Campbell Hausfeld Washer PW1345 User Manual

Assembly Instructions and Parts List  
PW1345, PW1346, PW1350 , PW1375, and PW1376  
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described.  
Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or prop-  
erty damage! Retain instructions for future reference.  
Instrucciones de montaje y lista de piezas  
PW1345, PW1346, PW1350, PW1375, y PW1376  
Para ordenar repuestos, sírvase llamer al 1-800-330-0712 (En  
los Estados Unidos, o llame a su distribuidor local)  
Electric Pressure  
Washer  
Sírvase proporcionar la siguiente información:  
-Número de modelo  
Dirija su correspondencia sobre repuestos a:  
The Campbell Group / Parts Dept.  
100 Production Drive  
-Número de serie (si lo hubiera)  
-Descripción y número del repuesto, según se indica en la lista de repuestos.  
Harrison, OH 45030 U.S.A.  
NOTE: REFER TO PRODUCT MANUAL FOR  
ALL SAFETY INSTRUCTIONS  
No. de  
Ref.  
Número del  
Repuesto  
Descripción  
Ctd.  
Specifications  
1
Lanza regulable  
Lanza turbo  
PM035101AV  
PM022621AV  
PM012902AV  
PM037201AV  
PM022100AV  
PM020600SV  
PM008500AV  
PM014700SV  
PM014100SJ  
PM014200SV  
HV601500SV  
HV601600SV  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Max Pressure with  
Standard Lance  
Effective Pressure  
w/Turbo Lance  
Maximum  
Capacity  
Motor Power  
(Single Phase)  
Maximum Inlet  
Water Temperature  
Unit  
Weight  
Model  
Voltage  
* 2  
PW1345  
PW1346  
PW1350  
PW1375  
PW1376  
1300 psi  
1300 psi  
1300 psi  
1300 psi  
1300 psi  
1750 psi  
1750 psi  
1.8 GPM  
1.8 GPM  
1.8 GPM  
1.8 GPM  
1.8 GPM  
13 Amps  
13 Amps  
13 Amps  
13 Amps  
13 Amps  
120V  
120V  
120V  
120V  
120V  
100˚F  
100˚F  
100˚F  
100˚F  
100˚F  
25 lbs.  
25 lbs.  
25 lbs.  
25 lbs.  
25 lbs.  
3
4
Manguera  
Pistola  
5
Niple adaptador  
Conector rápido  
Limpiador de puntas  
Aplicador de detergente  
Juego de ruedas (2)  
Mango  
6
7
8
Assembly Instructions  
! IMPORTANT !  
This pressure washer maybe  
* 9  
*10  
*11  
*12  
equipped with a microswitch sensi-  
tive to water flow. This Instant  
Start/Stop switch (ISS) senses water  
flow in the pump. When the trigger  
is released, water stops flowing  
through the pump. The ISS then  
automatically turns the motor off to  
protect pump from overheating.  
Tapa de la caja de herramientas  
Caja de herramientas  
* Equipo opcional, tal vez no se suministre con todos los modelos.  
OPERATION  
1. Turn the ON/OFFswitch to  
ON.  
Notas  
2. Pull trigger on gun to begin  
spraying water.  
Figure 1  
3. Release trigger. The pressure  
washer motor will stop running.  
4. To spray again, pull trigger and  
motor and pump will restart.  
Garden Hose Connection  
Note: Occasionally the motor may  
run for a short time to bring fresh,  
cool water into the pump even if  
trigger is released. This is part of  
normal operation and will not dam-  
age the unit.  
4. Push side “A” of quick connect fit-  
ting towards nipple adapter and  
release.  
GARDEN HOSE CONNECTION  
INSTRUCTIONS  
1. Attach nipple adapter to inlet fit-  
ting on the unit (this may already be  
attached to the pump).  
"A"  
Always turn the  
“ON/OFF” switch  
to “OFF” then trigger gun to release  
hose pressure before unplugging  
power cord.  
Quick Connect Fitting  
2. Attach quick connect fitting to  
garden hose.  
Garden Hose  
3. Pull side “A” of quick connect fit-  
ting toward garden hose and push  
onto nipple adapter.  
Nipple  
Adapter  
Risk of Injection.  
Unit will start  
spraying when trigger is squeezed if  
on/off switch is in “ON” position.  
Always point gun in safe direction.  
Figure 2 - Garden Hose Connection  
Call 1-800-330-0712  
for Technical Service  
Approved  
#7P64  
For parts, product & service information  
IN456800AV 10/99  
© 1999 Campbell Hausfeld  
U
L
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions de Montage et Liste de Pièces de Rechange PW1345, PW1346, PW1350, PW1375, et PW1376  
Instrucciones de montaje y lista de piezas  
PW1345, PW1346, PW1350, PW1375, y PW1376  
Sírvase leer y conservar estas instrucciones. Léalas cuidadosamente antes de intentar armar, instalar, operar o efectuar mantenimiento al pro-  
ducto descrito. Protéjase a sí mismo y a los demás observando toda la información de seguridad. ¡El no cumplir con las instrucciones podría  
ocasionar lesiones personales y/o daños materiales! Conserve estas instrucciones para futura referencia.  
Si’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l’entretien du produit  
décrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a risque de blessure et / ou dégâts matérials?  
Conserver ces instructions comme référence.  
Hidrolavadora  
Eléctrica  
Pulvérisateur de  
Lavage Électrique  
NOTA: LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD SE  
ENUMERAN EN EL MANUAL DEL PRODUCTO  
SEGURIDAD  
REMARQUE: SE RÉFÉRER AU MANUEL DU PRODUIT  
POUR TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
Spécifications  
Especificaciones  
Pression Max avec  
Lance Standarde  
Pression Efficace  
avec Lance Turbo  
Capacité  
Maximum  
Puissance du Moteur  
(Monophasé)  
Température Max.  
dEau dArrivée  
Poids du  
Modèle  
Presión Máx  
con lanza estándar  
Presión efectiva  
con lanza turbo  
Capacidad  
Máxima  
Potencia de Motor  
(Monofásico)  
Temperatura Máxima  
del Agua de Entrada  
Peso de  
la Unidad  
Modèle  
Tension  
Modelo  
Voltaje  
PW1345  
PW1346  
PW1350  
PW1375  
PW1376  
8964 kPa  
8964 kPa  
8964 kPa  
8964 kPa  
8964 kPa  
6,8 L/min  
6,8 L/min  
6,8 L/min  
6,8 L/min  
6,8 L/min  
13 A  
13 A  
13 A  
13 A  
13 A  
120V  
120V  
120V  
120V  
120V  
38° C  
38° C  
38° C  
38° C  
38° C  
11,3 kg  
11,3 kg  
11,3 kg  
11,3 kg  
11,3 kg  
PW1345  
PW1346  
PW1350  
PW1375  
PW1376  
89,64 bar  
89,64 bar  
89,64 bar  
89,64 bar  
89,64 bar  
6,8 L/min  
6,8 L/min  
6,8 L/min  
6,8 L/min  
6,8 L/min  
13 A  
13 A  
13 A  
13 A  
13 A  
120V  
120V  
120V  
120V  
120V  
38° C  
38° C  
38° C  
38° C  
38° C  
11,3 kg  
11,3 kg  
11,3 kg  
11,3 kg  
11,3 kg  
12066 kPa  
12066 kPa  
120,66 bar  
120,66 bar  
Instructions de Montage  
! IMPORTANT !  
Instrucciones de Montaje  
¡ IMPORTANTE !  
Ce pulvérisateur de lavage peut être  
équipé dun microrupteur sensible au  
débit deau. Cet interrupteur de  
Marche/Arrêt Instantané (Instant  
Start/Stop - ISS) est sensible au débit  
deau dans la pompe. Quand la  
gâchette est lâchée, le débit deau à  
travers la pompe sarrête. Le ISS coupe  
le moteur automatiquement afin de  
protéger la pompe contre le sur-  
chauffage.  
Esta hidrolavadora podría estar  
equipado con un microinterruptor sen-  
sitivo al flujo de agua. Este interruptor  
de arranque y parada instantáneos  
detecta el flujo del agua en la bomba.  
Cuando se suelta el gatillo, el agua  
deja de fluir por la bomba. Entonces,  
el interruptor de arranque y parada  
instantáneos apaga el motor para pro-  
teger la bomba del recalentamiento.  
FUNCIONAMIENTO  
1. Coloque el interruptor "ON/OFF"  
("ENCENDIDO/APAGADO") en  
"ON" ("ENCENDIDO").  
FONCTIONNEMENT  
1. Tourner linterrupteur à “ON(en  
marche)  
2. Tire del gatillo de la pistola para  
comenzar a rociar agua.  
3. Suelte el gatillo. El motor de la  
hidrolavadora se detendrá.  
4. Para rociar nuevamente, oprima el  
gatillo, y el motor y la bomba  
arrancarán otra vez.  
2. Tirer sur la gâchette du pistolet  
pour pulvériser leau.  
3. Lâcher la gâchette. Le moteur du  
pulvérisateur de lavage sarrêtera.  
4. Pour pulvériser de nouveau, tirer  
sur la gâchette. Le moteur et la  
pompe se remettront en marche.  
Figure 1  
Figura 1  
Remarque: Le moteur pourrait fonc-  
tionner de temps en temps afin de  
fournir de leau fraîche à la pompe  
(même si la gâchette nest pas action-  
née). Ceci est normal et nendom-  
magera pas le modèle.  
NOTA: El motor puede ocasional-  
mente funcionar por un corto tiempo  
para llevar agua fresca fría a la bomba,  
aunque se haya soltado el gatillo. Esto  
es parte del funcionamiento normal y  
no dañará la unidad.  
Branchement du Tuyau dArrosage  
Conexión de la Manugera de Jardín  
Ponga  
!
PRECAUCION  
!
ATTENTION  
siem-  
pre el interruptor "ON/OFF" (ENCENDI-  
DO/APAGADO) en "OFF" (APAGADO) y  
luego oprima el gatillo de la pistola  
para liberar la presión en la manguera,  
antes de desenchufar el cordón eléctri-  
co.  
"A"  
"A"  
INSTRUCTIONS DE BRANCHEMENT  
DU TUYAU DARROSAGE  
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN DE LA  
MANGUERA DE JARDÍN  
Conector rápido  
Raccord Rapide  
Toujours tourner l’interrupteur  
“ON/OFF” (marche/arrêt) à la position  
“OFF” (arrêt), et ensuite appuyer sur la  
gâchette pour dissiper la pression  
avant de débrancher le cordon d’ali-  
mentation.  
Manguera de  
jardín  
Tuyau  
dArrosage  
1. Fixer le raccord intermédiaire au  
raccord dadmission sur le modèle  
(ceci pourrait déjà être fixé à la  
1. Inserte el niple adaptador en la  
conexión de entrada de la unidad  
(es posible que ya esté conectado a  
la bomba).  
Adaptador  
de manguito  
pompe).  
Raccord  
Intermédiaire  
Peligro  
!
ADVERTENCIA  
de  
inyeccion. La unidad comenzará a  
rociar al oprimir el gatillo si el interrup-  
tor "ON/OFF" ("ENCENDIDO/APAGA-  
DO") esta en la posición "ON" (encen-  
dido). Siempre apunte la pistola hacia  
una posición segura.  
!
AVERTISSEMENT  
2. Brancher le raccord rapide au tuyau  
2. Fije el conector rápido en la  
manguera de jardín.  
Figura 2 - Garden Hose Connection  
darrosage.  
Risque d’injection. Le modèle pulvéris-  
era lorsque la gâchette est actionnée si  
l’interrupteur “ON/OFF” (MARCHE/  
ARRÊT) est dans la position “ON” (EN  
MARCHE). Toujours pointer le pistolet  
dans une direction hors de danger.  
Figure 2 - Branchement de Tuyau  
dArrosage  
3. Tirer le côté “Adu raccord rapide  
Llame al 1-800-330-0712  
para Servicio Técnico  
(sólo en los Estados Unidos)  
Appelez 1-800-330-0712  
pour le Service Technique  
IN456800AV 10/99  
© 1999 Campbell Hausfeld  
IN456800AV 10/99  
© 1999 Campbell Hausfeld  
3 Fr  
6 Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions de Montage et Liste de Pièces de Rechange PW1345, PW1346, PW1350, PW1375, et PW1376  
Instructions de Montage et Liste de Pièces de Rechange PW1345, PW1346, PW1350, PW1375, et PW1376  
Pistolet  
S’il vous plaît fournir l’information suivante:  
-Numéro de Modèle  
-Numéro de Série (si applicable)  
-Description et numéro de la pièce indiqués  
sur la liste de pièces de rechange  
Correspondance:  
Branchement du  
Interrupteur  
Général  
Pour Pièces de Rechange,  
Appelez 1-800-330-0712  
Interrupteur  
DDFT  
The Campbell Group / Parts Dept.  
100 Production Drive  
Harrison, OH 45030 U.S.A.  
Système  
Sortie  
vers le tuyau darrosage et le pouss-  
er sur le raccord intermédiaire.  
No de  
No de  
Pièce  
Réf.  
Description  
Qté.  
4. Pousser le côté “Adu raccord rapi-  
1
Lance Réglable  
PM035101AV  
PM022621AV  
PM012902AV  
PM037201AV  
PM022100AV  
PM020600SV  
PM008500AV  
PM014700SV  
PM014100SJ  
PM014200SV  
HV601500SV  
HV601600SV  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
* 2  
Lance Turbo  
3
4
Tuyau  
Tuyau  
Pistolet  
Haute  
Pression  
Figure 3 - Branchement de  
Pistolet/Lance  
5
Raccord Intermédiaire  
Raccord Rapide  
Nettoyeur de Buse  
Applicateur de Détergent  
Nécessaire de Roues (2)  
Manche  
6
de vers le raccordement intermédi-  
aire et relâcher.  
Arrivée  
7
Figure 4  
1. Introduire la lance dans le pistolet  
et tourner au sens des aiguilles  
dune montre à larrêt positif tel  
quindiqué sur la Figure 3.  
8
* 9  
*10  
*11  
*12  
de dissiper la pression et denlever  
lair emprisonné dans le système.  
5. Brancher le cordon dalimentation  
dans une prise de courant de 120V  
protégé par un disjoncteur qui pro-  
tège contre le dérangement dû à  
une mise accidentelle à la terre  
(DDFT).  
2. Sassurer que linterrupteur soit  
dans la position OFF (hors circuit).  
8. Tourner linterrupteur ON(en  
marche).  
Couvercle de boîte à outils  
Cuve de boîte à outils  
3. Brancher le tuyau haute pression et  
le montage de pistolet au modèle.  
REMARQUE: SE RÉFÉRER AU  
MANUEL DU PRODUIT POUR LES  
INSTRUCTIONS DOPÉRATION  
6. Faire circuler leau.  
* Équipement en option, pas fourni avec tous les modèles.  
4. Brancher le tuyau darrosage selon  
les directives: Instructions de  
Branchement du Tuyau  
dArrosage.  
7. Appuyer sur et tenir la gâchette du  
pistolet pendant une minute afin  
Liste de Pièces de Rechange  
Notes  
Pour Pièces de Rechange, Appelez 1-800-330-0712  
11*  
4
1
12*  
8
9*  
5
2*  
3
10*  
6
7
4 Fr  
5 Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Belkin Network Card F7D2101AK 8820AK00384 User Manual
Belkin Power Supply F6H350 SER User Manual
Black Box Network Cables locking pin for taa compliant 3 series patch cables User Manual
Bock Water heaters Water Heater 541PG User Manual
Bosch Power Tools Drill RS5 User Manual
Bravetti Coffeemaker CM80H User Manual
Brother All in One Printer MFC J6710DW User Manual
Cadet Plumbing Product 6425 User Manual
Canon Camcorder 9173B004 User Manual
Chicago Electric TV Video Accessories 66508 User Manual