FR
IT
DE
NL
EN
Mode d’emploi
GO F 136
GO F 146
GO F 166
Istruzioni per l’uso
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
User instructions
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DE
FR
IT
NL
EN
CHAPITRE
CAPITOLO
KAPITEL
INDEX
INDICE
INHALT
INHOUDSOPGAVE
INDEX
HOOFDSTUK
CHAPTER
Ava nt-p ro p o s
Pre fa zio ne
Einle itung
Intro d uc tio n
Inle id ing
No te s g é né ra le s à la
livra iso n
No te g e ne ra li a lla c o nse g na
Allg e m e ine Hinwe ise zur
Lie fe rung
Ge ne ra l p o ints o n d e live ry
1
Alg e m e ne a a nwijzing e n b ij
le ve ring
Ga ra ntie
Ga ra nzia
Ga ra ntie
Gua ra nte e
2
3
Ga ra ntie
Me sure s d e sé c urité
Pre sc rizio ni d i sic ure zza
Sic he rhe itsvo rsc hrifte n
Sa fe ty Me a sure s
Ve ilig he id sma a tre g e le n
Do nné e s te c hniq ue s
Da ti te c nic i
Te c hnisc he Da te n
Te c hnic a l Da ta
4
5
Te c hnisc he g e g e ve ns
Mise e n p la c e , insta lla tio n
Me ssa in o p e ra , insta lla zio ne
Inb e trie b na hm e , Insta lla tio n
Se tting up a nd Insta lla tio n
In e lka a r ze tte n e n
insta lle re n
De sc rip tio n d e s c o m ma nd e s
Ta b le a u d e s p ro g ra m m e s
Sé le c tio n
De sc rizio ne c o ma nd i
Ta b e lla p ro g ra m m i
Se le zio ne
Be d ie nung sa nle itung
Pro g ra m m ta b e lle
Co ntro l De sc rip tio n
Ta b le o f Pro g ra m m e s
Se le c tio n
6
7
Be d ie ning sp a ne e l
Ove rzic ht va n p ro g ra m ma ’s
Kie ze n va n he t p ro g ra m ma
Wa sm id d e lb a kje
Pro g ra m m / Te m p e ra turwa hl
Wa sc hm itte lb e hä lte r
Da s Pro d ukt
8
Tiro ir à le ssive
Ca sse tto d e te rsivo
Il p ro d o tto
De te rg e nt d ra we r
The Pro d uc t
9
Le p ro d uit
10
De we e fse ls
La va g e
La va g g io
Wa sc he n
Wa shing
11
12
He t wa sse n
Ne ttoya g e e t e ntre tie n
Pulizia e ma nute nzio ne
o rd ina ria
Re inig ung und a llg e m e ine
Wa rtung
Cle a ning a nd ro utine
ma inte na nc e
Sc ho o nma ke n e n no rma a l
o nd e rho ud
Re c he rc he d e s p a nne s
Ric e rc a g ua sti
Fe hle rsuc he
Fa ults Se a rc h
13
Sto ring zo e ke r
4
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NL
DE
FR
IT
EN
HOOFDSTUK 1
CHAPITRE 1
CAPITOLO 1
KAPITEL 1
CHAPTER 1
NOTES GENERALES
A LA LIVRAISON
NOTE GENERALI
ALLA CONSEGNA
ALLGEMEINE
HINWEISE ZUR
LIEFERUNG
ALGEMENE
AANWIJZINGEN BIJ
DE LEVERING
GENERAL POINTS
ON DELIVERY
Ko ntro llie re n Sie b e i
A la livra iso n ve uille z,
c o ntrô le r q ue le ma té rie l
suiva nt a c c o m p a g ne la
ma c hine :
Alla c o nse g na c o ntro lli c he
c o n la ma c c hina c i sia no :
Co ntro le e r b ij d e le ve ring o f
m e t d e ma c hine he t
vo lg e nd e is b ijg e le ve rd :
On d e live ry, c he c k tha t the
fo llowing a re inc lud e d with
the ma c hine :
Anlie fe rung d e s Ge rä te s, o b
d a s fo lg e nd e Zub e hö r
m itg e lie fe rt wurd e :
A) BEDIENUNGSANLEI-
TUNG
A) MANUALE
D’ISTRUZIONE
A) HANDLEIDING
A) LIVRET
A) INSTRUCTION MANUAL
D’INSTRUCTIONS
B) CUSTOMER SERVICE
ADDRESSES
B) VERZEICHNIS DER
KUNDENDIENST-
STELLEN
B) INDIRIZZI DI ASSISTENZA
B) ADRESSEN KLANTEN-
SERVICE
B) ADRESSES DE SERVICE
APRES VENTE
C) GARANTIEBEWIJZEN
D) KAPJES
C) CERTIFICAT DE
GARANTIE
C) CERTIFICATI DI
GARANZIA
C) GUARANTEE
CERTIFICATES
C) GARANTIESCHEIN
D) STÖPSEL
D) BOUCHONS
D) TAPPI
D) CAPS
E) BEND FOR OUTLET TUBE
E) AFVOERSLANGGELEI-
DER
E) COUDES POUR LE TUBE
DE VIDANGE
E) CURVA PER TUBO
SCARICO
E) ROHRBOGEN FÜR
ABLAUFSCHLAUCH
A
B
C
LES CONSERVER
CONSERVATELI
KEEP THEM IN A SAFE
PLACE
BEWAAR DEZE GOED
BITTE GUT AUFBEWAHREN
D
Co ntro le e r o o k o f d e
Che c k tha t the ma c hine ha s
no t inc urre d d a ma g e d uring
tra nsp o rt. If this is the c a se ,
c o nta c t yo ur ne a re st Ca nd y
Ce ntre .
ma c hine g e d ure nd e he t
tra nsp o rt nie t b e sc ha d ig d is.
Mo c ht d a t we l he t g e va l
zijn, ne e m t u d a n c o nta c t
m e t uw Ca nd y le ve ra nc ie r
e t c o ntrô le r q ue c e ma té rie l
so it e n b o n é ta t; si te l n’e st
p a s le c a s a p p e le z le c e ntre
Ca nd y le p lus p ro c he .
Ge rä t b e i Lie fe rung a uf
e ve ntue lle
Tra nsp o rtsc hä d e n
unte rsuc he n und
g e g e b e ne nfa lls b e im
Hä nd le r re kla m ie re n.
e c o ntro lli c he no n a b b ia
sub ito d a nni d ura nte il
tra sp o rto , in c a so c o ntra rio
c hia m i il c e ntro Ca nd y p iù
vic ino .
E
7
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NL
EN
FR
DE
IT
CHAPITRE 2
HOOFDSTUK 2
CHAPTER 2
KAPITEL 2
CAPITOLO 2
Servizio Assistenza Clienti
GARANTIE
GARANTIE
GUARANTEE
GARANTIE
CERTIFICATO DI GARANZIA CONVENZIONALE: cosa fare?
Il Suo prodotto è garantito, alle condizioni e nei termini riportati sul certificato inserito nel
prodotto ed in base alle previsioni del decreto legislativo 24/02, nonché del decreto
legislativo 6 settembre 2005, n. 206, per un periodo di 24 mesi decorrenti dalla data di
consegna del bene.
The a p p lia nc e is sup p lie d
with a g ua ra nte e c e rtific a te
whic h a llows fre e use o f the
Te c hnic a l Assista nc e Se rvic e .
De r b e ilie g e nd e
Ga ra ntie sc he in und d ie
Orig ina l-Ka ufre c hnung
e rm ö g lic ht d ie ko ste nlo se
Ina nsp ruc hna hm e d e s
te c hnisc he n Kund e nd ie nste s.
Die Ga ra ntie ze it b e trä g t zwe i
Ja hre a b Ka ufd a tum .
L’a p p a re il e st a c c o m p a g né
p a r un c e rtific a t d e
g à ra ntie .
Così come riportato nei testi dei Decreti Legislativi citati, il certificato di garanzia dovrà
essere da Lei conservato, debitamente compilato, per essere mostrato al Servizio
Assistenza Tecnica Autorizzato, in caso di necessità, unitamente ad un documento
fiscalmente valido rilasciato dal rivenditore al momento dell’acquisto (bolla di consegna,
fattura, scontrino fiscale, altro) sul quale siano indicati il nominativo del rivenditore, la
data di consegna, gli estremi identificativi del prodotto ed il prezzo di cessione.
Resta pure inteso che, salvo prova contraria, poiché si presume che i difetti di conformità
che si manifestano entro sei mesi dalla consegna del bene esistessero già a tale data, a
meno che tale ipotesi sia incompatibile con la natura del bene o con la natura del difetto
di conformità, il Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato Gias, verificato il diritto
all’intervento, lo effettuerà senza addebitare il diritto fisso di intervento a domicilio, la
manodopera ed i ricambi. Per contro, nel successivo periodo di diciotto mesi di vigenza
della garanzia, sarà invece onere del consumatore che intenda fruire dei rimedi
accordati dalla garanzia stessa provare l’esistenza del difetto di conformità del bene sin
dal momento della consegna; nel caso in cui il consumatore non fosse in grado di fornire
detta prova, non potranno essere applicate le condizioni di garanzia previste e pertanto il
Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato Gias effettuerà l’intervento addebitando al
consumatore tutti i costi relativi.
De ma c hine sta a t o nd e r
g a ra ntie , wa a rd o o r u tijd e ns
d e g a ra ntie p e rio d e g ra tis
g e b ruik kunt ma ke n va n d e
Gia s Se rvic e , b e ha lve d e
p rijs va n he t te le fo o ntje .
Ve rg e e t nie t o m b inne n 10
d a g e n na d e
a a nko o p d a tum he t
g a ra ntie c e rtific a a t o p te
sture n.
IM SERVICEFALL WENDEN
SIE SICH BITTE AN UNSEREN
AUTORISIERTEN
WERKSKUNDENDIENST. BITTE
WÄHLEN
SIE FÜR DEUTSCHLAND AUS
DEM FESTNETZ DIE
BUNDESWEIT EINHEITLICHE
SERVICENUMMER
01805 - 625562 (12 CT./
MIN), DIE SIE AUTOMATISCH
MIT DEM ZUSTÄNDIGEN
GIAS-WERKSKUNDENDIENST
IN IHRER NÄHE VERBINDET.
Be wa a r he t o ntva ng stb e wijs
va n d e winke lie r wa a r u d e
ma c hine g e ko c ht he e ft o m
d it a a n d e re p a ra te ur te
to ne n, m o c ht hij he t b e wijs
no d ig he b b e n.
Als uw ma c hine d e fe c t is o f
nie t juist func tio ne e rt, d a n
ra d e n wij u a a n o m e e rst
he t ho o fd stuk ‘Pro b le m e n’
d o o r te le ze n, vo o rd a t u
c o nta c t o p ne e m t m e t Gia s
Se rvic e .
Als he t p ro b le e m zic h na
a lle a a nb e vo le n c o ntro le s
no g ste e d s vo o rd o e t, d a n
kunt u b e lle n m e t Gia s
Se rvic e .
U b e ta a lt vo o r he t
te le fo o ntje e n u wo rd t d ire c t
ve rb o nd e n m e t Gia s
Se rvic e . He t is b e la ng rijk d a t
u d e a d vise ur he t
m o d e lnum m e r e n he t
se rie num m e r va n uw
ma c hine d o o rg e e ft, d ie u
o p d e ke np la a t a a n d e
vo o rka nt va n d e
wa sma c hine (b ij d e d e ur)
kunt vind e n (16 te ke ns,
b e g inne nd m e t he t num m e r
3). Hie rd o o r kunne n wij u
b e te r va n d ie nst zijn.
ESTENSIONE DELLA GARANZIA FINO A 5 ANNI: come?
Le ricordiamo inoltre che sullo stesso certificato di garanzia convenzionale Lei troverà le
informazioni ed i documenti necessari per prolungare la garanzia dell’apparecchio sino a
5 anni e così, in caso di guasto, non pagare il diritto fisso di intervento a domicilio, la
manodopera ed i ricambi.
Per qualsiasi informazione necessitasse, La preghiamo rivolgersi al numero telefonico
del Servizio Clienti 199 12 13 14.
GIAS SERVICE
ANOMALIE E MALFUNZIONAMENTI: a chi rivolgersi ?
Per qualsiasi necessità il centro assistenza autorizzato è a Sua completa disposizione
per fornirLe i chiarimenti necessari; comunque qualora il Suo prodotto presenti anomalie
o mal funzionamenti, prima di rivolgersi al Servizio Assistenza Autorizzato, consigliamo
vivamente di effettuare i controlli indicati nel capitolo 13.
0820.220.224
A
☎
0848.780.780
CH
UN SOLO NUMERO TELEFONICO PER OTTENERE ASSISTENZA.
Qualora il problema dovesse persistere, componendo il “Numero Utile” sotto indicato,
sarà messo in contatto direttamente con il Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato che
opera nella Sua zona di residenza.
Attenzione:
la chiamata è a pagamento; il costo verrà comunicato, tramite messaggio vocale, dal
Servizio clienti dell’operatore telefonico utilizzato. Dettagli sono presenti sul sito internet
MATRICOLA DEL PRODOTTO. Dove si trova?
E’ indispensabile che comunichi al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato la sigla del
prodotto ed il numero di matricola (16 caratteri che iniziano con la cifra 3) che troverà sul
certificato di garanzia oppure sulla targa matricola posta sul frontale della lavabiancheria
(zona oblò). In questo modo Lei potrà contribuire ad evitare trasferte inutili del tecnico,
risparmiando oltretutto i relativi costi.
8
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DE
NL
EN
FR
IT
KAPITEL 3
HOOFDSTUK 3
CHAPTER 3
CHAPITRE 3
CAPITOLO 3
SICHERHEITS-
VORSCHRIFTEN
SAFETY MEASURES
MESURES DE
SECURITE
PRESCRIZIONI DI
SICUREZZA
VEILIGHEIDSMAAT-
REGELEN
ATTENZIONE:
ATTENTION:
IMPORTANT:
ZUR BEACHTUNG:
BEI REINIGUNG UND
WARTUNG DES
GERÄTES
BELANGRIJK:
VOOR HET
SCHOONMAKEN EN
ONDERHOUD
PER QUALSIASI
EN CAS
FOR ALL CLEANING
AND MAINTENANCE
WORK
INTERVENTO DI PULIZIA
E MANUTENZIONE
DELLA LAVATRICE
D’INTERVENTION DE
NETTOYAGE ET
D’ENTRETIEN
☎ To lg a la sp ina .
☎ Dé b ra nc he r la p rise d e
☎ Re m ove the p lug
☎ Ne tzste c ke r zie he n.
☎ Wa sse rzufuhr sp e rre n.
☎ Ha a l d e ste kke r uit he t
c o ura nt.
sto p c o nta c t.
☎ Chiud a il rub ine tto
d e ll’a c q ua .
☎ Fe rm e r le ro b ine t
d ’a lim e nta tio n d ’e a u.
☎ Turn o ff the wa te r inle t ta p .
☎ Dra a i d e
wa te rto e vo e rkra a n d ic ht.
☎ La Ca nd y c o rre d a tutte le
sue ma c c hine d i m e ssa a
te rra .
Si a ssic uri c he l’im p ia nto
e le ttric o sia p rovvisto d i
m e ssa a te rra in c a so
c o ntra rio ric hie d a
l’inte rve nto d i p e rso na le
q ua lific a to .
☎ To ute s le s ma c hine s Ca nd y
so nt p o urvue s d e m ise à la
te rre .
Vé rifie r q ue l’insta lla tio n
é le c triq ue so it a lim e nté e p a r
une p rise d e te rre , e n c a s
c o ntra ire d e ma nd e r
l’inte rve ntio n d u p e rso nne l
q ua lifié .
☎ All Ca nd y a p p lia nc e s a re
e a rthe d . Ensure tha t the
ma in e le c tric ity c irc uit is
e a rthe d . Co nta c t a q ua lifie d
e le c tric ia n if this is no t the
c a se .
☎ Alle Ca nd y a p p a ra te n zijn
g e a a rd . Co ntro le e r o f he t
ho o fd ne t we l g e a a rd is. Als
d a t nie t he t g e va l is d ie nt u
c o nta c t o p te ne m e n m e t
e e n e rke nd e le ktric ie n.
☎ Alle Ca nd y Ge rä te sind
g e e rd e t.
Ve rsic he rn Sie sic h, d a ß Ihr
Stro m ne tz g e e rd e t ist. So llte
d ie s nic ht d e r Fa ll se in, rufe n
Sie e ine n Fa c hma nn.
Ap p a re c c hio
Dit a p p a ra a t vo ld o e t
a a n d e Euro p e se Ric htlijne n
73/ 23/ EEC e n 89/ 336/ EEC,
ve rva ng e n d o o r 2006/ 95/ EC
a nd 2004/ 108/ EC e n
Pro d uit c o m p a tib le
a ve c le s Dire c tive s
Euro p é e nne s 73/ 23/ EEC a nd
89/ 336/ EEC, re m p la c é p a r
2006/ 95/ EC e t 2004/ 108/ EC,
e t le s a m e nd e m e nts
suc c e ssifs.
Ap p lia nc e c o m p lie s
with Euro p e a n Dire c tive s
73/ 23/ EEC a nd 89/ 336/ EEC,
re p la c e d b y 2006/ 95/ EC a nd
2004/ 108/ EC, a nd
c o nfo rm e a lle Dire ttive
Euro p e e 73/ 23/ CEE e
89/ 336/ CEE, so stituite
risp e ttiva m e nte d a
Da s Ge rä t e ntsp ric ht
d e n Euro p ä isc he n Ric htlinie n
73/ 23/ CEE und 89/ 336/ CEE,
e rse tzt d urc h 2006/ 95/ CE
b zw. 2004/ 108/ CE , und d e re n
na c hträ g lic he n
2006/ 95/ CE e 2004/ 108/ CE,
e suc c e ssive m o d ific he .
sub se q ue nt a m e nd m e nts.
e ve ntue le wijzig ing e n
Ve rä nd e rung e n.
☎ Ra a k he t a p p a ra a t nie t
a a n m e t na tte o f vo c htig e
ha nd e n o f vo e te n.
☎ No n to c c hi l’a p p a re c c hio
c o n ma ni, p ie d i b a g na ti o
um id i.
☎ Do no t to uc h the
a p p lia nc e with we t o r d a m p
ha nd s o r fe e t.
☎ Ge b ruik he t a p p a ra a t nie t
b lo o tsvo e ts.
☎ No n usi l’a p p a re c c hio a
p ie d i nud i.
☎ Ne p a s to uc he r l’a p p a re il
p ie d s nus.
☎ Do no t use the a p p lia nc e
whe n b a re -fo o te d .
☎ Be nutze n Sie na c h
Mö g kic hke it ke ine
Ve rlä ng e rung ska b e l in
Fe uc hträ um e n.
☎ Als e r ve rle ng sno e re n in
d e b a d ka m e r o f
d o uc he ruim te wo rd e n
g e b ruikt m o e t u e xtra
vo o rzic htig zijn. Ve rm ijd d a t,
a ls d a t m o g e lijk is.
☎ No n usi, se no n c o n
p a rtic o la re c a ute la ,
p ro lung he in lo c a li a d ib iti a
b a g no o d o c c ia .
☎ Auta nt q ue p o ssib le é vite r
l’usa g e d e ra llo ng e s d a ns le s
sa lle s d e b a ins o u le s
d o uc he s.
☎ Extre m e c a re sho uld b e
ta ke n if e xte nsio n le a d s a re
use d in b a thro o m s o r showe r
ro o m s. Avo id this whe re
p o ssib le .
ACHTUNG:
WAARSCHUWING:
TIJDENS HET
ATTENZIONE:
ATTENTION:
JE NACH
WARNING: DURING THE
WASHING CYCLE, THE
WATER CAN REACH A
TEMPERATURE OF 90°C.
DURANTE IL LAVAGGIO
L’ACQUA PUO’ ANDARE
A 90°C.
PENDANT LE LAVAGE
L’EAU PEUT ATTEINDRE
90°C.
WASCHPROGRAMM
KANN SICH DAS
WASSER BIS AUF 90° C
AUFHEIZEN.
WASPROGRAMMA
KAN DE TEMPERATUUR
VAN HET WATER
OPLOPEN TOT 90° C.
☎ Co ntro le e r vo o rd a t u d e
d e ur va n d e wa sa uto ma a t
o p e nma a kt o f e r g e e n wa te r
in d e tro m m e l zit.
☎ Be fo re o p e ning the
wa shing ma c hine d o o r,
e nsure tha t the re is no wa te r
in the d rum .
☎ Vo r d e m Öffne n d e s
Bulla ug e s sic he rste lle n, d a ß
ke in Wa sse r m e hr in d e r
Tro m m e l ste ht.
☎ Prima d i a p rire l’o b lò si
a ssic uri c he no n vi sia
a c q ua ne l c e ste llo .
☎ Ava nt d ’o uvrir le hub lo t
vé rifie r q ue le ta m b o ur so it
sa ns e a u.
10
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DE
NL
EN
FR
IT
☎ Ge rä t nic ht a n Ad a p te r o d e r
Me hrfa c hste c kd o se n
a nsc hlie ße n.
☎ Ge b ruik g e e n
☎ Do no t use a d a p to rs o r
☎ Ne p a s utilise r
☎ No n usi a d a tta to ri o sp ine
ve rd e e lste kke rs o f
multip le p lug s.
d ’a d a p ta te urs o u d e p rise s
multip le s.
multip le
m e e rvo ud ig e c o nta c td o ze n.
☎ Que sto a p p a re c c hio no n è
d e stina to a d e sse re usa to d a
b a m b ini e p e rso ne inc a p a c i o
ine sp e rte a ll'uso d e l p ro d o tto , a
m e no c he no n ve ng a no
so rve g lia te o istruite rig ua rd o
a ll'uso d e ll'a p p a re c c hio d a
una p e rso na re sp o nsa b ile
d e lla lo ro sic ure zza .
☎ Kind e r o d e r Pe rso ne n m it
e ing e sc hrä nkte n kö rp e rlic he n
o d e r g e istig e n Fä hig ke ite n o d e r
m it ung e nüg e nd e n Ke nntnisse n
und Erfa hrung d ürfe n nur d a nn
d a s Ge rä t b e nutze n, we nn sie
b e a ufsic htig t we rd e n o d e r
hinre ic he nd Anwe isung e n zur
sic he re n Be ha nd lung d e s
☎ This a p p lia nc e is no t
☎ He t g e b ruik va n d it
☎ Ce t a p p a re il n’e st p a s
d e stiné à ê tre utilisé p a r d e s
p e rso nne s (no ta m m e nt le s
e nfa nts) inc a p a b le s,
inte nd e d fo r use b y p e rso ns
(inc lud ing c hild re n) with
re d uc e d p hysic a l, se nso ry o r
m e nta l c a p a b ilitie s, o r la c k o f
e xp e rie nc e a nd knowle d g e ,
unle ss the y ha ve b e e n g ive n
sup e rvisio n o r instruc tio n
c o nc e rning use o f the
a p p a ra a t is nie t b e d o e ld vo o r
p e rso ne n (inc lusie f kind e re n)
m e t ve rm ind e rd e lic ha m e lijke ,
zintuig lijke o f g e e ste lijke
irre sp o nsa b le s o u sa ns
c a p a c ite ite n o f te ko rt va n
e rva ring e n ke nnis, te nzij e r
to e zic ht o f instruc tie is va n e e n
p e rso o n d ie ve ra ntwo o rd e lijk is
vo o r hun ve ilig he id .
c o nna issa nc e sur l’utilisa tio n
d u p ro d uit, à m o ins q u’e lle s
ne so ie nt surve illé e s, o u
Ge rä te s d urc h e ine für ihre
Sic he rhe it ve ra ntwo rtlic he Pe rso n
e rha lte n ha b e n.
instruite s sur l’utilisa tio n d e
l’a p p a re il, p a r une p e rso nne
re sp o nsa b le d e le ur sé c urité .
a p p lia nc e b y a p e rso n
re sp o nsib le fo r the ir sa fe ty.
So rve g lia re i b a m b ini in m o d o
ta le d a a ssic ura rsi c he no n
g io c hino c o n l'a p p a re c c hio .
Kind e re n m o e te n in d e g a te n
wo rd e n g e ho ud e n wo rd e n,
o m e r ze ke r va n te zijn d a t ze
nie t m e t he t a p p a ra a t g a a n
sp e le n.
Kind e r sind zu b e a ufsic htig e n, um
sic he r zu ste lle n, d a ss sie nic ht m it
d e m Ge rä t sp ie le n.
Child re n sho uld b e
sup e rvise d to e nsure tha t
the y d o no t p la y with the
a p p lia nc e .
Surve ille z le s e nfa nts p o ur
ê tre sûr q u’ils ne jo ue nt p a s
a ve c l’a p p a re il.
☎ No n tiri il c a vo d i
a lim e nta zio ne , o
l’a p p a re c c hio ste sso , p e r
sta c c a re la sp ina d a lla p re sa
d i c o rre nte .
☎ Zie he n Sie d e n Ste c ke r im m e r
a m Ste c ke r se lb st a us d e r
Ste c kd o se .
☎ Po ur d é b ra nc he r la p rise ,
ne p a s tire r sur le c â b le .
☎ Tre k nie t a a n d e
☎ Do no t p ull the ma ins le a d
o r the a p p lia nc e itse lf to
re m ove the p lug fro m the
so c ke t.
e le ktric ite itsd ra a d o f a a n he t
a p p a ra a t ze lf o m d e ste kke r
uit he t sto p c o nta c t te ha le n.
☎ Se tze n Sie d a s Ge rä t ke ine n
Witte rung se inflüsse n (Re g e n,
So nne usw.) a us.
☎ Ne p a s la isse r la ma c hine
e xp o sé e a ux a g e nts
a tm o sp hé riq ue s (p luie , so le il,
e tc ...).
☎ No n la sc i e sp o sto
l’a p p a re c c hio a d a g e nti
a tm o sfe ric i (p io g g ia , so le ,
e c c ...).
☎ Da s Ge rä t nie ma ls a n d e n
Sc ha ltknö p fe n o d e r a m
Wa sc hm itte lb e hä lte r a nhe b e n.
☎ Do no t le a ve the
a p p lia nc e e xp o se d to
a tm o sp he ric a g e nts (ra in, sun
e tc .)
☎ Ste l he t a p p a ra a t nie t b lo o t
a a n a tm o sfe risc he invlo e d e n
(re g e n, zo n, e tc .)
☎ En c a s d e d é m é na g e m e nt
ne ja ma is so ule ve r la
ma c hine p a r le s b o uto ns o u
p a r le tiro ir d e s p ro d uits
le ssivie ls.
☎ In c a so d i tra slo c o no n la
so lle vi ma i d a lle ma no p o le o
d a l c a sse tto d e l d e te rsivo .
☎ Wä hre nd d e s Tra nsp o rte s m it
e ine r Sa c kka rre d a s Ge rä t nic ht
a uf d a s Bulla ug e le hne n.
☎ Als u he t a p p a ra a t wilt
ve rp la a tse n til he t d a n no o it
o p a a n d e kno p p e n o f a a n d e
wa sm id d e lla d e .
☎ In the c a se o f re m ova l,
ne ve r lift the a p p lia nc e b y
the kno b s o r d e te rsive
d ra we r.
☎ Dura nte il tra sp o rto no n
a p p o g g i ma i l’o b lò a l
c a rre llo .
☎ Pe nd a nt le tra nsp o rt ne
p a s a p p uye r le hub lo t sur le
c ha rio t.
Wic htig !
Fa lls Sie d a s Ge rä t a uf e ine n
Te p p ic h o d e r Te p p ic hb o d e n
a ufste lle n, a c hte n Sie d a ra uf, d a ß
d ie Lufte inlä sse a m Bo d e n d e s
Ge rä te s nic ht ve rsto p ft we rd e n.
☎ La a t tijd e ns he t ve rp la a tse n
d e vuld e ur nie t te g e n d e
ste e kwa g e n ste une n.
☎ During tra nsp o rta tio n
d o no t le a n the d o o r a g a inst
the tro lle y.
Im p orta nte !
Im p orta nt!
Ne l c a so si insta lli
☎ Als u he t a p p a ra a t o p e e n
o nd e rg ro nd m e t e e n ho o g
p o lig ta p ijt ze t, c o ntro le e r d a n
o f d e o p e ning a a n d e
Le s o uve rture s à la b a se d e
l’a p p a re il ne d o ive nt e n
a uc un c a s ê tre o b strué e s p a r
d e s ta p is, m o q ue tte o u
a utre s o b je ts.
l’a p p a re c c hio su un
☎ Ste ts, wie a uf d e r Ze ic hnung
d a rg e ste llt, zu zwe it a nhe b e n.
p a vim e nto ric o p e rto d a
ta p p e ti o c o n m o q ue tte , si
d e ve fa re a tte nzio ne c he le
a p e rture d i ve ntila zio ne a lla
b a se d e ll’a p p a re c c hio no n
ve ng a no o struite .
Im p orta nt!
☎ Be i e ve ntue lle n De fe kte n und
Fe hlfunktio ne n d a s Ge rä t
a b sc ha lte n, d ie Wa sse rzufuhr
unte rb re c he n und d ie
o nd e rka nt vrij b lijft.
Whe n the a p p lia nc e
lo c a tio n is o n c a rp e t flo o rs,
a tte ntio n must b e p a id so a s
to e nsure tha t the re is no
o b struc tio n to the b o tto m
ve nts.
☎ Til he t a p p a ra a t o p zo a ls in
d e sc he ts is a a ng e g e ve n.
☎ 2 p e rso nne s p o ur so ule ve r
la ma c hine (vo ir d e ssin).
Wa sc hma sc hine nic ht
☎ So lle va rla in d ue p e rso ne
c o m e illustra to in fig ura .
g e wa ltsa m ö ffne n. Be i
a nfa lle nd e n Re p a ra ture n
we nd e n Sie sic h b itte
☎ En c a s d e p a nne e t/ o u d e
ma uva is fo nc tio nne m e nt
é te ind re la ma c hine , fe rm e r
le ro b ine t d ’a lim e nta tio n
d ’e a u e t ne p a s to uc he r à la
ma c hine . Po ur to ute
ré p a ra tio n a d re sse z-vo us
e xc lusive m e nt à un c e ntre
d ’a ssista nc e te c hniq ue
Ca nd y e n d e ma nd a nt d e s
p iè c e s d e re c ha ng e
☎ Ing e va l va n sto ring e n/ o f
nie t g o e d func tio ne re n: ze t d e
wa sa uto ma a t uit, d ra a i d e
wa te rto e vo e rkra a n d ic ht e n
ko m ve rd e r nie t a a n he t
a p p a ra a t. U ho e ft a lle e n ma a r
c o nta c t o p te ne m e n m e t e e n
Gia s Se rvic e Ce nte r vo o r
e ve ntue le re p a ra tie s e n vra a g
o m o rig ine le Ca nd y
o nd e rd e le n. Als d e ze re g e ls
nie t wo rd e n o p g e vo lg d zo u d e
ve ilig he id va n he t a p p a ra a t in
g e va a r g e b ra c ht kunne n
wo rd e n.
☎ Lift the a p p lia nc e in p a irs
a s illustra te d in the d ia g ra m .
☎ In c a so d i g ua sto e / o d i
c a ttivo funzio na m e nto
d e ll’a p p a re c c hio , lo sp e ng a ,
c hiud a il rub ine tto
d e ll’a c q ua e no n
ma no m e tta
l’e le ttro d o m e stic o . Pe r
l’e ve ntua le rip a ra zio ne si
rivo lg a so la m e nte a un
c e ntro d i Assiste nza Te c nic a
Ca nd y e ric hie d a l’utilizzo d i
ric a m b i o rig ina li.
Il ma nc a to risp e tto d i q ua nto
so p ra p uò c o m p ro m e tte re la
sic ure zza d e ll’a p p a re c c hio .
a ussc hlie ßlic h a n d ie
Kund e nd ie nstste lle d e r Firma
Ca nd y und b e ste he n Sie a uf d ie
Ve rwe nd ung vo n
☎ In the c a se o f fa ilure
a nd / o r inc o rre c t o p e ra tio n,
turn the wa shing ma c hine
o ff, c lo se the wa te r inle t ta p
a nd d o no t ta m p e r with the
a p p lia nc e . Co nta c t a Ca nd y
Te c hnic a l Assista nc e Ce ntre
fo r a ny re p a irs a nd a sk fo r
o rig ina l Ca nd y sp a re p a rts.
Avo id a nc e o f the se no rm s
ma y c o m p ro m ise the sa fe ty
o f the a p p lia nc e .
Orig ina le rsa tzte ile n. Die
Nic htb e a c htung d e r o .a .
Vo rsc hrifte n ka nn zur
Be e inträ c htig ung d e r Ge rä te -
sic he rhe it führe n.
c e rtifié e s c o nstruc te ur. Le fa it
d e ne p a s re sp e c te r le s
ind ic a tio ns susm e ntio nné e s
p e ut c o m p ro m e ttre la
☎ We nn d a s Ge rä t e inma l
a usg e d ie nt ha t, e ntso rg e n Sie e s
b itte o rd nung sg e m ä ß üb e r Ihre n
Fa c hhä nd le r o d e r d ie
ko m muna le n
Entso rg ung se inric htung e n.
sé c urité d e l’a p p a re il.
☎ Als d e (ho o fd ) a a nvo e rsla ng
b e sc ha d ig d is, m o e t d e ze
wo rd e n ve rva ng e n d o o r e e n
sp e c ia le ka b e l d ie ve rkrijg b a a r
is b ij d e a fte r sa le s a fd e ling
va n Ca nd y (Gia s Se rvic e ).
☎ Si le re m p la c e m e nt d u
c â b le d ’a lim e nta tio n s’a vè re
né c e ssa ire , il d e vra ê tre
re m p la c é p a r un c â b le
sp e c ia l fo urni p a r le se rvic e
a p rè s-ve nte .
☎ So llte d a s Ne tzka b e l
☎ Se il c a vo d i a lim e nta zio ne
risulta sse d a nne g g ia to , d ovrà
e sse re so stituito d a un c a vo
sp e c ia le d isp o nib ile p re sso il
se rvizio d i Assiste nza Te c nic a .
☎ Sho uld the sup p ly c o rd
b e sc hä d ig t se in, muß d ie se s m it
d e m sp e zie lle n Ne tzka b e l e rse tzt
we rd e n, d a s vo m
(ma ins c a b le ) b e d e ma g e d ,
this is to b e re p la c e d b y a
sp e c ific c a b le a va ila b le fro m
the a fte r sa le s se rvic e c e ntre .
Gia s-Kund e nd ie nst zur Ve rfüg ung
g e ste llt we rd e n ka nn.
12
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DE
NL
FR
IT
EN
KAPITEL 4
HOOFDSTUK 4
CHAPITRE 4
CAPITOLO 4
CHAPTER 4
85
c m
85
c m
85
c m
54 c m
60 c m
52 c m
60 c m
60 c m
60 c m
60
c m
52
c m
54
c m
TECHNICAL DATA
TECHNISCHE DATEN
DONNÉES TECHNIQUES
DATI TECNICI
TECHNISCHE GEGEVENS
FASSUNGSVERMÖGEN
TROCKENWÄSCHE
MAXIMUM WASH
LOAD DRY
CAPACITE DE LINGE
SEC
CAPACITEIT DROOG
WASGOED
CAPACITA’ DI BIANCHERIA
ASCIUTTA
kg
l
9
6
8
WASSERSTAND NORMAL.
GESAMTANSCHLUßWERT
NORMAL WATER LEVEL
POWER INPUT
EAU NIVEAU NORMAL
ACQUA LIVELLO NORMALE
6÷15
NORMAAL WATER NIVEAU
AANSLUITWAARDE
PUISSANCE
ABSORBEE
POTENZA
ASSORBITA
W
2150
1,8
ENERGIEVERBRAUCH
(PROGR. 90°C)
CONSOMMATION ENERGIE
(PROG. 90°C)
CONSUMO DI ENERGIA
(PROG. 90°C)
ENERGY CONSUMPTION
(PROG. 90°C)
ENERGIEVER BRUIK
(PROGRAMMA 90°C)
kWh
A
ABSICHERUNG
POWER CURRENT FUSE
AMP
AMPERAGE
AMPERE DEL
FUSIBILE DELLA RETE
STROOMSTERKTE VAN DE
ZEKERING
10
VEDERE TARGHETTA DATI
CONSULTER LA PLAQUE TECHNIQUE
SIEHE MATRIKELSCHILD
SCHLEUDERDREHZAHL
(U/ m in.)
SPIN
r.p .m .
ESSORAGE
(To urs/ m in.)
GIRI DI
CENTRIFUGA (g iri/ m in.)
CENTRIFUGE
(t/ m in.)
RAADPLEEG DE KENPLAAT
SEE RATING PLATE
WASSERDRUCK
SPANNUNG
DRUK HYDRAULISCHE POMP
NETSPANNING
PRESSION DANS
PRESSIONE NELL’IMPIANTO
IDRAULICO
WATER PRESSURE
SUPPLY VOLTAGE
MPa
m in. 0,05
m a x. 0,8
L’INSTALLATION HYDRAULIQUE
TENSION
TENSIONE
V
230
14
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DE
NL
EN
FR
IT
KAPITEL 5
HOOFDSTUK 5
CHAPTER 5
CHAPITRE 5
CAPITOLO 5
INBETRIEBNAHME
INSTALLATION
INSTALLATIE
SETTING UP
INSTALLATION
MISE EN PLACE
INSTALLATION
MESSA IN OPERA
INSTALLAZIONE
Ge rä t o hne
Bre ng d e ma c hine (zo nd e r
d e o nd e rka nt va n d e
ve rp a kking ) d ic ht b ij d e
p la a ts wa a r hij ko m t te
sta a n.
Move the ma c hine ne a r its
p e rma ne nt p o sitio n witho ut
the p a c ka g ing b a se .
Po rti la ma c c hina vic ino a l
luo g o d i utilizzo se nza il
b a sa m e nto d e ll’im b a llo .
Pla c e r la ma c hine p rè s d u
lie u d ’utilisa tio n sa ns la b a se
d ’e m b a lla g e .
Ve rp a c kung sunte rte il in d ie
Nä he d e s Aufste llung so rte s
b ring e n.
Sc hne id e n Sie d a s
Knip vo o rzic htig d e
b e ve ilig ing slus va n he t sno e r
e n d e a fvo e rsla ng d o o r.
Ca re fully c ut the se c uring
stra p tha t ho ld s the ma in
c o rd a nd the d ra in ho se .
Ta g lia re le fa sc e tte
fe rma tub o , p re sta nd o
a tte nzio ne d i no n
d a nne g g ia re il tub o e il
c a vo e le ttric o
Co up e r a ve c p ré c a utio n le
c o rd o n q ui ma intie nt le
tuye a u d ’é va c ua tio n e t le
c a b le d ’a lim e nta tio n
Kunststo ffb a nd d e r
Sc hla uc hb e fe stig ung d urc h.
Ac hte n Sie d a ra uf, d e n
Sc hla uc h und d a s Ka b e l
nic ht zu b e sc hä d ig e n.
Sc hra ub e n Sie d ie 4
Ve rwijd e r d e 4 sc hro e ve n zie
(A) e n ve rwijd e r d e 4
p lug g e n zie (B)
Re m ove the 4 fixing sc re ws
ma rke d (A) a nd re m ove the
4 sp a c e rs ma rke d (B)
Svita re le 4 viti (A) sul la to
p o ste rio re e rimuove re i 4
d ista nzia li (B).
Enle ve r le s 4 vis d e fixa tio n
ind iq ué e s e n (A) e t e nle ve r
le s e sp a c e s ind iq ué s e n (B)
Sc hra ub e n (A) a uf d e r
Rüc kse ite a b und e ntfe rne n
Sie d ie 4 Dista nzstüc ke (B).
Sc hlie ße n Sie d ie 4
Öffnung e n m it d e n im
Be ip a c k m itg e lie fe rte n
Stö p se ln.
Vul d e 4 g a a tje s o p m e t d e
d o p je s d ie in d e ve rp a kking
b ij d e g e b ruiksa a nwijzing
zitte n.
Cove r the 4 ho le s using the
c a p s p rovid e d in the
instruc tio n b o o kle t p a c k.
Ric hiud e re i 4 fo ri utilizza nd o
i ta p p i c o nte nuti ne lla b usta
istruzio ne .
Co uvrir le s q ua tre tro us e n
utilisa nt le s c a p uc ho ns
p ré vus à c e t e ffe t d a ns le
sa c he t o ù se tro uve la
no tic e
WARNING:
ATTENZIONE:
ATTENTION:
ACHTUNG:
WAARSCHUWING:
NON LASCI ALLA
PORTATA DI BAMBINI
GLI ELEMENTI
DO NOT LEAVE THE
PACKAGING IN THE
REACH OF CHILDREN
AS IT IS A POTENTIAL
SOURCE OF DANGER.
NE PAS LAISSER À LA
PORTÉE DES ENFANTS
DES ELEMENTS
DIE VERPACKUNG IST IN
DEN HÄNDEN VON
KINDERN EINE
ZORG ERVOOR DAT HET
VERPAKKINGSMATERI-
AAL BUITEN HET BEREIK
VAN KINDEREN BLIJFT
OMDAT DAT GEVAAR
KAN OPLEVEREN.
DELL’IMBALLAGGIO IN
QUANTO POTENZIALI
FONTI DI PERICOLO.
D’EMBALLAGE QUI
PEUVENT CAUSER DES
RISQUES.
GEFAHRENQUELLE. BITTE
ENTSORGEN SIE DAS
VERPACKUNGS-
MATERIAL
ORDNUNGSGEMÄß.
16
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FR
IT
DE
EN
NL
Ap p liq ue r la fe uille
sup p lé m e nta ire sur le fo nd
c o m m e d a ns la fig ure .
Ap p lic hi il fo g lio d i p o lio nd a
sul fo nd o c o m e m o stra to in
fig ura .
Be fe stig e n Sie d ie g e we llte
Bod e np la tte wie in d e r
Ab b ild ung d a rg e ste llt.
Fix the she e t o f c o rrug a te d
ma te ria l o n the b o tto m a s
shown in p ic ture .
Be ve stig d e d e m p p la a t o p
d e b o d e m , (zie te ke ning ).
Ve rb ind d e
wa te rto e vo e rsla ng m e t d e
wa te rkra a n.
Ra c c o rd e r le tuya u d ’a rrivé e
d ’e a u a u ro b ine t.
Alla c c i il tub o d e ll’a c q ua a l
rub ine tto .
De n Zula ufsc hla uc h a n d e n
Wa sse rha hn a nsc hlie ße n.
Co nne c t the fill ho se
to the ta p .
L'a p p a re il d o it ê tre re lié à
l'a rrivé e d 'e a u e xlusive m e nt
a ve c le s tuya ux fo urnis .
Ne p a s ré utilise r le s a nc ie ns
tuya ux.
L’a p p a re c c hio d e ve e sse re
c o nne sso a lla re te id ric a
so lo c o n i nuovi tub i d i
c a ric o fo rniti in d o ta zio ne . I
ve c c hi tub i d i c a ric o no n
d e vo no e sse re riutilizza ti.
Da s Ge rä t muß a n d ie
Wa sse rve rso rg ung m it ne ue n
Sc hlä uc he n a ng e sc hlo sse n
we rd e n.
Alte Sc hlä uc he d ürfe n nic ht
wie d e rve rwe nd e t we rd e n.
He t a p p a ra a t m o e t
a a ng e slo te n wo rd e n a a n
d e wa te rkra a n m e t b e hulp
va n d e wa te rto e vo e rsla ng .
Ma a k g e b ruik va n d e
The a p p lia nc e must b e
c o nne c te d to the wa te r
ma ins using ne w ho se -se ts.
The o ld ho se -se ts sho uld no t
b e re use d .
nie uwe wa te rto e vo e rsla ng ,
g e b ruik nie t d e o ud e !
ATTENTION:
NE PAS OUVRIR LE ROBINET
ATTENZIONE:
NON APRA IL RUBINETTO
ACHTUNG:
WASSERHAHN NOCH NICHT
ÖFFNEN.
BELANGRIJK:
DRAAI DE WATERKRAAN
NIET OPEN
IMPORTANT:
Ap p ro c he r la ma c hine c o ntre
le mur e n fa isa nt a tte ntio n à
c e q ue le tuya u n’a it ni
DO NOT TURN THE TAP
ON AT THIS TIME.
Ac c o sti la la va tric e a l muro
fa c e nd o a tte nzio ne c he
no n vi sia no c urve o
stro zza ture , a lla c c i il tub o d i
sc a ric o a l b o rd o d e lla
va sc a .
Die Wa sc hma sc hine a n d ie
Wa nd rüc ke n, d a ra uf a c hte n,
d a ß d a b e i d e r Sc hla uc h nic ht
ve rkrümmt od e r e ing e e ng t
wird .
Ze t d e wa sma c hine d ic ht
te g e n d e muur a a n.
Le t e r o p d a t e r g e e n
b o c hte n o f ve rna uwing e n in
d e b uis zitte n.
c o ud e s ni é tra ng le m e nts.
Po sitio n the wa shing
ma c hine ne xt to the wa ll.
Ho o k the o utle t tub e to the
e d g e o f the b a th tub ,
p a ying a tte ntio n tha t the re
a re no b e nd s o r
Ra c c o rd e r le tuya u d e
vid a ng e a u re b o rd d e la
b a ig no ire o u, m ie ux e nc o re , à
un d isp o sitif fixe d ’é va c ua tio n,
ha ute ur m ini. 50 c m , e t d e
d ia m è tre sup é rie ur a u tuya u
d e la ma c hine à la ve r.
En c a s d e b e so in, utilise r le
c o ud e rig id e livré a ve c la
ma c hine .
Ab la ufsc hla uc h a m
Wa nne nra nd
o m e g lio a uno sc a ric o fisso ;
a lte zza m inima 50 c m , d i
d ia m e tro sup e rio re a l tub o
d e lla la va tric e .
In c a so d i ne c e ssità utilizza re
la c urva rig id a in d o ta zio ne .
b e fe stig e n, od e r a n e ine m
fe ste n Ab fluß von mind e ste ns
50 c m Höhe a nb ring e n, d e sse n
Durc hme sse r g röße r ist a ls d e r
d e s
Wa sc hma sc hine nsc hla uc hs.
Fa lls e rford e rlic h d e n
mitg e lie fe rte n sta rre n
Rohrb og e n b e nutze n.
He t is he t b e ste o m d e
a fvo e rsla ng a a n te sluite n
o p e e n va ste a fvo e r m e t
e e n d o o rsne e d ie g ro te r is
d a n d ie va n d e a fvo e rsla ng
e n o p e e n ho o g te va n
m inste ns 50 c m .
c o ntra c tio ns a lo ng the tub e .
It is b e tte r to c o nne c t the
d isc ha rg e ho se to a fixe d
o utle t o f a d ia m e te r g re a te r
tha n tha t o f the o utle t tub e
a nd a t a he ig ht o f m in. 50
c m . If is ne c e ssa ry to use the
p la stic sle e ve sup p lie d .
Ge b ruik zo no d ig d e
b lig e le ve rd e sla ng g e le id e r.
min 4 cm
min 4 cm
+2,6 mt max
+2,6 mt max
min 50 cm
max 85 cm
min 50 cm
max 85 cm
18
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FR
IT
DE
NL
EN
Me ttre la ma c hine à nive a u
e n re g la nt le s 4 p ie d s:
Live lli la ma c c hina c o n i 4
p ie d ini:
Ric hte n Sie d a s Ge rä t m it
d e n 4 Ve rste llfüße n
wa a g e re c ht a us:
Ge b ruik d e 4 p o o tje o m d e
ma c hine wa te rp a s te ze tte n:
Use the 4 fe e t to le ve l the
ma c hine with the flo o r:
a ) To urne r d a ns le se ns d e s
a ig uille s d ’une m o ntre
l’é c ro u d e fa ç o n à
a ) Gira re in se nso o ra rio il
d a d o p e r sb lo c c a re la vite
d e l p ie d ino .
a ) Ko nte rmutte rn im
Uhrze ig e rsinn lö se n.
a ) Ko ntra m o e r lo sd ra a ie n
a ) Turn the nut c lo c kwise to
re le a se the sc re w a d juste r o f
the fo o t.
d é vé ro uille r la vis d u p ie d .
A
b ) To urne r le p ie d e t le fa ire
m o nte r o u d e sc e nd re
jusq u’à o b te nir une p a rfa ite
a d hé re nc e a u so l.
b ) Ruo ta re il p ie d ino e fa rlo
sc e nd e re o sa lire fino a d
o tte ne re la p e rfe tta
b ) Sta nd fuß e inre g ulie re n, b is
d a s Ge rä t g e na u
a usg e ric hte t ist (m ö g lic hst
m it d e r Wa sse rwa a g e
justie re n!).
b ) Ap p a ra a t wa te rp a s ze tte n
m .b .v. ve rste lb a re vo e te n
(ma a k e ve ntue e l g e b ruik
va n e e n wa te rp a s)
b ) Ro ta te fo o t to ra ise o r
lowe r it until it sta nd s firm ly o n
the g ro und .
a d e re nza a l suo lo .
B
c ) Enfin b lo q ue r le p ie d e n
re vissa nt l’é c ro u d a ns le se ns
inve rse d e s a ig uille s d ’une
m o ntre e t le fa ire a d hé re r a u
fo nd d e la ma c hine .
c ) Blo c c a re infine il p ie d ino
ria vvita nd o il d a d o in se nso
a ntio ra rio , fino a fa rlo a d e rire
a l fo nd o d e lla la va tric e .
c ) Ko nte rmutte rn (g e g e n
d e n Uhrze ig e rsinn) fe stzie he n.
c ) Ko ntra m o e r we e r
va std ra a ie n.
c ) Lo c k the fo o t in p o sitio n
b y turning the nut a nti-
c lo c kwise until it c o m e s up
a g a inst the b o tto m o f the
ma c hine .
C
Wic htig : So llte d a s Ge rä t a uf
e ine n So c ke l a ufg e ste llt
we rd e n, ist e s d urc h e ine
So c ke lb e fe stig ung zu sic he rn.
Erkund ig e n Sie sic h b itte
hie rfür im Fa c hha nd e l.
De r He rste lle r ha fte t nic ht für
unsa c hg e m ä ße Aufste llung
und Insta lla tio n.
Vé rifie r q ue la ma ne tte so it
sur la p o sitio n “OFF” e t q ue le
hub lo t so it fe rm é .
Si a ssic uri c he la ma no p o la
sia in p o sizio ne “OFF” e l’o b lò
sia c hiuso .
Sic he rste lle n, d a ß d e r
Sc ha lte r a uf “OFF” ste ht, und
d a s Bulla ug e g e sc hlo sse n ist.
Co ntro le e r o f a lle kno p p e n
o p “OFF” sta a n e n o f d e
vuld e ur g e slo te n is.
Ensure tha t the kno b is o n the
“OFF” p o sitio n a nd the lo a d
d o o r is c lo se d
Ste e k d e ste kke r in he t
sto p c o nta c t.
Bra nc he r la p rise .
Inse risc a la sp ina .
Ste c ke r e inste c ke n.
Inse rt the p lug .
LET OP:
ATTENTION:
ATTENTION:
ATTENZIONE:
ne l c a so si re nd a ne c e ssa rio
so stituire il c a vo d i
a lim e nta zio ne , a ssic ura rsi d i
risp e tta re il se g ue nte
c o d ic e -c o lo re d ura nte il
c o lle g a m e nto d e i sing o li fili:
ACHTUNG:
Mo c ht he t no d ig zijn d a t he t
a a nsluitsno e r ve rva ng e n
m o e t wo rd e n, ve rb ind d e
d ra d e n d a n vo lg e ns
o nd e rsta a nd e kle ur/ c o d e s
(wij ra d e n a a n d it d o o r e e n
e rke nd e insta lla te ur te la te n
d o e n):
sho uld it b e ne c e ssa ry to
re p la c e the sup p ly c o rd ,
c o nne c t the wire in
a c c o rd a nc e with the
fo llowing c o lo urs/ c o d e s:
Au c a s o ù il se ra it né c e ssa ire
d e re m p la c e r le c a b le
d ’a lim e nta tio n, a ssure z vo us
d e re sp e c te r le s c o d e s-
c o ule ur suiva nts d a ns le
b ra nc he m e nt d e c ha c un
d e s fils:
Fa lls d a s Ne tzka b e l
a usg e ta usc ht we rd e n so llte ,
a c hte n Sie b e im Ansc hluss
d e r e inze lne n Ka b e l
unb e d ing t a uf d ie fo lg e nd e
Fa rb e nb e le g ung :
BLAUW
BRUIN
- NEUTRAAL (N)
- FASE (L)
BLEU
- NEUTRE (N)
- PHASE (L)
BLAU
- NULLLEITER (N)
- PHASE (L)
BLUE
- NEUTRAL (N)
- LIVE (L)
BLU
- NEUTRO (N)
- FASE (L)
MARRON
BRAUN
BROWN
MARRONE
GEEL-GROEN -AARDE (
)
VERT-JAUNE - TERRE (
)
GELB-GRÜN - ERDE (
)
YELLOW-GREEN
- EARTH (
)
GIALLO-VERDE - TERRA (
)
Na insta lla tie , p la a tst u he t
a p p a ra a t zo , he t
sto p c o nta c t ma kke lijk
to e g a ng b a a r is.
L’a p p a re c c hio d e ve e sse re
p o sto in m o d o c he la sp ina
sia a c c e ssib ile a d
Une fo is l'a p p a re il insta llé , la
p rise é le c triq ue d o it re ste r
a c c e ssib le .
Na c h d e r Insta lla tio n muß d e r
Ansc hluß zug ä ng lic h se in.
Afte r insta lla tio n, the
a p p lia nc e must b e
p o sitio ne d so tha t the p lug is
a c c e ssib le .
insta lla zio ne a vve nuta .
20
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DE
FR
IT
NL
EN
CHAPITRE 6
CAPITOLO 6
KAPITEL 6
HOOFDSTUK 6
CHAPTER 6
N
C H G
M
E
P
I FMD
B
A
BEDIENINGSPANEEL
BEDIENUNGSELEMENTE
CONTROLS
COMMANDES
COMANDI
De urg re e p
A
Türöffnung sg riff
Door ha nd le
Poig né e d ’ouve rture d u
hub lot
Ma nig lia a p e rtura ob lò
De urve rg re nd e ling - ind ic a tie
Knop Sta rt/ Pa uze
B
C
D
E
F
G
H
I
Le uc hta nze ig e Tür
g e sc hlosse n
Door loc ke d ind ic a tor lig ht
Sta rt b utton
Te m oin d e ve rrouilla g e d e
p orte
Sp ia p orta b loc c a ta
Ta sto Avvio/ p a usa
Sta rt/ Pa use Ta ste
Touc he m a rc he / p a use
"Aq ua p lus" –knop
Ta ste “Aq ua p lus”
Aq ua p lus b utton
Touc he "Aqua plus"
Ta sto Aq ua p lus
Knop Koud Wa te r
Ka ltwa sc h Ta ste
Cold wa sh b utton
Touc he La va g e à Froid e
Touc he Dé p a rt Diffé ré
Touc he "Essora ge "
Ta sto La va g g io Fre d d o
Ta sto Pa rte nza Diffe rita
Ta sto Se le zione Ce ntrifug a
Sp ie g iri c e ntrifug a
Sp ie Fa si la va g g io
Knop voor Uitg e ste ld e Sta rt
Ta ste Sta rtze itvorwa hl
Ta ste “Sc hle ud e rd re hza hl”
Sc hle ud e rd re hza hla nze ig e n
Sta rt De la y b utton
Knop re g e ling
c e ntrifug e sne lhe id
Sp in Sp e e d b utton
Sp in sp e e d ind ic a tor lig ht
Wa sh sta ge ind ic a tor lig hts
Ind ic a tie la m p je
"c e ntrifug e sne lhe id "
Indic a te ur lum ine ux vite sse
d'e ssora ge
Ind ic a tie la m p je s voor d e
p rog ra m m a fa se
Le uc hta nze ig e n
Prog ra m m p ha se
Voya nts d e s d iffé re nte s
p ha se s d ’un p rog ra m m e
Ind ic a tie la m p je s b ij d e
knop p e n
M
N
P
Ta ste na nze ig e
Buttons ind ic a tor lig ht
Le s voya nts d e s touc he s
Sp ie ta sti
Prog ra m m a knop wa sse n
Me t OFF
Wa sc hp rog ra m m wa hl-
sc ha lte r m it OFF
Time r knob for wa sh
progra mme s with OFF position
Ma ne tte d e s p rog ra m m e s d e
la va g e a ve c OFF
Ma nop ola p rog ra m m i d i
la va g g io c on OFF
Wa sm id d e lb a kje
Wa sc hm itte lb e hä lte r
De te rg e nt d ra we r
Ba c s à p rod uits
Ca sse tto d e te rsivo
22
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DE
NL
EN
FR
IT
BESCHREIBUNG DER BEDIENINGSPANEEL DESCRIPTION OF
DESCRIPTION DES
COMMANDES
DESCRIZIONE
COMANDI
BEDIENELEMENTE
CONTROL
DOOR HANDLE
MANIGLIA APERTURA OBLÒ
A
DEURGREEP
TÜRÖFFNUNGSGRIFF
POIGNEE D’OUVERTURE DU
HUBLOT
Pe r a p rire l’ob lò p re me re la
le va situa ta a ll’inte rno d e lla
ma nig lia .
Ge b ruik d e kno p b inne nin
d e d e urg re e p o m d e d e ur
te o p e ne n.
Um d a s Bulla ug e zu ö ffne n,
d rüc ke n Sie d e n He b e l im
Türg riff.
Pre ss the fing e r-b a r insid e
the d o o r ha nd le to o p e n the
d o o r
Po ur o uvrir le hub lo t
a c tio nne r le b o uto n d a ns
la p o ig né e .
2 m in.
ACHTUNG:
DIE SICHERHEITSTÜR-
ATTENZIONE:
UNO SPECIALE
ATTENTION:
BELANGRIJK:
IMPORTANT:
UN DISPOSITIF SPECIAL
DE SECURITE EMPECHE
L’OUVERTURE IMMEDIATE
DU HUBLOT A LA FIN DU
LAVAGE. APRES LA PHASE
D’ESSORAGE, ATTENDRE 2
MINUTES AVANT
VERRIEGELUNG VERHINDERT
DAS SOFORTIGE ÖFFNEN
DES BULLAUGES NACH
BEENDIGUNG DES WASCH-
PROGRAMMS. WARTEN SIE
DAHER NACH DEM LETZTEN
SCHLEUDERN CA. ZWEI
MINUTEN, BEVOR SIE DIE TÜR
ÖFFNEN.
EEN SPECIALE
A SPECIAL SAFETY
DEVICE PREVENTS THE
DOOR FROM OPENING
AT THE END OF THE
WASH/ SPIN CYCLE. AT
THE END OF THE SPIN
PHASE WAIT UP TO 2
MINUTES BEFORE
DISPOSITIVO DI SICUREZZA
IMPEDISCE L’IMMEDIATA
APERTURA DELL’OBLO”
ALLA FINE DEL LAVAGGIO.
AL TERMINE DELLA FASE DI
CENTRIFUGA ATTENDA 2
MINUTI PRIMA DI APRIRE
L’OBLÒ.
VEILIGHEIDSVERGREN-
DELING ZORGT ERVOOR
DAT DE VULDEUR NA
AFLOOP VAN HET
WASPROGRAMMA NIET
OPEN KAN. WACHT NA
HET CENTRIFUGEREN
NOG 2 MINUTEN VOOR U
DE VULDEUR OPENT.
D’OUVRIR LE HUBLOT.
OPENING THE DOOR.
LEUCHTANZEIGE TÜR
GESCHLOSSEN
DOOR LOCKED INDICATOR
DEURVERGRENDELING-
INDICATIE
SPIA PORTA BLOCCATA
TEMOIN DE VERROUILLAGE DE
PORTE
B
Die Anze ige le uc hte t, we nn d ie
Tür korre kt ge sc hlosse n ist und
d a s Ge rä t e inge sc ha lte t ist.
Na c h Drüc ke n d e r Ta ste
START/PAUSE b linkt d ie Ta ste
zue rst, d a nn le uc hte t sie
p e rma ne nt b is zum
The “Do o r Lo c ke d ” ind ic a to r
lig ht is illum ina te d whe n the
d o o r is fully c lo se d a nd the
ma c hine is ON.
Whe n START is p re sse d o n
the ma c hine with the d o o r
c lo se d the ind ic a to r will fla sh
m o m e nta rily a nd the n
illum ina te .
La sp ia è illum ina ta q ua nd o
l’o b lò è c hiuso c o rre tta m e nte
e la ma c c hina è a c c e sa .
Do p o a ve r p re muto il ta sto
AVVIO/ PAUSA inizia lm e nte la
sp ia la m p e g g ia p e r p o i
d ive nta re fissa sino a lla fine
d e l la va g g io .
He t ind ic a tie la m p je vo o r d e
“d e urve rg re nd e ling ” lic ht o p
a ls d e d e ur g o e d d ic htzit e n
wa nne e r d e wa sma c hine
AAN sta a t.
Wa nne e r u o p START d rukt a ls
d e d e ur d ic ht is, za l he t
ind ic a tie la m p je e ve ntje s
knip p e re n e n ve rvo lg e ns
b lijve n b ra nd e n.
Le voya nt lum ine ux s’a llum e
lo rsq ue la p o rte e st
to ta le m e nt fe rm é e e t q ue la
ma c hine e st e n ma rc he .
Lo rsq ue la to uc he "MARCHE"
e st e nfo nc é e sur la ma c hine
e t q ue la p o rte e st fe rm é e ,
l’ind ic a te ur c lig no te
Progra mme nd e .
te m p o ra ire m e nt p uis
s’a llum e .
We nn da s Bulla uge nic ht korre kt
ge sc hlosse n wurde , blinkt die
Le uc hta nze ige we ite r.
Ne l c a so in c ui l’ob lò non sia
c hiuso c orre tta m e nte la sp ia
c ontinue rà a la m p e g g ia re .
If the d oor is not c lose d the
ind ic a tor will c ontinue to
fla sh.
Als d e d e ur nie t d ic ht is, za l
he t ind ic a tie la m p je b lijve n
knip p e re n.
Si la p orte n’e st p a s
fe rm é e , le voya nt lum ine ux
c ontinue d e c lig note r.
A sp e c ia l sa fe ty d e vic e
p re ve nts the d o o r fro m
b e ing o p e ne d im m e d ia te ly
a fte r the e nd o f the c yc le .
Wa it fo r 2 m inute s a fte r the
wa sh c yc le ha s finishe d a nd
the Do o r Lo c ke d lig ht ha s
g o ne o ut b e fo re o p e ning
the d o o r. At the e nd o f c yc le
turn the p ro g ra m m e
Eine sp e zie lle
Sic he rhe itsvorric htung
ve rhind e rt, d a ss d a s Bulla uge
unmitte lb a r na c h d e m
Progra mme nd e ge öffne t
we rd e n ka nn.Wa rte n Sie c a . 2
Minute n, b is d ie Le uc hta nze ige
a usge ht und sc ha lte n Sie d a nn
d a s Ge rä t d urc h Dre he n d e s
Progra mmwa hlsc ha lte rs a uf d ie
Position AUS a b .
Uno sp e c ia le d isp o sitivo d i
sic ure zza im p e d isc e c he l’o b lò
p o ssa ve nire a p e rto
im m e d ia ta m e nte d o p o la fine
d i un c ic lo d i la va g g io ,
a tte nd e re 2 m inuti c he la sp ia
si sp e ng a e q uind i sp e g ne re la
ma c c hina p o rta nd o la
ma no p o la p ro g ra m m i in
p o sizio ne d i OFF.
Ee n sp e c ia le b e ve ilig ing zo rg t
e rvo o r d a t u d e d e ur nie t
m e te e n kunt o p e ne n na
a flo o p va n e e n wa sc yc lus.
Wa c ht na a flo o p va n d e
wa sc yc lus 2 m inute n to t he t
la m p je va n d e
Un d isp o sitif d e sé c urité
sp é c ia l vo us e m p ê c he
d ’o uvrir la p o rte
im m é d ia te m e nt a p rè s la fin
d u c yc le . Atte nd e z
2 m inute s a p rè s la fin d u
c yc le d e la va g e e t a ssure z-
vo us q ue le té m o in e st é te int
a va nt d ’o uvrir la p o rte . Pa r
m e sure d e sé c urité , vé rifie z
q u’il n’y a p lus d ’e a u d a ns le
ta m b o ur. A la fin d u c yc le ,
to urne z le sé le c te ur d e
p ro g ra m m e s à la p o sitio n
OFF.
se le c to r to OFF .
d e urve rg re nd e ling is
g e d o o fd vo o rd a t u d e d e ur
p ro b e e rt te o p e ne n. Ze t na
a flo o p va n d e wa sc yc lus d e
p ro g ra m ma kno p o p UIT
(OFF).
24
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DE
NL
FR
IT
EN
START BUTTON
START/ PAUSE TASTE
START/ PAUZE KNOP
TOUCHE MARCHE/ PAUSE
TASTO AVVIO/ PAUSA
C
Wa rte n Sie na c h d e r
Einste llung d e s Prog ra m m s, b is
e ine Anze ig e d e r
„Sc hle ud e rd re hza hl“
a ufle uc hte t, e rst d a nn könne n
Sie d ie Ta ste START d rüc ke n.
Wa c ht na he t kie ze n va n he t
p rog ra m m a e ve n m e t he t
ind rukke n va n d e sta rt toe ts,
e e rst m oe t he t
“c e ntrifug e ”la m p je g a a n
b ra nd e n.
Ap rè s a voir sé le c tionné un
p rog ra m m e , a tte nd re q u’un
voya nt “Essora g e ” s’a llum e
a va nt d ’a p p uye r sur la
touc he MARCHE
Dop o a ve re se le ziona to un
p rog ra m m a a tte nd e re c he
una sp ia “Ce ntrifug a ” si
a c c e nd a p rim a d i p re m e re il
ta sto START.
Afte r se le c ting a
p rog ra m m e wa it tha t a
“Sp in” ind ic a tor lig ht is
illum ina te b e fore p re ssing
the START b utton.
Ap p uye r p o ur d é c le nc he r le
c yc le sé le c tio nné a ve c la
ma ne tte d e s p ro g ra m m e s
(un d e s voya nts ind iq ua nt
l’a va nc e m e nt d u c yle
s’a llum e ra e n fo nc tio n d u
c yc le sé le c tio nné )
Drüc ke n Sie d ie Ta ste , um d a s mit
d e m Progra mmwa hlsc ha lte r
e inge ste llte Progra mm zu sta rte n.
(Je na c h e inge ste llte m
Progra mm le uc hte t e ine de r
Anze ige n de r Progra mmpha se n
a uf).
Pre m e re p e r a vvia re il c ic lo
im p o sta to c o n la ma no p o la
p ro g ra m m i (a se c o nd a d e l
c ic lo im p o sta to si illum ine rà
una d e lle sp ie d e lle fa si d i
la va g g io ).
Pre ss to sta rt the se le c te d
c yc le (a c c o rd ing to the
se le c te d c yc le o ne wa sh
sta g e ind ic a to r lig hts will
illum ina te ).
Druk o m he t g e ko ze n
p ro g ra m ma te sta rte n
(a fha nke lijk va n he t g e ko ze n
p ro g ra m ma za l e r e e n wa s
sta d ium la m p je g a a n
b ra nd e n)
NOTE: WHEN THE START
BUTTON HAS BEEN
PRESSED, THE APPLIANCE
CAN TAKE FEW SECONDS
BEFORE STARTS
LET OP: WANNEER DE START
KNOP IS INGEDRUKT, DUURT
HET ENIGE SECONDE
VOORDAT HET
ANMERKUNG: NACH DER
BETÄTIGUNG DER START-
TASTE DAUERT ES EINIGE
SEKUNDEN, BIS DAS
GERÄT ANFÄNGT ZU
ARBEITEN.
ATTENTION:
NOTA: DOPO AVERE
AVVIATO LA
LORSQUE LA TOUCHE
START A ETE
LAVABIANCHERIA CON IL
TASTO START SI DOVRÀ
ATTENDERE ALCUNI
SECONDI AFFINCHÉ LA
MACCHINA INIZI IL
PROGRAMMA.
PROGRAMMA WORDT
GESTART.
ENCLENCHEE L’APPAREIL
NE COMMENCERA LE
CYCLE QU’APRES
QUELQUES SECONDES.
WORKING.
CHANGING THE SETTINGS
AFTER THE PROGRAMMES
HAS STARTED (PAUSE)
EINSTELLUNGEN NACH DEM
PROGRAMMSTART ÄNDERN
(PAUSE)
Inste lling e n ve ra nd e re n na d a t
e e n p rog ra m m a is g e sta rt
(PAUZE).
He t p ro g ra m ma ka n a ltijd
g e p a uze e rd wo rd e n d o o r
g e d ure nd e 4 se c o nd e n d e
“START/ PAUZE to e ts in te
d rukke n.
Als d e ma c hine in d e p a uze
m o d us sta a t, zulle n e r e e n
la m p je s g a a n knip p e re n
Om he t p ro g ra m ma te
ve rvo lg e n d rukt u no g ma a ls
o p d e START to e ts.
The p ro g ra m m e ma y b e
p a use d a t a ny tim e d uring
the wa sh c yc le b y ho ld ing
d own the “START/ PAUSE”
b utto n fo r a b o ut 4 se c o nd s.
Whe n the ma c hine is in the
p a use d m o d e , a “wa sh
sta g e ” ind ic a to r lig ht a nd
o p tio n b utto ns will fla sh.
To re sta rt the p ro g ra m m e
p re ss the START b utto n o nc e
a g a in.
Na c hd e m d a s Pro g ra m m
g e sta rte t wurd e , kö nne n nur d ie
Pro g ra m m o p tio ne n und d ie
Zusa tzfunktio ne n m it d e n
Funktio nsta ste n ve rä nd e rt
we rd e n. Ha lte n Sie d ie Ta ste
START/ PAUSE c a . 4 Se kund e n
la ng g e d rüc kt. Die Anze ig e n d e r
Funktio nsta ste n und e ine
Anze ig e d e r Pro g ra m m p ha se n
fa ng e n a n zu b linke n und ze ig e n
so m it a n, d a ss d a s Ge rä t sic h in
e ine r Pa use b e find e t. Ve rä nd e rn
Sie nun d ie g e wünsc hte n
Einste llung e n und d rüc ke n Sie
a nsc hlie ße nd wie d e r d ie Ta ste
START/ PAUSE, wo d urc h d a s
Blinke n wie d e r a ufhö rt.
CHANGER LA
MODIFICARE IMPOSTAZIONI
DOPO AVVIO DEL
PROGRAMMA (PAUSA)
PROGRAMMATION APRES LE
DEMARRAGE DE LA MACHINE
(PAUSE)
Do p o l’a vvio d e l p ro g ra m ma
p o sso no e sse re m o d ific a te so lo
le re g o la zio ni e le o p zio ni
tra m ite i ta sti o p zio ne . Te ne re il
ta sto START/ PAUSA p re muto
p e r c irc a 4 se c o nd i, il
la m p e g g io d e lle sp ie d e i ta sti
funzio ne e d i una sp ia d e lle fa si
d i la va g g io ind ic a c he la
ma c c hina è in p a usa ,
m o d ific hi q ua nto d e sid e ra to e
p re ma nuova m e nte il ta sto
START/ PAUSA a nnulla nd o l’
inte rm itte nza .
Ma inte nir la to uc he
“MARCHE/ PAUSE” e nfo nc é e
p e nd a nt 4 se c o nd e s e nviro n.
La ma c hine e st e n p a use
lo rsq ue le s voya nts d e s
to uc he s o p tio ns e t un voya nt
d e s p ha se s d e la va g e
c lig no te nt. Vo us p o uve z a lo rs
m o d ifie r la sé le c tio n e t
a p p uye r e nsuite sur la to uc he
MARCHE/ PAUSE p o ur
If yo u wish to a d d o r re m ove
ite m s d uring wa shing , wa it 2
m inute s until the sa fe ty
d e vic e unlo c ks the d o o r.
Whe n yo u ha ve c a rrie d o ut
the ma no e uvre , c lo se the
d o o r, p re ss START b utto n a nd
the a p p lia nc e will c o ntinue
wo rking whe re it le ft o ff.
re la nc e r la ma c hine .
Ind ie n u kle d ing stukke n to e
wil vo e g e n o f wil ve rwijd e re n
uit d e tro m m e l tijd e ns he t
wa sse n: wa c ht twe e m inute n
to td a t he t ve ilig he id sslo t va n
d e d e ur is.
Wa nne e r d e ha nd e ling is
uitg e vo e rd , sluit d e d e ur, d ruk
o p d e START kno p e n d e
wa sa uto ma a t g a a t ve rd e r
m e t he t p ro g ra m ma .
We nn Sie wä hre nd d e s
Pro g ra m ma b la ufs Wä sc he
e ntne hm e n b zw. hinzufüg e n
wo lle n, wa rte n Sie ZWEI Minute n,
d a m it d e r
Si vo us d é sire z a jo ute r o u
re tire r d u ling e e n c o urs d e
c yc le , a tte nd e z d e ux m inute s
p e nd a nt q ue le systè m e d e
sé c urité d é b lo q ue l’o uve rture
d u hub lo t. Il e st p o ssib le
d ’o uvrir la p o rte une fo is le
voya nt lum ine ux é te int.
Po ur re la nc e r le p ro g ra m m e ,
a p p uye z une no uve lle fo is
sur le b o uto n "MARCHE".
Se si d e sid e ra a g g iung e re o
to g lie re c a p i d ura nte il
la va g g io , a tte nd e re DUE m inuti
a ffinc hé il d isp o sitivo d i
sic ure zza lib e ri il b lo c c o
d e ll’o b lò e ne p e rm e tta
l’a p e rtura .
Effe ttua ta la ma novra , d o p o
a ve r ric hiuso l’o b lò e p re muto
il ta sto AVVIO/ PAUSA, la
ma c c hina rip a rtirà d a l p unto
in c ui e ra sta ta fe rma ta .
Türve rrie g e lung sm e c ha nismus
d ie Tür e ntrie g e lt.
Na c hd e m Sie d ie Wä sc he
e ntno m m e n b zw. hinzug e füg t
ha b e n, sc hlie ße n Sie d ie Tür und
d rüc ke n Sie d ie START-Ta ste . Da s
Ge rä t fä ngt wie d e r d ort a n zu
a rb e ite n, wo e s a ufge hört ha tte .
HET WASPROGRAMMA
VOORTIJDIG BEËINDIGEN
Om he t p ro g ra m ma te
a nnule re n, ze t u d e
p ro g ra m ma ke uze o p d e UIT
p o sitie .
Se le c te e r e e n a nd e r
p ro g ra m ma
En ze t d e p ro g ra m ma ke uze
we e r o p d e UIT p o sitie .
CANCELLING THE
PROGRAMME
To c a nc e l the p ro g ra m m e ,
se t the se le c to r to the OFF
p o sitio n.
Se le c t a d iffe re nt
p ro g ra m m e .
Re -se t the p ro g ra m m e
se le c to r to the OFF p o sitio n.
EINGESTELLTES PROGRAMM
LÖSCHEN
Um d a s Pro g ra m m zu lö sc he n,
d re he n Sie d e n
Pro g ra m m wa hlsc ha lte r a uf OFF.
Wä hle n Sie nun e in a nd e re s
Pro g ra m m .
Dre he n sie d a nn d e n
Pro g ra m m wa hlsc ha lte r wie d e r
a uf OFF.
CANCELLAZIONE PROGRAMMA
IMPOSTATO
Pe r a nnulla re il p ro g ra m ma ,
p o rta re il se le tto re in p o sizio ne
OFF. Se le zio na re un
p ro g ra m ma d ive rso . Rip o rta re il
se le tto re p ro g ra m m i in
p o sizio ne OFF.
ANNULATION D’UN
PROGRAMME SELECTIONNÉ
Afin d ’a nnule r un
p ro g ra m m e , p o sitio nne z le
sé le c te ur sur OFF
Sé le c tio nne z un p ro g ra m m e
d iffé re nt Re p o sitio nne z le
sé le c te ur sur OFF.
26
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DE
NL
FR
IT
EN
Die Op tionsta ste n m üsse n
VOR d e r Be tä tig ung d e r
START-Ta ste g e d rüc kt
we rd e n.
U m oe t d e op tie knop p e n
g e b ruike n voord a t u op d e
START-knop d rukt
Le s options doive nt ê tre
sé le c tionné e s AVANT
d’a ppuye r sur la touc he
“MARCHE”.
I ta sti op zione d e vono
e sse re se le ziona ti p rim a d i
p re m e re il ta sto AVVIO.
The op tion b uttons should
b e se le c te d b e fore p re ssing
the START b utton
TOUCHE "AQUAPLUS"
TASTO “AQUAPLUS”
“AQUAPLUS” BUTTON
TASTE “AQUAPLUS”
"AQUAPLUS" –KNOP
D
Gra zie a l nuovo Se nso r
Syste m , a g e nd o sul ta sto è
p o ssib ile e ffe ttua re un nuovo
sp e c ia le c ic lo d i la va g g io
a p p lic a b ile ne i p ro g ra m m i
p e r te ssuti re siste nti e m isti
c he si p re nd e c ura d e lle fib re
e d e lla p e lle d e lic a ta d i c hi le
ind o ssa .
L’a g g iunta d i m o lta p iù
a c q ua e la nuova a zio ne
c o m b ina ta d i c ic li d i
ro ta zio ne d e l c e sto c o n
c a ric o e sc a ric o d ’a c q ua ,
p e rm e tte d i o tte ne re c a p i
p e rfe tta m e nte p uliti e
risc ia c q ua ti. Vie ne a um e nta ta
l’a c q ua in la va g g io p e r
o tte ne re la p e rfe tta
d isso luzio ne d e l d e te rsivo ,
g a ra nte nd o un’e ffic a c e
a zio ne p ule nte . Vie ne
a um e nta ta l’a c q ua a nc he a l
m o m e nto d e i risc ia c q ui in
m o d o d a e lim ina re o g ni
tra c c ia d i d e te rsivo d a lle
fib re .
Que sta funzio ne è sta ta
stud ia ta a p p o sita m e nte p e r
le p e rso ne c o n p e lle d e lic a ta
e se nsib ile , p e r le q ua li a nc he
un m inim o re sid uo d i d e te rsivo
p uò c a usa re irrita zio ni o
a lle rg ie .
By p re ssing this b utto n yo u
c a n a c tiva te a sp e c ia l ne w
wa sh c yc le in the Colourfa st
a nd Mixe d Fa b ric s
p ro g ra m s, tha nks to the ne w
Se nso r Syste m . This o p tio n
tre a ts with c a re the fib re s o f
g a rm e nts a nd the d e lic a te
skin o f tho se who we a r
the m .
The lo a d is wa she d in a
muc h la rg e r q ua ntity o f
wa te r a nd this, to g e the r with
the ne w c o m b ine d a c tio n
o f the d rum ro ta tio n c yc le s,
whe re wa te r is fille d a nd
e m p tie d , will g ive yo u
Da nk d e s ne ue n „Se nso r
Syste m s“ ka nn d urc h
Drüc ke n d ie se r Ta ste e in
ne ue s, sp e zie lle s
Wa sc hp ro g ra m m für Koc h-
und Buntwä sc he
Grâ c e a u no uve a u Se nso r
Syste m , il e st p o ssib le , e n
a c tiva nt la to uc he Aq ua p lus,
d ’e ffe c tue r un c yc le d e
la va g e sp é c ifiq ue p o ur le s
tissus ré sista nts e t m ixte s. Le
la va g e a insi e ffe c tué p e rm e t
d ’é lim ine r to ut ré sid u le ssivie l
e t d o nc d e p re nd re so in d e s
p e a ux d é lic a te s q ui se ro nt
e n c o nta c t a ve c c e s fib re s.
L’a jo ut d ’une p lus g ra nd e
q ua ntité d ’e a u a u la va g e
a insi q ue l’a c tio n re nfo rc é e
d e 5 rinç a g e s a ve c
e sso ra g e s inte rm é d ia ire s
p e rm e tte nt d ’o b te nir un
ling e p ro p re p a rfa ite m e nt
rinc é . Afin d ’o b te nir un
ré sulta t o p tima l d e la va g e , la
q ua ntité d ’e a u e st a c c rue
p e nd a nt c e tte p ha se d u
c yc le g a ra ntissa nt une
Do o r d e ze kno p in te d rukke n
a c tive e rt u e e n nie uw
sp e c ia a l wa sp ro g ra m ma in
he t kle urva st e n g e m e ng d e
we e fse l p ro g ra m ma , d a nkzij
he t nie uwe Se nso r Sijste e m .
Dit p ro g ra m ma b e ha nd e ld
d e ve ze ls va n uw kle d ing m e t
d e g ro o tste zo rg .
De la d ing za l g e wa sse n
wo rd e n in e e n g ro te re
ho e ve e lhe id wa te r e n te
sa m e n m e t d e nie uwe
g e c o m b ine e rd e we rking va n
d e tro m m e l e n wa sc yc lus,
d o o r e e n c o ntinue wisse le nd
wa te rnive a u, Dit za l e r vo o r
zo rg e n d a t uw kle d ing
p e rfe c t g e re inig d e n
g e sp o e ld wo rd .
d urc hg e führt we rd e n, d a s
nic ht nur Ihre Wä sc he
b e so nd e rs g ut p fle g t,
so nd e rn a uc h b e so nd e rs
sc ho ne nd für e m p find lic he
Ha ut ist.
Durc h d ie Hinzuna hm e vo n
b e d e ute nd m e hr Wa sse r
und d ie Ko m b ina tio n vo n
Tro m m e ld re hung e n
wä hre nd d e r Wa sse rzu- und
-a b la ufp ha se n wird Ihre
Wä sc he p o re ntie f g e re inig t
und rüc ksta nd sfre i g e sp ült.
Um d ie vo llstä nd ig e
Auflö sung d e s Wa sc hm itte ls
zu g a ra ntie re n, wird m e hr
Wa sse r für d ie Wa sc hla ug e
hinzug e füg t, so d a ss
p e rfe kte Wa sc he rg e b nisse
e rre ic ht we rd e n. Auc h für
d ie Sp ülg ä ng e wird d ie
Wa sse rm e ng e e rhö ht, so
d a ss je g lic he
Wa sc hm itte lrüc kstä nd e vo n
d e n Fa se rn re stlo s e ntfe rnt
we rd e n. Die se Funktio n
wurd e sp e zie ll für Me nsc he n
m it e m p find lic he r Ha ut
ko nzip ie rt, für d ie a uc h d ie
kle inste n
g a rm e nts whic h ha ve b e e n
c le a ne d a nd rinse d to
p e rfe c tio n. The a m o unt o f
wa te r in the wa sh is
inc re a se d so tha t the
De ho e ve e lhe id wa te r wo rd
ve rho o g d wa a rd o o r he t
wa sm id d e l p e rfe c t ka n
o p lo sse n vo o r e e n p e rfe c t
wa sre sulta a t. De ho e ve e lhe id
wa te r tijd e ns he t sp o e le n is
o o k ve rho o g d o m te zo rg e n
d a t a l he t wa sm id d e l uit d e
ve ze ls va d e kle d ing wo rd
ve rwijd e rd .
De ze func tie is sp e c ia a l
o ntwikke ld vo o r m e nse n m e t
e e n g e vo e lig e huid , e n d ie
o o k ma a r va n d e kle inste
ho e ve e lhe id wa sm id d e l,
irrita tie o f e e n a lle rg isc he
re a c tie krijg e n.
Oo k a d vise re n wij d it
p ro g ra m ma te g e b ruike n
vo o r kind e rkle d ing e n
d e lic a te sto ffe n in he t
a lg e m e e n, e n vo o r he t
wa sse n va n b a d sto f
p ro d uc te n we lke e e n g ro te r
wa sm id d e l a b so rp tie
ve rm o rg e n he b b e n.
d e te rg e nt d isso lve s
p e rfe c tly, e nsuring a n
p a rfa ite d ilutio n d e la le ssive .
La q ua ntité d ’e a u e st
é g a le m e nt a c c rue a u
m o m e nt d u rinç a g e d e
ma niè re à é lim ine r to ute
tra c e d e le ssive d e s fib re s.
Ce tte fo nc tio n a é té
e ffic ie nt c le a ning a c tio n. The
a m o unt o f wa te r is a lso
inc re a se d d uring the rinse
p ro c e d ure so a s to re m ove
a ll tra c e s o f d e te rg e nt fro m
the fib re s.
This func tio n ha s b e e n
sp e c ific a lly d e sig ne d fo r
p e o p le with d e lic a te a nd
se nsitive skin, fo r who m e ve n
a ve ry sma ll a m o unt o f
d e te rg e nt c a n c a use
sp é c ia le m e nt é tud ié e p o ur
le s PEAUX DELICATES ET
SENSIBLES p o ur le sq ue lle s
m ê m e un m inimum d e ré sid u
d e le ssive p e ut c a use r
Si c o nsig lia d i utilizza re q ue sta
funzio ne a nc he p e r i c a p i d e i
b a m b ini e p e r i d e lic a ti in
g e ne ra le , o p p ure ne l
la va g g io d i c a p i d i sp ug na le
c ui fib re te nd o no
irrita tio ns o u a lle rg ie s.
irrita tio n o r a lle rg y.
Il e st a ussi c o nse illé d ’utilise r
c e tte fo nc tio n p o ur le LINGE
DES ENFANTS, p o ur le LINGE
DELICAT e n g é né ra l a insi q ue
p o ur le la va g e d e s TISSUS
EPONGE d o nt le s fib re s
Yo u a re a d vise d to a lso use
this func tio n fo r c hild re n’s
c lo thing a nd fo r d e lic a te
fa b ric s in g e ne ra l, o r whe n
wa shing g a rm e nts ma d e o f
towe lling , whe re the fib re s
te nd to a b so rb a g re a te r
q ua ntity o f d e te rg e nt.
To e nsure the b e st
Wa sc hm itte lrüc kstä nd e zu
Ha utre a ktio ne n o d e r
Alle rg ie n führe n kö nne n.
Wir e m p fe hle n, d ie se
ma g g io rm e nte a tra tte ne re il
d e te rsivo .
Funktio n a uc h zum Wa sc he n
vo n Kind e rwä sc he und für
Fe inwä sc he im Allg e m e ine n
zu wä hle n, o d e r zum
Wa sc he n vo n b e so nd e rs
sa ug fä hig e m Ge we b e , wie
Fro tte e o .Ä., d e sse n Fa se rn
d ie Wa sc hla ug e stä rke r
a ufne hm e n. Da m it d ie
b e ste n Wa sc he rg e b nisse
g e wä hrle iste t we rd e n, ist
d ie se Funktio n in d e n
Pe r a ssic ura re le m ig lio ri
p re sta zio ni d i la va g g io q ue sta
funzio ne è se m p re a ttiva ne i
p ro g ra m m i De lic a ti e
te nd e nt à re te nir la le ssive .
Po ur a ssure r une m e ille ure
p re sta tio n d e la va g e , c e tte
fo nc tio n e st to ujo urs a c tive
p e nd a nt le s p ro g ra m m e s
Dé lic a t e t La ine / la va g e a la
ma in.
La na / la va g g io a ma no .
p e rfo rma nc e fo r yo ur wa sh,
this func tio n is a lwa ys
a c tiva te d o n the De lic a te s
a nd Wo o lle ns/ Ha nd wa sh
p ro g ra m s.
Om ze ke r te zijn va n he t
b e ste wa sre sulta a t is d e ze
func tie a ltijd g e a c tive e rd in
he t d e lic a a t e n
wolwa sp rogra mma /ha nd wa s.
Pro g ra m m e n für Fe inwä sc he
und Wolle / Ha nd wä sc he
im m e r a ktivie rt.
29
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DE
NL
EN
FR
IT
KALTWASCH-TASTE
KOUD WATER TOETS
COLD WASH BUTTON
LAVAGE EN EAU FROIDE
LAVAGGIO A FREDDO
E
Durc h d a s Drüc ke n d ie se r Ta ste
wird in a lle n
Do o r d e kno p in te d rukke n
is he t m o g e lijk o m je d e r
p ro g ra m ma o m te ze tte n in
e e n p ro g ra m ma m e t ko ud
wa te r, zo nd e r d e a nd e re
e ig e nsc ha p p e n te
ve ra nd e re n (wa te r nive a u,
tijd skd uur, ritm e , e tc .)
Go rd ijne n, kle ine kle d e n,
ha nd g e ma a kte fijne
ma te ria le n e n nie t-
By p re ssing this b utto n it is
p o ssib le to tra nsfo rm e ve ry
p ro g ra m m e into a c o ld
wa shing o ne , witho ut
En a p p uya nt sur la touc he
c orre sp ond a nte on p e ut fa ire
e xé c ute r tous le s c yc le s d e
la va ge sa ns le c ha uffa ge d e
l’e a u, ta nd is q ue toute s le s
a utre s c a ra c té ristiq ue s re ste nt
inc ha ngé e s (nive a u d ’e a u,
te mp s, rythme s d e la va ge ,
e tc .).
Le s p rogra mme s e n e a u froid e
sont c onse illé s p our le la va ge
d e tous le s tissus d e c oule ur q ui
ne sup p orte nt p a s la
Inse re nd o q ue sta funzio ne si
p o sso no e se g uire tutti i c ic li d i
la va g g io se nza il
risc a ld a m e nto d e ll’a c q ua ,
m e ntre rima ng o no inva ria te
tutte le a ltre c a ra tte ristic he
(live llo d ’a c q ua , te m p i, ritm i d i
la va g g io e c c .).
I p ro g ra m m i a fre d d o so no
ind ic a ti p e r il la va g g io d i tutti i
c a p i d i b ia nc he ria i c ui c o lo ri
no n so no re siste nti e p e r il
la va g g io d i te nd e , c o p rile tti,
fib re sinte tic he
p a rtic o la rm e nte d e lic a te ,
p ic c o li ta p p e ti o te ssuti p o c o
sp o rc hi.
Wa sc hp ro g ra m m e n d a s
Aufhe ize n d e r Wa sc hla ug e
ve rhind e rt, wä hre nd a lle
üb rig e n Pro g ra m m e rkma le
(Wa sse rsta nd , Wa sc hze it,
Tro m m e lrhythmus e tc .)
unve rä nd e rt b le ib e n. Da s
Ka ltwa sc he n e ig ne t sic h für
Ga rd ine n, Be ttvo rle g e r,
e m p find lic he Synthe tik und a lle
a usfä rb e nd e n Te xtilie n.
m o d ifying o the r
c ha ra c te ristic s (wa te r le ve l,
tim e s, rythm e s, e tc ...).
Curta ins, sma ll c a rp e ts, ma n
ma d e d e lic a te fa b ric s, no n
c o ulo r fa st g a rm e nts c a n b e
sa fe ly wa she d tha nks to this
ne w d e vic e .
kle urva ste kle d ing stukke n
kunne n ve ilig g e wa sse n
wo rd e n d a nkzij d it nie uwe
m e c ha nism e .
te mp é ra ture , e t p our le la va ge
d e rid e a ux, fib re s synthé tiq ue s
p a rtic uliè re me nt d é lic a te s,
p e tits ta p is, ou tissus p e u sa le s.
KNOP VOOR UITGESTELDE
START
Me t d e ze kno p b e p a a lt u o f
d e wa sma c hine na e e n
wa c httijd va n 3, 6 o f 9 uur
m o e t b e g inne n m e t
wa sse n.
Ha nd e l a ls vo lg t o m e e n
uitg e ste ld e sta rt in te ste lle n:
Ste l he t g e we nste
p ro g ra m ma in (Wa c ht
to td a t he t c e ntrifug e
la m p je g a a t b ra nd e n)
TASTO PARTENZA DIFFERITA
TASTE STARTZEITVORWAHL
START DELAY BUTTON
TOUCHE DEPART DIFFERE
F
Que sto ta sto p e rm e tte d i
p ro g ra m ma re l’a vvio d e l c ic lo d i
la va g g io c o n un rita rd o d i 3, 6 o
9 o re .
Pe r im p o sta re la p a rte nza
rita rd a ta p ro c e d e re ne l
se g ue nte m o d o :
Die se Ta ste e rm ö g lic ht Ihne n,
d a s Wa sc hp ro g ra m m m it e ine r
Ze itve rzö g e rung vo n 3, 6 o d e r 9
Stund e n zu sta rte n. Um d ie
Sta rtze itvo rwa hl e inzuste lle n,
g e he n Sie wie fo lg t vo r:
Wä hle n Sie d a s g e wünsc hte
Wa sc hp ro g ra m m (Wa rte n, b is
e ine d e r
Sc hle ud e rd re hza hla nze ig e n
a ufle uc hte t).
Drüc ke n Sie d ie Ta ste
STARTZEITVORWAHL. Be i je d e m
Drüc ke n ste llt sic h d ie
Sta rtve rzö g e rung a uf 3, 6 o d e r
9 Stund e n e in, und d ie
e ntsp re c he nd e Ze ita nze ig e
fä ng t a n zu b linke n.
Drüc ke n Sie d ie START Ta ste : d ie
Ze ita nze ig e d e r g e wä hlte n
Sta rve rzö g e rung b le ib t
p e rma ne nt a n, und d ie
e ing e ste llte Ze it fä ng t
a b zula ufe n. Am End e d e r Ze it
wird d a s Pro g ra m m
a uto ma tisc h sta rte n.
Ap p lia nc e sta rt tim e c a n b e
se t with this b utto n, d e la ying
the sta r b y 3, 6 o r 9 ho urs.
Pro c e e d a s fo llow to se t a
d e la ye d sta rt:
Se le c t a p ro g ra m m e (Wa it
tha t a “Sp in” ind ic a to r lig ht
will g o o n).
Pre ss Sta rt De la y b utto n
(e a c h tim e the b utto n is
p re sse d the sta rt will b e
d e la ye d b y 3, 6 o r 9 ho urs
re sp e c tive ly a nd the
c o rre sp o nd ing lig ht will
b link).
Ce tte o p tio n p e rm e t d e
d iffé re r jusq u’à 9 he ure s la
m ise e n ma rc he d u c yc le d e
la va g e . La sé le c tio n d e
te m p s se fa it: Sé le c tio nne r un
p ro g ra m m e , a tte nd re q u’un
d e s voya nts “Esso ra g e ”
s’a llum e e t a p p uye r sur la
to uc he Dé p a rt Diffé ré ; Un
voya nt ind iq ue a lo rs le te m p s
sé le c tio nné .
Im p o sta re il p ro g ra m ma sc e lto
(Atte nd e re c he una d e lle sp ie
“Ce ntrifug a ” si a c c e nd a ).
Pre m e re il p ulsa nte PARTENZA
DIFFERITA (a d o g ni p re ssio ne si
p o trà im p o sta re una p a rte nza
rita rd a ta risp e ttiva m e nte d i 3,6 o
9 o re e la sp ia c o rrisp o nd e nte a l
te m p o sc e lto inizie rà a
Lo rsq ue la p é rio d e d e d é p a rt
d iffé ré q ui c o nvie nt a é té
sé le c tio nné e , a p p uye z sur la
to uc he "MARCHE"
Druk é é n o f m e e r ke re n o p
d e sta rtuitste l-kno p (hie rb ij
za l d e sta rtuitste l-p e rio d e
a c hte re e nvo lg e ns
ve rsp ring e n na a r 3, 6 e n 9
uur e n lic ht he t
b ijb e ho re nd e la m p je o p ).
la m p e g g ia re )
Pre ss START to c o m m e nc e
the Sta rt De la y o p e ra tio n
(the ind ic a to r lig ht
Pre m e re il ta sto AVVIO (La sp ia
c o rrisp o nd e nte a l te m p o sc e lto
rima rrà a c c e sa ) p e r inizia re il
c o nte g g io a lla fine d e l q ua le il
p ro g ra m ma inizie rà
Si vo us d é sire z a nnule r le
Dé p a rt Diffé ré , p ro c é d e z d e
la ma nié re suiva nte :
Enfo nc e z la to uc he "Dé p a rt
Diffé ré " p o ur é te ind re le
té m o in d u Te m p .
Vo uz d e ve z a lo rs p re sse r la
to uc he "MARCHE" p o ur la
m ise e n ma rc he d u
p ro g ra m m e sé le c tio nné e o u
a nnule r le p ro g ra m m e c ho isi
e n to urna nt la ma ne tte
p ro g ra m m e s sur la p o sitio n
"OFF".
a sso c ia te d with the
se le c te d Sta rt De la y tim e
sto p s b linking a nd re ma ins
ON).
Druk o p START o m d e
uitg e ste ld e sta rt te
a c tive re n (he t
ind ic a tie la m p je va n d e
ing e ste ld e p e rio d e sto p t
m e t knip p e re n e n b lijft
AAN).
Na a flo o p va n d e
sta rtuitste lp e rio d e za l he t
wa sp ro g ra m ma sta rte n.
a uto ma tic a m e nte .
E’ p o ssib ile a nnulla re la p a rte nza
rita rd a ta a g e nd o c o m e se g ue :
p re m e re rip e tuta m e nte il ta sto
PARTENZA DIFFERITA p e r
At the e nd o f the re q uire d
tim e d e la y the p ro g ra m m e
will sta rt.
sp e g ne re le sp ie .
A q ue sto p unto è p o ssib ile
inizia re il p ro g ra m ma sc e lto in
p re c e d e nza p re m e nd o il ta sto
AVVIO o a nnulla re l’o p e ra zio ne
p o rta nd o il se le tto re in p o sizio ne
d i OFF e suc c e ssiva m e nte
To c a nc e l the Sta rt De la y
func tio n :
Sie kö nne n d ie Sta rtze itvo rwa hl
fo lg e nd e rma ße n lö sc he n:
Drüc ke n Sie m e hrma ls d ie Ta ste
STARTZEITVORWAHL, um a lle
Anze ig e n zu lö sc he n.
Je tzt kö nne n Sie d a s vo rhe r
g e wä hlte Pro g ra m m m it d e r
START-Ta ste ma nue ll sta rte n,
o d e r d a s Pro g ra m m lö sc he n,
ind e m Sie d e n
p re ss the Sta rt De la y b utto n
until the ind ic a to r lig hts will
b e o ff. The p ro g ra m m e c a n
b e sta rte d ma nua lly using
the START b utto n o r switc h
o ff the a p p lia nc e b y turning
the p ro g ra m m e se le c to r to
o ff p o sitio n.
Uitg e ste ld e sta rt o p he ffe n:
Druk ne t zo la ng o p d e
se le zio na re un a ltro p ro g ra m ma .
sta rtuitste l-kno p b utto n to t
a lle ind ic a tie la m p je s uit zijn.
U kunt nu he t p ro g ra m ma
ha nd ma tig sta rte n m e t d e
START-kno p , o f u kunt d e
wa sma c hine uitsc ha ke le n
d o o r d e p ro g ra m ma kno p
na a r UIT (OFF) te d ra a ie n.
Pro g ra m m wa hlsc ha lte r a uf d ie
Po sitio n AUS d re he n, und e in
ne ue s Pro g ra m m e inste lle n.
31
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DE
FR
IT
NL
EN
KNOP REGELING
TOUCHE "ESSORAGE"
TASTO SELEZIONE CENTRIFUGA
TASTE SCHLEUDERDREHZAHL
SPIN SPEED BUTTON
CENTRIFUGESNELHEID
G
En fonc tion d u p rog ra mme
sé le c tionné , e t c e a fin d e
s’a d a p te r a ux d iffé re nte s
na ture s d e te xtile s,
A se c o nd a d e l p ro g ra m ma
se le zio na to ve rrà
Je na c h e inge ste llte m
Ac c o rd ing to the se le c te d
c yc le a uto ma tic a lly will
shows if the p ro g ra m m e ’s
sp in is ma ximum (MAX),
inte rm e d ia te (MED) o r ze ro
Afha nke lijk va n he t g e ko ze n
p ro g ra m ma za l he t to e re nta l
wo rd e n we e rg e g e ve n
Ma xima a l (MAX)
Progra mm wird a utoma tisc h
a nge ze igt, ob d ie höc hste
Sc hle ud e rd re hza hl (MAX), d ie
mittle re (MED), od e r ga r ke in
a uto ma tic a m e nte ind ic a to se
la sua c e ntrifug a è ma ssima
(MAX), inte rm e d ia (MED) o
l’é le c troniq ue vous ind iq ue ra
tusse nlig g e nd (MED) o f g e e n
a utoma tiq ue me nt si l’e ssora g e ze ro (
); utilizza nd o q ue sto
Sc hle ud e rga ng (
) für d ie se s
(
). By p re ssing this
(
) Do o r d e ze to e ts in te
e st ma xima l (MAX), moye n
ta sto sa rà p o ssib ile rid urre o
e sc lud e re la ve lo c ità
Progra mm vorge se he n sind .
Durc h Drüc ke n d ie se r Ta ste lä sst
sic h d ie a nge ze igte
b utto n, it’s p o ssib le to
re d uc e o r c a nc e l the sp in
sp e e d shown.
d rukke n he e ft u d e
(MED) ou sup p rimé (
). Il e st
m o g e lijkhe id he t to e re nta l te
ve rla g e n.
Om d e c e ntrifug e sne lhe id
te rug te ze tte n m o e t u d e
kno p ind rukke n to td a t u b ij d e
g e we nste sne lhe id b e nt.
p ossib le d e ré d uire ou d e
sup p rime r c e t e ssora g e e n
utilisa nt à la touc he
ind ic a ta .
Pe r ria ttiva re la c e ntrifug a , è
suffic ie nte p re m e re
Sc hle ud e rd re hza hl re d uzie re n
od e r ga nz unte rd rüc ke n.
Um d e n Sc hle ud e rga ng wie d e r
zu a ktivie re n, b ra uc he n Sie nur
d ie Ta ste e rne ut zu d rüc ke n, b is
d ie ge wünsc hte Toure nza hl
a nge ze igt wird .
Um die Gewe be zu sc hone n, ist
e s nic ht möglic h, e ine höhe re
Sc hle ude rdre hza hl e inzuste lle n,
a ls die , die be i de r
Progra mmwa hl a utoma tisc h
a nge ze igt wird.
To re a c tiva te the sp in c yc le
is e no ug h to p re ss the
b utto n until yo u re a c h the
sp in sp e e d yo u wo uld like to
se t.
For not d a m a g e the fa b ric s,
it is not p ossib le to inc re a se
the sp e e d ove r tha t
a utom a tic a lly suita b le
d uring the se le c tion of the
p rog ra m .
c orre sp ond a nte .
nuova m e nte il ta sto , fino a l
ra g g iung im e nto d e lla ve lo c ità
sc e lta .
Pour ré a c tive r l'e ssora g e , il e st
suffisa nt d e p re sse r la touc he
d e nouve a u, jusq u'à a tte ind re
la vite sse c hoisie .
Pe r la sa lva g ua rd ia d e i te ssuti,
non è p ossib ile a um e nta re la
ve loc ità oltre q ue lla
He t is m o g e lijk d e sne lhe id te n
a lle r tijd e a a n te p a sse n
zo nd e r d e ma c hine sto p te
ze tte n.
Pour la sa uve g a rde de s tissus,
il n'e st pa s possible
a utom a tic a m e nte ind ic a ta a l
m om e nto d e lla se le zione d e l
p rog ra m m a .
d'a ugme nte r la vite sse
d'e ssora ge , a u-de là de c e lle
qui e st indiqué e
E' p o ssib ile m o d ific a re la
ve lo c ità d e lla c e ntrifug a in
It is p o ssib le to m o d ify the
sp in sp e e d in a ny m o m e nt,
a lso witho ut to p a use the
ma c hine .
a utoma tique me nt a u mome nt
de la sé le c tion du progra mme . q ua lsia si m o m e nto , a nc he
Die Sc hle ud e rd re hza hl ka nn zu
je d e m Ze itp unkt d e s Progra mms
e inge ste llt we rd e n. Da b e i
b ra uc he n Sie d ie Ta ste PAUSE
nic ht zu b e tä tige n.
se nza p o rta re la ma c c hina in
PAUSA.
Il e st toujours p ossib le d e
mod ifie r la vite sse d 'e ssora g e ,
sa ns me ttre la ma c hine e n
PAUSE.
INDICATEUR LUMINEUX VITESSE SPIE GIRI CENTRIFUGA
D'ESSORAGE
SCHLEUDERDREHZAHLANZEIGEN
SPIN SPEED INDICATOR LIGHT
INDICATIELAMPJE
"CENTRIFUGESNELHEID"
H
Une fo is sé le c tio nné le
p ro g ra m m e d é siré , le voya nt
s'a llum e ra re la tif à la vite sse
d 'e sso ra g e ma xima le
Al m o m e nto d e lla se le zio ne d i
We nn Sie e in Pro g ra m m
wä hle n, wird d ie für d ie se s
Pro g ra m m hö c hstm ö g lic he
Sc hle ud e rg e sc hwind ig ke it
d urc h d a s Aufle uc hte n d e r
e ntsp re c he nd e n Anze ig e
a uto ma tisc h a ng e ze ig t.
We nn Sie m it d e r Ta ste für d ie
Sc hle ud e rd re hza hl e ine
nie d rig e re To ure nza hl wä hle n,
le uc hte t d ie e ntsp re c he nd e
Anze ig e a uf.
Whe n yo u se t a p ro g ra m ,
the ma ximum p o ssib le sp in
sp e e d will b e a uto ma tic a lly
shown b y the re le va nt
ind ic a to r lig ht.
un p ro g ra m ma , la ma ssima
ve lo c ità d i c e ntrifug a
p o ssib ile ve rrà
a uto ma tic a m e nte ind ic a ta
tra m ite l'a c c e nsio ne d e lla
re la tiva sp ia .
Als u he t p ro g ra m ma inste lt za l
he t ma xima le a a nta l to e re n
wo rd e n a a ng e g e ve n d o o r he t
ind ic a tie la m p je .
p o ssib le .
En c ho isissa nt une vite sse
infé rie ure e n a g issa nt sur la
to uc he a p p ro p rié e , le voya nt
Cho o sing a sma lle r sp in
sp e e d b y the a p p ro p ria te
b utto n, the re le va nt
Do o r e e n la g e r to e re nta l te
kie ze n za l he t b ijb e ho re nd e
ind ic a tie la m p je g a a n
Sc e g lie nd o una m ino r
ve lo c ità tra m ite l'a p p o sito
ta sto , si illum ine rà la sp ia
c o rrisp o nd e nte .
c o rre sp o nd a nt s'a llum e ra
.
ind ic a to r lig ht will g o o n.
b ra nd e n.
INDICATIELAMPJES VOOR DE
PROGRAMMA FASE
WASH STAGE
INDICATOR LIGHTS
SPIE AVANZAMENTO
PROGRAMMA
LEUCHTANZEIGEN
PROGRAMMPHASE
VOYANTS DES DIFFÉRENTES
PHASES D’UN PROGRAMME
I
= wa s
= la va g g io
= risc ia c q uo
= c e ntrifug a
= Ha up twä sc he
= ma in wa sh
= rinse
= la va g e
= sp o e le n
= c e ntrifug e
= Sp
ü
le n
= rinç a g e
= e sso ra g e
= Sc hle ud e rn
= sp in
33
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DE
TASTENANZEIGE
NL
FR
IT
EN
INDICATIELAMPJES BIJ DE
KNOPPEN
LES VOYANTS DES TOUCHES
SPIE TASTI
BUTTONS INDICATOR LIGHT
M
N
The se lig ht up whe n the
re le va nt b utto ns a re
De ze la m p je s g a a n b ra nd e n
a ls d e to e ts wo rd t ing e d rukt.
Als e r e e n ke uze wo rd t
g e ma a kt we lke nie t ka n
wo rd e n ing e sc ha ke ld , g a a t
he t la m p je knip p e re n e n
ve rvo lg e ns we e r uit.
Sie le uc hte n a uf, so b a ld d ie
e ntsp re c he nd e n Ta ste n
g e d rüc kt we rd e n.
Fa lls e ine Op tio n g e wä hlt
wird , d ie m it d e m
e ing e ste llte n Pro g ra m m nic ht
ko m p a tib e l ist, b linkt d ie
Anze ig e a uf d e r Ta ste zue rst,
d a nn e rlisc ht sie .
Ce s té m o ins s’a llum e nt
lo rsq ue q u’une o p tio n e st
c ho isie
Si a c c e nd o no q ua nd o i
risp e ttivi ta sti ve ng o no
p re muti.
Ne l c a so in c ui sia sta ta
se le zio na ta un’ o p zio ne no n
c o m p a tib ile c o n il
p ro g ra m ma sc e lto la luc e sul
p ulsa nte p rima la m p e g g ia e
d o p o si sp e g ne .
p re sse d .
If a n o p tio n is se le c te d tha t
is no t c o m p a tib le with the
se le c te d p ro g ra m m e the n
the lig ht o n the b utto n first
fla she s a nd the n g o e s o ff.
Si une o p tio n e st
inc o m p a tib le a ve c le
p ro g ra m m e , le té m o in d e
l’o p tio n c lig no te ra p uis
s’é te ind ra .
MANETTE DES PROGRAMMES
DE LAVAGE AVEC OFF
MANOPOLA PROGRAMMI
CON OFF
PROGRAMMAKNOP WASSEN
MET OFF
PROGRAMME SELECTOR WITH
OFF POSITION
PROGRAMMWAHLSCHALTER MIT
OFF
ELLE PEUT TOURNER
DANS LES DEUX SENS.
LORSQUE L’ON
PUO RUOTARLA NEI DUE
SENSI.
KANN IN BEIDE
ROTATIES IN BEIDE
RICHTINGEN.
ROTATES IN BOTH
DIRECTIONS.
RICHTUNGEN GEDREHT.
WENN EIN PROGRAMM
EINGESTELLT WIRD,
LEUCHTET NACH
QUANDO SI SELEZIONA
UN PROGRAMMA, DOPO
ALCUNI SECONDI , SI
ACCENDE UNA SPIA
DELLA CENTRIFUGA.
PER SPEGNERE LA
ALS DE
WHEN THE
SELECTIONNE UN
PROGRAMMAKEUZEKNO
P WORD GEDRAAID ZAL
ER EEN CENRIFUGE
LAMPJE GAAN
PROGRAMME
PROGRAMME, APRES
QUELQUES SECONDES,
UN VOYANT
D’ESSORAGE S’ALLUME.
POUR ETEINDRE LE
SIGNAL LUMINEUX,
TOURNER LA MANETTE
DES PROGRAMMES SUR
LA POSITION OFF.
SELECTOR IS TURNED A
SPIN INDICATOR LIGHTS
WILL GO ON.
EINIGEN SEKUNDEN EINE
DER ANZEIGEN DER
SCHLEUDERDREHZAHL
AUF. UM DIE
LEUCHTANZEIGE ZU
LÖSCHEN, DREHEN SIE
DEN
PROGRAMMWAHLSCHA
LTER AUF OFF
BRANDEN.
N.B. TO SWITCH OFF THE
MACHINE, TURN THE
PROGRAMME
SELECTOR TO THE OFF
POSITION.
SEGNALAZIONE
OM DE MACHINE UIT TE
ZETTEN DRAAID U DE
PROGRAMMAKEUZEKNO
P NAAR DE OFF POSITIE.
LUMINOSA RUOTARE LA
MANOPOLA PROGRAMMI
SULLA POSIZIONE OFF.
Druk o p d e "Sta rt/ Pa uze "-kno p
o m he t g e se le c te e rd e
p ro g ra m ma te sta rte n.
Pre ss the "Sta rt/ Pa use "
b utto n to sta rt the se le c te d
c yc le .
Ap p uye z sur la to uc he
"MARCHE/ PAUSE" p o ur
c o m m e nc e r le c yc le .
Drüc ke n Sie d ie START-Ta ste ,
um d a s Pro g ra m m zu sta rte n.
Pre m e re il ta sto "Avvio/ Pa usa "
p e r inizia re il c ic lo d i la va g g io
He t p ro g ra m ma d ra a it m e t
d e p ro g ra m ma kno p
g e p o sitio ne e rd o p he t
g e ko ze n p ro g ra m ma to td a t
he t p ro g ra m ma e ind ig t.
Wä hre nd d e s Wa sc hg a ng s
b le ib t d e r
Pro g ra m m wa hlsc ha lte r b is
zum End e d e s Pro g ra m m e s
a uf d e m g e wä hlte n
Pro g ra m m ste he n.
The p ro g ra m m e c a rrie s o ut
with the p ro g ra m m e
se le c to r sta tio na ry o n the
se le c te d p ro g ra m m e till
c yc le e nd s.
Switc h o ff the wa shing
ma c hine b y turning the
se le c to r to OFF.
Le c yc le d e la va g e se
Il c ic lo d i la va g g io a vve rrà
c o n la ma no p o la p ro g ra m m i
fe rma sul p ro g ra m ma
se le zio na to sino a lla fine d e l
la va g g io .
ré a lise ra a ve c la ma ne tte
d e s p ro g ra m m e s a rrê té e sur
le p ro g ra m m e sé le c tio nné
jusq u'à la fin d e c e lui-c i.
Sc ha ke l d e ma c hine b ij he t
e ind e va n he t p ro g ra m ma uit
d o o r d e kno p in d e “OFF”
p o sitie te d ra a ie n.
Am End e d e s
A la fin d u la va g e , m e tte z la
ma c hine à l' a rrê t e n
to urna nt la ma ne tte
p ro g ra m m e s sur la p o sitio n
"OFF"
A fine c ic lo sp e g ne re la
la va b ia nc he ria p o rta nd o la
ma no p o la p ro g ra m m i in
p o sizio ne "OFF".
Wa sc hp ro g ra m m e s sc ha lte n
Sie d a s Ge rä t a b d urc h
Dre he n d e s Wa hlsc ha lte rs a uf
d ie Po sitio n OFF
NOTE:
THE PROGRAMME
SELECTOR MUST BE
RETURN TO THE OFF
POSITION AT THE END
OF EACH CYCLE OR
WHEN STARTING A
SUBSEQUENT WASH
CYCLE PRIOR TO THE
NEXT PROGRAMME
BEING SELECTED AND
STARTED.
LET OP:
HINWEIS:
NOTE: LORS DE LA MISE EN
MARCHE DU CYCLE DE
LAVAGE SUIVANT, LE
SELECTEUR DE
NOTA:
ZET NA AFLOOP VAN EEN
WASCYCLUS DE
DREHEN SIE IMMER
NACH BEENDIGUNG DES
PROGRAMMS, UND
BEVOR SIE EIN NEUES
PROGRAMM EINSTELLEN,
DEN
LA MANOPOLA
PROGRAMMI DEVE
ESSERE SEMPRE PORTATA
IN POSIZIONE DI OFF
ALLA FINE DI UN
LAVAGGIO E PRIMA DI
SELEZIONARNE UNO
NUOVO.
PROGRAMMAKNOP
ALTIJD EERST WEER OP UIT
(OFF) VOORDAT U EEN
VERVOLG-PROGRAMMA
OF EEN NIEUW
PROGRAMMA INSTELT EN
START.
PROGRAMME DOIT ETRE
REMIS EN POSITION OFF
AVANT DE SELECTIONNER
ET DE LANCER LE
PROGRAMMWAHLSCHA
LTER AUF DIE POSITION
AUS.
PROGRAMME SUIVANT.
34
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FR
CHAPITRE 7
TABLEAU DES PROGRAMMES
PROGRAMME POUR:
TEMP.
°C
CHARGE
MAXI
kg *
CHARGE DE LESSIVE
MANETTE DES
PROGRAMME
DE LAVAGE
SUR:
2
☎
☎
☎
☎
☎
1
Tissus ré sista nts
Co to n, lin, c ha nvre
9
9
9
9
9
6
6
6
6
6
8
8
8
8
8
90°
60°
60°
40°
☎
☎
☎
☎
☎
Bla nc
Coule urs ré sista nte s
a ve c p ré la va g e
Co to n, m ixte s
ré sista nts
☎
Coule urs ré sista nte s
Coule urs ré sista nte s
**
Co to n, m ixte
Note s im p orta nte s
*Po ur la ma xima le c a p a c ité d e ling e se c c o nsulte r la p la q ue te c hniq ue .
30°
Coule urs d é lic a te s
Si le s so us-vê te m e nts so nt trè s sa le s, ré d uire le c ha rg e m e nt à 3/ 4 kg ma xi.
** Pro g ra m m e s e n a c c o rd CENELEC EN 60456.
Tissus mixtes et synthétiques
Synthé tiq ue s (Nylo n,
m ixte s d e c o to n)
Coule urs ré sista nte s
Coule urs d é lic a te s
50°
40°
4,5
4,5
3
3
4
4
☎
☎
☎
☎
Mixte s, Synthé tiq ue s
d é lic a ts
Che m ise s
Dé lic a t
☎
☎
30°
4,5
3
4
Tissus trè s d é lic a ts
☎
☎
☎
☎
40°
30°
2,5
2
2
1
2,5
2
La ine
Synthé tiq ue s
a c ryliq ue s
La ine “la va b le e n
m a c hine ”
La va g e m a in
Rinç a g e
30°
-
1,5
1
-
1,5
☎
☎
☎
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Essora g e Ene rg iq ue
Uniq ue m e nt
vid a ng e
-
Prog ra m m e “Mix &
Wa sh Syste m ”
9
40°
6
8
☎
☎
Tissus
ré sista nt/ m ixte s
☎
☎
☎
☎
40°
30°
3,5
2,5
3
2
3,5
2,5
Tissus
ré sista nt/ m ixte s
36
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IT
CAPITOLO 7
TABELLA PROGRAMMI
PROGRAMMA PER:
TEMP.
°C
SELEZIONE
PUNTATORE
CARICO
MAX
CARICO DETERSIVO
MANOPOLA
kg
PROGRAMMI SU:
2
☎
☎
☎
☎
☎
1
Te ssuti re siste nti
Co to ne , lino , c a na p a
Bianchi
6
6
6
6
6
8
8
8
8
8
9
9
9
9
9
90°
60°
60°
40°
☎
☎
☎
☎
☎
Colorati resistenti
con prelavaggio
Co to ne , m isti re siste nti
☎
Colorati resistenti
Colorati resistenti
Colorati delicati
**
Note da considerare
Co to ne , m isti
* La massima capacità di carico di biancheria asciutta differisce a seconda del modello
(vedere targhetta dati).
30°
In caso di biancheria con elevato grado di sporco é consigliata la riduzione del carico a
non più di 3/4 kg.
Te ssuti m isti e
sinte tic i
Sinte tic i (Nylo n Pe rlo n)
50°
40°
4,5
4,5
3
3
4
4
☎
☎
☎
☎
Colorati resistenti
Colorati delicati
** Programma di prova secondo CENELEC EN 60456.
m isti d i c o to ne
Misti, sinte tic i d e lic a ti
☎
☎
camicie
Delicati
30°
4,5
3
4
Te ssuti d e lic a ti
☎
☎
☎
☎
40°
30°
2
1
2,5 2,5
Bia nc he ria in la na
Sinte tic i (Dra lo n,
Ac rylic o , Tre vira )
Lana "lavabile in
lavatrice"
2
2
30°
-
1,5
1
-
1,5
☎
☎
☎
Lavaggio a mano
-
-
-
-
-
-
Risciacqui
Centrifuga forte
Solo scarico
-
-
-
-
Programma di
lavaggio "Mix &
Wash"
9
40°
6
8
☎
☎
Tessuti
resistenti/misti
☎
☎
☎
☎
40°
30°
3,5
2,5
3
2
3,5
2,5
Tessuti
resistenti/misti
38
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DE
KAPITEL 7
PROGRAMMTABELLE
PROGRAMM-
TEMP.
°C
PROGRAMM FÜR / GEWEBEART
MAX
BELADUNG
kg*
WASCHMITTEL
EINFÜLLEN
WAHL-
SCHALTER
EINSTELLEN
AUF
2
1
Koc h-/ Buntwä sc he
Ba um wo lle Le ine n Jute
Ba um wo lle Le ine n
stra p a zie rfä hig e
Ge we b e
9
6
6
6
6
6
8
8
8
8
8
90°
60°
60°
40°
☎
☎
☎
☎
☎
☎
☎
☎
☎
☎
Kochwäsche
Widerstandsfähige
Buntwäsche mit
Vorwäsche
9
9
9
9
☎
Widerstandsfähige
Buntwäsche
Hinweise:
**
Widerstandsfähige
Buntwäsche
Ba um wo lle
Misc hg e we b e
* Die maximale Fassungsvermögen für Trockenwäsche ist je nach Modell
unterschiedlich (siehe Matrikelschild).
Pflegeleichte
Buntwäsche
30°
Es empfiehlt sich, bei stark verschmutzter Wäsche die Füllmenge auf höchstens 3/4 kg
zu reduzieren.
Widerstandsfähige
Buntwäsche
Synthe tik
Synthe tik (Nylo n, Pe rlo n)
Ba um wo lle
50°
40°
4,5
4,5
3
3
4
4
☎
☎
☎
☎
** Normprogramm nach CENELEC EN 60456
Pflegeleichte
Buntwäsche
Misc hg e we b e
Em p find lic he
Misc hg e we b e und
Synthe tik Wo lle
☎
☎
30°
4,5
3
4
Oberhemden
Feinwäsche
Fe inwä sc he
☎
☎
☎
☎
40°
30°
2,5
2
2
1
2,5
2
Wo lle
Synthe tik (Dra lo n, Ac ryl,
Tre vira )
Waschmaschinenge-
eignete Wolle
Handwäsche
Spülen
30°
-
1,5
1
-
1,5
☎
☎
☎
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Intensivschleudern
Abpumpen
-
“Mix & Wa sh syste m ”
Prog ra m m
9
40°
6
8
☎
☎
Wide rsta ndsfä hige
Ge we be /
☎
☎
☎
☎
40°
30°
3,5
2,5
3
2
3,5
2,5
Misc hge we be
Wide rsta ndsfä hige
Ge we be /
Misc hge we be
40
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NL
HOOFDSTUK 7
PROGRAMMATABEL
PROGRAMMA VOOR:
MAXIMALE
BELADING
PROGRAMMA-
KNOP OP:
TEMPE-
RATUUR
KEUZE
WASMIDDELBAKJE
kg
*
°C
2
☎
☎
☎
☎
☎
1
STERKE WEEFSELS
Ka to e n, linne n, jute
Ka to e n, linne n,
kle ure c ht b o ntg o e d
g e m e ng d e we e fse ls
WITTE WAS
90°
60°
60°
40°
9
9
9
9
9
6
8
8
8
8
8
☎
☎
☎
☎
☎
WITTE WAS MET
VOORWAS
6
6
6
6
☎
BONTE WAS
BONTE WAS
**
Ka to e n
Ge m e ng d e we e fse ls
Enkele belangrijke opmerkingen:
BONTE WAS
KLEURECHT
30°
* Raadpleeg de kenplaat vor het maximale (droge) laadgewicht
Bij sterk vervuild wasgoed wordt een belading van 3/4 kg aanbevolen.
** Programma volgens CENELEC EN 60456.
GEMENGDE/
SYNTHETISCHE WEEFSELS
BONTE WAS
50°
40°
4,5
4,5
3
3
4
4
☎
☎
☎
☎
Synthe tisc h (nylo n),
Ge m e ng d e we e fse ls
BONTE WAS
KLEURECHT
Ge m e ng d e , fijne ,
30°
☎
☎
OVERHEMDEN
DELICAAT
4,5
3
4
synthe tisc he we e fse ls
40°
30°
☎
☎
☎
☎
2,5
2
2
1
2,5
2
Ze e r g e voe lig e
we e fse ls
Wo l
WOLWAS
Synthe tisc he we e fse ls
(d ra lo n, a c ryl)
HANDWAS
30°
-
1,5
1
-
1,5
☎
☎
☎
-
-
-
-
-
-
SPOELEN
CENTRIFUGEREN
AFPOMPEN
-
-
-
-
“MIX & WASH SYSTEM”
PROGRAMMA
40°
9
6
8
☎
☎
KREUKHERSTELLEND OF
BONTE WAS
40°
30°
☎
☎
☎
☎
3,5
2,5
3
2
3,5
2,5
KREUKHERSTELLEND OF
BONTE WAS
43
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EN
TABLE OF PROGRAMMES
CHAPTER 7
TEMP.
°C
PROGRAMME
SELECTOR
ON:
WEIGHT
MAX
kg*
CHARGE DETERGENT
PROGRAM FOR:
2
☎
☎
☎
☎
☎
1
Resistant fabrics
9
9
9
9
9
6
6
6
6
6
8
8
8
8
8
Whites
90°
60°
60°
40°
☎
☎
☎
☎
☎
Cotton, linen
Whites with
Prewash
Cotton, mixed
resistant
☎
**
Fast coloureds
Fast coloureds
Cotton, mixed
Please read these notes
* Maximum load capacity of dry clothes, according to the model used (see rating
plate).
30°
Non fast coloureds
When washing heavily soiled laundry it is recommended the load is reduced to 3/4 kg
maximum.
Mixed fabrics
and synthetics
Synthetics (nylon,
perlon), mixed cotton
Fast coloureds
50°
40°
4,5
4,5
3
3
4
4
☎
☎
☎
☎
** Programmes according to CENELEC EN 60456.
Non fast coloureds
Mixed, delicate
synthetics
☎
☎
30°
4,5
3
4
Shirts
☎
☎
☎
☎
40°
30°
2,5
2
2
1
2,5
2
Delicates
Very delicate fabrics
“MACHINE
WASHABLE”
woollens
Hand wash
30°
-
1,5
1
-
1,5
☎
☎
☎
-
-
-
-
-
-
Rinse
-
-
-
Fast spin
-
Drain only
Mix & Wash system
programme
9
40°
6
8
☎
☎
Resistant or Mixed
fabrics
☎
☎
☎
☎
40°
30°
3,5
2,5
3
2
3,5
2,5
Resistant or Mixed
fabrics
44
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FR
IT
DE
EN
NL
CHAPITRE 8
CAPITOLO 8
KAPITEL 8
CHAPTER 8
HOOFDSTUK 8
SELECTION
SELEZIONE
PROGRAMMI
PROGRAMM/
TEMPERATURWAHL
SELECTION
KIEZEN VAN HET
PROGRAMMA
L’a p p a re il d isp o se d e 4 g ro up e s
d e p ro g ra m m e s d iffé re nts p o ur
la ve r to us typ e s d e tissus e t se lo n
d iffé re nts d e g ré s d e sa lissure e n
a ttrib ua nt a u typ e d e la va g e , la
te m p é ra ture e t la d uré e (vo ir
ta b le a u d e s p ro g ra m m e s d e
la va g e ).
Pe r tra tta re i va ri tip i d i te ssuto e
le va rie g ra d a zio ni d i sp o rc o , la
la va tric e ha 4 fa sc e d i
p ro g ra m m i d ive rsi p e r tip o d i
te ssuto , te m p e ra tura e d ura ta
(ve d e re ta b e lla p ro g ra m m i d i
la va g g io ).
Um unte rsc hie dlic he Te xtilie n und
Ve rsc hmutzungsgra de optima l
be ha nde ln zu könne n,bie te t Ihne n
die se Wa sc hma sc hine 4
Vo o r d e ve rsc hille nd e so o rte n
we e fse ls e n a fha nke lijk va n d e
g ra a d va n ve rvuiling va n he t
wa sg o e d he e ft d e
Fo r the va rio us typ e s o f fa b ric s
a nd va rio us d e g re e s o f d irt the
wa shing ma c hine ha s 4
d iffe re nt p ro g ra m m e b a nd s
a c c o rd ing to : wa sh c yc le ,
te m p e ra ture a nd le ng ht o f
c yc le (se e ta b le o f wa shing
c yc le p ro g ra m m e s).
Progra mmtype n für
wa sa uto ma a t 4 ve rsc hille nd e
ho o fd g ro e p e n: (zie he t
ove rzic ht va n d e
unte rsc hie dlic he Gewe be a rte n,
Te mpe ra ture n und Progra mmda ue r
(sie he Progra mmta be lle ) a n .
wa sp ro g ra m ma ’s).
1. UNEMPFINDLICHE STOFFE
Die Pro g ra m m e b ie te n e ine
ma xima le Re inig ung und je we ils
vo n Sc hle ud e rp ha se n
unte rb ro c he ne Sp ülg ä ng e , d ie
d ie o p tima le Sp ülung d e r
Wä sc he g a ra ntie re n.
De r a b sc hlie ße nd e
Sc hle ud e rg a ng sic he rt d ie
b e stm ö g lic he Tro c knung .
1. TISSUS RÉSISTANTS
1. TESSUTI RESISTENTI
1 RESISTANTS FABRICS
1. STERKE WEEFSELS
Ce s p ro g ra m m e s so nt d e stiné s à
a c c o m p lir d e s la va g e s e t d e s
rinç a g e s a ve c le ma ximum
d ’e ffic a c ité .Ils so nt e ntre c o up é s
d e c yc le s d ’e sso ra g e s q ui o ffre nt
d e s ré sulta ts p a rfa its sur le
rinç a g e . L’e sso ra g e fina l re tire le
ma ximum d ’e a u c o nte nue d a ns
le s tissus.
I p ro g ra m m i so no re a lizza ti p e r
svilup p a re il ma ssim o g ra d o d i
la va g g io e i risc ia c q ui, inte rva lla ti
d a fa si d i c e ntrifug a , a ssic ura no
un p e rfe tto risc ia c q uo .
The p ro g ra m m e s ha ve b e e n
d e sig ne d fo r a ma ximum wa sh
a nd the rinse s, with sp in
De ze p ro g ra m ma ’s zijn
b e ste m d o m g ro nd ig te
wa sse n. De ve rsc hille nd e
sp o e lg a ng e n, d ie tusse nd o o r
g e c e ntrifug e e rd wo rd e n,
zo rg e n d a t e r p e rfe c t g e sp o e ld
wo rd t. Bij d e la a tste
inte rva ls, e nsure p e rfe c t rinsing .
The fina l sp in g ive s m o re
e ffic ie nt re m ova l o f wa te r.
La c e ntrifug a fina le a lla ma ssima
ve lo c ità a ssic ura un’o ttima
strizza tura .
c e ntrifug e g a ng wo rd t he t
wa te r o p tima a l ve rwijd e rd .
2 MIXED AND SYNTHETIC
FABRICS
2. GEMENGDE EN SYNTHETISCHE
WEEFSELS
2. MISCHGEWEBE UND
2. TESSUTI MISTI E SINTETICI
2. TISSUS MIXTES ET SYNTHÉTIQUES
La c o m b ina iso n d ’un systè m e
d e la va g e e ffic a c e , une ro ta tio n
o p timum d u ta m b o ur e t
l’a uto g e stio n d u nive a u d ’e a u
a ssure nt d e s ré sulta ts d e la va g e
e xc e lle nts, p e nd a nt q u’un
rinç a g e d é lic a t é vite le s fa ux
p lis.
KUNSTFASERN
Il la va g g io e d il risc ia c q uo so no
o ttim izza ti ne i ritm i d i ro ta zio ne
d e l c e sto e ne i live lli d i a c q ua .
La c e ntrifug a a d a zio ne
The ma in wa sh a nd the rinse
g ive s b e st re sults tha nks to the
ro ta tio n rhythm s o f the d rum
a nd to the wa te r le ve ls.
A g e ntle sp in will m e a n tha t
the fa b ric s b e c o m e le ss
c re a se d .
Da nkzij e e n sp e c ia le
Da s Wa sc he n und Sp üle n d ie se r
Ge we b e a rte n ist d urc h d ie
o p tima le Dre hza hl d e r Tro m m e l
und d urc h d a s p e rfe kt
a b g e stim m te Wa sse rnive a u
b e so nd e rs wirksa m .
Da s Sc ho nsc hle ud e rn ve rhind e rt
a uße rd e m d ie Bild ung vo n Fa lte n
in d e r Wä sc he .
tro m m e lb e we g ing e n he t
ho g e re wa te rnive a u wo rd t e r
tijd e ns d e ho o fd wa s e n d e
sp o e ling d e b e ste re sulta te n
b e ha a ld . Er wo rd t m e t e e n
la a g to e re nta l g e c e ntrifug e e rd
o m kre uke n te vo o rko m e n.
d e lic a ta , a ssic ura una rid o tta
fo rma zio ne d i p ie g he sui te ssuti.
3. BIJZONDER GEVOELIGE
WEEFSELS
3. TESSUTI DELICATISSIMI
3. TISSUS TRÈS DÉLICATS
3 SPECIAL DELICATE FIBRES
This is a ne w wa sh c yc le whic h
a lte rna te s wa shing a nd
so a king a nd is p a rtic ula rly
re c o m m e nd e d fo r ve ry
d e lic a te fa b ric s.
The wa sh c yc le a nd rinse s a re
c a rrie d o ut with hig h wa te r
le ve ls to e nsure b e st re sults.
3. HOCHEMPFINDLICHE STOFFE
Die se s ne ue Wa sc hko nze p t m it
a b we c hse lnd e n Wa sc h- und
Einwe ic hp ha se n ist b e so nd e rs
g e e ig ne t für d ie Wä sc he fe inste r
Te xtilie n. Die Sp ülg ä ng e we rd e n
m it ho he m Wa sse rsta nd
d urc hg e führt, um e ine
sc ho ne nd e Be ha nd lung und
b e ste Erg e b nisse zu sic he rn.
E’ un nuovo c o nc e tto d i la va g g io
in q ua nto a lte rna m o m e nti d i
la vo ro a m o m e nti d i p a usa ,
p a rtic o la rm e nte ind ic a to p e r il
la va g g io d i te ssuti m o lto d e lic a ti.
Il la va g g io e i risc ia c q ui so no
e se g uiti c o n a lto live llo d i a c q ua
p e r a ssic ura re le m ig lio ri
Il s’a g it d ’un no uve a u c o nc e p t
d e la va g e q ui a lte rne d e s
m o m e nts d e b ra ssa g e e t d e
tre m p a g e d u ling e ; c e p ro c e ssus
e st p a rtic uliè re m e nt ind iq ué
p o ur le la va g e d e tissus
Dit is e e n nie uw wa sc o nc e p t,
m e t e e n c yc lus d ie b e sta a t uit
e lka a r o p vo lg e nd e p e rio d e s
va n a c tivite it e n p a uze s, vo o ra l
g e sc hikt vo o r he t wa sse n va n
uite rst fijne sto ffe n.
e xtrê m e me nt d é lic a ts. Le la va ge
e t le rinç a ge sont e ffe c tué s à
p le ine e a u a fin d ’ob te nir le s
me ille ure s p re sta tions.
Wa sse n e n sp o e le n g e b e ure n
m e t ho g e wa te rnive a us vo o r
he t b e ste wa sre sulta a t.
p re sta zio ni.
WOLLPROGRAMM
PROGRAMMA LANA
WOLMERK PROGRAMMA
He t sp e c ia le p ro g ra m ma ,
g e c e rtific e e rd d o o r WOLMERK,
g e e ft d e m o g e lijkhe id d e
kle d ing g ro nd ig te wa sse n
zo nd e r ze te b e sc ha d ig e n.
WOOLMARK PROGRAMME
The sp e c ia l c yc le , c e rtifie d b y
WOOLMARK, e na b le s to
tho ro ug hly wa sh g a rm e nts
witho ut d a ma g ing the m .
PROGRAMME LAINE
Mit d ie se m sp e zie lle n
Gra zie a d uno sp e c ific o c ic lo,
c e rtific a to WOOLMARK, i c a p i
ve ngono p uliti in p rofond ità c on il
ma ssimo risp e tto p e r la loro
inte grità .Il progra mma è
ra c c oma nda to da BBB e TITAN
WOOL.
Ce p ro g ra m m e sp é c ia l, c e rtifié
p a r WOOLMARK, p e rm e t d e
la ve r e n p ro fo nd e ur le s fib re s
d é lic a te s sa ns le s e nd o m ma g e r.
WOOLMARK-ze rtifizie rte n
Wa sc hp ro g ra m m ka nn Ihre
Wo llwä sc he nic ht nur p o re ntie f
g e re inig t we rd e n, so nd e rn wird
g le ic hze itig b e so nd e rs g e sc ho nt.
SPECIAAL “HANDWAS”
SPEZIALPROGRAMM
SPECIAL “HAND WASH”
LAVAGE A LA MAIN
PROGRAMMA SPECIALE
De ze wa sma c hine he e ft o o k
e e n ha nd wa sc yc lus. He t
p ro g ra m ma g e e ft d e
“HANDWÄSCHE”
This wa shing ma c hine a lso ha s
a g e ntle Ha nd Wa sh
Ce tte ma c hine à la ve r e st
é g a le m e nt é q uip é e d ’un
p ro g ra m m e d e La va g e à la
ma in.
“LAVAGGIO A MANO“
Da s Ge rä t ve rfüg t a uc h üb e r e in
b e so nd e rs sa nfte s
Wa sc hp ro g ra m m , d a s
Ha nd wä sc he -Pro g ra m m . Es
ha nd e lt sic h um e ine n
ko m p le tte n Wa sc hzyklus für
Wä sc he stüc ke , d ie nur m it d e r
Ha nd g e wa sc he n we rd e n
kö nne n. Da s Pro g ra m m e rre ic ht
e ine Hö c hstte m p e ra tur vo n 30°C
und e nd e t m it 3 Sp ülg ä ng e n und
e ine m Sc ho nsc hle ud e rg a ng .
La ma c c hina p re se nta a nc he un
c ic lo d i la va g g io d e lic a to
p ro g ra m m e c yc le . This
m o g e lijkhe id o m e e n c o m p le te
wa ssc yc lus vo o r sp e c ia le
kle d ing stukke n a ls “Ha nd wa s”
te b e ha nd e le n. He t
p ro g ra m m e a llows a c o m p le te
wa shing c yc le fo r g a rm e nts
sp e c ifie d a s “Ha nd Wa sh o nly”
o n the fa b ric c a re la b e l. The
p ro g ra m m e ha s a te m p e ra ture
o f 30°C a nd c o nc lud e s with 3
rinse s a nd a slow sp in.
c hia ma to La va g g io a ma no .
Il p ro g ra m ma c o nse nte un c ic lo
d i la va g g io c o m p le to p e r i c a p i
d a la va re e sc lusiva m e nte a
ma no . Il p ro g ra m ma ra g g iung e
una te m p e ra tura ma ssima d i
30°C e te rm ina c o n 3 risc ia c q ui e
una c e ntrifug a d e lic a ta .
Ce p ro g ra m m e vo us p e rm e t
d ’e ffe c tue r un c yc le d e la va g e
c o m p le t p o ur le s vê te m e nts q ui
e xig e nt d ’ê tre la vé s à la ma in.
Le p ro g ra m m e a une
te m p é ra ture d e 30°C e t se
te rm ine p a r 3 rinç a g e s e t un
e sso ra g e ra p id e .
p ro g ra m ma he e ft e e n
te m p e ra tuur va n 30°C e n sluit
a f m e t 3 ke e r sp o e le n e n
la ng za a m c e ntrifug e re n.
46
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FR
IT
DE
NL
EN
4. SPECIAUX
4. SPECIALI
4. SPEZIALPROGRAMM
4. Sp e c ia a l
SPECIAAL
“SPOELPROGRAMMA”
Dit p ro g ra m ma vo e rt d rie
sp o e ling e n uit m e t d e
tusse nlig g e nd e c e ntrifug e
(we lke ka n wo rd e n
4. SPECIALS
PROGRAMME SPÉCIAL
“RINÇAGE”
Ce p ro g ra m m e e ffe c tue 3
rinç a g e s d u ling e a ve c
e sso ra g e inte rm é d ia ire
(é ve ntue lle m e nt a nnula b le
g râ c e à la to uc he
c o rre sp o nd a nte ). Il p e ut
ê tre utilisé p o ur rinc e r to us
typ e s d e tissus, p a r e xe m p le
a p rè s un la va g e à la ma in.
PROGRAMMA SPECIALE
“RISCIACQUI”
SPEZIALPROGRAMM
“SPÜLEN”
SPECIAL “RINSE”
PROGRAMME
This p ro g ra m m e c a rrie s o ut
thre e rinse s with a
inte rm e d ia te sp in (whic h
c a n b e e xc lud e d b y using
the c o rre c t b utto n). It c a n
b e use d fo r rinsing a ny typ e
o f fa b ric , e g . use a fte r ha nd -
wa shing .
Que sto p ro g ra m ma e ffe ttua
3 risc ia c q ui d e lla b ia nc he ria
c o n c e ntrifug a inte rm e d ia
(e ve ntua lm e nte a nnulla b ile
tra m ite l’ a p p o sito ta sto ).
E’ utilizza b ile p e r
risc ia c q ua re q ua lsia si tip o d i
te ssuto , a d e se m p io d o p o
un la va g g io e ffe ttua to a
ma no .
Die se s Pro g ra m m führt 3
Sp ülg ä ng e b e i re d uzie rte r
Sc hle ud e rd re hza hl d urc h
(d ie se ka nn b e i Be d a rf m it
d e r e ntsp re c he nd e n Ta ste
g a nz unte rd rüc kt we rd e n).
Ge e ig ne t zum Sp üle n
je d we d e r Ge we b e a rt, z.B.
na c h d e m Wa sc he n p e r
Ha nd .
uitg e ze t). Dit p ro g ra m ma
ka n wo rd e n g e b ruikt vo o r
he t sp o e le n va n ie d e r typ e
wa sg o e d . Bijv. na d e
ha nd wa s.
PROGRAMME SPÉCIAL
“ESSORAGE ENERGIQUE”
Ce p ro g ra m m e e ffe c tue un
e sso ra g e à la vite sse
ma xima le (q ui p e ut ê tre
ré d uit e n a g issa nt sur la
to uc he a p p ro p rié e ).
PROGRAMMA SPECIALE
“CENTRIFUGA FORTE”
Que sto p ro g ra m ma e ffe ttua
una c e ntrifug a a lla ma ssima
ve lo c ità (e ve ntua lm e nte
rid uc ib ile tra m ite l’a p p o sito
ta sto ).
SPEZIALPROGRAMM
“INTENSIVSCHLEUDERN”
Die se s Sp e zia lp ro g ra m m
führt e ine n
Inte nsivsc hle ud e rg a ng (d ie
Sc hle ud e rd re hza hl ka nn
e vtl. d urc h Drüc ke n d e r
e ntsp re c he nd e n Ta ste
re d uzie rt we rd e n).
SPECIAAL “SNEL
SPECIAL “FAST SPIN”
CENTRIFUGE” PROGRAMMA
PROGRAMME
Pro g ra m m e “FAST SPIN”
c a rrie s o ut a ma ximum sp in
(whic h c a n b e re d uc e d b y
using the c o rre c t b utto n).
He t p ro g ra m ma "sne lle
c e ntrifug e " c e ntrifug e e rt o p
he t ma xima le to e re nta l
(d e ze ka n wo rd e n
a a ng e p a st d o o r d e juiste
kno p te d rukke n).
UNIQUEMENT VIDANGE
Ce p ro g ra m m e vo us p e rm e t
d ’e ffe c tue r la vid a ng e d e
l’e a u.
SOLO SCARICO
Que sto p ro g ra m ma e ffe ttua
lo sc a ric o d e ll’a c q ua .
ABPUMPEN
Da s Pro g ra m m p um p t d a s
Wa sse r nur a b .
DRAIN ONLY
This p ro g ra m m e d ra ins o ut
the wa te r.
ALLEEN AFPOMPEN
He t p ro g ra m ma p o m p t
a lle e n wa te r a f.
48
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FR
IT
DE
NL
EN
PROGRAMME “MIX & WASH
SYSTEM”
Il s'a g it d 'un b re ve t e xc lusif
Ca nd y e t il c o m p o rte 2
g ra nd s a va nta g e s p o ur
l'utilisa te ur:
PROGRAMMA “MIX & WASH”
“MIX & WASH SYSTEM”
PROGRAMM
Es ha nd e lt sic h um e in
e xklusive s, vo n Ca nd y
p a te ntie rte s Sp e zia lp ro g ra m m ,
d a s für Sie e ine n d o p p e lte n
Vo rte il b e d e ute t:
“MIX & WASH SIJSTEEM”
PROGRAMMA
“MIX & WASH SYSTEM”
PROGRAMME
This is a n e xc lusive Ca nd y
syste m a nd invo lve s 2 g re a t
a d va nta g e s fo r the
c o nsum e r:
Si tra tta d i un b re ve tto
e sc lusivo Ca nd y e o ffre 2
g ra nd i va nta g g i:
Dit is e e n e xc lusie f Ca nd y
p ro g ra m ma e n he e ft 2 g ro te
vo o rd e le n vo o r d e
c o nsum e nt.
☎ d e m o g e lijkhe id o m
m e e rd e re sto ffe n te g e lijk te
wa sse n (b ijv. ka to e n +
synthe tisc h e nz...)
• p o uvo ir la ve r d iffé re nts
tissus e nse m b le (e xe m p le :
c o to n + synthé tiq ue e tc …)
QUI NE DÉTEINT PAS;
• p o te r la va re insie m e c a p i
d i d ive rsi te ssuti (e s. c o to ne
+ sinte tic o e c c …) NON
STINGENTI;
• Sie kö nne n NICHT
• to b e a b le to wa sh
to g e the r d iffe re nt typ e o f
fa b ric s (e .g . c o tto n +
synthe tic e tc …) FAST
COLOUREDS;
AUSFÄRBENDE Wä sc he stüc ke
a us unte rsc hie d lic he n
Ge we b e n zusa m m e n
wa sc he n (z.B. Ba um wo lle und
Kunstfa se rn, usw.)
☎ a a nzie nlijke e ne rg ie
b e sp a ring .
• e ffe c tue r le la va g e a ve c
une é c o no m ie d 'é ne rg ie
c o nsid é ra b le .
• e ffe ttua re il la va g g io c o n
un no te vo lissim o risp a rm io
d i e ne rg ia .
• Gle ic hze itig e rre ic he n Sie m it
d ie se m Pro g ra m m e ine
a uße ro rd e ntlic he
• to wa sh with a
c o nsid e ra b le e ne rg y
sa ving .
He t m ix&Wa sh p ro g ra m ma
wa st o p 40°C .
He t e ne rg ie ve rb uik va n d it
p ro g ra m ma is sle c hts 850
W/ h.
Ene rg ie e rsp a rnis
Le p ro g ra m m e d e la va g e
"Mix & Wa sh" a une
Il p ro g ra m ma d i la va g g io
“Mix & Wa sh” ha una
Da s Wa sc hp rog ra mm “Mix &
Wa sh“ wä sc ht mit e ine r
The "Mix & Wa sh"
p ro g ra m m e ha s a
te m p é ra ture d e 40°C e t
a lte rne p ha se s d yna m iq ue s
(le p a nie r q ui to urne ) a ux
p ha se s sta tiq ue s (ling e e n
tre m p a g e e n p ha se d e
re p o s).
Po ur c e m o tif il a une d uré e
p lus é le vé e , e n a tte ig na nt
p re sq ue le s 2 he ure s.
La c o nso m ma tio n d 'é ne rg ie
é le c triq ue p o ur le c yc le
e ntie r e st d e se ule m e nt 850
W/ h.
te m p e ra tura d i 40°C e d
a lte rna fa si d ina m ic he (il
c e sto c he g ira ) a fa si sta tic he
(c a p i in a m m o llo in fa se d i
rip o so ). Pe r q ue sto m o tivo ha
una d ura ta p iù e le va ta ,
ra g g iung e nd o q ua si le 2 o re .
Il c o nsum o d i e ne rg ia
Te mp e ra tur von nur 40°C, wob e i
sic h d yna misc he Pha se n (in
d e ne n sic h d ie Tromme l d re ht)
mit Ruhe p a use n (in d e ne n d ie
Wä sc he in d e r Wa sc hflotte
lie g e n b le ib t) a b we c hse ln.Aus
d ie se m Grund ist d ie
Prog ra mmd a ue r mit fa st 2
Stund e n zwa r lä ng e r, a b e r d e r
Ene rg ie ve rb ra uc h für d a s
g e sa mte Wa sc hp rog ra mm
b e trä g t nur 0,85 KW/h.
te m p e ra ture o f 40°C a nd
a lte rna te d yna m ic p ha se s
(the b a ske t tha t turns) to
sta tic p ha se s (fa b ric s in so a k
in p ha se o f re st) with a
d ura tio n p ro g ra m m e tha t
a lm o st re a c hing the 2 ho urs.
The e ne rg y c o nsum p tio n fo r
the c o m p le te c yc le is o nly
850 W/ h.
Be la ng rijk:
☎ Nie uw wa sg o e d d e 1e
ke e r a p a rt wa sse n.
e le ttric a p e r l’inte ro c ic lo a
p ie no c a ric o è d i so li 850
W/ h.
☎ Wa s no o it nie t kle ur e c hte
wa sg o e d sa m e n.
Im p orta nt:
Avve rte nze :
Wic htig e r Hinwe is:
Im p orta nt:
• le p re m ie r la va g e d e
no uve a u ling e c o lo ré e s,
d o it ê tre e ffe c tué
sé p a ré m e nt;
• il p rim o la va g g io d i c a p i
c o lo ra ti nuovi d e ve e sse re
e ffe ttua to se p a ra ta m e nte .
• Buntwä sc he , d ie zum e rste n
Ma l g e wa sc he n wird , so llte
se p a ra t g e wa sc he n we rd e n.
• the first wa shing o f ne w
c o lo ure d s fa b ric s must b e
d o ne se p a ra te ly;
• in o g ni c a so , non m isc hia re
m a i c a p i c olora ti sting e nti.
• Misc he n Sie nie m a ls
a usfä rb e nd e Wä sc he stüc ke
m it a nd e re r Wä sc he .
• in e ve ry c a se , ne ve r m ix
NON-FAST COLOUREDS
fa b ric s.
• d a ns c ha q ue c a s, ne
ja m a is m é la ng e r d u ling e
c oloré QUI DÉTÉINT.
50
51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FR
IT
DE
NL
EN
EXPRESS 40°C – RAPIDE 44’
LAVAGGIO GIORNALIERO 40°C
- CICLO RAPIDO 44’
TÄGLICHER WASCHGANG 40°C
– SCHNELLPROGRAMM 44
MINUTEN
DAGELIJKSE WAS 40° C – SNEL
44 MINUTEN
DAILY WASH 40°C – FAST 44’
A c o m p le te wa shing c yc le
(wa sh, rinse a nd sp in), a b le to
wa sh in a p p roxima te ly 44
m inute s:
Ee n c o m p le e t
Un c yc le c o m p le t d e
Cic lo d i la va g g io c o m p le to
(la va g g io , risc ia c q uo e
c e ntrifug a ) in g ra d o d i la va re
in c irc a 44 m inuti:
- c a ric hi ma ssimi fino a 3/3,5 kg ;
- te ssuti p o c o sp o rc hi (c o to ne
e m isti)
Co n q ue sto p ro g ra m ma si
ra c c o ma nd a d i usa re so lo il
30% d e l d e te rsivo
no rma lm e nte usa to p e r
e vita re sp re c hi inutili.
Es ha nd e lt sic h um e ine n
ko m p le tte n Wa sc hg a ng
(Wa sc he n,Spüle n,Sc hle ude rn),
de r nur c a .44 Minute n da ue rt
und be sonde rs e mpfohle n wird
für:
wa sp ro g ra m ma (wa sse n,
sp o e le n e n c e ntrifug e re n),
vo o r he t in o ng e ve e r 44
m inute n wa sse n va n:
- e e n ma xima le b e la d ing va n
3/ 3,5 kg
la va g e (la va g e , rinç a g e e t
e sso ra g e ), c a p a b le d e la ve r
e n e nviro n 44 m inute s:
- une c ha rg e ma ximum d e
3/ 3.5 kg
- a ma ximum lo a d o f 3/ 3,5 kg ;
- lig htly so ile d fa b ric s (c o tto n
a nd m ixe d fa b ric s)
- d e s te xtile s lé g è re m e nt sa le s
(c o to n e t te xtile s m ixte s)
No us re c o m ma nd o ns a ve c
c e p ro g ra m m e d e m e ttre
30% d e p ro d uit le ssivie l (p a r
ra p p o rt à un d o sa g e no rma l),
a fin d ’é vite r d e g a sp ille r d u
p ro d uit le ssivie l.
- ma xima le Wä sc he la d ung e n
vo n 3/ 3,5 kg
- lic ht ve rvuild e we e fse ls
(ka to e n e n synthe tisc h)
Wij a d vise re n b ij d it
p ro g ra m ma he t g e b ruik va n
30% va n d e no rma le
ho e ve e lhe id wa sm id d e l, o m
ve rsp illing va n wa sm id d e l te
vo o rko m e n.
We re c o m m e nd , with this
p ro g ra m m e , a 30% d e te rg e nt
lo a d ing d o se (c o m p a re d to
the no rma l o ne ), in o rd e r to
a vo id d e te rg e nt wa ste .
- le ic ht ve rsc hmutzte
Wä sc he stüc ke (Be um wo lle
und Misc hg e we b e )
Um e ine Ve rsc hwe nd ung d e s
Wa sc hm itte ls zu ve rm e id e n,
e m p fe hle n wir, nur 30% d e r
no rma le rwe ise b e nutzte n
Wa sc hm itte ld o sis zu ne hm e n.
EXPRESS 30°C - RAPIDE 32’
LAVAGGIO GIORNALIERO 30°C
- CICLO RAPIDO 32’
TÄGLICHER WASCHGANG 30°C
– SCHNELLPROGRAMM 32
MINUTEN
Es ha nd e lt sic h um e ine n
ko m p le tte n Wa sc hg a ng
(Wa sc he n, Sp üle n,
DAILY WASH 30°C – FAST 32’
DAGELIJKSE WAS 30° C – SNEL
32 MINUTEN
A c o m p le te wa shing c yc le
(wa sh, rinse a nd sp in), a b le to
wa sh in a p p roxima te ly 32
m inute s:
Un c yc le c o m p le t d e
Cic lo d i la va g g io c o m p le to
(la va g g io , risc ia c q uo e
c e ntrifug a ) in g ra d o d i la va re
in c irc a 32 m inuti:
- c a ric hi ma ssimi fino a 2/2,5 kg ;
- te ssuti p o c o sp o rc hi (c o to ne
e m isti)
Co n q ue sto p ro g ra m ma si
ra c c o ma nd a d i usa re so lo il
20% d e l d e te rsivo
no rma lm e nte usa to p e r
e vita re sp re c hi inutili.
Ee n c o m p le e t
la va g e (la va g e , rinç a g e e t
e sso ra g e ), c a p a b le d e la ve r
e n e nviro n 32 m inute s:
- une c ha rg e ma ximu d e
2/ 2,5 kg
wa sp ro g ra m ma (wa sse n,
sp o e le n e n c e ntrifug e re n),
vo o r he t in o ng e ve e r 32
m inute n wa sse n va n:
- e e n ma xima le b e la d ing va n
2/ 2,5 kg
Sc hle ud e rn), d e r nur c a . 32
Minute n d a ue rt und b e so nd e rs
e m p fo hle n wird für:
- a ma ximum lo a d o f 2/ 2,5 kg ;
- lig htly so ile d fa b ric s (c o tto n
a nd m ixe d fa b ric s)
- d e s te xtile s lé g è re m e nt sa le s
(c o to n e t te xtile s m ixte s)
No us re c o m ma nd o ns a ve c
c e p ro g ra m m e d e m e ttre
20% d e p ro d uit le ssivie l (p a r
ra p p o rt à un d o sa g e no rma l),
a fin d ’é vite r d e g a sp ille r d u
p ro d uit le ssivie l
- ma xima le Wä sc he la d ung e n
vo n 2/ 2,5 kg
- lic ht ve rvuild e we e fse ls
(ka to e n e n synthe tisc h)
Wij a d vise re n b ij d it
p ro g ra m ma he t g e b ruik va n
20% va n d e no rma le
ho e ve e lhe id wa sm id d e l, o m
ve rsp illing va n wa sm id d e l te
vo o rko m e n.
We re c o m m e nd , with this
p ro g ra m m e , a 20% d e te rg e nt
lo a d ing d o se (c o m p a re d to
the no rma l o ne ), in o rd e r to
a vo id d e te rg e nt wa ste .
- le ic ht ve rsc hmutzte
Wä sc he stüc ke (Be um wo lle
und Misc hg e we b e )
Um e ine Ve rsc hwe nd ung d e s
Wa sc hm itte ls zu ve rm e id e n,
e m p fe hle n wir, nur 20% d e r
no rma le rwe ise b e nutzte n
Wa sc hm itte ld o sis zu ne hm e n.
52
53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EN
NL
FR
DE
IT
HOOFDSTUK 9
CHAPTER 9
CHAPITRE 9
CAPITOLO 9
KAPITEL 9
DETERGENT
DRAWER
CASSETTO DETERSIVO
TIROIR A LESSIVE
Le tiro ir à le ssive e st d ivisé e n
3 p e tits b a c s:
WASMIDDELBAKJE
WASCHMITTEL-
BEHÄLTER
Il c a sse tto d e te rsivo è
sud d iviso in 3 va sc he tte :
De wa sm id d e lb a kje b e sta a t uit
3 a fzond e rlijke va kje s:
The d e te rg e nt d ra w is sp lit
into 3 c o m p a rtm e nts:
–
la va sc he tta
–
le b a c ma rq ué e d u
sym b o le “1” se rt p o ur la
le ssive d e stiné e a u
p ré la va g e ;
c o ntra sse g na ta c o n “1”
se rve p e r il
– he t va kje m e t e e n “1” is voor
d e ze e p d ie voor d e Voorwa s
of d e Sne lle Wa s word t
g e b ruikt.
De r Wa sc hm itte lb e hä lte r ist in
3 Fä c he r unte rte ilt:
- the c o m p a rtm e nt la b e lle d
"1" is fo r p re wa sh
d e te rg e nt;
d e te rsivo d e l p re la va g g io ;
–
le b a c ma rq ué e d u
–
la va sc he tta
–
Da s Fa c h m it "1" ist für d ie
Vo rwä sc he .
c o ntra sse g na ta c o n“☎”,
se rve p e r a d d itivi sp e c ia li,
a m m o rb id e nti, p ro fum i
ina m id a nti, a zzurra nti, e c c .
- the c o m p a rtm e nt
sym b o le “☎” se rt p o ur
d e s a d d itifs sp é c ia ux:
a d o uc isse urs, p a rfum s,
a m id o n, p ro d uits p o ur
l’a zura g e , e tc ;
– He t va kje “☎” is voor
sp e c ia le toe voe g ing e n,
ve rza c hte rs, g e urm id d e le n,
stijfse l, b le e kwa te r, e nz.
–
Da s Fa c h “☎”, ist für
sp e zie lle Zusä tze wie
We ic hsp üle r, Duftsto ffe ,
Stä rke usw.
la b e lle d “☎” is fo r sp e c ia l
a d d itive s, fa b ric so fte ne rs,
fra g ra nc e s, sta rc h,
–
la va sc he tta
b rig hte ne rs e tc ;
c o ntra sse g na ta c o n “2”
se rve p e r il d e te rsivo d i
la va g g io .
–
le b a c ma rq ué e d u
sym b o le “2” se rt p o ur la
le ssive d e stiné e a u
la va g e .
–
Da s Fa c h m it "2" ist für d a s
Ha up twa sc hm itte l.
– he t va kje m e t e e n “2” is voor
d e ze e p d ie voor d e
hoofd wa s word t g e b ruikt.
- the c o m p a rtm e nt la b e lle d
"2" is fo r ma in wa sh
d e te rg e nt.
ATTENZIONE: SI RICORDI
CHE ALCUNI DETERSIVI
SONO DI DIFFICILE
ASPORTAZIONE. IN
QUESTO CASO LE
ATTENTION :
NOTE: SOME
BELANGRIJK:
ACHTUNG:
NOUS RAPPELONS QUE
CERTAINS PRODUITS
ONT DES DIFFICULTÉS A
ÊTRE ÉVACUÉS; DANS
CE CAS NOUS VOUS
CONSEILLONS D’UTILISER
LE DOSEUR QUI VA
DIRECTEMENT DANS LE
TAMBOUR.
DETERGENTS ARE
DIFFICULT TO REMOVE.
FOR THESE, WE
U DIENT ER REKENING MEE
TE HOUDEN DAT SOMMIGE
WASMIDDELEN MOEILIJK
TE VERWIJDEREN ZIJN.
IN DAT GEVAL RADEN WIJ
U AAN OM EEN
BEKANNTLICH LASSEN
SICH EINIGE
WASCHMITTEL SCHWER
EINSPÜLEN, IN SOLCHEN
FÄLLEN BENUTZEN SIE
BITTE DIE SPEZIELLEN
BEHÄLTER FÜR DIE
VERWENDUNG DIREKT
IN DER TROMMEL.
RECOMMEND YOU USE
THE SPECIAL DISPENSER
WHICH IS PLACED IN
THE DRUM.
CONSIGLIAMO L’USO DI
UN APPOSITO
CONTENITORE DA PORRE
NEL CESTELLO.
WASBOLLETJE IN DE
TROMMEL TE GEBRUIKEN.
ATTENTION :
ATTENZIONE: NELLA
VASCHETTA
DANS LE BAC
MARQUÉE DU SYMBOLE
CONTRASSEGNATA
NOTE: ONLY PUT
ACHTUNG:
BELANGRIJK:
“☎” N’INTRODUIRE
QUE DES PRODUITS
LIQUIDES. LA MACHINE
EST PROGRAMMÉE DE
MANIÈRE À
AUTOMATIQUEMENT
ABSORBER LES
PRODUITS
COMPLÉMENTAIRES
PENDANT LE DERNIER
RINÇAGE DE TOUS LES
CYCLES DE LAVAGE.
LIQUID PRODUCTS IN
THE COMPARTMENT
IN DAS FACH “☎” NUR
CON “☎” METTERE
SOLO PRODOTTI LIQUIDI.
LA MACCHINA È
HET VAKJE “☎” IS ALLEEN
BESTEMD VOOR VLOEIBARE
STOFFEN.
FLÜSSIGE MITTEL
EINFÜLLEN. DAS GERÄT
SPÜLT DIE ZUSATZMITTEL
AUTOMATISCH
LABELLED “☎”. THE
PREDISPOSTA AL
MACHINE IS
DE MACHINE IS
PRELIEVO AUTOMATICO
DEGLI ADDITIVI
PROGRAMMED TO
AUTOMATICALLY TAKE
UP ADDITIVES DURING
THE FINAL RINSE
STAGE FOR ALL WASH
CYCLES.
GEPROGRAMMEERD OM
AUTOMATISCH DE EXTRA
MIDDELEN TIJDENS DE
LAATSTE SPOELING VAN
ALLE WASPROGRAMMA’S
TE GEBRUIKEN.
WÄHREND DES LETZTEN
SPÜLGANGS IN ALLEN
WASCHPROGRAMMEN
EIN.
DURANTE I’ULTIMO
RISCIACQUO IN TUTTI I
CICLI DI LAVAGGIO.
54
55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DE
FR
IT
NL
EN
CHAPITRE 10
CAPITOLO 10
KAPITEL 10
HOOFDSTUK 10
CHAPTER 10
DE WEEFSELS
LE PRODUIT
IL PRODOTTO
THE PRODUCT
DAS PRODUKT
ACHTUNG:
BELANGRIJK:
ATTENTION:
ATTENZIONE:
IMPORTANT:
We nn Sie Kle ine re Lä ufe r,
Ta g e sd e c ke n o d e r ä hnlic he ,
sc hwe re Te xtilie n wa sc he n,
so llte n Sie a uf d a s
Als e r zwa re kle d e n,
si vo us d e ve z la ve r d e s ta p is,
d e s c o uvre -lits o u d ’a utre s
p iè c e s lo urd e s, no us
c o nse illo ns d e ne p a s
e sso re r.
se d e ve la va re ta p p e to ni,
c o p rile tti o a ltri ind um e nti
p e sa nti é b e ne no n
c e ntrifug a re .
Whe n wa shing he a vy rug s,
b e d sp re a d s a nd o the r
he a vy a rtic le s, it is a d visa b le
no t to sp in.
b e d sp re ie n o f a nd e re zwa re
a rtike le n wo rd e n g e wa sse n
is he t a a n te b e ve le n o m
nie t te c e ntrifug e re n.
Sc hle ud e rn ve rzic hte n.
Po ur la ve r à la ma c hine d e s
vê te m e nts e t d e la ling e rie
se re p o rte r à l’é tiq ue tte q ui
d o it m e ntio nne r “p ure la ine
vie rg e ” e t l’ind ic a tio n “ne se
fe utre p a s” o u “p e ut ê tre
la vé e n ma c hine ”.
Ind um e nti e b ia nc he ria d i
la na , p e r p o te r e sse re la va ti
in la va tric e , d e vo no e sse re
c o ntra sse g na ti c o n il
sim b o lo “Pura La na Ve rg ine ”
e a ve re ino ltre l’ind ic a zio ne
“No n infe ltrisc e ” o p p ure
“La va b ile in la va tric e ”.
To b e ma c hine -wa she d ,
wo o lle n g a rm e nts a nd o the r
a rtic le s in wo o l must b e a r
the “Ma c hine Wa sha b le
La b e l”.
Da s Sym b o l “re ine Wo lle ”
ke nnze ic hne t Kle id ung und
Te xtilie n a us Wo lle , d ie für d ie
Ma sc hine nwä sc he g e e ig ne t
sind . Da rüb e r hina us so llte n
so lc he Te xtilie n d e n Hinwe is
“nic ht filze nd ” o d e r
Om wo lle n kle d ing stukke n
e n a nd e re wo lle n a rtike le n
m e t d e ma c hine te kunne n
wa sse n m o e te n zij e e n
“Zuive r Sc he e rwo l” e tike t
d ra g e n m e t d e ve rm e ld ing
“Krim p vrij” o f “wa sb a a r in d e
ma c hine ”
“wa sc hma sc hine ne c ht”
tra g e n.
ATTENTION:
ATTENZIONE:
IMPORTANT:
BELANGRIJK:
ACHTUNG:
Au c ours d e la p ha se
d e sé le c tion vé rifie r
q ue :
Dura nte la se le zione si
a ssic uri c he :
Whe n sorting a rtic le s
e nsure tha t:
Bij he t uitzoe ke n va n
he t wa sg oe d m oe t u e r
op le tte n:
Ac hte n Sie b e im
Sortie re n d e r Wä sc he
a uf folg e nd e De ta ils:
- ke ine Me ta llte ile (z.B.
Sc hna lle n,
- ne lla b ia nc he ria d a
la va re no n vi sia no
o g g e tti m e ta llic i (a d
e se m p io fe rma g li, sp ille
d i sic ure zza , sp illi,
- the re a re no m e ta l
o b je c ts in the wa shing
(e .g . b ro o c he s, sa fe ty
p ins, p ins, c o ins e tc .).
- c ushio n c ove rs a re
b utto ne d , zip s a nd
ho o ks a re c lo se d , lo o se
b e lts a nd lo ng ta p e s o n
d re ssing g owns a re
kno tte d .
- runne rs fro m c urta ins a re
re m ove d .
- a tte ntio n is p a id to
g a rm e nt la b e ls.
- whe n so rting , a ny to ug h
sta ins sho uld b e
re m ove d p rio r to
wa shing using sta in
re m ove rs o nly
re c o m m e nd e d o n
la b e l.
- a uc un o b je t
m é ta lliq ue ne se
- d a t e r g e e n m e ta le n
vo o rwe rp e n a a n o f in
he t wa sg o e d zitte n
(zo a ls b ro c he s,
tro uve d a ns le ling e à
la ve r (b o uc le s,
é p ing le s d e no urric e ,
é p ing le s, m o nna ie ,
e tc .);
- le s ta ie s d ’o re ille r
so ie nt b o uto nné e s, le s
fe rm e ture s à g lissiè re ,
le s c ro c he ts, le s o e ille ts
so ie nt fe rm é s, le s
c e inture s e t le s rub a ns
d e s ro b e s d e c ha m b re
so ie nt no ué s;
- le s a nne a ux so ie nt
e nle vé s d e s rid e a ux;
- n’o ub lie r p a s d e lire
a tte ntive m e nt
Sic he rhe itsna d e ln,
Anste c kna d e ln,
Münze n) a n o d e r in d e r
Wä sc he ;
- Kisse nb e züg e
zuknö p fe n,
Re ißve rsc hlüsse und
Druc kknö p fe sc hlie ße n,
lo se Gürte l und Bä nd e r
vo n Mo rg e nrö c ke n
zuknö p fe n;
- Ro lle n vo n d e n
Ga rd ine n e ntfe rne n;
- Hinwe ise a uf d e n
Wä sc he e tike tte n
g e na ue ste ns
m o ne te , e c c .);
ve ilig he id ssp e ld e n,
p e nne n, munte n, e tc .);
- d a t kusse nove rtre kke n
zijn d ic htg e kno o p t,
ritssluiting e n e n ha ke n
d ic ht zijn, lo sse c e intuurs
e n la ng e ko o rd e n a a n
b a d -o f o c hte nd ja sse n
zijn va stg e kno o p t;
- d a t ha ke n uit d e
g o rd ijne n zijn ve rwijd e rd ;
- wa t e r o p he t e tike t va n
he t kle d ing stuk sta a t;
- d a t b ij he t so rte re n va n
he t wa sg o e d
ha rd ne kkig e vle kke n
ve rwijd e rd m o e te n
wo rd e n m e t e e n
sp e c ia a l
re inig ing sm id d e l o f m e t
ze e p vo o rd a t he t
- a b b o tto ni fe d e re ,
c hiud a le c e rnie re
la m p o , g a nc e tti a
o c c hie lli, a nno d i c ing hie
sc io lte e lung hi na stri d i
ve sta g lie ;
- a sp o rti d a lle te nd ine
a nc he i rulli d i
sc o rrim e nto ;
- o sse rvi a tte nta m e nte le
e tic he tte sui te ssuti;
- se d ura nte la se le zio ne
ve d e d e lle ma c c hie
re siste nti, le a sp o rti c o n
d e l d e te rsivo sp e c ia le o
c o n un’a p p o sita p a sta
d i la va g g io .
b e a c hte n;
- b e im So rtie re n
a uffa lle nd e ,
ha rtnä c kig e Fle c ke n
m it Sp e zia lre inig e r o d e r
g e e ig ne te r
l’é tiq ue tte sur le s tissus;
- Si, a u c o urs d e la
sé le c tio n, vo us tro uve z
d e s ta c he s ré sista nte s,
le s e nle ve r à l’a id e
d ’un ne ttoya nt
Wa sc hp a ste
vo rb e ha nd e ln.
wa sg o e d wo rd t
ing e la d e n.
sp é c ia l.
56
57
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DE
NL
EN
IT
FR
KAPITEL 11
HOOFDSTUK 11
CHAPTER 11
CAPITOLO 11
CHAPITRE 11
CONSIGLI UTILI
PER GLI UTENTI
CONSEILS UTILES
POUR L’UTILISATEUR
EINIGE NÜTZLICHE
HINWEISE
TIPS VOOR
GEBRUIK
CUSTOMER
AWARENESS
Wir möc hte n Ihne n im folg e nd e n
e inig e Hinwe ise für d ie ric htig e
Nutzung Ihre s Ha usha ltsg e rä te s,
d a mit Sie e s umwe ltsc hone nd
und mit d e r höc hstmög lic he n
Ersp a rnis b e tre ib e n könne n.
Bre vi sug g e rim e nti p e r un
utilizzo d e l p ro p rio
e le ttro d o m e stic o ne l risp e tto
d e ll’a m b ie nte e c o n il ma ssim o
risp a rm io
A g uid e e nviro nm e nta lly
frie nd ly a nd e c o no m ic use o f
yo ur a p p lia nc e .
Tip s voor e c onomisc h e n
milie uvrie nd e lijk g e b ruik va n uw
wa sma c hine .
SUGGESTION POUR L’UTILISATION DE
VOTRE LAVE-LINGE
CARICARE AL MASSIMO LA
PROPRIA LAVABIANCHERIA
Pe r e lim ina re e ve ntua li sp re c hi
d i e ne rg ia , a c q ua o d e te rsivo si
ra c c o ma nd a d i utilizza re la
ma ssima c a p a c ità d i c a ric o
d e lla p ro p ria la va b ia nc he ria . E’
p o ssib ile infa tti risp a rm ia re fino
a l 50% d i e ne rg ia c o n un
MAXIMISE THE LOAD SIZE
STETS MAXIMALE FÜLLUNG
BELADEN
MAXIMALISEREN VAN DE LADING
Da ns le souc i d u re sp e c t d e
l’e nvironne me nt e t a ve c le
ma ximum d ’é c onomie d ’é ne rg ie ,
c ha rg e r a u ma ximum votre la ve -
ling e p our é limine r le s é ve ntue ls
ga sp illa g e s d ’é ne rg ie e t d ’e a u. Nous
re c omma nd ons d ’utilise r la c a p a c ité
ma xima le d e c ha rg e me nt d e votre
la ve -ling e .
Vous p ouve z a insi é c onomise r
jusq u’à 50% d ’é ne rg ie si vous
p ra tiq ue z le c ha rg e me nt ma xima l.
Effe c tue z un la va g e uniq ue à
l’op p osé d e 2 la va g e s e n 1/2
c ha rg e .
Ac hie ve the b e st use o f
e ne rg y, wa te r, d e te rg e nt a nd
tim e b y using the
re c o m m e nd e d ma ximum
lo a d size .
Sa ve up to 50% e ne rg y b y
wa shing a full lo a d inste a d o f
2 ha lf lo a d s.
Door d e ma c hine te vulle n me t
d e g e a d vise e rd e ma xima le
la d ing , ma a kt u op tima a l g e b ruik
va n e ne rg ie , wa te r, wa smid d e l e n
tijd .
Door é é n ke e r e e n volle la d ing te
wa sse n, in p la a ts va n twe e ke e r
e e n ha lve la d ing , b e sp a a rt u 50%
e ne rg ie .
Um Strom,Wa sse r und
Wa sc hmitte l nic ht zu
ve rsc hwe nd e n, e mp fe hle n wir,
Ihre Wa sc hma sc hine ste ts mit d e r
ma xima le n Wä sc he füllung zu
b e la d e n. Da s Wa sc he n e ine r
volle n Wä sc he la d ung e mög lic ht
e ine Ersp a mis von b is zu 50%
Strom g e g e nüb e r zwe i
c a ric o p ie no e ffe ttua to c o n un
unic o la va g g io risp e tto a d ue
la va g g i a m e zzo c a ric o .
Wä sc he la d ung e n mit ha lb e r
Me ng e .
QUANDO SERVE VERAMENTE IL
PRELAVAGGIO?
So la m e nte p e r c a ric hi
p a rtic o la rm e nte sp o rc hi!
Si risp a rm ia d a l 5 a l 15% d i
e ne rg ia e vita nd o d i
se le zio na re l’o p zio ne
p re la va g g io p e r b ia nc he ria
no rma lm e nte sp o rc a .
WANN IST EINE VORWÄSCHE
WIRKLICH NOTWENDIG?
In d e r Re g e l nur für sta rk
ve rsc hmutzte Wä sc he !
We nn Sie norma l od e r we nig
ve rsc hmutzte Wä sc he wa sc he n,
sp a re n Sie zwisc he n 5% und 15%
Strom, we nn Sie ke ine Vorwä sc he
wä hle n.
QUAND LE PRE-LAVAGE EST-IL
VRAIMENT NÉCESSAIRE ?
Se ule me nt d a ns le c a s d ’un ling e
p a rtic uliè re me nt sa le . Da ns le c a s
d ’un ling e norma le me nt sa le , ne
sé le c tionne z p a s l’op tion
" p ré la va g e ", c e c i vous p e rme ttra
une é c onomie d ’é ne rg ie d e 5 à
15%.
DO YOU NEED TO PRE-WASH?
IS VOORWASSEN ECHT NODIG?
U kunt uw kle d ing voorwa sse n
wa nne e r hie r g rote , moe ilijke
vle kke n inzitte n.
Door kle d ing me t norma le vle kke n
te wa sse n zond e r g e b ruik te
ma ke n va n he t
voorwa sp rog ra mma , kunt u
wa smid d e l, tijd , wa te r e n 5 tot 15%
e ne rg ie b e sp a re n.
Fo r he a vily so ile d la und ry
o nly!
SAVE d e te rg e nt, tim e , wa te r
a nd b e twe e n 5 to 15%
e ne rg y c o nsum p tio n b y NOT
se le c ting Pre wa sh fo r slig ht to
no rma lly so ile d la und ry.
IS A HOT WASH REQUIRED?
QUELLE TEMPÉRATURE DE LAVAGE
SÉLECTIONNER ?
WELCHE WASCHTEMPERATUR?
IS WASSEN OP EEN HOGE
QUALE TEMPERATURA DI
TEMPERATUUR NOODZAKELIJK?
Be sp a a r 50% e ne rg ie d oor vle kke n
voor te b e ha nd e le n me t e e n
vle kke nve rwijd e ra a r of uw wa s
voor te la te n we ke n. Hie rd oor ka n
he t g e b ruik va n wa rm wa te r
word e n ve rmind e rd .
LAVAGGIO SELEZIONARE?
L’utilizzo d i sma c c hia to ri p rima
d e l la va g g io in la va b ia nc he ria
rid uc e la ne c e ssità d i la va re a
te m p e ra ture sup e rio ri a 60°C.
E’ p o ssib ile risp a rm ia re fino a l
50% utilizza nd o la te m p e ra tura
d i la va g g io d i 60°C.
Pre tre a t sta ins with sta in
re m ove r o r so a k d rie d in
sta ins in wa te r b e fo re
wa shing to re d uc e the
ne c e ssity o f a ho t wa sh
p ro g ra m m e .
Sa ve up to 50% e ne rg y b y
using a 60°C wa sh
p ro g ra m m e .
L’utilisa tion d e s d é ta c ha nts a va nt le
la va g e e n ma c hine ne re nd p a s
né c e ssa ire le la va g e a u-d e là d e
60°C. L’utilisa tion d e la te mp é ra ture
d e 60°C p e rme t d e d iminue r la
c onsomma tion d ’é ne rg ie d e 50%.
Durc h d ie Vorb e ha nd lung d e r
Wä sc he mit g e e ig ne te n
Fle c ke ntfe rne rn ist e ine
Wa sc hte mp e ra tur von üb e r 60°C
in d e n me iste n Fä lle n nic ht me hr
nötig . Sie könne n b is zu 50%
sp a re n, we nn Sie d ie
Wa sc hte mp e ra tur a uf 60°C
b e g re nze n.
58
59
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DE
NL
FR
IT
EN
LAVAGE
LAVAGGIO
WASCHEN
HET WASSEN
WASHING
VARIABELE CAPACITEIT
UNTERSCHIEDLICHE
WÄSCHEMENGEN
VARIABLE CAPACITY
CAPACITÉ VARIABLE
AUTOMATIQUE
CAPACITÁ VARIABILE
De ze wa sa uto ma a t re g e lt
a uto ma tisc h he t
wa te rnive a u a fha nke lijk va n
he t so o rt e n d e ho e ve e lhe id
wa sg o e d . Va nuit he t
o o g p unt va n
e ne rg ie b e sp a ring is he t o p
d e ze ma nie r m o g e lijk o m
‘p e rso o nlijk’ te wa sse n.
Dit syste e m g e e ft e e n
ve rm ind e ring va n he t
e ne rg ie ve rb ruik e n e e n
m e rkb a re ve rm ind e ring va n
d e wa stijd .
Die Wa sc hma sc hine g le ic ht d ie
Wa sse rme ng e a utoma tisc h a n
Art und Me ng e d e r Wä sc he a n.
So ist, a uc h im Hinb lic k a uf d e n
Ene rg ie ve rb ra uc h, e ine se hr
“ind ivid ue lle ” Form d e s
This wa shing ma c hine
Ce tte ma c hine p e ut a d a p te r
a uto ma tiq ue m e nt le nive a u
d ’e a u a u typ e e t à la
Que sta la va tric e é in g ra d o d i
a d a tta re a uto ma tic a m e nte il
live llo d e ll’a c q ua a l tip o e a lla
q ua ntità d i b ia nc he ria .
E’ c o sì p o ssib ile o tte ne re
un b uc a to “p e rso na lizza to ”
a nc he d a l p unto d i vista
e ne rg e tic o .
a utoma tic a lly a d a p ts the le ve l
of the wa te r to the typ e a nd
q ua ntity of wa shing . In this wa y
it is a lso p ossib le to ob ta in a
“p e rsona lize d ” wa sh from a n
e ne rg y sa ving p oint of vie w.
This syste m g ive s a d e c re a se in
e ne rg y c onsump tion a nd a
se nsib le re d uc tion in wa shing
time s.
q ua ntité d e ling e . Vo us
p o uve z a insi o b te nir un
la va g e “p e rso nna lisé ”, m ê m e
d u p o int d e vue é ne rg é tiq ue .
Ce systè m e p e rm e t d e
Wa sc he ns mög lic h.
Die se s Syste m e rmög lic ht e ine
sp ürb a re Re d uzie rung sowohl
d e s.Wa sse rve rb ra uc he s a ls
a uc h d e r Wa sc hze ite n.
d im inue r la c o nso m ma tio n
d ’é ne rg ie e t ré d uit ne tte m e nt
le s te m p s d e la va g e .
Que sto siste ma p o rta a d una
d im inuzio ne d e i c o nsum i
d ’e ne rg ia e a d una rid uzio ne
se nsib ile d e i te m p i d i
la va g g io .
VOORBEELD:
BEISPIEL:
EXAMPLE:
EXEMPLE:
ESEMPIO DI USO:
Do e uitzo nd e rlijk g e vo e lig e
we e fse ls in e e n ne t.
Für d ie Wä sc he e xtre m
e m p find lic he r Te ile e m p fie hlt
sic h d ie Ve rwe nd ung e ine s
Wa sc hne tze s.
Ang e no m m e n, Sie wa sc he n
z.B. STARK VERSCHMUTZTE
BAUMWOLLE (a uf d ie
ha rtnä c kig e n Fle c ke n vo rhe r
e ine g e e ig ne te Wa sc hp a ste
a uftra g e n).Wa sc he n Sie
na c h Mö g lic hke it nie ma ls
a ussc hlie ßlic h se hr
sa ug fä hig e Wä sc he stüc ke ,
d ie , b e d ing t d urc h d ie
A ne t b a g sho uld b e use d
fo r p a rtic ula rly d e lic a te
fa b ric s.
Po ur le s tissus e xtrê m e m e nt
d é lic a ts no us c o nse illo ns
d ’utilise r un file t.
Sup p o so ns q ue le ling e à
la ve r so it e n COTON
EXTREMEMENT SALE (s’il a d e s
ta c he s p a rtic uliè re m e nt
ré sista nte s le s e nle ve r a ve c
un d e ta c ha nt).
Pe r te ssuti m o lto d e lic a ti é
c o nsig lia b ile l’utilizzo d i un
sa c c he tto d i re te .
Sup p o nia m o c he il b uc a to d a
la va re sia d i COTONE MOLTO
SPORCO (se ha d e lle
ma c c hie p a rtic o la rm e nte
re siste nti le a sp o rti c o n
l’a p p o sita p a sta ).
Ste l d a t he t wa sg o e d
b e sta a t uit ZWAAR VERVUILD
KATOEN (ha rd ne kkig e
vle kke n d ie ne n ve rwijd e rd te
wo rd e n m e t e e n sp e c ia a l
m id d e l).
Le t us sup p o se tha t the
wa shing c o nsists o f HEAVILY
SOILED COTTON (to ug h
sta ins sho uld b e re m ove d
with suita b le sta in re m ova l).
No us vo us c o nse illo ns d e ne
p a s fa ire un la va g e
e xc lusive m e nt d e se rvie tte s-
é p o ng e q ui, a b so rb a nt
b e a uc o up d ’e a u, d e vie nne nt
tro p lo urd e s.
Le c o nsig lia m o d i no n fa re un
c a ric o d i so li c a p i in te ssuto d i
sp ug na c he , a sso rb e nd o
m o lta a c q ua , d ive nta no
tro p p o p e sa nti.
He t is a a n te b e ve le n o m
he t wa sg o e d nie t g e he e l te
la te n b e sta a n uit b a d sto ffe n
o f a nd e re sto ffe n d ie ve e l
wa te r o p ne m e n e n te zwa a r
wo rd e n.
It is a d visa b le no t to wa sh a
lo a d ma d e up e ntire ly o f
a rtic le s in towe lling fa b ric
whic h a b so rb a lo t o f wa te r
a nd b e c o m e to o he a vy.
e xtre m e Wa sse ra ufna hm e ,
se hr sc hwe r we rd e n.
☎ Tre k d e wa sm id d e lla d e
o p e n.
☎ Wa sc hm itte lb e hä lte r (P)
ö ffne n.
☎ Op e n the d e te rg e nt
d ra we r (P).
☎ Ouvrir le tiro ir à p ro d uits
le ssivie ls (P).
☎ Ap ra il c a sse tto d e te rsivo
(P).
☎ Do e 120 g ra m in he t b a kje
m e t e e n 2.
☎ in d a s Fa c h m it 2
(Ha up twä sc he ) c a 120 g
Wa sc hm itte l g e b e n.
☎ Put 120 g in the ma in wa sh
c omp a rtme nt ma rke d 2.
☎ Re m p lir le b a c d e la va g e 2
a ve c 120 g d e p ro d uit.
☎ Me tta ne lla va sc he tta d i
la va g g io 2 120 g d i d e te rsivo
☎ Do e 50 m l va n he t
g e we nste
☎ a uf Wunsc h c a . 50 m l
☎ Put 50 m l o f the d e sire d
☎ En c a s d e b e so in, re m p lir le
☎ Me tta 50 m l d e ll’a d d itivo
☎
Zusa tzm itte l in d e n Be hä lte r
a d d itive in the a d d itive s
b a c d e s a d d itifs a ve c 50 m l
c he d e sid e ra ne lla va sc he tta
to e vo e g m id d e l in he t
to e vo e g va kje .
für Zusa tzm itte l g e b e n.
c o m p a rtm e nt
.
d e p ro d uit
.
a d d itivo
.
☎
☎
☎
☎
☎ Sluit d e wa sm id d e lla d e
(P).
☎ Wa sc hm itte lb e hä lte r (P)
sc hlie ße n.
☎ Clo se the d e te rg e nt
d ra we r (P).
☎ Fe rm e r le tiro ir (P).
☎ Chiud a il c a sse tto d e te rsivo
(P).
60
61
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NL
FR
IT
DE
EN
☎ Co ntro le e r o f d e
wa te rto e vo e rkra a n o p e n
sta a t.
☎ Vé rifie r q ue le ro b ine t
☎ Si a ssic uri c he il rub ine tto
☎ üb e rze ug e n Sie sic h, d a ß
☎ Ensure tha t the wa te r inle t
d ’e a u so it o uve rt.
d e ll’a c q ua sia a p e rto .
d ie Wa sse rzufuhr g e ö ffne t ist.
ta p is turne d o n.
☎ Vé rifie r q ue la vid a ng e so it
p la c é e c o rre c te m e nt.
☎ Che lo sc a ric o sia in
p o sizio ne re g o la re .
☎ d a ß d e r Ab la ufsc hla uc h
ric htig a ng e b ra c ht ist.
☎ And tha t the d isc ha rg e
tub e is in p la c e .
☎ En o f d e a fvo e rsla ng g o e d
is a a ng e slo te n.
SÉLECTION DU PROGRAMME
Sé le c tio nne z le p ro g ra m m e
e n to urna nt le sé le c te ur d e
p ro g ra m m e s e t e n a lig na nt
le no m d u p ro g ra m m e sur
l’ind ic a te ur.
SELEZIONE PROGRAMMA
Fa te rife rim e nto a lla ta b e lla
d e i p ro g ra m m i o a lla
PROGRAMM WÄHLEN
Die Pro g ra m m ta b e lle o d e r d ie
Pro g ra m m üb e rsic ht a m Ge rä t
hilft Ihne n, d a s g e e ig ne te
Pro g ra m m für Ihre Wä sc he zu
find e n.
PROGRAMME SELECTION
le g e nd a d e i p ro g ra m m i sulla
ma c c hina , p e r sc e g lie re il
p ro g ra m ma p iù a d a tto .
Il p ro g ra m ma vie ne sc e lto
ruo ta nd o la ma no p o la
Re fe r to the p ro g ra m m e
g uid e to se le c t the m o st
suita b le p ro g ra m m e .
Turning the se le c to r kno b
re q uire d p ro g ra m m e is
a c tiva te .
Wa it tha t a “Sp in” ind ic a to r
lig ht will g o o n.
The n p re ss the START b utto n.
Whe n the START b utto n is
p re sse d the ma c hine se ts
the wo rking se q ue nc e in
m o tio n.
PROGRAMMA SELECTEREN
Ra a d p le e g he t p ro g ra m ma -
ove rzic ht vo o r he t m e e st
g e sc hikte p ro g ra m ma .
Dra a i d e p ro g ra m ma kno p
na a r he t g e we nste
Atte nd re q u’un d e s voya nts
“Esso ra g e ” s’a llum e .
Dre he n Sie d e n
Ap p uye z sur le b o uto n
" MARCHE" e t q ue lq ue s
se c o nd e s p lus ta rd , le
p ro g ra m m i e fa c e nd o
Pro g ra m m wa hlsc ha lte r a uf
d a s g e wünsc hte Pro g ra m m ,
b is d ie Pro g ra m m num m e r m it
d e r Anze ig e ma rke
c o inc id e re il num e ro d e l
p ro g ra m ma c o n l’ind ic e .
Atte nd e re c he una d e lle sp ie
“Ce ntrifug a ” si a c c e nd a .
p ro g ra m ma .
p ro g ra m m e se la nc e .
Wa c ht to td a t he t c e ntrifug e
la m p je g a a t b ra nd e n
Druk ve rvo lg e ns o p d e START-
kno p .
üb e re instim m t.
Wa rte n b is e ine d e r
Le c yc le d e la va g e se
Pre m e te il ta sto
Sc hle ud e rd re hza hla nze ig e n
a ufle uc hte t.
ré a lise ra a ve c la ma ne tte
d e s p ro g ra m m e s a rrê té e sur
le p ro g ra m m e sé le c tio nné
jusq u'à la fin d e c e lui-c i.
AVVIO/ PAUSA.
He t ind rukke n va n d e START-
kno p ste lt d e wa sma c hine in
we rking .
Il p ro g ra m ma ha inizio .
Drüc ke n Sie d ie Ta ste
START/ PAUSE.
Da s Pro g ra m m sta rte t.
The p ro g ra m m e c a rrie s o ut
with the p ro g ra m m e
se le c to r sta tio na ry o n the
se le c te d p ro g ra m m e till
c yc le e nd s.
Il c ic lo d i la va g g io a vve rrà
c o n la ma no p o la p ro g ra m m i
fe rma sul p ro g ra m ma
se le zio na to sino a lla fine d e l
la va g g io .
He t p ro g ra m ma d ra a it m e t
d e p ro g ra m ma kno p
g e p o sitio ne e rd o p he t
g e ko ze n p ro g ra m ma to td a t
he t p ro g ra m ma e ind ig t.
Atte ntion: En c a s d e c o up ure
d e c o ura nt p e nd a nt un
p ro g ra m m e d e la va g e , une
m é m o ire sp é c ia le re sta ure le
p ro g ra m m e sé le c tio nné e t,
lo rsq ue le c o ura nt e st ré ta b li,
re p re nd le c yc le là o ù il s’e st
a rrê té .
Wä hre nd d e s Wa sc hg a ng s
b le ib t d e r
Pro g ra m m wa hlsc ha lte r b is
zum End e d e s Pro g ra m m e s
a uf d e m g e wä hlte n
Pro g ra m m ste he n.
Wa a rsc huwing : Ind ie n e r e e n
o nd e rb re king va n stro o m is,
te riwjld e a m c hine a a n sta a t,
wo rd t he t g e se le c te e rd e
p ro g ra m ma o p g e sla g e n in
e e n sp e c ia a l g e he ug e n.
Wa nne e r d e stro o m is
he rste ld , za l d e ma c hine
ve rd e r g a a n m e t he t
wa sp ro g ra m ma .
Atte nzione : Se d ove sse
ma nc a re la c o rre nte
d ura nte il funzio na m e nto
d e lla la va b ia nc he ria , una
sp e c ia le m e m o ria
c o nse rve rà l’im p o sta zio ne
e ffe ttua ta e , a l rito rno d e lla
c o rre nte , la ma c c hina
rip a rtirà d a l p unto in c ui si
e ra fe rma ta .
Wa rning : If the re is a ny b re a k
in the p owe r sup p ly while
the ma c hine is o p e ra ting , a
sp e c ia l m e m o ry sto re s the
se le c te d p ro g ra m m e
a nd ,whe n the p owe r is
re sto re d , it c o ntinue s whe re
it le ft o ff.
ACHTUNG: Be i e ine m
e ve ntue lle n Stro ma usfa ll
wä hre nd d e s Be trie b s d e r
Wa sc hma sc hine we rd e n d ie
g e wä hlte n Einste llung e n in
e ine m sp e zie lle n Sp e ic he r
a b g e sp e ic he rt, so d a ß d a s
Ge rä t wie d e r d o rt a nfä ng t zu
a rb e ite n, wo e s a ufg e hö rt
ha tte , we nn d e r Stro m wie d e r
d a ist.
☎ A la fin d u p ro g ra m m e to us
le s voya nts d e s p ha se s d e
la va g e s’a llum e nt.
☎ Atte nd e z q ue le ve rro u d e
p o rte se d é sa c tive . Le voya nt
lum ine ux "" Té m o in d e
ve rro uilla g e d e p o rte "
s’é te int a p rè s e nviro n 2
m inute s;
☎ Aa n he t e ind e va n he t
p ro g ra m ma zulle n a lle wa s
sta d ium la m p je s g a a n
b ra nd e n.
☎ Alla fine d e l p ro g ra m ma si
illum ina no tutte le sp ie d e lle
fa si d i la va g g io .
☎ At the e nd o f the
p ro g ra m m e a ll the wa sh
sta g e ind ic a to r lig hts will
illum ina te .
☎ Am End e d e s Pro g ra m m s
le uc hte n a lle Anze ig e n d e r
Pro g ra m m p ha se n a uf.
☎ Atte nd e te lo sp e g nim e nto
d e lla sp ia o b lò b lo c c a to (2
m inuti d a lla fine d e l
☎ Wa c ht to t d e
d e urve rg re nd e ling
o ntg re nd e lt (c irc a 2 m inute n
na a flo o p va n he t
wa sp ro g ra m ma ).
☎ Wa it fo r the d o o r lo c k to
b e re le a se d (a b o ut 2
m inute s a fte r the
☎ Me tte z la ma c hine à l’a rrê t
e n to urna nt le sé le c te ur d e
p ro g ra m m e à la p o sitio n OFF.
p ro g ra m ma ).
☎ Wa rte n Sie , b is d ie
Türve rrie g e lung sa nze ig e
a usg e ht (2 Minute n na c h
Pro g ra m m e nd e ).
☎ Sp e g ne re la
p ro g ra m m e ha s finishe d ).
la va b ia nc he ria p o rta nd o la
ma no p o la p ro g ra m ma in
p o sizio ne OFF.
☎ Dra a i d e p ro g ra m ma kno p
na a r d e UIT-sta nd (OFF) o m
d e ma c hine uit te sc ha ke le n.
☎ Switc h o ff the ma c hine b y
turning the p ro g ra m m e
se le c to r to the “OFF”
p o sitio n.
☎ Ouvre z la p o rte .
☎ Enle ve z le ling e .
☎ Sc ha lte n Sie d ie a b und
Wa sc hma sc hine ste lle n Sie
d e n Pro g ra m m wa hlsc ha lte r
a uf d ie Po sitio n OFF
☎ Op e n d e d e ur e n ha a l uw
wa sg o e d uit d e ma c hine .
☎ Ap ra l’o b lò e to lg a i te ssuti.
☎ Op e n the d o o r a nd
re m ove the la und ry.
☎ Da s Bulla g e ö ffne n und d ie
Wä sc he e ntne hm e n.
POUR TOUS LES TYPES DE
LAVAGE CONSULTER
TOUJOURS LE TABLEAU
DES PROGRAMMES ET
SUIVRE LA SEQUENCE
DES OPERATIONS
PER QUALSIASI TIPO DI
LAVAGGIO CONSULTI
SEMPRE LA TABELLA DEI
PROGRAMMI E SEGUA
LA SEQUENZA DELLE
OPERAZIONI COME
INDICATO.
VOOR ALLE SOORTEN
WASPROGRAMMA’S
RAADPLEEG HET
OVERZICHT EN VOER DE
HANDELINGEN UIT IN
DE AANGEGEVEN
VOLGORDE
FOR ALL TYPES OF
WASH CONSULT THE
PROGRAMME TABLE
AND FOLLOW THE
OPERATIONS IN THE
ORDER INDICATED.
BENUTZEN SIE FÜR JEDE
WÄSCHE DIE
PROGRAMMTABELLE UND
BEACHTEN SIE DIE O.A.
REIHENFOLGE.
INDIQUEE.
62
63
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DE
FR
IT
NL
EN
CHAPITRE 12
CAPITOLO 12
KAPITEL 12
HOOFDSTUK 12
CHAPTER 12
CLEANING AND
ROUTINE
MAINTENANCE
NETTOYAGE ET
ENTRETIEN
ORDINAIRE
PULIZIA E
MANUTENZIONE
ORDINARIA
REINIGUNG UND
ALLGEMEINE
WARTUNG
SCHOONMAKEN
EN NORMAAL
ONDERHOUD
Do no t use a b ra sive s, sp irits
a nd / o r d ilue nts o n the
e xte rio r o f the a p p lia nc e . It is
suffic ie nt to use a d a m p
c lo th.
Be nutze n Sie für d ie ä uße re
Re inig ung nie ma ls
Sc he ue rm itte l, Alko ho l o d e r
Ve rd ünnung sm itte l. Es g e nüg t,
we nn Sie d ie Ma sc hine m it
e ine m fe uc hte n La p p e n
a b wisc he n.
Ne ja ma is utilise r d e p ro d uits
a b ra sifs, d ’a lc o o l e t/ o u d e
d ilua nt, p o ur la ve r l’e xté rie ur
d e vo tre ma c hine ; il suffit d e
p a sse r un c hiffo n hum id e .
Pe r la Sua la va tric e
Ge b ruik g e e n
a ll’e ste rno no n usi a b ra sivi,
a lc o o l e / o d ilue nti, b a sta
so lo una p a ssa ta c o n un
p a nno um id o .
sc huurm id d e le n, a lc o ho l-
o p lo ssing e n e n/ o f
o p lo sm id d e le n a a n d e
b uite nka nt va n d e wa s-
a uto ma a t o f d ro g e r. Ee n
vo c htig e d o e k is vo ld o e nd e .
La ma c hine n’a b e so in q ue
d e p e u d ’e ntre tie n:
La la va tric e ha b iso g no d i
p o c hissim e ma nute nzio ni:
De wa sa uto ma a t b e ho e ft
ze e r we inig o nd e rho ud :
The wa shing ma c hine
re q uire s ve ry little
ma inte na nc e :
Da s Ge rä t b ra uc ht nur se hr
we nig Pfle g e :
☎ Sc ho o nma ke n va n d e
☎ Re inig ung d e s
☎ Ne ttoya g e d e s b a c s.
☎ Ne ttoya g e filtre .
☎ Pulizia va sc he tte .
☎ Pulizia filtro .
☎ Cle a ning o f d ra we r
va kje s vo o r wa sm id d e le n.
Wa sc hm itte lb e hä lte rs
c o m p a rtm e nts.
☎ He t re inig e n va n he t filte r.
☎ Re inig e n d e s Fluse nsie b s
☎ Filte r c le a ning
☎ Bij ve rp la a tsing e n o f
wa nne e r d e ma c hine vo o r
la ng e re tijd nie t g e b ruikt
wo rd t.
☎ Um zug o d e r lä ng e re r
Stillsta nd d e r Ma sc hine .
☎ Dé m é na g e m e nts o u
lo ng ue s p é rio d e s d ’a rrê t d e
la ma c hine .
☎ Tra slo c hi o lung hi p e rio d i
d i fe rm o ma c c hina .
☎ Re m ova ls o r lo ng p e rio d s
whe n the ma c hine is le ft
sta nd ing .
REINIGUNG DES
WASCHMITTELBEHÄLTERS
CLEANING OF DRAWER
COMPARTMENTS
HET SCHOONMAKEN VAN DE
VAKJES VOOR WASMIDDELEN
NETTOYAGE DES BACS
PULIZIA VASCHETTE
Ob wo hl nic ht unb e d ing t
no twe nd ig , e m p fie hlt e s sic h,
d e n Be hä lte r g e le g e nlic h vo n
Wa sc hm itte l-und
We ic hsp üle rrüc kstä nd e n zu
re inig e n.
Mê m e si c e tte o p é ra tio n
n’e st p a s stric te m e nt
né c e ssa ire , il va ut m ie ux
ne ttoye r d e te m p s e n te m p s
le s b a c s à p ro d uits le ssivie ls.
Anc he se no n stre tta m e nte
ne c e ssa rio é b e ne p ulire
sa ltua ria m e nte le va sc he tte
d e l d e te rsivo , d e l
Alho e we l he t nie t strikt
no o d za ke lijk is ra d e n wij a a n
a f e n to e d e va kje s vo o r d e
wa s-e n b le e km id d e le n e n
d e to e vo e g ing e n sc ho o n te
ma ke n.
Altho ug h no t stric tly
ne c e ssa ry, it is a d visa b le to
c le a n the d e te rg e nt, b le a c h
a nd a d d itive s
c a nd e g g ia nte e a d d itivi.
c o m p a rtm e nts o c c a sio na lly.
Hie rzu d e n Be hä lte r m it we nig
Kra ft he ra uszie he n.
Il suffit d e tire r lé g è re m e nt
sur le tiro ir p o ur l’e xtra ire .
Pe r q ue sta o p e ra zio ne
b a sta e stra rre il c a sse tto c o n
una le g g e ra fo rza .
Re m ove the c o m p a rtm e nts
b y p ulling g e ntly.
Ha a l d e va kje s e r uit d o o r e r
vo o rzic htig a a n te tre kke n.
Die Rüc kstä nd e unte r
flie ße nd e m Wa sse r a b sp üle n.
Ne ttoye r le tiro ir so us un je t
d ’e a u.
Pulisc a tutto il c o nte nuto
so tto un g e tto d ’a c q ua .
Cle a n with wa te r.
Sc ho o nma ke n m e t wa te r
Re m e ttre le tiro ir d a ns sa
nic he .
Re inse risc a il tutto ne lla
p ro p ria se d e .
Put the c o m p a rtm e nts b a c k
into p la c e
De va kje s o p nie uw na a r
b inne n sc huive n.
De n Be hä lte r wie d e r
e insc hie b e n.
64
65
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EN
FR
IT
DE
NL
NETTOYAGE FILTRE
PULIZIA FILTRO
REINIGEN DER
HET REINIGEN VAN HET FILTER
De wa sma c hine is uitge rust
me t e e n sp e c ia le filte r d ie
ma te ria le n zoa ls knop e n e n
munte n te ge nhoud , d ie d e
a fvoe rsla ng kunne n b lokke re n.
De p roc e d ure voor he t re inige n
va n he t filte r is a ls volgt.
FILTER CLEANING
La ma c hine à la ve r e st
é q uip é e d ’un filtre sp é c ia l
q ui p e ut re te nir le s ré sid us le s
p lus g ro s q ui p o urra ie nt
b lo q ue r le tuya u
La la va tric e è d ota ta d i uno
sp e c ia le filtro in gra d o d i
tra tte ne re i re sid ui p iù grossi
c he p otre b b e ro b loc c a re lo
sc a ric o (mone te , b ottoni,
e c c .) c he p ossono c osì e sse re
fa c ilme nte re c up e ra ti.
KLAMMERNFALLE
The wa shing -ma c hine is
e q uip p e d with a sp e c ia l filte r
to re ta in la rg e fo re ig n ma tte r
whic h c o uld c lo g up the
d ra in, suc h a s c o ins, b utto ns,
e tc . The se c a n, the re fo re ,
e a sily b e re c ove re d . The
p ro c e d ure s fo r c le a ning the
filte r a re a s fo llows:
Da s Ge rä t b e sitzt e ine
Kla mme rnfa lle zur Aufna hme
g röße re r Ge g e nstä nd e
(Münze n, Knöp fe ), d ie d a s
Ab p ump e n d e s Wa sc hwa sse rs
b e hind e rn könnte n. Die
Kla mme rnfa lle ka nn
d ’é va c ua tio n (p iè c e s d e
m o nna ie , b o uto ns, e tc .). Ce
d isp o sitif p e rm e t d e le s
ré c up é re r fa c ile m e nt. Po ur
ne ttoye r le filtre , suivre le s
ind ic a tio ns c i-d e sso us:
Qua nd o lo d e ve p ulire si
c omp orti c osì:
p rob le mlos wie folg t g e re inig t
we rd e n:
☎ Op e n he t kle p je
☎ Alle e n o p b e p a a ld e
m o d e lle n:
☎ Ouvre z le c a p o t
☎ Ab b a ssi lo sp o rte llino .
☎ Kla p p e he runte r kla p p e n
☎ Op e n the fla p
Ha a l d e kle ine sla ng e ruit, e n
ha a l he t d o p je e ra f o m he t
a c hte rg e b le ve n wa te r te
ve rwijd e re n
☎ Disp o nib le sur c e rta ins
m o d è le s uniq ue m e nt :
So rte z le tuya u, ô te z le
b o uc ho n e t vid e z l’e a u
d a ns un ré c ip ie nt.
☎ So lo su a lc uni m o d e lli:
Estra g g a il tub ic ino ,to lg a il
ta p p o e ra c c o lg a l’a c q ua
in un c o nte nito re .
☎ Nur b e i e inig e n Mo d e lle n:
Sc hla uc h he ra uszie he n,
Stö p se l e ntfe rne n und
Re stwa sse r in e ine m Be hä lte r
a uffa ng e n.
☎ Only a va ila b le o n c e rta in
m o d e ls:
Pull o ut the c o rrug a te d ho se ,
re m ove the sto p p e r a nd
d ra in the wa te r into a
c o nta ine r.
☎ Vo o rd a t u he t filte r
ve rwijd e rd , kunt u he t b e ste
e ve n e e n ha nd d o e k o nd e r
hij he t filte r le g g e n o m d e
kle ine ho e ve e lhe id wa te r
d a t no g in d e p o m p zit o p te
va ng e n.
☎ Ava nt d e re tire r le filtre ,
p la c e z un tissue a b so rb a nt
e n d e sso us d e c e d e rnie r
a fin d e ré c up é re r le ré sid u
d ’e a u c o nte nu d a ns la
p o m p e
☎ Prima d i svita re il filtro si
ra c c o ma nd a d i c o llo c a re
un p a nno a sso rb e nte so tto
d i e sso a l fine d i ra c c o g lie re
l’a c q ua re sid ua c he ne
fuo rie sc e .
☎ Be vo r Sie d e n Filte r
he ra usne hm e n, e m p fie hlt e s
sic h, e ine n sa ug fä hig e n
Aufne hm e r d a runte r zu
le g e n, um d a s d a ra us
flie ße nd e Re stwa sse r
a ufzufa ng e n.
☎ Be fo re re m oving the filte r,
p la c e a n a b so rb e nt towe l
b e low the filte r
c a p to c o lle c t the sma ll
a m o unt o f wa te r like ly to b e
insid e the p um p
☎ Dra a i d e d o p te g e n d e
klo k in o p e n in ve rtic a le
ric hting .
☎ To urne r le filtre d a ns le
se ns c o ntra ire d e s a ig uille s
d ’une m o ntre jusq u’à l’a rrê t,
e n p o sitio n ve rtic a le .
☎ Ruo ti il filtro in se nso
a ntio ra rio fino a ll’a rre sto , in
p o sizio ne ve rtic a le .
☎ Dre he n Sie d ie
☎ Turn the filte r a ntic lo c kwise
till it sto p s in ve rtic a l p o sitio n.
Kla m m e rnfa lle g e g e n d e n
Uhrze ig e rsinn b is zum
Ansc hla g in ve rtika le r
Ste llung .
☎ Ve rwijd e r he t filte r e n
☎ Enle ve r e t ne ttoye r.
☎ Lo e stra g g a e lo p ulisc a .
☎ Entne hm e n Sie und
re inig e n Sie d ie
☎ Re m ove a nd c le a n.
ma a k he t sc ho o n.
Kla m m e rnfa lle .
☎ Als he t filte r sc ho o n is ka n
he t m e t d e klo k m e e we e r in
d e o p e ning g e d ra a id
☎ Ap re s a vo ir ne ttoyé ,
utilise z l’e nta ille e t re m o nte z
le filtre e n fa isa nt to ute s le s
o p é ra tio ns p ré c é d e nte s
d a ns le se ns inve rse .
☎ Do p o a ve rlo p ulito o sse rvi
la ta c c a e lo rim o nti
☎ Be im Einse tze n na c h d e r
Re inig ung a c hte n Sie b itte
a uf d ie Einke rb ung , und
ve rfa hre n Sie in um g e ke hrte r
Re ihe nfo lg e wie zuvo r
b e sc hrie b e n.
☎ Afte r c le a ning , re p la c e b y
turning the no tc h o n the e nd
o f the filte r c lo c kwise . The n
fo llow a ll p ro c e d ure s
d e sc rib e d a b ove in re ve rse
o rd e r.
wo rd e n, va stg e sc hro e fd
se g ue nd o in se nso c o ntra rio
tutte le o p e ra zio ni
wo rd e n e n ka n he t kle p je
we e r d ic ht g e d a a n wo rd e n,
zo a ls b ove n in o m g e ke e rd e
vo lg o rd e we rd a a ng e g e ve n.
p re c e d e nte m e nte d e sc ritte .
DEMENAGEMENTS OU
LONGUES PERIODES D’ARRET
DE LA MACHINE
TRASLOCHI O LUNGHI PERIODI
DI FERMO MACCHINA
UMZUG ODER LÄNGERER
STILLSTAND DER MASCHINE
REMOVALS OR LONG PERIODS
WHEN THE MACHINE IS LEFT
STANDING
BIJ VERPLAATSINGEN OF
WANNER DE MACHINE VOOR
LANGERE TIJD NIET GEBRUIKT
WORDT
En c a s d e d é m é na g e m e nt,
o u d e lo ng ue s p é rio d e s
d ’a rrê t d e la ma c hine d a ns
d e s e nd ro its no n c ha uffé s, il
fa ut vid a ng e r
so ig ne use m e nt to us se s
tuya ux.
Pe r e ve ntua li tra sloc hi o
q ua lora la ma c c hina re sta sse
fe rma a lungo in luoghi non
risc a ld a ti, é ne c e ssa rio
svuota re c omp le ta me nte d a
ogni re sid uo d i a c q ua tutti i
tub i.
Be i e ine m Umzug , od e r we nn
d ie Ma sc hine lä ng e re Ze it in
ung e he izte r Umg e b ung
stillste he n wird , müsse n a lle
Sc hlä uc he vollstä nd ig e ntle e rt
we rd e n.
Fo r e ve ntua l re m ova ls o r
whe n the ma c hine is le ft
sta nd ing fo r lo ng p e rio d s in
unhe a te d ro o m s, the d ra in
ho se sho uld b e e m p tie d o f
a ll re ma ining wa te r.
Bij e ve ntue le ve rp la a tsinge n of
wa nne e r d e ma c hine voor
la nge re tijd in e e n
onve rwa rmd e ruimte stil sta a t
moe t he t re ste re nd e wa te r uit
a lle sla nge n word e n
ve rwijd e rd .
Dé b ra nc he r le c o ura nt e t se
se rvir d ’un se a u.
Enle ve r la b a g ue sur le tuya u
e t le p lie r ve rs le b a s, d a ns le
se a u, jusq u’à c e q u’il ne
so rte p lus d ’e a u.
A c orre nte d isinse rita , sta c c hi il
tub o d a lla fa sc e tta e lo p orti,
ve rso il b a sso, in un c a tino, fino
a lla c omp le ta fuoriusc ita
d e ll’a c q ua .
Strom a b sc ha lte n und e ine
Wa sc hsc hüsse l b e re itste lle n.
The a p p lia nc e must b e
switc he d o ff a nd unp lug g e d .
A b owl is ne e d e d . De ta c h
the d ra ina g e ho se fro m the
c la m p a nd lowe r it ove r the
b owl until a ll the wa te r is
re m ove d .
Ha a l d e ste kke r uit he t
stop c onta c t. U he b t e e n b a k
nod ig. Ha a l d e sla ng va n d e
kle m e n la a t d ie la a g ove r d e
b a k ha nge n tot a l he t wa te r
we gge lop e n is.
Sc hla uc h von d e r Kle mme
ne hme n und b is zur völlig e n
Entle e rung in d ie Sc hüsse l
ha lte n.
Ap rè s c e tte o p é ra tio n, la
ré p é te r e n se ns inve rse .
Al te rmine d e ll’op e ra zione
fissa re il tub o d i sc a ric o
a ll’a p p osita fa sc e tta .
He rha a l d e ze ha nd e linge n a a n
d e a nd e re ka nt.
Re p e a t the sa m e o p e ra tio n
with the wa te r inle t ho se .
66
67
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FR
IT
CHAPITRE 13
CAPITOLO 13
ANOMALIA
RIMEDIO
CAUSA
ANOMALIE
1. Auc un
fo nc tio nne m e nt
sur n’im p o rte q ue l
p ro g ra m m e
REMEDE
Bra nc he r la fic he
CAUSE
1. No n funzio na c o n
q ua lsia si
p ro g ra m ma
Sp ina c o rre nte e le ttric a
no n inse rita ne lla p re sa
Inse rire la sp ina
Inse rire ta sto .
La fic he n’e st p a s intro d uite d a ns la
p rise d e c o ura nt
Ta sto inte rrutto re g e ne ra le
no n inse rito
L’inte rrup te ur g é ne ra l n’e st p a s b ra nc hé
L’é ne rg ie é le c triq ue e st c o up é e
Bra nc he r l’inte rrup te ur g é né ra l
Co ntró le r
Inte rrutto re g e ne ra le
Ma nc a e ne rg ia e le ttric a
Va lvo le im p ia nto e le ttric o g ua ste
Sp o rte llo a p e rto
Co ntro lla re
Le s va lve s d e l’insta lla tio n é le c triq ue
so nt d é fe c tue use s
Co ntró le r
Co ntro lla re
Chiud e re sp o rte llo
Co ntro lla re
Po rtillo n o uve rt
Fe rm e r le p o rtillo n
2. No n c a ric a a c q ua
3. No n sc a ric a a c q ua
Ve d i c a use 1
2. Ab se nc e
d ’a lim e nta tio n
d ’e a u
Vo ir c a use 1
Co ntró le r
Rub ine tto a c q ua c hiuso
Ap rire il rub ine tto a c q ua
Ro b ine t d e l’e a u fe rm é
Pro g ra m ma te ur ma l p o sitio nné
Tuya u d e vid a ng e p lié
Ouvrir le ro b ine t d ’a lim e nta tio n d ’e a u
Po sitio nne r c o rre c te m e nt le tim e r
Re d re sse r le tuya u d e vid a ng e
Insp e c te r le filtre
Tim e r no n c o rre tta m e nte p o sizio na to
Tub o d i sc a ric o p ie g a to
Po sizio na re tim e r c o rre tta m e nte
Ra d d rizza re tub o d i sc a ric o
3. L’e a u n’e st p a s
é va c uè e
Pre se nza c o rp i e stra ne i ne l filtro
Isp e zio na re filtro
Pré se nc e d e c o rp s é tra ng e rs d a ns le
filtre
4. Pre se nza d i a c q ua
sul p a vim e nto
a tto rno a lla
Pe rd ita d e lla g ua rnizio ne p o sta
tra rub ine tto e tub o c a ric o
So stituire g ua rnizio ne e
string e re b e ne tub o e rub ine tto
4. Pré se nc e d ’e a u sur Fuite d u jo int se tro uva nt e ntre le ro b ine t
le so l to ut a uto ur
d e la ma c hine
Re m p la c e r le jo int e t se rre r à fo nd le
tub e sur le ro b ine t
la va b ia nc he ria
e t le tuya u d e re m p lissa g e
5. No n c e ntrifug a
La la va b ia nc he ria no n ha a nc o ra
sc a ric a to l’a c q ua
Atte nd e re a lc uni m inuti, la ma c c hina
sc a ric he rà
5. La ma c hine
n’e sso re p a s
La ma c hine n’a p a s e nc o re é va c ué
l’e a u
Atte nd re q ue lq ue s m inute s e t la
ma c hine é va c ue ra l’e a u
“Esc lusio ne c e ntrifug a ” inse rita
(so lo p e r a lc uni m o d e lli)
Disinse rire ta sto
“e sc lusio ne c e ntrifug a ”
La fo nc tio n “sup p re ssio n d ’e sso ra g e ” e st
intro d uite (e xc lusive m e nt sur c e rta ins
m o d è le s)
Re le ve r la to uc he “e xc lusio n
c e ntrifug a tio n”
6. Fo rti vib ra zio ni
d ura nte la
c e ntrifug a
La va b ia nc he ria no n p e rfe tta m e nte
in p ia no
Re g o la re g li a p p o siti p ie d ini re g o la b ili.
Asp o rta re sta ffe d i tra sp o rto
6. De fo rte s vib ra tio ns
p e nd a nt la p ha se
d e c e ntrifug a tio n
La ma c hine n’e st p a s à nive a u
Ré g le r le s p ie d s
Sta ffe d i tra sp o rto
no n a nc o ra a sp o rta te
Le s é trie rs d e tra nsp o rt n’o nt p a s é té
e nle vé s
Enle ve r le s é trie rs d e tra nsp o rt
Ca ric o b ia nc he ria
no n unifo rm e m e nte d istrib uito
Distrib uire in m o d o unifo rm e
la b ia nc he ria
La c ha rg e d e ling e n’e st p a s ré p a rtie
d e fa ç o n unifo rm e
Ré p a rtir le ling e d e fa ç o n unifo rm e
NOTE:
NOTA:
LA MACHINE EST DOTEE D’UN DISPOSITIF ELECTRONIQUE QUI EMPECHE LE DÉPART DE
L’ESSORAGE SI LES CHARGES SONT MAL REPARTIES ET LIMITE LES VIBRATIONS ET LE BRUIT DURANT
LE LAVAGE.
IL MODELLO È DOTATO DI UN PARTICOLARE DISPOSITIVO ELETTRONICO CHE IMPEDISCE LA
PARTENZA DELLA CENTRIFUGA CON CARICHI PARTICOLARMENTE SBILANCIATI. QUESTO SERVE
A MIGLIORARE LE VIBRAZIONI, LA SILENZIOSITÀ E LA DURATA DELLA LAVABIANCHERIA.
Se il ma lfunzio na m e nto d ove sse p e rsiste re si rivo lg a a l Ce ntro d i Assiste nza Te c nic a Ca nd y c o munic a nd o il
m o d e llo d i la va b ia nc he ria , rip o rta to sulla ta rg he tta p o sta sul m o b ile a ll’inte rno d e ll’o b lò o sul fo g lio d i g a ra nzia .
Fo rne nd o ta li info rma zio ni o tte rre te un inte rve nto p iù te m p e stivo e d e ffic a c e .
Atte nzione :
Si le ma uva is fo nc tio nne m e nt p e rsiste , a d re sse z-vo us a u Ce ntre d ’Assista nc e Te c hniq ue Ca nd y; c o m muniq ue z
le no m d u m o d è le ind iq ué sur la p la q ue tte se tro uva nt sur la c a rro sse rie à l’inté rie ur d u hub lo t o u sur le b ulle tin
d e g a ra ntie .
En ind iq ua nt c e s info rma tio ns vo us o b tie nd re z une inte rve ntio n p lus ra p id e e t e ffic a c e .
1 L’utilisa tion d e s p rod uits é c olog iq ue s sa ns p hosp ha te s p e ut p rod uire le s e ffe ts suiva nts:
1 L’utilizzo d i d e te rsivi e c olog ic i se nza fosfa ti p uò p rod urre i se g ue nti e ffe tti:
-
-
-
-
l’a c q ua d i sc a ric o d e i risc ia c q ui risulta p iù torb id a p e r la p re se nza d i ze oliti in sosp e nsione se nza c he
l’e ffic a c ia d e l risc ia c q uo ne risulti p re g iud ic a ta
-
L’e a u d e vid a ng e d u rinç a g e e st troub le à c a use d e zé olite s e n susp e nsion; l’e ffic a c ité d u rinç a g e n’e st
a b solum e nt p a s c om p rom is;
p re se nza d i p olve re b ia nc a (ze oliti) sulla b ia nc he ria a l te rm ine d e l la va g g io c he non si ing lob a ne i te ssuti e
non ne a lte ra il c olore .
-
Pré se nc e d e p oud re b la nc he (zé olite s) sur le ling e à la fin d u la va g e : c e tte p oud re ne p é nè tre p a s d a ns le
tissu e t n’e n a ltè re p a s la c oule ur;
La p re se nza d i sc hium a ne ll’a c q ua d e ll’ultim o risc ia c q uo non é ne c e ssa ria m e nte ind ic e d i una c a ttiva
sc ia c q ua tura .
-
-
p ré se nc e d e m ousse d a ns l’e a u d u d e rnie r rinç a g e : e lle ne sig nifie p a s p our a uta nt un m a uva is rinç a g e ;
Le s te nsioa c tifs a nioniq ue s d e la formule d e s p rod uits p our m a c hine s à la ve r, s’e nlè ve nt d iffic ile m e nt d u ling e
e t, m ê m e e n toute p e tite q ua ntité , ils p e uve nt p rovoq ue r d ’im p orta nts p hé nom è ne s d e form a tion d e m ousse ;
L’e xé c ution d ’a utre s c yc le s d e rinç a g e , e n d e te ls c a s, n’a p p orte a uc un a va nta g e .
I te nsioa ttivi a nionic i p re se nti ne lle formula zioni d e i d e te rsivi p e r la va b ia nc he ria , risulta no sp e sso
d iffic ilm e nte a llonta na b ili d a lla b ia nc he ria ste ssa e , a nc he in m inim a q ua ntità , p ossono p rod urre vistosi
fe nom e ni d i form a zione d i sc hium a .
-
-
L’e se c uzione d i ulte riori c ic li d i risc ia c q uo, in c a si c om e q ue sti, non c om p orta a lc un b e ne fic io.
2 Ava nt d ’a p p e le r le Ce ntre d ’Assista nc e te c hniq ue Ca nd y, si votre m a c hine ne fonc tionne p a s, e ffe c tue r le s
c ontrôle s susm e ntionné s.
2 Se la Sua la va b ia nc he ria non funziona sse , p rim a d i c hia m a re il Ce ntro d i Assiste nza Te c nic a Ca nd y
e se g uire i c ontrolli sop ra d e sc ritti.
68
69
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NL
DE
KAPITEL 13
HOOFDSTUK 13
FEHLVERHALTEN
1. Pro g ra m m e
ABHILFE
Ste c ke r e inste c ke n
GRUND
PROBLEEM
OPLOSSING
OORZAAK
1. Ge e n e nke l
p ro g ra m ma
func tio ne e rt
Ste kke r zit nie t in he t sto p c o nta c t
Do e d e ste kke r in he t sto p c o nta c t
Ste c ke r nic ht in d e r Ste c kd o se
funktio nie re n nic ht
Ho o fd sc ha ke la a r is nie t a a n
Stro o m o nd e rb re king
Ze t d e ho o fd sc ha ke la a r a a n
Co ntro le e r
Ha up tsc ha lte r nic ht e ing e d rüc kt
Stro ma usfa ll
Stro m e insc ha lte n
Ko ntro llie re n
Ele ktrisc he ze ke ring e n d o o rg e b ra nd
Vuld e ur is o p e n
Co ntro le e r
Sic he rung e n d e fe kt
Ko ntro llie re n
2. Er wo rd t g e e n
wa te r ing e vo e rd
Sluit d e vuld e ur
Bulla ug e nic ht g e sc hlo sse n
Sie he Gründ e zu 1
Bulla ug e sc hlie ße n
Ko ntro llie re n
Zie o o rza a k 1
Co ntro le e r
2. Ke in Wa sse rzula uf
De wa te rto e vo e rkra a n sta a t nie t o p e n
De tijd sc ha ke la a r is nie t juist ing e ste ld
Er zit e e n knik in d e a fvo e rsla ng
Ma te ria a l b lo kke e rt he t filte r
Ze t d e wa te rto e vo e rkra a n o p e n
Ste l d e tijd sc ha ke la a r in
Tre k d e a fvo e rsla ng re c ht
Co ntro le e r he t filte r
Wa sse rha hn g e sc hlo sse n
Wa sse rha hn ö ffne n
Pro g ra m m wa hlsc ha lte r ric htig e inste lle n
Pro g ra m m wa hlsc ha lte r nic ht ric htig
e ing e ste llt
3. Po m p t he t wa te r
nie t we g
3. Ke in Wa sse ra b la uf
Ab la ufsc hla uc h g e krüm m t
Ab la ufsc hla uc h b e g ra d ig e n
Kla m m e rnfa lle re inig e n
Fre m d kö rp e r in d e r Kla m m e rnfa lle
Ee n le k b ij d e ring tusse n d e kra a n e n d e
inla a tsla ng
Ve rva ng d e sluitring e n d ra a i d e sla ng
g o e d a a n b ij d e kra a n
4. Wa te r o p d e vlo e r
b ij d e ma c hine
4. Wa sse r a uf d e m
Bo d e n rund um
d a s Ge rä t
Dic htung vo m Wa sse rzula ufsc hla uc h
d e fe kt
Dic htung e rse tze n und Zula ufsc hla uc h
a m Wa sse rha hn b e fe stig e n
De wa sa uto ma a t he e ft he t wa te r nie t
we g g e p o m p t
Wa c ht e e n p a a r m inute n to t d e
ma c hine he t wa te r he e ft we g g e p o m p t
5. Ce ntrifug e e rt nie t
5. Ke ine
Sc hle ud e rfunktio n
Die Wa sc hma sc hine ha t d a s Wa sse r
no c h nic ht a b g e p um p t
Einig e Minute n wa rte n, b is d a s Wa sse r
a b g e p um p t ist
Ing e ste ld o p “nie t c e ntrifug e re n” (a lle e n
b ij e nke le ma c hine s)
Ma a k d e “nie t c e ntrifug e re n” inste lling
o ng e d a a n
Ta ste “Sc hle ud e rsto p ” e ing e ste llt (nur b e i Ta ste “Sc hle ud e rsto p ” he ra usd rüc ke n
e inig e n Mo d e lle n)
De wa sa uto ma a t sta a t nie t re c ht
Ste l d e sp e c ia le vo e tje s b ij
6. Ste rke trilling e n
g e d ure nd e he t
c e ntrifug e re n
6. Sta rke Vib ra tio ne n
wä hre nd d e s
Sc hle ud e rns
Wa sc hma sc hine nic ht ric htig justie rt
Tra nsp o rtsta ng e no c h nic ht e ntfe rnt
Üb e r d ie e ntsp re c he nd e n e inste llb a re n
Füße justie re n
De tra nsp o rtkle m m e n zijn nie t
ve rwijd e rd
Ve rwijd e r d e tra nsp o rtkle m m e n
Tra nsp o rtsta ng e e ntfe rne n
He t wa sg o e d is nie t g e lijkma tig
ve rd e e ld
Sc hut he t wa sg o e d lo s e n ve rd e e l he t
g e ljkma tig
Wä sc he nic ht g le ic hm ä ßig in d e r
Tro m m e l ve rte ilt
Wä sc he g le ic hm ä ßig ve rte ile n
OPMERKING: DIT MODEL HEEFT EEN ELEKTRONISCHE SENSOR DIE VOELT OF DE LADING GOED UITGEBALANCEERD IS. ALS DE LADING
ENIGSZINS ONEVENWICHTIG IS, ZAL DE MACHINE DE WAS AUTOMATISCH BALANCEREN EN DAN NORMAAL CENTRIFUGEREN.
ALS ER, NA EEN AANTAL KEREN PROBEREN, GEEN EVENWICHT WORDT BEREIKT, WORDT EEN LAGERE CENTRIFUGESNELHEID GEBRUIKT.
ALS DE LADING ERG ONEVENWICHTIG IS, WORDT DE CENTRIFUGEFASE GEANNULEERD.
HIERDOOR WORDT DE TRILLING VERMINDERD, HET LAWAAI MINDER EN WORDT DE BETROUWBAARHEID EN DE LEVENSDUUR VAN DE
WASMACHINE VERGROOT.
ANMERKUNG:
DAS MODELL IST MIT EINER ELEKTRONISCHEN VORRICHTUNG AUSGESTATTET, DIE VERHINDERT, DAß DER
SCHLEUDERGANG MIT FÜLLMENGEN, DEREN GEWICHT UNGLEICHMÄßIG VERTEILT SIND, STARTET. DIES TRÄGT ZU
EINER REDUZIERUNG DER VIBRATIONEN, DER GERÄUSCHENTWICKLUNG UND ZU EINER VERLÄNGERUNG DER
LEBENSDAUER DER WASCHMASCHINE BEI.
Als d e sto ring nie t ve rho lp e n ka n wo rd e n ne e m d a n c o nta c t o p m e t e e n Gia s Se rvic e Ce nte r va n Ca nd y. Vo o r
sne lle se rvic e g e e ft u he t so o rt a uto ma a t o p d a t o p he t e tike t a a n d e b inne nka nt va n d e d e ur o f o p he t
g a ra ntie b e wijs is ve rm e ld .
Lä ßt sic h d e r Fe hle r nic ht b e he b e n, we nd e n Sie sic h b itte a n d e n Te c hnisc he n Kund e nd ie nst d e r Firma Ca nd y.
Ge b e n Sie d a b e i d a s Ma sc hine nm o d e ll la ut Typ e nsc hild * o d e r Ga ra ntie sc he in a n, um e ine sc hne lle e ffe ktive
Hilfe zu e rm ö g lic he n.
* (we lc he s sic h im Bulla ug e b e find e t)
Ac htung :
1 Die Ve rwe nd ung von um we ltfre und lic he n Wa sc hm itte ln ka nn folg e nd e Effe kte a uslöse n:
- Die sc hwe b e nd e n Mine ra le führe n zu e ine r Trüb ung d e s Sp ülwa sse rs, d ie a b e r we d e r d ie Wirkung d e r
Sp ülung e n noc h d a s Wa sc he rg e b nis b e e influsse n.
Be la ng rijk
1 He t g e b ruik va n fosfa a tvrije m ilie uvrie nd e lijke wa sm id d e le n kunne n he t volg e nd e e ffe c t g e ve n:
-
-
-
-
He t a fg e voe rd e sp oe lwa te r ka n troe b e l zijn va nwe g e d e a a nwe zig he id va n in he t wa te r zwe ve nd e ze olie t.
Dit b e te ke nt nie t d a t d e sp oe lg a ng e n nie t e ffe c tie f g e noe g wa re n.
De a a nwe zig he id va n wit p oe d e r (ze olie t) op he t e ind va n he t p rog ra m m a . Dit b lijft nie t in he t wa sg oe d
zitte n e n g e e ft g e e n kle urve ra nd e ring .
De a a nwe zig he id va n sc huim in he t la a tste sp oe lwa te r. Dit is nie t nood za ke lijke rwijs e e n te ke n d a t e r nie t
g oe d g e sp oe ld is.
De nie t-ionisc he m id d e le n d ie in d e sa m e nste lling va n wa sm id d e le n zitte n zijn va a k m oe ilijk uit he t
wa sg oe d te ve rwijd e re n e n ze lfs a ls he t g a a t om kle ine hoe ve e lhe d e n ka n e r zic htb a re sop vorm ing zijn.
In d e rg e lijke g e va lle n is he t nie t nod ig om nog e e n sp oe lg a ng te la te n uitvoe re n.
- Na c h e rfolg te r Wä sc he könne n sic h a uf d e r Wä sc he Sp ure n we iße n Pulve rs (Mine ra le ) b e find e n, d ie sic h
a b e r we d e r in d e r Wä sc he fe stse tze n noc h d ie Fa rb e n b e e inträ c htig e n.
- Sc ha um b ild ung a uf d e m le tzte n Sp ülwa sse r b e d e ute t nic ht unb e d ing t unzure ic he nd e Sp ülre sulta te .
- Die in d e n Wa sc hm itte ln e ntha lte ne n wa sc ha ktive n a nionisc he n Te nsid e sind hä ufig se hr sc hwe r a ussp ülb a r,
und e rze ug e n a uc h in nur g e ring e r Dosie rung a uffä llig e Sc ha um m e ng e n.
- Zusä tzlic he Sp ülg a ng e sind in solc he n Fä lle n nic ht se hr e ffe ktiv.
2 Bitte we nd e n Sie sic h b e i De fe kte n a n d e r Ma sc hine e rst d a nn a n d e n Kund e nd ie nst, we nn Sie a nha nd d e r
ob ig e n Liste se lb st ve rsuc ht ha b e n, e ve ntue lle Fe hle r zu b e he b e n.
2 Als uw wa sm a c hine nie t m e e r func tione e rt zoa ls he t m oe t wilt u d a n a .u.b . e e rst d e b ove nsta a nd e c ontrole s
uitvoe re n voord a t u c onta c t op ne e m t m e t d e Gia s Se rvic e Ce nte r va n Ca nd y.
71
70
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EN
CHAPTER 13
FAULT
REMEDY
CAUSE
1. Do e s no t func tio n
o n a ny
Ma ins p lug no t p lug g e d in
Inse rt p lug
p ro g ra m m e
Ma ins switc h no t o n
No p owe r
Turn o n ma ins switc h
Che c k
Ele c tric c irc uit fuse s fa ilure
Che c k
Lo a d d o o r o p e n
Clo se lo a d d o o r
2. Do e s no t lo a d
wa te r
Se e c a use 1
Che c k
Inle t ta p turne d o ff
Tim e r no t se t c o rre c tly
Disc ha rg e tub e b e nt
Od d ma te ria l b lo c king filte r
Turn o n wa te r inle t ta p
Se t tim e r o n c o rre c t p o sitio n
Stra ig hte n d isc ha rg e tub e
Che c k filte r
3. Do e s no t d isc ha rg e
wa te r
4. Wa te r o n flo o r
a ro und wa shing
ma c hine
Le a k fro m the wa she r b e twe e n the ta p
a nd inle t tub e
Re p la c e wa she r a nd tig hte n the tub e
o n the ta p
5. Do e s no t sp in
The wa shing ma c hine ha s no t
d isc ha rg e d wa te r
Wa it a fe w m inute s until the ma c hine
d isc ha rg e s wa te r
“No sp in” se tting (so m e m o d e ls o nly)
Wa shing ma c hine no t p e rfe c tly le ve l
Turn the p ro g ra m m e d ia l o nto sp in
se tting
6. Stro ng vib ra tio ns
d uring sp in
Ad just sp e c ia l fe e t
Tra nsp o rt b ra c ke t no t re m ove d
Re m ove tra nsp o rt b ra c ke t
Wa shing lo a d no t e ve nly d istrib ute d
Distrib ute the wa shing e ve nly
NOTE:
THE MACHINE IS FITTED WITH A SPECIAL ELECTRONIC DEVICE, WHICH PREVENTS THE SPIN CYCLE
SHOULD THE LOAD BE UNBALANCED.
THIS REDUCES THE NOISE AND VIBRATION IN THE MACHINE AND SO PROLONGS THE LIFE OF YOUR
MACHINE.
If the fa ult sho uld p e rsist, c o nta c t a Ca nd y Te c hnic a l Assista nc e Ce ntre . Fo r p ro m p t se rvic ing , g ive the m o d e l o f
the wa shing ma c hine , to b e fo und o n the la b e l p la c e d o n the c a b ine t insid e o f the p o rtho le o r o n the
g ua ra nte e c e rtific a te .
Im p orta nt
1 The use of e nvironm e nt frie nd ly d e te rsive s without p hosp ha te s m a y p rod uc e the following e ffe c ts:
-
-
The d isc ha rg e rinse wa te r m a y re sult c loud ie r d ue to the p re se nc e of ze olite s in susp e nsion. This d oe s not
c om p rom ise the e ffic ie nc y of the rinse s.
The p re se nc e of white p owd e r (ze olite s) on the wa shing a t the e nd of the wa shing c yc le . This d oe s not
re m a in inc orp ora te d in the fa b ric a nd d oe s not a lte r the c olour.
-
-
The p re se nc e of foa m in the la st rinse wa te r whic h is not ne c e ssa rily a sig n of ina d e q ua te rinsing .
The non-ionic surfa c e -a c tive a g e nts p re se nt in the c om p osition of wa shing m a c hine d e te rsive s a re ofte n
d iffic ult to re m ove from the wa shing itse lf a nd , e ve n in sm a ll q ua ntitie s, m a y p rod uc e visib le sig ns of the
form a tion of foa m .
-
Ca rrying out furthe r rinse s, in c a se s suc h a s this, is not use ful.
2 If your wa shing m a c hine fa ils to func tion, c a rry out the a b ove -m e ntione d c he c ks b e fore c a lling the Ca nd y
Te c hnic a l Assista nc e Se rvic e .
72
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’imprimerie
contenues dans le présent mode d’emploi. Il se réserve en outre le droit d’apporter
toutes modifications qui se révèleraient utiles à ses propes produits sans pour autant
en compromettre les caractéristiques essentielles.
La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti
nel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si
renderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali.
Wir schileßen die Haftung für alle evtl. Druckfehler aus. Kleinere Änderungen und
technische Weiterentwicklungen im Detail vorbehalten.
Wij stellen ons niet aansprakelijk voor eventuele drukfouten. Kleine veranderingen en
technische ontwikkelingen zijn voorbehouden.
The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in
this booklet. The manufacturer also reserves the right to make appropriate
modifications to its products without changing the essential characteristics.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ce t a p p a re il e st c om m e rc ia lisé e n a c c ord a ve c la d ire c tive e urop é e nne 2002/ 96/ CE sur le s d é c he ts d e s
é q uip e m e nts é le c triq ue s e t é le c troniq ue s (DEEE).
En vo us a ssura n t q ue c e p ro d uit e st c o rre c te m e n t re c yc lé , vo us p a rtic ip e z à la p ré ve n tio n d e s
c onsé q ue nc e s né g a tive s sur l’e nvironne m e nt e t la sa nté p ub liq ue q ui p ourra it ê tre c a usé p a r une m ise
a u re b ut ina p p rop rié e d e c e p rod uit.
Le sym b ole sur c e p rod uit ind iq ue q u’il ne d oit p a s ê tre tra ité c om m e un d é c he t m é na g e r. Il d oit ê tre
ra p p orté jusq u’à un p oint d e re c yc la g e d e s d é c he ts é le c triq ue s e t é le c troniq ue s.
La c o lle c te d e c e p ro d uit d o it se fa ire e n a c c o rd a ve c le s ré g le m e nta tio ns e nviro nne m e nta le s
c onc e rna nt la m ise a u re b ut d e c e typ e d e d é c he ts.
Pour p lus d ’informa tion a u suje t d u tra ite m e nt, d e la c olle c te e t d u re c yc la g e d e c e p rod uit, m e rc i d e
c onta c te r votre ma irie , votre c e ntre d e tra ite m e nt d e s d é c he ts ou le ma g a sin où vous a ve z a c he té c e
p rod uit.
Questo elettrodomestico è marcato conformemente alla Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti da apparecchiature
elettriche ed elettroniche (WEEE).
Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, aiuterete ad evitare possibili conseguenze negative
all’ambiente e alla salute delle persone, che potrebbero verificarsi a causa d’un errato trattamento di questo
prodotto giunto a fine vita.
Il simbolo sul prodotto indica che questo apparecchio non può essere trattato come un normale rifiuto domestico;
dovrà invece essere consegnato al punto più vicino di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed
elettroniche.
Lo smaltimento deve essere effettuato in accordo con le regole ambientali vigenti per lo smaltimento dei rifiuti.
Per informazioni più dettagliate sul trattamento, recupero e riciclo di questo prodotto, per favore contattare l’ufficio
pubblico di competenza (del dipartimento ecologia e ambiente), o il vostro servizio di raccolta rifiuti a domicilio, o il
negozio dove avete acquistato il prodotto.
FR
IT
Dieses Elektrohaushaltsgerät ist entsprechend der EU-Richtlinie 2002/96/CE über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
(WEEE) gekennzeichnet. Bitte sorgen Sie dafür, dass das Gerät ordnungsgemäß entsorgt wird, damit mögliche
negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit vermieden werden, die bei einer unsachgemäßen Entsorgung
des Altgerätes entstehen könnten.
DE
NL
EN
Das Symbol auf dem Produkt bedeutet, dass dieses Gerät nicht in den normalen Hausmüll gehört, sondern den
jeweiligen kommunalen Rücknahmesystemen für Elektro- und Elektronik-Altgeräte übergeben werden muss. Die
Entsorgung muss im Einklang mit den geltenden Umweltrichtlinien für die Abfallentsorgung erfolgen.
Für nähere Informationen über Entsorgung und Recycling dieses Produktes wenden Sie sich bitte an Ihre
kommunalen Einrichtungen (Umweltamt) oder an die Abfallentsorgungsgesellschaft Ihrer Stadt bzw. an Ihren
Händler.
Dit apparaat voldoet aan de Europese richtlijnen 2002/96/EC voor elektrische en elektronische afval.
Door dit apparaat correct te verwijderen, helpt u het potentiële negatieve gevolg voor de omgeving en menselijke
gezondheid te voorkomen., welke anders door onjuiste verwijdering zou kunnen worden veroorzaakt.
Het symbool op het product duidt aan dat dit product niet behandeld zal worden als huishuidelijk afval. In plaats
daarvan zal het apparaat naar het verzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische uitrusting gaan.
De verwijdering moet in overeenstemming met plaatselijke milieuvoorschriften voor afvalverwerking uitgevoerd
worden
Voor meer gedetailleerde informatie over de verwijderingvan dit product, neemt u contact op met uw gemeenlijke
reinigingsdienst of de dealer waar u het apparaat heeft gekocht.
This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE).
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
The symbol on the product indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be
handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment
Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal.
For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local city
office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|