Owner’s Manual
5.0 Horsepower
2400 PSI
2.2 GPM
PRESSURE WASHER
Model No.
919.672180
• Safety Guidelines
• Assembly
• Operation
• Maintenance
• Storage
• Troubleshooting
• Repair Parts
CAUTION: Read the Safety Guidelines
and All Instructions Carefully Before
Operating.
Sold by Sears Canada, Inc. Toronto, Ont. M5B 2B8
D30339 Rev. 1 9/10/04
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SPECIFICATION CHART
Model No.
Pressure Washer
Pressure
919.672180
2400 PSI
2.2 GPM
Flow Rate
Cleaning Units (PSI x GPM)
Engine
5280
RPM
3600
Rated Horsepower
Spark Plug Gap
Gasoline Capacity
Oil 20 oz. ( 0.6 liters) capacity
5.0
.030” (0.76mm)
1 quart (0.95 liters)
SAE 30 weight
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS
This manual contains information that is important for you to know and understand. This
information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT
PROBLEMS. To help you recognize this information, we use the symbols below. Please read
the manual and pay attention to these symbols.
Indicates an
imminently hazardous
Indicates a potentially
hazardous situation
situation which, if not avoided, will result
in death or serious injury.
which, if not avoided, may result in
minor or moderate injury.
Used without the safety
alert symbol indicates a
Indicates a potentially
hazardous situation
potentially hazardous situation which, if not
avoided, may result in property damage.
which, if not avoided, could result in
death or serious injury.
CONSUMER SAFETY INFORMATION
This product may not be equipped with a spark arresting muffler. If
the product is not equipped and will be used around flammable
materials, or on land covered with materials such as agricultural crops, forest,
brush, grass, or other similar items, then an approved spark arrester must be
installed and is legally required in the state of California. It is a violation of California
statutes section 130050 and/or sections 4442 and 4443 of the California Public
Resources Code, unless the engine is equipped with a spark arrester, as defined in
section 4442, and maintained in effective working order. Spark arresters are also
required on some U.S. Forest Service land and may also be legally required under
other statutes and ordinances.
Engine exhaust contains chemicals known, in certain quantities, to
cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
D30339
3- ENG
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read Operators Manual. Do not operate equipment until you
have read operators Manual for Safety, Assembly, Operation,
and Maintenance Instructions.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
HAZARD
RISK OF EXPLOSION OR FIRE
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
• Spilled gasoline and it’s vapors can be-
come ignited from cigarette sparks,
electrical arcing, exhaust gases, and hot
engine components such as the muffler.
• Shut off engine and allow it to cool before
adding fuel to the tank.
• Use care in filling tank to avoid spilling fuel.
Move pressure washer away from fueling area
before starting engine.
• Heat will expand fuel in the tank which
could result in spillage and possible fire
explosion.
• Keep maximum fuel level ½” below top of
tank to allow for expansion.
• Operating the pressure washer in an ex-
plosive environment could result in a fire.
• Operate and fuel equipment in well ventilated
areas free from obstructions. Equip areas with
fire extinguisher suitable for gasoline fires.
• Materials placed against or near the pres-
sure washer can interfere with its proper
ventilation features causing overheating
and possible ignition of the materials.
• Never operate pressure washer in an area
containing dry brush or weeds.
• Muffler exhaust heat can damage painted
surfaces, melt any material sensitive to
heat (such as siding, plastic, rubber, or
vinyl), and damage live plants.
• Always keep pressure washer a minimum of
four feet away from surfaces (such as houses,
automobiles, or live plants) that could be dam-
aged from muffler exhaust heat.
• Improperly stored fuel could lead to
accidental ignition. Fuel improperly
secured could get into the hands of
children or other unqualified persons.
• Store fuel in an OSHA approved con-
tainer, in a secure location away from
work area.
• Use of acids, toxic or corrosive chemi-
cals, poisons, insecticides, or any kind of
flammable solvent with this product
could result in serious injury or death.
• Do not spray flammable liquids.
HAZARD
RISK TO BREATHING
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
• Operate pressure washer in a well
ventilated area. Avoid enclosed areas such
as garages, basements, etc.
• Breathing exhaust fumes will cause seri-
ous injury or death!
• Never operate unit in a location occupied
by humans or animals.
• Some cleaning fluids contain substances
which could cause injury to skin, eyes, or
lungs.
• Use only cleaning fluids specifically rec-
ommended for high pressure washers.
Follow manufacturers recommendations.
Do not use chlorine bleach or any other
corrosive compound.
D30339
4- ENG
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HAZARD
RISK OF INJURY OR PROPERTY DAMAGE
WHEN TRANSPORTING OR STORING
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
• Fuel or oil can leak or spill and could
result in fire or breathing hazard, serious
injury or death can result. Fuel or oil
leaks will damage carpet, paint or other
surfaces in vehicles or trailers.
• If pressure washer is equipped with a fuel
shut-off valve, turn the valve to the off
position before transporting to avoid fuel
leaks. If pressure washer is not equipped
with a fuel shut-off valve, drain the fuel
from tank before transporting. Only
transport fuel in an OSHA approved
container. Always place pressure washer
on a protective mat when transporting to
protect against damage to vehicle from
leaks. Remove pressure washer from
vehicle immediately upon arrival at your
destination.
HAZARD
RISK TO FLUID
INJECTION
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
• Your washer operates at fluid pressures
and velocities high enough to penetrate
human and animal flesh, which could
result in amputation or other serious
injury. Leaks caused by loose fittings or
worn or damaged hoses can result in
injection injuries. DO NOT TREAT FLUID
INJECTION AS A SIMPLE CUT! See a
physician immediately!
• Never place hands in front of nozzle.
• Direct spray away from self and others.
• Make sure hose and fittings are tightened
and in good condition. Never hold onto the
hose or fittings during operation.
• Do not allow hose to contact muffler.
• Never attach or remove wand or hose
fittings while system is pressurized.
• Injuries can result if system pressure is
not reduced before attempting
maintenance or disassembly.
• To relieve system pressure, shut off
engine, turn off water supply, and pull gun
trigger until water stops flowing.
• Use only hoses and accessories rated for
pressure higher than your pressure
washer's p.s.i.
HAZARD
RISK OF CHEMICAL BURN
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
• Use of acids, toxic or corrosive chemi-
cals, poisons, insecticides, or any kind of
flammable solvent with this product
could result in serious injury or death.
• Do not use acids, gasoline, kerosene, or
any other flammable materials in this
product. Use only household detergents,
cleaners and degreasers recommended
for use in pressure washers.
• Wear protective clothing to protect eyes
and skin from contact with sprayed
materials.
D30339
5- ENG
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HAZARD
RISK OF UNSAFE OPERATION
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
• Unsafe operation of your pressure washer
could lead to serious injury or death to
you or others.
• Do not use chlorine bleach or any other
corrosive compound.
• Become familiar with the operation and
controls of the pressure washer.
• Keep operating area clear of all persons,
pets, and obstacles.
• Do not operate the product when fatigued
or under the influence of alcohol or drugs.
Stay alert at all times.
• Never defeat the safety features of this
product.
• Do not operate machine with missing,
broken, or unauthorized parts.
• Never leave wand unattended while unit
is running.
• If proper starting procedure is not
followed, engine can kickback causing
serious hand and arm injury.
• If engine does not start after two pulls,
squeeze trigger of gun to relieve pump
pressure. Pull starter cord slowly until
resistance is felt. Then pull cord rapidly
to avoid kickback and prevent hand or
arm injury.
• Keep children away from the pressure
washer at all times.
• The spray gun/wand is a powerful clean-
ing tool that could look like a toy to a
child.
• Reactive force of spray will cause
gun/wand to move, and could cause the
operator to slip or fall, or misdirect the
spray. Improper control of gun/wand can
result in injuries to self and others.
• Do not overreach or stand on an unstable
support. Grip gun/wand firmly with both
hands. Expect the gun to kick when
triggered.
HAZARD
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
• Spray directed at electrical outlets or
switches, or objects connected to an
electrical circuit, could result in a fatal
electrical shock.
• Unplug any electrically operated product
before attempting to clean it. Direct spray
away from electric outlets and switches.
HAZARD
RISK OF HOT SURFACES
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
• Contact with hot surfaces, such as
engines exhaust components, could
result in serious burn.
• During operation, touch only the control
surfaces of the pressure washer. Keep
children away from the pressure washer at
all times. They may not be able to
recognize the hazards of this product.
D30339
6- ENG
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HAZARD
RISK OF INJURY FROM SPRAY
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
• Always wear ANSI approved Z87 safety
glasses.Wear protective clothing to protect
against accidental spraying.
• Never point wand at, or spray people or
animals.
• Always secure trigger lock when wand is
not in service to prevent accidental
operation.
• High velocity fluid spray can cause
objects to break, propelling particles at
high speed.
• Light or unsecured objects can become
hazardous projectiles.
• Never permanently secure trigger in pull
back (open) position.
The powerful spray from your pressure washer is capable of causing
damage to surfaces such as wood, glass, automobile paint, auto
striping and trim, and delicate objects such as flowers and shrubs. Before spraying,
check the item to be cleaned to assure yourself that it is strong enough to resist
damage from the force of the spray. Avoid the use of the concentrated spray stream
except for very strong surfaces like concrete and steel.
Operating without flow of water will result in equipment damage. Operating the
pressure washer with water supply shutoff will void your warranty. You should never
run this pressure washer for more than 2 minutes without pulling the trigger to allow
cool water to enter the pump and the heated (recirculated) water to exit.
D30339
7- ENG
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CARTON CONTENTS
Accessories Panel
Part No. D25081
English/
French
Owners
Manual
Handle
Engine Frame and
Wheel Assembly
Part No. D22316 with
Screws Part No. D22901
Bagged Accessories Panel
Knobs
Part No.
16471
Saddle
Bolts Part
No. D23196
Chemical
Hose
Part No.
H140
Engine Oil
Allen Wrench Part No. 16797
Cleaning Tool Part No. NCT001
High Pressure
Hose
Part No. D28094
Bagged Parts
Multi-Reg Wand
Part No. A06120
Spray Gun
Part No. D27858
ASSEMBLY
2. Connect wand to gun. Tighten
securely.
1. Place handle assembly onto
frame and connect handle to
frame.
3. Attach high pressure hose to gun.
Tighten securely.
D30339
8- ENG
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5. To Assemble Accessories Panel
a. Remove top screws on
handle assembly.
Screws
b. Loosen bottom screws on
handle assembly.
Remove
Loosen
d. Place screws (removed
earlier) into the top holes
and secure accessories
panel assembly to handles.
Do not overtighten.
c. Place grooves in accessories
panel assembly onto screws
and slide panel assembly
into place.
D30339
9- ENG
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERATION
Know Your Pressure Washer
READ THIS OWNER’S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING
YOUR UNIT. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with
the location of various controls and adjustments. Save this manual for future
reference.
Chemical
Hose
Throttle Control
High
Pressure
Hose
Spray
Gun
Hand
Grip
Choke
Control
Oil
Fill
Engine
Air Filter
Multi-Reg
Wand
High
Pressure
Pump
Also, the high and low pressure
settings can be controlled by moving
the nozzle in and out. See Operation
section. See How To Use Wand
paragraph in this section.
Chemical Hose: Feeds cleaning
agents into the pump to mix with the
pressurized water. See How To Apply
Chemicals/Cleaning Solvents in
Operation section of this manual.
PRESSURE WASHER
High Pressure Pump (located
inside the shroud): Increases the
pressure of the water supply.
Engine: Drives the high pressure
pump.
High Pressure Hose: Carries the
pressurized water from the pump to
the gun and spray wand.
Spray Gun: Connects with spray
wand to control water flow rate,
direction, and pressure.
Multi-Adjustable Spray Wand: Has a
spray nozzle which adjusts from a
pencil stream (0°) to a wide angle fan
spray (40°). The spray can be
ENGINE
Choke Control: Opens and closes
the choke valve in carburetor.
Throttle Control Lever: Controls
engine speed.
adjusted by twisting the nozzle
clockwise and/or counterclockwise.
Starter Grip: Pulling starter grip
operates recoil starter to crank
engine.
D30339
10- ENG
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HOW TO USE
IMPORTANT: Read and understand
how to use the pressure washer
before operating.
PRESSURE WASHER
TERMINOLOGY
PSI: Pounds per Square Inch. The
unit of measure for water pressure.
Also used for air pressure, hydraulic
pressure, etc.
GPM: Gallons Per Minute. The unit of
measure for the flow rate of water.
CU: Cleaning Units. GPM multiplied
by PSI.
Bypass Mode: In Bypass Mode, the
pump is recirculating water because
the trigger of the spray gun is not
pulled. If unit is left in bypass mode
for more than two (2) minutes, the
water temperature will rise to a
dangerous level and could damage
internal components of the pump.
Any damage to pump due to these
causes will not be covered under
warranty.
TO ADJUST PRESSURE
The pressure setting is preset at the
factory to achieve optimum pressure
and cleaning. If you need to lower the
pressure, it can be accomplished by
these methods.
1. Back away from the surface to be
cleaned. The further away you
are, the less the pressure will be
on the surface to be cleaned.
2. Reduce the speed of the
gasoline engine (RPM). Slow the
engine down and the water
pressure will go down with it.
DO NOT attempt to
increase pump
pressure. A higher pressure
setting than the factory set
pressure may damage pump.
DO NOT allow your
unit to operate in
bypass mode for more than two
minutes at any time. Overheating
of pump can cause damage to
pump.
Thermal Relief Valve: In an effort to
prevent extreme damage, pumps are
equipped with a thermal relief valve.
This valve will open when the
temperature inside the pump rises
too high. This valve will then release a
gush of water in an effort to lower the
temperature inside the pump.
Immediately after this occurs, the
valve will close. The thermal relief
valve is part of the pump and is not
visible to the user.
Chemical Injection System: Mixes
cleaners or cleaning solvents with the
pressurized water to improve
cleaning effectiveness.
Water Supply: All pressure washers
must have a source of water. The
minimum requirements for a water
supply are 20 PSI and 5 gallons per
minute.
HOW TO USE SPRAY WAND:
Your pressure washer is equipped with
a multi-adjustable spray wand with
both high and low pressure settings.
The high pressure setting is for
cleaning and rinsing, the low pressure
setting is for applying chemicals or
cleaning solutions to surfaces.
When using the high
pressure setting,
DO NOT allow the jet-like spray to
come in contact with unprotected
skin, eyes, or with any pets or
animals. Serious injury can occur.
Risk of injection or
injury to person.
DO NOT direct discharge stream
toward persons.
For high pressure operation, pull back
the nozzle of the multi-adjustable
spray wand as shown.
high
pressure
D30339
11- ENG
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Place other end of chemical hose
with filter on it into container
holding chemical/cleaning solution.
NOTE: The chemical/water ratio is
7:1, for every 7 gallons of water
pumped 1 gallon of
The nozzle at the end of the multi-
adjustable spray wand can be rotated
to change the high pressure spray
pattern from a narrow jet to a 40º fan
shape, as shown. Markings have
been placed on the nozzle to help
you select the spray pattern.
chemical/cleaning solution will be
used.
3. Set multi-adjustable nozzle to low
pressure setting. See How To Use
Wand paragraph in this section.
4. After use of chemicals, place
chemical hose into container of
clean water and draw clean water
through chemical injection system
to rinse system thoroughly. If
chemicals remain in the pump it
could be damaged. Pumps
40º fan spray
narrow jet stream
damaged due to chemicals will not
be covered under warranty.
NOTE: Chemicals and soaps will not
siphon when spray wand is in the high
pressure setting.
For low pressure operation, extend
the nozzle of the multi-adjustable
spray wand as shown.
TO SHUT DOWN
IMPORTANT: Read and understand
how to shut down the pressure
washer before operating.
1. If you have applied chemicals,
place chemical hose into container
of clean water and draw clean
water through chemical injection
system to rinse system thoroughly.
NOTE: Failure to do so could
cause damage to the pump.
2. Turn engine off by placing the
throttle control in the STOP
position.
NOTE: NEVER turn the water off
with the engine running.
low
pressure
HOW TO APPLY CHEMICALS
AND CLEANING SOLVENTS
Applying chemicals or cleaning
solvents is a low pressure operation.
NOTE: Use only soaps and
chemicals designed for pressure
washer use. Do not use bleach.
To Apply chemicals:
1. Press chemical hose onto barbed
fitting located near high pressure
hose connection of pump as
shown.
3. Turn water source off.
4. Pull trigger on spray gun to
relieve any water pressure in
hose or spray gun.
Barb fitting
5. See Storage section in this
manual for proper storage
procedures.
D30339
D30339
12- ENG
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Remove filler cap/dipstick and
add engine oil (supplied) to
engine.
NOTE: There will be a slight amount
of oil in the engine from factory
testing.
BEFORE STARTING
Read and understand all Important
Safety Instructions in the front of
this manual and the following
Cautions and Warnings before
starting the pressure washer.
3. Oil level should be at the FULL
line on dipstick. Always check oil
level before each start-up.
•
Never fill fuel tank completely.
Fill tank to 1/2" below bottom
of filler neck to provide space
for fuel expansion. Wipe any
fuel spillage from engine and
equipment before starting
engine.
Filler cap/
dipstick
•
•
Never fill fuel tank indoors.
Never fill fuel tank when engine
is running or hot. Do not
smoke when filling fuel tank.
Never run engine indoors or in
enclosed, poorly ventilated
areas. Engine exhaust con-
tains carbon monoxide, an
odorless and deadly gas.
4. Verify the filter screen is in water
inlet of pump, as shown.
Filter Screen
•
Never turn water supply off
while pressure washer engine
is running or damage to pump
will result.
•
•
DO NOT use hot water, use
cold water only.
DO NOT stop spraying water
for more than two minutes at a
time.
5. Connect high pressure hose to
pump outlet.
6. Connect water source to pump
inlet.
NOTE: Water source must provide
a minimum of 5 gallons per minute
at 20 p.s.i.
NOTE: Remove and discard blue
plug in fuel fill.
Fuel
Fill
High
Pressure
Hose
Water
Source
1. Add fresh high quality unleaded
gasoline with a pump octane
rating of 86 or higher. Do not
overfill. Wipe up spilled fuel
before starting the engine.
D30339
D30339
13- ENG
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7. If you are applying a chemical or
cleaning solution, See How To
Apply Chemicals and Cleaning
Solvents in Operation section of
this manual.
8. Turn water source on.
NOTE: Make sure water supply is
turned on.
10. Pull starter grip slowly until you
feel resistance, then pull briskly.
Return starter grip gently. Pull
rope with a rapid full arm stroke.
Let rope rewind slowly. Repeat if
necessary.
If the engine does
not start after two
pulls, pull the trigger to relieve the
pressure.
9. Move the choke control lever to
the CHOKE ON
position and
the throttle control to the FAST
position. NOTE: No choke is
needed to start a warm engine.
11. If the choke was used to start
the engine, move the choke lever
to the OFF position.
12. Depress trigger on gun to start
water flow. Release trigger to
stop water flow.
Throttle
Control
13. Adjust nozzle spray for the task
being performed. See How To
Use Spray Wand instructions in
this section.
DO NOT let hoses
come in contact
with very hot engine muffler during
or immediately after use of your
pressure washer.
Choke
Control
MAINTENANCE
When performing maintenance, you may be exposed to hot
surfaces, water pressure, or moving parts that can cause
serious injury or death!
Before performing any maintenance or repair, disconnect spark plug wire,
let engine cool and release all water pressure. The engine contains
flammable fuel. DO NOT smoke or work near open flames while
performing maintenance.
To ensure efficient operation and longer life of your pressure washer, a routine
maintenance schedule should be prepared and followed. If the pressure washer
is used in unusual conditions, such as high-temperatures or dusty conditions,
more frequent maintenance checks will be required.
D30339
D30339
14- ENG
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CUSTOMER RESPONSIBILITIES TABLE
Before
Every 25
hours or
yearly
Every 50
hours or
yearly
Every 100
hours or
yearly
each use
MAINTENANCE TASK
ENGINE
X
X
check oil level
change oil
X*
check air cleaner
clean/replace spark plug
clean debris
X**
X
X
X
clean air cooling system
clean combustion chamber
* Change oil after first 5 to 8 hours of use, then every 50 hours or every
season. Change oil every 25 hours when operating the engine under heavy
load or in high temperatures.
** Clean more often under conditions of dust or airborne debris. Replace air
cleaner parts, if very dirty.
PRESSURE WASHER
check/clean inlet screen
X
X
check high pressure hose
check soap and chemical
hose and filter
check gun and wand for leaks
X
X
Prepare unit for storage if it is to remain idle for longer
than 30 days
prepare for storage
ENGINE
To Check Oil
1. Shut down engine and place on a
level surface.
2. Remove filler cap/dipstick and
wipe it clean.
3. Replace and tighten dipstick.
Remove and check oil level.
4. Oil level should be at the FULL
line on dipstick.
5. If needed, add oil slowly and
recheck. Do not over fill.
NOTE: Use a high quality detergent oil
classified “For Service SF, SG, SH,
SJ” or higher, such as SAE 30.
NOTE: Other viscosities shown in the
chart may be used when the average
temperature in your area is within the
recommended range.
SAE Viscosity Grades
**
Filler cap/
dipstick
*
Synthetic 5W-30, 10W-30
-20
0
20 32 40
-10
STARTING TEMPERATURES RANGE
60
80
100
40
F
C -30 -20
0
10
20
30
ANTICIPATED BEFORE NEXT OIL CHANGE
6. Replace filler cap/dipstick.
D30339
15- ENG
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To Change Oil
Air Cleaner
To Remove
1. Loosen screw and tilt cover
down.
Drain the engine oil when the engine
is warm. Warm oil drains quickly and
completely.
2. Remove air cleaner.
1. Before tipping engine or
equipment to drain oil, drain fuel
from tank by running engine until
fuel tank is empty.
2. Disconnect spark plug wire and
keep it away from spark plug.
3. With engine OFF but still warm
remove filler cap/dipstick.
4. Place a suitable container next
the engine to catch the used oil.
3. Reinstall clean (or new) air
cleaner assembly inside cover.
Lip of pre-cleaner must be at
bottom of cartridge pleats.
4. Insert cover’s tabs into slots in
bottom of base.
5. Tilt cover up into place and
tighten screw.
Tabs
5. Keeping air cleaner above oil
outlet, drain oil.
and
Slots
Cartridge Lip
Cartridge
Pre-
Air Cleaner
Cleaner
Drain Oil
Base
Cover
Screw
Pre-Cleaner Lip
To Clean
NOTE: Please dispose of used motor
oil in a manner that is compatible with
the environment. It is recommended
to take used oil in a sealed container
to your local recycling center or
Separate pre-cleaner from cartridge
and wash in liquid detergent and
water. Air dry thoroughly. Do not oil.
Reassemble dry pre-cleaner on clean
cartridge.
service station for reclamation. Do not
throw it in the trash or pour it on the
ground or down a drain.
6. With the engine in a level
position, fill to the FULL line on
the dipstick with SAE 10W-30 oil.
Engine oil capacity is 20 oz. (0.6
liter).
Do not use pressurized air or solvents
to clean cartridge. Pressurized air can
damage cartridge; solvents will
dissolve cartridge.
Clean and Replace Spark Plug
Change the spark plug every 100
hours of operation or once each year,
whichever comes first. This will help
your engine to start easier and run
better.
NOTE: Other viscosities shown in the
chart in the “To Check Oil” paragraph
may be used.
.030” (0.76 MM)
Wire Gauge
7. Replace the oil filler cap/dipstick
securely.
Resistor
16- ENG
D30339
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cleaning Debris
NOZZLE CLEANING
Engine parts should be kept clean to
reduce the risk of overheating and
ignition of accumulated debris.
If the nozzle becomes clogged with
foreign materials, such as dirt,
excessive pressure may develop. If
the nozzle becomes partially clogged
or restricted, the pump pressure will
pulsate. Clean the nozzle
NOTE: Do not use water to clean
engine parts. Water could
contaminate fuel system. Use a brush
or dry cloth.
immediately using the nozzle kit
supplied and the following
instructions:
Air Cooling System
1. Shut off the pressure washer and
turn off the water supply.
2. Disconnect spark plug wire.
3. Pull trigger on gun handle to
relieve any water pressure.
4. Disconnect the wand from the
gun.
Over time debris may accumulate in
cylinder cooling fins and cannot be
observed without partial engine
disassembly. For this reason an
Authorized Warranty Service Center
should clean the air cooling system
per recommended intervals.
5. Remove the nozzle from the end
of the wand with the 2mm allen
wrench provided as shown.
Combustion Deposits
Every 100-300 hours an Authorized
Warranty Service Center should
remove combustion deposits from the
cylinder, cylinder head, top of piston,
and around valves.
6. Clean the nozzle using the nozzle
cleaner provided or a
PUMP
straightened paper clip. Insert
into the nozzle end and work
back and forth until obstruction
is removed.
This screen filter should be checked
periodically and cleaned if necessary.
1. Remove filter by grasping end
and removing it from water inlet
of pump as shown.
2. Clean filter by flushing it with
water on both sides.
3. Install filter into water inlet of
pump
7. Direct water supply into nozzle
end to backflush loosened
particles for 30 seconds.
Filter Screen
8. Reconnect spark plug wire.
9. Reassemble the nozzle to the
wand. Tighten securely to
prevent leaks.
10. Reconnect wand to gun and turn
on water supply.
11. Start pressure washer and place
wand into high pressure setting
to test.
D30339
17- ENG
D30339
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
STORAGE
PUMP
ENGINE
It is recommended that you follow
these steps to protect the internal
seals of the pressure washer when
storing the unit for an extended
period and WHEN FREEZING
TEMPERATURES ARE EXPECTED.
NOTE: If storing the unit for more
than 30 days RV antifreeze or
windshield washer fluid needs to be
run through the pump. This helps
prevent damage within the pump
head. RV antifreeze or windshield
washer fluid is not only added for
winterizing, but for proper lubrica-
tion regardless of temperature or
environment. Storing the pump less
than 30 days does not require the
RV antifreeze or windshield washer
fluid.
IMPORTANT: It is important to prevent
gum deposits from forming in essential
fuel system parts such as the
carburetor, fuel filter, hose or tank
during storage. Also, experience
indicates that alcohol-blended fuels
(called gasohol or using ethanol or
methanol) can attract moisture which
leads to separation and formation of
acids during storage. Acidic gas can
damage the fuel system of an engine
while in storage. To avoid engine
problems, the fuel system should be
emptied before storage of 30 days or
longer. Never use engine or carburetor
cleaner products in the fuel tank or
permanent damage may occur.
Engine Preparation
1. Obtain a funnel, six ounces of RV
antifreeze or windshield washer
fluid, and approximately 12 inches
of garden hose with a male hose
connector attached to one end.
Use only RV
antifreeze. Any
other antifreeze is corrosive and can
damage pump.
•
First add a fuel stabilizer to the
fuel tank.
Run pressure washer for a full 5
minutes to allow fuel stabilizer to
enter the fuel system.
•
While preparing the
engine make sure
water supply is turned on and
flowing to the unit. NEVER run unit
without water supply running
through pump. Failure to do so will
cause pump damage.
2. Disconnect spark plug wire.
3. Disconnect high pressure hose
from pump and from spray gun.
•
•
•
•
Next shut off engine and
disconnect the water supply.
Disconnect the spark plug wire
and remove the spark plug.
Add one teaspoon of oil through
the spark plug hole.
Place rag over spark plug hole
and pull the recoil a few times to
lubricate the combustion
chamber.
4. Connect 12 inch length of hose to
water inlet of pump.
5. Add RV antifreeze or windshield
washer fluid to hose as shown.
•
Replace the spark plug, but do
not connect the spark plug wire.
D30339
18- ENG
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
D30339
6. Pull engine starter rope slowly
several times until antifreeze or
windshield washer fluid comes
out of high pressure hose con-
nection of pump.
7. Remove short hose from water
inlet of pump.
9. Drain all water from high pressure
hose, coil it, and store it in cradle
of the pressure washer handle.
10. Drain all water from spray gun
and wand by holding spray gun in
a vertical position with nozzle end
pointing down and squeezing
trigger. Store in gun/hose holder.
8. Install spark plug into spark plug
hole and tighten securely, then
reconnect spark plug wire.
11. Store chemical hose, high
pressure hose, spray gun, and
wand so they are protected from
damage, such as being run over.
TROUBLESHOOTING GUIDE
CORRECTION
1. Add Fuel.
PROBLEM
CAUSE
1. No fuel.
Engine will not
start
2. Squeeze gun trigger to
relieve pressure.
2. Pressure builds up after
two pulls on the recoil
starter or after initial use.
3. Not choked.
3. Choke engine, place
engine in the choke
position.
4. Attach spark plug wire.
4. Spark plug wire not
attached.
5. Move choke to the "No
Choke" position.
5. Choke lever in the
"Choke" position on a
"hot" engine or an engine
that has been exposed to
thermal heat for a long
period of time.
No or low
pressure
(initial use)
1. See How to Use Spay
Wand paragraph in the
Operation Section.
1. Wand not in high
pressure.
2. Low water supply.
2. Water supply must be at
least 5 GPM @ 20 PSI.
3. Leak at high pressure
hose.
3. Repair leak. Apply sealant
tape if necessary.
4. Clean nozzle with paper
clip or nozzle cleaning
tool, pour water into noz-
zle end to flush out ob-
struction.
4. Nozzle obstructed.
5. Water filter screen
clogged.
5. Remove and clean filter.
D30339
19- ENG
D30339
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CORRECTION
PROBLEM
No or low
CAUSE
6. Air in hose.
6. Turn off the engine, then
the water source.
pressure
(initial use)
(continued)
Disconnect the water
source from the pump
inlet and turn the water
source on to remove all air
from the hose. When there
is a steady stream of
water present, turn water
source off. Reconnect
water source to pump inlet
and turn on water source.
Squeeze trigger to remove
remaining air.
7. Choke lever in the
"Choke" position.
7. Move choke to the "No
Choke" position.
8. Move throttle control lever
to the "Fast" position.
8. Throttle control lever is
not in the "Fast" position.
9. High pressure hose is too 9. Use high pressure hose
long.
under 100 feet.
Will not draw
chemicals
1. See How to Use Spay
Wand paragraph in the
Operation Section.
1. Wand not in low
pressure.
2. Chemical filter clogged.
2. Clean filter.
3. Chemical screen not in
chemical
3. Insure end of chemical
hose is fully submerged
into chemical.
4. Chemical too thick
4. Dilute chemical. Chemical
should be the same
consistency as water.
5. Lengthen water supply
hose instead of pressure
hose.
6. Have parts cleaned or
replaced by AWSC.
5. Pressure hose is too long
6. Chemical build up in
chemical injector.
D30339
20- ENG
D30339
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CORRECTION
PROBLEM
No or low
pressure (after
period of nor-
mal use.)
CAUSE
1. Have replaced by AWSC.
2. Have replaced by AWSC.
1. Worn seal or packing.
2. Worn or obstructed
valves.
3. Worn unloader piston.
1. Worn or broken o-ring.
2. Loose hose connection.
3. Have replaced by AWSC.
1. Check and replace.
2. Tighten.
Water leaking
at gun/wand
connection
Water leaking
at pump
1. Loose connections.
2. Piston packings worn.
3. Worn or broken o-rings.
1. Tighten.
2. Have replaced by AWSC.
3. Have replaced by AWSC.
4. Have replaced by AWSC.
4. Pump head or tubes
damaged from freezing.
D30339
21- ENG
D30339
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REPAIR PARTS
Pressure Washer Model Number 919.672180
3
TORQUE TO
5 120 - 240 IN-LBS
14
12
4
TORQUE TO
150 - 175 IN-LBS
22
10
TORQUE TO
450-650 IN-LBS
19
17
TORQUE TO
18
15 - 30 IN-LBS
16
8
9
23
Key#
Part #
D23125
*
Description
Label, Hot Surface
Pump Kit
3
4
5
8
9
D27152
D22305
D22206
D27956
D22267
D28123
D22268
D28397
W137
Screw, 5/16-24 (qty 4)
Wheel Bracket
Axle
Bolt, 3/8-16 x 1.75 Self Tapping (qty 3)
Plug (qty 2)
Tire (qty 2)
Isolator
Screw, 1/4-20
Pal Nut
Screw 1/4-20 x .75
Pump Shroud
10
14
16
17
18
19
22
23
D28397
D21630
* See Breakdown for individual Parts
D30339
22- ENG
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REPAIR PARTS
Pressure Washer Model Number 919.672180
1
2
6
7
24
TORQUE TO
12
130 - 150 IN-LBS
15
TORQUE TO
50 - 70 IN-LBS
Key#
1
2
6
7
12
15
24
Part #
*
Description
Engine, Briggs & Stratton
Label, Danger
Frame
17050
D22908
D25074
D22308
D22692
D25087
Base
Screw, 5/16-18 x 2 (qty 4)
Nut, 5/16-18
Label, Warning
Not Shown
D30339
Manual, Owners
* See Breakdown for individual Parts
D30339
23- ENG
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REPAIR PARTS
Pressure Pump Model Number D28703
2
8
5
4
1
Key#
Part #
D20998
D29540
H061
H068
V161
Description
1
2
4
5
6
7
8
Hose, 3/8 x 18”
Unloader Assembly
Swivel Nut, Garden Hose
Swivel, 3/8”
Chemical Injector
Inlet ScreenFilter
Set Screw
F187
D25006
Not Shown:
H140
Chemical Hose,
D30339
24- ENG
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REPAIR PARTS
Briggs & Stratton Engine Model Number 128812-3112-D2
847
523
1
2
684
584
3
718
287
585
842
54
50
869
51
525
7
383
8
524
871
5
306
870
307
1019 LABEKLIT
9
11
337
635
10
13
Key# Part#
524 ★ 692296
Description
Seal–Dipstick Tube
Tube–Dipstick
Cover–Breather
Passage
Key# Part#
Description
1
2
697322
399269
Cylinder Assembly
Kit–Bushing/Seal
(Magneto Side)
Seal–Oil
525
584
495265
692342
3 ★ 299819
(Magneto Side)
Head–Cylinder
Gasket–Cylinder Head
Breather Assembly
Gasket–Breather
Screw
585 ★ 691879
Gasket–Breather
Passage
Boot–Spark Plug
Screw
(Breather Passage
Cover)
5
691160
7 ★ 692249
8
9
10
635
684
66538
690345
695250
696125
691125
(Breather Assembly)
Tube–Breather
Screw
(Cylinder Head)
Manifold–Intake
Gasket–Intake
Screw
718
690959
Pin–Locating
Seal–O Ring
(Dipstick Tube)
Dipstick/Tube
Assembly
Seat–Valve
(Intake)
11
13
691781
690912
842 ★ 691031
847
869
692017
691155
50
497465
51 ★ 272199
54 691650
(Intake Manifold)
Screw
(Dipstick Tube)
Shield–Cylinder
Screw (Cylinder Shield)
Plug–Spark
870
871
690380
262001
Seat–Valve (Exhaust)
Bushing–Valve Guide
(Exhaust Valve)
287 690940
306
307
337
383
523
690450
––––––– Note –––––
63709
(Intake Valve)
1019 494256 Kit–Label
690345
802592
89838
Bushing–Valve-Guide
Wrench–Sparkplug
Dipstick
495264
★
✦
●
Included in Engine Gasket Set–See Ref. No. 358.
Included in Carburetor Overhaul Kit–See Ref. No. 121.
Included in Carburetor Gasket Set–See Ref. No. 977.
Assemblies include all parts shown in frames.
D30339
25- ENG
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REPAIR PARTS
Briggs & Stratton Engine Model Number 128812-3112-D2
28
16
24
27
25
741
146
27
29
32
32A
26
45
40
35
45
34
40
36
33
Key# Part#
––––––– Note –––––
Description
Key# Part#
Description
Crankshaft
Key–Flywheel
Piston Assembly
(Standard)
16
24
25
691455
222698
499429
29
499424
691664
695759
Rod–Connecting
(Standard)
Screw
(Connecting Rod)
Screw
(Connecting Rod)
Valve–Exhaust
Valve–Intake
Spring–Valve (Intake)
Spring–Valve
(Exhaust)
Retainer–Valve
Tappet–Valve
Key–Timing
32
––––––– Note –––––
499430
Piston Assembly
(.010” Oversize)
Piston Assembly
(.020” Oversize)
Piston Assembly
(.030” Oversize)
32A
499431
499432
33
34
35
36
262651
262652
691270
691270
26
499425
Ring Set (Standard)
––––––– Note –––––
40
45
146
741
692194
690548
690979
691830
499426
Ring Set
(.010” Oversize)
Ring Set
(.020” Oversize)
Ring Set
499427
499428
Gear–Timing
(.030” Oversize)
Lock–Piston Pin
Pin–Piston (Standard)
27
28
691866
499423
★
✦
●
Included in Engine Gasket Set–See Ref. No. 358.
Included in Carburetor Overhaul Kit–See Ref. No. 121.
Included in Carburetor Gasket Set–See Ref. No. 977.
Assemblies include all parts shown in frames.
D30339
26- ENG
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REPAIR PARTS
Briggs & Stratton Engine Model Number 128812-3112-D2
46
43
4
12
15
22
20
Key# Part#
20 ★ 399781
Description
Key# Part#
498983
12 ★ 692232
Description
4
Sump–Engine
Gasket–Crankcase
Plug–Oil Drain
Seal–Oil (PTO Side)
Screw (Engine Sump)
Slinger–Governor/Oil
Camshaft
22
43
46
691092
691997
691449
15
691680
★
✦
●
Included in Engine Gasket Set–See Ref. No. 358.
Included in Carburetor Overhaul Kit–See Ref. No. 121.
Included in Carburetor Gasket Set–See Ref. No. 977.
Assemblies include all parts shown in frames.
D30339
27- ENG
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REPAIR PARTS
Briggs & Stratton Engine Model Number 128812-3112-D2
125
97
109
134
133
633
633A
104
692
975
117
137
163
108
276
127
365
130
276
95
617
118
276
Key#
137
163 ★●✦ 272653
Part#
●✦ 693981
Description
Gasket–Float Bowl
Gasket–Air
Key#
Part#
Description
95
691636
Screw
(Throttle Valve)
Shaft–Throttle
Pin–Float Hinge
Valve–Choke
Shaft–Choke
Jet–Main
(Standard)
Jet–Main
(High Altitude)
Carburetor
Plug–Welch
Valve–Throttle
97
493267
691242
691182
498593
498978
Cleaner
●✦ 271716
692524
104
108
109
117
●
276
365
617
Washer–Sealing
Screw (Carburetor)
Seal–O Ring
(Intake Manifold)
Seal–
Choke/Throttle
Shaft
Seal–
Choke/Throttle
Shaft
●✦ 270344
633
●✦ 691321
118
125
127 ●
130
133
134 ●
498975
499059
694468
691203
398187
398188
633A
693867
Float–Carburetor
Kit–Needle/Seat
692
975
690572
493640
Spring–Detent
Bowl–Float
★
✦
●
Included in Engine Gasket Set–See Ref. No. 358.
Included in Carburetor Overhaul Kit–See Ref. No. 121.
Included in Carburetor Gasket Set–See Ref. No. 977.
Assemblies include all parts shown in frames.
D30339
28- ENG
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REPAIR PARTS
Briggs & Stratton Engine Model Number 128812-3112-D2
333
227
615
404
334
562
505
851
616
188
843A
843
222
621
356
209
202
668
Key#
562
Part#
92613
Description
Bolt (Governor
Control Lever)
Shaft–Retainer
Governor
Key#
Part#
Description
188
690877
Screw
(Control Bracket)
Link–Mechanical
Governor
202
691829
615
690340
209
222
227
691291
692150
690783
Spring–Governor
Bracket–Control
Lever–Governor
Control
616
621
691308
692310
Crank–Governor
Switch–Stop
Spacer
668 ★ 493823
(Includes 2)
333
334
802574
691061
Armature–Magneto
Screw
(Magneto Armature)
Wire–Stop
843
691895
691884
493880
Sleeve–Lever
(Choke)
Sleeve–Lever
(Speed Control)
Terminal–Sparkplug
843A
851
356
404
692390
690272
Washer
(Governor Crank)
Nut (Governor
Control Lever)
505
231082
★
✦
●
Included in Engine Gasket Set–See Ref. No. 358.
Included in Carburetor Overhaul Kit–See Ref. No. 121.
Included in Carburetor Gasket Set–See Ref. No. 977.
Assemblies include all parts shown in frames.
D30339
29- ENG
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REPAIR PARTS
Briggs & Stratton Engine Model Number 128812-3112-D2
190
972
957
1059
187
601
670
Key#
601
670
957
972
Part#
95162
692294
397974
495224
692311
Description
Clamp–Hose
Spacer–Fuel Tank
Cap–Fuel Tank
Tank–Fuel
Key#
Part#
Description
Line–Fuel
(Cut to Required
Length)
Screw
(Fuel Tank)
187
691050
190
690940
1059
Kit–Screw/Washer
★
✦
●
Included in Engine Gasket Set–See Ref. No. 358.
Included in Carburetor Overhaul Kit–See Ref. No. 121.
Included in Carburetor Gasket Set–See Ref. No. 977.
Assemblies include all parts shown in frames.
D30339
30- ENG
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REPAIR PARTS
Briggs & Stratton Engine Model Number 128812-3112-D2
966
159
443
425
970
529
968
976
163
445
300
832
836
81
613
Key#
Part#
Description
Screw (Muffler)
Guard–Muffler
Screw
(Muffler Guard)
Base–Air Cleaner
Primer
Key#
81
159
Part#
691740
691753
Description
Lock–Muffler Screw
Bracket–Air Cleaner
Primer
613
832
836
691340
499034
690664
163 ★●✦ 272653
300
425
Gasket–Air Cleaner
Muffler
Screw
496106
690670
966
496116
(Air Cleaner Cover)
Screw
968
970
692298
691669
Cover–Air Cleaner
Screw
443
692523
(Air Cleaner Primer
Base)
Filter–Air Cleaner
Cartridge
(Air Cleaner Primer
Bracket)
Primer–Carburetor
445
529
491588
691923
976
694395
Grommet
★
✦
●
Included in Engine Gasket Set–See Ref. No. 358.
Included in Carburetor Overhaul Kit–See Ref. No. 121.
Included in Carburetor Gasket Set–See Ref. No. 977.
Assemblies include all parts shown in frames.
D30339
31- ENG
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REPAIR PARTS
Briggs & Stratton Engine Model Number 128812-3112-D2
564
78
363
37
604
332
455
304
305
921
23
930
969
x
1036 EMISSION LABEL
Key#
564
Part#
691142
Description
Screw
(Control Cover)
Cover–Control
Cover–Blower
Housing
Guard–Rewind
Screw
(Blower Housing
Cover)
Key#
23
37
Part#
Description
Flywheel
Guard–Flywheel
Screw
(Flywheel Guard)
Housing–Blower
Screw
(Blower Housing)
Nut (Flywheel )
Flywheel Puller
Cup–Flywheel
691992
694086
691108
78
604
921
691344
695886
304
305
493294
691108
930
969
691345
691138
332
363
455
690662
19069
695161
1036
697378
Label–Emission
★
✦
●
Included in Engine Gasket Set–See Ref. No. 358.
Included in Carburetor Overhaul Kit–See Ref. No. 121.
Included in Carburetor Gasket Set–See Ref. No. 977.
Assemblies include all parts shown in frames.
D30339
32- ENG
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REPAIR PARTS
Briggs & Stratton Engine Model Number 128812-3112-D2
608
55
65
592
459
689
456
58
1211
1210
60
597
Key#
592
Part#
690800
Description
Nut
(Rewind Starter)
Screw
(Pawl Friction Plate)
Starter–Rewind
Spring–Friction
Pulley/Spring
Assembly (Pulley)
Pulley/Spring
Assembly (Spring)
Key#
Part#
Description
Housing–Rewind
Starter
Rope–Starter
(Cut To Required
Length)
55
691421
58
692259
597
691696
608
689
1210
497680
691855
498144
60
65
281434 Grip–Starter Rope
690837
Screw
(Rewind Starter)
Plate–Pawl Friction
Pawl–Ratchet
456
459
692299
281505
1211
498144
★
✦
●
Included in Engine Gasket Set–See Ref. No. 358.
Included in Carburetor Overhaul Kit–See Ref. No. 121.
Included in Carburetor Gasket Set–See Ref. No. 977.
Assemblies include all parts shown in frames.
D30339
33- ENG
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REPAIR PARTS
Briggs & Stratton Engine Model Number 128812-3112-D2
358 ENGINE GASKET SET
524
3
668
842
20
7
585
163
617
12
51
977 CARBURETOR GASKET SET
121 CARBURETOR OVERHAUL KIT
134
633A
633
276
127
163
137
104
163
276
633A
617
137
617
633
Key#
358
524 ★
585 ★
Part#
Description
Gasket Set–Engine
Seal–Dipstick Tube
Gasket–Breather
Passage
Seal–O Ring
(Intake Manifold)
Seal–Choke/Throttle
Shaft
Key#
Part#
Description
3
7
9
★
299819
Seal–Oil
497316
692296
691879
(Magneto Side)
Gasket–Cylinder
Head
Gasket–Breather
Gasket–Crankcase
Seal–Oil
★Ø
★Ø
692249
272481
692232
399781
617 ★●✦ 270344
633 691321
633A ●✦ 693867
12 ★
20 ★
(PTO Side)
51 ★
104 ●
121
272199
691242
498260
Gasket–Intake
Pin–Float Hinge
Kit–Carburetor
Overhaul
Seal–Choke/Throttle
Shaft
Spacer
668 ★
842 ★
977
493823
691031
498261
498528
(Includes 2)
127 ●
134 ●
137 ●✦
163 ★●✦ 272653
276 ●✦ 271716
694468
398188
693981
Plug–Welch
Seal–O Ring
(Dipstick Tube)
Gasket
Set–Carburetor
Gasket Set–Valve
Kit–Needle/Seat
Gasket–Float Bowl
Gasket–Air Cleaner
Washer–Sealing
1095
★
✦
●
Included in Engine Gasket Set–See Ref. No. 358.
Included in Carburetor Overhaul Kit–See Ref. No. 121.
Included in Carburetor Gasket Set–See Ref. No. 977.
Assemblies include all parts shown in frames.
D30339
34- ENG
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TABLE DES MATIÈRES
GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
TABLEAU DES SPÉCIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
MESURES DE SÉCURITÉ – DÉFINITIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38-41
CONTENU DE LA BOÎTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42-43
UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44-48
ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48-51
ENTREPOSAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52-53
GUIDE DE DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53-55
PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-69
COMMANDE DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . .Couverture arrière
GARANTIE
GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN SUR LES LAVEUSES À PRESSION
Si cette laveuse à pression arrête de fonctionner à cause d’un défaut de fabrication ou
de main-d’œuvre dans une période d’un an à compter de la date d’achat,
RETOURNEZ-LA AU CENTRE DE SERVICE APRÈS-VENTE SEARS LE PLUS PROCHE
AU CANADA ET SEARS LA RÉPARERA SANS FRAIS.
Si cette laveuse à pression est utilisée à des fins commerciales ou comme appareil de
location, la garantie ne s’applique que pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours à
compter de la date d’achat.
Cette garantie sur la laveuse à pression de Craftsman vous donne des droits
particuliers. Il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient d’une province à l’autre.
Sears Canada, Inc., Toronto, Ont. M5B 2B8
D30339
35- FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TABLEAU DES SPÉCIFICATIONS
N° de modèle
919.672180
Laveuse à pression
Pression
Débit
Unités de nettoyage (gal./min x lb/po2)
Moteur
2 400 lb/po2
2,2 gal./min
5 280
Tr./min
3 600
Puissance nominale en chevaux
Écartement de la bougie d’allumage
Capacité du réservoir à carburant
Capacité d’huile : 20 oz (0,6 litre)
5,0
0,030 po (0,76 mm)
1 pinte (0,95 litre)
SAE 30
MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
Ce guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir. Cette
information porte sur VOTRE SÉCURITÉ et sur LA PRÉVENTION DE PROBLÈMES
D'ÉQUIPEMENT. Afin de vous aider à identifier cette information, nous avons utilisé les
symboles ci-dessous. Veuillez lire attentivement ce guide en portant une attention
particulière à ces symboles.
Indique un danger
imminent qui, s'il n'est
Indique la
possibilité d'un
pas évité, causera de graves blessures
ou la mort.
danger qui, s'il n'est pas évité, peut
causer des blessures mineures ou
moyennes.
Indique la
possibilité
Sans le symbole
d’alerte. Indique la
d’un danger qui, s’il n’est pas évité,
pourrait causer de graves blessures ou
la mort.
possibilité d’un danger qui, s’il n’est pas
évité, peut causer des dommages à la
propriété.
RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ DU CONSOMMATEUR
Il se peut que ce produit ne soit pas équipé d’un
silencieux à pare-étincelles. Si le produit n’en est pas
équipé, et s’il est utilisé près de matériaux inflammables ou sur de la terre couverte
de produits agricoles, forêts, broussailles, gazon ou autres articles semblables, un
pare-étincelles approuvé doit être posé, et est exigé par la loi en Californie. Selon
la section 130050 de la loi de la Californie, et les sections 4442 et 4443 du Code sur
les ressources publiques de la Californie, ce produit ne peut pas être utilisé en
Californie, à moins que le moteur ne soit équipé d’un pare-étincelles, tel que décrit
dans la section 4442, et à moins que l’appareil ne soit maintenu en bon état de
fonctionnement. Des pare-étincelles sont également requis sur certaines terres
forestières des États-Unis et peuvent être exigés légalement sous certains autres
lois et arrêtés.
Les gaz d’échappement du moteur contiennent des
produits chimiques qui, dans certaines quantités, peuvent
causer le cancer, les anomalies congénitales ou d’autres maux de reproduction.
D30339
36- FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lisez le Guide de l’utilisateur. Ne tentez pas d’utiliser cet
appareil avant d’avoir lu les directives sur la sécurité,
l’assemblage, l’utilisation et l’entretien de ce Guide de l’utilisateur.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
DANGER
RISQUE D'EXPLOSION OU D’INCENDIE
RISQUE
PRÉVENTION
•
L'essence répandue par déversement et les
vapeurs qui en émanent risquent de s'enflammer
en présence d'étincelles provenant d'une cigarette
allumée, d'un arc électrique, de gaz
d'échappement et de pièces chaudes du moteur,
telles que le silencieux.
•
•
Couper le moteur et le laisser refroidir avant
d'ajouter de carburant au réservoir.
Prendre des précautions lors du remplissage du
réservoir pour éviter le déversement de carburant.
Placer la laveuse à pression loin du lieu de
remplissage avant de démarrer le moteur.
•
•
La chaleur peut causer l'expansion de carburant
dans le réservoir pouvant aboutir à un déversement
et provoquer un incendie ou une explosion.
•
•
Maintenir le niveau maximal de carburant à
environ13mm (½ po) du haut du réservoir afin de
permettre l'expansion de l'essence.
Faire le plein et utiliser l'équipement dans un
endroit bien aéré et libre de toutes obstructions.
Équiper ces lieux d'extincteurs appropriés pour
combattre les incendies comprenant à base
d'essence.
Le fait d'utiliser la laveuse à pression dans un
milieu explosif peut aboutir à un incendie.
•
•
Des matières placées contre ou à proximité de la
laveuse à pression peuvent nuire à une ventilation
adéquate provoquant ainsi une surchauffe et un
risque d'inflammation de ces matières.
•
•
Ne jamais faire fonctionner la laveuse à pression
dans un endroit comprenant des herbes ou
buissons secs.
La chaleur des gaz d'échappement du silencieux
peut endommager les surfaces peintes, faire
fondre des matériaux sensibles à la chaleur (tels
que le revêtement d'extérieur, le plastique, le
caoutchouc et le vinyle) et endommager les
plantes.
Toujours garder la laveuse à pression à une
distance minimum de quatre pieds 1,2 m (4 pieds)
des surfaces qui pourraient être endommagées par
les gaz d'échappement du silencieux (telles que les
maisons, automobiles ou plantes).
•
•
Un entreposage inapproprié du carburant peut
causer une inflammation accidentelle. Le carburant
qui n'est pas rangé de façon sécuritaire peut
tomber entre les mains d'un enfant ou autres
personnes non compétentes.
•
Placer le carburant dans un contenant approuvé
par l'OSHA et le ranger dans un lieu sûr, loin de
l'aire de travail.
•
Ne pas vaporiser des liquides inflammables.
L'utilisation d'acides, de produits chimiques toxiques
ou corrosifs, de poisons, d'insecticides ou de toute
sorte de solvant inflammable dans ce produit
pourrait provoquer des blessures graves ou la mort.
DANGER
RISQUE PAR INHALATION
RISQUE
PRÉVENTION
•
•
•
Utiliser la laveuse à pression dans un endroit bien
aéré. Éviter les endroits clos tels que les garages,
sous-sols, etc.
Ne jamais utiliser l'appareil dans un endroit occupé
par d'autres personnes ou des animaux.
•
•
L'inhalation des émanations d'échappement peut
causer de graves blessures ou la mort !.
N'utiliser que des liquides de nettoyage
Certains nettoyeurs liquides contiennent des
substances pouvant causer des lésions à la peau,
aux yeux et aux poumons.
recommandés pour des laveuses à pression. Suivre
les recommandations du fabricant. Ne pas utiliser
d'eau de Javel ou tout autre produit corrosif.
D30339
37- FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DANGER
RISQUE DE BLESSURES ET DE DOMMAGES À LA
PROPRIÉTÉ PENDANT LE TRANSPORT OU L'ENTREPOSAGE
RISQUE
PRÉVENTION
•
Si la laveuse à pression est munie d'une soupape
d'arrêt, tourner la soupape à la position fermée
avant le transport pour éviter tout risque de fuite.
Si l'appareil n'est pas muni d'une soupape d'arrêt,
vidanger le carburant du réservoir avant le
transport. Ne transporter le carburant que dans
des contenants approuvés par l'OSHA. Pour le
transport, toujours placer la laveuse à pression sur
un tapis protecteur pour éviter l'endommagement
du véhicule par des fuites. Retirer la laveuse à
pression du véhicule immédiatement à l'arrivée.
•
Des fuites ou des déversements de carburant ou
d'huile peuvent se produire et entraîner des risques
d'incendie ou des problèmes aux voies
respiratoires, des blessures graves ou la mort. Des
fuites de carburant ou d'huile endommagent les
tapis, la peinture et d'autres surfaces dans les
véhicules et les remorques.
DANGER
RISQUE D'INJECTION D'UN FLUIDE
RISQUE
PRÉVENTION
•
La laveuse à pression fonctionne à une pression et
à une vitesse suffisamment élevées pour faire
pénétrer le fluide dans la peau de personnes ou
d'animaux et causer des blessures graves ou la
nécessité d'une amputation. Une fuite causée par
des raccords relâchés ou usés ou par un boyau
endommagé peut aboutir à une blessure par
injection. NE PAS TRAITER L'INJECTION D'UN
FLUIDE COMME UNE SIMPLE COUPURE !
Consulter immédiatement un médecin !
•
•
•
Ne jamais placer la main devant la buse.
Diriger le jet de vaporisation loin de soi et d'autrui.
S'assurer que le boyau et les raccords sont bien
serrés et en bon état. Ne jamais se cramponner au
boyau ou aux raccords lors de l'utilisation de
l'appareil.
•
•
Éviter tout contact du boyau avec le silencieux.
Ne jamais mettre ni enlever les raccords de la
lance ou du boyau lorsque l'appareil est
pressurisé.
•
•
Pour dégager la pression de l’appareil, couper le
moteur, couper l’alimentation d’eau et enfoncer la
détente du pistolet jusqu’à ce que l’eau arrête de
s’écouler.
N'utiliser qu'un boyau et des accessoires à haute
pression classés pour un service nominal plus élevé
que la puissance nominale (lb/po2) de l'appareil.
•
On risque de subir des blessures si la pression du
système n'est pas diminuée avant de tenter tout
entretien ou démontage.
DANGER
RISQUE DE BRÛLURES CHIMIQUES
RISQUE
PRÉVENTION
•
L'utilisation d'acides, de produits chimiques
toxiques ou corrosifs, de poisons, d'insecticides ou
de toute sorte de solvant inflammable dans ce
produit pourrait provoquer des blessures graves ou
la mort.
•
•
Ne pas utiliser d'acides, d'essence, de kérosène
ou toute autre matière inflammable avec cet
appareil. N'employer que des détergents,
nettoyeurs ou dégraisseurs d'entretien ménager
qui sont recommandés pour une utilisation avec
une laveuse à pression.
Porter un équipement et des vêtements de
protection pour se protéger les yeux et la peau
contre tout contact avec des matières vaporisées.
D30339
38- FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DANGER
RISQUE D'UNE UTILISATION NON SÉCURITAIRE
RISQUE
PRÉVENTION
•
•
Ne pas utiliser d'eau de Javel ou tout autre produit
•
Une utilisation de la laveuse à pression qui n'est
pas conforme aux mesures de sécurité peut causer
de graves blessures ou la mort de l'utilisateur ou
d'autres personnes.
corrosif.
S'habituer au fonctionnement et aux commandes de
la laveuse à pression.
•
•
Garder toutes les personnes non autorisées, les
animaux domestiques et les obstacles loin de l'aire
de vaporisation.
Ne pas utiliser l'appareil lorsque vous êtes fatigué ou
sous l'effet de boissons alcooliques ou de drogues.
Restez alerte à tout moment.
•
•
Ne jamais contourner un dispositif de sécurité de
cet appareil.
Ne jamais utiliser un appareil auquel il manque des
pièces, qui comprend des pièces brisées ou non
autorisées par le fabricant.
•
•
Ne jamais s'éloigner de la lance lorsque l'appareil
est en marche.
•
Si la procédure de démarrage appropriée n'est
pas suivie, le moteur peut provoquer des contre-
coups et causer des blessures graves aux mains
ou aux bras.
Si le moteur ne démarre pas après deux essais,
appuyer sur la détente du pistolet afin de
dégager la pression de la pompe. Tirer lentement
sur le cordon de démarrage jusqu'à ce qu'on
sente une résistance. Tirer ensuite rapidement
sur le cordon pour éviter les contre-coups et les
blessures aux mains ou aux bras.
•
Le pistolet/la lance de vaporisation est un outil de
nettoyage puissant qui peut ressembler à un jouet
aux yeux d'un enfant.
•
•
Garder les enfants éloignés de la laveuse à
pression à tout moment.
•
La force de rétroaction du jet fait déplacer le
pistolet/la lance et peut faire glisser ou tomber
l'utilisateur ou provoquer un changement de
direction du jet. Une mauvaise maîtrise du
pistolet/de la lance peut causer des blessures à
l'utilisateur ou à d'autres personnes.
Ne pas trop éloigner le pistolet du corps et ne pas
se tenir sur une surface instable. Saisir le
pistolet/la lance fermement avec les deux mains.
S'attendre à ressentir un contre-coup lors du
déclenchement.
DANGER
RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES
RISQUE
PRÉVENTION
•
Une vaporisation dirigée vers des prises de
courant, des interrupteurs ou des objets branchés
sur un circuit électrique peut causer des chocs
électriques mortels.
•
Débrancher tout appareil électrique avant de
tenter de le nettoyer. Diriger le jet de vaporisation
loin de toutes prises de courant et interrupteurs.
DANGER
RISQUE DE SURFACES CHAUDES
RISQUE
PRÉVENTION
•
Durant le fonctionnement de l'appareil, ne toucher
qu'aux surfaces de commande de la laveuse à
pression. Garder les enfants loin de la laveuse à
pression en tout temps. Les enfants ne sont pas
nécessairement capables de reconnaître les
dangers que comporte cet appareil.
•
Le contact avec les surfaces chaudes, telles que les
pièces d'échappement du moteur, peut provoquer
des brûlures graves.
D30339
39- FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DANGER
RISQUE DE BLESSURES PAR VAPORISATION
RISQUE
PRÉVENTION
•
•
Un fluide vaporisé à haute vélocité peut
causer le bris d’objets et la propulsion de
particules à vitesse élevée.
•
Toujours porter des lunettes de sécurité Z87
homologuées par l’ANSI. Porter des
vêtements de protection pour se protéger
contre toute vaporisation accidentelle.
Ne jamais vaporiser ni pointer la lance en
direction de personnes ou d’animaux.
Toujours s’assurer que la détente est
verrouillée lorsque la lance n’est pas utilisée
afin de prévenir toute mise en marche
accidentelle.
Les objets légers ou qui ne sont pas fixés
peuvent devenir de dangereux projectiles.
•
•
•
Ne jamais fixer la détente en position
enfoncée (ouverte) de façon permanente.
Le puissant jet de la laveuse à pression est capable d'endommager les
surfaces fragiles telles que le bois, le verre, la peinture d'automobiles, les
MISE EN GARD
garnitures d'auto ainsi que les objets délicats tels que les fleurs et arbustes. Avant de vaporiser,
vérifiez l'objet à nettoyer afin de vous assurer qu'il est assez robuste pour résister à la
puissance du jet sans subir de dommages. Évitez d'utiliser le jet à débit concentré sauf pour
des surfaces très résistantes telles que le béton ou l'acier.
Le fait de faire fonctionner l'appareil sans alimentation d'eau endommagera l'appareil.
L'utilisation de l'appareil sans alimentation d'eau annulera la garantie. Vous ne devez jamais
faire fonctionner l'appareil plus de deux (2) minutes sans appuyer sur la détente du pistolet afin
de permettre à l'eau fraîche d'entrer dans la pompe et à l'eau chauffée (recirculée) d'en sortir.
D30339
40- FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONTENU DE LA BOÎTE
Tableau d’accessoires
n° de pièce D25081
Guide de
l'utilisateur
en anglais
et français
Poignée
n° de pièce D22316 avec
vis - n° de pièce D22901
Ensemble de châssis de
moteur avec roues
Bagged Accessories Panel
Boutons
n° de
pièce
16471
Boulons de selle
n° de pièce
D23196
Boyau de
produit
chimique
n° de pièce
Huile à
moteur
Clé Allen - n° de pièce 16767
Outil de nettoyage – n° de pièce NCT001
Boyau à haute
H140
pression
n° de pièce
D28094
Pièces dans un sac
Pistolet de vaporisation
n° de pièce D27858
Lance à réglages multiples
n° de pièce A06120
ASSEMBLAGE
2. Attachez la lance au pistolet et bien
serrer.
1. Placez l’ensemble de poignée sur le
châssis et attachez la poignée au
châssis.
3. Attachez le boyau à haute pression au
pistolet et bien serrer.
D30339
41- FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4. Assemblage du tableau
d’accessoires:
Vis
a. Retirez les vis supérieures de
l'ensemble de poignée.
b. Desserrez les vis inférieures de
l'ensemble de poignée.
Retirer
Desserer
d. Insérez les vis (retirées plus tôt)
dans les trous supérieures et
fixez le tableau d'accessoires
sur les poignées. Ne pas trop
serrer.
c. Positionnez les rainures du
tableau d'accessoires sur les vis
et mettez le tableau en place.
D30339
42- FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILISATION
Familiarisez-vous avec votre laveuse à pression
LISEZ CE GUIDE DE L’UTILISATEUR ET TOUTES LES MESURES DE SÉCURITÉ AVANT
D’UTILISER CET APPAREIL. Comparez les illustrations avec votre appareil afin de vous
familiariser avec l’emplacement des commandes et des réglages. Conservez ce guide
pour les références futures.
Boyau de
produit
chimique
Commande des gaz
Boyau à
haute
pression
Pistolet de
vaporisation
Commande
d'étrangleur
Bouchon de remplissage d’huile
Poignée du
démarreur
Moteur
Filtre à air
Lance à
réglages
multiples
Pompe à
haute
pression
Boyau de produit chimique : Alimente les
agents de nettoyage dans la pompe pour
les mélanger avec l'eau sous pression.
Voir le paragraphe « Application des
produits chimiques/solvants de nettoyage
» de la section « Utilisation » de ce guide
LAVEUSE À PRESSION
Pompe à haute pression (située à l’intérieur
du bouclier) : Augmente la pression de la
source d’eau.
Moteur : Entraîne la pompe à haute pression.
Boyau à haute pression : Achemine l'eau
sous pression de la pompe vers le pistolet
et la lance de vaporisation.
Pistolet de vaporisation : S'attache à la lance
pour régler le débit d'eau, la direction et la
pression.
MOTEUR
Commande d'étrangleur : Ouvre et ferme la
soupape de l'étrangleur dans le carburateur.
Levier de commande des gaz : Commande la
Lance à réglages multiples : Comporte une
buse de vaporisation réglable d'un jet de
l'épaisseur d'un crayon (0°) jusqu'à un jet en
éventail à angle large (40°). Le réglage de la
vaporisation est effectué en tournant la buse
dans le sens des aiguilles d'une montre ou
dans le sens contraire. De plus, le réglage de
haute ou de basse pression s'effectue en
déplaçant la buse vers l'intérieur vers
vitesse du moteur.
Poignée du démarreur : Tirer sur la poignée
du démarreur fait fonctionner le lanceur à
rappel pour démarrer le moteur.
l'extérieur. Voir le paragraphe intitulé «
Utilisation de la lance » de cette section.
D30339
43- FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TERMINOLOGIE DES LAVEUSES À
PRESSION
PSI : livres par pouce carré. Une unité de
mesure de pression d'eau. Également
utilisé pour la pression d'air, la pression
hydraulique, etc.
UTILISATION
IMPORTANT : Lisez attentivement la
section sur l’utilisation de la laveuse à
pression avant d’utiliser l’appareil.
RÉGLAGE DE LA PRESSION
La pression est préréglée à l'usine afin
d'obtenir une pression ainsi qu'un nettoyage
optimums. La pression peut être diminuée de
deux façons différentes.
GPM : Gallons par minute. L'unité de mesure
du débit d'eau.
CU : Unités de nettoyage. gal./min x PSI.
Mode de dérivation : Lorsque l'appareil
est en mode de dérivation, la pompe est
en train de recirculer l'eau parce que la
détente du pistolet de vaporisation n'a
pas été tirée. Si l'appareil est laissé en
mode de dérivation pendant plus de deux
(2) minutes, la température de l'eau
augmentera à un niveau dangereux ce qui
pourrait endommager les composants
internes de la pompe. Tout dommage à la
pompe causé par une telle situation ne
sera pas couvert par la garantie.
1.
Éloignez-vous de la surface à nettoyer.
Plus vous êtes éloigné, moins sera la
pression sur la surface à nettoyer.
2.
Réduisez la vitesse du moteur à essence
(tr/min). Lorsque la vitesse du moteur est
réduite, la pression d'eau est diminuée
aussi.
NE tentez PAS
d'augmenter la
MISE EN GARDE
pression de la pompe. Une pression plus
élevée que celle réglée à l'usine peut
endommager la pompe.
NE faites PAS
fonctionner votre
appareil en mode de dérivation
MISE EN GARDE
UTILISATION DE LA LANCE
pendant plus de deux minutes à la fois.
Toute surchauffe de la pompe
entraînera des dommages à la pompe.
Votre laveuse à pression est équipée
d'une lance à réglages multiples avec
positions de haute et de basse pression.
La position de haute pression est utilisée
pour le nettoyage et le rinçage et la
position de basse pression est utilisée
pour l'application de solutions de
nettoyage sur une surface.
Soupape de décharge thermique : Afin
d'empêcher des dommages graves, les
pompes sont équipées d'une soupape de
décharge thermique. Cette soupape
s'ouvrira lorsque la température à
l'intérieur de la pompe devient trop
élevée. Elle dégagera alors un jet d'eau
afin d'abaisser la température à l'intérieur
de la pompe et se refermera toute suite
après. La soupape de décharge
Lors de la vaporisation
à haute pression, NE
laissez PAS le jet d'eau entrer en contact
avec la peau non protégée, les yeux ou
les animaux domestiques. Cela risque
de causer des blessures graves.
thermique constitue une partie de la
pompe et elle n'est pas visible pour
l'utilisateur.
Risque
d'injection ou
de blessures corporelles. NE dirigez
PAS le jet de vaporisation vers une
personne.
Pour la vaporisation à haute pression, tirez
vers l'arrière la buse de la lance à réglages
multiples, tel qu'illustré.
Système d'injection de produit
chimique : Mélange les nettoyants et les
solvants de nettoyage avec l'eau pour
améliorer l'efficacité de nettoyage.
Source d'eau : Toutes les laveuses à
pression ont besoin d'une source d'eau.
Les exigences minimums pour la source
d'eau sont de 20 PSI et de 19 litres (5
gallons) à la minute.
haute
pression
D30339
44- FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
La buse à l'extrémité de la lance à
réglages multiples peut être tournée pour
changer le jet de vaporisation à haute
pression d'un jet mince jusqu'à un jet en
éventail de 40°, tel qu'illustré. Les
marques sur la buse vous aideront à
choisir le type de jet désiré.
2.
Placez l'autre extrémité du boyau de
produit chimique (l'extrémité avec le filtre)
dans le contenant avec le produit
chimique/solution de nettoyage.
REMARQUE : Le rapport de produit
chimique/eau devrait être 7 à 1. Pour 7
gallons d'eau pompée, 1 gallon de
produit chimique/solution de nettoyage
sera utilisé.
3. Réglez la buse à réglages multiples
à la position de basse pression.
Consultez le paragraphe intitulé «
Utilisation de la lance » de cette
section.
jet en éventail de 40°
4.
Après avoir utilisé un produit
chimique, placez le boyau de produit
chimique dans un récipient d'eau
propre et aspirez de l'eau propre à
travers le système d'injection de
produit chimique pour bien rincer le
système. Si les produits chimiques
restent dans la pompe, celle-ci pourrait
être endommagée. Les pompes
endommagées par un produit chimique
ne sont pas couvertes par la garantie.
jet mince
Pour la vaporisation à basse pression,
poussez la buse de la lance à réglages
multiples vers l'avant, tel qu'illustré.
REMARQUE : Les produits chimiques et
savons ne peuvent pas être siphonnés lorsque
la lance est réglée à la position de haute
pression.
ARRÊT DE LA LAVEUSE À PRESSION
IMPORTANT : Lisez attentivement comment
arrêter la laveuse à pression avant de
l’utiliser.
basse
pression
1.
Si vous avez utilisé des produits
chimiques, siphonnez un seau d'eau
propre à travers le boyau de produit
chimique. REMARQUE : Si vous
n'exécutez pas cette étape, la pompe
sera endommagée.
APPLICATION DES PRODUITS
CHIMIQUES/SOLVANTS DE
NETTOYAGE
L'application des solutions de nettoyage
devrait être effectuée à basse pression.
REMARQUE : Utilisez seulement des savons ou
des produits chimiques qui sont conçus
spécialement pour une laveuse à pression. Ne
pas utiliser de l'eau de Javel.
2. Arrêtez le moteur en plaçant la
commande des gaz à la position d’arrêt
« STOP ».
Application de produits chimiques
REMARQUE : NE fermez JAMAIS le robinet
d'eau lorsque le moteur tourne.
1.
Poussez le boyau de produit chimique dans
le raccord cannelé, près du point de
connexion du boyau à haute pression de la
pompe, tel qu'illustré.
3. Fermez le robinet de la source d'eau.
4. Appuyez sur la détente du pistolet de
vaporisation pour dégager toute pression
d'eau dans le boyau ou dans le pistolet.
Raccord
cannelé
5. Consultez la section sur l'entreposage de
ce guide pour connaître les procédures
d'entreposage appropriées.
D30339
45- FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Retirez le bouchon de remplissage/jauge
d’huile et ajoutez de l’huile à moteur
(fournie) au moteur.
REMARQUE : Une petite quantité d’huile a
été versée dans le moteur pour effectuer les
essais à l’usine.
AVANT LE DÉMARRAGE
Lisez attentivement toute la section intitulée
« Mesures de sécurité importantes » au
début de ce guide, ainsi que les mises en
garde et avertissements suivants, avant de
démarrer la laveuse à pression.
3.
Le niveau d’huile devrait être à la marque
« FULL » sur la jauge d’huile. Vérifiez
toujours le niveau d’huile avant le
démarrage.
•
Ne jamais remplir le réservoir à
carburant jusqu'au bout. Remplissez-le
jusqu'à ½ po en dessous du bas du
culot de remplissage afin de permettre
l'expansion du carburant. Essuyez tout
carburant versé sur le moteur ou sur
l'appareil avant de démarrer le moteur.
Bouchon de
remplissage/jauge d’huile
•
Ne remplissez jamais le réservoir à
carburant à l'intérieur ni lorsque le
moteur est en marche. Ne jamais fumer
en remplissant le réservoir à carburant.
•
Ne mettez jamais le moteur en marche
à l’intérieur ou dans un espace fermé
sans aération adéquate. Les gaz
déchappement du moteur contiennent
du monoxide de carbone, un gaz
inodore et mortel.
4.
Assurez-vous que l’écran filtrant est dans
l’orifice d’entrée d’eau de la pompe, tel
qu’illustré.
Écran filtrant
MISE EN GARDE
•
Ne fermez jamais le robinet de la
source d'eau lorsque le moteur de
l'appareil de lavage sous pression est
en marche puisque cela risque
d'endommager la pompe.
•
•
N'utilisez PAS d'eau chaude. Utilisez
seulement de l'eau froide.
N’arrêtez PAS de vaporiser
pendant plus de deux minutes à la
fois.
5. Attachez le boyau à haute pression à la
sortie de la pompe.
6.
Branchez la source d'eau à l'orifice d'entrée
de la pompe.
Ouverture de
remplissage
de carburant
REMARQUE : La source d’eau doit fournir un
minimum de 5 gallons par minute à 20 lb/po2.
Boyau à haute
Source
pression
d’eau
REMARQUE : Retirez le bouchon bleu de
l’ouverture de remplissage de carburant et
jetez-le.
1.
Ajouter de l’essence pure, sans plomb,
de haute qualité et ayant un indice
d’octane de 86 ou plus. Ne pas trop
remplir. Essuyez l’essence déversée
avant de démarrer le moteur.
D30339
46- FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7.
Si vous appliquez un produit chimique ou
une solution de nettoyage, consultez le
paragraphe intitulé « Application des
produits chimiques/solvants de nettoyage »
de la section sur l’utilisation de ce guide.
Ouvrez le robinet de la source d’eau.
10. Tirez lentement la prise du démarreur
jusqu’à ce que vous sentiez une résistance
et tirez brusquement ensuite. Relâchez
doucement la prise du démarreur. Tirez le
cordon en effectuant un mouvement rapide
et complet du bras. Laissez le cordon
s’enrouler lentement. Répétez au besoin.
8.
9.
REMARQUE : Assurez-vous que la source
d’eau est ouverte.
Si le moteur ne
démarre pas
après deux essais, appuyez sur la détente afin
de dégager la pression.
Placez le levier de commande d’étrangleur
à la position « CHOKE ON »
et la
commande des gaz à la position rapide
« FAST »
11. Si vous avez utilisé la commande
d’étrangleur lors du démarrage, replacez le
levier d’étrangleur à la position d’arrêt
« OFF ».
12. Appuyez sur la détente du pistolet pour
commencer la vaporisation d'eau. Relâchez
la détente pour l'arrêter.
Commande
des gaz
13. Réglez le jet de vaporisation de la buse
pour correspondre à la tâche à effectuer.
Consultez les directives intitulées
« Utilisation de la lance » de cette section.
NE laissez PAS
Commande
d'étrangleur
les boyaux
entrer en contact avec le silencieux du moteur
qui est extrêmement chaud, lors de l’utilisation
de la laveuse à pression ou tout de suite après.
ENTRETIEN
En effectuant l'entretien, vous pouvez être exposé à des
surfaces chaudes, à l'eau sous pression ou à des pièces en
mouvement qui peuvent causer des blessures graves ou la mort !
Avant d'effectuer tout entretien ou toute réparation, débranchez le fil de la bougie
d'allumage, attendez jusqu'à ce que le moteur soit refroidi et dégagez l'eau sous
pression. Le moteur contient du carburant inflammable. NE FUMEZ PAS et ne
travaillez pas près d'une flamme nue en effectuant l'entretien.
Afin d'assurer le bon fonctionnement et une durée de vie prolongée de votre laveuse à
pression, vous devez préparer et suivre un calendrier d'entretien régulier. Si votre laveuse
à pression est utilisée dans un environnement défavorable, tel qu'à des températures
élevées ou des conditions poussiéreuses, les vérifications d'entretien doivent être
exécutées plus souvent.
D30339
47- FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TABLEAU DES RESPONSABILITÉS DU CLIENT
Avant
chaque
utilisation
Toutes les 25
heures ou
annuellement
Toutes les 50
heures ou
annuellement
Toutes les 100
heures ou
annuellement
TACHE D’ENTRETIEN
MOTEUR
Vérification du niveau d’huile
Changement de l’huile moteur
Vérification du filtre à air
X
X
X*
X**
Nettoyage/remplacement de la bougie d’allumage
Nettoyage des débris
X
Nettoyage du système de refroidissement par air
Nettoyage de la chambre de combustion
X
X
*
Remplacez l’huile après les premières 5 à 8 heures d’utilisation, et à toutes les 50 heures ou à
chaque saison ensuite. Changez l’huile à toutes les 25 heures lorsque le moteur fonctionne dans
des conditions à charge lourde ou à des températures élevées.
** Nettoyez l’appareil plus souvent s’il est utilisé dans des conditions poussiéreuses ou s’il y a des
débris suspendus dans l’air. Remplacez les pièces du filtre à air si elles sont extrêmement sales.
LAVEUSE À PRESSION
Vérification/nettoyage de l’écran
filtrant de l’arrivée d’eau
X
Vérification du boyau à haute pression
X
Vérification du boyau de savon/produit
chimique et du filtre
X
Vérification du pistolet et de la lance pour
déceler des fuites
X
Préparer l’appareil pour l’entreposage s’il ne sera pas
utilisé pendant 30 jours ou plus.
Préparation pour l’entreposage
5. Si le niveau d’huile est bas, ajoutez
lentement de l’huile et revérifiez le
niveau ensuite. Ne pas trop remplir.
REMARQUE : Utilisez une huile
détergente de haute qualité, classée
« pour service SF, SG, SH, SJ » ou plus
élevé, telle que l’huile SAE 30.
MOTEUR
Vérification du niveau d’huile
1. Coupez le moteur et placez-le sur
une surface de niveau.
2. Retirez le bouchon de
remplissage/jauge d’huile et
essuyez-le.
3. Remettez en place la jauge d’huile et
serrez-le. Retirez-la encore une fois et
vérifiez le niveau d’huile.
REMARQUE : Une huile d’une autre
viscosité que celle indiquée dans le
tableau peut être utilisée lorsque la
température moyenne de votre région est
dans les limites recommandées.
4. Le niveau d’huile devrait être à la
marque « FULL » de la jauge d’huile.
Degré de viscosité SAE
Bouchon de
remplissage/jauge d’huile
**
*
5W-30, 10W-30 synthétique
-20
0
20 32 40
60
80
100
40
F
C -30 -20
-10
0
10
20
30
GAMME DE TEMPÉRATURES ANTICIPÉES LORS DES
DÉMARRAGES AVANT LA PROCHAINE VIDANGE D'HUILE
6. Remettez en place le bouchon de
remplissage/jauge d’huile.
D30339
48- FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Changement de l’huile
Filtre à air
Retrait
Vidangez l’huile moteur lorsque le moteur est
chaud. L’huile se vidange plus rapidement et
complètement lorsqu’elle est chaude.
1.
Desserrez la vis et inclinez le couvercle
vers le bas.
1.
Avant d’incliner le moteur ou l’appareil
pour vidanger l’huile, vidangez le
carburant du réservoir en faisant tourner
le moteur jusqu’à ce que le réservoir soit
vide.
2.
3.
Retirez le filtre à air.
Posez un ensemble de filtre à air propre
(ou neuf) dans le couvercle. La lèvre du
pré-filtre doit être en bas des plis de la
cartouche.
2.
3.
Débranchez le fil de la bougie d’allumage
et gardez-le éloigné de la bougie.
Avec le moteur arrêté mais encore chaud,
retirez le bouchon de remplissage/jauge
d’huile
4.
5.
Insérez les pattes du couvercle dans les
fentes situées dans la partie inférieure de
la base.
Remettez en place le couvercle et serrez
la vis.
4.
5.
Placez un récipient approprié à côté du
moteur pour attraper l’huile usée.
Tout en gardant le filtre à air au-dessus
de la sortie d’huile, vidangez l’huile dans
le récipient.
Pattes et
Lèvre de la
fentes
cartouche
Cartouche
Pré-
filtre
Filtre à air
Vidange d’huile
Bouchon de
remplissage/jauge d’huile
Limite supérieure
Limite inférieure
REMARQUE : Veuillez disposer de l’huile usée
d’une manière écologique. Nous vous
recommandons de mettre l’huile usée dans un
contenant scellé et de l’apporter à un centre
de recyclage local ou à une station service
pour la récupération. Ne jetez pas l’huile dans
les déchets et ne la versez pas sur le sol ou
dans un égout.
Nettoyage
Séparez le pré-filtre de la cartouche et
lavez-le dans une solution d’eau et de
détergent liquide. Laissez-le sécher à l’air.
Ne pas appliquer de l’huile. Posez le pré-
filtre sec dans la cartouche propre.
N’utilisez pas de l’air sous pression ou
des solvants pour nettoyer la cartouche.
L’air sous pression peut endommager la
cartouche et les solvants dissoudront la
cartouche.
6.
En maintenant le moteur de niveau,
versez de l’huile SAE 10W-30 jusqu’à la
marque « FULL » de la jauge d’huile. La
capacité d’huile est de 20 oz (0,6 litre).
Nettoyage et remplacement de la
bougie d’allumage
Remplacez la bougie d’allumage à toutes
les 100 heures d’utilisation ou une fois par
an, selon le premier cas qui se présente.
Ceci aide à faciliter le démarrage et assure
un rendement optimum du moteur.
REMARQUE : On peut également utiliser une
des autres viscosités d’huile figurant dans le
tableau suivant le paragraphe intitulé
« Vérification du niveau d’huile ».
Calibre de fil
0,030 po (0,76 mm)
7.
Remettez en place le bouchon de
remplissage/jauge d’huile et serrez-le
fermement
.
Résistance
D30339
49- FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nettoyage des débris
NETTOYAGE DE LA BUSE
Gardez les pièces du moteur propres afin
de réduire le risque de surchauffe et de
l’allumage des débris accumulés.
REMARQUE : N’utilisez pas de l’eau pour
nettoyer les pièces du moteur. L’eau peut
contaminer le système de carburant.
Utilisez une brosse ou un chiffon sec.
Si la buse devient obstruée par des matériaux
étrangers comme la poussière, une pression
excessive peut se développer. Si la buse
devient partiellement obstruée ou le débit est
restreint, la pression de la pompe commencera
à pulser. Nettoyez la buse immédiatement en
vous servant de la trousse de nettoyage de
buse fournie et en suivant les directives
Système de refroidissement par air
Après un certain temps, des débris
peuvent s’accumuler dans les ailettes de
refroidissement du cylindre. Ce
suivantes :
1.
Arrêtez la laveuse à pression et fermez le
robinet de la source d'eau.
phénomène n’est pas visible à moins
d’avoir partiellement démonté le moteur.
Nous vous recommandons donc
d’apporter l’appareil à un Centre de
service sous garantie approuvé, à des
intervalles recommandés, afin de faire
nettoyer le système de refroidissement par
air.
2.
3.
Débranchez le fil de la bougie d'allumage.
Appuyez sur la détente du pistolet afin de
dégager la pression d'eau.
4.
5.
Détachez la lance du pistolet.
Retirez la buse de l'extrémité de la lance
en vous servant de la clé Allen de 2 mm
fournie, tel qu'indiqué ci-dessous.
Résidus de combustion
À toutes les 100 à 300 heures d’utilisation,
vous devriez apporter l’appareil à un
Centre de service sous garantie pour faire
nettoyer les résidus de combustion du
cylindre, de la culasse, de la surface
supérieure du piston et de la région autour
des soupapes.
6.
Nettoyez la buse en vous servant du
dispositif de nettoyage fourni ou d'un
trombone redressé en ligne droite.
Insérez-le dans l'extrémité de la buse et
déplacez-le dans un mouvement d'aller-
retour pour libérer l'obstruction.
POMPE
Cet écran filtrant devrait être vérifié
périodiquement et nettoyé au besoin.
1.
Saisissez l'extrémité du filtre et retirez-le
de l'orifice d'entrée d'eau de la pompe,
tel qu'illustré.
7.
Dirigez la source d'eau dans la buse et
rincez les particules libérées pendant 30
secondes.
2.
3.
Nettoyez le filtre en le rinçant à l'eau sur
les deux côtés.
Réinsérez le filtre dans l'orifice d'entrée
d'eau de la pompe.
8.
9.
Rebranchez le fil de la bougie d’allumage
Réassemblez la buse sur la lance. Serrez
fermement afin d'empêcher des fuites.
Ecran Filtrant
10. Attachez la lance au pistolet et ouvrez le
robinet de la source d'eau.
11. Démarrez la laveuse à pression et réglez
la lance à la position de haute pression
pour l’essayer.
D30339
50- FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENTREPOSAGE
MOTEUR
POMPE
IMPORTANT : Il est important d’empêcher
la formation de dépôts de gomme sur les
parties essentielles du système d’injection,
telles que le carburateur, le filtre à
Nous vous recommandons de suivre les étapes ci-
dessous afin de protéger les joints d’étanchéité
internes de la laveuse à pression lorsqu’elle est
entreposée pendant une période prolongée et
LORSQUE DES TEMPÉRATURES
carburant, le boyau ou le réservoir durant
l’entreposage. De plus, l’expérience indique
que les essences mélangées avec des
alcools (connues sous le nom d’essence-
alcool ou essences utilisant de l’éthanol ou
du méthanol) peuvent attirer l’humidité, ce
qui entraîne la séparation du mélange et la
formation d’acides durant l’entreposage.
Les essences acides peuvent endommager
le système d’injection d’un moteur lors de
l’entreposage. Pour éviter des problèmes
du moteur, le système d’injection doit être
purgé avant un entreposage d’une durée de
trente (30) jours ou plus. N’utilisez jamais de
nettoyeurs pour moteurs ou carburateurs
dans le réservoir à essence en raison d’un
risque de dommages permanents.
INFÉRIEURES À 0° C (32° F) SONT PRÉVUES.
REMARQUE : Si vous devez entreposer
l’appareil pendant plus de 30 jours, il faut
pomper de l’antigel pour véhicules récréatifs
ou du liquide de lave-glace à travers la
pompe. Cette pratique aide à éviter des
dommages ou le liquide de lave-glace à
l’intérieur de la tête de la pompe. L’antigel
sert non seulement à préparer l’appareil pour
l’hiver, mais également à assurer une
lubrification appropriée à toute température
et dans tout environnement. Si l’appareil est
entreposé pour une période de moins de 30
jours, aucun antigel pour véhicules récréatifs
ni liquide de lave-glace n’est requis.
1.
Obtenez un entonnoir, 6 oz (177 ml)
Préparation du moteur
d'antigel pour véhicules récréatifs ou de
liquide de lave-glace, un boyau d'arrosage
d'une longueur d'environ 12 po (30 cm)
doté d'un raccord mâle à une extrémité.
•
Ajoutez un agent de stabilisation de
carburant au réservoir.
•
Mettez la laveuse à pression en
marche et faites-la fonctionner
pendant un bon 5 minutes pour
permettre à l’agent de stabilisation
d’entrer dans le système d’injection.
N'utilisez que
de l'antigel
MISE EN GARDE
pour véhicules récréatifs. Tout autre antigel
est corrosif et risque d'endommager la
pompe.
Lors de la
MISE EN GARDE
2.
3.
Débranchez le fil de la bougie d'allumage.
Débranchez le boyau à haute pression de
la pompe et du pistolet de vaporisation.
Connectez le boyau d'arrosage de 12 po
(30 cm) à l'orifice d'entrée de la pompe.
Ajoutez l’antigel pour véhicules récréatifs
préparation du
moteur, assurez-vous que le robinet de
la source d’eau est ouvert et que l’eau
arrive à l’appareil. N’utilisez JAMAIS
l’appareil lorsqu’il n’y a aucun débit
d’eau à travers la pompe car cela
endommagera la pompe.
4.
5.
•
Coupez ensuite le moteur et
déconnectez la source d’alimentation
d’eau.
•
•
•
Débranchez le fil de la bougie
d’allumage et retirez la bougie.
Ajoutez une cuillère à thé d’huile dans
l’orifice pour bougie d’allumage.
Placez un chiffon sur l’orifice pour
bougie d’allumage et tirez sur la
corde à rappel à quelques reprises
pour lubrifier la chambre de
combustion.
ou le liquide de lave-glace, tel qu'illustré.
6.
Tirez à plusieurs reprises sur le cordon de
démarrage du moteur, jusqu'à ce que
l'antigel ou le liquide de lave-glace
déborde du raccord du boyau à haute
pression de la pompe.
•
Remettez la bougie d’allumage mais
sans brancher le fil de la bougie.
D30339
51- FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7.
8.
Retirez le boyau court de l'orifice d'entrée
de la pompe.
10. Vidangez toute l'eau du pistolet et de la
lance. Pour ce faire, maintenez le pistolet
en position verticale, en dirigeant la buse
vers le bas, et appuyez sur la détente du
pistolet. Rangez ces pièces dans le
porte-pistolet/boyau.
Insérez la bougie d'allumage dans le trou
de bougie et bien la serrer. Branchez
ensuite le fil de la bougie d'allumage.
9.
Vidangez toute l'eau du boyau à haute
pression, enroulez-le et rangez-le dans le
berceau de la poignée de la laveuse à
pression.
11. Rangez le boyau de produits chimiques,
le boyau à haute pression, le pistolet de
vaporisation et la lance en les protégeant
contre les dommages, surtout les
dommages causés en roulant sur ces
pièces.
GUIDE DE DÉPANNAGE
CORRECTION
PROBLÈME
CAUSE
Le moteur ne
démarre pas
1. Ajoutez du carburant.
1. Aucun carburant.
2. Appuyez sur la détente du
pistolet pour dégager la
pression.
2. Accumulation de pression
après avoir tiré deux fois sur
le cordon de démarrage.
3. Utilisez la commande
d’étrangleur. Mettez le moteur
en position d’étranglement.
3. L’appareil n’est pas
étranglé.
4. Branchez le fil de la bougie
d’allumage.
4. Le fil de la bougie
d’allumage n’est pas
branché.
5. Déplacez le levier
d’étranglement à la position
sans étranglement.
5. Le levier d’étranglement est
en position « Choke »
lorsque le moteur est chaud
ou lorsque le moteur a été
exposé à une source de
chaleur pour une période
prolongée.
1. Consultez le paragraphe
« Utilisation de la lance »
dans la section sur
1. La lance n’est pas en
position de haute pression.
Aucune pression
ou basse pression
(à l’utilisation
initiale)
l’utilisation.
2. La source d’eau doit
acheminer au moins 5
gal./min à 20 lb/po2.
2. Alimentation en eau
insuffisante.
3. Fuite dans le boyau à haute
pression.
3. Réparez la fuite. Appliquez
du ruban d’étanchéité au
besoin.
4. La buse est obstruée.
4. Nettoyez la buse à l’aide
d’un trombone ou de l’outil
de nettoyage; versez de
l’eau dans l’extrémité de la
buse pour libérer
l’obstruction.
5. Écran de filtrage d’eau
obstrué.
5. Retirez le filtre et nettoyez-le.
D30339
52- FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CORRECTION
PROBLÈME
CAUSE
Aucune
pression ou
basse
pression (à
l’utilisation
initiale)
6. Arrêtez le moteur et fermez
ensuite le robinet de la
6. De l’air se trouve dans le
boyau.
source d’eau. Débranchez la
source d’eau de l’orifice
d’entrée de la pompe et
ouvrez le robinet de la source
d’eau pour purger l’air du
boyau. Lorsqu’un jet continu
d’eau paraît, fermez le robinet
de la source d’eau.
(suite)
Rebranchez la source d’eau à
l’orifice d’entrée de la pompe
et ouvrez la source d’eau.
Appuyez sur la détente pour
purger l’air qui reste.
7. Le levier d’étrangleur est en
position « Choke ».
7. Réglez le levier d’étrangleur à
la position « No Choke ».
8. Le levier de commande des
gaz n’est pas à la position
rapide « Fast ».
8. Réglez le levier de
commande des gaz à la
position rapide « Fast ».
9. Le boyau à haute pression
est trop long.
9. Utilisez un boyau à haute
pression d’une longueur
inférieure à 100 pieds.
1. Consultez le paragraphe
« Utilisation de la lance »
dans la section sur
Aucun produit
chimique n’est
aspiré
1. La lance n’est pas en
position de basse pression.
l’utilisation.
2. Le filtre de produit chimique
est obstrué.
2. Nettoyez le filtre.
3. L’écran de filtrage de produit
chimique n’est pas
3. Assurez-vous que l’embout
du boyau de produit chimique
est entièrement submergé
dans le produit chimique.
submergé dans le produit
chimique.
4. Le produit chimique est trop
épais.
4. Diluez le produit chimique. Le
produit chimique devrait avoir
la consistance d’eau.
5. Utilisez un boyau d’eau plus
long au lieu d’un boyau à
haute pression plus long.
5. Le boyau à haute pression
est trop long.
6. Une accumulation de produit
chimique dans l’injecteur de
produit chimique.
6. Apportez les pièces à un
CSGA pour le nettoyage ou le
remplacement.
D30339
53- FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CAUSE
CORRECTION
PROBLÈME
1. Faire remplacer par un
CSGA.
Aucune pression
ou basse
1. Joint d’étanchéité ou
garniture usés.
pression (après
un certain temps
d’utilisation
2. Faire remplacer par un
CSGA.
2. Soupapes usées ou
obstruées.
3. Faire remplacer par un
CSGA.
3. Piston de déchargeur usé.
normale)
1. Joint torique usé ou brisé.
1. Vérifiez et remplacez.
2. Serrez.
Fuite d’eau au
niveau de la
connexion du
pistolet/lance
2. Connexion de boyau
desserrée.
1. Connexions desserrées.
Fuite d’eau au
niveau de la
pompe
1. Serrez.
2. Garnitures de piston usées.
2. Faire remplacer par un
CSGA.
3. Joints toriques usés.
3. Faire remplacer par un
CSGA.
4. La tête de la pompe ou les
tubes sont endommagés à
cause du gel.
4. Faire remplacer par un
CSGA.
CSGA = Centre de service sous garantie autorisé
D30339
54- FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PIÈCES DE RECHANGE
N° de modèle de la laveuse à pression 919.672180
3
SERRER À UN COUPLE
DE 120 À 240 LB-PO
5
14
12
4
SERRER À UN
COUPLE DE
22
S
150 À 175 LB-PO
10
SERRER À UN
COUPLE DE 120 À
19
240 LB-PO
17
SERRER À UN
18
COUPLEDE
15 À 50 LB-PO
16
8
9
23
N° d’article
N° de pièce
D23125
*
D27152
D22305
D22206
D27956
16087
D22267
D28123
D22268
D28397
W137
D28397
D21630
Description
3
Étiquette de surface chaude
Trousse de pompe
Vis, 5/16-24 x 0.75 (qté : 4)
Support de roue
Essieu
4
5
8
9
10
13
14
16
17
18
19
22
23
Boulon, 3/8-16 x 1.75 (qté : 3)
Écrou à embase
Bouchon (qté : 2)
Pneu (qté : 2)
Isolateur
Vis, 1/4-20
Écrou Pal
Vis, 1/4-20 x 0.75
Flasque de pompe
* Voir la vue éclatée pour identifier les pièces particulières
D30339
55- FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PIÈCES DE RECHANGE
N° de modèle de la laveuse à pression 919.672180
1
2
6
7
24
SERRER À UN COUPLE
12
DE130À150LB-PO
15
SERRER À UN COUPLE
DE 50 À 70 LB-PO
N° d’article
N° de pièce
*
17050
D22908
D25074
D22308
D22692
D25087
Description
1
Moteur Briggs & Stratton
Étiquette de danger
Châssis
2
6
7
12
15
24
Base
Vis, 5/16-18 x 2 (qté : 4)
Écrou, 5/16-18
Étiquette d’avertissement
Non illustré
D30339
Guide de l’utilisateur
* Voir la vue éclatée pour identifier les pièces particulières
D30339
56- FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PIÈCES DE RECHANGE
N° de modèle de la pompe refoulante D28703
6
2
8
7
5
4
1
N° d’article
N° de pièce
D20998
D29540
H061
H068
V161
Description
1
2
4
5
6
7
8
Boyau, 3/8 x 18 po
Ensemble de dispositif de marche à vide, 2 200 lb/po2
Écrou tournant de tuyau d’arrosage
Joint articulé, 3/8 po
Injecteur de produit chimique
Écran pour tuyau d’arrosage
Vis de fixation
F187
D25006
Non illustré :
H140
Boyau de produit chimique
D30339
57- FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PIÈCES DE RECHANGE
N° de modèle du moteur Briggs & Stratton 128812-3112-D2
847
523
1
2
684
584
3
718
287
585
842
54
50
869
51
525
7
383
8
524
871
5
306
870
307
1019 LABEKLIT
9
11
337
635
10
13
N°
N° de
N°
N° de
d’article pièce
d’article pièce
Description
Description
1
2
697322 Ensemble de cylindre
399269 Trousse de coussinet/joint
(côté du magnéto)
585 ★691879 Joint d’étanchéité de
passage de reniflard
Soufflet de bougie d’allumage
690345 Vis (Couvercle de
passage de reniflard)
635
684
66538
3 ★ 299819 Joint d’huile
(côté du magnéto)
691160 Culasse
7 ★ 692249 Jointe d’étanchéité de culasse
5
718
690959 Goupille de position
842 ★691031 Joint torique
(Tube de jauge d’huile)
692017 Ensemble de jauge
8
9
10
11
13
50
695250 Ensemble de reniflard
696125 Joint d’étanchéité de reniflard
691125 Vis (Ensemble de reniflard)
691781 Tube de reniflard
690912 Vis (Culasse)
497465 Tubulure d’admission
847
d’huile/tube
691155 Siège de soupape (admission)
690380 Siège de soupape
(échappement)
869
870
51 ★ 272199 Joint d’étanchéité d’admission
54
871
262001 Coussinet de guide de
soupape
691650 Vis (Tubulure d’admission)
690940 Vis (Tube de jauge d’huile)
690450 Bouclier de cylindre
690345 Vis (Bouclier de cylindre)
802592 Bougie d’allumage
287
306
307
337
383
523
(Soupape d’échappement)
––––––– Remarque –––––
63709
Coussinet de guide de
soupape
(Soupape d’admission)
89838
Clé de bougie d’allumage
1019 494256 Trousse d’étiquettes
495264 Jauge d’huile
524 ★692296 Joint de tube de jauge d’huile
525
584
495265 Tube de jauge d’huile
692342 Couvercle de passage
de reniflard
★
✦
●
Fourni dans le jeu de joints d’étanchéité du moteur - Voir Réf. n° 358.
Fourni dans la trousse de remise en état du carburateur – Voir Réf. n° 121
Fourni dans le jeu de joints d’étanchéité du carburateur - Voir Réf. n° 977
Les ensembles comprennent toutes les pièces illustrées dans les cadres.
D30339
58- FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PIÈCES DE RECHANGE
N° de modèle du moteur Briggs & Stratton 128812-3112-D2
28
16
24
27
25
741
146
27
29
32
32A
26
45
40
35
45
34
40
36
33
N°
d’article
16
24
25
N° de
pièce
691455
222698
499429
N°
d’article pièce
––––––– Remarque –––––
N° de
Description
Description
Arbre de vilbrequin
Clavette de volant moteur
29
32
32A
33
34
35
499424
691664
695759
262651
262652
691270
Bielle (standard)
Vis (Bielle)
Vis (Bielle)
Soupape d’échappement
Soupape d’admission
Ensemble de piston
(standard)
––––––– Remarque –––––
499430
499431
499432
499425
Ensemble de piston
(0,010 po surdimensionné)
Ressort de soupape
Ensemble de piston
(admission)
(0,020 po surdimensionné)
36
40
691270
692194
Ressort de soupape
(échappement)
Pièce de retenue de
soupape
Ensemble de piston
(0,030 po surdimensionné)
26
Jeu de segments
(standard)
45
146
741
690548
690979
691830
Poussoir de soupape
Clavette de distribution
Engrenage de distribution
––––––– Remarque –––––
499426
499427
499428
Jeu de segments
(0,010 po surdimensionné)
Jeu de segments
(0,020 po surdimensionné)
Jeu de segments
(0,030 po surdimensionné)
27
28
691866
499423
Verrou d’axe de piston
Axe de piston (standard)
★
✦
●
Fourni dans le jeu de joints d’étanchéité du moteur - Voir Réf. n° 358
Fourni dans la trousse de remise en état du carburateur - Voir Réf. n° 121
Fourni dans le jeu de joints d’étanchéité du carburateur - Voir Réf. n° 977
Les ensembles comprennent toutes les pièces illustrées dans les cadres.
D30339
59- FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PIÈCES DE RECHANGE
N° de modèle du moteur Briggs & Stratton 128812-3112-D2
46
43
4
12
15
22
20
N°
N° de
N°
d’article pièce
498983
12 ★ 692232
N° de
d’article pièce
Description
Joint d’huile
(côté de la prise de
mouvement)
Vis (Carter d’huile du
moteur)
Déflecteur d’huile du
régulateur
Description
4
Carter d’huile du moteur
Joint d’étanchéité
de carter
20 ★ 399781
15
691680
Bouchon de vidange
d’huile
22
43
46
691092
691997
691449
Arbre à cames
★
✦
●
Fourni dans le jeu de joints d’étanchéité du moteur - Voir Réf. n° 358
Fourni dans la trousse de remise en état du carburateur - Voir Réf. n° 121
Fourni dans le jeu de joints d’étanchéité du carburateur - Voir Réf. n° 977
Les ensembles comprennent toutes les pièces illustrées dans les cadres.
D30339
60- FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PIÈCES DE RECHANGE
N° de modèle du moteur Briggs & Stratton 128812-3112-D2
125
97
109
134
133
633
633A
104
692
975
117
137
163
108
276
127
365
130
276
95
617
118
276
N°
N° de
pièce
N°
N° de
pièce
691636 Vis (Papillon
des gaz)
493267 Arbre du papillon
des gaz
691242 Axe de charnière
de flotteur
691182 Soupape d’étrangleur
498593 Arbre d’étrangleur
498978 Jet principal
(standard)
d’article
Description
d’article
Description
95
137
●✦ 693981 Joint d’étanchéité de
cuvette de flotteur
97
163 ★●✦ 272653 Joint d’étanchéité de
filtre à air
104
●
276
365
617
●✦ 271716 Rondelle d’étanchéité
692524 Vis (Carburateur)
●✦ 270344 Joint torique
(Tubulure d’admission)
●✦ 691321 Joint d’arbre
d’étrangleur/papillon
108
109
117
633
118
125
127 ●
130
498975 Jet principal
(haute altitude)
499059 Carburateur
694468 Bouchon obturateur
691203 Papillon des gaz
398187 Flotteur de
carburateur
des gaz
633A
693867 Joint d’arbre
d’étrangleur/papillon
des gaz
690572 Ressort de détente
493640 Cuvette de flotteur
692
975
133
134 ●
398188 Trousse
d’aiguille/siège
★
✦
●
Fourni dans le jeu de joints d’étanchéité du moteur - Voir Réf. n° 358
Fourni dans la trousse de remise en état du carburateur - Voir Réf. n° 121
Fourni dans le jeu de joints d’étanchéité du carburateur - Voir Réf. n° 977
Les ensembles comprennent toutes les pièces illustrées dans les cadres.
D30339
61- FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PIÈCES DE RECHANGE
N° de modèle du moteur Briggs & Stratton 128812-3112-D2
333
227
615
404
334
562
505
851
616
188
843A
843
222
621
356
209
202
668
N°
N° de
N°
N° de
pièce
690877
d’article pièce
d’article
Description
Boulon (Levier de
commande du
régulateur)
Arbre de retenue
du régulateur
Manivelle de régulateur
Interrupteur d’arrêt
Entretoise
Description
Vis (Support de
commande)
Liaison de régulateur
mécanique
Ressort de régulateur
Support de commande
Levier de commande
du régulateur
188
562
615
92613
202
691829
690340
209
222
227
691291
692150
690783
616
621
691308
692310
668 ★ 493823
333
334
802574
691061
Armature de magnéto
Vis
(Armature de magnéto)
Fil d’arrêt
(2 fournies)
Manchon de levier
(Étrangleur)
Manchon de levier
(Commande de vitesse)
Borne de bougie
d’allumage
843
691895
691884
493880
356
404
692390
690272
843A
851
Rondelle
(Manivelle du régulateur)
Écrou (Levier de
commande du
505
231082
régulateur)
★
✦
●
Fourni dans le jeu de joints d’étanchéité du moteur - Voir Réf. n° 358
Fourni dans la trousse de remise en état du carburateur - Voir Réf. n° 121
Fourni dans le jeu de joints d’étanchéité du carburateur - Voir Réf. n° 977
Les ensembles comprennent toutes les pièces illustrées dans les cadres.
D30339
62- FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PIÈCES DE RECHANGE
N° de modèle du moteur Briggs & Stratton 128812-3112-D2
190
972
957
1059
187
601
670
N°
N° de
N°
N° de
d’article pièce
d’article pièce
Description
Entretoise de réservoir
à carburant
Bouchon de réservoir
à carburant
Réservoir à carburant
Trousse de
Description
Canalisation de
carburant
(à couper à la
longueur requise)
Vis
187
691050
670
957
692294
397974
190
601
690940
95162
972
1059
495224
692311
(Réservoir à carburant)
Collier de boyau
vis/rondelle
★
✦
●
Fourni dans le jeu de joints d’étanchéité du moteur - Voir Réf. n° 358
Fourni dans la trousse de remise en état du carburateur - Voir Réf. n° 121
Fourni dans le jeu de joints d’étanchéité du carburateur - Voir Réf. n° 977
Les ensembles comprennent toutes les pièces illustrées dans les cadres.
D30339
63- FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PIÈCES DE RECHANGE
N° de modèle du moteur Briggs & Stratton 128812-3112-D2
966
159
443
425
970
529
968
976
163
445
300
832
836
81
613
N°
N° de
pièce
691340
499034
N°
d’article
81
N° de
pièce
691740
d’article
Description
Vis (Silencieux)
Protecteur de
silencieux
Vis (Protecteur de
silencieux)
Base d’amorceur de
filtre à air
Couvercle de filtre
à air
Vis (Support
d’amorceur de filtre
à air)
Amorceur de
carburateur
Description
Verrou de vis de
silencieux
Support d’amorceur
de filtre à air
Joint d’étanchéité de
filtre à air
Silencieux
Vis (Couvercle
de filtre à air)
Vis (Base d’amorceur
de filtre à air)
Filtre de cartouche
de filtrage d’air
Oeillet
613
832
159
691753
836
966
968
970
690664
496116
692298
691669
163 ★●✦ 272653
300
425
496106
690670
443
445
529
692523
491588
691923
976
694395
★
✦
●
Fourni dans le jeu de joints d’étanchéité du moteur - Voir Réf. n° 358
Fourni dans la trousse de remise en état du carburateur - Voir Réf. n° 121
Fourni dans le jeu de joints d’étanchéité du carburateur - Voir Réf. n° 977
Les ensembles comprennent toutes les pièces illustrées dans les cadres.
D30339
64- FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PIÈCES DE RECHANGE
N° de modèle du moteur Briggs & Stratton 128812-3112-D2
564
78
363
37
604
332
455
304
305
921
23
930
969
x
1036 ÉTIQUETTE DES ÉMISSIONS
N°
N° de
N°
N° de
pièce
d’article
pièce
d’article
Description
moteur
Vis (Couvercle des
commandes)
Couvercle des
commandes
Couvercle de boîtier
de soufflante
Protecteur de
dispositif de rappel
Vis (Couvercle de
boîtier de soufflante)
Étiquette des
Description
Volant moteur
Protecteur de volant
moteur
Vis (Protecteur de
volant moteur)
Logement de
23
37
691992
694086
564
604
921
930
969
1036
691142
691344
695886
691345
691138
697378
78
691108
493294
691108
304
soufflerie
305
Vis
(Boîtier de soufflante)
Écrou (Volant moteur)
Extracteur de volant
moteur
332
363
690662
19069
455
695161
Cuvette de volant
émissions
★
✦
●
Fourni dans le jeu de joints d’étanchéité du moteur - Voir Réf. n° 358
Fourni dans la trousse de remise en état du carburateur - Voir Réf. n° 121
Fourni dans le jeu de joints d’étanchéité du carburateur - Voir Réf. n° 977
Les ensembles comprennent toutes les pièces illustrées dans les cadres.
D30339
65- FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PIÈCES DE RECHANGE
N° de modèle du moteur Briggs & Stratton 128812-3112-D2
608
55
65
592
459
689
456
58
1211
1210
60
597
N°
N° de
pièce
690800
N°
d’article
55
N° de
pièce
691421
d’article
Description
Écrou
Description
Boîtier de démarreur
à rappel
Cordon de démarreur
(à couper à la
longueur requise)
592
(Démarreur à rappel)
Vis (Plaque de
friction de cliquet)
Démarreur à rappel
Ressort de friction
Ensemble de
poulie/ressort
(Poulie)
58
692259
597
691696
608
689
1210
497680
691855
498144
60
281434 Prise de cordon de
démarreur
690837
692299
281505
65
Vis (Démarreur
à rappel)
Plaque de friction
de cliquet
456
459
1211
498144
Ensemble de
poulie/ressort
(Ressort)
Cliquet
★
✦
●
Fourni dans le jeu de joints d’étanchéité du moteur - Voir Réf. n° 358
Fourni dans la trousse de remise en état du carburateur - Voir Réf. n° 121
Fourni dans le jeu de joints d’étanchéité du carburateur - Voir Réf. n° 977
Les ensembles comprennent toutes les pièces illustrées dans les cadres.
D30339
66- FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PIÈCES DE RECHANGE
N° de modèle du moteur Briggs & Stratton 128812-3112-D2
358 JEU DE JOINTS D’ÉTANCHÉITÉ DU MOTEUR
524
3
668
842
20
7
585
163
617
12
51
977 JEU DE JOINTS D’ÉTANCHÉITÉ DU CARBURATEUR
977 CARBURETOR GASKET SET
121 TROUSSE DE REMISE EN ÉTAT DU CARBURATEUR
121 CARBURETOR OVERHAUL KIT
134
633A
633
276
127
163
137
104
163
276
633A
617
137
617
633
N°
N° de
pièce
497316 Jeu de joints
d’étanchéité
N°
N° de
d’article
d’article
pièce
Description
Description
299819 Joint d’huile
(côté du magnéto)
3
7
9
★
358
★Ø 692249 Joint d’étanchéité
de culasse
★Ø 272481 Joint d’étanchéité
de reniflard
du moteur
524 ★
585 ★
692296 Joint de tube de
jauge d’huile
691879 Joint d’étanchéité
de passage
12 ★
20 ★
51 ★
104 ●
121
692232 Joint d’étanchéité
de carter
399781 Joint d’huile
(côté PTO)
272199 Joint d’étanchéité
d’admission
691242 Axe de charnière
de flotteur
de reniflard
617 ★●✦270344 Joint torique
(tubulure d’admission)
691321 Joint d’arbre
633
d’étrangleur/papillon
des gaz
633A ●✦ 693867 Joint d’arbre
d’étrangleur/papillon
498260 Trousse de remise
en état du carburateur
694468 Bouchon obturateur
398188 Trousse
des gaz
127 ●
134 ●
668 ★
842 ★
493823 Entretoise (2 fournies)
691031 Joint torique
(Tube de jauge d’huile)
498261 Jeu de joints
d’étanchéité du
d’aiguille/siège
137 ●✦ 693981 Joint d’étanchéité
de cuvette de flotteur
977
163 ★●✦ 272653 Joint d’étanchéité de
filtre à air
276 ●✦ 271716 Rondelle d’étanchéité
carburateur
498528 Jeu de joints
d’étanchéité de soupape
1095
★
✦
●
Fourni dans le jeu de joints d’étanchéité du moteur - Voir Réf. n° 358
Fourni dans la trousse de remise en état du carburateur - Voir Réf. n° 121
Fourni dans le jeu de joints d’étanchéité du carburateur - Voir Réf. n° 977
Les ensembles comprennent toutes les pièces illustrées dans les cadres.
D30339
67- FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Get it fixed, at your home or ours!
Your Home
For repair – in your home – of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner’s manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
®
1-800-4-MY-HOME
(1-800-469-4663)
Anytime, day or night
(U.S.A. and Canada)
Our Home
For repair of carry-in products like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the nearest
Sears Parts and Repair Center.
1-800-488-1222 Anytime, day or night (U.S.A. only)
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.)
1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparación
a domicilio, y para ordenar piezas:
Au Canada pour service en français:
1-800-LE-FOYERMC
1-888-SU-HOGARSM
(1-800-533-6937)
(1-888-784-6427)
© Sears, Roebuck and Co.
® Registered Trademark / TM Trademark / SM Service Mark of Sears, Roebuck and Co.
® Marca Registrada / TM Marca de Fábrica / SM Marca de Servicio de Sears, Roebuck and Co.
MC Marque de commerce / MD Marque déposée de Sears, Roebuck and Co.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|