Broan Microwave Oven QP230BC User Manual

MODELS QP230BC • QP230BL • QP230SS • QP230WW  
QP236BC • QP236BL • QP236SS • QP236WW  
QP242BC • QP242BL • QP242SS • QP242WW  
TM  
Page 1  
EVOLUTION 2  
QP2 Series Range Hoods  
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS  
FOR DOMESTIC COOKING ONLY  
WARNING  
WARNING  
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR IN-  
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN — You may be burned or  
JURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:  
spread the fire.  
1. Use this unit only in the manner intended by the manufac-  
turer. If you have questions, contact the manufacturer at the  
address or telephone number listed in the warranty.  
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels -  
violent steam explosion will result.  
4. Use an extinguisher ONLY if:  
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service  
panel and lock the service disconnecting means to prevent  
power from being switched on accidentally. When the ser-  
vice disconnecting means cannot be locked, securely fasten  
a prominent warning device, such as a tag, to the service  
panel.  
3. Installation work and electrical wiring must be done by a  
qualified person(s) in accordance with all applicable codes  
and standards, including fire-rated construction.  
A. You know you have a Class ABC extinguisher and you  
already know how to operate it.  
B. The fire is small and contained in the area where it started.  
C. The fire department is being called.  
D. You can fight the fire with your back to an exit.  
* Based on “Kitchen Fire Safety Tips” published by NFPA.  
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhaust-  
ing of gases through the flue (chimney) of fuel burning equip-  
ment to prevent backdrafting. Follow the heating equipment  
manufacturer’s guideline and safety standards such as those  
published by the National Fire Protection Association (NFPA),  
and the American Society of Heating, Refrigeration and Air  
Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code au-  
thorities.  
CAUTION  
1. Fo r indoor use only.  
2. For general ventilating use only. Do not use to exhaust haz-  
ardous or explosive materials and vapors.  
3. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbal-  
anced impeller, keep drywall spray, construction dust, etc.,  
off power unit.  
4. Do not use over cooking equipment greater than 60,000  
BTU/hr. as the blower motor will shut down intermittantly.  
5. Your hood motor has a thermal overload which will automati-  
cally shut off the motor if it becomes overheated. The motor  
will restart when it cools down. If the motor continues to shut  
off and restart, have the hood serviced.  
5. This product may have sharp edges. Be careful to avoid cuts  
and abrasions during installation and cleaning.  
6. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage  
electrical wiring and other hidden utilities.  
7. Ducted fans must always be vented to the outdoors.  
8. Use only metal ductwork.  
9. Do not use this fan with any solid-state speed control device.  
6. The top of the hood MUST NOT BE LESS than 24” and at a  
maximum of 30” above cooktop for best capture of cooking  
impurities.  
10.As an alternative, this product may be installed with the UL-  
approved cord kit designated for the product, following in-  
structions packed with the cord kit.  
11. This unit must be grounded.  
7. This hood is not intended to be used as a shelf.  
8. Please read specification label on product for further infor-  
mation and requirements.  
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:  
1. Never leave surface units unattended at high settings.  
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ig-  
nite. Heat oils slowly on low or medium settings.  
NOTE If hood is to be installed non-ducted:  
Purchase a set of (2) non-ducted filters for 30” wide  
hoods (Model BPPF30) & 36” wide hoods (Model  
BPPF36) or a set of (3) non-ducted filters for 42” wide  
hoods (Model BPPF42) from your local distributor or  
retailer and attach them to the aluminum mesh filters.  
2. Always turn hood ON when cooking at high heat or when  
cooking flaming foods (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee,  
Peppercorn Beef Flambé).  
3. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be al-  
lowed to accumulate on fan or filter.  
4. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for  
the size of the surface element.  
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE  
EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE  
FOLLOWING:*  
1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet,  
or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO  
PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately,  
EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.  
Installer: Leave this manual  
with the homeowner.  
Homeowner: Cleaning, Maintenance and  
Operating instructions on page 2.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODELS QP230BC • QP230BL • QP230SS • QP230WW  
QP236BC • QP236BL • QP236SS • QP236WW  
QP242BC • QP242BL • QP242SS • QP242WW  
Page 3  
FUSE  
2
Use the proper diagram below, for placement of ductwork  
and electrical cutout in cabinet or wall. For a non-ducted  
installation, DO NOT cut a duct access hole.  
RANGE HOOD CONTROL BOARD  
FUSE  
3¼” X 10”  
VERTICAL DUCTING  
HOOD MOUNTING SCREWS (5)  
11 5/8" (30" hood)  
14 5/8" (36" hood)  
17 5/8" (42" hood)  
11 5/8" (30" hood)  
14 5/8" (36" hood)  
17 5/8" (42" hood)  
CABINET FRONT  
CABINET  
BOTTOM  
67/8"  
5¼"  
*
5¼"  
107/8"  
25/8"  
21/8"  
11"  
VERTICAL DUCT  
ACCESS HOLE  
The Range Hood Control Board contains a Fuse to protect the  
controls from power surges. If the fuse has opened (blown), the  
green fan setting or light setting indicators will not operate properly  
when the fan or light buttons are pressed, and the fan and lights  
will not turn on.  
4½"  
¾"  
ELECTRICAL  
ACCESS HOLE  
(in cabinet bottom)  
WOOD SHIMS  
(recessed-bottom  
cabinets only)  
CENTER  
LINE  
A new fuse can be purchased at your local electronic supply  
store. Use an 8A, 120V, 5 mm diameter, 20 mm long, fast-acting,  
cartridge-type fuse.  
To replace the fuse:  
3¼” X 10”  
HORIZONTAL DUCTING  
1. Disconnect power at service entrance.  
2. Remove filters and bottom pan.  
3. Remove and inspect fuse. If it is not open (blown), additional  
diagnostics are needed.  
WOOD SHIMS  
(recessed-bottom  
cabinets only)  
13/8"  
CABINET FRONT  
3/8"  
*
HORIZONTAL DUCT  
ACCESS HOLE  
4"  
PREPARE HOOD LOCATION  
CABINET  
BOTTOM  
5¼"  
5¼"  
67/8"  
ROOF CAP  
3¼" X 10" or  
7" ROUND DUCT  
(For vertical  
11 5/8" (30" hood)  
14 5/8" (36" hood)  
17 5/8" (42" hood)  
11 5/8" (30" hood)  
14 5/8" (36" hood)  
17 5/8" (42" hood)  
discharge)  
HOOD  
MOUNTING  
SCREWS (5)  
ELECTRICAL  
ACCESS HOLE  
(in wall)  
CENTER  
LINE  
SOFFIT  
HOUSE WIRING  
(Top or Back of hood)  
CABINET  
7-IN. ROUND  
DUCTING  
HOOD MOUNTING SCREWS (5)  
11 5/8" (30" hood)  
14 5/8" (36" hood)  
17 5/8" (42" hood)  
11 5/8" (30" hood)  
WALL CAP  
HOOD  
14 5/8" (36" hood)  
17 5/8" (42" hood)  
24" - 30" ABOVE  
COOKING SURFACE  
3¼" X 10" DUCT  
(For horizontal discharge)  
8" DIA.  
HOLE  
*
67/8"  
1
Determine whether hood will discharge vertically (3¼”  
x 10” or 7” Round), or horizontally (3¼” x 10” only). For  
vertical or horizontal discharge, run ductwork between  
the hood location and a roof cap or wall cap. For best  
results, use a minimum number of transitions and  
elbows.  
7-IN. ROUND  
107/8"  
25/8"  
DUCT  
ACCESS  
HOLE  
11"  
21/8"  
45/8"  
ELECTRICAL  
ACCESS HOLE  
(in cabinet bottom)  
Note the extra wood shim and mounting screw near the  
cabinet front, on the cabinet center line.  
*
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODELS QP230BC • QP230BL • QP230SS • QP230WW  
QP236BC • QP236BL • QP236SS • QP236WW  
QP242BC • QP242BL • QP242SS • QP242WW  
Page 4  
PREPARE THE HOOD  
SCREWS  
3
Remove parts bag  
from inside the  
foam packaging  
end cap.  
4
Remove all  
protective polyfilm  
from the hood  
(stainless steel  
hoods only).  
(1)  
PULL  
DOWN  
(2)  
LIFT  
OUT  
NON-DUCT  
PLATE  
ALUMINUM  
FILTERS  
5
Remove the  
Aluminum Filters  
from the hood.  
NON-DUCT  
PLATE  
SLOT  
6
Remove 6 Screws holding Bottom Pan to hood. Set bot-  
tom pan and screws aside.  
NON-DUCT  
PLENUM  
9
NON-DUCTED INSTALLATION ONLY:  
Remove 2 Screws holding Non-Duct Plate to Non-Duct  
Plenum and remove plate.  
SCREWS  
DAMPER /  
DUCT CONNECTOR  
7
Remove 2 Screws holding Damper / Duct Connector  
to hood. Remove damper/duct connector from inside the  
hood.  
FOR DUCTED INSTALLATIONS - Skip to Step 12.  
NON-DUCT  
PLATE  
10 NON-DUCTED INSTALLATION ONLY:  
Insert short end of Non-Duct Plate into Non-Duct  
Plenum Slot. Attach with 2 Screws removed in Step 9.  
NON-DUCT  
DIVERTER  
11 NON-DUCTED INSTALLATION ONLY:  
Purchase a set of (2) non-ducted filters for 30” wide hoods  
(Model BPPF30) & 36” wide hoods (Model BPPF36) or  
a set of (3) non-ducted filters for 42” wide hoods (Model  
BPPF42) from your local distributor or retailer. Attach the  
non-ducted filters to the aluminum mesh filters following  
instructions packed with the non-ducted filters.  
8
NON-DUCTED INSTALLATION ONLY:  
From parts bag: Attach Non-Duct Diverter to Air Box  
with 2 Screws and 2 Washers.  
FOR NON-DUCTED INSTALLATIONS - Skip to “INSTALL  
THE HOOD.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODELS QP230BC • QP230BL • QP230SS • QP230WW  
QP236BC • QP236BL • QP236SS • QP236WW  
QP242BC • QP242BL • QP242SS • QP242WW  
Page 5  
INSTALL THE HOOD  
7” ROUND  
KNOCKOUT  
PLATE (also  
WARNING  
To reduce the risk of electrical shock, switch power off  
at service panel. Lock or tag service panel to prevent  
power from being switched on accidentally.  
remove 3¼” x 10”  
vertical plate)  
3¼” X 10”  
VERTICAL  
KNOCKOUT  
PLATE  
3¼” X 10”  
HORIZONTAL  
KNOCKOUT  
PLATE  
ELECTRICAL  
WIRING BOX  
COVER  
12 DUCTED INSTALLATION ONLY:  
Remove 3¼” x 10 vertical, 3¼” x 10” horizontal, or 7-inch  
round knockout plate(s) as appropriate for your ducting  
method.  
3¼” X 10”  
DAMPER /  
DUCT  
ELECTRICAL  
POWER  
CABLE  
CONNECTOR  
KNOCKOUT  
TOP/BACK  
EDGE OF  
HOOD  
DAMPER  
FLAP  
PIVOT  
14  
Remove Electrical Wiring Box Cover from inside  
of hood and appropriate Electrical Power Cable  
Knockout from top or back of hood.  
7” ROUND  
DUCT  
PLATE  
HOUSE  
POWER CABLE  
15  
16  
Run House Power Cable between service panel and hood  
location. Attach power cable to hood using appropriate clamp.  
13 DUCTED INSTALLATION ONLY:  
Attach 3¼” x 10” Damper/Duct Connector (if using 3¼”  
x 10” duct) or 7” Round Duct Plate (if using 7-inch round  
duct) over the knockout opening.  
Hang hood from (4) mounting screws driven part-way into  
cabinet locations (shown in illustrations under “PREPARE  
HOOD LOCATION”). Mounting screws are included in parts  
bag. Slide hood back towards wall until mounting screw  
heads are engaged in narrow end of keyhole slots in top of  
hood. Tighten screws securely. Add 5th mounting screw in  
center hole in hood and tighten securely.  
Notes:  
To accomodate off-center ductwork, the 3¼” x 10”  
damper/duct connector can be installed up to ½” on either  
side of the hood center and the 7” round duct plate can  
be installed up to ½” on either side of the hood center.  
17  
DUCTED INSTALLATION ONLY:  
Connect ductwork to hood and use duct tape to make joints  
secure and air-tight. Make sure the damper / duct connector  
enters the ductwork and that the damper opens and closes  
freely.  
Install the 3¼” x 10” Damper/Duct Connector with the  
Damper Flap Pivot nearest the Top/Back Edge of  
Hood.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODELS QP230BC • QP230BL • QP230SS • QP230WW  
QP236BC • QP236BL • QP236SS • QP236WW  
QP242BC • QP242BL • QP242SS • QP242WW  
Page 6  
CONNECT THE WIRING  
LAMP SOCKET  
BRACKET  
GROUND  
SCREW  
LIGHT  
PANEL  
SCREWS  
HOUSE  
To change the depth of bulb sockets:  
POWER CABLE  
- Remove bottom pan (See Step 6).  
- Remove 2 Light Panel Screws and Light Panel. Set  
screws aside.  
18  
19  
Connect House Power Cable to range hood wiring -  
BLACK to BLACK, WHITE to WHITE, and GREEN or  
BARE WIRE to Ground Screw. Replace electrical wiring  
box cover.  
- Loosen 2 Screws holding Lamp Socket Bracket to  
Light Panel.  
- Adjust socket/bracket to desired depth.  
- Re-tighten screws securely.  
- Re-attach light panel and bottom pan.  
Re-attach Bottom Pan with 6 Screws removed in Step 6.  
21  
DUCTED INSTALLATION ONLY:  
Re-install aluminum filters removed in Step 5.  
INSTALL LIGHT BULBS  
NON-DUCTED INSTALLATION ONLY:  
Install aluminum filters and non-ducted filters - purchased  
and assembled in Step 11.  
SUCTION  
CUP TOOL  
WARRANTY  
(1)  
PUSH IN  
One Year Limited Warranty  
HALOGEN  
BULB  
Broan-NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that such  
products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one  
(1) year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES,  
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES  
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  
During this one year period, Broan-NuTone will, at its option, repair or replace, without  
charge, any product or part which is found to be defective under normal use and  
service. THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS,  
TUBES, HALOGEN AND INCANDESCENT BULBS, FUSES, FILTERS, DUCTS, ROOF  
CAPS, WALL CAPS AND OTHER ACCESSORIES FOR DUCTING. This warranty does  
not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have  
been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other  
than by Broan-NuTone), faulty installation or installation contrary to recommended  
installation instructions.  
(2)  
ROTATE  
CLOCKWISE  
LIGHT PANEL  
SCREWS  
LIGHT PANEL  
The duration of any implied warranty is limited to the one year period as specified for the  
express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty  
lasts, so the above limitation may not apply to you.  
CAUTION: Bulbs may be hot. Refer to bulb  
packaging for further information.  
BROAN-NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE’S  
OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER  
THIS WARRANTY. BROAN-NUTONE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL,  
CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION  
WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or  
limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion  
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also  
have other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior  
warranties.  
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone at the address or  
telephone number below, (b) give the model number and part identification and (c)  
describe the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting  
warranty service, you must present evidence of the original purchase date.  
20  
Install (4) Halogen Bulbs (included with hood). Use 120  
V, 50 W, shielded halogen bulbs - MR16 with GU10 base.  
NOTE: Suction Cup Tool (included with hood) can be  
used to install and remove light bulbs.  
Align pins on bulb with large diameter opening on socket,  
then push bulb in towards hood and rotate clockwise until  
firmly seated.  
Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027  
Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario Canada L5T 1H9  
The position of the bulb socket (depth) is adjustable and  
may require adjustment when:  
a) certain brands of bulbs are difficult to install.  
b) the bulb protrudes too far below the light panel.  
Rev. 08/2007  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODELS QP230BC • QP230BL • QP230SS • QP230WW  
QP236BC • QP236BL • QP236SS • QP236WW  
QP242BC • QP242BL • QP242SS • QP242WW  
Page 7  
SERVICE PARTS  
15  
1
14  
12  
11  
16  
3
10  
2
9
17  
4
5
13  
8
7
6
KEY NO.  
PART NO.  
DESCRIPTION  
7” Round Duct Plate (includes mounting hardware)  
1
2
97017727  
97018245  
97018246  
97018247  
99528248  
99528249  
99528250  
97018251  
97018225  
97018226  
97018227  
97018228  
97018202  
97018203  
97018204  
97018220  
97018222  
97017728  
97018229  
97018230  
97018231  
97018232  
97017731  
97018233  
97018236  
97018237  
97018238  
97018242  
97018243  
97018244  
97018254  
97018224  
99010353  
99010354  
99010360  
99526707  
97018252  
97018253  
97018255  
V05921  
User Interface Assembly White (includes interface, nameplate, mounting hardware)  
User Interface Assembly Black (includes interface, nameplate, mounting hardware)  
User Interface Assembly Bisque (includes interface, nameplate, mounting hardware)  
Nameplate, White  
3
Nameplate, Black  
Nameplate, Bisque  
4
5
Capacitor Kit (includes wire nuts, mounting screw)  
Light Panel RH White (includes mounting hardware)  
Light Panel RH Black (includes mounting hardware)  
Light Panel RH Stainless (includes mounting hardware)  
Light Panel RH Bisque (includes mounting hardware)  
Filter Kit for 30”” (2 per bag)  
6
Filter Kit for 36” (2 per bag)  
Filter Kit for 42” (3 per bag)  
7
8
Blower Wheel (includes mounting nut)  
Motor Kit (includes motor, isolators, mounting hardware)  
Damper / Duct Connector (includes mounting hardware)  
Light Panel LH White (includes mounting hardware)  
Light Panel LH Black (includes mounting hardware)  
Light Panel LH Stainless (includes mounting hardware)  
Light Panel LH Bisque (includes mounting hardware)  
Lamp Socket (includes lamp socket, wire nuts, mounting screws)  
Lamp Socket Bracket  
9
10  
Order replacement parts by  
PART NO. - not by KEY NO.  
11  
12  
13  
Bottom Pan 30” (includes mounting hardware)  
Bottom Pan 36” (includes mounting hardware)  
Bottom Pan 42” (includes mounting hardware)  
Non-duct Plenum (includes gasket & mounting hardware)  
Non-duct Diverter (includes mounting hardware)  
Non-duct Plate (includes mounting hardware)  
Circuit Board  
14  
15  
16  
17  
Not Shown  
Not Shown  
Parts Bag  
Non-Duct Filter Kit for 30”” (2 charcoal filters and 8 filter clips)  
Non-Duct Filter Kit for 36” (2 charcoal filters and 8 filter clips)  
Non-Duct Filter Kit for 42” (3 charcoal filters and 12 filter clips)  
Suction Cup Tool  
Not Shown  
Not Shown  
Not Shown  
Not Shown  
Not Shown  
Heat Sensor  
Fuse  
Ribbon Cable  
50W Halogen GU10 Bulb  
99527290C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODÈLES QP230BC • QP230BL • QP230SS • QP230WW  
QP236BC • QP236BL • QP236SS • QP236WW  
QP242BC • QP242BL • QP242SS • QP242WW  
TM  
Page 8  
EVOLUTION 2  
Hottes de cuisine de série QP2  
LIRE CES DIRECTIVES ET LES CONSERVER  
POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT  
AVERTISSEMENT  
AVERTISSEMENT  
2. NE SOULEVEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES – vous  
pourriez vous brûler ou propager l’incendie.  
AFIN DE DIMINUER LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTRO-  
CUTION OU DE BLESSURES, SUIVEZ CES DIRECTIVES :  
1. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant.  
Si vous avez des questions, communiquez avec le fabricant à  
l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans la garantie.  
2. Avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage de l’appareil, coupez  
l’alimentation du panneau électrique et verrouillez l’interrupteur  
principal afin d’empêcher que le courant ne soit accidentellement  
rétabli. S’il est impossible de verrouiller l’interrupteur principal, fixez  
solidement un message d’avertissement, par exemple une étiquette,  
sur le panneau électrique.  
3. N’UTILISEZ PAS D’EAU, ni de serviettes ou de linges mouillés – une  
violente explosion de vapeur pourrait survenir.  
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si :  
A. Vous savez qu’il est de classe ABC et vous connaissez déjà son  
mode de fonctionnement.  
B. Lincendie n’est pas très important et ne se propage pas.  
C. Les pompiers ont été avisés.  
D. Vous pouvez combattre l’incendie en faisant dos à une sortie.  
Conseils tirés de la publication de la NFPA « Kitchen Fire Safety Tips ».  
*
3. La pose de l’appareil et les travaux d’électricité doivent être effectués  
par des personnes qualifiées conformément à la réglementation  
en vigueur, notamment les normes de construction ayant trait à la  
protection contre les incendies.  
4. Quantité suffisante d’air est nécessaire pour brûler les gaz produits  
par les appareils à combustion et les évacuer dans le conduit de  
fumée (cheminée). Respectez la ligne directrice du fabricant  
d’appareils de chauffage et les normes de sécurité, notamment  
celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA),  
lAmerican Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning  
Engineers (ASHRAE) et les codes des autorités locales.  
5. Ce produit peut comporter des arêtes tranchantes. Prenez garde aux  
coupures et aux éraflures lors de l’installation et du nettoyage.  
6. Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d’autres  
équipements non apparents lors de la découpe ou du perçage du  
mur ou du plafond.  
ATTENTION  
1. Pour usage intérieur seulement.  
2. Pour ventilation générale uniquement. Ne pas utiliser cet appareil  
pour évacuer des matières ou des vapeurs dangereuses ou  
explosives.  
3. Pour ne pas endommager les roulements du moteur, déséquilibrer  
les pales ou les rendre bruyantes, protégez l’appareil de la poussière  
de plâtre, de construction, etc.  
4. Ne pas utiliser cette hotte au-dessus d’un appareil de cuisson  
dépassant 60 000 BTU/heure car le moteur du ventilateur s’arrêtera  
par intermittence.  
7. Les ventilateurs canalisés doivent toujours rejeter l’air à l’extérieur.  
8. N’utilisez que des conduits métalliques.  
5. Le moteur de la hotte est muni d’un dispositif de protection de  
surcharge électrique qui coupe automatiquement le moteur en cas  
de surchauffe. Il se remet en marche lorsqu’il a refroidi. Faites réparer  
la hotte si le moteur continue à fonctionner par intermittence.  
6. Pour mieux capter les vapeurs de cuisson, le haut de la hotte  
DOIT ÊTRE AU MINIMUM à 61 cm (24 po) et au maximum à 76 cm  
(30 po) au-dessus de la surface de cuisson.  
7. C e tt e hotte n’est pas conçue pour servir d’étagère.  
8. Veuillez lire l’étiquette de spécifications du produit pour obtenir plus  
de renseignements, notamment sur les exigences.  
9. N’utilisez pas de commande de régime à semi-conducteurs avec  
ce ventilateur.  
10. Ce produit peut également être installé avec un ensemble de cordon  
électrique homologué UL de conception spéciale, en suivant les  
instructions accompagnant l’ensemble de cordon électrique.  
11. Cet appareil doit être relié à une mise à la terre.  
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE CAUSÉS PAR DE LA  
GRAISSE SUR LE PLAN DE CUISSON :  
1. N e laissez jamais les éléments de surface allumés  
à
haute  
température. Les débordements peuvent causer de la fumée et  
occasionner des écoulements de graisse inflammables. Lhuile doit  
être chauffée graduellement à basse ou à moyenne température.  
2. Mettez toujours la hotte en MARCHE lors de la cuisson à feu vif  
ou lors de la cuisson d’aliments à flamber (par ex., crêpes Suzette,  
cerises jubilé, bœuf au poivre flambé).  
REMARQUE  
Si la hotte est installée sans conduit :  
Veuillez vous procurer un ensemble de (2) filtres  
pour hottes sans conduit de 76 cm (30 po) de largeur  
(Modèle BPPF30) ou 91,4 cm (36 po) de largeur  
(Modèle BPPF36) ou un ensemble de (3) filtres pour  
hottes sans conduit de 107 cm (42 po) de largeur  
(Modèle BPPF42) chez votre distributeur local ou  
votre détaillant et les fixer aux filtres en aluminium.  
3. Nettoyez souvent la hotte. Ne laissez pas la graisse s’accumuler sur  
le ventilateur ou les filtres.  
4. Utilisez des casseroles de dimension appropriée. Utilisez toujours  
une batterie de cuisine adaptée à la dimension de la surface  
chauffante.  
OBSERVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES DE MANIÈRE  
À
RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES CORPORELLES EN  
CAS D’INCENDIE CAUSÉ PAR DE LA GRAISSE SUR LE PLAN  
DE CUISSON :*  
Installateur : Veuillez remettre ce manuel  
au propriétaire.  
Propriétaire : Nettoyage, entretien et mode  
d’emploi à la page 9.  
1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à l’aide d’un couvercle étanche, d’une  
tôle à biscuits ou d’un plateau en métal puis éteignez le brûleur.  
FAITES ATTENTION DE NE PAS VOUS BRÛLER. Si les flammes ne  
s’éteignent pas immédiatement, QUITTEZ LES LIEUX ET APPELEZ  
LE SERVICE DES INCENDIES.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODÈLES QP230BC • QP230BL • QP230SS • QP230WW  
QP236BC • QP236BL • QP236SS • QP236WW  
QP242BC • QP242BL • QP242SS • QP242WW  
Page 9  
CONTENU  
FONCTIONNEMENT  
Mettez toujours la hotte en MARCHE avant de cuisiner afin d’établir une  
circulation d’air dans la cuisine. Laissez la hotte fonctionner quelques  
minutes après l’arrêt de la cuisinière afin de nettoyer l’air.  
INCLUS AVEC LA HOTTE :  
(1) CLAPET /  
RACCORD  
Pour utiliser la hotte, faites comme suit :  
DE CONDUIT  
DE 8,3 X 25,4 CM  
(3-¼ X 10 PO)  
FILTRES À  
GRAISSES  
(2 - POUR HOTTES  
DE 76 ET 91,4 CM /  
30 ET 36 PO) 3 - POUR  
HOTTES DE 107 CM / 42 PO)  
ÉCLAIRAGE (3 boutons-poussoirs)  
Allume l’éclairage à FAIBLE intensité.  
Allume l’éclairage à MOYENNE intensité.  
Allume l’éclairage à HAUTE intensité.  
(1) RACCORD DE  
(4)  
CONDUIT ROND  
DE 17,8 CM (7 PO)  
AMPOULES  
HALOGÈNES  
(1) SAC DE PIÈCES CONTENANT :  
Si vous appuyez de nouveau sur le même bouton, l’éclairage S’ÉTEINT.  
Un témoin lumineux au-dessus de chaque bouton indique l’intensité  
de l’éclairage.  
(3)  
SERRE-  
FILS  
(1)  
(1)  
VENTOUSE  
POUR  
DÉFLECTEUR  
NON  
AMPOULE  
CANALISÉ  
VENTILATEUR (3 boutons-poussoirs)  
(9) VIS  
N° 8 X 1/4 PO  
POUR  
RACCORD  
DE CONDUIT  
Met le ventilateur en marche au régime LENT.  
Met le ventilateur en marche au régime MOYEN.  
Met le ventilateur en marche au régime ÉLEVÉ.  
(2) VIS  
MÉCANIQUES  
N° 8 X 5/16 PO  
ET  
(2)  
(5) VIS DE  
MONTAGE À  
TÊTE RONDE  
N° 10 X 5/8 PO  
Si vous appuyez de nouveau sur le même bouton, le ventilateur s’arrête.  
Le témoin au-dessus de chaque bouton du ventilateur indique la  
vitesse choisie.  
RONDELLES N° 8  
POUR  
DÉFLECTEUR  
NON CANALISÉ  
REMARQUE  
Cette hotte comporte un ventilateur à conception décalée offrant un  
meilleur rendement tout en réduisant le niveau sonore. Par conséquent,  
vous remarquerez peut-être que les impuretés de cuisson sont davantage  
attirées d’un côté ou semblent aspirées plus rapidement que de l’autre  
côté, ce qui est normal. La hotte a été conçue et testée pour capter les  
impuretés et odeurs de cuisson dans des conditions normales, quel que  
soit l’endroit où la cuisson s’effectue sur la cuisinière. Veuillez noter que  
cuisiner sur les brûleurs arrière permet toujours une meilleure captation  
des impuretés de cuisson, quelle que soit la conception de la hotte.  
NETTOYAGE ET ENTRETIEN  
Pour des raisons de santé, de performance et d’apparence, nettoyez le  
filtre, le ventilateur et les surfaces graisseuses. Utilisez seulement un  
chiffon propre et une solution de détergent doux sur l’acier inoxydable  
et les surfaces peintes.  
Nettoyez les filtres entièrement métalliques au lave-vaisselle avec un  
détergent sans phosphate. Une décoloration du filtre peut se produire si  
des détergents phosphatés sont utilisés et selon les conditions locales  
de l’eau, sans toutefois affecter le rendement du filtre. Cette décoloration  
n’est pas couverte par la garantie.  
SYSTÈME DE DÉTECTEUR DE CHALEUR  
Cette hotte comporte un système perfectionné de détecteur de  
chaleur capable de déceler une température excessive et de régler  
automatiquement le ventilateur au régime adéquat.  
Nettoyez souvent les surfaces des filtres de recirculation avec un linge  
humide et un détergent doux. NE PLONGEZ PAS les filtres dans l’eau  
et ne les mettez pas au lave-vaisselle. La fonction « Clean Sense »  
indique quand le filtre doit être remplacé. Les bandes bleues et jaunes  
se combinent et deviennent vertes lorsqu’il est temps de changer le filtre.  
La caractéristique « Clean Sense » fonctionne mieux lorsqu’elle est  
tournée vers la surface de cuisson. Remplacez les filtres de recirculation  
sans conduit tous les six mois. Pour remplacer les filtres de recirculation -  
veuillez acheter les filtres S99010353 ou Modèle BPPF30 pour les hottes  
de 76 cm (30 po) de largeur, Modèle S99010354 ou BPPF36 pour les  
hottes de 91,4 cm (36 po) de largeur, ou Modèle S99010360 ou BPPF42  
pour les hottes de 107 cm (42 po) de largeur.  
1) Si le ventilateur est en marche, le système de détecteur de chaleur  
augmente la vitesse du ventilateur au fur et à mesure que la température  
s’élève. Si la température continue de s’élever, le système de détecteur  
augmente la vitesse du ventilateur jusqu’à stabilisation ou abaissement  
de la température. Le voyant clignotant situé au-dessus du bouton du  
ventilateur indique le réglage établi par le système de détecteur. Une  
fois la température abaissée, le système de détecteur rétablit le réglage  
original du ventilateur.  
2) Si le ventilateur est arrêté, le système de détecteur règle  
automatiquement le ventilateur à la vitesse maximale lorsque la  
température est au-dessus de la normale. Lorsque le système de  
détecteur est activé, le voyant lumineux situé au-dessus du bouton de  
régime élevé du ventilateur clignote. Une fois la température revenue à la  
normale, la vitesse du ventilateur est réduite jusqu’à ce que la température  
soit stabilisée, puis le ventilateur s’arrête.  
Le moteur est lubrifié en permanence et n’a pas besoin d’être huilé.  
Si les roulements du moteur sont anormalement bruyants, remplacez  
le moteur exactement par le même modèle. La roue à ailettes doit  
aussi être remplacée.  
Note: La version canadienne ne possède pas cette fonction.  
Utilisez des ampoules halogènes avec écran de 120 V, 50 W - MR16  
à culot GU10.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODÈLES QP230BC • QP230BL • QP230SS • QP230WW  
QP236BC • QP236BL • QP236SS • QP236WW  
QP242BC • QP242BL • QP242SS • QP242WW  
Page 10  
FUSIBLE  
2
À l’aide des diagrammes ci-dessous, déterminez l’emplacement  
exact des coupes à effectuer pour le conduit et le fil d’alimentation  
électrique dans l’armoire ou le mur. Pour une installation sans  
conduit, NE PAS découper de trou pour le conduit.  
COMMANDE DE HOTTE DE CUISINE  
FUSIBLE  
C
ONDUIT VERTICAL  
VIS DE MONTAGE DE  
LA HOTTE (5)  
8,3 X 25,4 CM (3-¼ X 10 PO)  
29,5 cm (hotte de 30 po / 76 cm)  
29,5 cm (hotte de 30 po / 76 cm)  
37,1 cm (hotte de 36 po / 91,4 cm)  
44,8 cm (hotte de 42 po / 107 cm)  
37,1 cm (hotte de 36 po / 91,4 cm)  
44,8 cm (hotte de 42 po / 107 cm)  
AVANT DE  
L’ARMOIRE  
DESSOUS  
17,5 cm  
(6 7/8 po)  
13,3 cm  
(5 1/4 po)  
DE L'ARMOIRE  
*
13,3 cm  
Le panneau de commande de hotte contient un fusible pour le protéger  
contre les surtensions. Si le fusible a sauté (grillé), les voyants verts  
indiquant la force du ventilateur ou de l’éclairage s’allument normalement  
lorsque l’on appuie sur les boutons, mais ni le ventilateur ni l’éclairage  
ne fonctionnent.  
(5 1/4 po)  
27,6 cm  
(10 7/8 po)  
27,9 cm  
(11 po)  
5,4 cm  
(2 1/8 po)  
TROU D’ACCÈS DU  
CONDUIT VERTICAL  
11,4 cm  
(4 1/2 po)  
6,7 cm  
(2 5/8 po)  
1,9 cm (3/4 po)  
TROU POUR  
Vous pouvez vous procurer un nouveau fusible chez votre magasin  
d’électronique local. Utilisez un fusible de 8 A, 120 V, 5 mm de diamètre,  
20 mm de long, à action rapide, de type cartouche.  
CALES DE BOIS  
(armoires à base  
en retrait seulement)  
LIGNE DE  
CENTRE  
CÂBLE ÉLECTRIQUE  
(dans le fond de l'armoire)  
Pour remplacer le fusible :  
1. Coupez le courant au panneau électrique.  
2. Enlevez les filtres et le panneau inférieur.  
3. Enlevez et inspectez le fusible. S’il n’a pas sauté (grillé), un diagnostic  
plus poussé doit être effectué.  
CONDUIT HORIZONTAL  
CALES DE BOIS  
(armoires à base en  
retrait seulement)  
8,3 X 25,4 CM (3-¼ X 10 PO)  
AVANT DE  
L’ARMOIRE  
3,5 cm (1 3/8 po)  
1 cm (3/8 po)  
PRÉPARATION DE LEMPLACE-  
MENT DE LA HOTTE  
*
10,2 cm  
TROU D'ACCÈS DU  
CONDUIT HORIZONTAL  
DESSOUS  
DE  
L'ARMOIRE  
13,3 cm  
(5 1/4 po)  
13,3 cm  
(5 1/4 po)  
17,5 cm  
(6 7/8 po)  
CAPUCHON DE TOIT  
CONDUIT 8,3 x 25,4 cm  
29,5 cm (hotte de 30 po / 76 cm)  
37,1 cm (hotte de 36 po / 91,4 cm)  
29,5 cm (hotte de 30 po / 76 cm)  
37,1 cm (hotte de 36 po / 91,4 cm)  
(3-¼ x 10 po) ou ROND  
de 17,8 cm (7 po)  
(Pour évacuation  
verticale)  
44,8 cm (hotte de 42 po / 107 cm)  
44,8 cm (hotte de 42 po / 107 cm)  
VIS DE  
TROU POUR  
MONTAGE DE  
LIGNE DE  
CENTRE  
CÂBLE ÉLECTRIQUE  
(dans le mur)  
LA HOTTE (5)  
SOFFITE  
CONDUIT ROND  
DE 1 7, 8 CM (7 PO)  
VIS DE MONTAGE  
DE LA HOTTE (5)  
CÂBLAGE (au-dessus  
ou à l’arrière de la hotte)  
ARMOIRE  
29,5 cm (hotte de 30 po / 76 cm)  
29,5 cm (hotte de 30 po / 76 cm)  
37,1 cm (hotte de 36 po / 91,4 cm)  
44,8 cm (hotte de 42 po / 107 cm)  
CAPUCHON MURAL  
37,1 cm (hotte de 36 po / 91,4 cm)  
44,8 cm (hotte de 42 po / 107 cm)  
HOTTE  
61 à 76 cm (24 à 30 po)  
AU-DESSUS DE LA  
SURFACE DE CUISSON  
CONDUIT  
8,3 x 25,4 cm (3-¼ x 10 po)  
(Pour évacuation horizontale)  
AVANT DE  
L’ARMOIRE  
TROU DE  
20,3 CM  
DESSOUS  
(8 PO) DE  
17,5 cm  
(6 7/8 po)  
DIAMÈTRE  
*
DE  
TROU D’ACCÈS  
L'ARMOIRE  
27,6 cm  
(10 7/8 po)  
1
Déterminez si l’évacuation se fera à la verticale (conduit de  
8,3 x 25,4 cm [3-1/4 x 10 po] ou conduit rond de 1 7, 8 cm [7 po]),  
ou à l’horizontale (8,3 x 25,4 cm [3-1/4 x 10 po] seulement).  
Pour une évacuation verticale ou horizontale, installez les  
conduits entre un capuchon de toit ou un capuchon mural.  
Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez un minimum de  
coudes et de transitions.  
POUR  
27,9 cm  
5,4 cm  
CONDUIT ROND  
17,8 cm (7 po)  
(11 po)  
(2 1/8 po)  
11,7 cm  
6,7 cm  
(2 5/8 po)  
CALES DE BOIS  
(armoires à base  
en retrait seulement)  
TROU POUR  
CÂBLE ÉLECTRIQUE  
LIGNE DE  
CENTRE  
(dans le fond de l'armoire)  
Remarquez la cale de bois et la vis supplémentaires près de l’avant  
de l’armoire, sur la ligne centrale de l’armoire.  
*
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODÈLES QP230BC • QP230BL • QP230SS • QP230WW  
QP236BC • QP236BL • QP236SS • QP236WW  
QP242BC • QP242BL • QP242SS • QP242WW  
Page 11  
PRÉPARATION DE LA HOTTE  
VIS  
3
Retirez le sac de  
pièces de l’intérieur  
de l’emballage de  
mousse du capuchon.  
4
Enlevez toutes les  
pellicules protectrices  
de la hotte (hottes  
en acier inoxydable  
seulement).  
(1)  
TIRER  
VERS LE  
BAS  
PLAQUE NON  
CANALISÉE  
FILTRES  
DALUMINIUM  
(2)  
SOULEVER  
5
Retirez les filtres  
d’aluminium de  
la hotte.  
PLAQUE NON  
CANALISÉE  
FENTE  
6
Enlevez les six vis maintenant le panneau inférieur de la hotte.  
Mettez le panneau inférieur et les vis de côté.  
CAISSON NON  
CANALISÉ  
9
INSTALLATION SANS CONDUIT SEULEMENT :  
Enlevez les 2 vis retenant la plaque non canalisée au caisson  
non canalisé et retirez la plaque.  
VIS  
CLAPET /  
RACCORD DE CONDUIT  
7
Enlevez les deux vis maintenant le clapet / raccord de conduit  
sur la hotte. Enlevez le clapet/raccord de conduit à l’intérieur de  
la hotte.  
POUR LES INSTALLATIONS AVEC CONDUIT – Passez à l’étape 12.  
PLAQUE NON  
CANALISÉE  
10  
INSTALLATION SANS CONDUIT SEULEMENT :  
Insérez la petite extrémité de la plaque non canalisée dans la  
fente du caisson non canalisé. Fixez-la avec les 2 vis enlevées  
à l’étape 9.  
DÉFLECTEUR  
NON CANALISÉ  
11 INSTALLATION SANS CONDUIT SEULEMENT :  
Veuillez vous procurer un ensemble de (2) filtres pour hottes sans  
conduit de 76 cm (30 po) de largeur (Modèle BPPF30) ou 91,4 cm  
(36 po) de largeur (Modèle BPPF36) ou un ensemble de (3) filtres  
pour hottes sans conduit de 107 cm (42 po) de largeur (Modèle  
BPPF42) chez votre distributeur local ou votre détaillant. Fixez  
les filtres pour hotte sans conduit aux filtres d’aluminium selon les  
instructions accompagnant les filtres pour hotte sans conduit.  
8
INSTALLATION SANS CONDUIT SEULEMENT :  
Du sac de pièces : Fixez le déflecteur non canalisé à la boîte  
à air à l’aide de 2 vis et 2 rondelles.  
INSTALLATIONS SANS CONDUIT - Passez à « INSTALLATION DE  
LA HOTTE ».  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODÈLES QP230BC • QP230BL • QP230SS • QP230WW  
QP236BC • QP236BL • QP236SS • QP236WW  
QP242BC • QP242BL • QP242SS • QP242WW  
Page 12  
OUVERTURE RONDE  
INSTALLATION DE LA HOTTE  
PRÉAMORCÉE DE  
1 7, 8 cm (7 po) (enlevez  
également la plaque  
pour conduit  
AVERTISSEMENT  
Pour réduire les risques de choc électrique, coupez le  
courant du panneau électrique. Verrouillez ou posez un  
sceau sur le panneau afin d’éviter que le courant ne soit  
rétabli accidentellement.  
vertical de  
8,3 x 25,4 cm  
[3-¼ x 10 po])  
OUVERTURE  
PRÉAMORCÉE  
POUR  
OUVERTURE  
PRÉAMORCÉE  
POUR CONDUIT  
CONDUIT  
VERTICAL DE  
8,3 X 25,4 CM  
(3-¼ X 10 PO)  
COUVERCLE  
DU BOÎTIER DE  
CONNEXION  
ÉLECTRIQUE  
HORIZONTAL DE 8,3 X  
25,4 CM (3-¼ X 10 PO)  
12 INSTALLATION AVEC CONDUITS SEULEMENT :  
Enlevez la ou les plaques d’ouverture préamorcée pour  
conduit vertical de 8,3 x 25,4 cm (3-¼ x 10 po), conduit  
horizontal de 8,3 x 25,4 cm (3-¼ x 10 po) ou conduit rond  
de 17, 8 cm (7 po) selon la méthode choisie pour les conduits.  
CLAPET / RACCORD  
DE CONDUIT DE  
OUVERTURE  
PRÉAMORCÉE  
DU CÂBLE  
DALIMENTATION  
ÉLECTRIQUE  
8,3 X 25,4 CM  
(3-¼ X 10 PO)  
BORD  
SUPÉRIEUR  
ARRIÈRE DE  
LA HOTTE  
PIVOT DU  
CLAPET  
14  
Enlevez le couvercle du boîtier de connexion électrique  
à l’intérieur de la hotte et l’ouverture préamorcée de câble  
d’alimentation électrique appropriée sur le dessus ou à  
l’arrière de la hotte.  
PLAQUE DE  
CONDUIT ROND  
17, 8 CM (7 PO)  
CÂBLE ÉLECTRIQUE  
DE LA MAISON  
15  
16  
Acheminez le fil d’alimentation électrique du panneau électrique  
jusqu’à l’emplacement de la hotte. Fixez le câble à la hotte avec le  
connecteur approprié.  
13  
INSTALLATION AVEC CONDUITS SEULEMENT :  
Fixez le clapet / raccord de conduit de 8,3 x 25,4 cm (3-¼ x 10 po)  
(si vous utilisez un conduit de 8,3 x 25,4 cm [3-1/4 x 10 po]) ou  
la plaque de conduit rond de 1 7, 8 cm (7 po) (si vous utilisez  
un conduit rond de 1 7, 8 cm [7 po]) sur l’ouverture préamorcée.  
Suspendez la hotte à l’aide de (4) vis à moitié vissées aux endroits  
marqués sous l’armoire (illustré sous « PRÉPARATION DE  
LEMPLACEMENT DE LA HOTTE »). Ces vis sont incluses dans le  
sac de pièces. Glissez la hotte vers le mur de manière à engager la  
tête des vis dans la fente des trous de serrure du dessus de la hotte.  
Serrez les vis fermement. Ajoutez la cinquième vis de montage dans  
le trou central de la hotte et serrez-la fermement.  
Remarques :  
Pour accommoder les conduits décentrés, le clapet / raccord de  
conduit de 8,3 x 25,4 cm (3-1/4 x 10 po) peut être installé jusqu’à  
1,3 cm (½ po) d’un côté ou de l’autre du centre de la hotte et  
la plaque de conduit rond de 1 7, 8 cm (7 po) peut être installée  
jusqu’à 1,3 cm ( ½ po) d’un côté ou de l’autre du centre de la hotte.  
17  
INSTALLATION AVEC CONDUITS SEULEMENT :  
Raccordez le conduit à la hotte et assurez-vous que les joints sont  
bien fixés et étanches à l’aide de ruban pour conduit. Assurez-vous  
que le clapet / raccord de conduit s’insère à l’intérieur du conduit et  
que le clapet s’ouvre et se ferme librement.  
Installez le clapet / raccord de conduit de 8,3 x 25,4 cm  
(3-1/4 x 10 po) en plaçant le pivot du clapet le plus près du  
bord supérieur arrière de la hotte.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODÈLES QP230BC • QP230BL • QP230SS • QP230WW  
QP236BC • QP236BL • QP236SS • QP236WW  
QP242BC • QP242BL • QP242SS • QP242WW  
Page 13  
RACCORD DU CÂBLAGE  
SUPPORT DU  
SOCLE DAMPOULE  
VIS DE MISE  
À LA TERRE  
PANNEAU  
D’ÉCLAIRAGE  
VIS  
Pour changer la profondeur des socles d’ampoule :  
- Enlevez le panneau inférieur (voir étape 6).  
- Enlevez les 2 vis du panneau d’éclairage et le panneau  
d’éclairage. Gardez les vis de côté.  
- Desserrez les 2 vis retenant le support du socle d’ampoule  
au panneau d’éclairage.  
- Réglez le support / socle à la profondeur voulue.  
- Resserrez les vis fermement.  
- Reposez le panneau d’éclairage et le panneau inférieur.  
CÂBLE ÉLECTRIQE  
DE LA MAISON  
18  
19  
Connectez le câble électrique de la maison avec les fils de  
la hotte - le NOIR avec le NOIR, le BLANC avec le BLANC, et  
le VERT ou FIL NU avec la vis de mise à la terre. Replacez le  
couvercle du boîtier de connexion électrique.  
Reposez le panneau inférieur avec les 6 vis enlevées à  
l’étape 6.  
21  
INSTALLATION AVEC CONDUITS SEULEMENT :  
Replacez les filtres d’aluminium enlevés à l’étape 5.  
INSTALLATION SANS CONDUIT SEULEMENT :  
Installez les filtres d’aluminium et les filtres pour hotte sans  
conduit - achetés et assemblés à l’étape 11.  
INSTALLATION DESAMPOULES  
GARANTIE  
VENTOUSE  
Garantie limitée d’un an  
Broan-NuTone garantit au consommateur et acheteur initial de ses produits que ceux-ci  
sont exempts de tout vice de matériau ou de fabrication pour une période d’un (1) an  
à compter de la date d’achat originale. CETTE GARANTIE NE COMPORTE AUCUNE  
AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER,  
LES GARANTIES TACITES DE VALEUR MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE  
PARTICULIER.  
(1)  
AMPOULE  
HALOGÈNE  
ENFONCER  
Durant cette période d’un an, Broan-NuTone réparera ou remplacera gratuitement, à sa  
discrétion, tout produit ou toute pièce jugés défectueux dans des conditions normales  
d’utilisation. CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX TUBES FLUORESCENTS  
ET AUX DÉMARREURS, NI AUX AMPOULES HALOGÈNES OU INCANDESCENTES,  
FUSIBLES, FILTRES, CONDUITS, CAPUCHONS DE TOIT, CAPUCHONS MURAUX ET  
AUTRES ACCESSOIRES POUR CONDUITS. Cette garantie ne couvre pas (a) les frais  
d’entretien ou de service normaux ni (b) tout produit ou toute pièce soumis à un abus,  
une négligence, un accident, un entretien ou une réparation inadéquats (autres que ceux  
effectués par Broan-NuTone), une mauvaise installation ou une installation contraire aux  
instructions recommandées.  
(2)  
TOURNER  
DANS LE SENS  
HORAIRE  
VIS DU  
PANNEAU  
D’ÉCLAIRAGE  
PANNEAU  
D’ÉCLAIRAGE  
La durée de toute garantie tacite est limitée à cette période d’un an, tel que stipulé pour la  
garantie expresse. Certains territoires ou provinces interdisant de limiter la durée d’une  
garantie tacite, la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre situation.  
ATTENTION : Les ampoules peuvent être très chaudes.  
Pour plus d’informations, voir l’emballage de l’ampoule.  
LOBLIGATION POUR BROAN-NUTONE DE RÉPARER OU DE REMPLACER LE PRODUIT,  
À SA DISCRÉTION, CONSTITUE LE SEUL RECOURS DE LACHETEUR EN VERTU DE  
LA PRÉSENTE GARANTIE. BROAN-NUTONE NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE  
DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS NI DES DOMMAGES-INTÉRÊTS  
PARTICULIERS DÉCOULANT DE L’UTILISATION OU DU RENDEMENT DU PRODUIT.  
Certains territoires ou provinces ne permettant pas la limitation ou l’exclusion des  
dommages indirects ou consécutifs, la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer à  
votre situation. La présente garantie vous confère des droits spécifiques reconnus par la  
loi. D’autres droits pourraient également vous être accordés selon la législation locale en  
vigueur. La présente garantie remplace toutes les autres garanties précédentes.  
20  
Installez (4) ampoules halogènes (incluses avec la hotte).  
Utilisez des ampoules halogènes avec écran de 120 V,  
50 W - MR16 à culot GU10.  
REMARQUE : Vous pouvez utiliser la ventouse (incluse avec  
la hotte) pour installer ou enlever les ampoules.  
Pour vous prévaloir de cette garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone à l’adresse  
ou au numéro de téléphone indiqués ci-dessous, (b) donner le numéro de modèle du  
produit et le numéro d’identification de la pièce et (c) décrire la nature de la défectuosité  
du produit ou de la pièce. Lors de votre demande de garantie, vous devez présenter une  
preuve de la date d’achat originale.  
Alignez les bornes de l’ampoule sur la grande ouverture du socle,  
puis poussez l’ampoule vers la hotte et tournez-la dans le sens  
horaire jusqu’à ce qu’elle soit bien appuyée.  
La position du socle de l’ampoule (sa profondeur) est réglable et  
peut exiger un ajustement lorsque :  
a) certaines marques d’ampoule sont difficiles à installer.  
b) l’ampoule dépasse trop sous le panneau d’éclairage.  
Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027  
Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario Canada L5T 1H9  
Rév. 08/2007  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODÈLES QP230BC • QP230BL • QP230SS • QP230WW  
QP236BC • QP236BL • QP236SS • QP236WW  
QP242BC • QP242BL • QP242SS • QP242WW  
Page 14  
PIÈCES DE RECHANGE  
15  
1
14  
12  
11  
16  
3
10  
2
9
17  
4
5
13  
8
7
6
REPÈRE  
N° DE PIÈCE  
DESCRIPTION  
Plaque pour conduit rond de 1 7, 8 cm (7 po) (comprend la quincaillerie de montage)  
Ensemble d’interface utilisateur blanche (comprend interface, plaque indicatrice, quincaillerie de montage)  
Ensemble d’interface utilisateur noire (comprend interface, plaque indicatrice, quincaillerie de montage)  
Ensemble d’interface utilisateur biscuit (comprend interface, plaque indicatrice, quincaillerie de montage)  
Plaque indicatrice, blanche  
1
2
97017727  
97018245  
97018246  
97018247  
99528248  
99528249  
99528250  
97018251  
97018225  
97018226  
97018227  
97018228  
97018202  
97018203  
97018204  
97018220  
97018222  
97017728  
97018229  
97018230  
97018231  
97018232  
97017731  
97018233  
97018236  
97018237  
97018238  
97018242  
97018243  
97018244  
97018254  
97018224  
99010353  
99010354  
99010360  
99526707  
97018252  
97018253  
97018255  
V05921  
3
Plaque indicatrice, noire  
Plaque indicatrice, biscuit  
4
5
Ensemble de condensateur (comprend écrous à fil, vis de montage)  
Panneau d’éclairage blanc DROIT (comprend la quincaillerie de montage)  
Panneau d’éclairage noir DROIT (comprend la quincaillerie de montage)  
Panneau d’éclairage inox DROIT (comprend la quincaillerie de montage)  
Panneau d’éclairage bisque DROIT (comprend la quincaillerie de montage)  
Ensemble de filtres pour hotte de 76 cm (30 po) (2 par sac)  
Ensemble de filtres pour hotte de 91,4 cm (36 po) (2 par sac)  
Ensemble de filtres pour hotte de 107 cm (42 po) (2 par sac)  
Roue à ailettes (incluant l’écrou de montage)  
Ensemble de moteur (comprend moteur, isolateurs, quincaillerie de montage)  
Clapet / raccord de conduit (incluant la quincaillerie de montage)  
Panneau d’éclairage blanc GAUCHE (comprend la quincaillerie de montage)  
Panneau d’éclairage noir GAUCHE (comprend la quincaillerie de montage)  
Panneau d’éclairage inox GAUCHE (comprend la quincaillerie de montage)  
Panneau d’éclairage biscuit GAUCHE (comprend la quincaillerie de montage)  
Socle d’ampoule (comprend socle d’ampoule, écrous à fil, vis de montage)  
Support de socle d’ampoule  
6
7
8
9
10  
Veuillez commander  
les pièces par  
N° PIÈCE - et non  
par N° REPÈRE.  
11  
12  
13  
Panneau inférieur de 76 cm (30 po) (comprend la quincaillerie de montage)  
Panneau inférieur de 91,4 cm (36 po) (comprend la quincaillerie de montage)  
Panneau inférieur de 107 cm (42 po) (comprend la quincaillerie de montage)  
Caisson non canalisé (comprend le joint et la quincaillerie de montage)  
Déflecteur non canalisé (comprend la quincaillerie de montage)  
Plaque non canalisée (comprend la quincaillerie de montage)  
Circuit imprimé (non illustré)  
14  
15  
16  
17  
Non illustré  
Non illustré  
Sachet de pièces (non illustré)  
Ensemble de filtres pour hotte de 76 cm (30 po) (2 filtres au charbon et 8 attaches de filtre)  
Ensemble de filtres pour hotte de 91,4 cm (36 po) (2 filtres au charbon et 8 attaches de filtre)  
Ensemble de filtres pour hotte de 107 cm (42 po) (2 filtres au charbon et 12 attaches de filtre)  
Ventouse  
Non illustré  
Non illustré  
Non illustré  
Non illustré  
Non illustré  
Détecteur de chaleur  
Fusible  
Câble-ruban  
Ampoule halogène 50 W GU10  
99527290C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODELOS QP230BC • QP230BL • QP230SS • QP230WW  
QP236BC • QP236BL • QP236SS • QP236WW  
QP242BC • QP242BL • QP242SS • QP242WW  
TM  
Página 15  
EVOLUTION 2  
Campanas Serie QP2  
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
SOLAMENTE PARA COCINAR EN CASA  
ADVERTENCIA  
2. NUNCA LEVANTE UNA CACEROLA INCENDIADA porque podría  
sufrir quemaduras o propagar el incendio.  
ADVERTENCIA  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O  
LESIONES PERSONALES, OBSERVE LO SIGUIENTE:  
3. NO TRATE DE APAGAR EL FUEGO CON AGUA ni con trapos o  
toallas de cocina mojados, pues ocasionará una explosión violenta  
de vapor.  
1. Use la unidad sólo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene  
preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección o al número  
telefónico que se incluye en la garantía.  
4. Use un extintor SÓLO si:  
2. Antes de dar servicio a la unidad o de limpiarla, interrumpa el suministro  
eléctrico en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión  
del servicio para evitar que la electricidad se reanude accidentalmente.  
Cuando no sea posible bloquear los medios de desconexión del servicio,  
fije firmemente una señal de advertencia (como una etiqueta) en un lugar  
visible del panel de servicio.  
3. El trabajo de instalación y cableado eléctrico debe ser realizado por  
personal calificado y de conformidad con todos los códigos y normas  
correspondientes, incluidos los de construcción específicos contra  
incendios.  
A. Tiene un extintor de la Clase ABC y ya sabe cómo funciona.  
B. El incendio es pequeño y está confinado en el área en la que  
se inició.  
C. Va a llamar al Departamento de Bomberos.  
D. Puede combatir el incendio teniendo la espalda orientada hacia  
una salida.  
* Basado en “Kitchen Fire Safety Tips” (Sugerencias para la seguridad  
contra incendios en la cocina) publicado por NFPA.  
4. Aire suficiente es necesario para la combustión adecuada y extracción  
adecuadas de los gases a través del tubo de humos (chimenea) del  
equipo quemador de combustible, a fin de evitar el contratiro. Siga  
las normas de los equipos de combustión, como las establecidas  
en los códigos locales y las publicadas por la Asociación Nacional de  
Protección contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA)  
y la Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y  
Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air  
Conditioning Engineers, ASHRAE) y el código de las autoridades locales.  
5. Este producto podría tener bordes afilados. Trabaje con cuidado para  
evitar cortadas y abrasiones durante la instalación y la limpieza.  
6. Al cortar o perforar a través de la pared o del techo, tenga cuidado de no  
dañar el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.  
PRECAUCIÓN  
1. Sólo debe usarse bajo techo.  
2. Sólo para usarse como medio de ventilación general. No debe  
usarse para la extracción de materiales ni vapores peligrosos  
o explosivos.  
3. Para evitar daños a los cojinetes del motor y rotores ruidosos o  
desbalanceados, mantenga la unidad eléctrica al resguardo de  
rociados de yeso, polvo de construcción, etc.  
4. No use equipo para cocinar mayor de 60,000 BTU/hr, pues el motor  
ventilador se apagará de manera intermitente.  
5. Este motor de campana tiene una protección contra sobrecargas  
térmicas que automáticamente apagará el motor en caso de  
sobrecalentamiento. El motor reanudará su funcionamiento cuando  
se enfríe. Si el motor continúa apagándose y encendiéndose, solicite  
servicio para la campana.  
6. La parte superior de la campana NO DEBE ESTAR A MENOS de  
24 pulg. (61 cm) y a un máximo de 30 pulg. (76 cm) por arriba de la  
estufa, para captar mejor las impurezas que surgen al cocinar.  
7. E s t á campana no está diseñada para usarse como repisa.  
8. Lea la etiqueta de especificaciones que tiene el producto para ver  
información y requisitos adicionales.  
7. Los ventiladores en conductos siempre deben ventearse hacia  
el exterior.  
8. Utilice únicamente conductos metálicos.  
9. No use este ventilador junto con ningún dispositivo de control de velocidad  
de estado sólido.  
10. Como alternativa, se puede instalar este producto con el juego de cable  
de alimentación aprobado por UL y diseñado para el producto, siguiendo  
las instrucciones incluidas con el cable.  
11. Esta unidad debe estar conectada a tierra.  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO PROVOCADO POR GRASA  
PRESENTE EN LA ESTUFA:  
1. Nunca deje desatendidas las unidades de la superficie cuando estén en  
ajustes altos de calor. Los alimentos en ebullición provocan derrames  
grasosos y con humo que se pueden incendiar. Caliente el aceite  
lentamente en ajustes de calor bajo o medio.  
NOTA  
Si la campana se va a instalar en un sistema sin conductos:  
Compre un juego de dos (2) filtros para sistemas sin  
conductos para las campanas de 30 pulg. (76 cm) (Modelo  
BPPF30) y para las campanas de 36 pulg.  
(91.4 cm) (Modelo BPPF36) o un juego de tres (3) filtros  
para sistemas sin conductos para las campanas de 42 pulg.  
(107 cm) (Modelo BPPF42) con su distribuidor o minorista  
local, y acóplelos a los filtros de malla de aluminio.  
2. Siempre ENCIENDA la campana cuando esté cocinando  
a
altas  
temperaturas o flameando alimentos (por ejemplo, crepas Suzette,  
cerezas Jubilee, bistec con pimienta flameado).  
3. Limpie frecuentemente los ventiladores. No permita la acumulación de  
grasa en el ventilador ni en el filtro.  
4. Use una cacerola del tamaño adecuado. Siempre use utensilios  
de cocina que sean apropiados para el tamaño del elemento de  
la superficie.  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A LAS PERSONAS EN  
CASO DE UN INCENDIO PRODUCIDO POR GRASA EN UNA ESTUFA,  
OBSERVE LO SIGUIENTE*:  
1. APAGUE LAS LLAMAS con una tapa de ajuste exacto, una charola  
para galletas o una bandeja de metal, y después apague el quemador.  
PROCEDA CON CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas  
no se apagan inmediatamente, EVACUE EL ÁREA Y LLAME A LOS  
BOMBEROS.  
Aviso al instalador: Deje este manual  
con el dueño de la casa.  
Aviso al dueño de la casa: En la página 16  
encontrará las instrucciones de limpieza,  
mantenimiento y funcionamiento.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODELOS QP230BC • QP230BL • QP230SS • QP230WW  
QP236BC • QP236BL • QP236SS • QP236WW  
QP242BC • QP242BL • QP242SS • QP242WW  
Página 16  
FUNCIONAMIENTO  
CONTENIDO  
ENCIENDA siempre la campana antes de comenzar a cocinar, a fin de  
SE INCLUYE CON LA CAMPANA:  
establecer un flujo de aire en la cocina. Después de apagar la estufa, deje  
que la campana funcione durante unos cuantos minutos para despejar  
el aire.  
(1)  
CONECTOR PARA  
REGULADOR/  
CONDUCTO  
Para hacer funcionar la campana, haga lo siguiente:  
DE 3¼ X 10 PULG.  
(8.3 X 25.4 CM)  
FILTROS PARA  
GRASA (2 PARA  
LAS CAMPANAS  
DE 30 Y 36 PULG. (76 Y 91.4 CM)  
Y 3 PARA LAS CAMPANAS  
DE 42 PULG. (107 CM)  
LUZ (interruptores de 3 botones)  
Enciende la luz en ajuste BAJO.  
Enciende la luz en ajuste MEDIO.  
Enciende la luz en ajuste ALTO.  
(1)  
CONECTOR PARA  
CONDUCTO REDONDO  
DE 7 PULG. (17.8 CM)  
(4) BOMBILLAS  
DE HALÓGENO  
(1) BOLSA DE PIEZAS QUE CONTIENE:  
(1)  
(3)  
TUERCAS  
PARA  
Al presionar el mismo botón se apagará la luz.  
Una luz arriba de cada botón indica el ajuste de la luz.  
(1)  
DESVIADOR  
SIN  
CONDUCTO  
HERRAMIENTA  
DE VENTOSA  
PARA LAS  
CABLE  
VENTILADOR (interruptores de 3 botones)  
Enciende el ventilador en velocidad BAJA.  
Enciende el ventilador en velocidad MEDIA.  
Enciende el ventilador en velocidad ALTA.  
BOMBILLAS  
(9)  
TORNILLOS  
PARA  
(2)  
TORNILLOS  
MAQUINADOS  
#8 X 5/16 PULG.  
Y
CONECTOR DE  
CONDUCTO  
#8 X 1/4 PULG.  
(5)  
(2)  
Al presionar el mismo botón se APAGARÁ el ventilador.  
Una luz arriba de cada botón indica la velocidad del ventilador.  
TORNILLOS  
DE MONTAJE  
DE CABEZA  
REDONDA  
ARANDELAS  
#8 PARA  
DESVIADOR  
SIN CONDUCTO  
NOTA  
Esta campana utiliza un ventilador de compensación, diseñado para  
obtener un mejor desempeño y menores niveles de ruido. Como resultado,  
tal vez se dé cuenta de que las impurezas al cocinar se atraen más a  
un lado, o aparentan atraerse con más rapidez de lo que parece en el  
lado opuesto. Esto es totalmente normal. La campana ha sido diseñada  
y probada para captar bien las impurezas y los olores al cocinar en  
condiciones normales, sin importar la ubicación donde se cocine en  
la estufa. Tome en cuenta que al cocinar en los quemadores traseros  
siempre tendrá como resultado una mejor captación de las impurezas,  
sin importar el diseño de la campana.  
#10 X 5/8 PULG.  
LIMPIEZAYMANTENIMIENTO  
Por motivos de desempeño, apariencia y salud, limpie el filtro, el ventilador  
y las superficies que tengan grasa. Utilice únicamente un trapo limpio  
y una solución de detergente suave en superficies de acero inoxidable  
y pintadas.  
Limpie los filtros completamente metálicos en el lavaplatos con un  
detergente sin fosfatos. La decoloración del filtro puede ocurrir si se  
utilizan detergentes con fosfato o como resultado de la condición del agua  
local, pero esto no afectará el rendimiento del filtro. Esta decoloración no  
está cubierta por la garantía.  
SISTEMA HEAT SENTRY  
Esta campana está equipada con un sistema Heat Sentry de avanzada  
que vigila el exceso de temperatura y ajusta automáticamente al  
ventilador en la velocidad adecuada.  
Limpie frecuentemente las superficies del filtro de recirculación sin  
conducto con un paño húmedo y un detergente suave. NO sumerja los  
filtros en agua ni los coloque en el lavaplatos. La característica especial  
“Clean Sense” indica cuando es necesario reemplazar un filtro. Cuando  
sea el momento de cambiar el filtro, las bandas azules y amarillas se  
combinarán y adquirirán un color verde. La característica “Clean Sense”  
funciona mejor cuando se coloca orientada hacia la superficie para  
cocinar.Cambie los filtros de recirculación cada 6 meses.Para reemplazar  
los filtros de circulación de sistemas sin conducto, compre el S99010353  
o el Modelo BPPF30 para campanas de 30 pulg. (76 cm), el S99010354  
o Modelo BPPF36 para campanas de 36 pulg. (91.4 cm), o el S99010360  
o el Modelo BPPF42 para campanas de 42 pulg. (107 cm).  
1) Si el ventilador está encendido, el sistema Heat Sentry aumentará  
la velocidad del ventilador cuando la temperatura está elevada. Si la  
temperatura sigue subiendo, el sistema Heat Sentry seguirá aumentando  
la velocidad del ventilador hasta que la temperatura se estabilice o se  
reduzca. La luz destellante arriba del botón del ventilador muestra la  
velocidad del ventilador del sistema Heat Sentry. Una vez que se ha  
reducido la temperatura, el sistema regresará al ventilador a su velocidad  
original.  
2) Si el ventilador está apagado, el sistema encenderá automáticamente  
el ventilador a su velocidad máxima cuando la temperatura esté por arriba  
de lo normal. Cuando el sistema está encendido, la luz arriba del botón  
de alta velocidad del ventilador se encenderá y apagará. Después de  
que la temperatura baje a valores normales, la velocidad del ventilador  
se reducirá hasta que se estabilice la temperatura y luego el ventilador  
se apagará.  
El motor está permanentemente lubricado y no necesitará nunca  
ponerle aceite. Si los cojinetes del motor están haciendo ruido excesivo  
o inusual, reemplace el motor con el motor de servicio exacto. También  
debe reemplazar el impulsor.  
Utilice bombillas de halógeno con escudo protector de 120 V, 50 W  
(MR16 con base GU10).  
Nota: la versión canadiense no tiene esta función.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODELOS QP230BC • QP230BL • QP230SS • QP230WW  
QP236BC • QP236BL • QP236SS • QP236WW  
QP242BC • QP242BL • QP242SS • QP242WW  
Página 17  
CONDUCTO VERTICAL  
FUSIBLE  
TORNILLOS DE MONTAJE  
DE 3¼ X 10 PULG.  
DE LA CAMPANA (5)  
(8.3 X 25.4 CM)  
TABLERO DE CONTROL DE LA CAMPANA  
FUSIBLE  
11 5/8 pulg. (29.5 cm)  
(campana de 30 pulg./76 cm)  
11 5/8 pulg. (29.5 cm)  
(campana de 30 pulg./76 cm)  
14 5/8 pulg. (37.1 cm)  
(campana de 36 pulg./91.4 cm)  
14 5/8 pulg. (37.1 cm)  
(campana de 36 pulg./91.4 cm)  
17 5/8 pulg. (44.8 cm)  
(campana de 42 pulg./107 cm)  
17 5/8 pulg. (44.8 cm)  
(campana de 42 pulg./107 cm)  
FRENTE DEL  
GABINETE  
PARTE INFERIOR  
DEL GABINETE  
6 7/8”  
(17.5 cm)  
*
5¼”  
5¼”  
10 7/8”  
(13.3 cm)  
(13.3 cm)  
(27.6 cm)  
11”  
(27.9 cm)  
2 1/8”  
ORIFICIO DE ACCESO PARA  
CONDUCTO VERTICAL  
(5.4 cm)  
4½”  
(11.4 cm)  
2 5/8”  
(6.7 cm)  
¾”  
(1.9 cm)  
El Tablero de control de la campana contiene un fusible para proteger  
los controles de las sobrecargas de energía. Si el fusible está abierto  
(se fundió), el indicador verde del ventilador o de la luz no funcionará  
adecuadamente cuando se presionen los botones del ventilador o de la  
luz, y ni el ventilador ni las luces se encenderán.  
ORIFICIO DE  
ACCESO  
PARA CABLES  
ELÉCTRICOS  
CUÑAS DE  
MADERA  
(sólo gabinetes de  
fondo empotrado)  
LÍNEA  
CENTRAL  
(en el fondo del gabinete)  
Puede comprar un fusible nuevo en una tienda de suministros electrónicos  
de su localidad. Utilice un fusible tipo cartucho de acción rápida de  
8 A, 120 V, de 5 mm de diámetro y 20 mm de largo.  
CONDUCTO HORIZONTAL DE  
3¼ X 10 PULG. (8.3 X 25.4 CM)  
FRENTE DEL  
CUÑAS DE MADERA  
(sólo gabinetes de  
fondo empotrado)  
Para reemplazar el fusible:  
1. Desconecte la energía en la entrada de servicio.  
2. Retire los filtros y el recipiente inferior.  
3. Quite y revise el fusible. Si no está abierto (fundido), necesitará realizar  
diagnósticos adicionales.  
GABINETE  
1 3/8” (3.5 cm)  
3/8” (1 cm)  
*
4”  
ORIFICIO DE ACCESO PARA  
CONDUCTO HORIZONTAL  
(10.2 cm)  
PARTE  
PREPARE EL LUGAR DONDE SE  
VA A INSTALAR LA CAMPANA  
5¼”  
(13.3 cm)  
7 7/8” (17.5 cm)  
5¼”  
(13.3 cm)  
INFERIOR  
DEL GABINETE  
1
1 5/8 pulg. (29.5 cm)  
(campana de 30 pulg./76 cm)  
11 5/8 pulg. (29.5 cm)  
(campana de 30 pulg./76 cm)  
14 5/8 pulg. (37.1 cm)  
(campana de 36 pulg./91.4 cm)  
14 5/8 pulg. (37.1 cm)  
(campana de 36 pulg./91.4 cm)  
TAPA DE TECHO  
CONDUCTO DE 3¼ x 10 pulg.  
17 5/8 pulg. (44.8 cm)  
17 5/8 pulg. (44.8 cm)  
(8.3 x 25.4 cm) o CONDUCTO  
REDONDO de 7 pulg. (17.8 cm)  
(para descarga vertical)  
(campana de 42 pulg./107 cm)  
(campana de 42 pulg./107 cm)  
ORIFICIO  
DE ACCESO  
PARA CABLES  
ELÉCTRICOS  
(en la pared)  
TORNILLOS  
DE MONTAJE  
DE LA  
LÍNEA  
CENTRAL  
CAMPANA (5)  
PLAFÓN  
CONDUCTO  
CABLEADO ELÉCTRICO  
DOMÉSTICO (parte superior  
o posterior de la campana)  
REDONDO DE  
TORNILLOS DE MONTAJE  
DE LA CAMPANA (5)  
GABINETE  
7 PULG. (17.8 CM)  
11 5/8 pulg. (29.5 cm)  
11 5/8 pulg. (29.5 cm)  
(campana de 30 pulg./76 cm)  
(campana de 30 pulg./76 cm)  
TAPA DE PARED  
CAMPANA  
14 5/8 pulg. (37.1 cm)  
(campana de 36 pulg./91.4 cm)  
14 5/8 pulg. (37.1 cm)  
(campana de 36 pulg./91.4 cm)  
DE 24 a 30 pulg.  
(61 a 76 cm)  
POR ENCIMA DE LA  
SUPERFICIE DE COCINADO  
17 5/8 pulg. (44.8 cm)  
17 5/8 pulg. (44.8 cm)  
(campana de 42 pulg./107 cm)  
CONDUCTO DE 3¼ x 10 pulg.  
(8.3 x 25.4 cm)  
(para descarga horizontal)  
(campana de 42 pulg./107 cm)  
FRENTE DEL  
GABINETE  
AGUJ. de  
PARTE  
8" pulg.  
(20.3 cm)  
DE DIÁM.  
INFERIOR  
DEL  
*
1
2
Determine si la descarga de la campana va a ser vertical  
(conducto de 3¼ x 10 pulg. [8.3 x 25.4 cm] o redondo de 7 pulg.  
[17.8 cm]) u horizontal (sólo conducto de 3¼ x 10 pulg. [8.3 x  
25.4 cm]). Para descarga vertical u horizontal, coloque la red  
de conductos entre el lugar donde va a instalar la campana y  
el tapón de techo o tapón de pared. Para obtener los mejores  
resultados, utilice una cantidad mínima de transiciones y codos.  
6 7/8”  
(17.5 cm)  
ORIFICIO DE  
10 7/8”  
(27.6 cm)  
ACCESO PARA  
GABINETE  
2 1/8”  
CONDUCTO  
REDONDO  
DE 7 pulg.  
11” (27.9 cm)  
(5.4 cm)  
(17.8 cm)  
4 5/8” (11.7 cm)  
2 5/8”  
(6.7 cm)  
CUÑAS DE  
MADERA  
(sólo gabinetes de  
fondo empotrado)  
ORIFICIO DE  
ACCESO PARA  
LÍNEA  
CENTRAL  
CABLES ELÉCTRICOS  
(en el fondo del gabinete)  
Guíese por el diagrama correspondiente (a continuación) para  
colocar los conductos y hacer el corte exacto para la conexión  
eléctrica en el gabinete o en la pared. Para instalaciones en  
sistemas sin conductos, NO haga ningún orificio de acceso  
para conducto.  
Observe la cuña de madera adicional y el tornillo de montaje cerca  
del frente del gabinete, sobre la línea central del gabinete.  
*
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODELOS QP230BC • QP230BL • QP230SS • QP230WW  
QP236BC • QP236BL • QP236SS • QP236WW  
QP242BC • QP242BL • QP242SS • QP242WW  
Página 18  
PREPARE LA CAMPANA  
TORNILLOS  
3
Quite la bolsa de  
piezas del interior de  
la tapa del extremo del  
empaque de espuma.  
4
Quite todo el forro  
de plástico protector  
de la campana  
(únicamente  
(1)  
PLACA DE  
SISTEMA SIN  
CONDUCTO  
JALAR  
HACIA  
ABAJO  
(2)  
campanas de  
acero inoxidable).  
LEVANTAR  
HACIA  
FUERA  
FILTROS DE  
ALUMINIO  
5
Quite los filtros  
de aluminio de  
la campana.  
PLACA DE  
SISTEMA SIN  
CONDUCTO  
RANURA  
PLENO PARA  
SISTEMAS SIN  
CONDUCTOS  
6
Quite los 6 tornillos que sostienen el recipiente inferior a la  
campana. Deje a un lado el recipiente inferior y los tornillos.  
9
ÚNICAMENTE EN INSTALACIONES SIN CONDUCTOS:  
Quite 2 tornillos que sostienen la placa sin conducto al pleno  
sin conducto y quite la placa.  
TORNILLOS  
CONECTOR DEL  
REGULADOR DE  
TIRO/CONDUCTO  
7
Quite los 2 tornillos que sujetan el conector del regulador de  
tiro/conducto a la campana. Quite el conector del regulador  
de tiro/conducto del interior de la campana.  
PLACA DE  
SISTEMA SIN  
CONDUCTO  
PARA INSTALACIONES CON CONDUCTOS: pase directamente al  
paso 12.  
10  
ÚNICAMENTE EN INSTALACIONES SIN CONDUCTOS:  
Inserte el extremo corto de la placa sin conducto en la ranura  
del pleno sin conducto. Fije con los 2 tornillos que quitó en  
el paso 9.  
DESVIADOR  
PARA SISTEMAS  
SIN CONDUCTOS  
11 ÚNICAMENTE EN INSTALACIONES SIN CONDUCTOS:  
Compre un juego de dos (2) filtros para sistemas sin conductos  
para las campanas de 30 pulg. (76 cm) (Modelo BPPF30) y para  
las campanas de 36 pulg. (91.4 cm) (Modelo BPPF36) o un juego  
de tres (3) filtros para sistemas sin conductos para las campanas  
de 42 pulg. (107 cm) (Modelo BPPF42) con su distribuidor o  
minorista local. Siguiendo las instrucciones que acompañan a los  
filtros para sistemas sin conductos, acople éstos a los filtros de  
malla de aluminio.  
8
ÚNICAMENTE EN INSTALACIONES SIN CONDUCTOS:  
De la lista de piezas: Fije el desviador para sistemas sin  
conductos a la caja de aire con 2 tornillos y 2 arandelas.  
PARA INSTALACIONES SIN CONDUCTOS: pase directamente al  
paso “INSTALE LA CAMPANA.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODELOS QP230BC • QP230BL • QP230SS • QP230WW  
QP236BC • QP236BL • QP236SS • QP236WW  
QP242BC • QP242BL • QP242SS • QP242WW  
Página 19  
INSTALE LA CAMPANA  
PLACA REDONDA  
DE AGUJERO CIEGO  
DE 7 pulg. (17.8 cm)  
(también desmonte la  
placa vertical de 3¼ x  
10 pulg. [8.3 x 25.4 cm])  
ADVERTENCIA  
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, desconecte  
el suministro eléctrico al panel de servicio. Bloquee el panel  
de servicio o póngale una etiqueta de seguridad para evitar  
que alguien conecte accidentalmente la energía eléctrica.  
PLACA  
HORIZONTAL  
DE 3¼ X  
10 PULG.  
(8.3 X 25.4 CM)  
PLACA VERTICAL  
DE AGUJERO CIEGO  
DE 3¼ X 10 PULG.  
(8.3 X 25.4 CM)  
CUBIERTA DE  
LA CAJA DE  
CABLEADO  
ELÉCTRICO  
12 ÚNICAMENTE EN INSTALACIONES CON CONDUCTOS:  
Retire las placas de agujero ciego vertical de 3¼ x 10 pulg.  
(8.3 x 25.4 cm), horizontal de 3¼ x 10 pulg. (8.3 x 25.4 cm),  
o redonda de 7 pulg. (17.8 cm), según corresponda a su método  
de conductos.  
CONECTOR DEL  
REGULADOR  
ORIFICIO  
CIEGO DEL  
CABLE  
DE TIRO/  
BORDE  
CONDUCTO DE  
SUPERIOR/  
3 ¼ X 10 PULG.  
POSTERIOR  
ELÉCTRICO  
(8.3 X 25.4 CM)  
DE LA  
CAMPANA  
PIVOTE  
DE LA  
ALETA DEL  
REGULADOR  
14  
Quite la cubierta de la caja de cableado eléctrico del interior  
de la campana y el correspondiente agujero ciego del  
cableado eléctrico desde la parte superior o trasera de  
la campana.  
PLACA DEL  
CONDUCTO  
REDONDO DE  
7 PULG. (17.8 CM)  
CABLE ELÉCTRICO  
DE LA CASA  
15  
16  
Tienda el cable eléctrico de la casa entre el panel de servicio  
y la campana. Conecte el cable eléctrico a la campana con la  
abrazadera apropiada.  
13  
ÚNICAMENTE EN INSTALACIONES CON CONDUCTOS:  
Acople el conector del regulador de tiro/conducto de  
3¼ pulg. x 10 pulg. (8.3 x 25.4 cm) (si está usando el conducto  
de 3¼ pulg. x 10 pulg. [8.3 x 25.4 cm]) o la placa redonda  
de 7 pulg. (17.8 cm) (si está usando el conducto redondo  
de 7 pulg. [17.8 cm]) por la abertura del agujero ciego.  
Cuelgue la campana de los (4) orificios de montaje insertados  
parcialmente en las posiciones del gabinete (mostrado en las  
ilustraciones del apartado “PREPARE EL LUGAR DONDE SE  
VA A INSTALAR LA CAMPANA). La bolsa de piezas contiene los  
tornillos de montaje. Deslice la campana hacia la pared hasta que  
las cabezas de los tornillos de montaje queden conectadas en el  
extremo angosto de los orificios tipo bocallave que están en la parte  
superior de la campana. Apriete bien los tornillos. Agregue el quinto  
tornillo de montaje en el agujero central de la campana y apriete  
con firmeza.  
Notas:  
Para acomodar los conductos descentrados: el conector del  
regulador de tiro/conducto de 3¼ x 10 pulg. (8.3 x 25.4 cm) puede  
instalarse a una distancia hasta de 1/2 pulg. (1.3 cm) desde  
el centro de la campana hacia cualquier lado, y la placa del  
conducto redondo de 7 pulg. (17.8 cm) puede instalarse a 1/2 pulg.  
(1.3 cm) desde el centro de la campana hacia cualquier lado.  
Instale el conector del regulador de tiro/conducto de 3¼ x 10 pulg.  
(8.3 x 25.4 cm) con el pivote de aleta del regulador más cercano  
al borde superior/trasero de la campana.  
17  
ÚNICAMENTE EN INSTALACIONES CON CONDUCTOS:  
Conecte el sistema de conductos a la campana y ponga cinta para  
conductos en las uniones para fijarlas y sellarlas. Asegúrese de que  
el conector del regulador de tiro/conducto entre a los conductos y  
que el regulador de tiro pueda abrirse y cerrarse libremente.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODELOS QP230BC • QP230BL • QP230SS • QP230WW  
QP236BC • QP236BL • QP236SS • QP236WW  
QP242BC • QP242BL • QP242SS • QP242WW  
Página 20  
SOPORTE DEL  
RECEPTÁCULO  
DE LA LÁMPARA  
CONECTE EL CABLEADO  
TORNILLO  
DE TIERRA  
PANEL DE  
ILUMINACIÓN  
TORNILLOS  
CABLE ELÉCTRICO  
DE LA CASA  
Para cambiar la profundidad de los receptáculos de las bombillas:  
- Quite el recipiente inferior (vea el paso 6).  
- Quite los 2 tornillos del panel de iluminación y el panel de  
iluminación. Deje los tornillos a un lado.  
- Afloje 2 tornillos que sostienen el soporte del receptáculo  
de la lámpara al panel de iluminación.  
- Ajuste el receptáculo/soporte a la profundidad deseada.  
- Vuelva a apretar los tornillos con firmeza.  
- Vuelva a colocar el panel de iluminación y el recipiente inferior.  
18  
19  
Conecte el cable eléctrico de la casa al cableado de la  
campana: cable NEGRO con NEGRO, BLANCO con BLANCO y  
VERDE o SIN FORRO al tornillo de tierra. Vuelva a colocar la  
cubierta de la caja de cableado eléctrico.  
Vuelva a fijar el recipiente inferior con los 6 tornillos que quitó  
en el paso 6.  
21  
ÚNICAMENTE EN INSTALACIONES CON CONDUCTOS:  
Instale de nuevo los filtros de aluminio que quitó en el Paso 5.  
INSTALE LAS BOMBILLAS  
ÚNICAMENTE EN INSTALACIONES SIN CONDUCTOS:  
Instale los filtros de aluminio y los filtros sin conducto  
(comprados, e instalados en el paso 11).  
HERRAMIENTA  
DE VENTOSA  
GARANTÍA  
(1)  
Garantía limitada por un año  
EMPUJAR  
Broan-NuTone garantiza al consumidor comprador original de sus productos que  
tales productos estarán libres de defectos en materiales o mano de obra durante un  
período de un (1) año a partir de la fecha de la compra original. NO EXISTEN OTRAS  
GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, GARANTÍAS  
IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.  
BOMBILLA  
HACIA  
DE  
ADENTRO  
HALÓGENO  
Durante este período de un año, Broan-NuTone, a su criterio, reparará o reemplazará  
sin cargo alguno cualquier pieza o producto que se encuentre defectuoso bajo  
condiciones normales de uso y servicio. LA PRESENTE GARANTÍA NO CUBRE LOS  
TUBOS FLUORESCENTES NI SUS ARRANCADORES, FILTROS, CONDUCTO, TAPONES  
DE TECHO O PAREDES Y DEMÁS ACCESORIOS DE CANALIZACIÓN. Esta garantía no  
cubre (a) mantenimiento y servicio normales, ni (b) ningún producto o piezas que se  
hayan sometido a uso inadecuado, negligencia, accidente, mantenimiento o reparación  
inadecuada (no hecha por Broan-NuTone), instalación incorrecta o instalación en  
contra de las instrucciones de instalación recomendadas.  
La duración de cualquier garantía implícita se limita al período de un año, como se  
especifica para la garantía expresa. Algunos estados no permiten limitaciones en  
cuanto al tiempo de vencimiento de una garantía implícita, por lo que la limitación  
antes mencionada podría no aplicarse a usted.  
LA OBLIGACIÓN DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, A CRITERIO  
DE BROAN-NUTONE, SERÁ EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL COMPRADOR  
BAJO ESTA GARANTÍA. BROAN-NUTONE NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS  
INCIDENTALES, RESULTANTES O ESPECIALES QUE SURJAN DEL USO O  
DESEMPEÑO DEL PRODUCTO O EN RELACIÓN CON EL MISMO. Algunos estados no  
permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que  
la limitación antes mencionada podría no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga  
derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que varían entre  
estados. Esta garantía sustituye todas las garantías anteriores.  
(2) GIRAR EN  
SENTIDO DE LAS  
AGUJAS DEL RELOJ  
TORNILLOS  
DEL PANEL DE  
ILUMINACIÓN  
PANEL DE  
ILUMINACIÓN  
PRECAUCIÓN: Las bombillas podrían estar calientes.  
Consulte la información adicional en los paquetes  
de bombillas.  
20  
Instale las (4) bombillas de halógeno (incluidas con la  
campana). Utilice bombillas de halógeno con escudo protector  
de 120 V, 50 W (MR16 con base GU10).  
NOTA: La herramienta de ventosa (incluida con la campana)  
sirve para instalar y quitar bombillas de luz.  
Para tener derecho al servicio de la garantía, usted debe (a) notificar a Broan NuTone a  
la dirección y número de teléfono que aparecen abajo, (b) proporcionar el número de  
modelo y la identificación de la pieza y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto  
en el producto o pieza. En el momento de solicitar servicio cubierto por la garantía,  
debe de presentar un comprobante de la fecha original de compra.  
Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027  
Alinee las clavijas de la bombilla con la abertura de diámetro  
grande en el receptáculo, empuje la bombilla hacia la campana  
y luego gire hacia la derecha hasta que esté firmemente asentada.  
La posición del receptáculo de la bombilla (profundidad) es  
ajustable, y podría necesitar ajuste cuando:  
a) Ciertas marcas de bombillas sean difíciles de instalar.  
b) La bombilla sobresalga demasiado por debajo del panel de  
la bombilla.  
Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario Canada L5T 1H9  
Rev. 08/2007  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODELOS QP230BC • QP230BL • QP230SS • QP230WW  
QP236BC • QP236BL • QP236SS • QP236WW  
QP242BC • QP242BL • QP242SS • QP242WW  
Página 21  
PIEZAS DE SERVICIO  
15  
1
14  
12  
11  
16  
3
10  
9
2
17  
4
5
13  
8
7
6
CLAVE N.º  
PIEZA N.º  
DESCRIPCIÓN  
Placa redonda de 7 pulg. (17.8 cm) (incluye piezas de montaje)  
1
2
97017727  
97018245  
97018246  
97018247  
99528248  
99528249  
99528250  
97018251  
97018225  
97018226  
97018227  
97018228  
97018202  
97018203  
97018204  
97018220  
97018222  
97017728  
97018229  
97018230  
97018231  
97018232  
97017731  
97018233  
97018236  
97018237  
97018238  
97018242  
97018243  
97018244  
97018254  
Montaje de interfaz del usuario, color blanco (incluye interfaz, placa de identificación, piezas de montaje)  
Montaje de interfaz del usuario, color negro (incluye interfaz, placa de identificación, piezas de montaje)  
Montaje de interfaz del usuario, color crema (incluye interfaz, placa de identificación, piezas de montaje)  
Placa de identificación, blanca  
3
Placa de identificación, negra  
Placa de identificación, crema  
4
5
Juego de capacitor (incluye tuercas de alambre, tornillo de montaje)  
Panel de luces DERECHO color blanco (incluye piezas de montaje)  
Panel de luces DERECHO color negro (incluye piezas de montaje)  
Panel de luces DERECHO de acero inoxidable (incluye piezas de montaje)  
Panel de luces DERECHO color crema (incluye piezas de montaje)  
Juego de filtros de 30 pulg. (76 cm) (2 por bolsa)  
6
Juego de filtros de 36 pulg. (91.4 cm) (2 por bolsa)  
Juego de filtros de 42 pulg. (107 cm) (3 por bolsa)  
7
8
Rueda de ventilador (incluye tuerca de montaje)  
Juego de motor (incluye motor, aislantes, piezas de montaje)  
Conector del regulador de tiro/conducto(incluye las piezas de montaje)  
Panel de luces IZQUIERDO color blanco (incluye piezas de montaje)  
Panel de luces IZQUIERDO color negro (incluye piezas de montaje)  
Panel de luces IZQUIERDO de acero inoxidable (incluye piezas de montaje)  
Panel de luces IZQUIERDO color crema (incluye piezas de montaje)  
Portalámpara (incluye portalámpara, tuercas para alambre, tornillos de montaje)  
Soporte para portalámparat  
Al pedir piezas  
de repuesto,  
indique el  
No. DE PIEZA,  
no el No.  
9
10  
11  
12  
13  
DE CLAVE.  
Recipiente inferior de 30 pulg. (76 cm) (incluye piezas de montaje)  
Recipiente inferior de 36 pulg. (91.4 cm) (incluye piezas de montaje)  
Recipiente inferior de 42 pulg. (107 cm) (incluye piezas de montaje)  
Placa de deslizamiento sin conductos (incluye empaque y piezas de montaje)  
Desviador sin conductos (incluye las piezas de montaje)  
Placa sin conductos (incluye las piezas de montaje)  
14  
15  
16  
17  
Tablero de circuitos, no se muestra  
Bolsa de piezas (no se muestra)  
No se muestra. 97018224  
No se muestra. 99010353  
99010354  
Juego de filtros sin conducto para 30 pulg. (76 cm) (2 filtros de carbón y 8 clips de filtro)  
Juego de filtros sin conducto para 36 pulg. (91.4 cm) (2 filtros de carbón y 8 clips de filtro)  
Juego de filtros sin conducto para 42 pulg. (107 cm) (3 filtros de carbón y 12 clips de filtro)  
Herramienta de ventosa  
99010360  
No se muestra. 99526707  
No se muestra. 97018252  
No se muestra. 97018253  
No se muestra. 97018255  
No se muestra. V05921  
Sensor de calor  
Fusible  
Cable de listón  
Bombilla de 50 W de halógeno GU10  
99527290C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Belkin Laptop F5D9010 User Manual
Black Decker Pressure Washer 662275 03 User Manual
BOB Stroller MA0270 User Manual
Bostitch Staple Gun T55 User Manual
Breville Coffeemaker BES840XL User Manual
Cambo Camera Accessories X2 PRO User Manual
Canon Film Camera II D User Manual
Casio Fitness Electronics PDM 30B User Manual
Channel Vision Computer Hardware C 0128D User Manual
Char Broil Gas Grill 463722413 User Manual