Campbell Hausfeld Musical Instrument Amplifier PW167600AV User Manual

Electric High  
Pressure Washer  
Operating Instructions and Parts Manual  
PW167600AV  
For Household Use Only!  
Carefully read and understand these instructions  
before operating this pressure washer.  
IN453500AV 3/98  
© 1998 Campbell Hausfeld  
Approved  
# 7P64  
U
U
L
L
C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PW167600AV  
Injection  
hazard.  
sion cord and do not pull on the cord to  
disconnect. Keep cord away from heat  
and sharp edges. Always disconnect the  
cord from the receptacle before discon-  
necting the product from the extension  
cord.  
Keep clear of nozzle. NEVER direct  
high pressure spray at any person,  
animal or self.  
Always wear safety glasses or goggles  
Note: Do not use 16 or 18 AWG exten-  
sion cords on this product.  
and protective clothing.  
Figure 5  
Explosion  
hazard.  
5. Attach opposite ring in the same  
manner (Figure 6).  
Installation  
Instructions  
NEVER spray flammable liquids or use  
pressure washer in areas containing  
combustible dust, liquids or vapors.  
Tools Required for Installation:  
Flat Screwdriver  
Equipment  
damage.  
ALWAYS turn water supply “ON”  
before turning pressure washer  
“ON”. Running pump dry causes  
serious damage.  
Hammer/Mallet  
Adjustable Wrench  
Figure 6  
6. Slide wheels out and snap axle into  
place on the underside of body  
(Figure 7).  
1. Set plastic spacer (included in parts  
pack) on workbench (Figure 1).  
NEVER allow the unit to run with the  
trigger released (off) for more than  
one minute. Resulting heat buildup  
will damage pump.  
7. Snap wheel covers on the wheel.  
8. Attach foot to front of pressure wash-  
er body (Figure 7).  
NEVER store the pressure washer  
outdoors or where it could freeze.  
The pump will be seriously damaged.  
Figure 1  
Release the trigger when changing  
from high to low pressure modes.  
Failure to do so could result in  
damage to the nozzle.  
2. Place “star shaped” retaining ring on  
the spacer (tangs pointing down)  
(Figure 2).  
If an extension cord is needed, the  
appropriate wire sizes must be used  
(See chart).  
Figure 7  
9. Hook up chemical suction hose to the  
tip on the bottom of the handle  
(Figure 8).  
Extension  
Cord size  
Allowable length  
25’  
Yes  
Yes  
50’  
No  
Yes  
14 AWG  
12 AWG  
Figure 2  
3. Tap the retaining ring onto the axle  
(Figure 3 & 4).  
This unit must always be used in the  
horizontal position.  
EXTENSION CORDS  
If using an exten-  
sion cord, use only  
grounded, three wire extension cords  
that are in good condition.  
Figure 8  
10. Attach black handle with enclosed  
screws and washers (Figure 9).  
Figure 3  
Use only extension cords that are intend-  
ed for outdoor use. These extension  
cords are identified by a marking  
“Acceptable for use with outdoor appli-  
ances; store indoors while not in use”.  
Use only extension cords having an elec-  
trical rating not less than the rating of  
the product.  
Figure 9  
Figure 4  
Do not use damaged extension cords.  
Examine extension cord before using and  
replace if damaged. Do not abuse exten-  
4. Put both wheels on axle, solid sides  
together (Figure 5).  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Electric High Pressure Washer  
5. Plug the power cord into a ground-  
ed outlet and press the reset button  
on the GFCI as shown in Figure 12.  
THIS MUST BE DONE EACH TIME  
THE UNIT IS PLUGGED INTO AN  
OUTLET.  
3. Slide nozzle to the low pressure  
position as shown in Figure 14 and  
apply detergent.  
Setup and Operating  
Instructions  
IMPORTANT: Unit will only apply  
detergent when adjustable nozzle is  
used and the nozzle is in the low  
pressure position.  
THINGS TO REMEMBER  
1. Always check the inlet filter for  
debris.  
Reset  
2. Always reset the Ground Circuit  
Interrupter (GFCI) each time the  
unit is plugged into an outlet.  
LOW PRESSURE  
3. Never direct a single point spray at  
a soft or breakable surface.  
GARDEN HOSE CONNECTION  
INSTRUCTIONS  
HIGH PRESSURE  
Figure 12  
Figure 14  
6. Turn the water on.  
1. Attach nipple adapter to inlet fit-  
ting on the unit.  
4. To rinse or return to high pressure,  
release the trigger and slide the  
nozzle to the high pressure position.  
NEVER SLIDE THE NOZZLE FROM  
LOW TO HIGH OR HIGH TO LOW  
PRESSURE WHEN THE GUN IS TRIG-  
GERED.  
7. Trigger the gun for 1 minute to  
release pressure and to remove any  
air trapped in the system.  
2. Attach quick connect to garden  
hose.  
8. Turn the OFF/ON switch to the ON  
position.  
3. Pull side “A” of quick connect  
toward garden hose and push onto  
nipple adapter.  
The pressure washer is now ready  
to use on your cleaning application.  
Please refer to Figure 13 for nozzle  
fan adjustment.  
4. Push side “A” of quick connect  
towards nipple adapter and release.  
Maintenance  
"A"  
1. Never store unit outdoors or where  
it could freeze.  
2. LONG STORAGE PERIODS: When  
the unit is stored for more than 2  
months, run a mixture of 50%  
antifreeze and water through the  
pump as follows:  
Figure 10  
SYSTEM CONNECTION  
1. Ensure that the power switch is in  
the OFF position.  
--Remove the high pressure hose  
and garden hose from the pump.  
Rotating the nozzle will vary the  
spray pattern from approximately a  
0 stream to a 60 fan spray.  
--Tilt the unit on its side and turn  
the OFF/ON switch to the ON  
position.  
o
o
2. Attach high pressure hose and gun  
assembly to the unit.  
NOTE: The Turbo Lance is NOT  
adjustable and cannot be used to  
apply detergent.  
3. Insert lance into the gun and turn  
clockwise to positive stop as shown  
in Figure 11.  
--Pour 1 cup of the 50% antifreeze  
and water mixture into the inlet  
side of the pump.  
Figure 13  
--Turn the unit OFF. It is now ready  
for storage.  
DETERGENT APPLICATION  
1. Remove the cap from the detergent  
tank and pour in UNDILUTED pres-  
sure washer detergent. Replace cap.  
Figure 11  
2. Turn the OFF/ON switch to the ON  
position.  
4. Connect garden hose as explained  
in the Garden Hose Connection  
Instructions.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PW167600AV  
Troubleshooting Chart  
Symptom  
Possible Cause(s)  
Corrective Action(s)  
Pressure washer does  
not start up  
1. Plug is not well connected or electric  
socket is faulty  
1. Check plug, socket and fuses  
2. The main voltage supply is too low  
2. Check that the main supply voltage is  
adequate  
3. Thermal safety switch has tripped  
3. Switch off the unit and allow the  
motor to cool down. Leave the lance  
open.  
4. GFCI has tripped  
4. Push reset button  
Pump does not reach  
necessary pressure  
1. Water inlet filter is clogged  
1. Clean water inlet filter  
2. Pump sucking air from connection or  
hoses  
2. Check that connections and locking  
ring are properly tightened  
3. Suction delivery valves are clogged  
or worn out  
3. Call 1-800-330-0712  
4. Lance nozzle not correct or worn out  
4. Call 1-800-330-0712  
Fluctuating pressure  
1. Pump sucking in air  
1. Check that hoses and connections are  
tight  
2. Valves dirty, worn out or stuck  
3. Water seals worn out  
2. Call 1-800-330-0712  
3. Call 1-800-330-0712  
Excessive water leak-  
ing from pump  
Water seals worn out  
Call 1-800-330-0712  
Motor stops suddenly  
Thermal safety switch has tripped due to  
overheating  
1. Check that the main supply voltage  
corresponds to the specifications  
2. Switch the unit off and let it cool  
down  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Electric High Pressure Washer  
For Replacement Parts or Assistance, Call 1-800-330-0712  
Outside the U.S., Puerto Rico, Virgin Islands or Canada,  
call 1-513-367-4811 then press “0” for assistance  
Address parts correspondence to:  
The Campbell Group / Parts Dept.  
100 Production Drive  
Please provide following information:  
-Model number  
-Serial number (if any)  
Harrison, OH 45030 U.S.A.  
-Part description and number as shown in parts list  
1
3
7
2
4 & 5  
6
Reference  
Number  
Description  
Part Number  
Qty.  
1
2
3
4
5
6
7
Gun  
PM037201AV  
PM022100AV  
PM020600SV  
PM002951AV  
PM002961AV  
PM012902AV  
PM008500AV  
1
1
1
1
1
1
1
Nipple adapter  
Quick connect fitting  
Adjustable lance  
Turbo lance  
Hose  
Tip cleaner  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PW167600AV  
Limited Warranty  
1. DURATION: From the date of purchase by the original purchaser as follows: Standard Duty Products - One Year, Serious  
Duty Products - Two Years, Extreme Duty Products - Three Years.  
2. WHO GIVES THIS WARRANTY (WARRANTOR):  
Campbell Hausfeld / Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030, Telephone: 1-800-330-0712  
3. WHO RECEIVES THIS WARRANTY (PURCHASER): The original purchaser (other than for purposes of resale) of the Campbell  
Hausfeld product.  
4. WHAT PRODUCTS ARE COVERED BY THIS WARRANTY: Any Campbell Hausfeld pressure washer supplied or manufactured  
by Warrantor.  
5. WHAT IS COVERED UNDER THIS WARRANTY: Defects on material and workmanship which occur within the duration of the  
warranty period.  
6. WHAT IS NOT COVERED UNDER THIS WARRANTY:  
A.  
Implied warranties, including those of merchantability and FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED FROM  
THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE AS STATED IN THE DURATION. If this product is used for commercial, industrial or  
rental purposes, the warranty will apply for ninety (90) day from the date of purchase. Some States do not allow  
limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.  
ANY INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY RESULT FROM ANY  
DEFECT, FAILURE, OR MALFUNCTION OF THE CAMPBELL HAUSFELD PRODUCT. Some States do not allow the exclu-  
sion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.  
Any failure that results from an accident, purchaser’s abuse, neglect or failure to operate products in accordance  
with instructions provided in the owner’s manual(s) supplied with product.  
B.  
C.  
D.  
E.  
F.  
Pre-delivery service, i.e. assembly, oil or lubricants, and adjustment.  
Normal adjustments or expendable items which are explained in the owner’s manual(s) provided with the product.  
Items or service that are normally required to maintain the product.  
G.  
Electric motor and gasoline engine components are expressly excluded from coverage under this limited warranty.  
Such components should be returned by the purchaser to the original manufacturer or to its authorized repair  
stations for service.  
7. RESPONSIBILITIES OF WARRANTOR UNDER THIS WARRANTY: Repair or replace, at Warrantor’s option, products or  
components which are defective, have malfunctioned and/or failed to conform within duration of the warranty period.  
8. RESPONSIBILITIES OF PURCHASER UNDER THIS WARRANTY:  
A.  
Deliver or ship the Campbell Hausfeld product or component to the nearest Campbell Hausfeld Authorized Service  
Center. Freight costs, if any, must be borne by the purchaser.  
B.  
Use reasonable care in the operation and maintenance of the products as described in the owner’s manual(s).  
9. WHEN WARRANTOR WILL PERFORM REPAIR OR REPLACEMENT UNDER THIS WARRANTY:  
A. Repair or replacement will be scheduled and serviced according to the normal work flow at the servicing location,  
and depending on the availability of replacement parts.  
B. If the purchaser does not receive satisfactory results from the Authorized Service Center, the purchaser should contact the  
Campbell Hausfeld Product Service Department (see paragraph 2).  
Limited warranty applies in the U.S. and Canada only and gives you specific legal rights. You may also have other rights which  
vary from state to state or country to country.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Electric High Pressure Washer  
Notes  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pulvérisateur de Lavage  
Électrique Haute Pression  
Instructions d’Utilisation et Manuel de Pièces de Rechange  
Pour Usage Domestique Seulement!  
Lire attentivement et comprendre les instructions  
suivantes avant d’utiliser ce pulvérisateur de lavage.  
IN453500AV 3/98  
© 1998 Campbell Hausfeld  
Approved  
# 7P64  
U
U
L
L
C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pulvérisateur de Lavage Électrique Haute Pression  
Contenu  
Page  
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Information de Sécurité et Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 - 11  
Instructions d’Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Instructions de Montage, d’Opération et d’Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Guide de Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Liste de Pièces de Rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Spécifications  
Pression  
Capacité  
Puissance du Moteur  
(Monophasé)  
Température Max. Kilogrammes  
Modèle  
Maximum  
Maximum  
Tension  
d’Eau d’Arrivée  
du Modèle  
PW1676  
8964 kPa  
7,19 litres/min  
13 A  
115 V  
38˚C  
18 kg  
de vie ou en blessures graves.  
Risque de  
secousse  
Félicitations! Vous avez acheté un des  
meilleurs pulvérisateurs de lavage élec-  
triques disponibles. Il a été conçu et fab-  
riqué pour fournir des années de service  
fiable.  
!
DANGER  
Attention  
indique  
une situation hasardeuse potentielle  
qui PEUT résulter en blessures.  
!
ATTENTION  
électrique.  
NE JAMAIS diriger le jet d’eau vers le  
pulvérisateur de lavage ou autre rac-  
cord de prise électrique.  
NE JAMAIS faire fonctionner le pul-  
vérisateur de lavage pendant des  
orages ni dans la pluie.  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS  
S’il vous plaît lire ce manuel avec atten-  
tion avant d’essayer de faire fonctionner  
ou de procéder à l’entretien le produit  
décrit. Se protéger et protéger les  
autres en respectant toute l’information  
de sécurité. Manque de respecter ces  
instructions peut résulter en blessures  
personnelles et/ou dégâts matériaux.  
Conserver ces instructions comme  
référence.  
Information de Sécurité  
et Avertissements  
Garder les raccords secs et soulevés  
de la terre.  
Ce produit est fourni d’un DDFT  
pour votre sécurité. Cepandant,  
TOUJOURS débrancher la source de  
puissance avant de démonter ou de  
réparer le modèle.  
Inspecter le cordon et le DDFT avant  
l’usage. Toute réparation ou rem-  
placement du cordon d’alimentation  
doit être performé par un électricien  
qualifié (authorisé ou certifié).  
Ne pas transporter le modèle  
lorsqu’il est en marche.  
!
AVERTISSEMENT  
Lorsque vous utilisez ce produit, toujours  
respecter les précautions de base, y com-  
pris les suivantes:  
Campbell Hausfeld s’est engagé pour  
fournir nos clients avec des produits et  
du service de plus grande qualité  
disponible. Si vous avez des problèmes  
ou des questions concernant ceci ou  
n’importe quel autre produit Campbell  
Hausfeld, s’il vous plaît composer:  
1. Lire toutes les instructions avant  
d’utiliser le produit.  
2. Il est nécessaire de bien surveiller les  
enfants si le produit est utilisé près  
d’eux afin de réduire le risque de  
blessure.  
3. Savoir arrêter ce produit et purger  
la pression rapidement. Bien se  
familiariser avec les commandes.  
Ce produit exige un circuit mis à la  
terre de 120 V, 15 A.  
1-800-330-0712  
S’il vous plaît NE PAS RETOURNER ce  
produit avant d’avoir composé le  
numéro ci-dessus. Votre appel nous per-  
met de vous offrir le meilleur service pos-  
sible.  
Si la prise de courant disponible n’ac-  
comode pas le cordon d’alimenta-  
tion de cet équipement, faire  
installer une prise de courant appro-  
priée par un électricien qualifié.  
Seulement des techniciens qualifiés  
doivent procéder à l’entretien des  
pièces détachées électriques de cet  
équipement.  
Ne pas modifier n’importe quelle  
composante électrique de cet  
équipement.  
Ne pas utiliser un adaptateur de  
cordon d’alimentation avec cet  
équipement.  
4. Soyez alerte - Faites attention à ce  
que vous faites.  
5. Ne pas faire fonctionner le produit  
si vous êtes fatigués ni si vous êtes  
sous l’empire de l’alcool ou de  
drogues.  
Généralités Sur La Sécurité  
6. Garder l’endroit de travail libre  
d’autres personnes.  
S’il vous plaît lire et comprendre tous  
les Avertissements, Attentions et  
Instructions avant le démarrage de ce  
modèle.  
7. Ne pas s’étendre le bras ni se tenir  
debout sur un support instable.  
Toujours rester bien équilibré.  
Danger  
!
DANGER  
indique  
une situation hasardeuse qui  
RÉSULTERA en perte de vie ou en  
blessures graves.  
8. Suivre les instructions d’entretien  
spécifiées dans le manuel.  
9. Ce produit sera branché à un récipi-  
ent de source de puissance protégé  
par un disjoncteur contre défauts de  
mise à la terre (DDFT).  
Consulter un électricien qualifié ou  
agent de service si vous ne com-  
prenez pas complètement les  
instructions de mise à la terre ou si  
vous doutez que l’équipement soit  
mis à la terre correctement.  
Avertisse-  
!
AVERTISSEMENT  
ment  
indique une situation hasardeuse  
potentielle qui PEUT résulter en perte  
10 Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PW167600AV  
Risque  
4. Mettre les deux roues sur l’arbre,  
côtés solides ensembles (Figure 5).  
tion électrique d’au moins celle du pro-  
duit.  
!
AVERTISSEMENT  
d’injection.  
Se tenir à l’écart de la buse. NE  
JAMAIS diriger un jet sous haute pres-  
sion vers une personne, un animal ou  
soi-même.  
Ne pas utiliser des cordons prolongateurs  
endommagés. Examiner les cordons pro-  
longateurs avant l’usage et les remplacer  
si endommagés. Ne pas maltraiter le  
cordon prolongateur et ne pas tirer sur  
le cordon pour le débrancher. Garder le  
cordon à l’écart de la chaleur et des  
bords tranchants. Toujours débrancher  
le cordon de la prise avant de débranch-  
er le produit du cordon prolongateur.  
Toujours porter des lunettes de sécu-  
rité et des vêtements protecteurs.  
Risque  
!
Figure 5  
AVERTISSEMENT  
d’explo-  
sion.  
5. Fixer la bague opposée pareillement  
(Figure 6).  
NE JAMAIS pulvériser des liquides  
inflammables, ni utiliser le pulvérisa-  
teur de lavage là où il y a de la pous-  
sière, liquides ou vapeurs com-  
bustibles.  
Remarque: Ne pas utiliser un cordon  
prolongateur de 16 ou 18 AWG sur ce  
produit.  
Instructions  
D’Installation  
Dommage  
!
ATTENTION  
à l’équipe-  
ment.  
Figure 6  
TOUJOURS mettre la source d’eau  
“ON” avant de mettre le pulvérisa-  
teur de lavage en marche “ON”. Faire  
fonctionner la pompe sèche causera  
des dégâts sérieux.  
Outils requis pour l’installation:  
Tournevis à lame plate  
Marteau/maillet  
6. Glisser les roues à l’écart et tapper  
l’arbre en place sur le dessous du  
corps (Figure 7).  
Clé à molette  
7. Tapper légèrement les couvre-roues  
sur la roue.  
NE JAMAIS permettre que le modèle  
fonctionne avec la gâchette relâchée  
pendant plus qu’une minute. La  
chaleur resultante resultante endom-  
magera la pompe.  
1. Poser la rondelle d’espacement  
(incluse dans le paquet de pièces) sur  
l’établi (Figure 1).  
8. Fixer le pied à l’avant du corps du pul-  
vérisateur de lavage (Figure 7).  
NE JAMAIS entreposer le pulvérisa-  
teur de lavage dehors ni là où il peut  
geler. La pompe sera sérieusement  
endommagée.  
Figure 1  
2. Placer la bague de retenue en forme  
“d’étoile” sur l’entretoise (queues  
vers le bas) (Figure 2).  
Relâcher la gâchette lorsque vous  
changez du mode pression haute au  
mode pression basse. Sinon vous  
risquez d’endommager la buse.  
Figure 7  
9. Brancher le tuyau d’aspiration de pro-  
duits chimiques au bout sur le revers  
du manche (Figure 8).  
Si l’utilisation d’un cordon prolonga-  
teur est nécessaire, les tailles de fils  
appropriées doivent être utilisées  
(Voir le tableau).  
Taille de Cordon Longeur permise  
Figure 2  
Prolongateur  
7,7 m  
15,2 m  
3. Tapper légèrement la bague de  
retenue sur s’arbre (Figure 3 & 4).  
14 AWG  
Oui  
Non  
12 AWG  
Oui  
Oui  
Figure 9  
10. Fixer le manche noir avec les vis et  
rondelles comprises (Figure 9).  
Ce modèle doit toujours être utilisé  
dans la position horizontale.  
CORDONS PROLONGATEURS  
Si vous  
!
DANGER  
utilisez un  
cordon prolongateur, utiliser seulement  
des cordons prolongateurs mis à la terre,  
à trois broches et en bon état de marche.  
Figure 3  
Utiliser seulement des cordons prolonga-  
teurs conçus pour l’utilisation à l’ex-  
térieur. Ces cordons sont identifiés par  
une marque “Convenable pour l’utilisa-  
tion avec appareils électriques à l’ex-  
térieur; entreposer à l’intérieur lorsque  
hors service”. Utiliser seulement des cor-  
dons prolongateurs ayant une classifica-  
Figure 8  
Figure 4  
11 Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pulvérisateur de Lavage Électrique Haute Pression  
IMPORTANT: Le modèle appliquera  
du détergent seulement lorsque la  
buse réglable est utilisée et est dans  
la position de basse pression.  
clenchement sur DDFT tel  
qu’indiqué dans la Figure 12. CECI  
DOIT ÊTRE ACCOMPLI CHAQUE FOIS  
QUE LE MODÈLE SOIT BRANCHÉ  
Instructions de Montage  
et Fonctionnement  
À SE SOUVENIR  
1. Toujours vérifier le filtre d’arrivée  
DANS UNE PRISE.  
pour le débris.  
Réenclencher  
BassePression
2. Toujours réenclencher le e disjonc-  
teur contre le défaut de mise à la  
terre (DDFT) chaque fois que le  
modèle soit branché dans une prise.  
Haute Pression  
3. Ne jamais diriger un jet à point uni  
vers une surface molle ou fragile.  
Figure 14  
INSTRUCTIONS DE BRANCHEMENT  
DU TUYAU D’ARROSAGE  
1. Fixer un raccord d’adaptateur au  
raccord d’arrivée sur le modèle.  
Figure 12  
4. Pour rincer, retourner à la position  
de haute pression, relâcher la  
6. Faire circuler l’eau.  
gâchette et glisser la buse dans la  
position haute pression. NE JAMAIS  
GLISSER LA BUSE DE LA POSITION  
BASSE À HAUTE NI HAUTE À BASSE  
PRESSION LORSQUE LA GÂCHETTE  
DU PISTOLET EST TIRÉE.  
7. Tirer la gâchette du pistolet pendant  
1 minute pour dissiper la pression et  
enlever l’air pris dans le système.  
2. Fixer le raccord rapide au tuyau  
d’arrosage.  
8. Mettre l’interrupteur OFF/ON dans  
la position ON.  
3. Tirer le côté “A” du raccord rapide  
vers le tuyau d’arrosage et le tirer  
sur l’adaptateur du raccord.  
Le pulvérisateur de lavage est  
maintenant prêt à utiliser dans  
votre application de nettoyage. S’il  
vous plaît se référer à la Figure 13  
pour le réglage de la buse de con-  
figuration.  
4. Appuyer le côté “A” du raccord  
rapide vers le raccord de l’adapta-  
teur et relâcher.  
Entretien  
1. Ne jamais entreposer le modèle en  
dehors, ni là où il peut geler.  
"A"  
2. PÉRIODES D’ENTREPOSAGE PRO-  
LONGÉES: Lorsque le modèle est  
entreposé pendant plus de 2 mois,  
faire circuler un mélange de 50%  
antigel et eau dans la pompe  
comme suit:  
Figure 10  
BRANCHEMENT DU SYSTÈME  
1. S’assurer que l’interrupteur soit  
dans la position hors circuit “OFF”.  
--Enlever le tuyau de haute pres-  
sion et le tuyau d’arrosage de la  
pompe.  
2. Fixer le tuyau de haute pression et  
le montage de pistolet au modèle  
REMARQUE: La Lance Turbo n’est  
pas reglable et ne peut pas etre  
utilisee pour appliquer des deter-  
gents.  
--Incliner le modèle sur son côté et  
mettre l’interrupteur OFF/ON dans  
la position ON.  
3. Introduire la lance dans le pistolet  
et tourner au sens des aiguilles  
d’une montre jusqu’à ce qu’il s’ar-  
rête tel qu’indiqué dans la  
Figure 11.  
Figure 13  
--Verser une tasse du mélange de  
50% antigel et eau dans le côté  
d’arrivée de la pompe.  
APPLICATION DE DÉTERGENT  
1. Enlever le bouchon du réservoir de  
détergent et y verser du détergent  
pour pulvérisateur de lavage NON  
DILUÉ. Remettre le bouchon..  
--Mettre le modèle hors circuit  
(OFF). Il est maintenant prêt pour  
l’entreposage.  
2. Tourner l’interrupteur OFF/ON à la  
position ON.  
Figure 11  
3. Glisser la buse à la postion de pres-  
sion basse tel qu’indiqué dans la  
Figure 14 et appliquer le détergent.  
SEULEMENT LE DÉTERGENT SERA  
APPLIQUÉ LORSQUE LA BUSE EST  
DANS LA POSITION DE BASSE PRES-  
SION.  
4. Brancher le tuyau d’arrosage tel  
d’après les instructions dans la sec-  
tion Branchement du Tuyau  
D’Arrosage.  
5. Brancher le cordon d’alimentation  
dans une prise mise à la terre et  
appuyer sur le bouton de réen-  
12 Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PW167600AV  
Guide de Dépannage  
Symptôme  
Cause(s) Possible(s)  
Mesure Corrective  
Le pulvérisateur de  
lavage ne se démarre  
pas  
1. La fiche n’est pas bien branchée ou  
la prise de courant est défectueuse  
1. Vérifier la fiche, prise et fusibles  
2. La source de tension principale est  
trop basse  
2. S’assurer que la source de tension prin-  
cipale soit suffisante  
3. La pompe est coincée  
3. Tourner le moteur manuellement  
4. Linterrupteur de protection ther-  
mique est enclenchée  
4. Mettre le modèle hors circuit et le per-  
mettre de se refroidir. Laisser la lance  
ouverte.  
5. Le DDFT est enclenché  
5. Appuyer sur le bouton de réenclenche-  
ment  
La pompe n’atteint  
pas la pression néces-  
saire  
1. Le filtre d’arrivée d’eau est obstrué  
1. Nettoyer le filtre d’arrivée d’eau  
2. La pompe aspire de l’air des raccords  
ou tuyaux  
2. Vérifier que les raccords et la bague  
d’arrêt soient bien serrés  
3. Les soupapes d’aspiration sont  
obstruées ou usées  
3. Composer 1-800-330-0712  
4. Lance de la buse incorrecte ou usée  
4. Composer 1-800-330-0712  
Pression fluctuante  
1. Pompe aspire de l’air  
1. Vérifier que les tuyaux et raccords  
soient serrés  
2. Soupapes sales, usées ou coincées  
3. Joint hydraulique usées  
2. Composer 1-800-330-0712  
3. Composer 1-800-330-0712  
Fuites d’eau exces-  
sives de la pompe  
Joint hydraulique usées  
Composer 1-800-330-0712  
Moteur s’arrête  
subitement  
Linterrupteur de protection thermique  
s’est enclenché à cause du surchauffage  
1. Vérifier que la source de tension prin-  
cipale corresponde aux spécifications  
2. Mettre le modèle hors circuit et le per-  
mettre de se refroidir  
13 Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pulvérisateur de Lavage Électrique Haute Pression  
Pour des pièces de rechange ou de l’aide, composer 1-800-330-0712  
S’il vous plaît fournir l’information suivante:  
-Numéro de modèle  
-Numéro de série (si applicable)  
-Numéro et description de la pièce  
Correspondance:  
The Campbell Group / Parts Dept.  
100 Production Drive  
Harrison, OH 45030 U.S.A.  
1
3
7
2
4 & 5  
6
o
N de  
Référence  
Description  
Numero de Pièce  
Qté.  
1
2
3
4
5
6
7
Pistolet  
PM037201AV  
PM022100AV  
PM020600SV  
PM002951AV  
PM002961AV  
PM012902AV  
PM008500AV  
1
1
1
1
1
1
1
Adaptateur de raccord  
Raccord rapide  
Lance réglable  
Lance turbo  
Tuyau  
Nettoyeur d’embout  
14 Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PW167600AV  
Garantie Limitée  
1. DURÉE: À partir de la date d’achat par l’acheteur original - Produits À Service Standard - Un An, Produits À Service  
Sérieux - Deux Ans, Produits À Service Extrême - Trois Ans.  
2. GARANTIE ACCORDÉE PAR (GARANT): Campbell Hausfeld/Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio,  
45030, Téléphone: 1-800-330-0712  
3. BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARANTIE (ACHETEUR): Lacheteur original (sauf en cas de revente) du produit Campbell  
Hausfeld.  
4. PRODUITS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE: Tous les pulverisateurs de lavage Campbell Hausfeld fournis ou  
fabriques par le Garant.  
5. COUVERTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE: Défauts de matière et de fabrication qui se révèlent pendant la période de  
validité de la garantie.  
6. LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS:  
A.  
Les garanties implicites, y compris celles de commercialisabilité et D’ADAPTION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE  
SONT LIMITÉES À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT INITIALE TELLE QU’INDIQUÉE DANS LA SECTION DURÉE. Si ce produit  
est utilisé pour une fonction commerciale, industrielle ou de location, la garantie s’appliquera pour quatre-vingt-dix  
(90) jours à compté de la date d’achat. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas de limitations de durée pour les  
garanties implicites. Les limitations précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer.  
B.  
C.  
TOUT DOMMAGE, PERTE OU DÉPENSE FORTUIT OU INDIRECT POUVANT RÉSULTER DE TOUT DÉFAUT, PANNE OU  
MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT CAMPBELL HAUSFELD. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas l’ex-  
clusion ni la limitation des dommages fortuits ou indirects. La limitation ou exclusion précédente peut donc ne pas  
s’appliquer.  
Toute panne résultant d’un accident, d’une utilisation abusive, de la négligence ou d’une utilisation ne respectant  
pas les instructions données dans le(s) manuel(s) accompagnant le produit.  
D.  
E.  
F.  
Service avant livraison; le montage, l’huile ou la graisse et les réglages par exemples.  
Les réglages normaux ou articles indispensables qui sont expliqués dans le(s) manuel(s) accompagnant le produit.  
Les articles ou services normalement requis pour assurer l’entretien du produit.  
G.  
Les pièces détachées de moteurs électriques et à essence sont expressément exclus sous cette garantie limitée. Ces  
pièces doivent être retournées, par l’acheteur, au fabricant original ou à un centre de service autorisé par le fabri-  
cant pour le service.  
7. RESPONSABILITÉS DU GARANT AUX TERMES DE CETTE GARANTIE: Réparation ou remplacement, au choix du Garant, des  
produits ou pièces qui se sont révélés défectueux pendant la durée de validité de la garantie.  
8. RESPONSABILITÉS DE LACHETEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE:  
A.  
Livraison ou expédition du produit ou de la pièce Campbell Hausfeld au Centre De Service Autorisé Campbell  
Hausfeld. Taux de frais, si applicables, sont la responsabilité de l’acheteur.  
B.  
Utilisation et entretien du produit avec un soin raisonable, ainsi que le décri(vent)t le(s) manuel(s) d’utilisation.  
9. RÉPARATION OU REMPLACEMENT EFFECTUÉ PAR LE GARANT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE:  
A.  
La réparation ou le remplacement sera prévu et exécuté en fonction de la charge de travail dans le centre de service  
et dépendra de la disponabilité des pièces de rechange.  
B.  
Si l’acheteur n’est pas satisfait des services du Centre De Service Autorisé, l’acheteur devrait contacter le  
Département De Service Campbell Hausfeld (se référer au paragraph 2).  
Garantie Limitée est valide dans les É.-U. et au Canada seulement et vous donne des droits judiciaires spécifiques. Vous pouvez  
égalmement jouir d’autres droits qui varient d’un État à l’autre ou d’un pays à l’autre.  
15 Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pulvérisateur de Lavage Électrique Haute Pression  
Notes  
16 Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hidrolavadora  
Eléctrica  
Manual de Instrucciones y Lista de Repuestos  
¡Sólo para uso doméstico!  
Lea con cuidado y comprenda estas instrucciones antes  
de operar esta hidrolavadora.  
IN453500AV 3/98  
© 1998 Campbell Hausfeld  
Approved  
# 7P64  
U
U
L
L
C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hidrolavadora Eléctrica  
Índice  
Página  
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
Medidas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 - 19  
Instrucciones para la Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 - 20  
Instrucciones para conectar, operar y darle mantenimiento . . . . . . . . . 20 - 21  
Guía de Diagnóstico de Averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
Lista de Repuestos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
Especificaciones  
Presión  
Capacidad  
Máxima  
Amperaje del motor  
(Monofásico)  
Temp. Máx. del  
Agua  
Peso de  
Modelo  
Máxima  
Voltaje  
la Unidad  
PW1676  
89,64 bar  
7,19 litros/min  
13 Amps  
115V  
38˚C  
18 kg  
Ésto le  
¡Felicitacones! Ud. ha comprado una de  
las mejores hidrolavadoras eléctricas del  
mercado. Esta hidrolavadora ha sido  
diseñada y fabricada para ofrecerle  
muchos años de sevicio fiable.  
7. No trate de lavar áreas fuera de su  
alcance ni se pare sobre superficies  
inestables para usar el producto.  
Párese en una superficie donde esté  
bien balanceado todo el tiempo.  
!
PELIGRO  
indica que  
hay una situación inmediata que LE  
OCASIONARIA la muerte o heridas de  
gravedad.  
Ésto le  
indica que  
hay una situación que PODRIA ocasion-  
arle la muerte o heridas de gravedad.  
!
ADVERTENCIA  
Por favor, lea con cuidado este manual  
antes de tratar de operar o darle man-  
tenimiento el producto descrito.  
Protéjase Ud. y a los demás observando  
todas las reglas de seguridad. El no  
seguir estas instrucciones podría resultar  
en heridas y/o daños a su propiedad o al  
equipo. Guarde este manual como refer-  
encia.  
8. Siga las instrucciones especificadas  
en este manual para darle man-  
tenimiento.  
Ésto le  
9. Este producto se debe conectar a un  
tomacorrientes conectado a tierra  
que tenga un dispositivo contra cor-  
tocircuitos.  
!
PRECAUCION  
indica  
que hay una situación que PODRIA oca-  
sionarle heridas no muy graves.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
Peligro  
de  
!
PELIGRO  
choque eléctrico.  
En Campbell Hausfeld estamos dedica-  
dos a suministrarle a nuestros clientes  
productos de la más alta calidad y el  
mejor servicio disponible. Si tiene algún  
problema o preguntas sobre este pro-  
ducto o cualquier producto marca  
Campbell Hausfeld, sírvase llamar al:  
Medidas de Seguridad  
y Advertencias  
NUNCA rocíe directamente hacia la  
hidrolavadora o ningún tomacorri-  
entes.  
NUNCA opere la hidrolavadora cuan-  
do haya tormentas o lluvias.  
Mantenga todas las conecciones  
eléctricas secas y cerciórese de que  
no toquen el piso.  
!
ADVERTENCIA  
Siempre que use este producto debe  
tomar precauciones básicas, incluyendo  
las enumeradas a continuación:  
1-800-330-0712  
1. Lea todas las instrucciones antes de  
usar el producto.  
Este producto tiene un dispositivo  
contra cortocircuitos para prote-  
gerlo. Sin embargo, SIEMPRE  
desconecte la unidad del tomacorrri-  
entes antes de desmantelar o  
reparar la unidad.  
Inspeccione el cordón y el dispositivo  
contra cortocircuitos antes de usar la  
unidad. Cualquier reparación o  
reemplazo del cordón eléctrico lo  
debe hacer un electricista calificado  
(certificado) .  
(Sólo en EUA)  
(en los EUA, o llame a su dis-  
tribuidor local))  
2. Para reducir el peligro de heridas,  
debe tener mucho cuidado cuando  
use el producto cerca de niños.  
Por favor NO DEVUELVA esta unidad  
antes de llamar al número suministrado  
anteriormente. Al llamarnos primero nos  
permitirá ofrecerle el mejor servicio  
posible.  
3. Aprenda como apagar la  
hidrolavadora y liberar la presión  
rápidamente.Familiarícese con los  
controles.  
Informaciones Generales de  
Seguridad  
4. Manténgase alerta - Préstele aten-  
ción al trabajo.  
5. No opere esta hidrolavadora cuando  
esté cansado, en estado de  
Por favor lea y comprenda todas lasa  
advertencias, precauciones e instruc-  
ciones antes de comenzar a usar esta  
unidad.  
No cargue la unidad mientras la esté  
usando.  
Este producto requiere un circuito  
conectado a tierra de 120 voltios, 15  
amperios.  
embriaguez o drogado.  
6. No permita la presencia de personas  
en el área de trabajo.  
18 Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PW167600AV  
Si el tomacorrientes disponible en no  
es adecuado para el cordón eléctrico  
del producto, un electricista califica-  
do deberá instalar el tomacorrientes  
necesario.  
Sólo técnicos calificados deben  
darle mantenimiento a los compo-  
nentes eléctricos de esta unidad.  
No modifique ninguno de los com-  
ponentes eléctricos de este produc-  
to .  
la” en el separador (con las aletas  
hacia abajo) (Figura 2).  
Calibre del  
Cordón de  
Extensión  
Longitud Permitida  
7,7 m  
15,3 m  
3. Instale el anillo de retensión en el eje  
14 AWG  
12 AWG  
Sí  
Sí  
No  
Sí  
posición horizontal.  
CORDONES DE EXTENSION  
Si va a  
!
Figura 2  
PELIGRO  
utilizar un  
(Figuras 3 & 4).  
cordón de extensión, sólo use un cordón  
para conexión a tierra que tenga tres  
cables y cerciórese de que esté en buenas  
condiciones.  
No use un adaptador para conectar  
este producto.  
Consúltele a un electricista o técnico  
especializado si no comprende algu-  
na de las instrucciones para conec-  
tar a tierra o si tienen dudas si el  
producto está conectado a tierra  
adecuadamente.  
Use sólo cordones de extensión que  
estén diseñados para usarse a la intem-  
perie. Éstos están identificados con una  
advertencia que dice “Diseñados para  
usarse a la intemperie; almacénelo bajo  
techo cuando no lo esté usando”. Use  
sólo cordones de extensión diseñados  
para corrientes eléctricas que no sean  
inferiores a las requeridas por este pro-  
ducto.  
Peligro  
de inyec-  
Figura 3  
!
ADVERTENCIA  
ción.  
Manténgase alejado de la boquilla.  
NUNCA rocíe agua a alta presión  
hacia ninguna persona, animal o  
hacia Ud.  
No use cordones de extensión que estén  
dañados. Examine el cordón de exten-  
sión antes de usarlo y reemplácelo si está  
dañado. Tenga cuidado al manipular el  
cordón de extensión y no lo hale para  
desconectarlo. Mantenga el cordón ale-  
jado del calor y objetos afilados. Siempre  
desconecte el cordón del tomacorrientes  
antes de desconectar el producto del  
cordón de extensión.  
Siempre uses anteojos de seguridad y  
ropa protectora.  
Figura 4  
Peligro  
de  
!
ADVERTENCIA  
4. Instale las dos ruedas al eje, una los  
explosión.  
NUNCA rocíe líquidos inflamables, ni  
use la hidrolavadora en áreas donde  
haya residuos líquidos o vapores com-  
bustibles.  
NOTA: No use cordones de extensión  
calibre 16 ó 18 AWG con este producto.  
Daño de  
equipo.  
!
PRECAUCION  
Figura 5  
Herramientas necesarias para instalar la  
SIEMPRE “abra” la llave de agua  
antes de “ENCENDER” la hidrolavado-  
ra . De lo contrario, le ocasionaría  
daños graves a la unidad.  
lados sólidos (Figura 5).  
Instrucciones para la  
Instalación  
5. Conecte el anillo del otro lado del  
mismo modo (Figura 6).  
NUNCA permita que la unidad fun-  
cione por más de un minuto con el  
gatillo suelto. De hacerlo, la unidad  
se sobrecalentaría y se dañaría.  
6. Deslice las ruedas hacia afuera y calce  
unidad:  
Desarmador plano  
Martillo  
NUNCA almacene la hidrolavadora a  
la intemperie o donde se pueda con-  
gelar. De hacerlo, la bomba se  
dañaría.  
Llave inglesa  
1. Coloque el separador plástico (incluí-  
do en el paquete de piezas) sobre la  
mesa de trabajo (Figura 1).  
Figura 6  
Suelte el gatillo cuando vaya a cam-  
biar de alta a baja presión. De no  
hacerlo podría dañar la boquilla.  
2. Coloque el anillo “en forma de estrel-  
el eje en la parte inferior de la unidad  
(Figura 7).  
Si necesita usar un cordón de exten-  
sión, use uno adecuado siguiendo las  
indicaciones de este manual (Vea la  
tabla).  
7. Calce las tapas de las ruedas en las  
ruedas.  
8. Conecte la pata en la parte delantera  
Figura 1  
Esta unidad siempre se debe usar en  
19 Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hidrolavadora Eléctrica  
4. Deslice el lado “A” del conector  
rápido hacia el adaptador y suélte-  
lo.  
La hidrolavadora está lista para  
funcionar. Vea la Figura 13 donde  
se le indica como ajustar la boquil-  
la.  
de la hidrolavadora (Figura 7).  
9. Conecte la manguera de succión de  
"A"  
Figura 7  
Figura 10  
químicos a la parte inferior del mango  
(Figura 8).  
PARA CONECTAR EL SISTEMA  
1. Cerciórese de que el interruptor  
esté en OFF (apagado).  
NOTA: La varilla de extensión  
turbo NO es ajustable y no se  
puede usar para aplicar deter-  
gentes.  
2. Conecte la manguera de alta pre-  
sión y el ensamblaje de la pistola a  
la unidad.  
3. Conecte la varilla de extensión a la  
pistola y gírela en el mismo sentido  
de las agujas del reloj hasta que  
calce, tal como se muestra en la  
Figura 11.  
Figura 13  
PARA APLICAR DETERGENTE  
1. Quítele la tapa al tanque de deter-  
gente y vierta el detergente para  
hidrolavadoras SIN DILUIRLO.  
Tápelo.  
Figura 8  
10. Conecte el mango negro con los  
tornillos y arandelas incluídos (Figura  
9).  
2. Coloque el interruptor (marcado  
OFF/ON) en ON (encendido).  
3. Coloque la boquilla en la posición  
de baja presión tal como se indica  
en la Figura 14 y aplique el deter-  
gente. LA UNIDAD SOLO APLICARA  
DETERGENTE SI LA BOQUILLA ESTA  
EN LA POSICION DE BAJA PRESION.  
Figura 11  
4. Conecte la manguera de jardín tal  
como se le indica en la sección de  
Instrucciones para conectar la  
manguera de jardín.  
Figura 9  
5. Conecte el cordón eléctrico a un  
tomacorrientes conectado a tierra y  
oprima el botón del dispositivo con-  
tra cortocircuitos tal como se le indi-  
ca en la Figura 12. ESTO LO DEBE  
HACER CADA VEZ QUE CONECTE LA  
UNIDAD AL TOMACORRIENTES.  
IMPORTANTE: Sólo podrá aplicar  
detergente con esta unidad usando  
la boquilla ajustable a baja presión.  
Instrucciones Para  
Conectar y Operar la  
Unidad  
COSAS QUE DEBE RECORDAR  
1. Siempre chequée el filtro de entrada  
para ver si tiene basura.  
Baja Presion  
Reset  
2. Siempre active el dispositivo contra  
cortocircuitos cada vez que conecte  
la unidad al tomacorrientes.  
AltaPresion
3. Nunca rocíe directamente hacia una  
superficie suave o rompible .  
Figura 14  
Reinicializar  
INSTRUCCIONES PARA CONECTAR  
UNA MANGUERA DE JARDINES  
4. Para enjuagar la superficie o para  
utilizar la unidad a alta presión,  
suelte el gatillo y coloque la boquil-  
la en la posición alta presión.  
NUNCA CAMBIE LA PRESION DE  
BAJA A ALTA O DE ALTA A BAJA  
MIENTRAS TENGA EL GATILLO  
OPRIMIDO.  
1. Conecte el adaptador de niple en el  
orificio de entrada de la unidad.  
Figura 12  
6. Abra la llave de agua.  
2. Conecte el conector rápido a la  
manguera de jardines.  
7. Oprima el gatillo de la pistola por 1  
minuto para liberar la presión y  
expulsar el aire del sistema.  
3. Hale el lado “A” del conector rápi-  
do hacia la manguera y empújelo  
hacia el adaptador.  
8. Coloque el interruptor (marcado  
OFF/ON) en ON (encendido).  
20 Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PW167600AV  
y agua, encienda la unidad y siga los  
siguientes pasos:  
--Vierta 1 taza de la mezcla de 50%  
anticongelante y agua por el orifi-  
cio de entrada de la bomba.  
Mantenimiento  
--Desconecte las mangueras de alta  
presión y de jardines.  
1. Nunca almacene la unidad a la  
intemperie o donde se pueda conge-  
lar.  
--Apague la unidad (coloque el  
interruptor en OFF). Ahora puede  
almacenarla.  
--Vire la unidad de un lado y  
coloque le interruptor OFF/ON en  
ON (encendido).  
2. PERIODOS LARGOS DE ALMACE-  
NAMIENTO: Si piensa lamacenar la  
unidad por más de dos meses, utilice  
una mezcla de 50% anticongelante  
Guía de Diagnóstico de Averías  
Problema  
Posible(s) Causa(s)  
Acciones a Tomar  
La hidrolavadora no  
se enciende  
1. El enchufe del cordón eléctrico no  
está bien conectado o el tomacorri-  
entes está dañado  
1. Chequée el enchufe, el tomacorrientes  
y los fusibles  
2. El voltaje es muy bajo  
2. Cerciórese de que el voltaje sea ade-  
cuado  
3. La bomba está obstruída  
3. Gire el motor con la mano  
4. El protector térmico se activó  
4. Apague la unidad y espere hasta que  
el motor se enfríe. Deje la varilla de  
extensión abierta.  
5. El dispositivo contra cortocircuitos se  
activó  
5. Oprima el botón del dispositivo  
La bomba no alcanza  
la presión necesaria  
1. El filtro de la entrada de agua está  
obstruído  
1. Limpie el filtro de la entrada de agua  
2. Está entrado aire al sistema a través  
de las conexiones o mangueras  
2. Cerciórese de que las conexiones y los  
anillos estén bien apretados  
3. Las válvulas del sistema de succión  
están obstruídas o desgastadas  
3. Llame al 1-800-330-0712 (sólo en EUA)  
4. La boquilla de la varilla de extensión  
no está conectada o está dañada  
4. Llame al 1-800-330-0712 (sólo en EUA)  
La presión fluctua  
1. La bomba está absorviendo aire  
1. Cerciórese de que las conexiones y las  
mangueras estén bien apretadas  
2. Las válvulas están sucias, desgastadas  
o atascadas  
2. Llame al 1-800-330-0712 (sólo en EUA)  
3. Sellos deagua están desgastados  
3. Llame al 1-800-330-0712 (sólo en EUA)  
Sellos deagua están desgastados  
Fuga excesiva de  
agua  
Llame al 1-800-330-0712 (sólo en EUA)  
El dispositivo contra cortocircuitos se  
activó debido a que la unidad está  
sobrecalentada  
El motor se apaga  
inesperadamente  
1. Cerciórese de que el voltaje sea ade-  
cuado según las especificaciones  
2. Apague la unidad y espere a que se  
enfríe  
21 Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hidrolavadora Eléctrica  
Para Ordenar Repuestors, Sírvase Llamer al Concesionario Mas  
Cerano A Su Domicilio.  
Puede escribirnos a:  
Sírvase suministrarnos la siguiente información:  
-Número del modelo  
-Número de serie (de haberlo)  
-Descripción y número del repuesto según la  
lista de repuestos  
The Campbell Group / Parts Dept.  
100 Production Drive  
Harrison, OH 45030 U.S.A.  
1
3
7
2
4 & 5  
6
No. de  
Referencia  
Descripción  
No. de Pieza  
Ctd.  
1
2
3
4
5
6
7
Pistola  
PM037201AV  
PM022100AV  
PM020600SV  
PM002951AV  
PM002961AV  
PM012902AV  
PM008500AV  
1
1
1
1
1
1
1
Niple adaptador  
Conector rápido  
Varilla ajustable  
Varilla turbo  
Manguera  
Limpiador de boquillas  
22 Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PW167600AV  
Garantía Limitada  
1. DURACION: A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuación: Productos  
Estándard- Un año, Productos Resistentes-Dos años, Productos Robustos- Tres años  
2. QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE: Campbell Hausfeld / The Scott Fetzer Company 100 Production Drive  
Harrison, Ohio 45030 Telephone: 1-800-330-0712  
3. BENEFICIARIO DE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea un revendedor) del producto  
Campbell Hausfeld.  
4. PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA: Cualquier hidrolavadora Campbell Hausfeld, herramientas u accesorios  
neumáticos suministrados o fabricados por el Garante.  
5. COBERTURA DE LA GARANTIA: Los defectos de material y fabricación que ocurran dentro del periodo de validez de la  
garantía.  
6. LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA:  
A. LAS GARANTIAS IMPLICITAS, INCLUYENDO LAS GARANTIAS DE COMERCIALIDAD Y CONVENIENCIA PARA UN FIN  
PARTICULAR, TAL COMO SE ESPECIFICA EN EL PARRAFO DE DURACION. Si este producto es empleado para uso  
comercial, industrial o para renta, la garantía será aplicable por noventa (90) días a partir de la fecha de compra. En  
algunos estados no se permiten limitaciones a la duración de las garantías implicitas, por lo tanto, en tal caso esta  
limitación no es aplicable.  
B. CUALQUIER PERDIDA DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO, FALLA  
O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permite la exclusión o  
limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto, en tal caso esta limitación o exclusión no es aplicable.  
C. Cualquier falla que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de  
funcionamiento y uso indicadas en el (los) manuals(es) que se adjunta(n) al producto.  
D. El servicio al producto antes de la venta, tales como ensamblaje, aceite o lubricantes y ajustes.  
E. Los ajustes normales o artículos que se desgastan con el uso tal como se explica en el(los) manual(es) suministrados con  
el producto.  
F. Los artículos o servicios normalmente requeridos para el mantenimiento del producto.  
G. Las piezas para motores eléctricos o de gasolina están específicamente excluídos de la cobertura de esta garantía limitada.  
Éstos deben ser enviados por el comprador al fabricante original o a los centros de servicio autorizados por el fabricante  
para que se les de servicio.  
7. RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTIA: Reparar o reemplazar, como lo decida el Garante, los  
productos o componentes defectuosos dentro del periodo de validez de la garantía.  
8. RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA:  
A. Entregar o enviar el producto o componente Campbell Hausfeld al Centro de Servicio autorizado Campbell Hausfeld  
más cercano. Los gastos de flete, de haberlos, deben ser pagados por el comprador.  
B. Tener cuidado al utilizar el producto, tal como se indica(n) en el (los) manual(es) del propietario.  
9. CUANDO EFFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA GARANTIA:  
A. La reparación o reemplazo dependerá del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de  
repuestos.  
B. Si el comprador no recibe resultados satisfactorios en el Centro de Servicio a Clientes de Campbell Hausfeld.  
(Ver Párrafo 2).  
Garantía Limitada es válida sólo en los Estados Unidos y Canada y le otorga derechos legales específicos. Usted también podría tener otros dere-  
chos que varían de un Estado a otro o de un país a otro.  
23 Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hidrolavadora Électrica  
Notas  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

BenQ Projector PE5120 User Manual
Black Box Computer Accessories gigatrue cat6 component level patch panels User Manual
Blaupunkt Car Stereo System RPD 545 User Manual
Bravetti Cookware BCW21H User Manual
Briggs Stratton Pressure Washer 020261 1 User Manual
Brother All in One Printer 140CW User Manual
Canon Projector LV S2 User Manual
CarAlarmscom Table Top Game 159 User Manual
Chamberlain Garage Door Opener 1245LMC R 1 3HP User Manual
Chelsio Communications Network Card R310E CXA User Manual