Bushnell Video Eyeware 23 Nov User Manual

CONTENTS  
English......................2  
Français...................25  
Español ...................49  
Deutsch...................73  
Italiano....................97  
Português ..............121  
Instruction Manual • Manuel D’instructions  
Manual de Instrucciones • Bedienungsanleitung  
Manuale di istruzioni • Manual de Instruções  
Model: 11-8323  
LIT. #: 98-0535/02-05  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
QUICK GUIDE: BUSHNELL COMPACT INSTANT REPLAY 11-8323  
Congratulations on your purchase of the Bushnell® Compact Instant Replay!The Compact  
Instant Replay is ideal for all sporting events and nature observation, as it combines a high  
quality 8 power compact binocular with a versatile 3.2 megapixel digital camera featuring  
amazing video capability. The Compact Instant Replay has a “dual personality”, capable of  
taking high resolution digital still photos as well as shooting video clips that automatically  
“loop”, or refresh, every 8 to 60 seconds (depending on quality settings). This ensures that  
you will always capture the peak of the action. The photos and videos are both automatically  
stored in the internal memory, or on an optional SD (Secure Digital) card, and can be  
instantly reviewed on the flip-up LCD, played back on a TV set, or downloaded to your  
computer without the need to install any special software (With Windows 2000, XP or Mac.  
Software is provided for Windows 98/98SE).  
Insert 2 AAA batteries (see “Specifications”) into the battery compartment on the bottom of the camera  
Install Batteries  
& (optional) SD  
Card  
1
pod (Note polarity indication inside). An SD memory card (optional) for increased photo storage capac-  
ity may also be installed in the card slot, located at the back of the camera pod (Pull the rubber card slot  
cover down. Insert card with label side facing down until it clicks, and replace the rubber cover).  
Raise the LCD display, using the tab at the rear. Press and release the POWER button. The display  
start screen will flash on, then go out, and the red power LED stays on. Press “LCD/Mode” to turn the  
display back on -you will see a “live” preview of the image from the camera lens, located between the  
binocular objective lenses. The display will automatically turn off after 2 minutes to conserve battery  
power when the camera is inactive. You can also manually turn the display off by pressing the LCD/  
Mode button-it does not need to be on to take a photo. The entire camera will automatically turn off  
after 5 minutes if it has been inactive (no buttons pressed). To turn power off manually, press and release  
the POWER button. The default camera settings will provide optimum quality under most conditions.  
However, we recommend reading the full manual to take advantage of the many available options available  
in the various menus for different photographic situations and personal preferences.  
Turn On the  
Camera  
2
If you inserted an SD card earlier, format it before using the camera. Press the Menu/OK button in the  
center of the silver keypad. Press the Down arrow key 4 times to select “Format”. Press the Right arrow  
key, then Left arrow key to select “Yes”. Press Menu/OK, you will see a warning that all images will be  
deleted, select “Yes” and press OK again. Use the Down arrow key to select “Exit” and press OK.  
Format the SD  
Card (optional)  
3
4
Before using your new Compact Instant Replay, please read the instructions contained in  
this manual and take time to familiarize yourself with the camera’s operation and many great  
features.  
Roll down the rubber eyecups if you are wearing glasses. Adjust the spacing between the left and right  
binocular tubes while looking through the binocular until the view appears as a single circular image.  
Then, find a distant object with fine detail, and adjust the center focus knob until the object appears  
sharp through the left eyepiece . Now look through the right eyepiece only. If the object does not ap-  
pear equally sharp, rotate the right eyepiece (diopter adjustment) until it is also sharp. Once set, you no  
longer need to move this diopter adjustment, and may simply focus using the center focus knob.  
Set the  
Binocular  
Optics for Your  
Eyes  
2
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
QUICK GUIDE: BUSHNELL COMPACT INSTANT REPLAY 11-8323  
Technical Specifications  
Hold the camera steady with both hands and press the SNAP button to take a still photo. You will hear  
Take A Photo  
or Shoot A  
Video Clip  
5
Magnification  
8x  
Still Photo File Size (Resolution)  
2048x1536, 1600x1200, 640x480  
a “beep” (this can be turned off), followed by a brief pause (file icon displayed) as the camera stores the  
photo in memory. To shoot a video, press Menu/OK once, then the Right arrow key, to see the Camera  
menu video options. Use the Up & Down keys to select either Replay (loop) or Normal (continuous)  
video, then press Menu/OK. You will be back to the live preview display, and can start shooting the  
video at any time by pressing SNAP. To stop recording video, press SNAP again. Please read the section  
“Video Modes” for a detailed explanation of how Normal and Replay video modes differ, including how the  
video recording time is determined.  
Objective  
Diameter  
30mm  
File Compression Ratio (Quality) 1:4 (FQ), 1:8 (NQ), 1:16 (EQ)  
Exit Pupil  
3.75  
Internal Memory  
16MB Flash Memory  
Field of View  
Eye Relief  
320 ft @ 1000 yds  
13mm  
Memory Expansion  
File Format (Still/Video)  
File Management  
LCD  
Secure Digital Card , up to 1 GB capacity  
JPEG /MJPEG (.AVI)  
To review or playback a still photo or video, press the LCD/Mode button (press twice if the display was  
not already active). You will see the most recent still photo or video (first frame). To review previous  
photos or videos one at a time, press the Left arrow key. The icon at the bottom right corner of the  
display will indicate whether the current review file is a still photo, normal or “instant replay” video.  
The numbers above this icon show the current file number/total files (2 of 3, etc). To play back a stored  
video, press the Down arrow key (press again to stop playback). To see “thumbnail” images of several  
stored photos/videos at once, press the Up arrow key after entering review mode. Use the arrow keys to  
select an individual file, then press up again to see it full frame. To delete a photos/videos, press Menu/  
OK, then the Down arrow once (Trash icon). Press the Right arrow key, select Delete One or Delete All,  
then press the Right key and select Yes. Go back to the Menu column, select Exit and press Menu/OK  
to return to the Review display.  
Review and  
Delete Photos/  
Videos  
6
Lens Coating  
Prism Type  
Fully Coated  
Roof, BK-7  
18’ ~ infinity  
DCF (version 1.0), FAT 16 Format  
1.5” TFT, 120,480 pixels  
Focusing Range  
(binocular)  
Video Resolution/Frame Rate  
620x480 or 320x240 pixels per frame / 30 or 15 fps. Replay  
mode loop length: 8/15/30/60 seconds (per resolution/fps  
selected)  
Weight  
14.3 oz / 406.5 g  
CMOS  
Video Out  
NTSC/PAL, via 8-pin USB port with special cable (included)  
+/- 2 EV in 0.5 EV steps  
Sensor Type  
Effective Pixels  
Color  
Exposure Value Range  
White Balance Options  
Preset Scenes  
3.2 Megapixels  
24-bit color  
Auto, Daylight, Cloudy, Fluorescent, Incandescent  
Program, Sports, Landscape, Portrait, Night  
Before connecting the camera, install the driver from the CD-ROM if you use Windows 98/98SE, and  
install PhotoSuite if you do not already have photo editing software. Connect the supplied USB cable  
from the camera’s USB socket (on the back of the camera pod) to a USB port on your PC. If you have  
Windows XP, just follow the onscreen directions/options that automatically appear. If you have Win  
98 or 2000, open “My Computer” on your PC. The camera is identified as a “Removable Disk” -your  
photos are in the folders inside, simply drag them or copy/paste into any folder on your hard drive. Refer  
to the “Transferring Photos” section of this manual.  
Connect To  
A Computer  
& Transfer  
Photos  
7
Shutter  
Electronic, 1/16 to  
1/1000 seconds  
Menu Languages  
English, Spanish, French, German, Italian, Portuguese, Japanese  
Focusing Range  
(camera)  
Fixed, approx 60’ ~  
infinity  
Auto Power Off (after inactivity)  
Power Supply  
LCD Display: 2 Min. / All Power Off: 5 Min.  
2xAAA Batteries, Alkaline/Lithium/NiMh type  
Lens Aperture  
f/5.6  
4
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LCD Preview Display Icons  
Parts Identification  
1
1
LCD Display  
2
2
5 4 3  
LCD/Mode Button  
Replay Video  
Normal Video  
5-way Keypad w/  
Menu/OK Button  
Movie (Video)Display  
6
5
4
3
8
7
Still Photo Preview Display  
Center  
Focus  
Knob  
USB Port/  
Video Out  
#
1
2
Icon  
#
1
2
3
4
5
6
7
8
Icon  
Power  
LED  
Battery Indicator (full)  
Battery Indicator (2/3 power shown)  
# of Photos Remaining (based on available memory)  
Still Photo Mode  
Beeper  
(Binocular)  
Total Seconds of Video  
Available (based on  
available memory)  
Power  
Button  
Snap  
Button  
Quality (File Compression) Fine/Normal/Economy  
Resolution (File Size) Large/Medium/Small  
White Balance Not displayed unless changed from default “Auto” in Exposure  
Scene Not displayed unless changed from default “Program” in Mode menu  
Sequence Shooting Mode Not displayed unless selected in Mode menu  
3
4
Movie Mode  
Diopter  
Adjustment  
Resolution (FQ=640x480/  
NQ=320x240)  
SD Card Slot  
5
Frame Rate (30 or 15 fps)  
6
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Basic Binocular and Camera Setup  
Loading Batteries  
Before taking photos or videos, take a few moments to set up the Compact Instant Replay for your individual eyesight and user prefer-  
ences. Leave the rubber eyecups in their “up”position if you are not wearing glasses, or roll them down if you are. Grasp the left and  
right sides of the binocular, and pull them apart or push them together while looking through the binocular to adjust the eyepiece  
spacing until your view is a single circular image. Find a distant object with fine detail (tree, sign, brick wall, etc), and adjust the center  
focus knob until the object appears sharp when viewed through the left binocular eyepiece only. Then, looking at the same object  
through just the right side of the binocular, simply rotate the right eyepiece until the image is equally sharp for your right eye. This is  
called the diopter adjustment, and compensates for any difference in sight between your left and right eyes. Once set by following this  
initial procedure, you may leave the diopter adjustment alone and just use the center focus knob to bring objects at any distance into  
sharp focus through the binoculars (the minimum focus distance is about 16 feet).  
Turn the Compact Instant Replay over, and slide open the battery cover in the  
direction as shown on the right. Insert 2 AAA Alkaline or Lithium batteries into  
the compartment in the direction indicated by the diagrams inside, then slide the  
battery cover back in place until it clicks. Note: Rechargeable NiMh type batteries  
may also be used, but some models may not deliver adequate current to power  
the Instant Replay. NiMh batteries with a current rating of 2300 mAh or higher  
are recommended.  
Battery Compartment  
Cover  
Your digital photos and videos are not affected by the center focus knob, as the camera lens located between the binocular objective  
lenses does not require focusing. It is preset so that objects ranging from approximately 60 feet to infinity will be in focus. Note that  
the binocular is capable of focusing closer than the camera. Check the live preview image on the LCD display to make sure you are  
far enough away to ensure sharp photos. The camera lens provides 8x magnification, which is the same as the binocular’s optics, and is  
aligned so that and object centered in the binocular’s view will also be centered in your photos or videos. Therefore, it is not necessary  
to have the LCD turned on or even raised while you are shooting photos or videos. Reducing use of the LCD will extend battery life  
significantly.  
Inserting An SD Card  
The camera can store from about 15 up to 642 photos in the 16 MB internal  
memory, depending on resolution and quality settings (refer to the chart at the back  
of this manual). To expand the available storage, you may add an optional Secure  
Digital (SD) type memory card, with any capacity up to 1 GB. The card is inserted  
into the slot on the back of the camera pod, as shown in the last diagram. Insert  
the SD card with the label side facing down. Note: be sure the power is turned off  
before inserting or removing cards to prevent possible loss of files or damage to the  
card. A new card will not require formatting, but a card that has been previously used  
in other devices should be formatted by the Compact Instant Replay before storing  
photos on it (See “Setup Menu” in the following section). Note that this will erase all  
files previously stored on the card, so be sure they have been downloaded or copied  
Batteries Installed  
You may want to go into the camera’s menu and set the correct date before using the camera for the first time. Raise the LCD display  
and press the power button. After the red power light is on, press LCD/Mode to turn on the display. Press the Menu/OK button in  
the center of the keypad, then press the Down arrow 3 times to get to the “Setup” menu. Press the Right arrow once, followed by the  
Down arrow to get to “Date”. Then press the Right arrow key twice to enter the Date setup. Use the Left/Right arrow keys to select the  
part of the date you want to change, then press Up or Down to change it. To change the date format so Month, Day, and Year are in the  
desired order, move to the “arrows” icon on the upper left of the date display and press the Up/Down keys. Set the time (24 hr format)  
with the 4 numbers at the bottom of the date display, so that the date will automatically change at midnight for your location. Once  
date & time are set, press the Menu/OK button once, then again to save your setting and exit. You can then press the Down arrow key  
and chose whether you want the date to appear on the display and your photos or not (“Show Date On/Off). Then keep pressing the  
first if you wish to keep them.  
Card Slot  
(lift cover)  
Left arrow until you are back to “Setup”, move down to “Exit” and press Menu/OK.  
8
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Shooting Normal or “Instant Replay” Videos  
1) Follow steps 1-4 on the previous page, “Taking Still Photos”  
Taking Still Photos  
After following the initial setup as described in the previous pages, you are ready to take a photo:  
2) To change from still photo to either video mode, press the Menu/OK button. The first menu group is “Camera”-press the Right ar-  
row key, the use the Up or Down arrow keys to select Normal or Replay video mode (the camera will return to the live preview display  
after selecting a video mode, so you are ready to shoot immediately. In either mode, press SNAP to start recording a new video clip, and  
press it again to stop recording and store the video in memory. Here is how the two video modes differ:  
Normal video mode will simply shoot a continuous video clip beginning when you press the Snap button, and ending when you press  
it again. The recording time is limited only by the amount of internal or card memory currently available. You may record a single long  
video until you run out of memory, or multiple shorter videos by stopping and starting recording whenever you wish by pressing Snap.  
The counter shows the aproximate available remaining recording time (in seconds) when stopped, and counts down the remaining  
time when a Normal video recording is started.  
1) Raise the LCD and press the Power button briefly (red LED lights). Press the LCD/Mode button to turn on the LCD display if you  
want to see a preview of the image or check menu settings, battery condition, etc.  
2) The Compact Instant Replay will default to the highest resolution and quality settings, as well as “everything on automatic” when  
it is turned on for the first time, so you can take excellent photos right away. If you prefer to use different settings, refer to the section  
“Using the Main Menu” for directions regarding how to find and change settings such as resolution and exposure, using scene presets  
for common subjects and other options.  
3)You may compose your photo while looking through the binocular (the LCD does not need to be on to take a photo). However, for  
the most accurate framing, checking the LCD preview is recommended.  
4) Be sure you are not closer than approximately 60 feet from your subject. The binocular optics will focus closer than this, but the  
camera focus is preset for best results with distant subjects (no focusing is necessary for the camera). The LCD may be used to verify  
that the subject is not too close for sharp results.  
5) Hold the camera as steady as possible with both hands and slowly squeeze the SNAP button. The display will go dark briefly while  
the file is stored (folder icon is displayed), then you are ready to take another photo. The counter in the lower right corner will change  
to display the remaining photo capacity, which depends on the amount of internal or card memory available, as well as the resolution  
and quality settings (you may switch to lower settings at any time to “fit” more photos in the remaining memory). Note: the counter  
will not always go down by one number after each photo is taken, depending on these settings and actual file content per photo. When the  
counter reaches “000”, you are out of memory (storage space) and should download photos you wish to keep so they may be deleted, or you may  
remove and install another SD card.  
Replay video mode operates differently-at the end of a predetermined time limit (determined by the video resolution and frame rate  
set in the Setup menu), the video clip begins to “loop”, or re-record, erasing and replacing the previous events. This is ideal for captur-  
ing sports action, as you may begin recording at anytime, then just stop recording right after a touchdown, goal or other highlight.  
You’ll be sure you got the peak moment, and won’t have to search through a lot of previous video or keep rewinding to see it again and  
again. The available loop lengths are 8, 15, 30 or 60 seconds-the higher the resolution and frames per second, the shorter the loop. In  
Replay mode, the counter shows available total recording time (in seconds) when stopped, and counts up from zero to the end of the  
loop time limit when recording starts. At the end of the loop, when re-recording begins, the counter automatically resets and starts  
over at zero again. Note that if you stop recording part way through a “fresh” loop, your video will contain the last part of the previous  
loop segment and the first part of the new one- the camera always saves a full 8, 15, 30 or 60 seconds worth of the most recent events.  
Practice a little and experiment with the replay mode to get the feel of how this works before you go to the big game.  
3) Press the LCD/Mode button if you wish to check a video after you shoot it. Press the Down arrow key to begin playback, press it  
again to stop playback. Press the Left or Right arrow keys to review your previous video or still photo files. Pressing the top arrow key  
will display a “thumbnail” review of multiple files-use the arrow keys to highlight the file you wish to review, then press Menu/OK  
to select and view it. When you are ready to return to the live preview display to shoot more videos (or stills), press the LCD/Mode  
button.  
6) Digital zoom up to 6x is available. Press the Right arrow key to zoom in (you will see the result on the LCD). Press the Left arrow  
key to zoom back out.  
7) Press the LCD/Mode button if you wish to check the photo after you take it, then press it again to return to a live preview. See the  
section “Review Menu” for more regarding reviewing and deleting previously taken photos.  
4) See the section “Review Menu” for more regarding reviewing and deleting previously taken videos.  
10  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using The Main Menu  
Using The Main Menu continued  
As mentioned earlier in this manual, the Compact Instant Replay is already set for its highest available resolution and  
quality right out of the box. Exposure, white balance, and other variables are set automaticallly. This means that you  
will get good results for most subjects and lighting without the need to go into the menus and change any settings.  
However, we recommend that you become familiar with the available options so that you can improve your photos  
if, for example, you decide they are coming out too dark (common for snow scenes with most cameras), or too green  
(under some fluorescent lights). The main, or recording, menu is organized into six groups. Press the “Menu/OK”  
button to see these groups. Use the up and down arrow buttons to select a group, then use the Right arrow key and  
Up/Down keys to see the items or options that are available within the group. Here is a general description of the  
menu groups and their functions:  
Menu Group Icon  
Purpose  
Setup  
Provides options for setting: Resolution (file size), Quality (file compression),  
EV (exposure value), WB (white balance), and ISO (light sensitivity).  
Format  
Exit  
Prepares a new or previously used SD memory card for use. Erases (deletes)  
all files contained on the card. Can also be used to quickly delete all internal  
memory contents if an SD card has not been inserted.  
Exits the main menu and returns to the live preview image.  
Menu Group Icon  
Purpose  
The next few pages provide a complete list of all the items and settings available in the Main Menu groups, along with  
descriptions of their function. Follow the same procedures you used in the example above to move around in the menu  
screens to highlight and change any of these settings to suit your personal preferences or needs. The Review menu is  
different, but simpler, with only four groups (Slide Show, Delete, Editor, and Exit). See the “Review Menu” section  
later in this manual for a complete description.  
Camera Mode  
Allows you to select still photo or one of two video (movie) modes of opera-  
tion. The menu options here always show the two modes that are not currently  
being used. For example, if you are already in “Replay” video mode, the other  
options will be displayed in the Camera menu: Still Photo mode (camera icon)  
or Normal Video mode (movie camera w/straight arrow icon).  
Exposure  
Mode  
Provides options for setting WB (White Balance) and EV (Exposure Value) to  
fine tune color rendition and exposure for different conditions if the standard  
automatic settings do not produce the desired quality or results.  
Allows choice of preset “Scenes” which optimize camera settings for sports ac-  
tion, landscape and other common photo subjects. Self Timer and Rapid Se-  
quence still photo options are also provided in this menu group.  
12  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Main Menu System (Default Settings in Bold)  
Main Menu System continued  
*Scene and Sequence settings in “Modeare not available when “Camerais set for Normal or Replay Video  
Group Item  
Settings  
Program  
Sports  
Description  
MODE  
Scene *  
Standard auto exposure for most subjects or general purpose  
Uses higher shutter speeds to help freeze motion  
Deeper zone of focus for extended sharpness from foreground to background  
Group  
Settings  
Description  
CAMERA  
Still Photo  
Camera Icon  
Photographs 3.2 megapixel still frames  
Landscape  
Video Clip  
Normal Video  
(Movie icon w/  
straight arrow)  
Shoots standard continuous video, with time limited only by avail-  
able remaining internal or SD card memory  
Portrait  
Night  
Shallow zone of focus for photos of people-helps isolate subject from background  
Uses lower shutter speeds for better low light exposures  
Replay Video (Movie Shoots video “loops”, rerecording over earlier video. Loops are fixed  
icon w/circling  
arrow  
length (from 8 to 60 seconds), as determined by video resolution  
and frame rate (FPS).  
Self Timer  
Sequence *  
Yes / No  
Photo taken after a delay time when Snap button is pressed  
3 or 5 frames taken in rapid sequence when Snap is pressed  
3 or 5 Shot  
EXPOSURE  
WB (White  
Balance)  
Auto  
White Balance is automatically set for correct color reproduction  
SETUP  
Size/  
Quality  
(Still Photo)  
Image Size  
(Resolution)  
3 options for image size: L(2048x1536 pixels), M (1600x1200 pixels), or S (640x480 pixels)  
Higher resolution settings produce sharper/larger prints but reduce total storage space available.  
Use lower settings to store more in memory, or for email,etc. L=3.1MP / M=2.1MP / S=0.35MP  
Daylight  
Manual setting for outdoor sunny conditions  
Light Bulb  
Manual setting for indoor tungsten (light bulb) lighting  
Quality  
(File Compres-  
sion Ratio)  
Sets amount of jpg file compression. Settings are: Fine-FQ (1:4 compression), Normal-NQ (1:8)  
and Economy-EQ (1:16). This can be used independently of Image Size to help store more photos  
in exchange for slightly reduced quality.  
Fluorescent  
Cloudy  
Manual setting for indoor fluorescent lighting  
In Normal  
Video Mode  
only  
Quality  
(Resolution  
& FPS  
640x480 pixels per frame (Resolution)> at 30 or 15 frames per second (Frame Rate)  
320x240 pixels per frame >at 30 or 15 frames per second  
(After selecting resolution, press Right arrow key to select frame rate (fps))  
Manual setting for outdoor overcast or shade conditions  
EV  
-2.0 ~ +2.0  
Provides manual under/over exposure adjustment in 0.5 EV steps.  
Minus values produce darker photos, plus values lighter.  
In Replay Video Quality  
Mode only  
(Resolution  
& FPS  
640x480 pixels per frame (Resolution)> at 30 or 15 frames per second (Frame Rate)  
320x240 pixels per frame >at 30 or 15 frames per second  
8, 15, 30 or 60 seconds loop duration dependant on resolution/fps  
14  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Main Menu System continued  
Review Display Icons  
#
1
2
3
4
5
6
7
Icon  
Group  
Item  
Settings  
Description  
7
Date of photo or video file (Date feature must be setup and turned on)  
Location of current review file (INternal memory or SD Card)  
Resolution of current review file  
Date  
Setup,  
On/Off  
Allows setting the correct date/time for your area. If “On” is selected, the date  
will appear on the display and be imprinted on all photos.  
1
Storage  
Auto  
Files are stored on SD card if inserted, internal RAM if not  
5
Quality (File Compression) of current review file  
Current file number (left numeral) : Total files in memory (right numeral)  
Indicates file type (Still Photo, Normal Video, Replay Video)  
Battery Indicator  
SD  
Files are stored on the SD card only (must be inserted)  
Files are stored in internal memory only, never on card  
Selects preferred language for all menu display screens  
Selects time limit of automatic review display after photo is taken  
4
3
2
6
Internal  
Language  
Rec View  
File Name  
7 available  
Off/1~3 sec  
Reset/Series  
Sets file numbering system. If Reset is selected, after all files in internal or card  
memory are deleted, file numbers for new photos will start over at “000”. If  
Series is selected, the file numbers for new photos will resume at the next number  
after the last number used for previous files.  
Review Menu  
Reviewing and Deleting Your Photos and Videos  
Press “LCD/Mode” to enter Review mode. Use the Left/Right arrow buttons to cycle through the stored photos/vid-  
eos. Once you are in review mode , pressing the Menu/OK button will enter the review set of menus. These operate  
in the same way previously described in the main menu system instructions (use the arrow keypad to navigate to the  
desired menu group and options, press OK to confirm a setting), but with different menu items as shown here:  
Beep  
On / Off  
Yes / No  
Yes / No  
Turns beep alert sound on or off  
Reset All  
Format  
Selecting “Yes” restores all settings to original defaults (shown in Bold)  
Formats card for Compact Instant Replay files. Erases all contents.  
Exits menu system and returns to live preview  
FORMAT  
EXIT  
Group  
Item  
Settings Description  
SLIDE  
SHOW  
Yes / No  
Selecting “Yes” will begin to show a review of all images currently  
in the internal or card memory, automatically changing to the next  
image every few seconds.  
16  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
System Requirements (Minimum)  
Review Menus continued  
OS: Windows® 98/98SE/2000/ME/XP  
CPU: MMX Pentium® 200MHZ equivalent or faster (Pentium® III 500 MHz for PhotoSuite5™)  
Memory: 32MB minimum (64MB recommended for PhotoSuite)  
SVGA video card w/2MB VRAM, 800x600 screen display, 16 bit High color  
200 MB available hard disk space (if installing PhotoSuite)  
Internal USB Port  
Group  
Item  
Setting  
Description  
DELETE  
Delete  
One  
Yes / No  
Deletes the currently displayed photo or video from memory. Use  
Up/Down arrows to find the file you want to delete. To delete, high-  
light the “Delete One” icon and press “OK”. Then highlight “Yes”  
and press “OK” to delete the file.  
Software Installation  
Delete  
All  
Yes / No  
Deletes all stored files. To delete all files, (except locked-see below)  
highlight the “Delete All” icon and press “OK”. Then highlight  
Yes” and press “OK” to delete all files currently in memory.  
If you are using Windows 98, you must install drivers before connecting the camera to your PC. Insert the CD-ROM  
into your computer’s CD drive; it will auto-run and the install screen will be displayed. Select “Install Driver”, then  
follow the directions. After installation, restart your computer. Windows 2000, ME, and XP do not require drivers,  
as the camera uses the USB mass storage standard , allowing the photo files to be accessed as if they were stored on  
an external hard drive. For any Windows OS, if you are not already using photo editing software you prefer, you may  
install Roxio PhotoSuite® from the CD-ROM. Be sure to read the “Release Notes” completely, noting any tips or  
potential issues relevant to your PC configuration and OS.  
EDITOR  
Protect  
Lock /  
Unlock  
Locking a photo or video file prevents accidental erasure. Can be  
used together with “Delete All” to quickly delete all but one or two  
photos. To lock the currently displayed photo or video, highlight  
the “Lock” icon and press “OK”. To unlock a previously locked file,  
select it using the Up/Down arrows, highlight the “Lock” icon again,  
and press “OK”.  
Transferring The Photos & Videos to Your PC - Step by Step  
1. Be sure the driver has been installed first if you are on Windows 98/98SE.  
2. Make sure the Instant Replay power is on and connect the supplied cable to the camera’s USB port (open the  
connector cover on the left side of the Replay), then directly to a main USB port on your computer-do not use front  
panel/keyboard USB ports or unpowered “hubs”.  
3. The LCD display will turn off to conserve battery power, and the Instant Replay will be recognized as a standard  
“USB Mass Storage” device. This means that the camera files can be easily viewed, edited, or copied to your hard  
drive, just as if they were stored on an external hard drive or a CD-ROM.  
Rotate  
Exit  
-90 Degree  
or +90  
Degree  
Rotates view of the current image by 90 degrees in either direction.  
EXIT  
Exits the review menu and returns to the last selected review image.  
18  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Transferring The Photos & Videos to Your PC continued  
Transferring The Photos & Videos to Your PC continued  
7. You’re now ready to open the photo files in any photo editing software. Just use File>Open and go to the  
folder where you stored the photos earlier. If you are using PhotoSuite, select File>Open Photo, then use the  
“Look in” pull down menu at the top of the Open window, select “My Computer”, select your hard drive, and  
double click any photo in the folder where you copied the files from the camera. It is also possible to open and  
work with your photos directly from the Instant Replay while it is still connected.To do this with PhotoSuite,  
first follow steps 1-3, then open PhotoSuite, select File>Open Photo and use the “Look in” menu to select My  
Computer, then select the “Removable Disk”, and open the folders inside until you get to the JPEG photo files.  
If you choose to work this way, from a connected camera, be sure that you save the photo (when you are done  
editing) to your hard drive, and not the camera’s memory or card. To do this in PhotoSuite, after clicking “Done”,  
answer “Save Changes?” with “Yes”, but then answer “Replace Existing File”? with “No” and use the “Save As”  
dialog box to save the edited photo in a folder on your hard drive (“Save In>Local Disk”), not the “Removable  
Disk” (camera).  
4. (This step is not required with Windows XP, simply use the on-screen options to view, copy or edit your photos).  
Open My Computer or Windows Explorer. The camera will be seen as a new “Removable Disk” with an unused  
drive letter assigned to it. Double click this new “Disk” icon, open the “DCIM” folder inside, then the folder(s)  
inside that (“100BNxxx” ,etc). Your photos/videos are the files inside-they have the prefix “PICT__” followed by a  
number, same as seen earlier on the camera’s display when you review photos. Single clicking any file should show  
a small preview image.  
5. Click “Edit>Select All” (or click on one photo, contol+click to select multiple photos), then “Edit>Copy to  
Folder” (in Windows menus). Select an existing folder on your hard drive, such as “My Pictures”, or create a new  
folder (“Hawaii Vacation”, etc), then click “OK” to transfer copies of the photo files you want.  
6. After the photos are transferred to your hard drive, you can disconnect the camera. Windows 2000 may produce  
a screen warning that you have disconnected a USB device without stopping or ejecting the “disk” first (your  
photo files will not be harmed). If so, check the box that adds an icon to your system tray or taskbar. Then next  
time you finish transferring photos, you can click that icon first, and “Stop the USB Mass Storage Device” before  
disconnecting the camera.  
8. If you are new to photo editing on a computer, consult your software’s Help menu (PhotoSuite has extensive  
built-in Help) for tips on using its features. Along with adjusting the brightness, contrast, sharpness and color of  
your photos, you can resize the photo to fit the paper if you are printing, or save a smaller, low or medium resolu-  
tion version for email or inserting into documents. When you are ready to save your edited file, you may want to  
use “Save As” and give it a more descriptive name than “100BN___”. Doing this also preserves the original file  
as a backup to reopen and re-edit later. Make sure you have successfully transferred all the photos you wanted to  
save before using “Delete All” on your camera to make room for new images .  
Note: If your PC will not play the .avi movie files in Windows Media Player, you may need to  
download a newer version of Media Player or Direct X from Microsoft.com. The movie files can also  
be played back with the QuickTime Player, included with many computers, or available as a free  
download from Apple.com.  
20  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TWO-YEAR LIMITED WARRANTY  
FCC Note:  
Photo Storage Capacity Reference (max capacity, +/- 2 photos)  
Your Bushnell® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for  
two years after the date of purchase. In the event of a defect under this warranty, we will,  
at our option, repair or replace the product, provided that you return the product postage  
prepaid. This warranty does not cover damages caused by misuse, improper handling, in-  
stallation, or maintenance provided by someone other than a Bushnell Authorized Service  
Department.  
This equipment has been tested and found to comply  
with the limits for a Class B digital device, pursuant  
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed  
to provide reasonable protection against harmful  
interference in a residential installation. This equipment  
generates, uses and can radiate radio frequency energy  
and, if not installed and used in accordance with the  
instructions, may cause harmful interference to radio  
communications. However, there is no guarantee that  
interference will not occur in a particular installation. If  
this equipment does cause harmful interference to radio  
or television reception, which can be determined by  
turning the equipment off and on, the user is encouraged  
to try to correct the interference by one or more of the  
following measures:  
* Selects amount of file compres-  
sion (jpg ratio)  
(FQ=low/EQ=high)  
FQ: Fine Quality (1:4)  
NQ: Normal Quality (1:8)  
EQ: Economy Quality (1:16)  
Image Size  
Megapixels  
(approx)  
Quality *  
Internal  
Memory**  
64 MB SD  
Card  
L 2048x1536  
3.1  
2.1  
FQ  
NQ  
EQ  
FQ  
NQ  
EQ  
FQ  
NQ  
EQ  
15 photos  
31  
60 photos  
124  
Any return made under this warranty must be accompanied by the items listed below:  
1) A check/money order in the amount of $10.00 to cover the cost of postage and handling  
2) Name and address for product return  
3) An explanation of the defect  
4) Proof of Date Purchased  
**Internal RAM available for  
photo files: 16 MB  
62  
248  
M 1600x1200  
S 640x480  
25  
100  
Image Size refers to the pixel  
dimensions, or resolution, of the  
digital file.  
5) Product should be well packed in a sturdy outside shipping carton, to prevent damage in transit,  
with return postage prepaid to the address listed below:  
51  
204  
· Reorient or relocate the receiving antenna.  
102  
160  
321  
642  
408  
IN U.S.A. Send To:  
Bushnell Performance Optics  
Attn.: Repairs  
8500 Marshall Drive  
Lenexa, Kansas 66214  
IN CANADA Send To:  
Bushnell Performance Optics  
Attn.: Repairs  
25A East Pearce Street, Unit 1  
Richmond Hill, Ontario L4B 2M9  
Actual storage capacity will vary  
based on content of each photo  
file. You may be able to take a few  
photos more or less than the listed  
average capacity.  
·
Increase the separation between the equipment and receiver.  
· Connect the equipment into an outlet on a circuit  
different from that to which the receiver is connected.  
· Consult the dealer or an experienced radio/TV  
technician for help.  
0.35  
640  
1284  
2568  
For products purchased outside the United States or Canada please contact your local dealer  
Use large size and high quality set-  
tings for photos you may want to  
enlarge or crop later. If required,  
they may also be reduced to a  
smaller file size using your photo  
software. Use small size and/or  
low quality settings if you will  
only email, insert into documents,  
or make small prints, and do not  
want to resize the file later.  
The shielded interface cable must be used with the  
equipment in order to comply with the limits for a digital  
device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.  
for applicable warranty information. In Europe you may also contact Bushnell at:  
BUSHNELL Performance Optics Gmbh  
European Service Centre  
MORSESTRASSE 4  
D- 50769 KÖLN  
GERMANY  
Tél: +49 (0) 221 709 939 3  
Specifications and designs are subject to change without  
any notice or obligation on the part of the manufacturer.  
Fax: +49 (0) 221 709 939 8  
This warranty gives you specific legal rights.  
You may have other rights which vary from country to country.  
©2005 Bushnell Performance Optics  
22  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
24  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIDE RAPIDE : COMPACT INSTANT REPLAY 11-8323 BUSHNELL  
Félicitations et merci d’avoir acheté le Compact Instant ReplayBushnell® ! Le Compact  
Instant Replay est idéal pour tous les événements sportifs et l’observation de la nature car  
il associe des jumelles compactes, de haute qualité, à grossissement de 8 fois, à un appareil  
photo numérique polyvalent, à 3,2 mégapixels, doué d’une étonnante capacité vidéo. Le  
Compact Instant Replay présente une « double personnalité » car il sait prendre des photos  
fixes numériques, à haute résolution, aussi bien que des clips vidéo qui se « recyclent » ou  
se rafraîchissent automatiquement, toutes les 8 à 60 secondes (selon les réglages de qualité).  
Vous êtes ainsi toujours sûr de saisir le vif de l’action ! Vos photos et clips vidéo sont  
automatiquement enregistrés dans la mémoire interne ou sur une carte SD (Secure Digital)  
optionnelle et peuvent être visionnés instantanément sur l’écran LCD relevable, visionnés  
sur un écran de TV, ou téléchargés sur un ordinateur, sans avoir à installer de logiciel spécial.  
(Avec Windows 2000, XP ou Mac. Le logiciel est fourni pour Windows 98/98SE).  
Introduisez 2 piles de type AAA (voyez « Spécifications ») dans le compartiment de piles, au bas du socle  
Installation  
des piles et de  
la carte SD  
1
de l’appareil (notez l’indication de polarité à l’intérieur). Une carte mémoire SD (optionnelle) offrant  
une plus grande capacité de stockage de photos peut aussi être installée dans son emplacement, à l’arrière  
du socle de l’appareil. (Abaissez le volet en caoutchouc de l’emplacement de carte. Introduisez la carte  
avec le côté étiquette vers le bas, jusqu’à ce qu’elle s’enclenche avec un déclic puis remettez le volet en  
caoutchouc en place).  
(optionnelle)  
Levez l’écran à l’aide de l’onglet situé à l’arrière. Appuyez brièvement sur le bouton POWER (MARCHE).  
Lécran de départ doit s’allumer puis s’éteindre et la DEL rouge d’alimentation doit rester allumée. Ap-  
puyez sur LCD/Mode pour rallumer l’écran : vous devez voir l’image actuelle « en direct » vue par  
l’objectif de l’appareil situé entre les lentilles des jumelles. Lappareil s’éteint automatiquement au bout  
de 2 minutes d’inactivité pour économiser l’énergie des piles. Vous pouvez aussi l’éteindre manuel-  
lement en appuyant sur le bouton LCD/Mode ; il n’est pas nécessaire qu’il soit allumé pour prendre  
une photo. Lappareil entier se désactive automatiquement au bout de 5 minutes d’inactivité (aucun  
bouton n’a été actionné). Pour le désactiver manuellement, appuyez brièvement sur le bouton POWER  
(MARCHE). Les réglages par défaut de l’appareil fournissent une qualité optimum dans la plupart des condi-  
tions. Il est toutefois recommandé de lire tout le manuel pour profiter des nombreuses options disponibles pour  
différentes situations de photographie et les préférences de l’utilisateur.  
Activation de  
l’appareil  
2
Formatage de la  
carte SD (option-  
nelle)  
Si vous avez introduit une carte SD précédemment, formatez-la avant d’utiliser l’appareil. Appuyez sur  
le bouton Menu/OK, au centre du clavier argent. Appuyez 4 fois sur la flèche vers le bas pour sélection-  
ner « Format ». Appuyez sur la flèche vers la droite puis sur la flèche vers la gauche pour sélectionner  
« Yes » (oui). Appuyez sur Menu/OK ; vous verrez un avertissement disant que toutes les images seront  
effacées ; sélectionnez « Yes » et appuyez de nouveau sur OK. Utilisez la flèche vers le bas pour sélection-  
ner « Exit » (sortir) et appuyez sur OK.  
3
4
Avant d’utiliser votre nouveau Compact Instant Replay, veuillez lire les instructions de ce  
manuel et prendre quelques instants pour vous familiariser avec le fonctionnement et les  
caractéristiques attrayantes de l’instrument.  
Si vous portez des lunettes, roulez les œilletons en caoutchouc. Réglez l’écartement entre les cylindres  
gauche et droit, en regardant dans les jumelles, de façon à voir une seule image circulaire. Puis repérez  
un objet éloigné comportant de fins détails et réglez la molette centrale de mise au point jusqu’à ce que  
l’objet paraisse net dans l’oculaire gauche. Regardez maintenant à travers l’oculaire droit seulement.  
Si l’objet n’apparaît pas aussi net, tournez l’oculaire droit (réglage dioptrique) jusqu’à ce qu’il le soit.  
Une fois cela réglé, vous n’avez plus besoin de tourner le réglage dioptrique et vous pouvez simplement  
utiliser la molette centrale de mise au point.  
Réglage de  
l’optique des  
jumelles à la vue  
de l’utilisateur  
26  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
QUICK GUIDE: BUSHNELL COMPACT INSTANT REPLAY 11-8323  
Caractéristiques techniques  
Maintenez l’appareil immobile des deux mains et appuyez sur le bouton SNAP (déclencheur) pour pren-  
Saisie d’une  
photo ou d’un  
clip vidéo  
5
dre une photo fixe. Vous pouvez entendre un bip (qui peut être désactivé) suivi d’une pause brève (icône  
de fichier affichée) lorsque l’appareil met la photo en mémoire. Pour prendre un clip vidéo, appuyez  
une fois sur Menu/OK puis sur la flèche vers la droite pour voir les options vidéo du menu de l’appareil  
photo. Utilisez les flèches vers le haut et vers le bas pour sélectionner Replay (boucle) ou Normal (con-  
tinu) puis appuyez sur Menu/OK. Ceci vous ramène à l’affichage en direct et vous pouvez alors saisir  
le clip vidéo à tout moment en appuyant sur SNAP. Pour arrêter d’enregistrer, appuyez de nouveau sur  
SNAP. Veuillez lire la section « Modes Vidéo » pour une explication détaillée des différences entre les modes  
« Normal » et « Replay » ainsi que la façon de déterminer la durée d’enregistrement vidéo.  
Grossissement  
8 x  
Taille fichier photo fixe (résolu-  
tion)  
2 048 x 1 536, 1 600 x 1 200, 640 x 480  
Diamètre de  
l’objectif  
30 mm  
Taux de compression de fichier  
(qualité)  
1:4 (FQ), 1:8 (NQ), 1:16 (EQ)  
Pupille de sortie  
3,75  
Mémoire interne  
Mémoire Flash 16 Mo  
Largeur de champ  
97 m à 914 m  
13 mm  
Extension de mémoire  
Format fichier (fixe/vidéo)  
Carte Secure Digital, jusqu’à 1 Go de capacité  
JPEG /MJPEG (.AVI)  
Dégagement  
oculaire  
Revoir et effacer Pour revoir ou afficher une photo fixe ou un clip vidéo, appuyez sur le bouton LCD/Mode (appuyez  
des photos et deux fois si l’écran n’était pas déjà actif). Vous pourrez voir la photo fixe ou le clip vidéo (première im-  
6
Traitement de  
lentille  
Multicouches  
Gestion de fichier  
Écran LCD  
DCF (version 1.0), format FAT 16  
clips vidéo  
age) le/la plus récent(e). Pour revoir des photos ou clips précédents, un à la fois, appuyez sur la flèche vers  
la gauche. Licône du coin inférieur droit de l’écran doit indiquer si le fichier actuel est celui d’une photo  
fixe ou d’un clip vidéo normal ou « instant replay ». Les nombres au-dessus de cette icône correspondent  
au numéro du fichier actuel et au nombre total de fichiers (2 sur 3, etc.). Pour visionner un clip vidéo  
enregistré, appuyez sur la flèche vers le bas (appuyez de nouveau pour arrêter le visionnement). Pour voir  
simultanément en « onglets » les images de plusieurs photos/clips enregistrés, appuyez sur la flèche vers  
le haut après avoir accédé au mode de visualisation. Utilisez les touches des flèches pour sélectionner un  
seul fichier et appuyez de nouveau sur la flèche vers le haut pour voir en grand format. Pour effacer une  
photo/un clip vidéo, appuyez sur Menu/OK puis une fois sur la flèche vers le bas (icône de la poubelle).  
Appuyez sur la flèche vers la droite ; sélectionnez « Delete One » (effacer une) ou « Delete All » (effacer  
tout) et appuyez sur la flèche vers la droite puis sélectionnez « Yes » (oui). Retournez à la colonne Menu,  
sélectionnez « Exit » (sortir) et appuyez sur Menu/OK pour retourner à la visualisation.  
Type de prisme  
À vision directe, BK-7  
5,5 m ~ infini  
38 mm, à matrice active, 120, 480 pixels  
Plage de mise au  
point (jumelles)  
Résolution vidéo/fréquence image 620 x 480 ou 320 x 240 pixels par image / 30 ou 15 images/s.  
Durée de boucle mode Replay : 8/15/30/60 secondes (suivant la  
résolution/fréquence sélectionnée)  
Poids  
406,5 g  
Sortie vidéo  
NTSC/PAL, via port USB 8 broches avec câble spécial (inclus)  
+/- 2 EV par paliers de 0,5 EV  
Type capteur  
Pixels effectifs  
Couleur  
CMOS  
Plage de valeurs d’exposition  
Options de balance des blancs  
Scènes préréglées  
3,2 mégapixels  
Couleur 24 bits  
Auto, jour, nuageux, fluorescent, incandescent  
Programme, sports, paysage, portrait, nuit  
Connexion  
un  
à
Avant de connecter l’appareil photo, installez le pilote du CD-ROM si vous utilisez Windows 98/98SE  
7
Obturateur  
Électronique, 1/16 à  
1/1000 seconde  
Langues de menu  
anglais, espagnol, français, allemand, italien, portugais, japonais  
ordinateur puis installez PhotoSuite si vous n’avez pas de logiciel d’édition de photos. Reliez le câble USB fourni  
et transfert de entre la prise USB de l’appareil photo (à l’arrière du socle de l’appareil) et un port USB sur l’ordinateur.  
photos  
Si vous avez Windows XP, suivez simplement les instructions/options qui apparaissent automatique-  
ment sur l’écran. Si vous avez Win 98 ou 2000, ouvrez « My Computer » (mon ordinateur) sur votre PC.  
Lappareil photo est identifié comme un « disque amovible » ; vos photos se trouvent dans les dossiers à  
l’intérieur ; il suffit de les faire glisser ou de les copier/coller dans un dossier, sur le disque dur. Reportez-  
vous à la section « Transfert de photos » de ce manuel.  
Plage de mise au  
point (appareil  
photo)  
Fixe, approx. 18 m  
~ infini  
Désactivation automatique (après  
inactivité)  
Écran LCD : 2 min. / Tout l’appareil : 5 min.  
2 piles type AAA, alcalines/lithium/NiMh  
28  
Ouverture dia-  
phragme  
f/5,6  
Alimentation  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Icônes affichées sur l’écran LCD  
Identification des pièces  
1
1
Écran LCD  
2
2
5 4 3  
Bouton LCD/Mode  
Vidéo Replay  
(relecture)  
Affichage film (vidéo)  
Vidéo Normal  
Clavier 5 options  
avec bouton  
Menu/OK  
6
5
4
3
8
7
Visualisation de photo fixe  
Molette  
Port USB/sortie vidéo  
#
Icône  
#
1
2
3
4
Icône  
centrale de  
mise au point  
(jumelles)  
Avertisseur  
sonore  
DEL  
Indicateur de tension de pile  
(plein)  
1
Indicateur de tension de pile (2/3 de charge représenté)  
Nombre de photos restant (en fonction de la mémoire disponible)  
Mode photo fixe  
d’alimentation  
Total secondes de vidéo dis-  
ponible (en fonction de la  
mémoire disponible)  
2
Bouton  
Power  
Bouton Snap  
(déclencheur)  
(marche/  
arrêt)  
Qualité (compression de fichier) Fine/Normal/Economy (haute/nor-  
male/économie)  
Mode film  
3
4
Réglage  
Résolution (taille de fichier) Large/Medium/Small (grand/moyen/petit)  
5
6
Résolution (FQ=640x480 /  
NQ=320x240)  
dioptrique  
Balance des blancs Non affiché sauf après changement de “Auto” par défaut dans  
l’exposition  
Emplacement de carte SD  
Fréquence image (30 ou 15  
images/s)  
5
7
Scène Non affiché sauf après changement de “Program” par défaut au menu Mode  
30  
31  
8
Mode de saisie de séquence Non affiché sauf si sélectionné au menu Mode  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage de base des jumelles et de l’appareil photo  
Mise en place des piles  
Avant de prendre des photos ou des clips vidéo, veuillez prendre quelques instants pour régler le Compact Instant Replay à votre vision et  
selon vos préférences. Si vous ne portez pas de lunettes, laissez les œilletons d’oculaire en caoutchouc en position relevée ou roulez-les pour  
les abaisser si vous en portez. Saisissez les jumelles par les côtés gauche et droit et écartez ou rapprochez les deux moitiés tout en regardant  
dans les jumelles pour régler l’espace entre les oculaires afin que vous puissiez voir une seule image circulaire. Repérez un objet éloigné  
comportant de fins détails (arbre, panneau, mur de briques, etc.) et réglez la molette centrale de mise au point jusqu’à ce que l’objet paraisse  
net quand vous le regardez dans l’oculaire gauche uniquement. Puis, en regardant le même objet seulement dans l’oculaire droit, tournez  
l’oculaire droit jusqu’à ce que l’image y soit tout aussi nette. Il s’agit du réglage dioptrique qui compense la différence de vision entre les  
deux yeux. Une fois cette méthode initiale de réglage suivie, il n’est plus nécessaire d’ajuster le réglage dioptrique et vous pouvez simplement  
utiliser la molette centrale pour mettre les objets au point dans les jumelles (la distance de mise au point minimum est d’environ 5 m).  
Retournez le Compact Instant Replay et glissez le couvercle du compartiment de  
piles pour l’ouvrir dans le sens représenté à droite. Introduisez 2 piles alcalines ou au  
lithium, de type AAA, dans le compartiment, dans le sens indiqué par les schémas  
à l’intérieur puis remettez le couvercle en place jusqu’à ce qu’il s’enclenche avec  
un déclic. Remarque : Il est également possible d’utiliser des piles rechargeables à  
hydrure métallique de nickel (type NiMh) mais certains modèles risquent de ne pas  
avoir la puissance suffisante pour alimenter l’Instant Replay. Il est recommandé  
d’utiliser des piles NiMh d’une intensité nominale de 2 300 mA/h ou plus.  
Couvercle du compartiment  
de piles  
Les photos et clips vidéo numériques ne sont pas affectés par la molette centrale de mise au point car l’objectif de l’appareil photo situé  
entre les oculaires des jumelles ne nécessite pas de mise au point. Il est préréglé de manière que les objets situés approximativement entre  
18 m et l’infini paraissent nets. Notez que les jumelles peuvent effectuer une mise au point plus rapprochée que l’appareil photo. Vérifiez  
l’image en direct sur l’écran LCD pour vous assurer que vous êtes suffisamment éloigné du sujet pour avoir une photo nette. Lobjectif  
de l’appareil photo fournit un grossissement de 8 fois qui est le même que celui de l’optique des jumelles et il est aligné pour qu’un objet  
centré avec les jumelles soit aussi centré sur les photos et clips vidéo. Par conséquent, il n’est pas nécessaire d’avoir l’écran LCD activé ou  
même relevé pour pouvoir saisir des photos ou clips vidéo. La réduction de l’usage de l’écran LCD permet de prolonger sensiblement la  
durée de vie des piles.  
Mise en place d’une carte SD  
Lappareil photo peut enregistrer de 15 à 642 photos environ dans sa mémoire interne  
de 16 Mo, suivant les réglages de résolution et de qualité (consultez le tableau à la  
fin de ce manuel). Pour augmenter la capacité de stockage, vous pouvez ajouter une  
carte mémoire optionnelle, de type SD (Secure Digital), d’une capacité maximum de  
1 Go. Cette carte s’insère dans l’emplacement situé à l’arrière du socle de l’appareil,  
comme illustré sur le schéma précédent. Introduisez la carte SD avec le côté étiquette  
vers le bas. Remarque : Vérifiez que l’alimentation est coupée avant d’introduire et  
de retirer une carte pour éviter de perdre des fichiers ou d’endommager la carte. Il  
n’est pas nécessaire de formater une carte neuve mais une carte qui a déjà été utilisée  
dans d’autres dispositifs doit être formatée par le Compact Instant Replay avant d’y  
enregistrer des photos (consultez le menu Setup/Réglage à la section suivante). Notez  
que ce formatage effacera tous les fichiers enregistrés sur la carte ; veillez donc à les  
télécharger ou à les copier préalablement si vous souhaitez les conserver.  
Piles installées  
Avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois, vous trouverez utile d’accéder au menu de l’appareil et de régler la date. Levez l’écran  
LCD et appuyez sur le bouton de marche. Une fois que le témoin rouge d’activation est allumé, appuyez sur LCD/Mode pour activer  
l’écran. Appuyez sur le bouton Menu/OK au centre du clavier puis 3 fois sur la flèche vers le bas pour parvenir au menu Setup/Réglage.  
Appuyez une fois sur la flèche vers la droite puis sur la flèche vers le bas pour arriver à « Date ». Appuyez alors deux fois sur la flèche vers  
la droite pour accéder au réglage de la date. Utilisez les flèches vers la gauche/droite pour sélectionner la partie de la date que vous voulez  
changer puis utilisez les flèches vers le haut ou le bas pour la changer. Pour changer le format de la date de façon que le jour, le mois et  
l’année soient dans l’ordre souhaité, allez jusqu’à l’icône des flèches, à la partie supérieure gauche de l’affichage de la date et appuyez sur  
les flèches vers le haut/bas. Réglez l’heure (format de 24 h) avec les 4 chiffres au bas de l’affichage de la date, de façon que la date change  
automatiquement à minuit à l’endroit où vous vous trouvez. Une fois la date et l’heure réglées, appuyez une fois sur le bouton Menu/OK  
puis de nouveau pour sauvegarder le réglage et sortir. Vous pouvez alors appuyer sur la flèche vers le bas et choisir si vous souhaitez que la  
Emplacement de carte  
(soulevez le volet)  
date apparaisse à l’affichage et sur vos photos ou pas (« Show Date On/Off » [indication de date oui/non]). Continuez alors à appuyer sur 33  
32  
la flèche vers la gauche pour revenir à « Setup » (réglage) ; descendez jusqu’à « Exit » (sortir) et appuyez sur Menu/OK.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Saisie de clips vidéo en mode normal ou « Instant Replay »  
1) Effectuez les opérations 1 à 4 de la page précédente : « Saisie de photos fixes ».  
Saisie de photos fixes  
Après avoir effectué le réglage initial comme décrit aux pages précédentes, vous êtes prêt à prendre une photo :  
2) Pour passer du mode de photo fixe à l’un ou l’autre des modes vidéo, appuyez sur le bouton Menu/OK. Le premier groupe de menu  
est « Camera » (appareil photo). Appuyez sur la flèche vers la droite puis utilisez les flèches vers le haut ou le bas pour sélectionner le mode  
vidéo Normal ou Replay (l’appareil retourne à la visualisation en direct après la sélection d’un mode vidéo ; vous êtes donc prêt à filmer  
immédiatement). Dans un mode comme dans l’autre, appuyez sur SNAP pour commencer à enregistrer un nouveau clip vidéo et appuyez  
dessus de nouveau pour arrêter l’enregistrement et garder le clip en mémoire. Voici ce en quoi les deux modes vidéo diffèrent :  
Au mode vidéo Normal, l’enregistrement continu du clip vidéo commence quand vous appuyez sur le bouton Snap (déclencheur) et se  
termine quand vous appuyez de nouveau dessus. La durée d’enregistrement n’est limitée que par le volume de mémoire interne ou sur carte  
disponible. Vous pouvez enregistrer un seul long clip vidéo jusqu’à ce que la mémoire soit pleine ou plusieurs clips courts en arrêtant et en  
reprenant l’enregistrement quand vous le voulez, en appuyant sur Snap. Quand il est arrêté, le compteur indique la durée d’enregistrement  
approximative restante (en secondes) et il décompte la durée restante quand un enregistrement en mode Normal a commencé.  
Le mode vidéo Replay fonctionne différemment. À la fin d’une durée prédéterminée (déterminée par la résolution vidéo et la fréquence  
d’image choisies dans le menu Réglage), le clip vidéo recommence une « boucle » ou un nouvel enregistrement, en effaçant et en rempla-  
çant les événements précédents. C’est une fonction idéale pour saisir l’action des sports car vous pouvez commencer à enregistrer à tout mo-  
ment puis arrêter juste après un but ou une autre action importante. Vous serez sûr de capter le vif de l’action et vous ne serez pas obligé de  
rechercher dans un long film ou de rembobiner pour revoir l’image. Les durées de boucle disponibles sont : 8, 15, 30 ou 60 secondes ; plus  
la résolution et la fréquence d’images par seconde sont élevées, plus la boucle est courte. Au mode Replay, quand il est arrêté, le compteur  
indique la durée d’enregistrement totale disponible (en secondes) et compte à partir de zéro jusqu’à la limite de durée de la boucle, une fois  
que l’enregistrement a commencé. À la fin de la boucle, quand l’enregistrement recommence une nouvelle boucle, le compteur se remet  
automatiquement à zéro et recommence le décompte. Notez que si vous arrêtez d’enregistrer à un moment quelconque d’une nouvelle  
boucle, le clip vidéo contiendra la dernière partie de la boucle précédente et la première partie de la boucle actuelle ; l’appareil conserve  
toujours une portion complète de 8, 15, 30 ou 60 secondes des événements les plus récents. Exercez-vous à utiliser le mode « replay » pour  
comprendre son fonctionnement avant d’aller à un match important.  
1) Levez l’écran LCD et appuyez brièvement sur le bouton Power (marche/arrêt) (la DEL rouge s’allume). Appuyez sur le bouton  
LCD/Mode pour activer l’écran LCD si vous souhaitez voir l’image avant de prendre la photo ou vérifier les réglages de menu, l’état  
de charge des piles, etc.  
2) Le Compact Instant Replay passe aux réglages par défaut : résolution et qualité les plus élevées, ainsi que « tout sur automatique »  
lorsqu’il est mis en marche la première fois, afin que vous puissiez prendre immédiatement d’excellentes photos. Si vous préférez utiliser  
des réglages différents, consultez la section « Utilisation du menu principal » pour savoir comment trouver et modifier les réglages tels  
que la résolution et l’exposition, l’utilisation de préréglages de scène pour les sujets habituels et d’autres options.  
3) Vous pouvez composer votre photo tout en regardant dans les jumelles (il n’est pas nécessaire que l’écran LCD soit activé pour pren-  
dre une photo). Toutefois, pour obtenir le cadrage le plus précis, il est recommandé de vérifier l’image préalable sur l’écran LCD.  
4) Vérifiez que le sujet ne se trouve pas à moins de 18 mètres environ. Loptique des jumelles peut effectuer une mise au point à une  
distance inférieure, mais le réglage de mise au point de l’appareil photo est préréglé pour obtenir les meilleurs résultats avec les sujets  
éloignés (aucune mise au point n’est nécessaire pour l’appareil photo). Vous pouvez utiliser l’écran LCD pour vérifier que le sujet n’est  
pas trop proche pour donner une image nette.  
5) Maintenez l’appareil aussi immobile que possible, des deux mains, et appuyez lentement sur le bouton SNAP (déclencheur). Lécran  
s’obscurcit brièvement pendant l’enregistrement du fichier (l’icône de fichier apparaît) puis vous pouvez prendre une autre photo. Le  
compteur situé dans le coin inférieur droit indique la capacité de photos restante qui dépend de l’espace disponible dans la mémoire  
interne ou sur la carte mémoire, ainsi que des réglages de résolution et de qualité (vous pouvez passer à des réglages inférieurs à tout  
moment pour « loger » davantage de photos dans l’espace restant). Remarque : Le nombre du compteur ne descend pas toujours d’une  
unité après chaque photo prise, car cela dépend des réglages et du contenu réel du fichier par photo. Lorsque le compteur atteint 000,  
la mémoire est pleine (il n’y a plus d’espace de stockage) et vous devez télécharger les photos que vous souhaitez conserver pour pouvoir  
les effacer ou bien vous pouvez retirer la carte en place et en installer une autre.  
6) Un zoom numérique grossissant jusqu’à 6 fois est disponible. Appuyez sur la flèche vers la droite pour effectuer un zoom avant (vous  
pouvez voir le résultat sur l’écran LCD). Appuyez sur la flèche vers la gauche pour sortir du zoom.  
7) Appuyez sur le bouton LCD/Mode si vous voulez vérifier la photo après l’avoir prise et appuyez de nouveau sur ce bouton pour  
retourner à la visualisation en direct. Pour plus de détails sur la façon de voir et d’effacer les photos déjà prises, consultez la section  
« Menu de visionnement ».  
3) Appuyez sur le bouton LCD/Mode si vous voulez vérifier un clip vidéo après l’avoir filmé. Appuyez sur la flèche vers le bas pour com-  
mencer le visionnement et appuyez de nouveau pour l’arrêter. Appuyez sur la flèche vers la gauche ou vers la droite pour revoir les photos  
fixes ou clips vidéo enregistrés précédemment. Appuyez sur la flèche du haut pour afficher les onglets de plusieurs fichiers ; utilisez les  
touches des flèches pour mettre le fichier à visionner en surbrillance et appuyez sur Menu/OK pour le sélectionner et le visionner. Quand  
vous êtes prêt à retourner au mode de visualisation en direct afin de saisir d’autres clips vidéo (ou photos fixes), appuyez sur le bouton  
LCD/Mode.  
34  
35  
4) Pour plus de détails sur la façon de voir et d’effacer les clips vidéo déjà saisis, consultez la section « Menu de visionnement ».  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation du menu principal  
Utilisation du menu principal (suite)  
Comme il a été mentionné plus haut dans ce manuel, le Compact Instant Replay est réglé par défaut à la résolution  
et à la qualité les plus élevées. Lexposition, la balance des blancs et d’autres variables se règlent automatiquement.  
Cela signifie que vous pouvez obtenir de bons résultats pour la plupart des sujets et des conditions d’éclairage, sans  
avoir à entrer dans des menus et à changer des réglages. Toutefois, nous recommandons de vous familiariser avec les  
options disponibles, de façon à pouvoir améliorer vos photos si, par exemple, vous trouvez qu’elles sont trop sombres  
(phénomène fréquent avec des paysages de neige, dans la plupart des appareils photo), ou trop vertes (sous certains  
éclairages fluorescents). Le menu principal ou menu d’enregistrement est organisé en six groupes. Appuyez sur le bou-  
ton « Menu/OK » pour voir ces groupes. Utilisez les boutons des flèches vers le haut ou vers le bas pour sélectionner  
un groupe puis la flèche vers la droite et les flèches vers le haut/bas pour voir les articles ou options disponibles pour  
ce groupe. Voici une description générale des groupes de menu et leurs fonctions :  
Groupe menu Icône  
But  
Réglage  
Fournit les options de réglage de : Résolution (taille de fichier), Qualité (com-  
pression de fichier), EV (valeur d’exposition), WB (balance des blancs) et ISO  
(sensibilité à la lumière).  
Formatage  
Sortie  
Prépare à l’utilisation une carte mémoire SD neuve ou déjà utilisée. Efface  
(supprime) tous les fichiers contenus sur la carte. Peut aussi être utilisé pour  
effacer rapidement tout le contenu de la mémoire interne si une carte SD n’a  
pas été insérée.  
Groupe menu Icône  
But  
Sort du menu principal et retourne à la visualisation en direct.  
Mode appareil  
photo  
Permet de sélectionner la photo fixe ou un de deux modes d’enregistrement de  
clips vidéo (film). Ici, les options de menu indiquent toujours les deux modes  
qui ne sont pas en cours d’utilisation. Par exemple, si vous êtes au mode vidéo  
« Replay », les autres options sont affichées au menu d’appareil photo. Mode  
Photo fixe (icône d’appareil photo) ou mode Vidéo Normal (icône de caméra  
avec flèche droite).  
Les quelques pages suivantes fournissent la liste complète de tous les articles et réglages disponibles dans les groupes  
du menu principal, avec leur description et leur fonction. Procédez de la même manière que vous avez suivie dans  
l’exemple ci-dessus, pour vous déplacer dans les écrans de menu afin de mettre en surbrillance et de changer les  
réglages selon vos préférences et besoins personnels. Le menu de Visionnement est différent, mais plus simple, avec  
quatre groupes seulement (Diaporama, Effacer, Éditeur et Sortir). Pour une description complète, consultez la section  
« Menu de visionnement » plus loin dans ce manuel.  
Exposition  
Mode  
Fournit des options de réglage WB (balance des blancs) et EV (valeur  
d’exposition) pour ajuster la reproduction des couleurs et l’exposition pour dif-  
férentes situations si les réglages standards automatiques ne produisent pas la  
qualité ou les résultats souhaités.  
Permet le choix de « Scènes » préréglées qui optimisent les réglages de l’appareil  
pour l’action des sports, les paysages et autres sujets de photos habituels. Les  
options de photo fixe, de minuterie automatique et de séquence rapide figurent  
aussi dans ce groupe de menu.  
36  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Options du menu principal (réglages par défaut en caractères gras)  
*Les réglages de Scène et de Séquence dans « Mode » ne sont pas disponibles lorsque « Camera » (appareil photo) est  
réglé pour le mode vidéo Normal ou Replay.  
Options du menu principal (suite)  
Groupe Article  
Réglages  
Program  
Sports  
Description  
MODE  
Scène *  
Exposition standard automatique pour la plupart des sujets ou l’usage général  
Utilise des vitesses d’obturateur plus élevées pour capturer le mouvement  
Zone de mise au point plus étendue pour une netteté accrue, du premier plan à l’arrière-plan  
Groupe  
Réglages  
Description  
APPAREIL  
PHOTO  
Photo fixe  
Icône de l’appareil  
Photographies 3,2 mégapixels, images fixes  
Paysage  
Clip vidéo  
Mode vidéo Normal  
(icône film avec  
flèche droite)  
Filme un clip vidéo standard en continu, avec durée limitée seule-  
ment, en fonction de la mémoire interne ou de carte SD restante.  
Portrait  
Zone de mise au point moins étendue pour les photos de personnes ; aide à isoler le sujet de  
l’arrière-plan  
Nuit  
Utilise des vitesses d’obturateur plus basses pour une meilleure exposition en faible luminosité  
Photo prise avec un retard après une pression sur le bouton Snap  
Mode vidéo Replay  
(icône film avec  
flèche circulaire)  
Filme des clips vidéo en « boucle », enregistrant par-dessus les  
images de la boucle précédente. Les boucles ont une durée fixe (de  
8 à 60 secondes), en fonction de la résolution et de la fréquence  
d’image (images/seconde).  
Minuterie  
Séquence *  
Oui / Non  
3 ou 5 images  
3 ou 5 images prises en séquence rapide sur pression du bouton Snap  
RÉGLAGE  
Taille/  
qualité  
(Photo fixe)  
Taille d’image  
(Résolution)  
3 options de taille d’image : L(2 048 x 1 536 pixels), M (1 600 x 1 200 pixels) ou S (640 x 480  
pixels). Une résolution plus élevée produit des images plus nettes/grandes mais réduit l’espace total  
de stockage disponible. Utilisez les réglages inférieurs pour stocker davantage en mémoire, ou pour  
le courriel, etc. L = 3,1 MP / M = 2,1 MP / S = 0,35 MP  
EXPOSITION WB (Balance  
Auto  
La Balance des blancs est réglée automatiquement pour une repro-  
duction correcte des couleurs.  
des blancs)  
Jour  
Réglage manuel pour l’extérieur ensoleillé  
Qualité  
(Taux compres-  
sion fichier)  
Règle le degré de compression du fichier jpg. Les réglages sont : Fine-FQ (1:4 compression), Nor-  
mal-NQ (1:8) et économie-EQ (1:16). Ce réglage peut être utilisé indépendamment de la taille  
d’image pour stocker davantage de photos en échange d’une qualité légèrement réduite.  
Ampoule électrique  
Réglage manuel pour l’éclairage intérieur au tungstène (ampoule  
électrique)  
Dans mode  
vidéo Normal  
uniquement  
Qualité  
640 x 480 pixels par image (Résolution)> à 30 ou 15 images par seconde (Fréquence)  
320 x 240 pixels par image >à 30 ou 15 images par seconde  
(Après avoir choisi la résolution, appuyez sur la flèche vers la droite pour choisir la fréquence  
(images/s)  
Fluorescent  
Nuageux  
Réglage manuel pour l’éclairage intérieur fluorescent  
Réglage manuel pour un ciel couvert ou l’ombre  
(Résolution  
& Fréquence  
image  
Dans mode  
vidéo Replay  
uniquement  
Qualité  
(Résolution &  
640 x 480 pixels par image (Résolution)> à 30 ou 15 images par seconde (Fréquence)  
320 x 240 pixels par image >à 30 ou 15 images par seconde  
EV  
-2,0 ~ +2,0  
Fournit un réglage manuel de sous-exposition ou surexposition par  
paliers de 0,5 EV. Les valeurs négatives produisent des photos plus  
sombres, les valeurs positives des photos plus claires.  
Fréquence image Durée de boucle de 8, 15, 30 ou 60 secondes suivant les réglages de résolution/fréquence  
38  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Options du menu principal (suite)  
Icônes de visionnement  
#
Icône  
Groupe  
Article  
Réglages  
Description  
7
1
Date du fichier de la photo ou du clip vidéo (la fonction de date doit être  
réglée et activée)  
Date  
Réglage,  
activé/dés-  
activé  
Permet le réglage de la date et de l’heure correctes pour votre région. Si « On »  
(activé) est sélectionné, la date apparaîtra sur l’affichage et sera imprimée sur  
toutes les photos.  
1
2
3
4
5
Emplacement du fichier du visionnement en cours (mémoire interne ou carte SD)  
Résolution du fichier du visionnement en cours  
Stockage  
Auto  
Les fichiers sont stockés sur la carte SD si elle est insérée, ou sur la mémoire  
interne si elle ne l’est pas.  
5
4
3
2
Qualité (compression du fichier) du fichier du visionnement en cours  
6
SD  
Les fichiers sont stockés sur la carte SD uniquement (elle doit être insérée).  
Les fichiers sont stockés dans la mémoire interne uniquement, jamais sur la carte.  
Sélectionne votre langue préférée pour tous les écrans de menu.  
Numéro du fichier actuel (chiffre gauche) : Nombre total de fichiers en  
mémoire (chiffre droit)  
Interne  
7 disponibles  
6
7
Indique le type de fichier (photo fixe, mode vidéo normal, mode vidéo Replay)  
Indicateur de tension des piles  
Langue  
Visionnement Désactivé/1~3 Sélectionne la durée de visionnement automatique après saisie de la photo.  
auto  
secondes  
Menu de visionnement  
Visionnement et effacement des photos et clips vidéo  
Nom de  
fichier  
Remiseà  
zéro/Série  
Règle le système de numérotation des fichiers. Si Remise à zéro est sélectionnée,  
une fois que tous les fichiers de la mémoire interne ou de la carte sont effacés, les  
numéros des fichiers des nouvelles photos recommencent à « 000 ». Si Série est  
sélectionnée, les numéros des fichiers des nouvelles photos reprennent au numéro  
suivant après le dernier numéro utilisé pour les fichiers précédents.  
Appuyez sur « LCD/Mode » pour entrer au mode de visionnement. Utilisez les boutons de flèche vers la gauche/droite  
pour faire défiler les photos/clips vidéo enregistrés. Une fois au mode de visionnement, appuyez sur le bouton Menu/  
OK pour entrer dans le groupe des menus. Linteraction est la même que celle décrite précédemment, dans les instruc-  
tions du menu principal, (utilisez les touches des flèches pour naviguer jusqu’aux groupes et options de menu souhaités  
et appuyez sur OK pour confirmer un réglage), mais les articles de menu sont différents, comme suit:  
Bip  
Activé /  
Désactivé  
Active ou désactive le bip d’avertissement sonore.  
Tout réini-  
tialiser  
Oui / Non  
La sélection de « Oui » restaure tous les réglages aux valeurs d’origine par défaut  
(indiquées en caractères gras).  
Groupe  
Article  
Réglages Description  
DIAPORAMA  
Oui /  
Non  
La sélection de « Oui » commencera un diaporama de toutes les images  
FORMAT  
SORTIE  
Formatage  
Oui / Non  
Formate la carte pour les fichiers du Compact Instant Replay. Efface tout le contenu.  
Sort du système menu et retourne à la visualisation en direct.  
actuellement dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire, en pas-  
sant automatiquement à l’image suivante toutes les quelques secondes.  
40  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Système requis (minimum)  
Menus de visionnement (suite)  
Système d’exploitation : Windows® 98/98SE/2000/ME/XP  
UC : MMX Pentium® 200 MHz équivalent ou plus rapide (Pentium® III 500 MHz pour PhotoSu-  
ite5™)  
Groupe  
Article Réglages  
Description  
EFFACER  
Effacer  
une  
Oui / Non  
Supprime de la mémoire la photo ou le clip vidéo actuellement  
affiché(e). Utilisez les flèches vers le haut/bas pour trouver le fichier à  
supprimer. Pour le supprimer, mettez l’icône « Effacer une » en sur-  
brillance et appuyez sur OK. Mettez ensuite « Oui » en surbrillance  
et appuyez sur OK pour supprimer le fichier.  
Mémoire : 32 Mo minimum (64 Mo recommandés pour PhotoSuite)  
Carte vidéo SVGA avec mémoire VRAM 2 Mo, écran 800 x 600, haute couleur 16 bits  
200 Mo d’espace libre sur disque dur (pour l’installation de PhotoSuite)  
Port USB interne  
Installation du logiciel  
Effacer  
tout  
Oui / Non  
Supprime tous les fichiers stockés. Pour supprimer tous les fichiers  
(sauf ceux qui sont verrouillés ; voyez ci-dessous), mettez l’icône  
« Effacer tout » en surbrillance et appuyez sur OK. Mettez ensuite  
« Oui » en surbrillance et appuyez sur OK pour supprimer tous les  
fichiers actuellement en mémoire.  
Si vous utilisez Windows 98, vous devez installer les pilotes avant de connecter l’appareil photo à votre ordina-  
teur. Insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD de l’ordinateur ; il doit se lancer automatiquement et l’écran  
d’installation doit apparaître. Sélectionnez « Install Driver » (installer le pilote) et suivez les directives. Relancez  
votre ordinateur après l’installation. Windows 2000, ME et XP ne nécessitent pas de pilotes car l’appareil photo  
utilise le dispositif de stockage de masse USB, ce qui permet d’accéder aux fichiers des photos comme s’ils étaient  
sur un disque dur externe. Pour tout système d’exploitation Windows, si vous n’utilisez pas déjà un logiciel  
d’édition de photos que vous préférez, vous pouvez installer Roxio PhotoSuite® du CD-ROM. N’oubliez pas  
de lire entièrement les Notes de publication, en notant les conseils et questions éventuels relatifs à votre système  
d’exploitation.  
ÉDITEUR Protéger Verrouiller /  
Le verrouillage du fichier d’une photo ou d’un clip vidéo évite son  
Déverrouiller effacement involontaire. Il peut être utilisé avec « Effacer tout »  
pour effacer rapidement toutes les photos sauf une ou deux. Pour  
verrouiller la photo ou le clip actuellement affiché(e), mettez l’icône  
« Verrouiller » en surbrillance et appuyez sur OK. Pour déverrouiller  
un fichier verrouillé, sélectionnez-le avec les flèches vers le haut/bas,  
mettez l’icône « Verrouiller » en surbrillance et appuyez sur OK.  
Téléchargement de photos et clips vidéo à un ordinateur - étape par étape  
1. Si vous utilisez Windows 98/98SE, n’oubliez pas d’installer d’abord le pilote.  
2. Vérifiez que l’Instant Replay est activé et connectez le câble fourni au port USB de l’appareil photo (ouvrez  
le volet de connecteur du côté gauche de l’appareil) puis directement à un port USB principal sur l’ordinateur  
(n’utilisez pas les ports USB du panneau avant, du clavier ni les plots non alimentés).  
3. Lécran LCD s’éteindra pour économiser l’énergie des piles et l’Instant Replay sera reconnu comme un dispositif  
standard de « stockage de masse USB ». Cela signifie que les fichiers de l’appareil photo pourront être visualisés,  
édités ou copiés facilement sur un disque dur, tout comme s’ils étaient stockés sur un disque dur externe ou un  
CD-ROM.  
Pivoter  
Sortir  
-90 degrés ou Fait pivoter l’image actuelle de 90 degrés dans un sens ou dans  
+90 degrés  
l’autre.  
SORTIE  
Sort du menu de visionnement et retourne à la dernière image  
visionnée.  
42  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Téléchargement de photos et clips vidéo à un ordinateur - étape par étape (suite)  
Téléchargement de photos et clips vidéo à un ordinateur - étape par étape (suite)  
7. Vous pouvez dès maintenant ouvrir les fichiers de photos dans n’importe quel logiciel d’édition de photos.  
Utilisez simplement Fichier>Ouvrir et allez dans le dossier où vous avez enregistré les photos précédemment. Si  
vous utilisez PhotoSuite, sélectionnez Fichier>Ouvrir photo puis utilisez le menu déroulant « Regarder dans » en  
haut de la fenêtre Ouvrir, sélectionnez « Mon ordinateur », sélectionnez votre disque dur et faites un double clic  
sur n’importe quelle photo du dossier où vous avez copié les fichiers de l’appareil photo. Il est également possible  
d’ouvrir les fichiers et de travailler sur les photos directement à partir de l’Instant Replay, pendant qu’il est encore  
connecté. Pour faire cela avec PhotoSuite, commencez par effectuer les opérations 1 à 3 puis ouvrez PhotoSuite ;  
sélectionnez Fichier>Ouvrir photo et utilisez le menu « Regarder dans » pour sélectionner « Mon ordinateur »  
puis le « disque amovible » et ouvrez les dossiers s’y trouvant jusqu’aux fichiers de photos JPEG. Si vous choisissez  
de travailler de cette manière, à partir de l’appareil photo connecté, n’oubliez pas de sauvegarder la photo (quand  
vous avez fini de l’éditer) sur votre disque dur et non pas sur la mémoire ou la carte de l’appareil. Pour faire  
cela dans PhotoSuite, après avoir cliqué sur « Done » (terminé), répondez à « Save Changes? » (sauvegarder les  
modifications?) par « Yes » (oui), mais répondez à « Replace Existing File? » (Remplacer le fichier existant?) par  
« No » (non) et utilisez la boîte de dialogue « Save As » (sauvegarder en) pour sauvegarder la photo éditée dans  
un dossier de votre disque dur (« Save In>Local Disk ») (sauvegarder dans>disque local), et non pas le « disque  
amovible » (appareil photo).  
4. (Cette étape n’est pas nécessaire avec Windows XP ; suivez simplement les options de l’écran pour visualiser,  
copier ou éditer les photos). Ouvrez Windows Explorer ou « Mon ordinateur ». Lappareil photo est considéré  
comme un nouveau « disque amovible » avec une lettre d’unité inutilisée qui lui est assignée. Effectuez un double  
clic sur cette icône de nouveau « Disque » ; ouvrez le dossier « DCIM » à l’intérieur puis les fichiers qui s’y trouvent  
(« 100BNxxx », etc.). Vos photos/clips vidéo sont les fichiers à l’intérieur ; ils ont le préfixe « PICT__ » suivi d’un  
nombre, le même que celui vu auparavant sur l’affichage de l’appareil, lors du visionnement des photos. Un seul clic  
sur un fichier doit montrer une petite image.  
5. Cliquez « Edit>Select All » (éditer>sélectionner tout) (ou cliquez sur une photo, commande+clic pour sélectionner  
de multiples photos) puis « Edit>Copy to Folder » (éditer>copier dans dossier) (dans les menus Windows).  
Sélectionnez un dossier existant sur votre disque dur, tel que « Mes photos » ou créez un nouveau dossier (« Vacances  
au bord de mer », etc.) puis cliquez sur OK pour transférer les copies des fichiers de photos souhaités.  
6. Une fois que les photos sont transférées sur votre disque dur, vous pouvez déconnecter l’appareil photo. Il est  
possible que Windows 2000 fasse apparaître un avertissement disant que vous avez déconnecté un dispositif USB  
sans arrêter ou éjecter le disque d’abord (vos fichiers de photos ne seront pas endommagés). Si c’est le cas, cochez la  
case qui ajoute une icône au plateau ou à la barre de tâches. Ainsi, la prochaine fois que vous finissez de transférer  
vos photos, vous pouvez cliquer d’abord sur cette icône et arrêter le « dispositif de stockage de masse USB » avant  
de déconnecter l’appareil.  
8. Si vous débutez dans l’édition de photos sur un ordinateur, consultez le menu d’aide du logiciel (PhotoSuite  
comporte une aide intégrée très complète) pour les conseils d’utilisation des fonctions. En plus de pouvoir régler  
la luminosité, le contraste, la netteté et la couleur de vos photos, vous pouvez changer leur taille pour qu’elle  
corresponde au papier si vous les imprimez, ou encore sauvegarder un fichier plus petit, à résolution basse ou  
moyenne, pour pouvoir l’envoyer par courrier électronique ou l’insérer dans des documents. Quand vous êtes  
prêt à sauvegarder votre fichier édité, vous pouvez utiliser « Sauvegarder comme » et lui donner un nom plus  
descriptif que « 100BN___ ». Cette opération préserve aussi le fichier d’origine qui peut être réouvert et remodifié  
ultérieurement. Vérifiez que vous avez bien transféré toutes les photos que vous souhaitiez conserver avant  
d’utiliser la fonction Effacer tout sur l’appareil photo, afin de créer de l’espace pour les nouvelles images.  
Remarque : Si votre ordinateur ne peut lire les fichiers de film .avi avec Windows Media Player, vous  
devrez peut-être télécharger une version de Media Player ou DirectX plus récente chez Microsoft.com.  
Il est également possible de lire les fichiers de film avec QuickTime Player, figurant sur de nombreux  
ordinateurs ou pouvant être téléchargé gratuitement chez Apple.com.  
44  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remarque relative à la FCC (Commission fédérale des  
télécommunications)  
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS  
Référence de capacité de stockage de photos (capacité maxi +/- 2 photos)  
Votre produit Bushnell® est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication  
pendant deux ans après la date d'achat. Au cas où un défaut apparaîtrait sous cette  
garantie, nous nous réservons l'option de réparer ou de remplacer le produit, à condition  
de nous le renvoyer en port payé. La présente garantie ne couvre pas les dommages  
causés par une utilisation, une manipulation, une installation incorrecte(s) ou un  
entretien incorrect ou fourni par quelqu'un d'autre qu'un centre de réparation agréé  
par Bushnell.  
Cematérielaététestéets’estrévéléêtreconformeauxlimites  
d’un dispositif numérique de classe B, conformément à la  
section 15 de la réglementation FCC. Ces limites ont été  
établies pour assurer une protection raisonnable contre  
les parasites nuisibles dans les immeubles résidentiels.  
Ce matériel produit, utilise et peut émettre de l’énergie  
radiofréquence ; en conséquence, s’il n’est pas installé et  
utilisé en conformité avec les instructions, il risque de  
provoquer des parasites nuisibles aux communications  
radio. Toutefois, il n’est pas garanti que des parasites ne  
se produiront pas dans une installation particulière. Si ce  
matériel causait des parasites nuisibles à la réception radio  
ou télévision, qui peuvent être déterminés en mettant le  
matériel hors tension puis sous tension, l’utilisateur peut  
essayer de remédier au problème en appliquant l’une ou  
plusieurs des mesures suivantes :  
* Sélectionne le degré de compres-  
sion de fichier (taux jpg).  
(FQ=faible/EQ=forte)  
FQ: Haute qualité (1:4)  
NQ: Qualité normale (1:8)  
EQ: Qualité économie (1:16)  
Taille d’image  
Mégapixels  
(approx.)  
Qualité *  
FQ  
Mémoire  
interne**  
Carte SD  
64 Mo  
L 2 048 x  
3,1  
15 photos  
60 photos  
1 536  
Tout retour effectué dans le cadre de la présente garantie doit être accompagné des  
articles indiqués ci-dessous :  
**Mémoire vive interne disponible  
pour les fichiers de photos :  
16 Mo  
NQ  
EQ  
FQ  
31  
62  
25  
124  
248  
100  
1) un chèque ou mandat d'une somme de 10,00 $ US pour couvrir les frais  
d'envoi et de manutention  
2) le nom et l'adresse pour le retour du produit  
3) une description du défaut constaté  
4) la preuve de la date d'achat  
5) Le produit doit être emballé soigneusement, dans un carton d'expédition  
solide, pour éviter qu'il ne soit endommagé durant le transport ; envoyez-le  
en port payé, à l'adresse indiquée ci-dessous :  
La taille d’image désigne le  
nombre de pixels ou la résolution  
du fichier numérique.  
M 1 600 x  
2,1  
La capacité de stockage réelle varie  
selon le contenu de chaque fichier  
de photo. Il est possible que vous  
puissiez prendre quelques photos  
de plus ou de moins que la ca-  
pacité moyenne indiquée.  
1 200  
· Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.  
· Augmenter la distance séparant le matériel du récepteur.  
· Connecter le matériel à une prise de courant ou à un  
circuit différent(e) de celui (celle) auquel (à laquelle) le  
récepteur est relié.  
NQ  
EQ  
51  
204  
408  
Aux États-Unis, envoyez à:  
Bushnell Performance Optics  
Attn.: Repairs  
8500 Marshall Drive  
Lenexa, Kansas 66214  
Au CANADA, envoyez à:  
Bushnell Performance Optics  
Attn.: Repairs  
25A East Pearce Street, Unit 1  
Richmond Hill, Ontario L4B 2M9  
102  
Utilisez les réglages de grande  
taille et de haute qualité pour les  
photos que vous voudrez agrandir  
ou recadrer ultérieurement. Si  
nécessaire, il est aussi possible  
de réduire la taille du fichier à  
l’aide du logiciel photo. Utilisez  
les réglages de petite taille et/ou  
qualité inférieure si vous envoyez  
seulement les fichiers par courrier  
électronique, si vous les insérez  
dans des documents, si vous faites  
de petites impressions et si vous  
ne voulez pas changer la taille du  
fichier ultérieurement.  
S 640 x 480  
0,35  
FQ  
160  
321  
640  
· Consulter le concessionnaire ou un technicien radio/TV  
expérimenté.  
Pour les produits achetés en dehors des États-Unis et du Canada, veuillez contacter votre  
distributeur local pour tous renseignements concernant la garantie. En Europe, vous  
NQ  
1 284  
pouvez aussi contacter Bushnell au :  
BUSHNELL Performance Optics Gmbh  
European Service Centre  
MORSESTRASSE 4  
Le câble d’interface blindé doit être utilisé avec le matériel  
afin d’être conforme aux limites d’un dispositif numérique,  
conformément à la sous-section B de la section 15 de la  
réglementation FCC.  
EQ  
642  
2 568  
D- 50769 Cologne  
Allemagne  
Tél: +49 (0) 221 709 939 3  
Fax: +49 (0) 221 709 939 8  
Les spécifications et conceptions sont sujettes  
à
La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques.  
Vous pouvez avoir d'autres droits qui varient selon les pays.  
©2005 Bushnell Performance Optics  
modification sans préavis ni obligation de la part du  
fabricant.  
46  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPAÑOL  
48  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUÍA RÁPIDA: COMPACT INSTANT REPLAY 11-8323 BUSHNELL  
¡Lo felicitamos por su elección del Compact Instant ReplayBushnell®! El Compact Instant  
Replay es ideal para todos los eventos deportivos y la observación de la naturaleza, ya que  
combina un binocular compacto de potencia 8 de alta calidad con una cámara digital de 3.2  
megapixeles muy útil. El Compact Instant Replay tiene “doble personalidad”, ya que es capaz  
de tomar fotografías fijas digitales de alta resolución como también filmar clips de vídeo  
que se repiten (loop) automáticamente, o renuevan, cada 8 a 60 segundos (dependiendo de  
los ajustes de calidad). ¡Esto da la seguridad de que siempre captará el punto cumbre de la  
acción! Las fotografías y los videos se almacenan automáticamente en la memoria interna,  
o una tarjeta Secure Digital (SD, por sus siglas en inglés /tarjeta digital segura), y se pueden  
examinar instantáneamente en la pantalla LCD, reproducir en un televisor, o descargar a su  
computadora sin necesidad de instalar ningún software especial (Con Windows 2000, XP o  
Mac. Para Windows 98/98SE se provee software).  
Inserte 2 pilas AAA (vea las “Especificaciones”) en el compartimiento para pilas situado en la parte  
Instalar las pilas  
y (opcional) la  
tarjeta SD  
1
inferior del dispositivo (pod) de la cámara (Nótese la indicación de polaridad adentro). También, para  
contar con mayor capacidad de almacenamiento para fotografías, puede instalar una tarjeta de memoria  
SD (opcional) en la ranura para tarjeta, ubicada en la parte trasera del dispositivo (pod)de la cámara  
(Tire hacia abajo la cubierta de goma de la ranura. Inserte la tarjeta con la etiqueta hacia abajo hasta  
sentir un chasquido (clic) y coloque la cubierta de goma nuevamente).  
Levante la pantalla LCD, utilizando la lengüeta en la parte trasera. Oprima y suelte el botón POWER  
(Encendido). La pantalla de inicio empezará a destellar, después se apagará y el LED rojo permanecerá  
encendido. Oprima “LCD/Mode” (LCD/Modalidad) para encender nuevamente la pantalla. Verá una  
imagen preliminar “en vivo” desde la lente de la cámara, ubicada entre las lentes del objetivo del bin-  
ocular. La pantalla se apagará automáticamente después de 2 minutos para ahorrar energía de las pilas  
cuando la cámara está inactiva. También puede apagar manualmente la pantalla oprimiendo el botón  
LCD/Mode. No necesita estar encendida para tomar una fotografía. Toda la cámara se apagará au-  
tomáticamente después de 5 minutos de estar inactiva (no se oprime ningún botón). Para apagar manu-  
almente, oprima y suelte el botón POWER. Los ajustes predeterminados de la cámara proporcionarán  
una calidad óptima en la mayoría de las condiciones. Sin embargo, recomendamos leer el manual completo  
para aprovechar las tantas opciones disponibles en los diversos menús para distintas situaciones fotográficas y  
preferencias personales.  
Encienda la  
cámara  
2
Si insertó previamente una tarjeta SD, formatéela antes de usar la cámara. Oprima el botón Menu/OK  
(Menú/Aceptar) en el centro del teclado plateado. Oprima la flecha Hacia abajo 4 veces para seleccionar  
“Format” (Formato). Oprima la flecha Hacia la derecha y después la flecha Hacia la izquierda para selec-  
cionar “Sí”. Use la flecha Hacia abajo para seleccionar “Exit” (Salir) y oprima OK (Aceptar).  
Formatee la  
tarjeta SD  
(opcional)  
3
4
Antes de usar su nuevo Compact Instant Replay, lea las instrucciones contenidas en este  
manual y tómese el tiempo para aprender el funcionamiento de la cámara y sus muchas otras  
características.  
Si está usando anteojos, baje las ojeras de goma. Ajuste la distancia entre los tubos izquierdo y derecho  
del binocular mientras mira por el mismo hasta que la vista aparezca como una sola imagen circular.  
Después, busque un objeto distante con detalles finos, y ajuste la perilla de enfoque central hasta que  
el objeto aparezca bien nítido por el ocular izquierdo. Ahora, mire por el ocular derecho solamente. Si  
el objeto no aparece igualmente nítido, gire el ocular derecho (ajuste dióptrico) hasta que también esté  
nítido. Una vez ajustado, no será necesario mover este ajuste dióptrico, y puede simplemente enfocar  
utilizando la perilla de enfoque central.  
Ajuste el bin-  
ocular a sus ojos  
50  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUÍA RÁPIDA: COMPACT INSTANT REPLAY 11-8323 BUSHNELL  
Especificaciones técnicas  
Sujete la cámara bien fija con ambas manos y oprima el botón SNAP (Instantánea) para tomar una foto-  
Tome una foto  
o grabe un  
vídeo  
5
Aumento  
8x  
Tamaño de archivo de fotos fijas  
2048x1536, 1600x1200, 640x480  
grafía fija. Escuchará un pitido (lo puede apagar), seguido por una breve pausa (se visualiza el icono de  
archivo) mientras la cámara guarda la fotografía en la memoria. Para filmar un vídeo, oprima Menu/OK  
una vez y después la flecha Hacia la derecha, para ver las opciones de vídeo en el menú de la cámara.  
Use las flechas Hacia arriba y Hacia abajo para seleccionar Replay (reproducir) o Normal (continuo), y  
después oprima Menu/OK. De esta forma regresará a la pantalla de imagen preliminar en vivo, y puede  
comenzar a filmar el vídeo en cualquier momento oprimiendo el botón SNAP. Para parar la grabación  
de vídeo, oprima SNAP nuevamente. Lea la sección “Modalidades de vídeo” para una explicación en detalle  
de la forma en que difieren las modalidades de vídeo Normal y Replay, incluso cómo determinar el tiempo de  
grabación del vídeo.  
(resolución)  
Diámetro del  
objetivo  
30mm  
Relación de compresión del  
archivo (calidad)  
1:4 (FQ), 1:8 (NQ), 1:16 (EQ)  
Pupila de salida  
Campo visual  
3.75  
Memoria interna  
Memora Flash 16MB  
320 pies a 1000 yardas Expansión de memoria  
Tarjeta Secure Digital, capacidad hasta 1 GB  
JPEG /MJPEG (.AVI)  
Descanso ocular  
13mm  
Formato del archivo (Fija/Vídeo)  
Para examinar o reproducir una fotografía fija o un vídeo, oprima el botón LCD/Mode (oprima dos  
veces si la pantalla no estaba activa). Verá la fotografía fija o vídeo más reciente (primer fotograma).  
Para examinar fotografías o vídeo previos, uno a la vez, oprima la flecha Hacia la izquierda. El icono  
en la esquina inferior derecha de la pantalla indicará si el archivo de revisión actual es una fotografía  
fija, un vídeo normal o “instante replay “ (reproducción instantánea). Los números encima de este  
icono muestran el número de archivo actual/total de archivos (2 de 3, etc.). Para reproducir un vídeo  
almacenado, oprima la flecha Hacia abajo (oprímala nuevamente para detener la reproducción). Para  
ver instantáneamente imágenes en miniatura de varias fotos/vídeo almacenados, oprima la flecha Hacia  
arriba después de entrar a la modalidad Review (Revisar). Utilice las flechas para seleccionar un archivo  
individual, después oprima la flecha Hacia arriba nuevamente para ver el fotograma completo. Para bor-  
rar fotos/vídeos, oprima Menu/OK y después la flecha Hacia abajo una vez (icono de Papelero). Oprima  
la flecha Hacia la derecha, seleccione Delete One (Borrar uno) o Delete All (Borrar todo) y después  
oprima la flecha Hacia la derecha y seleccione Sí. Regrese a la columna Menú, seleccione Exit (Salir) y  
oprima Menu/OK para regresar a la pantalla Review (Revisar).  
Examine y  
borre fotos/  
vídeos  
6
Recubrimiento de  
la lente  
Completamente  
recubierta  
Administración del archivo  
Formato DCF (Versión 1.0), FAT 16  
Tipo de prisma  
Techo, BK-7  
LCD  
1.5” TFT, 120,480 pixeles  
Alcance de enfoque 18 pies ~ infinito  
(binocular)  
Resolución de vídeo/frecuencia  
de imagen  
620x480 or 320x240 pixeles por imagen / 30 ó 15 imágenes/se-  
gundo (ips). Longitud del loop modalidad Replay 8/15/30/60  
segundos (por resolución/ips seleccionada)  
Peso  
14.3 oz / 406.5 g  
Salida de vídeo  
NTSC/PAL, via un puerto USB de 8 clavijas USB con cable  
especial(incluido)  
Tipo de sensor  
Efectivo  
CMOS  
Rango del valor de exposición  
Opciones de equilibrio de blanco  
Escenas prefijadas  
+/- 2 EV en incrementos de 0.5 EV  
3.2 megapixeles  
color 24 bits  
Auto, Día, Nublado, Fluorescente, Incandescente  
Programa, Deportes, Paisaje, Retrato, Noche  
Inglés, español, francés, alemán, italiano, portugués, japonés  
Antes de conectar la cámara, instale el controlador del CD-ROM si utiliza Windows 98/98SE, e instale  
PhotoSuite si no tiene instalado un software de edición de fotografías. Conecte el cable USB suminis-  
trado desde el receptáculo USB de la cámara (en la parte trasera del pod) al puerto USB en su computa-  
dora. Si tiene Windows XP, siga las instrucciones/opciones en pantalla que aparecen automáticamente.  
Si tiene Win 98 ó 2000, abra “Mi computadora” en su computadora. La cámara está identificada como  
un “Disco removible”. Sus fotografías están en las carpetas dentro del mismo, simplemente arrastre o  
copie/coloque en cualquier carpeta en su unidad de disco duro. Remítase a la sección “Transferencia de  
fotografías” en este manual.  
Conéctese a la  
computadora  
y transfiera  
7
Color  
Obturador  
Electrónico, 1/16 a  
1/1000 segundos  
Idiomas del Menú  
fotografías  
Alcance de enfoque Fija, aprox 60 pies ~  
(cámara) infinito  
Apagado automático (después de  
inactividad)  
Pantalla LCD 2 minutos / Todo apagado: 5 minutos.  
2 pilas AAA, alcalinas/litio/NiMh  
53  
Apertura de la lente f/5.6  
Fuente de alimentación  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Iconos de pantalla LCD de imagen preliminar  
Identificación de las piezas  
1
1
Pantalla LCD  
2
2
Botón LCD/Mode  
5 4 3  
Vídeo Replay  
Vídeo normal  
Teclado de 5  
vías con botón  
Menu/OK  
6
5
4
3
8
7
(Reproducción)  
Pantalla de filmación (vídeo)  
Pantalla preliminar de fotos fijas  
#
1
2
Icono  
#
1
2
3
4
5
6
Icono  
Perilla de en-  
foque central  
(binocular)  
Puerto USB/Salida de vídeo  
Indicador de pila (se ilustra 2/3 energía)  
N° de fotos restante (basado en memoria disponible)  
Modalidad de fotografía fija  
Indicador de pila (llena)  
LED de encendido  
Zumbador  
Segundos totales de vídeo  
disponible (basado en la  
memoria disponible)  
Botón  
Power  
(Encen-  
dido)  
Botón  
Snap  
Calidad (compresión del archivo) Fina/Normal/Económica  
Resolución (tamaño de archivo) Grande/Mediano/Pequeño  
3
4
Modalidad Filmación  
Resolución (FQ=640x480/  
NQ=320x240)  
Ajuste  
dióptrico  
Equilibrio de blanco No se visualiza salvo que sea cambiado de “Auto” predeter-  
minado en Exposición  
5
Frecuencia de imagen  
(30 ó 15 ips)  
Ranura para tarjeta SD  
7
8
Escena No se visualiza salvo que sea cambiado de “Program” predeterminado en el menú Mode  
Modalidad de filmación secuencial No se visualiza salvo que se seleccione  
54  
en el menú  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Configuración básica del binocular y la cámara  
Instalación de las pilas  
Antes de tomas fotografías o videos, dedique unos minutos a configurar su Compact Instant Replay para propia vista y las preferencias  
del usuario. Le sugerimos dejar las ojeras de goma levantadas si no está usando anteojos, en caso contrario, bájelas. Agarre los lados  
izquierdo y derecho del binocular, y apártelo o júntelo mientras mira por el binocular para ajustar la distancia entre oculares hasta que  
su vista sea una sola imagen circular. Busque un objeto distante con detalles finos (árbol, letrero, muro de ladrillos, etc.) y ajuste la  
perilla de enfoque central hasta que el objeta aparezca bien nítido al verlo por el ocular izquierdo del binocular solamente. Después,  
mirando al mismo objeto por el lado derecho del binocular, gire simplemente el ocular derecho hasta que su ojo derecho vea la ima-  
gen igualmente nítida. Esto se llama ajuste dióptrico, y compensa cualquier diferencia que haya en la vista entre el ojo izquierdo y el  
derecho. Una vez que está ajustado ejecutando el procedimiento inicial, deje el ajuste dióptrico tal cual y use solamente la perilla de  
enfoque central para enfocar nítidamente los objetos situados a cualquier distancia mirando por el binocular (la distancia mínima de  
enfoque es aproximadamente 16 pies).  
Invierta el Compact Instant Replay, y abra la tapa de las pilas deslizándola en el  
sentido que se muestra a la derecha. Inserte 2 pilas AAA alcalinas o de litio en el  
compartimiento, en el sentido indicado por los diagramas en el interior, y deslice la  
tapa de vuelta a su lugar hasta sentir un chasquido (clic). Nota: También se pueden  
usar pilas recargables tipo NiMh, pero algunos modelos no suministran corriente  
adecuada para alimentar el Instant Replay. Se recomienda usar pilas NiMh con una  
corriente nominal de 2300 mAh o mayor.  
Tapa del compartimiento  
para pilas  
Sus fotos digitales y videos no son afectados por la perilla de enfoque central, ya que la lente de cámara ubicada entre las lentes del  
objetivo del binocular no requiere enfoque. Está preajustada de tal modo que los objetos ubicados desde aproximadamente 60 pies  
hasta infinito siempre estarán enfocados. Nótese que el binocular es capaz de enfocar más cerca (a una distancia menor) que la cámara.  
Vea la imagen preliminar en vivo en la pantalla LCD para cerciorarse de que está lo suficientemente alejado para obtener fotografías  
nítidas. La lente de la cámara proporciona un aumento de 8x, lo cual es igual a la óptica del binocular, y está alineada de tal modo que  
un objeto centrado en la vista del binocular también lo estará en sus fotografías o videos. Por lo tanto, no es necesario tener la pantalla  
LCD encendida o incluso levantada mientras se toman fotografías o videos. Al reducir el uso de la pantalla LCD se prolongará signifi-  
cativamente la vida útil de las pilas.  
Insertar una tarjeta SD  
La cámara tiene capacidad para guardar desde 15 hasta aproximadamente 642  
fotografías en la memoria interna de 16 MB, dependiendo de los ajustes de resolución  
y calidad (remítase a la tabla al final de este manual). Para expandir el almacenamiento  
disponible, se puede añadir una tarjeta de memoria tipo Secure Digital (SD - Digital  
seguro) opcional, de cualquier capacidad hasta 1 GB. La tarjeta se inserta en la ranura  
en la parte trasera del pod de la cámara, como se muestra en el último diagrama.  
Inserte la tarjeta SD con el lado de etiqueta hacia abajo. Nota: Cerciórese de que  
la corriente está apagada antes de insertar o retirar las tarjetas, para prevenir  
la posible pérdida de archivos o daño a la tarjeta. No es necesario formatear una  
tarjeta nueva, pero una que ha sido previamente usada en otros aparatos debe ser  
formateada por el Compact Instant Replay antes de poder guardar fotografías en  
ella (Vea “Menu Setup (Menú Configuración) en la sección siguiente. Nótese que  
esto borrará todos los archivos previamente almacenados en la tarjeta, por lo tanto  
asegúrese de descargarlos o copiarlos primero si desea conservarlos.  
Pilas instaladas  
Si lo desea, puede ingresar al menú de la cámara y poner la fecha correcta antes de usar la cámara por primera vez. Levante la pantalla  
LCD y oprima el botón POWER. Después que la luz roja se ilumina, oprima LCD/Mode para activar la pantalla. Oprima el botón  
Menu/OK en el centro del teclado y después oprima la flecha Hacia abajo 3 veces para ir al menú “Configuración” (Setup). Oprima  
la flecha Hacia la derecha una vez, seguida por la flecha Hacia abajo para llegar a “Date” (Fecha). Después, oprima la flecha Hacia la  
derecha dos veces para entrar a la configuración de la fecha. Use las flechas Izquierda/Derecha para seleccionar la parte de la fecha que  
quiere cambiar, después oprima las flechas Hacia arriba o Hacia abajo para hacer los cambios. Para cambiar el formato de la fecha de tal  
modo el mes, día y año queden en el orden deseado, desplácese al icono “flechas” en la parte superior izquierda de la pantalla de la fecha  
y oprima las flechas Hacia arriba/Hacia abajo. Ajuste la hora (formato de 24 hrs.) con los 4 números ubicados en la parte inferior de  
la pantalla de fecha, de tal forma que la fecha cambie automáticamente a medianoche para el lugar en que usted se encuentra. Una vez  
que la fecha y hora están ajustadas, oprima el botón Menu/OK una vez, y nuevamente para guardar sus ajustes y salir. Después puede  
oprimir la flecha Hacia abajo y escoger si desea que la fecha aparezca en la pantalla y en sus fotografías o no (“Show Date On/Off)  
(Mostrar fecha Activado/Desactivado). Siga oprimiendo la flecha Hacia la izquierda hasta que regrese a “Setup”, desplácese hacia abajo  
a “Exit” (Salir) y oprima Menu/OK.  
Ranura para tarjeta  
(levantar la tapa)  
56  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tomar videos Normal o “Instant Replay”  
Tomar fotografías fijas  
1) Ejecute los pasos 1 al 4 de la página anterior, “Tomar fotografías fijas”  
Después de ejecutar la configuración inicial como se describe en las páginas anteriores, usted está preparado para tomar una fotografía:  
2) Para cambiar de fotografías fijas a cualquiera de las dos modalidades de vídeo, oprima el botón Menu/OK. El primer grupo de menú  
es “Camera” – oprima la flecha Hacia la derecha, después use las flechas Hacia arriba o Hacia abajo para seleccionar la modalidad de  
vídeo Normal o Replay (la cámara regresará a la pantalla de imagen preliminar en vivo después de seleccionar una modalidad de vídeo,  
de tal modo que usted está preparado para comenzar a tomar un vídeo inmediatamente. En cualquiera de las dos modalidades, oprima  
el botón SNAP para grabar un nuevo clip de vídeo, y oprímalo nuevamente para detener la grabaci´n y guardar el vídeo en la memoria.  
A continuación explicamos en qué difieren las dos modalidades de vídeo:  
1) Levante la pantalla LCD y oprima brevemente el botón POWER (el LED rojo se ilumina). Oprima el botón LCD/Mode para activar  
la pantalla LCD si desea ver una imagen preliminar o verificar los ajustes de menu, condición de las pilas, etc.  
2) Al encender por primera vez el Compact Instant Replay regresará a los valores de resolución y calidad más altos, como también a  
“todo en automático”, para que usted pueda tomar excelentes fotografías inmediatamente. Si prefiere usar diferentes configuraciones,  
consulte la sección “Utilización del menú principal” para obtener instrucciones respecto a cómo encontrar y cambiar las configuraciones  
tales como resolución y exposición, usando valores prefijados de escenas para temas comunes y otras opciones.  
3)Puede componer sus fotografías mientras observa por el binocular (la pantalla LCD no tiene que estar activada para tomar una foto-  
grafía). Sin embargo, para obtener un ajuste más exacto de la imagen, se recomienda ver la imagen preliminar en la pantalla LCD.  
4) Cerciórese de no estar a menos de 60 pies aproximadamente de su blanco. La óptica del binocular enfocará a una distancia menor que  
esta, pero el foco de la cámara está prefijado para obtener mejores resultados con objetos distantes (no es necesario enfocar la cámara).  
Se puede utilizar la pantalla LCD para verificar si el objeto está demasiado cerca para obtener resultados nítidos.  
5) Mantenga la cámara tan firme como sea posible con ambas manos y apriete lentamente el botón SNAP. La pantalla se oscurecerá  
brevemente mientras el archivo se almacena (se visualiza el icono de carpeta), entonces usted está preparado para tomar otra fotografía.  
El contador situado en la esquina inferior derecha cambiará para indicar la capacidad restante para fotografías, la cual depende de la  
cantidad de memoria interna o de tarjeta disponible, como también los ajustes de resolución y calidad (puede reducir los ajustes en  
cualquier momento para guardar una mayor cantidad de fotografías en la memoria restante). Nota: El contador no siempre disminuye  
un número después de que se toma cada fotografía, dependiendo de estos ajustes y el contenido real del archivo por foto. Cuando el contador  
llega a “000”, la memoria (espacio de almacenamiento)está llena y deberá descargar las fotografías que desea conservar para así poder después  
borrarlas, o puede sacar la tarjeta SD e instalar una nueva.  
Modalidad de vídeo Normal – esta modalidad tomará un vídeo continuo que comienza cuando se oprime el botón SNAP y finaliza  
cuando se oprime nuevamente. El tiempo de grabación está limitado solamente por la cantidad de memoria interna o de tarjeta actual-  
mente disponible. Se puede grabar un solo vídeo largo hasta que se llena la memoria, o múltiples videos más cortos parando e iniciando  
la grabación cada vez que lo desea, oprimiendo el botón SNAP. El contador indica el tiempo aproximado(en segundos) de grabación  
restante disponible al parar, e inicia la cuenta regresiva del tiempo restante cuando se inicia la grabación de vídeo Normal.  
Modalidad de vídeo Replay – funciona de otra manera; al final de un límite de tiempo predeterminado (determinado por la resolución  
del vídeo y la frecuencia de imagen configuradas en el menú Setup (Configuración), el clip de video comienza a “loop”, o regrabar,  
borrando y sustituyendo los acontecimientos previos. Esto es ideal para captar la acción deportiva, ya que puede comenzar a grabar en  
cualquier momento, parar la grabación inmediatamente después de un “touchdown”, gol u otra acción importante. Tendrá la seguridad  
de que captó el momento cumbre, y no tendrá que buscar entre los videos previos o seguir rebobinando para verlo una y otra vez. Las  
longitudes de loop disponibles son 8, 15, 30 ó 60 segundos – mientras más alta la resolución e imágenes por segundos, más corto será el  
loop. En modalidad Replay, el contador indica el tiempo (en segundos) total de grabación disponible al parar, y cuenta desde cero hasta  
el final del límite del tiempo del loop cuando comienza la grabación. Al final del loop, cuando la regrabación comienza, el contador se  
pone a cero automáticamente y para comenzar otra vez. Nótese que si cesa de grabar en la mitad de un loop “fresco”, su vídeo tendrá la  
última parte del segmento del loop anterior y la primera parte del nuevo. La cámara siempre guarda 8, 15, 30 ó 60 segundos completos  
de los eventos más recientes. Practique un poco y experimente con la modalidad de Replay para acostumbrarse a su funcionamiento  
antes de ir a un juego importante.  
6) Hay un zoom digital hasta 6x disponible. Oprima la flecha Hacia la derecha para acercar (ampliar) la imagen (verá el resultado en la  
pantalla LCD). Oprima la flecha Hacia la izquierda para alejar (reducir) la imagen.  
7) Oprima el botón LCD/Mode si desea ver la fotografía después de haberla tomado, y luego oprímalo nuevamente para regresar a  
una imagen preliminar en vivo. Remítase a la sección “Menú de revisión” para más información respecto a la revisión y borrado de las  
fotografías tomadas.  
3) Oprima el botón LCD/Mode si desea ver un vídeo después de grabarlo. Oprima la flecha Hacia abajo para iniciar la reproducción,  
oprímalo nuevamente para pararla. Oprima las flechas Hacia la izquierda o Hacia la derecha para ver los archivos de fotografías fijas o  
vídeo previos. Si oprime la flecha superior visualizará un conjunto de imágenes en miniatura de múltiples archivos. Use las flechas para  
destacar el archivo que desea ver, después oprima Menu/OK para seleccionar y verlo. Cuando esté listo para regresar a la pantalla de  
imagen preliminar en vivo para tomar más videos (o fotografías fijas), oprima el botón LCD/Mode.  
4) Remítase a la sección “Menú de revisión” para más información respecto a la revisión y borrado de las fotografías tomadas.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
58  
59  
Utilización del menú principal  
Utilización del menú principal continuación  
Tal como lo mencionamos anteriormente en este manual, el Compact Instant Replay viene preajustado para su reso-  
lución y calidad más altas posibles. La exposición, el equilibrio de blanco y otras variables se ajustan automáticamente.  
Esto significa que usted obtendrá buenos resultados para la mayoría de los temas e iluminación sin necesidad de ir a  
los menús y cambiar ninguna configuración o ajuste. Sin embargo, le recomendamos familiarizarse con las opciones  
disponibles de tal modo que pueda mejorar su fotografías si, por ejemplo, decide que están saliendo demasiado oscu-  
ras (muy común para escenas de nieve con la mayoría de las cámaras), o demasiado verde (bajo algunos tipos de luces  
fluorescentes). El menú principal, o de grabación, está organizado en seis grupos. Oprima el botón “Menu/OK” para  
ver estos grupos. Use las flechas hacia arriba y hacia abajo para seleccionar un grupo, después use la flecha Hacia la  
derecha y las flechas Hacia arriba/Hacia abajo para ver los ítemes u opciones disponibles dentro del grupo. A continu-  
ación encontrará una descripción general de los grupos del menú y sus funciones:  
Grupo del  
Icono  
Propósito  
menú  
Setup (Configu-  
ración)  
Proporciona opciones para configurar: Resolución (tamaño del archivo),  
calidad (compresión del archivo), EV (valor de exposición), WB (equilibrio de  
blanco) e ISO (sensibilidad a la luz)  
Format (Formato)  
Prepara para su uso una tarjeta de memoria SD nueva o previamente usada.  
Borra (suprime) todos los archivos contenidos en la tarjeta. También se puede  
usar para borrar rápidamente todo el contenido interno de la memoria, si no  
se ha insertado una tarjeta SD.  
Grupo del  
menú  
Icono  
Propósito  
Exit (Salir)  
Sale del menú principal y regresa a la imagen preliminar en vivo.  
Camera Mode  
(Modalidad de  
cámara)  
Permite seleccionar entre las modalidades de fotografía fija o uno de dos  
videos (filmación). Aquí, las opciones del menú siempre muestran dos mo-  
dalidades que no están actualmente en uso. Por ejemplo, si está en modalidad  
de vídeo “Replay”, las otras opciones se visualizarán en el menú Camera:  
Modalidad de fotografía fija (icono de cámara) o modalidad de vídeo Normal  
(icono de filmadora con flecha recta).  
La página siguiente proporciona una lista de todos los puntos y ajustes disponibles en los grupos del menú Main  
(Principal), junto con las descripciones de sus función. Ejecute los mismos procedimientos utilizados en el ejemplo  
anterior para desplazarse por las pantallas del menú para destacar y cambiar cualquiera de estos ajustes de acuerdo a  
sus propias preferencias o necesidades. El menú Review (Revisar)es diferente, pero más sencillo, con solamente cuatro  
grupos (Slide show, Delete, Editor y Exit [Show de diapositivas, Borrar, Editar y Salir]. Remítase a la sección “Menú  
Review” más adelante en este manual para obtener una descripción completa.  
Exposure (Ex-  
posición)  
Proporciona opciones para ajustar el WB (equilibrio de blanco) y el EV (valor  
de exposición) para ajustar con precisión la representación del color y la  
exposición para distintas condiciones, si los ajustes automáticos normales no  
producen la calidad o los resultados deseados.  
Mode (Modali-  
dad)  
Permite la elección de “Escenas” prefijadas que optimizan los ajustes de la cá-  
mara para acciones de deporte, paisajes y otros temas comunes de fotografías.  
En este grupo del menú también se encuentran las opciones de Self Timer  
(disparador automático o autotemporizador) y Rapid Sequence (secuencia  
rápida).  
60  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sistema del menú Principal continuación  
Sistema de menú Principal (ajustes predeterminados están en negrita)  
Configuración  
Grupo Item  
Descripción  
*LosajustesdeEscenaySecuenciaenModenoestándisponiblescuandolacámaraestáconfiguradaparavídeoNormaloReplay.  
MODE  
(Modali-  
dad)  
Scene *  
(Escena)  
Program  
(Programa)  
Exposición automática estándar para la mayoría de los temas o uso general  
Grupo  
Item  
Configuración Descripción  
CAMERA  
Fotografía fija Icono de cámara  
Fotografías de imágenes fijas de 3.2 megapixeles  
Sports (Deportes) Usa las velocidades más altas del obturador para ayudar a inmovilizar la imagen.  
Video Clip Vídeo normal  
(Clip de vídeo) (Icono de filmadora  
con flecha recta)  
Graba vídeo continuo estándar, con el tiempo limitado solamente  
por la memoria interna o de tarjeta SD restante.  
Landscape(Paisaje) La zona más profunda del foco para una nitidez extendida del plano anterior al plano de fondo.  
Portrait (Retrato)  
Night (Noche)  
Yes / No  
Zona llana del foco para fotografías de personas - ayuda a aislar el sujeto del plano de fondo  
Usa las velocidades más bajas del obturador para exposiciones mejores en poca luz  
La fotografía se toma después de un retardo al oprimir el botón SNAP  
Vídeo Replay (Icono Graba “loops” de vídeo, regrabando sobre un vídeo previo. Los  
de filmadora con  
flecha circulando)  
Self Timer  
(Disparador  
automático)  
loops son de longitud fija (de 8 a 60 segundos), según lo determi-  
nado por la resolución y frecuencia de imagen (ips).  
Sequence *  
(Secuencia)  
3 ó 5 disparos  
Image Size  
3 ó 5 imágenes tomadas en secuencia rápida al oprimir el botón SNAP  
EXPOSURE  
(Exposición)  
WB (equilibrio Automático  
de blanco)  
El equilibrio de blanco se ajusta automáticamente para la reproduc-  
ción correcta del color.  
SETUP  
(Configu-  
ración)  
Size/Quality  
(tamaño/calidad) (Resolution)  
(Fotografía fija)  
3 opciones para tamaño de imagen: L(2048x1536 pixeles), M (1600x1200 pixeles) o S (640x480  
pixeles) Los ajustes más altos de resolución producen fotos impresas más nítidas/grandes, pero  
reducen el espacio total de almacenamiento disponible. Use ajustes más bajos para guardar más en  
la memoria, o para correo electrónico, etc. L=3.1MP / M=2.1MP / S=0.35MP  
Día  
Ajuste manual para condiciones soleadas al aire libre  
Bombilla de luz  
Ajuste manual para iluminación (bombilla de luz) de tungsteno  
para interior  
Quality  
Fija la cantidad de compresión del archivo jpg. Los ajustes son: Fino-FQ (1:4 compresión),  
Normal-NQ (1:8) y Económico-EQ (1:16). Esto puede usarse independientemente del tamaño de  
la imagen para ayudar a guardar más fotos a cambio de una calidad ligeramente reducida.  
(Relación de  
compresión del  
archivo)  
Fluorescente  
Nublado  
Ajuste manual para iluminación fluorescente interior  
En modalidad  
de vídeo Nor-  
mal solamente  
Calidad  
(Resolution  
& FPS  
640x480 pixeles por imagen (Resolution)> a 30 ó 15 imágenes por segundo (frecuencia de  
imagen) 320x240 pixeles por imagen a >30 ó 15 imágenes por segundo  
(Después de seleccionar la resolución, oprima la flecha Hacia la derecha para seleccionar la  
frecuencia de imagen (ips - imagen/segundo)  
Ajuste manual para condiciones de sombra o nublado al aire libre  
EV  
-2.0 ~ +2.0  
Proporciona ajuste manual de sub/sobreexposición en incrementos  
de 0.5 EV. Los valores menos (-) producen fotos más oscuras, los  
valores mas (+) más claras.  
En modalidad  
Quality  
640x480 pixeles por imagen (Resolution)> a 30 ó 15 imágenes por segundo (frecuencia de imagen)  
320x240 pixeles por imagen a >30 ó 15 imágenes por segundo  
La duración del loop de 8, 15, 30 ó 60 segundos depende de la resolución y la frecuencia de imagen (ips).  
de vídeo Replay (Resolution  
solamente  
& FPS  
62  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sistema del menú Principal continuación  
Ver los iconos de visualización  
Configuración  
#
Icono  
Grupo  
Item  
Descripción  
1
Fecha del archivo de fotografía o vídeo (La función de fecha debe estar  
configurada y activada)  
Date (Fecha) Setup,  
On/Off  
Permite configurar la fecha/hora correcta para su zona. Si selecciona “ON”  
(activado), la fecha aparecerá en la pantalla e impresa en todas las fotografías.  
7
1
2
3
4
5
Ubicación del archivo de revisión actual (memoria interna o tarjeta SD)  
Resolución del archivo de revisión actual  
Storage(Alma- Auto  
cenamiento)  
Los archivos se guardan en la tarjeta SD, si está insertada, de lo contrario en la  
RAM interna  
5
SD  
Los archivos se guardan en la tarjeta SD solamente (debe estar insertada)  
Los archivos se guardan en la memoria interna solamente, nunca en la tarjeta  
Selecciona el idioma preferido para todas las pantallas del menú  
Calidad (compresión del archivo) del archivo de revisión actual  
4
3
2
Número de archivo actual (número izquierdo): Archivos totales en la  
memoria (número derecho)  
6
Internal  
Language  
(Idioma)  
7 disponibles  
6
7
Indica el tipo de archivo (foto fija, vídeo normal, vídeo replay)  
Indicador de pilas  
Rec View  
(Ver grab.)  
Off/1~3 sec  
Selecciona el límite de tiempo de la pantalla de revisión automática después de  
tomada la fotografía  
Menú Review (Revisar)  
File name  
(Nombre de  
archivo)  
Reset/Series  
Ajusta el sistema de numeración de los archivos. Si se selecciona Reset (puesta a cero),  
después de borrar todos los archivos en la memoria interna o de tarjeta, los números  
de archivo para las fotografías nuevas comienzan nuevamente en “000”. Si se selec-  
ciona Series, los números de archivos para las fotografías nuevas comenzarán en el  
número siguientes después del último número utilizado para los archivos previos.  
Revisión y borrado de fotografías y vídeos  
Oprima “LCD/Mode” para entrar a la modalidad Review (Revisar) Use las flechas Hacia la izquierda/Hacia la derecha para  
desplazarse por las fotografías/vídeos almacenados. Una vez que está en la modalidad Review, oprima el botón Menu/OK  
para ingresar el grupo Revisar de menús. Estos funcionan de la misma manera previamente descrita en las instrucciones  
del sistema de menú principal (use las flechas para desplazarse hasta el grupo y opciones de menú deseados, oprima OK  
(Aceptar) para confirmar una configuración), pero con distintos itemes de menú como se muestra aquí:  
Beep (Zum-  
bador)  
On/Off  
Yes / No  
Enciende o apaga el pitido de alerta  
Configura-  
Grupo  
Item  
Descripción  
Reset all  
Al seleccionar “Sí” restablece todas las configuraciones (ajustes) a los predetermi-  
nados originales (indicados en negrita)  
ción  
(Reposicio-  
nar todo)  
SLIDE  
Yes / No  
Al seleccionar “Yes” (Sí) comienza a presentar una revisión de todas  
las imágenes que actualmente se encuentran en la memoria interna  
o de tarjeta, cambiando automáticamente a la imagen siguiente  
después de unos pocos segundos.  
SHOW  
FORMAT  
(Formato)  
Format  
(Formato)  
Yes / No  
Formatea la tarjeta para los archivos del Compact Instant Replay. Borra todo el  
contenido.  
(Proyección de  
diapositivas)  
64  
65  
EXIT(Salir)  
Sale del sistema de menú y regresa a imagen preliminar en vivo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Requisitos de sistema (mínimo)  
Menú Review continuación  
OS: Windows® 98/98SE/2000/ME/XP  
Configuración  
Grupo  
Item  
Descripción  
CPU: MMX Pentium® 200MHZ equivalente o más rápido (Pentium® III 500 MHz para PhotoSu-  
ite5™)  
Memoria: 32MB mínimo (64MB recomendado para PhotoSuite)  
Tarjeta de vídeo SVGA con VRAM 2MB, pantalla 800x600, color alto de 16 bits  
200 MB de espacio libre en la unidad de disco duro (si va a instalar PhotoSuite)  
Puerto USB interno  
DELETE  
(Borrar)  
Delete  
One  
(Borrar  
uno)  
Yes / No  
Borra de la memoria la fotografía o vídeo que se visualiza actual-  
mente. Use las flechas Hacia arriba/Hacia abajo para encontrar el ar-  
chivo que desea borrar. Para borrar, destaque el icono “Delete One”  
(Borrar uno) y oprima “OK” (Aceptar). Después destaque “Yes” (Sí)  
y oprima “OK” para borrar el archivo.  
INSTALACIÓN DEL SOFTWARE  
Delete  
Yes / No  
Borra todos archivos almacenados. Para borrar todos los archivos,  
(excepto los bloqueados - vea más abajo)destaque el icono “Delete  
all” (Borrar todo) y oprima “OK”. Después destaque “Yes” (Sí)  
y oprima “OK” para borrar todos los archivos actualmente en la  
memoria.  
Si está utilizando Windows 98, deberá instalar los controladores antes de conectar la cámara a su computadora  
(PC). Inserte el CD-ROM en la unidad de disco compacto (CD) de su computadora; funcionará automática-  
mente y se visualizará la pantalla de instalación. Seleccione “Install Driver” (Instalar controlador), después siga  
las instrucciones. Después de la instalación, inicie nuevamente su computadora. Las versionse Windows 2000,  
ME y XP no requieren controladores, ya que la cámara utiliza la norma de almacenamiento masivo USB, lo que  
permite accesar los archivos de fotos tal como si estuvieran almacenados en una unidad de disco duro exterior. Para  
cualquier sistema operativo (OS) Windows, si usted no está utilizando un software de edición de fotografías de su  
preferencia, puede instalar el programa Roxio PhotoSuite® del CD-ROM. Cerciórese de leer todos los Avisos de  
noticias (“Release Notes”), destacando los consejos o problemas potenciales pertinentes a la configuración y sistema  
operativo de su computadora.  
All (Bor-  
rar todo)  
EDITOR  
(Editar)  
Protect  
(Prote-  
ger)  
Lock /  
Unlock  
(Bloquear  
Cuando se bloquea un archivo de fotografía o vídeo se impide el  
borrado accidental. Se puede usar junto con “Delete All” para borrar  
rápidamente todas, excepto una o dos fotografías. Para bloquear la  
(Desbloquear) fotografía o vídeo actualmente visualizado, destaque el icono “Lock”  
(Bloquear) y oprima “OK”. Para desbloquear un archivo previa-  
mente bloqueado, selecciónelo usando las flechas Hacia arriba/Hacia  
abajo, destaque el icono “Lock” nuevamente, y oprima “OK”.  
Transferencia de fotos y vídeos a la computadora - Paso por paso  
1. Si tiene la versión Windows 98/98SE, cerciórese de instalar el controlador primero.  
Rotate  
(Girar)  
-90 Degree  
or +90  
Degree  
Gira el cuadro de la imagen actual 90 grados en cualquiera de las dos  
direcciones.  
2. Cerciórese de que el Instant Replay está encendido y conecte el cable que se suministra al puerto USB de la cá-  
mara (abra la cubierta del conector en el lado izquierdo del Replay), después directamente al puerto USB principal  
en su computadora. No use los puertos USB en el panel frontal/teclado ni núcleos múltiples sin alimentación de  
energía.  
EXIT (Salir) Exit  
(Salir)  
Sale del menú Review (Revisar) y regresa a la última imagen selec-  
cionada para revisar.  
3. La pantalla LCD se apagará para ahorrar energía de las pilas, y el Instant Replay será reconocido por un dis-  
positivo de “almacenamiento masivo USB” normal. Esto significa que es muy fácil ver, editar o copiar a su disco  
duro los archivos de la cámara, tal como si estuvieran almacenados en una unidad de disco dura exterior o un  
66  
67  
CD-ROM.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Transferencia de fotos y vídeos a la computadora - Paso por paso continuación  
Transferencia de fotos y vídeos a la computadora - Paso por paso continuación  
7. Ahora está preparado para abrir los archivos de fotografías en cualquier software para editar fotografías.  
Simplemente use File>Open (Archivo>Abrir) y vaya a la carpeta donde almacenó anteriormente las fotografías.  
Si está utilizando PhotoSuite, seleccione File>Open Photo (Archivo>Abrir foto), después use el menú desplegable  
“Look in” (Mirar en) en la parte superior de la ventana Abrir, seleccione “Mi Computadora”, seleccione su  
unidad de disco duro, y haga doble clic sobre cualquier fotografía en la carpeta donde copió los archivos de la  
cámara. También es posible abrir y trabajar con las fotografías directamente del Instant Replay mientras está  
conectado. Para hacer esto con PhotoSuite, primero ejecute los pasos 1 al 3, después abra PhotoSuite, seleccione  
FileOpen>Photo y use el menú “Look in” para seleccionar Mi Computadora, después seleccione el “Disco  
Removible”, y abra las carpetas en su interior hasta llegar a los archivos de fotografías JPEG. Si decide trabajar  
de esta manera, desde una cámara conectada, cerciórese de guardar las fotografías (una vez terminado de editar)  
en su unidad de disco duro, y no en la memoria o tarjeta de la cámara. Para hacer esto en PhotoSuite, después  
de hacer clic sobre “Done” (Terminado), conteste “Sí” a la pregunta “Save Changes?” (¿Guardar cambios?), pero  
entonces conteste “No” a la pregunta “Replace Existing File”? (¿Sustituir el archivo existente?) y use el cuadro de  
diálogo “Save As” (Guardar como) para guardar las foto editada en una carpeta en su unidad de disco duro (“Save  
In>Local Disk” - Guardar en>disco local), no en el “Disco removible” (cámara).  
4. (Con la versión Windows XP no se necesita ejecutar este paso, simplemente use las opciones en pantalla para  
ver, copiar o editar sus fotografías). Abra Mi Computadora o Windows Explorer. La cámara será vista como un  
nuevo “Disco removible” y se le asignará una letra de unidad de disco sin usar. Haga doble clic sobre este nuevo  
icono “Disk”, abra la carpeta “DCIM” dentro de él, después la carpeta (carpetas) dentro de eso (“100BNxxx” ,etc).  
Sus fotografías/vídeos son los archivos adentro, tienen el prefijo “PICT__” seguido por un número, como se vio  
anteriormente en la pantalla de la cámara cuando revisó las fotografías. Haciendo un solo clic sobre cualquier archivo  
mostrará una sola imagen preliminar pequeña.  
5. Haga clic sobre “Edit>Select All” (Editar>Seleccionar todo) (o haga clic sobre una fotografía, control+clic para  
seleccionar varias fotografías), después “Edit>Copy to Folder” (Editar>Copiar a Carpeta) (en menus Windows).  
Seleccione una carpeta existente en su unidad de disco duro, tal como “My Pictures” (Mis fotos), o cree una carpeta  
nueva (“Vacaciones en Hawai”, etc.) y haga clic en “OK” para transferir las copias de los archivos de fotografías que  
desea.  
6. Tras transferir las fotografías a la unidad de disco duro, puede desconectar la cámara. La versión Windows 2000  
puede producir en la pantalla una advertencia de que usted desconectó un dispositivo USB sin tener que primero  
parar o expulsar el “disco” (sus archivos de fotografías no se dañarán). De ser así, marque la casilla que añade  
un icono a la bandeja o barra de tareas de su sistema. Después, la próxima vez que termine la transferencia de  
fotografías, puede hacer clic sobre ese icono primero, y “Stop de USB Mass Storage Device” (Parar el dispositivo de  
almacenamiento masivo USB) antes de desconectar la cámara.  
8. Si está editando fotografías por primera vez en su computadora, consulte el menú Ayuda de su software  
(PhotoSuite tiene incorporada una Ayuda muy amplia) para obtener consejos sobre el uso de sus funciones.  
Junto con el ajuste del brillo, contraste, nitidez y color de sus fotografías, puede cambiar el tamaño de la foto  
para adaptarla al tamaño del papel si la va a imprimir, o guardar una versión de resolución baja o mediana más  
pequeña para enviar por correo electrónico o insertar en documentos. Cuando esté preparado para guardar su  
archivo editado, puede usar “Save As” (Guardar como) y darle un nombre más descriptivo que “100BN___”. De  
esta forma también preserva el archivo original como reserva para volver a abrir o editar más tarde. Cerciórese de  
que transfirió satisfactoriamente todas las fotografías que quería guardar antes de usar “Delete All” (Borrar todo)  
en su cámara para dejar espacio para guardar imágenes nueva.  
Nota: Si su computadora no acepta archivos de películas .avi en Windows Media Player, puede  
descargar una versión más reciente de Media Player o Direct X de Microsoft.com. Los archivos de  
películas también pueden reproducirse con el QuickTime Player, incluido con muchas computadoras,  
o disponible como una descarga gratuita de Apple.com.  
68  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nota de la FCC:  
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS  
Referencia de la capacidad de almacenamiento de fotografías (capacidad máx., +/- 2 fotografías)  
Este equipo ha sido sometido a pruebas y cumple con  
los límites establecidos para un aparato digital de Clase  
B, de acuerdo con la Parte 15 del Reglamento de la  
FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar  
protección razonable contra interferencias perjudiciales  
en una instalación residencial. Este equipo genera, emplea  
y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se  
instalada y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede  
causar interferencia perjudicial a las radiocomunicaciones.  
Sin embargo, no garantizamos que no ocurrirán  
interferencias en una instalación en particular. Si este  
equipo causa interferencias perjudiciales a la recepción  
Su producto Bushnell® está garantizado contra defectos de material y fabricación  
durante dos años a partir de la fecha de compra. En caso de defectos bajo esta garantía,  
nosotros, a nuestra opción, repararemos o sustituiremos el producto siempre que lo  
devuelva con portes pagados. Esta garantía no cubre defectos causados por el uso  
indebido, ni por un manejo, instalación o mantenimiento del producto inapropiados  
o el mantenimiento hecho por otro que no sea un Centro de Servicio Autorizado de  
Bushnell.  
* Selecciona la cantidad de com-  
presión del archivo (relación jpg)  
(FQ=baja/EQ=alta)  
FQ: Calidad fina (1:4)  
NQ: Calidad normal(1:8)  
EQ: Calidad económica (1:16)  
Tamaño de  
imagen  
Megapixeles  
(aprox.)  
Calidad *  
Memoria  
interna**  
Tarjeta SD  
64 MB  
L 2048x1536  
M 1600x1200  
S 640x480  
3.1  
2.1  
FQ  
NQ  
EQ  
FQ  
NQ  
EQ  
FQ  
NQ  
EQ  
15 fotos  
31  
60 fotos  
124  
Cualquier envío que se haga bajo garantía deberá venir acompañado por lo siguiente:  
**RAM interna disponible para  
archivos de fotografías: 16 MB  
1) Un cheque/giro postal por la cantidad de 10 dólares para cubrir los gastos de  
manejo y envio  
2) Nombre y dirección donde quiere que se le envíe el producto  
3) Una explicación del defecto  
4) Prueba de fecha de compra  
5) El producto debe empaquetarse bien en una caja resistente para evitar que se  
dañe durante el transporte, y enviarse con portes pagados a la dirección que  
se muestra a continuación:  
62  
248  
El tamaño de imagen se refiere  
a las dimensiones en pixeles, o  
resolución, del archivo digital.  
25  
100  
radial  
o
televisiva, situación que puede determinarse  
apagando y encendiendo el equipo, se sugiere al usuario  
que trate de corregir tal interferencia mediante uno o más  
de las siguientes medidas:  
· Reorientar o relocalizar la antena receptora.  
· Incrementar la separación entre el equipo y el receptor.  
· Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito  
diferente al que está conectado el receptor.  
51  
204  
La capacidad real de almace-  
namiento variará basada en el  
contenido de cada archivo de  
fotos. Es posible que saque unas  
pocas fotos más o menos que la  
capacidad promedio indicada.  
102  
160  
321  
642  
408  
En EE UU, enviar a:  
Bushnell Performance Optics  
Attn.: Repairs  
8500 Marshall Drive  
Lenexa, Kansas 66214  
En CANADÁ, enviar a:  
0.35  
640  
Bushnell Performance Optics  
Attn.: Repairs  
1284  
2568  
25A East Pearce Street, Unit 1  
Richmond Hill, Ontario L4B 2M9  
· Consultar con el concesionario  
o
un técnico  
solicitándole  
Use los ajustes de tamaño grande  
y alta calidad para fotografías que  
desea agrandar o recortar más  
adelante. En caso de requerirse,  
también las puede reducir a un  
archivo más pequeño usando su  
software de fotografía. Use ajustes  
tamaño pequeño y/o baja calidad  
si solamente las va a enviar por  
correo electrónico, insertar en  
documentos, o hacer impresiones  
pequeñas, y no quiere volver el  
archivo al tamaño original más  
adelante.  
experimentado  
asistencia.  
en  
radio/televisión  
En el caso de los productos comprados fuera de los Estados Unidos o Canadá, llame al  
distribuidor local para la información pertinente sobre la garantía. En Europa también  
puede llamar al:  
BUSHNELL Performance Optics Gmbh  
European Service Centre  
MORSESTRASSE 4  
Con este equipo se debe usar un cable de interfaz  
blindado para cumplir con los límites para un aparato  
digital de acuerdo con la Subparte B de la Parte 15 del  
Reglamento de la FCC.  
D- 50769 KÖLN  
ALEMANIA  
Tél: +49 (0) 221 709 939 3  
Fax: +49 (0) 221 709 939 8  
Las especificaciones y diseños están sujetos a cambios sin  
ningún aviso u obligación por parte del fabricante.  
Esta garantía le ofrece derechos legales específicos.  
Puede que tenga otros derechos que varían de un país a otro.  
©2005 Bushnell Performance Optics  
70  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DEUTSCH  
72  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KURZER LEITFADEN: BUSHNELL COMPACT INSTANT REPLAY 11-8323  
Wir gratulieren zu Ihrem Kauf der Bushnell® Compact Instant Replay! Die Compact  
Instant Replay ist ideal für alle Sportveranstaltungen und Beobachtungen in der Natur,  
denn sie verbindet ein hochwertiges kompaktes Fernglas mit 8-facher Leistung mit einer  
vielseitigen 3,2 Megapixel Digitalkamera mit erstaunlicher Videoleistung. Die Compact  
Instant Replay hat eine “gespaltene Persönlichkeit“, denn sie kann digitale Standphotos  
mit hoher Bildauflösung ebenso aufnehmen wie Videoclips, die alle 8 bis 60 Sekunden  
„schleifen“ oder auffrischen (je nach den Qualitätseinstellungen). Dies gewährleistet, daß Sie  
immer den Höhepunkt der Aktion erfassen! Die Fotos und Videos werden automatisch im  
internen Speicher abgelegt oder auf einer optionalen SD-Karte (Secure Digital) gespeichert,  
und sie können sofort auf dem Aufklapp-Bildschirm gesichtet, im Fernseher betrachtet oder  
auf einen Computer heruntergeladen werden, ohne daß hierfür eine besondere Software  
installiert werden müßte. (Unter Windows 2000, XP oder Mac. Für Windows 98/98SE wird  
eine Software mitgeliefert).  
2 AAA Alkali-Batterien (siehe „Spezifikationen“ in das Batteriefach am Boden des Kameragehäuses  
Batterien und  
die (optionale)  
SD-Karte  
1
einlegen. (Auf die Polaritätsangabe innen achten). Es kann auch eine SD-Speicherkarte (Option) in den  
Kartenschlitz installiert werden, der sich an der Rückseite des Kameragehäuses befindet. (Den Gum-  
mideckel des Kartenschlitzes nach unten ziehen. Die Karte mit dem Etikett nach unten bis zum Klick  
einlegen und den Gummideckel wieder anbringen).  
einlegen  
Das LCD Display mit der Zunge an der Rückseite anheben. Den POWER Knopf drücken und los-  
lassen. Der Start-Bildschirm des Displays leuchtet auf, geht dann aus, und die rote LED der Strom-  
versorgung bleibt an. „LCD/Mode” drücken, damit das Display wieder einschaltet – Man sieht eine  
“live” Vorschau des Bildes von der Kameralinse zwischen den Fernglas-Objektivlinsen. Das Display  
geht nach 2 Minuten automatisch wieder aus, um bei unbenutzter Kamera Batterieenergie zu sparen.  
Das Display kann auch von Hand mit Drücken des LCD/Mode Knopfes abgeschaltet werden – Für die  
Aufnahme eines Fotos braucht es nicht eingeschaltet zu sein. Die ganze Kamera schaltet nach 5 Minuten  
automatisch aus, wenn sie inaktiv war (keine Knöpfe betätigt). Für die Stromabschaltung von Hand  
den POWER Knopf drücken und loslassen. Die standardmäßigen Kameraeinstellungen sorgen unter den  
meisten Bedingungen für optimale Qualität. Es wird jedoch empfohlen, das gesamte Handbuch durchzule-  
sen, damit die vielen verfügbaren Optionen in den einzelnen Menüs für verschiedene Fotobedingungen und  
Benutzervorzüge vorteilhaft genutzt werden können.  
Die Kamera  
einschalten  
2
Wenn weiter oben eine SD-Karte eingesetzt wurde, muß sie vor der Benutzung der Kamera formatiert  
werden. Den Menu/OK Knopf in der Mitte des silbernen Tastenfeldes drücken. Die „Down“ Pfeiltaste  
4 mal drücken und „Format“ wählen. Die „Rechts“ Pfeiltaste drücken, dann die „Links“ Pfeiltaste und  
„Yes“ wählen. Menu/OK drücken, es erscheint eine Warnung, daß alle Bilder gelöscht werden, „Yes“  
wählen und erneut OK drücken. Mit der „Down“ Pfeiltaste „Exit“ wählen und OK drücken.  
Die SD-Karte  
(Option) forma-  
tieren  
3
4
Bevor Sie Ihre neue Compact Instant Replay benutzen, lesen Sie bitte die in diesem  
Handbuch gegebenen Anweisungen gut durch, und nehmen Sie sich Zeit, sich mit dem  
Betrieb der Kamera und ihren vielen Ausstattungsdetails vertraut zu machen.  
Brillenträger rollen die Augenmuscheln aus Gummi nach unten. Den Abstand zwischen dem rechten  
und dem linken Fernglaszylinder bei gleichzeitigem Durchsehen durch das Fernglas einstellen, bis der  
Anblick wie ein einziges kreisrundes Bild aussieht. Dann nach einem entfernten Objekt mit feinen  
Details suchen und den mittleren Fokussierknopf einstellen, bis das Objekt durch das linke Okular  
scharf aussieht. Nun nur noch durch das rechte Okular schauen. Wenn das Objekt nicht gleich scharf  
erscheint, das rechte Okular (Dioptrieneinstellung) drehen, bis die Einstellung auch scharf ist. Danach  
braucht diese Dioptrieneinstellung nicht mehr verändert werden, es wird nur noch mit dem mittleren  
Fokussierknopf fokussiert.  
Die Fernglas-  
optiken auf die  
Augen einstellen  
74  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KURZER LEITFADEN: BUSHNELL COMPACT INSTANT REPLAY 11-8323  
Technische Spezifikationen  
Die Kamera mit beiden Händen ruhig halten und für die Aufnahme eines Standfotos den SNAP Knopf  
Ein Foto  
5
Vergrößerung  
8 x  
Dateigröße für Standfotos  
(Bildauflösung)  
2.048 x 1.536, 1.600 x 1.200, 640 x 480  
drücken. Es ist ein „Piepton“ zu hören (dieser kann ausgeschaltet werden), danach folgt eine kurze Pause  
(Anzeige des Datei-Icons), wenn die Kamera das Foto im Speicher ablegt. Für das Schießen einer Video  
einmal Menu/OK drücken, dann die „Rechts Pfeiltaste, damit die Videooptionen des Kameramenüs  
sichtbar werden. Mit den Tasten „Up“ oder „Down“ entweder Replay (Schleife) oder Normale (kon-  
tinuierliche) Video wählen, dann Menu/OK drücken. Jetzt ist man wieder zurück beim Display mit der  
live Vorschau, und mit der Videoaufnahme kann jederzeit mit Drücken von SNAP begonnen werden.  
Am Ende der Videoaufzeichnung erneut SNAP drücken. Bitte den Abschnitt “Video Modi” genau durch-  
lesen. Er enthält eine detaillierte Erklärung über die Unterschiede der “Normal” und “Replay” Videomodi  
einschließlich darüber, wie die Zeit der Videoaufnahme bestimmt wird.  
aufnehmen,  
oder einen  
Videoclip  
schießen  
Objektiv-  
Durchmesser  
30 mm  
Datei-kompression Verhältniszahl 1:4 (FQ), 1:8 (NQ), 1:16 (EQ)  
(Qualität)  
Austritts-pupille  
Sehfeld  
3,75  
Interner Speicher  
16 MB Flash Memory  
97,54 m @ 1.000 m  
13 mm  
Speicher-erweiterung  
Dateiformat (Stand / Video)  
Datei- Management  
LCD  
Secure Digital Card , bis zu 1 GB Kapazität  
JPEG /MJPEG (.AVI)  
Augenabstand  
Linsenver-gütung  
Prismentyp  
Für die Überprüfung oder Wiedergabe eines Standfotos oder einer Video den LCD/Mode Knopf drück-  
en (zweimal drücken, wenn das Display nicht schon aktiv war). Es wird das jüngste Standfoto oder  
Video (erstes Bild) angezeigt. Für die Überprüfung vorheriger Fotos oder Videos Schritt für Schritt,  
die „Links“ Pfeiltaste drücken. Das Icon in der Ecke unten rechts des Displays gibt an, ob die aktuell  
überprüfte Datei ein Standfoto, eine „Normal“ oder “Instant Replay” Video ist. Die Zahlen über diesem  
Icon zeigen die laufende Dateinummer / Dateien insgesamt (2 von 3, usw.) an. Für das Abspielen einer  
gespeicherten Video die “Down” Pfeiltaste drücken (zum Stoppen des Abspielens nochmals drücken).  
Zum gleichzeitigen Sehen der „Thumbnail“ Bilder von mehreren gespeicherten Fotos / Videos sofort  
die „Up“ Pfeiltaste nach Eingabe des Überprüfungsmodus drücken. Mit den Pfeiltasten eine einzelne  
Datei wählen, dann erneut „Up“ drücken, um das Vollbild zu sehen. Zum Löschen eines Fotos / Vid-  
eos Menu/OK drücken, dann einmal die “Down” Pfeiltaste (Mülleimer Icon). Die „Rechts“ Pfeiltaste  
drücken Delete One (Eins löschen) oder Delete All (Alle löschen) wählen, dann die „Rechts“ Pfeiltaste  
drücken und „Yes“ wählen. Zur Menüspalte zurückgehen, „Exit“ wählen und Menu/OK drücken, um  
zur Überprüfungsanzeige zurückzukehren.  
Fotos / Videos  
überprüfen  
und löschen  
Vollbeschichtet  
Dachkant, BK-7  
18’ ~ unendlich  
DCF (Version 1.0), FAT 16 Format  
1,5” TFT, 120.480 Bildpunkte  
6
Fokus-Reichweite  
(Fernglas)  
Video Auflösung / Bildrate  
620 x 480 oder 320 x 240 Bildpunkte pro Bild / 30 oder 15  
Bilder/Sek. Abspielmodus Schleifenlänge: 8/15/30/60 Sekunden  
(pro Auflösung / gewählte Bilder/Sekunde)  
Gewicht  
14,3 oz / 406.5 g  
CMOS  
Video Out  
NTSC/PAL, über 8 Pin USB Port mit Spezialkabel (mitgeliefert)  
+/- 2 EV in 0,5 EV Schritten  
Sensortyp  
Belichtungs-wertbereich  
Weißabgleich-optionen  
Tatsächliche  
Bildpunkte  
3,2 Megapixel  
Automat., Tageslicht, Wolkig, Fluoreszenz, Glühlampe  
Farbe  
24 Bit Farbe  
Voreingestellte Szenen  
Menüsprachen  
Programm, Sports, Landschaft, Porträt, Nacht  
Vor dem Anschließen der Kamera den Treiber von der CD-ROM installieren, wenn Windows 98/98SE  
benutzt wird, und PhotoSuite installieren, wenn noch keine Software für Fotobearbeitung vorhanden  
ist. Das mitgelieferte USB-Kabel von der PC Buchse an der Rückseite des Kameragehäuses) am USB-  
Port des PC anschließen. Bei installiertem Windows XP nur die automatisch erscheinenden Anweisun-  
gen / Optionen im Bildschirm befolgen. Bei Windows 98 oder 2000 “My Computer” (Mein Computer)  
auf dem PC öffnen. Die Kamera wird als „Removable Disk“ (Herausnehmbare Festplatte) erkannt – Die  
Fotos befinden sich in den inneren Ordnern, sie nur einfach in einen Ordner der Festplatte ziehen oder  
sie kopieren / einfügen. Siehe im Abschnitt „Fotos übermitteln“ dieses Handbuchs.  
An einen  
7
Verschluß  
Elektronisch, 1/16 bis  
1/1000 Sekunden  
Englisch, Spanisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Portugie-  
sisch, Japanisch  
Computer  
anschließen  
und Fotos  
übermitteln  
Fokusbereich  
(Kamera)  
Fest, ca. 60’ ~  
unendlich  
Autom. Abschaltung (nach  
fehlender Aktivität)  
LCD Display: 2 Min. / All Leistung Aus: 5 Min.  
Blenden-öffnung  
f/5,6  
Stromver-sorgung  
2 x AAA Batterien, Alkali/Lithium/NiMh  
76  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LCD mit Vorschau der Icons  
Identifizierung der Teile  
1
1
LCD Display  
2
2
5 4 3  
LCD/Modus-Knopf  
Abspiel-Video  
Normal Video  
5-Wege-Tastenfeld  
mit Menu/OK  
Knopf  
Film (Video) Display  
6
5
4
3
8
7
Display für Standfotos-Vorschau  
Mittlerer  
Fokussierknopf  
(Fernglas)  
#
1
2
3
4
Icon  
USB Port/  
Video Out  
Piepton  
#
1
2
Icon  
Power  
LED  
Batteriekontrolle (2/3 Ladestand angezeigt)  
Batteriekontrolle (voll)  
Anz. verbleibender Fotos (basiert auf der verfügbaren Speicherkapazität)  
Standfoto-Modus  
Gesamtzahl verfügbare  
Sekunden der Video  
(basiert auf der verfügbar-  
en Speicherkapazität)  
Power  
Knopf  
Snap  
Knopf  
Qualität (Dateikompression) Fine/Normal/Economy  
Fein / Normal / Spar  
Auflösung (Dateigröße) Large/Medium/Small  
5
6
7
3
4
Video Modus  
Dioptrienan-  
passung  
Groß / Mittel / Klein  
Aflösung (FQ = 640 x  
480 / NQ = 320 x 240)  
Weißabgleich Ohne Anzeige, außer bei Änderung vom Standardwert  
„Auto“ bei Belichtung  
SD-Karten-Schlitz  
Szene Ohne Anzeige, außer bei Änderung vom Standardwert “Program”  
im Modus Menü  
5
Bildrate (30 oder 15  
B/Sek.)  
78  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modus Aufnahmen in Folge Ohne Anzeige, außer im Modus Menü gewählt  
8
Grundlagen der Vorbereitung von Fernglas und Kamera  
Batterien einlegen  
Vor dem Aufnehmen von Fotos oder Videos einen Moment darauf verwenden, die Compact Instant Replay auf die individuelle  
Sehschärfe und Benutzervorzüge einzustellen. Wenn keine Brille getragen wird, die Augenmuscheln aus Gummi in ihrer Position  
„oben“ lassen, Brillenträger rollen sie nach unten. Das Fernglas an der linken und rechten Seite ergreifen und es beim Durchschauen  
zur Anpassung des Abstands der Okulare auseinanderziehen oder zusammendrücken, bis der Anblick wie ein einziges kreisrundes  
Bild aussieht. Dann nach einem entfernten Objekt mit feinen Details suchen (Baum, Schild, Ziegelmauer, usw.), und den mittleren  
Fokussierknopf einstellen, bis das Objekt durch das linke Okular scharf aussieht. Nun nur noch durch das rechte Okular auf das gleiche  
Objekt schauen und einfach am rechten Okular drehen, bis das Bild für das rechte Auge gleich scharf ist. Dies wird die Dioptrienein-  
stellung genannt, und sie kompensiert jeden Sichtunterschied zwischen dem linken und dem rechten Auge. Nach der ersten Einstel-  
lung mit diesem Verfahren kann die Dioptrieneinstellung so belassen werden, und allein der mittlere Fokussierknopf bringt Objekte in  
beliebiger Entfernung durch die Okulare hindurch in scharfen Fokus. (Der Mindestfokusabstand beträgt ca. 4,88 m).  
Die Compact Instant Replay umdrehen und den Batteriefachdeckel wie rechts  
abgebildet öffnen. 2 AAA Alkali- oder Lithiumbatterien wie von den Diagrammen  
im Fach einlegen, dann den Batteriefachdeckel bis zum Einrasten schließen. Hinweis:  
Es können auch aufladbare NiMh Batterien benutzt werden, einige Modelle können  
aber nicht den richtigen Strom zur Versorgung der Instant Replay abgeben. NiMh  
Batteriefachdeckel  
Batterien mit laufender Rate von 2300 mAh oder darüber werden empfohlen.  
Die digitalen Fotos und Videos werden vom mittleren Fokussierknopf nicht betroffen, denn die Kameralinse zwischen den Objek-  
tivlinsen des Fernglases benötigen keine Fokuseinstellung. Sie ist so voreingestellt, daß Objekte in Reichweiten von ca. 18,29 m bis  
unendlich im Fokus bleiben. Es wird darauf hingewiesen, daß das Fernglas näher als die Kamera fokussieren kann. Das live Vorschau-  
bild auf dem LCD prüfen, um sicherzugehen, daß ausreichende Entfernung zur Gewährleistung scharfer Fotos eingehalten wird.  
Die Kameralinse bietet 8-fache Vergrößerung, die gleiche wie die Optiken des Fernglases, und sie ist so ausgerichtet, daß ein in der  
Fernglassicht zentriertes Objekt auch auf den Fotos und Videos zentriert ist. Daher braucht das LCD nicht eingeschaltet oder sogar  
angehoben sein, während Fotos oder Videos geschossen werden. Die geringere Benutzung des LCD wird die Lebensdauer der Batterien  
signifikant verlängern.  
Eine SD-Karte einsetzen  
Die Kamera kann je nach den Einstellungen für Auflösung und Qualität 15 bis 642  
Fotos im integrierten 16 MB Speicher ablegen (siehe die Tabelle auf der Rückseite  
dieses Handbuchs). Zur Erweiterung der verfügbaren Speicherkapazität kann als  
Option eine SD-Speicherkarte („Secure Digital“) mit bis zu 1 GB Kapazität eingesetzt  
werden. Die Karte wird in den Schlitz an der Rückseite des Kameragehäuses wie  
auf dem letzten Diagramm gezeigt eingesetzt. Die SD-Karte mit dem Etikett nach  
unten einsetzen. Hinweis: Sichergehen, daß vor dem Einsetzen oder Entfernen  
von Karten der Strom abgeschaltet ist, damit möglicher Verlust von Dateien oder  
Beschädigung der Karte verhindert wird. Eine neue Karte muß nicht formatiert  
werden, jedoch müssen vorher in anderen Geräten benutzte Karten von der Compact  
Instant Replay formatiert werden, bevor Fotos darauf gespeichert werden. (Siehe  
“Setup Menu” im nächsten Abschnitt). Es wird darauf hingewiesen, daß dabei alle  
vorher auf der Karte gespeicherten Dateien gelöscht werden, also sichergehen, daß sie  
vorher heruntergeladen oder kopiert werden, wenn sie aufbewahrt werden sollen.  
Batterien eingelegt  
Vor der ersten Benutzung der Kamera kann im Kameramenü das richtige Datum eingestellt werden. Das LCD Display anheben und  
den POWER Knopf drücken. Wenn die rote Stromlampe leuchtet, LCD/Mode drücken, damit das Display eingeschaltet wird. Den  
Menu/OK Knopf in der Mitte des Tastenfeldes drücken, dann die “Down” Pfeiltaste dreimal drücken, um zum “Setup” Menü zu gelan-  
gen. Die „Rechts“ Pfeiltaste einmal drücken, dann die „Down“ Pfeiltaste bis zu „Date“. Dann für den Eintritt in die Datumseinstellung  
die „Rechts“ Pfeiltaste zweimal drücken. Mit den „Links“ / „Rechts“ Pfeiltasten den Teil des Datums wählen, der geändert werden soll,  
dann das Datum mit den „Down“ / „Up“ Pfeiltasten ändern. Für die Änderung des Datumsformats, damit Monat, Tag und Jahr in  
der gewünschten Reihenfolge erscheinen, zum „Pfeil“ Icon oben links in der Datumsanzeige gehen und die „Down“ / „Up“ Pfeiltasten  
drücken. Die Uhrzeit (24 Std. Format) mit den 4 Zahlen unten in der Datumsanzeige einstellen, damit sich das Datum automatisch  
um Mitternacht der gegebenen Ortszeit ändert. Nach dem Einstellen von Datum und Uhrzeit den Menu/OK Knopf einmal drücken  
und dann nochmals zur Sicherung der Einstellung und des Ausstiegs. Dann kann mit Drücken der „Down“ Pfeiltaste gewählt werden,  
ob das Datum im Display und auf den Fotos erscheinen soll oder nicht (“Show Date On/Off) (“Datum zeigen An/Aus”). Denn die  
„Links“ Pfeiltaste bis zur Rückkehr zu “Setup” gedrückt halten, zu “Exit” hinuntergehen und Menu/OK drücken.  
Kartenschlitz  
(Deckel anheben)  
80  
81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
„Normal“ oder “Instant Replay” Videos aufnehmen  
Standfotos aufnehmen  
1) Die Schritte 1 bis 4 auf der vorherigen Seite „Standfotos aufnehmen“ befolgen.  
Nach dem ersten Setup wie weiter oben beschrieben kann ein Foto aufgenommen werden:  
2) Für die Umschaltung von Standfotos auf einen Video-Modus den Menu/OK Knopf drücken. Die erste Menügruppe ist “Camera”  
(Kamera) – Die “Rechts” Pfeiltaste drücken, mit der “Up” und “Down” Pfeiltaste “Normal” oder “Replay video” Modus wählen (Die  
Kamera kehrt nach der Wahl eines Video-Modus zum Display mit live Vorschau zurück), so ist man sofort aufnahmebereit. In jedem  
Modus SNAP drücken und mit der Aufzeichnung eines neuen Videoclips beginnen, ihn zum Stoppen der Aufzeichnung und zum  
Ablegen der Video im Speicher erneut drücken. Hier liegen die Unterschiede zwischen den beiden Video Modi:  
Normal Video Modus nimmt einfach einen kontinuierlichen Videoclip auf, sobald der SNAP Knopf gedrückt wird, und endet, wenn  
der Knopf erneut gedrückt wird. Die Aufzeichnungsdauer wird nur vom Umfang des gerade verfügbaren internen Speichers oder der  
Speicherkarte begrenzt. Es kann eine einzige lange Video gedreht werden, bis kein Speicherplatz mehr vorhanden ist, oder es können  
mehrere kürzere Videos aufgezeichnet werden, indem die Aufnahme auf Wunsch mit Drücken von SNAP gestoppt oder gestartet wird.  
Der Zähler zeigt die ungefähre verfügbare verbleibende Aufnahmedauer (in Sekunden) an, wenn er gestoppt wird, und er zählt die  
verbleibende Zeit abwärts, wenn eine „Normal“ Videoaufzeichnung gestartet wird.  
Replay Video Modus funktioniert anders – Am Ende einer vorbestimmten Zeitgrenze (wird von der Videoauflösung und der Bildrate  
wie im Setup Menü definiert bestimmt), beginnt der Videoclip zu “schleifen” oder neu aufzunehmen, wobei die vorherigen Ereignisse  
gelöscht und ersetzt werden. Dies ist ideal für Sportereignisse, denn mit der Aufzeichnung kann jederzeit begonnen und sie dann direkt  
nach einer Landung, einem Tor oder einem anderen Höhepunkt gestoppt werden. Man ist sicher, den Höhepunkt zu bekommen,  
und es müssen nicht erst viele vorherige Videos durchsucht oder immer wieder zurückgespult werden, um ihn wieder und wieder  
anzuschauen. Die erhältlichen Schleifenlängen betragen 8, 15, 30 oder 60 Sekunden – Je höher die Bildauflösung und die Bildrate  
pro Sekunde, um so kürzer ist die Schleife. Im „Replay“ Modus zeigt der Zähler beim Stoppen die verfügbare Gesamtaufnahmedauer  
(in Sekunden) an und zählt von Null aufwärts bis zum Ende der Schleifenzeitgrenze, wenn die Aufnahme beginnt. Am Ende der  
Schleife, wenn die Neuaufzeichnung beginnt, geht der Zähler automatisch zurück und startet wieder ab Null. Wenn die Aufzeichnung  
auf halbem Wege durch eine „neue“ Schleife abgebrochen wird, wird die Video den letzten Teil des vorherigen Schleifenabschnitts  
enthalten und den ersten Teil des neuen – Die Kamera behält immer volle 8, 15, 30 oder 60 Sekunden der jüngsten Ereignisse bei. Vor  
dem ersten „richtigen“ Einsatz sollte mit dem „Replay“ Modus ein bißchen geübt und experimentiert werden, um ein Gefühl dafür zu  
bekommen, wie das funktioniert.  
1) Das LCD anheben und den POWER Knopf kurz drücken (rote LED leuchtet auf). Für die Einschaltung des LCD Display  
den LCD/Mode Knopf drücken, wenn eine Vorschau des Bildes gesichtet oder Menüeinstellungen, der Batteriezustand usw. geprüft  
werden sollen.  
2) Die Compact Instant Replay geht bei der ersten Einschaltung zum Standardwert der höchsten Bildauflösung und der Qualitätsein-  
stellungen über, desgleichen zu “everything on automatic” (alles auf Automatik), so daß sofort ausgezeichnete Fotos aufgenommen  
werden können. Wenn andere Einstellungen vorgezogen werden, im Abschnitt “Using the Main Menu” (Benutzung des Hauptmenüs)  
die Anweisungen dazu nachlesen, wie die Einstellungen gefunden und geändert werden, wie Bildauflösung und Belichtung unter  
Einsatz von Szenenvoreinstellungen für allgemeine Themen und andere Optionen.  
3) Das Foto kann beim Schauen durch das Fernglas komponiert werden (Das LCD braucht für die Aufnahme eines Fotos nicht einge-  
schaltet zu sein). Jedoch wird zwecks genauesten Bildzuschnitts das Prüfen der LCD Vorschau empfohlen.  
4) Sichergehen, daß eine Entfernung von ca. 18,29 m bis zum Subjekt eingehalten wird. Die Fernglasoptiken fokussieren zwar näher,  
aber der Kamerafokus ist für beste Ergebnisse bei entfernten Subjekten voreingestellt (die Kamera benötigt kein Fokussieren). Das LCD  
kann zur Prüfung dessen benutzt werden, daß das Subjekt für scharfe Bilder nicht zu nahe ist.  
5) Die Kamera mit beiden Händen so ruhig wie möglich halten und langsam den SNAP Knopf drücken. Das Display wird während  
des Speicherns der Datei für kurze Zeit schwarz (das Ordner-Icon wird angezeigt), dann kann sofort ein weiteres Foto aufgenommen  
werden. Der Zähler in der Ecke unten rechts verändert sich und zeigt die verbleibende Fotokapazität an, die vom Umfang des ver-  
fügbaren internen oder Kartenspeichers, sowie von der Bildauflösung und den Qualitätseinstellungen abhängt (Es kann jederzeit auf  
geringere Qualität umgeschaltet werden, damit mehr Fotos in den verbleibenden Speicher „hineinpassen“. Hinweis: Der Zähler zählt  
nicht immer um eins rückwärts, sobald ein Foto aufgenommen wurde, dies hängt von diesen Einstellungen und dem tatsächlichen Dateiinhalt  
pro Foto ab. Wenn der Zähler “000” erreicht, ist kein Speicher (Speicherplatz) mehr vorhanden, und es sollten Fotos heruntergeladen werden,  
die aufbewahrt werden sollen, damit sie aus dem Speicher gelöscht werden können, oder die SD-Karte kann herausgenommen und durch eine  
andere ersetzt werden.  
3) Wenn eine Video nach der Aufnahme geprüft werden soll, den LCD/Mode Knopf drücken. Die „Down“ Pfeiltaste drücken, um  
mit dem Abspielen zu beginnen, sie zum Stoppen erneut drücken. Für die Überprüfung der vorherigen Video- oder Standfotodateien  
die „Links“ oder „Rechts“ Pfeiltaste drücken. Mit Drücken der „Up“ Pfeiltaste wird eine “thumbnail” Überprüfung von mehreren  
Dateien gesichtet – Mit den Pfeiltasten die Datei hervorheben, die überprüft werden soll, dann für Wahl und Überprüfung Menu/OK  
drücken. Für die Rückkehr zum Display mit der live Vorausschau den LCD/Mode Knopf drücken, für die Aufnahme weiterer Videos  
(oder Standbilder) den LCD/Modus Knopf drücken.  
6) Es ist ein digitaler Zoom bis zu 6 x verfügbar. Für das Einzoomen die „Rechts“ Pfeiltaste drücken (das Ergebnis erscheint im LCD).  
Für das Auszoomen die „Links“ Pfeiltaste drücken.  
7) Den LCD/Mode Knopf drücken, wenn das Foto nach der Aufnahme geprüft werden soll, ihn dann für die Rückkehr zur live  
Vorschau erneut drücken. Siehe im Abschnitt “Review Menu” (Überprüfungsmenü) mehr darüber, wie vorher aufgenommene Fotos  
betrachtet, überprüft und gelöscht werden.  
4) Siehe im Abschnitt “Review Menu” (Überprüfungs-Menü) weitere Hinweise zur Überprüfung und zum Löschen von vorher auf-  
genommenen Videos.  
82  
83  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Benutzung des Hauptmenüs  
Using The Main Menu continued  
Wie weiter oben in diesem Handbuch angegeben, ist die Compact Instant Replay werksmäßig für ihre größte ver-  
fügbare Bildauflösung und Qualität voreingestellt. Belichtung, Weißabgleich und andere Variablen sind automatisch  
eingestellt. Das bedeutet, daß bei den meisten Subjekten und Lichtverhältnissen gute Ergebnisse erzielt werden, ohne  
in die Menüs einsteigen und Einstellungen ändern zu müssen. Wir empfehlen jedoch, sich mit den verfügbaren  
Optionen vertraut zu machen, damit die Fotos verbessert werden können, wenn sie zum Beispiel zu dunkel heraus-  
kommen (passiert bei den meisten Kameras bei Schneeszenen), oder zu grün (unter manchen Fluo-Lampen). Das  
Haupt- oder Aufnahmemenü ist in sechs Gruppen unterteilt. Zum Sichten dieser Gruppen den “Menu/OK” Knopf  
drücken. Mit den „Up“ / „Down“ Pfeiltasten eine Gruppe wählen, dann mit Drücken der „Rechts“ Pfeiltaste und den  
„Up“ / „Down“ Pfeiltasten die Artikel oder Optionen sehen, die innerhalb der Gruppe verfügbar sind. Nachstehend  
eine allgemeine Beschreibung der Menügruppen und ihrer Funktionen:  
Menügruppe Icon  
Zweck  
Setup  
Provides options for setting: Resolution (Dateigröße), Quality (Dateikompres-  
sion), EV (Belichtungswert), WB (Weißabgleich), and ISO (Lichtempfindlich-  
keit).  
Formatieren  
Exit  
Bereitet eine neue oder vorher benutzte SD-Speicherkarte auf den Gebrauch  
vor. Löscht (vernichtet) alle auf der Karte vorhandenen Dateien. Kann auch  
zum raschen Löschen des gesamten Inhalts des internen Speichers benutzt  
werden, wenn keine SD-Karte eingesetzt wurde.  
Menügruppe Icon  
Zweck  
Ausstieg aus dem Hauptmenü und Rückkehr zum live Vorschaubild.  
Kamera Modus  
Damit können Standfoto oder eine von zwei Video (Film) Betriebsweisen  
gewählt werden. Hier zeigen die Menüoptionen immer die beiden Modi, die  
im Moment nicht benutzt werden. Wenn man zum Beispiel schon im “Re-  
play” Video Modus ist, werden die anderen beiden Modi im Kamera-Menü  
angezeigt: Standfoto Modus (Kamera Icon) oder „Normal“ Video Modus  
(Filmkamera mit Icon mit geradem Pfeil).  
Die nächsten Seiten enthalten eine vollständige Liste aller in den Hauptmenügruppen enthaltenen Artikel und Ein-  
stellungen zusammen mit den Beschreibungen ihrer Funktion. Mit dem gleichen Verfahren wie im obigen Beispiel  
durch die Menübildschirme gehen, um eventuell Einstellungen hervorzuheben oder zu ändern, damit sie individuelle  
Vorzüge oder Bedürfnisse erfüllen. Das Überprüfungsmenü ist anders, jedoch einfacher und hat nur vier Gruppen  
(Dia-Show, Löschen, Editor und Exit). Siehe im “Review Menu” Abschnitt weiter unten in diesem Handbuch für eine  
vollständige Beschreibung.  
Belichtung  
Modus  
Bietet Optionen für die Einstellung des WB (Weißabgleichs) und EV (Belich-  
tungswert) für die Feinabstimmung der Farbwiedergabe und der Belichtung für  
verschiedene Bedingungen, wenn die standardmäßigen automatischen Einstel-  
lungen nicht für die gewünschte Qualität oder Ergebnisse sorgen.  
Erlaubt die Wahl unter voreingestellten „Szenen“, die die Kameraeinstellungen  
für Sportereignisse, Landschaften und andere allgemeine Fotosubjekte optim-  
ieren. In dieser Menügruppe werden auch die Optionen Self Timer und Rapid  
84  
85  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sequence Standfoto geboten.  
Hauptmenü System (Standardeinstellungen in Fettdruck)  
*Einstellungen Szene und Sequenz unter “Modesind nicht verfügbar, wenn “Camerafür „Normal“ oder „Replay  
Video“ eingestellt ist.  
Hauptmenü System Fortsetzung  
Group Item  
Settings  
Description  
MODUS  
Szene *  
Programm  
Standardmäßige Selbstbelichtung für die meisten Subjekte oder allgemeine Zwecke  
Gruppe  
Einstellungen  
Beschreibung  
Sport-ereignisse  
Setzt höhere Verschlußgeschwindigkeiten ein, damit Bewegung „eingefroren“ werden kann  
KAMERA  
Stand-foto  
Kamera Icon  
Fotos 3,2 Megapixel Standbilder  
Landschaft  
Porträt  
Tiefere Fokuszone für erweiterte Schärfe vom Vorder- bis zum Hintergrund  
Video Clip  
Normal Video  
(Film Icon mit  
geradem Pfeil)  
Dreht standardmäßig kontinuierliche Video mit nur durch den  
verfügbaren internen Speicherplatz oder die SD-Karte begrenzter  
Dauer  
Geringe Fokuszone für Fotos von Leuten – hilft beim Trennen des Subjekts vom Hintergrund  
Setzt geringere Verschlußgeschwindigkeiten für bessere Belichtungen bei schwachem Licht  
Foto nach einer Verzögerung aufgenommen, nachdem der Verschlußknopf gedrückt wurde  
3 oder 5 Bilder werden in rascher Folge aufgenommen, wenn SNAP gedrückt wurde  
Nacht  
Replay Video (Film  
Dreht Video “Schleifen”, mit erneuter Aufnahme auf vorhandener  
Icon mit drehendem Video. Schleifen haben feste Längen (von 8 bis 60 Sekunden), wie  
Self Timer  
Sequenz *  
Ja / Nein  
Pfeil  
durch die Videoauflösung und die Bildrate bestimmt (FPS)  
BELICH-  
TUNG  
WB (Weiß-  
abgleich)  
Weißabgleich ist automatisch für die richtige Farbwiedergabe  
eingestellt  
3 oder 5  
Aufnahmen  
Auto  
SETUP  
Größe/  
Qualität  
(Stand-foto)  
Bildgröße  
(Auflösung)  
3 Optionen für Bildgröße: L (2.048 x 1.536 Bildpunkte), M (1.600 x 1.200 Bildpunkte), oder S  
(640 x 480 Bildpunkte). Höhere Auflösungseinstellungen erzeugen schärfere / breitere Drucke,  
reduzieren aber den verfügbaren gesamten Speicherplatz. Mit niedrigeren Einstellungen mehr im  
Speicher ablegen, oder für E-Mails, usw. L = 3,1 MP / M = 2,1 MP / S = 0,35 MP  
Tageslicht  
Glühbirne  
Manuelle Einstellung für sonnige Lichtverhältnisse im Freien  
Manuelle Einstellung für Tungstenbeleuchtung (Glühbirne) im  
Innern  
Stellt die Kompression von jpg Dateien ein. Einstellungen sind: Fine-FQ (1:4 Kompression), Nor-  
mal-NQ (1:8) und Economy-EQ (1:16). Dies kann unabhängig von der Bildgröße benutzt werden,  
damit mehr Fotos im Austausch mit leicht geringerer Qualität gespeichert werden können.  
Qualität  
(VerhältniszahlDa-  
tei-kompression)  
Fluo  
Manuelle Einstellung für Fluolicht im Innern  
Wolkig  
-2,0 ~ +2,0  
Manuelle Einstellung für wolkigen Himmel oder Schatten im Freien  
Nur im  
Normal Video  
Modus  
Qualität  
(Auflösung &  
FPS  
640 x 480 Bildpunkte pro Bild (Auflösung) > bei 30 oder 15 Bildern pro Sekunde (Bildrate)  
320 x 240 Bildpunkte pro Bild > bei 30 oder 15 Bildern pro Sekunde  
(Nach der Wahl der Auflösung mit Drücken der “Rechts” Pfeiltaste die Bildrate (fps) wählen)  
EV  
Lichtwert  
Bietet manuelle Anpassung an Unter- / Überbelichtung in 0,5  
Lichtwert-Schritten. Minuswerte ergeben dunklere Fotos, Pluswerte  
hellere Fotos.  
In Replay  
Video Mode  
only  
Qualität  
(Auflösung &  
FPS  
640 x 480 Bildpunkte pro Bild (Auflösung) > bei 30 oder 15 Bildern pro Sekunde (Bildrate)  
320 x 240 Bildpunkte pro Bild > bei 30 oder 15 Bildern pro Sekunde  
8, 15, 30 oder 60 Sekunden Schleifendauer je nach Auflösung / fps  
86  
87  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hauptmenü System Fortsetzung  
Icons im Überprüfungs-Display  
#
1
2
3
4
5
6
7
Icon  
Gruppe  
Artikel  
Einstel-  
lungen  
Beschreibung  
7
Datum der Foto- oder Videodatei (Das Datumsmerkmal muß eingestellt und eingeschaltet werden)  
Ort der laufenden Überprüfungsdatei (INterner Speicher oder SD Karte)  
Auflösung der laufenden Überprüfungsdatei  
1
Datum  
Setup,  
On/Off  
Dient bei der richtigen Einstellung von Datum / Uhrzeit gemäß Zeitzone. Wenn “On”  
gewählt ist, erscheint das Datum im Display und wird auf alle Fotos aufgedruckt.  
5
Speiche-rung Auto  
Dateien werden auf der SD-Karte gespeichert, wenn sie eingesetzt wurde,  
andernfalls im internen RAM.  
Qualität (Dateikompression) der laufenden Überprüfungsdatei  
Nummer der laufenden Datei (linke Zahl): Gesamtanzahl der Dateien im Speicher (rechte Zahl)  
Gibt den Dateityp an (Standfoto, “Normal” Video, “Replay “ Video)  
Batteriekontrolle  
4
3
2
6
SD  
Dateien werden nur auf der SD-Karte gespeichert (muß eingesetzt werden).  
Dateien werden nur im internen Speicher abgelegt, niemals auf einer Karte.  
Wählt die bevorzugte Sprache für alle Menuanzeige-Displays.  
Intern  
Sprache  
7 verfüg-bar  
Überprüfungsmenü  
Rec View  
Off/1~3 Sek.  
Wählt die Zeitgrenze der automatischen Überprüfungsanzeige nach der Auf-  
nahme des Fotos.  
Überprüfen und Löschen von Fotos und Videos  
Für den Eintritt in den Überprüfungs-Modus “LCD/Mode” drücken. Mit den „Links“ / „Rechts Pfeiltasten die  
gespeicherten Fotos / Videos durchblättern. Im Überprüfungs-Modus wird mit Drücken des Menu/OK Knopfes in  
den Überprüfungs-Menüsatz eingetreten. Diese funktionieren genauso wie vorher in den Anweisungen zuù Haupt-  
menü-System beschrieben (mit dem Pfeiltastenfeld zur gewünschten Menügruppe und den Optionen navigieren, mit  
Drücken von OK eine Einstellung bestätigen), jedoch mit anderen Menüartikeln wie hier gezeigt wird:  
Datei-name  
Piepton  
Reset/Serien  
Stellt das System der Dateinummerung ein. Wenn Reset gewählt ist, und wenn  
alle Dateien im internen oder Kartenspeicher gelöscht sind, beginnen die  
Dateinummern wieder bei “000”. Wenn Serien gewählt ist, beginnen die Da-  
teinummern für neue Fotos wieder mit der nächsten Nummer nach der letzten  
für vorherige Dateien benutzten Nummer.  
On / Off  
Schaltet den Piepton an oder aus.  
Gruppe  
Artikel  
Einstellungen Beschreibung  
DIA SHOW  
Yes / No  
Nach der Wahl von “Yes” beginnt eine Überprüfung aller  
Rückstellung Yes / No  
Mit “Yes” werden alle Einstellungen auf die ursprünglichen Standardwerte gesetzt  
(in Fettdruck gezeigt).  
Alle  
im Moment im internen oder Kartenspeicher vorhandenen  
Bilder, wobei alle paar Sekunden automatisch zum nächsten  
Bild übergegangen wird.  
FORMAT  
EXIT  
Formatieren  
Yes / No  
FormatiertdieKartefürdieCompact Instant ReplayDateien. Löscht den gesamten Inhalt.  
Steigt aus dem Menüsystem aus und kehrt zur live Vorschau zurück.  
88  
89  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Erforderliches System (Minimum)  
Überprüfungsmenüs Fortsetzung  
OS: Windows® 98/98SE/2000/ME/XP  
Gruppe  
Artikel Beschreibung Beschreibung  
Zentraleinheit: MMX Pentium® 200 MHZ gleichwertig oder schneller Pentium® III 500 MHz für  
PhotoSuite5™)  
Speicher: 32 MB Minimum (64 MB für PhotoSuite empfohlen)  
SVGA Videokarte w/2 MB VRAM, 800 x 600 Bildschirmanzeige, 16 Bit High color  
200 MB verfügbarer Speicherplatz auf der Festplatte (wenn PhotoSuite installiert wird)  
Interner USB Port  
LÖSCHEN Eins  
löschen  
Yes / No  
Löscht das im Moment angezeigte Foto oder die Video aus dem  
Speicher. Mit den “Up” / “Down” Pfeiltasten die Datei finden, die  
gelöscht werden soll. Zum Löschen das “Delete One” (Eins löschen)  
Icon hervorheben und “OK” drücken. Then “Yes” hervorheben und  
zum Löschen der Datei “OK” drücken.  
Installation der Software  
Alle  
löschen  
Yes / No  
Löscht alle gespeicherten Dateien. Zum Löschen aller Dateien (mit  
Ausnahme der gesperrten – siehe weiter unten) das “Delete All”  
Icon hervorheben und “OK” drücken. Dann „Yes“ hervorheben und  
„OK“ drücken, damit alle im Moment im Speicher vorhansdenen  
Dateien gelöscht werden.  
Wenn Windows 98 benutzt wird, müssen vor dem Anschluß der Kamera an den Computer Treiber installiert werden.  
Die CD-ROM in das CD Laufwerk des Computers einlegen; sie läuft automatisch, und der Bildschirm für die Instal-  
lation wird angezeigt. „Install Driver” wählen, dann die Anweisungen befolgen. Den Computer nach der Installation  
neu starten. Für Windows 2000, ME und XP sind keine Treiber erforderlich, da die Kamera mit dem USB Massens-  
peicher-Standard arbeitet, damit auf die Fotodateien so zugegriffen werden kann, als ob sie auf einer externen Festplatte  
gespeichert wären. Wenn noch keine Fotobearbeitungs-Software vorhanden ist, kann bei jedem Windows OS Roxio  
PhotoSuite® von der CD-ROM installiert werden. Sichergehen, die „Release Notes“ (Hinweise zur Ausgabe) vollstän-  
dig durchlesen und alle für den Computer und die OS relevanten Tips oder potentiellen Punkte festhalten.  
EDITOR  
Schützen Sperren /  
Freigeben  
Das Sperren einer Foto- oder Videodatei verhindert ungewolltes  
Löschen. Kann zusammen mit “Delete All” benutzt werden, damit  
alle außer ein oder zwei Fotos gelöscht werden. Zum Sperren des  
im Moment angezeigten Fotos oder der Video das “Lock” Icon  
hervorheben und “OK” drücken. Für die Freigabe einer vorher  
gesperrten Datei diese mit den “Up” / “Down” Pfeiltasten wählen,  
das “Lock” Icon erneut hervorheben und “OK” drücken.  
Die Fotos und Videos auf den PC herunterladen – Schritt für Schritt  
1. Bei einem Computer mit Windows 98/98SE sichergehen, daß der Treiber zuerst installiert worden ist.  
2. Sichergehen, daß die Instant Replay Stromversorgung eingeschaltet ist, und das mitgelieferte Kabel an die USB  
Buchse der Kamera anschließen (den Anschlußdeckel auf der linken Seite des Replay öffnen), dann direkt an den  
USB Port des Computers – keine USB Ports an der Frontplatte / auf der Tastatur oder „hubs“ ohne Stromversorgung  
benutzen.  
3. Das LCD Display schaltet aus, um Batterieenergie zu sparen, und die Instant Replay wird als standardmäßige “USB  
Mass Storage” (Massenspeicher) erkannt. Dies bedeutet, daß die Kameradateien leicht gesichtet, bearbeitet oder auf die  
Festplatte kopiert werden können, als ob sie auf eine externe Festplatte oder eine CD-ROM gespeichert würden.  
Drehen  
Exit  
-90 Grad oder  
+90 Grad  
Dreht die Ansicht des momentanen Bildes um 90 Grad in jede  
Richtung.  
EXIT  
Steigt aus dem Überprüfungsmenü aus und kehrt zum zuletzt  
gewählten Überprüfungsbild zurück.  
90  
91  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Die Fotos und Videos auf den PC herunterladen – Schritt für Schritt  
Die Fotos und Videos auf den PC herunterladen – Schritt für Schritt  
7. Jetzt können die Fotodateien unter jeder beliebigen Bearbeitungs-Software geöffnet werden. Nur „File>Open”  
(Datei>öffnen) benutzen und zum Ordner gehen, in dem die Fotos vorher gespeichert worden waren. Unter  
PhotoSuite “File>Open Photo” (Datei>Foto öffnen) wählen und dann im “Look in” (Hineinschauen) Pull Down  
Menü oben am Öffnen Fenster “My Computer” wählen, den Festplattentreiber wählen und jedes Foto im Ordner  
doppelt anklicken, in den die Dateien ab der Kamera kopiert worden waren. Es ist auch möglich, die Fotos  
direkt in der Outdoor Kamera zu öffnen und damit zu arbeiten, solange sie noch angeschlossen ist. Hierfür unter  
PhotoSuite zunächst die Schritte 1 bis 3 durchführen, dann PhotoSuite öffnen, “File>Open Photo” wählen und  
im “Look in” Menü “My Computer” wählen, dann die “Removable Disk” wählen und die darin enthaltenen  
Ordner bis zu den JPEG Fotodateien öffnen. Wenn auf diese Weise ab einer angeschlossenen Kamera gearbeitet  
werden soll, sichergehen, daß das Foto vorher auf der Festplatte gesichert wird (nach Abschluß der Bearbeitung)  
und nicht in den Speicher der Kamera oder die Karte. Hierfür unter PhotoSuite zunächst auf “Done” (Fertig)  
klicken, dann auf “Save Changes?” (Änderungen sichern?) mit “Yes” antworten, dann aber auf “Replace Existing  
File”? (Vorhandene Datei überschreiben?) mit “No” antworten und die “Save As” (Sichern als) Dialogbox dazu  
benutzen, das bearbeitete Foto in einem Ordner auf der Festplatte zu sichern (“Save In>Local Disk”), (Sichern  
in>Lokale Festplatte) und nicht auf “Removable Disk” (Kamera).  
4. (Dieser Schritt ist bei Windows XP nicht erforderlich, nur einfach die Optionen des Bildschirms zum Sichten,  
Kopieren oder Bearbeiten der Fotos benutzen). Die Kamera wird als neue „Removable Disk“ (Herausnehmbare  
Festplatte) gesehen und ein noch nicht benutzter Buchstabe für den Treiber zugeordnet. Doppelklick auf dieses  
neue „Festplatte” Icon, den “DCIM Ordner” innen öffnen, dann einen (alle) darin enthaltenen Ordner öffnen  
(„100BNxxx“, usw.). Die Fotos sind die darin vorhandenen Dateien – Sie haben das Präfix “PICT__” mit nach-  
folgender Nummer, die gleiche wie vorher im Monitor der Kamera gesehen, als die Fotos überprüft wurden. Bei  
Einzelklick auf eine Datei sollte ein kleines Vorschau-Bild angezeigt werden.  
5. Auf “Edit>Select All” (Bearbeiten>Alle wählen) klicken (oder auf ein Foto klicken, “control“ + Klick zur Auswahl  
mehrerer Fotos), dann „Edit>Copy to Folder” (Bearbeiten>In den Ordner kopieren), (in den Windows Menüs).  
Einen auf der Festplatte vorhandenen Ordner wählen wie “My Pictures” (Meine Bilder) oder einen neuen Ordner  
anlegen („Urlaub Hawai 2005“, usw.), dann auf „OK“ klicken, um Kopien der gewünschten Fotodateien zu über-  
mitteln.  
6. Nach der Übermittlung der Fotos auf die Festplatte kann die Kamera abgetrennt werden. Windows 2000 kann  
einen Bildschirm mit der Warnung erzeugen, daß eine USB Vorrichtung abgetrennt wurde, ohne die „Festplatte“  
vorher zu stoppen oder auszuwerfen. (Die Fotodateien werden davon nicht beschädigt). Wenn dies eintritt, die Box  
prüfen, die ein Icon zur Systemanzeige oder Taskleiste hinzufügt. Das nächste Mal kann dann nach der Übermit-  
tlung von Fotos zuerst auf dieses Icon und „Stop the USB Mass Storage Device” (Den USB Massenspeicher stoppen)  
geklickt werden, bevor die Kamera abgetrennt wird.  
8. Ein Anfänger bei der Fotobearbeitung im Computer das Hilfe-Menü der Software nach Tips zur Benutzung  
ihrer Merkmale befragen, (PhotoSuite hat umfangreiche eingebaute Hilfe). Bei der Anpassung von Helligkeit,  
Kontrast, Schärfe und Farbe der Fotos kann das Foto so bemessen werden, daß es bei Ausdruck auf das Papier  
paßt, und es kann eine kleinere Datei mit niedriger oder mittlerer Auflösung gesichert werden, die in E-Mails  
oder Dokumente eingefügt wird. Wenn die bearbeitete Datei gesichert werden soll, kann “Save As” benutzt und  
ihr ein besser beschreibender Name als “100BN___” gegeben werden. Hierbei wird auch die Originaldatei als  
Sicherung erhalten, die später erneut geöffnet und neu bearbeitet wird. Sichergehen, daß alle Fotos, die gesichert  
werden sollten, mit Erfolg übermittelt wurden, bevor “Delete All” (Alles löschen) auf der Kamera gewählt wird,  
um Platz für neue Bilder zu schaffen.  
Hinweis: Wenn der PC die .avi Filmdateien nicht im Windows Media Player abspielen will, kann es  
erforderlich sein, eine jüngere Version des Media Player oder Direct X von Microsoft.com herunter-  
zuladen. Die Filmdateien können auch mit dem QuickTime Player abgespielt werden, der in vielen  
Computern vorhanden ist oder als kostenloser Download von Apple.com erhältlich ist.  
92  
93  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ZWEIJÄHRIGE BESCHRÄNKTE GARANTIE  
Anmerkung bezüglich FCC Richtlinien:  
Referenz für Foto-Speicherkapazität (max. Kapazität, +/- 2 Fotos)  
Sie erhalten für Ihr Bushnell®-Produkt eine Garantie für einen Zeitraum von zwei Jahren ab dem  
Kaufdatum. Die Garantie erstreckt sich auf Material- und Herstellungsfehler. Für den Fall, dass ein  
Mangel im Rahmen dieser Garantie auftritt, werden wir das Produkt nach unserer Wahl reparieren  
oder austauschen, vorausgesetzt, dass Sie das Produkt freigemacht zurückschicken. Von dieser Garantie  
ausgeschlossen sind Schäden, die auf Missbrauch, unsachgemäße Behandlung, Installations- oder  
Wartungsarbeiten, die nicht von einer autorisierten Bushnell-Kundendienstabteilung vorgenommen  
werden, zurückzuführen sind.  
Dieses Gerät wurde getestet und es wurde als mit  
den Vorschriften für ein digitales Gerät der Klasse B  
* Wählt den Umfang der Kom-  
pression der Datei (jpg Verhältnis)  
(FQ = gering / EQ = stark)  
FQ: Feine Qualität (1:4)  
NQ: Normale Qualität (1:8)  
EQ: Sparqualität (1:16)  
übereinstimmend befunden, gemäss Teil  
B
der FCC  
Bildgröße  
Megapixel  
(ca.)  
Qualität *  
FQ  
Interner  
Speicher**  
64 MB  
Vorschriften. Diese Vorschriften wurden entwickelt, um  
innerhalb eines Wohnhauses einen vernünftigen Schutz  
vor gefährlichen Interferenzen zu gewährleisten. Dieses  
Gerät erzeugt und verwendet Radiofrequenzenergie  
und kann diese ausstrahlen und, wenn dieses nicht in  
ÜbereinstimmungmitderBedienungsanleitungeingesetzt  
wird, kann es den Rundfunkverkehr empfindlich stören.  
Es gibt jedoch keinerlei Garantie dafür, dass die Störung  
in einer bestimmten Einrichtung nicht auftritt. Wenn  
dieses Gerät störende Auswirkungen auf den Radio-  
oder Fernsehempfang haben sollte, die durch Aus- und  
Einschalten des Gerätes festgestellt werden können, ist  
es für den Gerätenutzer möglich, eine Behebung der  
Störung mit Hilfe einer oder mehrerer der folgenden  
Maßnahmen zu erreichen:  
SD-Karte  
L 2.048 x  
3,1  
15 Fotos  
60 Fotos  
Jeder Rücksendung im Rahmen dieser Garantie müssen folgende Dokumente und Angaben beigefügt  
werden:  
1.536  
**Interner RAM verfügbar für  
Fotodateien: 16 MB  
1) Ein Scheck/eine Zahlungsanweisung in Höhe von 10,00 USD zur Abdeckung der  
Porto- und Bearbeitungskosten  
2) Name und Anschrift für die Rücksendung des Produkts  
3) Eine Erläuterung des Mangels  
NQ  
EQ  
FQ  
31  
62  
25  
124  
248  
100  
Die Bildgröße bezieht sich auf  
die Pixel-Abmessungen, oder die  
Auflösung, der digitalen Datei.  
4) Nachweis des Kaufdatums  
5) Das Produkt sollte zur Vermeidung von Transportschäden gut verpackt in einem  
stabilen Versandkarton an die nachstehend aufgeführte Adresse geschickt werden,  
wobei die Gebühren für die Rücksendung im Voraus zu entrichten sind.  
M 1.600 x  
2,1  
Die tatsächliche Speicherkapazität  
schwankt je nach Inhalt jeder  
Fotodatei. Es kann möglich sein,  
einige Fotos mehr oder weniger  
als mit der aufgelisteten Kapazität  
aufnehmen zu können.  
1.200  
Adresse für Rücksendungen in die USA:  
Bushnell Performance Optics  
Attn.: Repairs  
Adresse für Rücksendungen nach KANADA:  
Bushnell Performance Optics  
Attn.: Repairs  
NQ  
EQ  
51  
204  
408  
· Neuausrichtung oder Neuplatzierung der Empfangsantenne.  
· Das Gerät mit einem Ausgang eines Netzes verbinden, das in  
keinerlei Verbindung zu dem Netz steht, womit der Receiver  
verbunden ist.  
· Fragen Sie den Fachhändler oder einen erfahrenen Radio-  
oder Fernsehtechniker um Rat.  
8500 Marshall Drive  
Lenexa, Kansas 66214  
25A East Pearce Street, Unit 1  
Richmond Hill, Ontario L4B 2M9  
102  
Eine große Größe und hohe  
Qualität für Fotos einstel-  
Bei Produkten, die Sie außerhalb der Vereinigten Staaten oder Kanadas gekauft haben, erhalten Sie  
die entsprechenden Informationen zur Garantie von ihrem Händler vor Ort. In Europa erreichen Sie  
S 640 x 480  
0,35  
FQ  
160  
321  
640  
len, die später vergrößert oder  
abgeschnitten werden sollen. Sie  
können bei Bedarf auch mit der  
Foto-Software auf eine kleinere  
Dateigröße reduziert werden.  
Geringe Größe und/oder geringe  
Qualität einstellen, wenn die  
Fotos nur per E-Mail versandt, in  
Dokumente eingefügt oder kleine  
Drucke davon angefertigt werden  
sollen und die Datei später nicht  
verändert werden soll.  
Bushnell auch unter:  
BUSHNELL Performance Optics Gmbh  
European Service Centre  
MORSESTRASSE 4  
NQ  
1284  
Unter Beachtung der Vorschriften für ein digitales  
Gerät gemäß Unterartikel B des Abschnitts 15 der FCC  
Richtlinien ist ein abgeschirmtes Interface-Kabel mit dem  
Gerät zu verwenden.  
D- 50769 KÖLN  
Deutschland  
Tél: +49 (0) 221 709 939 3  
Fax: +49 (0) 221 709 939 8  
EQ  
642  
2568  
Mit dieser Garantie erwerben Sie bestimmte Rechtsansprüche.  
Sie haben möglicherweise darüber hinaus noch andere Rechte, die von Land zu Land variieren.  
©2005 Bushnell Performance Optics  
Der Hersteller behält sich das Recht auf die  
Durchführung von Änderungen von Spezifikationen  
und Konstruktionsmerkmalen ohne jegliche vorherige  
Ankündigung oder Verpflichtung vor.  
94  
95  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ITALIANO  
96  
97  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIDA DI CONSULTAZIONE RAPIDA: BUSHNELL INSTANT REPLAY 11-8323  
Grazie per aver scelto il binocolo Bushnell® Compact Instant Replay! Compact Instant  
Replay è ideale per tutti gli eventi sportivi e l’osservazione della natura, in quanto abbina  
un binocolo di dimensioni contenute, ingrandimento 8x, ad una versatile fotocamera  
digitale da 3.2 megapixel dotata di capacità video straordinarie. Compact Instant Replay  
ha una “doppia personalità”, permettendo di scattare fotografie digitali ad alta risoluzione  
e riprendere sequenze video che “ciclano”, o rinfrescano, ogni 8 – 60 secondi (a seconda  
delle impostazioni della qualità). Avrete sempre la certezza di catturare i momenti più  
importanti dell’evento! Le vostre foto e i vostri video sono automaticamente conservati nella  
memoria interna, o su una card SD (Secure Digital) opzionale, e possono essere visionati  
immediatamente sullo schermo LCD ribaltabile, riprodotti su un televisore o scaricati sul  
computer, senza bisogno di installare alcun software speciale (con Windows 2000, XP o  
Mac. Il software viene fornito per Windows 98/98SE).  
Inserite 2 pile alcaline AAA (vedere le “Specifiche”) nel vano portapile in basso sulla cassa della foto-  
Installazione  
delle pile e  
della card SD  
(opzionale)  
1
camera (notare la polarità delle pile indicata all’interno. Per aumentare la capacità di memoria delle  
foto, è possibile installare una card di memoria SD (opzionale) nello slot apposito, situato sul retro della  
cassa della fotocamera (tirare in basso la copertura di gomma dello slot delle card; inserire la card con il lato  
dell’etichetta rivolto in basso fino a quando non sentite un clic, e rimettere a posto la copertura di gomma).  
Alzate il display a LCD, usando la linguetta sul retro. Premete e rilasciate l’interruttore POWER. La  
schermata di avvio sul display lampeggerà, quindi scompare e il LED rosso dell’alimentazione rimar-  
rà acceso. Premete “LCD/Mode” per accendere di nuovo il display; vedrete un’anteprima dal vivo  
dell’immagine dall’obiettivo della fotocamera, situato fra gli obiettivi del binocolo. Per risparmiare la  
carica delle pile, il display si spegnerà automaticamente dopo 2 minuti di inattività della fotocamera.  
Potete anche spegnere manualmente il display premendo il pulsante LCD/Mode; per scattare le foto,  
non è necessario che il display sia acceso. La fotocamera si spegnerà automaticamente dopo 5 minuti  
di inattività (non è stato premuto alcun pulsante). Per spegnere manualmente la fotocamera, premete e  
rilasciate il pulsante POWER. Le impostazioni predefinite della fotocamera garantiscono la qualità migliore  
per la maggior parte delle condizioni.Tuttavia, vi raccomandiamo di leggere l’intero manuale per approfittare delle  
molte opzioni disponibili nei diversi menu per le diverse situazioni fotografiche e le proprie preferenze personali.  
Accensione della  
fotocamera  
2
Se avete già installato una card SD, formattatela prima di usare la fotocamera. Premete il pulsante  
Menu/OK al centro del tastierino colore argento. Premete il tasto Freccia in basso 4 volte per selezionare  
“ Format” (Formatta). Premete il tasto Freccia a destra, quindi Freccia a sinistra per selezionare “Yes”  
(Sì). Premete Menu/OK: vedrete un messaggio di avvertenza indicante che tutte le immagini saranno  
cancellate; selezionate “Yes” e premete di nuovo OK. Usate Freccia in basso per selezionare “Exit” (Esci)  
e premete OK.  
Formattazione  
della card SD  
(opzionale)  
3
4
Prima di usare il Compact Instant Replay, vi preghiamo di leggere le istruzioni contenute  
nel presente manuale e imparare a conoscere il funzionamento della fotocamera e le molte  
notevoli caratteristiche del prodotto.  
Se portate gli occhiali, abbassate i bordi degli oculari di gomma. Regolate la distanza fra il cilindro destro  
e sinistro del binocolo mentre guardate nel binocolo, fino a quando l’immagine che vedete è una sola im-  
magine circolare. Trovate quindi un oggetto lontano con fini particolari, e regolate la manopola centrale  
per la messa a fuoco fino a quando l’oggetto appare nitido nell’oculare sinistro. Adesso guardate solo  
attraverso l’oculare destro. Se l’oggetto non appare parimenti nitido, ruotate l’oculare destro (regolazione  
diottrica) fino a quando non è nitido. Una volta regolato, non dovrete più spostare questa regolazione  
diottrica, e potete semplicemente mettere a fuoco usando la manopola centrale.  
Regolazione  
delle ottiche del  
binocolo per la  
propria vista  
98  
99  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIDA DI CONSULTAZIONE RAPIDA: BUSHNELL INSTANT REPLAY 11-8323  
Specifiche tecniche  
Dimensione delle foto (Risoluzione) 2048x1536, 1600x1200, 640x480  
Per scattare una foto, tenete ferma la fotocamera con entrambe le mani e premete il pulsante SNAP.  
Sentirete un “segnale acustico” (che può essere disattivato), seguito da una breve pausa (appare l’icona  
dei file) mentre la fotocamera salva la foto in memoria. Per fare una ripresa video, premete una volta  
Menu/OK, quindi Freccia a destra, per vedere le opzioni video del menu Camera. Usate i tasti Freccia  
in alto/in basso per selezionare video Replay (ciclo) o Normale (continuo), quindi premete Menu/OK.  
Tornerete alla visualizzazione di anteprima dal vivo, e potere iniziare la ripresa video in qualsiasi mo-  
mento premendo SNAP. Per interrompere la registrazione video, premete di nuovo SNAP. Leggete la  
sezione “Modalità video” per una spiegazione dettagliata delle differenze fra le modalità Replay e Normale,  
compreso il modo in cui viene determinata la durata della registrazione video.  
Scatto di una  
foto o ripresa  
di un breve  
filmato  
5
Ingrandimento  
8x  
Diametro  
dell’obiettivo  
30mm  
Indice di compressione dei file  
(Qualità)  
1:4 (FQ), 1:8 (NQ), 1:16 (EQ)  
Pupilla di uscita  
Campo visivo  
3,75  
Memoria interna  
16MB di memoria flash  
320 ft a1000 yds  
13mm  
Espansione della memoria  
Formato dei file (Foto/Video)  
Gestione dei file  
Card Secure Digital, sino a 1 GB di capacità  
JPEG / MJPEG (.AVI)  
Estrazione pupillare  
Per rivedere o riprodurre una foto o un video, premete il pulsante LCD/Mode (premere due volte se il  
display non è già attivato). Vedrete la foto o il video più recente (primo fotogramma). Per rivedere foto  
o video precedenti, una/o alla volta, premete Freccia a sinistra. Licona nell’angolo in basso a destra sul  
display indicherà se il file attualmente in revisione è una foto, o un video normale o un video a “ripro-  
duzione istantanea”. I numeri sopra questa icona mostrano il numero del file corrente/file totali (2 di  
3, ecc.) Per riprodurre un video memorizzato, premete il tasto Freccia in basso (premetelo di nuovo per  
interrompere la riproduzione). Per vedere subito immagini “in miniatura” di diverse foto/diversi video  
memorizzati, premete Freccia in alto dopo essere entrati in modalità di revisione. Usate i tasti delle  
frecce per selezionare un singolo file, quindi di nuovo Freccia in alto per vederlo il fotogramma intero.  
Per cancellare una foto o un video, premete Menu/OK, quindi premete una volta Freccia in basso (icona  
Cestino). Premete Freccia a destra, selezionate Delete One (Cancella uno) o Delete All (Cancella tutti),  
quindi premete Freccia a destra e selezionate Yes (Sì). Tornate alla colonna Menu, selezionate Exit (Esci)  
e premete Menu/OK per tornare alla schermata Review (Rivedi).  
Revisione e  
cancellazione  
di foto/video  
6
Trattamento della  
lente  
Completamente  
trattate  
DCF (versione 1.0), formato FAT 16  
Tipo di prisma  
A tetto, BaK-4  
18’ ~ inf.  
LCD  
1.8” TFT, 120.840 pixel  
Intervallo di messa  
a fuoco (binocolo)  
Risoluzione video/ Frequenza  
fotogrammi  
620x480 o 320x240 pixel per fotogramma. Durata ciclo modo  
Replay: 8/15/30/60 secondi (per risoluzione/fps selezionati)  
Peso  
25 oz / 406,5 g  
CMOS  
Uscita video  
NTSC/PAL, via porta USB a 8 piedini con cavo speciale (fornito)  
+/- 2 EV in successione di 0.5 EV  
Tipo di sensore  
Pixel efficaci  
Colore  
Intervallo valori esposizione  
Opzioni equilibrio bianco  
Scene prefissate  
3.2 Megapixel  
colore a 24 bit  
Auto, Luce diurna, Nuvoloso, Fluorescente, Incandescente  
Programma, Sport, Paesaggio, Ritratto, Notte  
Prima di collegare la fotocamera, installate il driver dal CD-ROM, se usate Windows 98/98SE, e instal-  
late PhotoSuite, se non disponete già di un software per il foto editing. Collegate il cavo USB, fornito,  
dalla presa USB della fotocamera (sul retro della cassa della fotocamera) ad una porta USB del computer.  
Se usate Windows XP, seguite semplicemente le istruzioni/opzioni che appariranno automaticamente  
sullo schermo. Se usate Win 98 o 2000, aprite “Risorse del computer” sul PC. La fotocamera è identi-  
ficata come un “Disco rimovibile” – le vostre foto sono nella cartella: trascinatele o copiate/incollate le  
foto in una cartella qualsiasi del vostro disco rigido. Fate riferimento alla sezione “Trasferimento delle  
foto” di questo manuale.  
Collegamento  
al computer e  
trasferimento  
delle foto  
7
Otturatore  
Elettronico da 1/16 a  
1/1000 di secondo  
Lingue del Menu  
Inglese, Spagnolo, Francese, Tedesco, Italiano, Portoghese,  
Giapponese  
Intervallo messa a  
fuoco (fotocamera) infinito  
Fissa, circa 60’ ~  
Spegnimento automatico (dopo  
inattività)  
Schermo LCD: 2 Min. / Tutta l’alimentazione: 5 Min.  
Apertura  
dell’obiettivo  
f/5.6  
Alimentazione  
2 pile AAA alcaline/litio/NiMh  
100  
101  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Icone della visualizzazione di anteprima sullo schermo LCD  
Identificazione delle parti  
1
1
Display LCD  
2
2
3
Pulsante LCD/Mode  
5 4 3  
Tastierino a 5  
direzioni con pul-  
sante Menu/OK  
Video Replay  
Video normale  
6
5
4
8
7
Visualizzazione Film (Video)  
Visualizzazione di anteprima delle foto  
Manopola cen-  
trale di regolazi-  
one della messa a  
fuoco (binocolo)  
#
1
2
Icona  
#
1
2
3
4
5
6
Icona  
Porta USB/Uscita video  
LED alimentazione  
Indicatore delle pile (piene)  
Indicatore delle pile (mostrate con 2/3 della carica)  
Numero di foto rimanenti (in base alla memoria disponibile)  
Modalità Foto Risoluzione (Dimensione dei file)  
Qualità (compressione dei file) Fine/Normale/Economica  
Risoluzione (Dimensione dei file) Large/Medium/Small (grande/media/piccola)  
Segnale  
acustico  
Secondi Totale di video  
disponibile (in base alla  
memoria disponibile)  
Pulsante  
Power  
(alimen-  
tazione)  
Pulsante  
SNAP  
3
4
Modalità Film  
Risoluzione (FQ=640x480/  
NQ=320x240)  
Regolazione  
diottrica  
Equilibrio bianco Non visualizzata a meno che non venga cambiata da  
“Auto” predefinito in Esposizione  
5
Frequenza fotogrammi  
(30 o 15 fps)  
Slot card SD  
7
8
Scena Non visualizzata a meno che non venga cambiata dal “Programma” predefin-  
ito nel menu Modalità  
102  
103  
Modalità ripresa in sequenza Non visualizzata a meno che non venga  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
selezionata nel menu Modalità  
Preparazione di base del binocolo e della fotocamera  
Inserimento delle pile  
Prima di scattare le foto o fare riprese video, regolate il binocolo Compact Instant Replay secondo la vista dei vostri occhi e le vostre  
preferenze. Se non portate gli occhiali, lasciate in posizione rialzata i bordi di gomma degli oculari di gomma, oppure abbassateli se  
invece portate gli occhiali. Afferrate i lati sinistro e destro del binocolo, e separateli o avvicinateli mentre guardate nel binocolo per rego-  
lare la distanza fra gli oculari, fino a quando l’immagine che vedete è una sola immagine circolare. Trovate un oggetto lontano con fini  
particolari (albero, cartello, muro di mattoni, ecc.) e regolate la manopola centrale per la messa a fuoco fino a quando l’oggetto appare  
nitido, quando viene guardato attraverso solo l’oculare sinistro. Guardando poi allo stesso oggetto attraverso l’oculare destro, ruotate  
l’oculare fino a quando l’immagine appare nitida anche per il vostro occhio destro. Questa operazione si chiama regolazione diottrica, e  
compensa ogni differenza fra la vista dell’occhio destro e quella dell’occhio sinistro. Una volta eseguita questa regolazione, non dovrete  
più cambiarla: basta che usate la manopola di messa a fuoco centrale per mettere a fuoco attraverso il binocolo oggetti qualsiasi distanza  
(la distanza focale minima è di circa 16 piedi o 4,87 metri).  
Capovolgete il binocolo Compact Instant Replay e aprite la copertura delle pile  
spostandola nella direzione indicata a destra. Inserite 2 pile alcaline AA o al litio nel  
vano portapile nella direzione indicata nei diagrammi all’interno, quindi rimettete  
a posto la copertura delle pile fino a quando non si sente uno scatto. Nota: possono  
essere usate anche le pile ricaricabili di tipo NiMh, ma alcuni modelli possono  
non fornire corrente adeguata per alimentare l’Instant Replay. Le pile tipo NiMh  
raccomandate sono quelle di corrente nominale di 2300 mAh o superiore.  
Chiusura del vano portapile  
Le foto digitali e i video non subiscono alcun effetto dalla manopola di messa a fuoco centrale, poiché l’obiettivo della fotocamera,  
situato fra le lenti del binocolo, non richiede la messa a fuoco; è già impostato in modo che oggetti distanti da 18 metri all’infinito  
saranno a fuoco. Tenete presente che il binocolo è capace di mettere a fuoco più vicino della fotocamera. Controllate l’immagine di an-  
teprima sul display LCD per verificare che siete lontani abbastanza per ottenere foto nitide. Lobiettivo della fotocamera è capace di un  
ingrandimento 8x, uguale a quello delle ottiche del binocolo, ed è allineato in modo che un oggetto centrato nella visione al binocolo  
sarà anche centrato nelle foto e nei video. Pertanto, non è necessario che l’LCD sia acceso né che sia alzato mentre si scattano foto o si  
riprendono video. Riducendo l’uso dell’LCD si allunga notevolmente la durata delle pile  
Inserimento di una card SD  
La fotocamera può memorizzare da 12 a 642 foto nella memoria interna da 16 MB,  
a seconda delle impostazioni della risoluzione e della qualità (consultate la tabella sul  
retro di questo manuale). Per espandere la memoria disponibile, potete aggiungere  
una scheda di memoria opzionale tipo card Secure Digital (SD), con capacità sino  
a 1 GB. La card viene inserita in uno slot sul retro della cassa della fotocamera,  
come mostrato nell’ultimo diagramma. Inserite la card CF con il lato dell’etichetta  
rivolto in basso. Nota: per evitare la perdita di file o danni alla card, spegnere  
la fotocamera prima di inserire o rimuovere la card. Una scheda nuova non deve  
essere formattata, ma una scheda già usata in altri dispositivi deve essere formattata  
da Compact Instant Replay prima di memorizzarvi le foto (fate riferimento a “Menu  
di impostazione” nella sezione seguente). La formattazione di una card usata in  
precedenza causerà la cancellazione di tutti i file memorizzati su di essa; pertanto,  
se desiderate conservare i file, vi ricordiamo di scaricare o copiare i file prima di  
formattare la card.  
Pile installate  
Prima di usare la fotocamera per la prima volta, potete anche andare al menu della fotocamera e impostare la data corretta. Alzate il dis-  
play LCD e premete il pulsante POWER. Quando si accende la luce spia rossa, premete LCD/Mode per accendere il display. Premete  
il pulsante Menu/OK al centro del tastierino, quindi premete il tasto Freccia in basso 3 volte per accedere al menu “Impostazione”.  
Premete una volta il tasto Freccia a destra, seguito dal tasto Freccia in basso, per accedere a “Date”(Data). Premete quindi due volte il  
tasto Freccia a destra per accedere all’impostazione della data. Usate i tasti Freccia a sinistra/destra per selezionare la parte della data che  
volete cambiare, quindi premete i tasti Freccia in alto/in basso per cambiarla. Per cambiare il formato della data in modo da visualizzare  
il mese, il giorno e l’anno nel modo desiderato, portatevi all’icona delle “frecce” in alto a sinistra del display della data, quindi premete  
i tasti Freccia in alto/in basso. Impostate l’ora (formato delle 24 ore) con i 4 numeri in fondo al display della data, in modo che la data  
cambi automaticamente alla mezzanotte della vostra località. Una volta che la data e l’ora sono impostate, premete una volta il tasto  
della Freccia in basso e scegliete se volete che la data appaia o no sul display e sulle foto (“Show Date On/Off “ – Mostra data: sì/no).  
Continuate a premere la Freccia a sinistra fino a quando non tornate a “Impostazione”, scorrete in basso fino a “Exit” (esci) e premete  
Menu/OK.  
Slot per card  
(copertura sollevata)  
104  
105  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Come fare una ripresa in modalità video Normal (normale) o ‘Instant Replay’  
Come scattare una foto  
Dopo la preparazione iniziale, descritta nelle pagine precedenti, siete pronti a scattare le foto:  
1) Seguite i passi da 1 a 4 della procedura “Come scattare una foto”, spiegata in precedenza.  
2) Per passare dalla modalità foto a quella video, e viceversa, premete il pulsante Menu/OK. Il primo gruppo di menu è “Camera”:  
premete il tasto Freccia a destra, quindi il tasto Freccia in alto/in basso per selezionare la modalità video Normal o Replay (dopo aver  
selezionato la modalità video, la fotocamera torna alla visualizzazione di anteprima dal vivo, permettendovi di fare subito una ripresa).  
In una modalità qualsiasi, premete SNAP per iniziare una nuova registrazione video, e premetelo di nuovo per interrompere la regist-  
razione e conservare il video nella memoria. Le due modalità video differiscono come segue:  
Modalità video Normal: inizierà una sequenza video continuata a partire dal momento in cui viene premuto il pulsante SNAP e ter-  
mina quando il pulsante viene premuto di nuovo. La durata della registrazione dipende solamente dalla quantità di memoria interna  
o della card al momento disponibile. Potete registrare un unico video lungo fino a quando non avete più memoria disponibile, oppure  
diversi video più brevi fermando e avviando la registrazione ogni volta che volete, premendo il pulsante SNAP. Il contatore mostra il  
tempo approssimato di registrazione a disposizione rimanente (in secondi) quando la registrazione viene interrotta, e riprende il conto  
alla rovescia quando viene iniziata un registrazione video in modalità Normal.  
1) Alzate il display LCD e premete brevemente il pulsante POWER (il LED rosso si accende). Premete il pulsante LCD/Mode per  
accendere il display LCD se volete vedere un’anteprima dell’immagine o controllare le impostazioni del menu, le condizioni delle pile,  
ecc.  
2) Quando viene acceso per la prima volta, Compact Instant Replay si imposta, per definizione, nella risoluzione e nella qualità più alta,  
nonché in “tutto automatico”, così che potete scattare subito foto eccellenti. Se preferite usare altre impostazioni, consultate la sezione  
“Uso del menu principale” per istruzioni su come trovare e cambiare impostazioni quali risoluzione e esposizione, uso di impostazioni  
predefinite di scena per soggetti più comuni ed altre opzioni.  
3) Potete comporre la foto mentre guardate attraverso il binocolo (per scattare una foto, non è necessario che l’LCD sia acceso). Tut-  
tavia, per inquadrature più accurate, il controllo dell’anteprima sull’LCD è raccomandato.  
Modalità video Replay: al termine di un predeterminato limite di tempo (determinato dalle impostazioni fatte nel menu Setup per la  
risoluzione video e la frequenza dei fotogrammi), la sequenza video comincia a “ciclare”, o a registrare di nuovo dall’inizio, cancellando  
e sostituendo le precedenti registrazioni. Questa modalità è ideale per filmare momenti salienti di un evento sportivi, quali un goal  
di una partita di calcio, poiché potete iniziare a registrare in qualsiasi momento, quindi fermare la registrazione dopo che è passato il  
momento saliente dell’evento. Sarete certi di aver registrato il momento saliente, e non avrete bisogno di ricercarlo in una serie di video  
precedenti o di riavvolgere in continuazione per vederlo e rivederlo di nuovo. I cicli sono disponibili in lunghezze di 8, 15, 30 o 60  
secondi: quanto più alti sono i valori della risoluzione e dei fotogrammi al secondo, tanto più breve sarà il ciclo. In modalità Replay, il  
contatore mostra il tempo di registrazione a disposizione rimanente (in secondi) quando la registrazione viene interrotta, e riparte da  
zero fino al termine della durata limite del ciclo, quando inizia la registrazione. Terminato un ciclo, quando inizia la nuova registrazione  
da zero, il contatore si azzera automaticamente e riparte. Tenete presente che se interrompete una registrazione durante un nuovo ciclo,  
il video conterrà l’ultima parte del ciclo (video) precedente e la prima parte del nuovo; la fotocamera salva sempre 8, 15, 30 o 60 secondi  
degli eventi più recenti. Prima di usare questa modalità durante un evento sportivo importante, fate un po’ di pratica e sperimentatela  
per capire bene come funziona.  
4) Accertatevi di essere lontani almeno 18 metri dall’oggetto da fotografare. Le ottiche del binocolo si mettono a fuoco a distanze mi-  
nori, ma la messa a fuoco della fotocamera è impostata per risultati migliori con oggetti lontani (nessuna messa a fuoco è necessaria per  
la fotocamera). Per verificare che l’oggetto non sia troppo vicino, e ottenere pertanto una foto nitida, potete usare il display LCD.  
5) Con entrambe le mani, tenete la fotocamera quanto più ferma possibile e, lentamente, premete il pulsante SNAP. Il display si  
oscurerà brevemente mentre il file viene memorizzato (appare l’icona delle cartelle); quindi, potrete scattare un’altra foto. Il contatore  
nell’angolo in basso a destra cambia per visualizzare la capacità residua per le foto, che dipende dalla quantità di memoria interna o della  
card disponibile, nonché dalle impostazioni della risoluzione e della qualità (è possibile passare in qualsiasi momento a impostazioni  
inferiori per includere un numero di foto maggiore nella memoria residua). Nota: il contatore non scenderà sempre di un numero  
dopo che viene scattata una foto; tutto dipende dalle impostazioni e dal contenuto effettivo reale di ogni foto. Quando il contatore  
raggiunge “000”, la memoria è esaurita (spazio di conservazione) e dovreste scaricare le foto che desiderate tenere al PC, in modo che  
le foto scaricate possono essere cancellate, oppure estraete e installate un’altra card SD.  
6) È disponibile uno zoom digitale con potenza d’ingrandimento fino a 6x. Premete il tasto Freccia a destra per zumare (vedrete il  
risultato sul display LCD). Premete il tasto Freccia a sinistra per togliere la zumata.  
7) Per controllare la foto appena scattata, premete il pulsante LCD/Mode, quindi premetelo di nuovo per tornare ad un’anteprima dal  
vivo. Per maggiori informazioni su come rivedere foto scattate in precedenza, consultate la sezione “Menu Revisione”.  
3) Premete il pulsante LCD/Mode se desiderate controllare un video dopo averlo ripreso. Premete il tasto Freccia in basso per iniziare  
la riproduzione, premetelo di nuovo per interromperla. Premete il tasto Freccia a sinistra/a destra per rivedere video o foto precedenti.  
Premendo la freccia in alto verrà visualizzata una rassegna “in miniatura”di diversi file: usate i tasti delle frecce per evidenziare il file  
che desiderate rivedere, quindi premete Menu/OK per selezionarlo e vederlo. Quando siete pronti per tornare alla visualizzazione di  
anteprima dal vivo per riprendere altri video (o scattare altre foto), premete il pulsante LCD/Mode.  
4) Per maggiori informazioni su come rivedere e cancellare video già filmati, vedere la sezione “Menu Revisione”.  
106  
107  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso del menu principale  
Uso del menu principale continuazione  
È già stato menzionato in questo manuale che Compact Instant Replay viene consegnato impostato sulla più alta  
risoluzione e qualità delle immagini disponibile. Lesposizione, l’equilibrio bianco ed altre variabili sono impostate  
automaticamente. Ciò significa che otterrete buoni risultati per la maggior parte dei soggetti e delle condizioni di luce,  
senza bisogno di accedere ai menu e cambiare le impostazioni. Tuttavia, vi raccomandiamo di imparare a conoscere  
bene le opzioni disponibili in modo che possiate migliorare le vostre foto se, per esempio, pensate che siano troppo  
scure (fatto comune per le scene con neve per la maggior parte delle fotocamere digitali) oppure troppo verdi (in pre-  
senze di alcuni tipi di illuminazione fluorescente). Il menu principale, o di registrazione, è organizzato in sei gruppi.  
Per vedere i sei gruppi, premete il pulsante “Menu/OK”. Selezionate un gruppo con i pulsanti Freccia in alto e freccia  
in basso, quindi usate il tasto Freccia a destra e i tasti Freccia in alto/in basso per vedere le voci o le opzioni disponibili  
nel gruppo. Segue una descrizione generale dei gruppi del menu e le rispettive funzioni:  
Gruppo del menu Icona  
Funzione  
Setup  
(Impostazione)  
Offre le opzioni per l’impostazione di Resolution [risoluzione] (dimensione dei  
file), Quality (compressione dei file, EV (valore esposizione), WB (equilibrio  
bianco) e ISO (sensibilità luminosa).  
Format  
(Formatta)  
Prepara per l’uso una card di memoria SD nuova o già utilizzata. Cancella tutti  
i file contenuti nella card. Può essere usata anche per cancellare velocemente  
tutto il contenuto della memoria interna se non è installata una card SD.  
Exit  
(Esci)  
Esce dal menu principale e torna all’immagine di anteprima dal vivo.  
Gruppo del menu Icona  
Funzione  
Modalità Camera  
Permette di selezionare le modalità Foto o una o due modalità film (video). Le  
opzioni del menu qui mostrano sempre le due modalità che al momento non  
sono usate. Per esempio, se siete già nella modalità video Replay, le altre opzioni  
saranno visualizzate nel menu Camera: modalità Foto (icona della fotocamera)  
o modalità video Normal (icona di una videocamera con freccia diritta)  
Le pagine seguenti contengono l’elenco completo di ogni voce e impostazione disponibile nel menu principale, in-  
sieme alla descrizione della rispettiva funzione. Seguite la stessa procedura usata nell’esempio precedente per spostarvi  
fra le schermate dei menu, per evidenziare e cambiare un’impostazione in maniera adeguata alle vostre esigenze o  
preferenze. Il menu Revisione è diverso, ma è più semplice, con solo quattro gruppi (Diapositive, Cancella, Editor e  
Esci). Per una descrizione completa, consultate la sezione “Menu Revisione”.  
Exposure  
(Esposizione)  
Contiene le opzioni per impostare WB (equilibrio bianco) e EV (valore  
dell’esposizione) per perfezionare la resa del colore e l’esposizione per le diverse  
condizioni, se le impostazioni automatiche standard non producono la qualità  
o i risultati desiderati.  
Mode  
(Modalità)  
Permette di scegliere “Scene” preimposate che ottimizzano le impostazioni della  
fotocamera per momenti di eventi sportivi, paesaggi e altri soggetti comuni di  
fotografie. Questo gruppo del menu offre anche le opzioni fotografiche Selt  
Timer (Timer automatico) e Rapid Sequence (Sequenza rapida).  
108  
109  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sistema del menu principale (le impostazioni predefinite sono in grassetto)  
Sistema del menu principale continuazione  
Le impostazioni Scena e Sequenza non sono disponibili in “Modalità” quando la “Camera” è impostata su video Normale o Replay.  
Impostazioni  
Gruppo Voce  
Descrizione  
Gruppo  
Voce  
Impostazioni  
Descrizione  
MODE  
Scene * (scena) Programma  
Esposizione automatica standard per la maggior parte dei soggetti o scopi generali  
CAMERA  
Foto  
Icona della foto-  
camera  
Fotografie 3.2 megapixel fotogrammi fissi  
Sport  
Usa le velocità più alte dell’otturatore per aiutare a fermare il movimento  
Landscape  
(paesaggio)  
Zona di messa a fuoco più profonda per accentuare la nitidezza dal primo piano allo sfondo.  
Video clip  
Video Normal (icona Riprende video standard continuo, con durata limitata solo dalla  
del film con freccia  
diritta)  
memoria interna o della card SD rimanente disponibile  
Portrait (ritratto) Zona di messa a fuoco meno profonda per foto di persone; aiuta ad isolare il soggetto dallo sfondo.  
Notte  
Lotturatore opera a velocità inferiori per migliorare l’esposizione in ambienti poco illuminati  
La foto scatta qualche secondo dopo la pressione del pulsante Snap.  
Video Replay (icona  
del film con freccia  
accerchiante  
Riprende video a cicli ripetuti, registrando sopra video precedenti.  
La durata dei cicli è fissa (da 8 a 60 secondi), determinata dalla  
risoluzione del video e dalla frequenza dei fotogrammi (FPS).  
Timer auto-  
matico  
Sì / No  
ESPOSIZIONE WB (equilibrio Auto  
Lequilibrio bianco è impostato automaticamente per la corretta  
riproduzione del colore  
Sequenza *  
3 o 5 foto-  
grammi  
3 o 5 fotogrammi presi in rapida sequenza quando si preme il pulsante Snap  
bianco)  
SETUP  
(Im-  
postazi-  
oni)  
Misura /  
Qualità  
(Foto)  
Dimen-  
3 scelte per le dimensioni delle immagini: L(2048x1536 pixel), M (1600x1200 pixel), o S  
(640x480 pixel) - le risoluzioni più elevate producono immagini più nitide / più grandi ma  
riducono lo spazio di memoria disponibile.. Le impostazioni più basse permettono di memorizzare  
più foto, e-mail, ecc. L=3.1MP / M=2.1MP / S=0.35MP  
Daylight  
Impostazione manuale per situazioni all’aperto in pieno sole  
sioni immagine  
(risoluzione)  
(luce del giorno)  
Lampadina  
Impostazione manuale per illuminazione d’interni al tungsteno  
(lampadine)  
Qualità  
Indice di com-  
Imposta la compressione dei file jpg. Le impostazioni sono: Fine-FQ (compressione 1:4), Normal-  
NQ (1:8) ed Economy-EQ (1:16). Questa impostazione può essere usata indipendentemente da  
Fluorescent  
(luci al neon)  
Impostazione manuale per illuminazione d’interni al neon  
pressione dei file quella di Image Size (Dimensioni Immagine) quando si preferisce memorizzare più foto a scapito  
(Qualità)  
della qualità.  
Solo in  
Qualità  
640x480 pixel per fotogramma (risoluzione)> a 30 o 15 fotogrammi al secondo (frequenza foto-  
grammi) 320x240 pixel per fotogramma >a 30 o 15 fotogrammi al secondo (Dopo aver scelto la  
risoluzione, premete la freccia destra per selezionare la Frequenza fotogrammi (fps) desiderata).  
Cloudy  
(nuvoloso)  
Impostazione manuale per situazioni all’aperto con cielo nuvoloso  
o in ombra  
modalità video (Risoluzione  
Normal  
e FPS  
EV  
-2.0 ~ +2.0  
Permette di regolare manualmente la sottoesposizione o la sovraes-  
posizione in valori di 0.5 EV. I valori negativi producono foto più  
scure; quelli positivi, foto più chiare.  
Solo in  
Qualità  
640x480 pixel per fotogramma (risoluzione)> a 30 o 15 fotogrammi al secondo (Frequenza  
fotogrammi) 320x240 pixel per fotogramma >a 30 o 15 fotogrammi al secondo  
Loop (ciclo) di 8, 15, 30 o 60 secondi a seconda della risoluzione/fps.  
modalità video (Risoluzione  
Replay  
e FPS  
110  
111  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sistema menu Principale (segue)  
Le icone del display  
#
1
2
3
4
5
Icona  
Gruppo  
Voce  
Impostazioni Descrizione  
Data della foto o del file video (la funzionalità della data deve essere impostata e attivata)  
Ubicazione dell’attuale file di revisione (memoria interna o scheda SD)  
Risoluzione dell’attuale file di revisione  
7
Data  
Setup,  
Permette di impostare la data e l’ora esatta in base al proprio fuso orario. Se selezionate “On”,  
1
On / Off  
la data viene visualizzata sul display e viene stampata su ogni foto.  
Storage  
(Memorizza-  
zione)  
Auto  
I file vengono memorizzati sulla scheda SD, se inserita, altrimenti sulla RAM interna.  
5
Qualità (livello di compressione) dell’attuale file di revisione.  
4
3
2
SD  
I file vengono memorizzati solo sulla scheda SD (deve essere inserita).  
I file vengono conservati nella memoria interna, mai sulla scheda.  
6
Numero attuale del file (numero sulla sinistra): Numero totale di file in memoria  
(numero sulla destra)  
Internal (Mem.  
interna)  
Indica la tipologia del file (foto, video normale, video replay)  
Indicatore della carica delle pile  
6
7
Language  
(Lingua)  
7 disponibili  
Questa voce permette di selezionare la lingua in cui si desidera visualizzare le schermate dei  
menu sul display.  
Rec View (Reg  
vista)  
Off/1~3 sec  
Permette di selezionare il limite di tempo desiderato per la visualizzazione automatica della foto  
sullo schermo dopo lo scatto.  
Menu di revisione  
Visione e cancellazione delle foto e dei video  
File Name  
(Nome file)  
Reset/Series  
(Azzera / serie)  
Imposta il sistema di numerazione dei file. Se si seleziona Reset (Azzera), dopo la cancellazione  
di tutti i file dalla memoria interna o dalla scheda, i numeri dei file delle foto nuove ricomincia-  
no da “000”. Se selezionate Series (serie), la numerazione dei file delle foto nuove riprende dal  
numero successivo all’ultimo utilizzato.  
Premete “LCD/Mode” (LCD, modalità) quando desiderate accedere alla modalità Review (Revisione). Per scorrere  
le foto e i video memorizzati, premete le frecce sinistra/destra. Quando vi trovate in modalità di revisione, premete  
il pulsante OK/Menu per accedere ai vari menu. Questi menu funzionano nel modo illustrato nelle istruzioni per  
il sistema del menu Principale (usate le frecce del tastierino per navigare fino al gruppo dei menu desiderato, e poi  
confermate ciascuna impostazione premendo OK). Unica differenza sono le voci seguenti:  
Beep (bip)  
On / Off  
Attiva o disattiva l’avvisatore acustico.  
All Reset (Re-  
setta tutto)  
Sì / No  
Se selezionate “Yes” (Sì), il sistema ripristina tutti i valori originali di default (visualizzati in  
grassetto)  
Gruppo  
Voce  
Impostazioni Descrizione  
FORMAT  
(formattazione) matta)  
Format (For-  
Sì / No  
Formatta le schede per i file compatti dell’Instant Replay. Cancella tutto il contenuto  
SLIDE  
SHOW  
Sì / No Se selezionate “Yes” (Sì), il sistema visualizza, a distanza di qualche  
secondo l’una dall’altra, tutte le immagini presenti nella memoria  
interna o sulla scheda.  
EXIT (ESCI)  
Permette di uscire dal sistema dei menu e di tornare a visualizzare le immagini dal vivo.  
112  
113  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Requisiti del sistema (Minimo)  
I menu di revisione - segue  
Sistema operativo: Windows® 98/98SE/2000/ME/XP  
CPU: MMX Pentium® 200MHZ, equivalente o più veloce, (Pentium® III 500 MHz per PhotoSuite5™)  
Memoria: almeno 32MB (si raccomandano 64MB per PhotoSuite)  
scheda video SVGA con 2MB di VRAM, display schermo da 800x600, colori 16 bit  
200 MB di memoria libera sul disco fisso (se si installa PhotoSuite)  
Porta interna USB  
Gruppo  
Voce  
Impostazioni  
Descrizione  
DELETE  
(ELIMINA) One  
Delete  
Sì / No  
Cancella dalla memoria la foto o il video visualizzato sul display.  
Per trovare il file da cancellare, usate le frecce su/giù. Per cancellare,  
evidenziate l’icona “Cancella uno” e premete “OK”. Quindi, eviden-  
ziate “Yes” (Sì) e premete “OK” per eliminare il file.  
(Cancella  
uno)  
Internal USB Port  
Installazione del software  
Delete  
All  
Sì / No  
Cancella tutti i file memorizzati. Per eliminare tutti i file, (ad eccezi-  
one di quelli bloccati - come illustrato in seguito) evidenziate l’icona  
“Cancella tutti” e premete “OK”. Quindi, evidenziate “Yes” (Sì) e  
premete “OK” per eliminare tutti i file in memoria.  
Se avete Windows 98 dovete installare gli appositi driver prima di collegare la macchina fotografica al PC. Inserite il  
CD-ROM nell’unità CD del computer. Il CD viene letto automaticamente dal sistema che visualizza la schermata  
con le istruzioni per l’installazione. Selezionate “Install Driver” (Installa i driver). Quindi, seguite le istruzioni  
sullo schermo. Dopo l’installazione occorre riavviare il computer. Se avete Windows 2000, ME od XP non avete  
bisogno di installare i driver in quanto la macchina fotografica utilizza lo standard USB di archiviazione di massa e,  
di conseguenza, i file delle foto vengono letti come se fossero archiviati su un disco fisso esterno. Per tutti i sistemi  
operativi Windows, se non disponete già di un software per photo editing, potete installare Roxio PhotoSuite® dal  
CD-ROM. Non dimenticate di leggere attentamente le “Informazioni sulle release” prendendo nota di eventuali  
consigli o potenziali problemi riguardanti la configurazione del PC e il vostro sistema operativo in uso.  
(Cancella  
tutti)  
EDITOR  
Protect  
(Pro-  
teggi)  
Lock / Unlock Per evitare di eliminare per errore i file (di foto o video) potete bloc-  
(Blocca/  
Sblocca)  
carli. Questa funzione può essere usata insieme a “Cancella tutti”  
quando si desidera eliminare tutte le foto, tranne una o due. Per  
bloccare la foto o il video visualizzati sul display, evidenziate l’icona  
“Lock” (Blocca) e premete “OK”. Se desiderate sbloccare un file  
precedentemente bloccato, selezionatelo con le frecce su/giù, eviden-  
ziate di nuovo l’icona “Lock” (Blocca) e premete “OK”.  
Istruzioni dettagliate per il trasferimento di foto e video sul PC  
Rotate  
(Gira)  
-90 gradi o  
+90 Degree  
Ruota la visualizzazione dell’immagine a schermo di 90 gradi in  
ciascun senso.  
1. Gli utenti Windows 98/98SE devono, per prima cosa, assicurarsi che il driver sia installato.  
2. Verificate che Instant Replay sia acceso, quindi collegate il cavo in dotazione alla porta USB della fotocamera  
(aprite la copertura del connettore sul lato sinistro di Replay) e poi direttamente ad una porta USB principale del  
computer. Non usate porte USB sul pannello frontale o sulla tastiera né gli “hub” non alimentati.  
3. Il display LCD si spegne per risparmiare le pile, ed Instant Replay viene riconosciuto come dispositivo standard  
di “memoria di massa USB”. Questo significa che i file della fotocamera possono essere facilmente visionati, modi-  
ficati o copiati sul vostro disco fisso, come se fossero memorizzati su un disco fisso esterno o su un CD-ROM.  
EXIT  
(ESCI)  
Exit  
(Esci)  
Il sistema chiude il menu di revisione e visualizza l’ultima immagine  
selezionata per la revisione.  
114  
115  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Istruzioni dettagliate per il trasferimento di foto e video sul PC - segue  
Istruzioni dettagliate per il trasferimento di foto e video sul PC - segue  
7. A questo punto potete aprire i file delle foto con un qualsiasi software di elaborazione delle immagini  
fotografiche. Allo scopo basta selezionare File>Open (File>Apri) e quindi accedere alla cartella in cui avete  
archiviato le foto. Se utilizzate PhotoSuite, selezionate File>Open Photo (File>Apri foto), e poi usate il menu a  
tendina “Look in” (Guarda dentro), situato nella parte superiore della finestra intitolata Open (Apri), selezionate  
“Risorse del computer”, selezionate il vostro disco fisso e poi cliccate due volte sulla foto desiderata nella cartella  
in cui avete copiato i file dalla fotocamera. Potete anche aprire e lavorare direttamente sulle foto da Instant Replay  
mentre è ancora collegato. Se usate PhotoSuite, seguite innanzitutto i passi da 1 a 3, quindi aprite PhotoSuite,  
selezionate File>Open Photo (File>Apri Foto) e usate il menu “Look in” (Cerca) per selezionare Risorse del  
computer. Quindi, selezionate “Disco rimovibile” e aprite le cartelle fino a quando trovate i file JPEG delle foto.  
Se scegliete di lavorare in questo modo, cioè con la fotocamera collegata, ricordatevi di salvare la foto (dopo aver  
fatto le modifiche desiderate) sul vostro disco fisso e non nella memoria o sulla scheda della fotocamera. Per  
effettuare questa operazione in PhotoSuite occorre, dopo aver cliccato su “Done” (Finito), rispondere “Yes” (Sì)  
alla domanda “Save Changes?” (Salva i cambiamenti?), e poi rispondere “No” alla domanda “Replace Existing  
File”? (Sostituire il file esistente?). Usate la casella di dialogo “Save As” (Salva con nome) per salvare la foto  
modificata in una cartella sul disco fisso (“Save In>Local Disk” (Salva su>Disco locale) , e non sul “Removable  
Disk” (Disco rimovibile) (cioè la fotocamera).  
4. (Questa operazione non è necessaria se avete Windows XP. In tal caso basta, infatti, usare le opzioni visualizzate  
sullo schermo per vedere, copiare o modificare le foto). Aprite Risorse del computer o Windows Explorer. Il  
sistema gestisce la macchina fotografica come se fosse un “Disco rimovibile” a cui è stata assegnata una lettera di  
identificazione univoca, non assegnata ad altre unità. Fate doppio clic sull’icona di questo nuovo “Disco”, aprite la  
cartella “DCIM”, quindi le cartelle al suo interno (“100BNxxx” ,ecc.). Le vostre foto e/o video sono i file conservati  
all’interno delle cartelle: hanno il prefisso “PICT__” seguito da un numero, lo stesso numero visualizzato sul display  
della fotocamera durante la visione delle foto. Se cliccate una volta su un qualsiasi file, il sistema ne visualizza una  
piccola anteprima.  
5. Cliccate su “Edit>Select All” (Modifica> Seleziona tutto) (oppure su una foto o usate la combinazione control+clic  
se desiderate selezionarne diverse). Quindi, cliccate su “Edit>Copy to Folder” (Modifica>Copia nella cartella) (nei  
menu di Windows). Selezionate una delle cartelle sul vostro disco fisso, ad esempio “Mie foto”, oppure create una  
nuova cartella (ad es. “Vacanze alle Hawaii”, ecc.), e poi fate clic su “OK” per trasferire le copie dei file delle foto  
desiderate.  
6. Dopo il trasferimento delle foto sul disco fisso potete scollegare la fotocamera. Windows 2000 potrebbe visualizzare  
un messaggio per avvertirvi che un dispositivo USB è stato scollegato prima di fermare o espellere il “disco” (i file  
delle foto non subiranno alcun danno). Nel caso, spuntate la casella che permette di aggiungere le icone sulla barra  
delle applicazioni o delle attività. La prossima volta che trasferite delle foto sul disco fisso, dopo il trasferimento  
ricordatevi di cliccate sull’icona e di selezionate “Stop the USB Mass Storage Device” (Ferma il dispositivo USB di  
archiviazione di massa) prima di scollegare la fotocamera.  
8. Se non avete molta dimestichezza con le tecniche di ritocco delle foto su computer, consultate la Guida del  
software (PhotoSuite dispone di una Guida molto approfondita) per consigli sull’applicazione delle sue funzioni.  
Oltre a regolare la luminosità, il contrasto, la nitidezza e il colore delle foto, potete ridimensionare la foto in base  
alla carta sulla quale la stamperete, oppure potete salvarne una versione a risoluzione minima, bassa, o media  
quando desiderate allegare la foto ad un’e-mail o inserirla in un documento. Quando siete pronti a salvare il file  
modificato, potete selezionare la voce “Salva con nome” e scegliere un nome più descrittivo di “100BN___”.  
Un tale accorgimento consente, tra l’altro, di conservare il file originale come backup per eventuali modifiche  
successive. Accertatevi di aver trasferito tutte le foto che desiderate salvare prima di selezionare, sulla fotocamera,  
“Delete All” (Cancella tutto) per liberare dello spazio per le immagini nuove.  
Nota: se il PC non riproduce i file .avi dei video in Windows Media Player, può darsi che dobbiate  
scaricare una versione più recente di Media Player o Direct X da Microsoft.com. I file dei film possono  
essere riprodotti anche con QuickTime Player, che è precaricato su una buona parte dei computer at-  
tuali o può essere scaricato gratuitamente da Apple.com.  
116  
117  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dichiarazione relativa alla normativa FCC (Federal  
Communications Commission)  
In base alle prove eseguite su questo apparecchio, se  
GARANZIA LIMITATA PER DUE ANNI  
Riferimenti capacità e memoria (capacità max +/- 2 foto)  
Si garantisce che questo prodotto Bushnell® sarà esente da difetti di materiale e  
fabbricazione per due anni a decorrere dalla data di acquisto. In caso di difetto durante  
il periodo di garanzia, a nostra discrezione ripareremo o sostituiremo il prodotto purché  
sia restituito franco destinatario. Sono esclusi dalla garanzia eventuali danni causati da  
abuso, maneggiamento improprio, installazione o manutenzione eseguiti da persone  
non autorizzate dal servizio di assistenza Bushnell.  
* Seleziona il grado di compres-  
sione dei file (rapporto jpg)  
(FQ=bassa/EQ=alta)  
FQ: Qualità migliore (1:4)  
NQ: Qualità normale (1:8)  
EQ: Qualità economica (1:16)  
Campo  
(Dimensioni  
dell’immagine)  
Megapixel  
(appross.)  
Qualità *  
Memoria  
interna**  
Scheda SD  
da 64 MB  
ne  
è
determinata la conformità ai limiti relativi ai  
dispositivi digitali di Classe B, secondo la Parte 15 delle  
norme FCC. Tali limiti sono stati concepiti per fornire  
una protezione adeguata da interferenze pericolose  
in ambiente domestico. Questo apparecchio genera,  
utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se  
L 2048x1536  
M 1600x1200  
S 640x480  
3.1  
2.1  
FQ  
15 foto  
31  
60 foto  
124  
A un prodotto restituito e coperto da questa garanzia occorre allegare quanto segue.  
**RAM interna disponibile per i  
file delle foto: 16 MB  
NQ  
non installato  
e
utilizzato secondo le istruzioni, può  
1) Assegno/ordine di pagamento per l’importo di 10 $US per coprire i costi di  
spedizione.  
2) Nome e indirizzo da utilizzare per la restituzione del prodotto.  
3) Una spiegazione del difetto.  
4) Scontrino riportante la data di acquisto.  
5) Il prodotto deve essere imballato in una scatola robusta, per prevenire danni  
durante il trasporto, e va spedito franco destinatario a uno dei seguenti  
indirizzi.  
causare interferenze dannose per le comunicazioni radio.  
Tuttavia, non esiste alcuna garanzia che, in uno specifico  
impianto, non si verificheranno interferenze. Se questo  
apparecchio causasse interferenze dannose per la ricezione  
dei segnali radio o televisivi, determinabili spegnendolo  
Per dimensioni dell’immagine  
si intendono le dimensioni in  
pixel, ovvero la risoluzione, dei  
file digitali.  
EQ  
62  
248  
FQ  
25  
51  
100  
204  
La capacità reale di archiviazione  
varia in relazione al contenuto del  
file di ciascuna foto. È possibile  
che riusciate a scattare qualche  
foto in più, o in meno, rispetto  
alla capacità media specificata.  
e
riaccendendolo, si consiglia di tentare di rimediare  
NQ  
all’interferenza con uno o più dei seguenti metodi.  
· Cambiare l’orientamento dell’antenna ricevente  
spostarla.  
Recapito negli Stati Uniti:  
Bushnell Performance Optics  
Attn.: Repairs  
8500 Marshall Drive  
Lenexa, Kansas 66214  
Recapito in Canada:  
o
EQ  
102  
408  
Bushnell Performance Optics  
Attn.: Repairs  
· Aumentare la distanza tra l’apparecchio e il ricevitore.  
25A East Pearce Street, Unit 1  
Richmond Hill, Ontario L4B 2M9  
0.35  
FQ  
160  
321  
640  
· Collegare l’apparecchio  
a
una presa inserita in un  
Scegliete le impostazioni per  
grandi dimensioni e alta qualità  
quando prevedete di fare ingran-  
dimenti o ritagli. All’occorrenza è  
possibile ridurre le dimensioni dei  
file usando i software di gestione  
delle foto. Scegliete le impostazi-  
oni per piccole dimensioni e/o  
bassa qualità quando prevedete  
di inviare le foto per e-mail, o di  
inserirle in documenti, stamparle  
in formato piccolo e non volete  
cambiare le dimensioni del file in  
un secondo tempo.  
circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore.  
NQ  
1284  
Per prodotti acquistati fuori degli Stati Uniti o del Canada, rivolgersi al rivenditore per le  
clausole pertinenti della garanzia. In Europa si può anche contattare la Bushnell a questo  
numero: BUSHNELL Performance Optics Gmbh  
European Service Centre  
MORSESTRASSE 4  
· Rivolgersi al rivenditore  
qualificato.  
o
a
un tecnico radio/TV  
EQ  
642  
2568  
Per soddisfare la conformità di questo apparecchio ai  
limiti relativi ai dispositivi digitali di Classe B, secondo la  
Parte 15 delle norme FCC occorre adoperare con esso un  
cavo di interfaccia schermato.  
D- 50769 - Cologne  
Germania  
Tél: +49 (0) 221 709 939 3  
Fax: +49 (0) 221 709 939 8  
I dati tecnici e progettuali sono soggetti a modifiche senza  
preavviso o obbligo da parte del produttore.  
Questa garanzia dà specifici diritti legali.  
Eventuali altri diritti variano da una nazione all’altra.  
©2005 Bushnell Performance Optics  
118  
119  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PORTUGUÊS  
120  
121  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIA DE CONSULTA RÁPIDA: BUSHNELL COMPACT INSTANT REPLAY 11-8323  
Parabéns pela aquisição de seu Bushnell® Compact Instant Replay! O Compact Instant  
Replay é ideal para observação de eventos esportivos e da natureza, pois combina um binóculo  
compacto de alta qualidade e potência (8x) com uma câmara digital de 3.2 megapixels  
apresentando excelente capacidade de vídeo. Ele possui “função dupla”: é capaz de tirar  
fotografias still digitais de alta resolução e filmar clipes de vídeo que automaticamente iniciam  
um novo “loop”, ou se renovam, a cada 8 a 60 segundos (dependendo das configurações de  
qualidade). Isso garante que você sempre poderá captar o melhor da ação! As fotografias e  
vídeos são automaticamente armazenados na memória interna ou em um cartão SD (Secure  
Digital) opcional e podem ser examinados instantaneamente no LCD giratório (flip-up),  
reproduzidos no televisor, ou baixados para o computador sem necessidade de instalar  
nenhum software especial (com os sistemas operacionais Windows 2000, XP ou Mac. É  
fornecido o software para o Windows 98/98SE).  
Insira 2 pilhas de tamanho AAA (consulte as “Especificações”) no compartimento de pilhas, encontra-  
do na parte inferior da área da câmara (observe a indicação de polaridade no interior). Um cartão de  
memória SD (opcional) também pode ser instalado para aumentar a capacidade de armazenamento  
de fotografias. O slot do cartão fica localizado na parte posterior da área da câmara. (Puxe sua tampa  
tampa de borracha para baixo.) Insira o cartão com a etiqueta voltada para baixo até que clique e  
recoloque a tampa de borracha).  
Instale as pilhas  
e o cartão SD  
(opcional)  
1
Levante o display LCD usando a saliência na parte posterior. Aperte e solte o botão POWER (FORÇA).  
A tela inicial começará a piscar, em seguida apagará, e o LED de força vermelho permanece aceso. Pres-  
sione “LCD/Mode” (LCD/Modo) para religar o display – você verá uma imagem ao vivo da lente da  
câmara, localizada entre as lentes objetivas do binóculo. O display desligará automaticamente após 2  
minutos, para conservar a carga das pilhas quando a câmara estiver inativa. Pode-se desligar o display  
manualmente pressionando o botão LCD/Mode – ele não precisa estar ligado para tirar fotografias. A  
câmara toda desligará automaticamente após 5 minutos de inatividade (quando nenhum botão tiver  
sido pressionado). Para desligá-la manualmente, pressione e solte o botão POWER. Os ajustes padrão da  
câmara oferecerão uma qualidade ótima na maior parte das situações. Entretanto, recomendamos ler todo o  
manual para tirar proveito das muitas opções disponíveis nos diversos menus, para as diferentes condições ao  
tirar as fotografias e suas preferências pessoais.  
Ligue a câmara  
2
Caso tenha previamente inserido um cartão SD, formate ele antes de usar a câmara. Pressione o botão  
Menu/OK no centro do teclado prata. Pressione a seta Para baixo 4 vezes para selecionar “Format”  
(Formatar). Pressione a seta Para a direita e depois a seta Para a esquerda para selecionar “Yes”(Sim).  
Pressione Menu/OK. Aparecerá uma advertência que todas as imagens serão removidas. Selecione “Yes”  
(Sim) e pressione OK novamente. Use a seta Para baixo para selecionar “Exit” (Sair) e pressione OK.  
Formate o  
cartão SD  
(opcional)  
3
4
Antes de usar o Compact Instant Replay, leia as instruções contidas neste manual e dedique  
algum tempo para familiarizar-se com a operação da câmara e seus muitos, excelentes  
recursos.  
Se estiver usando óculos, abaixe as viseiras de borracha. Ajsute o espaçamento entre os tubos (esquerdo  
e direito) do binóculo enquanto você observa por ele até enxergar uma única imagem circular. Em  
seguida, encontre um objeto com detalhes à distância e ajuste o botão de foco central até que ele apareça  
nitidamente pela ocular esquerda. Agora, olhe somente pela ocular direita. Se o objeto não estiver tão  
nítido, gire a ocular direita (ajuste de dioptria) até que fique. Após ajustado, não será mais necessário  
mudar o ajuste de dioptria e o foco pode ser obtido usando apenas o botão de foco central.  
Configure a  
óptica do binó-  
culo para os seus  
olhos  
122  
123  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Especificações técnicas  
GUIA DE CONSULTA RÁPIDA: BUSHNELL COMPACT INSTANT REPLAY 11-8323  
Ampliação  
8x  
Tamanho do arquivo da fotogra-  
fia still (Resolução)  
2048x1536, 1600x1200, 640x480  
Segure a câmara firmemente com ambas as mãos e pressione o botão SNAP para tirar uma fotografia  
still. Você ouvirá um “bipe” (que pode ser desligado), seguido de uma breve pausa (é exibido o ícone  
de arquivo) enquanto a câmara armazena a fotografia na memória. Para filmar um vídeo, pressione  
Menu/Ok uma vez e depois a seta Para a direita para ver o menu das opções de vídeo da câmara. Use  
as setas Para cima e Para baixo para selecionar vídeo Normal (contínuo) ou Replay (loop) e pressione  
Menu/OK. A câmara voltará ao display de visualização ao vivo e você pode começar a filmar o vídeo a  
qualquer momento pressionando SNAP. Pressione SNAP novamente para interromper a gravação. Leia  
a seção “Modos de vídeo” para obter uma explicação mais detalhada das diferenças entre os modos Replay e  
Normal, incluindo como é determinado o tempo de gravação do vídeo.  
Tire uma  
5
fotografia ou  
filme um clipe  
de vídeo  
Diâmetro da lente  
objetiva  
30 mm  
Taxa de compressão do arquivo  
(qualidade)  
1:4 (FQ), 1:8 (NQ), 1:16 (EQ)  
Saída pupilar  
3.75  
Memória interna  
Memória Flash de 16MB  
Campo de visão  
320 pés a 1000 jardas  
(9600 cm a 910 m)  
Expansão da memória  
Cartão Secure Digital, capacidade de até 1 GB  
Distância olho-ocular 13mm  
Formato do arquivo (still/vídeo)  
Gerenciamento de arquivos  
JPEG /MJPEG (.AVI)  
Para visualizar ou reproduzir uma fotografia still ou vídeo, pressione o botão LCD/Mode (pressione  
duas vezes caso o display ainda não estiver ativado). Você verá a mais recente fotografia still ou vídeo  
(primeiro quadro). Para visualizar as fotografias ou vídeos anteriores, um(a) de cada vez, pressione a seta  
Para a esquerda. O ícone no canto inferior direito do display indicará se o arquivo visualizado é uma  
fotografia still, vídeo normal ou “instant replay”. Os números acima desse ícone indicam o número de  
arquivos/total de arquivos atuais (2 de 3, etc.). Para reproduzir um vídeo armazenado, pressione a Seta  
para baixo (pressione novamente para interromper a reprodução). Para ver imagens “reduzidas” de diver-  
sas fotografias/vídeos armazenados de uma única vez, pressione a seta Para cima após entrar no modo de  
visualização. Use as setas para selecionar um arquivo individual e pressione a seta para cima para vê-lo  
na tela inteira. Para remover fotografias/vídeos, pressione Menu/OK e depois a seta Para baixo uma vez  
(ícone da lixeira). Presssione a seta Para a direita, selecione Remover um(a) ou Remover todos(as), pres-  
sione a seta para a direita outra vez e selecione Yes (Sim). Retorne à coluna Menu, selecione Exit (Sair) e  
pressione Menu/OK para voltar ao display de visualização.  
Visualize e  
remova foto-  
grafias/vídeos  
6
Revestimento para  
lentes  
Totalmente revestido  
Formato FAT 16, DCF (versão 1.0)  
Tipo de prisma  
Roof, BaK-7  
LCD  
1.5” TFT, 120,480 pixels  
Alcance de foco  
(binóculo)  
18’(5,4 m) ~ infinito  
Resolução de vídeo/Taxa de  
quadro  
620x480 ou 320x240 pixels por quadro / 30 ou 15 fps (pés por  
segundo). Duração do loop do modo de Replay: 8/15/30/60  
segundos (de acordo com a resolução/fps selecionado)  
Peso  
14,3 onças / 406,5 g  
Saída de vídeo  
NTSC/PAL, através de porta USB de 8 pinos com cabo especial  
(incluído)  
Tipo de sensor  
Pixels efetivos  
CMOS  
Faixa de valor da exposição  
+/- 2 EV em 0.5 etapas de EV  
3,2 Megapixels  
Opções de equilíbrio de branco  
Auto (Automático), Daylight (Luz do dia), Cloudy (Nublado),  
Fluorescent (Fluorescente), Incandescent (Incandescente)  
Se você usa o sistema operacional Windows 98/98SE, instale o driver do CD-ROM antes de conectar a  
câmara. Instale também o PhotoSuite caso não possua um software de edição de fotografias. Conecte o  
cabo USB fornecido do soquete USB da câmara (na parte posterior da área da câmara) à porta USB no  
PC. Se você estiver rodando Windows XP, basta seguir as orientações/opções que aparecem automatica-  
mente na tela. Se estiver rodando Windows 98 ou 2000, abra “Meu Computador” no PC. A câmara é  
identificada como um “Removable Disk” (Disco removível) – as fotografias se encontram nas pastas em  
seu interior, basta arrastá-las ou copiar/colar em qualquer pasta no disco rígido. Consulte a seção “Como  
transferir as fotografias” neste manual.  
Conecte a um  
computador  
e transfira as  
fotografias  
7
Cor  
cor de 24 bits  
Cenas pré-configuradas  
Idiomas do menu  
Program (Programa), Sports (Esportes), Landscape (Paisagismo),  
Portrait (Retrato), Night (Noite)  
Shutter (obtu-  
rador)  
Eletrônico, 1/16 a  
1/1000 segundos  
inglês, espanhol, francês, alemão, italiano, português, japonês  
Display LCD: 2 Min. / Desligamento de toda força: 5 Min.  
2 pilhas tamanho AAA – tipo alcalinas/lítio/NiMh  
Alcance de foco  
(câmara)  
Fixo, aprox. 60’(18 m) Desligamento automático da  
~ infinito  
força (após inatividade)  
124  
Abertura da lente  
f/5.6  
Alimentação de força  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ícones de display de visualização do LCD  
Identificação das peças  
1
1
Display LCD  
2
2
Botão LCD/Mode  
5 4 3  
Vídeo replay  
Vídeo normal  
Teclado de 5  
posições c/ botão  
Menu/OK  
6
5
4
3
8
7
Display de filme (vídeo)  
Display de visualização de fotografia still  
Botão de  
foco central  
(binóculo)  
#
Ícone  
#
1
2
3
4
Ícone  
Porta USB/Saída de vídeo  
LED de força  
Indicador de carga das pilhas  
(completa)  
Indicador de carga das pilhas (mostrando 2/3 de carga)  
No. de fotografias restantes (baseando-se na memória disponível)  
Modo de fotografia still  
1
Bipe  
Tempo total (em segundos)  
de vídeo disponível (baseado  
na memória disponível  
2
Botão  
Power  
(força)  
Botão  
Snap  
Qualidade (Compressão do arquivo) Fine/Normal/Economy (Superior/  
Normal/Econômica)  
Modo de filme  
3
4
Resolução (Tamanho do arquivo) Large/Medium/Small (Grande/Médio/Pequeno)  
5
6
Ajuste de  
dioptria  
Resolução (FQ=640x480/  
NQ=320x240)  
Equilíbiro de branco Não é exibido, exceto quando mudado do padrão  
“Auto”(Automático)na Exposição  
Slot para cartão SD  
Taxa de quadros (30 ou 15  
fps)  
5
Cena Não é exibida, exceto quando mudado do padrão “Program”(Program) no Menu de Modo  
7
8
126  
Modo de disparo em seqüência Não é exibido, exceto quando selecionado no  
127  
Menu de Modo  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Configuração básica do binóculo e câmara  
Como carregar as pilhas  
Vire o Compact Instant Replay e abra a tampa do compartimento de pilhas no  
sentido indicado à direita. Insira 2 pilhas de lítio ou alcalinas de tamanho AAA no  
compartimento, no sentido indicado pelos diagramas internos. Depois, recoloque  
a tampa de volta no lugar até ela clicar. Nota: As pilhas de NiMh tipo recarregáveis  
também podem ser usadas, mas alguns modelos talvez não forneçam a corrente  
apropriada para abastecer o Instant Replay. Recomendam-se as pilhas de NimH  
com classificação de corrente 2300 mAh ou superior.  
Antes de tirar fotografias ou filmar vídeos, dedique alguns momentos para configurar o Compact Instant Replay de acordo com sua  
visão e preferências individuais. Deixe as viseiras de borracha “para cima” se você não estiver usando óculos, ou abaixe-as caso contrário.  
Prenda os dois lados do binóculo e afaste ou aproxime-os enquanto você observa pelo binóculo, para ajustar o espaçamento entre as  
oculares até enxergar uma única imagem circular. Encontre um objeto distante com vários detalhes (como uma árvore, sinal, parede de  
tijolos, etc.) e ajuste o botão de foco central até que o objeto pareça nítido ao ser observado apenas pela ocular esquerda do binóculo.  
Em seguida, olhando o mesmo objeto apenas com o lado direito do binóculo, simplesmente gire a ocular direita até que a imagem fique  
igualmente nítida para seu olho direito. Isso é chamado de ajuste de dioptria e compensa por qualquer diferença que possa haver na  
visão entre seus olhos esquerdo e direito. Após a configuração seguindo este procedimento inicial, não será preciso mais se preocupar  
com o ajuste de dioptria e pode-se apenas o botão do foco central para focalizar objetos a qualquer distância pelo binóculo (a distância  
de foco mínima é aproximadamente 4,8 m).  
Tampa do compartimento  
de pilhas  
Os vídeos e fotografias digitais não são afetados pelo botão de foco central, pois a lente da câmara localizada entre as lentes objetivas  
do binóculo não requer focalização. Ela é pré-configurada de forma que objetos de 18 m ao infinito estarão em foco. Observe que o  
binóculo é capaz de focar objetos a menores distâncias do que a câmara. Verifique a imagem ao vivo no display LCD para ter certeza de  
que você está suficientemente afastado para garantir fotografias nítidas. A lente da câmara oferece uma ampliação de 8x, igual à óptica  
do binóculo, e seu alinhamento é tal que um objeto centrado na imagem do binóculo estará também centrado nas fotografias ou vídeos.  
Sendo assim, não é necessário ligar ou mesmo levantar o LCD ao tirar fotografias ou filmar vídeos. Reduzir o uso do LCD aumentará  
de maneira significante a vida útil das pilhas.  
Como inserir o cartão SD  
A câmara poderá armazenar de 15 a 642 fotografias na memória interna de 16 MB,  
dependendo das configurações de resolução e qualidade (consulte o quadro no verso  
deste manual). Para ampliar a quantidade de armazenamento disponível, pode-se  
adicionar um cartão de memória Secure Digital (SD) opcional, com capacidade  
de até 1 GB. O cartão é inserido no slot, na parte posterior da área de câmara,  
como indicado no último diagrama. Insira o cartão SD com a etiqueta voltada para  
cima. Nota: não esqueça de verificar se a força está desligada antes de inserir  
ou remover os cartões a fim de evitar a possível perda de arquivos ou danos no  
cartão. Cartões novos não requerem formatação, mas um cartão previamente usado  
em outros dispositivos deverá ser formatado pelo Compact Instant Replay antes  
de armazenar as fotografias (Consulte o Menu de configuração na próxima seção).  
Observe que isso apagará todos arquivos previamente armazenados no cartão, então  
não esqueça de fazer o download ou cópia dos arquivos que você deseja manter.  
Pilhas instaladas  
Você talvez queira entrar no menu da câmara e configurar a data correta antes de usá-la pela primeira vez. Levante o display LCD e  
pressione o botão Power . Após acender a luz vermelha, pressione LCD/Mode para ligar o display. Pressione o botão Menu/OK no  
centro do teclado e pressione a seta Para baixo 3 vezes para acessar o menu de “Setup” (Configuração). Pressione a seta Para a direita  
uma vez e depois a seta Para baixo para chegar à “Date” (Data). Em seguida, pressione a seta Para a direita duas vezes para entrar na  
configuração da data. Use as setas para a esquerda/direita para selecionar a parte da data a ser alterada e após a seta Para cima ou Para  
baixo para mudar. Para mudar o formato de data, de maneira que o mês, dia e ano fiquem na ordem desejada, movimente o ícone “setas”  
na parte superior esquerda do display da data e pressione as setas Para cima/para baixo. Ajuste a hora (no formato de 24 horas) com os  
4 números na parte inferior do display da data, de maneira que ela mudará automaticamente após a meia-noite do local onde você se  
encontra. Após ajustar a data e hora, pressione o botão Menu/OK uma vez, e novamente para salvar a configuração e sair. Em seguida,  
pode-se pressionar a seta Para baixo para que data apareça ou não no display e nas fotografias (“Show Date On/Off” – Ligar/Desligar  
indicação da data). Mantenha a seta para a esquerda pressionada até retornar à “Setup” (Configuração), vá para baixo até “Exit” (Sair)  
e pressione Menu/OK.  
Slot do cartão (levante  
a tampa)  
128  
129  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Como filmar vídeos normais ou “Instant Replay”  
1) Siga as etapas 1-4 na seção “Como tirar fotografias still”, na página anterior  
Como tirar fotografias still  
Após seguir a configuração inicial descrita nas páginas anteriores, você já estará pronto para tirar uma fotografia:  
2) Pressione o botão Menu/OK para sair de fotografia still e passar para um dos modos de vídeo. O primeiro grupo de menu é “Câ-  
mara”- pressione a seta Para a direita, após use as setas Para cima ou Para baixo para selecionar o modo de vídeo Normal ou Replay (a  
câmara retornarná ao display de visualização ao vivo após a seleção do modo de vídeo, então estará pronta para filmar imediatamente).  
Em qualquer um dos modos, pressione SNAP para iniciar a gravação de um novo clipe de vídeo. Para interrompê-la e armazenar o  
vídeo na memória, pressione SNAP novamente. Eis as diferenças entre os dois modos de vídeo:  
1) Levante o LCD e pressione rapidamente o botão Power (o LED vermelho acende). Pressione o botão LCD/Mode para ligar o display  
LCD caso deseje visualizar uma imagem ou verificar as configurações do menu, condição das pilhas. etc.  
2) O Compact Instant Replay apresentará as configurações padrão de qualidade e alta resolução, assim como “tudo no automático”  
quando ligado pela primeira vez, permitindo tirar fotografias excelentes imediatamente. Caso prefira configurações diferentes, consulte  
a seção “Como usar o Menu Principal” a fim de obter orientações de como encontrar e mudar as configurações, como resolução e  
exposição, uso de pré-configurações de cenas para motivos comuns e outras opções.  
O modo de vídeo Normal filmará apenas um clipe de vídeo contínuo, começando quando o botão Snap é pressionado e terminando  
ao pressioná-lo novamente. O tempo de gravação fica limitado somente pela quantidade disponível de memória interna ou no cartão.  
Pode-se gravar um único vídeo de longa duração até esgotar a memória ou vídeos múltiplos de pequena duração, parando e começando  
a gravação a qualquer momento pressionando-se o botão Snap. Ao parar, o contador indica o tempo aproximado de gravação restante  
disponível (em segundos) e continua fazendo a contagem regressiva de tempo quando reinicia a gravação de vídeo Normal.  
O modo de vídeo Replay opera de uma forma distinta – ao final de um limite de tempo predeterminado (determinado pela configura-  
ção da taxa de quadros e resolução de vídeo no menu de configuração), o clipe de vídeo começa a realizar um “loop”, ou seja, regravar,  
apagando e substituindo os eventos anteriores. Isso é ideal para captar ações esportivas, já que é possível iniciar a gravação a qualquer  
instante e suspendê-la logo após o gol, “touchdown” ou qualquer outro momento de destaque. Você não vai deixar de captar auge do  
momento, e também não precisará procurar ou “rebobinar” um vídeo anterior muitas e muitas vezes até encontrar o que deseja ver. As  
durações de loop disponíveis são 8, 15, 30 ou 60 segundos. Quanto maior a resolução e número de quadros por segundo, mais curto  
ele será. No modo Replay (Reprodução) o contador indica o tempo de gravação total disponível (em segundos) ao ser parado, e conta  
de zero até o final do limite de tempo do loop quando inicia a gravação. No final do loop, quando reiniciar a gravação, o contador  
volta automaticamente ao zero e começa novamente. Observe que, se você interromper a gravação durante um novo loop, o vídeo  
conterá parte do segmento do loop anterior e a primeira parte desse novo loop – a câmara sempre salvará os 8, 15, 30 ou 60 segundos  
completos dos eventos mais recentes. Experimente e pratique um pouco o modo replay para ver como ele funciona antes de você  
ir para aquele jogo tão importante!  
3) Você pode tirar fotografias olhando apenas pelo binóculo (não há necessidade do LCD estar ligado). Entretanto, para um enquadra-  
mento mais preciso, recomenda-se verificar a imagem no LCD.  
4) Não esqueça que você deve estar afastado no mínimo 18 metros do objeto a ser fotografado. A óptica do binóculo poderá focar a  
distâncias menores, mas o foco da câmara está pré-configurado para obter melhores resultado com objetos à distância (a câmara não  
necessita focalizar). O LCD pode ser usado para verificar se o objeto não está demasiadamente próximo para obter resultados nítidos.  
5) Prenda a câmara com as duas mãos para que fique o mais estável possível e aperte lentamente o botão SNAP. O display ficará escuro  
por alguns segundos enquanto o arquivo é armazenado (o ícone da pasta é exibido). Em seguida, você poderá tirar outra fotografia. O  
contador no canto inferior direito mudará para exibir a capacidade de fotografias restantes, que depende da quantidade disponível de  
memória interna ou no cartão, assim como das configurações de qualidade e resolução (é possível mudar para configurações inferiores  
a qualquer momento, a fim de aumentar o número de fotografias que “cabem” na memória restante). Nota: nem sempre o contador  
abaixará apenas um número após a fotografia ser tirada. Isso dependerá das configurações e do conteúdo efetivo do arquivo por fotografia.  
Quanto o contador atingir “000”, a câmara está sem memória (espaço para armazenamento) e você deve fazer o download das fotografias que  
deseja manter para que possam ser removidas, ou retirar e instalar um outro cartão SD.  
6) Zoom digital de até 6x se encontra disponível. Pressione a seta para a direita para “zoom in” (o resultado pode ser observado no  
3) Pressione o botão LCD/Mode caso queira verificar o vídeo logo após filmá-lo. Pressione a Seta para baixo para iniciar a reprodução  
e aperte-a uma segunda vez para interrompê-la. Pressione as setas Para a esquerda ou Para a direita para ver os arquivos anteriores de  
fotografias still ou vídeos. Pressionar a seta no topo exibirá uma imagem “reduzida” de arquivos múltiplos – use as setas para destacar o  
arquivo desejado e após pressione Menu/OK para selecionar e ver esse arquivo. Pressione o botão LCD/Menu quando estiver pronto  
para retornar ao display ao vivo e filmar outros vídeos (ou tirar fotografias).  
LCD). Pressione a seta para a esquerda para voltar a afastar (“zoom out”).  
7) Pressione o botão LCD/Mode para examinar a fotografia após tirá-la e após pressione ele novamente para retornar à visualização  
ao vivo. Consulte a seção “Menu de visualização” para obter maiores informações sobre como visualizar e remover fotografias tiradas  
anteriormente.  
4) Consulte a seção “Menu de visualização” para obter maiores informações sobre como visualizar e remover vídeos filmados anteri-  
ormente.  
130  
131  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Como usar o Menu Principal  
Como usar o Menu Principal  
Como mencionado anteriormente neste manual, o Compact Instant Replay já vem configurado com as mais elevadas  
resolução e qualidade disponíveis ao sair da caixa. A exposição, equilíbrio de branco e outras variáveis são configuradas  
automaticamente. Isso significa que você obterá bons resultados para a grande maioria dos objetos e condições de  
iluminação sem a necessidade de entrar em menus e de mudar configurações. Entretanto, recomendamos a familiar-  
ização com as opções disponíveis para melhorar a qualidade das fotografias. Por exemplo: se pensar que estão muito  
escuras (comum na maioria das câmaras quando há presença de neve) ou muito verdes (sob luzes fluorescentes). O  
menu principal, ou de gravação, é organizado em seis grupos. Pressione o botão “Menu/OK” para ver esses grupos.  
Use as setas para cima e para baixo a fim de selecionar um grupo. Em seguida, use a seta para a direita e setas para  
cima/para baixo para ver os itens ou opções disponíveis no interior do grupo. Eis uma descrição geral dos grupos de  
menu e de suas funções:  
Grupo do menu Ícone  
Finalidade  
Setup (Configu-  
ração)  
Oferece opções de configuração para: resolução (tamanho do arquivo), quali-  
dade (compressão do arquivo), EV (valor da exposição), WB (equilíbrio de  
branco) e ISO (sensibilidade à luz).  
Formatar  
Prepara o cartão de memória SD novo ou previamente usado para o uso.  
Apaga (remove) todos os arquivos contidos no cartão. Pode ser usado para  
remover todo conteúdo da memória interna com rapidez, se um cartão SD  
não tiver sido inserido.  
Grupo do menu Ícone  
Finalidade  
Sair  
Sai do menu principal e retorna à imagem de visualização ao vivo.  
Modo da câmara  
Permite selecionar fotografia still ou um dos dois modos de operação de vídeo  
(filme). As opções de menu sempre indicam os dois modos que não estão em  
uso no momento. Por exemplo: quando você estiver no modo de vídeo “Re-  
play”, as outras opções serão exibidas no menu da câmara: modo de fotografia  
still (ícone da câmara) ou modo de vídeo normal (ícone da câmara de vídeo  
com seta reta).  
As próximas páginas oferecem uma lista completa de todos os itens e configurações disponíveis nos grupos do Menu  
Principal, incluindo as descrições de suas funções. Siga os mesmos procedimentos usados no exemplo acima para se  
movimentar pelas telas de menu a fim de destacar e mudar quaisquer configurações segundo suas preferências ou ne-  
cessidades. O menu de visualização é diferente, embora mais simples, contendo apenas quatro grupos (Show de slides,  
Remover, Editor e Sair). Consulte a seção “Menu de visualização” encontrado nas próximas páginas desse manual  
para uma descrição completa.  
Exposição  
Modo  
Oferece opções para configuraçãp dp WB (Equilíbrio de branco) e EV (Val-  
or de exposição), melhorando a qualidade de cor e exposição para diferentes  
condições, quando as configurações automáticas não produzirem a qualidade  
ou resultados desejados.  
Permite selecionar “Cenas” pré-configuradas que otimizam os ajustes da câmara  
para fotografias de ações esportivas, paisagismo e outras. As opções de foto-  
grafias still com seqüência rápida e auto-temporizador estão também incluídas  
nesse menu.  
132  
133  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sistema do Menu Principal continuação  
Sistema do Menu Principal (As configurações padrão aparecem em Negrito)  
*As configurações de cenas e seqüências no “Modonão se encontram disponíveis quando a “câmaraestiver configurada no vídeo Replay ou Normal.  
Configurações  
Grupo  
Item  
Descrição  
MODO  
Cena *  
Programa  
Exposição automática padrão para fotografar/filmar a maioria dos objetos ou uso geral  
Grupo  
Item  
Configurações  
Descrição  
Esportes  
Usa velocidades mais elevadas do obturador para ajudar a “congelar” o movimento  
Zonas mais profundas de foco para nítidez superior do plano de frente ao plano de fundo  
CÂMARA  
Fotografia still  
Clipe de vídeo  
Ícone da câmara  
Fotografa imagens de 3.2 megapixels  
Paisagismo  
Retrato  
Vídeo normal  
(Ícone filme com seta  
reta)  
Filma um vídeo contínuo padrão, sendo que o tempo fica limitado apenas pela  
quantidade restante da memória interna ou no cartão SD.  
Zona de foco superficial para fotografias de pessoas – ajuda a isolar o elemento fotografado/filmado  
do plano de fundo.  
Noite  
Usa velocidades mais baixas do obturador para melhorar as exposições em condições de baixa luminosidade  
A fotografia é tirada com um período de atraso após o botão Snap ser pressionado  
Vídeo Replay (Ícone de  
filme com seta circular)  
Filma “loops” de vídeos, regravando sobre o vídeo anterior. Os loops têm  
duração fixa (de 8 a 60 segundos), variando de acordo com a taxa de quadros  
(FPS) e resolução do vídeo.  
Self Timer  
Yes (Sim) / No  
(Auto-tempori- (Não)  
zador)  
EXPOSIÇÃO  
WB (Equilíbrio  
de branco)  
Auto (Automático)  
O White Balance (Equilíbrio de Branco) é configurado automaticamente para  
a reprodução correta das cores  
Seqüência *  
3 ou 5 disparos  
3 ou 5 quadros tirados em uma seqüência rápida quando Snap é pressionado  
SETUP  
(CON-  
FIGURA-  
ÇÃO):  
Tamanho/  
Qualidade  
(Fotografia  
still)  
Tamanho  
da imagem  
(resolução)  
3 opções de tamanho da imagem: L(2048x1536 pixels), M (1600x1200 pixels) ou S (640x480 pixels).  
As configurações de maior resolução produzem impressões maiores e mais nítidas, mas reduzem o  
espaço de armazenamento total disponível. Use as configurações menores para poder armazenar maior  
quantidade de fotografias na memória, ou para e-mails, etc. L=3.1MP / M=2.1MP / S=0.35MP  
Luz do dia  
Lâmpada  
Configuração manual para ambientes ao ar livre, em dias ensolarados  
Configuração manual para iluminação interna de lâmpada com filamento de  
tungstênio  
Qualidade  
(Taxa de  
compressão do  
arquivo)  
Configura a quantidade de compressão do arquivo jpg. Configurações: Superior–FQ (compressão  
1:4), Normal–NQ (1:8) e Econômica–EQ (1:16) Isso pode ser usado independentemente do  
tamanho da imagem para ajudar a armazenar maior número de fotografias, porém de qualidade  
um pouco inferior.  
Fluorescente  
Nublado  
Configuração manual para iluminação interna com lâmpadas fluorescentes  
Configuração manual para condições externas nubladas ou com sombras  
Apenas no  
Qualidade  
640x480 pixels por quadro (Resolução)> a 30 ou 15 quadros por segundo (Taxa de quadros)  
320x240 pixels por quadro >a 30 ou 15 quadros por segundo (Depois de selecionar a resolução,  
pressione a Seta para a direita a fim de selecionar a taxa de quadros (fps))  
modo de vídeo (Resolução e  
EV  
-2.0 ~ +2.0  
Fornece ajuste manual de exposição insuficiente/excessiva em incrementos de  
0.5 EV. Os valores negativos produzem fotografias mais escuras, os positivos  
fotografias mais claras.  
Normal  
FPS)  
Apenas no  
Qualidade  
640x480 pixels por quadro (Resolução)> a 30 ou 15 quadros por segundo (Taxa de quadros)  
320x240 pixels por quadro >a 30 ou 15 quadros por segundo  
Loops com duração de 8, 15, 30 ou 60 segundos dependendo da resolução/fps  
modo de vídeo (Resolução e  
Replay  
FPS)  
134  
135  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sistema do Menu Principal continuação  
Review Display Icons  
#
1
2
3
4
5
6
7
Ícone  
Configurações  
Grupo  
Item  
Descrição  
Data do arquivo de fotografia ou vídeo (O recurso de data deve estar configurado e ligado)  
7
Data  
Setup (Configu- Permite configurar a data/hora correta de sua área. Se “On” (Ligado) estiver selecionado, a data  
1
ração),  
On (Ligado) /  
Off (Desligado)  
aparecerá no display e em todas as fotografias impressas.  
Local do arquivo que está sendo visualizado (memória INterna ou cartão SD)  
Resolução do arquivo sendo visualizado  
5
Armaze-  
namento  
Auto (Au-  
tomático)  
Os arquivos são armazenados no cartão SD, quando inserido, ou na RAM interna  
Os arquivos são armazenados somente no cartão SD (deve estar inserido)  
Qualidade (compressão) do arquivo sendo visualizado  
4
3
2
6
Número do arquivo atual (numeral da esquerda): Arquivos totais na memória (numeral da direita)  
Indica o tipo de arquivo (Fotografia still, vídeo normal, vídeo replay)  
Indicador de carga das pilhas  
SD  
Interna  
Os arquivos são armazenados somente na memória interna, nunca no cartão  
Seleciona o idioma de sua preferência para todas as telas do display  
Idioma  
Há 7 dis-  
poníveis  
Tempo de  
exibição  
Desligado/1~3  
segundos  
Seleciona o tempo limite de exibição automática após ser tirada a fotografia  
Menu de visualização  
Como visualizar e remover fotografias e vídeos  
Nome do  
arquivo  
Restaurar/Série  
Configura o sistema de numeração de arquivos. Ao selecionar Reset (Restaurar), após todos os  
arquivos da memória interna ou do cartão forem removidos, os números dos arquivos de novas  
fotografias reiniciarão de “000”. Ao selecionar Series (Série), os números dos arquivos para as  
novas fotografias recomeçarão a partir do último número usado para os arquivos anteriores.  
Pressione “LCD/Mode” para entrar no modo Review (Visualização). Use as setas Para a esquerda/Para a direita para  
passar pelas fotografias/vídeos armazenados. No modo visualização, pressionar o botão Menu/OK acessará o con-  
junto de menus de visualização. Isso funciona da mesma forma descrita anteriormente nas instruções do sistema de  
menu principal (use as teclas de setas para navegar ao grupo do menu opções desejado, pressione OK para confirmar  
a configuração), porém com diferentes itens de menu, como indicado abaixo:  
Bipe  
On (Ligado) /  
Off (Desligado)  
Liga ou desliga o som de alerta do bipe  
Restaurar todos Yes (Sim) / No  
Selecionar “Yes” (Sim) restaura todas as configurações ao seu padrão original (indicado em negrito)  
Formata o cartão para os arquivos do Compact Instant Replay. Apaga todo seu conteúdo.  
Sai do sistema de menu e retorna à visualização ao vivo  
Configurações  
Grupo  
Item  
Descrição  
(Não)  
SHOW DE  
SLIDES  
Yes (Sim) /  
No (Não)  
Selecionar “Yes” (Sim) começará a mostrar todas as imagens  
atualmente armazenadas na memória interna ou cartão, mudando  
automaticamente para a próxima imagem a cada poucos segundos.  
FORMAT  
(FORMATAÇÃO)  
Formatar  
Yes (Sim) / No  
(Não)  
EXIT (SAIR)  
136  
137  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Requisitos do sistema (mínimos)  
Menu de visualização continuação  
Sistema operacional: Windows® 98/98SE/2000/ME/XP  
Unidade Central de Processamento: Equivalente ao MMX Pentium® 200MHZ ou mais rápido (Pen-  
tium® III 500 MHz para o PhotoSuite5™)  
Configurações  
Grupo  
Item  
Descrição  
Memória: mínima de 32MB (recomenda-se 64MB para o PhotoSuite)  
Placa de vídeo SVGA c/2MB VRAM, tela de 800x600, cor de 16 bits, alta densidade  
Espaço disponível no disco rígido 200 MB (no caso de instalação do PhotoSuite)  
Porta USB interna  
DELETE  
(REMOVER) um(a)  
Remover  
Yes (Sim) / No  
(Não)  
Remove da memória a fotografia ou vídeo atualmente exibido. Use as setas  
para cima/para baixo para encontrar o arquivo a ser removido. Para remover,  
destaque o ícone “Delete One” (Remover um(a)) e pressione “OK”. Em  
seguida, destaque “Yes” (Sim) e pressione “OK” para remover o arquivo.  
Remover  
todos (as)  
Yes (Sim) / No  
(Não)  
Remove todos os arquivos armazenados. Para remover todos os arquivos (ex-  
ceto aqueles bloqueados – veja abaixo) destaque o ícone “Delete All” (Remover  
todos(as)) e pressione “OK”. Em seguida, destaque “Yes” (Sim) e pressione  
“OK” para remover todos os arquivos atualmente armazenados na memória.  
Instalação do Software  
Se o seu computador estiver rodando o Windows 98, os drivers devem ser instalados antes de conectar a câmara ao  
PC. Insira o CD-ROM na unidade de CD do computador; ele executará automaticamente e a tela de instalação  
será exibida. Selecione “Install Driver” (Instalar Driver) e siga as instruções. Reinicialize o computador após a  
instalação. Os sistemas operacionais Windows 2000, ME e XP não requerem os drivers, pois a câmara usa armaze-  
namento de massa USB padrão, permitindo acessar os arquivos de fotografias como se estivessem armazenados em  
um disco rígido externo. Para qualquer sistema operacional Windows, se você ainda não estiver usando um software  
de edição de fotografias de sua preferência, é possível instalar o Roxio PhotoSuite®, encontrado no CD-ROM.  
Não deixe de ler todas as “Notas de versão” e observe todas as dicas ou possíveis problemas relevantes associados à  
configuração de seu PC e sistema operacional.  
EDITOR  
Proteger  
Bloquear /  
Desbloquear  
O bloqueio de uma fotografia ou vídeo evita que seja apagado acidentalmente.  
Isso pode ser usado com “Remover todos(as)” para rapidamente remover todas  
as fotografias, exceto uma ou duas. Para bloquear a fotografia ou vídeo atual-  
mente exibido, destaque o ícone “Lock” (Bloquear) e pressione “OK”. Para  
desbloquear um arquivo previamente bloqueado, selecione o arquivo usando  
as setas Para cima/Para baixo, destaque novamente o ícone “Lock” (bloquear)  
e pressione “OK”.  
Como transferir fotografias e vídeos ao PC – Etapa por etapa  
Girar  
-90 graus ou  
+90 graus  
Gira a imagem atual em 90 graus, no sentido determinado.  
1. Não esqueça de instalar o driver antes, caso esteja rodando Windows 98/98SE.  
2. Não esqueça de ligar o Instant Replay e conectar o cabo fornecido entre a porta USB da câmara (abra a tampa  
do conector no lado esquerdo do Replay) e diretamente na porta USB principal do computador – não use portas  
USB do teclado/painel frontal ou “hubs” não energizados.  
EXIT (SAIR) Sair  
Sai do menu e visualização e retorna à última imagem selecionada para a  
visualização.  
3. O display LCD desligará para conservar a carga das pilhas e o Instant Replay será reconhecido como um  
dispositivo de “Armazenamento de Massa USB” padrão. Isso significa que os arquivos da câmara podem ser  
facilmente visualizados, editados ou copiados para o disco rígido, com se estivessem armazenados em uma unidade  
rígida externa ou em CD-ROM.  
138  
139  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Como transferir fotografias e vídeos ao PC – Etapa por etapa continuação  
Como transferir fotografias e vídeos ao PC – Etapa por etapa continuação  
7. Agora você já pode abrir os arquivos de fotografias em qualquer software de edição apropriado. Basta usar  
em Arquivo>Abrir e ir até a pasta onde suas fotografias foram previamente armazenadas. Caso esteja usando o  
PhotoSuite, selecione Arquivo>Abrir Foto e em seguida o menu suspenso “Examinar em” na parte superior da  
janela aberta, selecione “Meu computador”, selecione seu disco rígido e clique duas vezes em qualquer fotografia  
na pasta onde os arquivos da câmara foram copiados. Pode-se também abrir e trabalhar com as fotografias  
diretamente do Instant Replay, enquanto ele estiver conectado. Para fazer isso com o PhotoSuite, primeiro  
execute as etapas 1 a 3, depois abra o PhotoSuite, selecione Arquivo>Abrir Fotografia e use o menu “Examinar  
em” para selecionar Meu Computador, selecione “Disco Removível” e abra as pastas até chegar nos arquivos  
de fotografias JPEG. Se optar por trabalhar dessa forma, de uma câmara conectada, não esqueça de salvar a  
fotografia (após concluir a edição) para o disco rígido e não para a memória da câmara ou cartão. Para fazer isso no  
PhotoSuite, após clicar em “Concluído”, responda “Yes” (Sim) à pergunta “Save Changes?” (Salvar alterações?),  
mas “No” (Não) à pergunta “Replace Existing File?” (Substituir arquivo existente?), e use a caixa de diálogo  
“Salvar como” para salvar a fotografia editada em uma pasta no disco rígido (“Salvar em>Disco local”), não no  
“Disco removível” (câmara).  
4. (Essa etapa não é necessária com o Windows XP. Simplesmente use as opções que aparecem na tela para visualizar,  
copiar ou editar suas fotografias). Abra o Meu Computador ou o Windows Explorer. A câmara aparecerá como  
um novo “Removable Disk” (Disco Removível), com uma letra de unidade previamente não utilizada designada  
à ela. Clique duas vezes neste novo ícone do “Disco”, abra a pasta “DCIM” e após a(s) pasta(s) em seu interior  
(“100BNxxx” ,etc). Suas fotografias/vídeos são os arquivos no interior – com o prefixo “PICT__” seguido de um  
número, da mesma forma como visto anteriormente no display da câmara durante a visualização de fotografias.  
Clicar apenas uma vez em cada arquivo mostrará uma pequena imagem.  
5. Clique em “Edit>Select All” (Editar>SelecionarTodas) (ou clique em uma fotografia, control+clique para selecionar  
fotografias múltiplas) e depois “Edit>Copy to Folder” (Editar>Copiar para Pasta) nos menus do Windows. Selecione  
uma pasta existente no disco rígido, tal como “Minhas figuras” ou crie uma nova pasta (“Férias no Havaí”, etc) e  
clique em “OK” para transferir cópias dos arquivos de fotografias desejados.  
6. A câmara poderá ser desconectada depois que as fotografias estiverem transferidas para o disco rígido. O Windows  
2000 poderá apresentar uma advertência na tela, caso um dispositivo USB tenha sido desconectado sem antes parar  
ou ejetar o “disco” (os arquivos de fotografias não serão prejudicados). Neste caso, verifique a caixa que adiciona um  
ícone para a barra de tarefas ou bandeja do sistema. A próxima vez que você concluir a transferência das fotografias,  
poderá clicar neste ícone primeiro e “Parar o Dispositivo de Armazenamento de Massa USB” antes de desconectar  
a câmara.  
8. Caso não tenha muita experiência com edição de fotografias no computador, consulte o menu de Ajuda do  
software (o PhotoSuite conta com um abrangente recurso de Ajuda) para obter dicas sobre o uso de seus recursos.  
Além do ajuste do brilho, contraste, nítidez e cor das fotografias, é possível redimensioná-las para que caibam no  
papel usado para a impressão, ou salvar o arquivo em uma versão com resolução menor para e-mail ou inserção  
em documentos. Quando estiver pronto para salvar o arquivo editado, você pode usar “Salvar como” e atribuir  
um nome mais descritivo do que “100BN___”. Ao fazer isso, estará preservando o arquivo original como backup  
para abrir e editar posteriormente. Certifique-se de que todas as fotografias desejadas foram transferidas com êxito  
antes de usar “Deletar Todas” na câmara para abrir espaço para novas imagens.  
Nota: Caso o PC não reproduza arquivos de filmes .avi no Windows Media Player, você pode baixar  
uma versão mais nova do Media Player ou Direct X em Microsoft.com. Os arquivos de filmes tam-  
bém podem ser reproduzidos utilizando o QuickTime Player, incluído em muitos computadores, ou  
disponível gratuitamente para download em Apple.com.  
140  
141  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nota da FCC:  
GARANTIA LIMITADA DE DOIS ANOS  
Referência da capacidade de armazenamento de fotografias (capacidade máxima, +/- 2 fotografias)  
Este equipamento foi testado e verificou-se que cumpre  
com os limites para um dispositivo digital Classe B, de  
acordo com a Parte 15 das regras da FCC. Esses limites  
são estabelecidos para oferecer proteções adequadas  
Garantimos que seu produto Bushnell® estará isento de defeitos materiais  
e
de  
* Seleciona a quantidade de com-  
fabricação. por dois anos após a data de aquisição. Caso tenha algum um defeito sob esta  
garantia, iremos a nossa opção, consertar ou trocar este produto desde que o produto  
seja devolvido com porte pago. Esta garantia não abrange danos causados por uso  
indevido, operação, instalação, ou manutenção incorretas efetuadas a não ser que seja  
do Departamento do Serviço de Manutenção Autorizada da Bushnell.  
Tamanho da  
imagem  
Megapixels  
(aprox.)  
Quali-  
dade*  
Memória  
interna**  
Cartão SD  
de 64 MB  
pressão do arquivo (taxa jpg)  
(FQ=baixa/EQ=alta)  
FQ: Qualidade superior (1:4)  
NQ: Qualidade normal (1:8)  
EQ: Qualidade econômica (1:16)  
contra  
a
interferência prejudicial em uma instalação  
residencial. Este equipamento gera, usa e pode irradiar  
energia de radiofreqüência e, se não for instalado e usado  
de acordo com as instruções, poderá causar interferência  
prejudicial nas radiocomunicações. Entretanto, não há  
garantia de que não ocorrerão casos de interferência em  
determinadas instalações. Se este equipamento causar  
interferência prejudicial na recepção de rádio ou televisão  
(a qual poderá ser determinada ligando-se e desligando-se  
o equipamento), tente corrigir o problema adotando uma  
ou mais das medidas seguintes:  
L 2048x1536  
3.1  
FQ  
15 fotogra- 60 fotogra-  
Qualquer devolução efetuada sob esta garantia deve incluir os itens relacionados a  
seguir:  
fias  
fias  
**RAM interno disponível para  
arquivos de fotografias: 16 MB  
1) Um cheque/ordem de pagamento no montante de $10,00 para cobrir as  
despesas de porte e gastos administrativos  
2) Nome e endereço para a devolução do produto  
3) Uma explicação do defeito  
4) Comprovante da Data de Aquisição  
NQ  
EQ  
31  
124  
O tamanho da imagem se refere  
às dimensões (pixels) ou resolução  
do arquivo digital.  
62  
248  
A capacidade efetiva de arma-  
zenamento varia de acordo com  
o conteúdo de cada arquivo  
de fotografias. Talvez seja pos-  
sível tirar algumas fotos a mais ou  
menos do que a capacidade média  
relacionada.  
5)  
O
produto deve ser cuidadosamente embalado, numa caixa de papelão  
M 1600x1200  
S 640x480  
2.1  
FQ  
25  
51  
100  
204  
resistente para prevenir danos enquanto em trânsito  
e
enviado para os  
endereços indicados a seguir com porte de devolução pago:  
· Reoriente ou mude o lugar da antena receptora.  
NQ  
· Aumente a distância entre o equipamento e receptor.  
· Conecte o equipamento em uma tomada que faça parte de  
um circuito diferente daquele onde o receptor se encontra  
conectado.  
· Consulte um representante ou um técnico experiente em  
rádio/televisão para auxílio.  
NOS EUA REMETER PARA:  
Bushnell Performance Optics  
Attn.: Repairs  
NO CANADÁ REMETER PARA:  
Bushnell Performance Optics  
Attn.: Repairs  
EQ  
102  
408  
8500 Marshall Drive  
25A East Pearce Street, Unit 1  
Richmond Hill, Ontario L4B 2M9  
Use configurações de maior  
Lenexa, Kansas 66214  
0.35  
FQ  
160  
321  
640  
tamanho e alta qualidade para  
as fotografias que você planeja  
ampliar ou aparar. Se necessário,  
elas poderão ser reduzidas para  
um tamanho menor de arquivo  
usando seu software de fotografias.  
Use tamanhos menores e/ou  
Para produtos adquiridos fora dos Estados Unidos ou do Canadá favor contatar seu  
revendedor local quanto a informações aplicáveis referentes a sua garantia. A Bushnell  
também pode ser contatada na Europa pelo telefone:  
BUSHNELL Performance Optics Gmbh  
European Service Centre  
NQ  
1284  
O cabo de interferência blindado deve ser usado com  
o equipamento para cumprir os limites de dispositivo  
digital segundo a Sub-parte B da Parte 15 das Regras da  
FCC.  
EQ  
642  
2568  
MORSESTRASSE 4  
configurações de qualidade mais  
baixas se você planeja enviar por  
e-mail, inserir em documentos ou  
fazer impressões de pequenho ta-  
manho e não deseja redimensionar  
o arquivo posteriormente.  
D- 50769 KÖLN  
Alemanha  
Tél: +49 (0) 221 709 939 3  
Projetos e especificações estão sujeitos a mudanças sem  
aviso prévio ou obrigação por parte do fabricante.  
Fax: +49 (0) 221 709 939 8  
Esta garantia lhe dá direitos legais específicos.  
Poderá ter outros direitos que podem variar de país para país.  
©2005 Bushnell Performance Optics  
142  
143  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Bertazzoni Range MLS0GNU7X5AUA User Manual
Billy Goat Vacuum Cleaner F042508A User Manual
Black Box Network Hardware Hardened VDSL Ethernet Extender User Manual
Black Decker Sander 36070 User Manual
Black Decker Sander 584483 01 00 User Manual
Boss Audio Systems Car Amplifier CH1000 User Manual
Brother All in One Printer DCP8020 User Manual
Brother Sewing Machine BC 2500 User Manual
Chauvet Musical Instrument Ch 258 User Manual
Cisco Systems IP Phone OL 15790 01 User Manual