FAN/LIGHT COMBINATION VENTILATORS / VENTILADORES CON LÁMPARA
MODELS / MODELOS 678 • 678MX • 679 • 679FLT • 680 • 680FLT
TYPICAL INSTALLATIONS
LEAY CONSERVE ESTAS
READAND SAVE THESE
INSTRUCTIONS
POWER CABLE
INSTRUCCIONES
MOUNTING TABS
CEILING
JOIST
ADVERTENCIA
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE
THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. Ifyouhavequestions, contactthemanu-
facturer at the address or telephone number listed in
the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at
servicepanelandlocktheservicedisconnectingmeans
to prevent power from being switched on accidentally.
When the service disconnecting means cannot be
locked, securely fasten a prominent warning device,
such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done
by a qualified person(s) in accordance with all appli-
cable codes and standards, including fire-rated con-
struction codes and standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel
burning equipment to prevent backdrafting. Follow
the heating equipment manufacturer’s guideline and
safety standards such as those published by the
National Fire ProtectionAssociation (NFPA), and the
American Society for Heating, Refrigeration andAir
ConditioningEngineers(ASHRAE), andthelocalcode
authorities.
HOUSING
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCAR-
GA ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES, OBSER-
VE LO SIGUIENTE:
CEILING
MATERIAL
GRILLE
HOUSING MOUNTED DIRECTLY TO JOIST
2x6 (or larger) Discharge parallel to joists.
1. Utilice esta unidad solamente de acuerdo con las
instrucciones del fabricante. Si tiene preguntas
comuníquese con el fabricante a la dirección o al número
telefónico que se indica en la garantía.
2. Antes de dar servicio o limpiar la unidad, interrumpa el
suministro de energía en el panel de servicio y bloquee los
dispositivos de desconexión para evitar la reinstalación ac-
cidental de la energía. Cuando no se puedan bloquear los
dispositivos de desconexión, fije seguramente en el panel
de servicio un medio de advertencia que sea visible, como
por ejemplo una etiqueta.
3. Una persona o personas calificadas deben realizar el
trabajo de instalación y el cableado eléctrico, de acuerdo
con todos los códigos y normas aplicables, inclusive los
códigos y normas de construcción para evitar incendios.
4. Se necesita suficiente aire para que se realice la combustión
y la descarga de gases adecuadas a través de la chimenea
del equipo para quemar combustible a fin de evitar las
corrientes de inversión. Observe los lineamientos del
fabricante del equipo de calefacción y las normas de
seguridad, como por ejemplo las publicadas por laAsociación
Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Pro-
tection Association: NFPA), y la Sociedad Americana de
Ingenieros en Calefacción, Refrigeración y Sistemas de
Acondicionamiento de Aire (American Society for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning Engineers: ASHRAE), y
los códigos locales.ditioning Engineers (ASHRAE), and the
local code authorities.
POWER CABLE
ADDITIONAL
MOUNTING
TABS
FRAMING
*
2 x 4
2 x 4
CEILING
JOIST or
TRUSS
CEILING
JOIST or
TRUSS
HOUSING
GRILLE
CEILING
MATERIAL
HOUSING MOUNTED TO 2x4 TRUSS
Requires additional framing for mounting tabs.
Discharge parallel to joists.
ADDITIONAL
POWER CABLE
FRAMING
*
MOUNTING
TABS
HOUSING
"
I
"
"I"
CEILING
MATERIAL
JOIST
JOIST
GRILLE
HOUSING MOUNTED TO “I” JOIST
Requires additional framing for mounting tabs.
Discharge parallel to joists.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not
damage electrical wiring and other hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7. If this unit is to be installed over a tub or shower, it
must be marked as appropriate for the application and
be connected to a GFCI (Ground Fault Circuit Inter-
rupter) - protected branch circuit.
5. Cuando corte o perfore la pared o el cielo raso, tenga
cuidado de no dañar el cableado eléctrico ni otras
conexiones de servicios que se encuentren ocultas.
6. Los ventiladores con conductos siempre deben tener salida
hacia el exterior.
7. Si se va a instalar esta unidad sobre una tina o ducha, debe
marcarse que es apropiada para esta aplicación y
conectarse a un GFCI (interruptor accionado por pérdida
de conexión a tierra) en un circuito de derivación protegido.
8. Nunca coloque el interruptor en un lugar en donde se pueda
alcanzar desde la tina o ducha.
4" ROUND
DUCT
POWER CABLE
MOUNTING TABS
HOUSING
ADDITIONAL
FRAMING
CEILING
JOIST
CEILING
8. Never place a switch where it can be reached from a
MATERIAL
GRILLE
*
tub or shower.
HOUSING MOUNTED TO ADDITIONAL FRAMING
9. Fluorescent models only: Do not use a dimmer
switch to control the light of this unit.
10. This unit must be grounded.
Discharge 900 to joists.
9. Modelos fluorescentes solamente: No emplee un
interrupto reductor para controlar la luz de esta unidad.
10. Esta unidad debe conectarse a tierra.
4" ROUND
DUCT
POWER CABLE
MOUNTING TABS
!
PRECAUCIÓN
!
CAUTION
1. For general ventilating use only. Do not use to
exhaust hazardous or explosive materials and
vapors.
1. Esta unidad debe usarse solamente para ventilación gen-
eral. No la utilice para la descarga de materiales ni vapores
peligrosos o explosivos.
HOUSING
ADDITIONAL
2 x 4
2 x 4
2. Este producto está diseñado solamente para instalarse en
el cielo raso. Este producto está diseñado para instalarse
en cielos rasos con una pendiente de hasta 12/12. El sistema
de conductos debe apuntar hacia arriba. NO MONTE
ESTE PRODUCTO EN LA PARED.
3. Para evitar causar daño a los cojinetes del motor y pistones
impulsores ruidosos y/o no balanceados, mantenga los
aerosoles para pirca, el polvo de construcción, etc. lejos del
motor.
4. Por favor consulte la información y los requerimientos
adicionales contenidos en la etiqueta de especificaciones
que se encuentra en el producto.
A la persona que realiza la instalación:
Deje este manual con el dueño de la
casa.
CEILING
MATERIAL
FRAMING
CEILING
JOIST or
TRUSS
CEILING
JOIST or
TRUSS
GRILLE
*
2. This product is designed for ceiling installation
only. This product is designed for installation in
ceilings up to a 12/12 pitch. Ductwork must point
up. DO NOT MOUNT THIS PRODUCT IN A
WALL.
3. To avoid motor bearing damage and noisy and/
or unbalanced impellers, keep drywall spray,
construction dust, etc. off power unit.
4. Please read specification label on product for
further information and requirements.
HOUSING MOUNTED TO 2x4 TRUSS
Requires additional framing for mounting tabs.
Discharge 900 to joists.
4" ROUND
DUCT
POWER CABLE
MOUNTING TABS
HOUSING
ADDITIONAL
FRAMING
"I"
Installer: Leave this manual with the
homeowner.
Homeowner: Use and Care information
on page 4.
"I"
JOIST
CEILING
GRILLE
JOIST
*
MATERIAL
Al dueño de la casa: Las instrucciones
de operación y limpieza se encuentran
en la página 4.
HOUSING MOUNTED TO “I” JOIST
Requires additional framing for mounting tabs.
Discharge 900 to joists.
Additional framing must be a 2x6 (minimum height), at
least 9-inches long.
*
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA
INSTALL THE HOUSING
Construcción existente
Existing Construction
1. Seleccione la ubicación del ventilador con lámpara en el cielo raso.
Para obtener el mejor rendimiento posible, utilice en tramo de
conductos lo más corto posible y un número mínimo de codos.
2. En el entretecho, coloque las abrazaderas de montaje contro la vigueta.
Trace el perímetro de la cubierta en el material del techo.
3. Coloque la cubierta a un lado y haga una abertura en el techo
ligeramente más grande que el perímetro marcado.
4. Coloque la cubierta en la abertura de manera que su borde inferior
quede al ras del cielo raso terminado. Clave la cubierta en la vigueta
a través del orificio en forma de cerradura, en ambos lados. Para
asegurar un montaje sin ruido, coloque otro clavo en el orificio supe-
rior de cada aleta de montaje.
1. Choose the location for your fan/light in the ceiling. For best
possible performance, use the shortest possible duct run and a
minimum number of elbows.
2. In attic, position mounting brackets against joist. Trace outline
of housing on ceiling material.
3. Set housing aside and cut ceiling opening slightly larger than
marked.
4. Place housing in opening so that its bottom edge is flush with
finished ceiling. Nail to joist through keyhole on both sides. To
ensure a noise-free installation, drive another nail through the
top hole of each mounting bracket.
5. En la cubierta se pueden encontrar orificios de montaje adicionales
para aquellas instalaciones en las que es inconveniente o imposible el
acceso desde arriba. Clave o atornille la cubierta directamente en las
viguetas o el armazón.
5. Additional mounting holes are provided for installations where
access from above is inconvenient or not possible. Nail or screw
housing directly to joists or framing.
INSTALACIÓN DE LOS CONDUCTOS
INSTALL THE DUCTWORK
NOTA: El conector del conducto tiene una aleta compensadora para el
regulador de tiro La aleta estará “abierta” aproximadamente 1” (2.5 cm)
cuando el conector del conducto se sujete a la cubierta. Este diseño permite
que el material de aislamiento esté en contacto directo con la cubierta del
ventilador con lámpara de acuerdo con las normas de UL (Underwriters
Laboratories). Sin embargo, la más ligera corriente invertida cerrará la aleta
del regulador de tiro, evitando así la entrada de aire a la unidad o al espacio
terminado.
1. Conecte a presión el conector del regulador de tiro/conducto en la cubierta.
Asegúrese de que las aletas del conector queden fijas en las ranuras de
la cubierta. La parte superior del conector del regulador de tiro/conducto
debe quedar al ras de la parte superior de la cubierta.
2. Conecte el conducto redondo de 4” (10.2 cm) en el conector del regulador
de tiro/conducto y extienda el conducto hasta el exterior a través de una
tapa de techo o de pared. Revise el regulador de tiro para asegurarse de
que abre libremente. Coloque cinta en todas las conexiones de los
conductos para asegurarlas y hacerlas herméticas.
NOTE:Theductconnectorhasacounter-balanceddamperflap.The
flap will be "open" approx. 1" when duct connector is attached to
housing.Thisdesignpermitsinsulationtobeindirectcontactwithfan/
light housing per UL (Underwriters Laboratories) standards. The
slightestbackdraft,however,willclosethedamperflap,preventing
airfromenteringunitorfinishedspace.
1. Snap the damper/duct connector onto housing. Make sure that
tabs on the connector lock into slots in housing. Top of damper/
duct connector should be flush with top of housing.
2. Connect 4” round duct to damper/duct connector and extend
duct to outside through a roof or wall cap. Check damper to
make sure that it opens freely. Tape all duct connections to
make them secure and air tight.
ADDITIONAL MOUNTING HOLES
ORIFICIOS DE MONTAJEADICIONALES
CONNECT THE WIRING
1. Wire unit following diagram. Run electrical cable as direct as
possible to unit. Do not allow cable to touch sides or top of unit
after installation is complete.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
1. Conecte la unidad de acuerdo con este diagrama. Extienda el cable
eléctrico a la unidad tan directamente como sea posible. No permita
que el cable toque los costados ni la parte superior de la unidad después
de que la instalación esté terminada.
ATTACH THE GRILLE
1. Slide light reflector into front of grille opening. Plug light into
WHITE receptacle. Place grille / reflector combination over
protruding screw, and fasten in place using acorn nut provided.
HAND TIGHTEN acorn nut 1/4 turn after it is snug.
2. Install light bulb (not included). (See next page for type and size
for your model.) Insert one tab on light lens into a slot in the grille
/ reflector combination. Squeeze other tab slightly and snap into
remaining slot.
FLUSH
AL RAS
CONEXIÓN DE LA REJILLA
1. Deslice el reflector de la lámpara enfrente de la abertura para la rejilla.
Enchufe la lámpara en el receptáculo BLANCO. Coloque el conjunto
rejilla/reflector sobre el tornillo que sobresale, y fíjelo usando la tuerca
de caperuza que se proporciona. APRIETE CON LAMANO la tuerca
de caperuza ¼ de vuelta después de que esté ajustada.
2. Instale el foco de la lámpara (no incluido). (Vea la paginación siguiente
para el tipo y la talla para su modelo.) Introduzca una de las aletas del
lente de la lámpara en la ranura del conjunto rejilla/reflector. Comprima
ligeramente la otra aleta y conéctela a presión en la otra ranura.
L I G H T
S W I T C H
R E D
B L U
W H T
L I G H T
( W H I T E )
C O M M .
L A M P .
R O J O
A Z U L
B L A N C O
LAMP.
(BLNC. )
V E N T
B L K
B L K
W H T
V E N T
( B L A C K )
S W I T C H
B L A N C O
B L K
C O M M .
V E N T .
W H T
G R D
L I N E
I N
W H T
G R D
N E G R O
N E G R O
VENT.
(NEG. )
N E G R O
L Í N E A
D E E N T .
T I E R R A
S W I T C H B O X
U N I T
B L A N C O
T I E R R A
B L A N C O
WHITE
RECEPTACLE
(LIGHT)
BLACK
RED
C A J A D E C O N M U T A D O R
U N I D A D
WHITE
BLUE
GROUND
(bare)
BLACK
RECEPTACLE
(FAN)
NEGRO
BLANCO
AZUL
ROJO
RECEPTÁCULO
BLANCO (LAMP.)
DUAL CONTROL
TIERRA
(purchase separately)
SWITCH BOX
(desnudo)
RECEPTÁCULO
NEGRO (VENT.)
CONTROL DOBLE
(se vende por separado)
CAJA DEL CONMUTADOR
LIGHT
LAMP.
FAN
WIRING
PLATE
VENT.
PLACA DE
CONEXIONES
120 VAC
LINE IN
3
LÍNEA DE ENTRADA
DE 120 VCA
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USE AND CARE
WARNING: DISCONNECT ELECTRICAL POWER SUPPLY AND LOCK OUT SER-
VICE PANEL BEFORE CLEANING OR SERVICING THIS UNIT.
INSTRUCCIONES DEOPERACIÓN Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA: ANTES DE LIMPIAR O DAR SERVICIO ESTA UNIDAD, DESCONECTE EL SUMI-
NISTRO DE ENERGÍA Y BLOQUEE EL PANEL DE SERVICIO.
REEMPLAZO DEL FOCO
BULB REPLACEMENT
Quite el lente comprimiendo ligeramente los lados y halándolas hacia abajo.
Modelos 678, 678MX, 679 & 680:
Remove lens by gently depressing sides and pull down.
Models 678, 678MX, 679 & 680:
Utilice un foco incandescente de 100 wats como máximo.
Modelos 679FLT y 680FLT:
Use100Wattmaximumincandescentbulb.
Models 679FLT & 680FLT:
Utilicesolamentelaslámparasfluorescentessiguientesde13vatios:Broan97016889,SylvaniaCF13DD/
E/827orCF13DD/E/830,PhilipsPL-C13W/827/4P/ALTOorPL-C13W/830/4P/ALTO,GeneralElectric
F13DBX/SPX27/4P or F13DBX/SPX30/4P, NEMA Type CFQ13W/G24q/827 or CFQ13W/G24q/830.
Use only the following 13 Watt fluorescent lamps: Broan 97016889, Sylvania CF13DD/
E/827 or CF13DD/E/830, Philips PL-C 13W/827/4P/ALTO or PL-C 13W/830/4P/ALTO,
General Electric F13DBX/SPX27/4P or F13DBX/SPX30/4P, NEMA Type CFQ13W/
G24q/827orCFQ13W/G24q/830.
LUBRICACIÓN DEL MOTOR
El motor está permanentemente lubricado. No lubrique ni desmonte el motor.
MOTOR LUBRICATION
The motor is permanently lubricated. Do not oil or disassemble motor.
LIMPIEZA
CLEANING
PARA LIMPIAR EL LENTE Y LA REJILLA:
TO CLEAN LENS AND GRILLE:
Quite el lente de la lámpara y el foco. Quite la tuerca que se encuentra en el centro del reflector y baje el
conjunto.
Remove light lens and bulb. Remove nut in center of reflector and lower assembly.
CAUTION: Grille and reflector are separate units. Unplug light from WHITE
receptacle. Plastic parts can be cleaned with mild, soapy water (use a mild
detergent, such as dishwashing liquid) and dried with a soft cloth. Do not use
abrasive cloth, steel wool pads, or scouring powders.
PRECAUCIÓN: La rejilla y el reflector son unidades separadas. Desenchufe la lámpara del receptáculo
BLANCO. Las piezas de plástico se pueden limpiar con una solución suave de agua y jabón (use un
detergente suave, como por ejemplo líquido para lavar vajilla) y séquelas con un paño suave. No use tela
abrasiva, almohadillas de estropajo de acero ni polvos desengrasadores.
PARA LIMPIAR EL CONJUNTO DEL VENTILADOR:
TO CLEAN FAN ASSEMBLY:
Desenchufe el conjunto del ventilador (receptáculo NEGRO). Para quitar la placa del motor: Localice la
aleta de la placa del motor (se encuentra junto a los receptáculos). Empuje hacia arriba la aleta de la placa
del motor mientras empuja hacia afuera el costado de la cubierta. O bien, introduzca un destornillador de
punta recta en la ranura de la cubierta (junto a la aleta) y haga girar el destornillador. Con una aspiradora
limpie suavemente el ventilador, e motor y el interior de la cubierta. NUNCA DEBE SUMERGIR EN
AGUA LAS PIEZAS METÁLICAS NI LAS ELÉCTRICAS.
Unplug fan assembly (BLACK receptacle). To remove motor plate: Find the single tab on
the motor plate (located next to the receptacles). Push up near motor plate tab while
pushing out on side of housing. Or insert a straight-blade screwdriver into slot in housing
(next to tab) and twist screwdriver. Gently vacuum fan, motor and interior of housing.
METAL AND ELECTRICAL PARTS SHOULD NEVER BE IMMERSED IN WATER.
WARRANTY
Broan-NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from
defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO
OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
During this one-year period, Broan-NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any product or
part which is found to be defective under normal use and service.
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS AND TUBES. This warranty does
not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject to misuse,
negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan-NuTone), faulty installation or
installation contrary to recommended installation instructions.
The duration of any implied warranty is limited to the one-year period as specified for the express warranty. Some
states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
BROAN-NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE’S OPTION, SHALL BE THE
PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. BROAN-NUTONE SHALL NOT BE
LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION
WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.
This warranty supersedes all prior warranties.
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone at the address or telephone number below,
(b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part.
At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date.
Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453)
BROAN-NUTONE ONE YEAR LIMITED WARRANTY
GARANTIA
GARANTIA BROAN-NUTONE LIMITADA POR UN AÑO
Broan-NuTone garantiza al consumidor comprador original de sus productos que dichos productos carecerán de defectos en
materiales o en mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra. NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS,
EXPLICITAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD
PARA UN PROPOSITO PARTICULAR.
Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan-NuTone reparará o reemplazará, sin costo alguno cualquier producto
o pieza que se encuentre defectuosa bajo condiciones normales de servicio y uso.
ESTA GARANTIA NO SE APLICA A TUBOS Y ARRANCADORES DE LAMPARAS
FLUORESCENTES. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) cualquier producto o piezas que hayan sido
utilizadas de forma errónea, negligente, que hayan causado un accidente, o que hayan sido reparadas o mantenidas
inapropiadamente (por otras compañías que no sean Broan-NuTone), instalación defectuosa, o instalación contraria a las instrucciones
de instalación recomendadas.
La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año como se especifica en la garantía expresa. Algunos
estados no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de expiración de una garantía implícita, por lo que la limitación antes
mencionada puede no aplicarse a usted.
LA OBLIGACION DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, SIGUIENDO EL CRITERIO DE BROAN-NUTONE, DEBERA
SER EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA. BROAN-NUTONE NO SERA
RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSIGUIENTES, O POR DAÑOS ESPECIALES QUE SURJAN A RAIZ DEL USO
O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes,
por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos, los cuales varían de estado
a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores.
Para calificar en la garantía de servicio, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone al domicilio o al número de teléfono que se menciona
abajo, (b) dar el número del modelo y la identificación de la pieza, y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto
o pieza. En el momento de solicitar servicio cubierto por la garantía, usted debe de presentar evidencia de la fecha original de compra.
Broan-NuTone LLC, 926 West State Street Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453)
SERVICE PARTS / PIEZAS DE SERVICIO
KEY
PART NO.
No. PIEZA
No. CLAVE
DESCRIPTION/DESCRIPCIÓN
19
1
2
3
4
97013578
97005316
99770029
97014211
97014212
Light Lens/Lente de la lámpara
22
20
Acorn Nut/Tuerca de caperuza
Bulb Holder/Portabulbo (678, 678MX, 679, 680)
Light Reflector/Reflector de la lámpara (678, 678MX, 679, 680)
Light Reflector Assembly (678, 678MX, 679, 680) (includes Key Nos. 3 & 4)
Conjunto del reflector de la lámpara (678, 678MX, 679, 680)
(incluye Clave No. 3 y 4)
21
*
6
17
5
97016895
Light Reflector Assembly (679FLT, 680FLT)
Conjunto del reflector de la lámpara (679FLT, 680FLT)
Grille/Rejilla
16
6
7
8
97013974
97014926
99080521
99080546
99080522
99080517
99111002
99110446
99020276
99260428
5
Motor Plate/Placa del motor
12
Motor (678)
Motor (678MX)
9
15
8
Motor (679, 679FLT)
7
9
10
11
12
13
Motor (680, 680FLT)
Impeller/Pistón impulsor (678, 678MX)
3
Impeller/Pistón impulsor (679, 679FLT)
Impeller/Pistón impulsor (680, 680FLT)
Motor Nut (678, 678MX, 679, 679FLT) (2 req.)
Tuerca del motor (678, 679, 679FLT) (se req. 2)
Motor Nut (680, 680FLT) (2 req.)/Tuerca del motor (680, 680FLT) (se req. 2)
Grille Screw/Tornillo de la rejilla
11
18
4
2
1
99260425
99150582
97015163
97016208
97015165
97015157
14
Blower Assembly/Conjunto del ventilador (678)
Blower Assembly/Conjunto del ventilador (678MX)
Blower Assembly/Conjunto del ventilador (679, 679FLT)
Blower Assembly (680, 680FLT) (Blower Assemblies include Motor, Impeller, 7, 13 & 14)
10
*
*
*
*
14
13
Conjunto del ventilador (680, 680FLT) (Conjuntos del ventiladores incluye Motor, Pistón impulsor, Clave Nos. 7, 13 y 14)
Receptacle (Black)/Receptáculo (negro)
15
16
17
99270982
99270981
98009612
97015171
97014922
97014185
98008868
99150575
99150471
Receptacle (White)/Receptáculo (blanco)
No ilustrado ensamblado.
*
*
Wire Panel/Panel del cableado
Wire Panel Assembly (includes Key Nos. 15,16,17)/ Conjunto del panel de cableado (incluye Clave No. 15,16,17)
Housing/Cubierta
Pida piezas de servicio dando como referencia el No. DE
PIEZA, no el No. DE CLAVE.
*
18
19
20
21
22
Damper/Duct Connector/Conector del regulador de tiro/conducto
Wiring Plate/Placa de conexiones
Screw, #8-18 x .375/Tornillo, #8-18 x .375
Ground Screw/Tornillo de conexión a tierra
Not shown assembled.
*
4
99043780A
Order replacement parts by “PART NO.” - not by “KEY NO.”
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|