MAINTENANCE  
CLEANING YOUR ALL  
REFRIGERATOR  
MOVING YOUR ALL  
REFRIGERATOR  
• Turn off the power, unplug the appliance, and remove all  
items including shelves.  
• Remove all items.  
• Securely tape down all loose items (shelves) inside your  
appliance.  
• Wash the inside surfaces with a warm water and baking  
soda solution. The solution should be about 2  
table spoons of baking soda to a quart of water.  
• Turn the adjustable leg up to the base to avoid damage.  
Tape the door shut.  
• Wash the shelves with a mild detergent solution.  
• Wring excess water out of the sponge or cloth when  
cleaning area of the controls, or any electrical parts.  
• Be sure the appliance stays secure in the upright  
position during transportation. Also protect outside of  
appliance with a blanket, or similar item.  
• Wash the outside cabinet with warm water and mild  
liquid detergent. Rinse well and wipe dry with a clean  
soft cloth.  
POWER FAILURE  
ENERGY SAVING TIPS  
• The refrigerator should be located in the coolest area of  
the room, away from heat producing appliances, and out  
of the direct sunlight.  
• Most power failures are corrected within a few hours and  
should not affect the temperature of your appliance if you  
minimize the number of times the door is opened. If the  
power is going to be off for a longer period of time, you  
need to take the proper steps to protect your contents.  
VACATION TIME  
Short vacations: Leave the refrigerator operating  
during vacations of less than three weeks.  
• Long vacations: If the appliance will not be used for  
several months, remove all items and turn off the  
appliance. Clean and dry the interior thoroughly. To  
prevent odor and mold growth, leave the door open  
slightly: blocking it open if necessary.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
Occasionally, a problem is minor and a service call may not be necessary- use this troubleshooting guide for a possible  
solution. If the unit continues to operate improperly, call an authorized service depot or Danby’s Toll Free Number  
1-800-263-2629 for assistance.  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSE  
SOLUTIONS  
• Not plugged in  
• Plug in the unit.  
1) The refrigerator does  
not operate.  
• The appliance is turned off  
• The circuit breaker tripped or fuse has  
been blown.  
• Press the ON button.  
• Reset circuit breaker; check  
fuses.  
• Check the temperature control setting  
• External environment may require a  
higher setting.  
• Adjust setting as needed.  
• Adjust setting as needed.  
2) The refrigerator is  
not cold enough.  
• The door is opened too often  
• The door is not closed completely  
• Limit open door duration.  
• Close door securely.  
• The door gasket does not seal properly • Ensure the gasket is clean.  
• The room temperature is hotter than  
normal.  
• This is normal.  
3) Turns on and off  
frequently.  
• A large amount of beverage has been  
added to the refrigerator.  
• Limit amount of warm  
beverage introduced at one time.  
• Limit amout of door openings.  
• Close door securely.  
• The door is opened too often  
• The door is not closed completely  
• The temperature control is not set  
correctly  
• Adjust setting as needed.  
• The door gasket does not seal properly • Ensure the gasket is clean.  
• Not plugged in  
• Plug in the unit.  
4) The light does not  
work.  
• The circuit breaker tripped or a blown  
fuse  
• Reset circuit breaker; check  
fuses.  
• The light button is “OFF”  
• Switch light button to “ON”.  
• Ensure that the refrigerator is level.  
• Level the refrigerator. (page 2)  
• This is normal.  
5) Vibrations.  
• The rattling noise may come from the  
flow of the refrigerant, which is normal.  
As each cycle ends, you may hear  
gurgling sounds caused by the flow of  
refrigerant in your refrigerator.  
6) The refrigerator  
seems to make too  
much noise.  
• Contraction and expansion of the inside • This is normal.  
walls may cause popping and crackling  
noises.  
• The refrigerator is not level  
• Level the refrigerator.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY  
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating  
conditions intended by the manufacturer.  
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter  
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.  
TERMS OF WARRANTY  
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.  
First 24 Months  
During the first twenty four (24) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warran-  
tor’s option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.  
To obtain  
Service  
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any appliance  
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” ,it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance  
(at their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Service”  
below. Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service  
must be performed by a qualified service technician.  
If service is performed on the unit by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial application, all  
obligations of Danby under this warranty shall be void.  
Boundaries of  
In Home Service  
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be  
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualified and certified for  
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are the  
responsibility of the purchaser.  
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other contents of this appliance, whether  
due to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.  
EXCLUSIONS  
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, made or intended by Danby or its  
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditions, representations or guarantees  
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall not be responsible for any damages  
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction of the unit and by the purchase of  
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or property caused by the unit.  
GENERAL PROVISIONS  
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:  
1) Power failure.  
2) Damage in transit or when moving the appliance.  
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.  
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating conditions  
(extremely high or low room temperature).  
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).  
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods etc.  
7) Service calls resulting in customer education.  
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for outdoor application).  
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our  
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.  
Warranty Service  
In-home  
Danby Products Limited  
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9  
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449  
Danby Products Inc.  
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840  
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629  
1-800-263-2629  
04/09  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
LISEZ TOUTES LES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ AVANT DE FAIRE FONCTIONNER LAPPAREIL.  
ADVERTISSEMENT: RISQUE DES DENFANTS DEVIENNENT COINCERADANS L’APPAREIL.  
Un vide tout réfrigérateur est une attraction dangereuse aux enfants. Enlever les joints étanches, les loquets, les  
couvercles ou les porte des appareils qui ne sont pas utiliser, ou faites de soit que l’appareil ne présente aucun  
danger.  
N’ATTENDEZ PAS! FAITES-LE IMMEDIATEMENT!  
DIRECTIVES DE RANGEMENT  
Cet appareil est conçu pour un usage domestique à  
l’intérieur seulement. N’entreposez ni n’utilisez pas cet  
appareil à l’extérieur.  
MISE À LA TERRE  
ADVERTISSEMENT  
utilisation incorrecte de la prise de terre peut  
entraîner un risque de choc électrique.  
• Cet appareil doit être mis à la terre. Branchez le  
seulement dans une prise correctement mise à la terre.  
Référez-vous au chapitre “Instructions de mise à la  
terre”.  
• Cet appareil doit être mis à la terre. Dans l’éventualité  
d’un court-circuit, la mise à la terre procure un chemin  
direct decontournement du courant pour prévenir  
l’électrocution des manipulateurs de l’appareil.  
• Cet appareil est muni d’un cordon comprenant une fiche  
et fil de mise à la terre.  
• Ne faites pas fonctionner cet appareil s’il a un cordon ou  
fiche électrique endommagé, s’il ne fonctionne pas  
correctement, ou si l’appareil a été endommagé ou  
échappé.  
• N'épissez pas le cordon électrique.  
• La fiche doit être branchée dans une prise correctement  
installée et mise à la terre.  
• Ne permettez jamais à un enfant de faire fonctionner  
l’appareil, de jouer avec ou de ramper à l’intérieur.  
• Ne nettoyez jamais des pièces de l’appareil avec un  
liquide inflammable. Les vapeurs peuvent constituer un  
risque d’incendie ou provoquer une explosion.  
• N’entreposez et n’utilisez pas d’essence ou d’autres  
liquides ou vapeurs inflammables à proximité de cet  
appareil ou de tout autre appareil. Les vapeurs peuvent  
constituer un risque d’incendie ou provoquer une  
explosion.Gardez le cordon électriqueéloigné des  
sources de chaleur.  
• Si les directives de mise à la terre ne sont pas tout à fait  
comprises ou en cas de tout doute relatif à la mise à la  
terre appropriée de l’appareil, faites appel à un  
électricien ou à un technicien qualifié.  
• Si la prise murale est une prise à 2 branches, c’est votre  
obligation, et la responsabilité vous en incombe, de la  
faire remplacer par une prise à trois branches  
adéquatement mise à la terre.  
• Pour un meilleur rendement et pour éviter que les  
ampoules d’éclairage de la résidence soient affectées  
d’un affaissement de tension, ou que le fusible ou  
disjoncteur du circuit ne grille ou ne se déclenche,  
dédiez un circuit individuel d’alimentation à la machine à  
glaçons (prise (double) unique sur le circuit).  
• Sous aucun prétexte il est permis de couper ou  
d’enlever la troisième branche (mise à la terre) de la  
fiche du cordon électrique.  
• N’immersez pas le cordon ou sa fiche dans aucun  
liquide.  
• N’utilisez pas cet appareil près de bassins d’eau, par  
exemple dans un sous-sol détrempé, près d’une piscine  
ou d’un évier.  
• N’utilisez pas de produits chimiques ou vapeurs  
corrosives dans/près de cet appareil.  
cNountçiluisceozmcmeteaipnpdaiqreuiél qduaenspocuergleusidfein. s aux quelles il est  
• N’utilisez pas d’adaptateur de fiche avec cet appareil.  
• N’utilisez pas de cordon de rallonge avec cet appareil.  
Si le cordon électrique de l’appareil ne rejoint pas la  
prise murale, faites installer une prise plus rapprochée  
par un électricien ou un technicien qualifié.  
Référez-vousauxinstructions de nettoyage du fini de la  
porte se trouvant au chapitre de Soins et nettoyage de  
ce guide.  
• Ne recouvrez pas ou n’obstruez aucune ouverture de  
l’appareil.  
• Cet appareil ne devrait être réparé que par du personnel  
qualifié. Pour tout examen, réparation ou réglage,  
contactez votre centre de service le plus rapproché.  
SAUVEGARDE CES INSTRUCTIONS  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES D’INSTALLATION  
DIRECTIVES D’INSTALLATION  
POUR L’ENCASTRAGE  
AVANT D’UTILISER VOTRE  
TOUT RÉFRIGÉRATEUR  
• Enlevez l’emballage extérieur et intérieur.  
• Avant de brancher la tout réfrigérateur sur la source  
d’alimentation, laissez-la reposer à la verticale pendant  
environ 2 heures. Cela réduira le risque que le système  
de refroidissement subisse une défaillance causée par la  
manutention lors du transport.  
OUTILS NÉCCESAIRES  
AVERTISSEMENT!  
En faire les installations décrites dans cette section,  
des gants, les lunette de sûcurité devraient être  
portés.  
• Nettoyez la surface intérieure à l’eau tiède, au moyen  
d’un chiffon doux.  
• Lors de la vidange de votre appareil, choisissez un site  
Niveau  
Lunette de  
Gants  
d’élimination autorisé.  
sécurité  
Lampe de  
INSTALLATION DE VOTRE  
TOUT RÉFRIGÉRATEUR  
poche  
Equerre de  
charpentier  
Ruban à  
mesurer  
Perceuse et jeu de  
scie cylindrique  
• Placez votre tout réfrigérateur sur un sol suffisamment  
solide pour la supporter une fois pleine. Pour mettre  
votre tout réfrigérateur au niveau, ajustez la patte de  
nivellement avant, située au bas de l’appareil.  
• Nous recommandons que vous n'installez pas l’appareil dans un coin  
(directement près d'un mur). Ceci permettre les portes d'avoir une  
oscillation plus grande que 90°. Une oscillation d’ouverture qui est  
limitée, empêchera les étagères de glisser dehors comme supposé,  
et peut endommager la garniture deporte.  
• L’ouverture brute de l’armoire doit être sur une surface niveau  
avec le plancher et d’au moins 26 po de profonder par 24 po lar-  
geur. L’ouverture devrait être à une hauteur maximale de 34 3/4 po.  
• Si la prise murale et dans l’autre armoire, percez un trou de1  
1/2”de diamètre afin d’insérer le câble électrique.Si l’armoire est  
faite de métal, le bord du trou doit être couvert d’une  
bague ou d’un passe-câble.  
• Installez la unité à l’abri des rayons directs du soleil et  
de toute source de chaleur (four, appareil de chauffage,  
radiateur, etc.). Les rayons directs du soleil peuvent  
endommager le revêtement extérieur de l’appareil; quant  
aux sources de chaleur, elles peuvent entraîner une  
augmentation de sa consommation électrique. Les  
températures extrêmement basses peuvent peuvent  
provoquer un mauvais fonctionnement de l’appareil.  
• Évitez d’installer l’appareil dans une zone humide.  
REMARQUE:  
• Branchez l’appareil dans une prise murale exclusive,  
bien installée et mise à la terre. Sous aucun prétexte,  
vous ne devez couper ou enlever la troisième broche  
(mise à la terre) de la fiche du cordon électrique. Pour  
toute question relative à l’alimentation ou à la mise à la  
terre, faites appel à un électricien qualifié ou à un centre  
de service autorisé.  
• Ce réfrigérateur est conforme aux exigences Energy Star,  
mais dans le but d'obtenir une meilleure efficacité énergétique,  
la taille du meuble encastré doit être:  
Largeur- 25 ꢀ/16ꢁ x Hauteur- 35 7/16ꢁ x Profondeur- 26ꢁ  
• Si vous n'avez pas laissé assez d'espace d'installation pour  
le réfrigérateur dans votre cuisine, veuillez vous référer au dessin  
dꢂinstallation ci-dessous.  
Attention : La méthode d'installation ci-dessous n'affectera pas  
les performances de l'appareil, mais aura une une incidence  
sur la onformité avec Energy Star.  
ATTENTION  
• N’ouvrez la porte qu’en cas de besoin.  
• Lorsque la tout réfrigérateur est entreposée pour une  
longue période sans être utilisée, on recommande,  
après un nettoyage minutieux, de laisser la porte  
ouverte afin de faire circuler l’air à l’intérieur, de façon à  
éviter l’apparition de condensation, de moisissure ou  
d’odeurs.  
Fig A  
Trou de 1-  
½po *Si la  
prise murale  
n'est pas dans  
l'ouverture  
26”  
d'installation  
34 3/4 po  
Comptoir  
au  
• Pour fonction maximale de l’appareil il est préférable de  
ne pas surcharger les tablettes.  
Access  
Equerre  
armoire et  
plomberie  
Plancher  
Elèctrique  
• Ne pas couvrir les tablettes avec un papier d’aluminium  
ou tout autre matériel qui pourrait prévenir la circulation  
de l’air.  
24”  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTÉRISTIQUES  
1. Panneau de commande : permet de voir et de régler la  
température du tout réfrigérateur  
2. Tablette en verre pleine largeur avec garniture blanche  
3. Petite tablette en verre avec garniture blanche  
4. Pieds de nivellement  
5. Interrupteur à bascule pour l’éclairage intérieur : permet  
d’allumer ou d’éteindre manuellement l’éclairage  
intérieur sans ouvrir la porte  
6. Bac de rangement sur la porte  
7. Déflecteur  
8. Compartiment pour bouteilles hautes  
9. Porte en acier inoxydable entièrement garnie de mousse  
10. Poignée en acier inoxydable  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPÉRATION  
Veuillez n’utiliser l’enceinte que lorsque la température ambiante se situe entre 5 et 32 ºC (41 et 90°F) Si la  
température ambiante est supérieure à la valeur maximale ou inférieure à la valeur minimale, la température  
fluctuera à l’intérieur de l’enceinte, qui ne pourra peut-être pas atteindre une température entre  
2 et 10 °C (36 et 50°F).  
FONCTIONS  
DIRECTIVES RELATIVES AU  
PANNEAU DE COMMANDE  
Fonction de mémorisation de la température  
• La température réglée est sauvegardée par l’appareil en  
cas de perte de courant; lorsque le courant revient,  
l’appareil revient à la même température.  
Fonction de rappel de porte ouverte  
• Lorsque vous oubliez de fermer la porte ou lorsqu’elle  
n’est pas complètement fermée, une alarme  
d’avertissement se déclenche au bout de 5 minutes.  
Fonction alarme de température  
Le témoin lumineux s’allume pour indiquer que le mode de  
refroidissement est en cours de fonctionnement.  
• Si la température interne atteint plus de 73°F (23°C),  
<HI> apparaît sur le panneau d’affichage et la sonnerie  
s’allume au bout d’une heure. Cela nous informe que la  
température interne de l’appareil est trop élevée, s’il  
vous plaît vérifier l’appareil et régler le problème.  
• Si la température interne est moins de 32°F (0°C), <LO>  
apparaît sur le panneau d’affichage. De plus, l’alarme et  
le témoin d’anomalie s’allument en même temps.  
Contrôle de l’éclairage intérieur ALLUMER/ÉTEINDRE.  
Pour allumer ou éteindre l’appareil, appuyez sur ce bouton  
et maintenez-le enfoncé pendant environ 3 secondes.  
Augmente la température de 1°C ou 1°F incréments.  
Diminue la température de 1°C ou 1°F incréments.  
TABLETTES  
IMPORTANT!  
(°C/°F) Témoin lumineux adjacent qui indique l’échelle de  
la température affichée.  
Ne recouvrez pas l’espace sur les tablettes en verre d’une  
feuille d’aluminium ou de quelque autre matériau, cela pour ne  
pas nuire à la circulation adéquate de l’air dans l’enceinte.  
RÉGLAGE DES COMMANDES  
DE TEMPÉRATURE  
Lorsque vous retirez l’une de ces tablettes du compartiment  
coulissant, vous devez d’abord démonter et enlever les  
supports en plastique, puis enlever les vis de blocage qui  
maintiennent chaque support en place.(schéma A)  
Lorsque vous branchez votre tout réfrigérateur pour la première  
fois, la température est réglée automatiquement à 41 °F (5 °C)  
et est affichée en degrés Fahrenheit (°F).  
Pour réinstaller la tablette, assurez-vous qu’elle est bien  
posée sur les pattes de support, et poussez-la vers l’arrière  
jusqu’à ce qu’elle se verrouille en position.  
• La plage de température peut être réglée à 36 °F (2 °C) au  
minimum ou à 50 °F (10 °C) au maximum pour répondre à vos  
besoins spécifiques d’entreposage. Chaque pression sur les  
écart  
boutons  
vous permet de régler la température par  
paliers de 1° dans la plage susmentionnée.  
• Pour permuter l’affichage entre les degrés Fahrenheit (°F) et  
les degrés Celsius (°C), maintenez les boutons  
enfoncés simultanément pendant environ 3 à 5 secondes.  
Supports  
en  
Vis  
de  
plastique  
blocage  
Fig A.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPÉRATION  
RANGEMENT DES BOISSONS  
L’appareil peut conserver un maximum de 123 cannettes de 330 ml  
et 2 bouteilles de 2 gallons de lait. Pour obtenir la méthode détaillée  
de rangement, veuillez vous reporter au schéma B.  
> Si vous devez conserver une bouteille de lait de 2  
gallons, veuillez enlever le morceau de blocage tel  
qu’illustré ci-dessous (voir le schéma C) et gardez-le à  
un endroit où les enfants ne peuvent pas y toucher afin  
d’éviter les blessures.  
• Emplacement A : 35 cannettes de 330 ml peuvent être rangées sur  
chaque plateau  
• Emplacement B : 28 cannettes de 330 ml peuvent être rangées sur  
chaque plateau  
• Emplacement C : 13 cannettes de 330 ml peuvent être rangées  
dans le fond de l’unité  
> Si vous devez conserver une bouteille de boissons de 2  
litres, remettez le morceau de blocage en place.  
• Emplacement D : 6 cannettes de 330 ml peuvent être rangées  
dans chaque bac de rangement  
• Emplacement E : 2 bouteilles de 2 gallons de lait ou 2 bouteilles de  
boissons de 2 litres peuvent être rangées dans le bac pour  
bouteilles de lait Schéma C.  
ATTENTION  
WARNING:  
Lorsqu’il n’y a pas de boissons dans l’enceinte, ne mettez  
pas de bouteille de lait de 2 gallons dans le bac pour  
bouteilles de lait pour éviter qu’elle ne tombe.  
D
A
B
C
E
Fig. B  
Fig. C  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOINS ET ENTRETIEN  
DÉPLACEMENT DE VOTRE  
NETTOYAGE DE VOTRE TOUT  
RÉFRIGÉRATEUR  
TOUT RÉFRIGÉRATEUR  
• Retirez tout ce qu’il contient.  
• Mettre le unité hors tension et le débrancher, puis retirez  
tout ce qu’il y a sur les tablettes et les supports.  
• Immobilisez avec du ruban-cache tout ce qui est mobile  
(tablettes) dans l’appareil.  
Tournez la patte réglable pour la relever dans la base et  
éviter tout dommage.  
• Lavez les surfaces internes avec une solution d’eau  
chaude et de bicarbonate de sodium. La solution doit  
contenir 2 cuillérées à table de bicarbonate de sodium  
dans un litre d’eau.  
• Maintenez la porte fermée avec du ruban-cache.  
• Assurez-vous que le tout réfrigérateur reste bien en  
position verticale pendant son transport. Protégez aussi  
l’extérieur du tout réfrigérateur avec une couverture ou  
l’équivalent.  
• Lavez les étagères avec une solution de détergent doux.  
• Le tout réfrigérateur devrait être installé dans l’endroit  
le plus frais de la pièce, loin des sources de chauffage  
et des rayons directs du soleil.  
• Essorez l’éponge ou le chiffon pour en retirer l’excès  
d’eau lorsque vous nettoyez la zone des commandes  
ou des pièces électriques.  
• Lavez l’extérieur du tout réfrigérateur avec de l’eau  
chaude et un détergent liquide doux. Rincez bien et  
essuyez avec un chiffon doux propre et sec.  
CONSEILS POUR ÉCONOMISER  
L'ÉNERGIE  
Le réfrigérateur devrait être localisé dans le secteur le  
plus frais de la pièce loin de chaleur produire les appareils  
et de la lumière du soleil directe.  
PANNE DE COURANT  
• La plupart des pannes de courant ne durent que  
quelques heures et ne devraient pas modifier la  
température de votre tout réfrigérateur si vous réduisez  
au maximum le nombre de fois où la porte est ouverte.  
Si le courant reste coupé pendant une longue période, il  
faut prendre des mesures de protection du contenu de  
l’appareil.  
PÉRIODE DE VACANCES  
Courtes vacances : Laissez le unité fonctionner  
pendant les vacances durant moins de trois semaines.  
Longues vacances : Si le unité ne doit pas être utilisé  
pendant plusieurs mois, retirez tout ce qu’il contient et  
mettez-le hors tension. Nettoyez et asséchez à fond  
l’intérieur. Pour éviter les odeurs et le développement de  
moisissures, laissez la porte entrouverte: la coincer au  
besoin.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
Il peut arriver qu’un problème mineur se produise qui ne nécessite pas d’appel de service : consultez ce guide de  
dépannage pour trouver une solution possible. Si l’appareil continue de mal fonctionner, appelez un atelier de réparation  
autorisé ou le numéro sans frais de Danby 1-800-263-2629 , pour obtenir de l’assistance.  
PROBLÈME  
CAUSE POSSIBLE  
SOLUTIONS  
• Appareil débranché  
• Appareil éteint  
• Le disjoncteur s’est éteint ou un fusible a sauté  
• Branchez l’appareil.  
• Appuyez sur le bouton Marche (ON).  
• Réarmez le disjoncteur, vérifiez les  
fusibles.  
1) Le tout réfrigérateur ne  
fonctionne pas.  
• Réglez les températures de consigne au  
besoin.  
• Réglez les températures de consigne au  
besoin.  
• Limitez la durée d’ouverture de la porte.  
• Fermez bien la porte.  
• Vérifiez que le joint est propre.  
• Vérifiez le réglage de la commande de température.  
• L’environnement extérieur peut nécessiter une  
température de consigne plus élevée.  
• La porte est trop souvent ouverte.  
• La porte n’est pas complètement fermée  
• Le joint de la porte n’est pas hermétique  
2) Le tout réfrigérateur ne  
refroidit pas  
suffisamment.  
• La température de la pièce est supérieure à la  
normale.  
• Une grande quantité de boissons a été ajoutée au  
tout réfrigérateur.  
• Cela est normal.  
3) L’appareil est activé et  
désactivé fréquemment.  
• Limitez la quantité de boissons chaudes  
ajoutées en une seule fois.  
• La porte est trop souvent ouverte.  
• La porte n’est pas complètement fermée  
• La commande de température n’est pas réglée  
correctement  
• Limitez le nombre d’ouvertures de la porte.  
• Fermez bien la porte.  
• Réglez les températures de consigne au  
besoin.  
• Le joint de la porte n’est pas hermétique  
• Vérifiez que le joint est propre.  
• Appareil débranché  
• Le disjoncteur s’est déclenché ou le fusible a grillé.  
• Branchez l’appareil.  
• Réarmez le disjoncteur, vérifiez les fusibles.  
4) La lumière ne s’allume  
pas.  
• Le bouton de l’éclairage est à la position éteinte.  
• Basculez l’interrupteur d’éclairage à la  
position d’allumage.  
• Assurez-vous que le tout réfrigérateur est  
de niveau.  
• Mettez le tout réfrigérateur de  
niveau. (voir page 10)  
5) Vibrations.  
• Le cliquetis peut provenir de l’écoulement du  
frigorigène, ce qui est normal. À la fin de chaque  
cycle, vous pouvez entendre un gargouillement  
causé par l’écoulement du frigorigène dans votre  
tout réfrigérateur.  
• La contraction et la dilatation des parois internes  
peut provoquer les claquements et craquements.  
• Le tout réfrigérateur n’est pas de niveau  
• Cela est normal.  
6) Le tout réfrigérateur  
semble trop bruyant.  
• Cela est normal.  
• Mettez le tout réfrigérateur de niveau.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE LIMITÉE SUR  
APPAREIL ÉLECTROMÉNAGER À DOMICILE  
Cet appareil de qualité est garantie exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions normales recommandées par  
le fabricant.  
Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby Products Limited (Canada) ou Danby Products Inc. (E.- U. d’A) (ci-après “Danby”)  
ou par l’un des ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.  
CONDITIONS  
Les pièces en plastique sont garanties pour trente (30) jours seulement à partir de la date de l’achat, sans aucune prolongation prévue.  
Première 24 mois  
Pendant les vent quatre (24) mois, toutes pièces fonctionnelles de ce produit s’avèrent défectueuses, seront réparées ou remplacées,  
selon le choix du garant, sans frais à l’acheteur INITIAL.  
Pour bénéficier du  
Service  
Le client sera responsable pour le transport et tous les frais d’expédition de tout appareil exigeant le service au dépot de service  
autorisé le plus proche. S’adresser au détaillant qui a vendu l’appareil, ou à la station technique agréée de service la plus proche, où  
les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié. Si les réparations sont effectuées par quiconque autre que la station  
de service agréée où à des fins commerciales, toutes les obligations de Danby en vertu de cette garantie seront annulées.  
Limites de l’entretien  
à domicile  
Si l'appareil est installé à plus de 100 kilomètres (62 milles) du centre de service le plus proche, il doit être livré à l'atelier de  
réparation autorisé par Danby le plus proche, car l'entretien doit uniquement être réalisé par un technicien qualifié et certifié pour  
effectuer un entretien couvert par la garantie de Danby. Les frais de transport entre votre domicile et le lieu de l'entretien ne sont pas  
couverts par la présente garantie et doivent être acquittés par l'acheteur.  
Cette garantie indique en aucun temps la responsabilité de Danby de l’avarie ou dommage de la vin ou autre contenu, soit par les vices de l’appareil, ou soit  
parl’utilisation convenable ou inexacte.  
EXCLUSIONS  
En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon manifeste ou intentionnelle, par  
Danby ou ses distributeurs agréés. De même, sont exclues toutes les autres garanties, conditions ou représentations, y compris les garanties, conditions ou  
représentations en vertu de toute loi régissant la vente de produits ou de toute autre législation ou règlement semblables.  
En vertu de la présente, Danby ne peut être tenue responsable en cas de blessures corporelles ou des dégâts matériels, y compris à l’appareil, quelle qu’en soit  
les causes. Danby ne peut pas être tenue responsable des dommages indirects dus au fonctionnement défectueux de l’appareil. En achetant l’appareil,  
l’acheteur accepte de mettre à couvert et de dégager Danby de toute responsabilité en cas de réclamation pour toute blessure corporelle ou tout dégât matériel  
causé par cet appareil.  
CONDITIONS GÉNÉRALES  
La garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants:  
1) Panne de courant.  
2) Dommage subis pendant le transport ou le déplacement de l’appareil.  
3) Alimentation électrique incorrecte (tension faible, câblage défectueux, fusibles incorrects).  
4) Accident, modification, emploi abusif ou incorrect de l’appareil tel qu'une circulation d'air inadéquate dans la pièce ou des conditions de fonctionnement  
anormales (température extrêmement élevée ou basse).  
5) Utilisation dans un but commercial ou industriel (à savoir, si l'appareil n'est pas installé dans un domicile résidentiel).  
6) Incendie, dommage causés par l’eau, vol, guerre, émeute, hostilités, cas de force majeure (ouragan, inondation, etc.).  
7) Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire.  
8) Installation inappropriée (par exemple, encastrement d'un appareil autoportant, ou utilisation extérieure d'un appareil non conçu à cet effet).  
Une preuve d’achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie. Prière de garder le reçu. Pour faire honorer la garantie, présenter ce  
document à la station technique agréée ou s’adresser à:  
Service sous-garantie  
Service au domicile  
Danby Products Limited  
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9  
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449  
Danby Products Inc.  
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840  
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629  
1-800-263-2629  
04/09  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZARLA  
ATENCIÓN: PELIGRO,LOS NIÑOS PODRÍAN QUEDAR ATRAPADOS!  
Una toda refrigeradora vacía es una atracción muy peligrosa para los niños. Remueva la junta, las trabas, la manija  
y/o las puertas de los artefactos que no se usen o se hayan desechado, o tome alguna otra medida para garantizar  
que sean inofensivos.  
NO ESPERE,HAGA ESTO AHORA MISMO!  
LA CONEXIÓN A TIERRA  
ATENCIÓN  
RECOMENDACIONES DE  
SEGURIDAD  
Para reducir el riesgo de incendio, quemaduras,  
descargas eléctricas o daños personales al usars u  
artefacto, siga las precauciones básicas.  
La conexión inadecuada del cable de tierra puede causar  
riesgo de descarga eléctrica  
Este artefacto debe ser conectado a tierra. Conéctelo  
únicamente a un tomacorriente con conexión a tierra.  
Vea las "Instrucciones de Conexión a Tierra".  
• No use este artefacto si tiene el cable de alimentación o  
el enchufe dañado, si no funciona correctamente o si se  
ha dañado o caído.  
Este artefacto debe ser conectado a tierra. En caso de  
un corto circuito eléctrico, la conexión a tierra reduce  
el riesgo de una descarga eléctrica proporcionando un  
cable de retorno para la corrient eléctrica.  
• Este artefacto viene con un cable de alimentación que  
tiene un conductor y pata del enchufe de tierra. Este  
cable debe enchufarse en un tomacorriente  
• No modifique el cable de alimentación que viene con el  
artefacto.  
debidamente instalado y con conexión a tierra.  
• Si no entiende claramente las instrucciones de conexión  
a tierra, o si no está seguro de que su tomacorriente  
esté correctamente conectado a tierra, llame a un  
electricista calificado.  
• Si el tomacorriente es uno común de 2 patas, es su  
responsabilidad personal y obligación el reemplazarlo  
por uno de 3 patas correctamente conectado a tierra.  
• Para obtener el mejor resultado, enchufe este artefacto  
en su propio tomacorriente para evitar que las luces  
titilen, quemar un fusible o disparar una llave térmica.  
Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o remueva la  
tercera pata (tierra) del enchufe.  
• Mantenga el cable alejado de superficies calientes.  
• No sumerja el cable de alimentación, el enchufe o el  
artefacto en agua.  
• No use este producto cerca del agua, por ejemplo en un  
sótano húmedo, cerca de una piscina o cerca de una  
pileta.  
• No use productos químicos corrosivos o vapores en  
este artefacto.  
• Utilice este artefacto únicamente para los fines  
indicados en este manual.  
• No tape u obstruya ninguna abertura de este artefacto.  
• Este artefacto eléctrico es para uso domiciliario  
solamente. No intente usar o guardar este artefacto en  
el exterior.  
No use un enchufe adaptador con este artefacto.  
No use un cable de prolongación con este artefacto. Si  
el cable de alimentación es demasiado corto, haga que  
un electricista calificado o un técnico de reparaciones  
instale otro tomacorriente más cerca del artefacto.  
• Este artefacto debe ser reparado únicamente por  
personal calificado. Llame al centro de reparaciones  
más cercano para que sea examinado, reparado o  
ajustado.
¡CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES!  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN  
ANTES DE USAR SU TODA  
REFRIGERADORA  
• Retire el embalaje de la parte exterior e interior.  
• Antes de conectar el unidad a la fuente de alimentación,  
déjelo en posición vertical durante unas 2 horas. Esto  
disminuirá la posibilidad de mal funcionamiento del  
sistema de enfriamiento debido a su manipulación  
durante el transporte.  
ESPECIFICACIONES DE  
INSTALACIÓN PARA EMPOTRAR  
EL DISPOSITIVO  
HERRAMIENTAS NECESARIAS  
POR SU SEGURIDAD:  
Al realizar las instalaciones descriptas en esta  
sección, use guantes, gafas de seguridad o gafas  
protectoras.  
• Limpie la superficie interior con agua tibia y un paño  
suave.  
• Elija un centro de disposición autorizado para desechar  
su aparato.  
Nivel  
Gafas  
Protectoras  
Guantes  
INSTALACIÓN DE SU TODA  
REFRIGERADORA  
Linterna  
Escuadra de  
Carpintero  
Cinta Métrica  
• Coloque su unidad en un piso suficientemente  
resistente, que pueda soportar su peso cuando esté  
cargado a plena capacidad. Para nivelar su unidad,  
ajuste la pata de nivelación frontal ubicada en la parte  
inferior de la unidad.  
Taladro y Juego de  
Sierra Perforadora  
• No le recomendamos instalar la Estación para Fiestas en una  
esquina (por ejemplo, directamente contra la pared). Esto le per-  
mitirá que las puertas puedan abrirse con un ángulo mayor a 90º.  
La apertura limitada de la puerta evitará que los estantes se des-  
licen hacia fuera, y podría llegar a dañar los sellos de la puerta.  
• El hueco para el gabinete debe estar en una superficie nivelada  
y debe tener por lo menos 26" de profundidad por 24" de ancho.  
El hueco también deberá tener por lo menos 34 3/4" de alto.  
• El tomacorriente eléctrico puede colocarse del lado de cualquiera  
de los artefactos adyacentes, o en la parte de atrás de la zona  
sombreada (como se indica en la Fig. A).  
• Ubique el unidad donde no reciba la luz directa del sol y  
lejos de fuentes de calor (como hornos, calentadores,  
radiadores, etc.). La luz directa del sol puede afectar el  
exterior de la unidad, y las fuentes de calor pueden  
aumentar el consumo eléctrico. Las temperaturas  
sumamente frías también pueden provocar el mal  
funcionamiento de la unidad.  
• Evite colocar la unidad en habitaciones húmedas.  
• Si el tomacorriente se coloca del lado del artefacto adyacente,  
haga un agujero de 1-1/2" de diámetro para pasar el cable de  
alimentación. Si la pared del mueble es de metal, los bordes  
del agujero deben cubrir se con un pasacables.  
• Enchufe la unidad a un tomacorriente de pared  
exclusivo, instalado y puesto a tierra correctamente.  
Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o quite la  
tercera pata (de puesta a tierra) del enchufe del cordón  
eléctrico. Consulte todas sus dudas sobre la instalación  
eléctrica y la puesta a tierra con un electricista calificado  
o el personal de un centro de servicios autorizado.  
NOTA:  
• Este refrigerador cumple con los requisitos del programa Energy  
Star, pero a fin de lograr la mejor eficiencia energética, el tamaño  
del espacio de empotrado debe ser el siguiente:  
ꢀnchoꢁ 25 ꢂ/16” x ꢀltoꢁ 35 7/16” x Profundidadꢁ 26”  
• Si no dejó suficiente espacio para la instalación del refrigerador  
en su cocina, consulte el dibujo de instalación a continuación.  
Atención: el método de instalación descrito a continuación no  
afectarꢀ el funcionamiento de la unidad, pero sꢁ el  
cumplimiento con el programa Energy Star.  
ATENCIÓN  
• Abra la puerta sólo cuando sea necesario;  
• Si necesita guardar el unidad sin usarlo durante un largo  
período, le recomendamos que, luego de limpiarlo bien,  
lo deje con la puerta abierta, para permitir la circulación  
del aire dentro del gabinete y evitar la posible formación  
de moho, la acumulación de condensación y malos  
olores;  
• Para mantener la eficiencia del refrigerador no lo sobre  
cargue;  
• No cubra los anaqueles con papel aluminio o algún otro  
material, esto podría affectar la correcta circulación de  
aire;  
Fig A  
Agujero de 1-  
1/2"de diámetro  
*si el  
tomacorriente está  
en el artefacto  
26”  
adyacente  
34 3/4"  
Desde  
abajo de  
la mesada  
hasta el  
piso  
Acceso Eléctrico  
Mueble a  
escuadra  
24”  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTERÍSTICAS  
1. Tablero de control: Para observar y regular la  
temperatura del toda refrigeradora  
2. Repisa de vidrio grande con ribete blanco  
3. Repisa de vidrio pequeña con ribete blanco  
4. Patas niveladoras  
5. Interruptor de palanca para las luces interiores: Para  
encender y apagar las lámparas interiores, mientras la  
puerta esté cerrada  
6. Compartimientos en la puerta  
7. Deflector  
8. Almacenamiento de botellas de altura  
9. Puerta de acero inoxidables completamente aislada  
10. Manija del acero inoxidable  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATING INSTRUCTIONS  
Mantenga el equipo a una temperatura ambiente de entre 5° C y 32° C (41°F y 90°F). Si ésta es mayor o  
menor, se producirá una fluctuación en la temperatura del equipo y es posible que no alcance los límites  
de entre 2° C y 10° C (36°F y 50°F).  
FUNCIONES  
INSTRUCCIONES PARA USAR  
EL TABLERO DE CONTROL  
Función de memoria de la temperatura  
• En caso de que el suministro eléctrico se interrumpa  
repentinamente, la temperatura preestablecida quedará  
guardada en la unidad y, cuando se restablezca, la unidad  
funcionará a la misma temperatura preestablecida.  
Función de aviso de cerrar la puerta  
• Si se olvida de cerrar la puerta o si ésta está mal cerrada,  
sonará una alarma de advertencia a los cinco minutos.  
Function de alarma de temperatura  
Indicador luminoso que se enciende cuando el modo  
de refrigeración está activo.  
• Si la temperatura interna es superior a 73°F (23°C), “HI” se  
iluminara en la pantalla y el timbre de alarma se activara  
después de una hora. Esto indica que la temperatura  
interior de la unidad es demasiado alta, por favor cheque la  
unidad y solucione el problema.  
Control de encendido y apagado de la luz interior.  
• Si la temperatura interior es inferior a 32°F(0°C), “LO” se  
iluminara en el panel de visualizacion, al mismo tiempo el  
timbre de alarma y la luz indicadora de mal funcionamiento  
tambien se iluminaran.  
Para encender/apagar el equipo (oprima y mantenga  
oprimido este botón durante unos 3 segundos).  
Se emplea para subir la temperatura en 1°C o 1°F  
incrementos.  
REPISAS  
Se emplea para bajar la temperatura en 1°C o 1°F  
incrementos.  
¡IMPORTANTE!  
No cubra la rendija de las repisas de vidrio con papel  
aluminio ni con otros materiales que impidan una  
adecuada circulación de aire dentro del enfriador.  
La luz adyacente a (°C / °F) indica a qué escala térmica  
corresponde la lectura de temperatura que se muestra.  
Para retirar cualquiera de las repisas de las correderas,  
primero debe desmontar y retirar los postes de plástico,  
luego debe retirar los tornillos de bloqueo que sujeta cada  
poste en su sitio.(Fig. A)  
CÓMO GRADUAR LA  
TEMPERATURA CONTROLES  
Cuando enchufe el equipo por primera vez, la temperatura  
quedará fijada automáticamente en 41° F (5° C) y la  
temperatura se mostrará en la escala Fahrenheit (°F)  
Para volver a instalarlas, verifique que las repisas queden  
bien apoyadas en los soportes y empújelas hacia dentro  
hasta que queden trabadas en su lugar.  
• Los límites de temperatura se pueden fijar entre un mínimo  
de 36° F (2° C) y un máximo de 50° F (10° C), según lo  
desee. Cada vez que oprima los botones  
Brecha  
cambiará la temperatura en incrementos de 1°, dentro de  
los límites señalados más arriba.  
• Para cambiar de la escala Fahrenheit (°F) a la escala  
Celsius (°C), oprima los botones  
durante unos 3 a 5 segundos.  
simultáneamente,  
Postes  
de  
Tornillos  
de  
plástico  
bloqueo  
Fig A.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATING INSTRUCTIONS  
ALMACENAMIENTO DE BEBIDAS  
En este equipo puede guardar hasta un máximo de 123  
latas de bebida de 330 ml, y dos botellas de leche de 2  
galones. Vea cómo en la Fig. B.  
> Si necesita guardar una botella de leche de 2 galones,  
desmonte el tablero de bloqueo (vea la fig.C) y, para  
evitar lesiones, manténgalo en un lugar donde los niños  
no puedan tocarlo.  
• Lugar A, plataforma grande puede tener 35 (330ml) latas  
de bebidas  
> Si necesita guardar una botella de bebida de 2 litros,  
• Lugar B, pequeño estante puede mantener 28 (330ml)  
latas de bebidas.  
vuelva a colocar el tablero de bloqueo.  
• Lugar C, parte inferior de la unidad puede mantener 13  
(330ml) latas de bebidas  
ADVERTENCIA  
WARNING:  
• Lugar D: cada compartimiento de la puerta puede  
guardar 6 latas de 330 ml  
Cuando no tenga bebidas en el enfriador, no ponga el  
envase de leche de dos galones en el compartimiento  
para la leche, para evitar que se caiga.  
• Lugar E: en la repisa para la leche puede guardar dos  
botellas de 2 galones de leche o botellas de bebida de 2  
litros; vea la fig. C.  
D
A
B
C
E
Fig. B  
Fig. C  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO  
TRASLADO TODA  
REFRIGERADORA  
LIMPIEZA DE LA TODA  
REFRIGERADORA  
• Corte el suministro eléctrico, desenchufe el aparato y  
saque todas las piezas, incluyendo los estantes y las  
rejillas.  
• Saque el contenido de su interior.  
• Fije bien con cintad todas las piezas sueltas (los  
estantes) en el interior del aparato.  
• Limpie las superficies interiores con agua tibia y una  
solución de bicarbonato de sodio. La solución debe  
contener cerca de 2 cucharadas de bicarbonato de sodio  
y un cuarto de galón de agua.  
• Voltee la pata regulable hacia la base, para evitar daños.  
• Asegure la puerta con cinta adhesiva.  
• Cerciórese de que el aparato se mantenga en posición  
vertical durante su transporte. Además, protéjalo  
colocándole encima una manta o algo similar.  
• La para unidad se debe ubicar el área más fría de la  
habitación, lejos de otros artefactos que desprendan  
calor y de lugares donde incidan directamente los rayos  
del sol.  
• Limpie los estantes con un detergente suave diluido.  
• Para limpiar el área de los controles o cualquier pieza  
eléctrica, escurra el exceso de agua de la esponja o del  
paño.  
• Limpie el exterior del mueble con agua tibia y un  
detergente líquido suave. Enjuague bien y seque con un  
paño limpio y suave.  
VACACIONES  
Vacaciones cortas: Deje funcionando la unidad durante  
sus vacaciones, si éstas duran menos de tres  
semanas.  
INTERRUPCIÓN ELÉCTRICA  
• La mayoría de las fallas eléctricas se solucionan en  
pocas horas y no deben afectar la temperatura del  
equipo si reduce la cantidad de veces que abre su  
puerta. Si la interrupción se prolonga por un período más  
largo, deberá tomar las medidas pertinentes para  
conservar el contenido del aparato.  
Vacaciones largas: Si el aparato no se va a usar  
durante varios meses, saque el contenido de su interior  
y apáguelo. Limpie y seque bien el interior del equipo.  
Para evitar el mal olor y el crecimiento de moho, deje  
ligeramente abierta la puerta. Si es necesario,  
bloquéela para mantenerla abierta.  
CORTE DE CORRIENTE  
La mayoría de los cortes de corriente se corrigen en  
una o dos horas y no afectarán las temperaturas de su  
refrigerador. Sin embargo, Ud. deberá reducir la cantidad  
de veces que abre la puerta cuando la corriente esté  
apagada. Durante los cortes de corriente de larga  
duración, tome medidas para proteger sus alimentos  
colocando un bloque de hielo seco sobre los paquetes.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
A veces, cuando se trata de un problema de poca importancia, no es necesario llamar para pedir asistencia. Busque en  
la siguiente guía una posible solución. Si la unidad continúa funcionando inadecuadamente, llame a un centro  
autorizado de servicio o a la línea gratuita de Danby: 1-800-263-2629 para solicitar asistencia.  
PROBLEMA  
POSIBLE CAUSA  
SOLUCIONES  
• No está enchufado  
• Enchufe la unidad  
1) El equipo no funciona.  
• El equipo está apagado  
• Se activó el disyuntor o se quemó el  
fusible.  
• Oprima el botón ON  
• Restablezca el disyuntor de  
circuitos; inspeccione los fusibles.  
• Revise el ajuste del control de temperatura.  
• Es posible que se necesite una mayor  
graduación para ambientes en exteriores.  
• La puerta se abre con demasiada frecuencia.  
• La puerta no está completamente cerrada.  
• La empaquetadura de la puerta no forma un  
cierre hermético.  
• Ajuste el valor según sea necesario.  
• Ajuste el valor según sea necesario.  
• Limite el tiempo que la puerta  
permanece abierta.  
2) El equipo no está lo  
suficientemente frío.  
• Cierre bien la puerta  
• Verifique que la empaquetadura esté  
limpia.  
• La temperatura en la habitación es más alta de lo  
normal.  
• Se ha colocado una gran cantidad de bebida en el  
equipo.  
• La puerta se abre con demasiada frecuencia.  
• La puerta no está completamente cerrada.  
• El control de temperatura no está bien ajustado.  
• La empaquetadura de la puerta no forma un cierre  
hermético.  
• Esto es normal  
3) Se apaga y se enciende  
frecuentemente.  
• Limite la cantidad de bebida a temperatura  
ambiente que pone a la misma vez.  
• Limite la cantidad de veces que abre la puerta.  
• Cierre bien la puerta.  
• Ajuste el valor según sea necesario.  
• Verifique que la empaquetadura esté  
limpia.  
• No está enchufado  
• El disyuntor de circuito se disparó o hay un  
fusible quemado.  
• Enchufe la unidad  
• Restablezca el disyuntor de circuitos;  
inspeccione los fusibles.  
4) La luz no funciona.  
5) Hay vibraciones.  
• El botón de la luz está en posición “OFF”.  
• Pase el botón de la luz a la posición “ON”.  
• Verifique que el equipo esté bien nivelado.  
• Nivele el equipo. (consulte la  
página 18)  
6) El equipo hace mucho  
ruido.  
• El traqueteo puede ser ocasionado por el flujo  
del líquido refrigerante, lo cual es normal. Al  
terminar cada ciclo, es posible que escuche un  
sonido de borboteo provocado por el flujo del  
líquido refrigerante del equipo.  
• Esto es normal  
• La contracción y la expansión de las paredes  
interiores puede producir sonidos repentinos y  
crujidos.  
• Esto es normal  
• Nivele el equipo  
• El equipo no está nivelado.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA LIMITADA PARA  
ELECTRODOMÉSTICO  
Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y cuando la unidad se utilice bajo las  
condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado.  
Esta garantía está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de Danby Products Limited (Canada) o  
Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante “Danby”) o uno de sus distribuidores autorizados, y no es transferible.  
CONDICIONES DE LA GARANTÍA  
Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones proporcionadas.  
Primeros 24 Meses  
Durante los primer 24 meses, cualquier parte en buen estado de este producto que resulte defectuosa, incluyendo cualquier sistema  
sellado, será reparado o reemplazado, a opción del fabricante, sin cargo para el comprador ORIGINAL.  
Para obtener  
Servicio  
Danby se reserva el derecho de limitar la cobertura de "Servicio en Domicilio" sujeto a la proximidad de un Taller de Servicio Autorizado.  
Para todo artefacto que requiera servicio fuera del área limitada de "Servicio en Domicilio", el cliente será responsable por transportar  
dicho artefacto hasta el Taller de Servicio Autorizado mas cercano. Consulte "Límites del servicio técnico a domicilio", a continuación.  
Comuníquese con el distribuidor donde haya comprado la unidad, o llame al Taller de Servicio Autorizado más cercano, donde debe ser  
reparada por un técnico calificado. Si esta unidad es reparada en otro lugar que no sea un Taller de Servicio Autorizado, o si la unidad se  
utiliza para aplicaciones comerciales, Danby no se hará responsable de ninguna forma y la garantía será anulada.  
Límites del servicio  
técnico a domicilio  
Si el electrodoméstico está instalado en un lugar que se encuentra a 100 kilómetros (62 millas) o más del centro de servicios más  
cercano, se debe llevar la unidad al Centro de servicios Danby autorizado más cercano, ya que dicho servicio sólo puede realizarlo un  
técnico calificado y certificado por Danby para prestar servicios de garantía. Los cargos por transporte desde y hacia el lugar en que se  
efectúe el servicio técnico no están cubiertos por esta garantía y son de responsabilidad del comprador.  
Nada dentro de esta garantía implica que Danby será responsable por cualquier daño que hayan sufrido los alimentos u otros contenidos de este aparato, ya sea  
debido a un defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado.  
EXCLUSIONES  
Salvo lo aquí indicado por Danby, no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concretas o intencionales por parte de  
Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o representaciones, incluyendo cualquier garantía, condiciones o  
representaciones bajo cualquier Acta de Venta de Productos o legislación o estatuto similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí  
indicado, Danby no serán responsables por ningún daño a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto  
causado por el desperfecto de la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby contra cualquier reclamo  
por daños a personas o bienes causados por la unidad.  
CONDICIONES GENERALES  
No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los siguientes casos:  
1) Falla del suministro eléctrico.  
2) Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad.  
3) Alimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados.  
4) Accidente, modificación, abuso o uso incorrecto del artefacto, tal como insuficiente ventilación del ambiente o condiciones de operación anormales  
(temperatura ambiente extremadamente alta o baja).  
5) Utilización comercial o industrial (v.g., si el electrodoméstico no está instalado en una vivienda particular).  
6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.  
7) Pedidos de servicio debido a desinformación del usuario.  
8) Instalación inadecuada (v.g., instalación empotrada de un electrodoméstico diseñado como unidad independiente o uso de un electrodoméstico al aire  
libre que no esté aprobado para dicho fin).  
Para acceder a la garantía se solicitará un comprobante de compra; por lo tanto, guarde su recibo. En caso de necesitar servicio de garantía, presente ese  
documento al TALLER DE SERVICIO AUTORIZADO.  
Servicio de Garantía  
Servicio en Domicilio  
Danby Products Limited  
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9  
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449  
Danby Products Inc.  
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840  
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629  
1-800-263-2629  
04/09  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Model • Modèle • Modelo  
DAR154BLSST  
ALL REFRIGERATOR  
The model number can be found on the serial plate located  
on the back panel of the unit.  
All repair parts available for purchase or special order when  
you visit your nearest service depot. To request service  
and/or the location of the service depot nearest you, call  
Danby toll free.  
When requesting service or ordering parts, always provide  
the following information:  
• Product Type  
• Model Number  
• Part Description  
LE TOUT RÉFRIGÉRATEUR  
TODA REFRIGERADORA  
Le numéro de modèle se trouve sur la plaque  
d’information sur la paroi arriere de l’appareil.  
El número de modelo se puede encontrar en la placa  
serial situada en el panel trasero de la unidad.  
Toutes les pieces de rechange ou commandes speciales  
sont disponsibles de votre centre regional de service  
autorise. Pour exiger le service et-ou le nom de votre  
centre de service regional, signalez le numéro sans frais  
de Danby.  
Todas las piezas de reparación disponibles para la compra  
o la orden especial cuando usted visita su depósito más  
cercano del servicio. Para pedir servicio y/o la localización  
del depósito del servicio lo más cerca posible usted, llama  
Danby gratis.  
Ayez les renseignements suivants á la portée de la main  
lors de la commande de pièce ou service:  
Al pedir servicio o pidiendo piezas, proporcione siempre la  
información siguiente:  
Genre de produit  
• Tipo de Producto  
• Numéro de modèle  
• Description de la pièce  
• Número de Modelo  
• Descripción de la Parte  
Tel:1-800-26-  
(1-800-263-2629)  
Danby Products Limited, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9  
Danby Products Inc., Findlay, Ohio USA 45840  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Clarion CD Player DB315 User Manual
Cobra Electronics Network Card PR 1100 WX User Manual
Craftsman Tiller 5367975 User Manual
Cuisinart Fryer 83359IBB User Manual
Dacor Microwave Oven ACTK27 User Manual
Danby Freezer DCR033A1BSLDD User Manual
Duracell Battery Charger MN1400 User Manual
Electro Voice Speaker System PX1152M User Manual
Estate Microwave Oven W10131995A User Manual
EVGA Computer Hardware 132 YW E179 User Manual