Broan Range QS342SS User Manual

ALLURE® QS3 SERIES  
RANGE HOOD  
Page 1  
ALLURE®  
QS3 SERIES  
Patent No.:  
US D450, 829 S  
RANGE HOOD  
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS  
!
!
FOR DOMESTIC COOKING ONLY  
!
WARNING  
CAUTION  
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or  
explosive materials and vapors.  
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO  
PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:  
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer.If you have  
questions, contact the manufacturer at the address or telephone number  
listed in the warranty.  
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and  
lock the service disconnecting means to prevent power from being  
switched on accidentally.When the service disconnecting means cannot  
be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to  
the service panel.  
2. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced impellers,  
keep drywall spray, construction dust, etc. off power unit.  
3. For best capture of cooking impurities, your range hood should be  
mounted so that the top of the hood is 24-30” above the cooking surface.  
4. Please read specification label on product for further information and  
requirements.  
3. Installation work and electrical wiring must be done by a qualified  
person(s) in accordance with all applicable codes and standards, includ-  
ing fire-rated construction codes and standards.  
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases  
through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent backdraft-  
ing. Follow the heating equipment manufacturer’s guideline and safety  
standards such as those published by the National Fire Protection As-  
sociation (NFPA), and theAmerican Society of Heating, Refrigeration and  
Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.  
Installer: Leave this manual with  
the homeowner.  
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring  
and other hidden utilities.  
6. To reduce the risk of fire or electric shock, do not use this range hood  
with an additional speed control device.  
Homeowner: Operating and  
Cleaning information on page 6.  
7. Ducted fans must always be vented to the outdoors.  
8. To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.  
9. Use with approved cord-connection kit only.  
10. This unit must be grounded.  
NOTE  
If hood is to be installed Non-Ducted:  
Purchase a set of (2) non-ducted filters from your  
local distributor or retailer and attach them to the  
aluminum mesh filters.  
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:  
1. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause  
smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or  
medium settings.  
2. Always turn hood ON when cooking at high heat or when cooking flaming  
foods.  
TABLE OF CONTENTS  
This manual is divided into sections as follows:  
“PREPARE HOOD LOCATION”  
Run ductwork from roof or wall cap, and electrical wiring from service  
panel - to installation location  
3. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to  
accumulate on fan or filter.  
4. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of  
the surface element.  
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A  
RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:*  
1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray,  
then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the  
flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE  
DEPARTMENT.  
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN — You may be burned.  
3. DO NOT USEWATER, including wet dishcloths or towels - violent steam  
explosion will result.  
“PREPARE THE HOOD”  
Get your hood ready for installation  
“CONNECT WIRING”  
Make electrical wiring connections to hood  
“INSTALL HOOD”  
Secure hood to cabinet and ductwork - install bulbs and filters  
“OPERATION”  
How to use the hood controls  
“CLEANING”  
Keep your hood in top working condition  
4. Use an extinguisher ONLY if:  
A. You know you have a ClassABC extinguisher and you already know  
how to operate it.  
B. The fire is small and contained in the area where it started.  
C. The fire department is being called.  
D. You can fight the fire with your back to an exit.  
* Based on “Kitchen Fire Safety Tips” published by NFPA.  
“SERVICE PARTS”  
Part numbers and exploded view of hood components  
“WARRANTY”  
One-year limited warranty and how to contact us  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ALLURE® QS3 SERIES  
RANGE HOOD  
Page 3  
PREPARE THE HOOD  
PREPARE THE HOOD  
3
Remove  
Teflon®-coated  
bottom cover  
from hood.  
AIR CHUTE  
Set cover and  
mounting screws  
aside.  
7
Remove Air  
Chute - held in  
place with one  
(1) screw.  
Teflon® is a registered  
trademark of DuPont.  
NOTE: Be care-  
ful not to discon-  
nect any wires.  
TEFLON®-COATED BOTTOM COVER  
(Held in place with 2 screws)  
4
Remove  
Damper/Duct  
Connector  
from inside  
the hood. Set  
connector  
8
Remove Baffle  
from air chute.  
aside - with  
mounting  
screws and  
parts bag.  
DAMPER/  
DUCT  
CONNECTOR  
BAFFLE  
BAFFLE  
5
Remove either  
top or back  
wiring knock-  
out and install  
approved  
Electrical  
Cable Clamp.  
ELECTRICAL CABLE CLAMP  
9
Rotate baffle. Re-  
Non-Ducted Installation - Skip to Step 15.  
insert baffle into air  
chute (as shown) so  
that baffle tabs fit all  
the way into slots in  
air chute. An audible  
“click” will be heard  
when fully installed.  
This will close off  
TABS  
SLOTS  
LIGHT  
PANEL  
(3) #8 SCREWS  
The following  
Steps (6 thru  
14) are for  
(2) #8 SCREWS  
the air flow through  
the non-ducted slots  
on top of hood.  
DUCTED  
INSTALLATION  
ONLY.  
10 Re-install air chute, re-connect wire  
harness, and replace light panel.  
6
Remove Light Panel - held in place with (3) #8 screws  
and (2) #8 screws. Disconnect light assembly wire harness  
(white connector).  
NOTE: Be careful not to trap wires  
between support fin and light panel.  
SUPPORT FIN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ALLURE® QS3 SERIES  
RANGE HOOD  
Page 4  
PREPARE THE HOOD  
PREPARE THE HOOD  
TOP/BACK  
EDGE  
TAPE  
TOP RECTANGULAR  
DUCT KNOCKOUT  
(Remove for 3¼”x 10”  
Vertical & for 7”Round  
Discharge)  
UP TO 1”  
SIDE-TO-SIDE  
ADJUSTMENT  
SEMI-CIRCULAR  
DUCT KNOCKOUT  
(Remove for 7”Round  
Discharge)  
DAMPER/  
DUCT  
CONNECTOR  
(Vertical  
PIVOT  
discharge  
position shown)  
REAR  
13 3¼x 10Ducted Discharge Only:Remove Tape from damper  
flap and attach Damper/Duct Connector over knockout  
opening with screws removed in Step 4 under “PREPARE  
THE HOOD.Make sure damper Pivot is nearest to Top/Back  
Edge of hood.  
RECTANGULAR  
DUCT KNOCKOUT  
(Remove for 3¼”x 10”  
Horizontal Discharge)  
11  
Remove appropriate Duct Knockout(s) from top or back of  
hood.  
14 7” Round Ducted Discharge Only: Re-install 7” Round Duct  
Plate removed in Step #1 under “PREPARE THE HOOD.  
Install a 7” round damper (purchase separately). Damper  
flap must open freely in direction of airflow (away from range  
hood).  
TIES  
To accomodate off-center ductwork, the Damper/Duct  
Connector can be installed up to 1-inch on either side of  
hood center or the 7” Round Duct Plate can be installed  
NOTE  
SCREW  
up to ½” on either side of hood center. In extreme off-center  
installations, one end of the duct connector may need to be trimmed  
to clear the electrical cable clamp.  
TAB  
BLOWER  
WHEEL  
RETAINING  
RING  
SMALL DIAMETER  
END  
RING  
SECTIONS  
MOTOR  
SLOTS  
STOP  
EDGE  
15 Non-Ducted Installations Only: Require a Performance Ring  
to be attached to the blower wheel.  
To install ring:  
METAL STRIP  
PLATE  
1. Remove the Blower Wheel by rocking it side to side and  
applying a slight force to pull wheel from motor. Remove  
Retaining Ring if necessary.  
2. Slide the ring onto the Small Diameter End of the wheel  
and down to the Stop Edge of the wheel.  
12 Horizontal Discharge Only: Remove the Plate in front of the  
horizontal discharge knockout.Cut the Ties, lift plate out, and  
discard plate.DO NOT REMOVE the Metal Strip held in place  
with two Screws.  
3. Reassemble wheel to motor.Make sure Tab on wheel fits  
into one of the Motor Slots.  
4. Push wheel down until it is locked in place.  
5. Check that wheel is properly positioned as shown. Press  
Sections into place if necessary. Make sure wheel turns  
freely.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ALLURE® QS3 SERIES  
RANGE HOOD  
Page 5  
CONNECT WIRING  
INSTALL HOOD  
WARNING: To reduce the risk of electric shock,  
make sure power is switched off at the service  
panel. Lock or tag service panel to prevent power  
from being switched on accidentally.  
HOUSE  
WIRING  
(120 VAC)  
KEYHOLE (4)  
MOUNTING SCREW (4)  
1
2
Hang hood from (4) Mounting Screws. Slide hood towards  
wall until mounting screws are engaged in narrow end of  
(4) Keyholes. Tighten mounting screws securely. A long  
screwdriver works best.  
CARDBOARD  
(Use to protect  
cooktop)  
Replace bottom cover.  
1
Connect House Wiring (120 VAC) to hood. Use a piece of  
Cardboard to protect the cooktop, if necessary.  
DUCT  
TAPE  
3
Connect ductwork to hood. Use Duct Tape to make joints  
secure and air tight.  
GREEN  
GROUND  
SCREW  
PAR20,  
50W MAX.  
HALOGEN  
BULB (2)  
- or -  
R16,  
40W MAX.  
INCANDESCENT  
BULB (2)  
2
Connect house black to hood black wire, house white to hood  
white wire, and house ground under Green Ground Screw.  
Securely tighten cable clamp onto house wiring.  
4
Install (2) PAR20, 50 W Maximum Halogen Bulbs or (2)  
R16, 40 W Maximum Incandescent Bulbs. Purchase bulbs  
separately.  
CAUTION: Bulbs may be hot! Refer to bulb packaging  
for further information.  
!
5
Replace filters, turn on power at service panel, and test for  
proper operation.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ALLURE® QS3 SERIES  
RANGE HOOD  
Page 6  
4. Install new fuse.  
5. Re-assemble air chute, light wire harness, bottom panel, and  
filters.  
NON-DUCTED FILTERS  
If hood is to be installed Non-Ducted:  
6. Turn on power and check hood/control operation.  
Purchase a set of (2) Non-Ducted Filters from your local  
distributor or retailer and attach them to the aluminum mesh  
filters.  
NOTE: For models that are installed in the non-ducted mode,  
the most effective operation is achieved at speeds 1 and  
2. These speeds provide the most efficient and quiet  
operation during cooking, while maximizing the benefits  
of the recirculating filtration system.  
CLEANING  
WARNING: To reduce the risk of electric shock,  
disconnect from power supply before cleaning.  
Aluminum mesh filters: Clean frequently using hot water and a  
mild detergent. Filters are dishwasher safe.  
OPERATION  
Charcoal filters: Clean filter surfaces frequently with a damp cloth  
and a mild detergent. DO NOT immerse filters in water or put in  
dishwasher. The special “Clean Sense” feature indicates when the  
filter is to be replaced.The blue and yellow strips will blend to green  
when it is time to change the filter.The “Clean Sense” feature works  
best when facing toward the cooking surface.  
Fan: 4 push button switches. Push any button to select one of the  
four fan speeds.Press another button to change fan speed.Push the  
same button to turn fan off. A light above each fan button indicates  
the fan speed.  
Lights: Press “on/off” button and lights will come on at their previ-  
ous light level. Press button again to turn lights off.To increase light  
level, press the “+” button.To reduce light level, press the “-” button.  
There are 3 light levels to select.  
To clean hood: Remove filters. Use a damp cloth and a mild deter-  
gent to wipe all grease-laden surfaces. Do not use abrasive cloth,  
steel wool pads, or scouring powder on the Teflon®-coated bottom  
cover or on any painted surface. Use care when cleaning blower  
wheel - it must not become bent or misaligned. DO NOT ALLOW  
WATERTO ENTER MOTOR.Make sure all surfaces are completely  
dry before re-installing filters and restoring power.  
Delay Off: While fan is running, press the “delay” button to allow the  
fan to run for 10 minutes and then turn itself off.  
Motor is permanently lubricated. Do not oil or disassemble motor.  
Filter Change Indicator: The light above “filter” will come on when  
it is time to clean your grease filters or check your non-ducted filters.  
After replacing the cleaned, or new filters, press the “filter” button to  
turn off the indicator light.  
Teflon® is a registered trademark of DuPont.  
Heat Sentry System: Your range hood is equipped with an ad-  
vanced Heat Sentry system.  
The advanced Heat Sentry system monitors temperature and au-  
tomatically adjust the fan to the appropriate setting.  
1) If the fan is on, the Heat Sentry system will increase the fan setting  
when the temperature is elevated. If the temperature continues  
to rise, the Heat Sentry system will continue to increase the fan  
setting until the temperature is stabilized or reduced. The flashing  
light above the fan button shows the Heat Sentry system fan set-  
ting. Once the temperature has reduced, the Heat Sentry system  
will change the fan to the original setting.  
2) If the fan is on or off, the Heat Sentry system will automatically  
turn the fan on at its highest speed when the temperature is above  
normal. When the Heat Sentry system is on, the light above the  
fan button B (Boost) will flash on and off. After the temperature  
has lowered to normal, the fan will change to the setting prior to  
the Heat Sentry turning on.  
Fuse: The hood control contains a fuse to protect it from power  
surges.If the fuse has opened (blown), the green fan-level indicators  
will operate properly when the fan buttons/switches are pressed - but  
the fan and lights will not turn on.  
The fuse is a 5 x 20 mm, 10Amp, Fast-Acting, 125V (min.).Common  
manufacturer and part numbers are:Littlefuse, 217010;Bussmann,  
GMA10A; Wickmann, 1942100. Radio Shack, Digikey (1-800-344-  
4539), and most electronic supply stores have them in stock.  
To replace the fuse:  
1. Disconnect power at service entrance.  
2. Remove filters, bottom panel, light wire harness, and air chute.  
3. Remove and inspect fuse. If it is not open (blown), additional  
diagnostics need to be done.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ALLURE® QS3 SERIES  
RANGE HOOD  
Page 7  
1
3
SERVICE PARTS  
3
3
KEY NO. PART NO.  
DESCRIPTION  
4
2
3
5
9
1
2
3
4
5
6
R680508 7” Round Duct Plate (includes hardware)  
12  
R740013 Damper/Duct Connector (includes hardware)  
R602017 Screw, #8-18 x ¼ Hex* (2 in package)  
R334126 Motor Capacitor (includes wire nuts & hardware)  
R501031 Isolation Transformer  
6
24  
8
R627505 Nameplate, White  
R627506 Nameplate, Almond  
R627507 Nameplate, Black  
7
R627529 Nameplate, Biscuit  
10  
7
R169011 Control Panel, White (includes Key No. 6 & hardware)  
R169012 ControlPanel, Almond(includesKeyNo. 6&hardware)  
R169013 Control Panel, Black (includes Key No. 6 & hardware)  
R169014 Control Panel, Biscuit (includes Key No. 6 & hardware)  
R601535 Screw for Plastic, #6 x ½ Flat Hd. (3 in package)  
R602534 Screw, #8-18 x 3/8 (2 in package)  
R602533 Ground Screw  
28  
8
9
22  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
R680505 Scroll Cover, Outlet (includes hardware)  
R680507 Scroll Cover, Front (includes hardware)  
R111653 Control Assembly (includes Key Nos. 6, 7 & hardware)  
R401647 Air Chute Assembly (includes Key No. 15 & hardware)  
R401646 Baffle  
11  
13  
R601536 Screw, Metric M4 x 6mm (4 in package)  
R651973 Motor Plate (Includes Key No. 18)  
R169009 Motor Plate Mounting Kit (3 of each part)  
R520133 Motor (includes Key No. 16)  
R531068 Blower Wheel (Includes Key No. 21)  
R607215 Retaining Ring  
15  
9
14  
16  
23  
9
R111630 Lamp Socket Assembly  
R7201731 Light Panel, 30 in. White  
R7201751 Light Panel, 36 in. White  
R7201771 Light Panel, 42 in. White  
R7201732 Light Panel, 30 in. Almond  
25  
R7201752 Light Panel, 36 in. Almond  
18  
R7201772 Light Panel, 42 in. Almond  
17  
19  
9
26  
29  
R7201734 Light Panel, 30 in. Black  
27  
R7201754 Light Panel, 36 in. Black  
R7201774 Light Panel, 42 in. Black  
R7201735 Light Panel, 30 in. Biscuit  
R7201755 Light Panel, 36 in. Biscuit  
R7201775 Light Panel, 42 in. Biscuit  
R720174 Light Panel, 30 in. Stainless  
R720176 Light Panel, 36 in. Stainless  
R720178 Light Panel, 42 in. Stainless  
R607660 Hole Plug (1 req.)  
20  
21  
30  
24  
25  
26  
27  
*
Pop Rivet, .125D (3 req.)  
R169016 Filter Spring Kit  
R680512 Bottom Cover, 30 in. (includes Key Nos. 9, 25, & 26)  
R680521 Bottom Cover, 36 in. (includes Key Nos. 9, 25, & 26)  
R680528 Bottom Cover, 42 in. (includes Key Nos. 9, 25, & 26)  
R501035 Autotransformer (includes hardware)  
99010305 Aluminum Mesh Filter, 30 in. (2 in package)  
99010306 Aluminum Mesh Filter, 36 in. (2 in package)  
99010307 Aluminum Mesh Filter, 42 in. (2 in package)  
R730111 Non-Ducted Blower Wheel Assembly  
(includes Key Nos. 20 & 21)  
28  
29  
30  
**  
**  
**  
**  
**  
99010308 Non-ducted Filter Kit, 30 in.  
99010309 Non-ducted Filter Kit, 36 in.  
99010310 Non-ducted Filter Kit, 42 in.  
R111668 Wire Harness  
R564074 Control Fuse, 10-Amp  
Order replacement parts by PART NO. - not by KEY NO.  
* Standard hardware - may be purchased locally.  
** Not illustrated - purchase separately.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ALLURE® QS3 SERIES  
RANGE HOOD  
Page 8  
WARRANTY  
BROAN-NUTONE ONEYEAR LIMITED WARRANTY  
Broan-NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or  
workmanship for a period of one year from the date of original purchase.THEREARE NO OTHERWARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED,  
INCLUDING, BUT NOT LIMITEDTO, IMPLIEDWARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FORA PARTICULAR PURPOSE.  
During this one-year period, Broan-NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be  
defective under normal use and service.  
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS AND TUBES.This warranty does not cover (a) normal  
maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance  
or repair (other than by Broan-NuTone), faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions.  
The duration of an implied warranty is limited to the one-year period as specified for the express warranty. Some states do not allow  
limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.  
BROAN-NUTONE’S OBLIGATIONTO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE’S OPTION, SHALL BETHE PURCHASER’S SOLE  
AND EXCLUSIVE REMEDY UNDERTHIS WARRANTY.BROAN-NUTONE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUEN-  
TIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do  
not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation may not apply to you.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.This warranty supersedes  
all prior warranties.  
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone at the address or telephone number below, (b) give the model number  
and part identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty service, you  
must present evidence of the original purchase date.  
Broan-NuTone LLC., 926 West State Street, Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453)  
626982C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CAMPANA EXTRACTORA  
SERIE QS3 ALLURE®  
Página 9  
CAMPANA  
EXTRACTORA  
Patent No.:  
US D450, 829 S  
SERIE QS3 ALLURE®  
LEAY CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
!
!
PARA COCINAR DOMÉSTICO SOLAMENTE.  
!
ADVERTENCIA  
PRECAUCION  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELECTRICO, O  
LESION A PERSONAS, PROCURE LO SIGUIENTE:  
1. Utilice esta unidad sólo en la manera prescrita por el fabricante. Si tiene  
usted alguna pregunta, comuníquese con el fabricante a la dirección o  
el teléfono indicados en la garantía.  
1. Solamente para uso general de ventilación. No utilice para descargar  
materiales o vapores riesgosos o explosivos.  
2. Para evitar daños al motor y evitar que las navajas del abanico emitan  
mucho ruido o estén fuera de balance, mantenga el motor libre de pelusa,  
polvo, etc.  
2. Antes de efectuar algún servicio o limpieza, se debe desconectar la  
corriente eléctrica en el armario de circuitos y asegurarlo con llave para  
evitar que la corriente sea conectada accidentalmente. Cuando no se  
puedan inmovilizar los medios de desconexión de servicio, pegue con  
seguridad un dispositivo de advertencia prominente, tal como una eti-  
queta, en el tablero de servicio.  
3. Para obtener mejores resultados en la captura de los vapores de la  
estufa, el parte superior del extractor debe montarse a entre 45.7 a 60.9  
cm sobre las hornillas de la estufa.  
4. Por favor lea la etiqueta con las especificaciones del equipo para otros  
requisitos y mayor información.  
3. Todo trabajo de instalación y cableado eléctrico debe ser realizado por  
personal calificado y de acuerdo con todos los códigos y normas perti-  
nentes, incluyendo los códigos y normas relacionados con construcción  
clasificada para incendio.  
4. Aire suficiente es necesario para facilitar la combustión adecuada y la  
salida apropiada de gases por la chimenea de la unidad y para evitar cor-  
rientes de aire invertidas.Siga las instrucciones y medidas de seguridad  
del fabricante del equipo y de las sociedades profesionales de equipos  
de calentadores y los reglamentos de seguridad locales.  
5. A cortar o perforar la pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico u  
otros servicios públicos ocultos a la vista.  
A la persona que realiza la instalación:  
Deje este manual con el dueño de la casa.  
Al dueño de la casa: Las instrucciones de  
operación y limpieza se encuentran en la  
página 14.  
NOTA  
Si la campana se va a instalar en un sistema sin conductos:  
Compre un juego de (2) filtros para sistemas sin  
6. Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no utilice este  
ventilador con ningún dispositivo de una control de velocidad de estado  
sólido adicional.  
conductos en la tienda distribuidora o minorista de su  
localidad y conéctelos en los filtros de malla de aluminio.  
7. Los abanicos con ducto deberán siempre tener una salida hacia el  
exterior.  
8. Para reducir el riesgo de incendio, use sólo ductos de metal.  
9. Uso con el kit aprobado del la conexión de la cuerda solamente.  
10.Esta unidad se debe instalar con tierra efectiva.  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DEBIDOA GRASAACUMU-  
LADA EN LAS HORNILLAS:  
1. Nunca deje sin atender las unidades de superficie cuando tengan ajustes  
altos. Los reboses pueden provocar humo y derrames grasosos que  
se pueden incendiar. Caliente lentamente el aceite en un ajuste bajo o  
medio.  
CONTENIDO  
Este manual se divide en las siguientes secciones:  
“PREPARACIÓN DEL LUGAR DONDE SE VA A INSTALAR LA  
CAMPANA”  
Tienda de los conductos desde el techo o la tapa de pared, y haga  
la conexión eléctrica desde el panel de servicio hasta el sitio de la  
instalación.  
2. Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine con alta temperatura o  
cuando cocine alimentos que se puedan incendiar.  
“PREPARACIÓN DE LA CAMPANA”  
Prepare la campana para su instalación  
3. Limpie con frecuencia los ventiladores. No debe permitir que la grasa se  
acumule en el ventilador ni en el filtro.  
“CONEXIÓN ELÉCTRICA”  
Haga las conexiones eléctricas hacia la campana  
4. Utilice un sartén de tamaño adecuado. Siempre utilice el utensilio ade-  
cuado al tamaño del elemento de superficie.  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONA PERSONAS RESULTADO DE  
UN INCENDIO DEBIDO A GRASA ACUMULADA EN LAS HORNILLAS,  
PROCURE LO SIGUIENTE:*  
1. AHOGUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada o charola de metal,  
después apague la hornilla.TENGA CUIDADO A FIN DE EVITAR QUE-  
MADURAS. Si las llamas no se apagan de inmediato, EVACUEY AVISE  
A LOS BOMBEROS.  
“INSTALACIÓN DE LA CAMPANA”  
Asegure la campana en el gabinete y en el sistema de conductos.  
Instale focos y filtros.  
“OPERACIÓN”  
Cómo usar los controles de la campana  
“LIMPIEZA”  
2. NO LEVANTE NUNCA UNA SARTEN QUE ESTE EN LLAMAS - Usted  
Mantenga su campana en condiciones óptimas de funcionamiento  
se podrá quemar.  
3. NO UTILICE AGUA, incluyendo toallas de cocina mojadas - puede  
resultar una explosión de vapor violenta.  
4. Utilice un extinguidor SOLAMENTE si:  
“PIEZAS DE REPUESTO”  
Número de las piezas y vista ampliada de los componentes de la  
campana  
A. Usted sabe que tiene un extinguidor de clas ABC y lo sabe utilizar.  
B. El incendio es pequeño y contenido dentro del área donde se inició.  
C. Los bomberos han sido avisados.  
“GARANTÍA”  
Garantía limitada de un año y cómo comunicarse con nosotros  
D. Usted puede combatir el incendio con una salida a su espalda.  
* Basado en las recomendaciones para “Seguridad en la Cocinapublicadas  
por la NFPA de los EEUU.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CAMPANAEXTRACTORA
®
SERIEQS3ALLURE
Página 10  
PREPARACIÓN DEL LUGAR DONDE  
SE VA A INSTALAR LA CAMPANA  
PREPARACIÓN DEL LUGAR DONDE  
SE VA A INSTALAR LA CAMPANA  
TAPA DE TECHO  
CONDUCTO DE  
SISTEMA VERTICAL DE CONDUCTOS  
8.3 cm x 25.4 cm O  
REDONDO DE 17.8 cm  
(para descarga vertical)  
REDONDOS DE 17.8 CM (7”)  
PLAFÓN  
CABLEADO ELÉCTRICO  
DOMÉSTICO (Parte superior  
o posterior de la campana)  
GABINETE  
TAPA DE PARED  
CAMPANA  
CONDUCTO DE  
8.3 cm x 25.4 cm  
(para descarga  
horizontal)  
De 45.7 cm a 60.9 cm  
SOBRE LA SUPERFICIE  
PARA COCINAR  
1
2
Determine si la descarga de la campana va a ser vertical [conducto  
de 8.3 cm x 25.4 cm (3 ¼” x 10”) o conducto redondo de 17.8 cm  
(7”)], horizontal [sólo conducto de 8.3 cm x 25.4 cm (3 ¼x 10”)] o  
si es un sistema sin conductos. En el caso de descarga vertical u  
horizontal, tienda los conductos entre el lugar donde va a instalar  
la campana y la tapa de techo o la tapa de pared. Para obtener  
los mejores resultados, utilice el número mínimo de transiciones  
y codos.  
3
Haga las conexiones del cableado doméstico entre el panel de  
servicio y el lugar donde va a instalar la campana.  
Utilice los siguientes diagramas para colocar adecuadamente los  
conductos y hacer el corte exacto para la conexión eléctrica en  
el gabinete o en la pared. En el caso de aquellas instalaciones  
en sistemas sin conductos, NO haga ningún orificio de acceso  
para el conducto.  
PREPARACIÓN DE LA CAMPANA  
PLACA DEL CONDUCTO  
REDONDO DE 17.8 CM (7”)  
SISTEMA VERTICAL DE CONDUCTOS DE 8.3 cm x 25.4 cm (3 ¼” x 10”)  
TORNILLOS PARA EL MONTAJE DE LA CAMPANA (4)  
35.4 cm (campana de 76.2 cm) 35.4 cm (campana de 76.2 cm)  
43.0 cm (campana de 91.4 cm) 43.0 cm (campana de 91.4 cm)  
50.6 cm (campana de 106.7 cm) 50.6 cm (campana de 106.7 cm)  
FRENTE DEL GABINETE  
19.1 cm  
FONDO DEL GABINETE  
13.3 cm  
ORIFICIO DE ACCESO  
13.3 cm  
26.7 cm  
5 cm  
DEL CONDUCTO HORIZONTAL  
12.7 cm  
3.2 cm  
3.8 cm  
1
Quite la placa del conducto redondo de 17.8 cm (7”) de la parte  
superior de la campana. Colóquela aparte, con los tornillos de  
montaje.  
ORIFICIO DE ACCESO PARA  
LOS CABLES ELÉCTRICOS  
(en el fondo del gabinete)  
CUÑAS DE MADERA  
(sólo gabinetes de  
fondo empotrado)  
LÍNEA  
CENTRAL  
FILTROS  
SISTEMA HORIZONTAL DE CONDUCTOS DE 8.3 cm x 25.4 cm (3 ¼” x 10”)  
CUÑAS DE MADERA  
(sólo gabinetes de fondo empotrado)  
1.9 cm  
.32 cm  
FRENTE DEL GABINETE  
ORIFICIO DE ACCESO DEL  
CONDUCTO HORIZONTAL  
9.5 cm  
FONDO DEL  
13.3  
cm  
13.3  
cm  
GABINETE  
19.1 cm  
35.4 cm (campana de 76.2 cm)  
35.4 cm (campana de 76.2 cm)  
43.0 cm (campana de 91.4 cm)  
50.6 cm (campana de 106.7 cm)  
43.0 cm (campana de 91.4 cm)  
50.6 cm (campana de 106.7 cm)  
2
Quite la cinta que sujeta los filtros en su lugar. Hale hacia abajo  
sujetando las aletas del filtro o las cavidades para los dedos y  
saque los filtros. Coloque los filtros a un lado.  
ORIFICIO DE ACCESO  
PARA LOS CABLES  
ELÉCTRICOS (en la pared)  
TORNILLOS PARA  
LÍNEA  
CENTRAL  
EL MONTAJE DE  
LA CAMPANA (4)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CAMPANA EXTRACTORA  
SERIE QS3 ALLURE®  
Página 11  
PREPARACIÓN DE LA CAMPANA  
PREPARACIÓN DE LA CAMPANA  
3
Quite la Cubi-  
erta inferior  
recubierta de  
Teflón® de  
la campana.  
Coloque a  
CONDUCTO  
PARA AIRE  
7
Quite el con-  
ducto para aire  
- fijado con un  
(1) tornillo.  
un lado la  
cubierta y los  
tornillos de  
montaje.  
NOTA: Tenga  
cuidado de no  
desconectar  
ningún cable.  
Teflon® es una marca  
comercial registrada  
de DuPont.  
CUBIERTA INFERIOR RECUBIERTA DE  
TEFLÓN® (Se encuentra fija con 2 tornillos)  
4
Quite el  
conector del  
regulador de  
tiro/conector  
del interior de  
la campana.  
Ponga aparte  
el conector,  
con los tornil-  
los de montaje  
y la bolsa de  
piezas.  
8
Quite el deflec-  
tor del conducto  
para aire.  
DEFLECTOR  
CONECTOR DEL  
REGULADOR DE  
TIRO/CONDUCTO  
DEFLECTOR  
5
Quite el  
agujero ciego  
para los  
cables eléc-  
tricos, ya sea  
el superior o  
el posterior,  
e instale una  
grapa para  
cable eléctri-  
co aprobada.  
9
Gire el deflec-  
tor. Vuelva  
a insertar el  
deflector en  
el conducto  
para aire de  
manera (según lo dem-  
ostrado) que las aletas  
entren totalmente en las  
ranuras del conducto  
para aire. Un “tecleo”  
audible será oído  
cuando está insta-  
lado completamente.  
Esto se cerrará del  
aire atraviesa las  
ranuras sin conduc-  
tos encima de la  
campana.  
GRAPA DEL CABLE ELÉCTRICO  
ALETAS  
RANURAS  
Para instalaciones sin conducto, pase a un  
paso 15.  
PANEL DE  
ILUMINACIÓN  
(3) #8 TORNILLOS  
Los siguientes  
pasos (del 6 al  
14) son SÓLO  
(2) #8 TORNILLOS  
PARA IN-  
STALACIONES  
CON  
10 Reinstale el  
conducto para  
aire, vuelva al  
CONDUCTO.  
conectar el arnés del alambre, y  
substituya el panel de iluminación.  
ALETA DE APOYO  
de los cables quede atrapado entre la aleta de apoyo y el  
NOTA: Tenga cuidado de que ninguno  
6
Quite el panel de iluminación - fijado con (3) #8 tornillos  
y (2) #8 tornillos. Desconecte el juego del arnés del alam-  
bre (conectador blanco).  
panel de iluminación.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CAMPANA EXTRACTORA  
®
SERIEQS3ALLURE
Página 12  
PREPARACIÓN DE LA CAMPANA  
PREPARACIÓN DE LA CAMPANA  
BORDE SUPERIOR/  
AGUJERO CIEGO  
PARA CONDUCTO SEMI-  
CIRCULAR  
(Quite en el caso de  
descargas con conductos  
redondos de 17.8 cm (7”)  
AJUSTE  
LATERAL  
HASTA DE  
2.5 CM (1”)  
CINTA  
POSTERIOR  
AGUJERO CIEGO SUPERIOR DEL  
CONDUCTO RECTANGULAR  
(Quite en el caso de descargas verti-  
cales de 8.3 cm x 25.4 cm  
(3 ¼”x 10”) o de descargas  
con conductos  
redondos de  
17.8 cm (7”)  
CONECTOR  
DEL  
REGULADOR DE  
TIRO/CONDUCTO  
(Se muestra la posición  
de descarga vertical.)  
PIVOTE  
AGUJERO CIEGO  
POSTERIOR DEL  
CONDUCTO RECTAN-  
GULAR  
(Quite en el caso de  
descargas horizontales  
de 8.3 cm x 25.4 cm  
(3 ¼”x 10”)  
13 Sólo para descargas con conductos de 8.3 cm x 25.4 cm (3  
¼” x 10”): Quite la cinta de la aleta del regulador de tiro y  
coloque el regulador de tiro/conector del conducto sobre  
la abertura del agujero ciego, con los tornillos que quitó en el  
paso 4 bajo “PREPARACIÓN DE LA CAMPANA. Asegúrese  
de que el pivote del regulador de tiro quede lo más cerca  
posible del borde superior/posterior de la campana.  
11  
Quite el agujero o agujeros ciegos para los conductos  
apropiados de la parte superior o de la parte posterior de la  
campana.  
14 Sólo para descargas con conducto redondo de 17.8 cm (7”):  
Vuelva a instalar la placa del conducto redondo de 17.8  
cm (7”) que quitó en el paso 1 bajo “PREPARACIÓN DE  
LA CAMPANA. Instale un regulador de tiro redondo de 7” (se  
compra por separado). La aleta del regulador se debe abrir  
libremente en dirección del flujo de aire (en sentido contrario  
a la campana de la estufa).  
SUJETADORES  
TORNILLO  
Para acomodar los conductos descentrados, el conector del  
NOTA  
regulador de tiro/conducto se pueden instalar a una distancia  
hasta de 2.5 cm (1”) desde el centro de la campana hacia cualquier lado o la  
placa del conducto redondo de 17.8 cm (7”) se pueden instalar a una distancia  
hasta de 1.3 cm (½”) desde el centro de la campana hacia cualquier lado.En  
instalaciones excéntricas extremas, un extremo del conector de regulador de  
conducto puede necesitar ser cortado al claro la grapa para cable eléctrico.  
ALETA  
RUEDA DEL  
EXTREMO DE DIA-  
SOPALDOR  
METRO PEQUEÑO  
ANILLO  
SECCIONES  
ANILLO DE  
RETENCIÓN  
RANURAS  
DEL MOTOR  
BORDE DE  
RETNECIÓN  
15 Las instalaciones don sistemas sin conductos solamente:Requiren  
que se conecte un anillo de rendimiento en la rueda del soplador.  
Para instalar el anillo:  
1. Saque la rueda del soplador moviéndola de lado a lado y aplicnado  
una fuerza leve para separar la rueda del motor. Quite el anillo de  
retención, en caso de necesidad.  
2. Deslice el anillo dentro del extremo de diámetro pequeño de la  
rueda y hacia abajo, hacia el borde de retención de la rueda.  
3. Vuelva montar la rueda en el motor.Asegúrese de que la aleta de la  
rueda quede dentro de una de las ranuras del motor.  
4. Empuje la rueda hacia abajo hasta que quede fija en su lugar.  
5. Verifique que la reda esté colocada adecuadamente, como se mustra.  
Presione las secciones en su lagar, si es necesario. Asugúrese de  
que la rueda gire libremente.  
CINTA DE METAL  
PLACA  
12 Sólo para descarga horizontal: Quite la placa que se  
encuentra enfrente del agujero ciego para la descarga  
horizontal. Corte los sujetadores, levante la placa, sáquela  
y deséchela. NO QUITE la cinta de metal que está sujeta  
con dos tornillos.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CAMPANA EXTRACTORA  
®
SERIEQS3ALLURE
Página 13  
CONEXIÓN ELÉCTRICA  
INSTALACIÓN DE LA CAMPANA  
ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de descar-  
gas eléctricas,asegúrese de apagar el interruptor  
de alimentación eléctrica en el panel de servicio.  
Bloquee o rotule el panel de servicio para evitar  
que alguien conecte accidentalmente la energía  
eléctrica.  
CABLEADO  
DOMÉSTICO  
(120 VCA)  
TORNILLO DE MONTAJE (4)  
ORIFICIO TIPO BACALLAVE (4)  
1
Cuelgue la campana de los (4) tornillos de montaje (que se  
encuentran en la bolsa de piezas). Deslice la campana hacia  
la pared hasta que los tornillos de montaje queden conectados  
en el extremo angosto de los (4) orificios tipo bocallave.  
Apriete fijamente los tornillos de montaje. Un destornillador  
largo funciona mejor.  
CARTÓN  
(Para proteger  
la superficie de  
la estufa.)  
2
Vuelva a colocar la cubierta inferior.  
CINTA  
PARA  
1
Haga la conexión eléctrica del suministro doméstico (120  
VCA) en la campana. Si es necesario, use un pedazo de  
cartón para proteger la superficie de la estufa.  
CON-  
DUCTOS  
3
Conecte el sistema de conductos en la campana. Use cinta  
para conductos para fijar y sellar las uniones.  
TORNILLO  
VERDE DE  
CO-  
NEXIÓN  
A TIERRA  
FOCO DE HALÓGE-  
NO  
PAR20,  
50W MAX. (2)  
- o -  
R16, 40W MAX.  
BULBOS  
INCANDESCENTES  
(2)  
2
Conecte el cable negro del suministro doméstico con el cable  
negro de la campana, el cable blanco del suministro doméstico  
con el cable blanco de la campana y la conexión a tierra del  
suministro doméstico debajo del tornillo verde de conexión  
a tierra. Apriete fijamente una grapa para cable eléctrico a  
cableado doméstico.  
4
Instale (2) focos de halógeno PAR20, de 50 W máximo o (2)  
R16 bulbos incandescentes del máximo de 40W. Compre  
los bulbos por separado.  
PRECAUCION: ¡Los bulbos pueden ser calientes!  
Refiera a la empaqueta del bulbo para la información  
adicional.  
!
5
Vuelva a colocar los filtros, conecte la energía en el panel de  
servicio, y revise el funcionamiento adecuado de la campana.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CAMPANAEXTRACTORA  
SERIE QS3 ALLURE®  
Página14  
luz y el conducto de aire.  
3. Quite y revise el fusible. Si no está abierto (fundido), necesitará  
realizar pruebas diagnósticas adicionales.  
4. Instale un fusible nuevo.  
5. Vuelva a montar el conducto de aire, el grupo de conductores de  
la luz, el panel inferior y los filtros.  
FILTROS SIN CONDUCTOS  
Si la campana se va a instalar en un sistema sin conductos:  
Compre un juego de (2) filtros para sistemas sin conductos en  
la tienda distribuidora o minorista de su localidad y sujete a los  
filtros de malla de alumino.  
6. Restablezca la energía y revise la operación del control y de la  
campana.  
NOTA: En el caso de los modelos con que están instalados en la  
modalidad sin conductos, la operación más eficiente se  
logra a logra a las velocidades 1 y 2. Estas velocidades  
proporcionan la operación más eficiente y silenciosa  
mientras se cocina, al mismo tiempo que maximizan las  
ventajas del sistema de filtración recirculante.  
LIMPIEZA  
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de una descarga  
eléctrica, desconecte el suministro eléctrico antes de  
limpiar la unidad.  
OPERACIÓN  
Filtros de malla de aluminio: Limpie frecuentemente los filtros  
con agua caliente y un detergente suave. Los filtros se pueden  
lavar en lavaplatos.  
Filtros de carbón:NO sumerja los filtros en agua ni los coloque en  
el lavaplatos.Reemplace los filtros aproximadamente cada 6 meses.  
La característica especial “Clean Sense” (Detección de limpieza)  
indica cuando se debe reemplazar el filtro. Las líneas azules y  
amarillas se combinarán produciendo un color verde cuando sea  
el momento de cambiar el filtro. La característica “Clean Sense”  
funciona mejor cuando se coloca orientada hacia la superficie  
para cocinar.  
Ventilador: 4 conmutadores de pulsadores. Presione el mismo  
pulsador para apagar el ventilador.Presione cualquier pulsador para  
seleccionar una de las cuatro velocidades del ventilador. Presione  
otro pulsador para cambiar la velocidad del ventilador. Una luz  
verde que se encuentra sobre cada pulsador indica la velocidad  
del ventilador.  
Luces: Presione el pulsador “on/off(de “encendido/apagado”) y se  
encenderán las luces con la intensidad a la que estaban ajustadas  
antes de apagarlas.Para aumentar la intensidad de la luz, presione  
el pulsador “+. Para disminuir la intensidad de la luz, presione el  
pulsador “–. Puede seleccionar entre tres niveles de intensidad.  
Apagado de retardo: Mientras el ventilador está funcionando,  
presione el pulsador “delay” (de “retardo”) para permitir que el  
ventilador funcione durante 10 minutos más y luego se apague solo.  
Indicador de cambio de filtro: La luz que se encuentra sobre  
“filter” (“filtro”) se encenderá cuando sea hora de limpiar los filtros  
grasosos o comproba los filtros del sistema sin conductos.Después  
de reemplazar los filtros nuevos o limpios, presione el pulsador  
“filter” par apagar la luz indicadora.  
Para limpiar la campana: Quite los filtros. Use un paño húmedo  
y un detergente suave para limpiar las superficies con grasa. No  
use paños abrasivos, almohadillas de lana de acero, ni polvo  
desengrasador en la cubierta inferior recubierta de Teflón® ni en  
ninguna superficie pintada. Tenga cuidado cuando limpie la hoja  
del ventilador. No se debe doblar ni desalinear. NO PERMITA LA  
ENTRADA DE AGUA EN EL MOTOR.Asegúrese de que todas las  
superficies estén completamente secas antes de volver a colocar  
los filtros y conectar la energía eléctrica.  
El motor está permanentemente lubricado.No lubrique ni desmonte  
el motor.  
Teflon® es una marca registrada de DuPont.  
Heat Sentry: La campana de su estufa está equipada con la car-  
acterística Heat Sentry que supervisa y controla la temperatura.  
Cuando la temperatura sea mayor que la normal, la característica  
Heat Sentry encenderá automáticamente el ventilador a la veloci-  
dad más alta.  
1. Si hay un ajuste seleccionado del ventilador cuando Heat Sentry  
está funcionando, la luz indicadora que se encuentra sobre el  
pulsador del ventilador destellará.  
2. Si el ajuste del ventilador está apagado cuando Heat Sentry  
está funcionando, la luz que se encuentra sobre el pulsador 3  
del ventilador destellará rápidamente.  
Cuando la temperatura disminuye hasta el valor normal, el ventilador  
regresará al ajuste que tenía antes de que la característica Heat  
Sentry se encendiera.  
Fusible: El control para campana tiene un fusible protector contra  
sobrevoltaje. Si el fusible está abierto (se fundió), los indicadores  
verdes de nivel del ventilador funcionarán adecuadamente cuando  
se presionen los botones o los conmutadores del ventilador, pero  
ni el ventilador ni las luces se encenderán.  
El fusible es de acción rápida, 5 x 20 mm, 10 amperios y 125 V  
(como mínimo). Los fabricantes comunes y números de piezas  
correspondientes son: Littlefuse, 271010; Bussmann, GMA10A;  
Wickmann, 1942100. Radio Shack, Digikey (1-800-344-4539), y la  
mayoría de las tiendas de accesorios eléctricos los tienen a la venta.  
Para reemplazar el fusible:  
1. Desconecte la energía en la entrada de servicio.  
2. Quite los filtros, el panel inferior, el grupo de conductores de la  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CAMPANAEXTRACTORA
®
SERIEQS3ALLURE
Page  
Página 15  
1
3
PIEZAS DE SERVICIO  
3
3
4
CLAVE N.º PIEZA N.º  
DESCRIPCIÓN  
2
1
2
3
4
5
6
R680508 Placa de conducto redondo de 7” (17.7 cm) (incluye herraje)  
R740013 Regulador de tiro/conectador de conducto(incluye herraje)  
R602017 Tornillo hexagonal, #8-18 x ¼ Hex* (2 en el paquete)  
R334126 Capacitor del motor (incluye tuercas para alambre y herraje)  
R501031 Transformador de aislamiento  
12  
3
5
6
9
24  
8
R627505 Placa de datos, blanca  
R627506 Placa de datos, almendra  
R627507 Placa de datos, negra  
7
R627529 Placa de datos, café pálido  
10  
7
R169011 Panel de control, blanco (incluye clave N.º 6 y herraje)  
R169012 Panel de control, almendra(incluye clave N.º 6 y herraje)  
R169013 Panel de control, negro (incluye clave N.º 6 y herraje)  
R169014 Panel de control, café pálido (incluye clave N.º 6 y herraje)  
R601535 Tornillo para plástico, #6 x 1/2, de cabeza plana  
(3 en el paquete)  
28  
8
22  
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
R602534 Tornillo, #8-18 x 3/8 (2 en el paquete)  
R602533 Tornillo de conexión a tierra  
R680505 Cubierta deslizante, tomacorriente (incluye herraje)  
R680507 Cubierta deslizante, frente (incluye herraje)  
R111663 Conjunto del control (incluye claves N.º 6, 7 y herraje)  
R401647 Juego de conducto para aire (incluye clave no. 15 y herraje)  
R401646 Deflector  
R601536 Tornillos métricos M4 x 6 mm (4 en el paquete)  
R651973 Placa del motor (incluye clave N.º 18)  
R169009 Juego de montaje de la placa del motor (3 de cada parte)  
R520133 Motor (incluye clave N.º 17)  
R531068 Rueda del ventilador (incluye clave N.º 21)  
R607215 Anillo de retención  
R111630 Conjunto del receptáculo de la lámpara  
R7201731 Panel de luces, 30” (75 cm), blanco  
R7201751 Panel de luces, 36” (90 cm), blanco  
R7201771 Panel de luces, 42” (105 cm), blanco  
R7201732 Panel de luces, 30” (75 cm), almendra  
R7201752 Panel de luces, 36” (90 cm), almendra  
R7201772 Panel de luces, 42” (105 cm), almendra  
R7201734 Panel de luces, 30” (75 cm), negro  
11  
13  
15  
9
14  
16  
23  
9
25  
18  
17  
19  
9
26  
27  
R7201754 Panel de luces, 36” (90 cm), negro  
R7201774 Panel de luces, 42” (105 cm), negro  
R7201735 Panel de luces, 30” (75 cm), café pálido  
R7201755 Panel de luces, 36” (90 cm), café pálido  
R7201775 Panel de luces, 42” (105 cm), café pálido  
R720174 Panel de luces, 30” (75 cm), de acero inoxidable  
R720176 Panel de luces, 36” (90 cm), de acero inoxidable  
R720178 Panel de luces, 42” (105 cm), de acero inoxidable  
R607660 Tapón (1 req.)  
29  
20  
21  
30  
24  
25  
26  
27  
*
Remache tubular .1250 (3 req.)  
R169016 Juego del resorte del filtro  
R680512 Cubierta inferior, 30” (75 cm) (incluye claves N.º 9, 25 y 26)  
R680521 Cubierta inferior, 36” (90 cm) (incluye claves N.º 9, 25 y 26)  
R680528 Cubierta inferior, 42” (105 cm) (incluye claves N.º 9, 25 y 26)  
R501035 Autotransformador (incluye herraje)  
28  
29  
99010305 Filtro de malla de aluminio, 30” (75 cm)(2 en el paquete)  
99010306 Filtro de malla de aluminio, 36” (90 cm)(2 en el paquete)  
99010307 Filtro de malla de aluminio, 42” (105 cm)(2 en el paquete)  
R730111 Conjunto de rueda del ventilador, sin conductos  
(incluye claves N.º 20 y 21)  
30  
**  
**  
**  
**  
**  
99010308 Juego de filtros para sistemas sin conductos, 30” (75 cm)  
99010309 Juego de filtros para sistemas sin conductos, 36” (90 cm)  
99010310 Juego de filtros para sistemas sin conductos, 42” (105 cm)  
R111668 Harness de alambres  
R564074 Fusible de control, 10-Amp  
Pida piezas de repuesto indicando el N.º de la PIEZA, no el N.º de la CLAVE  
*Herraje estándar, se puede comprar en la localidad.  
** No se ilustra, se compra por separado  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CAMPANAEXTRACTORA  
SERIE QS3 ALLURE®  
Página16  
GARANTIA  
GARANTIA BROAN-NUTONE LIMITADA POR UN AÑO  
Broan-NuTone garantiza al consumidor comprador original de sus productos que dichos productos carecerán de defectos en materiales  
o en mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra. NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS, EXPLICITAS  
O IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN  
PROPOSITO PARTICULAR.  
Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan-NuTone reparará o reemplazará, sin costo alguno cualquier producto o pieza  
que se encuentre defectuosa bajo condiciones normales de servicio y uso.  
ESTA GARANTIA NO SE APLICA A TUBOS Y ARRANCADORES DE LAMPARAS FLUORESCENTES. Esta garantía no cubre (a)  
mantenimiento y servicio normales o (b) cualquier producto o piezas que hayan sido utilizadas de forma errónea, negligente, que hayan  
causado un accidente, o que hayan sido reparadas o mantenidas inapropiadamente (por otras compañías que no sean Broan-NuTone),  
instalación defectuosa, o instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas.  
La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año como se especifica en la garantía expresa.Algunos estados  
no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de expiración de una garantía implícita, por lo que la limitación antes mencionada puede  
no aplicarse a usted.  
LA OBLIGACION DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, SIGUIENDO EL CRITERIO DE BROAN-NUTONE, DEBERA  
SER EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA. BROAN-NUTONE NO SERA RE-  
SPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSIGUIENTES, O POR DAÑOS ESPECIALES QUE SURJAN A RAIZ DEL USO O  
DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, por lo  
que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted.  
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos, los cuales varían de estado a  
estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores.  
Para calificar en la garantía de servicio, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone al domicilio o al número de teléfono abajo, (b) dar el  
número del modelo y la identificación de la pieza, y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o pieza.En el momento  
de solicitar servicio cubierto por la garantía, usted debe de presentar evidencia de la fecha original de compra.  
Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453)  
626982C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Belkin Photo Printer iP6700D User Manual
Boss Audio Systems Stereo System GT880 User Manual
Breville Hot Beverage Maker BKE595 User Manual
Broan Fan S110U User Manual
Califone Stereo System PA300UHF PL User Manual
Canon Camcorder XM2 PAL User Manual
Casio Cell Phone OMC811 User Manual
Chauvet Insect Control Equipment Hurricane 1100 User Manual
Chauvet Work Light Arena Hazer 3 User Manual
Ciprico Home Theater Server 4105 Series User Manual