Butane/Propane Mix
Catalytic Heater
INSTRUCTIONS FOR USE
U.S. and other Patents Pending
© 2003 The Coleman Company, Inc.
IMPORTANT
Model 5034-700
Butane/Propane Mix Series
Read this manual carefully before assembling,
using or servicing this heater. Keep this manual for
future reference. If you have questions about
assembly, operation, servicing or repair of this
heater, please call Coleman at 1-800-835-3278
or TDD: 316-832-8707. In Canada call
1-800-387-6161.
CAN1-11.3-M79 Camp Heater
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
General Safety Information
cont.
DANGER
DANGER
• EXPLOSION - FIRE HAZARD
• Never store LPG (liquefied petroleum gas) near high heat, open flames,
pilot lights, direct sunlight, other ignition sources or where temperatures
exceed 120 degrees F (49°C).
DANGER indicates an imminently hazardous situation which, if not
avoided, will result in death or serious injury.
• LPG is heavier than air and can accumulate in low places. If you smell
gas, leave the area immediately.
• Never install or remove LPG cylinder while catalytic heater is lighted,
near flame, pilot lights, other ignition sources or while catalytic heater is
hot to touch.
• During operation, this product can be a source of ignition. Never use
the catalytic heater in spaces that contain or may contain volatile or
airborne combustibles, or products such as gasoline, solvents, paint
thinner, dust particles or unknown chemicals. Minimum clearances from
combustible materials: 18 inches.
• Provide adequate clearances around air openings into the combustion
chamber.
WARNING
WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION
CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, may result in minor or moderate personal injury, or property
damage.
WARNING
DANGER
We cannot foresee every use which may be made of our products.
Check with your local fire safety authority if you have questions
about use.
Failure to comply with the precautions and instructions provided with this
heater can result in death, serious bodily injury and property loss or
damage from hazards of fire, explosion, burn and/or asphyxiation.
Other standards govern the use of fuel gases and heat producing
products for specific uses. Your local authorities can advise you about these.
Only persons who can understand and follow the instructions should use
or service this heater.
• Never refill disposable LPG cylinder.
• Use the preset regulator that came with the catalytic heater. Do not
attempt to adjust.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
General Safety Information
cont.
WARNING
WARNING
• This product is fueled by LPG. LPG is invisible, odorless, and
flammable. An odorant is normally added to help detect leaks and can
be described as a “rotten egg” smell. The odorant can fade over time
so leaking gas is not always detectable by smell alone.
• BURN HAZARD
• Never leave catalytic heater unattended when hot or in use.
• Keep out of reach of children.
• LPG is heavier than air and leaking LPG will sink to the lowest level
possible. It can ignite by ignition sources including matches, lighters,
sparks or open flames of any kind many feet away from the original
leak. Use only LPG set up for vapor withdrawal.
• LPG should be stored or used in compliance with local ordinances
and codes or with ANSI/NFPA 58. Turn off LPG when not in use.
CAUTION
• SERVICE SAFETY
• Keep all connections and fittings clean. Inspect LPG cylinder and catalytic
heater LPG connections for damage before attaching.
CALIFORNIA PROPOSITION 65:
WARNING: This fuel, and byproducts of combustion of this fuel, contain
chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects, or
other reproductive harm.
• During set up, check all connections and fittings for leaks using soapy water.
Never use a flame. Bubbles indicate a leak. Check that the connection is not
cross-threaded and that it is tight. Perform another leak check. If there is still a
leak, remove the cylinder and contact Coleman for service or repairs.
• Use as a heating appliance only. Never alter in any way or use with any
device or part not specifically designed and sold for this product.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To Set Up
NOTE: Use 7 3/4 oz disposable butane/propane mix cylinder only. Do not connect
to bulk LPG systems. The LP-gas cylinder(s) used with catalytic heaters must be
constructed and marked in accordance with the specifications for LP-gas cylinders
of the U.S. Department of Transportation or Transport Canada, CAN/CSA B339.
■ Turn HEATER VALVE to OFF.
CAUTION
• SERVICE SAFETY
• Keep all connections and fittings
clean. Inspect LPG cylinder and
heater LPG connections for
damage before attaching.
■ Unit includes Heater
Heater
Regulator
Assembly, Regulator
Assembly, and Base.
The LPG tank is not
included.
• During set up, check all connections
and fittings for leaks using soapy
water. Bubbles indicate a leak. Never
use a flame.
■ Use both hands to firmly press
the Base in place.
■ Place fuel cylinder on a solid
surface. Press Base over fuel
cylinder.
Base
■ Attach Heater Assembly to Regulator Assembly hand tight.
Base
Note: Using the heater without the
Base on the fuel cylinder will void
compliance with CAN1-11.3-M79.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To Set Up
cont.
To Light
DANGER
• EXPLOSION - FIRE HAZARD
• LPG is heavier than air and can accumulate in low places. If you smell gas,
leave the area immediately.
• Always attach or detach LPG source outdoors; never while heater is
lighted, near flame, pilot lights, other ignition sources or while heater is hot to
touch.
• This heater is red hot during use and can ignite flammables too close to the
burner. Keep flammables at least 18 inches from the sides and 18 inches from
the top of the heater. Keep gasoline and other flammable liquids and vapors
well away from heater.
■ Attach CYLINDER to HEATER
outdoors.
WARNING
■ Position HEATER as shown on
flat surface.
• BURN HAZARD
•
•
Never leave heater unattended when hot or in use.
Keep out of reach of children.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To Light
cont
To Turn Off
■ Hold match as shown.
Turn valve to LIGHT
position and hold for 8-10
seconds.
■ Turn FUEL VALVE to
OFF.
■ Allow HEATER to cool
for 10-15 minutes.
■ Heater will ignite with a
brief visible flame.
Continue to hold VALVE at
LIGHT position for an
additional 10 seconds.
Release knob. It will return
to ON position. Heater is
NOT adjustable.
To Store
■ NOTE: Heater is
designed to be lit with the
valve fully open until it
reaches full output.
DANGER
Observe heat build up for a
few minutes to ensure
heater is lit. If heater fails
to develop substantial heat,
turn heater “OFF” and
repeat lighting procedure.
• EXPLOSION - FIRE HAZARD
Never store LPG cylinders near high heat, open flames, pilot lights, direct sunlight,
•
other ignition sources or where temperatures exceed 120 degrees F (49°C).
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Things You Should Know
To Store
cont
1. This is a catalytic heater. Burning occurs within the pad at a lower
temperature than a normal flame due to evenly distributed platinum. But, heat
guard and burner rim still get hot enough to burn you. Be careful.
2. Do not use heater for cooking or warming items, this can destroy
combustion and catalyst. This heater has a low burn temperature (no flame)
but it can still burn clothing, sleeping bags, etc., that might fall on the burner
surface.
3. To avoid damage to the catalyst, do not allow head pad to come in contact
with or around silicone based hand creams, paints, etc.
4. Do not touch the gray ceramic fiber head pad or poke a hole into it.
5. Do not attempt cleaning the head assembly.
■ Make sure Heater is
cool.
■ Take unit outdoors away
from any ignition sources.
Remove LPG cylinder from
Heater.
■ The Base is removable
for storage.
Base
6. For repair service call one of the numbers listed below for location of your
nearest Coleman Service Center. If heater must be mailed to Service Center,
attach your name, address, and a description of problem to product and and
send to Service Center either by UPS or Parcel Post insured with shipping
and insurance prepaid. Do not mail LPG cylinders. If necessary to write the
Service Center or factory, refer to your heater by model number.
7. If not completely satisfied with performance of this product, please call one
of the numbers listed below.
8. As with any new heating appliance, a small amount of smoke may be seen
during the initial operation as a result of residual manufacturing oils being
heated. This is normal. Coleman suggests the owner operate the heater for
30 minutes when first purchased. This will also familiarize the owner with all
the features of the heater.
The Coleman Co., Inc.
3600 N. Hydraulic
Wichita, KS 67219 U.S.A.
1-800-835-3278
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
5975 Falbourne Street
Mississauga, Ontario
Canada L5R 3V8
800 387-6161
TDD: 316-832-8707
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Replacement Parts List
1
No.
Part No.
Description
1
2
3
4
5
5034-2021
R5034-525J
5034-6711
5034-1261
5034-1231
Heater Assembly
3
Regulator Assembly
Collar Assembly (left/right) & screws
Control Knob & screw
Base
2
4
3
5
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Warranty
Coleman Limited Five-Year Warranty
Coleman will repair or replace, at its option, this product or any component found to be defective in materials or workmanship within five years of the original retail purchase.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferrable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty
performance. Coleman dealers, service centers, or retail stores offering Coleman products do not have authority to alter, modify or in any way change the terms or conditions of this warranty.
WHAT IS NOT COVERED
■
■
■
■
■
■
Cost of shipment to Coleman
Normal wear and tear, including chips, scratches, abrasion, discoloration or fading from use or exposure to sunlight
Damage caused by misuse, abuse, neglect, alterations, repairs by unauthorized persons, use of non-Coleman accessories or parts, or failure to follow recommended care or maintenance instructions
Products used for commercial purposes or in profit or non-profit instructional or rental operations
Mantles, generators, light bulbs, batteries or fuel
CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCIDENTAL DAMAGES, OR EXPENSES, INCLUDING DAMAGES TO PROPERTY. SOME STATES/PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR
LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
IMPLIED WARRANTIES
Any implied warranties, either statutory or otherwise, including implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, shall be limited to the duration and terms of the express
warranties set forth in this limited warranty. Some states/provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from from state to state or province to province.
HOW TO OBTAIN WARRANTY PERFORMANCE
Take the product to an authorized Coleman Service Center. If one is not conveniently located, attach a tag to the product which includes your name, address, telephone number and description of
the problem. Include a copy of the original sales receipt. Carefully package the product and send either by UPS or Parcel Post insured with shipping and insurance prepaid to: USA: The Coleman
Company Inc., 3600 N. Hydraulic, Wichita, KS 67219, or CANADA: Sunbeam Corporation (Canada) Limited, 5975 Falbourne Street, Mississauga, Canada L5R 3V8. Please do not mail products
with fuel in tanks, or with disposable LPG cylinders. Remove glass globes from lanterns.
If you are located outside the United States or Canada, return this product to the place you purchased it, or to any other retailer seller of similar Coleman products, and request warranty assistance.
If you are unable to obtain warranty assistance, then you may call any of the following Coleman offices for further assistance:
For products purchased in the United States:
The Coleman Co., Inc.
For products purchased in Canada:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
5975 Falbourne Street
3600 N. Hydraulic
Wichita, KS 67219 U.S.A.
1-800-835-3278
TDD: 316-832-8707
Mississauga, Ontario
Canada L5R 3V8
1 800 387-6161
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Chaufferette catalytique à
mélange butane/propane
NOTICE D’EMPLOI
Brevets des États-Unis et autres en instance
© 2003 The Coleman Company, Inc.
IMPORTANT
Modèle 5034-700
Série alimentée par
mélange butane/propane
Lisez attentivement ce manuel avant d’assembler,
d’utiliser ou de réparer cet appareil et gardez-le
pour référence ultérieure. Pour toute question en
ce qui concerne l’assemblage, le fonctionnement,
l’entretien ou la réparation, appelez Coleman au
1 800 835-3278 ou ATS 316-832-8707 aux États-
Unis et au 1 800 387-6161 au Canada.
CAN1-11.3-M79 Radiateurs de camping
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table des matières
AVERTISSEMENT
• CET APPAREIL CONSUME L’OXYGÈNE
Généralités de sécurité
Assemblage
Allumage
Extinction
Rangement
Renseignements essentiels
Pièces de remplacement – Nomenclature
Garantie
• S’il sert à l’intérieur, prévoyez une bouche d’air
ayant au moins 19 cm2 (trois pouces carrés).
• Ne faites jamais fonctionner la chaufferette
pendant que vous vous reposez ou dormez.
• N’employez pas d’autres appareils à carburant
simultanément.
Généralités de sécurité
Ce manuel renferme d’importants renseignements relatifs à
l’assemblage, au fonctionnement et à l’entretien de la chaufferette. Les
généralités de sécurité sont fournies tout au début du manuel puis ici
et là dans le reste du manuel. Faites tout particulièrement attention en
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Si vous sentez le gaz:
présence des symboles suivants:
et ATTENTION.
DANGER,
AVERTISSEMENT
1. Arrêtez l’alimentation en gaz à l’appareil.
2. Éteignez toutes flammes nues.
3. Débranchez de l’alimentation en gaz.
Gardez ce manuel pour le consulter au besoin et pour apprendre
aux nouveaux utilisateurs à employer l’appareil. Le manuel devrait être
compulsé de concert avec les étiquettes apposées sur le produit.
Des précautions de sécurité sont essentielles en présence de tout
appareil mécanique ou à GPL (gaz de pétrole liquéfié). Des précautions
sont nécessaires pour l’utilisation, le rangement et l’entretien. Utiliser
cet appareil avec tous les soins qui lui sont dus réduira les risques de
blessures corporelles ou de dommages matériels.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Ne rangez pas et n’employez pas d’essence ou
d’autres vapeurs ou liquides inflammables à
proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
Les symboles suivants sont régulièrement employés dans le
manuel. Tenez compte de ces précautions, elles sont impératives lors
de l’utilisation de tout appareil mécanique ou à gaz.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Généralités de sécurité
(suite)
DANGER
DANGER
• RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE
• Ne rangez jamais de gaz de pétrole liquéfié (GPL) près de la chaleur,
de flammes, de veilleuses, au soleil ou près d’autres sources
d’inflammation où la température puisse dépasser 120 °F (49 °C).
• Plus lourd que l’air, le GPL s’accumule au ras du sol. Si vous sentez le
gaz, éloignez-vous immédiatement de l’endroit.
«DANGER» indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas
contournée, entraînera la mort ou des blessures graves.
• Ne fixez ou détachez jamais la cartouche de GPL quand la chaufferette
catalytique est allumée, près de flammes, de veilleuses ou d’autres
sources d’inflammation ou bien quand elle est chaude au toucher.
• Cet appareil peut être source d’inflammation quand il fonctionne.
N’employez jamais la chaufferette catalytique dans les lieux contenant
ou pouvant contenir des substances combustibles ou en suspension
dans l’air, ainsi que des produits tels essence, solvants, dissolvants,
particules de poussière ou produits chimiques indéterminés. Le
dégagement minimal aux matières combustibles est de 18 po (45 cm).
• Prévoyez des dégagements convenables autour des bouches d’air
dans la chambre de combustion.
AVERTISSEMENT
«AVERTISSEMENT» signale une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
«ATTENTION» dénote un danger potentiel qui, s’il n’est pas
contourné, risque d’entraîner des blessures corporelles allant de peu
graves à moyennes ou bien des dommages matériels.
AVERTISSEMENT
DANGER
Il nous est impossible de prévoir toutes les utilisations auxquelles
puissent être soumis nos produits. Consultez les autorités de
sécurité incendie pour toute question quant à l’utilisation.
L’inobservation des précautions et instructions fournies avec cette
chaufferette peut entraîner la mort, des blessures corporelles graves ainsi
que des dommages ou pertes matériels par suite des risques d’incendie,
d’explosion, de brûlures ou d’asphyxie.
D’autres normes régissent l’utilisation des produits qui génèrent des
gaz combustibles ou de la chaleur à des fins spécifiques. Les
autorités municipales compétentes vous renseigneront à ce sujet.
La chaufferette doit uniquement être utilisée ou entretenue par des
personnes capables d’assimiler et d’observer les instructions fournies.
• N’essayez jamais de recharger les cartouches de gaz jetables.
• Servez-vous du régulateur préréglé qui est fourni avec la
chaufferette catalytique. N’essayez pas de modifier l’ajustement.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Généralités de sécurité
(suite)
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
• Cet appareil brûle le gaz de pétrole liquéfié, un gaz incolore, inodore
et inflammable. Un odorisant est généralement incorporé au gaz pour
lui conférer une odeur déplaisante «d’œuf pourri» et faciliter la
détection des fuites. Étant donné que l’odorisant risque de s’estomper
avec le temps, il serait insensé de compter uniquement sur son
odorat pour détecter les fuites.
• RISQUE DE BRÛLURES
• Ne laissez jamais la chaufferette catalytique sans surveillance
lorsqu’elle est chaude ou fonctionne.
• Gardez la chaufferette hors de la portée des enfants.
• Plus lourd que l’air, le gaz de pétrole liquéfié s’accumule à ras du
sol. Il peut être enflammé par des sources d’inflammation –
allumettes, briquets, étincelles ou flammes nues, par exemple –
éloignées de la fuite. Ne vous servez que de gaz destiné à être
soutiré pour utilisation à l’état gazeux.
• Le GPL doit être entreposé et utilisé conformément aux codes et
règlements municipaux ou, faute de code, aux normes ANSI/NFPA
58. Fermez l’alimentation en gaz entre utilisations.
ATTENTION
• ENTRETIEN DE SÉCURITÉ
• Raccords et garnitures doivent être immaculés. Examinez la
cartouche de GPL ainsi que la chaufferette catalytique pour déceler
tout dommage avant le raccordement.
• Lors de l’assemblage, vérifiez tous les raccordements, à l’eau
savonneuse – jamais avec une flamme – pour déceler les fuites. Des
bulles signalent une fuite. Assurez-vous que le filetage ne soit pas
faussé et que le raccordement soit bien serré. Faites une nouvelle
recherche de fuite. S’il se produit encore des bulles, détachez la
cartouche et contactez Coleman en vue de la réparation.
• La chaufferette catalytique ne convient qu’au chauffage. Ne la
modifiez pas et ne lui ajoutez ni dispositifs ni pièces n’étant pas
spécialement fabriqués ou vendus pour elle.
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE:
AVERTISSEMENT: Ce carburant et les sous-produits de sa
combustion contiennent des produits chimiques reconnus par l’État de
Californie comme pouvant être la cause de cancer, de malformations
congénitales ou présenter d’autres dangers pour la reproduction.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Assemblage
REMARQUE: N’utilisez que des cartouches de mélange butane/propane jetables
de 227 g, JAMAIS de bonbonnes. Les bouteilles de GPL qui alimentent les
chaufferettes catalytiques doivent être fabriquées et porter les marquages lisibles,
conformément aux exigences pour bouteillles de GPL du Ministère des Transports
des États-Unis ou de la norme CAN/CSA B339 de Transport Canada.
■ Réglez la COMMANDE DE LA
CHAUFFERETTE à OFF (arrêt).
ATTENTION
• ENTRETIEN DE SÉCURITÉ
• Raccords et garnitures doivent être
immaculés. Examinez soigneusement les
raccords de la chaufferette et de la cartouche
de GPL avant le branchement.
■ Cet appareil comprend
l’ensemble de la
Chaufferette
Régulateur
chaufferette, l’ensemble
du régulateur et un pied.
La cartouche de GPL
n’est pas fournie.
• Lors de l’assemblage, vérifiez tous les
raccordements à l’eau savonneuse – surtout
jamais avec une flamme. Des bulles
signalent une fuite.
■ Des deux mains, appuyez
fermement sur le pied pour le
mettre en place.
■ Posez la cartouche de carburant
sur une surface plane. Enfilez le
pied sur la cartouche.
Pied
■ Fixez l’ensemble du régulateur à la chaufferette. Serrez à la main.
Pied
Remarque: Utiliser la chaufferette
sans que la cartouche ne soit munie du
pied annule la conformité à la norme
CAN1-11.3-M79.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Assemblage
(suite)
Allumage
DANGER
■ Fixez la CARTOUCHE DE
MÉLANGE BUTANE/PROPANE à
la CHAUFFERETTE, à l’air libre.
• RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE
• Plus lourd que l’air, le GPL s’accumule au ras du sol. Si vous sentez le gaz,
éloignez-vous immédiatement de l’endroit.
• Fixez ou détachez toujours la cartouche de GPL à l’air libre – jamais quand la
chaufferette catalytique est allumée, se trouve près de flammes, de veilleuses et
d’autres sources d’inflammation ou lorsqu’elle est chaude au toucher.
• Chauffant au rouge pendant son utilisation, la chaufferette peut enflammer les
matières inflammes trop près du brûleur. Gardez les produits inflammables à au
moins 45 cm (18 po) des côtés et du dessus de la chaufferette. Gardez en outre
l’essence et les liquides ou vapeurs inflammables à une bonne distance.
AVERTISSEMENT
■ Placez la CHAUFFERETTE tel
qu’illustré sur une surface plane.
• RISQUE DE BRÛLURES
•
Ne laissez jamais la chaufferette catalytique sans surveillance
quand elle fonctionne ou est chaude.
Gardez-la hors de portée des enfants.
•
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Allumage
(suite)
Extinction
■ Tenez une allumette
enflammée tel qu’illustré.
Réglez et laissez la
commande à LIGHT
(allumage) 8-10 secondes.
■ La chaufferette
■ Réglez la COMMANDE
à OFF (arrêt).
■ Laissez refroidir la
CHAUFFERETTE durant
10 à 15 minutes.
s’allumera et sa flamme
sera brièvement visible.
Gardez la COMMANDE à
LIGHT 10 secondes de
plus. Relâchez le bouton, il
reviendra à la position ON
(marche). La chaufferette
n’est PAS réglable.
Rangement
■ REMARQUE: La
chaufferette est conçue
pour être allumée avec la
commande grande ouverte
jusqu’à l’obtention du plein
dégagement de chaleur.
Observez celui-ci quelques
minutes avant de vous
éloigner, pour vous assurer
qu’elle soit bien allumée. Si
la chaleur vous semble
insuffisante, réglez la
DANGER
•
Ne rangez jamais les cartouches de GPL près de la chaleur, de flammes, de
veilleuses, aux rayons directs du soleil, près d’une source d’inflammation ou dans
un endroit où la température puisse dépasser 120 °F (49 °C).
chaufferette à OFF (arrêt)
puis rallumez-la.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Renseignements essentiels
Rangement
(suite)
1. Cette chaufferette est un modèle catalytique. Le chauffage se fait dans le
tampon, à température plus basse qu’une flamme ordinaire, par suite de la
poussière de platine uniformément répartie. Grillage et bord du brûleur sont
toutefois assez chauds pour vous brûler. Soyez donc prudent.
2. Ne vous servez pas de la chaufferette pour faire la cuisine ou réchauffer
quoi que ce soit, vous risqueriez d’annihiler la combustion et de détruire le
catalyseur. Bien qu’elle chauffe à basse température (sans flamme), la
chaufferette peut brûler sacs de couchage, vêtements et autres s’ils tombent
sur le brûleur.
3. Pour éviter d’abîmer le catalyseur, le tampon ne doit pas être en contact
avec crèmes à la silicone pour les mains, peintures, etc., ou près d’elles.
4. Ne touchez pas et ne trouez pas le tampon gris en fibres de céramique de
la tête.
■ Attendez que la
chaufferette soit froide.
■ Portez-la au grand air, à
l’écart des sources
d’inflammation. Séparez la
cartouche de GPL de la
chaufferette.
■ Le pied est amovible
pour le rangement.
Pied
5. N’essayez pas de nettoyer l’ensemble de la tête.
6. En cas de panne, composez l’un des numéros ci-dessous pour obtenir
l’adresse du centre de service Coleman le plus proche. Si vous devez y
envoyer la chaufferette, joignez-y vos nom, adresse et une brève description
du problème. Envoyez le colis, valeur déclarée, par UPS ou par la poste, en
port et assurance payés. N’envoyez pas de cartouches de GPL. S’il y a lieu,
mentionnez le numéro de modèle dans toute correspondance ultérieure,
échangée avec le centre de réparation ou l’usine.
7. Si le rendement de cet article ne se révèle pas entièrement satisfaisant,
avisez-nous-en en composant l’un des numéros ci-dessous.
8. Le fonctionnement initial des appareils chauffants entraîne généralement le
dégagement d’un peu de fumée – celle-ci provient du chauffage du résidu
des huiles utilisées dans la fabrication. Ceci est normal. Coleman suggère
qu’après l’achat, l’utilisateur fasse fonctionner la chaufferette 30 minutes. Ceci
l’aidera en outre à se familiariser avec les caractéristiques de l’appareil.
The Coleman Co., Inc.
3600 N. Hydraulic
Wichita, KS 67219 U.S.A.
1-800-835-3278
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
5975 Falbourne Street
Mississauga, Ontario
Canada L5R 3V8
TDD: 316-832-8707
1 800 387-6161
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pièces de remplacement - Nomenclature
1
N°
N° de pièce
Désignation
1
2
3
4
5
5034-2021
R5034-525J
5034-6711
5034-1261
5034-1231
Ensemble de la chaufferette
Ensemble du régulateur
Ens. du collier (gauche et droit) et vis
Bouton de commande et vis
Pied
3
2
4
3
5
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Garantie
Garantie limitée de cinq ans de Coleman
Coleman se réserve le droit de choisir entre réparer ou remplacer cet article ou toute pièce de celui-ci dont la défectuosité, résultant d’un vice de matériau ou de fabrication, a été constatée au
cours de la période de la garantie de cinq (5) ans courants à compter de la date de l’achat au détail. Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur au détail original à partir de la date de l’achat
au détail initial et elle n’est pas transférable.Veuillez garder le reçu d’achat original. La preuve d’achat est exigée pour tout service couvert par la garantie. Les concessionnaires Coleman, les
centres de service et les détaillants qui vendent des articles Coleman n’ont pas le droit d’altérer, de modifier ou de changer d’une manière quelconque les modalités de cette garantie.
NE SONT PAS COUVERTS
■
■
■
Les frais d’expédition à Coleman
L’usure normale, y compris les éclats, les égratignures, l’abrasion, la décoloration ou l’altération de la couleur par suite de l’emploi ou de l’exposition à la lumière du soleil
L’endommagement attribuable à l’utilisation fautive ou abusive de l’appareil, la négligence, l’altération ou la réparation par des personnes non autorisées, l’emploi d’accessoires ou de pièces autres que
de marque Coleman et l’inobservation des soins et des directives d’emploi fournis
■
■
■
L’emploi des produits à des fins commerciales, pour l’enseignement – avec ou sans rémunération – ou la location
Les manchons, les générateurs, les ampoules, les piles et le carburant ou combustible
LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, LES FAUX FRAIS ET LES DOMMAGES MATÉRIELS. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES INTERDISENT D’EXCLURE OU
DE LIMITER LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, DE SORTE QUE VOUS POUVEZ NE PAS ÊTRE ASSUJETTI AUX LIMITES OU EXCLUSIONS ÉNONCÉES CI-DESSUS.
GARANTIES IMPLICITES
Les garanties implicites, statutaires ou autres, y compris les garanties implicites de qualité commerciale ou de convenance à un usage particulier, sont limitées à la durée et aux conditions des
garanties explicites énoncées dans la présente. Certains États et certaines provinces interdisent d’exclure ou de limiter la durée d’application de la garantie implicite, de sorte que vous pouvez ne
pas être assujetti aux limites ou exclusions énoncées ci-dessus.
Cette garantie vous confère des droits juridiques précis et vous pouvez avoir d’autres droits, ces droits variant d’un État ou d’une province à l’autre.
OBTENTION DU SERVICE PRÉVU PAR LA GARANTIE
Apportez l’article à un Centre de service agréé Coleman. S’il n’y a pas de centre de service facile d’accès, fixez une étiquette sur l’article précisant votre nom, votre adresse, votre numéro de
téléphone et la description de la défectuosité. Veuillez inclure une copie du reçu d’achat original. Emballez soigneusement l’article et expédiez-le par UPS ou par la poste en port et assurance
p(Oanytéasri:oa) uLx5RÉT3AVT8S.-NU’NenISv,oyàeTzhaeuCcuonlepmroadnuCitodmopnat nleyrIénsce.,rv3o6i0r 0coNn.tiHenynderaduulicc,aWrbiuchraitnat, oKuSfi6x7é2à19u,noeucaaurtCoAuNcAhDeAd,eà GSuPnLbeam Corporation (Canada) Limited, 5975 Falbourne Street, Mississauga
. Enlevez en outre le globe en verre des lanternes.
Si vous habitez ailleurs qu’aux États-Unis ou au Canada, retournez cet article où vous l’avez acheté, ou à tout autre détaillant de produits Coleman similaires, et demandez que l’on vous fournisse
la réparation dans le cadre de la garantie. Si vous êtes incapable d’obtenir ce service, adressez-vous à l’un des bureaux Coleman suivants:
Produits achetés aux États-Unis:
The Coleman Co., Inc.
3600 N. Hydraulic
Produits achetés au Canada:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
5975 Falbourne Street
Mississauga (Ontario)
Canada L5R 3V8
Wichita, KS 67219 U.S.A.
1-800-835-3278
TDD: 316-832-8707
1 800 387-6161
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Calefactor Catalítico de
Butano/Propano Mixto
INSTRUCCIONES PARA SU USO
U.S.A. y otras Patentes Pendientes
© 2003 The Coleman Company, Inc.
IMPORTANTE
Lea cuidadosamente este manual antes del armado, usarlo o
de hacer el mantenimiento de este calefactor. Guarde este
manual para futuras referencias. Si tiene usted preguntas
acerca de ensamblaje, funcionamiento, servicio de
mantenimiento o reparación de este calefactor, por favor llame
a Coleman al 1-800-835-3278 o TDD: 316-832-8707. En
Canadá llame al 1-800-387-6161.
Modelo 5034-700
Series de Butano/Propano Mixto
CAN1-11.3-M79 Calentador para Campamento
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Contenido
PELIGRO
• ESTE APARATO CONSUME AIRE
• Cuando se use en cualquier área cerrada, facilite
un espacio libre de por lo menos de tres pulgadas
cuadradas (19 centímetros cuadrados) para el aire
fresco.
• No haga funcionar nunca el calentador mientras
esté durmiendo.
• No use otros aparatos de combustión en un sitio
cerrado.
Información General de Seguridad
Para Armar
Para Encender
Para Apagar
Para Almacenar
Cosas Que Debe Saber
Lista de Piezas de Reemplazo
Garantía
Este manual contiene información importante acerca del ensamblaje,
funcionamiento y mantenimiento de este calefactor. Información
general de seguridad es presentada en las primeras páginas de este
manual y también está localizada a través del mismo manual. Preste
particular atención a la información que está acompañada de los
Información General de Seguridad
PARA SU SEGURIDAD
Si usted huele gas:
símbolos de seguridad de alerta: “
CUIDADO ”.
PELIGRO”, “ ADVERTENCIA ”,
“
1. No intente encender el dispositivo.
2. Extinga cualquier llama abierta.
3. Desconecte el suplidor de combustible.
Guarde este manual como referencia para ser usado en el futuro y
para educar todo usuario sin experiencia acerca de este producto. Este
manual debe ser leído en conjunto con la etiqueta del producto.
Las precauciones de seguridad son esenciales cuando cualquier equipo
mecánico o de LPG (Gas de Petroleo Licuado) esté envuelto. Estas
precauciones son necesarias para el uso, almacenamiento o
compostura. Si usa este producto con el respeto y cuidado aquí
demandado podrá reducir las posibilidades de lesiones a la persona o
daño a la propiedad.
PARA SU SEGURIDAD
No almacene o use gasolina u otros líquidos que
contengan vapores inflamables cerca de este
calefactor o algún otro dispositivo.
Los siguientes símbolos mostrados se usan extensamente a lo
largo de este manual. Siempre preste atención a estas precauciones,
ya que son esenciales con el uso de cualquier equipo mecánico o que
requiere combustible.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Información General de Seguridad
cont.
PELIGRO
• EXPLOSION - RIESGO DE FUEGO
• Nunca almacene LPG (Gas de Petroleo Licuado) cerca de calor intenso,
llamas, mechas de piloto, luz del sol directa, otras fuentes de encendido o
donde la
PELIGRO
PELIGRO indica una situación peligrosa inminente la cual, si no es
prevenida, resultará en muerte o lesiones serias.
temperatura exceda 120 grados F (49°C).
• LPG (Gas de Petroleo Licuado) es más pesado que el aire y se acumula en
lugares bajos. Si usted huele gas, abandone el lugar inmediatamente.
• No instale o cambie nunca el cilindro de LPG (Gas de Petroleo Licuado)
mientras el calefactor catalítico esté encendido, cerca de una llama, llamas de
piloto, otras fuentes de encendido o mientras el calefactor catalítico esté
caliente al tacto.• Durante el funcionamiento, este producto puede ser una
fuente de encendido. No use nunca el calefactor catalítico en sitios que
contengan o puedan contener combustibles volátiles o transmitidos por el
aire, o productos tales como gasolina, disolventes, disolventes de pintura,
partículas de polvo o químicos desconocidos. Márgenes de espacios mínimos
de los materiales: 18 pulgadas (45.7cm.).
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una probable situación peligrosa la cual, si
no es prevenida, resultará en muerte o lesiones serias.
CUIDADO
CUIDADO indica una probable situación peligrosa la cual, si no es
prevenida, puede resultar en lesiones menores o moderadas o en
daño a la propiedad.
• Provea un margen de espacio adecuado alrededor de las aperturas de aire
que van a la cámara de combustión.
ADVERTENCIA
PELIGRO
No podemos prever cada uso que pueda hacerse con nuestros productos.
Consulte con su autoridad local de seguridad contra incendios si
tiene alguna pregunta respecto al uso.
El incumplimiento con las precauciones e instrucciones provistas con
este calefactor puede resultar en muerte, lesiones graves en el
cuerpo y pérdida de la propiedad o daño por los peligros de fuego,
explosión, quemadura y/o asfixia.
Otras normas determinan el uso de combustibles y de productos que producen
calor para usos específicos. Sus autoridades locales pueden aconsejarle con estos.
Solamente las personas quienes puedan entender y seguir las instru-
cciones deberán usar o reparar este calefactor.
• Nunca rellene los tanques desechables de LPG (Gas de Petroleo
Licuado)
• Use el regulador preprogramado que viene con el calefactor catalítico.
No intente regularlo.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Información General de Seguridad
cont.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
• Este producto utiliza combustible de LPG (Gas de Petroleo
Licuado). El LPG es invisible, no tiene olor y es inflamable.
Normalmente, un odorante es añadido al gas para ayudar a
detectar escapes y este olor puede ser descrito como un olor a
“huevo podrido.” El odorante se puede disipar con el tiempo de
modo que un escape de gas no siempre se puede detectar por el
olor solamente.
• RIESGO DE QUEMADURAS
• No deje nunca el calefactor catalítico desatendido cuando esté
caliente o en uso.
• Manténgalo alejado del alcance de los niños.
• LPG (Gas de Petroleo Licuado) es más pesado que el aire y
escapes de LPG descenderán al nivel más bajo del suelo posible.
Puede encenderse con fuentes de encendido incluyendo fósforos,
encendedores, chispas o llamas abiertas de cualquier tipo aunque
estén a muchos metros de distancia del escape original. Use
solamente LPG preparado para separación de vapor.
• El LPG (Gas de Petroleo Licuado) debe ser almacenado y usado
en conformidad con las ordenanzas y códigos locales o con
“ANSI/NFPA 58”. Apague el LPG cuando no lo esté usando.
CUIDADO
• SEGURIDAD DE SERVICIO
• Mantenga limpias todas las conexiones y uniones. Inspeccione el cilindro
de LPG (Gas de Petroleo Licuado) y las conexiones de propano del
calefactor catalítico antes de conectarlos por si estuvieran dañados.
• Durante el montaje, verifique que las conexiones y las juntas no tengan
escapes usando agua con jabón. Nunca use una llama. La presencia de
burbujas indica una fuga. Verifique que la conexión no esté mal enroscada y
que esté bien apretada. Conduzca otra prueba de fugas. Si todavía existe
una fuga, quite el cilindro y póngase en contacto con Coleman para servicio
o reparaciones.
PROPOSICION DE CALIFORNIA 65:
ADVERTENCIA: Propano y productos derivados de combustión de
propano contienen químicos conocidos en el estado de California de
ser causantes de cáncer, defectos de parto, u otros daños
reproductivos.
• Úselo solamente como un aparato calefactor. No altere nunca de ninguna
ma-nera o uso con cualquier artefacto o repuesto no diseñado
específicamente y vendido para este producto.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Para Armar
NOTA: Use solamente cilindros desechables de 7 3/4 onzas (219.7gr). No lo
conecte a los sistemas de tanques de LPG (Gas de Petroleo Licuado). Los
cilindros de LPG usados con los calefactores catalíticos deben ser
construidos y marcados de acuerdo con las especificaciones para los
cilindros de LPG del Departamento de Transportes de los Estados Unidos o
del Transporte del Canadá, CAN/CSA B339.
■ Gire la VALVULA del
CALEFACTOR a CERRADO
(OFF).
CUIDADO
• SEGURIDAD DE SERVICIO
• Mantenga limpias todas las
conexiones y los terminales.
Inspeccione el cilindro de LPG (Gas
de Petroleo Licuado) y las
■ La unidad incluye
Ensamblaje del
Calefactor
Regulador
conexiones de LPG del calefactor
catalítico antes de conectarlos por si
estuvieran dañados.
• Mientras lo arma, usando agua
jabonosa revise todas las conexiones
y los terminales por si hubiera fugas.
Si hay burbujas indican que hay una
fuga. No use nunca una llama.
calefactor, Ensamblaje
del Regulador y la Base.
El tanque de LPG no
está incluído.
Base
■ Use ambas manos para
presiionar la base firmemente en
su lugar.
■ Coloque el cilindro de
comubustible en una superficie
solida. Presione la Base sobre el
cilindro de combustible
■ Conecte el Ensamblaje del Calefactor al Ensamblaje del Regulador
apretando a mano.
Base
Nota: Si usa el calefactor sin
la Base del cilindro de
comubustible anulará la
conformidad con
CAN1-11.3-M79.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Para Armar
cont.
Para Encender
PELIGRO
■ Conecte el CILINDRO al
CALEFACTOR al aire libre.
• EXPLOSIÓN - RIESGO DE FUEGO
• El LPG (Gas de petroleo Licuado) es más pesado que el aire y se puede
acumular en los lugares bajos. Si usted huele gas, abandone el área
inmediatamente.
• Conecte o desconecte siempre las fuentes de LPG al aire libre; nunca lo haga
mientras el calefactor esté encendido, cerca de una llama, fuegos de piloto, otras
fuentes de encendido o cuando el calefactor esté caliente al tacto.
• Este calefactor se pone al rojo vivo cuando está usándose y puede encender
artículos inflamables cerca del quemador. Mantenga los artículos inflamables por lo
menos a 18 pulgadas (45.7cm.) por los lados y a 18 pulgadas (45.7cm.) por arriba
del calefactor. Mantenga la gasolina y otros líquidos y vapores inflamables bastante
alejados del calefactor.
■ Ponga el CALEFACTOR como se
muestra sobre una superficie plana.
ADVERTENCIA
• PELIGRO DE QUEMADURAS
No deje nunca el calefactor desatendido cuando esté caliente o en uso.
Manténgalo fuera del alcance de los niños.
•
•
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Para Encender
cont.
Para Apagar
■ Sostenga el fósforo como se
muestra. Gire la válvula a la
posición de ENCENDIDO
“LIGHT” y manténgala de 8-10
segundos.
■ El calefactor se encenderá con
una llama brevemente visible.
Continúe manteniendo la
VALVULA en la posición de
ENCENDIDO “LIGHT” por unos
10 segundos adicionales. Suelte
las perilla. Esta volverá a la
posición de FUNCIONAMIENTO
“ON”. El calefactor NO es
regulable.
■ Gire la VALVULA de
COMBUSTIBLE a
APAGADO “OFF”.
■ Permita que el
CALEFACTOR se enfríe
de 10-15 minutos.
Para Almacenar
■ NOTA: El calefactor está
diseñado para ser encendido con
la válvula completamente abierta
hasta que alcance todo su
PELIGRO
potencial de calefacción. Observe
el aumento de calor por algunos
minutos para asegurase que el
calefactor está encendido. Si el
calefactor no alcanza a desarrollar
suficiente calor, gire la perilla del
calefactor a APAGADO “OFF” y
repita el procedimiento de
• EXPLOSIÓN - RIESGO DE FUEGO
Nunca guarde los cilindros de LPG (Gas de Petroleo Licuado) cerca de
calor excesivo,llamas expuestas, pilotos encendidos, luz solar directa,
otras fuentes de encendido o cuando las temperaturan excedan de 120
grados F (49°C).
•
encendido.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cosas que debe saber
Para Almacenar
cont.
1. Este es un calefactor catalítico. La combustión ocurre dentro a una
temperatura mas baja que una llama normal debido al platino distribuido
equitativamente. Sin embargo, el escudo de calor y el borde del quemador
se calientan lo suficiente como para quemar a una persona. Tenga
cuidado.
■ Asegúrese que el
calefactor esté frío.
■ Lleve la unidad al aire
libre y lejos de cualquier
fuente de encendido.
Quite el cilindro de LPG
(Gas de Petroleo
Licuado) del calefactor.
■ La Base se quita para
guardarlo.
2. No utilice el calefactor para cocinar o calentar artículos, esto puede
destruir la combustión y el catalizador. Este calefactor tiene una
temperatura de combustión baja (sin llama) pero aun así puede quemar
ropa, bolsas de dormir, etc. si estas caen en la superficie del quemador.
3. Para evitar daños al catalizador, no permita que el colchón de calor esté
en contacto o cerca de cremas de mano de bases de silicio, pinturas, etc.
4. No toque el colchón de fibra de cerámica gris de la cabeza y no le haga
agujeros.
Base
5. No intente limpiar el ensamblaje de la cabeza.
6. Para servicio de reparación, llame a uno de los números abajo listados
para obtener la ubicación del Centro de Servicio Coleman más cercano. Si
es necesario que envíe el calefactor al Centro de Servicio, adhiera al
producto su nombre, dirección y una descripción del problema y envíelo al
Centro de Servicio ya sea por UPS o por correo con porte y seguro
pre-pagado. No envíe los cilindros de LPG (Gas de Petroleo Licuado) por
correo. Si es necesario escribirle al Centro de Servicio o a la fabrica, haga
referencia de su calefactor usando el número de modelo.
7. Si no se encuentra totalmente satisfecho con el funcionamiento de esta
unidad, sirvase llamar a cualquiera de los números indicados a
continuación.
8. Es común en el caso de cualquier artefacto de calefacción, que una
pequeña cantidad de humo pueda ser percibida durante la operación inicial
cuando se calientan los residuos de aceite usados en la fabricación. Esto
es normal. Coleman sugiere que el dueño haga funcionar el calefactor por
30 minutes inicialmente. Esto le permitirá también familiarizarse con las
características del calefactor.
The Coleman Co., Inc.
3600 N. Hydraulic
Wichita, KS 67219 U.S.A.
1-800-835-3278
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
5975 Falbourne Street
Mississauga, Ontario
Canada L5R 3V8
800 387-6161
TDD: 316-832-8707
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lista de Piezas de Reemplazo
No.
No. de Pieza
Descripción
1
1
2
3
4
5
5034-2021
R5034-525J
5034-6711
5034-1261
5034-1231
Ensamblaje del Calefactor
Ensamblaje del Regulador
Ens. del Collar (derecho/izquierdo) & tornillo
Perilla de Control & tornillo
Base
3
2
4
3
5
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Garantía
Garantía Limitada Coleman de Cinco Años
Coleman, a su discreción reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del producto que esté defectuoso durante un período de 5 años después de la compra
original. Esta garantía es válida para el comprador original desde la fecha de la compra inicial y no es transferible. Guarde su recibo de compra original. La prueba del recibo de
compra es requerido para obtener la ejecución de la garantía. Los comerciantes de Coleman, centros de servicios o las tiendas al por menor que venden productos Coleman no
tienen el derecho de alterar, modificar o cambiar de ninguna otra manera los términos y condiciones de esta garantía.
LO QUE NO ESTA CUBIERTO
■
■
■
Costo de envío a Coleman
Desgaste normal, incluyendo desportillados, rayaduras, abrasiones, descoloraciones o pérdida gradual de color por el uso o expocisión a la luz del sol
Daños causados por uso incorrecto, abuso, negligencia, alteraciones, reparaciones hechas por personas no autorizadas, uso de piezas o accesorios que no sean de la marca Coleman o el no seguir
las instrucciones de cuidado y mantenimiento
■
■
■
Productos usados para propósitos comerciales o en instituciones con fines lucrativos o no lucrativos u operaciones de alquiler
Mantillas, generadores, bombillas, pilas o combustible
DAÑOS CONSIGUIENTES, DAÑOS INCIDENTALES O GASTOS, INCLUYENDO DAÑOS A LA PROPIEDAD. ALGUNOS ESTADOS/PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LI-
MITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES, POR LO TANTO LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDE QUE NO SEAN APLICABLES A
USTED.
GARANTIAS IMPLICADAS
Cualquier garantía implicada, ya sea legal o de otro modo, incluyendo garantías implicadas de mercadeo y adaptabilidad para un propósito en particular, debe ser limitada a la duración y términos
de las garantías expresas descritas en esta garantía limitada. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implicada, por lo tanto las limitaciones
arriba mencionadas puede que no sean aplicables a usted.
Esta garantía le provee derechos legales específicos y además puede que usted tenga otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia.
COMO OBTENER LOS SERVICIO DE GARANTIA
Lleve el producto a un Centro de Servicio Coleman autorizado. Si no encuentra uno localizado convenientemente, adhiera una etiqueta al producto que incluya su nombre, dirección, número de
teléfono y una descripción del problema. Incluya una copia del recibo de compra original. Empaque el producto cuidadosamente y envíelo por UPS or por correo con porte y seguro pre-pagado
a: EUA: The Coleman Company Inc., 3600 N. Hydraulic, Wichita, KS 67219, or CANADA: Sunbeam Corporation (Canada) Limited, 5975 Falbourne Street, Mississauga, Canada L5R 3V8. Haga
el favor de no enviar productos con combustible en los tanques o con cilindros de LPG desechables. Quite los globos de cristal del las linternas.
Si usted se encuentra fuera de los Estados Unidos o Canadá, devuelva este producto al lugar donde lo compró, o a cualquier otra tienda donde vendan productos Coleman similares y pida
asistencia con la garantía. Si no puede obtener asistencia con la garantía, entonces llame a una de las oficinas Coleman para que lo asistan:
Para productos comprados en los Estados Unidos:
The Coleman Co., Inc.
Para productos comprados en Canadá:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
5975 Falbourne Street
3600 N. Hydraulic
Wichita, KS 67219 U.S.A.
1-800-835-3278
Mississauga, Ontario
Canada L5R 3V8
1 800 387-6161
30
TDD: 316-832-8707
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notes:
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
The Coleman Co., Inc. • 3600 N. Hydraulic • Wichita, KS 67219 U.S.A.
1-800-835-3278 • TDD: 316-832-8707
Sunbeam Corporation (Canada) Limited • 5975 Falbourne Street
Mississauga, Ontario, Canada L5R 3V8 • 1 800 387-6161
©2003 The Coleman Company, Inc. All rights reserved.
Coleman® is a registered trademark of The Coleman Company, Inc.
©2003 The Coleman Company, Inc. Tous droits réservés.
Coleman® est une marque déposée de The Coleman Company, Inc.
©2003 The Coleman Company, Inc. Derechos Reservados
Coleman® es una marca registrada de la Compañia Coleman, Inc.
5034-071T (06/03)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|