See warranty on page 8 for important information about commercial use of this product.
operating Instructions
aT122601, aT125102, aT121002, and aT121102
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described.
Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or
property damage! Retain instructions for future reference.
Sandblasting
Kits
BUILT TO LAST
masonry. This dust often contains
chemicals known to cause cancer, birth
defects, or other reproductive harm.
Wear protective gear.
understand This information is
provided for SAFETY and to PREVENT
EQUIPMENT PROBLEMS To help
recognize this information, observe the
following symbols
Table of Contents
Description 1
Unpacking 1
Safety Guidelines 1
General Safety Information 1
Assembly 2
Operation 3
Technical Service 3
Types of Abrasives 4
Suggested Uses 5
Troubleshooting Chart 6
Warranty 8
STaTIC eleCTRICITy
Danger
indicates
Fire or Explosion Hazard!
Never use a sand blaster
around combustible or
flammable liquids, gases,
dusts, oily rags, or other
materials that can explode or
burn quickly. Some abrasives
an imminently hazardous situation
which, if not avoided, WILL result in
death or serious injury.
Warning
indicates
a potentially hazardous situation which,
if not avoided, COULD result in death or
serious injury.
create sparks when they hit
metal. Abrasives similar to aluminum
oxide may generate static electric
sparks. In an unsafe environment, these
sparks will start fires or explosions that
will result in death or serious personal
injury. For your safety and the safety
of people nearby, DO NOT USE this sand
blaster where there are combustible
or flammable liquids, gases, dusts,
oily rags, or other materials that can
explode or burn quickly.
Caution
indicates
a potentially hazardous situation which,
if not avoided, MAY result in minor or
moderate injury.
Description
Campbell Hausfeld sandblasting
equipment is designed for cleaning and
removing rust, scale, and paint It is the
ideal method for stripping, polishing
and etching projects This equipment
can be used with sand, abrasive
Notice
indicates
important information, that if not
followed, may cause damage to
equipment.
noTe: Information that requires special
attention
powders, water and other liquids
Static electric shocks can
be painful. Some abrasives
similar to aluminum oxide can
Unpacking
General Safety Information
create static electricity while you are
sand blasting. If you are not grounded,
the static electricity can build up on
your body and cause a shock when
you touch a metal object. You can
avoid static electricity by wearing
leather soled shoes and standing on
the ground. If necessary, a grounded
wire attached to the sand blast gun
will safely remove the static electricity.
Remember, you are not grounded if
you are insulated from the ground.
Rubber soled shoes, rubber boots, or
other rubber or plastic footwear are
insulators. Avoid standing on dry wood
After unpacking the unit, inspect
carefully for any damage that may
have occurred during transit Make sure
to tighten fittings, bolts, etc , before
putting unit into service
CalIFoRnIa pRopoSITIon 65
This
product
or its power cord may contain chemicals
known to the State of California to
cause cancer and birth defects or other
reproductive harm. Wash hands after
handling.
ReaD & Follow all InSTRUCTIonS
Save TheSe InSTRUCTIonS
Do noT DISCaRD
Safety Guidelines
This manual contains information
that is very important to know and
You can create dust when
you cut, sand, drill or grind
materials such as wood,
paint, metal, concrete, cement, or other
REMINDER: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes!
Attach it to this manual or file it for safekeeping.
For parts, product & service information
© 2007 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer
IN239801AV 12/07
visit www.chpower.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
aT122601, aT125102, aT121002, and aT121102
aSSeMBly FoR MoDel aT121102
assembly (Continued)
operation
1 Slide the wheel onto the axle (See
Figure 7) Lightly hammer on the
wheel cap to secure, making sure
the protruding hub on the wheel is
facing the hopper Repeat for the
opposite side
1 Locate the compressor as far away
as possible from the sandblasting
area to minimize the dust in the
compressor intake
Figure 6) Never use hose clamps to
secure the hose
2 The air supply must be clean and
free of moisture and oil
3 Use a compressor that can supply
enough air (See Specifications) A
compressor too small will cause air
pressure to drop and the sandblaster
will not operate satisfactorily
Protruding Hub
Attach Air
Hose
4 Always trial test the sandblaster to
make sure the job is done without
damage by testing on a hidden
surface
Do not
cover this
hole when
dry blasting
5 Always filter (screen) the abrasive
material to remove any caked
material and debris to prevent
clogging
Figure 6 - Model aT121002
Conduit
Nut
Hose
Connector
noTe: Do not cover the hole in the
hose connector for dry blasting For
spraying liquids, slip the material hose
fully on to the hose connector covering
the hole
6 Do not try to spray thick liquids or
large grain size abrasives
Wheel Cap
Material Hose
7 Use the lowest effective pressure on
soft surfaces to prevent pitting the
surface
Figure 7 - Model aT121102
2 Attach the hose connector to the
hopper using the supplied conduit
nut
3 Attach the air compressor hose
to the air inlet (1/4 inch NPT(F))
at the bottom of the gun handle
An optional quick coupler and
connector can be used to attach the
hose to the gun
8 Liquids, such as soap and water, can
be sprayed for cleaning purposes on
automobiles, lawn chairs, etc
3 Attach the material hose to the hose
connector Attach the opposite end
of the material hose to the gun (See
Figure 7) Never use hose clamps to
secure the hose
9 Fill the hopper with abrasive to
about 3/4 full
10 With air hose and material hose
connected, and wearing proper
safety equipment, aim sandblast gun
at surface and pull trigger
noTe: Do not cover the hole in the
hose connector for dry blasting For
spraying liquids, slip the material hose
fully on to the hose connector covering
the hole
11 Whenever the nozzle is removed
and cleaned or replaced, use a brush
to clean the threads and replace the
o-ring
4 Attach the air compressor hose
to the air inlet (1/4 inch NPT(F))
at the bottom of the gun handle
An optional quick coupler and
connector can be used to attach the
hose to the gun
Technical Service
For information regarding the
operation or repair of this product,
please call 1-800-543-6400
www.chpower.com
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operating Instructions
Type of abrasive
(Sieve/Size)
application
Sand (20-40)
General purpose use Removing light rust and paint from metal, wood or other
surfaces; wood finishing; metal cleaning; glass and stone etching; hole drilling
in glass, brick or cement block; light stone cleaning; exterior automotive parts
cleaning and water deposit removal
Sand 50-100)
Used for a fine polish finish or antique wood finish, brass and silver polishing,
automotive parts cleaning and polishing, sheet metal surface polishing, and fine
glass etching
Aluminum oxide
Corn cob meal
Heavy rust removal and rough surface paint removal
Wood and glass cleaning (fine)
Walnut or pecan
shells (ground)
Wood and glass cleaning (coarse)
Plastic beads
Removal of flash, burrs and paint from metal or glass without abrading work
noTe: Abrasive media that has not been cleaned and screened could contain material that will clog the gun nozzle and
should be avoided
MoISTURe In CoMpReSSeD aIR
Moisture in compressed air will form into droplets as the air comes from the compressor pump When humidity is high or
when a compressor is in continuous use for an extended period of time, moisture will collect in the tank When using a
sandblast gun, this water will be carried from the tank through the hose and out of the gun as droplets mixed with the
material being sprayed
IMpoRTanT: THIS CONDENSATION WILL CAKE THE SAND AND CLOG THE SANDBLASTING GUN A CLOGGED GUN WILL
NOT OPERATE
A compressed air dryer and/or air line filter will help eliminate this moisture
www.chpower.com
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
aT122601, aT125102, aT121002, and aT121102
Suggested Uses
Type of abrasive
(Sieve/Size)
Distance
from work
application
pSI
Suggestions
Sand
(30-50)
Glass beads
Etching and
drilling holes in glass
1 - 4 inches
40 - 90
Move gun back and forth over the template in
a brushing manner Blast at a 90° angle For fine
polishing, use glass beads for the abrasive For
drilling holes, use 30 sieve sand
Sand (40)
Ground walnut
shells
Antiquing or
weathering wood
2 - 6 inches
1 - 6 inches
40 - 90
40 - 70
Use brushing strokes and watch the abrasion
rate carefully Soft wood will wear faster than
hardwood Smaller grit sizes gives smoother finish
Start with low pressure and gradually build up
pressure Blast at a 45° angle
Sand (50-100) Glass Wood sanding and
beads, ground
walnut shells
Use brushing strokes and watch the abrasion rate
carefully Use walnut shells for coarse finishing and
glass beads or fine sand for fine finishing Blast at a
45° angle
refinishing furniture
Sand
(20-40)
Cleaning barbeque
grills and iron pots
1 - 4 inches
1 - 4 inches
50 - 125 Be sure to mask any glass or painted surface that
could be accidentally damaged Blast at a 80 - 90°
angle
Sand (20-40)
Aluminum oxide
Cleaning automotive
parts
40 - 80
Use larger grit sand on a hidden area If the base
material is being damaged, use a smaller grit Blast
at a 80 - 90° angle
Sand
(20-40)
Cleaning and stripping 1 - 4 inches
masonry
50 - 125 Use a heavy grit sand with a sweeping overlapping
stroke Blast at a 80 - 90° angle
Ground pecan or
walnut shells and
corn cob meal
Cleaning or preparing
for paint
1 - 6 inches
40 - 125 Use brushing strokes and watch the abrasion rate
carefully Soft wood will wear faster than hard
wood Smaller grit sizes five a smoother finish Start
with low pressure and gradually build up pressure
Blast at a 45 - 60° angle
Sand (20-50)
Aluminum
oxide (50-80)
Cleaning or stripping
outdoor equipment
1 - 3 inches
50 - 125 Remove flaking paint first with wire brush, then
sandblast with a heavy grit abrasive Multiple
layer of old paint should be scraped first Prime
immediately following sandblasting to prevent
corrosion Blast at a 45 - 60° angle
www.chpower.com
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operating Instructions
Troubleshooting Chart
Symptom
possible Cause(s)
Corrective action
Low or no air pressure
1 Regulator set incorrectly
2 Pinched hose
1 Reset regulator
2 Straighten hose
3 Clean or replace filter
3 Dirty compressor filter
1 Clogged material hose
Material not blasting from
gun
1 Lower the pressure below 40 psi Firmly
hold the gun tip flat against the ground
and pull the trigger to force the material
back out of the material hose
2 Buildup around jet
2 Remove nozzle and clean around jet
3 Damp or heavy material
3 Replace with dry abrasive (Damp material
can be dried and reused)
4 Water in air supply
4 Drain air tank and install air filter, See
“Moisture in Compressed Air” box
Gun will not shut off - trigger Damaged o-rings in air valve
stuck
Remove and replace o-rings
Sputtering - low vacuum
1 Worn jet and/or nozzle
1 Replace jet and/or nozzle
2 Abrasive buildup around jet/nozzle
2 Remove nozzle and jet and clean Make
sure the threads are clean before re-
assembling
Sputtering - air/abrasive leaks 1 Loose nozzle or jet
1 Tighten nozzle or jet
2 Replace o-ring
at nozzle/jet area
2 Damaged o-ring
Sputtering - vacuum leak
1 Loose material hose
2 Damaged o-ring
1 Tighten material hose
2 Replace o-ring
Sputtering - particle clogging
Hose connector hole is covered
Uncover hose connector hole
www.chpower.com
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
aT122601, aT125102, aT121002, and aT121102
notes
www.chpower.com
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operating Instructions
limited warranty
1 DURaTIon: From the date of purchase by the original purchaser as follows: for five (5) years, with exceptions noted below
2 who GIveS ThIS waRRanTy (waRRanToR): Maxus, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030, Telephone: (888)
Maxus4U – www maxustools com
3 who ReCeIveS ThIS waRRanTy (pURChaSeR): The original purchaser (other than for purposes of resale) of the Maxus
product
4 whaT pRoDUCTS aRe CoveReD By ThIS waRRanTy: Any Maxus abrasive blaster supplied or manufactured by
Warrantor
5 whaT IS CoveReD UnDeR ThIS waRRanTy: Defects due to material and workmanship with the exceptions noted
below
6 whaT IS noT CoveReD UnDeR ThIS waRRanTy:
A Implied warranties, including those of merchantability and FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED FROM
THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE AS STATED IN THE DURATION If this product is used for rental purposes, the warranty
will apply for ninety (90) days from the date of purchase Some States do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above limitations may not apply to you
B ANY INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY RESULT FROM ANY DEFECT,
FAILURE, OR MALFUNCTION OF THE PRODUCT Some States do not allow the exclusion or limitations of incidental or
consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you
C Any failure that results from an accident, purchaser’s abuse, neglect or failure to operate products in accordance with
instructions provided in the owner’s manual(s) supplied with product
D Pre-delivery service, i e assembly, filtration, and adjustment
E Normal adjustments or expendable items which are explained in the owner’s manual(s) provided with the product
including but not limited to parts subject to normal wear such as nozzles, air jets, seal blocks, valves, o-rings, hose
connections, hoses and blast gun
F Items or service that require periodic replacement to maintain the product, i e filters, gaskets, valves, etc
G Additional items not covered under this warranty:
a Any component damaged in shipment or any failure caused by installing or operating unit under conditions not in
accordance with installation and operation guidelines
b Failure caused by rain, excessive humidity or corrosive environments
c Cosmetic defects that do not interfere with blaster functionality
d Rusted tanks, including but not limited to rust due to improper cleaning/storage
e Other items not listed but considered general wear parts
7 ReSponSIBIlITIeS oF waRRanToR UnDeR ThIS waRRanTy: Repair or replace, at Warrantor’s option, products or
components which are defective, have malfunctioned and/or failed to conform within duration of the warranty period
8 ReSponSIBIlITIeS oF pURChaSeR UnDeR ThIS waRRanTy:
A Provide dated proof of purchase and maintenance records
B Call Maxus (888-629-8748) to obtain your warranty service options Freight costs must be borne by the purchaser
C Use reasonable care in the operation and maintenance of the products as described in the owner’s manual(s)
9 when waRRanToR wIll peRFoRM RepaIR oR ReplaCeMenT UnDeR ThIS waRRanTy: Repair or replacement will
be scheduled and serviced according to the normal work flow at the servicing location, and depending on the availability
of replacement parts
Limited Warranty applies in the U S , Canada and Mexico only and gives you specific legal rights You may also have other
rights which vary from State to State or country to country
www.chpower.com
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
voir la Garantie à la page 16 pour de l’information importante sur l’utilisation commercial de ce produit.
Instructions d’Utilisation
aT122601, aT125102, aT121002, et aT121102
Veuillez lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de commencer à assembler, installer, faire fonctionner ou entretenir
l'appareil décrit. Protégez-vous et les autres en observant toutes les informations sur la sécurité. Négliger d'appliquer ces instructions peut
résulter en des blessures corporelles et/ou en des dommages matériels ! Conserver ces instructions pour références ultérieures.
Jeux de
Décapage au
BUILT TO LAST
Sable
chimiques reconnus pour causer le
cancer, les déformations congénitales
ou autres problèmes de la reproduction.
Porter de l’équipement de protection.
la SÉCURITÉ et pour ÉVITER LES
PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT Rechercher
les symboles suivants pour cette
information
Table des matières
Description 9
Déballage 9
Directives de Sécurité 9
Généralités sur la Sécurité 9
Montage 10
Fonctionnement 11
Service Technique 11
Type D’Abrasif 12
Usages Suggérés 13
Tableau de dépannage 14
Garantie 16
Danger
indique
ÉleCTRICITÉ STaTIqUe
une situation hasardeuse imminente qui
RÉSULTERA en perte de vie ou blessures
graves.
Risque d’explosion et
d’incendie ! Ne jamais
utiliser de sableuse autour
de liquides, gaz, poussières,
chiffons huileux ou autres
matériaux combustibles
ou inflammables qui
Avertissement indique une situation
hasardeuse potentielle qui PEUT résulter
en perte de vie ou blessures graves.
pourraient exploser ou brûler
rapidement. Certains abrasifs créent
des étincelles en frappant le métal.
Des abrasifs semblables à l’oxyde
d’aluminium peuvent provoquer des
étincelles électriques statiques. Dans
un milieu dangereux, ces étincelles
provoqueront des incendies ou
des explosions menant à de graves
blessures ou à la mort. Pour la sécurité
de l’utilisateur et celle des personnes
dans les environs, NE PAS UTILISER
cette sableuse à des endroits où il
y a des liquides, gaz, poussières,
chiffons huileux ou autres matériaux
combustibles ou inflammables
qui pourraient exploser ou brûler
rapidement.
Attention
indique
une situation hasardeuse potentielle
qui PEUT résulter en blessures.
Description
Avis
indique
L’équipement pour décapage au sable
Campbell Hausfeld est conçu pour
nettoyer et enlever la rouille, les écailles
et la peinture C’est la méthode idéale
pour le dégarnissage, le polissage et
le décapage Cet équipement peut
être utilisé avec le sable, les poudres
abrasives, l’eau et autres liquides
de l’information importante pour éviter
le dommage de l’équipement.
ReMaRqUe : L’information qui exige
une attention spéciale
Généralités sur la Sécurité
pRopoSITIon 65 De CalIFoRnIe
Ce
produit
Déballage
ou son cordon peuvent contenir des
produits chimiques qui, de l’avis de
l’État de Californie, causent le cancer et
des anomalies congénitales ou autres
problèmes de reproduction. Lavez-vous
les mains après la manipulation.
Dès que l’appareil est déballé,
l’inspecter attentivement pour tout
signe de dommages en transit S’assurer
de resserrer tous les raccords, boulons,
etc avant de le mettre en service
Les chocs d’électricité
statique peuvent être
douloureux. Certains abrasifs
semblables à l’oxyde d’aluminium
peuvent créer de l’électricité statique
en sablant. Si vous n’êtes pas mis
à la terre, l’électricité statique
peut s’accumuler sur votre corps et
provoquer un choc lorsque vous touchez
un objet métallique. Vous pouvez éviter
l’électricité statique en portant des
chaussures à semelles en cuir et en
vous tenant sur le sol. Si nécessaire, un
lIRe eT SUIvRe ToUTeS leS
InSTRUCTIonS
Vous pouvez créer de la
poussière en coupant,
ponçant, perçant ou
meulant les matériaux tels que le
bois, la peinture, le métal, le béton,
le ciment ou autre maçonnerie. Cette
poussière contient souvent des produits
ConSeRveR CeS InSTRUCTIonS
ne leS JeTez paS
Directives de Sécurité
Ce manuel contient de l’information
très importante qui est fournie pour
MÉMENTO: Gardez votre preuve datée d'achat à fin de la garantie!
Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité.
ꢀ-Fr
© 2007 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer
IN239801AV 12/07
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instructions d’utilisation
4 Inspecter les pièces détachées
après l’installation pour assurer un
branchement sûr
Généralités sur la Sécurité
(Suite)
fil mis à la terre attaché au pistolet de
sablage retirera sans danger l’électricité
statique. N’oubliez pas que vous
n’êtes pas mis à la terre si vous êtes
isolé du sol. Les souliers à semelle de
caoutchouc, les bottes de caoutchouc
ou autres chaussures de caoutchouc ou
de plastique sont des isolants. Évitez de
vous tenir sur un bois sec (comme une
palette en bois), un tapis sec ou une
carpette sèche.
5 Ne jamais permettre les enfants dans
l’endroit de travail Tous les visiteurs
doivent se tenir à distance et doivent
porter des lunettes de sécurité, des
gants et un respirateur
aCIDe
6 Ne pas dépasser la pression de
service maximale de cet équipement
de décapage (862 kPa)
Figure 3
Montage
MoDÈle aT122601
GÉnÉRalITÉS SUR la SÉCURITÉ
Débrancher l’équipement de décapage
de la source d’air avant de changer
les accessoires ou avant d’essayer
d’installer, de déplacer ou de procéder à
l’entretien.
•
Lire attentivement
1 Attacher le tuyau de matériel au
tuyau de receuil Placer le tuyau de
receuil dans le sac de matériel (Voir
FIgure 4)
tous les manuels inclus
avec ce produit Bien
se familiariser avec les
commandes et la bonne
MANUEL
7 Vérifier les tuyaux et les
utilisation de l’équipement Suivez
toutes les instructions
canalisations d’air pour rechercher
tout signe de faiblesse ou d’usure
avant chaque utilisation Assurer
que tous les raccordements sont sûrs
avant l’utilisation
•
Seules les personnes familières avec
ces règles d'utilisation sans danger
devraient utiliser cette unité
Brancher
le tuyau
d’air
Tuyau De
Matériaux
Ne pas
diriger le
pistolet de décapage vers une personne
ou autre objet.
Ne pas couvrir le
tuyau extérieur avec
le tuyau pour le
Ne pas abuser de ce produit. Toute
exposition excessive à la vibration, tout
travail dans les positions mal à l’aise
et les motions de travail à répétition
peuvent provoquer des blessures aux
mains et aux bras. Cesser d'utiliser
tout outil si l'on ressent un malaise, un
engourdissement, un fourmillement ou
une douleur et consulter un médecin.
8 Ne pas appuyer sur la gâchette
pendant le branchement du tuyau
d’air
décapage au sec
Tuyau de
receuil
Ne pas
travailler
Figure 4 - Modèle aT122601
près des torchons huileux ou des
liquides inflammables. Le sable qui
contact le métal peut produire une
étincelle qui peut résulter en feu ou en
explosion.
2 Fixer le tuyau du compresseur d’air
à l’arrivée d’air (1/4 po NPT(F)) au
fond du manche du pistolet Un
raccord rapide facultatif peut être
utilisé pour fixer le tuyau au pistolet
1 Lire ce manuel avant de brancher cet
appareil au compresseur
2 Il est nécessaire de porter des
lunettes de sécurité ou un écran
pour visage, des gants et un
respirateur approuvé par NIOSH
pendant le fonctionnement
Toujours travailler dans un endroit
bien ventilé
MoDÈle aT125102
1 Brancher le tuyau flexible de
matériaux au raccord Brancher
l’autre sens du tuyau de matériaux
au pistolet (Voir Figure 5) Ne jamais
utiliser des colliers de serrage pour
fixer le tuyau
Essence
Figure 2
Tuyau De
Matériaux
L'huile
Ne pas pulvériser les produits acides ou
caustiques.
Figure 1
Brancher le tuyau
d’air
Ne pas couvrir ce trou lors
du décapage au sec
3 Ne pas exposer les mains ou
la peau dans le chemin de la
buse de décapage pendant son
fonctionnement
Figure 5 - Modèle aT125102
10-Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
aT122601, aT125102, aT121002, et aT121102
ReMaRqUe: Ne pas couvrir le trou dans 4 Fixer le tuyau du compresseur à
Montage (Suite)
le raccord de tuyau pour le décapage
sec Pour pulvériser les liquides, glisser le
tuyau de matériel complètement sur le
raccord de tuyau covrant le trou
l’arrivée d’air (1/4 po NPT(F)) au fond
du manche du pistolet Un raccord
rapide facultatif peut être utilisé
pour fixer le tuyau au pistolet
noTe: Ne pas couvrir le trou dans
le raccord de tuyau flexible pour le
décapage sec Pour pulvériser des
liquides, glisser le tuyau de matériel
complètement sur le raccord de tuyau
et couvrir le trou
3 Fixer le tuyau du compresseur d’air à
l’arrivée d’air (1/4 po NPT(F)) au fond
du manche du pistolet Un raccord
rapide facultatif peut être utilisé
pour fixer le tuyau au pistolet
Fonctionnement
1 Situer le compresseur d’air aussi
loin que possible de l’endroit
de décapage afin de réduire
la poussière dans l’arrivée du
compresseur
2 Fixer le tuyau du compresseur d’air à
l’arrivée d’air (1/4 po NPT(F)) au fond
du manche du pistolet Un raccord
rapide facultatif peut être utilisé
pour fixer le tuyau au pistolet
MoDÈle aT121102
1 Glisser la roue sur l’arbre de roue
(Voir Figure 7) Cogner légèrement
au marteau sur le capuchon de roue
pour fixer, s’assurant que le moyeu
saillant fait face à la trémie Répéter
pour le côté opposé
2 La source d’air doit être propre et
libre d’humidité et d’huile
MoDÈle aT121002
3 Utiliser un compresseur qui peut
fournir assez d’air (Voir la section
Spécifications) Un compresseur
trop petit peut causer une perte de
pression et l’appereil de décapage
ne fonctionnera pas bien
1 Fixer le raccord de tuyau à la trémie
en se servant de l’écrou de conduit
2 Brancher le tuyau de matériaux au
raccord de tuyau flexible Brancher
l’autre sens du tuyau de matériaux
au pistolet (Voir Figure 6) Ne jamais
utiliser des colliers de serrage pour
fixer le tuyau
Moyeu saillant
4 Toujours mettre l’appareil pour le
décapage à l’épreuve sur une surface
cachée avant d’utiliser pour votre
projet
Brancher le
tuyau d’air
Brancher le
tuyau d’air
5 Toujours tamisser (filtrer) les
matériaux abrasifs pour enlever
le matériel sec et le débris pour
empêcher le blocage
Ne pas
couvrir ce
trou pour le
décapage
sec
Ne pas couvrir
ce trou pour
le décapage
sec
6 Ne pas essayer de pulvériser les
liquides épais our les abrasifs à gros
grains
Écrou de
Tuyau De
Matériaux
conduit
Écrou de
conduit
Raccord
de tuyau
Tuyau De Matériaux
7 Utiliser une pression basse sur les
objets doux afin d’éviter la pîqure
8 Les liquides tels que le savon et l’eau
peuvent être pulvérisés pour laver
les automobiles, lawn chairs, etc
Figure 7 - Modèle aT121102
Écrou de
conduit
Raccord de tuyau
2 Fixer le raccord de tuyau à la trémie
à l’aide de l’écrou de conduit
fournit
9 Remplir la trémie d’abrasif au 3/4
plein
Figure 6 - Modèle aT121002
10 Avec les tuyaux d’air de matériel
branchés, et en portant des lunettes
de sécurité convenables, diriger le
pistolet pour décapage au sable vers
la surface et tirer la gâchette
3 Brancher le tuyau de matériaux au
raccord du tuyau flexible Brancher
le sens opposé du tuyau flexible au
pistolet (Voir Figure 7) Ne jamais
utiliser des colliers de serrage pour
fixer le tuyau
11 Lorsque la buse est enlevée et
nettoyée ou remplacée, utiliser une
brosse pour nettoyer les filets et
remplacer le joint torique
ReMaRqUe: Ne pas couvrir le trou
dans le raccord de tuyau flexible pour
le décapage sec Pour pulvériser les
liquides, glisser le tuyau de matériel
complètement sur le raccord de tuyau,
couvrant le trou
Service Technique
Pour des informations concernant le
fonctionnement ou la réparation de ce
produit, composer le 1-800-543-6400
11-Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instructions d’utilisation
Type D’abrasif
(Taille/Crible)
application
Sable (20-40)
Usage général Enlevage de la rouille légère et de la peinture du métal, bois ou
autres surfaces; la finition du bois; le nettoyage du métal; la gravure de verre
et de pierre; le perçage des trous dans le verre, la brique ou blocs de béton; le
nettoyage de pierre léger; le nettoyage et enlevage des dépôts d’eau des pièces
d’automobiles
Sable (50-100)
Utiliser pour un fini fin ou pour la finition des antiques, le polissage du laiton et
de l’argenterie, le nettoyage et le polissage des pièces d’automobiles, le polissage
de surface de tôle et la gravure du verre fin
Alumine
L’enlevage de la rouille lourde et de surfaces de peinture rugueuses
Le nettoyage du bois et du verre (fin)
Poudre d’épi de maïs
Écales de noix ou de pacanes (moulus)
Perles en plastique
Le nettoyage du bois et du verre (brut)
L’enlevage de la brocaille, la bavure et la peinture du métal ou de verre sans
frotter l’objet de travail
ReMaRqUe: Éviter l’abrasif qui n’a pas été nettoyé et criblé car il peut contenir du matériel qui peut obstruer la buse du
pistolet
l’hUMIDITÉ DanS l’aIR CoMpRIMÉ
L’humidité dans l’air comprimé peut former des goutelettes où l’air sort de la pompe du compresseur L’humidité peut
s’accumuler dans le réservoir quand l’humidité est haute ou si un compresseur est utilisé continuellement ou pour un
temps prolongé Pendant l’utilisation d’un pistolet pour le décapage au sable, cet eau se transportera du réservoir à
travers du tuyau et hors du pistolet en forme de goutelettes mélangées avec le matériel utilisé
IMpoRTanT: CETTE CONDENSATION PEUT CAUSER L’AGGLUTINAGE DU SABLE ET PEUT OBSTRUER LE PISTOLET UN
PISTOLET OBSTRUÉ NE FONCTIONNERA PAS
Un sécheur pour air comprimé et/ou un filtre en canalisation peut aider à éliminer l’humidité
12-Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
aT122601, aT125102, aT121002, et aT121102
Usages Suggérés
Type
D’abrasif
(Sieve/Size)
Distance
du Travail kpa
application
Suggestions
Sable
(30-50)
Perles en verre
Gravure et perçage des 1 - 4 po
trous dans le verre
276 - 621 Diriger le pistolet en avant et en arrière sur le
patron de manière “brossage” Décaper à un angle
de 90º Pour le polissage fin, utiliser des perles en
verre Pour le perçage des trous, utiliser le sable 30
Sable (40)
Écales de noix
Les finis antique et la
patine de bois
2 - 6 po
276 - 621 Utiliser des coups de brossage et observer le taux
d’abrasion soigneusement Le bois tendre s’usera
plus vite que le bois dur La taille de particules
plus petite donne un fini plus fin Commencer
avec la pression basse et augmenter la pression
graduellement Décaper à un angle de 45º
Sable (50-100)
Perles en verre,
écales de noix
moulus
Sablage du bois et la
finition des meubles
1 - 6 po
276 - 483 Utiliser des coups de brossage et observer le taux
d’abrasion soigneusement Utiliser des écales de
noix pour la finition rude et les perles en verre ou
du sable fin pour un fini fin Décaper à un angle de
45º
Sable (20-40)
Le nettoyage des
barbecues et des
marmites en fer
1 - 4 po
1 - 4 po
345 - 862 Protéger toutes surfaces en verre ou surfaces
peintes qui peuvent être endommagées Décaper à
un angle de 80-90º
Sable (20-40)
Alumine
Le nettoyage des
barbecues et des
marmites en fer
276 - 552 Utiliser des particules plus larges sur une surface
cachée Si le matériel est endommagé, essayer une
taille de particules plus petite Décaper à un angle
de 80-90º
Sable
(20-40)
Nettoyage et le
décapage de la
maçonnerie
1 - 4 po
1 - 6 po
345 - 862 Utliser le sable à particules larges avec un coup
allongé et chevauché Décaper à un angle de 80-
90º
Écales de pacanes
et de noix moulus
et poudre d’épi de peinture
maïs
Nettoyage ou
préparation pour la
276 - 862 Utiliser des coups de brossage et observer le
taux d’abrasion soigneusement Le bois tendre
s’usera plus vite que le bois dur Les tailles de
particules plus petites donnent un fini plus fin
Commencer avec une basse pression et l’augmenter
graduellement Décaper à un angle de 45-60º
Sable (20-50)
Alumine
(50-80)
Nettoyage
1 - 3 po
345 - 862 Enlever la peinture qui s’écaille avec une brosse
métallique et procéder avec le décapage au sable
avec un abrasif lourd Les couches multiples de
peinture doivent être grattées avant le décapage
Apprêter immédiatement après le décapage pour
éviter la corrosion Décaper à un angle de 45-60º
ou décapage
d’équipement de plein
air
13-Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instructions d’utilisation
Tableau de dépannage
Symptôme
Cause(s) possible(s)
action corrective
Pression d’air basse ou
manque de pression
1 Réglage du régulateur incorrect
1 Régler à nouveau le régulateur
2 Tuyau pincé
2 Ranger le tuyau
3 Filtre de compresseur sale
1 Tuyau flexible de matériaux obstrué
3 Nettoyer ou remplacer le filtre
Le matériel ne sort pas du
pistolet
1 Baisser la pression sous 276 kPa Tenir le
bout du pistolet contre la terre et tirer la
gâchette afin de forcer le matériel du tuyau
2 Accumulation autour du jet
3 Matériel trempe ou lourd
2 Enlever la buse et nettoyer autour du jet
3 Remplacer avec de l’abrasif sec (l’abrasif
trempe peut être séché et utiliser à
nouveau)
4 Eau dans l’air
4 Vider le réservoir d’air et installer un filtre
d’air, voir la section “Humidité dans L’air
Comprimé”
Gâchette grippée - Pistolet
ne s’arrête pas
Joints toriques dans la soupape d’air
endommagés
Enlever et remplacer les joints toriques
Crépitement - vide bas
1 Jet et/ou buse usé(s)
1 Remplacer le jet et/ou la buse
2 Accumulation d’abrasif autour du jet/
2 Enlever la buse et le jet et les nettoyer
Assurer que les filets sont propres avant
d’assembler à nouveau
buse
Crépitement - Fuite d’air/
abrasif à l’endroit de la
buse/jet
1 Buse ou jet dégagé(s)
1 Serrer la buse ou le jet
2 Joint torique endommagé
2 Remplacer le joint torique
Crépitement - fuite de vide
1 Tuyau de matériaux dégagé
2 Joint torique endommagé
1 Serrer le tuyau de matériaux
2 Remplacer le joint torique
Crépitement - obstruction de Trou du raccord de tuyau couvert
particules
Découvrir le trou du raccord de tuyau
14-Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
aT122601, aT125102, aT121002, et aT121102
notes
15-Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instructions d’utilisation
Garantie limitée
1 DURÉe : De la date d’achat de l’acheteur original comme suit : pendant cinq (5) ans avec les exceptions indiquées plus bas
2 qUI oFFRe CeTTe GaRanTIe (GaRanT) : Maxus, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030, Téléphone : (888)
Maxus4U – www maxustools com
3 qUI ReÇoIT CeTTe GaRanTIe (aCheTeUR) : L’acheteur original (sauf en cas de revente) du produit Maxus
4 qUelS pRoDUITS SonT CoUveRTS SoUS CeTTe GaRanTIe : Tout souffleur abrasif Maxus fourni ou fabriqué par le
garant
5 Ce qUI eST CoUveRT paR la pRÉSenTe GaRanTIe : Défauts de matériau et de fabrication avec les exceptions
indiquées ci-dessous
6 la pRÉSenTe GaRanTIe ne CoUvRe paS :
A Les garanties implicites, y compris celles de commercialité et D’ADAPTATION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE SONT
LIMITÉES À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT INITIALE TELLE QU’INDIQUÉE DANS LA SECTION DURÉE Si ce produit est utilisé
à des fins de location, la garantie s’applique pendant quatre-vingt-dix (90) jours de la date d’achat Certaines Provinces
(États) n’autorisent pas de limitations de durée pour les garanties implicites, donc les limitations précédentes peuvent ne
pas s’appliquer
B TOUT DOMMAGE, PERTE OU DÉPENSE FORTUIT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF POUVANT RÉSULTER DE TOUT DÉFAUT,
PANNE OU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT Quelques Provinces (États) n’autorisent pas l’exclusion ni la
limitation des dommages fortuits ou indirects La limitation ou l’exclusion précédente peut donc ne pas s’appliquer
C Toute panne résultant d’un accident, d’une utilisation abusive, de la négligence ou d’une utilisation de l’acheteur ne
respectant pas les instructions données dans le(s) manuel(s) accompagnant le produit
D Service pré-livraison soit l’assemblage, la filtration et l’ajustement
E Les ajustements normaux ou les articles non réutilisables expliqués dans le(s) manuel(s) du propriétaire fourni(s) avec le
produit y compris, mais sans s’y limiter, les pièces sujettes à l’usure normale comme les embouts, les jets d’air, les blocs
étanches, les soupapes, les joints toriques, les connexions de tuyau, les tuyaux et les pistolets de sablage
F Articles ou services qui sont exigés pour l’entretien normal du produit, soit filtres, joints d’étanchéité, soupapes, etc
G Articles supplémentaires qui ne sont pas couverts sous cette garantie :
a Tout composant endommagé pendant l’expédition ou par n’importe quelle panne causée par un montage ou
fonctionnement de l’appareil sous des conditions qui ne se conforment pas aux directives de montage et de
fonctionnement
b La défaillance causée par la pluie, l’humidité excessive ou des environnements corrosifs
c Les défauts cosmétiques qui n’ont pas d’effet sur le fonctionnement du souffleur
d Les réservoirs rouillés, y compris, mais sans s’y limiter, la rouille causée par le nettoyage/rangement inapproprié
e Autres articles non indiqués mais considérés pièces d’usure générale
7 ReSponSaBIlITÉS DU GaRanT aUX TeRMeS De CeTTe GaRanTIe : Réparation ou remplacement, au choix du Garant,
de produits ou composants défectueux, ont connu une défaillance ou qui ne sont pas conformes pendant la durée de
validité de la garantie
8 ReSponSaBIlITÉS De l’aCheTeUR aUX TeRMeS De CeTTe GaRanTIe :
A Fournir une preuve d’achat datée et un état d’entretien
B Livraison ou expédition du produit ou de la pièce Maxus au Centre De Service Autorisé Campbell Hausfeld Taux de frais,
si applicables, sont la responsabilité de l’acheteur
C Utilisation et entretien du produit avec un soin raisonnable, ainsi que le décri(vent)t le(s) manuel(s) d’utilisation
9 loRSqUe le GaRanT FoURnIT la RÉpaRaTIon oU le ReMplaCeMenT SoUS la GaRanTIe : La réparation ou
le remplacement se fera et sera établi conformément au déroulement du travail normal du centre de service et selon la
disponibilité des pièces de rechange
Cette Garantie limitée s’applique aux É -U , au Canada, et Le Mexique seulement et vous donne des droits juridiques précis
Vous pourriez aussi avoir d’autres droits qui varient d’une province, d’un état ou d’un pays à l’autre
16-Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ver la Garantía en página 24 para información importante sobre el uso comercial de este producto.
Manual de Instrucciones de operación
aT122601, aT125102, aT121002 y aT121102
Por favor lea y guarde estas instrucciones. Léalas cuidadosamente antes de tratar de montar, instalar, operar o dar mantenimiento al producto
¡
aquí descrito. Protéjase usted mismo y a los demás observando toda la información de seguridad. El no cumplir con las instrucciones puede
ocasionar daños, tanto personales como a la propiedad! Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro.
Juegos de
Rociadoras de
BUILT TO LAST
arena
Índice
Medidas de Seguridad
Este manual contiene información
que es muy importante que sepa
y comprenda Esta información se
la suministramos como medida de
SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS
CON EL EQUIPO Debe reconocer los
siguientes símbolos
Descripción 17
Cuando corta lija, taladra
o pule materiales como
por ejemplo madera,
Desempaque 17
Medidas de Seguridad 17
pintura, metal, hormigón, cemento,
u otro tipo de mampostería se puede
producir polvo. Con frecuencia este
polvo contiene productos químicos
que se conocen como causantes de
cáncer, defectos congénitos u otros
daños reproductivos. Use equipo de
protección.
Informaciones Generales
de Seguridad 17
Ensamblaje 18
Funcionamiento 19
Assistência Técnica 19
Tipo de Abrasivo 20
Usos Sugeridos 21
Guía de Diagnóstico de Averías 22
Garantía 24
Ésto le
indica
que hay una situación inmediata que LE
OCASIONARIA la muerte o heridas de
gravedad.
eleCTRICIDaD eSTáTICa
Ésto
le indica
¡Peligro de incendio o
explosión! No use nunca una
chorreadora de arena cerca
que hay una situación que PODRIA
ocasionarle la muerte o heridas de
gravedad.
de líquidos, gases, polvos,
trapos empapados de aceite u
otros materiales inflamables
Ésto
le indica
Descripción
Las rociadoras de arena Campbell
Hausfeld están diseñadas para trabajos
de limpieza, eliminación de óxido,
desencofrar y eliminación de pinturas
Es un método ideal para desencofrar,
pulir y grabar al agua fuerte Esta
pistola se puede utilizar con arena,
polvos abrasivos, agua y otros líquidos
que hay una situación que PODRIA
ocasionarle heridas no muy graves.
o combustibles que puedan
explotar o incendiarse.
Ésto le
indica
Algunos abrasivos producen chispas
cuando golpean metal. Los abrasivos
similares al óxido de aluminio pueden
producir chispas de corriente estática.
En un medio no seguro, estas chispas
causarán incendios o explosiones que
pueden resultar en muerte o lesiones
personales graves. Para la seguridad
suya y de las demás personas cerca, NO
USE esta chorreadora de arena donde
haya líquidos, gases, polvos, trapos
empapados de aceite u otros materiales
inflamables que puedan explotar o
incendiarse.
una información importante, que de no
seguirla, le podría ocasionar daños al
equipo.
noTa: Información que requiere
atención especial
Desempaque
Informaciones Generales de
Seguridad
pRopoSICIÓn 65 De CalIFoRnIa
Al desempacar este producto, revíselo
con cuidado para cerciorarse de que
esté en perfecto estado Cericiórese de
apretar todas las conexiones, pernos,
etc antes de comenzar a utilizar la
unidad
Este
producto,
o su cordón eléctrico, puede contener
productos químicos conocidos por el
estado de California como causantes de
cáncer y defectos de nacimiento u otros
daños reproductivos. Lave sus manos
después de usar.
Los choques de electricidad
estática pueden ser
lea y SIGa ToDaS laS
InSTRUCCIoneS
dolorosos. Algunos abrasivos
similares al óxido de aluminio pueden
crear electricidad estática mientras
usted usa la chorreadora de arena. Si
usted no tiene una conexión a tierra, la
GUaRDe eSTaS InSTRUCCIoneS
no laS DeSeChe
RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía!
Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.
17-Sp
© 2007 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer
IN239801AV 12/07
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manual de Instrucciones de Operación
esta rociadora Siempre trabaje en
áreas bien ventiladas
Informaciones Generales de
Seguridad (Continuación)
3 Nunca exponga sus manos o piel
directamente al chorro de arena que
sale por la boquilla
electricidad estática puede acumularse
en su cuerpo y acusar un choque cuando
usted toque un objeto metálico. Usted
puede evitar la electricidad estática
usando zapatos con suela de cuero
y manteniendo los pies en el piso. Si
fuese necesario, un cable conectado
a tierra y a la pistola chorreadora de
arena eliminará el peligro descargando
la electricidad estática. Recuerde,
usted no está conectado a tierra si
está aislado del piso. Los zapatos con
suela de caucho, las botas de caucho
u otros zapatos de caucho o plástico
son aislantes. Evite estar parado sobre
madera seca (como una paleta de
madera) un tapete o alfombra secos.
4 Después de instalar la unidad, revise
las conexiones para cerciorarse
de que estén adecuadamente
apretadas
aCIDo
5 Mantenga a los niños alejados del
área de trabajo Igualmente, todos
los visitantes se deben mantener
a una distancia prudente y usar
anteojos de seguridad, guantes y
repirador
Figura 3
No rocíe
ácidos o
cáusticos.
ensamblaje
6 Nunca exceda la presión máxima
de trabajo de la rociadora de arena
(8,58 barras) (125 psi)
MODELO AT122601
InFoRMaCIoneS GeneRaleS De
SeGURIDaD
1 Conecte la manguera de material al
tubo de recolección Coloque el tubo
de recolector en una bolsa mediana
(Vea la FIgura 4)
•
Lea con atención todos los
manuales que se incluyen
con este producto
Familiarícese bien con
los controles y el uso
Desconecte la rociadora de arena de
la fuente de suministro de aire antes
de cambiar de accesorios o tratar de
instalarla, darle servicio, reubicarla o
darle cualquier tipo de mantenimiento.
MANUAL
adecuado del equipo Siga todas las
instrucciones
7 Antes de cada uso cerciórese de
que las mangueras y líneas de
aire estén en buenas condiciones
de funcionamiento Igualmente,
cerciórese de que todas las
Conecte la
manguera
de aire
•
Sólo se les debe permitir usar esta
unidad a aquellas personas bien
familiarizadas con estas reglas de
manejo seguro
Manguera
de material
aquí
No cubra el tubo
exterior al rociar arena
al secp
conexiones estén bien apretadas
No use
este
No
apunte
producto en forma inadecuada. La
exposición excesiva a la vibración,
trabajar en posiciones incómodas y los
movimientos de trabajo repetitivos
pueden causar lesiones a las manos
y brazos. Deje de usar cualquier
herramienta si aparece incomodidad,
cosquilleo o dolor y consulte a un
médico.
Tubo
recolector
la rociadora de arena hacia nadie u
objetos que no sean la pieza de trabajo.
8 No oprima el gatillo mientras
esté conectando la manguera de
suministro de aire
Figura 4 - Modelo aT122601
2 Conecte la manguera del compresor
de aire al orificio de entrada de aire
(6,4 mm (1/4”NPT)(H)) ubicado en
la parte inferior del mango de la
pistola Puede utilizar un acoplador
rápido opcional y un conector para
conectar la manguera a la pistola
No trabaje cerca de trapos empapados
de aceite o líquidos inflamables. El
impacto de la arena con el metal podría
ocasionar chispas creando incendios o
explosiones.
1 Lea este manual de instrucciones
antes de conectar la unidad al
compresor de aire
2 Siempre debe utilizar anteojos de
seguridad o una máscara, guantes
y un respirador aprobado por la
organización NIOSH, o un organismo
regulatorio de su país, para operar
MoDelo aT125102
1 Conecte la manguera de material al
conector de la manguera Conecte
el otro extremo de la manguera de
material a la pistola (Vea la Figura
5) Nunca asegure la manguera con
abrazaderas
noTa: No cubra el orificio del conector
de la manguera al rociar arena al
seco Para rociar líquidos, conecte la
Gasolina
Figura 2
Aceite
Figura 1
18-Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
aT122601, aT125102, aT121002 y aT121102
(6,4 mm (1/4”NPT)(H)) ubicado en
ensamblaje (Continuación)
Funcionamiento
la parte inferior del mango de la
pstola Puede utilizar un acoplador
rápido opcional y un conector para
conectar la manguera a la pistola
1 Ubique el compresor lo más lejos
posible del área de trabajo para
minimizar la cantidad de polvo que
entre al compresor
Manguera
de material
MoDelo aT121102
2 El aire suminsitrado debe estar
limpio y libre de residuos de agua y
aceite
1 Conecte la rueda al eje (Vea la
Figura 7) Golpée levemente la tapa
de la rueda, con un martiillo, de
modo que calce bien, cerciórese de
que el cubo protuberante esté hacia
la tolva Repita estos pasos en el
lado opuesto
Conecte la manguera
de aire aquí
No cubra el tubo exterior
al rociar arena al seco
3 Use un compresor que pueda
sumi-nistrar suficiente aire
(Vea las especificaciones) Un
compresor demasiado pequeño
ocasionaría una baja de presión y la
rociadora de arena no funcionaría
adecuadamente
Figura 5 - Modelo aT125102
manguera de modo que cubra el orificio
ubicado en el conector
Lengüeta
4 Siempre pruebe la rociadora de
arena rociando en una parte fuera
de vista para cerciorarse de que no
va a dañar la pieza
2 Conecte la manguera del compresor
de aire al orificio de entrada de aire
(6,4 mm (1/4”NPT)(H)) ubicado en
la parte inferior del mango de la
pstola Puede utilizar un acoplador
rápido opcional y un conector para
conectar la manguera a la pistola
Conecte la
manguera
de aire
5 Siempre filtre (con un filtro de rejilla)
el material abrasivo para evitar
el paso de material aglutinado y
basurilla y evitar que se obstruya la
unidad
No cubra
este orificio
para rociar
arena al
seco
MoDelo aT121002
1 Asegure el conector de la manguera
a la tolva con la tuerca de conducto
suministrada
6 No trate de rociar líquidos espesos o
abrasivos en granos muy grandes
Tuerca de
conducto
7 Use la presión más baja en superficies
delicadas para evitar daños
2 Conecte la manguera de material al
conector Conecte el otro extremo de
la manguera de material a la pistola
(Vea la Figura 6) Nunca asegure la
manguera con abrazaderas
Conector de
la manguera
Manguera de material
Tapa de
la rueda
8 Líquidos, tales como agua
enjabonada, pueden rociarse para
lavar automóviles, sillas de patios,
etc
Figure 7 - Modèle aT121102
Conecte la
manguera
de aire aquí
2 Asegure el conector de la manguera
a la tolva con la tuerca de conducto
suministrada
9 Llene la tolva de abrasivo hasta
aproximadamente 3/4 fde su
capacidad
3 Conecte la manguera de material al
conector Conecte el otro extremo de
la manguera de material a la pistola
(Vea la Figura 7) Nunca asegure la
manguera con abrazaderas
10 Una vez que haya conectado las
mangueras de aire y material, y se
haya puesto el equipo de seguridad
adecuado, apunte la pistola de
la rociadora de arena hacia la
superficie de trabajo y oprima el
gatillo
No cubra este
orificio al
rociar arena al
seco
Manguera
de material
noTa: No cubra el orificio del conector
de la manguera al rociar arena al
seco Para rociar líquidos, conecte la
manguera de modo que cubra el orificio
ubicado en el conector
11 Cada vez que desconecte la boquilla,
para limpiarla o reemplazarla, use
un cepillo para limpiar las roscas y
reemplace el anillo en O
Tuerca de
conducto
Manguera de material
4 Conecte la manguera del compresor
de aire al orificio de entrada de aire
(6,4 mm (1/4” NPT)(H)) ubicado en
la parte inferior del mango de la
pstola Puede utilizar un acoplador
rápido opcional y un conector para
conectar la manguera a la pistola
Figura 6 - Modelo aT121002
assistência Técnica
noTa: No cubra el orificio del conector
de la manguera al rociar arena al
seco Para rociar líquidos, conecte la
manguera de modo que cubra el orificio
ubicado en el conector
Para obtener información con relación
al funcionamiento o reparación de este
producto, sírvase llamar al 1-800-543-
6400
3 Conecte la manguera del compresor
de aire al orificio de entrada de aire
1ꢀ-Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manual de Instrucciones de Operación
Tipo de abrasivo
(Cernido/Tamaño)
aplicación
Arena
(20-40)
Todo tipo de uso Para eliminar capas ligeras de óxido y pintura de metales,
maderas u otras su-perficies; acabado de maderas; limpiar metal; grabado de
vidrio y piedra; taladrar vidrios, ladrillos o bloques de cemento; limpiar piedras;
limpiar piezas exteriores de automóviles y eliminar depósitos de agua
Arena
(50-100)
Usada para pulir superficies finas o madera antigua, pulir bronce y plata, limpiar
y pulir piezas de automóviles, pulir superficies metálicas y grabado de vidrio fino
Óxido de Aluminio
Para eliminar capas gruesas de óxido y pintura de superficies rústicas
Limpiar maderas y vidrios (finos)
Granos de mazorca molida
Cáscara de nuez o pacana (molidas)
Balines de plástico
Limpiar maderas y vidrios (rústicos)
Para eliminar rebabas, quemaduras y pintura de metales o vidrios sin dañarlos
noTa: Los abrasivos impuros podrían obstruir la boquilla de la pistola y no se deben usar
hUMeDaD en el aIRe CoMpRIMIDo
La humedad que se acumula en el aire comprimido se convierte en gotas a medida que sale del cabezal del compresor
de aire Cuando el nivel de humedad es muy alto o cuando el compresor ha estado en uso continuo por mucho tiempo,
ésta se acumulará en el tanque Al usar una rociadora de arena, esta agua saldrá a través de la manguera y la pistola en
forma de gotas mezclada con el material que esté rociando
IMpoRTanTe: ESTA CONDENSACION OCASIONARA QUE LA ARENA SE AGLUTINE Y OBSTRUYA LA PISTOLA SI LA
PISTOLA SE OBSTRUYE NO FUNCIONARA
A compressed air dryer and/or air line filter will help eliminate this moisture
20-Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
aT122601, aT125102, aT121002 y aT121102
Usos Sugeridos
Tipo de abrasivo
(Cernido/
Tamaño)
Distancia de
la Superficie bar
aplicación
Para grabar o ta-ladrar 2,54 cm -
vidrios
Sugerencias
Arena
(30-50)
2,76 -
6,21
Mueva la pistola de atrás hacia adelante y siga un
patrón como si estuviera usando una brocha Rocíe
en un ángulo de 90o Para pulir superficies finas,
use balines de vidrio como abrasivo Para abrir
orificios (taladrar), use arena de grado 30
10,16 cm
Balines de vidrio
Arena (40)
Cáscaras molidas
de núez
Preparación o
meteorización de
maderas
5,08 cm -
15,24 cm
2,76 -
6,21
Use la pistola como una brocha y observe la
rapidez de la abrasión con cuidado Las maderas
blandas se desgastarán más rápido que las duras
Mientras más fino sea el abrasivo el acabado será
de mejor calidad Comience con una presión baja y
auméntela gradualmente Rocíe en un ángulo de
45°
Arena (50-100)
balines de vi-drio,
cáscara molida de
nuez
Para lijar maderas y
acabar muebles
2,54 cm -
15,24 cm
2,76 -
4,83
Use la pistola como un a brocha y observe la rapidez
de la abrasión con cuidado Use cáscara molida
de nuez para acabados rústicos o arena fina para
acabados de mejor calidad Rocíe en un ángulo de
45°
Arena
(20-40)
Para limpiar anafes y
ollas de hierro
2,54 cm -
10,16 cm
3,45 -
8,62
Cerciórese de cubrir las superficies de vidrio o
pintadas que se podrían dañar accidentalmente
Rocíe en un ángulo de 80 - 90°
Arena (20-40)
óxido de aluminio automóviles
Para limpiar piezas de
2,54 cm -
10,16 cm
2,76 -
5,52
Use arena más gruesa en las superficies fuera de la
vista Si el material se está dañando, use una arena
más fina Rocíe en un ángulo de 80 - 90°
Arena
(20-40)
Para limpiar y raspar
manpostería
2,54 cm -
10,16 cm
3,45 -
8,62
Use arena más gruesa y dele varias manos Rocíe en
un ángulo de 80 - 90°
Cáscaras molidas
de pecano o nuez
y ma-zorca molida
Para limpiar o preparar 2,54 cm -
superficies para pintar 15,24 cm
2,76 -
8,62
Use la pistola como un a brocha y observe la
rapidez de la abrasión con cuidado Las maderas
blandas se desgastarán más rápido que las duras
Mientras más fino sea el abrasivo el acabado será
de mejor calidad Comience con una presión baja y
auméntela gradualmente Rocíe en un ángulo de
45 - 60°
Arena (20-50)
Óxido de aluminio equipos a aire libre
(50-80)
Para limpiar o raspar
2,54 - 7,62 cm 3,45 -
8,62
Primero quítele la pintura desconchada con un
cepillo de alambre, después use la rociadora
de arena con un abrasivo fuerte Si hay varias
capas de pintura vieja, las debe raspar primero
Inmediatamente después, cúbrala con una capa de
anticorrosivo para evitar que se oxide Rocíe en un
ángulo de 45 - 60°
21-Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manual de Instrucciones de Operación
Guía de Diagnóstico de averías
problema
posible(s) Causa(s)
acción a Tomar
La presión está baja o no hay
nada de presión
1 El regulador está fijado incorrectamente 1 Fije el regulador
2 Hay una manguera rota
2 Enderece la manguera
3 El filtro del compresor de aire está sucio 3 Limpie o reemplace el filtro
El material no sale de la
pistola
1 La manguera de material está obstruída 1 Reduzca la presión a menos de 2,76 bar
Sostenga con firmeza la boquilla de la
pistola contra el piso y oprima el gatillo
para forzar el material a salir de la
manguera
2 El propulsor está obstruído
2 Desconecte la boquilla y límpiele el
propulsor
3 El material está húmedo o muy espeso
3 Reemplácelo con abrasivo seco (El material
húmedo se puede secar para usarlo otra
vez)
(pesado)
4 Hay agua en el aire suministrado
4 Drene el tanque de aire e instale un filtro
de aire, Vea la sección “Humedad en el aire
comprimido”
La pistola no cesa de rociar -
el gatillo está atascado
Los anillos en O de la válvula de aire están Reemplace los anillos en O
dañados
Chisporreo - el nivel del
sistema al vacio está bajo
1 La boquilla o el propulsor están
1 Reemplace el propulsor y/o la boqui-lla
desgastados
2 Hay acumulación de abrasivos en el
2 Desconecte la boquilla y el propulsor y
límpielos Cerciórese de que las roscas estén
limpias antes de conectarlos una vez más
propulsor/boquilla
Chisporreo - fuga de aire/
abrasivo en la boquilla/
propulsor
1 La boquilla o el propulsor están flojos
2 El anillo en O está dañado
1 Apriete la boquilla o el propulsor
2 Reemplace el anillo en o
Chisporreo - fuga en el
sistema al vacio
1 La manguera de material está floja
2 El anillo en O está dañado
1 Apriete la manguera de material
2 Reemplace el anillo en o
Chisporreo - obstrucción
El orificio del conector está cubierto
Destape el orificio del conector
22-Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
aT122601, aT125102, aT121002 y aT121102
notas
23-Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manual de Instrucciones de Operación
Garantía limitada
1 DURaCIÓn: A partir de la fecha de compra por parte del comprador original del modo siguiente: durante 5 (cinco) años,
con las excepciones que se detallan a continuación
2 qUIÉn oToRGa eSTa GaRanTÍa (GaRanTe): Maxus, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030 , Teléfono: (888)
Maxus4U – www maxustools com
3 qUIÉn ReCIBe eSTa GaRanTÍa (CoMpRaDoR): El comprador original (sin fines de reventa) del producto de Maxus
4 qUÉ pRoDUCToS eSTán CUBIeRToS poR eSTa GaRanTÍa: Toda chorreadora de Maxus suministrada y fabricada por el
Garante
5 qUÉ eSTá CUBIeRTo poR eSTa GaRanTÍa: Defectos en los materiales y en la mano de obra con las excepciones que se
detallan a continuación
6 qUÉ no eSTá CUBIeRTo poR eSTa GaRanTÍa:
A Las garantías implícitas, incluyendo aquellas de comercialización y APTITUD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO
ESTÁN LIMITADAS DESDE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL SEGÚN SE ESTABLECE EN LA DURACIÓN Si este producto es
empleado para alquiler, la garantía será aplicable durante 90 (noventa) días a partir de la fecha de compra En algunos
estados no se permiten las limitaciones a la duración de una garantía implícita, por lo cual las limitaciones antedichas
pueden no ser aplicables en su caso
B CUALQUIER PÉRDIDA, DAÑO O GASTO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE CUALQUIER
DEFECTO, FALLA O MAL FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO En algunos estados no está permitida la exclusión ni la
limitación de los daños incidentales o consecuentes, por lo cual la limitación o exclusión antedicha puede no ser aplicable
en su caso
C Cualquier fallo que sea el resultado de accidente, abuso, negligencia por parte del comprador o si éste no hace funcionar
los productos de acuerdo con las instrucciones proporcionadas en el(los) manual(es) del propietario que se entrega(n) con
el producto
D Servicio previo a la entrega, es decir, armado, filtrado y ajuste
E Ajustes normales o artículos fungibles que se explican en el(los) manual(es) del propietario que se entregan con el
producto incluyendo, pero sin limitarse a, piezas sujetas a desgaste normal tales como boquillas, inyectores de aire,
bloques de sellado, válvulas, anillos en O, conexiones de mangueras, mangueras y pistolas
F Artículos o servicios que exijan el reemplazo periódico para mantener el producto, es decir, filtros, juntas, válvulas, etc
G Artículos adicionales no cubiertos por esta garantía:
a Todo componente dañado durante el envío o toda falla causada al instalar u operar la unidad bajo condiciones que
no estén de acuerdo con las pautas de instalación y funcionamiento
b Fallas causadas por lluvia, humedad excesiva o entornos corrosivos
c Defectos estéticos que no interfieren con la funcionalidad de la chorreadora
d Tanques oxidados incluyendo, pero sin limitarse a, óxido debido a limpieza/almacenamiento inadecuado
e Otros artículos que no estén enumerados pero que se consideren piezas de desgaste general
7 ReSponSaBIlIDaD Del GaRanTe en vIRTUD De eSTa GaRanTÍa: Según elija el Garante, la reparación o el
reemplazo del producto o los componentes que estén defectuosos, que hayan funcionado en forma inadecuada y/o que no
hayan cumplido con su función dentro de la duración del período de la garantía
8 ReSponSaBIlIDaD Del CoMpRaDoR en vIRTUD De eSTa GaRanTÍa:
A Suministrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del producto
B Entregar o enviar el producto o componente Maxus al Centro de Servicio autorizado Campbell Hausfeld más cercano Los
gastos de flete, de haberlos, deben ser pagados por el comprador
C Emplee un cuidado razonable para el manejo y el mantenimiento de los productos, según se describe en el (los)
manual(es) del propietario
9 en qUÉ CaSoS el GaRanTe pRopoRCIonaRá RepaRaCIÓn o ReeMplazo en vIRTUD De eSTa GaRanTÍa: La
reparación o el reemplazo se establecerán y se llevarán a cabo de acuerdo al flujo de trabajo normal en la instalación de
servicio, y dependerá de la disponibilidad de piezas de repuesto
Esta garantía limitada se aplica únicamente en los EE UU , Canadá y México y le proporciona derechos legales específicos
Puede que también tenga otros derechos que pueden variar de un estado a otro, o de un país a otro
24-Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|