Broan Fan MP100 User Manual

MODELS MP100, MP140 & MP200  
MULTI-PORT IN-LINE FANS  
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS  
WARNING  
WARNING  
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK,  
OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOW-  
ING:  
Protection Association (NFPA), and the American Soci-  
ety for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engi-  
neers (ASHRAE), and the local code authorities.  
1. Use this unit only in the manner intended by the manu-  
facturer. If you have questions, contact the manufac-  
turer at the address or telephone number listed below  
the warranty.  
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not  
damage electrical wiring and other hidden utilities.  
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.  
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at  
service panel and lock the service disconnecting means  
to prevent power from being switched on accidentally.  
Whentheservicedisconnectingmeanscannotbelocked,  
securely fasten a prominent warning device, such as a  
tag, to the service panel.  
7. This unit must be grounded.  
CAUTION  
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust  
hazardous or explosive materials and vapors.  
3. Installation work and electrical wiring must be done by  
qualified person(s) in accordance with all applicable  
codes and standards, including fire-rated construction  
codes and standards.  
2. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbal-  
anced impellers, keep drywall spray, construction dust,  
etc. off power unit.  
3. If ventilator is installed in an unconditioned space  
(such as an attic): Surround the ventilator with thermal  
insulation - to minimize possible condensation.  
4. Sufficient air is needed for proper combustion and  
exhaustingofgasesthroughtheflue(chimney)offueling  
equipment to prevent backdrafting. Follow the heating  
equipment manufacturer’s guideline and safety stan-  
dards such as those published by the National Fire  
4. Please read specification label on product for further  
information and requirements.  
PLAN THE INSTALLATION  
Adequate ventilation requires that both intermittent and  
continuous contamination be controlled.  
RECOMMENDED VENTILATOR SIZING  
DWELLING SIZE RANGE (Sq. Ftg.)  
Intermittent ventilation must be provided in the bathroom  
andkitchen.Thebathroomrequires8airchangesperhour.  
(Multiply bathroom sq. footage by 1.1 for proper fan sizing).  
The kitchen requires a minimum of 150 CFM capacity (71  
l/s) when a ducted range hood is used. If a kitchen fan is  
used, determine fan capacity by multiplying the room's sq.  
footage by 2. All are run intermittently to control pollution at  
the source.  
(include finished basement area)  
MODEL  
.50 AC/HR*  
.35 AC/HR*  
.30 AC/HR*  
1500  
2100  
3000  
2140  
3000  
4285  
2500  
3500  
5000  
MP100  
MP140  
MP200  
*AC/HR = Air Changes per Hour. Based on 8' ceilings.  
Square Feet x .093 = Square Meters  
Continuous ventilation, while the house is occupied, pro-  
vides the flow of fresh air for good indoor air quality.  
Thisventilatorisintendedforcontinuousoperation,supply-  
ing fresh air to the entire house.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONNECT DUCTWORK  
INSTALL FRESH AIR INLETS  
1. Mount all fresh air inlets in chosen locations during  
rough-in construction. Follow directions packed with  
inlets.  
FROM  
DIFFUSERS  
DUCT  
TAPE OR CLAMP  
6" ROUND  
INSULATED  
FLEXIBLE  
DUCT  
4" ROUND  
INSULATED  
FLEXIBLE  
DUCT  
(OUTLET)  
MOUNT THE VENTILATOR  
CEILING  
JOISTS  
FROM  
DIFFUSERS  
TO ROOF OR  
WALL CAP  
1. Run 4" insulated, flexible ductwork from ventilator inlet  
to diffuser location(s) and 6" insulated flexible ductwork  
from ventilator outlet to roof or wall cap.Outlet side is  
marked with a label.  
2. To minimize condensation inside of ductwork intheat-  
tic, cover ductwork with additional insulation. Also, avoid  
forming condensation traps in the ductwork runs.  
FRAMING  
3. Seal ductwork to ventilator and roof or wall cap with duct  
tape or clamp (available separately).  
4. If some ventilator inlets will not be used: Place the inlet  
cover(s) (provided) over the unused inlet(s) and tape  
them in place.  
OR  
WIRE THE VENTILATOR  
CEILING  
JOISTS  
WARNING: DISCONNECT POWER AT SERVICE  
ENTRANCE AND LOCK OUT SERVICE PANEL TO  
PREVENT POWER FROM BEING SWITCHED ON  
ACCIDENTALLY.  
GROUND  
WIRE  
WIRING ADAPTER  
PLATE  
BLACK  
FRAMING  
WHITE  
BLACK  
GROUND  
(Green or  
Bare Wires)  
ON/OFF  
SWITCH  
1. Add framing to ceiling joists as shown.  
2. Set ventilator in place and screw to framing with screws  
provided. Ventilator may also be hung from joists or  
rafters with hanging straps (available separately).  
120 VAC  
LINE IN  
BLACK  
Use an ON/OFF switch to control the in-line ventilator.  
Accessory timers and humidity controls are also available.  
1. Remove the wiring adapter plate.  
2. Attach power cable to wiring adapter plate using U.L./  
CSA approved connector.  
3. Connectblacktoblack,whitetowhite,andgreenorbare  
wire to green ground screw.  
4. Replace wiring adapter plate. Make sure tab on housing  
slides through slot in plate.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALL EXHAUST DIFFUSERS  
USE AND CARE  
WARNING: DISCONNECT ELECTRICAL POWER AND LOCK  
OUT SERVICE PANEL BEFORE CLEANING OR SERVICING  
THIS UNIT.  
4" ROUND  
INSULATED  
FLEXIBLE DUCT  
TO  
CLEANING  
VENTILATOR  
DUCT  
TAPE  
OR  
A continuously operating in-line ventilator needs to be cleaned  
once a year to assure proper performance.  
CLAMP  
Remove cover and carefully vacuum blower and inside of hous-  
ing. Be careful not to bend or otherwise damage blower wheel.  
CEILING  
DRYWALL  
Diffusers and intake vents can be vacuumed and/or wiped clean  
with a damp cloth.  
DIFFUSER  
MOTOR LUBRICATION  
Follow instructions packed with diffuser(s). General instructions:  
1. Cut hole(s) in ceiling drywall and install diffuser(s).  
The motor is permanently lubricated. Do not oil or disassemble  
motor.  
2. Connectinsulatedductworktodiffuser(s)anduseducttapeor  
clamp (available separately) to seal connection(s).  
3. Rotate center of diffuser(s) counterclockwise to fully open for  
maximum air flow. Reduce air flow by rotating center of  
diffuser(s) clockwise to desired opening. A balancing damper  
(available separately) can be used to adjust airflow.  
15  
14  
17  
12  
13  
SERVICE PARTS  
12  
Models MP100, MP140 & MP200  
15  
6
KEY  
PART  
DESCRIPTION  
NO.  
NO.  
1
2
99150591  
97011410  
98005512  
99150471  
97008575  
99260477  
99420470  
98005513  
99400035  
97011394  
97011395  
97011396  
97011361  
97011362  
97011363  
99100412  
97011400  
97011411  
97011402  
95000963  
99170245  
97011403  
97011412  
97011405  
97011406  
99110942  
97011407  
Screw, #10 x 7/8" (4 required)*  
Housing Assembly (includes Key No. 7)  
Wiring Adapter Plate  
3
10  
16  
4
Ground Screw, #10-32 x 1/2"  
Wiring Harness  
5
11  
6
Whiz Nut, 1/4-20 (2 required)*  
Grille Nut (2 required)  
7
8
Outlet Box Cover  
9
9
Strain Relief Bushing  
10  
Blower Wheel (MP100)  
Blower Wheel (MP140)  
8
Blower Wheel (MP200)  
5
11  
Blower Housing (MP100)  
Blower Housing (MP140)  
Blower Housing (MP200)  
Motor Mounting Rubber (2 required)  
Motor (MP100) (includes Key No. 16)  
Motor (MP140) (includes Key No. 16)  
Motor (MP200) (includes Key No. 16)  
Motor Cup  
15  
7
12  
13  
14  
15  
16  
2
Screw, #8 x 3/8" (10 required)*  
Capacitor (MP100)  
Capacitor (MP140)  
1
Capacitor (MP200)  
17  
18  
**  
Cover  
Inlet Cover (covers unused inlet ports)  
Blower Assembly Complete (MP100)  
(includes Key No.s 10 thru 16)  
Blower Assembly Complete (MP140)  
(includes Key No.s 10 thru 16)  
Blower Assembly Complete (MP200)  
(includes Key No.s 10 thru 16)  
**  
**  
97011413  
97011409  
18  
15  
3
4
* Standard Hardware - May be purchased locally.  
** Not shown assembled. Always order replacement parts by “Part No, - not by “Key No.”  
BROAN ONE YEAR LIMITED WARRANTY  
Broan warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE  
ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  
During this one-year period, Broan will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service.  
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS AND TUBES. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have  
been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan), faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions.  
The duration of any implied warranty is limited to the one-year period as specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation  
may not apply to you.  
BROAN’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. BROAN SHALL NOT BE  
LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion  
or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.  
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan, (b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty  
service,youmustpresentevidenceoftheoriginalpurchasedate.  
IntheU.S.,contact:Broan-NuToneLLC,926WestStateStreet,Hartford,WI53027 (1-800-637-1453)  
InCanada,contact:Broan-NuToneCanada,Inc.,1140TristarDrive, Mississauga,OntarioL5T1H9(1-888-882-7626)  
99041951J  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VENTILATEUR À PRISE  
D'AÉRATION MULTIPLE  
MODÈLES MP100, MP140 & MP200  
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
AVERTISSMENT  
AVERTISSEMENT  
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, DE CHOC  
ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES PERSONNELLES,  
OBSERVEZ CE QUI SUIT:  
5. Lorsdelacoupeouduperçagedansunmurouunplafond,  
prenez soin de ne pas endommager les fils électriques et  
les autres utilités dissimulées.  
1. Utilisez cette unité seulement de la façon prévue par le  
fabricant. Pour d'autres renseignments, contactez le  
fabricant à l'adresse ou au numéro de téléphone qui se  
trouvent au bas de la garantie.  
6. La décharge des ventilateurs à conduit par l'évent doit  
toujours se faire à l'extérieur.  
7. Cette unité doit être mise à la terre.  
2. Avant de réparer ou de nettoyer l'appareil, éteindre ce  
dernier au panneau de service afin d'éviter sa remise en  
marche accidentelle. Si le panneau de service ne peut être  
verrouillé, y fixer un avertissement en évidence.  
ATTENTION  
1. Pourventilationgénéraleseulement. Nel'utilisezpaspour  
évacuer les vapeurs ou matériaux dangereux ou qui  
peuvent exploser.  
3. L'installation et la pose des fils électriques doivent être  
effectuées par une ou des personnes qualifiées  
conformément à tous les codes et normes applicables,  
incluant les codes et normes de construction en rapport  
aux incendies.  
2. Pour éviter d'endommager les coussinets du moteur et  
des turbines bruyantes et/ou mal équilibrées, asurez que  
l'unité motrice est exempte de poussière provenant des  
murs en pierres sèches et la construction.  
4. Il faut suffisament d'air pour une combustion appropriée et  
l'évacuation des gaz par le tuyau de la cheminée de  
l'équipement brûlant du combustible, pour prévenir un  
contre-courant. Suivez les instructions du fabricant de  
l'equipmement de chauffage et les normes de sécurité  
telles que celles publiées par la National Fire Protection  
Association (NFPA) et l'American Society for Heating,  
Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE)  
et les autorités du code local.  
3. Si le ventilateur est installé dans un endroit non con-  
ditionné (tel qu’un grenier): Entourez le ventilateur d’un  
isolant thermique afin de réduire toute condensation éven-  
tuelle.  
4. Lisez l'étiquette de spécifications sur le produit pour  
d'autres renseignements et exigences.  
PROJETEZ L'INSTALLATION  
Pouruneventilationadéquatelacontaminationintermittente  
et continue doit être contrôlée.  
VENTILATOR RECOMMANDÈ  
Une ventilation intermittente doit être fournie dans la salle  
debainetlacuisine.Lasalledebainrequiert8changements  
d' air par heure. (Multipliez le nombre de pi. ca. de la salle  
de bain par 1.1 pour un ventilateur approprié.) La cuisine  
requiert une capacité minimale de 150 PCM (71 l/s)  
lorsqu'une hotte de cuisinière à conduit est utilisée.  
Lorsqu'un ventilateur de cuisine est utilisé, déterminez la  
capacité du ventilateur en multipliant le nombre de pi. ca.  
de la pièce par 2. Ils sont tous opérés par intermittence  
pour contrôler la pollution à la source.  
DIMENSION DE LA MAISON (pi. ca.)  
(incluant l'aire du sous-sol fini)  
0.50 /HRE* 0.35CA/HRE* 0.30 CA/ HRE*  
MODÈLE  
MP100  
MP140  
MP200  
1500  
2100  
3000  
2140  
3000  
4285  
2500  
3500  
5000  
*CA/HRE=Changementsd'airparheure.Sebasantsurdes  
plafonds de 8'.  
Une ventilation continue, lorsque la maison est occupée,  
fournit une circulation d' air frais de bonne qualité à  
l'intérieur.  
Pieds carrés x .093 = Mètres carrés  
Ce ventilateur est prévu pour une opération continue,  
fournissant de l'air fraise dans toute la maison.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EMPLACEMENTS DES  
DIFFUSEURS & ENTRÉES  
PROJETEZ L' INSTALLATION  
PRISE D'AIR  
FRAIS  
AIR VICIÉ  
MAISON À UN ÉTAGE  
VENTILATEUR  
PRISES D'AIR FRAIS  
DIFFUSEUR  
HOTTE DE  
CUISINIÈRE À  
CONDUIT  
AIR  
FRAIS  
AIR  
FRAIS  
DIFFUSEUR  
DIFFUSEUR  
VENTILATEUR DE SALLE DE  
BAIN À CONDUIT  
CIRCULATION D'AIR DANS UNE INSTALLATION TYPIQUE  
VENTILATEUR  
Leventilateuraspirel'airvicié.Ilyanormalementsuffisamment  
d'ouverturesnaturellesdansunemaisonpourlaisserpénétrer  
l'air frais de l'extérieur pour remplacer l'air vicié. Pour un  
meilleur contrôle, des prises d'air frais peuvent être utilisées.  
PRISES D'AIR FRAIS  
Le ventilateur doit être installé dans un endroit central pour  
que les conduits de ventilation soient aussi courts que pos-  
sible. Le ventilateur peut être installé sur les solives dans un  
grenier ou un sous-sol, ou sur un mur éloigné de l'aire  
d'habitation.  
MAISON À DEUX ÉTAGES  
PRISES D'AIR FRAIS  
DIFFUSEURS ASPIRANT (Disponibles séparément)  
Les diffuseurs aspirant  
règlent la circulation d'air  
frais tiré dans la maison.  
DIFFUSEUR  
DEUXIÈME  
ÉTAGE  
DIFFUSEUR  
AIRE DE CUISSON  
Ne pas installer au-  
Les diffuseurs aspirant  
doivent être montés dans  
VENTILATEUR  
DE SALLE  
dessus ou à l' intérieur  
de cette aire.  
les plafonds ou sur le haut  
d'un mur.  
DE BAIN À  
CONDUIT  
45o  
45o  
Pour lemeilleur rendement,  
les diffuseurs aspirant  
doivent être montés dans  
un endroit central. Un  
diffuseur aspirant ne doit  
pas être installé près d'une  
aire de cuisson (vuir ill.).  
PRISES D'AIR FRAIS  
Équipement  
de cuisson  
Plancher  
PRISE D'AIR FRAIS (Disponibles séparément)  
Pour lemeilleur contrôledel'air fraisdansunepièce, installez  
une prise d'air frais.  
Le nombre de prises d'air dépend du plan du plancher.  
Considérez les pièces/endroits dans lesquels l'air frais doit  
circuler pour rejoindre le ou les diffuseurs aspirant.  
Lesprisesd'airdoiventêtreinstalléesdanslesmursextérieurs,  
préférablement près du plafond et à approximativement la  
même distance à un diffuseur. Les prises d'air doivent être  
assez éloignées des diffuseurs pour permettre à l'air frais de  
se mélanger avec l'air de la pièce avant d'être aspiré.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Pour minimiser la condensation à l'intérieur du conduit de  
ventilationdans legrenier, couvrezleconduitdeventilation  
avec un isolant supplémentaire. Évitez aussi de former des  
collecteurs de condensation dans le conduit de ventilation.  
INSTALLEZ DES PRISES D'AIR FRAIS  
1. Installez toutes les prises d'air frais aux endroits choisis  
pendant les travaux préparatoires de construction. Suivez  
les instructions emballées avec les prises d'air.  
3.Scellezleconduitdeventilationauventilateuretaucapuchon  
de toit ou de mur avec du ruban à conduit ou un collier  
(disponible séparément).  
MONTEZ LE VENTILATEUR  
4. Lorsquedesorificesd'admissionduventilateurnesontpas  
utilisés:Placezleoulescouverclesdesorifices d'admission  
(fournis)surlesorificesd'admissionnonutilisésetrubanez-  
les en place.  
SOLIVES DE  
PLAFOND  
POSEZ LES FILS DU VENTILATOR  
AVERTISSEMENT: COUPEZ LE COURANT AU  
PANNEAUDESERVICEETBARREZLEPANNEAU  
DE SERVICE POUR EMP  
ÊCHER QUE LE COU-  
RANTSOITR TABLIPARACCIDENT.  
É
FIL DE MISE À LA  
TERRE  
PLAQUE D'  
ADAPTATION DES  
FILS  
SUPPORTS  
NOIR  
OU  
SOLIVES DE  
PLAFOND  
BLANC  
NOIR  
MISE À LA  
TERRE (Fils  
vert ou nu)  
INTERRUPTEUR  
MARCHE/  
ARRÊT  
120 VCA  
EN LIGNE  
NOIR  
SUPPORTS  
Utilisez un interrupteur MARCHE/ARRÊT pour contrôler le  
ventilateur en ligne. Des minuteries et des contrôles  
d'humidité sont aussi disponibles.  
1. Ajoutez des supports aux solives de plafond tel qu'illustré.  
2. Placez le ventilateur et vissez-le au support avec les vis  
fournies.Leventilateurpeutaussiêtresupendudessolives  
du plafond ou chevrons avec des courroies de suspension  
(disponibles séparément).  
1. Enlevez la plaque d'adaptation des fils.  
2. Attachez le câble d'énergie à la plaque d'adaptation des  
filsenutilisantuneconnexionapprovéeparU.L./ACNOR.  
RACCORDER LES CONDUITS DE  
VENTILATION  
DES  
DIFFUSEURS  
3. Connectez le fil noir au noir, blanc au blanc, et vert ou nu  
à la vis verte de mise à la terre.  
RUBAN À  
CONDUIT OU  
COLLIER  
4. Replacez la plaque d'adaptation des fils. Assurez que  
languette sur le boîtier glisse dans la fente dans la  
plaque.  
CONDUIT  
ROND  
FLEXIBLE  
ISOLÉ 6"  
CONDUIT  
ROND  
FLEXIBLE  
ISOLÉ 4"  
DES  
DIFFUSEURS  
AU CAPUCHON DE  
TOIT OU DE MUR  
1. Faites passer le conduit de ventilation flexible, isolé, de 4"  
à partir de l'orifice d'admission du ventilateur jusqu' à ou  
aux emplacements du ou des diffuseurs et le conduit de  
ventilation flexible de 6" à partir de la sortie du ventilateur  
jusqu'au capuchondetoitoudemur.Uneétiquetteidentifie  
le côté de la sortie.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLEZLESDIFFUSEURSASPIRANT  
UTILISATION ET SOIN  
AVERTISSEMENT: COUPEZ LE COURANT AU PANNEAU  
DESERVICEET BARREZLEPANNEAU DESERVICE AVANT  
DE NETTOYER OU DE RÉPARER CETTE UNITÉ.  
CONDUIT ROND  
FLEXIBLE ISOLÉ 4"  
AU  
RUBAN  
DE  
VENTILATEUR  
CONDUIT  
OU  
NETTOYAGE  
COLLIER  
Un ventilateur en ligne opérant continuellement doit être nettoyé  
une fois par année pour assurer un bon fonctionnement.  
PLAFOND MUR  
EN PIERRES  
SÈCHES  
Enlevez le couvercle et passez doucement l'aspirateur sur le  
ventilateur et dans le boîtier. Prenez soin de ne pas courber ou  
endommager autrement la roue du ventilateur.  
DIFFUSEUR  
Suivre les instructions emballées avec le ou les diffuseurs.  
Instructions générales:  
Les diffuseurs et les orifices d'admission peuvent être nettoyés  
à l'aspirateur et/ou essuyés avec un chiffon humide.  
1. Coupez un ou des trous dans le plafond mur en pierres  
sèches et installez le ou les diffuseurs.  
2. Raccordezleconduitdeventilationisoléauouauxdiffuseurs  
et utilisez du ruban à conduit ou un collier (disponible  
séparément) pour sceller le ou les raccords.  
LUBRIFICATION DU MOTEUR  
Le moteur est lubrifié en permanence. Ne huilez pas ou ne  
désassemblez pas le moteur.  
3. Tournez complètement le centre du ou des diffuseurs dans  
le sens contraire des aiguilles d'une montre pour une  
circulation d'air maximale. Réduisez la circulation d'air en  
tournant le centre du ou des diffuseurs dans le sens des  
aiguillesd'unemontre. Unregistrebasculant(disponible  
séparément) peut être utilisé pour régler la circulation  
d'air.  
15  
14  
17  
12  
13  
12  
PIÈCES DE RECHANGE  
15  
6
Modéles MP100, MP140 & MP200  
NO DE  
REP  
NO DE  
PIÈCE  
DESCRIPTION  
1
2
99150591  
97011410  
98005512  
99150471  
97008575  
99260477  
99420470  
98005513  
99400035  
97011394  
97011395  
97011396  
97011361  
97011362  
97011363  
99100412  
97011400  
97011411  
97011402  
95000963  
99170245  
97011403  
97011412  
97011405  
97011406  
99110942  
Vis, #10 x 7/8" (4 requises)*  
Ensemble du boîtier (inclut no. de rep. 7)  
Plaque d'adaptation des fils  
Vis de mise à la terre, #10-32 x 1/2"  
Harnais de fils  
10  
3
16  
4
5
11  
6
Ècrou, 1/4-20 (2 requis)*  
7
Ècrou de grille (2 requis)  
8
Couvercle de boîte de sortie  
Coussinet réduisant la tension  
Roue de ventilateur (MP100)  
Roue de ventilateur (MP140)  
Roue de ventilateur (MP200)  
Boîter du ventilateur (MP100)  
Boîter du ventilateur (MP140)  
Boîter du ventilateur (MP200)  
Caoutchouc pour le montage du moteur (2 requis)  
Moteur (MP100) (inclut no de rep. 16)  
Moteur (MP140) (inclut no de rep. 16)  
Moteur (MP200) (inclut no de rep. 16)  
Godet de moteur  
9
9
10  
8
5
11  
15  
7
12  
13  
14  
15  
16  
Vis #8B x 3/8" (10 requises)*  
Condensateur (MP100)  
2
Condensateur (MP140)  
Condensateur (MP200)  
1
17  
18  
Couvercle  
Couvercle d'orifice d'admission (couvre les orifices d'  
admission non utilisés)  
**  
**  
**  
97011407  
97011413  
97011409  
Ensemble complet du ventilateur (MP100) (inclut nos  
de rep. 10 à l16)  
Ensemble complet du ventilateur (MP140) (inclut  
nos de rep. 10 à 16)  
Ensemble complet du ventilateur (MP200) (inclut nos  
de rep. 10 à 16)  
18  
15  
3
*Ferrure standard - Peut être achetée localement.  
**Non illustré assemblé. Commandez toujours les pièces de rechange par le "no de pièce " - non pas le "no de rep."  
4
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN DE BROAN  
Broan garantit à l’acheteur consommateur original, de ses produits qu’ils sont exempts de défauts dans les matières premières ou la main-d’oeuvre pour une période d’un an à compter de la date d’achat  
original. IL N’Y A PAS D’AUTRES GARANTIES, EXPRIMÉES OU IMPLICITES, INCLUANT LES MAIS NON PAS LIMITÉ AUX GARANTIES IMPLICITES POUR FIN DE COMMERCIALISATION ET DE  
CONVENANCE DANS UN BUT PARTICULIER.  
Pendant cette période d’un an, Broan, à son choix, réparera ou remplacera, gratuitement, tout produit ou pièce qui s’avère défectueux sous utilisation et service normaux.  
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES STARTERS DE LAMPES FLUORESCENTES ET LES TUBES. Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien et le service normaux ou (b) tout produit ou pièce  
endommagé par suite de mauvais usage, négligence, accident, entretien inapproprié ou réparation (autre que par Broan), mauvais installation ou installation contraire au mode d’installation recommandé.  
La durée de toute garantie implicite est limitée à une période d’un an tel que spécifié pour la garantie exprimée. Certains états ne permettent pas la limitation de la durée d’une garantie implicite, la limitation  
ci-dessus peut donc ne pas s’appliquer à vous.  
L’ENGAGEMENT DE BROAN DE RÉPARER OU DE REMPLACER, AU CHOIX DE BROAN, SERA LA SEULE OBLIGATION EXCLUSIVE SOUS CETTE GARANTIE. BROAN NE SE TIENDRA PAS  
RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU SPÉCIAUX SURVENANT À CAUSE DE OU EN RAPPORT À L’UTILISATION OU LA PERFORMANCE DE SES PRODUITS.  
Certains états ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages directs ou indirects, la limitation ou l’exclusion ci-dessus peut donc ne pas s’appliquer à vous.  
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient d’un état à un autre. Cette garantie annule toutes les garanties précédentes.  
Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan, (b) donner le numéro du modèle et l’identification de la pièce et (c) décrire la nature de tout défaut dans le produit ou la pièce. Au temps de  
demanderleservicesousgarantie,vousdevezprésenterunepreuvedeladated’achatoriginal.  
AuxÉ.U.communiquezavec:Broan-NuToneLLC,926WestStateStreet,Hartford,WI53027(1-800-637-1453)  
AuCanada,communiquezavec:Broan-NuToneCanada,Inc.,1140TristarDrive,Mississauga,OntarioL5T1H9(1-888-882-7626)  
99041951J  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Black Decker Saw 587384 01 User Manual
Blomberg Ice Maker DND 1976 XT User Manual
Bock Water heaters Water Heater 20E User Manual
Bolens Lawn Mower 114 030A User Manual
Brother Sewing Machine XL5010 User Manual
Caframo Fan 7478D WBX User Manual
Campbell Hausfeld Grinder CL252100AV User Manual
Cannon Electric Pressure Cooker 10550G User Manual
Canon Digital Camera SX7000 User Manual
CFM Fan ABP 0905 User Manual