Operating Instructions for Your Cobra® microTALK®
2-WAY RADIO MODEL FRS 235
Guide d’utilisation du poste de radio
ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR MODÈLE FRS 235
microTALK® de COBRA®
Instrucciones de uso del
RADIO BIDIRECCIONAL MODELO FRS 235
Cobra® microTALK®
Nothing comes
close to a Cobra™
English, pages 1-8
Rien n’est comparable
à un Cobra™
Français, pages 9-16
Español, páginas 17-22
Nada se compara a Cobra™
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PRODUCT FEATURES
ENGLISH
ENGLISH
INTRODUCTION
Product Features
• TWO-WAY RADIO with up to a
2 mile (3 km) range
• 14 CHANNELS
• 38 CTCSS PRIVACY CODES
• BATTERY SAVER circuitry
• WATER RESISTANT
• CALL ALERT
• “ROGER BEEP” confirmation tone
• AUTO SQUELCH
• MAXIMUM RANGE extender
• LOCK button
• BACKLIT LCD display
• EXTERNAL SPEAKER/MICROPHONE jack
• BELT CLIP
Caring for Your
microTALK® Radio
Antenna
Your microTALK® radio will give you years of
trouble-free service if cared for properly. Here
are a few suggestions: 1) Handle the radio
gently, 2) Keep it away from dust, 3) Never
put the radio in water or in a damp place and
4) Avoid exposure to extreme temperatures.
belt clip
ON-OFF/VOLUME
switch
TALK
button
LOCK button
backlit LCD
display
Installing or
Replacing Batteries
1. Pull down the LOCK
tab to remove the
battery compartment
cover.
2. Insert four AAA
batteries. (Always use
high quality alkaline
batteries.) Position
batteries according to
polarity markings.
MODE button
LIGHT/MAX
RANGE
button
CHANNEL
SELECT
buttons
LOCK tab
CALL
button
• WRIST STRAP
speaker/
microphone
Making Life Easier and Safer
People have found lots of convenient and helpful
ways to use their microTALK® radios. Over time,
you’re bound to discover uses of your own. For
example, you can...
• stay in touch with others while hiking,
bicycling, etc.
• keep track of family and friends in
a shopping mall
• communicate between different floors
of a building
• talk with neighbors
• check with traveling companions in
another car
• arrange a meeting spot at crowded
public events
LOCK tab
This device complies with part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the condition that this device does
not cause harmful interference.
battery
compartment
FCC Warnings: Replacement or substitution of
transistors, regular diodes or other parts of a unique
nature, with parts other than those recommended by
Cobra®, may cause a violation of the technical regulations
of part 95 of the FCC Rules, or violation of Type
Acceptance requirements of Part 2 of the Rules.
(NOTE: See page 8 for
information about optional battery pack
and desktop charger accessories.)
TALK
button
external speaker/
microphone jack
Turning On Your
microTALK® Radio
INDUSTRY CANADA NOTICE:
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause interference, and
2) this device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation
of the device.
1. Rotate the ON-
OFF/VOLUME switch
clockwise to turn on
the unit (and to adjust
the volume). An audible
tone will indicate the
radio is on.
ON-OFF/
VOLUME
switch
«IC» before the equipment certification number signifies
that the Industry Canada technical specifications were
met. It does not guarantee that the certified product will
operate to the user’s satisfaction.
ON-OFF/VOLUME
switch
LIGHT/MAX
RANGE button
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1
2
OPERATION
ENGLISH
(NOTE: If you are using a privacy code, both
radios must be tuned to the same channel and
privacy code to communicate. Each channel will
remember the last privacy code you selected.)
ENGLISH
OPERATION
Battery Low
When battery power
is low, the BATT LOW
indicator will blink.
Talking to
Illuminating the Display
TALK button
Another Person
1. Press and release
the LIGHT/MAX
RANGE button to
illuminate the display
for 10 seconds.
LIGHT/MAX
RANGE
button
1. Press and hold the
TALK button.
2. With the
microphone about
2 inches (5 cm)
from your mouth,
speak in a normal voice.
3. Release the button
when you’re finished talking and listen for a
response. You cannot receive incoming calls
while pressing the TALK button.
To select a privacy code:
Auto Battery
Save
1. After selecting a channel, press and
release the MODE button. Small numbers will
flash next to the
Your microTALK® radio has a unique circuit
designed to extend battery life. If there are no
transmissions within 10 seconds, the unit will
automatically switch to Battery Save mode
and POWER SAVER will appear in the display.
This will not affect
Using the Lock Function
The Lock function locks the CHANNEL and
MODE buttons to prevent accidental operation.
To use the Lock function:
channel in the LCD.
2. Push the
CHANNEL SELECT
button up or down to
MODE button
1. While in Standby mode, press and hold
the LOCK button for one second. The Lock
icon will blink when
select a privacy code. You can hold the button
up or down for fast advance.
3. When your desired privacy code is
displayed, press and release the MODE button,
or do not push any buttons for 15 seconds.
the unit’s ability to
receive incoming
transmissions.
LOCK
the unit is locked.
button
“Roger Beep”
Confirmation Tone
Buttons and switches
that are NOT locked
are the CALL, LIGHT/
MAX RANGE, TALK
Selecting a Channel
1. With the radio on, select any of the
14 channels by pushing
the CHANNEL UP or
CHANNEL DOWN
button. (NOTE: Both
radios must be tuned
Your listener will hear an audible tone when
you release the TALK button. This alerts the
other party that you are finished talking and
it is OK for them to speak.
Calling Another Person
To alert another person that you are calling:
1. Press and release the CALL button.
The other person will hear a 2-second
and ON-OFF/VOLUME, which are all fully
functional while the unit is locked.
Listening for a Response
When you are finished talking:
1. Release the TALK button to receive
incoming transmissions. Your microTALK®
is always in listening mode while the TALK
button is not pressed.
CHANNEL UP
& DOWN
buttons
2. To "unlock" buttons, press and release the
LOCK button again. The Lock icon disappears
and all buttons will be unlocked.
ringing tone. You
cannot send or
receive transmissions
during the 2-second
call tone.
CALL
button
to the same channel to communicate.)
Selecting a CTCSS
Privacy Code
CTCSS (Continous Tone Coded Squelch
System) is an advanced tone coding system
allowing you to select one of 38 privacy
codes to reduce interference from other users
on the channel.
Auto Squelch
Your microTALK® radio is equipped with Auto
Squelch, which automatically shuts off weak
transmissions and unwanted noise due to
terrain, or conditions, or if you’ve reached
your maximum range limit.
2. Adjust the volume
by rotating the ON-
OFF/VOLUME switch.
VOLUME
switch
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
4
OPERATION
ENGLISH
LIMITED 2-YEAR WARRANTY•CUSTOMER ASSISTANCE
microTALK® Range
Your microTALK® radio has a range of up
to 2 miles (3 km). Your range will vary
depending on terrain and conditions.
In flat, open country your radio will operate
at maximum range. Buildings and foliage in
the path of the signal can reduce the range.
Dense foliage and hilly terrain will further
reduce the signal.
FOR PRODUCTS PURCHASED IN U.S.A.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
Exclusions: This limited warranty does not apply 1) to any product
damaged by accident; 2) in the event of misuse or abuse of the
product or as a result of unauthorized alterations or repairs;
3) if the serial number has been altered, defaced or removed;
4) if the owner of the product resides outside the U.S.A.
All implied warranties, including warranties of merchantability
and fitness for a particular purpose are limited in duration to
the length of this warranty. Cobra® shall not be liable for any
incidental, consequential or other damages; including, without
limitation, damages resulting from loss of use or cost of
installation.
Some states do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts and/or do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitations
may not apply to you.
Maximum Range Extender
You can temporarily turn off Auto Squelch,
allowing all signals to be received and
extending the maximum range of your radio:
Cobra Electronics Corporation warrants that its Cobra® FRS
Radios, and the component parts thereof, will be free of
defects in workmanship and materials for period of two
(2) years from the date of first consumer purchase. This
warranty may be enforced by the first consumer purchaser,
provided that the product is utilized within the U.S.A.
1. Press and hold the
LIGHT/MAX
LIGHT/MAX RANGE
Cobra® will, without charge, repair or replace, at its option,
defective FRS radios, products or component parts upon delivery
to the Cobra® Factory Service Department, accompanied by proof
of the date of first consumer purchase, such as a duplicated copy
of a sales receipt.
You must pay any initial shipping charges required to ship
the product for warranty service, but the return charges will
be at Cobra's expense, if the product is repaired or replaced
under warranty.
RANGE button
button for 5 seconds.
You will hear 2 beeps
indicating that
Maximum Range
Extender is on.
2. To turn Maximum Range Extender off, press
and hold the LIGHT/MAX RANGE button for
1 second, or change channels.
Remember, you can achieve maximum
range by using Maximum Range Extender. See
above for details.
Customer Assistance
1. For Warranty Repair include some form of proof-of-
purchase, such as a mechanical reproduction or carbon
of a sales receipt. If you send the original receipt it
cannot be returned.
After reading this owner’s manual, if you have any questions
about installing or operating your microTALK® radio, or if you
are missing any parts, please contact Cobra® first. Do not
return this product to the store. Cobra® Electronics offers the
following customer support services.
• Automated Help Desk is available 24 hours
a day, 7 days a week at 773-889-3087.
• Customer Service Operators are available at
the same number 8:00 a.m. to 6:00 p.m. CST
Monday through Friday (except holidays).
External Speaker/
Microphone Jack
Your microTALK® radio can be fitted with an
external speaker/microphone, freeing your
hands for other tasks. See page 8 for optional
accessories. To attach an external
2. Send the entire product.
3. Enclose a description of what is happening with the unit.
Include a typed or clearly printed name and address of
where the unit is to be returned.
4. Pack unit securely to prevent damage in transit.
If possible, use the original packing material.
5. Ship prepaid and insured by way of a traceable carrier such
as United Parcel Service (UPS) or First Class Mail to avoid
loss in transit to: Cobra Factory Service, Cobra Electronics
Corporation, 6500 W. Cortland St., Chicago, IL 60707.
6. If the unit is in warranty, upon receipt of your unit it will
either be repaired or exchanged depending on the model.
Please allow approximately 3-4 weeks before contacting
us for status. If the unit is out of warranty a letter will
automatically be sent informing you of the repair charge
or replacement charge. If you have any questions, please
call 773-889-3087 for assistance.
speaker/microphone:
1. Open the SPKR/MIC tab on top of the unit.
2. Insert the plug into the SPKR/MIC jack.
• Questions can be faxed to 773-622-2269.
• Technical assistance is available on-line in the
Frequently Asked Questions (FAQ) section at
external speaker/
microphone
SPEAKER/
MICROPHONE jack
If your product should require factory service please
call Cobra® first before sending your unit in. This will ensure
the fastest turn-around time on your repair.
You may be asked to send your unit to the Cobra® factory.
It will be necessary to furnish the following in order to
have the product serviced and returned.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5
6
WARRANTY•CUSTOMER ASSISTANCE•SPECIFICATIONS
ACCESSORIES • ORDER FORM
FOR PRODUCTS PURCHASED IN CANADA
This warranty does not cover damages due to careless handling,
negligence, accident, abuse or failure to follow operating
instructions. Alteration of this product or defacing of the serial
number cancels all obligations of this warranty. This warranty
gives you specified legal rights. Additional warranty rights may
be provided by law in some areas.
Your new Cobra® FRS is covered by a two (2) year replacement
warranty. If any manufacturing defect becomes apparent in this
product within two years from the original date of purchase, it
will be replaced. Please return the FRS radio to your dealer with
original or copy of dated proof of purchase.
Replacement
Belt Clip
Vox Headset Mic
MA-VOX
Ear Bud Mic
with PTT
MA-EBM
Lapel Speaker/
Microphone
MA-SM
NiMH Rechargeable
Battery Pack
FA-BP
2 Port Desktop
NiMH Charger
FA-CF
FA-BC3
Item #
US Cost Ea.
Canada Cost Ea.
Qty.
Amount
For out of warranty service, ship prepaid this product to:
AVS Technologies Inc., 2100 TransCanada Hwy S., Montreal,
Quebec, H9P 2N4. We reserve the right to repair or replace
the unit with an equivalent product. Please include the
following information:
Date of purchase:
Model No.:
Dealer Purchased from:
Dealer address:
Dealer phone No.:
Customer Assistance
After reading this owner’s manual, if you have any questions
about installing or operating your microTALK® radio, or if you
are missing any parts, please contact Cobra® first. Do not
return this product to the store. Cobra® Electronics offers the
following customer support service.
U.S. Subtotal
(Tax if applicable)
Shipping/handling
Total
Canada Amount
G.S.T.7%
*QST 7.5%
Shipping/ handling
Total
Make check or money
order payable to:
Ordering from U.S.
Ordering from Canada
(Call 514-683-1771
for pricing)
• Technical assistance is available on-line in
the Frequently Asked Questions (FAQ)
Call 773-889-3087
for pricing or visit
Cobra Electronics
Attn: Accessories Dept.
6500 West Cortland St.
Chicago, IL 60707
Order by phone:
For credit card orders fill
out order form and fax
to 773-622-2269
Call 514-683-1771
(Press 1 from the main menu)
9 a.m. - 5p.m., M-F, EST.
$5.50
Please allow 2-3 weeks
for delivery in U.S.
Prices subject to change
without notice.
General Specifications
Or call 773-889-3087
(Press 1 from the main
menu) 8:00 am-6:00 pm,
M-F, CST.
*Quebec residents only
A. FREQUENCIES
C. TRANSMITTER
Order by e-mail:
UNIT
mW
NOMINAL
500
CHANNEL ASSIGNMENT
CH 1: 462.5625MHz
CH 2: 462.5875MHz
CH 3: 462.6125MHz
CH 4: 462.6375MHz
CH 5: 462.6625MHz
CH 6: 462.6875MHz
CH 7: 462.7125MHz
1. POWER
CH 8: 467.5625MHz
CH 9: 467.5875MHz
CH 10: 467.6125MHz
CH 11: 467.6375MHz
CH 12: 467.6625MHz
CH 13: 467.6875MHz
CH 14: 467.7125MHz
+
_
2. CARRIER FREQ. STABILITY
3. MODULATION LIMITING
4. CARRIER ATTACK TIME
5. AUDIO FREQUENCY RESPONSE
@ 300 HZ
Hz
500
Order by mail or fax: Please
fill out order form below,
and mail/fax directly to:
KHz
mS
2.5
30
For AK, HI and
PR please add
an additional
$15.00 for
Amount
Shipping/Handling
To order online,
$25.00 and under
$25.01- $40.00
$40.01-$80.00
$80.01-$120.00
$120.01-$160.00
$160.01 and up
$4.75
$6.95
$9.25
$10.25
$11.75
$14.50
AVS Technologies Inc.
2100 Trans Canada Hwy. S.
Montreal, Que. H9P 2N4
dB
dB
%
-10
4
3
38
please visit our website:
Click “shop Cobra®”
@ 2500 HZ
6. AUDIO DISTORTION
7. HUM NOISE
8. TRANSIENT FREQ. BEHAVIOR
a) TX ON
b) TX OFF
UPS shipments.
B. RECEIVER
dB
UNIT
NOMINAL
Fax to: 514-683-5307
1. SENSITIVITY
FOR 12 DB SINAD
mS
mS
30
5
Please allow 4-6 weeks
for delivery in Canada.
Prices subject to change
without notice.
dBm
dBm
mW
dB
-121
-121
200
50
FOR CALL SIG DETECTION
2. MAX. AUDIO OUTPUT @10% THD
3. MAX. S/N RATIO @ 1mV RF INPUT
4. SQUELCH
Illinois residents add 8.75%
Indiana residents add 5%
Michigan residents add 6%
Ohio residents add 6%
Wisconsin residents add 5%
D. POWER SUPPLY
Tax
Table
1. BATTERY LIFE (1:1:18 RATIO)
2. BATTERY OPERATING RANGE
HR
V
24
4.0 - 6.0
a) SENSITIVITY
dB m
mS
mS
-121
150
200
Name _____________________________________________________________________
Address (No P.O. Box) ___________________________________________________________
City ____________________ State/Province ______________ Zip___________ Country _______
b) ATTACK TIME
c) CLOSING TIME
5. AUDIO FREQUENCY RESP.
@ 300 HZ
dB
-3
-10
5
60
65
55
@ 2500 HZ
dB
Telephone (___) _________________________
Circle One: Visa MasterCard Discover
6. SIGNAL DISPLACEMENT BW
7. ADJACENT CH. REJECTION
8. INTERMODULATION REJECTION
9. SPURIOUS RESPONSE REJECTION
+/-KHZ
dB
dB
dB
Credit Card No. ___________________________________ Exp. Date _____________________
Customer Signature_____________________________________________________________
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7
8
CARACTÉRISTIQUES
FRANÇAIS
FRANÇAIS
INTRODUCTION
• parler à ses voisins ;
• parler à des compagnons de voyage d’un
véhicule à l’autre ;
• planifier un lieu de rencontre précis dans les
foules lors d’événements publics.
Caractéristiques
Antenne
• ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR avec une portée
maximale de 3 km (2 milles)
• 14 CANAUX
• 38 CODES PRIVÉS DE SILENCIEUX DE
SOUS-PORTEUSE
• Circuit de SAUVEGARDE DES PILES
• RÉSISTANT À L’EAU
• TONALITÉ DE FIN DE TRANSMISSION
• TONALITÉ DE CONFIRMATION DE
COMMUNICATION
• SILENCIEUX AUTOMATIQUE
• Extension de la PORTÉE MAXIMALE
• Touche de VERROUILLAGE
• Affichage RÉTROÉCLAIRÉ À CRISTAUX LIQUIDES
• Prise de MICROPHONE ET HAUT-PARLEUR
EXTERNES
Agrafe de
ceinture
Commande de
MARCHE-ARRÊT
et VOLUME
Entretien du poste de radio
Touche TALK
(TRANSMISSION)
Touche de
VERROUILLAGE
microTALK®
Le poste de radio microTALK® peut donner des
heures de services sans problème. Voici quelques
suggestions : 1) Manipuler doucement le poste
de radio. 2) Le maintenir à l’écart de la
poussière. 3) Ne jamais mettre le poste dans
l’eau ou dans un endroit humide. 4) Éviter
l’exposition aux températures extrêmes.
Affichage
rétroéclairé à
cristaux liquides
Touche
Touche MODE
d’ÉCLAIRAGE
ET PORTÉE
MAXIMALE
Touche CHANNEL
(SÉLECTION DE
CANAL)
Installation ou remplacement
des piles
1. Tirer la languette de
VERROUILLAGE vers le VERROUILLAGE
bas pour enlever le
couvercle du
compartiment des piles.
2. Insérer quatre piles
AAA (il faut toujours
utiliser des piles alcalines
de haute qualité). Les
mettre en place en
Touche
CALL (APPEL)
Languette de
• AGRAFE DE CEINTURE
• DRAGONNE
Languette de
VERROUILLAGE
Touche TALK
(TRANSMISSION)
Compartiment
des piles
Vie plus simple et plus sûre
Microphone/
haut-parleur
Les utilisateurs ont trouvé de nombreux moyens
pratiques et ingénieux afin d’utiliser leurs radios
microTALK®. Après un certain temps, chaque
utilisateur découvre de nouvelles utilisations.
Par exemple, il est possible de :
• rester en contact avec les autres tout en
faisant une randonnée pédestre, de la
bicyclette, etc. ;
• rester en contact avec les membres de sa
famille ou ses amis dans un centre d’achats ;
• communiquer d’un étage à l’autre dans un
immeuble ;
Touche
d’ÉCLAIRAGE
ET PORTÉE
MAXIMALE
Prise SPKR/MIC
(microphone et haut-
parleur externes)
AVIS D’INDUSTRIE CANADA
L’utilisation est soumise aux deux conditions
suivantes :
1) cet appareil ne doit pas causer de parasites et
2) cet appareil doit accepter les parasites, y
compris ceux pouvant causer un mauvais
fonctionnement. Le symbole « IC » figurant
avant le numéro d’homologation d’un appareil
signifie que celui-ci répond aux normes
techniques d’Industrie Canada. L’affichage de
ce symbole ne garantit pas que l’appareil
fonctionnera à la satisfaction du client.
respectant la polarité.
REMARQUE – Pour plus de renseignements
sur les blocs-piles et les chargeurs optionnels,
consulter la page 16.
Commande de MARCHE-
ARRÊT et VOLUME
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9
10
UTILISATION
FRANÇAIS
FRANÇAIS
UTILISATION
Mise en marche du microTALK®
Appel d’une autre personne
Alerter une autre personne d’un appel :
Écoute d’une réponse
Après avoir terminé de parler :
1. Relâcher la touche TALK afin de recevoir
des transmissions. Le microTALK® est
constamment en mode d’écoute lorsqu’on
n’appuie pas sur la touche TALK.
la touche CHANNEL vers le haut ou vers le bas
pour sectionner un des 14 canaux.
REMARQUE – Pour communiquer ensemble,
les appareils doivent être sur le même canal.
1. Tourner dans le
sens des aiguilles
d’une montre la
commande
Commande
de MARCHE-
ARRÊT ET
1. Appuyer
momentanément sur
la touche CALL.
Touche
CALL
VOLUME
Sélection d’un code privé de
silencieux de sous-porteuse
Le silencieux de sous-porteuse est un système
de codes avancé permettant de sélectionner
un des 38 codes privés pour réduire les
interférences des autres utilisateurs du même
canal.
REMARQUE – Si un code privé est utilisé,
les deux postes de radio doivent être sur le
même canal et utiliser le même code privé
pour pouvoir communiquer. Chaque canal se
souvient du dernier code sélectionné.
Sélection d’un code privé :
1. Après avoir sélectionné un canal, appuyer
sur la touche MODE.
Des petits numéros
vont se mettre à
clignoter à côté de
de MARCHE-ARRÊT
L’appareil appelé émet
une tonalité de
2 secondes. Il n’est pas possible d’émettre ou
de recevoir une transmission pendant la
tonalité d’appel de 2 secondes.
ET VOLUME pour mettre le poste en marche
(et régler le volume). Une tonalité indique
que le poste est en marche.
2. Tourner la
commande de
MARCHE-ARRÊT ET
VOLUME pour régler
le volume.
Piles faibles
Commande
de VOLUME
Communication
Lorsque les piles sont
faibles, le voyant
« BATT LOW »
clignote.
Touche TALK
avec une autre
personne
Éclairage de l’affichage
1. Appuyer sur la
touche TALK.
2. Avec le microphone
à environ 5 cm
(2 pouces) de la
bouche, parler sur
un ton normal.
3. Après avoir terminé de parler, relâcher la
touche et attendre la réponse. Il n’est pas
possible de recevoir un appel quand on appuie
sur la touche TALK.
1. Appuyer
Touche
momentanément sur
la touche
d’ÉCLAIRAGE
ET PORTÉE
MAXIMALE
Sauvegarde automatique
des piles
d’ÉCLAIRAGE ET
PORTÉE MAXIMALE
Le poste de radio microTALK® est équipé d’un
circuit unique conçu pour prolonger
l’autonomie des piles. S’il n’y a pas de
transmission pendant
afin d’éclairer l’affichage pendant
10 secondes.
10 secondes,
l’appareil se met
automatiquement en
mode de sauvegarde des piles et « PWR
SAVE » est affichée à l’écran. Ceci n’empêche
pas l’appareil de recevoir des transmissions.
l’affichage du canal.
Touche MODE
2. Appuyer sur la
touche CHANNEL vers le haut ou vers le bas
pour sélectionner un code privé. Appuyer
continuellement sur la touche pour faire défiler
rapidement les codes.
Tonalité de fin
de transmission
Le poste récepteur émet une tonalité quand la
touche TALK de l’émetteur est relâchée. Ceci
informe l’interlocuteur que l’émetteur a fini de
transmettre et qu’il est possible de répondre.
Sélection
d’un canal
1. Avec le poste
émetteur-récepteur en
marche, appuyer sur
3. Quand le code privé désiré est affiché,
appuyer momentanément sur la touche MODE
ou ne toucher aucune touche pendant
15 secondes.
Touche
CHANNEL BAS
Touche
CHANNEL HAUT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11
12
UTILISATION
FRANÇAIS
FRANÇAIS
UTILISATION
Portée du microTALK®
Utilisation de la fonction
Extension de la
portée maximale
Il est possible de mettre temporairement hors
Prise de microphone/
haut-parleur externes
Il est possible de brancher un haut-parleur et
micro externes sur le microTALK®. Ceci libère
les mains pour d’autres tâches. Consulter la
liste des accessoires optionnels à la page 16 :
L’appareil de radio microTALK® a une portée
de 3 km (2 milles). Cette portée peut varier
en fonction du terrain et de l’environnement.
de verrouillage
La fonction de verrouillage rend inactives les
touches CHANNEL et MODE pour empêcher leur service la fonction du
utilisation accidentelle. Utilisation de la fonction silencieux automatique,
Sur terrain plat et ouvert, l’appareil de radio
fonctionne à sa portée maximale. Des
bâtiments ou du feuillage sur le passage du
signal peuvent réduire la portée. Du feuillage
dense et un terrain accidenté réduisent encore
davantage la portée.
Touche
d’ÉCLAIRAGE/
PORTÉE
de verrouillage :
permettant ainsi
d’augmenter la portée
maximale de la radio et
de recevoir tous les
signaux :
1. Appuyer pendant 5 secondes sur la touche
d’ÉCLAIRAGE/PORTÉE MAXIMALE. Une double
tonalité indique que l’extension de portée
maximale est activée.
2. Pour arrêter la fonction d’extension de la
portée maximale, appuyer pendant une
seconde sur la touche d’ÉCLAIRAGE/PORTÉE
MAXIMALE ou changer de canal.
1. Ouvrir la languette « SPKR/MIC » au-
Haut-parleur et
microphone
externes
1. En mode d’attente,
appuyer pendant une
seconde sur la touche
de VERROUILLAGE.
MAXIMALE
Touche de
VERROUILLAGE
L’icône de VEROUIL-
LAGE clignote quand
Prise de HAUT-PARLEUR
ET MICROPHONE
Il faut se souvenir que l’activation de
l’extension de la portée maximale permet
d’obtenir la meilleure portée possible.
Consulter les détails ci-dessus.
l’appareil est verrouillé. Les autres touches,
CALL, ÉCLAIRAGE ET PORTÉE MAXIMALE, TALK
et la commande de MARCHE-ARRÊT ET
VOLUME, ne sont pas verrouillées et restent
fonctionnelles en mode de verrouillage de
l’appareil.
dessus de l’appareil.
2. Brancher la fiche dans la prise
« SPKR/MIC ».
2. Pour déverrouiller les touches, appuyer
momentanément sur la touche de
VERROUILLAGE. L’icône de VEROUILLAGE
disparaît et toutes les touches sont maintenant
actives.
Silencieux automatique
Le microTALK® est équipé de la fonction de
silencieux automatique qui coupe automatique-
ment les transmissions faibles et les parasites
indésirables causés par un terrain accidenté ou
un mauvais environnement ou lorsque la limite
maximale de portée est atteinte.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
13
14
GARANTIE•ASSISTANCE CLIENTÈLE•DONNÉES TECHNIQUES
FRANÇAIS
ACCESSOIRES • BON DE COMMANDE
PRODUITS ACHETÉS AU CANADA
Cette garantie ne couvre pas les dommages attribuables à une
mauvaise utilisation, à une négligence, à un accident, à un abus
ou au non-respect des conseils d’utilisation. Toute modification
apportée à l’appareil et l’effacement du numéro de série
annulent la garantie. Cette garantie confère certains droits ;
d’autres droits peuvent aussi être accordés selon les lois en
vigueur dans certaines régions.
Le poste de radio FRS de Cobra® est protégé par une garantie de
remplacement de deux (2) ans. L’appareil est remplacé si, dans les
deux années suivant la date d’achat initiale, il présente un défaut
de fabrication. Il suffit de ramener le poste de radio FRS chez le
détaillant avec la preuve originale d’achat ou une copie datée.
Agrafe de ceinture Casque avec microphone Microphone bouton avec touche Micro-cravate avec
Bloc-piles NiMH
rechargeable
FA-BP
Chargeur de bureau à
deux positions pour NiMH
FA-CF
de remplacement activé par la voix (VOX) de communication « PTT »
FA-BC3 MA-VOX MA-EBM
haut-parleur
MA-SM
Pour les appareils qui ne sont plus sous garantie, veuillez les
expédier par la poste, port payé à : AVS Technologies Inc.,
2100 TransCanada, Hwy. S., Montréal, Québec H9P 2N4.
Nous nous réservons le droit de réparer l’appareil ou le
remplacer par un appareil équivalent. Veuillez inclure les
renseignements suivants :
Date d’achat :
Numéro de modèle :
Lieu d’achat :
Assistance clientèle
No. de référence Prix unitaire
Qté
Montant
Après avoir lu le guide d’utilisation, si vous avez des
questions concernant l’installation ou le fonctionnement du
®
poste de radio microTALK ou si des pièces sont manquantes,
®
veuillez tout d’abord prendre contact avec Cobra . Ne pas
®
ramener l’appareil au magasin qui vous l’a vendu. Cobra
offre l’assistance technique suivante :
Montant
TPS 7 %
*TVQ 7,5 %
• L’assistance technique est offerte en ligne, à la
section « Foire aux questions » (FAQ) de notre
Commandes au Canada
Appeler le : 514-683-1771 (pour obtenir les prix).
Commande par téléphone : Appeler le : 514-683-1771
Adresse du marchand :
Numéro de téléphone du marchand :
Expédition/Manutention
Total
5,50 $
(appuyer sur le 1 à partir du menu principal) de 9 heures à 17 heures.
Commande par courriel : [email protected]
Commande par correspondance ou télécopie : Veuillez remplir le formulaire ci-dessous
et l’envoyer directement à :
AVS Technologies Inc.
2100 Trans Canada Hwy. S.
Montréal, Québec H9P 2N4
Télécopier au : 514-683-5307
Allouer de 4 à 6 semaines pour la livraison.
Les prix peuvent changer sans préavis.
*Résidents du Québec seulement
Données techniques
A. FRÉQUENCES
B. RÉCEPTEUR (suite)
Pour toute autre assistance
clientèle ou renseignements
supplémentaires sur la
garantie, veuillez consulter
votre distributeur local.
CANAUX DE FRS
6. LARGEUR DE BANDE DE
DÉPLACEMENT DU SIGNAL
7. REJET DU CANAL ADJACENT
8. REJET DE FRÉQUENCE D’INTERMODULATION dB
9. REJET DE RÉPONSE PARASITE dB
+/-kHz
dB
5
1. 462,5625 MHz
2. 462,5875 MHz
3. 462,6125 MHz
4. 462,6375 MHz
5. 462,6625 MHz
6. 462,6875 MHz
7. 462,7125 MHz
8. 467,5625 MHz
9. 467,5875 MHz
10. 467,6125 MHz
11. 467,6375 MHz
12. 467,6625 MHz
13. 467,6875 MHz
14. 467,7125 MHz
60
65
55
C. ÉMETTEUR
VALEUR
UNITÉ NOMINALE
1. PUISSANCE
mW
500
500
2,5
30
+
_
B. RÉCEPTEUR
VALEUR
NOMINALE
2. STABILITÉ DE LA FRÉQUENCE PORTEUSE
3. RESTRICTIONS DE LA MODULATION
4. DURÉE D’ATTAQUE DU TRANSPORTEUR
5. RÉPONSE EN FRÉQUENCE AUDIO
À 300 Hz
Hz
Nom : ___________________________________________________________________
Adresse (pas de boîte postale) : ____________________________________________________
Ville : __________________ Province : _____________ Code postal : _________ Pays : _______
Téléphone : (___) ____________________________ Entourer votre choix : Visa MasterCard Discover
No. de carte de crédit : ___________________________________ Date d’expiration : __________
Signature du client : ___________________________________________________________
UNITÉ
KHz
ms
1. SENSIBILITÉ
SINAD DE 12 DB
DÉTECTION DU SIGNAL D’APPEL
2. SORTIE AUDIO MAXIMALE à 10 % de D.H.T. mW
dBm
dBm
-121
-121
200
50
dB
dB
%
-10
4
3
38
À 2 500 Hz
3. RAPPORT MAXIMAL SIGNAL/BRUIT
à 1mV à l’entrée RF
4. SILENCIEUX
dB
6. DISTORSION AUDIO
7. BOURDONNEMENT
dB
8. COMPORTEMENT DES TRANSITOIRES
a) TRANSMISSION EN FONCTION
b) TRANSMISSION HORS FONCTION
a) SENSIBILITÉ
dBm
ms
ms
-121
150
200
ms
ms
30
5
b) DURÉE D’ATTAQUE
c) DURÉE DE FERMETURE
5. RÉPONSE DE FRÉQUENCE AUDIO
À 300 Hz
D. ALIMENTATION
dB
dB
-3
-10
1. AUTONOMIE DES PILES (RAPPORT de 1:1:18) h
2. 4 piles AAA
24
4,0 à 6,0
À 2 500 Hz
V
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
15
16
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
ESPAÑOL
ESPAÑOL
INTRODUCCIÓN
Características del producto
• RADIO BIDIRECCIONAL con alcance máximo de
3,2 km (2 millas)
• 14 CANALES
• 38 CÓDIGOS CTCSS DE COMUNICACIÓN PRIVADA
• Circuito de AHORRO DE PILA
• RESISTENTE AL AGUA
Cuidado del radio microTALK®
Antena
El radio microTALK® le dará largos años de servicio
sin problemas si lo cuida correctamente. He aquí
algunas sugerencias: 1) Maneje el radio con
cuidado, 2) mantenga el radio lejos del polvo, 3)
nunca sumerja el radio en agua ni lo coloque en
lugares húmedos y 4) evite la exposición a
temperaturas extremas.
Pinza para
el cinturón
Interruptor de
ENCENDIDO,
APAGADO y
VOLUMEN
Botón de
TRANSMISIÓN
Botón de BLOQUEO
• AVISO DE LLAMADA
Pantalla LCD
iluminada
Botón de
MODALIDAD
Instalación y reemplazo de las
• AVISO SONORO DE CAMBIO
• REDUCCIÓN AUTOMÁTICA DE RUIDO DE FONDO
• Extensor de ALCANCE MÁXIMO
• Botón de BLOQUEO
• Pantalla LCD ILUMINADA
• Receptáculo para ALTOPARLANTE Y MICRÓFONO
EXTERNOS
• PINZA PARA EL CINTURÓN
• CORREA PARA LA MUÑECA
Una vida más sencilla y segura
pilas
Lengüeta de
SUJECIÓN
Botón de
1. Baje la lengüeta de
SUJECIÓN para quitar la
tapa del compartimiento
de las pilas.
ILUMINACIÓN y
ALCANCE
Botones de
SELECCIÓN DE
CANAL
MÁXIMO
2. Inserte cuatro pilas
tipo “AAA”. (Siempre
utilice pilas alcalinas de
alta calidad.) Coloque
las pilas de acuerdo con
las marcas de polaridad.
Lengüeta
Botón de
LLAMADA
de
La gente ha descubierto muchas formas prácticas y
útiles de utilizar sus radios microTALK®. Con el paso
del tiempo, es muy probable que descubra sus
propias aplicaciones. Por ejemplo, usted puede…
Compartimiento
de las pilas
SUJECIÓN
Altoparlante y
micrófono
(NOTA: Consulte la página 22 para obtener
información sobre el paquete de pilas y el cargador
de escritorio que se ofrecen como accesorios
optativos.)
Encendido del radio microTALK®
Botón de
Botón de
TRANSMISIÓN
Receptáculo para
ILUMINACIÓN y
• Mantenerse en contacto con otras personas en
excursiones, paseos en bicicleta, etc.
• Saber dónde está su familia o sus amigos
en un centro comercial
• Comunicarse de un piso a otro en un edificio.
• Hablar con sus vecinos
altoparlante y
ALCANCE
MÁXIMO
micrófono externos
1. Gire el interruptor de
Interruptor
ENCENDIDO, APAGADO y
VOLUMEN en sentido
de
ENCENDIDO,
APAGADO y
VOLUMEN
• Comunicarse con compañeros de viaje en otro
automóvil
horario para encender la
unidad y ajustar el
• Ponerse de acuerdo en un punto de reunión
en eventos públicos concurridos
volumen. Un aviso sonoro
le indicará que el radio está encendido.
Interruptor de
ENCENDIDO,
APAGADO y
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VOLUMEN
17
18
OPERACIÓN
ESPAÑOL
(NOTA: Si utiliza un código de comunicación
privada, los dos radios deben estar sintonizados al
mismo canal y el mismo código de comunicación
privada para que puedan comunicarse. En cada canal
se recuerda el código de comunicación privada más
reciente que usted seleccionó.)
ESPAÑOL
OPERACIÓN
Pila con carga baja
Para hablar con otra persona
1. Mantenga oprimido el
botón de TRANSMISIÓN.
Iluminación de la pantalla
Cuando la carga de la
pila está baja, comienza
a parpadear el indicador
BATT LOW (pila con carga
baja).
Botón de
1. Oprima y suelte el
botón de ILUMINACIÓN y
ALCANCE MÁXIMO para
iluminar la pantalla
Botón de
ILUMINACIÓN y
ALCANCE
TRANSMISIÓN
2. Hable normalmente,
con el micrófono a unos 5
cm (2 pulgadas) de la
boca.
MÁXIMO
durante diez segundos.
Para seleccionar un código de
Ahorro
comunicación privada:
Función de bloqueo
automático de carga de las pilas
3. Suelte el botón de
TRANSMISIÓN cuando
termine de hablar y espere
a la respuesta. No podrá
recibir llamadas mientras
el botón de TRANSMISIÓN está oprimido.
1. Después de seleccionar un canal, oprima y suelte
el botón de MODALIDAD.
En la pantalla comenzará
a parpadear un número
La función de bloqueo se utiliza para bloquear los
botones de CAMBIO DE CANAL y el botón de
MODALIDAD, impidiendo que sean accionados de
manera accidental. Para utilizar la función de
bloqueo:
El radio microTALK® tiene un circuito especial
diseñado para prolongar la vida útil de las pilas. Si no
hay transmisiones en un período de diez segundos, la
unidad cambia automáticamente a la modalidad de
ahorro de carga de las pilas y aparece el mensaje
“POWER SAVER” en la
pequeño junto al número
de canal.
Botón de MODALIDAD
1. En la modalidad de
espera, mantenga
oprimido el botón de
BLOQUEO durante un
segundo. El icono de
bloqueo parpadeará si la
unidad está bloqueada.
Botón de
BLOQUEO
2. Oprima el botón de CAMBIO DE CANAL para
seleccionar un código de comunicación privada. Puede
mantener oprimido el botón para avanzar o
Aviso sonoro de cambio
pantalla. Esto no afecta
la capacidad de la
La persona con la que está hablando oirá una señal
cuando usted suelte el botón de TRANSMISIÓN. Esta
señal le avisa a la persona que usted ha terminado
de hablar y que la otra persona puede comenzar a
hablar.
unidad para recibir
retroceder rápidamente por los números de código.
transmisiones.
3. Cuando aparezca en la pantalla el número del
código de comunicación privada que desea utilizar,
oprima y suelte el botón de MODALIDAD o no oprima
ningún botón durante 15 segundos.
Selección del canal
1. Con el radio encendido, seleccione cualquiera de
los 14 canales oprimiendo los botones de CAMBIO
DE CANAL. (NOTA:
Ambos radios deben estar
sintonizados en el mismo
canal para que puedan
comunicarse.)
Los botones e interruptores que no se bloquean son
los de LLAMADA, ILUMINACIÓN y ALCANCE MÁXIMO,
TRANSMISIÓN y ENCENDIDO, APAGADO y VOLUMEN,
que siguen funcionando normalmente aunque la
unidad esté bloqueada.
Para escuchar a la otra persona
Al terminar de hablar:
Para llamar a otra persona
Para avisar a otra persona que quiere hablar con ella:
1. Suelte el botón de TRANSMISIÓN para recibir
transmisiones. El radio microTALK® siempre está en la
modalidad de recepción
cuando el botón de
TRANSMISIÓN no está
Botones de
CAMBIO DE
CANAL
1. Oprima y suelte el botón de LLAMADA. La otra
persona oirá una señal de timbrado de dos segundos
de duración. Usted no
2. Para desbloquear los botones, vuelva a oprimir y
soltar el botón de BLOQUEO. El icono de bloqueo
desaparecerá de la pantalla y los botones quedarán
desbloqueados.
Selección del
Botón de
podrá transmitir ni recibir
LLAMADA
código de comunicación privada CTCSS
oprimido.
Control de
VOLUMEN
durante los dos segundos
El sistema CTCSS (sistema de reducción de ruido de
fondo controlado por tonos odificados) es un
avanzado sistema de codificación por tonos que le
permite seleccionar uno de 38 códigos de
2. Ajuste el volumen
girando el interruptor de
ENCENDIDO, APAGADO y VOLUMEN.
de la señal de llamada.
comunicación privada para reducir la interferencia
provocada por otros usuarios del canal.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
19
20
OPERACIÓN
ESPAÑOL
ESPAÑOL
GARANTÍA • ACCESORIOS • ESPECIFICACIONES
Para obtener ayuda o información sobre la garantía,
comuníquese con su distribuidor local.
Reducción automática de ruido de
Receptáculo para altoparlante y
fondo
micrófono externos
El radio microTALK® está equipado con una función
de reducción automática de ruido de fondo, que
cancela automáticamente las transmisiones débiles
y el ruido indeseable provocado por las condiciones
del terreno o porque está en el límite de alcance.
El radio microTALK® puede equiparse con
altoparlante y micrófono externos, para que
usted pueda utilizar el radio a manos libres.
Consulte la página 22 para conocer los
accesorios optativos. Para conectar el
altoparlante y micrófono externos:
Para conocer la disponibilidad y los precios de los accesorios,
comuníquese con su distribuidor local.
Extensor de alcance máximo
1. Abra la lengüeta del receptáculo del
altoparlante y micrófono externos, localizado en
la parte superior de la unidad.
Puede apagar temporalmente la función de
reducción automática de ruido de fondo para
permitir la recepción de todas las señales y así
extender el alcance
Pinza de reemplazo
para el cinturón
FA-BC3
Auricular miniatura con
micrófono y botón de
transmisión
Audífonos con
micrófono Vox
MA-VOX
MA-EBM
Altoparlante y
micrófono externos
máximo del radio.
Altoparlante y micrófono de
Paquete de pilas NiMH
recargables
Cargador de escritorio para pilas
NiMH con dos receptáculos de carga
FA-CF
Botón de
solapa
ILUMINACIÓN
y
1. Mantenga oprimido
el botón de
MA-SM
FA-BP
Receptáculo para
altoparlante y micrófono
Especificaciones generales
ALCANCE
MÁXIMO
ILUMINACIÓN y
A. FRECUENCIAS
6. ANCHO DE BANDA DE DESPLAZAMIENTO
DE SEÑAL
7. RECHAZO DE CANALES ADYACENTES dB
8. RECHAZO DE INTERMODULACIÓN dB
2. Introduzca la clavija en el receptáculo para
altoparlante y micrófono.
Alcance del radio microTALK®
El radio microTALK® tiene un alcance máximo
de 3,2 km (2 millas). El alcance variará
dependiendo del terreno y las condiciones.
ALCANCE MÁXIMO
durante cinco segundos.
kHz
5
ASIGNACIÓN DE CANALES
CANAL 1: 462,5625 MHz
CANAL 2: 462,5875 MHz
CANAL 3: 462,6125 MHz
CANAL 4: 462,6375 MHz
CANAL 5: 462,6625 MHz
CANAL 6: 462,6875 MHz
CANAL 7: 462,7125 MHz
60
65
55
CANAL 8: 467,5625 MHz
CANAL 9: 467,5875 MHz
CANAL 10: 467,6125 MHz
CANAL 11: 467,6375 MHz
CANAL 12: 467,6625 MHz
CANAL 13: 467,6875 MHz
CANAL 14: 467,7125 MHz
Sonarán dos señales para indicarle que el
extensor de alcance máximo está encendido.
9. RECHAZO DE RESPUESTAS ESPURIAS dB
C. TRANSMISOR
2. Para apagar el extensor de alcance máximo,
mantenga oprimido el botón de ILUMINACIÓN y
ALCANCE MÁXIMO durante un segundo o
cambie de canal.
UNIDAD NOMINAL
1. POTENCIA
mW
500
2. FRECUENCIA PORTADORA
ESTABILIDAD
B. RECEPTOR
Hz
kHz
500
2,5
30
El radio funcionará con el alcance máximo en
zonas planas y despejadas. La presencia de
edificios y follaje en la trayectoria de la señal
pueden reducir el alcance. El follaje denso y el
terreno montañoso reducirán la señal.
UNIDAD
NOMINAL
3. LIMITACIÓN DE MODULACIÓN
1. SENSIBILIDAD
4. TIEMPO DE ATAQUE DE PORTADORA ms
5. RESPUESTA DE FRECUENCIA SONORA
12 DB SEÑAL MÁS RUIDO Y DISTORSIÓN
(SINAD)
dBm
-121
-121
A 300 Hz
A 2500 Hz
6. DISTORSIÓN SONORA
7. ZUMBIDO
8. COMPORTAMIENTO DE FRECUENCIAS
TRANSITORIAS
dB
dB
%
-10
4
PARA DETECCIÓN DE SEÑAL DE LLAMADA dBm
2. SALIDA SONORA MÁXIMA CON 10%
DE DISTORSIÓN ARMÓNICA TOTAL (THD) mW
3. RELACIÓN MÁXIMA SEÑAL-RUIDO CON ENTRADA
DE RADIOFRECUENCIA DE 1 mV
4. REDUCCIÓN DE RUIDO DE FONDO
a) SENSIBILIDAD
3
200
50
dB
38
Recuerde que puede obtener el mayor alcance
con el extensor de alcance máximo. Consulte la
sección anterior para conocer los detalles.
dB
a) TRANSMISOR ENCENDIDO
b) TRANSMISOR APAGADO
ms
ms
30
5
dB m
ms
ms
-121
150
200
b) TIEMPO DE ATAQUE
c) TIEMPO DE CIERRE
D. FUENTE DE PODER
5. RESPUESTA DE FRECUENCIA SONORA
1. DURACIÓN DE LA PILA (RELACIÓN 1:1:18) HORAS
2. INTERVALO OPERATIVO DE LA PILA
24
4,0 - 6,0
A 300 Hz
A 2500 Hz
dB
dB
-3
-10
V
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
21
22
|