Broan Yard Vacuum MODEL 335 User Manual

MODEL 335  
EXTERIOR MOUNTED BLOWER  
FOR USE WITH RANGEMASTER 60000 OR RM60000 SERIES OR 64000 SERIES RANGE HOODS  
FOR USE WITH "BEST BY BROAN" K-210A OR K-260A SERIES RANGE HOODS  
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS  
WARNING  
WARNING  
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR  
INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:  
5. When cutting or drilling into wall, or ceiling, do not damage  
electrical wiring or other hidden utilities.  
1. Use this unit only in the manner intended by the manufac-  
turer. If you have questions, contact the manufacturer at the  
address or phone number listed in the warranty.  
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service  
panel and lock the service disconnecting means to prevent  
power from being switched on accidentally. When the service  
disconnecting means cannot be locked, securely fasten a  
prominentwarningdevice, suchasatag, totheservicepanel.  
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.  
7. To reduce risk of fire, use only metal ductwork.  
8. This unit must be grounded.  
CAUTION  
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust  
hazardous or explosive material and vapors.  
3. Installation work and electrical wiring must be done by a  
qualified person(s) in accordance with all applicable codes  
and standards, including fire-rated construction codes and  
standards.  
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhaust-  
ing of gases through the flue (chimney) of fuel burning  
equipment to prevent backdrafting. Follow the heating equip-  
ment manufacturer's guideline and safety standards such as  
those published by the National Fire Protection Association  
(NFPA), and the American Society for Heating, Refrigeration  
and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local  
code authorities.  
2. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbal-  
anced impellers, keep drywall spray, construction dust, etc.  
off power unit.  
3. Please read specification label on product for further informa-  
tion and requirements.  
4. Electrical circuit, including speed control, (if used), must be  
rated 6 AMPS minimum.  
SPECIFICATIONS  
MODEL VOLTS AMPS  
335 120 3.0  
CFM  
DUCT SIZE  
1200  
10" DIA.  
2. Where possible, blower should be centered between wall  
studs or roof rafters.  
PLAN THE INSTALLATION  
3. Avoid pipes, wires, or other ductwork that may be running  
through the wall.  
ALL INSTALLATIONS  
NOTE: Horizontal discharge requires relocation of the duct  
opening cover plate. See hood manual for instructions.  
1. Locate the blower so the length of the duct run and number  
of elbows needed are kept to a minimum.  
MODEL 335  
EXTERIOR BLOWER  
10" ROUND ELBOW  
10" ROUND DUCT  
10" ROUND  
DUCT  
10" ROUND DUCT  
SOFFIT  
SOFFIT  
SOFFIT  
DUCT  
MODEL  
335  
EXTERIOR  
BLOWER  
OPENING  
COVER  
PLATE  
WALL HOOD  
CANOPY  
(island canopy  
available)  
WALL HOOD  
CANOPY  
(island canopy  
available)  
WALL HOOD  
CANOPY  
(island canopy  
available)  
DUCT  
DUCT  
MODEL 335  
EXTERIOR  
BLOWER  
ROUGH-IN  
PLATE  
ROUGH-IN  
PLATE  
18"  
18"  
18"  
OPENING  
COVER PLATE  
OPENING  
COVER PLATE  
ROUGH-IN  
PLATE  
24" or 27"  
24" or 27"  
24" or 27"  
TYPICAL WALL MOUNTED INSTALLATION  
(Horizontaldischarge)  
TYPICAL ROOF MOUNTED INSTALLATION  
(Verticaldischarge)  
TYPICAL WALL MOUNTED INSTALLATION  
(Vertical discharge - elbow to horizontal)  
INSTALLER: Leave This Manual With The Homeowner  
HOMEOWNER: Use And Care Information On Page 4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLTHEBLOWER  
INSTALLTHEBLOWER  
ROOFINSTALLATIONS  
WALLINSTALLATIONS  
1. Remove the cover and screws.  
1. Place a large bead of caulk on the back side of the  
housing all along the outer edges.  
2. Attach an appropriate U.L. approved cable connector  
in the hole at the rear of the wiring box.  
2. Center the blower ring in the 11" diameter hole, making  
sure that the 1¼" diameter electrical wiring hole aligns  
with the hole in the wiring box.  
3. Remove roofing nails from shingles around the TOP and  
SIDES of the cutout area only.Carefully lift the shingles  
to allow the back flashing sheet on the blower housing  
to fit under them.  
3. Attach blower to the wall with the six (6) screws  
provided. Itisrecommendedthatthescrewsbelocated  
inside the blower housing. Drill pilot holes if necessary.  
4. Center the blower ring in the 11" diameter hole, making  
sure that the 1¼" diameter electrical wiring hole aligns  
with the hole in the wiring box.  
4. Using a good grade of caulk, seal all around the  
mounting screw heads.  
5. Attach the blower to the roof with six (6) screws  
provided. It is recommended that the screws be located  
inside the blower housing. Drill pilot holes if necessary.  
5. Bring electrical wiring through the hole in the wiring box  
and secure it according to local codes.  
6. Using a good grade of roofing cement, seal all of the  
shingles around the housing and flashing sheet as well  
as the mounting screw heads.  
7. Bring electrical wiring through the hole in the wiring box  
and secure it according to local codes.  
GROUND  
TO  
GROUNDING  
SCREW  
WHITE  
TO  
BLUE  
GROUND  
TO  
GROUNDING  
SCREW  
120 VAC  
LINE  
IN  
WHITE  
TO  
BLUE  
BLACK  
TO  
BLACK  
120 VAC  
LINE  
IN  
6. Make theelectricalconnectionswiththeproperconnec-  
tor for the type of wire being used. Connect black to  
black,whitetoblue,andgreenorbarewiretogrounding  
screw.  
BLACK  
TO  
BLACK  
7. Replace cover and screws. Do not pinch wiring under  
cover.  
8. Make the electrical connections with the proper connec-  
tor for the type of wiring being used. Connect black to  
black, white to blue, and the green or bare wire to  
grounding screw.  
8. Make sure damper opens and closes freely.  
9. Top and side flanges of the back plate may be covered  
with trim strips. Do not block grille opening at bot-  
tom with trim. It will adversely affect performance of the  
blower.  
9. Replacecoverandscrews.Donotpinchwiringunderthe  
cover.  
10. Make sure damper opens and closes freely.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SERVICEPARTS  
Model 335  
USE AND CARE  
Disconnect electrical power supply and lock out service  
panel before cleaning or servicing this unit.  
KEY  
NO.  
PART  
NO.  
CLEANING  
DESCRIPTION  
Remove cover and carefully vacuum blower and inside of  
housing. Be careful not to bend or otherwise damage  
blower wheel.  
1
2
98009429  
99100532  
98009430  
98009497  
99140145  
98009486  
99080478  
99710036  
99271202  
99271222  
99100530  
99390136  
99400079  
99150478  
99170269  
99250958  
99150506  
99270461  
99260477  
99150471  
Cover  
FoamSeal  
3
MotorSupport  
4
Damper Flap (2 req.)  
Damper Spring (2 req.)  
Grille  
MOTOR LUBRICATION  
The motor is permanently lubricated. Do not oil or  
disassemble motor.  
5
6
7
Blower Assembly  
8
Spacer Ring  
9
Capacitor  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
Wire Assembly  
1
TerminalBoot  
CapacitorClamp  
Bushing  
Screw, 8-18 x 3/8 Ph Tr Hd (12 req.)  
Screw, M6 x 1-16 (4 req.)  
Washer, Lock, Int. Tooth, ¼ (5 req.)  
Screw, 12-24 x .312 SLT HWH #2  
CordClamp  
2
Nut, Whiz, ¼-20 (9 req.)  
Ground Screw, 10-32 x ½ Slt Hx Hd  
(2 req.)  
14  
15  
21  
99160411  
Screw, ¼-20 x ½ Ph Pan Hd (9 req.)  
16  
* Standard Hardware - may be purchased locally.  
Order replacement parts by Part No. - NOT by Key No.  
17  
3
18  
4
19  
11  
19  
12  
8
10  
7
9
5
13  
20  
14  
16  
6
21  
BROAN-NUTONE ONE YEAR LIMITED WARRANTY  
Broan-NuTonewarrantstotheoriginalconsumerpurchaserofitsproductsthatsuchproductswillbefreefromdefectsinmaterialsorworkmanshipforaperiodofoneyearfromthedateoforiginalpurchase.  
THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR  
PURPOSE.  
Duringthisone-yearperiod, Broan-NuTonewill, atitsoption, repairorreplace, withoutcharge, anyproductorpartwhichis foundtobedefectiveundernormaluseandservice.  
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS AND TUBES. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have  
beensubjecttomisuse, negligence, accident, impropermaintenanceorrepair(otherthanbyBroan-NuTone), faultyinstallationorinstallationcontrarytorecommendedinstallationinstructions.  
Thedurationofanyimpliedwarrantyislimitedtotheone-yearperiodasspecifiedfortheexpresswarranty. Somestatesdonotallowlimitationonhowlonganimpliedwarrantylasts, sotheabovelimitation  
maynotapplytoyou.  
BROAN-NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY.  
BROAN-NUTONESHALLNOTBELIABLEFORINCIDENTAL,CONSEQUENTIALORSPECIALDAMAGESARISINGOUTOFORINCONNECTIONWITHPRODUCTUSEORPERFORMANCE.Some  
statesdonotallowtheexclusionorlimitationofincidentalorconsequentialdamages, sotheabovelimitationorexclusionmaynotapplytoyou.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.  
Toqualifyforwarrantyservice, youmust(a)notifyBroan-NuToneattheaddressortelephonenumberstatedbelow, (b)givethemodelnumberandpartidentificationand(c)describethenatureofanydefect  
intheproductorpart. Atthetimeofrequestingwarrantyservice, youmustpresentevidenceoftheoriginalpurchasedate.  
Broan-NuToneLLC,926WestStateStreet, Hartford, WI53027(1-800-637-1453)  
NuTone, Inc.,4820RedBankRoad, Cincinnati, OH45227(1-800-543-8687)  
Broan-NuToneCanada, Inc.,1140TristarDrive, Mississauga, OntarioL5T1H9(1-888-882-7626)  
4
99042798C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODÈLE 335  
VENTILATEUR MONTÉ À L’EXTÉRIEUR  
POUR L'USAGE AVEC HOTTES DE RANGEMASTER 60000 OU SÉRIE RM60000 OU SÉRIE 64000  
POUR L'USAGE AVEC HOTTES DE "BEST BY BROAN" SÉRIE K-210A OU K-260A  
VEUILLEZ LIRE CES DIRECTIVES ET LES CONSERVER  
AVERTISSEMENT  
AVERTISSEMENT  
OBSERVEZLESDIRECTIVESCI-DESSOUSDEMANIÈREÀRÉDUIRE  
LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE  
BLESSURESCORPORELLES.  
6. Lesventilateurscanalisésdoiventtoujoursêtreventilésàl’airlibre.  
7. Pourréduirelesrisquesd’incendie,utilisezseulementdesconduits  
enmétal.  
1. N’utilisezcetappareilquedelamanièreprévueparlefabricant. Si  
8. Cet appareil doit être mis à la terre.  
vousavezdesquestions,contactezlefabricantouledistributeur.  
2. Avantdeprocéderàlaréparationouàl’entretiendel’appareil,coupez  
l’alimentation du panneau d’entrée d’électricité et verrouillez le  
dispositifdesectionnementdemanièreàempêcherquelecourant  
nesoitaccidentellementrétabli.S’ilestimpossibledeverrouillerle  
dispositifdesectionnement,fixezsolidementunsystèmedeprotection  
bien en vue, par exemple une étiquette, au panneau d’entrée  
d’électricité.  
3. Laposedel’appareiletlestravauxd’électricitédoiventêtreeffectués  
par des personnes qualifiées en respectant la réglementation en  
vigueur,notammentlescodesetnormesdelaconstructionayant  
trait à la résistance au feu.  
4. Pour éviter les refoulements, l’apport d’air doit être suffisant de  
manièreàbrûleretàévacuer,parleconduitdefumée(cheminée),  
les gaz produits par les appareils à combustibles. Respectez les  
directivesdufabricantdel’appareildechauffageetlesnormesde  
sécurité,notammentcellespubliéesparlaNationalFireProtection  
Association(NFPA),laAmericanSocietyforHeating,lesRefrigeration  
andAirConditioningEngineers(ASHRAE)etlescodesdesautorités  
locales.  
ATTENTION  
1. Cetappareilnedoitservirqu’àlaventilationgénérale.Nel’utilisezpas  
pouréliminerdesmatièresnidesvapeursdangereusesouexplosives.  
2. Pouréviterd’endommagerlesroulementsdemoteur,dedéséquilibrer  
lespalesoudelesrendrebruyantes, débarrassezl’appareildela  
poussièredeplâtre, deconstruction, etc.  
3. Veuillezlirel’étiquettedespécificationsduproduitpourobtenirplus  
derenseignements,notammentsurlesnormes.  
4. Le circuit électrique, y compris la commande de régime (le cas  
échéant), doit avoir au minimum une puissance nominale de 6  
ampères.  
SPÉCIFICATIONS  
DIMENSION  
MODÈLE VOLTS  
335 120  
AMPÈRES  
PCM  
DU CONDUIT  
5. Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d’autres  
équipementsnonapparentslorsdeladécoupeouduperçagedumur  
ouduplafond.  
3.0  
1200  
DIAMÈTRE  
DE25,4cm  
(10 po)  
2. Lorsquecelaestenvisageable,leventilateurdoitêtrecentréentre  
les poteaux muraux ou les chevrons du toit.  
3. Évitezlestuyaux,lesfilsouautresconduitsquipeuventpasserdans  
les murs.  
PLANIFICATION DE L'INSTALLATION  
TOUTES LES INSTALLATIONS  
NOTA: Décharge horizontal exige la relocalisation de la plaque du  
décharge.Voirlemanueldehottepourdesinstructions.  
1. L’emplacementdeposeduventilateurdoitêtrechoisidemanièreà  
réduirelepluspossiblel’utilisationdeconduitsetdecoudes.  
M
O
D
ÈL  
E
3
35  
COUDE DE  
25,4 cm (10 po)  
VENTILATEUR EXTÉRIEUR  
CONDUIT ROND  
CONDUIT ROND  
CONDUIT ROND  
DE 25,4 cm (10 po)  
DE 25,4 cm (10 po)  
DE 25,4 cm (10 po)  
D
TOUS LEPOSE  
SOFFITTE  
SOFFITTE  
SOFFITTE  
PLAQUE  
MODÈLE  
MODEL  
45,7 cm  
(18 po)  
VERRIÈRE  
VERRIÈRE  
VERRIÈRE  
DU  
335  
HOTTE DE MUR  
HOTTE DE MUR  
HOTTE DE MUR  
D
É
C
H
A
RGE  
MODÈLE  
VENTILA-  
E
(verrière de île  
(verrière de île  
(verrière de île  
TEUR  
disponible)  
disponible)  
disponible)  
EXTÉRIEUR  
335 VENTI-  
45,7 cm  
PLAQUE  
18"  
1
PLAQUE  
DISCHARGE  
PLAQUE DU  
D
PLAQUE DU  
LATEUR  
(18 po)  
DU  
DU  
DÉCHARGE  
DÉCHARGE  
EXTÉRIEUR  
VENTILA-  
TEUR  
VENTILA-  
TEUR  
PLAQUE DU  
61 ou 68,6 cm  
61 ou 68,6 cm  
24" or 27"  
(24 ou 27 po)  
61 ou 68,6 cm  
VENTILATEUR  
(24 ou 27 po)  
(24 ou 27 po)  
45,7 cm (18 po)  
POSE TYPE - VENTILATEUR MONTÉ SUR LE MUR  
(Déchargehorizontal)  
POSE TYPE - VENTILATEUR MONTÉ SUR LE MUR  
POSE TYPE - VENTILATEUR MONTÉ SUR LE TOIT  
(Déchargeverticale)  
(Déchargeverticale-coudeàhorizontal)  
INSTALLATEUR : Veuillez laisser ce manuel au propriétaire  
PROPRIÉTAIRE : La page 8 contient des renseignements portant sur l’utilisation et l’entretien  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRÉPARATION DE L’INSTALLATION  
PRÉPARATION DE L’INSTALLATION  
INSTALLATIONS SUR LE MUR  
INSTALLATIONS SUR LE TOIT  
1. Choisissezl’emplacementsurunmurextérior.Assurez-  
vous qu’aucun montant, tuyau ou fil ne court dans  
l’ouvertureprévue.  
1. Positionez le ventilateur sur la pente arrière du toit.  
Placez-le de manière à minimiser la longueur des con-  
duits. L’emplacement doit être dépourvu d’obstacles  
(câble de télévision, fils électriques, etc.). si le dessus  
duventilateurestàégalitéaveclefaîtedutoit, ilnesera  
pas visible de la rue. Rappelez-vous la position  
approzimativeduventilateurlorsquevoustravaillerezà  
l’intérieurdugrenier.  
2. De l’intérieur, marquez et percez un avant-trou centré  
entre les montants du mur.  
Ø
2. Marquez et percez un avant-trou centré entre les  
chevrons du toit.  
17 po  
43,2 cm  
Ø
Ø
Trou dde 1¼ po  
(3,2 cm)  
15 po  
38,1 cm  
18"  
38,1 cm  
Avant-trou  
(centré entre les chevrons)  
1411/16 po  
37,3 cm  
Ø
3 po  
7,6  
cm  
Trou de  
1¼ po 3,2 cm  
de diá.  
1211  
/16 po  
1211  
/
"
32,2 c1m6  
11p"o  
22,,55  
ccmm  
Trou de  
11 po (27,9 cm)  
29½ po  
74,9 cm  
2200½½p"o  
20½"  
52,1 cm  
Avant-trou  
(centré eentre les  
chevrons)  
Trou de  
ENLEVER LES  
BARDEAUX  
ENLEVER  
11 po  
LES  
(27,9 cm)  
BARDEAUX  
913/16 po  
24,9 cm  
1113  
30 cm  
/
16 po  
1818p"o  
18"  
4455,,77 ccmm  
22 po  
55,9 cm  
3. Del’extérieur,utilisezl’avant-troucommepointdedépart  
pour tracer le plan d’installation:  
13  
A. Avec un té, mesurez 9 /16 po (24,9 cm) à gauche de  
3. De l’exterieur, utilisez l’avant-trou comme point de  
départ pour tacer le plan d’installation:  
12  
l’avant-trou, puis12 /16po(32,2cm)verslehautpour  
localiser le coin supérieur gauche du plan.  
B. En partant du coin supérior gauche, tracez le rectangle  
à découper (18 po L x 20½ po H - 45,7 x 52,1 cm) et  
n’enlevez que les bardeaux de cette surface.  
13  
A. Avec un té, mesurez 11 /16 po (30 cm) à gauche de  
11  
l’avant-trou,puis14 /16po(37,3cm)verslehautpour  
localiser le coin supérieur gauche du plan.  
B. Enpartantducoinsupérieurgauche,tracezlerectangle  
à découper (22 po L x 29½ po H - 55,9 x 74,9 cm) et  
n’enlevez que le parement de cette surface.  
C. Tracez un trou de 11 po (27,9 cm) de diamètre centré  
surl’avant-trou.Découpezcetroudanslepanneaudela  
couverture.  
C. Tacez un trou de 11 po (27,9 cm) de diamètre centré  
D. Tracez et découpez un trou de 1¼ po (3,2 cm) de  
diamètreàtraverslepanneaudelacouvertureàl’endroit  
illustré.  
sur l’avant-trou. Découpez ce trou cans le mur.  
D. Tracez et découpez un trou de 1¼ po (3,2 cm) de  
diamètre à travers le mur à l’endroit illustré.  
29½ po  
(74,9 cm)  
2 po  
(5,1 cm)  
7 po  
(17,8 cm)  
2 po  
(5,1 cm)  
22 po  
(55,9 cm)  
4. Pouruneinstallationsuruntoitplat, bâtissezuncadrequi  
permettra de monter le ventilateur selon une pente d’au  
moins2/12.Lasortieduventilateurseradirigéeverslebas.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION DU VENTILATEUR  
INSTALLATION DU VENTILATEUR  
INSTALLATIONS SUR LE MUR  
INSTALLATIONS SUR LE TOIT  
1. Enlevez le couvercle et les vis.  
1. Appliquez une grosse bande de mastic à l’arrière du  
boîtier le long des arêtes extétieures.  
2. Fixez un connecteur de câble adéquat portant  
l’homologation U.L. dans le trou arrière de las boîte de  
câblage.  
2. Centrezl’anneauduventilateurdansletroude11po(27,9  
cm)dediamètre, toutenvousassurantqueletroude1¼  
po(3,2cm)dediamètrepourlecâbleélectriqueestaligné  
avec celui de la boîte de câblage.  
3. Enlevez les clous à toiture des bardiaux entourant  
uniquementleHAUTetlesCÔTÉSdel’ouverture.Soulevez  
soigneusement les bardiaux afin de pouvoir glisser le  
solin arrière du boîtier du ventilateur en dessous.  
3. Fixez le ventilateur au mur avec les six (6) vis fournies.  
Il est conseillé que les vis soient posées à l’intérieur du  
boîtier. Au besoin, percez des avant-trous.  
4. Centrezl’anniaudeventilateurdansletroude11po(27,9  
cm)dediamètre, toutenvousassurantqueletroude1¼  
po(3,2cm)dediamètrepourlecâbleélectriqueestaligné  
avec celui de la boîte de câblage.  
4. À l’aide d’un mastic de bonne qualité, étanchez les têtes  
de vis d’assemblage.  
5. Enfilez un câble électrique dans le trou de la boîte de  
câblage et fixez-le conformément aux codes en vigueur.  
5. Fixez le ventilateur sur le toit avec les six (6) vis fournies.  
Il est conseillé que les vis soient posées à l’intérieur du  
boîtier. Au besoin, percez des avant-trous.  
6. À l’aide d’un mastic à couverture de bonne qualité,  
étanchez tous les bardeaux autour du boîtier et du solin,  
de même que les têtes de vis d’assemblage.  
7. Enfilez un câble électrique dans le trou de la boîte de  
câblage et fixez-le conformément aux codes en vigueur.  
FIL DE  
TERRE SUR  
VIS DE MISE  
À LA TERRE  
BLANC  
AVEC  
BLEU  
FIL DE  
TERRE SUR  
VIS DE MISE  
À LA TERRE  
ARRIVÉE  
120 VCA  
BLANC  
AVEC  
BLEU  
NOIR AVEC NOIR  
ARRIVÉE  
120 VCA  
6. Faites les connexions électriques avec les connecteurs  
appropriés selon le fil utilisé. Reliez le fil noir au noir, le  
blanc au bleu et le fil vert ou nu à la vis de mise à la terre.  
7. Replacez le couvercle et les vis. Prenez garde de ne pas  
pincer un fil sous le couvercle.  
NOIR AVEC NOIR  
8. Vérifiez que le clapet s’ouvre et se ferme librement.  
9. Les brides supérieures et latérales de la plaque arrière  
peuventêtrecouvertespardesbandesdefinition.Prenez  
garde de ne pas obstruer le bas de l’ouverture de la grille  
avec une bande, ce qui nuirait aux performances du  
ventilateur.  
8. Faites les connexions électriques avec les connecteurs  
appropriés selon le fil utilisé. Reliez le fil noir au noir, le  
blancaublancetlefilvertounuàlavisdemiseàlaterre.  
9. Replacez le couvercle et les vis. Prenez garde de ne pas  
pincer un fil sous le couvercle.  
10. Vérifiez que le clapet s’ouvre et se ferme librement.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIÈCES DE RECHANGE  
Modèle 335  
USAGE ET ENTRETIEN  
Débrancher le courant et le panneau de service avant de  
nettoyeroud’effectueruneréparationouunentretiendans  
ce ventilateur.  
NO  
REPÈRE  
NO  
PIÈCE  
DESCRIPTION  
NETTOYAGE  
1
2
98009429 Couvercle  
99100532 Joint de mousse  
98009430 Support de moteur  
98009497 Clapet (2 néces.)  
99140145 Ressort de clapet (2 néces.)  
98009486 Grille  
Enlever le couvercle passer soigneusement à l’aspirateur.  
Veillez à ne pas plier ou endommager d’une manière  
quelconque la roue du ventilator.  
3
4
5
6
7
99080478 Ensemble. du ventilateur  
99710036 Cale d’épaisseur  
99271202 Condensateur  
LUBRIFICATIONDUMOTEUR  
8
9
Le moteur est lubrifié en permanence. Ne pas graisser ni  
démonterlemoteur.  
10  
11  
12  
13  
14  
99271222 Ensemble de câblage  
99100530 Borne de connexion  
99390136 Bride de condensateur  
99400079 Palier  
99150478 Vis, 8-18 x 3/8 Ph tête plate  
(12 néces.)  
1
15  
16  
99170269 Vis, M6 x 1-16 (4 néces.)  
99250958 Rondelle de blocage à crans,¼  
(5 néces.)  
99150506 Vis, 12-24 x .312 Hex. fendue  
autotaraudeause #2  
17  
18  
19  
20  
99270461 Bride de cordon  
99260477 Écrou à rondelle, ¼-20 (9 néces.)  
99150471 Vis de mise à la terre,10-32 x ½  
Tête fendue hex. (2 néces.)  
99160411 Vis, ¼-20 x ½ Ph tête ronde  
(9 néces.)  
2
14  
15  
21  
16  
* Quincaillerie ordinaire - vendu séparément.  
17  
Veuilllez commander les pièces par NO PIÈCE - et non par NO  
REPÈRE.  
3
18  
4
19  
11  
19  
12  
8
10  
7
9
5
13  
20  
14  
16  
6
21  
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN DE BROAN-NUTONE  
Broan-NuTone garantit à l’acheteur consommateur original de ses produits qu’ils sont exempts de vice de matériaux ou de fabrication pour une période d’un an à compter de la date d’achat original. IL N’Y A PAS D’AUTRES GARANTIES,  
EXPRIMÉES OU IMPLICITES, INCLUANT MAIS NON LIMITÉES AUX GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONVENANCE DANS UN BUT PARTICULIER.  
Durant cette période d’un an, Broan-NuTone, à sa discrétion, réparera ou remplacera gratuitement tout produit ou pièce qui s’avèrera défectueux et ayant été utilisé normalement et d’une manière non abusive.  
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES STARTERS DE TUBES FLUORESCENTS NI LES TUBES FLUORESCENTS. Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien et le service normal ou (b) tout produit ou pièce endommagé à la suite d’un  
mauvais usage, d’une négligence, d’un accident, d’un entretien inadéquat ou d’une réparation (autre que par Broan-NuTone), d’une mauvaise installation ou d’une installation non conforme au mode d’installation recommandé.  
La durée de toute garantie implicite est limitée à une période d’un an tel que spécifié pour la garantie exprimée. Certains États ou provinces ne permettent pas de limitation de la durée d’une garantie implicite. Cette condition ne s’applique  
donc peut-être pas dans votre cas.  
L’ENGAGEMENT DE BROAN-NUTONE À RÉPARER OU À REMPLACER, AU CHOIX DE BROAN-NUTONE, SERA LA SEULE OBLIGATION EXCLUSIVE SOUS CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE NE SE TIENDRA PAS RESPONSABLE DES  
DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU SPÉCIAUX AYANT UN LIEN DIRECT OU INDIRECT AVEC L’UTILISATION OU LA PERFORMANCE DE SES PRODUITS. Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de  
dommages directs ou indirects. Cette condition ne s’applique donc peut-être pas dans votre cas.  
Cette garantie vous donne des droits spécifiques et il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient d’une province à l’autre ou d’un État à l’autre. Cette garantie annule toutes les garanties précédentes.  
Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone à l’adresse ou le numéro ci-dessous, (b) donner le numéro ou le modèle et l’identification de la pièce et (c) décrire la nature de tout défaut dans le produit ou la pièce. Au  
moment de la demande de service sous garantie, vous devez présenter une preuve de la date d’achat original du produit en question.  
Aux États-Unis, contactez: Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453)  
Aux États-Unis, contactez: NuTone, Inc., 4820 Red Bank Road, Cincinnati, Ohio 45227 (1-800-543-8687)  
Au Canada, contactez: Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario, L5T 1H9 (1-888-882-7626)  
8
99042798C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODELO 335  
VENTILADOR DE MONTOJE EXTERIOR  
PARA EL USO CON CAMPANAS DE RANGEMASTER 60000 O SERIE RM60000 O SERIE 64000  
PARA EL USO CON CAMPANAS DE "BEST BY BROAN" SERIE K-210A O K-260A  
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
ADVERTNECIA  
ADVERTENCIA  
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, o  
lesiones a personas, cumpla los siguientes puntos:  
5. Cuande corte o taladre en una pared o techo, no dañe los  
cables eléctricos ni otras instalaciones ocultas.  
1. Solamente use esta unidad de la manera propuesta por el  
fabricante. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto  
con el fabricante en la dirección o teléfono anotados en la  
garantía.  
6. Los ventiladores con ductos siempre deben de ventilar hacia  
el exterior.  
7. Para reducir el riesgo de incendio, use solamente conductos  
de metal.  
2. Antes de limpiar o de poner en servicio la unidad, apague el  
interruptor en el panel de servicio, y asegure el panel de  
servicio para evitar que se encienda accidentalmente.  
Cuando el dispositivo para desconectar el servicio eléctrico  
no puede ser cerrado con algún tipo de traba, sujete  
fuertemente al panel de servicio, una etiqueta de advertencia  
prominente.  
3. El trabajo de instalación y el alambrado eléctrico deben  
llevarse a cabo por personal calificado de acuerdo con todos  
los códigos y las normas aplicables, incluyendo los códigos  
y normas de construcción contra incendios.  
8. Esta unidad se debe conectar a tierra.  
PRECAUCION  
1. Sólo para uso de ventilación general. No se use para extraer  
materiales o vapores peligrosos o explosivos.  
2. Para evitar daños al cojinete del motor y/o impulsores  
ruidosos o desequilibrados, mantenga la fuente de potencia  
lejos de rocíos de pared seca, de polvo de construcción, etc.  
3. Lea la etiqueta de especificaciones en el producto para  
mayor información y requisitos.  
4. Serequiereunacantidaddeairesuficienteparalacombustión  
y escape de gases por la chimenea del equipo de quemado  
de combustible para evitar salirse de las especificaciones y  
estándares de seguridad del fabricante, tales como los  
publicados por la Asociación nacional de protección contra  
incendios (NFPA por sus siglas en Inglés), y la Sociedad  
americana de ingenieros de calefacción, refrigeración y aire  
acondicionado (ASHRAE por sus siglas en Inglés), y los  
códigos de las autoridades locales.  
4. El circuito, incluyendo el control de la velocidad (si lo usa),  
debe tener capacidad de 6 AMPS mínimo.  
SPECIFICACIONES  
MODELO VOLTIOS AMPS  
335 120 3.0  
CFM  
TAMAÑO DUCTO  
1200 25,4 cm de dia. (10 po)  
2. Cuando sea posible el ventilador deberá centrarse entre  
los montantes de la pared o las vigas del techo.  
PLANEAMIENTO DE LA INSTALACION  
3. Evite tubos, cables u otros ductos que puedan estar  
tendidos a lo largo de la pared.  
TODASLASINSTALACIONES  
NOTA: Descarga horizontal requiere la relocalización de la placa  
de déscarga. Vea el manual de la capilla para las instrucciones.  
1. Ubique el ventilador de manera que la longitud del ducto  
y el número de codos se reduzcan al mínimo.  
MODELO 335  
CODO DE  
25,4 cm (10 po)  
VENTILADOR EXTERIOR  
CONDUCTO  
REDONDO  
DE 25,4 cm (10 po)  
CONDUCTO  
CONDUCTO  
REDONDO  
REDONDO  
DE 25,4 cm  
DE 25,4 cm (10 po)  
D
TOUS LEPOSE  
(10 po)  
PLAFÓN  
P
L
A
F
ÓN  
PLAFÓN  
PLACA  
MODELO  
DE  
45,7 cm  
(18 po)  
TOLDO DE LA  
TOLDO DE LA  
TOLDO DE LA  
335  
CAMPANA DE PARED  
CAMPANA DE PARED  
CAMPANA DE PARED  
DÉSCARGA  
VENTILA-  
E
(pabellón de la isla  
(pabellón de la isla  
(pabellón de la isla  
DOR  
MODELO  
disponible)  
disponible)  
disponible)  
EXTERIOR  
335  
45,7 cm  
PLACA  
PLACA DE  
VENTILADOR  
1
1
PLACA DE  
D
PLACA DE  
D
(18 po)  
DE  
VENTI-  
EXTERIOR  
DESCARGA  
DESCARGA  
VENTI-  
LADOR  
LADOR  
PLACA DE  
61 a 68,6 cm  
61 a 68,6 cm  
(24 a 27 po)  
61 a 68,6 cm  
(24 a 27 po)  
VENTILADOR  
(24 a 27 po)  
45,7 cm (18 po)  
INSTALACIÓN TÍPICA DE MONTAJE EN EL TECHO INSTALACIÓN TÍPICA DE MONTAJE EN LA PARED  
(Descargavertical) (Descarga vertical - codo a horizontal)  
INSTALACIÓN TÍPICA DE MONTAJE EN LA PARED  
(Descargahorizontal)  
INSTALADOR: Deje este manual con el usuario.  
USUARIO: Uso y información sobre el cuidado en la página 12.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PREPARE EL ÁREA DE LA  
INSTALACION  
PREPARE EL ÁREA DE LA  
INSTALACION  
INSTALACIONESDEPARED  
INSTALACIONESDETECHO  
1. Ubique el ventilador en la pendiente posterior del techo.  
Colóquelo en un área en la cual minimice la longitud del  
tramo de conductos. Esta área debe estar libre de obstáculos  
(cables de T.V., cables eléctricos, etc.). Si la parte superior  
del ventilador está al ras del pico del techo, no se verá desde  
la calle. Mantenga en mente esta ubicación aproximada  
mientras trabaja desde el ático.  
1. Seleccione un área en la pared exterior. Asegúrese de que  
no haya montantes de la pared, tubería ni cables tendidos  
den el área de la abertura.  
2. Desde el interior, marque y haga un orificio guía centrado  
entre los montantes de la pared.  
2. Marque y haga un orificio guía centrado entre las vigas del  
techo.  
Ø
17 po  
43,2 cm  
Ø
Ø
15 po  
38,1 cm  
18"  
Orificiio de 1¼ po  
(3,2 cm) de diá.  
38,1 cm  
Ø
Orificio de  
po (3,,2 cm)  
de diá.  
Orificcio guía  
(centtradoo entre los  
montaantes)  
1411  
/
16 po  
3
po  
7,6  
cm  
1211  
/16 po  
37,3 cm  
1 po  
1 po  
32,2 cm  
Orificio de  
11 po (27,9 cm)  
2,5  
2,5  
cm  
cm  
de diá.  
2299½½p"o  
74,9 cm  
2200½½p"o  
20½"  
52,1 cm  
Orificio guía  
(centrado entre  
las viigas)  
QUITE LAS TEJAS  
QUITE  
Orificio  
EL  
de 11 po  
(27,9 cm)  
de diá.  
913/16po  
24,9 cm  
FORRO  
18 po  
1113  
/
16 po  
45,7 cm  
30 cm  
3. Desde el exterior, utilice el orificio guía como el punto de  
partida del diagrama de la instalación:  
A. Use una escuadra en T para medir 9-13/16 po (24,9 cm) a  
la izquierda del orificio guía, luego hacia arriba 12-11/16 po  
(32,2 cm) para ubicar la esquina superior izquieerda del  
diagrama de instalación.  
B. Comenzando desde la esquina superior izquierda, marque  
uncorterectangular18po(45,7cm)deanchox20½po(52,1  
cm) de alto) y quite las tejas solamente de esta área.  
C. Marqueunorificiode11po(27,9cm)dediámentrocentrado  
en el orificio guía. Haga este orificio a través de la(s) tabla(s)  
del techo.  
22 po  
55,9 cm  
3. Desde el exterior, utilice el orificio guía como el punto de  
partida del diagrama de la instalación:  
A. Use una escuadra en T para medir 11-13/16 po (30 cm) a la  
izquierda del orificio guía, luego hacia arriba 14-11/16 po  
(37,3 cm) para ubicar la esquina superior izquierda del  
diagrama de instalación.  
B. Comenzando desde la esquina superior izquierda, marque  
un corte rectangular (22 po (55,9 cm) de ancho x 29½ po  
(74,9 cm) de alto) y quite el forro solamente de esta área.  
D. Marque un orificio de 1¼ po (3,2 cm) de diámetro a través  
de la(s) tabla(s) del techo, como se muestra.  
C. Marqueunorificiode11po(27,9cm)dediámetrocentrado  
en el orificio guía. Haga este orificio a través de la pared.  
D. Marque un orificio de 1¼ po (3,2 cm) de diámetro a través  
29½ po  
2 po  
de pared, como se muestra.  
74,9 cm  
5,1 cm  
7 po  
17,8 cm  
2 po  
5,1 cm  
22 po  
55,9 cm  
4. Para instalar un ventilador sobre un techo plane, construya  
un bastidor para soportar al ventilador, con una pendiente  
mínima de 2/12. El extremo de descarga del ventilador debe  
apuntar hacia abajo.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALE DEL VENTILADOR  
INSTALE DEL VENTILADOR  
INSTALACIONESDETECHO  
INSTALACIONESDEPARED  
1. Quite la cubierta y los tornillos.  
1. Coloque un reborde grande de material de calafateo en el  
lado posterior de la cubierta, a lo largo de todos los bordes  
externos.  
2. Centre el anillo del ventilador en el orificio de 11” (27,9 cm),  
asegurándose de que el orificio del cableado eléctrico, de  
1¼” (3,2 cm) de diámentro, quede alineado con el orificio de  
la caja de conexiones.  
3. Monte el ventilador en la pared con los seis (6) tornillos que  
se proporcionan. Se recomienda que se coloquen los tornil-  
los en el interior de las cubierta del ventilador. Si es necesario  
haga orificios piloto.  
4. Utilizando material de calafateo de buena calidad, selle  
alrededor de la cabeza de los tornillos de montaje.  
2. Coloque un conectador de cables apropiado, aprobado por  
U.L., en el orificio que se encuentra en la parte posterior de  
la caja de conexiones.  
3. Quite los clavos solamente de las tejas que se encuentran  
en las partes SUPERIOR y LATERALES del área de corte.  
Con cuidado levante las tejas para permitir que la hoja  
cubrejuntas posterior de la cubierta del ventilador quepa  
debajo de ellas.  
4. Centre el anillo del ventilador en el orificio de 11” (27,9 cm),  
asegurándose de que el orificio del cableado eléctrico, de  
1¼” (3,2 cm) de diámetro, quede alineado con el orificio de  
las caja de conexiones.  
5. Monte el ventilador en el techo con los seis (6) tornillos que  
se proporcionan. Se recomienda que se coloquen los  
tornillos en el interior de la cubierta del ventilador. Si es  
necesario haga orificios piloto.  
5. Pase los cables eléctricos a través del orificio de la caja de  
conexiones y asegúrelos de acuerdo con los códigos lo-  
cales.  
6. Utilizando un cemento para techo de buena calidad, selle  
todas las tejas alrededor de la cubierta y de la hoja cubrejun-  
tas, así como alrededor de la cabeza de los tornillos de  
montaje.  
7. Pase los cables eléctricos a través del orificio del la caja de  
conexiones y segúrelos de acuerdo con los códigos locales.  
TIERRA AL  
TORNILLO DE  
CONEXIÓN  
A TIERRA  
BLANCO  
A
AZUL  
TIERRA AL  
TORNILLO DE  
CONEXIÓN  
A TIERRA  
LÍNEA DE  
ENTRADA  
120 VCA  
BLANCO  
A
AZUL  
NEGRO A  
NEGRO  
LÍNEA DE  
ENTRADA  
120 VCA  
6. Haga las conexiones eléctricas utilizando el conectador  
adecuado para el tipo de cables que está usando. Conecte  
el negro con el negro, el blanco con el azul y el verde o el  
alambre desnudo al tornillo de conexión a tierra.  
NEGRO A  
NEGRO  
7. Reemplace las cubiertas y los tornillos. No permita que los  
cables queden atrapados debajo de la cubierta.  
8. Asegúresedequeelreguladordetiroabraycierrelibremente.  
9. Las aletas superior y laterales de la placa posterior se  
pueden cubrir con tiras de resguardo. No bloquee la parte  
inferior de la abertura del enrejado con tira de resguardo, ya  
que si lo hace afectará adversamente el rendimiento del  
ventilador.  
8. Haga las conexiones eléctricas utilizando el conectador  
adecuado para el tipo de cables que está usando. Conecte  
el negro con el negro, el blanco con el azul y el verde o el  
alambre desnudo al tornillo de conexión a tierra.  
9. Reemplace las cubiertas y los tornillos. No permita que los  
cables queden atrapados debajo de la cubierta.  
10.Asegúresedequeelreguladordetiroabraycierrelibremente.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTES DE SERVICIO  
Modelo 335  
USO Y CUIDADO  
Desconecte la fuerza eléctrica y bloquee el panel de servicio  
antes de limpiar o hacer el servicio en la unidad.  
LIMPIEZA  
CLAVE PARTE  
NO.  
NO.  
DESCRIPCION  
Saquelatapayconcuidadolimpieconlaaspiradoraelventilador  
y el interior de la caja. Tenga cuidado de no torcer o causar daño  
a los rodetes del ventilador.  
1
2
98009429 Cubierta  
99100532 Sello de espuma  
3
98009430 Soporte del motor  
4
98009497 Aleta del regulador de tiro (se req. 2)  
99140145 Resorte del regulador de tiro (se req. 2)  
98009486 Rejilla  
LUBRICACION DEL MOTOR  
5
6
Elmotortienelubricaciónpermanente.Noloenaceiteodesarme.  
7
99080478 Conjunto del ventilador  
99710036 Anillo separador  
99271202 Capacitor  
8
9
10  
11  
12  
13  
14  
99271222 Conjunto de cables  
99100530 Manguito aislante del terminal  
99390136 Pinza del capacitor  
99400079 Buje  
1
99150478 Tornillo, 8-18 x 3/8 cabeza Phillips  
(se req. 12)  
15  
16  
99170269 Tornillo, M6 x 1-16 (se req. 4)  
99250958 Arandela de seguridad, dentada int, ¼  
(se req. 5)  
2
17  
18  
19  
20  
99150506 Tornillo, 12-24 x .312 SLT HWH #2  
99270461 Pinza para el cordón  
99260477 Tuerca Whiz, ¼-20 (se req. 9)  
99150471 Tornillo de conexión a tierra, 10-32 x  
½ cabeza hex. estándar (se req. 2)  
99160411 Tornillo, ¼-20 x ½ cabeza Phillips  
troncocónica (se req. 2)  
14  
15  
16  
21  
17  
3
* Tornillería estandar - Pueden comprarse localmente.  
Siempre pida repuestos dando el No. de Parte, No la Clave.  
18  
4
19  
11  
19  
12  
8
10  
7
9
5
13  
20  
14  
16  
6
21  
GARANTIA BROAN-NUTONE LIMITADA POR UN AÑO  
Broan-NuTone garantiza al consumidor comprador original de sus productos que dichos productos carecerán de defectos en materiales o en mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra. NO EXISTEN  
OTRAS GARANTIAS, EXPLICITAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR.  
Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan-NuTone reparará o reemplazará, sin costo alguno cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo condiciones normales de servicio y uso.  
ESTA GARANTIA NO SE APLICAA TUBOS Y ARRANCADORES DE LAMPARAS  
FLUORESCENTES. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) cualquier producto o piezas que hayan sido utilizadas de forma errónea, negligente, que hayan causado un accidente, o que hayan sido reparadas  
o mantenidas inapropiadamente (por otras compañías que no sean Broan-NuTone), instalación defectuosa, o instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas.  
La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año como se especifica en la garantía expresa. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de expiración de una garantía implícita, por lo  
que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted.  
LA OBLIGACION DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, SIGUIENDO EL CRITERIO DE BROAN-NUTONE, DEBERA SER EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR BAJO ESTAGARANTIA. BROAN-  
NUTONE NO SERA RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSIGUIENTES, O POR DAÑOS ESPECIALES QUE SURJAN ARAIZ DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación  
de daños incidentales o consiguientes, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted.  
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores.  
Para calificar en la garantía de servicio, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone al domicilio o el número de teléfono abajo, (b) dar el número del modelo y la identificación de la pieza, y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto  
en el producto o pieza. En el momento de solicitar servicio cubierto por la garantía, usted debe de presentar evidencia de la fecha original de compra.  
Broan-NuToneLLC,926WestStateStreet, Hartford, WI53027(1-800-637-1453)  
NuTone, Inc.,4820RedBankRoad, Cincinnati, OH45227(1-800-543-8687)  
Broan-NuToneCanada, Inc.,1140TristarDrive, Mississauga, OntarioL5T1H9(1-888-882-7626)  
12  
99042798C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Bissell Vacuum Cleaner 12U9 User Manual
Black Decker Blender BLP7600GUC User Manual
Blue Rhino Patio Heater 153300 User Manual
Bosch Appliances Security Camera NBN 733 User Manual
Braun Electric Toothbrush D17511 User Manual
Breville Fryer BDF500XL User Manual
Campbell Hausfeld Nail Gun NS319500 User Manual
Canon All in One Printer 4838B006 User Manual
Canon Printer BJC 1000 User Manual
Chromalox Air Conditioner CAF 6 User Manual