CA-3.1
3-piece speaker
system
Power output: 14 watts
Bass reflex wooden subwoofer cabinet
Convenient desktop volume control
and on/off control
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Precauzioni
Precaución
Precaução
Non collegare lalimentazione finché non sono
state effettuate tutte le connessioni
Usare esclusivamente il trasformatore CA/CC
fornito con questi altoparlanti. Cyber Acoustics
non sarà ritenuta responsabile di alcun danno
causato da altri alimentatori.
No conecte a la fuente de corriente hasta que
haya hecho todas las demás conexiones.
Use sólo el adaptador de corriente CA/CD
que viene con los altavoces. Cyber Acoustics
no será responsable de los daños causados
por otras fuentes de corriente.
Não ligue o alimentador de corrente até todas
as conexões terem sido feitas.
Use apenas o adaptador AC/DC provido com
estes altifalantes. Cyber Acoustics não será
responsável por danos causado por outros
adaptadores de corrente.
Prima di effettuare qualsiasi connessione,
leggere completamente la guida dellutente.
Tenere gli altoparlanti lontano da estremità
di calore e umidità e dal bagnato.
Usare un panno asciutto per la pulizia. Non
esporre alcuna parte del sistema a solventi
o liquidi detergenti.
Lea el manual del usuario antes de hacer
cualquier conexión.
Mantenga los altavoces lejos del calor o
humedad excesivos y de la lluvia.
Use un paño seco para limpiarlos. No exponga
parte alguna del sistema a líquidos o
disolventes de limpieza.
Leia o guia do utilizador antes de fazer
qualquer conexão.
Mantenha os altifalantes longe de calor
extremo ou condições de humidade e água.
Use um pano seco para limpar. Não exponha
qualquer parte do sistema a líquidos de
limpeza ou solventes.
Il subwoofer non è provvisto di schermatura
magnetica. Non deve essere posizionato
vicino a dischi fissi di computer, monitor,
televisori, dischi e cartucce di videogiochi. È
buona norma posizionarlo a 60 cm da
qualsiasi altro dispositivo che possa essere
condizionato da componenti magnetici.
El subwoofer no está protegido
O subwoofer não está protegido
magnéticamente. No se coloque cerca del
controlador duro del ordenador, monitor,
televisión, discos y cartuchos de juegos. Una
regla a seguir es mantenerlo cuando menos
a medio metro de cualquier equipo que
pudiese ser afectado por el magnetismo.
magneticamente. Não deve ser colocado
perto de um disco rígido de computador,
monitor, televisão, discos e cartuchos de jogo.
Deve ser colocado a 2 pés de distância de
qualquer dispositivo que possa ser afectado
através de campo magnético é uma boa regra.
Preparing the speakers
Vorbereitung der Lautsprecher
Installation des enceintes
The subwoofer should be placed on the floor near
a wall for optimum performance.
Der Basslautsprecher sollte auf dem Boden in der
Nähe einer Wand aufgestellt werden, um eine
optimale Funktion zu gewährleisten.
Le subwoofer doit être placé par terre, près d'un
mur afin d'assurer une performance optimale.
Les enceintes satellites sont souvent placées de
chaque côté de l'utilisateur, éloignées au maximum
l'une de l'autre. Par exemple, l'enceinte satellite
gauche peut être placée sur le coin à l'extrême
gauche du bureau et l'enceinte satellite droite sur
le coin à l'extrême droite du bureau.
Satellite speakers usually are placed on opposite
ends of the listeners positions. As far apart as
possible is usually best. An example would be to
have the left satellite on the far left corner of a
desktop and the right satellite on the far right
corner of the desktop.
Stellen Sie die Satellitenlautsprecher an den
gegenüberliegenden Seiten der Hörerposition auf.
Die Lautsprecher sollten so weit wie möglich
voneinander entfernt aufgestellt werden. Stellen
Sie z.B. den linken Satellitenlautsprecher an der
äußersten linken Ecke des Tisches auf, und den
rechten Satellitenlautsprecher an der äußersten
rechten Ecke des Tisches.
Preparazione degli altoparlanti
Preparación de los altavoces
Preparando os altifalantes
Per ottenere le prestazioni ottimali, il subwoofer
va posizionato sul pavimento, vicino a una parete.
Gli altoparlanti satellitari vanno posti solitamente
alle estremità opposte rispetto alla posizione
dellascoltatore, preferibilmente distanziandoli il
più possibile. Per esempio, si può posizionare il
satellite sinistro nellangolo lontano sinistro della
scrivania e il satellite destro nellangolo lontano
destro della scrivania.
El subwoofer deberá colocarse en el suelo cerca
de la pared para obtener una actuación óptima.
Generalmente, los altavoces satélite se colocan
en los extremos opuestos a la posición del
escucha. Generalmente es mejor ponerlos tan
separados como se pueda. Un ejemplo sería tener
el satélite izquierdo en la esquina izquierda de un
escritorio y el derecho en la esquina derecha del
escritorio.
O subwoofer deve ser colocado no chão perto de
uma parede, para desempenho óptimo.
Os altifalantes de satélite são colocados
normalmente em campos opostos das posições
de ouvintes. O mais afastados possível é
normalmente a melhor solução. Um exemplo seria
ter o altifalante esquerdo no canto esquerdo mais
distante da escrivaninha e o altifanate direito no
canto direito mais distante da escrivaninha.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connecting the speakers
Anschließen der Lautsprecher
Connexion des enceintes
There are a variety of devices these
speakers can connect to. Please read
these step by step instructions first and
then consult the diagrams. Identify which
diagram most closely matches your
source.
Sie können dieses Gerät an eine ganze
Palette von Geräten anschließen. Bitte
lesen Sie die detaillierten Hinweise
zuerst durch, und beachten Sie
anschließend die Abbildungen.
Les enceintes peuvent être connectées
à divers appareils. Veuillez lire
auparavant ces instructions, puis
consulter les schémas. Identifiez les
schémas se rapprochant le plus de votre
installation.
Bestimmen Sie nun welche Abbildung
Ihrer Signalquelle entspricht.
Green plug to audio source output
Grey plug from sub woofer to sub
output jack on the back of the right
speaker
9 volt power adapter to wall socket or
power strip
Fiche verte dans la sortie de la source
radio
Den grünen Stecker in den
Audioquellen-Ausgang stecken
Den grauen Stecker vom
Tieftonlautsprecher zur "sub output"-
Buchse auf der Rückseite des rechten
Lautsprechers stecken
Fiche grise du haut-parleur des très
basses fréquences dans la prise sub
output à l'arrière de l'enceinte droite.
Adaptateur d'alimentation 9 volts sur
prise murale ou barrette secteur
9 V Netzanschlussgerät in die
Steckdose stecken oder an die
Stromschiene anschließen
Collegamento degli altoparlanti
Conexión de los altavoces
Conectando os altifalantes
Questi altoparlanti possono essere
collegati a una molteplicità di dispostivi.
Si invita innanzitutto a leggere queste
istruzioni passo-passo e poi a consultare
i diagrammi. Identificare il diagramma
che riflette maggiormente la vostra
sorgente audio.
Estos altavoces pueden conectarse a
un gran número de equipos. Sírvase
leer cuidadosamente estas instrucciones
antes de hacerlo y consulte los
diagramas. Identifique el diagrama que
se parece más a su fuente.
Há uma variedade de dispositivos aos
quais estes altifalantes se podem
conectar. Por favor leia as instruções
passo por passo primeiro e consulte os
diagramas. Identifique o diagrama que
esquematiza a sua aparelhagem.
Conector verde a la fuente de salida
de audio.
Conector gris del subwoofer a la toma
sub output en la parte trasera del
parlante derecho.
Ficha verde para saída de fonte áudio
Ficha cinzenta do subwoofer para
tomada sub output na parte traseira
da coluna direita
Adaptador de 9 volt para tomada de
parede ou de extensão eléctrica
Spina verde collegata alluscita della
fonte audio
Spina grigia di collegamento dal sub
woofer al jack di sub output posto
nella parte posteriore dellaltoparlante
destro
Adaptador de corriente de 9 voltios a
la toma de pared, o a la toma múltiple.
Adattatore di potenza da 9 volt alla
presa a muro o alla presa di
alimentazione
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Controls and features
Bedienung und Funktionen
Commandes et caractéristiques
1.Power: The on/off button is on the right
satellite speaker. Press in to turn on.
Press again to turn the system off.
2.Master volume control: This control is on
the right satellite speaker and is indicated
by the words volume. Rotate clockwise
to turn volume up or anti-clockwise to
turn volume down.
1.Hauptschalter (Power): Die "Ein/Aus"-
Taste befindet sich am rechten
Satellitenlautsprecher. Betätigen Sie die
Taste, um einzuschalten. Betätigen Sie
die Taste nochmals, um das System
wieder auszuschalten.
1.Alimentation: Le commutateur
marche/arrêt est situé sur l'enceinte
satellite droite. Appuyez sur celui-ci pour
mettre les enceintes sous tension.
Appuyez de nouveau sur le commutateur
pour mettre le système hors-tension.
2.Commande générale du volume: Cette
commande, située sur l'enceinte droite,
est identifiée par l'inscription volume.
Tournez la commande dans le sens des
aiguilles d'une montre pour augmenter
le volume et dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre pour le diminuer.
2.Gesamtlautstärkeregler: Dieser Regler
befindet sich am rechten
Satellitenlautsprecher, und ist mit der
Bezeichnung "Volume" markiert. Drehen
Sie den Regler gegen den Uhrzeigersinn,
um die Lautstärke aufwärts einzustellen,
und im Uhrzeigersinn, um die Lautstärke
abwärts einzustellen.
Comandi e funzioni
Control y características
Controle e características
1.Accensione. Il pulsante On/Off si trova
sullaltoparlante satellitare destro.
Premerlo per accendere il sistema.
Premere nuovamente per spegnerlo.
2.Volume principale. Questo comando si
trova sullaltoparlante satellitare destro
ed è indicato dalle parole volume. Per
aumentare il volume, ruotare in senso
orario; per ridurlo, ruotare in senso
antiorario.
1.Encendido: El botón de
1.Energia: o botão de ligar/desligar está
no altifalante satélite da direita. Prima
para ligar. Prima, de novo, para desligar
o sistema.
2.Controlo principal do volume: Este
controlo está no altifalante satélite da
direita e está indicado pelas palavras
volume (volume principal). Rode no
sentido dos ponteiros do relógio para
aumentar o volume ou no sentido
contrário aos ponteiros do relógio para
baixar o volume.
encendido/apagado se encuentra en el
altavoz satélite derecho. Presionar para
encender. Presionar de nuevo para
apagar el sistema.
2.Control Maestro del Volumen: Este
control se encuentra en el altavoz satélite
derecho y está indicado por las palabras
volumen. Hacer girar en el sentido de
las agujas del reloj para aumentar el
volumen y en el sentido contrario para
disminuir el volumen.
On / off indicator
Power on / off
Volume control
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Troubleshooting tips
Speaker system will not power on
Solution:
AC/DC adapter is not connected to the speaker and / or the AC wall outlet
Power is not turned on
Speaker does not produce sound
Solution:
Verify the system is getting power (see above steps)
Volume setting is too low. Turn up the master volume control to 1/4 to 1/2 level
Check all cable connections
Check to see if your music source is properly functioning (see more on this below)
Checking your sound source:
Many times users believe the speakers are not working, when in fact they are having trouble from the sound source. The most common problem when connecting to a computer
sound card is the connections are incorrect. Make sure you are connected to the audio output jack from your computer sound card. Many times it has a green color to it. Also, make
sure your CD/DVD device is playing and the volume settings are turned up and not muted. If you still have problems disconnect the speaker source cable from your computer and
connect to a Walkman or personal CD player or anything else with a mini headphone jack. If your speaker work on this other source, you know the speakers are OK and the problem
lies within your computer or the connections.
If you have questions or need assistance with your speakers, please call or consult our web site.
Telephone (UK) 0121 625 2850 (outside UK) 0044 121 625 2850 U.S.A. 360-823-4100
Störungssuche Hinweise
Das Lautsprechersystem schaltet nicht ein.
Lösung:
Der AC/DC Netzadapter wird am Lautsprecher und/oder an der AC-Netzdose angeschlossen.
Strom ist nicht eingeschaltet.
Der Lautsprecher erzeugt keinen Ton
Lösung:
Überprüfen Sie, ob das System an die Stromversorgung angeschlossen ist (obige Hinweise beachten).
Die Lautstärke ist zu niedrig eingestellt. Stellen Sie den Lautstärkeregler auf 1/4 bis 1/2 Lautstärke.
Überprüfen Sie alle Kabelanschlüsse.
Überprüfen Sie, ob die Signalquelle ordnungsgemäß funktioniert. (beachten Sie die weiteren Hinweise unten.)
Überprüfen der Signalquelle:
Oftmals nehmen die Benutzer dieses Systems an, dass Probleme vom System herrühren, obwohl diese tatsächlich durch Störungen der Signalquelle verursacht sind. Die häufigsten
Probleme beim Anschluss an die Soundkarte eines Computers treten durch Anschlussfehler auf. Stellen Sie sicher, dass das System mit der Audio-Ausgangsbuchse Ihrer Computer-
Soundkarte verbunden ist. Diese ist oft mit grüner Farbe markiert. Stellen Sie zudem sicher, dass der CD/DVD-Spieler funktioniert, dass die Lautstärke für das Ausgangssignal hoch
genug eingestellt ist, und dass das
Gerät nicht stummgeschaltet wurde. Falls eine Störung weiterhin besteht, dann trennen Sie das Lautsprechersystem von Ihrem Computer ab, und testen Sie dieses, indem Sie den
Stecker an einem Walkman, CD-Spieler oder einem anderen Gerät mit Mini-Klinkensteckerbuchse anschließen. Wenn das Lautsprechersystem mit dieser anderen Signalquelle
funktioniert, dann ist dieses "OK", und das Problem liegt beim Computer oder anderen Anschlüssen.
Wenn Sie Fragen haben oder Unterstützung mit den Lautsprechern brauchen, rufen Sie uns bitte an oder besuchen Sie unsere Webseite.
Telefon
(Vereinigten Königreichs) 0121 625 2850 (außerhalb des Vereinigten Königreichs) 0044 121 625 2850
Détection des pannes
Le système d'enceintes ne se met pas sous tension
Solution:
L'adaptateur AC/DC n'est pas connecté aux enceintes et/ou la prise murale
Le commutateur marche/arrêt n'est pas sur la position Marche (On)
Pas de son des enceintes
Solution:
Vérifiez l'alimentation (voir ci-dessus)
Volume pas assez fort. Augmentez le volume au niveau ¼ ou ½ sur la commande
Vérifiez les connexions des câbles
Vérifiez le bon fonctionnement de votre source audio (voir ci-dessous)
Vérification de la source audio:
On croit souvent que les enceintes ne marchent pas alors que le problème provient de la source audio. Le problème le plus commun, lorsqu'il s'agit de a connexion sur une carte
audio d'ordinateur, est une erreur de câblage. Vérifiez que le câble est bien connecté à la prise de sortie audio de la carte. Cette prise est souvent marquée en vert. Assurez-vous
également que votre lecteur CD/DVD est en lecture et que la commande du volume est réglée à un niveau moyen et n'est pas en sourdine. Si le problème persiste, déconnectez le
câble de votre ordinateur, puis connectez-le à un baladeur cassette ou CD ou tout autre appareil ayant une prise de sortie casque. Si les enceintes fonctionnent avec cet appareil,
vous savez que le problème provient de l'ordinateur ou des connexions.
Si vous avez des questions ou désirez de l'aide au sujet de vos enceintes, appelez-nous ou consultez notre site Web.
Téléphone (Royaume Uni) 0121 625 2850 (Hors du Royaume Uni) 0044 121 625 2850
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Consigli per la soluzione di problemi
Gli altoparlanti non si accendono
La soluzione:
Il trasformatore CA/CC non è collegato allaltoparlante e/o alla presa a muro CA
Lalimentazione non è inserita
Non viene emesso alcun suono dagli altoparlanti
La soluzione:
Verificare che il sistema sia alimentato da corrente (vedi la procedura di cui sopra)
Impostazione del volume troppo bassa. Regolare il comando del volume principale su un livello da 1/4 a 1/2
Controllare tutte le connessioni dei cavi
Controllare che la sorgente musicale stia funzionando correttamente (vedere la sezione seguente per maggiori dettagli)
Controllo della sorgente audio:
Molte volte gli utenti credono che i loro altoparlanti non funzionino, quando infatti il problema riguarda la sorgente audio. Il problema più comune che sincontra quando si collega il
sistema a una scheda audio di un computer è rappresentato dalla errata connessione dei cavi. Accertarsi che il jack di uscita audio sia collegato alla scheda audio del computer.
Spesso questa connessione è indicata dal colore verde. Accertarsi inoltre che il dispositivo CD/DVD sia operativo e che il volume sia attivato e non in sordina. Se i problemi persistono,
scollegare il cavo della sorgente audio dal computer e collegarlo a un Walkman o a un lettore CD portatile o a qualsiasi altra apparecchiatura con presa mini-jack per cuffia. Se
laltoparlante funziona con queste sorgenti, significa che è operativo e che il problema riguarda il computer o le connessioni.
Se avete domande o avete bisogno di assistenza per i vostri diffusori, chiamate la nostra assistenza o consultate il nostro sito web.
Telefono
(Regno Unito) 0121 625 2850 (al di fuori del Regno Unito) 0044 121 625 2850
Sugerencias para resolver problemas
El sistema de altavoces no se enciende
La solución:
El adaptador AC/DC no está conectado al altavoz y / o a la toma de corriente
No se ha encendido la corriente
Los altavoces no suenan
La solución:
Verifique que el sistema está recibiendo corriente (siga los pasos dados abajo)
La posición del volumen es muy baja. Suba el control maestro del volumen a un nivel de 1/4 o 1/2
Revise todas las conexiones de los cables
Verifique que su fuente de música está funcionando correctamente (más información abajo)
Para revisar su fuente de sonido:
Muchas veces los usuarios piensan que los altavoces no funcionan, cuando de hecho están teniendo problemas con la fuente de sonido. El problema más común al conectarse a
una tarjeta de sonido de ordenador es que las conexiones se han hecho mal. Asegúrese de que están conectadas al enchufe de salida de audio de la tarjeta de sonido del ordenador.
Con frecuencia es de color verde. Además, asegúrese de que su equipo de CD/DVD está tocando y que el volumen se ha subido y no está silenciado. Si sigue teniendo problemas,
desconecte el cable de la fuente del altavoz de su ordenador y conéctelo a un Walkman o CD personal o cualquier otro equipo que cuente con unamini conexión para auriculares.
Si su altavoz funciona en la otra fuente, sabrá que lo altavoces no tienen problemas, y que el problema es con su ordenador o las conexiones.
Si tiene preguntas o necesita asistencia con sus parlantes, por favor llame o consulte nuestro sitio web.
Teléfono (Reino Unido) 0121 625 2850 (Fuera del Reino Unido) 0044 121 625 2850
Resolução de Problemas
Sistema de altifalantes não liga
A solução:
O adaptador AC/DC não está ligado ao altifalante e /ou à tomada de parede de corrente alterna (AC)
Corrente não está ligada
Altifalante não produz som
A solução:
Verifique se o sistema está com corrente (veja passos acima)
Volume é muito baixo. Vire para cima o controle geral de volume a nível 1/4 a 1/2
Confira todas as conexões dos cabos
Confira para ver se sua fonte de música está funcionando correctamente (veja mais abaixo)
Verificando sua fonte sonora:
Algumas vezes as pessoas julgam que os altifalantes não estão trabalhando, quando na realidade eles eestão tendo dificuldade com a fonte sonora. O problema mais comum
quando conectando a uma placa de som de computador é as conexões poderem estar erradas. Certifique-se que está conectado à saída audio da sua placa de som do computador.
Muitas vezes tem uma cor verde. Também, tenha a certeza de que o seu dispositivo de CD/DVD está tocando e o volume está ligado e não emudecido. Se ainda tem problemas
desconecte o cabo do altifalante do seu computador e ligue-o a um Walkman ou a um leitor de CD pessoal ou qualquer outra coisa com um entrada de míni jack. Se os altifalantes
trabalham com outra fonte, você sabe que os altifalantes estão OK e o problema reside no seu computador ou nas conexões.
Em caso de dúvida ou se necessitar de assistência em relação às suas
colunas, por favor contacte-nos por telefone ou consulte o nosso site na
Internet.
Telefone (Reino Unido) 0121 625 2850 (Fora do Reino Unido) 0044 121 625 2850
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Amplified Speaker System
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CA-3.1
Amplified Speaker System
Owners guide
Sub Output
To
source
Connecting
to source (green)
Connecting
to source
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|