Britax Bouncy Seat Child Seat User Manual

Roundabout®  
Canadian User Guide  
Guide de l’utilisateur Canadien  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table of Contents  
Safety Information  
Warnings......................................................................................................2  
Important Notes...........................................................................................4  
Certification..................................................................................................5  
Registration ..................................................................................................5  
Important Harness Adjustments...................................................................6  
Child Seat Features...........................................................................................8  
Vehicle Compatibility  
Vehicle Safety Belts.......................................................................................10  
Vehicle Buckle Positions................................................................................11  
Vehicle Seating Positions ..............................................................................11  
Installation : Rear-facing  
Lower Universal Anchorage System (LUAS) Installation ..............................12  
Lap-Shoulder Belt Installation ......................................................................14  
Lap-Belt Installation .....................................................................................16  
Installation : Forward-facing  
Lower Universal Anchorage System (LUAS) Installation ..............................18  
Lap-Shoulder Belt Installation.......................................................................20  
Lap-Belt Installation .....................................................................................22  
Aircraft Installation...........................................................................................24  
Installation : Versa-Tether®  
Safety Information........................................................................................25  
Using the Versa-Tether.................................................................................26  
Tether Connector Strap ................................................................................27  
Child Seat Functions  
Switching the Lower Connector System (LCS).............................................28  
Storing the LCS Connectors .........................................................................28  
Recline Adjustment ......................................................................................29  
Chest Clip.....................................................................................................29  
Harness Buckle .............................................................................................30  
How to Adjust Harness Slot Height..............................................................31  
Securing Your Child......................................................................................31  
Care and Maintenance.....................................................................................33  
Warranty...........................................................................................................37  
©2008 Britax Child Safety, Inc. All rights reserved. Printed in USA P319000_R1_05_08  
This product and its components are subject to change without notice.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARNING !  
DEATH or SERIOUS INJURY can occur if the following  
are not observed :  
Use only with children who weigh between 2.3 – 18.1 kg (5 – 30  
lbs) and whose height is between 55.9 – 101.6 cm (22 – 40 in.).  
Use rear-facing for children who weigh between 2.3 – 13.6 kg (5 –  
30 lbs) and whose height is between 55.9 – 76.2 cm (22 – 30 in.)  
Use forward-facing for children who weigh between 9.1 – 18.1  
kg. (20 – 40 lbs) and whose height is between 68.6 – 101.6 cm  
(27 – 40 in.).  
Register your child seat with the manufacturer, Britax Child Safety,  
return the registration card that was shipped with this child seat.  
To prevent injury due to deterioration or hidden damage, discontinue  
useofachildseatthatisolderthansixyearsorhasbeeninamoderate  
or severe crash. See date of manufacture located on child seat (page  
9).  
This child seat must be in the recline position when installed rear-  
facing.  
This child seat must not be used in the home, in boats, or in other  
non-certified applications.  
This child seat must be in the upright position when installed  
forward-facing.  
Based on crash statistics, it is recommended that parents select the  
back seat as the safest location for a properly installed child seat.  
Please study the Vehicle Compatibility section on pages 10-11 to  
ensure your child’s safety and consult your vehicle owner’s manual.  
Secure this child seat even when it is not occupied. In a crash, an  
unsecured child seat may injure vehicle occupants.  
When using in a vehicle with air bags, refer to your vehicle owner’s  
manual for child seat installation instructions and precautions.  
Never use adjuster strap to lift or carry this child seat. Doing so could  
cause damage to harness adjuster and webbing. Always carry this  
child seat by its shell or tether straps.  
The primary protection for vehicle occupants in a collision is the  
body of the vehicle itself. A child seat will not protect a child when  
a vehicle is seriously impacted. However, correctly installed, a child  
seat will substantially improve the chances for survival in most  
crashes. Make sure all users fully understand the correct ways to  
use this child seat in a vehicle.  
Adjust the belts provided with this child seat so they fit snugly  
around your child. A snug strap should not allow any slack. It lies  
in a relatively straight line without sagging. It does not press on the  
child’s flesh or push the child’s body into an unnatural position.  
Secure the top tether strap provided with this child seat.  
The child seat must be secured to the vehicle by means of a lower  
connector system if it is installed in a seating position that is equipped  
with a lower universal anchorage system or by means of a vehicle  
seat belt if it is installed in a seating position that is not equipped with  
a lower universal anchorage system, and by means of a tether strap,  
as shown in the installation instructions. Use of the tether strap is  
required forward-facing and is optional rear-facing.  
Follow all instructions on the child seat labels and in this user  
guide.  
2
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Safety Information  
Safety Information  
Important Notes  
Certification  
Verify that the child seat is securely installed and that the harness  
is properly adjusted around the child each time the child seat is  
used.  
This child seat system conforms to all applicable Canadian Motor  
Vehicle Safety Standards (213 and 213.1). This child seat is certified  
for use in motor vehicles and aircraft.  
Adjust the harness to fit the clothes the child is wearing. Remove  
bulky coats and/or jackets before putting the child in child seat.  
Cover the child seat when the vehicle is parked in direct sunlight.  
Parts of child seat could become hot enough to burn a child.  
Store the child seat in a safe place when it is not being used.  
Avoid placing heavy objects on top of it.  
Do not leave children alone in a vehicle, even for a short time.  
Do not, except as described in this booklet, attempt to  
disassemble any part of the child seat or change the way the  
harness or vehicle’s seat belts are used.  
Do not leave loose objects, e.g. books, bags, etc., in the back of  
a vehicle. In the event of a sudden stop, loose objects will keep  
moving, potentially causing serious injuries.  
Do not leave folding vehicle seats unlatched. In the event of a  
sudden stop, a loose seat back could cause the child seat not to  
perform as intended.  
Registration  
Child seats can be recalled for safety reasons. You must register this  
child seat to be reached in a recall. Send your name, address, and  
the child seat’s model number and manufacturing date to Britax  
Child Safety, Ltd., P.O. Box 7289, RPO Brunswick Square, Saint  
John NB E2L 9Z9, or call 1-888-427-4829, or register online at  
WARNING! DO NOT place a child seat  
rear-facing in the front seat of a vehicle with a  
passenger air bag unless deactivated. DEATH or  
SERIOUS INJURY can occur. See your vehicle  
owner's manual for child seat installation instructions. The  
back seat is the safest place for children 12 and under.  
Do not allow children to play with this child seat.  
Do not use anything to raise the child seat off vehicle seat except  
as described in these instructions. In a crash, this could cause the  
child seat not to perform as intended.  
4
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Safety Information  
Safety Information  
Forward-Facing  
Important Harness Adjustments  
Weight 9.1 kg (and 1 year) – 18.1 kg (20 – 40 lbs)  
According to the American Academy of Pediatrics :  
Only use forward-facing with children :  
All infants should ride rear-facing until they have reached at least 1 year  
of age and weigh at least 9.1 kg (20 lbs). That means that if your infant  
reaches 9.1 kg (20 lbs) before her first birthday, she should remain rear-  
facing at least until she turns 1 year old. It is best for children to ride rear-  
facing to the highest weight or height allowed by the manufacturer.  
who are at least one year of age and  
who weigh between 9.1 – 18.1 kg. (20 – 40 lbs) and  
whose height is between 68.6 101.6 cm (27 – 40  
Forward-Facing  
b
inches) and  
when the top of the child’s ears are below the top  
of the child seat shell and  
when the harness straps are located in slots at or above the child’s shoulders  
Rear-Facing  
Weight 2.3 – 13.6 kg (5 – 30 lbs).  
Only use rear-facing with children :  
who weigh between 2.3 – 13.6 kg (5 – 30 lbs) and  
whose height is between 55.9 76.2 cm (22 – 30 inches)  
and  
(Fig. B)  
IMPORTANT: See How to Adjust Harness Slot Height on page 31.  
WARNING! Do NOT use the child seat forward-facing if any of  
when the top of the child’s head is 2.5 cm (1 inch) or  
more below the top of the child seat shell (Fig. A) and  
A
the following apply :  
the child is less than one year of age or  
when the harness straps are located in slots at or below the child’s shoulders (Fig. A)  
If the child cannot be secured within these requirements because the  
child exceeds height or weight requirements, review the forward-  
facing guidelines on page 7.  
If the child cannot be snugly secured within these requirements  
because the child is too small, selection of a different child seat (such  
as an infant carrier) may be required.  
the child is less than 9.1 kg (20 lbs) in weight or  
the child is less than 68.6 cm (27 inches) in height or  
the child exceeds 18.1 kg (40 lbs) in weight or  
the child exceeds 101.6 cm (40 inches) in height or  
the top of the ears are above the top of the child seat shell or  
the harness straps are located in slots below the child’s shoulders  
IMPORTANT: See How to Adjust Harness Slot Height on page 31.  
WARNING! Do NOT use the child seat rear-facing if any of the  
following apply :  
the child is less than 2.3 kg (5 lbs) in weight or  
the child is less than 55.9 cm (22 inches) in height or  
the child exceeds 13.6 kg (30 lbs) in weight or  
the child exceeds 76.2 cm (30 inches) in height or  
the top of the head is less than 2.5 cm (1 inch) from the top of the child  
seat shell (Fig. A) or  
the harness straps are located in slots above the child’s shoulders  
6
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Child Seat Features  
Child Seat Features  
14  
15  
18  
19  
20  
1
7
8
1
21  
22  
9
16  
17  
10  
23  
11  
12  
24  
25  
2
3
4
5
13  
6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Harness Straps  
10 Belly Pad  
14 Serial Number and Manufactured  
Date (Under Cover)  
15 Versa-Tether® (Top Anchorage  
Strap) - in pouch  
16 Harness Yoke  
17 Belt Guard  
18 Cover  
19 National Safety Mark  
20 Shell  
21 Forward-Facing Lock-Off  
LCS Connector Strap  
LCS Adjuster Release Button  
LCS Adjuster  
LCS Connector Release Button  
LCS Connector (Stored Under Cover)  
Chest Clip  
11 Harness Adjuster Release  
22 Forward-Facing Belt Path  
23 Rear-Facing Belt Path  
24 Rear-Facing Lock-Off  
25 Base  
Button  
12 Harness Adjuster Strap  
13 Recline Handle (Front of Base)  
Harness Holder  
Harness Buckle  
IMPORTANT: When not in use, this user guide should  
be stored under the cover. DO NOT discard the foam  
inserts found under the cover.  
8
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vehicle Compatibility  
Vehicle Compatibility  
Vehicle Safety Belts  
Vehicle Buckle Positions  
NOTE : The information in this section only applies to installation with  
WARNING! The position of the vehicle belt  
vehicle safety belts.  
buckle can adversely affect the stability of the  
IMPORTANT: Vehicle seats and safety belts differ from vehicle to vehicle.  
Refer to your vehicle owner’s manual for specific information about vehicle  
safety belts and their use with child seats. Some vehicles have no seating  
positions which are compatible with this child seat or any other child seat.  
If in doubt, contact the vehicle manufacturer for assistance.  
This child seat can fit securely in most vehicles using existing vehicle  
belts. However, some vehicle designs prevent a secure fit of the  
child seat.  
The vehicle owner’s manual will have information on the types of  
vehicle belts in your vehicle. If your belt type is listed below, select  
another seating position or use the Lower Universal Anchorage  
System (LUAS).  
child seat.  
If the buckle lies near the position marked  
wrong ( ) when the vehicle belt is tightened,  
try fitting the child seat in another seating  
position in the vehicle OR consult your vehicle  
owner’s manual to see if you can lower the  
vehicle buckle position by twisting the vehicle  
buckle stalk.  
If it is not possible to achieve the correct position  
( ) for the buckle, then another seating position  
MUST be used.  
Vehicle Seating Positions  
WARNING! The following types of vehicle  
belts are not compatible with this child seat :  
WARNING! Forward-facing vehicle seats MUST be used with  
this child seat. Side-facing or rear-facing seats CANNOT be used.  
See diagram below.  
Front vehicle belts with top or bottom anchorage  
points in the door. (Fig. A & B)  
Motor-driven, automatic vehicle belts. (Fig. B)  
Lap-shoulder belts that have separate retractors  
for shoulder section and lap section in which lap  
section retractor does not lock.  
Non-locking, two-point Emergency Locking  
Retractor (ELR) vehicle belts.  
Lap-shoulder ELR vehicle belts without use of the  
lock-off.  
A
WARNING!  
DO NOT place a child seat  
rear-facing in the front  
seat of a vehicle with a  
passenger air bag unless  
deactivated. DEATH or  
SERIOUS INJURY can  
occur. See your vehicle  
owner's manual for child  
seat installation instruc-  
tions. The back seat is the  
safest place for children 12  
and under.  
b
NOTE : Refer to your vehicle owner’s manual to determine the kind of  
retractors used in your vehicle and how to operate them.  
10  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation : Rear-facing  
7 Verify that the LCS strap is not twisted and  
Installation : Rear-facing  
Lower Universal Anchorage System (LUAS) Installation  
attach the remaining LCS connector to the  
Figure  
A
illustrates  
a
typical rear-facing LUAS  
adjacent LUAS anchor (Fig. E).  
installation.  
NOTE : It may be necessary to switch the LCS  
connectors as shown on page 28 if ANY of the  
following conditions exist :  
Verify that your vehicle is equipped with LUAS anchors.  
If LUAS anchors are not available, you must use vehicle  
belt installation methods.  
1 If stored, remove the LCS strap and connectors  
from the storage slots under the cover. See  
page 28.  
2 Press and hold one LCS adjuster release button,  
then pull to extend LCS strap to full length.  
Repeat on the other end of the strap  
LCS connector is not in an upright position (Fig. C).  
LCS strap is twisted.  
e
A Rear-facing  
A positive click is NOT heard when the LCS connector  
connects to the LUAS anchor.  
NOTE : If a positive click is not heard, but the LCS  
connector is in an upright position, you should not  
switch the LCS connectors. The strap may be too  
tight or twisted, or there may be debris in the LCS  
connector.  
8 Push the child seat firmly into the vehicle  
seat while pulling the LCS adjuster strap tight  
(Fig. F).  
IMPORTANT:  
Check that the LCS connector strap is tight and not  
twisted, and that the LCS connectors are in an upright  
position (Fig. C) to ensure proper installation.  
The LCS strap must rest behind the child seat buckle  
strap.  
f
0º  
b
30–45º  
Release  
Button  
Top  
9 Verify all connections are secure and that the  
child seat is stable.  
3 Thread each LCS connector through the  
adjacent rear-facing belt slot (Fig. B).  
4 Fully recline the child seat and place it sideways  
on the vehicle seat with the front facing toward  
you.  
The child seat is secure when it cannot be moved  
more than 2.5 cm (1 inch) front-to-back or side-to-  
side at the belt path. If the child seat is not secure,  
90º  
G
c
repeat the procedure or use an alternate seating location.  
When properly installed in the rear-facing position, the back angle of the child  
seatshouldbe30º45ºfromvertical(nottoexceed4)whenthecarisparked  
on a level surface (Fig. G).  
If necessary, the proper recline angle can be achieved by placing a rolled towel  
or pool noodle in the crease of the vehicle seat to level the child seat’s base.  
WARNING! This child seat must be in the  
recline position when installed rear-facing. See  
Recline Adjustment on page 29.  
5 Verify that the LCS straps are not twisted and  
attach the closest LCS connector to the vehicle  
seat to the farthest LUAS anchor (Fig. D).  
6 Rotate the child seat into the rear-facing  
position.  
WARNING! Do not raise the child seat off the front edge of the  
vehicle seat. This could cause your child seat not to perform as  
intended.  
d
Rear-facing installation can be improved by the use of the Versa-Tether. See  
pages 25 – 27.  
12  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation : Rear-facing  
Installation : Rear-facing  
The lock-off is properly closed when a positive click  
is heard.  
Lap-Shoulder Belt Installation  
Figure A illustrates a typical rear-facing, lap-shoulder  
belt installation.  
When not in use, always store LCS connectors in storage  
slots. See page 28.  
1 Fully recline the child seat and place it rear-  
facing on the vehicle seat.  
To prevent breakage, never extend the lock-off arm  
beyond its normal open position and always keep  
the lock-off closed when not in use.  
Ifyourvehicleisequippedwithanautomaticlocking  
retractor (ALR), use of the lock-offs is not required  
as long as the ALR is locked. Check your vehicle  
owner’s manual to determine what type of retractor  
your vehicle has and how to lock the retractor.  
8 Verify that the vehicle belt is tight and that the  
child seat is secure.  
The child seat is secure when it cannot be moved  
more than 2.5 cm (1 inch) front-to-back or side-to-  
side at the belt path. If the child seat is not secure,  
repeat the procedure or use an alternate seating  
location.  
When properly installed in the rear-facing position,  
the back angle of the child seat should be 30º – 45º  
from vertical (not to exceed 45º) when the car is  
parked on a level surface (Fig. G).  
Rear-facing  
A
b
c
e
WARNING! This child seat must be in the  
recline position when installed rear-facing. See  
Recline Adjustment on page 29.  
2 Lift the child seat cover and open the rear-  
facing lock-off farthest from where the vehicle  
belt will be buckled (Fig. B).  
f
0º  
30–45º  
3 Pull the vehicle belt out then pass it through  
the rear-facing belt slot (Fig. C).  
Vehicle belt can be routed over or under the cover.  
4 Route the vehicle belt across the child seat then  
through the opposite rear-facing belt slot.  
IMPORTANT: The vehicle belt must rest behind  
the child seat buckle strap.  
5 Verify that the vehicle belt is not twisted,  
position the lap belt portion through the open  
lock-off, then buckle (Fig. D).  
Ifnecessary, theproperreclineanglecanbeachieved  
byplacingarolledtowelorpoolnoodleinthecrease  
of the vehicle seat to level the child seat’s base.  
90º  
G
WARNING! Do not raise the child seat off the front edge  
of the vehicle seat. This could cause your child seat not to perform  
as intended.  
6 Push the child seat firmly into the vehicle seat  
while removing slack first from lap portion of  
the vehicle belt, then from the shoulder portion  
(Fig. E).  
Rear-facing installation can be improved by the use of the Versa-Tether.  
See pages 25 – 27.  
d
7 Position the shoulder portion of the vehicle belt  
through the open lock-off, tighten belt, close the lock-off arm (Fig.  
F), and replace the cover.  
14  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation : Rear-facing  
Installation : Rear-facing  
To prevent breakage, never extend the lock-off arm  
beyond its normal open position and always keep  
lock-off closed when not in use.  
If your vehicle is equipped with an automatic locking  
retractor (ALR), use of the lock-offs is not required as  
long as the ALR is locked. Check your vehicle owner’s  
manual to determine the type of retractor your vehicle  
has and how to lock the retractor.  
Lap-Belt Installation  
Figure A illustrates a typical rear-facing, lap-belt  
installation.  
When not in use, always store the LCS connectors in  
storage slots. See page 28.  
1 Fully recline the child seat and place it rear-  
facing on the vehicle seat.  
Rear-facing  
A
e
Rear-Facing  
0º  
30–45º  
WARNING! Do not use this seat with  
a non-locking, two-point Emergency Locking  
Retractor (ELR) vehicle belt.  
WARNING! This child seat must be in the  
recline position when installed rear-facing. See  
Recline Adjustment on page 29.  
8 Verify that the vehicle belt is tight, locked,  
2 Lift the child seat cover and open rear-facing  
lock-off farthest from where the vehicle belt  
will be buckled (Fig. B).  
and that the child seat is secure.  
90º  
The child seat is secure when it cannot be  
moved more than 2.5 cm (1 inch) front-  
to-back or side-to-side at the belt path. If the child seat is not  
secure, repeat the procedure or use an alternate seating location.  
When properly installed in the rear-facing position, the back angle of the  
child seat should be 30º – 45º from vertical (not to exceed 45º) when the  
car is parked on a level surface (Fig. F).  
If necessary, the proper recline angle can be achieved by placing a rolled  
towel or pool noodle in the crease of the vehicle seat to level the child  
seat’s base.  
f
b
3 Pull the vehicle belt out and pass it through  
the rear-facing belt slot (Fig. C).  
The vehicle belt can be routed over or under the child  
seat cover.  
4 Route the vehicle belt across the child seat then  
through the opposite rear-facing belt slot.  
IMPORTANT: The vehicle belt must rest behind  
the child seat buckle strap.  
c
5 Verify that the vehicle belt is not twisted,  
position belt through the open lock-off, then  
buckle (Fig. D).  
WARNING! Do not raise the child seat off the front edge of  
the vehicle seat. This could cause your child seat not to perform as  
intended.  
6 Push the child seat firmly into the vehicle seat  
while removing slack from the vehicle belt.  
7 Tighten the belt, close the lock-off arm (Fig.  
F), and replace the cover.  
Rear-facing installation can be improved by the use of the Versa-Tether.  
See pages 25 – 27.  
d
The lock-off is properly closed when a positive click is heard.  
16  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation : Forward-Facing  
Installation : Forward-Facing  
4
Place the child seat sideways in the upright  
Lower Universal Anchorage System (LUAS) Installation  
Figure A illustrates a typical forward-facing LUAS  
installation.  
Verify that your vehicle is equipped with LUAS  
anchors. If LUAS anchors are not available, you must  
use vehicle belt installation methods.  
position on the vehicle seat with the back of the  
child seat facing you.  
5
6
Remove the Versa-Tether from the pouch and  
place up and over the child seat back.  
Verify that the LCS strap is not twisted and attach  
the closest LCS connector to the vehicle seat back  
to the farthest LUAS anchor (Fig. B).  
e
f
WARNING!  
AForward-facing  
A positive click confirms attachment.  
NOTE : It may be necessary to switch LCS connectors  
as shown on page 28 if ANY of the following  
conditions exist :  
LCS connector is not in an upright position (Fig. D).  
LCS strap is twisted.  
A positive click is NOT heard when the LCS connector  
connects to the LUAS anchor.  
NOTE : If a positive click is not heard, but the LCS  
This child seat must NOT be used forward-  
Release  
facing for children less than one year of age OR  
who weigh less than 9.1 kg (20 lbs).  
Top  
Button  
This child seat must be in full upright position  
when installed forward-facing.  
Always use the Versa-Tether when the child seat  
is installed forward-facing. Check your vehicle  
owner’s manual for approved tether anchor  
locations.  
b
connector is in an upright position, you should not switch the LCS connector. The  
strap may be too tight or twisted, or there may be debris in the LCS connector.  
7
8
Rotate the child seat into the forward-facing position.  
Verify that the LCS strap is not twisted and attach the remaining LCS  
connector to the adjacent LUAS anchor (Fig. D).  
IMPORTANT: Check that the LCS connector strap is  
tight and not twisted, and that the LCS connectors  
are in an upright position (Fig. B) to ensure proper  
installation.  
A positive click confirms attachment.  
9
Push the child seat into the vehicle seat while pulling the LCS adjuster  
strap tight (Fig. F). Ensure the bottom of the child seat base is in full  
contact with the vehicle seat.  
1
Remove the LCS connectors from storage slots  
under the cover. See page 28. Pull both LCS  
connectors completely through the child seat’s  
right-side, rear-facing belt slot (Fig. C) so they  
are on the outside of the shell.  
c
10 Attach the Versa-Tether® hook to the designated tether anchor for the  
chosen seating position. Remove all slack from the tether to secure. Store  
any excess webbing in the tether pouch. See pages 25 – 27.  
11 Verify all connections are secure and that the child seat is stable.  
The child seat is secure when it cannot be moved front-to-back or side-to-side  
more than 2.5 cm (1 inch) at the belt path. If the child seat is not secure, repeat  
the procedure or use an alternate seating location.  
NOTE : Child seat is assembled in rear-facing  
mode.  
2
Press and hold one LCS adjuster release button,  
then pull to extend the LCS strap to full length.  
Repeat on the other end of the strap.  
d
3
Thread the appropriate LCS connector through  
the forward-facing belt path (Fig. D) at the back of the child seat.  
18  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation : Forward-Facing  
Installation : Forward-Facing  
7 Hold the shoulder belt tight and rotate  
Lap-Shoulder Belt Installation  
Figure A illustrates a typical forward-facing lap-  
shoulder belt installation.  
When not in use, always store LCS connectors in  
storage slots. See page 28.  
the lock-off until the vehicle belt is secured  
(Fig. E).  
Ifyourvehicleisequippedwithanautomaticlocking  
retractor (ALR), use of the lock-offs is not required  
as long as the ALR is locked. Check your vehicle  
owner’s manual to determine what type of retractor  
your vehicle has, and how to lock the retractor.  
AForward-facing  
d
e
WARNING!  
8 Attach the Versa-Tether® hook to the  
designated tether anchor for the chosen  
seating position. Remove all slack from the  
tether to secure. Store excess webbing in the  
tether pouch. See pages 25 – 27.  
This child seat must NOT be used forward-  
facing for children less than one year of age OR  
who weigh less than 9.1 kg (20 lbs).  
This child seat must be in full upright position  
when installed forward-facing.  
Always use the Versa-Tether when the child seat  
is installed forward-facing. Check your vehicle  
owner’s manual for approved tether anchor  
locations.  
9 Verify that the vehicle belt is tight and that  
the child seat is secure.  
b
The child seat is secure when it cannot be moved front-to-back or side-  
to-side more than 2.5 cm (1 inch) at the belt path. If the child seat is not  
secure, repeat the procedure or use an alternate seating location.  
1 Place the child seat forward-facing on the  
vehicle seat. Ensure the bottom of the child seat  
base is in full contact with the vehicle seat.  
2 Remove the Versa-Tether from the pouch  
and place it up and over the child seat back.  
c
3 Pull the vehicle belt out then pass it through the forward-facing  
belt path to the opposite side of the child seat (Fig. B).  
4 Verify that the vehicle belt is not twisted, then buckle (Fig. C).  
5 Rotate lever downward to open the forward-facing lock-off  
farthest from where the vehicle belt is buckled.  
6 Push the child seat firmly into the vehicle seat while first  
removing slack from the lap portion of the vehicle belt and then  
the shoulder portion (Fig. D).  
20  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation : Forward-Facing  
Installation : Forward-Facing  
6 Attach the Versa-Tether® hook to the designated tether anchor  
for the chosen seating position. Remove all slack from the  
tether to secure. Store excess webbing in the tether pouch. See  
pages 25 – 27.  
Lap-Belt Installation  
Figure A illustrates a typical forward-facing, lap-  
belt installation.  
When not in use, always store the LCS connectors  
in storage slots. See page 28.  
7 Verify that the vehicle belt is tight, locked, and child seat is  
secure.  
AForward-facing  
The child seat is secure when it cannot be moved front-to-back or side-  
to-side more than 2.5 cm (1 inch) at the belt path. If the child seat is not  
secure, repeat the procedure or use an alternate seating location.  
WARNING!  
This child seat must NOT be used forward-  
facing for children less than one year of age  
OR who weigh less than 9.1 kg (20 lbs).  
This child seat must be in full upright position  
when installed forward-facing.  
Always use the Versa-Tether when the child  
seat is installed forward-facing. Check your  
vehicle owner’s manual for approved tether  
anchor locations.  
b
1 Place the child seat forward-facing on the  
vehicle seat. Ensure the bottom of the child  
seat base is in full contact with the vehicle  
seat.  
2 Remove the Versa-Tether from the pouch  
and place it up and over the child seat back.  
c
3 Pull the vehicle belt out, then pass it through the forward-facing  
belt path to the opposite side of the child seat (Fig. B).  
4 Verify that the vehicle belt is not twisted, then buckle (Fig. C).  
5 Push the child seat firmly into vehicle seat while tightening the  
vehicle belt.  
22  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation : Versa-Tether®  
Aircraft Installation  
This child seat is certified for aircraft use. Most  
Safety Information  
airlines in Canada and the U.S. will allow use of  
a child seat as long as it is labeled as an approved  
child seat for airline use and fits properly on the  
aircraft seat. Contact the airline about their  
policy prior to traveling.  
WARNING!  
When using the child seat in forward-facing mode, attach the Versa-  
Tether only to tether anchors designated by the vehicle manufacturer  
as tether anchorage points. Use of other locations is not approved or  
permitted.  
DO NOT modify the vehicle without advice from the vehicle  
manufacturer if a tether anchorage is not available.  
Install your child seat in a window seat to  
avoid blocking the aisle.  
If the aircraft lap belt is too short, ask the  
flight attendant for a belt extender.  
IMPORTANT:  
If your vehicle does not currently have a tether anchor  
attachment, refer to your vehicle owner’s manual or contact the  
vehicle manufacturer for assistance.  
Rear-Facing Installation  
For rear-facing aircraft installation (Fig. A),  
follow Rear-Facing Lap-Belt Installation  
instructions on pages 16 – 17.  
For vehicles manufactured January 1989 through August 2000  
equippedwithvehiclemanufacturerdesignatedtetheranchorage  
locations consisting of a hole or threaded hole, tether anchorage  
hardware is available upon request – at no cost – by contacting  
Britax Consumer Services at 1-888-427-4829.  
Rear-facing  
A
b
Forward-Facing Installation  
For forward-facing aircraft installation  
(Fig. B), follow Forward-Facing Lap-Belt  
Installation instructions on pages 22 – 23.  
Forward-facing  
24  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation : Versa-Tether®  
Installation : Versa-Tether®  
Using the Versa-Tether®  
Tether Connector Strap  
1 Consultyourvehicleowner’smanualfor  
designated tether anchorage locations.  
2 Locate the tether on the rear of the  
child seat and remove the tether from  
the pouch.  
3 Place the tether up and over the child  
seat back.  
4 Install the child seat using the LUAS  
or the vehicle belts according to the  
instructions in this manual.  
5 Tilt the tether release tab; then pull to  
fully extend the tether strap into a “V”  
shape.  
WARNING! Only use tether connector strap for rear-  
facing tether installation.  
OR  
Because every vehicle model is different,  
sometimes you cannot find a location to  
properly anchor the tether. Use the tether  
connector strap to assist in creating an  
anchor point (Fig. D).  
A
b
c
1 Find a fixed vehicle anchor point that is  
bolted to the floor.  
If you cannot find an acceptable location to  
d
OR  
create an anchor point, contact the vehicle  
manufacturer to identify a suitable tether connection point.  
2 Route the strap around the fixed vehicle anchor point.  
3 Take the metal D-ring and thread it through the webbing loop  
on the other end of the strap (Fig. D).  
6 Locate the hook on the strap and  
loosely attach the tether to the vehicle’s  
designated tether anchor.  
See figure A for forward-facing installation.  
4 Pull the metal D-ring all the way through until the strap is  
tight.  
See figures  
B
and  
C
for rear-facing  
installations.  
5 Use the D-ring as an attachment point for the hook on the  
7 Secure the child seat by a vehicle seat  
belt OR with the LCS connectors.  
8 Pull the tether adjuster strap to remove  
all slack. Roll up excess webbing and  
store in tether pouch.  
tether strap.  
NOTE : Store the tether connector strap in the tether pouch when not  
in use.  
9 Verify there is tension in the tether  
strap and that the child seat is properly  
secured.  
The child seat is secure when it cannot be moved front-to-back or side-to-  
side more than 2.5 cm (1 inch) at the belt path.  
26  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Child Seat Functions  
Child Seat Functions  
Recline Adjustment  
Switching the Lower Connector System (LCS)  
Pull the recline handle then slide the child seat shell into  
the desired position. (Fig. F) Release the recline handle  
and verify the child seat has locked into position.  
The LCS strap may need to be switched to the proper  
belt path in rear-facing (Fig. A) versus forward-facing  
(Fig. B) installations. If a proper connection of the LCS  
connectors to the LUAS anchors cannot be achieved,  
complete the following procedure to switch the  
connectors.  
WARNING!  
This child seat must be in the recline position when  
installed rear-facing.  
Child seat must be in. full upright position when  
installed forward-facing.  
1
2
3
Lift the front of the child seat cover to access the  
LCS connectors.  
Pass the LCS connector strap through the belt  
path on the child’s right side (Fig. C).  
Pass one LCS connector through the appropriate  
belt path ensuring that the larger part of the  
connector is on top for the installation procedure  
you wish to use (Fig D).  
e
f
G
h
A Rear-facing  
AForward-facing  
c
NOTE : It will be necessary to loosen the tether,  
vehicle seat belt, and/or LCS strap before adjusting  
the recline position. The tether, vehicle seat belt,  
and/or LCS strap must be properly re-tightened after  
adjusting the recline position.  
Verify that the harness is not twisted.  
IMPORTANT: When installing this child seat in rear-  
facing mode, the LCS strap must rest behind the  
child seat buckle strap.  
NOTE: To ensure LCS connector is properly aligned  
with vehicle’s LUAS anchor, the connector’s red  
release button should face away from vehicle seat  
back, and the larger of the two connector sections is  
on top (Fig. D).  
Chest Clip  
Fastening the Chest Clip  
Fasten the chest clip by pushing the two halves  
together until a positive click is heard.  
Releasing the Chest Clip  
1
2
Squeeze the middle tab together.  
Pull apart the two pieces (Fig. G).  
4
Replacethecoverandcontinuewiththeinstallation  
procedure.  
Release  
Button  
Top  
Adjusting the Chest Clip  
Storing the LCS Connectors  
Slide chest clip up or down on harness so it is  
positioned at the middle of the child’s chest, level with  
the child’s armpits (Fig. H).  
When the LCS connectors are not in use, lift the  
child seat cover to access LCS storage slots (Fig. E).  
Fold each end of the LCS strap and slide each LCS  
connector into the adjacent slots.  
d
NOTE : Child seats are shipped from Britax with LCS  
connectors in the storage slots.  
28  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Child Seat Functions  
Child Seat Functions  
How to Adjust Harness Slot Height  
Harness Buckle  
IMPORTANT: See Important Harness Adjustments  
on pages 6 – 7 for important instructions on proper  
harness fit based on your child’s height and weight.  
Fastening the Harness Buckle  
1 Hold the harness buckle with one hand.  
2 Use the other hand to insert one buckle  
tongue at a time into the harness buckle  
1
Loosen the harness by pressing the harness-  
adjuster release button while pulling the harness  
straps forward as far as possible (Fig. C).  
From the rear of the child seat, unhook the  
harness straps from the harness yoke (Fig. D).  
Pull upper harness straps through the shell, foam,  
and cover to the front of the child seat.  
Thread the harness straps through the appropriate  
harness slots in the cover, foam, and child seat  
shell (Fig. E).  
A
b
c
x 2  
(Fig. A).  
A proper connection is confirmed with a positive  
click after inserting each buckle tongue.  
2
3
4
Releasing the Harness Buckle  
1 Brace the rear of the harness buckle with  
one hand.  
2 Use your thumb to press the release button  
and slide both buckle tongues to remove  
from the buckle (Fig. B).  
d
e
f
5
Reattach harness straps to the harness yoke (Fig.  
D).  
IMPORTANT: Periodically clean the harness buckle to ensure safe  
operation. See page 36.  
6
7
Pull harness adjuster strap to tighten the harness.  
Verify all harness straps are threaded at the same  
height and are not twisted.  
Use the harness holder located on the straps and side of the cover to aid  
in holding the straps.  
5
Place child in the child seat.  
30  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Child Seat Functions  
Care and Maintenance  
6
Position harness straps around the child and fasten  
the harness buckle (Fig. A) and chest clip (Fig. B).  
Child Seat Cover Removal  
Proper connection of the harness buckle is confirmed  
with a positive click after inserting each buckle  
tongue.  
If the buckle will not fasten with a positive click after  
inserting each buckle tongue, the harness buckle or  
adjuster area may be clogged with food, drink or  
other debris that needs to be removed. See page 36  
for cleaning instructions.  
WARNING! Do not take apart the harness. Never remove  
the buckle tongues from the harness. They cannot be reattached  
after removal. If reassembled incorrectly, the child seat may not  
perform as intended.  
A
b
c
1 Loosen the harness by pressing the harness  
adjuster release button while pulling the  
harness straps forward as far as possible.  
2 Unhook the harness straps from the harness  
yoke on rear of child seat (Fig. E).  
IMPORTANT: Gently pull up on the harness straps  
to tighten lap section of the harness which should fit  
across the child’s upper thighs.  
7
8
9
Slowly pull the adjuster strap to tighten the  
harness around the child (Fig. C).  
Position the chest clip at the middle of the child’s  
chest, level with the armpits (Fig. D).  
Verify that harness is not twisted and child is  
properly secured.  
3 Pull the upper harness straps through the  
e
shell and cover to the front of child seat.  
4 Remove the harness buckle and belly pad by  
turning the metal buckle strap retainer of the  
harness buckle on the underside of the child  
seat so the short side will slide through the  
child seat shell (Fig. F).  
IMPORTANT:  
Always pull on the harness after securing the child to  
ensure the buckle tongues are secure in the harness  
buckle.  
5 Gently remove the upper portion of the  
f
cover. Be careful not to damage the energy-  
Adjust the belts provided with this child seat so they  
fit snugly around your child. A snug strap should not  
allow any slack. It lies in a relatively straight line  
without sagging. It does not press on the child’s flesh  
or push the child’s body into an unnatural position.  
The harness should have a comfortable but snug fit  
around the child. You should not be able to pinch  
excess webbing at the shoulder once the harness is  
properly secured.  
absorbing foam.  
6 Push the metal buckle strap retainer through the slots in the  
shell and cover to the top of the child seat.  
7 Pull the lower harness straps, buckle tongues, and chest clip  
through lower slots in cover.  
d
8 Remove the entire cover from child seat.  
32  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and Maintenance  
Care and Maintenance  
Refitting the Cover  
Harness Buckle Removal  
1 Fully recline the child seat.  
To refit the cover, reverse the previous directions. Make sure the  
harness straps are properly threaded through the chest clips and  
the harness is not twisted.  
2 Locate the metal buckle strap retainer  
on the bottom of the child seat.  
3 Pull the retainer away from the child  
seat to loosen.  
4 Turn the retainer so the short side will  
go through the slot in the child seat shell  
(Fig. A).  
Cleaning the Cover  
HAND WASH using cold water and mild soap.  
LINE or LIE-FLAT DRY to prevent the cover from shrinking.  
DO NOT bleach, machine wash, machine dry or iron.  
A
Cleaning the Shell  
SPONGE CLEAN using warm water and mild soap.  
TOWEL DRY  
5 Push the retainer through the slots in the shell and cover to the  
top of the child seat.  
DO NOT use solvents, abrasive cleaners or disassemble the  
harness.  
Re-threading the Harness Buckle  
1 Locate the slot in the cover and shell for the harness buckle.  
2 Turn the metal buckle strap retainer so the short side will go  
through the slot in the cover and the child seat shell (Fig A).  
3 Push the retainer through the slots in the shell and cover, to the  
bottom of the child seat.  
4 Pull the harness buckle away from the child seat until tight and  
verify the harness buckle strap is not twisted and the release  
button is facing outward.  
Cleaning the Harness  
SPONGE CLEAN using warm water and mild soap.  
TOWEL DRY  
DO NOT bleach, machine wash, machine dry or disassemble  
the harness.  
34  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and Maintenance  
Warranty  
This child seat was manufactured by Britax Child Safety, Inc. Britax® warrants this product  
to the original retail purchaser as follows :  
Cleaning the Harness Buckle  
If a child eats and drinks while in the child seat,  
the harness buckle may need to be periodically  
checked and cleaned of any accumulated food,  
drink, debris or dried liquids.  
LIMITED ONE-YEAR WARRANTY  
This product is warranted against defective materials or workmanship for one year from  
the date of original purchase. Proof of purchase is required. The exclusive remedy for this  
warranty is that Britax will, at its option, provide repair or replacement components for  
this product or refund the original purchase price of the product. Britax reserves the right  
to discontinue or change fabrics, parts, models or products, or to make substitutions.  
REMOVE THE BUCKLE as described on page  
A
35.  
To make a claim under this warranty, contact Britax Consumer Services at  
1-888-427-4829 or write to us at Britax Child Safety, Ltd., P.O. Box 7289, RPO Brunswick  
Square, Saint John NB E2L 9Z9. Proof of purchase is required.  
THOROUGHLY RINSE using warm water  
(Fig. A).  
PLEASE COMPLETE AND MAIL THE OWNER REGISTRATION CARD WITHIN (30)  
DAYS OF PURCHASE OR VISIT WWW.BRITAXUSA.COM/REGISTRATION.  
TEST THE HARNESS BUCKLE by fastening  
(Fig. B) and unfastening (Fig. C) until a  
positive click is heard after inserting each  
buckle tongue. If either click is not heard,  
repeat cleaning procedure.  
TOWEL DRY  
DO NOT lubricate, use solvents, abrasive  
cleaners, soap or other household detergents.  
WARRANTY LIMITATIONS  
This warranty does not include damages which arise from negligence, misuse or use not  
in accordance with the product instruction.  
The use of non-Britax Child Safety, Inc., covers, inserts, toys, accessories, or tightening  
devices is not approved by Britax. Their use could cause this child seat to fail Canadian  
Motor Vehicle Safety Standards or not perform as intended in a crash. Their use  
automatically voids the Britax warranty.  
x 2  
b
c
LIMITATION OF DAMAGES  
The warranty and remedies as set forth above are exclusive and in lieu of all others, oral  
or written, express or implied. In no event will Britax, or the retailer selling this product,  
be liable for any damages, including incidental or consequential damages, arising out of  
the use or inability to use this product.  
LIMITATIONS OF WARRANTIES AND OTHER WARRANTY TERMS AND PROVINCIAL  
LAWS  
Any implied warranties, including implied warranties of merchantability and fitness for  
a particular purpose, shall be limited to the duration and terms of the express written  
warranty. Some provinces do not allow limitations on how long an implied warranty  
lasts or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above  
limitations may not apply. This warranty gives you specific legal rights, and you may have  
other rights, which vary from province to province. Neither Britax, nor the retailer selling  
this product, authorizes any person to create for it any other warranty, obligation, or  
liability in connection with this product.  
36  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table des matières  
Consignes de sécurité  
Mises en garde.............................................................................................40  
Remarques importantes ...............................................................................42  
Homologation ..............................................................................................43  
Enregistrement .............................................................................................43  
Important réglage du harnais.......................................................................44  
Caractéristiques du siège d'auto......................................................................46  
Compatibilité des véhicules  
Ceintures de sécurité du véhicule.................................................................48  
Positions de la boucle de ceinture du véhicule .............................................49  
Positions assises du véhicule.........................................................................49  
Installation : siège orienté face à l'arrière  
Installation du système d'ancrage universel au bas (LUAS)..........................50  
Installation de la ceinture à trois points d'appui ...........................................52  
Installation de la ceinture sous-abdominale .................................................54  
Installation : siège orienté face à l'avant  
Installation du système d'ancrage universel au bas (LUAS)..........................56  
Installation de la ceinture à trois points d'appui ...........................................58  
Installation de la ceinture sous-abdominale .................................................60  
Installation dans un avion................................................................................62  
Installation : sangle Versa-Tether®  
Consignes de sécurité...................................................................................63  
Utilisation de la sangle Versa-Tether® ...........................................................64  
Sangle de connexion d'attache ....................................................................65  
Fonctions du siège d'auto  
Interversion du système à connecteur bas (LCS)....................................................66  
Rangement des connecteurs LCS ...........................................................................67  
Réglage de l'inclinaison ................................................................................67  
Attache de poitrine.......................................................................................67  
Boucle du harnais .........................................................................................68  
Comment régler la hauteur des fentes du harnais........................................69  
Installation de l'enfant en toute sécurité.......................................................69  
Soins et entretien .............................................................................................71  
Garantie............................................................................................................75  
©2008 Britax Child Safety, Inc. Tous droits réservés. Imprimé aux États-Unis P319000  
R1 :02.08 Ce produit et ses composants sont sujets à modification sans préavis.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MISE EN GARDE !  
LA MORT ou DES BLESSURES GRAVES peuvent survenir si l'on ne  
se conforme pas au contenu des rubriques suivantes :  
Utiliser uniquement avec des enfants dont le poids se situe entre 2,3 et  
18,1 kg (5 et 40 lb) et dont la taille se situe entre 55,9 et 101,6 cm (22  
et 40 po).  
Enregistrer le siège d'auto auprès du fabricant, Britax Child Safety, Inc., en  
fiche d'enregistrement fournie avec ce siège d'auto.  
Utiliser les sièges orientés face à l'arrière pour les enfants dont le poids se  
situe entre 2,3 et 13,6 kg (5 et 30 lb) et dont la taille se situe entre 55,9 et  
76,2 cm (22 et 30 po).  
Utiliser les sièges orientés face à l'avant pour les enfants dont le poids se  
situe entre 9,1 et 18,1 kg (20 et 40 lb) et dont la taille se situe entre 68,6  
et 101,6 cm. (27 et 40 po).  
Pour éviter des blessures dues à une détérioration ou à des dommages  
cachés, discontinuer l'utilisation d'un siège d'auto lorsqu'il a plus de six ans  
d'existence ou qu'il a servi lors d'un accident moyen ou grave. Voir la date  
de fabrication indiquée sur le siège d'auto (à la page 47).  
Ce siège d'auto ne doit pas être utilisé à la maison, dans un bateau, ou dans  
d'autres conditions pour lesquelles il n'est pas homologué.  
Ce siège d'auto doit être en position inclinée lorsqu'il est orienté face à  
l'arrière. Ce siège d'auto doit être en position verticale lorsqu'il est orienté  
face à l'avant.  
Régler les sangles fournies avec ce siège d'auto pour qu'elles soient bien  
ajustées autour de l'enfant. Une sangle bien ajustée ne devrait permettre  
aucun jeu. Elle suit un chemin presque rectiligne sans pendre. Elle n'appuie  
pas contre la chair de l'enfant et elle ne pousse pas le corps de l'enfant dans  
une position non naturelle.  
Compte tenu des statistiques sur les accidents, on recommande aux parents  
de choisir la banquette arrière comme endroit le plus sûr pour l'installation  
correcte du siège d'auto. Bien examiner la section Compatibilité des véhicules  
aux pages 48 et 49 afin de garantir la sécurité de l'enfant. Consulter aussi le  
manuel du propriétaire du véhicule.  
Bien fixer ce siège d'auto même lorsqu'il n'est pas utilisé. Lors d'un accident,  
un siège d'auto non fixé peut blesser les occupants du véhicule.  
Lorsqu'on utilise le siège d'auto dans un véhicule équipé de sacs gonflables,  
consulterlemanueldupropriétaireduvéhiculepourconnaîtrelesinstructions  
d'installation du siège d'auto et les précautions à prendre.  
Ne jamais utiliser la sangle de réglage pour soulever ou pour transporter  
ce siège d'auto. Cela pourrait endommager le dispositif de réglage et les  
sangles du harnais. Toujours transporter ce siège d'auto par sa coquille ou  
par ses sangles d'attache.  
Lors d'une collision, la principale protection pour les occupants du véhicule  
est la carrosserie du véhicule. Un siège d'auto ne protégera pas un enfant  
si le véhicule subit un impact grave. Toutefois, s'il est correctement installé,  
un siège d'auto augmentera considérablement les chances de survie dans  
la plupart des accidents. S'assurer que tous les utilisateurs comprennent  
parfaitement les manières correctes d'utiliser ce siège d'auto dans un  
véhicule.  
Fixer la sangle d'attache du haut fournie avec ce siège d'auto.  
Le siège d’auto doit être fixé au véhicule au moyen d’un système à  
connecteur au bas s’il est installé dans une position assise avec système  
d’ancrage universel au bas ou au moyen d’une ceinture de sécurité du  
véhicule s’il est installé dans une position assise sans système d’ancrage  
universel au bas, ainsi qu’au moyen d’une sangle d’attache, tel qu’il  
est indiqué dans les instructions d’installation. Lutilisation de la sangle  
d’attache est obligatoire si le siège est orienté face à l’avant et est  
facultative s’il est orienté face à l’arrière.  
Suivre toutes les instructions qui figurent sur ce siège d'auto ainsi que  
dans le guide de l'utilisateur.  
40  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consignes de sécurité  
Consignes de sécurité  
Remarques importantes  
Homologation  
Vérifier que le siège d'auto est bien fixé et que le harnais est ajusté  
correctement autour de l'enfant chaque fois qu'on utilise le siège  
d'auto.  
Régler le harnais pour qu'il s'ajuste bien aux vêtements portés par  
l'enfant. Retirer les vestes ou manteaux encombrants avant de placer  
l'enfant dans le siège d'auto.  
Couvrir le siège d'auto lorsque le véhicule est stationné directement au  
soleil. Certaines parties du siège d'auto peuvent devenir suffisamment  
chaudes pour brûler un enfant.  
Ranger le siège d'auto dans un endroit sûr lorsqu'il n'est pas utilisé.  
Éviter de placer des objets lourds par-dessus le siège.  
Ne pas laisser des enfants seuls dans un véhicule, même pour une courte  
période de temps.  
Sauf de la manière décrite dans ce livret, ne pas essayer de démonter une  
quelconque partie du siège d'auto ni de modifier la manière d'utiliser le  
harnais ou les ceintures de sécurité du véhicule.  
Ne pas laisser d'objets non fixés, comme des livres, des sacs, etc., dans  
la partie arrière d'un véhicule. En cas d'arrêt brusque, les objets non  
fixés peuvent bouger et causer des blessures graves.  
Ne pas laisser des sièges de véhicule rabattables non verrouillés. En cas  
d'arrêt brusque, un dossier de siège non fixé pourrait empêcher le siège  
d'auto de fonctionner de la manière prévue.  
Ne pas laisser les enfants jouer avec ce siège d'auto.  
Ne rien utiliser pour soulever le siège d'auto du siège du véhicule, sauf  
de la manière décrite dans les présentes instructions. En cas d'accident,  
cela pourrait empêcher le siège d'auto de fonctionner de la manière  
prévue.  
Ce siège d'auto est conforme à toutes les Normes de sécurité des véhicules  
automobiles du Canada (213 et 213.1) en vigueur. Ce siège d'auto est  
homologué pour l'utilisation dans les véhicules automobiles et dans les  
avions.  
Enregistrement  
Les sièges d'auto peuvent faire l'objet de rappels pour des raisons de  
sécurité. Vous devez enregistrer ce siège d'auto afin que l'on puisse vous  
rejoindre en cas de rappel. Veuillez faire parvenir votre nom, votre adresse,  
ainsi que le numéro de modèle et la date de fabrication du siège d'auto  
à Britax Child Safety, Ltd., case postale 7289, comptoir postal Brunswick  
Square, Saint-Jean NB E2L 9Z9, ou composer le 1 888 427-4829, ou vous  
MISe eN GARde ! NE PAS placer un siège  
d'auto orienté face à l'arrière dans le siège avant d'un  
véhicule équipé d'un sac gonflable pour passager à  
moins que ce sac ne soit désactivé. LA MORT ou DES  
BLESSURES GRAVES peuvent survenir. Consulter le  
manuel du propriétaire du véhicule pour connaître les instructions  
d'installation du siège d'auto. La banquette arrière est l'endroit le plus  
sûr pour les enfants 12 et dessous.  
42  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consignes de sécurité  
Consignes de sécurité  
Face à l'avant  
Important réglage du harnais  
Selon l'American Academy of Pediatrics (l'Académie américaine de pédiatrie) : Tous  
les bébés devraient être installés dans des sièges orientés face à l'arrière jusqu'à ce  
qu'ils aient au moins un an et qu'ils atteignent un poids de 9,1 kg (20 lb). Cela  
signifie que si le poids de votre bébé atteint 9,1 kg (20 lb) avant son premier  
anniversaire, il devra demeurer dans un siège orienté face à l'arrière jusqu'à ce qu'il  
ait un an. Il est préférable d'orienter les sièges d'auto face à l'arrière en respectant  
les limites de taille et de poids autorisées par le fabricant.  
Poids entre 9,1 kg (et 1 an) et 18,1 kg (20 et 40 lb)  
Utiliser les sièges orientés face à l'avant uniquement  
pour les enfants :  
qui sont âgés d'au moins un an et  
dont le poids se situe entre 9,1 kg et 18,1 kg (20 et  
40 lb) et  
dont la taille se situe entre 68,6 cm et 101,6 cm (27 et  
40 po) et  
quand le haut des oreilles de l'enfant est au-dessous de la partie supérieure de la  
coquille du siège et  
quand les sangles du harnais sont situées dans les fentes qui se trouvent à la  
hauteur ou au-dessus des épaules de l'enfant (figure B)  
IMPORTANT : Voir Comment régler la hauteur des fentes du harnais à la  
page 69.  
Face à l'avant  
b
Siège orienté face à l'arrière  
Poids entre 2,3 et 13,6 kg (5 et 30 lb).  
Utiliser les sièges orientés face à l'arrière uniquement  
pour les enfants :  
dont le poids se situe entre 2,3 et 13,6 kg (5 et 30 lb) et  
dont la taille se situe entre 55,9 cm et 76,2 cm (22 et  
30 po) et  
Siège orienté  
A
face à l'arrière  
quand le haut de la tête de l'enfant est à 2,5 cm (1 po)  
ou plus au-dessous de la partie supérieure de la coquille du siège (figure A) et  
quand les sangles du harnais sont situées dans les fentes, à la hauteur ou au-dessous  
des épaules de l'enfant (figure A)  
Si l'enfant ne peut être installé sans danger en fonction de ces exigences parce  
qu'il est plus grand ou plus lourd, examiner les directives à l'égard des sièges  
qui font face à l'avant à la page 45.  
MISe eN GARde ! Ne PAS utiliser de siège orienté face à l'avant si  
l'une ou l'autre des situations suivantes s'applique :  
l'enfant est âgé de moins d'un an ou  
l'enfant pèse moins de 9,1 kg (20 lb) ou  
l'enfant mesure moins de 68,6 cm (27 po) ou  
l'enfant pèse plus de 18,1 kg (40 lb) ou  
l'enfant mesure plus de 101,6 cm (40 po) ou  
le haut des oreilles de l'enfant arrive au-dessus de la partie supérieure de la  
coquille du siège ou  
quand les sangles du harnais se trouvent dans les fentes qui se trouvent au-  
dessous des épaules de l'enfant  
Si l'enfant ne peut être installé dans son siège de façon sécuritaire parce qu'il  
est trop petit, il pourrait être nécessaire de choisir un autre type de siège d'auto  
(comme un porte-bébé).  
IMPORTANT : Voir Comment régler la hauteur des fentes du harnais à la page 69.  
MISe eN GARde ! Ne PAS utiliser de siège orienté face à l'arrière  
si l'une ou l'autre des situations suivantes s'applique :  
l'enfant pèse moins de 2,3 kg (5 lb) ou  
l'enfant mesure moins de 55,9 cm (22 po) ou  
l'enfant pèse plus de 13,6 kg (30 lb) ou  
l'enfant mesure plus de 76,2 cm (30 po) ou  
le haut de la tête de l'enfant est à moins de 2,5 cm (1 po) de la partie  
supérieure de la coquille du siège (figure A) ou  
quand les sangles du harnais sont situées dans les fentes qui se trouvent au-  
dessus des épaules de l'enfant  
44  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caractéristiques du siège d'auto  
Caractéristiques du siège d'auto  
14  
15  
18  
19  
20  
1
7
8
1
21  
22  
16  
17  
9
10  
23  
11  
12  
24  
25  
2
3
4
5
13  
6
14 Numéro de série et date de  
fabrication (sous la housse)  
22 Chemin de sangle pour siège  
orienté face à l'avant  
23 Chemin de sangle pour siège  
orienté face à l'arrière  
24 Verrou de siège orienté face à  
l'arrière  
15 Versa-Tether® (sangle d'ancrage du  
haut) - dans une pochette  
1
2
3
Sangles du harnais  
9
Boucle du harnais  
Sangle de connecteur LCS  
Bouton de déverrouillage de  
dispositif de réglage LCS  
Dispositif de réglage LCS  
Bouton de déverrouillage de  
connecteur LCS Chape du harnais  
Connecteur LCS (rangé sous la  
housse)  
10 Protecteur ventral  
16 Chape du harnais  
17 Protège-sangle  
18 Housse  
19 Marque National Safety  
20 Coquille  
11 Bouton de déverrouillage de  
dispositif de réglage du harnais  
12 Sangle de réglage du harnais  
13 Poignée d'inclinaison (avant de la  
base)  
4
5
25 Base  
21 Verrou de siège orienté face à l'avant  
6
IMPORTANT : Lorsqu'on ne l'utilise pas, ce guide de  
l'utilisateur doit être rangé sous la housse. NE PAS  
jeter les pièces rapportées en mousse qui se trouve  
sous la housse.  
7
8
Attache de poitrine  
Porte-harnais  
46  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Compatibilité des véhicules  
Compatibilité des véhicules  
Ceintures de sécurité du véhicule  
Positions de la boucle de ceinture du  
véhicule  
REMARQUE : L'information contenue dans la présente section vise  
uniquement l'installation avec des ceintures de sécurité de véhicule.  
IMPORTANT : Les sièges et les ceintures de sécurité de véhicule diffèrent d'un  
véhiculeàl'autre.Consulterlemanueldupropriétaireduvéhiculepourobtenirde  
l'information précise sur les ceintures de sécurité du véhicule et sur leur utilisation  
avec des sièges d'auto. Dans certains véhicules, il n'existe aucune position assise  
qui soit compatible avec ce siège d'auto ou avec tout autre siège d'auto. En cas de  
doute, communiquer avec le fabricant du véhicule pour obtenir de l'aide.  
Ce siège d'auto peut être installé en toute sécurité dans la plupart des véhicules au  
moyen des ceintures déjà en place dans le véhicule. Toutefois, la configuration de  
certains véhicules ne permet pas d'installer le siège d'auto en toute sécurité.  
Le manuel du propriétaire du véhicule contient de l'information sur les types de  
ceinture de véhicule que l'on retrouve dans le véhicule en question. Si le type  
de ceinture du véhicule figure dans la liste ci-dessous, choisir une autre position  
assise ou utiliser le système d'ancrage universel au bas (LUAS).  
MISe eN GARde ! La position de la boucle  
de la ceinture du véhicule peut nuire à la  
stabilité du siège d'auto.  
Si la boucle repose près de la position indiquée comme  
étant mauvaise ( ) lorsque la ceinture de ce véhicule  
est serrée, essayer d'installer le siège d'auto dans une  
autre position assise dans le véhicule OU consulter le  
manuel du propriétaire du véhicule pour voir s'il est  
possible d'abaisser la position de la boucle de ceinture  
du véhicule en tordant le pied de la boucle.  
S'il est impossible d'obtenir la position correcte ( ) de la  
boucle, on DOIT alors utiliser une autre position assise.  
Positions assises du véhicule  
MISe eN GARde ! Les types de ceinture de véhicule  
suivants ne sont pas compatibles avec ce siège d'auto :  
MISe eN GARde ! Des sièges de véhicule orientés face à l'avant  
DOIVENT être utilisés avec ce siège d'auto. Les sièges orientés  
face au côté ou face à l'arrière NE DOIVENT PAS être utilisés.  
Voir le diagramme ci-dessous.  
Ceintures de véhicule avant avec points d'ancrage au  
haut ou au bas dans la porte. (figures A et B)  
Ceintures de véhicule automatiques, commandées par  
moteur. (Figure B)  
Ceintures à trois points d'appui qui sont munies de  
rétracteurs distincts pour la section épaules et pour  
la section jambes, et dont le rétracteur de la section  
jambes ne se verrouille pas.  
Ceintures de véhicule à rétracteur à blocage d'urgence à  
deux points d'appui, non verrouillable.  
MISE EN GARDE!  
A
NE PAS placer un siège d'auto  
orienté face à l'arrière dans le  
siège avant d'un véhicule  
équipé d'un sac gonflable  
pour passager à moins que ce  
sac ne soit désactivé. LA  
MORT ou DES BLESSURES  
GRAVES peuvent survenir.  
Consulter le manuel du  
propriétaire du véhicule pour  
connaître les instructions  
d'installation du siège d'auto.  
La banquette arrière est  
l'endroit le plus sûr pour les  
enfants de 12 ans et moins.  
Ceintures de véhicule à rétracteur à blocage d'urgence à  
trois points d'appui sans l'utilisation du verrouillage.  
b
REMARQUE : Consulter le manuel du propriétaire du véhicule pour  
déterminer le type des rétracteurs utilisés dans le véhicule et pour savoir  
comment les faire fonctionner.  
48  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation : siège orienté face à l'arrière  
Installation : siège orienté face à l'arrière  
REMARQUE : Il peut être nécessaire d'intervertir les  
Installation avec système d'ancrage universel au bas (LUAS)  
La figure A illustre une installation type du siège orienté face  
à l'arrière avec LCS.  
Vérifier que le véhicule est équipé de dispositifs d'ancrage  
LCS. Si l'on ne dispose pas de dispositifs d'ancrage LUAS,  
on doit suivre les méthodes d'installation avec ceinture de  
sécurité de véhicule.  
connecteurs LUAS, tel qu'il est indiqué à la page 66, si L'UNE  
OU L'AUTRE des conditions suivantes existe :  
Le connecteur LCS n'est pas dans une position verticale tel  
qu'il est illustré à la figure C.  
La sangle LCS est tordue.  
On n’entend PAS un déclic distinct lorsque le connecteur LCS  
et le dispositif d’ancrage LUAS sont raccordés.  
e
1. Si la sangle et les connecteurs LCS sont rangés, les sortir des  
REMARQUE : Si l'on n'entend pas un déclic positif mais  
que le connecteur LCS est dans une position verticale, on  
ne doit pas intervertir les connecteurs LUAS. Il est possible  
que la sangle soit trop serrée ou tordue, ou encore qu'il y  
ait des débris dans le connecteur LUAS.  
8. Pousser fermement le siège d'auto dans le siège du  
véhicule tout en tirant la sangle de réglage LCS jusqu'à  
ce qu'elle soit tendue (figure F).  
9. Vérifier que toutes les connexions sont solides et que le  
siège d'auto est stable.  
Le siège d'auto est bien fixé lorsqu'on ne peut pas le bouger  
de plus de 2,5 cm (1 po) d'avant en arrière ou d'un côté à  
l'autre au chemin de sangle. Si le siège d’auto n’est pas bien  
fixé,reprendrelaprocédureouchoisirunautreemplacement  
pour l’installation.  
fentes de rangement sous la housse. Voir la page 67.  
2. Appuyer sur un bouton de déverrouillage de dispositif de  
réglage LCS et le maintenir enfoncé, puis tirer pour sortir  
la sangle LCS sur toute sa longueur. Répéter la procédure  
à l'autre extrémité de la sangle.  
face à l'arrièret  
A
b
IMPORTANT :  
Vérifier que la sangle de connecteur LCS est tendue, mais n'est  
pas tordue et que les connecteurs LCS sont dans une position  
verticale (figure C) pour s'assurer que l'installation est faite  
correctement.  
f
0º  
30–45º  
La sangle LCS doit reposer derrière la boucle du siège d'auto.  
3. Passer chaque connecteur LCS par la fente de ceinture de  
siège orienté face à l'arrière adjacente (figure B).  
Bouton  
Dessus  
de déver-  
rouillage  
4. Incliner complètement le siège d'auto et le placer de côté  
sur le siège du véhicule, le devant face à vous.  
Une fois le siège d'auto correctement installé en position  
face à l'arrière, son angle d'inclinaison arrière doit être  
d'environ 30º à 45º par rapport à la verticale (sans  
90º  
G
MISe eN GARde ! Ce siège d'auto doit être en  
position inclinée lorsqu'il est orienté face à l'arrière.  
Voir Réglage de l'inclinaison à la page 67.  
c
dépasser 45º) lorsque l'automobile est stationnée sur une surface horizontale  
(figure G).  
Si nécessaire, on peut obtenir le bon angle d'inclinaison en plaçant une serviette  
enroulée ou un cylindre de piscine en styromousse dans le creux du siège du  
véhicule pour mettre à niveau la base du siège d'auto.  
5. Vérifier que les sangles LCS ne sont pas tordues et attacher le  
connecteur LCS le plus près du dossier du siège du véhicule au  
dispositif d'ancrage LUAS le plus éloigné (figure D).  
6. Faire pivoter le siège d'auto en position face à l'arrière.  
7. Vérifier que la sangle LCS n'est pas tordue et attacher  
l'autre connecteur LCS au dispositif d'ancrage LUAS  
adjacent (figure E).  
MISe eN GARde ! Ne pas soulever le siège d'auto pour le décoller du  
bord avant du siège du véhicule. Cela pourrait empêcher le siège d'auto de  
fonctionner de la manière prévue.  
d
On peut améliorer l'installation d'un siège orienté face à l'arrière en utilisant la sangle  
Versa-Tether® (voirlespages63à65).  
50  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation : siège orienté face à l'arrière  
ouverte normale et toujours garder le verrou fermé  
Installation : siège orienté face à l'arrière  
Installation avec ceinture à trois points  
d'appui  
La figure A illustre une installation type du siège orienté  
face à l'arrière avec ceinture à trois points d'appui.  
Lorsque les connecteurs LUAS ne sont pas utilisés, toujours  
les ranger dans les fentes de rangement. Voir la page 67.  
1. Incliner complètement le siège d'auto et le placer  
face à l'arrière sur le siège du véhicule.  
lorsqu'il n'est pas utilisé.  
Si votre véhicule est équipé d'un rétracteur  
autobloquant, il n'est pas nécessaire d'utiliser les  
verrous tant que le rétracteur autobloquant est  
verrouillé. Consulter le manuel du propriétaire du  
véhicule pour déterminer le type de rétracteur que  
l'on retrouve dans le véhicule et pour savoir comment  
verrouiller le rétracteur.  
face à l'arrièret  
A
b
c
d
e
8. Vérifier que la ceinture du véhicule est tendue et que  
le siège d'auto est bien fixé.  
MISe eN GARde ! Ce siège d'auto doit être  
en position inclinée lorsqu'il est orienté face à l'arrière.  
Voir Réglage de l'inclinaison à la page 67.  
Le siège d'auto est bien fixé lorsqu'on ne peut pas le  
bouger de plus de 2,5 cm (1 po) d'avant en arrière ou  
d'un côté à l'autre au chemin de sangle. Si le siège d’auto  
n’est pas bien fixé, reprendre la procédure ou choisir un  
autre emplacement pour l’installation.  
2. Soulever la housse du siège d'auto et ouvrir le verrou  
de siège orienté face à l'arrière le plus éloigné du  
point où la ceinture du véhicule se boucle (figure B).  
3. Dérouler la ceinture du véhicule, puis la passer par  
la fente de ceinture de siège orienté face à l'arrière  
(figure C).  
La ceinture du véhicule peut être passée par-dessus la  
housse ou en dessous.  
4. Passer la ceinture du véhicule en travers du siège  
d'auto, puis par la fente opposée de ceinture de  
siège orienté face à l'arrière.  
Une fois le siège d'auto correctement installé en  
position face à l'arrière, son angle d'inclinaison arrière  
doit être d'environ 30º à 45º par rapport à la verticale  
(sans dépasser 45º) lorsque l'automobile est stationnée  
sur une surface horizontale (figure G).  
Si nécessaire, on peut obtenir le bon angle d'inclinaison  
en plaçant une serviette enroulée ou un cylindre  
de piscine en styromousse dans le creux du siège du  
véhicule pour mettre à niveau la base du siège d'auto.  
f
0º  
IMPORTANT : La ceinture du véhicule doit reposer derrière la sangle de  
boucle du siège d'auto.  
30–45º  
MISe eN GARde ! Ne pas soulever le siège  
d'auto pour le décoller du bord avant du siège  
du véhicule. Cela pourrait empêcher le siège d'auto  
de fonctionner de la manière prévue.  
5. Vérifier que la ceinture du véhicule n'est pas tordue, placer la partie jambes de la  
ceinture du véhicule à travers le verrou, puis boucler la ceinture (figure D).  
6. Pousser fermement le siège d'auto dans le siège du véhicule tout en  
éliminant le jeu tout d'abord dans la partie jambes de la ceinture du  
véhicule, puis dans sa partie épaules (figure E).  
7. Placer la partie épaules de la ceinture du véhicule à travers le verrou, serrer la  
ceinture, puis fermer le bras du verrou (figure F) et remettre la housse en place.  
Le verrou est fermé correctement lorsqu'on entend un déclic positif.  
Pour éviter tout bris, ne jamais tirer le bras du verrou au-delà de sa position  
On peut améliorer l'installation d'un siège orienté face  
à l'arrière en utilisant la sangle Versa-Tether® (voir les  
pages 63 à 65).  
90º  
G
52  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation : siège orienté face à l'arrière  
Si votre véhicule est équipé d'un rétracteur  
Installation : siège orienté face à l'arrière  
Installation avec ceinture sous-abdominale  
autobloquant, il n'est pas nécessaire d'utiliser les  
verrous tant que le rétracteur autobloquant est  
verrouillé. Consulter le manuel du propriétaire du  
véhicule pour déterminer le type de rétracteur que  
l'on retrouve dans le véhicule et pour savoir comment  
verrouiller le rétracteur.  
La figure A illustre une installation type du siège orienté  
face à l'arrière avec ceinture sous-abdominale.  
Lorsque les connecteurs LUAS ne sont pas utilisés,  
toujours les ranger dans les fentes de rangement. Voir  
la page 67.  
1. Incliner complètement le siège d'auto et le placer  
face à l'arrièret  
A
b
c
d
face à l'arrière sur le siège du véhicule.  
MISe eN GARde ! Ne pas utiliser ce siège  
avecuneceinturedevéhiculeàrétracteuràblocage  
d’urgence à deux points d’appui, non verrouillable.  
MISe eN GARde ! Ce siège d'auto doit être  
en position inclinée lorsqu'il est orienté face à  
l'arrière. Voir Réglage de l'inclinaison à la page 67.  
8. Vérifier que la ceinture du véhicule est bien tendue  
et que le siège d'auto est bien fixé.  
2. Soulever la housse du siège d'auto et ouvrir le verrou  
de siège orienté face à l'arrière le plus éloigné du point  
où la ceinture du véhicule se boucle (figure B).  
3. Dérouler la ceinture du véhicule et la passer par la  
fente de ceinture de siège orienté face à l'arrière  
(figure C).  
La ceinture du véhicule peut être passée par-dessus  
la housse du siège d'auto ou en dessous.  
4. Passer la ceinture du véhicule en travers du siège  
d'auto, puis par la fente opposée de ceinture de  
siège orienté face à l'arrière.  
IMPORTANT : La ceinture du véhicule doit reposer derrière la sangle de  
boucle du siège d'auto.  
5. Vérifier que la ceinture du véhicule n'est pas tordue, placer la ceinture du  
véhicule à travers le verrou, puis la boucler (figure D).  
6. Pousser fermement le siège d'auto dans le siège du véhicule tout en  
éliminant le jeu de la ceinture du véhicule.  
7. Serrer la ceinture, puis fermer le verrou, et remettre la housse en place.  
Le verrou est fermé correctement lorsqu'on entend un déclic positif.  
Pour éviter tout bris, ne jamais tirer le bras du verrou au-delà de sa position  
ouverte normale et toujours garder le verrou fermé lorsqu'il n'est pas utilisé.  
Le siège d'auto est bien fixé lorsqu'on ne peut pas le  
bouger de plus de 2,5 cm (1 po) d'avant en arrière ou  
d'un côté à l'autre au chemin de sangle. Si le siège d’auto  
n’est pas bien fixé, reprendre la procédure ou choisir un  
autre emplacement pour l’installation.  
e
0º  
30–45º  
Une fois le siège d'auto correctement installé en  
position face à l'arrière, son angle d'inclinaison arrière  
doit être d'environ 30º à 45º par rapport à la verticale  
(sans dépasser 45º) lorsque l'automobile est stationnée  
sur une surface horizontale (figure F).  
90º  
f
Si nécessaire, on peut obtenir le bon angle d'inclinaison  
en plaçant une serviette enroulée ou un cylindre de piscine en styromousse  
dans le creux du siège du véhicule pour mettre à niveau la base du siège  
d'auto.  
MISe eN GARde ! Ne pas soulever le siège d'auto pour le décoller du  
bordavantdusiègeduvéhicule.Celapourraitempêcherlesièged'autode  
fonctionner de la manière prévue.  
On peut améliorer l'installation d'un siège orienté face à l'arrière en utilisant  
la sangle Versa-Tether® (voir les pages 63 à 65).  
54  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation : siège orienté face à l'avant  
Installation : siège orienté face à l'avant  
5. Retirer la sangle Versa-Tether® de la pochette et la placer  
Installation avec système d'ancrage universel au bas (LUAS)  
La figure A illustre une installation type du siège orienté  
face à l'avant avec LUAS.  
Vérifier que le véhicule est équipé de dispositifs d'ancrage  
LUAS. Si l'on ne dispose pas de dispositifs d'ancrage LUAS,  
on doit suivre les méthodes d'installation avec ceinture de  
sécurité de véhicule.  
par-dessus le dossier du siège d'auto.  
6. Vérifier que la sangle LCS n'est pas tordue et attacher le  
connecteur LCS le plus près du dossier du siège du véhicule  
au dispositif d'ancrage LUAS le plus éloigné (figure E).  
Un déclic positif indique un bon raccordement.  
REMARQUE : Il peut être nécessaire d'intervertir les  
connecteurs LUAS, tel qu'il est indiqué à la page 66, si L'UNE  
OU L'AUTRE des conditions suivantes existe :  
Le connecteur LCS n'est pas dans une position verticale tel  
qu'il est illustré à la figure D.  
La sangle LCS est tordue.  
On n’entend PAS un déclic distinct lorsque le connecteur  
LCS et le dispositif d’ancrage LUAS sont raccordés.  
REMARQUE : Si l'on n'entend pas un déclic positif mais que le  
connecteur LCS est dans une position verticale, on ne doit pas  
intervertir les connecteurs LUAS. Il est possible que la sangle soit  
trop serrée ou tordue, ou encore qu'il y ait des débris dans le  
connecteur LUAS.  
e
f
G
face à l'avantt  
A
MISe eN GARde!  
Ce siège d'auto NE doit PAS être utilisé en mode orienté face  
Bouton  
à l'avant avec un enfant qui est âgé de moins d'un an OU qui  
Dessus  
de déver-  
rouillage  
pèse moins de 9,1 kg (20 lb).  
Ce siège d'auto doit être en position verticale lorsqu'il est  
orienté face à l'avant.  
Toujours utiliser la sangle Versa-Tether lorsque le siège est  
orienté face à l'avant. Consulter le manuel du propriétaire  
du véhicule pour connaître les emplacements des dispositifs  
d'ancrage approuvés.  
b
c
IMPORTANT :  
MISe eN GARde ! Le siège d'auto doit être en position  
verticale lorsqu'il est orienté face à l'avant. Voir Réglage de  
l'inclinaison à la page 67.  
Vérifier que la sangle de connecteur LCS est tendue, mais  
n'est pas tordue et que les connecteurs LCS sont dans une  
position verticale (figure B) pour s'assurer que l'installation  
est faite correctement.  
7. Faire pivoter le siège d'auto en position face à l'avant.  
8. Vérifier que la sangle LCS n'est pas tordue et attacher l'autre  
connecteur LCS au dispositif d'ancrage LUAS adjacent  
(figure F).  
1. Si les connecteurs LCS sont rangés, les sortir des fentes  
de rangement sous la housse. Voir la page 67. Tirer les  
deux connecteurs LCS complètement à travers la fente de  
ceinture de siège orienté face à l'arrière du côté droit du  
siège d'auto (figure C) pour qu'ils soient à l'extérieur de la  
coquille.  
Un déclic positif indique un bon raccordement.  
9. Pousser le siège d'auto dans le siège du véhicule tout en tirant la sangle de réglage  
LCS jusqu'à ce qu'elle soit tendue (figure G). S'assurer que le dessous de la base du  
siège d'auto fait complètement contact avec le siège du véhicule.  
REMARQUE: Le siège d'auto est assemblé en mode orienté face  
à l'arrière.  
10. Attacher le crochet Versa-Tether® au dispositif d'ancrage désigné pour la position  
assise choisie. Éliminer tout le jeu de la sangle d'attache pour obtenir une fixation  
solide. Ranger toute longueur de sangle en excès dans la pochette de la sangle  
d'attache. Voir les pages 63 à 65.  
2. Appuyer sur un bouton de déverrouillage de dispositif de  
réglage LCS et le maintenir enfoncé, puis tirer pour sortir  
la sangle LCS sur toute sa longueur. Répéter la procédure  
à l'autre extrémité de la sangle.  
d
11. Vérifier que toutes les connexions sont solides et que le siège d'auto est stable.  
Le siège d'auto est bien fixé lorsqu'on ne peut pas le bouger de plus de 2,5 cm (1 po)  
d'avant en arrière ou d'un côté à l'autre au chemin de sangle. Si le siège d’auto  
n’est pas bien fixé, reprendre la procédure ou choisir un autre emplacement pour  
3. Passer le connecteur LCS approprié par la fente de ceinture  
de siège orienté face à l'avant (figure D) à l'arrière du siège d'auto.  
4. Placer le siège d'auto de côté en position verticale sur le siège du véhicule, le  
dossier du siège d'auto face à vous.  
l’installation.  
56  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation : siège orienté face à l'avant  
Installation : siège orienté face à l'avant  
Si votre véhicule est équipé d'un rétracteur  
Installation avec ceinture à trois points  
d'appui  
LagureAillustreuneinstallationtypedusiègeorienté  
face à l'avant avec ceinture à trois points d'appui.  
Lorsque les connecteurs LCS ne sont pas utilisés, toujours  
les ranger dans les fentes de rangement. Voir la page 67.  
autobloquant, il n'est pas nécessaire d'utiliser les  
verrous tant que le rétracteur autobloquant est  
verrouillé. Consulter le manuel du propriétaire du  
véhicule pour déterminer le type de rétracteur que  
l'on retrouve dans le véhicule et pour savoir comment  
verrouiller le rétracteur.  
8. AttacherlecrochetVersa-Tether® audispositifd'ancrage  
désigné pour la position assise choisie. Éliminer tout le  
jeu de la sangle d'attache pour obtenir une fixation  
solide. Ranger toute longueur de sangle en excès dans  
la pochette de la sangle d'attache. Voir les pages 63  
à 65.  
9. Vérifier que la ceinture du véhicule est tendue et que  
le siège d'auto est bien fixé.  
Le siège d'auto est bien fixé lorsqu'on ne peut pas le  
bouger de plus de 2,5 cm (1 po) d'avant en arrière ou  
A
b
c
d
e
face à l'avantt  
MISe eN GARde!  
Ce siège d'auto NE doit PAS être utilisé en mode orienté  
face à l'avant avec un enfant qui est âgé de moins d'un  
an OU qui pèse moins de 9,1 kg (20 lb).  
Ce siège d'auto doit être en position verticale lorsqu'il est  
orienté face à l'avant.  
Toujours utiliser la sangle Versa-Tether lorsque le siège est  
orienté face à l'avant. Consulter le manuel du propriétaire  
du véhicule pour connaître les emplacements des  
dispositifs d'ancrage approuvés.  
d'un côté à l'autre au chemin de sangle. Si le siège d’auto n’est pas bien fixé,  
reprendre la procédure ou choisir un autre emplacement pour l’installation.  
1. Placer le siège d'auto orienté face à l'avant sur le  
siège du véhicule. S'assurer que le dessous de la base  
du siège d'auto fait complètement contact avec le  
siège du véhicule.  
2. Retirer la sangle Versa-Tether® de la pochette et la  
placer par-dessus le dossier du siège d'auto.  
3. Déroulerlaceintureduvéhicule, puislapasserparlechemindesangledesiège  
orienté face à l'avant jusqu'au côté opposé du siège d'auto (figure B).  
4. Vérifier que la ceinture du véhicule n'est pas tordue, puis la boucler (figure C).  
5. Faire pivoter le levier vers le bas pour ouvrir le verrou de siège orienté face à  
l'avant le plus éloigné du point où la ceinture du véhicule se boucle.  
6. Pousser fermement le siège d'auto dans le siège du véhicule tout en  
éliminant le jeu tout d'abord dans la partie jambes de la ceinture du  
véhicule, puis dans sa partie épaules (figure D).  
7. Tenir la sangle d’épaule tendue et tourner le verrou jusqu’à ce qu’il soit bien  
enclenché (figure E).  
58  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation : siège orienté face à l'avant  
Installation : siège orienté face à l'avant  
7. Vérifier que la ceinture du véhicule est tendue et verrouillée et que le siège  
d'auto est bien fixé.  
Le siège d'auto est bien fixé lorsqu'on ne peut pas le bouger de plus de 2,5 cm  
(1 po) d'avant en arrière ou d'un côté à l'autre au chemin de sangle. Si le  
siège d’auto n’est pas bien fixé, reprendre la procédure ou choisir un autre  
emplacement pour l’installation.  
Installation avec ceinture sous-abdominale  
La figure A illustre une installation type du siège orienté  
face à l'avant avec ceinture sous-abdominale.  
Lorsque les connecteurs LCS ne sont pas utilisés,  
toujours les ranger dans les fentes de rangement. Voir  
la page 67.  
face à l'avantt  
A
b
MISe eN GARde!  
Ce siège d'auto NE doit PAS être utilisé en mode orienté face  
à l'avant avec un enfant qui est âgé de moins d'un an OU  
qui pèse moins de 9,1 kg (20 lb).  
Ce siège d'auto doit être en position verticale lorsqu'il est  
orienté face à l'avant.  
Toujours utiliser la sangle Versa-Tether lorsque le siège est  
orienté face à l'avant. Consulter le manuel du propriétaire  
du véhicule pour connaître les emplacements des dispositifs  
d'ancrage approuvés.  
1. Placer le siège d'auto orienté face à l'avant sur le siège  
du véhicule. S'assurer que le dessous de la base du  
siège d'auto fait complètement contact avec le siège  
du véhicule.  
2. Retirer la sangle Versa-Tether® de la pochette et la  
placer par-dessus le dossier du siège d'auto.  
3. Dérouler la ceinture du véhicule, puis la passer par c  
le chemin de sangle de siège orienté face à l'avant  
jusqu'au côté opposé du siège d'auto (figure B).  
4. Vérifier que la ceinture du véhicule n'est pas tordue, puis la boucler (figure C).  
5. Pousser fermement le siège d'auto dans le siège du véhicule tout en serrant  
la ceinture du véhicule.  
6. Attacher le crochet Versa-Tether® au dispositif d'ancrage désigné pour la  
position assise choisie. Éliminer tout le jeu de la sangle d'attache pour obtenir  
unexationsolide. Rangertoutelongueurdesangleenexcèsdanslapochette  
de la sangle d'attache. Voir les pages 63 à 65.  
60  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation dans un avion  
Installation : sangle Versa-Tether®  
Installation dans un avion  
Consignes de sécurité  
Ce siège d'auto est homologué pour l'utilisation  
MISe eN GARde !  
dans les avions. Au Canada et aux États-Unis,  
la plupart des transporteurs aériens permettent  
l'utilisation d'un siège d'auto pourvu que celui-ci  
soit étiqueté comme siège d'auto approuvé pour  
l'utilisation à bord des avions de transporteurs  
aériens et qu'il s'ajuste correctement sur le siège  
d'avion. Communiquer avec le transporteur aérien  
Lorsqu'on utilise le siège d'auto en mode orienté face à l'avant, attacher  
la sangle Versa-Tether® uniquement aux dispositifs d'ancrage désignés  
par le fabricant du véhicule comme points d'ancrage de sangle d'attache.  
L'utilisation d'autres points n'est pas approuvée ni permise.  
NE PAS modifier le véhicule sans demander l'avis du fabricant du véhicule si  
l'on ne dispose pas d'un point d'ancrage de sangle d'attache.  
Homologué pour les  
voyages en avion  
pour connaître sa politique avant d'effectuer  
un déplacement.  
Installer le siège d'auto dans un siège côté hublot  
pour éviter de bloquer l'allée.  
Si la ceinture sous-abdominale de l'avion est  
trop courte, demander une rallonge de ceinture  
à l'agent de bord.  
IMPORTANT :  
Si le véhicule n'est pas actuellement équipé d'un dispositif d'ancrage  
pour sangle d'attache, consulter le manuel du propriétaire du véhicule  
ou communiquer avec le fabricant du véhicule pour obtenir de l'aide.  
Pour les véhicules fabriqués entre janvier 1989 et août 2000 équipés  
d’emplacements de dispositifs d’ancrage désignés qui sont constitués  
d’un trou ou d’un trou fileté, il est possible de se procurer des pièces  
d’ancrage sur demande – sans frais – en communiquant avec le  
service à la clientèle de Britax au 1 888 427-4829.  
A
b
Installation du siège orienté face à l'arrière  
Dans le cas de l'installation du siège orienté  
face à l'arrière (figure A), suivre les instructions  
relatives à l'installation du siège orienté face  
à l'arrière avec ceinture sous-abdominale aux  
pages 54 et 55.  
Installation du siège orienté face à l'avant  
Dans le cas de l'installation du siège orienté  
face à l'avant (figure B), suivre les instructions  
relatives à l'installation du siège orienté face à  
l'avant avec ceinture sous-abdominale aux pages 60 et 61.  
62  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation : sangle Versa-Tether®  
Installation : sangle Versa-Tether®  
Utilisation de la sangle Versa-Tether®  
Sangle de connexion d'attache  
1. Consulter le manuel du propriétaire du véhicule  
pour connaître les emplacements des dispositifs  
d'ancrage approuvés.  
2. Sortir la sangle d'attache de la pochette située  
derrière le siège.  
3. Placer la sangle d'attache par-dessus le dossier  
du siège d'auto.  
4. Installer le siège d'auto en utilisant le  
système LUAS ou les ceintures du véhicule  
conformément aux instructions contenues  
dans le présent manuel.  
5. Incliner la languette de déverrouillage de  
la sangle d'attache, puis tirer pour sortir  
complètement la sangle d'attache de façon à  
former un « V ».  
6. Trouver le crochet sur la sangle et attacher  
lâchement la sangle au dispositif d’ancrage  
désigné du véhicule.  
Voir la figure A pour l'installation du siège orienté  
face à l'avant.  
MISe eN GARde ! Utiliser uniquement la sangle de  
connexion d'attache dans le cas de l'installation d'un siège orienté  
face à l'arrière avec sangle d'attache.  
OU  
Comme chaque modèle de véhicule est différent,  
il est possible qu'on ne trouve pas d'endroit pour  
ancrer correctement la sangle d'attache. Utiliser la  
sangle de connexion d'attache pour aider à créer  
un point d'ancrage (figure D).  
1. Repérez un point d’ancrage fixe qui soit  
boulonné au plancher du.  
S'ilestimpossibledetrouverunendroitacceptable  
A
OU  
pour créer un point d'ancrage, communiquer avec  
d
le fabricant du véhicule pour qu'il vous aide à  
repérer un point de raccordement approprié pour la sangle d'attache.  
2. Passer la sangle autour du point d'ancrage fixe du véhicule.  
3. Prendre l'anneau en D-en-métal et le passer dans la boucle de sanglage  
à l'autre extrémité de la sangle (figure D).  
b
4. Tirer l'anneau en D-en-métal complètement jusqu'à ce que la sangle  
soit tendue.  
5. Utiliser l'anneau en D-en-métal comme point d'attache pour le crochet  
sur la sangle d'attache.  
REMARQUE : Ranger la sangle de connexion d'attache dans la  
pochette de la sangle d'attache.  
Voir les figures B et C pour les installations du siège  
orienté face à l'arrière.  
7. Fixer le siège d'auto avec une ceinture de  
sécurité OU avec les connecteurs LUAS.  
8. Tirer sur la sangle de réglage du dispositif  
d'attache pour éliminer tout le jeu. Enrouler la  
longueur en trop et la ranger dans la pochette.  
9. Vérifier que la sangle d'attache est tendue et  
que le siège d'auto est bien fixé.  
c
Le siège d'auto est bien fixé lorsqu'on ne peut pas le bouger de plus de 2,5 cm  
(1 po) d'avant en arrière ou d'un côté à l'autre au chemin de sangle.  
64  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctions du siège d'auto  
Fonctions du siège d'auto  
Interversion du système à connecteur bas (LCS)  
Rangement des connecteurs LCS  
Lorsque les connecteurs LCS ne sont pas utilisés, soulever  
la housse du siège d'auto pour avoir accès aux fentes de  
rangement LCS (figure E). Plier chaque extrémité de la  
sangle LCS et glisser chaque connecteur LCS dans les fentes  
adjacentes.  
REMARQUE : Les sièges d'auto sont livrés par Britax avec  
les connecteurs LCS rangés dans les fentes de rangement.  
Il peut être nécessaire de modifier la position de la  
sangle LCS pour obtenir un bon alignement du chemin  
de sangle lorsqu'on installe le siège orienté face à  
l'arrière (figure A) plutôt que face à l'avant (figure B).  
S'il est impossible d'obtenir un bon raccordement des  
connecteurs LCS au dispositif d'ancrage LUAS, suivre la  
procédure ci-dessous pour intervertir les connecteurs  
1. Soulever le devant de la housse du siège d'auto pour  
avoir accès aux connecteurs LUAS.  
e
f
G
h
A
b
c
Réglage de l'inclinaison  
Tirer la poignée d'inclinaison, puis glisser la coquille du  
siège d'auto dans la position désirée (figure F). Relâcher la  
poignée d'inclinaison et vérifier que le siège d'auto est bien  
verrouillé en position.  
2. Passer la sangle de connecteur LCS dans le chemin  
de sangle sur le côté droit de l'enfant (figure C).  
3. Passer un connecteur LCS dans le chemin de sangle  
approprié en s'assurant que la partie la plus grosse  
du connecteur soit sur le dessus selon la procédure  
d'installation qu'on désire suivre (figure D).  
MISe eN GARde !  
Ce siège d'auto doit être en position inclinée lorsqu'il est  
orienté face à l'arrière.  
Ce siège d'auto doit être en position verticale lorsqu'il est  
orienté face à l'avant.  
Vérifier que le harnais n'est pas tordu.  
IMPORTANT : Lorsqu'on installe ce siège d'auto en  
mode orienté face à l'arrière, la sangle LCS doit reposer  
derrière de sangle du boucle du siège d'auto.  
REMARQUE : Pour que le connecteur LCS soit  
correctement aligné sur le dispositif d'ancrage LUAS du  
véhicule, le bouton de déverrouillage rouge du connecteur  
doit être orienté dans la direction opposée au dossier du  
siège du véhicule et la plus grosse des deux sections du  
connecteur doit être sur le dessus (figure D).  
REMARQUE : Ilestnécessairededesserrerlasangled'attache,  
la ceinture de sécurité du véhicule ou la sangle LCS avant de  
régler l'inclinaison. La sangle d'attache, la ceinture de sécurité  
du véhicule ou la sangle LCS doivent être correctement  
tendues de nouveau après le réglage de l'inclinaison.  
Attache de poitrine  
Bouclage de l'attache de poitrine  
Bouton de  
déver-  
rouillage  
Dessus  
Bouclerl'attachedepoitrineenpoussantlesdeuxmoitiésl'une  
contre l'autre jusqu'à ce qu'on entende un déclic positif.  
Déverrouillage de l'attache de poitrine  
1. Presser la languette du milieu  
4. Remettre la housse en place et poursuivre la  
procédure d'installation avec système LUAS.  
2. Tirer les deux parties pour les éloigner l'une de l'autre  
(figure G).  
d
Réglage de l'attache de poitrine  
Glisser l'attache de poitrine vers le haut ou vers le bas sur  
le harnais de façon à la placer au milieu de la poitrine de l'enfant, au niveau des  
aisselles (figure H).  
66  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctions du siège d'auto  
Fonctions du siège d'auto  
Boucle du harnais  
Comment régler la hauteur des fentes du  
Attacher la boucle  
harnais  
Fixation de la boucle du harnais  
1. Tenir la boucle du harnais avec une main.  
2. Utiliser l'autre main pour insérer une langue de  
boucle à la fois dans la boucle du harnais (figure  
A).  
Un bon raccordement est indiqué par un déclic  
distinct après l'insertion de chaque langue de  
boucle.  
IMPORTANT : Voir Important réglage du harnais  
aux pages 44 et 45 pour connaître les instructions  
importantes sur le réglage correct du harnais en fonction  
de la taille et du poids de l'enfant.  
1. Desserrer le harnais en appuyant sur le bouton  
de déverrouillage de réglage du harnais tout en  
tirant les sangles du harnais vers l'avant le plus  
loin possible (figure C).  
Déclic  
2 fois  
A
c
Détacher la boucle  
2. Depuis l'arrière du siège d'auto, décrocher les sangles  
du harnais de la chape du harnais (figure D).  
3. Tirer les sangles du harnais à travers la coquille, la  
mousse et la housse jusqu'à l'avant du siège d'auto.  
4. Passer les sangles du harnais par les fentes de harnais  
appropriées dans la housse, dans la mousse et dans la  
coquille du siège d'auto (figure E).  
Déverrouillage de la boucle du harnais  
1. Immobiliser l'arrière de la boucle du harnais avec  
une main.  
2. Avec votre pouce, appuyer sur le bouton de  
déverrouillage et glisser les deux langues de  
boucle pour les retirer de la boucle (figure B).  
d
e
f
b
IMPORTANT : Nettoyer régulièrement la boucle du harnais pour s'assurer  
de son bon fonctionnement. Voir la page 74.  
5. Rattacher les sangles du harnais à la chape du harnais  
(figure D).  
6. Tirer sur la sangle de réglage du harnais pour serrer le  
harnais.  
7. Vérifier que toutes les sangles du harnais passent à la  
même hauteur et ne sont pas tordues.  
Positionnement de l'enfant en toute sécurité  
1. Desserrer le harnais en appuyant sur le bouton de  
déverrouillage de dispositif de réglage du harnais situé  
sur le devant du siège d'auto, puis tirer les sangles du  
harnais vers l'avant (figure C).  
2. Détacher l'attache de poitrine en pressant les languettes  
et en glissant les deux parties pour les éloigner l'une de  
l'autre (figure F).  
3. Détacher la boucle du harnais en appuyant sur le bouton de déverrouillage et  
en glissant les langues vers l’extérieur.  
4. Déplacer les sangles du harnais sur le côté du siège d'auto.  
Utiliser le porte-harnais situé sur les sangles et sur le côté de la housse pour  
tenir les sangles plus facilement.  
68  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctions du siège d'auto  
Soins et entretien  
5. Placer l'enfant dans le siège d'auto.  
Retrait de la housse du siège d'auto  
6. Placer les sangles du harnais autour de l’enfant et  
attacher la boucle du harnais (figure A) et l'attache de  
poitrine (figure B).  
MISe eN GARde ! Ne pas démonter le harnais. Ne jamais  
retirer les langues de boucle du harnais. Une fois retirées, elles ne  
peuvent plus être rattachées. Si le montage est incorrect, cela pourrait  
empêcher le siège d'auto de fonctionner de la manière prévue.  
Le bon raccordement de la boucle du harnais est  
indiqué par un déclic distinct après l’insertion de  
chaque langue de boucle.  
Si la boucle ne s’attache pas en faisant entendre  
distinctement un déclic après l’insertion de chaque  
langue de boucle, il est possible que la zone de la  
boucle du harnais ou du dispositif de réglage soit  
encombrée par des aliments, des boissons ou d’autres  
débris qu’il faudra enlever. Voir la page 74 pour  
connaître les instructions de nettoyage.  
A
b
c
1. Desserrer le harnais en appuyant sur le bouton  
de déverrouillage de réglage du harnais tout en  
tirant les sangles du harnais vers l'avant le plus  
loin possible.  
2. Décrocher les sangles du harnais de la chape du  
harnais à l'arrière du siège d'auto (figure E).  
3. Tirer les sangles supérieures du harnais à travers  
IMPORTANT : Tirer doucement les sangles du harnais  
vers le haut pour serrer la section jambes du harnais,  
laquelle devrait reposer sur le haut des cuisses de  
l’enfant.  
e
la coquille et la housse jusqu'à l'avant du siège  
d'auto.  
4. Retirer la boucle du harnais et le protecteur ventral  
du harnais en tournant le dispositif de retenue  
métallique de la sangle de la boucle du harnais  
sur le dessous du siège d'auto de sorte que le côté  
court glisse à travers la coquille du siège d'auto  
7. Tirer lentement sur la sangle de réglage pour serrer le  
harnais autour de l'enfant (figure C).  
8. Placer l'attache de poitrine au milieu de la poitrine de  
l'enfant, au niveau des aisselles (figure D).  
9. Vérifier que le harnais n’est pas tordu et que l’enfant est  
installé en toute sécurité.  
(figure F)  
f
IMPORTANT :  
5. Retirerdoucementlapartiesupérieuredelahousse.  
Tirer toujours sur le harnais après avoir installé l'enfant  
pour s'assurer que les langues de boucle sont fixées  
solidement dans la boucle du harnais.  
Faire attention de ne pas endommager la mousse amortissante.  
6. Pousser le dispositif de retenue métallique de la sangle de la boucle à  
travers les fentes de la coquille et de la housse jusqu'au haut du siège  
d'auto.  
Régler les sangles fournies avec ce siège d’auto pour  
qu’elles soient bien ajustées autour de l’enfant. Une  
sangle bien ajustée ne devrait permettre aucun jeu.  
Elle suit un chemin presque rectiligne sans pendre.  
Elle n'appuie pas contre la chair de l'enfant et elle ne  
pousse pas le corps de l'enfant dans une position non  
7. Tirer les sangles inférieures du harnais, les langues de boucle et l'attache  
de poitrine par les fentes inférieures dans la housse.  
8. Retirer complètement la housse du siège d'auto.  
d
naturelle. Le harnais doit être confortable tout en étant bien ajusté autour  
de l'enfant. Une fois le harnais installé en toute sécurité, on ne devrait pas  
pouvoir pincer un excès de sangle de harnais aux épaules de l'enfant.  
70  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Soins et entretien  
Soins et entretien  
Remise en place de la housse  
Retrait de la boucle du harnais  
Pour remettre la housse en place, suivre les instructions ci-dessus en sens  
inverse. S'assurer que les sangles du harnais sont passées correctement  
dans les attaches de poitrine et que le harnais n'est pas tordu.  
1. Incliner complètement le siège d'auto.  
2. Trouver le dispositif de retenue métallique de  
la sangle de la boucle sur le dessous du siège  
d'auto.  
3. Tirer sur le dispositif de retenue en l'éloignant  
du siège d'auto pour le desserrer.  
4. Tourner le dispositif de retenue pour que le  
côté court passe par la fente dans la coquille  
du siège d'auto (figure A).  
Nettoyage de la housse  
LAVER À LA MAIN avec de l'eau froide et un savon doux.  
SÉCHER SUR UNE CORDE ou À PLAT pour éviter que la housse ne  
rétrécisse.  
NE PAS utiliser d'agent de blanchiment, laver à la machine, sécher à la  
machine ou repasser.  
A
5. Pousser le dispositif de retenue à travers les fentes de la coquille et de  
la housse jusqu'au haut du siège d'auto.  
Nettoyage de la coquille  
NETTOYER À L'ÉPONGE avec de l'eau tiède et un savon doux.  
SÉCHER AVEC UNE SERVIETTE  
NE PAS utiliser de solvants ou de nettoyeurs abrasifs ni démonter le  
harnais.  
Passage de la boucle du harnais  
1. Trouver la fente dans la housse et dans la coquille pour la boucle du  
harnais.  
2. Tourner le dispositif de retenue métallique de la sangle de la boucle  
pour que le côté court passe par la fente dans la housse et dans la  
coquille du siège d'auto (figure A).  
3. Pousser le dispositif de retenue à travers les fentes de la coquille et de  
la housse jusqu'au bas du siège d'auto.  
Nettoyage du harnais  
NETTOYER À L'ÉPONGE avec de l'eau tiède et un savon doux.  
SÉCHER AVEC UNE SERVIETTE  
NE PAS utiliser d'agent de blanchiment, laver à la machine, sécher à la  
machine ou démonter le harnais.  
4. Tirer sur la boucle du harnais pour l’éloigner du siège d’auto jusqu’à ce  
que la sangle soit tendue, puis vérifier que la sangle n’est pas tordue et  
que le bouton de déverrouillage est orienté vers l’extérieur  
72  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Soins et entretien  
Garantie  
Nettoyage de la boucle du harnais  
Ce siège d'auto a été fabriqué par Britax Child Safety, Inc. Britax® garantit ce produit à  
l'acheteur au détail initial de la façon suivante :  
Si un enfant mange et boit pendant qu'il est installé  
dans le siège d'auto, il peut être nécessaire de vérifier  
régulièrement la boucle du harnais et de la nettoyer  
pour enlever les aliments, les boissons, les débris ou  
les liquides séchés qui pourraient s'y accumuler.  
RETIRER LA BOUCLE de la manière décrite à la  
page 73.  
GARANTIE LIMITÉE D'UN AN  
Ce produit est garanti contre les défauts de matériaux ou de main-d'œuvre pour une période  
d'un an à partir de la date de l'achat initial. Une preuve d'achat est exigée. La seule mesure  
de redressement offerte en vertu de cette garantie est que Britax fournira, à son gré, une  
réparation ou des composants de rechange pour ce produit ou un remboursement du prix  
d'achat initial du produit. Britax se réserve le droit de discontinuer ou de modifier les tissus,  
les pièces, les modèles ou les produits, ou d'y faire des substitutions.  
A
Attacher la boucle  
Pour faire une demande en vertu de cette garantie, communiquer avec le service à la clientèle  
de Britax au 1 888 427-4829 ou écrire à Britax Child Safety, Ltd., case postale 7289, comptoir  
postal Brunswick Square, Saint-Jean NB E2L 9Z9. Une preuve d'achat est exigée.  
BIEN RINCER avec de l'eau tiède (figure A).  
FAIRE L'ESSAI DE LA BOUCLE DU HARNAIS en  
l'attachant (figure B) et en la détachant (figure C)  
jusqu’à ce qu’on entende distinctement un déclic  
après l’insertion de chaque langue de boucle.  
Si l’un des déclics n’est pas entendu, répéter la  
procédure de nettoyage.  
VEUILLEZ REMPLIR LA CARTE D'ENREGISTREMENT DU PROPRIÉTAIRE ET LA  
POSTER DANS LES TRENTE (30) JOURS QUI SUIVENT L'ACHAT OU VISITER LE SITE  
WWW.BRITAXUSA.COM/REGISTRATION.  
Déclic  
2 fois  
b
LIMITES DE LA GARANTIE  
Cette garantie ne couvre pas les dommages qui résultent d'une négligence, d'une mauvaise  
utilisation ou d'une utilisation non conforme aux instructions relatives au produit.  
L'utilisation de housses, de pièces rapportées, de jouets, d'accessoires ou de dispositifs de  
serrage autres que ceux de Britax Child Safety, Inc. n'est pas approuvée par Britax. Leur  
utilisation pourrait faire en sorte que le siège d'auto ne soit pas conforme aux Normes de  
sécurité des véhicules automobiles du Canada ou ne fonctionne pas de la manière prévue en  
cas d'accident. Leur utilisation annule automatiquement la garantie de Britax.  
SÉCHER AVEC UNE SERVIETTE  
Détacher la boucle  
NE PAS lubrifier, ni utiliser des solvants, des  
nettoyeurs abrasifs, du savon ou d'autres  
détergents ménagers.  
LIMITES DES DOMMAGES  
c
La garantie et les mesures de redressement énoncées ci-dessus sont exclusives et tiennent  
lieu de toutes les autres, verbales ou écrites, expresses ou implicites. En aucun cas Britax,  
ou le détaillant qui vend ce produit, ne pourra être tenu responsable de tout dommage,  
incluant les dommages accessoires ou indirects, qui découlerait de l'utilisation de ce produit  
ou de l'inaptitude à utiliser ce produit.  
LIMITES DES GARANTIES ET AUTRES CONDITIONS DES GARANTIES ET LOIS  
PROVINCIALES  
Toute garantie tacite, incluant les garanties tacites de qualité marchande et d'adéquation à un  
but particulier, se limitera à la durée et aux conditions de la garantie écrite expresse. Certaines  
provinces ne permettent pas de limite quant à la durée d'une garantie tacite ni d'exclusion ou de  
limite quant aux dommages accessoires ou indirects, de sorte que les limites énoncées ci-dessus  
peuvent ne pas s'appliquer. Cette garantie vous donne des droits légaux précis, et vous pouvez  
avoir d'autres droits qui peuvent varier d'une province à l'autre. Ni Britax, ni le détaillant qui  
vend ce produit, n'autorise une quelconque personne à créer en son nom toute autre garantie,  
obligation ou responsabilité en rapport avec ce produit.  
74  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Beyerdynamic Microphone MTS 67 User Manual
Black Box Network Card SCSI 2 LVD User Manual
Black Box Switch 24985 User Manual
Bosch Power Tools Saw T3B User Manual
Boston Acoustics Musical Instrument Amplifier GT 5750 User Manual
Breville Frozen Dessert Maker BIA500 User Manual
Broan Air Conditioner 170FT User Manual
Canon Camcorder 700D User Manual
Casio Projector XJ S42 XJ S47 User Manual
Chauvet Home Safety Product 200B User Manual