PM390HS SERIES
POWER
MODULE
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
!
!
INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY
!
WARNING
CAUTION
1. To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air
outside. Do not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings
or into attics, crawl spaces, or garages.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY
TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you
have questions, contact the manufacturer at the address or tele-
phone number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel
and lock service panel to prevent power from being switched on
accidentally. When the service disconnecting means cannot be
locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag,
to the service panel.
2. Take care when using cleaning agents or detergents.
3. Avoid using food products that produce flames under the Range
Hood.
4. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous
or explosive materials and vapors.
5. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced
impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power unit.
3. Installation work and electrical wiring must be done by a qualified
person(s) in accordance with all applicable codes and standards,
including fire-rated construction codes and standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of
gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to pre-
vent backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer’s
guidelines and safety standards such as those published by the Na-
tional Fire Protection Association (NFPA), and the American Soci-
ety for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), and the local code authorities.
6. Your hood motor has a thermal overload which will automatically
shut off the motor if it becomes overheated. The motor will restart
when it cools down. If the motor continues to shut off and restart,
have the hood serviced.
7. For best capture of cooking impurities, the bottom of the hood should
be a minimum of 24" and a maximum of 30" above the cooking
surface.
8. Two installers are recommended.
9. This product is equipped with a thermostat which may start blower
automatically. To reduce the risk of injury and to prevent power
from being switched on accidentally, switch power off at service
panel and lock or tag service panel.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical
wiring and other hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7. Do not use this unit with any separate solid-state speed control device.
8. To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.
9. This unit must be grounded.
10. Please read specification label on product for further information
and requirements.
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
A. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause
smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on
low or medium settings.
B. Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing
food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef
Flambe’).
C. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to
accumulate on fan or filter.
D. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size
of the surface element.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT
OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:*
1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal
tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS.
If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL
THE FIRE DEPARTMENT.
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may be burned.
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - violent
steam explosion will result.
4. Use an extinguisher ONLY if:
A. You know you have a Class ABC extinguisher and you already
know how to operate it.
B. The fire is small and contained in the area where it started.
C. The fire department is being called.
D. You can fight the fire with your back to an exit.
* Based on “Kitchen Fire Safety Tips” published by NFPA.
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WIRING
MAINTENANCE
ALWAYS SWITCH OFF THE ELECTRICITY SUPPLY BEFORE
CARRYING OUT ANY OPERATIONS ON THE APPLIANCE.
Note: This range hood must be properly grounded.
The unit should be installed by a qualified electrician in accor-
dance with all applicable national and local electrical codes.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short
circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an
escape wire for the electric current. This appliance is equipped
with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The
plug must be plugged into an outlet that is properly installed and
grounded.
Grease Filter
The grease filter should be cleaned frequently. Use a warm detergent
solution. Grease filter is dishwasher safe.
To remove the grease filter: remove the grid by moving the 2 slide
fasteners “A” (Fig. 2); remove the metal wires and then the grease
filter (Fig. 9).
METAL WIRES
WARNING - Improper grounding can result in a risk of electric shock.
Consult a qualified electrician if the grounding instructions are not
completely understood, or if doubt exists as to whether the appliance
is properly grounded.
Do not use an extension cord. If the power supply cord is too short,
have a qualified electrician install an outlet near the appliance.
Position the electrical outlet at a maximum distance of 33-7/16” (85
cm) from where the lead exits from the hood (see illustration along-
side).
Fit the plug into the outlet.
GREASE FILTER
FIG. 9
Non-Ducted Recirculation Filter
The Non-Ducted Recirculation filter should be changed every 6
months.
33-7/16”
(85cm)
To remove the Non-Ducted Recirculation filter:
1. Remove the grid by moving the 2 side fasteners “A” (Fig. 2).
2. Remove the metal wires (Fig. 6) and replace the Non-ducted
recirculation Filter.
Cleaning
Occasional care will help preserve its fine appearance.
• Clean with warm water and mild detergent only.
• Follow all cleaning by rinsing with clear water.
• Wipe dry with clean, soft cloth.
FIG. 7
OPERATION
Controls
Light bulbs
The light switch turns the lamps on and off.
The blower switch: makes it possible to select the motor operating
speed. Position 0: motor off.
This range hood requires two 40-Watt light bulbs (not included).
To change bulbs:
1. Remove the grid by moving the 2 slide fasteners (A).
2. Replace with light bulbs of the same type (MAX 40W, 120V,
Candelabra Base Bulb). CAUTION: BULB MAY BE HOT!
The pilot lamp lights up whenever the blower is on.
LIGHT
SWITCH
BLOWER
SWITCH
PILOT LAMP
FIG. 8
HEAT SENTRY™
Your hood is equipped with a HEAT SENTRY™ thermostat.
This thermostat is a device that will turn on or speed up the blower
if it senses excessive heat above the cooking surface.
1) If blower is OFF - it turns blower ON to HIGH speed.
2) If blower is ON at a lower speed setting - it turns blower up to
HIGH speed.
When the temperature level drops to normal, the blower will return
to its original setting.
WARNING
The HEAT SENTRY thermostat can start the blower even if
the hood is turned OFF. When this occurs, it is impossible to
turn the blower OFF with its switch. If you must stop the
blower, do it from the main electrical panel.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SERVICE PARTS
KEY NO.
4
PART NO.
B03295038
B03127682
B02011013
B08087922
B02300233
B02011155
B02300280
B03293051
B02300787
BW0000043
B02310203
B03295000
B02300249
B08088378
B03295039
B032920170
B032920180
BR2300132
B032920200
B03292200
B03294780
B03295008
B08086668
BE3348672
B03294779
B03295040
B03295042
B08086285
B03201014
B03295041
BE3344843
B06108860
DESCRIPTION
Side Fastener
Grid
5
6
Spring
9
Grease Filter
Condenser
14
27
Metal Wires
28
Lampholder
29
Light Fitting
37
Heat Sentry
45
Blower
48
Motor
49
Blower Wheel
Feeder Cable
Damper
60
86
134
145
146
147
151
152
165
165
166
196
202
222
223
228
229
241
472
AQI
Grid Stop
Wiring Box
Wiring Box Cover
Terminal Block
Wire Clamp
Wire Clamp
Controls Box
Box Condenser
Heat Sentry Board
Reflector
Runner Wires
Control Box Cover
Blower Switch
Controls Board
Pilot Lamp
Light Switch
Controls Bracket
Switch box Assembly
(Included Key No. 165, 228,
28, 222, 152, 241, 223, 202,
229)
-
-
-
“40 Watt Max.Candelabra
Bulbs not included”
Non-Ducted Filter Kit
(purchased separately)
B08999040
WARRANTY
BROAN-NUTONE LLC ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Broan-NuTone LLC warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in
materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES,
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OR MERCHANT ABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE.
During this one-year period, Broan-NuTone LLC will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is
found to be defective under normal use and service.
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS, TUBES, HALOGEN AND INCANDESCENDT
BULBS. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject
to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan-NuTone LLC), faulty installation or installation
contrary to recommended installation instructions.
The duration of any implied warranty is limited to the one-year period as specified for the express warranty. Some states do not
allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
BROAN-NUTONE LLC’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE LLC’S OPTION, SHALL BE THE
PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. BROAN-NUTONE LLC SHALL NOT BE LIABLE
FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE
OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty
supersedes all prior warranties.
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone LLC at the address stated below or telephone: 1-800-637-1453,
(b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of
requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date.
Broan-NuTone LLC. 926 West State Street, Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453)
NuTone, Inc., 4820 Red Bank Road, Cincinnati, OH 45227 (1-800-543-8687)
Broan-NuTone Canada, Inc. 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario, L5T 1H9 (1-888-882-7626)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SÉRIE PM390HS
MODULE DE HOTTE
ENCASTRABLE
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
!
!
POUR UTILISATION DOMESTIQUE SEULEMENT
!
ATTENTION
AVERTISSEMENT
1. Afin de réduire les risques d’incendie et d’évacuer correctement
l’air, assurez-vous d’évacuer l’air à l’extérieur. N’évacuez pas l’air
dans des espaces clos comme l’intérieur des murs ou d’un plafond,
dans le grenier, faux-plafond ou garage.
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION
OU DE BLESSURES CORPORELLES, OBSERVEZ LES
INSTRUCTIONS SUIVANTES :
1. N’utilisez cet appareil que de la façon prévue par le constructeur.
Si vous avez des problèmes, contactez le fabriquant à l’adresse ou
au numéro de téléphone indiqués dans la garantie.
2. Faites très attention lors de l’utilisation de produits nettoyants ou
de détergents.
2. Avant de nettoyer ou de réparer l’appareil, coupez le courant au
panneau d’alimentation et verrouillez-en l’accès afin d’éviter sa
remise en marche accidentelle. Si le panneau d’alimentation ne peut
être verrouillé, apposez un avertissement bien en évidence, par
exemple une étiquette de couleur vive.
3. Les travaux d’installation et de raccordement électrique doivent être
effectués par du personnel qualifié en respectant les normes et
règlements en vigueur, y compris les normes et codes de bâtiment
en matière de prévention d’incendie.
4. Une circulation d’air efficace est requise afin d’assurer la combustion
et l’évacuation complète des gaz par la cheminée des équipements
à combustion pour prévenir les retours de cheminée. Conformez-
vousauxinstructionsetauxstandardsdesécuritédesmanufacturiers
d’équipement de chauffage, tels qu’ils sont publiés par la National
FireProtectionAssociation(NFPA)etl’AmericanSocietyforHeating,
Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) ainsi que
les responsables des codes locaux.
3. Évitez d’utiliser sous le module des produits alimentaires pouvant
s’enflammer.
4. N’utilisez cet appareil que pour une ventilation générale. Ne l’utilisez
pas pour évacuer des matières ou des vapeurs dangereuses ou
explosives.
5. Pour éviter de causer des dommages au moteur et de rendre les
rotors bruyants et/ou non équilibrés, gardez votre appareil à l’abri
des poussières de gypse et de construction ou de rénovation, etc.
6. Le moteur de votre module possède une protection thermique qui
éteindra automatiquement le moteur s’il devient surchauffé.
Il redémarrera automatiquement une fois refroidi. Si le moteur
continue à s’éteindre et à se remettre en marche, faites vérifier
votre module.
7. Pour une meilleure évacuation des odeurs de cuisson, le bas de
votre module devrait être à un minimum de 24 po et à un maximum
de 30 po au-dessus de la surface de cuisson.
5. Lorsque vous coupez ou perforez un mur ou un plafond, prenez
garde de ne pas endommager les fils électriques ou autre installation
qui pourraient y être dissimulés.
8. Il est recommandé de confier l’installation de ce module à
deux personnes.
9. Ce module ne doit être utilisé qu’avec un ensemble de cordon
d’alimentation approuvé.
10. Nous vous recommandons de lire l’étiquette indiquant les
caractéristiques de votre module pour de plus amples
renseignements et exigences.
6. Lesconduitsdel’installationdoiventtoujoursévacuerl’airàl’extérieur.
7. N’utilisez pas cet appareil avec une autre commande de vitesse à
semi-conducteur.
8. Pour réduire les risques d’incendie, n’utilisez que des conduits en métal.
9. Cet appareil doit être relié à une mise à la terre.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE CUISINIÈRE :
A. Ne laissez jamais les appareils de cuisson sans surveillance
lorsqu’ils sont réglés à feu vif. Les débordements engendrent de la
fumée et des déversements graisseux pouvant s’enflammer.
Chauffez l’huile lentement, à feu doux ou moyen.
B. Mettez toujours le module en marche lorsque vous cuisinez à feu
vif ou que vous cuisinez des mets flambés (par ex. : crêpes Suzette,
cerises jubilé, steak au poivre flambé).
C. Nettoyez régulièrement la roue du moteur de ventilateur. Ne laissez
pas la graisse s’accumuler sur le ventilateur ou le filtre.
D. Utilisez le bon format de casserole. Servez-vous toujours d’ustensiles
de cuisson appropriés à la dimension de la surface chauffante.
AVERTISSEMENT
AFIN D’ÉVITER TOUS RISQUES DE BLESSURE LORS D’UN FEU DE
CUISINIÈRE, OBSERVEZLESINSTRUCTIONSSUIVANTES*:
1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à l’aide d’un couvercle le plus
hermétique possible, une plaque à biscuits ou un plateau en métal,
puis éteignez le brûleur. ATTENTION de NE PAS VOUS BRÛLER.
Si les flammes ne s’éteignent pas immédiatement, SORTEZ ET
APPELEZ LES POMPIERS.
2. NE PRENEZ JAMAIS EN MAIN UNE POÊLE OU UNE CASSEROLE
QUI A PRIS FEU - vous pourriez vous brûler.
3. N’UTILISEZ PAS D’EAU, ni de torchons ou de serviettes mouillés -
vous provoqueriez une violente explosion de vapeur.
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT LORSQUE :
A. Vous savez qu’il s’agit d’un extincteur de classe ABC et que vous
en connaissez le fonctionnement.
B. L’incendie est petit et limité à l’endroit où il a débuté.
C. Les pompiers ont été avisés.
D. Vous pouvez combattre l’incendie en ayant accès à une sortie
de secours.
1
* Tirées du Kitchen Fire Safety Tips publié par la NFPA.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION DU SYSTÈME DE CONDUITS
NOTE : Pour réduire les risques d’incendie, n’utilisez que des
conduits en métal.
B
1. Déterminerparoùpasseraleconduit,entrevotremoduleetl’extérieur.
2. Un conduit droit et court permettra à votre module de fonctionner
plus efficacement.
3. Un conduit long avec des coudes et des transitions réduira la
performance de votre module. En utiliser le moins possible. Pour
unegrandedistance,ilfautunconduitd’évacuationd’airaudiamètre
plusgrand.
7/16 po min.
13/16 po max
4. Installeruncapuchondetoitoudemur.Relierleconduitcirculaire
en métal au capuchon, puis acheminer le conduit jusqu’à
l’emplacementdumodule.Scellerhermétiquementlesraccordsà
FIG. 4
FIG. 5
l’aide de ruban à conduits.
BRANCHEMENT DU RACCORD DE CONDUITS
CAPUCHON DE TOIT
CONDUIT
CIRCULAIRE
Hottes à évacuation
1. Installer le clapet sur la bouche de sortie d’air de la hotte en exerçant
une légère pression.
2. À l’aide d’un conduit circulaire de 6 po en métal, relier le collier
d’évacuation du module au système d’évacuation.
3. Sceller hermétiquement les raccords à l’aide de ruban à conduits.
CAPUCHON
DE MUR
Hottes à recirculation
MODULE DE
HOTTE
ENCASTRABLE
1. Relier un conduit circulaire de 6 po en métal à la bouche
d’évacuation pour que l'air soit évacué hors de l’armoire et retourné
dans la pièce.
COUDE ROND
DE 6 po
2. Sceller hermétiquement les raccords à l’aide de ruban à conduits.
DE 24 po (61cm) À 30 po
(76 cm) AU-DESSUS
DU PLAN DE CUISSON
INSTALLATION DU FILTRE À CHARBON
FIG. 1
1. Enlever les fils métalliques (Fig. 9) et s’en défaire.
INSTALLATION DU MODULE
NOTE :le module doit être installé à l’intérieur de l’armoire à un minimum
de 1 po (25 mm) du mur arrière de l’armoire et à 3 po (76 mm) de la
partie avant de l’armoire.
2. Installer le filtre à charbon par-dessus le filtre à graisses et le
tenir en place au moyen des fils métalliques fournis avec le filtre
à charbon (Fig. 6).
La hauteur interne minimale de l’armoire doit être de 16 po (406 mm).
Le module doit être installé au centre, au-dessus de la surface de cuisson.
FILTRE À CHARBON
1. Retirer la grille en faisant glisser les deux loquets latéraux « A »
(Fig. 2).
2. Découper un trou au bas de l’armoire selon les dimensions
indiquées à la Fig. 3.
3. Régler la position du ressort de fixation latéral avec la vis « B »
correspondante en fonction de l’épaisseur du bas de l’armoire
découpé qui servira de support pour la fixation (Fig.4).
4. NOTE :Pour les installations où le module de puissance se trouve
à moins de 30 po au-dessus du plan de cuisson, il est
recommandé de le monter dans un revêtement d’armoire en métal
ou dans un matériau incombustible. Cette précaution facilitera le
nettoyage et protégera l’armoire.
FILS MÉTALLIQUES
FIG. 6
5. Encastrer le module dans l’armoire et le fixer à l’aide du ressort latéral.
6. Fixer le module à l’armoire à l’aide des quatre (4) vis de montage
« C » de 3,2 mm x 13 mm (Fig.5).Pour l’option de montage latéral,
utiliser les vis M4 x 15 mm avec rondelles et écrous.
7. Pour une configuration à recirculation, installer le filtre à charbon
avant de réinstaller la grille (voir la section « Installation du filtre
à charbon »).
DÉCOUPER UN TROU À LA BASE
DE L’ARMOIRE
10 ¼ po
19 ½ po
FIG. 2
FIG. 3
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENTRETIEN
COUPERTOUJOURS L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT
INSTALLATIONÉLECTRIQUE
Note : ce modèle de module doit être correctement relié à la terre.
D’EFFECTUER UNE QUELCONQUE OPÉRATION SUR L’APPAREIL.
Filtre à graisses
Cet appareil devrait être installé par un électricien conformément
aux normes locales et nationales en matière d’électricité.
Le filtre à graisses doit être nettoyé fréquemment. Utiliser une
solution d’eau chaude additionnée de détergent. Le filtre à
graisses peut être lavé au lave-vaisselle.
INSTRUCTIONS POUR LA MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être relié à la terre.En cas de court-circuit électrique,
la mise à la terre réduit le risque d’électrocution en fournissant un
câble d’évacuation du courant. Cet appareil est muni d’un cordon
équipé d’un câble de mise à la terre avec fiche de mise à la terre.
La fiche doit être branchée dans une prise de courant correctement
installée et mise à la terre.
Pour enlever le filtre à graisses, faire glisser les deux (2) loquets
latéraux « A » (Fig. 2) et retirer la grille; puis enlever les fils
métalliques et le filtre à graisses (Fig. 9).
FILS
AVERTISSEMENT :Une mise à la terre incorrecte peut entraîner un
risque d’électrocution. Consulter un électricien si les instructions
de mise à la terre ne sont pas tout à fait compréhensibles ou si un
doute persiste quant à savoir si l’appareil est correctement relié à la
terre. Ne pas utiliser de rallonge électrique. Si le cordon d’alimentation
est trop court, demander à un électricien d’installer une prise de
courant près de l’appareil.
MÉTALLIQUES
Placer la prise électrique à une distance maximale de 33 7/16 po
(85 cm) de l’endroit où le fil sort du module (voir l’illustration ci-dessous).
Brancher la fiche dans la prise.
FILTRE À GRAISSES
FIG. 9
Filtre à charbon
Le filtre à charbon devrait être changé tous les six mois.
Pour retirer le filtre à charbon :
33 7/16 po
(85 cm)
1. Retirer la grille en glissant les deux loquets latéraux
« A » (Fig. 2).
2. Enlever les fils métalliques (Fig. 6) et remplacer le filtre
à charbon.
Nettoyage
Un entretien ponctuel contribuera à préserver son aspect.
• Nettoyer à l’eau chaude additionnée d’un détergent
doux seulement.
• Procéder à un rinçage à l’eau claire après chaque nettoyage.
• Essuyer à l’aide d’un chiffon propre et doux.
FIG. 7
FONCTIONNEMENT
Ampoules
Ce type de module requiert deux ampoules de 40 W
(non comprises).
Commandes
Pour changer les ampoules :
L’interrupteur d’éclairage allume et éteint les lampes.
L’ interrupteur du ventilateur permet de sélectionner la vitesse de
fonctionnement.Position 0 :ventilateur arrêté.
1. Faire glisser les deux loquets latéraux (A) pour retirer la grille.
2. Remplacer par des ampoules de même type (ampoule à petit
culot de 40 W max/120 V).
Le voyant lumineux s’allume quand le moteur fonctionne.
ATTENTION : L’AMPOULE PEUT ÊTRE CHAUDE!
INTERRUPTEUR
D’ÉCLAIRAGE
INTERRUPTEUR DU
VENTILATEUR
VOYANT LUMINEUX
FIG. 8
HEAT SENTRYMC
Votre hotte est munie d’un thermostat HEAT SENTRYMC
.
Ce thermostat est un dispositif qui actionnera ou augmentera la
vitesse du ventilateur s’il détecte une chaleur excessive au-dessus
de la surface de cuisson.
1) Si le ventilateur EST ARRÊTÉ, il actionnera le ventilateur en
HAUTE VITESSE.
2) Si le ventilateur EST EN MARCHE à basse vitesse, le ventilateur
passera en HAUTE VITESSE.
Lorsque la température revient à la normale, le ventilateur retourne
à sa configuration d’origine.
AVERTISSEMENT
Le thermostat HEAT SENTRYMC peut activer le ventilateur même
si le module est arrêté. Si tel est le cas, il est impossible d’arrêter
le ventilateur depuis son interrupteur. Si vous devez arrêter le
ventilateur, faites-le depuis le panneau électrique principal.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
No
4
No DE PIÈCE
B03295038
B03127682
B02011013
B08087922
B02300233
B02011155
B02300280
B03293051
B02300787
DESCRIPTION
Loquet latéral
5
Grille
6
9
14
27
28
29
37
Ressort
Filtre à graisses
Condensateur
Fils métalliques
Douille
Diffuseur
Capteur thermique
Heat SentryMC
45
BW0000043
B02310203
B03295000
B02300249
B08088378
B03295039
B032920170
B032920180
Ventilateur
48
Moteur
49
Roue du ventilateur
Câble d’alimentation
Clapet
60
86
134
145
146
Butée de grille
Boîte de connexion électrique
Couvercle de la boîte de
connexion électrique
Bornier
147
151
152
165
165
166
196
202
222
BR2300132
B032920200
B03292200
B03294780
B03295008
B08086668
BE3348672
B03294779
B03295040
Serre-fils
Serre-fils
Boîte des commandes
Boîtes condensateur
Circuit du capteur thermique
Réflecteur
Passe-fil
Couvercle de la boîte des
commandes
223
228
229
241
472
AQI
B03295042
B08086285
B03201014
B03295041
BE3344843
B06108860
Interrupteur du ventilateur
Circuit des commandes
Voyant lumineux
Interrupteur d’éclairage
Support des commandes
Ensemble du panneau des
commandes (repères nos 165,
228, 28, 222, 152, 241, 223,
202 et 229)
-
-
-
« Ampoules à petit culot de
40 W max non comprises »
Ensemble de recirculation
(à acheter séparément)
B08999040
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN DE BROAN-NUTONE LLC
Broan-NuTone LLC garantit à l’acheteur consommateur initial de ses produits qu’ils sont exempts de tout défaut dans les matières
premières ou la main-d’oeuvre pour une période d’un an à compter de la date d’achat par le consommateur initial. IL N’Y A PAS
D’AUTRE GARANTIE, EXPRIMÉE OU IMPLICITE, INCLUANT, MAIS NON LIMITÉE AUX GARANTIES IMPLICITES POUR FIN
DE COMMERCIALISATION ET DE CONVENANCE DANS UN BUT PARTICULIER. Durant cette période d’un an, Broan-NuTone
LLC, à sa discrétion, réparera ou remplacera gratuitement, tout produit ou pièce qui s’avère défectueux et qui a été utilisé normalement
et d’une manière non abusive. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES STARTERS, TUBES FLUORESCENTS, AMPOULES
HALOGÈNES OU LAMPES À INCANDESCENCE. Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien et le service normal ou (b) tout
produit ou pièce endommagé par suite de mauvais usage, de négligence, d’accident, d’entretien inapproprié ou de réparation (autre
que par Broan-NuTone LLC), de mauvaise installation ou d’une installation non conforme. La durée de toute garantie implicite est
limitée à une période d’un an tel qu’il est spécifié pour la garantie exprimée.Certains États ou provinces ne permettent pas de limite
de temps sur les garanties implicites. Si tel est le cas, veuillez ne pas tenir compte de la dernière limite décrite ci-dessus.
L’ENGAGEMENT DE BROAN-NUTONE LLC DE RÉPARER OU DE REMPLACER, AU CHOIX DE BROAN-NUTONE LLC,
SERA LA SEULE OBLIGATION EXCLUSIVE SOUS CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE LLC NE SERA PAS TENUE
RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU SPÉCIAUX SURVENANT À CAUSE DE OU EN RAPPORT
AVEC L’UTILISATION OU LA PERFORMANCE DE SES PRODUITS. Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion
ou la limite relative aux dommages directs, indirects ou spéciaux. Si tel est le cas, veuillez ne pas tenir compte de la dernière limite
décrite ci-dessus. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient
d’un État ou d’une province à l’autre. Cette garantie annule toutes les autres garanties précédentes. Pour le service sous garantie,
vous devez (a) aviser Broan-NuTone LLC à l’une des adresses indiquées ci-dessous ou par téléphone au 1 800 637-1453, (b)
donner le no du modèle et l’identification de la pièce et (c) décrire la nature de tout défaut dans le produit ou la pièce. Au moment de
la demande de service sous garantie, vous devez présenter une preuve de la date d’achat initial dudit produit.
Broan-NuTone LLC. 926 West State Street, Hartford, WI 53027 (1 800 637-1453)
NuTone, Inc., 4820 Red Bank Road, Cincinnati, OH 45227 (1 800 543-8687)
Broan-NuTone Canada, Inc. 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario L5T 1H9 (1 888 882-7626)
99043884B
04307565/1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|