Chicago Electric Saw 94596 User Manual

TWIN CUTTER SAW  
94596 /  
94896  
ASSEmbly ANd OpERATION INSTRUCTIONS  
Due to continuing improvements, actual product may differ slightly from the product described herein.  
®
3491 Mission Oaks Blvd., Camarillo, CA 93011  
Visit our website at: http://www.harborfreight.com  
TO pREVENT SERIOUS INjURy, REAd ANd UNdERSTANd  
All WARNINgS ANd INSTRUCTIONS bEfORE USE.  
©
®
Copyright 2006 by Harbor Freight Tools . All rights reserved. No portion of this  
manual or any artwork contained herein may be reproduced in any shape or form  
without the express written consent of Harbor Freight Tools.  
for technical questions or replacement parts, please call 1-800-444-3353.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ElECTRICAl SAfETy  
1.  
2.  
3.  
grounded tools must be plugged into an outlet properly installed and grounded  
in accordance with all codes and ordinances. Never remove the grounding  
prong or modify the plug in any way. do not use any adapter plugs. Check with  
a qualified electrician if you are in doubt as to whether the outlet is properly  
grounded. If the tools should electrically malfunction or break down, grounding  
provides a low resistance path to carry electricity away from the user.  
double insulated tools are equipped with a polarized plug (one blade is wider  
than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug  
does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact  
a qualified electrician to install a polarized outlet. do not change the plug  
in any way. Double insulation eliminates the need for the three wire grounded  
power cord and grounded power supply system.  
Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges,  
and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is  
grounded.  
4.  
5.  
do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power  
tool will increase the risk of electric shock.  
do not abuse the power Cord. Never use the power Cord to carry the tools or  
pull the plug from an outlet. keep the power Cord away from heat, oil, sharp  
edges, or moving parts. Replace damaged power Cords immediately. Dam-  
aged Power Cords increase the risk of electric shock.  
6.  
1.  
When operating a power tool outside, use an outdoor extension cord marked  
“W-A” or “W”. These extension cords are rated for outdoor use, and reduce the  
risk of electric shock.  
pERSONAl SAfETy  
Stay alert. Watch what you are doing, and use common sense when operat-  
ing a power tool. do not use a power tool while tired or under the influence  
of drugs, alcohol, or medication. A moment of inattention while operating power  
tools may result in serious personal injury.  
2.  
3.  
dress properly. do not wear loose clothing or jewelry. Contain long hair.  
keep your hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothes,  
jewelry, or long hair can be caught in moving parts.  
Avoid accidental starting. be sure the power Switch is off before plugging  
in. Carrying power tools with your finger on the Power Switch, or plugging in power  
tools with the Power Switch on, invites accidents.  
94596 &  
94896  
SKUs  
for technical questions, please call 1-800-444-3353.  
Page 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4.  
Remove adjusting keys or wrenches before turning the power tool on. A  
wrench or a key that is left attached to a rotating part of the power tool may result  
in personal injury.  
5.  
6.  
do not overreach. keep proper footing and balance at all times. Proper footing  
and balance enables better control of the power tool in unexpected situations.  
Use safety equipment. Always wear eye protection. Dust mask, non-skid safety  
shoes, hard hat, or hearing protection must be used for appropriate conditions.  
TOOl USE ANd CARE  
1.  
Use clamps (not included) or other practical ways to secure and support the  
workpiece to a stable platform. Holding the work by hand or against your body  
is unstable and may lead to loss of control.  
2.  
3.  
do not force the tool. Use the correct tool for your application. The correct  
tool will do the job better and safer at the rate for which it is designed.  
do not use the power tool if the power Switch does not turn it on or off. Any  
tool that cannot be controlled with the Power Switch is dangerous and must be  
replaced.  
4.  
disconnect the power Cord plug from the power source before making any  
adjustments, changing accessories, or storing the tool. Such preventive safety  
measures reduce the risk of starting the tool accidentally.  
5.  
6.  
Store idle tools out of reach of children and other untrained persons. Tools  
are dangerous in the hands of untrained users.  
maintain tools with care. keep cutting tools sharp and clean. Properly main-  
tained tools with a sharp cutting edge are less likely to bind and are easier to control.  
Do not use a damaged tool. Tag damaged tools “Do not use” until repaired.  
7.  
8.  
Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any  
other condition that may affect the tool’s operation. If damaged, have the tool  
serviced before using. Many accidents are caused by poorly maintained tools.  
Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your  
model. Accessories that may be suitable for one tool may become hazardous  
when used on another tool.  
SERVICE  
1.  
2.  
Tool service must be performed only by qualified repair personnel. Service or  
maintenance performed by unqualified personnel could result in a risk of injury.  
When servicing a tool, use only identical replacement parts. follow instruc-  
tions in the “Inspection, Maintenance, And Cleaning” section of this manual.  
94596 &  
94896  
SKUs  
for technical questions, please call 1-800-444-3353.  
Page 4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Use of unauthorized parts or failure to follow maintenance instructions may create  
a risk of electric shock or injury.  
SpECIfIC SAfETy RUlES  
1.  
2.  
dANgER! keep hands away from cutting area and blade. keep your second  
hand on auxiliary handle, or motor housing. If both hands are holding the saw,  
they cannot be cut by the blade.  
keep your body positioned to either side of the saw blade, but not in line with  
the saw blade. KICKBACK could cause the saw to jump backwards. (See “Causes  
and Operator Prevention of Kickback.)  
3.  
4.  
do not reach underneath the work. The guard can not protect you from the blade  
below the work.  
Check lower guard for proper closing before each use. do not operate saw if  
lower guard does not move freely and close instantly. Never clamp or tie the  
lower guard into the open position. If saw is accidentally dropped, lower guard  
may be bent. Raise the lower guard with the Retracting Handle and make sure  
it moves freely and does not touch the blade or any other part, in all angles and  
depths of cut.  
5.  
6.  
7.  
Check the operation and condition of the lower guard spring. If the guard and  
the spring are not operating properly, they must be serviced before use. Lower  
guard may operate sluggishly due to damaged parts, gummy deposits, or a buildup  
of debris.  
lower guard should be retracted manually only for special cuts such as  
“pocket Cuts” and “Compound Cuts.Raise lower guard by Retracting Handle.  
As soon as blade enters the material, lower guard must be released. For all other  
sawing, the lower guard should operate automatically.  
Always observe that the lower guard is covering the blade before placing  
saw down on bench or floor. An unprotected, coasting blade will cause the saw  
to walk backwards, cutting whatever is in its path. Be aware of the time it takes for  
the blade to stop after switch is released.  
8.  
9.  
NEVER hold piece being cut in your hands or across your leg. It is important  
to support the work properly to minimize body exposure, blade binding, or loss of  
control.  
Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where  
the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a “live”  
wire will also make exposed metal parts of the tool “live” and shock the operator.  
10.  
When ripping always use a rip fence or straight edge guide. This improves the  
accuracy of cut and reduces the chance for blade binding.  
94596 &  
94896  
SKUs  
for technical questions, please call 1-800-444-3353.  
Page 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11.  
12.  
13.  
Always use blades with correct size and shape (diamond vs. round) arbor  
holes. Blades that do not match the mounting hardware of the saw will run eccen-  
trically, causing loss of control.  
Never use damaged or incorrect blade washers or bolts. The blade washers  
and bolt were specially designed for your saw, for optimum performance and safety  
of operation.  
Always wear safety impact eye goggles when using theTwin Cutter  
Saw. Always wear heavy duty work gloves when changing Saw Blades.  
Using personal safety devices reduces the risk for injury. A leather apron  
and arm protection may be advisable to protect from sparks created  
when cutting metal.  
14.  
maintain a safe working environment. Keep the work area well lit. Make sure  
there is adequate surrounding workspace. Always keep work area free of obstruc-  
tions, grease, oil, trash, and other debris. Do not use a power tool in areas near  
flammable chemicals, dusts, and vapors. Do not use in a damp or wet location.  
15.  
16.  
Avoid unintentional starting. Make sure you are prepared to begin work before  
turning on the Twin Cutter Saw.  
do not force the Twin Cutter Saw. This tool will do the work better and safer at  
the speed and capacity for which it was designed. Do not force the Saw Blades  
into the workpiece being cut.  
17.  
18.  
Never leave theTwin Cutter Saw unattended when it is plugged into an electri-  
cal outlet. Turn off the tool, and unplug it from its electrical outlet before leaving.  
before using the Twin Cutter Saw, check to make sure the Saw blades are  
properly mounted on the Arbor Adapter. Make sure the Saw Blades are sharp,  
and are not cracked or bent.  
19.  
20.  
Industrial applications must follow OSHA guidelines.  
When cutting a large workpiece, make sure its entire length is properly sup-  
ported. If necessary, use a roller stand (not included).  
21.  
22.  
23.  
24.  
To avoid electrical shock, do not handle theTwin Cutter Saw or its power Cord  
plug with wet hands.  
make sure the workpiece is free from nails and any other foreign objects which  
can damage the Saw blades.  
Always check to make sure there are no electrical wires or cables in the cut-  
ting path of the Twin Cutter Saw.  
Allow the blades to run up to full speed before feeding them into a workpiece.  
When turning off the Twin Cutter Saw, allow the Saw Blades to stop on their own.  
94596 &  
94896  
SKUs  
for technical questions, please call 1-800-444-3353.  
Page 6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
25.  
26.  
27.  
Turn off the Twin Cutter Saw and allow the Saw blades to completely stop if  
the Saw blades are to be backed out of an uncompleted cut.  
Never attempt to remove material stuck in the moving parts of theTwin Cutter  
Saw while it is plugged in and running.  
Always unplug theTwin Cutter Saw from its electrical outlet before performing  
any inspection, maintenance, or cleaning procedures.  
kICkbACk pRECAUTIONS  
28.  
Causes and operator prevention ofkICkbACk”: Kickback is a sudden reaction  
to pinched, bound, or misaligned Saw Blades, causing an uncontrolled Twin Cutter  
Saw to lift up and out from the workpiece toward the operator. When the Saw Blades  
are pinched or bound tightly by the kerf closing down, the Saw Blades stall and the  
motor reaction drives the Twin Cutter Saw rapidly back toward the operator. If the  
Saw Blades become twisted or misaligned in the cut, the teeth at the front edge of  
the Saw Blades can raise the Twin Cutter Saw (walk up) toward the operator. Kick-  
back is a result of tool misuse and/or incorrect operating procedures or conditions  
and can be avoided by taking proper precautions as follows:  
• maintain a firm grip with both hands on the saw and position your body  
and arm to allow you to resist kICkbACk forces. KICKBACK forces can be  
controlled by the operator, if proper precautions are taken.  
• When blade is binding, or when interrupting a cut for any reason, release the  
trigger and hold the saw motionless in the material until the blade comes  
to a complete stop. Never attempt to remove the saw from the work or pull the  
saw backward while the blade is in motion or KICKBACK may occur. Investigate  
and take corrective actions to eliminate the cause of blade binding.  
• When restarting theTwin Cutter Saw on a workpiece, center the Saw blades  
in the pre-cut kerf and check that the Saw Teeth are not engaged into the  
workpiece. If the Saw Blades are binding, the Twin Cutter Saw may walk up or  
kickback as the Saw is restarted.  
• When restarting a saw in the workpiece, center the saw blade in the kerf and  
check that saw teeth are not engaged into the material. If saw blade is binding,  
it may walk up or KICKBACK from the workpiece as the saw is restarted.  
• Support large panels to minimize the risk of blade pinching and kICkbACk.  
Large panels tend to sag under their own weight. Supports must be placed under  
the panel on both sides, near the line of cut and near the edge of the panel.  
• do not use dull or damaged blades. Unsharpened or improperly set blades  
produce narrow kerf causing excessive friction, blade binding and KICKBACK.  
• blade depth and bevel adjusting locking levers must be tight and secure  
before making cut. If blade adjustment shifts while cutting, it may cause binding  
and KICKBACK.  
94596 &  
94896  
SKUs  
for technical questions, please call 1-800-444-3353.  
Page 7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Use extra caution when making a “pocket Cut” into existing walls or other  
blind areas. The protruding blade may cut objects that can cause KICKBACK.  
• push the Saw blades past the workpiece prior to releasing the power  
Switch.  
• make sure to check the blade guard for proper operation. Never disable the  
Guard. Do not use the Twin Cutter Saw if the Guard assembly does not operate  
properly. Before each use, make sure the Blade Guard does not touch the Saw  
Blades.  
• make sure the workpiece is free from nails, metal rebar, and any other foreign  
objects that could damage the Saw blades or cause “kickback”.  
29.  
30.  
CAUTION! When cutting metal, the Twin Cutter Saw produces extremely hot  
chips (rather than sparks). Use caution to avoid accidental fire and/or injury to the  
operator.  
WARNINg! Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling,  
and other construction activities, contain chemicals known (to the State of Califor-  
nia) to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of  
these chemicals are: lead from lead-based paints, crystalline silica from bricks and  
cement or other masonry products, arsenic and chromium from chemically treated  
lumber. Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this  
type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated  
area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are  
specially designed to filter out microscopic particles.  
(California Health & Safety Code § 25249.5, et seq.)  
31.  
32.  
WARNINg! People with pacemakers should consult their physician(s) before  
using this product. Electromagnetic fields in close proximity to a heart pacemaker  
could cause interference to or failure of the pacemaker.  
WARNINg! The warnings and cautions discussed in this manual cannot cover  
all possible conditions and situations that may occur. It must be understood by the  
operator that common sense and caution are factors which cannot be built into this  
product, but must be supplied by the operator.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
94596 &  
94896  
SKUs  
for technical questions, please call 1-800-444-3353.  
Page 8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
gROUNdINg  
WARNINg!  
Improperly connecting the grounding wire can result in the risk of electric shock.  
Check with a qualified electrician if you are in doubt as to whether the outlet is  
properly grounded. do not modify the power cord plug provided with the tool.  
Never remove the grounding prong from the plug. do not use the tool if the  
power cord or plug is damaged. If damaged, have it repaired by a service facil-  
ity before use. If the plug will not fit the outlet, have a proper outlet installed by  
a qualified electrician.  
gROUNdEd TOOlS:TOOlS WITH THREE pRONg plUgS  
1.  
2.  
3.  
Tools marked “Grounding Requiredhave a three wire cord and three prong ground-  
ing plug. The plug must be connected to a properly grounded outlet. If tool should  
electrically malfunction, grounding provides a low resistance path to carry electricity  
away from the user, reducing risk of electric shock. (See figure A.)  
The grounding prong in the plug is connected through the green wire inside the  
cord to the grounding system in the tool. The green wire in the cord must be the  
only wire connected to the tool’s grounding system and must never be attached to  
an electrically “live” terminal. (See figure A.)  
Your tool must be plugged into an appropriate outlet, properly installed and grounded  
in accordance with all codes and ordinances. The plug and outlet should look like  
those in the following illustration. (See figure A.)  
fIgURE A  
fIgURE b  
dOUblE INSUlATEd TOOlS:TOOlS WITH TWO pRONg plUgS  
1.  
2.  
Tools marked “Double Insulated” do not require grounding. They have a special  
double insulation system which satisfies OSHA requirements and complies with  
the applicable standards of Underwriters Laboratories, Inc., the Canadian Standard  
Association, and the National Electrical Code. (See figure b.)  
Double insulated tools may be used in either of the 120 volt outlets shown in the  
preceding illustration. (See figure b).  
94596 &  
94896  
SKUs  
for technical questions, please call 1-800-444-3353.  
Page 9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ExTENSION CORdS  
1.  
2.  
Grounded tools require a three wire extension cord. Double Insulated tools can  
use either a two or three wire extension cord.  
As the distance from the supply outlet increases, you must use a heavier gauge  
extension cord. Using extension cords with inadequately sized wire causes a seri-  
ous drop in voltage, resulting in loss of power and possible tool damage.  
(See figure C, next page.)  
3.  
The smaller the gauge number of the wire, the greater the capacity of the cord. For  
example, a 14 gauge cord can carry a higher current than a 16 gauge cord.  
(See figure C.)  
4.  
5.  
When using more than one extension cord to make up the total length, make sure  
each cord contains at least the minimum wire size required. (See figure C.)  
If you are using one extension cord for more than one tool, add the nameplate am-  
peres and use the sum to determine the required minimum cord size.  
(See figure C.)  
6.  
7.  
If you are using an extension cord outdoors, make sure it is marked with the suffix  
“W-A” (“W” in Canada) to indicate it is acceptable for outdoor use.  
Make sure your extension cord is properly wired and in good electrical condition.  
Always replace a damaged extension cord or have it repaired by a qualified electri-  
cian before using it.  
8.  
Protect extension cords from sharp objects, excessive heat, and damp or wet areas.  
94596 &  
94896  
SKUs  
for technical questions, please call 1-800-444-3353.  
Page 10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RECOmmENdEd mINImUm WIRE gAUgE fOR ExTENSION CORdS*  
(120 OR 240 VOlT)  
NAmEplATE  
AmpERES  
ExTENSION CORd lENgTH  
(at full load)  
25 feet  
18  
50 feet  
75 feet  
18  
100 feet  
150 feet  
0 – 2.0  
2.1 – 3.4  
18  
18  
18  
16  
14  
12  
10  
18  
16  
14  
12  
10  
-
16  
14  
12  
12  
-
18  
18  
3.5 – 5.0  
18  
16  
5.1 – 7.0  
18  
14  
7.1 – 12.0  
12.1 – 16.0  
16.1 – 20.0  
fIgURE C  
18  
12  
14  
10  
-
12  
-
-
-
*basedonlimitingthelinevoltagedroptovevoltsat150%oftheratedamperes.  
SymbOlOgy  
Double Insulated  
Canadian Standards Association  
Underwriters Laboratories, Inc.  
Volts Alternating Current  
V~  
A
Amperes  
No Load Revolutions per Minute  
(RPM)  
n xxxx/min.  
0
94596 &  
94896  
SKUs  
for technical questions, please call 1-800-444-3353.  
Page 11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UNpACkINg  
When unpacking, check to make sure all the parts shown on the parts list on page  
16 are included. If any parts are missing or broken, please call Harbor Freight Tools at the  
number shown on the cover of this manual as soon as possible.  
pROdUCT fEATURES  
fIgURE E  
SIdE HANdlE  
lUbRICATINg  
UNIT kNOb  
WAx TUbE  
pOWER SWITCH  
HOUSINg  
lOWER gUARd  
pOWER  
CORd/plUg  
UppER gUARd  
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
power Switch: The Power Switch is a simple “slider” switch that when pressed  
and held turns on the Twin Cutter Saw. To turn off the Saw, release pressure on the  
Power Switch and the switch will automatically return up to its “OFF” position.  
power Cord/plug: The Power Cord/Plug must only be connected to a 120 volt,  
grounded, electrical outlet. Do not pull on the Cord to remove the Plug from its  
electrical outlet.  
Side Handle and Housing: The Side Handle allows for increased control of the  
Twin Cutter Saw and additional safety. When using the Saw, always maintain a firm  
grip on the Side Handle and Housing.  
lower guard and Upper guard: Before each use of the Twin Cutter Saw, always  
check to make sure the Lower Guard and Upper Guard are operating properly. Also,  
make sure the Saw Blades do not touch either Guard.  
Wax Tube and lubricating Unit knob: Always use a lubricating Wax Tube when  
cutting aluminum, copper, stainless steel, and cast iron. When cutting, these materi-  
als tend to soften and adhere to the Saw Blades and can diminish the performance  
of the Twin Cutter Saw. To use a Wax Tube, insert the Wax Tube into the Lubricat-  
ing Unit Dispenser. Turn the Lubricating Unit Knob to apply lubricant to the Saw  
94596 &  
94896  
SKUs  
for technical questions, please call 1-800-444-3353.  
Page 12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Blades. A 1/4 turn of the Lubricating Unit Knob will provide adequate lubrication  
for several cuts.  
6.  
Saw blades: The Saw Blades should always be kept clean, sharp, and properly  
installed in the Twin Cutter Saw. Using dull Saw Blades will place an excessive  
load on the Saw and increases the danger of kickback. It is recommended to keep  
extra Saw Blades on hand so sharp Saw Blades are always available.  
To install the Saw blades:  
a. Unplug the Twin Cutter Saw from its electrical outlet.  
b. To avoid accidental cuts, make sure to wear heavy duty work gloves while in-  
stalling the Saw Blades.  
“OUTER”  
“OUTER”  
“INNER”  
pIN  
fIgURE f  
c. Lay the Twin Cutter Saw down with its Blade Lock Nut pointing upward.  
(See figure f, above.)  
d. Open the Lower Guard.  
e. Place the Saw Blade marked “INNER” onto the Flange of the Gear Box with  
the word “INNER” clearly visible. Then, align the holes in the Saw Blade with  
the Pins on the Flange and securely fit the Saw Blade on the Flange.  
f. Place the Saw Blade marked “OUTER” onto the Arbor Adapter with the word  
“OUTER” clearly visible. Then, thread (do not tighten) the Blade Lock Nut onto  
the Flange of the Gear Box.  
g. Turn the Saw Blades so that the holes in both Blades are aligned.  
h. Insert the Pin that is attached to the Wrench into the aligned holes in the Saw  
Blades.  
i. Using the Wrench, tighten the Blade Lock Nut clockwise. do not tighten ex-  
cessively. Then, remove the Pin from the Saw Blades. This will allow the Saw  
Blades to turn freely.  
j. Turn the Saw Blades with your gloved hand to ensure the Saw Blades easily  
turn in opposite directions.  
94596 &  
94896  
SKUs  
for technical questions, please call 1-800-444-3353.  
Page 13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OpERATINg INSTRUCTIONS  
Note: Refer to Figure E on page 11 during the procedures shown below.  
CAUTION! Always use safety equipment. Wear ANSI approved safety impact  
eye goggles and heavy duty work gloves when operating theTwin Cutter Saw. Also,  
a dust mask and hearing protection must be used for appropriate conditions.  
CAUTION! Always check the Lower Guard for proper closing before each use.  
Do not operate the Twin Cutter Saw if the Lower Guard does not move freely and  
close instantly.  
CAUTION! Always secure the workpiece in place, using a vise or clamps (not  
included).  
1.  
2.  
Make sure the Power Switch is in its “Offposition and the Power Cord/ Plug is  
unplugged from the electrical outlet.  
Insert a Wax Tube into the Lubricating Unit Dispenser. Turn the Lubricating Unit  
Knob to apply lubricant to the Saw Blades. A 1/4 turn of the Lubricating Unit Knob  
will provide adequate lubrication for several cuts. If necessary to reapply moreWax,  
first turn off theTwin Cutter Saw. Wait until the Saw Blades come to a complete stop.  
Unplug the tool from its electrical outlet. Then, readjust the Wax Tube to continue  
providing lubricant to the Saw Blades.  
3.  
4.  
Plug the Power Cord/Plug into the nearest 120 volt, grounded, electrical outlet.  
Position the Saw Blades of the Twin Cutter Saw about 1/2” from the beginning cut  
line on the workpiece. Do not allow the Saw Blades to come in contact with the  
workpiece. NOTE: The kerf (width of cut) of the two Saw Blades is approximately  
1/8”. Always make sure to allow for this.  
5.  
6.  
7.  
Grip the Twin Cutter Saw firmly with both hands. Then press the Power Switch to  
turn on the tool.  
Allow the Saw Blades to spin at full speed before slowly feeding them into the  
workpiece.  
When finished making the cut, release the Power Switch to stop theTwin Cutter Saw.  
Wait until the Saw Blades stop completely. Remove the tool from the workpiece,  
and unplug the Twin Cutter Saw from its electrical outlet.  
8.  
Always make sure to store the Twin Cutter Saw in a clean, dry, safe location out of  
reach of children and other unauthorized people.  
94596 &  
94896  
SKUs  
for technical questions, please call 1-800-444-3353.  
Page 14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSpECTION, mAINTENANCE, ANd ClEANINg  
1.  
2.  
WARNINg! Make sure the Power Switch of the Twin Cutter Saw is in its “Off”  
position and the tool is unplugged from its electrical outlet before performing any  
inspection, maintenance, or cleaning procedures.  
before each use: Inspect the general condition of the Twin Cutter Saw. Check  
for loose screws, misalignment or binding of moving parts, cracked or bent Saw  
Blades, damaged electrical wiring, and any other condition that may affect its safe  
operation. If abnormal noise or vibration occurs, have the problem corrected before  
further use. do not use damaged equipment.  
3.  
4.  
before each use: Inspect the Saw Blades. Using dull Saw Blades will cause exces-  
sive wear on the Motor of the Twin Cutter Saw and will not produce a satisfactory  
cut. Replace with a new Saw Blade when needed. Replace both saw blades as  
a set. (See figure f.)  
To replace or clean the motor Carbon brushes: It may become necessary at  
sometime to replace or clean the two Carbon Brushes when the Motor performance  
decreases, or stops working completely. The Carbon Brushes are located at the  
rear of the Housing. (See Assy. diagram.)  
To replace or clean the Carbon brushes:  
a. Unscrew and remove the two Tapping Screws located on the Back Cover of the  
Housing.  
b. Slowly pull the Back Cover out to expose the Carbon Brushes.  
c. Remove the two Carbon Brushes from the two Brush Holders.  
d. If either of the Carbon Brushes are worn down more than 1/2, replace both  
Carbon Brushes. If, however, the Carbon Brushes are just dirty they may be  
cleaned by rubbing them with a pencil eraser.  
e. When installing the Carbon Brushes, make sure the carbon portion of the Car-  
bon Brushes contact the Motor’s Stator and that the springs face away from the  
Stator. Also, make sure the springs operate freely.  
f. After replacement or cleaning, push the Back Cover back against the Housing.  
Then, replace the two Tapping Screws.  
g. NOTE: New Carbon Brushes tend to arc or spark when first used until they wear  
and conform to the Motor’s Stator.  
5.  
6.  
To clean the exterior parts of the Twin Cutter Saw, use only a clean cloth and  
mild detergent to clean the outer body of the Saw. do not immerse any electrical  
part of the tool in any liquids.  
WARNINg! All maintenance, service, or repairs not mentioned in this  
manual must only be performed by a qualified service technician.  
94596 &  
94896  
SKUs  
for technical questions, please call 1-800-444-3353.  
Page 15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
pARTS lIST - mOdEl 94896  
ImpORTANT  
When ordering parts, reference which model you are ordering parts for. parts are  
not interchangeable.  
part  
1
2
3
4
5
6
7
8
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
description  
Qty.  
1 Set  
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
2
part  
27  
28  
30  
31  
32  
33  
35  
36  
37  
38  
39  
40  
42  
43  
44  
45  
46  
47  
48  
49  
50  
51  
52  
53  
description  
Qty.  
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
2
2
1
1
6
1
1
1
2
1
2
1
1
1
5” Saw Blades  
Guard Plate  
Swing Guard  
Guard Washer  
Screw M4 x 14  
Rubber Pin  
Screw SA M4 x 12  
Guard  
Tap Screw ST 4.2 x 35  
Gear Box  
Cover  
Spring  
Back Cover 1  
Tap Screw ST 4.2 x 16  
Warning Label  
Switch  
Housing  
Stator  
Tap Screw ST 4.2 x 14  
Power Cord  
Side Handle  
Cover  
Pinion  
Brush  
Brush Holder  
Lock Nut  
Bearing 6000-2RS  
Armature  
Bearing 606zz  
Logo Label  
Cord Protector  
Tap Screw ST 4.2 x 12  
Cord Retainer  
Lead IV  
Wrench and pin  
Wax Tubes  
Lubricating Unit  
Tap Screw ST 4.8 x 10  
Rotation label  
Inductor Coil  
Connector  
Brush Cap  
Spring  
Bearing Insert  
Guard Assembly*  
Overload Protector  
Switch Lever  
Tap Screw ST 4.2 x 20  
Power Switch  
1
*Includes parts 2, 3, 4, & 8  
Record product’s Serial Number Here:  
Note: If product has no serial number, record month and year of purchase instead.  
Note: Some parts are listed and shown for illustration purposes only, and are not available  
individually as replacement parts.  
plEASE REAd THE fOllOWINg CAREfUlly  
THE MANUFACTURER AND/OR DISTRIBUTOR HAS PROVIDED THE PARTS LIST AND ASSEM-  
BLY DIAGRAM IN THIS MANUAL AS A REFERENCE TOOL ONLY. NEITHER THE MANUFACTURER  
OR DISTRIBUTOR MAKES ANY REPRESENTATION OR WARRANTY OF ANY KIND TO THE BUYER  
THAT HE OR SHE IS QUALIFIED TO MAKE ANY REPAIRS TO THE PRODUCT, OR THAT HE OR  
SHE IS QUALIFIED TO REPLACE ANY PARTS OF THE PRODUCT. IN FACT, THE MANUFACTURER  
AND/OR DISTRIBUTOR ExPRESSLY STATES THAT ALL REPAIRS AND PARTS REPLACEMENTS  
SHOULD BE UNDERTAKEN BY CERTIFIED AND LICENSED TECHNICIANS, AND NOT BY THE  
BUYER. THE BUYER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY ARISING OUT OF HIS OR HER REPAIRS  
TO THE ORIGINAL PRODUCT OR REPLACEMENT PARTS THERETO, OR ARISING OUT OF HIS  
OR HER INSTALLATION OF REPLACEMENT PARTS THERETO.  
94596 &  
94896  
SKUs  
for technical questions, please call 1-800-444-3353.  
Page 16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEmbly dIAgRAm - mOdEl 94896  
94596 &  
94896  
SKUs  
for technical questions, please call 1-800-444-3353.  
Page 17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
pARTS lIST A - mOdEl 94596  
ImpORTANT  
When ordering parts, reference which model you are ordering parts for. parts are  
not interchangeable.  
part  
1a  
description  
Qty.  
1 Set  
1
part  
30a  
31a  
33a  
34a  
35a  
37a  
38a  
39a  
40a  
41a  
42a  
43a  
47a  
48a  
49a  
50a  
51a  
53a  
54a  
55a  
56a  
57a  
58a  
59a  
63a  
description  
Qty.  
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
1
1
4
4
2
2
1
1
6
1
1
1
1
1
1
6 / ” Saw Blades  
Cover  
8
2a  
Guard Plate  
Spring  
3a  
Lower Guard  
1
Label  
4a  
Guard Washer  
Screw (M4 x 14)  
Rubber Pin  
1
Back Cover  
5a  
1
Tapping Screw (ST 4.2 x 16)  
Surge Protector  
Switch  
6a  
1
7a  
Screw (SA M4 x 12)  
Upper Guard  
1
8a  
1
Capacitor  
10a  
11a  
12a  
13a  
14a  
15a  
16a  
18a  
19a  
21a  
22a  
23a  
24a  
25a  
26a  
27a  
28a  
29a  
Tapping Screw (ST 4.2 x 35)  
Gear Box  
4
Housing  
1
Stator  
Side Handle  
1
Tapping Screw (ST 4.2 x 65)  
Power Cord/Plug  
Lead (VI)  
Cover  
1
Pinion  
1
Bearing (6000 zz)  
Armature  
1
Tapping Screw (ST 2.2 x 8.5)  
Washer  
1
Rubber Ring  
1
Brush  
Bearing (607 zz)  
Cord Protector  
Cord Platen  
1
Brush Holder  
1
Blade Lock Nut  
Wrench and Pin  
Wax Tube  
1
Tapping Screw (ST 4.2 x 12)  
Lead (IV)  
1
2
Lubrication Unit  
Tapping Screw (ST 4.8 x 10)  
Rotation Label  
Guard Assembly  
14mm & 22mm Arbor Wrench  
Spring  
1
Spring Washer  
Switch Lever  
1
1
Tapping Screw ( ST 4.2 x 20)  
Power Switch  
1
1
Record product’s Serial Number Here:  
Note: If product has no serial number, record month and year of purchase instead.  
Note: Some parts are listed and shown for illustration purposes only, and are not available  
individually as replacement parts.  
REV 09/06  
94596 &  
94896  
SKUs  
for technical questions, please call 1-800-444-3353.  
Page 18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEmbly dIAgRAm A - mOdEl 94596  
REV 09/06  
94596 &  
94896  
SKUs  
for technical questions, please call 1-800-444-3353.  
Page 19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LIMIteD 90 DAy  
wArrAnty  
Harbor FreightTools Co.makes every effort to assure that its products meet high quality and durability standards,  
and warrants to the original purchaser that this product is free from defects in materials and workmanship for  
the period of ninety days from the date of purchase. This warranty does not apply to damage due directly or  
indirectly, to misuse, abuse, negligence or accidents, repairs or alterations outside our facilities, or to lack of  
maintenance.We shall in no event be liable for death, injuries to persons or property, or for incidental, contingent,  
special or consequential damages arising from the use of our product. Some states do not allow the exclusion or  
limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation of exclusion may not apply to you.THiS  
WarranTy iS expreSSly in lieu oF all oTHer WarranTieS, expreSS or implied, inCluding  
THe WarranTieS oF merCHanTabiliTy and FiTneSS.  
To take advantage of this warranty, the product or part must be returned to us with transportation charges prepaid.  
proof of purchase date and an explanation of the complaint must accompany the merchandise. if our inspection  
verifies the defect, we will either repair or replace the product at our election or we may elect to refund the purchase  
price if we cannot readily and quickly provide you with a replacement. We will return repaired products at our  
expense, but if we determine there is no defect, or that the defect resulted from causes not within the scope of  
our warranty, then you must bear the cost of returning the product.  
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.  
3491 Mission Oaks Blvd. • PO Box 6009 • Camarillo, CA 93011 • (800) 444-3353  
94596 &  
94896  
SKUs  
for technical questions, please call 1-800-444-3353.  
Page 20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SCIE  
94596 /  
94896  
Modèles  
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET  
FONCTIONNEMENT  
IMPORTANT!  
Cette édition de langue  
française est une traduction  
du manuel anglais original  
accompagnant ce produit. Si  
une partie du manuel anglais  
original est inconsistante  
avec cette traduction, le  
manuel anglais original  
gouvernera.  
En raison des améliorations continuantes, le produit réel peut différer légèrement du produit décrit ici.  
®
3491 Mission Oaks Blvd., Camarillo, CA 93011  
POUR éVITER LA bLESSURE SéRIEUSE, LISEz  
ET COMPRENEz TOUS LES AVERTISSEMENTS  
ET LES INSTRUCTIONS AVANT LUTILISATION.  
©
®
Le Copyright 2007 par le Harbor Freight Tools . Tous droits réservés. Aucune portion de  
ce manuel ou de n’importe quel travail d’art contenu ici ne peut être reproduite dans aucune  
forme ou forme sans le consentement écrit explicite de Harbor Freight Tools.  
Pour les questions techniques et les pièces détachées,  
appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTéRISTIQUES  
E194601  
8
MODELE 94896 – 5 po Scie  
MODELE 94596 – 6 \ po Scie  
1
Moteur  
120 V~/60 Hz /5.6 A /n 5,500/min  
120 V~/60 Hz /7.8 A/ n 4,600/min  
o
o
Interrupteur  
Cordon d’Alimentation  
Bouton à glisser avec Coupé Automatique  
18 AWG x 2C SJT / 2- Fiche à deux broche polarisé  
Lames (Qty. 2, incluses) 4 7/8 po en Diamètre /32 Dents  
0.05 po Épaisseur Individu  
6 1/8 po en Diamètre / 36 Dents  
0.064 po Épaisseur Individu  
RPM de 4600 Caractéristiques  
Assignées Minimum  
RPM de 5,500 Caractéristiques  
Assignées Minimum  
Extrémité de Carbure/Enduit de Téflon  
Profondeur de Coupe  
Maximum (Bois)  
Profondeur de Coupe  
Maximum  
1 1/8 po  
1 ½ po  
1/8 po Acier Doux  
1/8 Plastique  
1/8 po Acier Doux  
3/16 po Plastique  
(Tubage et Tôle d’Aérage) 1/8 Cuivre, Acier Inoxydable,  
Aluminium, Fonte  
1/8 po Cuivre, Acier Inoxydable,  
Aluminium, Fonte  
Dimension Totale  
13 po en longueur x 6 po largeur d’un 13 po en longueur x 6 ½ po en  
pouce x 7 3/8 po en hauteur  
7 lb  
largeur x 8 ½ en hauteur  
11.2 lb  
Poids  
GARDEz CE GUIDE  
Gardez ce guide pour les conseils de sécurités et précautions, installation, instruc-  
tions d’utilisation, inspection, entretien, la liste des pièces et le schéma du produit. Gardez  
votre facture avec ce guide. Inscrivez le numéro de facture à l’intérieur de la couverture.  
Gardez ce guide et facture dans un endroit sécuritaire et sec pour pouvoir le consulter à  
l’avenir.  
RÈGLES DE SéCURITé GéNéRALES  
AVERTISSEMENT!  
LISEz ET ASSUREz-VOUS DE bIEN COMPRENDRE TOUTES LES  
INSTRUCTIONS.  
Le non -respect des instructions ci -après peut entraîner un risque  
de choc électrique d’incendie et/ou de blessures graves.  
GARDEz CES INSTRUCTIONS  
ESPACE DE TRAVAIL  
1.  
2.  
Assurez-vous que l’espace de travail est propre et bien éclairé. Un établi en-  
combré ou un endroit sombre est propice aux accidents.  
N’utilisez pas un outil électrique dans un environnement aux propriétés ex-  
plosives, comme en présence de poussière, de liquides ou de gaz inflamma-  
bles. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les  
poussières ou les vapeurs.  
94596 &  
94896  
SKUs  
Pour obtenir de l’assistance composez le 1-800-444-3353.  
Page 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3.  
1.  
Gardez les spectateurs, les enfants et les visiteurs à l’écart pendant que vous  
utilisez l’outil. Une distraction pourrait vous faire perdre la maîtrise de l’outil.Vous  
devez les protéger contre les blessures corporelles. Si nécessaire, construisez des  
barrières.  
SéCURITé éLECTRIQUE  
Les outils mis à la terre doivent être branchés dans une prise de courant cor-  
rectement installée et mise à la terre conformément à tous les codes et règle-  
ments pertinents. Ne modifiez jamais la fiche de quelque façon que ce soit, par  
exemple en enlevant la broche de mise à la terre. N’utilisez pas d’adaptateur  
de fiche. Si vous n’êtes pas certain que la prise de courant est correctement  
mise à la terre, adressez-vous à un électricien qualifié. En cas de défaillance  
ou de défectuosité électrique de l’outil une mise à la terre offre un trajet de faible  
résistance à l’électricité qui autrement risquerait de traverser l’utilisateur.  
2.  
3.  
Les outils à double isolation sont équipés d’une fiche polarisée (une des  
broches est plus large que l’autre), qui ne peut se brancher que d’une seule  
façon dans une prise polarisée. Si la fiche n’entre pas parfaitement dans la  
prise, inversez sa position; si elle n’entre toujours pas bien, demandez à un  
électricien qualifié d’installer une prise de courant polarisée. Ne modifiez pas  
la fiche de l’outil. La double isolation élimine le besoin d’un cordon d’alimentation  
à trois fils avec mise à la terre ainsi que d’une prise de courant mise à la terre.  
évitez tout contact du corps avec les surfaces reliées à la terre telles que  
tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le risque de choc électrique  
est accru lorsque le corps est mis à la terre.  
4.  
5.  
N’exposez pas les outils électriques à la pluie ni à des conditions mouillées.  
Toute infiltration d’eau dans l’outil augmente les risques de choc électrique.  
évitez l’emploi abusif du cordon. N’utilisez jamais le cordon pour transporter  
l’outil ou pour le débrancher de la prise de courant en tirant dessus. Tenez  
le cordon à l’écart de la chaleur, de l’huile, des arêtes vives et des pièces  
mobiles. Remplacez sans tarder un cordon endommagé. Les risques de choc  
électrique augmentent lorsqu’un cordon est endommagé.  
6.  
Lorsque vous utilisez un outil électrique à l’extérieur, vous devez vous servir  
d’une rallonge électrique portant le symbole « W-A » ou « W ». Ces cordons  
ont une tolérance appropriée à un usage extérieur et réduisent les risques de choc  
électrique.  
SECURITE PERSONNELLE  
1.  
Soyez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites preuve de bon jugement  
lorsque vous utilisez un outil électrique. Ne vous servez pas de l’outil lorsque  
vous êtes fatigué ou sous l’influence de la drogue, de l’alcool ou de médi-  
94596 &  
94896  
SKUs  
Pour obtenir de l’assistance composez le 1-800-444-3353.  
Page 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
caments. Lorsque vous utilisez un outil électrique un moment d’inattention peut  
entraîner des blessures graves.  
2.  
3.  
Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ni des  
bijoux. Attachez-vous les cheveux s’ils sont longs. Gardez vos cheveux, vos  
vêtements et vos gants éloignés des pièces mobiles. Des vêtements amples,  
des bijoux, ou des cheveux longs non retenus peuvent rester coincés dans les  
pièces mobiles.  
évitez les démarrages accidentels. Assurez-vous que l’interrupteur se trouve  
à la position d’arrêt (OFF) avant de brancher l’outil. Le fait de transporter l’outil  
en gardant le doigt sur l’interrupteur ou de le brancher alors que l’interrupteur est  
en position de marche (ON) peut provoquer un accident.  
4.  
5.  
6.  
Retirez les clés de réglage ou les autres clés avant de mettre l’outil en marche.  
Le fait de laisser une clé quelconque en prise sur une pièce rotative de l’outil peut  
causer des blessures.  
évitez tout état de déséquilibre.Tenez-vous de façon stable et maintenez votre  
équilibre en tout temps pour vous permettre de garder la maîtrise de l’outil  
en cas d’imprévu.  
Utilisez l’équipement de sécurité. Portez toujours une protection oculaire.  
Portez aussi un masque anti poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes,  
un casque de sécurité, ou un protecteur auditif, selon les conditions.  
UTILISATION ET ENTRETIEN DE LOUTIL  
1.  
2.  
Utilisez des serre-joints (pas fournis) ou un autre moyen pratique de retenir et  
de soutenir la pièce à scier sur une plate-forme stable. Le fait de tenir la pièce  
à travailler avec une main ou contre votre corps constitue une situation instable qui  
pourrait vous faire perdre la maîtrise de l’outil.  
Ne forcez pas l’outil. Utilisez l’outil qui convient au travail à effectuer. Loutil  
approprié fonctionne mieux et de façon plus sécuritaire au régime pour lequel il a  
été conçu.Ne forcez pas l’outil.Il fera un meilleur travail, de manière plus sécuritaire,  
au rythme pour lequel il est conçu.  
3.  
N’utilisez pas l’outil si son interrupteur ne fonctionne pas normalement. Un  
outil qui ne peut être contrôlé au moyen de son interrupteur est dangereux et doit  
être réparé.  
4.  
Débranchez la fiche de sa source d’alimentation avant de faire des réglages,  
de changer des accessoires ou de ranger l’outil. De telles mesures préventives  
réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outil.  
5.  
Rangez les outils non utilisés hors de la portée des enfants et des person-  
nes inexpérimentées. Les outils sont dangereux dans les mains d’un utilisateur  
inexpérimenté.  
94596 &  
94896  
SKUs  
Pour obtenir de l’assistance composez le 1-800-444-3353.  
Page 4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6.  
Entretenez soigneusement les outils. Gardez les accessoires de coupe affû-  
tes et propres. Des outils bien entretenus, dont les arêtes sont bien tranchantes,  
sont moins susceptibles de se coincer et se maîtrisent plus facilement. N’utilisez  
pas l’outil endommagé. Faites étiqueter l’outil endommagé « N’ UTILISEZ PAS »  
jusqu’à ce que vous le répare.  
7.  
8.  
Vérifiez si des pièces mobiles sont désalignées ou coincées,si des pièces sont  
endommagées ou toute autre situation pouvant nuire au bon fonctionnement  
de l’outil. Si l’outil est endommagé, faites-le réparer avant de vous en servir.  
De nombreux accidents sont causés par des outils mal entretenus.  
Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant. Des acces-  
soires convenant à un outil en particulier peuvent être dangereux s’ils sont utilisés  
avec un autre outil.  
ENTRETIEN  
1.  
2.  
Lentretien de cet outil doit être effectué uniquement par une personne qua-  
lifiée. Tout entretien réalisé par une personne non qualifiée peut entraîner des  
risques de blessures.  
Lors de l’entretien de l’outil, utilisez uniquement des pièces de rechange  
identiques à celles d’origine. Suivez les directives fournies dans la section  
« Inspection, Entretien et Nettoyage » de ce guide. Lutilisation de pièces non  
autorisé ou le non-respect des consignes d’entretien peut entraîner des risques de  
choc électrique ou de blessures.  
REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES  
1.  
2.  
Garder les mains éloignées de la lame et de la zone de coupe. Votre seconde  
main doit se trouver sur la poignée auxiliaire en le carter du moteur.Si les deux mains  
sont utilisées pour tenir la scie, elles n’entreront pas en contact avec la lame.  
Placez-vous toujours de manière a ne pas vous trouver dans la trajectoire  
de la lame de la scie. Les reculs peuvent faire violemment reculer la scie. (Voir :  
Reculs, « Quelles en sont les causes et quels sont les moyens pour les éviter »  
3.  
4.  
Ne passez pas les mains sous la pièce. Le protège lame ne vous protège pas  
de la lame en dessous de la pièce.  
Vérifiez toujours si le protège lame se ferme correctement avant chaque uti-  
lisation. N’utilisez pas la scie, si le protège lame ne pivote librement pas (et ne se  
referme pas instantanément). Assurez-vous qu’il se déplace librement et qu’il ne  
touche pas la lame ni toute autre pièce, quels que soient son angle et la profondeur  
de coupe.  
5.  
Vérifiez toujours le fonctionnement et l’état du ressort du protège lame in-  
férieur. Si le protège lame et le ressort ne fonctionne pas correctement, il faut les  
94596 &  
94896  
SKUs  
Pour obtenir de l’assistance composez le 1-800-444-3353.  
Page 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
faire réparer avant d’employer la scie. La protège lame inférieur peut fonctionner  
lentement si des pièces sont endommagées ou s’il y a des dépôts de gomme ou  
des débris  
6.  
7.  
Le protège lame inférieur doit être rétracté manuellement seulement pour des  
coupes spéciales comme coupes en cavité et coupes en angles combines.Re-  
levez toujours le protège lame par la poignée de rétraction.Des que la lame pénètre  
dans le matériau à couper le protège lame inférieur doit être relâche. Pour tous les  
autres sciages le protège lame inférieur doit fonctionner automatiquement.  
Assurez-vous toujours que la protège lame inférieur recouvre la lame avant  
de poser la scie sur l’établi ou le sol. Une lame non protégée tournant encore  
peut faire déplacer la scie vers l’arrière, et couper tout ce qui pourrait se trouver sur  
son passage. Notez le temps nécessaire pour que la lame s’arrête complètement  
une fois la détente relâchée.  
8.  
9.  
Ne tenez jamais la pièce à couper avec les mains ou sur les genoux. Il est im-  
portant de prévoir des appuis appropriés pour la pièce afin de minimiser l’exposition  
du corps, le coincement de la lame, ou la perte de contrôle.  
Tenez l’outil par les surfaces de préhension isolées pour effectuer une opéra-  
tion dans laquelle l’outil de coupe peut entrer en contact de fils caches ou de  
son propre cordon. Tout contact avec un fil sous tension met les parties métalliques  
exposées de l’outil sous tension et transmet un choc électrique à l’operateur.  
10.  
11.  
12.  
13.  
Lors de la refente, utilisez toujours un guide de bord ou de coupe parallèle.  
Ceci améliore la précision de la coupe et réduit les possibilités de coincement de  
la lame.  
Utilisez toujours des lames de dimensions correctes.(Diamond vs.Ronde) avec  
les trous arbre. Les lames que ne correspond pas à la ferrure de fixation de la scie  
ne peut pas fonctionner bien.  
N’utilisez jamais de boulons ou rondelles d’aube endommagées ou incorrec-  
tes. Les rondelles d’aube et boulons a été conçu spécifiquement pour la scie, pour  
des meilleures performances et sécurité.  
Lorsque vous utilisez cet outil, portez toujours des lunettes protectrices.  
Portez toujours des gants durs de protection lorsque vous changez Les Lames de  
La Scie. Lutilisation de l’équipement de protection adéquat réduit les risques de  
blessure. Pour vous protéger des étincelles, il est conseillé de porter un tablier en  
cuir et une protection pour les bras lorsque vous coupez des métaux.  
14.  
Maintenez l’aire de travail. Assurez – vous que l’espace de travail est bien éclairé.  
Assurez-vous toujours que la surface de travail ne comporte pas de clous ou d’autres  
corps étrangers. N’utilisez pas en présence de vapeurs explosives comme celles  
dégagées par des liquides, des gaz ou des poussières inflammable. N’utilisez pas  
l’outil dans un endroit mouillé ou humide.  
94596 &  
94896  
SKUs  
Pour obtenir de l’assistance composez le 1-800-444-3353.  
Page 6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15.  
16.  
évitez les démarrages accidentels. Assurez-vous d’être entièrement prêt à ef-  
fectuer une coupe avant de mettre en marche la scie.  
Ne forcez pas La Scie. Loutil approprié fonctionne mieux et de façon plus sécuri-  
taire au régime pour lequel il a été conçu. Ne forcez pas Les Lames dans La pièce  
à scier.  
17.  
18.  
Lorsque l’outil est branché, ne laissez-le jamais sans surveillance. Mettez  
l’interrupteur en position « arrêt » puis retirez la fiche de la prise de courant avant  
de sortir.  
Avant d’utiliser La Scie, assurez-vous que La Lame est bien fixé sur une sur-  
face à plat, et qu’elle n’est pas fêlée ni endommagée.  
19.  
20.  
Les applications d’industrie doivent se conformer aux exigences du NIOSH.  
Lors de la coupe de une grande pièce à scier, assurez-vous de fournir un  
appui convenable pour la longueur entière. Si nécessaire, utilisez un support  
et carter du dispositif d’appel individuel du fil (pas fournie) avec des pièces à scier  
plus grande.  
21.  
22.  
Afin d’éviter le risque de choc électrique, ne touchez pas La Scie ou Le  
Cordon d’Alimentation ou Fiche d’Alimentation électrique avec les mains  
mouillées.  
Recherchez et enlevez toujours tous les clous se trouvant dans la pièce avant  
de la couper. En observant cette règle de sécurité, le risque de blessures graves  
est réduit.  
23.  
24.  
Vérifiez toujours les murs, planchers et plafonds pour voir s’il n’y a pas de  
tuyaux ou de fils d’alimentation dissimulés.  
Laissez La lame atteindre sa vitesse maximale avant de l’enfoncer dans la  
pièce à scier. Lorsque vous arrêtez La Scie, laissez La Lame s’arrêter complè-  
tement.  
25.  
26.  
27.  
Lors d’une interruption du sciage mettez l’interrupteur de La Scie en position  
« ARR�T » et laissez La Lame s’arrêter complètement.  
N’essayez jamais de retirer des matériaux coincés dans les pièces mobiles  
de La Scie pendant qu’elle est branchée et en marche.  
Débranchez toujours La Scie de la prise de courant électrique avant d’y placer  
ou d’en enlever des pièces ou avant un nettoyage.  
MOYENS POUR éVITER LES RECULS  
28.  
Les reculs consistent en un mouvement violent provenant d’un coincement,  
d’un calage ou d’un mauvais alignement de la lame de la scie, et provoquant  
un relèvement non contrôle de la scie hors de la pièce et vers l’utilisateur.  
94596 &  
94896  
SKUs  
Pour obtenir de l’assistance composez le 1-800-444-3353.  
Page 7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lorsque la lame est coincée ou calée par la fermeture du trait de scie, la lame se  
bloque et la réaction du moteur est d’entrainer l’outil rapidement vers l’arrière donc  
vers l’utilisateur.Si la lame se tord ou d’aligne mal lors de la coupe, les dents du bord  
arrière de lame peuvent mordre dans la surface supérieure de la pièce entrainant  
une sortie de la lame hors du trait de scie et un recul violent vers l’utilisateur. Le  
recul est le résultat d’un mauvais emploi de l’outil d’un technique oud de conditions  
inappropriées. Cela peut être évité en prenant les précautions nécessaires comme  
il est indiqué ci-dessous.  
Tenez toujours bien la scie avec les deux mains et placez-vous de manière  
que vous puissiez, avec vos bras, résister à la force des reculs. La force des  
Reculs peut être contrôlée par l’utilisateur si de bonnes précautions sont prises.  
Lors de la remise en marche de la scie dans la pièce, pour éliminer le coin-  
cement de la lame, centrez toujours la lame dans le trait de scie et vérifiez  
que les dents de la lame ne touchent pas le matériau. Si la lame se coince,  
celle-ci peut se déplacer ou un recul peut avoir lieu lors de la remise en marche  
de la scie.  
Lorsque la lame se coince ou lors d’une interruption du sciage, quelle que  
soit la raison, relâchez toujours la détente de l’interrupteur et tenez la scie  
sans la bouger dans le matériau jusqu’à ce que la lame s’arrête complète-  
ment. N’essayez jamais d’enlever la scie de la pièce ni de tirer la scie vers l’arrière  
lorsque la lame tourne, sinon un recul peut avoir lieu. Faites toujours les vérifi-  
cations nécessaires et soyez toujours prêt a prendre les mesures qui s’imposent  
pour éliminer le coincement de la lame.  
Fournissez toujours un appui convenable lors de la manipulation des grands  
panneaux pour minimiser le risque de coincement de lame et le recul. Les  
grands panneaux ont tendance à se plier sous leur propre poids. Des chevalets  
doivent être places sous le panneau et cela sur les deux côtés prés de la ligne  
de coupe et près du bord du panneau.  
N’utilisez pas de lame endommagée ou émoussée. Les lames qui ne sont  
pas tranchantes ou dotées d’une mauvaise voie donnent un trait de scie étroit qui  
entraine une friction excessive un coincement de lame et un recul.  
Assurez-vous toujours que les leviers de verrouillage de réglage de la coupe  
en biseau et de la profondeur de la lame sont bien montés et serrés avant  
de scier. Si le réglage de la lame change pendant le sciage cela peut entrainer  
un coincement ou un recul.  
Faites toujours très attention lors d’une coupe d’ouverture dans des murs  
ou d’autres endroits cachés. La lame dépassant de l’autre côté peut entrer en  
contact avec des objets qui peuvent entrainer un recul.  
29.  
AVERTISSEMENT! Certains outils, tels que les sableuses électriques, les scies,  
les meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent soule-  
ver de la poussière contenant des produits chimiques susceptibles (en Californie)  
d’entraîner le cancer des malformations congénitales ou pouvant être nocifs pour  
94596 &  
94896  
SKUs  
Pour obtenir de l’assistance composez le 1-800-444-3353.  
Page 8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
le système reproductif. Parmi ces produits chimiques, on retrouve : le plomb dans  
les peintures à base de plomb; la silice cristalline dans les briques et le ciment et  
autres produits de maçonnerie; l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant  
subi un traitement chimique.Le risque associé à telles expositions peut varier selon  
la fréquence avec laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire l’exposition à de  
tels produits, il faut travailler dans un endroit bien ventilé et utiliser l’équipement de  
sécurité approprié, tel un masque anti poussière spécialement conçu pour filtrer les  
particules microscopique. (California Health & Safety Code ꢀ 25249.5, et seq.)  
30.  
31.  
Avertissement ! Consultez votre médecin avant d’utiliser cet outil si vous portez un  
stimulateur cardiaque. Le champ magnétique à proximité d’un cœur peut causer  
du brouillage ou s’affaiblir le fonctionnement du stimulateur.  
Avertissement ! Les consignes de sécurité et précautions mentionnées dans ce  
guide ne couvriront pas toutes les conditions et situations que peut arriver. Il vous  
incombe d’utiliser en toute sécurité.  
CONSERVEz CES INSTRUCTIONS  
MISE À LA TERRE  
AVERTISSEMENT!  
Une mauvaise connexion du fil de terre de l’outil peut entraîner un risque de choc  
électrique. En cas de doutes, consultez un électricien qualifié ou une personne  
affectée à l’entretien. Ne modifiez pas la fiche de l’outil. Ne modifiez pas la fiche  
mise à la terre à trois broches. N’utilisez pas l’outil si le cordon d’alimentation  
ou la fiche est endommagé. S’il est endommagé le faites réparer dans un centre  
de service avant de l’utiliser.  
LES OUTILS MISE À LATERRE :LES OUTILS FICHE À TROIS bROCHES  
1.  
Les outils étiquetés «Mise à la terre requis» sont munis d’un cordon tri filaire mise  
à la terre et une prise de mise à la terre. La fiche doit être branché à un cordon mis  
à la terre. En cas de fonctionnement défectueux ou de panne, la mise à la terre  
assure un parcours sécuritaire de faible résistance pour le courant électrique, ce  
qui réduit les risques de choc électrique. (Voir LIMAGE A.)  
2.  
La broche de mise à la terre à l’intérieur de la fiche est raccordée à travers le fil  
vert à l’intérieur du cordon au conducteur de mise à la terre de l’outil. Le fil vert à  
l’intérieur du cordon doit être le seul fil raccordé au conducteur de mise à la terre  
de l’outil et ne devrait jamais être raccordé à une lame sous tension.  
(Voir LIMAGE A.)  
94596 &  
94896  
SKUs  
Pour obtenir de l’assistance composez le 1-800-444-3353.  
Page 9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3.  
Loutil doit être branché dans une prise de courant correctement installée et mise  
à terre conformément à tous les codes et règlements locaux. La fiche et la prise de  
courant semblable à celles l’illustrée ci-après. (Voir LIMAGE A.)  
LIMAGE A  
LIMAGE b  
LES OUTILS À DOUbLE ISOLATION: LES OUTILS AVEC  
FICHE À DEUX bROCHES  
1.  
2.  
La double isolation élimine le besoin d’un cordon tri filaire mis à la terre et d’un  
système d’alimentation mise à la terre. Ils ont un système spécial double isolation  
qui se conforme aux exigences de OSHA et conforme aux normes de Underwri-  
ters Laboratories, Inc., de LAssociation Canadienne de Normalisation et du Code  
Electrique National. (Voir LIMAGE b.)  
Les outils à double isolation peuvent être utilisé dans l’un ou l’autre de la prise de  
courant d’un circuit de 120 volts comme le montre l’illustration ci-dessus.  
(Voir LIMAGE b.)  
CORDONS DE RALLONGE  
1.  
2.  
Loutil avec mise à la terre doit utiliser une rallonge à trois fils. Les outils a double  
isolation peuvent utiliser une rallonge à deux ou trois fils.  
Lutilisation d’un cordon de calibre inférieur occasionne une baisse de tension en-  
traînant une perte de puissance et la surchauffe. (Voir LIMAGE C.)  
3.  
4.  
Le calibre du fil est inversement proportionnel à sa grosseur. (Voir LIMAGE C.)  
Lorsque vous utilisez plus d’un cordon de rallonge pour longueur, assurez-vous  
que le calibre des fils des cordons convient à l’intensité du courant consommé par  
l’outil. (Voir LIMAGE C.)  
5.  
Si vous utilisez un cordon de rallonge pour multiples outils, mettez l’intensité no-  
minale de la plaque signalétique et utiliser le somme de déterminer le calibre de  
cordon minimum requis. (Voir LIMAGE C.)  
94596 &  
94896  
SKUs  
Pour obtenir de l’assistance composez le 1-800-444-3353. Page 10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6.  
7.  
8.  
Lorsque vous utilisez un outil électrique à l’extérieur, vous devez vous servir d’une  
rallonge électrique portant le symbole « W-A » ou « W ».au Canada. Ces cordons  
ont une tolérance appropriée à un usage extérieur.  
Assurez-vous que la rallonge est bien câblée et en bon état. Si la rallonge est en-  
dommagée, remplacez-la ou faites-la réparer par un électricien qualifié avant de  
vous en servir.  
La rallonge ne doit pas venir en contact avec des objets tranchants, être exposée  
à de la chaleur excessive ni être utilisée dans un endroit mouillé ou humide.  
CALIbRE MINIMUM DES RALLONGES *  
(COURANT DE 120 OU 240 V SEULEMENT)  
LINTENSITé  
NOMINALE  
Longueur de la rallonge en pieds  
(au maximum)  
25 pieds 50 pieds 75 pieds 100 pieds 150 pieds  
0 – 2.0  
18  
18  
18  
18  
18  
14  
12  
18  
18  
18  
16  
14  
12  
10  
18  
18  
16  
14  
12  
10  
-
18  
16  
14  
12  
10  
-
16  
14  
12  
12  
-
2.1 – 3.4  
3.5 – 5.0  
5.1 – 7.0  
7.1 – 12.0  
12.1 – 16.0  
16.1 – 20.0  
-
-
-
*basé sur limitant le volt du cordon, baissez à cinq volts à  
LIMAGE C  
150 % de l’intensité nominale.  
SYMbOLES  
Construction de Classe 2  
Association Canadienne de Normali-  
sation  
Underwriters Laboratories Inc.  
Volts  
V~  
A
Ampères  
Sous Vide xxxx/tours à la minute  
n xxxx/min.  
0
94596 &  
94896  
SKUs  
Pour obtenir de l’assistance composez le 1-800-444-3353. Page 11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DébALLER  
Lorsque vous déballez, assurez-vous que toutes les pièces qui figurent à la page  
16 sont incluses. S’il manque des pièces ou si des pièces sont endommagées, communi-  
quez le plus vite possible avec Harbor Freight Tools au numéro qui figure sur la couverture  
de ce guide.  
CARACTéRISTIQUES  
POIGNéE  
LATéRALE  
LIMAGE E  
POIGNéE  
D’APPAREIL À  
LUbRIFICATION  
TUbE À  
CIRE  
INTERRUPTEUR  
bOÎTIER  
CORDON  
D’ALIMENTATION  
/ FICHE  
PROTÈGE  
LAME  
INFéRIEUR  
D’ALIMENTATION  
éLECTRIQUE  
PROTÈGE LAME  
SUPERIEUR  
1.  
2.  
LInterrupteur: Loutil est mis en marche en appuyant sur l’interrupteur. Relâchez  
l’interrupteur d’arrêter la scie.  
Cordon D’alimentation / Fiche D’alimentation électrique : Le Cordon d’Alimen-  
tation/ Fiche d’Alimentation Électrique doit être branché seulement à une prise de  
courant de 120 V et mise à la terre. Ne tirez pas sur le cordon de le débrancher de  
la prise de courant électrique.  
3.  
4.  
Poignée et boîtier : La Poignée Latérale permets au contrôle augmenté de la  
scie et plus de sécurité. Lors de l’utilisation de la scie, tenez toujours fermement  
La Poignée Latérale et Boîtier.  
La Protège Lame Inferieur et La Protège Lame Supérieur : Avant chaque utilisa-  
tion de La Scie, assurez-vous toujours que La Protège Lame Inferieur et La Protège  
Lame Supérieur fonctionnent correctement. De plus, assurez-vous que Les Lames  
de La Scie ne touche pas l’une ou l’autre des Protège Lames.  
5.  
LaTube à Cire et La Poignée d’Appareil de Lubrification : Utilisez toujours une  
tube de cire lubrification lorsque vous coupez des aluminiums, cuivre, acier inoxy-  
dable, et fonte. Lors du sciage, ces matériaux ont tendance à adoucir et adhérer à  
94596 &  
94896  
SKUs  
Pour obtenir de l’assistance composez le 1-800-444-3353. Page 12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
la lame et peut diminuer la performance de La Scie. Pour utilisez une tube à cire  
insérez La Tube à cire dans le distributeur de l’appareil de lubrification.Tournez La  
Poignée de l’appareil de lubrification afin d’appliquer du graisse aux Lames.  
6.  
Lames: Conservez toujours les lames bien affutées, propres, et bien installées  
dans La Scie. Des lames émoussées peuvent faire dévier la scie ou caler sous la  
pression. Il est recommandé de gardez des lames supplémentaires.  
Pour placer la lame dans La Scie:  
a. Débranchez La Scie de La prise de courant électrique.  
b. Afin d’éviter des accidents, assurez-vous de portez des gants durs lors de l’ins-  
tallation des neuf lames.  
“OUTER”  
“OUTER”  
“INNER”  
TIGE  
LIMAGE F  
c. Posez La Scie avec La Contré Écrou de la lame vers le haut.  
(Voir LImage F, ci-dessus)  
d. Ouvrez Le Protège Lame Inferieur.  
e. Placez La Lame portant « INNER » SUR Le Collet de Boite à Engrenage avec  
le mot « INNER » bien évident. Puis, alignez les trous dans La Lame avec Les  
Tiges sur Le Collet et fixez bien La Lame sur Le Collet.  
f. Placez La Lame portant « OUTER » sur LAdaptateur de l’Arbor avec le mot  
« OUTER » bien évident. Puis, filetez (ne serrez pas) Le Contre Écrou de La  
Lame sur Le Collet de La Boîte à Engrenage.  
g. Tournez Les Lames pour que les trous dans les deux lames soient alignés.  
h. Insérez La Tige qu’est attachée à La Clé dans les trous alignés de La Lame.  
i. En utilisant La Clé, serrez La Contre Écrou de La Lame vers la droite. Ne serrez  
pas excessivement. Puis, enlevez la tige de la lame. Ceci permet aux lames  
de tourner librement.  
j. Tournez Les Lames en portant des gants pour vous assurer que Les Lames  
tournent facilement vers la droite et la gauche.  
94596 &  
94896  
SKUs  
Pour obtenir de l’assistance composez le 1-800-444-3353. Page 13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODE D’EMPLOI  
Remarque : Reportez-vous à l’Image E à la page 11 durant la procédure montré ci-après.  
AVERTISSEMENT! Utilisez toujours l’équipement de sécurité. Portez toujours  
des lunettes protectrices approuvées par ANSI et des gants d’électricien en caout-  
chouc lors de l’utilisation et entretien. Portez aussi un masque anti poussière, et  
un protecteur auditif, selon les conditions.  
AVERTISSEMENT!Vérifiez toujours si le protège lame se ferme correctement  
avant chaque utilisation. N’utilisez pas la scie, si le protège lame ne pivote libre-  
ment pas (et ne se referme pas instantanément). Assurez-vous qu’il se déplace  
librement et qu’il ne touche pas la lame ni toute autre pièce, quels que soient son  
angle et la profondeur de coupe.  
AVERTISSEMENT! Utilisez des serre-joints (pas fournis) de retenir et de soutenir  
la pièce à scier.  
1.  
2.  
Assurez-vous que LInterrupteur se trouve à la position d’arrêt (OFF) et La Fiche  
est débranchez de sa source d’alimentation.  
Insérez un tube à cire dans le distributeur de l’appareil de lubrification. Tournez la  
poignée de l’appareil de lubrification pour appliquer de la graisse aux lames.Un tour  
de ¼ de la poignée de l’appareil de lubrification fournira de la lubrification adéquate  
pour quelques coupes. Si nécessaire, de réappliquer plus de cire, arrêtez la scie.  
Attendez que les lames s’arrêtent complètement. Débranchez l’outil de la prise de  
courant électrique. Puis réajustez le tube à cire afin de continuer à appliquer de la  
graisse aux lames.  
3.  
4.  
Branchez Le Cordon d’Alimentation / La Fiche d’Alimentation Électrique dans une  
prise de courant mise à la terre d’un circuit de 120 volts.  
Placez Les Lames à ½ po du début de la ligne de coupe sur la pièce à scier. Ne  
laissez pas Les Lames de toucher la pièce à scier.Remarque :La largeur du trait de  
scie des deux lames est environ de 1/8 po. Assurez-vous toujours de tenir compte  
de ca.  
5.  
6.  
Tenez La Scie fermement à deux mains. Puis, appuyez sur LInterrupteur pour  
mettre en marche l’outil.  
Laissez La lame atteindre sa vitesse maximale avant de l’enfoncer dans la  
pièce à scier. Lorsque vous arrêtez La Scie, laissez La Lame s’arrêter complè-  
tement. N’appuyez pas sur La Lame pour l’arrêter.  
7.  
Une fois que vous avez fini de scier, relâchez LInterrupteur et laissez la lame s’ar-  
rêter complètement. Apres l’arrêt de la lame, retirez-la de la pièce et débranchez  
La Scie de la prise de courant.  
8.  
Assurez-vous toujours de ranger l’appareil dans un endroit sécuritaire, propre et  
sec, hors de la portée des enfants et des personnes inexpérimentées.  
94596 &  
94896  
SKUs  
Pour obtenir de l’assistance composez le 1-800-444-3353. Page 14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSPECTION, ENTRETIEN, ET NETTOYAGE  
1.  
2.  
ATTENTION ! Assurez – vous que LInterrupteur est réglé à « OFF » et que l’outil  
est débranché de la prise de courant électrique avant d’y placer ou d’en enlever  
des pièces ou avant un nettoyage.  
AVANT CHAQUE UTILISATION, vérifiez l’état de l’outil. Vérifiez si des pièces  
mobiles sont désalignées ou coincées, si des pièces sont endommagées ou toute  
autre situation pouvant nuire au bon fonctionnement de l’outil.Si une vibration anor-  
male se fait sentir ou si un bruit inhabituel se fait entendre, fait corriger le problème  
avant de réutiliser l’appareil.  
N’utilisez pas votre outil si une pièce est endommagée.  
3.  
4.  
Avant chaque utilisation : Vérifiez Les Lames de La Scie. Utiliser les lames  
émoussées sévèrement usera Le Moteur de La Scie et ne peut plus fonctionner  
bien. Si nécessaire, remplacez les lames. Lorsque vous remplacez Les balais  
de Carbone, remplacez toujours les deux brosses à la fois. (Voir LImage F)  
Remplacer ou Nettoyer Les balais de Carbone: Il peut falloir de remplacer ou  
nettoyer Les deux Balais de Carbone lorsqu’elles ne peuvent plus fonctionner bien.  
Les Balais de Carbone se trouvent à l’arrière du Boitier.  
(Voir Le Schéma du Produit.)  
Pour remplacer ou nettoyer Les balais de Carbone :  
a. Dévissez et retirez les deux Vis Auto Taraudeuse se trouvent sur Le Couvercle  
à l’arrière du Boîtier.  
b. Enlevez lentement Le Couvercle à l’arrière pour exposer Les Balais de Car-  
bone.  
c. Enlevez Les deux Balais de Carbone de les deux Support de Brosse.  
d. Si l’une ou l’autre des balais est écaillé ou endommagé les deux brosses doi-  
vent être remplacées. Si elles sont vernies, et la longueur est plus de 1\8 po,  
le vernis peut être retiré avec une gomme.  
e. Lorsque vous installez Les Balais de Carbone, assurez-vous que la partie car-  
bone des Balais de Carbone touche Le Stator du Moteur et que les ressorts  
se détournent du Stator. En outre, assurez-vous que les ressorts fonctionnent  
librement.  
f. Apres le remplacement ou le nettoyage, repoussez Le Couvercle à l’arrière  
contre Le Boîtier. Puis, remplacez les deux Vis Auto Taraudeuse.  
g. Remarque : Lorsque vous utilisez des neuf balais de Carbone pour la  
première fois, elles peuvent causer d’arc ou des étincelles.  
5.  
6.  
Afin d’essuyer l’extérieur de l’appareil, utilisez un chiffon propre et détergent  
doux. N’immergez jamais l’appareil dans un liquide.  
ATTENTION! LEntretien qui n’est pas mentionné dans ce guide doit être ef-  
fectué par un technicien qualifié.  
94596 &  
94896  
SKUs  
Pour obtenir de l’assistance composez le 1-800-444-3353. Page 15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LISTE DE PIÈCES – MODELE 94896  
IMPORTANT  
Lorsque vous commandez des pièces, faites référence au modèle pour lequel  
vous commandez. Les Pièces ne sont pas interchangeables.  
Pièce  
1
2
3
4
5
6
7
8
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
Description  
Qty.  
1 Set  
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
2
Pièce  
27  
28  
30  
31  
32  
33  
35  
36  
37  
38  
39  
40  
42  
43  
44  
45  
46  
47  
48  
49  
50  
51  
52  
53  
Description  
Qty.  
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
2
2
1
1
6
1
1
1
2
1
2
1
1
1
Lame de 5 po  
Plaque  
Couvercle  
Ressort  
Protection Mécanique  
Rondelle de Sureté  
Vis M4 x 14  
Tige en Caoutchouc  
Vis SA M4 x 12  
Protection Mécanique  
Vis auto taraudeuse ST 4.2 x 35  
Boîte à engrenage  
Poignée Latérale  
Couvercle  
Couvercle à l’arrière  
Vis auto taraudeuse ST 4.2 x 16  
Etiquette  
Interrupteur  
Boîtier  
Stator  
Vis auto taraudeuse ST 4.2 x 14  
Cordon d’Alimentation  
Balai de Carbone  
Support de Brosse  
Contre-écrou  
Pignon  
Alésage  
Armature  
Alésage  
Clé et Tige  
Tube à Cire  
Appareil à Lubrification  
Vis auto taraudeuse ST 4.8 x 10  
Label Rotation  
Bobine d’Induction  
Connecteur  
Bouchon de Porte-balai  
Encastrement de Coussinet  
Assemblée de Protection Mécanique  
Limiteur de Surcharge  
*Cela inclut des pièces 2, 3, 4 et 8.  
Étiquette  
Protecteur de Cordon  
Vis auto taraudeuse ST 4.2 x 12  
Cordon de Retenue  
Fil de Sortie  
Ressort  
Interrupteur  
Vis auto taraudeuse ST 4.2 x 20  
Interrupteur  
1
Enregistrez le Numéro de série de Produit Ici:  
Notez: Si le produit n’a aucun numéro de série, mois record et année d’achat plutôt.  
Notez: Quelques pièces sont énumérées et montrées pour les buts d’illustration seulement  
et ne sont pas en vente individuellement comme les pièces détachées.  
94596 &  
94896  
SKUs  
Pour obtenir de l’assistance composez le 1-800-444-3353. Page 16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SCHéMA DU PRODUIT – MODÈLE 94896  
94596 &  
94896  
SKUs  
Pour obtenir de l’assistance composez le 1-800-444-3353. Page 17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LISTE DE PIÈCES A – MODÈLE 94596  
IMPORTANT  
Lorsque vous commandez des pièces, faites référence au modèle pour lequel  
vous commandez. Les Pièces ne sont pas interchangeables.  
Pièce  
1a  
Description  
Lame de 6 1/8 po  
Qty.  
1 Set  
1
Pièce  
30a  
31a  
33a  
34a  
35a  
37a  
38a  
39a  
40a  
41a  
42a  
Description  
Qty.  
1
Couvercle  
Ressort  
2a  
Plaque de Garde  
Protège Lame Inferieur  
Rondelle de Sureté  
Vis (M4 X14)  
1
3a  
1
Étiquette  
1
4a  
1
Couvercle à l’arrière  
Vis auto taraudeuse (ST 4.2 x 16)  
Parasurtenseur  
1
5a  
1
2
6a  
Épingle de caoutchouc  
Vis (SA M4 X 12)  
Protège Lame Supérieur  
Vis auto taraudeuse ST (4.2 x 35)  
Boite à engrenages  
Poignée Latérale  
1
1
7a  
1
Interrupteur  
1
8a  
1
Condensateur  
1
10a  
11a  
12a  
13a  
14a  
15a  
16a  
18a  
19a  
21a  
22a  
23a  
24a  
25a  
26a  
27a  
28a  
29a  
4
Boîtier  
1
1
Stator  
1
1
Vis auto taraudeuse (ST 4.2 x 65)  
2
Cordon d’Alimentation / Fiche  
d’Alimentation Électrique  
Couvercle  
1
43a  
1
Pignon  
1
47a  
48a  
49a  
50a  
51a  
53a  
54a  
55a  
56a  
57a  
58a  
59a  
63a  
Fil de Sortie (IV)  
1
4
4
2
2
1
1
6
1
1
1
1
1
Alésage 6000zz  
1
Vis auto taraudeuse (ST 2.2 x 8.5)  
Ressort  
Armature  
1
Rondelle de Caoutchouc  
Alésage 607zz  
1
Balai  
1
Support de Balai  
Protecteur de Cordon  
Coulisseau  
1
Contré Écrou  
1
Clé et Tige  
Vis auto taraudeuse (ST 4.2 x 12)  
Fil de Sortie (IV)  
1
Fourreau de Cire  
2
Appareil de Lubrification  
Vis auto taraudeuse (ST 4.8 x 10)  
Étiquette de rotation  
Montage de garde  
14mm & 22mm Arbre de Clé  
Ressort  
1
Rondelle de Ressort  
Levier d’Interrupteur  
Vis auto taraudeuse (ST 4.2 x 20)  
Interrupteur  
1
1
1
1
Enregistrez le Numéro de série de Produit Ici:  
Notez: Si le produit n’a aucun numéro de série, mois record et année d’achat plutôt.  
Notez: Quelques pièces sont énumérées et montrées pour les buts d’illustration seulement  
et ne sont pas en vente individuellement comme les pièces détachées.  
94596 &  
94896  
SKUs  
Pour obtenir de l’assistance composez le 1-800-444-3353. Page 18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SCHéMA DU PRODUIT A – MODÈLE 94596  
94596 &  
94896  
SKUs  
Pour obtenir de l’assistance composez le 1-800-444-3353. Page 19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Déférez au texte  
anglais pour  
l’explication de  
garantie.  
3491 Mission Oaks Blvd. • PO Box 6009 • Camarillo, CA 93011 • (800) 444-3353  
94596 &  
94896  
SKUs  
Pour obtenir de l’assistance composez le 1-800-444-3353. Page 20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Binatone Telephone CAPRICE 600 User Manual
Black Box Stereo System Terminated Multimode Fiber Optic Cable User Manual
Bosch Appliances Speaker LC1 User Manual
Braun Bathroom Aids MD 9000 User Manual
Broil King Range PCR 1S User Manual
Bush Hog Brush Cutter 2610L User Manual
Canon All in One Printer PIXMA PRO 10 User Manual
Canon Camera Lens 23569 User Manual
Casio Cash Register TE 8000F User Manual
Chief Manufacturing Indoor Furnishings FTR Series User Manual