Briggs Stratton Portable Generator 206484GS User Manual

Home Generator Systems  
Installation, Start-Up and Operator’s Manual  
7000 Watt  
Home Generator System  
Manual No. 206484GS Rev. - (04/28/2008)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table of Contents  
Safety Rules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
HazardꢁSymbolsꢁandꢁMeaningsꢁ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
OwnerꢁOrientation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
FuelꢁFactorsꢁ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
LiftingꢁtheꢁGenerator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
HomeꢁGeneratorꢁLocation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
EssentialꢁCircuitsꢁ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
FuelꢁandꢁElectricalꢁInletꢁLocationsꢁ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
AccessꢁCoversꢁ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
TheꢁGaseousꢁFuelꢁSystemꢁ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1ꢀ  
SystemꢁConnectorsꢁ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
FinalꢁInstallationꢁConsiderationsꢁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
InitialꢁStart-upꢁ(NoꢁLoad). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Features and Controls. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
HomeꢁGenerator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
SystemꢁControlꢁPanel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
AutomaticꢁOperationꢁSequenceꢁ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ꢀ0  
AutomaticꢁOperationꢁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ꢀ0  
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
ServicingꢁtheꢁSystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ꢀꢀ  
FaultꢁDetectionꢁSystemꢁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ꢀꢀ  
GeneratorꢁMaintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Batteryꢁ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ꢀ5  
Storage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ꢀ6  
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
Schematicꢁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ꢀ8  
WiringꢁDiagramꢁ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ꢀ9  
Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30  
Product Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32  
CommonꢁServiceꢁPartsꢁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3ꢀ  
Español  
Français  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Save These Instructions  
Safety Rules  
WARNING  
Theꢁsafetyꢁalertꢁsymbolꢁ( )ꢁisꢁusedꢁwithꢁaꢁsignalꢁwordꢁ  
(DANGER,ꢁCAUTION,ꢁWARNING),ꢁaꢁpictorialꢁand/orꢁaꢁsafetyꢁ  
messageꢁtoꢁalertꢁyouꢁtoꢁhazards.ꢁDANGERꢁindicatesꢁaꢁhazardꢁ  
which,ꢁifꢁnotꢁavoided,ꢁwillꢁresultꢁinꢁdeathꢁorꢁseriousꢁinjury.ꢁ  
WARNINGꢁindicatesꢁaꢁhazardꢁwhich,ꢁifꢁnotꢁavoided,ꢁcouldꢁ  
resultꢁinꢁdeathꢁorꢁseriousꢁinjury.ꢁCAUTIONꢁindicatesꢁaꢁhazardꢁ  
which,ꢁifꢁnotꢁavoided,ꢁmightꢁresultꢁinꢁminorꢁorꢁmoderateꢁ  
injury.ꢁNOTICEꢁindicatesꢁaꢁsituationꢁthatꢁcouldꢁresultꢁinꢁ  
equipmentꢁdamage.ꢁFollowꢁsafetyꢁmessagesꢁtoꢁavoidꢁorꢁ  
reduceꢁtheꢁriskꢁofꢁinjuryꢁorꢁdeath.  
Storageꢁbatteriesꢁgiveꢁoffꢁexplosiveꢁhydrogenꢁ  
gasꢁduringꢁrecharging.  
Slightestꢁsparkꢁwillꢁigniteꢁhydrogenꢁandꢁcauseꢁ  
explosion.  
Batteryꢁelectrolyteꢁfluidꢁcontainsꢁacidꢁandꢁisꢁ  
extremelyꢁcaustic.  
Contactꢁwithꢁbatteryꢁcontentsꢁwillꢁcauseꢁsevereꢁ  
chemicalꢁburns.  
Aꢁbatteryꢁpresentsꢁaꢁriskꢁofꢁelectricalꢁshockꢁandꢁ  
highꢁshortꢁcircuitꢁcurrent.  
Theꢁmanufacturerꢁcannotꢁpossiblyꢁanticipateꢁeveryꢁpossibleꢁ  
circumstanceꢁthatꢁmightꢁinvolveꢁaꢁhazard.ꢁTheꢁwarningsꢁinꢁ  
thisꢁmanual,ꢁandꢁtheꢁtagsꢁandꢁdecalsꢁaffixedꢁtoꢁtheꢁunitꢁare,ꢁ  
therefore,ꢁnotꢁall-inclusive.ꢁIfꢁyouꢁuseꢁaꢁprocedure,ꢁworkꢁ  
methodꢁorꢁoperatingꢁtechniqueꢁthatꢁtheꢁmanufacturerꢁdoesꢁ  
notꢁspecificallyꢁrecommend,ꢁyouꢁmustꢁsatisfyꢁyourselfꢁthatꢁ  
itꢁisꢁsafeꢁforꢁyouꢁandꢁothers.ꢁYouꢁmustꢁalsoꢁmakeꢁsureꢁthatꢁ  
theꢁprocedure,ꢁworkꢁmethodꢁorꢁoperatingꢁtechniqueꢁthatꢁyouꢁ  
chooseꢁdoesꢁnotꢁrenderꢁtheꢁgeneratorꢁsystemꢁunsafe.  
• DOꢁNOTꢁdisposeꢁofꢁbatteryꢁinꢁaꢁfire.  
• DOꢁNOTꢁallowꢁanyꢁopenꢁflame,ꢁspark,ꢁheat,ꢁorꢁlitꢁcigaretteꢁ  
duringꢁandꢁforꢁseveralꢁminutesꢁafterꢁchargingꢁaꢁbattery.  
• DOꢁNOTꢁopenꢁorꢁmutilateꢁtheꢁbattery.  
• Wearꢁprotectiveꢁgoggles,ꢁrubberꢁapron,ꢁandꢁrubberꢁ  
gloves.  
• Removeꢁwatches,ꢁrings,ꢁorꢁotherꢁmetalꢁobjects.  
• Useꢁtoolsꢁwithꢁinsulatedꢁhandles.  
NOTE:ꢁYourꢁgeneratorꢁisꢁequippedꢁwithꢁaꢁsparkꢁarresterꢁ  
muffler.ꢁTheꢁsparkꢁarresterꢁmustꢁbeꢁmaintainedꢁinꢁeffectiveꢁ  
workingꢁorderꢁbyꢁtheꢁowner/operator.ꢁInꢁtheꢁStateꢁofꢁ  
California,ꢁaꢁsparkꢁarresterꢁisꢁrequiredꢁbyꢁlawꢁ(Sectionꢁ444ꢀꢁ  
ofꢁtheꢁCaliforniaꢁPublicꢁResourcesꢁCode).ꢁOtherꢁstatesꢁmayꢁ  
haveꢁsimilarꢁlaws.ꢁFederalꢁlawsꢁapplyꢁonꢁfederalꢁlands.  
WARNING  
Runningꢁengineꢁgivesꢁoffꢁcarbonꢁmonoxide,ꢁanꢁ  
odorless,ꢁcolorless,ꢁpoisonꢁgas.  
Breathingꢁcarbonꢁmonoxideꢁcanꢁcauseꢁ  
headache,ꢁfatigue,ꢁdizziness,ꢁvomiting,ꢁ  
confusion,ꢁseizures,ꢁnausea,ꢁfaintingꢁorꢁdeath.  
Hazard Symbols and Meanings  
• OperateꢁgeneratorꢁONLYꢁoutdoors.  
• Installꢁaꢁbatteryꢁoperatedꢁcarbonꢁmonoxideꢁalarmꢁnearꢁ  
theꢁbedrooms.  
• Keepꢁexhaustꢁgasꢁfromꢁenteringꢁaꢁconfinedꢁareaꢁthroughꢁ  
windows,ꢁdoors,ꢁventilationꢁintakes,ꢁorꢁotherꢁopenings.  
Explosion  
ToxicꢁFumes  
AutoꢁStart  
ElectricalꢁShock  
HotꢁSurface  
Fire  
WARNING  
RotatingꢁParts  
ExplosiveꢁPressure  
The engine exhaust from this product contains chemicals  
known to the State of California to cause cancer, birth  
defects, or other reproductive harm.  
WARNING  
ChemicalꢁBurn  
Certain components in this product and related  
accessories contain chemicals known to the State  
of California to cause cancer, birth defects or other  
reproductive harm. Wash hands after handling.  
LiftꢁHazard  
ReadꢁManual  
4ꢁ  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARNING  
WARNING  
Generatorꢁproducesꢁhazardousꢁvoltage.  
Failureꢁtoꢁproperlyꢁgroundꢁgeneratorꢁcanꢁresultꢁ  
inꢁelectrocution.  
Failureꢁtoꢁisolateꢁgeneratorꢁfromꢁpowerꢁutilityꢁ  
canꢁresultꢁinꢁdeathꢁorꢁinjuryꢁtoꢁelectricꢁutilityꢁ  
workersꢁdueꢁtoꢁbackfeedꢁofꢁelectricalꢁenergy.  
PropaneꢁandꢁNaturalꢁGasꢁareꢁextremelyꢁ  
flammableꢁandꢁexplosive.  
Fireꢁorꢁexplosionꢁcanꢁcauseꢁsevereꢁburnsꢁorꢁ  
death.  
• Installꢁtheꢁfuelꢁsupplyꢁsystemꢁaccordingꢁtoꢁapplicableꢁ  
fuel-gasꢁcodes.  
• Beforeꢁplacingꢁtheꢁhomeꢁgeneratorꢁintoꢁservice,ꢁtheꢁfuelꢁ  
systemꢁlinesꢁmustꢁbeꢁproperlyꢁpurgedꢁandꢁleakꢁtested.  
• Whenꢁusingꢁgeneratorꢁforꢁbackupꢁpower,ꢁnotifyꢁutilityꢁ  
company.  
• DOꢁNOTꢁtouchꢁbareꢁwiresꢁorꢁreceptacles.  
• Afterꢁtheꢁgeneratorꢁisꢁinstalled,ꢁyouꢁshouldꢁinspectꢁtheꢁ  
fuelꢁsystemꢁperiodically.  
• NOꢁleakageꢁisꢁpermitted.  
• DOꢁNOTꢁoperateꢁengineꢁifꢁsmellꢁofꢁfuelꢁisꢁpresentꢁorꢁotherꢁ  
explosiveꢁconditionsꢁexist.  
• DOꢁNOTꢁuseꢁgeneratorꢁwithꢁelectricalꢁcordsꢁwhichꢁareꢁ  
worn,ꢁfrayed,ꢁbareꢁorꢁotherwiseꢁdamaged.  
• DOꢁNOTꢁhandleꢁgeneratorꢁorꢁelectricalꢁcordsꢁwhileꢁ  
standingꢁinꢁwater,ꢁwhileꢁbarefoot,ꢁorꢁwhileꢁhandsꢁorꢁfeetꢁ  
areꢁwet.  
• Ifꢁyouꢁmustꢁworkꢁaroundꢁaꢁunitꢁwhileꢁitꢁisꢁoperating,ꢁ  
standꢁonꢁanꢁinsulatedꢁdryꢁsurfaceꢁtoꢁreduceꢁshockꢁ  
hazard.  
• DOꢁNOTꢁallowꢁunqualifiedꢁpersonsꢁorꢁchildrenꢁtoꢁoperateꢁ  
orꢁserviceꢁgenerator.  
• DOꢁNOTꢁsmokeꢁaroundꢁtheꢁgenerator.ꢁWipeꢁupꢁanyꢁoilꢁ  
spillsꢁimmediately.ꢁEnsureꢁthatꢁnoꢁcombustibleꢁmaterialsꢁ  
areꢁleftꢁinꢁtheꢁgeneratorꢁcompartment.ꢁKeepꢁtheꢁareaꢁnearꢁ  
theꢁgeneratorꢁcleanꢁandꢁfreeꢁofꢁdebris.  
• Inꢁcaseꢁofꢁanꢁaccidentꢁcausedꢁbyꢁelectricalꢁshock,ꢁ  
immediatelyꢁshutꢁdownꢁtheꢁsourceꢁofꢁelectricalꢁpowerꢁ  
andꢁcontactꢁtheꢁlocalꢁauthorities. Avoid direct contact  
with the victim.  
WARNING  
HazardousꢁVoltage  
• Despiteꢁtheꢁsafeꢁdesignꢁofꢁtheꢁhomeꢁgenerator,ꢁoperatingꢁ  
thisꢁequipmentꢁimprudently,ꢁneglectingꢁitsꢁmaintenanceꢁ  
orꢁbeingꢁcarelessꢁcanꢁcauseꢁpossibleꢁinjuryꢁorꢁdeath.  
• Remainꢁalertꢁatꢁallꢁtimesꢁwhileꢁworkingꢁonꢁthisꢁ  
equipment.ꢁNeverꢁworkꢁonꢁtheꢁequipmentꢁwhenꢁyouꢁareꢁ  
physicallyꢁorꢁmentallyꢁfatigued.  
• Beforeꢁperformingꢁanyꢁmaintenanceꢁonꢁtheꢁgenerator,ꢁ  
disconnectꢁtheꢁbatteryꢁcableꢁindicatedꢁbyꢁaꢁNEGATIVE,ꢁ  
NEGꢁorꢁ(-)ꢁfirst.ꢁWhenꢁfinished,ꢁreconnectꢁthatꢁcableꢁlast.  
• Afterꢁyourꢁhomeꢁgeneratorꢁisꢁinstalled,ꢁtheꢁgeneratorꢁ  
mayꢁcrankꢁandꢁstartꢁwithoutꢁwarningꢁanyꢁtimeꢁthereꢁisꢁaꢁ  
powerꢁfailure.ꢁToꢁpreventꢁpossibleꢁinjury,ꢁalwaysꢁsetꢁtheꢁ  
generator’sꢁsystemꢁswitchꢁtoꢁOFF,ꢁremoveꢁtheꢁserviceꢁ  
disconnectꢁfromꢁtheꢁdisconnectꢁboxꢁANDꢁremoveꢁtheꢁ  
15ꢁAmpꢁfuseꢁBEFOREꢁworkingꢁonꢁtheꢁequipment.  
Contactꢁwithꢁpowerꢁlinesꢁcanꢁcauseꢁelectricꢁ  
shockꢁorꢁburn.  
LiftingꢁHazardꢁ/ꢁHeavyꢁObject  
Canꢁcauseꢁmuscleꢁstrainꢁorꢁbackꢁinjury.  
• Ifꢁliftingꢁorꢁhoistingꢁequipmentꢁisꢁused,ꢁDOꢁNOTꢁcontactꢁ  
anyꢁpowerꢁlines.  
• DOꢁNOTꢁliftꢁorꢁmoveꢁgeneratorꢁwithoutꢁassistance.  
• DOꢁNOTꢁliftꢁunitꢁbyꢁroofꢁasꢁdamageꢁtoꢁgeneratorꢁwillꢁ  
occur.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CAUTION  
WARNING  
Excessivelyꢁhighꢁoperatingꢁspeedsꢁincreaseꢁriskꢁofꢁinjuryꢁ  
andꢁdamageꢁtoꢁgenerator.  
Excessivelyꢁlowꢁspeedsꢁimposeꢁaꢁheavyꢁload.  
Contactꢁwithꢁmufflerꢁareaꢁcanꢁresultꢁinꢁseriousꢁ  
burns.  
• DOꢁNOTꢁtamperꢁwithꢁgovernedꢁspeed.ꢁGeneratorꢁsuppliesꢁ  
correctꢁratedꢁfrequencyꢁandꢁvoltageꢁwhenꢁrunningꢁatꢁ  
governedꢁspeed.  
Exhaustꢁheat/gasesꢁcanꢁigniteꢁcombustiblesꢁorꢁ  
structuresꢁcausingꢁaꢁfire.  
• DOꢁNOTꢁmodifyꢁgeneratorꢁinꢁanyꢁway.  
• DOꢁNOTꢁtouchꢁhotꢁpartsꢁandꢁAVOIDꢁhotꢁexhaustꢁgases.  
• Allowꢁequipmentꢁtoꢁcoolꢁbeforeꢁtouching.  
• DOꢁNOTꢁinstallꢁtheꢁgeneratorꢁcloserꢁthanꢁ5ꢁfeetꢁ(1.5m)ꢁ  
fromꢁanyꢁcombustiblesꢁorꢁstructuresꢁwithꢁcombustibleꢁ  
wallsꢁhavingꢁaꢁfireꢁresistanceꢁratingꢁofꢁlessꢁthanꢁ1ꢁhour.  
• KeepꢁatꢁleastꢁminimumꢁdistancesꢁshownꢁinꢁGeneral  
Location Guidelinesꢁtoꢁinsureꢁforꢁproperꢁgeneratorꢁ  
coolingꢁandꢁmaintenanceꢁclearances.  
• CodeꢁofꢁFederalꢁRegulationꢁ(CFR)ꢁTitleꢁ36ꢁParks,ꢁForests,ꢁ  
andꢁPublicꢁPropertyꢁrequireꢁequipmentꢁpoweredꢁbyꢁanꢁ  
internalꢁcombustionꢁengineꢁtoꢁhaveꢁaꢁsparkꢁarrester,ꢁ  
maintainedꢁinꢁeffectiveꢁworkingꢁorder,ꢁcomplyingꢁtoꢁ  
USDAꢁForestꢁserviceꢁstandardꢁ5100-1Cꢁorꢁlaterꢁrevision.ꢁ  
InꢁtheꢁStateꢁofꢁCaliforniaꢁaꢁsparkꢁarresterꢁisꢁrequiredꢁ  
underꢁsectionꢁ444ꢀꢁofꢁtheꢁCaliforniaꢁPublicꢁresourcesꢁ  
code.ꢁOtherꢁstatesꢁmayꢁhaveꢁsimilarꢁlaws.  
NOTICE  
Exceedingꢁgeneratorsꢁwattage/amperageꢁcapacityꢁcanꢁ  
damageꢁgeneratorꢁand/orꢁelectricalꢁdevicesꢁconnectedꢁtoꢁ  
it.  
• SeeꢁEssential Circuits.  
• Startꢁgeneratorꢁandꢁletꢁengineꢁstabilizeꢁbeforeꢁconnectingꢁ  
electricalꢁloads.  
NOTICE  
Improperꢁtreatmentꢁofꢁgeneratorꢁcanꢁdamageꢁitꢁandꢁ  
shortenꢁitsꢁlife.  
• Useꢁgeneratorꢁonlyꢁforꢁintendedꢁuses.  
• Ifꢁyouꢁhaveꢁquestionsꢁaboutꢁintendedꢁuse,ꢁaskꢁdealerꢁorꢁ  
contactꢁBriggsꢁ&ꢁStratton.  
WARNING  
• Operateꢁgeneratorꢁonlyꢁonꢁlevelꢁsurfaces.  
• Adequate,ꢁunobstructedꢁflowꢁofꢁcoolingꢁandꢁventilatingꢁairꢁ  
isꢁcriticalꢁtoꢁcorrectꢁgeneratorꢁoperation.  
Starterꢁandꢁotherꢁrotatingꢁpartsꢁcanꢁentangleꢁ  
hands,ꢁhair,ꢁclothing,ꢁorꢁaccessories.  
• TheꢁOilꢁFill,ꢁOilꢁDrainꢁandꢁtheꢁControlꢁPanelꢁdoorsꢁmustꢁbeꢁ  
installedꢁwheneverꢁtheꢁunitꢁisꢁrunning.  
• DOꢁNOTꢁexposeꢁgeneratorꢁtoꢁexcessiveꢁmoisture,ꢁdust,ꢁ  
dirt,ꢁorꢁcorrosiveꢁvapors.  
• Despiteꢁtheꢁsafeꢁdesignꢁofꢁtheꢁhomeꢁgenerator,ꢁoperatingꢁ  
thisꢁequipmentꢁimprudently,ꢁneglectingꢁitsꢁmaintenanceꢁorꢁ  
beingꢁcarelessꢁcanꢁcauseꢁpossibleꢁinjuryꢁorꢁdeath.  
• NEVERꢁoperateꢁgeneratorꢁwithoutꢁprotectiveꢁhousingꢁorꢁ  
covers.  
• DOꢁNOTꢁwearꢁlooseꢁclothing,ꢁjewelryꢁorꢁanythingꢁthatꢁ  
mayꢁbeꢁcaughtꢁinꢁtheꢁstarterꢁorꢁotherꢁrotatingꢁparts.  
• Tieꢁupꢁlongꢁhairꢁandꢁremoveꢁjewelry.  
CAUTION  
• Remainꢁalertꢁatꢁallꢁtimesꢁwhileꢁworkingꢁonꢁthisꢁ  
equipment.ꢁNEVERꢁworkꢁonꢁtheꢁequipmentꢁwhenꢁyouꢁareꢁ  
physicallyꢁorꢁmentallyꢁfatigued.  
• DOꢁNOTꢁstartꢁengineꢁwithꢁairꢁcleanerꢁorꢁairꢁcleanerꢁcoverꢁ  
removed.  
Installingꢁtheꢁ15Aꢁfuseꢁcouldꢁcauseꢁtheꢁengineꢁ  
toꢁstart.  
• DOꢁNOTꢁinsertꢁanyꢁobjectsꢁthroughꢁcoolingꢁslots.  
• Observeꢁthatꢁtheꢁ15ꢁAmpꢁfuseꢁhasꢁbeenꢁremovedꢁfromꢁ  
theꢁcontrolꢁpanelꢁforꢁshipping.  
• DOꢁNOTꢁinstallꢁthisꢁfuseꢁuntilꢁallꢁplumbingꢁandꢁwiringꢁhasꢁ  
beenꢁcompletedꢁandꢁinspected.  
• DOꢁNOTꢁuseꢁtheꢁgeneratorꢁorꢁanyꢁofꢁitsꢁpartsꢁasꢁaꢁstep.ꢁ  
Steppingꢁonꢁtheꢁunitꢁcanꢁcauseꢁstressꢁandꢁbreakꢁparts.ꢁ  
Thisꢁmayꢁresultꢁinꢁdangerousꢁoperatingꢁconditionsꢁfromꢁ  
leakingꢁexhaustꢁgases,ꢁfuelꢁleakage,ꢁoilꢁleakage,ꢁetc.  
• Ifꢁconnectedꢁdevicesꢁoverheat,ꢁturnꢁthemꢁoffꢁandꢁ  
disconnectꢁthemꢁfromꢁgenerator.  
• Shutꢁoffꢁgeneratorꢁif:ꢁ  
-electricalꢁoutputꢁisꢁlost;ꢁ  
-equipmentꢁsparks,ꢁsmokes,ꢁorꢁemitsꢁflames;ꢁ  
-unitꢁvibratesꢁexcessively.  
6ꢁ  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
theꢁgeneratorꢁbelowꢁ3ꢀ°F,ꢁaꢁbatteryꢁwarmerꢁmustꢁbeꢁ  
installed.ꢁThisꢁitemꢁisꢁavailableꢁatꢁyourꢁlocalꢁservicingꢁdealer.  
Installation  
Save These Instructions  
For the Home Owner:  
Thisꢁmanualꢁcontainsꢁimportantꢁinstructionsꢁthatꢁshouldꢁbeꢁ  
followedꢁduringꢁinstallationꢁandꢁmaintenanceꢁofꢁtheꢁgeneratorꢁ  
andꢁbattery.  
Toꢁhelpꢁyouꢁmakeꢁinformedꢁchoicesꢁandꢁcommunicateꢁ  
effectivelyꢁwithꢁyourꢁinstallationꢁcontractor(s),  
Read and understand Owner Orientation in this manual  
before contracting or starting your home generator  
installation.  
Introduction  
Thank youꢁforꢁyourꢁpurchaseꢁofꢁaꢁBriggsꢁ&ꢁStrattonꢁHomeꢁ  
GeneratorꢁSystem.ꢁThisꢁproductꢁisꢁintendedꢁforꢁuseꢁasꢁ  
anꢁoptionalꢁstandbyꢁsystemꢁwhichꢁprovidesꢁanꢁalternateꢁ  
sourceꢁofꢁelectricꢁpowerꢁandꢁtoꢁserveꢁloadsꢁsuchꢁasꢁheating,ꢁ  
refrigerationꢁsystems,ꢁandꢁcommunicationꢁsystemsꢁthat,ꢁ  
whenꢁstoppedꢁduringꢁanyꢁpowerꢁoutage,ꢁcouldꢁcauseꢁ  
discomfortꢁorꢁtheꢁlike.ꢁThisꢁproductꢁdoesꢁnotꢁqualifyꢁforꢁ  
emergencyꢁstandbyꢁasꢁdefinedꢁbyꢁNFPAꢁ70ꢁ(NEC).  
Toꢁarrangeꢁforꢁproperꢁinstallation,ꢁcontactꢁtheꢁstoreꢁatꢁwhichꢁ  
youꢁpurchasedꢁyourꢁBriggsꢁ&ꢁStrattonꢁhomeꢁgenerator,ꢁyourꢁ  
dealer,ꢁaꢁlicensedꢁelectricianꢁorꢁyourꢁutilityꢁpowerꢁprovider.  
The home generator warranty is VOID unless the  
system is installed by licensed electrical and plumbing  
professionals.  
TheꢁEmissionꢁControlꢁSystemꢁforꢁthisꢁgeneratorꢁisꢁwarrantedꢁ  
forꢁstandardsꢁsetꢁbyꢁtheꢁU.S.ꢁEnvironmentalꢁProtectionꢁ  
AgencyꢁandꢁbyꢁtheꢁCaliforniaꢁAirꢁResourcesꢁBoardꢁ(CARB).  
Thisꢁmanualꢁisꢁanꢁimportantꢁdocumentꢁandꢁshouldꢁbeꢁ  
retainedꢁbyꢁtheꢁownerꢁafterꢁinstallationꢁhasꢁbeenꢁcompleted.  
ꢁThisꢁmanualꢁcontainsꢁinstallation,ꢁstartupꢁandꢁadjustmentꢁ  
instructionsꢁforꢁaꢁHomeꢁStandbyꢁGeneratorꢁthatꢁsuppliesꢁ  
1ꢀ0/ꢀ40ꢁVolt,ꢁsingleꢁphase,ꢁ60Hzꢁdevices.ꢁTheꢁHomeꢁ  
StandbyꢁGeneratorꢁmayꢁbeꢁoperatedꢁonꢁLPꢁvaporꢁorꢁnaturalꢁ  
gasꢁfuel.  
For the Installing Dealer/Contractor:  
Forꢁmostꢁapplications,ꢁtheꢁInstallationꢁmanualꢁcontainsꢁallꢁ  
theꢁinformationꢁrequiredꢁtoꢁproperlyꢁinstallꢁandꢁstartꢁtheꢁ  
homeꢁgenerator.ꢁThisꢁOperator’sꢁManualꢁdescribesꢁessentialꢁ  
circuitꢁselection,ꢁroutineꢁoperationꢁandꢁownerꢁmaintenanceꢁ  
procedures.  
Everyꢁeffortꢁhasꢁbeenꢁmadeꢁtoꢁensureꢁthatꢁtheꢁinformationꢁ  
inꢁthisꢁmanualꢁisꢁbothꢁaccurateꢁandꢁcurrent.ꢁHowever,ꢁtheꢁ  
manufacturerꢁreservesꢁtheꢁrightꢁtoꢁchange,ꢁalterꢁorꢁotherwiseꢁ  
improveꢁtheꢁgeneratorꢁatꢁanyꢁtimeꢁwithoutꢁpriorꢁnotice.  
Ifꢁyouꢁneedꢁmoreꢁinformation,ꢁcallꢁ(800) 743-4115,ꢁbetweenꢁ  
8:00ꢁAMꢁandꢁ5:00ꢁPMꢁCT.  
Briggsꢁ&ꢁStrattonꢁhasꢁmadeꢁeveryꢁeffortꢁtoꢁprovideꢁforꢁaꢁ  
safe,ꢁstreamlinedꢁandꢁcost-effectiveꢁinstallation.ꢁBecauseꢁ  
eachꢁinstallationꢁisꢁunique,ꢁitꢁisꢁimpossibleꢁtoꢁknowꢁofꢁandꢁ  
adviseꢁtheꢁtradeꢁofꢁallꢁconceivableꢁproceduresꢁandꢁmethodsꢁ  
byꢁwhichꢁinstallationꢁmightꢁbeꢁachieved.ꢁNeitherꢁcouldꢁweꢁ  
knowꢁofꢁpossibleꢁhazardsꢁand/orꢁtheꢁresultsꢁofꢁeachꢁmethodꢁ  
orꢁprocedure.ꢁForꢁtheseꢁreasons,  
Owner Orientation  
Thisꢁsectionꢁprovidesꢁhomeꢁgeneratorꢁownersꢁwithꢁtheꢁ  
informationꢁnecessaryꢁtoꢁachieveꢁtheꢁmostꢁsatisfactoryꢁandꢁ  
costꢁeffectiveꢁinstallationꢁpossible.  
Theꢁillustrationsꢁareꢁforꢁtypicalꢁcircumstancesꢁandꢁareꢁmeantꢁ  
toꢁfamiliarizeꢁyouꢁwithꢁtheꢁinstallationꢁoptionsꢁavailableꢁwithꢁ  
yourꢁhomeꢁgenerator.ꢁAꢁthoroughꢁunderstandingꢁofꢁtheseꢁ  
optionsꢁwillꢁprovideꢁfundamentalꢁcontrolꢁoverꢁtheꢁcostꢁofꢁ  
yourꢁinstallation,ꢁasꢁwellꢁasꢁensureꢁyourꢁfinalꢁsatisfactionꢁandꢁ  
security.  
Only current licensed electrical and plumbing contractors  
should attempt Home Standby Generator installations.  
Installations must strictly comply with all applicable  
codes, industry standards and regulations.  
Federalꢁandꢁlocalꢁcodes,ꢁappearance,ꢁnoiseꢁlevels,ꢁfuelꢁtypes,ꢁ  
andꢁdistancesꢁareꢁtheꢁfactorsꢁthatꢁmustꢁbeꢁconsideredꢁwhenꢁ  
negotiatingꢁwithꢁanꢁinstallationꢁprofessional.ꢁRememberꢁ  
thatꢁasꢁtheꢁdistanceꢁfromꢁtheꢁexistingꢁelectricalꢁserviceꢁandꢁ  
gaseousꢁfuelꢁsupplyꢁincreases,ꢁandꢁtheꢁnumberꢁofꢁ90ꢁdegreeꢁ  
bendsꢁinꢁtheꢁfuelꢁsupplyꢁincreases;ꢁequalꢁcompensationsꢁ  
inꢁpipingꢁandꢁwiringꢁmaterialsꢁmustꢁbeꢁallowedꢁfor.ꢁThisꢁ  
isꢁnecessaryꢁtoꢁcomplyꢁwithꢁlocalꢁcodesꢁandꢁovercomeꢁ  
electricalꢁvoltageꢁdropsꢁandꢁgaseousꢁfuelꢁpressureꢁdrops.  
Customer Responsibilities  
•ꢁ Readꢁandꢁfollowꢁtheꢁinstructionsꢁgivenꢁinꢁthisꢁmanual,ꢁ  
especiallyꢁtheꢁsectionꢁregardingꢁselectingꢁessentialꢁ  
circuits.  
•ꢁ Followꢁaꢁregularꢁscheduleꢁinꢁmaintaining,ꢁcaringꢁforꢁandꢁ  
usingꢁyourꢁhomeꢁgenerator,ꢁasꢁspecifiedꢁinꢁthisꢁmanual.  
Installer Responsibilities  
The factors mentioned above will have a direct affect on  
the overall price of your home generator installation.  
•ꢁ Readꢁandꢁobserveꢁtheꢁsafetyꢁrules.  
•ꢁ InstallꢁonlyꢁanꢁULꢁapprovedꢁtransferꢁswitchesꢁthatꢁisꢁ  
compatibleꢁwithꢁtheꢁhomeꢁgenerator.  
NOTE:ꢁInꢁsomeꢁareasꢁyouꢁmayꢁneedꢁtoꢁacquireꢁelectricalꢁ  
permitsꢁforꢁinstallingꢁtheꢁhomeꢁgenerator,ꢁbuildingꢁpermitsꢁ  
forꢁinstallingꢁgasꢁlines,ꢁandꢁpermitsꢁforꢁnoiseꢁallowances.ꢁ  
YourꢁinstallerꢁshouldꢁcheckꢁyourꢁlocalꢁcodesꢁANDꢁobtainꢁtheꢁ  
permitsꢁbeforeꢁinstallingꢁtheꢁsystem.  
•ꢁ Readꢁandꢁfollowꢁtheꢁinstructionsꢁgivenꢁinꢁthisꢁ  
Installation,ꢁStart-upꢁandꢁOperator’sꢁManual.  
IMPORTANT:ꢁIfꢁoperatingꢁtheꢁgeneratorꢁbelowꢁ40°F,ꢁitꢁisꢁ  
recommendedꢁthatꢁaꢁbatteryꢁwarmerꢁbeꢁinstalled.ꢁIfꢁoperatingꢁ  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Delivery Inspection  
Fuel Factors  
Afterꢁremovingꢁtheꢁcarton,ꢁcarefullyꢁinspectꢁtheꢁhomeꢁ  
generatorꢁforꢁanyꢁdamageꢁthatꢁmayꢁhaveꢁoccurredꢁduringꢁ  
shipment.  
Anꢁimportantꢁconsiderationꢁaffectingꢁtheꢁentireꢁinstallationꢁisꢁ  
theꢁtypeꢁofꢁfuelꢁusedꢁbyꢁyourꢁhomeꢁgenerator.ꢁTheꢁsystemꢁ  
wasꢁfactoryꢁtestedꢁandꢁadjustedꢁusingꢁeitherꢁnaturalꢁgasꢁ  
orꢁliquidꢁpropaneꢁ(LPꢁvapor).ꢁForꢁproperꢁengineꢁfunction,ꢁ  
factorsꢁthatꢁareꢁinherentꢁtoꢁeachꢁofꢁtheseꢁfuels,ꢁyourꢁ  
locationꢁandꢁtheꢁdurationꢁofꢁpossibleꢁutilityꢁinterruptionsꢁareꢁ  
importantꢁconsiderationsꢁinꢁtheꢁfollowingꢁfuelꢁguidelines:  
IMPORTANT:ꢁIfꢁlossꢁorꢁdamageꢁisꢁnotedꢁatꢁtimeꢁofꢁdelivery,ꢁ  
haveꢁtheꢁperson(s)ꢁmakingꢁdeliveryꢁnoteꢁallꢁdamageꢁonꢁtheꢁ  
freightꢁbillꢁandꢁaffixꢁhisꢁsignatureꢁunderꢁtheꢁconsignor’sꢁ  
memoꢁofꢁlossꢁorꢁdamage.ꢁIfꢁlossꢁorꢁdamageꢁisꢁnotedꢁafterꢁ  
delivery,ꢁseparateꢁtheꢁdamagedꢁmaterialsꢁandꢁcontactꢁtheꢁ  
carrierꢁforꢁclaimꢁprocedures.ꢁMissingꢁorꢁdamagedꢁpartsꢁareꢁ  
notꢁwarranted.  
•ꢁ Useꢁclean,ꢁdryꢁfuel,ꢁfreeꢁofꢁmoistureꢁorꢁanyꢁ  
particulateꢁmaterial.ꢁUsingꢁfuelsꢁoutsideꢁtheꢁfollowingꢁ  
recommendedꢁvaluesꢁmayꢁcauseꢁperformanceꢁproblems.  
•ꢁ Inꢁenginesꢁsetꢁupꢁtoꢁrunꢁonꢁpropaneꢁ(LP),ꢁcommercialꢁ  
gradeꢁHD5ꢁpropaneꢁwithꢁaꢁminimumꢁfuelꢁenergyꢁofꢁ  
ꢀ500ꢁBTUs/ft3ꢁwithꢁmaximumꢁpropyleneꢁcontentꢁofꢁ  
5%ꢁandꢁbutaneꢁandꢁheavierꢁgasꢁcontentꢁofꢁꢀ.5%ꢁandꢁ  
minimumꢁpropaneꢁcontentꢁofꢁ90%.  
Shipment Contents  
The home generator is supplied with:  
•ꢁ Pre-attachedꢁmountingꢁpad  
•ꢁ Oneꢁflexibleꢁhook-upꢁpipeꢁ(meetsꢁULꢁ569ꢁandꢁCSAꢁ8.3)  
•ꢁ Thisꢁinstallation,ꢁstart-upꢁandꢁoperator’sꢁmanual  
•ꢁ Installationꢁchecklist  
WARNING  
•ꢁ Oilꢁdrainꢁtray  
PropaneꢁandꢁNaturalꢁGasꢁareꢁextremelyꢁ  
flammableꢁandꢁexplosive.  
Fireꢁorꢁexplosionꢁcanꢁcauseꢁsevereꢁburnsꢁorꢁ  
death.  
•ꢁ Touchꢁupꢁpaint  
•ꢁ Oneꢁspareꢁ15Aꢁfuse  
•ꢁ Roofꢁhardwareꢁbag  
•ꢁ LPꢁconversionꢁkit  
• Theꢁhomeꢁgeneratorꢁisꢁequippedꢁwithꢁanꢁautomaticꢁsafetyꢁ  
gasꢁ“fuelꢁshut-off”ꢁvalve.  
• DOꢁNOTꢁoperateꢁtheꢁequipmentꢁifꢁtheꢁ“fuelꢁshut-off”ꢁvalveꢁ  
isꢁmissingꢁorꢁinoperative.  
•ꢁ ꢀꢁPoleꢁconnectorꢁ-ꢁꢀ40Vꢁfromꢁhouse  
•ꢁ 10ꢁPoleꢁconnectorꢁ-ꢁSensingꢁandꢁcontrolꢁwires  
•ꢁ RemoteꢁLEDꢁindicatorꢁkitꢁ(redꢁLED/plate/screws)  
Power Decrease at High Altitude or High Temperature  
Lifting the Generator  
Theꢁgeneratorꢁweighsꢁmoreꢁthanꢁꢀ80ꢁpounds.ꢁProperꢁtools,ꢁ  
equipmentꢁandꢁqualifiedꢁpersonnelꢁshouldꢁbeꢁusedꢁinꢁallꢁ  
phasesꢁofꢁhandlingꢁandꢁmovingꢁtheꢁgenerator.  
Airꢁdensityꢁisꢁlessꢁatꢁhighꢁaltitudes,ꢁresultingꢁinꢁlessꢁavailableꢁ  
engineꢁpower.ꢁSpecifically,ꢁengineꢁpowerꢁwillꢁdecreaseꢁ3.5%ꢁ  
forꢁeachꢁ1,000ꢁfeetꢁ(300ꢁmeters)ꢁaboveꢁseaꢁlevelꢁandꢁ1%ꢁforꢁ  
eachꢁ10°ꢁFꢁ(5.6°C)ꢁaboveꢁ77°Fꢁ(ꢀ5°C).ꢁMakeꢁsureꢁyouꢁandꢁ  
yourꢁinstallerꢁconsiderꢁtheseꢁfactorsꢁwhenꢁdeterminingꢁtotalꢁ  
generatorꢁload.  
WARNING  
HazardousꢁVoltage  
Contactꢁwithꢁpowerꢁlinesꢁcanꢁcauseꢁelectricꢁ  
shockꢁorꢁburn.  
LiftingꢁHazardꢁ/ꢁHeavyꢁObject  
Canꢁcauseꢁmuscleꢁstrainꢁorꢁbackꢁinjury.  
Unpacking Precautions  
Theꢁunitꢁisꢁshippedꢁboltedꢁtoꢁitsꢁmountingꢁpad,ꢁreadyꢁ  
forꢁinstallation.ꢁAvoidꢁdamageꢁfromꢁdropping,ꢁbumping,ꢁ  
collision,ꢁetc.ꢁStoreꢁandꢁunpackꢁcartonꢁwithꢁtheꢁproperꢁsideꢁ  
up,ꢁasꢁnotedꢁonꢁtheꢁshippingꢁcarton.  
• Ifꢁliftingꢁorꢁhoistingꢁequipmentꢁisꢁused,ꢁDOꢁNOTꢁcontactꢁ  
anyꢁpowerꢁlines.  
• DOꢁNOTꢁliftꢁorꢁmoveꢁgeneratorꢁwithoutꢁassistance.  
CAUTION  
Installingꢁtheꢁ15Aꢁfuseꢁcouldꢁcauseꢁtheꢁengineꢁ  
toꢁstart.  
• DOꢁNOTꢁliftꢁunitꢁbyꢁroofꢁasꢁdamageꢁtoꢁgeneratorꢁwillꢁ  
occur.  
Liftingꢁpocketsꢁareꢁprovidedꢁatꢁeachꢁcornerꢁbetweenꢁtheꢁbaseꢁ  
ofꢁtheꢁgeneratorꢁandꢁitsꢁmountingꢁpad.ꢁRetouchꢁanyꢁchippedꢁ  
paintꢁwithꢁsuppliedꢁtouch-upꢁpaint.  
• Observeꢁthatꢁtheꢁ15ꢁAmpꢁfuseꢁhasꢁbeenꢁremovedꢁfromꢁ  
theꢁcontrolꢁpanelꢁforꢁshipping.  
• DOꢁNOTꢁinstallꢁthisꢁfuseꢁuntilꢁallꢁplumbingꢁandꢁwiringꢁhasꢁ  
beenꢁcompletedꢁandꢁinspected.  
8ꢁ  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
•ꢁ Installꢁtheꢁgeneratorꢁasꢁcloseꢁasꢁpossibleꢁtoꢁtheꢁ  
TransferꢁSwitchꢁandꢁfuelꢁsupplyꢁtoꢁreduceꢁtheꢁlengthꢁofꢁ  
wiring,ꢁconduit,ꢁandꢁpiping.  
Home Generator Location  
Beforeꢁinstallingꢁgenerator,ꢁconsultꢁwithꢁhomeownerꢁandꢁconveyꢁ  
theꢁfollowingꢁguidelinesꢁwhichꢁmayꢁaffectꢁtheꢁdesiredꢁlocation.  
IMPORTANT:ꢁLawsꢁorꢁlocalꢁcodesꢁmayꢁregulateꢁtheꢁdistanceꢁ  
toꢁtheꢁfuelꢁsupply.  
WARNING  
TheꢁMinimumꢁ(MIN)ꢁclearancesꢁfromꢁaerialꢁviewꢁofꢁgeneratorꢁ  
(B)ꢁtoꢁcombustibleꢁ(D),ꢁandꢁnon-combustibleꢁ(A)ꢁmaterialsꢁisꢁ  
shownꢁbelow.  
Exhaustꢁheatꢁ/ꢁgassesꢁcanꢁigniteꢁcombustiblesꢁ  
orꢁstructuresꢁcausingꢁaꢁfire.  
•ꢁ Theseꢁdistancesꢁareꢁprovidedꢁtoꢁgiveꢁgeneratorꢁlocationꢁ  
guidanceꢁrelativeꢁONLYꢁtoꢁcombustibles,ꢁgeneratorꢁ  
cooling,ꢁandꢁmaintenance.ꢁ  
• DOꢁNOTꢁinstallꢁtheꢁgeneratorꢁcloserꢁthanꢁ5ꢁfeetꢁ(1.5m)ꢁ  
fromꢁanyꢁcombustiblesꢁorꢁstructuresꢁwithꢁcombustibleꢁ  
wallsꢁhavingꢁaꢁfireꢁresistanceꢁratingꢁofꢁlessꢁthanꢁ1ꢁhour.  
• KeepꢁatꢁleastꢁminimumꢁdistancesꢁshownꢁinꢁGeneral  
Location Guidelinesꢁtoꢁinsureꢁforꢁproperꢁgeneratorꢁ  
coolingꢁandꢁmaintenanceꢁclearances.  
•ꢁ Theꢁminimumꢁdistancesꢁinꢁtheꢁfigureꢁareꢁasꢁshown.ꢁ  
Allꢁfourꢁsidesꢁofꢁtheꢁgeneratorꢁcannotꢁbeꢁenclosedꢁ  
orꢁrestricted,ꢁevenꢁifꢁtheꢁminimumꢁdistancesꢁareꢁ  
maintained.ꢁDOꢁNOTꢁconnectꢁ(A)ꢁand/orꢁ(D)ꢁtoꢁ(E)  
Generator Location  
Installꢁgeneratorꢁoutdoorsꢁinꢁanꢁareaꢁwhichꢁwillꢁnotꢁ  
•ꢁ Aꢁroofꢁcannotꢁbeꢁused.  
•ꢁ Exhaustꢁ(C)ꢁmustꢁnotꢁbeꢁallowedꢁtoꢁaccumulate.  
accumulateꢁdeadlyꢁexhaustꢁgas.ꢁDOꢁNOTꢁinstallꢁgeneratorꢁ  
whereꢁexhaustꢁgasꢁcouldꢁaccumulateꢁandꢁenterꢁinsideꢁorꢁbeꢁ  
drawnꢁintoꢁaꢁpotentiallyꢁoccupiedꢁbuilding.ꢁEnsureꢁexhaustꢁ  
gasꢁisꢁkeptꢁawayꢁfromꢁanyꢁwindows,ꢁdoors,ꢁventilationꢁintakesꢁ  
orꢁotherꢁopeningsꢁthatꢁcanꢁallowꢁexhaustꢁgasꢁtoꢁcollectꢁinꢁaꢁ  
confinedꢁarea.ꢁPrevailingꢁwindsꢁandꢁairꢁcurrentsꢁshouldꢁbeꢁ  
takenꢁintoꢁconsiderationꢁwhenꢁpositioningꢁgenerator.  
5’ꢁ(1.5m)  
3’ꢁ  
(1m)  
WARNING  
Runningꢁengineꢁgivesꢁoffꢁcarbonꢁmonoxide,ꢁanꢁ  
odorless,ꢁcolorless,ꢁpoisonꢁgas.  
3’ꢁ  
(1m)  
B
Breathingꢁcarbonꢁmonoxideꢁcanꢁcauseꢁ  
headache,ꢁfatigue,ꢁdizziness,ꢁvomiting,ꢁ  
confusion,ꢁseizures,ꢁnausea,ꢁfainting,ꢁorꢁdeath.  
5’ꢁ(1.5m)  
5’ꢁ(1.5m)  
• OperateꢁgeneratorꢁONLYꢁoutdoors.  
• Installꢁaꢁbatteryꢁoperatedꢁcarbonꢁmonoxideꢁalarmꢁnearꢁ  
theꢁbedrooms.  
D
A
C
• Keepꢁexhaustꢁgasꢁfromꢁenteringꢁaꢁconfinedꢁareaꢁthroughꢁ  
windows,ꢁdoors,ꢁventilationꢁintakes,ꢁorꢁotherꢁopenings.  
5’ꢁ(1.5m)  
General Location Guidelines  
E
E
•ꢁ InstallꢁtheꢁunitꢁoutdoorsꢁONLY.  
•ꢁ Placeꢁtheꢁunitꢁinꢁaꢁpreparedꢁlocationꢁthatꢁisꢁflatꢁandꢁhasꢁ  
provisionsꢁforꢁwaterꢁdrainage.  
A Non-Combustible material with Fire Resistant Rating of  
1 hour or greater  
B Home Generator System  
C Engine Exhaust  
D Combustible Material or Structure with a Fire  
Resistance Rating of less than 1 hour.  
E Any structure or material. DO NOT connect (A) and/or  
(D) to (E).  
Theꢁhomeꢁgeneratorꢁisꢁshippedꢁalreadyꢁattachedꢁtoꢁitsꢁ  
mountingꢁpad.ꢁUnlessꢁmandatedꢁbyꢁlocalꢁcode,ꢁaꢁconcreteꢁ  
slabꢁisꢁnotꢁrequired.  
•ꢁ Installꢁtheꢁunitꢁinꢁaꢁlocationꢁwhereꢁsumpꢁpumpꢁ  
discharge,ꢁrainꢁgutterꢁdownꢁspouts,ꢁroofꢁrun-off,ꢁ  
landscapeꢁirrigation,ꢁorꢁwaterꢁsprinklersꢁwillꢁnotꢁfloodꢁ  
theꢁunitꢁorꢁsprayꢁtheꢁenclosureꢁandꢁenterꢁanyꢁairꢁinletꢁ  
ourꢁoutletꢁopenings.  
•ꢁ Installꢁtheꢁunitꢁwhereꢁtheꢁlocationꢁofꢁanyꢁservicesꢁsuchꢁ  
asꢁphone,ꢁelectrical,ꢁfuel,ꢁairꢁconditioning,ꢁirrigation,ꢁ  
includingꢁcovered,ꢁconcealedꢁandꢁundergroundꢁservicesꢁ  
willꢁnotꢁbeꢁaffectedꢁorꢁobstructed.  
•ꢁ Installꢁtheꢁunitꢁwhereꢁairꢁinletꢁandꢁoutletꢁopeningsꢁwillꢁ  
notꢁbecomeꢁobstructedꢁbyꢁleaves,ꢁgrass,ꢁsnow,ꢁetc.ꢁIfꢁ  
prevailingꢁwindsꢁwillꢁcauseꢁblowingꢁorꢁdrifting,ꢁyouꢁmayꢁ  
needꢁtoꢁconstructꢁaꢁwindbreakꢁtoꢁprotectꢁtheꢁunit.  
Ifꢁmandatedꢁbyꢁlocalꢁcode,ꢁconstructꢁaꢁconcreteꢁslabꢁatꢁleastꢁ  
3ꢁinchesꢁthickꢁandꢁ6ꢁinchesꢁlongerꢁandꢁwiderꢁthanꢁtheꢁunit.ꢁ  
Attachꢁunitꢁtoꢁslabꢁwithꢁ1/4”ꢁdiameterꢁ(minimum)ꢁmasonryꢁ  
anchorꢁboltsꢁlongꢁenoughꢁtoꢁretainꢁtheꢁunit.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Essential Circuits  
Asꢁaꢁhomeꢁgeneratorꢁowner,ꢁitꢁisꢁimportantꢁthatꢁyouꢁclearlyꢁ  
identifyꢁtheꢁcircuitsꢁinꢁyourꢁbuildingꢁthatꢁareꢁ“essential”ꢁtoꢁ  
you.  
Running Watts  
1700  
Device  
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
AirꢁConditionerꢁ(1ꢀ,000ꢁBtu)*  
AirꢁConditionerꢁ(ꢀ4,000ꢁBtu)*  
AirꢁConditionerꢁ(40,000ꢁBtu)*  
BatteryꢁChargerꢁ(ꢀ0ꢁAmp)  
CircularꢁSawꢁ(6-1/ꢀ”)  
ClothesꢁDryerꢁ(Electric)*  
ClothesꢁDryerꢁ(Gas)*  
ClothesꢁWasher*  
3800  
6000  
Itꢁisꢁalsoꢁimportantꢁthatꢁyourꢁinstallerꢁunderstandꢁwhichꢁ  
circuitsꢁyouꢁwantꢁtoꢁincludeꢁasꢁ“EssentialꢁCircuits”.ꢁ  
Dependingꢁonꢁtheꢁpowerꢁconsumedꢁbyꢁtheseꢁcircuits,ꢁmostꢁ  
orꢁallꢁofꢁthemꢁcanꢁbeꢁswitchedꢁtoꢁtheꢁhomeꢁgeneratorꢁforꢁtheꢁ  
durationꢁofꢁnormalꢁpowerꢁinterruption.  
500  
800ꢁtoꢁ1000  
5750  
700  
Theꢁwattageꢁreferenceꢁtableꢁthatꢁfollowsꢁwillꢁassistꢁyouꢁwithꢁ  
yourꢁdecision-makingꢁprocess.ꢁItꢁprovidesꢁtheꢁwattageꢁusedꢁ  
byꢁmanyꢁordinaryꢁhouseholdꢁdevices.ꢁUseꢁitꢁasꢁaꢁguideꢁwhenꢁ  
selectingꢁyourꢁessentialꢁcircuits.ꢁReviewꢁthisꢁinformationꢁwithꢁ  
yourꢁinstallerꢁandꢁaskꢁaboutꢁanyꢁtechnicalꢁconsiderationsꢁthatꢁ  
mightꢁaffectꢁyourꢁinstallation.ꢁThisꢁchartꢁservesꢁasꢁaꢁguideꢁ  
only.ꢁForꢁexactꢁwattageꢁuseꢁanꢁappropriateꢁwattageꢁmeter.  
1150  
CoffeeꢁMaker  
1750  
Compressorꢁ(1ꢁHP)*  
Compressorꢁ(1/ꢀꢁHP)*  
Compressorꢁ(3/4ꢁHP)*  
CurlingꢁIron  
ꢀ000  
1400  
1800  
700  
Essential Circuit Selection  
Dehumidifier*  
650  
Whenꢁselectingꢁtheꢁessentialꢁcircuitsꢁthatꢁwillꢁbeꢁswitchedꢁ  
toꢁ“StandbyꢁPower,”ꢁitꢁisꢁimportantꢁthatꢁtheꢁsumꢁofꢁtheꢁ  
combinedꢁcircuitꢁloadsꢁdoesꢁnotꢁexceedꢁtheꢁwattage/  
amperageꢁcapacityꢁofꢁtheꢁgenerator.ꢁToꢁhelpꢁyouꢁwithꢁyourꢁ  
selectionꢁofꢁessentialꢁcircuits,ꢁpleaseꢁconsiderꢁtheꢁfollowing:  
ElectricꢁBlanket  
400  
ElectricꢁRangeꢁ(perꢁelement)  
ElectricꢁSkillet  
1500  
1ꢀ50  
Freezer*  
700  
•ꢁ Addꢁupꢁtheꢁtotalꢁwattageꢁofꢁallꢁelectricalꢁdevicesꢁtoꢁbeꢁ  
connectedꢁatꢁoneꢁtime.ꢁThisꢁtotalꢁshouldꢁNOTꢁbeꢁgreaterꢁ  
thanꢁtheꢁgenerator’sꢁwattageꢁcapacity.  
FurnaceꢁFanꢁ(1/ꢀꢁHP)*  
GarageꢁDoorꢁOpener*  
HairꢁDryer  
800  
500ꢁtoꢁ750  
1ꢀ00  
ꢁ Theꢁratedꢁwattageꢁofꢁlightsꢁcanꢁbeꢁtakenꢁfromꢁlightꢁ  
bulbs.ꢁTheꢁratedꢁwattageꢁofꢁtools,ꢁappliancesꢁandꢁ  
motorsꢁcanꢁusuallyꢁbeꢁfoundꢁonꢁaꢁdataꢁplateꢁorꢁdecalꢁ  
affixedꢁtoꢁtheꢁdevice.  
HandꢁDrill  
ꢀ50ꢁtoꢁ1100  
1ꢀ00  
Iron  
•ꢁ Ifꢁtheꢁappliance,ꢁtoolꢁorꢁmotorꢁnameplateꢁdoesꢁnotꢁ  
listꢁwattage,ꢁmultiplyꢁvoltsꢁtimesꢁtheꢁampereꢁratingꢁtoꢁ  
determineꢁwattsꢁ(VoltsꢁxꢁAmpsꢁ=ꢁWatts).  
JetꢁPump*  
800  
LightꢁBulb  
100  
MicrowaveꢁOven  
700ꢁtoꢁ1000  
1100  
ꢁ Someꢁelectricꢁmotorsꢁ(inductionꢁtypes)ꢁrequireꢁaboutꢁ  
threeꢁtimesꢁmoreꢁwattsꢁofꢁpowerꢁforꢁstartingꢁthanꢁforꢁ  
running.ꢁThisꢁsurgeꢁlastsꢁforꢁonlyꢁaꢁfewꢁseconds.ꢁBeꢁ  
sureꢁyouꢁallowꢁforꢁthisꢁhighꢁstartingꢁwattageꢁwhenꢁ  
selectingꢁelectricalꢁdevicesꢁthatꢁwillꢁbeꢁenergizedꢁbyꢁtheꢁ  
homeꢁgenerator:  
MilkꢁCooler*  
OilꢁBurnerꢁonꢁFurnace  
OilꢁFiredꢁSpaceꢁHeaterꢁ(140,000ꢁBtu)  
OilꢁFiredꢁSpaceꢁHeaterꢁ(30,000ꢁBtu)  
OilꢁFiredꢁSpaceꢁHeaterꢁ(85,000ꢁBtu)  
Radio  
300  
400  
150  
ꢀꢀ5  
ꢁ •ꢁ Figureꢁtheꢁwattsꢁrequiredꢁtoꢁstartꢁtheꢁlargestꢁmotor.  
50ꢁtoꢁꢀ00  
700  
ꢁ •ꢁ Addꢁthatꢁtoꢁtheꢁtotalꢁrunningꢁwattsꢁofꢁallꢁotherꢁ  
connectedꢁloads.  
Refrigerator  
SlowꢁCooker  
ꢀ00  
This Briggs & Stratton home generator complies with the  
following “stationary standby power rating”:  
SubmersibleꢁPumpꢁ(1ꢁHP)*  
SubmersibleꢁPumpꢁ(1/ꢀꢁHP)*  
SubmersibleꢁPumpꢁ(1-1/ꢀꢁHP)*  
SumpꢁPump*  
ꢀ000  
1500  
ꢁ Theꢁstandbyꢁpowerꢁratingꢁisꢁapplicableꢁforꢁsupplyingꢁ  
powerꢁforꢁtheꢁdurationꢁofꢁnormalꢁpowerꢁinterruption.ꢁ  
Noꢁsustainedꢁoverloadꢁcapabilityꢁisꢁavailableꢁforꢁthisꢁ  
rating.  
ꢀ800  
800ꢁtoꢁ1050  
1750ꢁtoꢁꢀ000  
ꢀ00ꢁtoꢁ500  
1000ꢁtoꢁ1650  
TableꢁSawꢁ(10”)*  
Television  
Toaster  
*Allowꢁthreeꢁ(3)ꢁtimesꢁlistedꢁwattsꢁforꢁstartingꢁdevice  
10ꢁ  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢁ Thisꢁratingꢁisꢁapplicableꢁtoꢁinstallationsꢁservedꢁbyꢁaꢁ  
reliableꢁnormalꢁutilityꢁsource.ꢁThisꢁratingꢁisꢁonlyꢁapplicableꢁ  
toꢁvariableꢁloadsꢁwithꢁanꢁaverageꢁloadꢁfactorꢁofꢁ80%ꢁofꢁ  
theꢁstandbyꢁrating.ꢁTheꢁstandbyꢁratingꢁisꢁonlyꢁapplicableꢁ  
forꢁoptionalꢁstandbyꢁpowerꢁwhereꢁtheꢁgeneratorꢁsetꢁ  
servesꢁasꢁtheꢁbackupꢁtoꢁtheꢁnormalꢁutilityꢁsource.  
Fuel and Electrical Inlet Locations  
Theꢁfuelꢁinletꢁconnectorꢁ(A)ꢁandꢁelectricalꢁinletꢁ(B)ꢁisꢁshownꢁ  
below.ꢁ  
B
4.5”  
Useꢁtheꢁwattageꢁreferenceꢁtableꢁprovidedꢁandꢁmarkꢁthoseꢁ  
circuitsꢁyouꢁconsiderꢁ“critical”ꢁorꢁ“essential”.ꢁMakeꢁsureꢁyouꢁ  
andꢁyourꢁinstallerꢁconsiderꢁtheꢁsystem’sꢁaltitudeꢁaboveꢁseaꢁ  
levelꢁandꢁtheꢁambientꢁtemperatureꢁrangeꢁwhenꢁdeterminingꢁ  
totalꢁgeneratorꢁload.  
A
IMPORTANT:ꢁWhenꢁusingꢁtheꢁ100ꢁAmpꢁorꢁꢀ00ꢁAmpꢁtransferꢁ  
switchꢁwithꢁtheꢁhomeꢁgenerator,ꢁyouꢁmustꢁturnꢁoffꢁanyꢁnonꢁ  
essentialꢁloads.ꢁFailureꢁtoꢁturnꢁoffꢁnonꢁessentialꢁloadsꢁcouldꢁ  
overloadꢁtheꢁgeneratorꢁcausingꢁitꢁtoꢁshutꢁdown.  
13.5”  
Someꢁexamplesꢁofꢁnonꢁessentialꢁloadsꢁareꢁasꢁfollows:  
•ꢁ Poolꢁpump  
•ꢁ Hotꢁtub  
•ꢁ Electricꢁhotꢁtubꢁand/orꢁpoolꢁheaters  
•ꢁ Centralꢁairꢁconditioners  
•ꢁ Electricꢁhotꢁwaterꢁheaters  
•ꢁ Electricꢁrangeꢁand/orꢁoven  
•ꢁ Arcꢁwelder  
Access Covers  
Theꢁhomeꢁgeneratorꢁisꢁequippedꢁwithꢁanꢁenclosureꢁthatꢁhasꢁaꢁ  
removableꢁroofꢁandꢁanꢁaccessꢁcoverꢁforꢁtheꢁcontrolꢁpanel.  
•ꢁ Nonꢁessentialꢁelectricꢁheaters  
To Remove Roof:  
Removeꢁtheꢁfourꢁscrewsꢁandꢁliftꢁoff.  
To Remove Access Cover:  
ꢁ 1.ꢁ Removeꢁroofꢁasꢁdescribedꢁabove.  
ꢁ ꢀ.ꢁ Removeꢁscrewꢁatꢁtopꢁofꢁaccessꢁcover.  
ꢁ 3.ꢁ Pullꢁaccessꢁcoverꢁoutwardꢁ(away)ꢁfromꢁunitꢁwhileꢁpullingꢁ  
coverꢁupwardꢁandꢁoutꢁofꢁbase.ꢁCoverꢁwillꢁcomeꢁfree.  
To Install Access Cover and Roof:  
ꢁ 1.ꢁ Guideꢁbottomꢁofꢁaccessꢁcoverꢁintoꢁbase.  
ꢁ ꢀ.ꢁ Pushꢁaccessꢁcoverꢁuntilꢁitꢁisꢁflushꢁwithꢁsides.  
ꢁ 3.ꢁ Replaceꢁcoverꢁscrew.  
ꢁ 4.ꢁ Replaceꢁroofꢁandꢁscrews.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
•ꢁ Installedꢁpipingꢁmustꢁbeꢁproperlyꢁpurgedꢁandꢁleakꢁ  
tested,ꢁinꢁaccordanceꢁwithꢁapplicableꢁcodesꢁandꢁ  
standards.  
The Gaseous Fuel System  
WARNING  
WARNING  
PropaneꢁandꢁNaturalꢁGasꢁareꢁextremelyꢁ  
flammableꢁandꢁexplosive.  
Fireꢁorꢁexplosionꢁcanꢁcauseꢁsevereꢁburnsꢁorꢁ  
death.  
PropaneꢁandꢁNaturalꢁGasꢁareꢁextremelyꢁ  
flammableꢁandꢁexplosive.  
Fireꢁorꢁexplosionꢁcanꢁcauseꢁsevereꢁburnsꢁorꢁ  
death.  
• LPꢁgasꢁisꢁheavierꢁthanꢁairꢁandꢁwillꢁsettleꢁinꢁlowꢁareas.  
• Naturalꢁgasꢁisꢁlighterꢁthanꢁairꢁandꢁwillꢁcollectꢁinꢁhighꢁ  
areas.  
• Theꢁslightestꢁsparkꢁcanꢁigniteꢁtheseꢁfuelsꢁandꢁcauseꢁanꢁ  
explosion.  
• Beforeꢁplacingꢁtheꢁhomeꢁgeneratorꢁintoꢁservice,ꢁtheꢁfuelꢁ  
systemꢁlinesꢁmustꢁbeꢁproperlyꢁpurgedꢁandꢁleakꢁtested.  
• NOꢁleakageꢁisꢁpermitted.  
• DOꢁNOTꢁlightꢁaꢁcigaretteꢁorꢁsmoke.  
Consider the following factors when planning to install the  
fuel supply system:  
The information provided below is to assist gaseous fuel  
system technicians in planning installations. In no way  
should this information be interpreted to conflict with  
applicable fuel gas codes. Consult with your local fuel  
supplier or Fire Marshall if questions or problems arise.  
Theꢁhomeꢁgeneratorꢁengineꢁisꢁfittedꢁwithꢁaꢁfuelꢁmixerꢁsystemꢁ  
thatꢁmeetsꢁtheꢁspecificationsꢁofꢁtheꢁCaliforniaꢁAirꢁResourcesꢁ  
Boardꢁforꢁ“tamper-proof”ꢁfuelꢁsystems.  
•ꢁ Aꢁminimumꢁofꢁoneꢁaccessible,ꢁapprovedꢁmanualꢁshutoffꢁ  
valveꢁshallꢁbeꢁinstalledꢁinꢁtheꢁfuelꢁsupplyꢁlineꢁwithinꢁ  
6ꢁftꢁ(1.8ꢁm)ꢁofꢁtheꢁhomeꢁgenerator.ꢁAꢁunionꢁorꢁflangedꢁ  
connectionꢁshallꢁbeꢁprovidedꢁdownstreamꢁfromꢁthisꢁ  
valveꢁtoꢁpermitꢁremovalꢁofꢁcontrols.  
TO THE INSTALLER:ꢁConsultꢁwithꢁtheꢁhomeꢁgeneratorꢁ  
owner(s)ꢁandꢁconveyꢁanyꢁtechnicalꢁconsiderationsꢁthatꢁmightꢁ  
affectꢁtheirꢁinstallationꢁplansꢁbeforeꢁapplyingꢁtheseꢁgeneralꢁ  
guidelines.  
•ꢁ Naturalꢁgasꢁfuelꢁsupplyꢁpressureꢁatꢁtheꢁgenerator’sꢁfuelꢁ  
inletꢁportꢁshouldꢁbeꢁbetweenꢁ5ꢁtoꢁ7ꢁinchesꢁofꢁwaterꢁ(in.ꢁ  
W.C.)ꢁatꢁfullꢁloadꢁwithꢁallꢁgasꢁappliancesꢁturnedꢁonꢁandꢁ  
operating.  
Theꢁfollowingꢁgeneralꢁrulesꢁapplyꢁtoꢁgaseousꢁfuelꢁsystemꢁ  
piping:  
•ꢁ Theꢁpipingꢁshouldꢁbeꢁofꢁaꢁmaterialꢁthatꢁconformsꢁtoꢁ  
federalꢁandꢁlocalꢁcodes,ꢁrigidlyꢁmountedꢁandꢁprotectedꢁ  
againstꢁvibration.  
•ꢁ LPꢁgasꢁfuelꢁsupplyꢁpressureꢁshouldꢁbeꢁ11ꢁtoꢁ14ꢁinchesꢁ  
ofꢁwaterꢁ(in.ꢁW.C.)ꢁatꢁfullꢁloadꢁwithꢁallꢁgasꢁappliancesꢁ  
turnedꢁonꢁandꢁoperating.  
•ꢁ Pipingꢁshouldꢁbeꢁprotectedꢁfromꢁphysicalꢁdamageꢁ  
whereꢁitꢁpassesꢁthroughꢁflowerꢁbeds,ꢁshrubꢁbeds,ꢁandꢁ  
otherꢁcultivatedꢁareasꢁwhereꢁdamageꢁcouldꢁoccur.  
TheꢁHomeꢁGeneratorꢁhasꢁbeenꢁfactoryꢁsetꢁtoꢁrunꢁonꢁnaturalꢁ  
gas.ꢁIfꢁyouꢁneedꢁtoꢁchangeꢁfromꢁnaturalꢁgasꢁtoꢁLPꢁgas,ꢁ  
theꢁunitꢁwillꢁneedꢁtoꢁbeꢁreconfigured,ꢁasꢁdescribedꢁinꢁFuel  
System Selection.  
Itꢁisꢁrecommendedꢁthatꢁtheꢁfuelꢁconnectionꢁincorporateꢁtheꢁ  
followingꢁcomponents:  
•ꢁ Installꢁtheꢁflexible,ꢁgaseousꢁhoseꢁ(supplied)ꢁbetweenꢁ  
theꢁhomeꢁgeneratorꢁFuelꢁInletꢁportꢁandꢁrigidꢁpipingꢁtoꢁ  
preventꢁthermalꢁexpansionꢁorꢁcontractionꢁfromꢁcausingꢁ  
excessiveꢁstressꢁonꢁtheꢁpipingꢁmaterial.  
NOTE:ꢁWhereꢁlocalꢁconditionsꢁincludeꢁearthquake,ꢁtornado,ꢁ  
unstableꢁground,ꢁorꢁfloodꢁhazards,ꢁspecialꢁconsiderationꢁ  
shallꢁbeꢁgivenꢁtoꢁincreaseꢁstrengthꢁandꢁflexibilityꢁofꢁpipingꢁ  
supportsꢁandꢁconnections.  
•ꢁ Aꢁmanualꢁfuelꢁshut-offꢁvalveꢁlocatedꢁinꢁtheꢁinteriorꢁofꢁ  
theꢁbuilding.  
•ꢁ Aꢁmanualꢁfuelꢁshut-offꢁvalveꢁlocatedꢁoutsideꢁtheꢁ  
building,ꢁjustꢁbeforeꢁtheꢁgeneratorꢁunit.  
CAUTION  
•ꢁ Whereꢁtheꢁformationꢁofꢁhydratesꢁorꢁiceꢁisꢁknownꢁtoꢁ  
occur,ꢁpipingꢁshouldꢁbeꢁprotectedꢁagainstꢁfreezing.ꢁTheꢁ  
terminationꢁofꢁhardꢁpipingꢁshouldꢁincludeꢁaꢁsedimentꢁ  
trapꢁwhereꢁcondensateꢁisꢁnotꢁlikelyꢁtoꢁfreeze.  
Theꢁsuppliedꢁflexibleꢁgaseousꢁpipeꢁisꢁnotꢁtoꢁbeꢁinstalledꢁ  
undergroundꢁorꢁinꢁcontactꢁwithꢁtheꢁground.  
• Theꢁentireꢁflexibleꢁgaseousꢁpipeꢁmustꢁbeꢁvisibleꢁforꢁ  
periodicꢁinspectionꢁandꢁmustꢁnotꢁbeꢁconcealedꢁwithin,ꢁ  
contact,ꢁorꢁrunꢁthroughꢁanyꢁwall,ꢁfloor,ꢁorꢁpartition.  
•ꢁ Aꢁmanometerꢁportꢁshouldꢁbeꢁprovided.  
•ꢁ Pipingꢁmustꢁbeꢁofꢁtheꢁcorrectꢁsizeꢁtoꢁmaintainꢁtheꢁ  
requiredꢁsupplyꢁpressuresꢁandꢁvolumeꢁflowꢁunderꢁ  
varyingꢁgeneratorꢁloadꢁconditionsꢁwithꢁallꢁgasꢁappliancesꢁ  
connectedꢁtoꢁtheꢁfuelꢁsystemꢁturnedꢁonꢁandꢁoperating.  
•ꢁ Useꢁanꢁapprovedꢁpipeꢁsealantꢁorꢁjointꢁcompoundꢁonꢁallꢁ  
threadedꢁfittingsꢁtoꢁreduceꢁtheꢁpossibilityꢁofꢁleakage.  
1ꢀꢁ  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Theꢁmanometerꢁportꢁpermitsꢁtemporaryꢁinstallationꢁofꢁaꢁ  
manometerꢁtoꢁensureꢁthatꢁtheꢁengineꢁreceivesꢁtheꢁcorrectꢁ  
fuelꢁpressureꢁtoꢁoperateꢁefficientlyꢁthroughoutꢁitsꢁoperatingꢁ  
range.  
Fuel Consumption  
Estimatedꢁfuelꢁsupplyꢁrequirementsꢁatꢁhalfꢁandꢁfullꢁloadꢁforꢁ  
naturalꢁgasꢁandꢁLPꢁvaporꢁfuelsꢁareꢁshownꢁbelow.  
Natural Gas  
LP Vapor  
1/ꢀꢁLoad  
FullꢁLoad  
1/ꢀꢁLoad  
FullꢁLoad  
80ꢁC  
137ꢁC  
33ꢁC  
56ꢁC  
80,000ꢁB  
137,000ꢁB  
8ꢀ,500ꢁB  
140,000ꢁB  
ꢁꢁCꢁ=ꢁCubicꢁfeetꢁperꢁhour  
ꢁꢁBꢁ=ꢁBTU’sꢁperꢁhour  
NOTE:ꢁAꢁdigitalꢁmanometer,ꢁP/Nꢁ19495,ꢁisꢁavailableꢁatꢁyourꢁ  
localꢁBriggsꢁ&ꢁStrattonꢁserviceꢁcenter.  
Whenꢁtheꢁinitialꢁtestꢁrunsꢁareꢁcompleted,ꢁtheꢁmanometerꢁ  
isꢁremovedꢁandꢁtheꢁportꢁisꢁplugged.ꢁAꢁtypicalꢁfinalꢁfuelꢁ  
connectionꢁassemblyꢁisꢁshownꢁhere,ꢁwhereꢁ(A)ꢁisꢁtheꢁfuelꢁ  
supplyꢁandꢁ(B)ꢁgoesꢁtoꢁtheꢁhomeꢁgenerator.  
Fuel Pipe Sizing  
Theꢁtablesꢁbelowꢁprovideꢁtheꢁmaximumꢁcapacityꢁofꢁpipeꢁinꢁ  
cubicꢁfeetꢁofꢁgasꢁperꢁhourꢁforꢁgasꢁpressuresꢁofꢁ0.5ꢁpsiꢁorꢁ  
lessꢁandꢁaꢁpressureꢁdropꢁofꢁ0.3ꢁin.ꢁwaterꢁcolumn.ꢁSpecificꢁ  
gravityꢁofꢁgasꢁisꢁshown.  
A
Listedꢁvaluesꢁcompensateꢁforꢁaꢁnominalꢁamountꢁofꢁ  
restrictionꢁfromꢁbends,ꢁfittings,ꢁetc.ꢁIfꢁanꢁunusualꢁnumberꢁofꢁ  
fittings,ꢁbends,ꢁorꢁotherꢁrestrictionsꢁareꢁused,ꢁpleaseꢁreferꢁtoꢁ  
federalꢁandꢁlocalꢁcodes.  
B
NPT  
1/ꢀ”  
3/4”  
1”  
10ft  
168  
346  
653  
15ft  
146  
ꢀ93  
549  
20ft  
115  
ꢀ40  
446  
30ft  
93  
40ft  
79  
50ft  
70  
60ft  
63  
70ft  
59  
80ft  
55  
90ft  
51  
100ft  
48  
19ꢀ  
360  
163  
307  
145  
ꢀ74  
13ꢀ  
ꢀ50  
1ꢀ0  
ꢀ30  
113  
ꢀ11  
106  
197  
99  
187  
Natural Gas Pipe Size - Gas Flow chart, in cubic feet per hour, specific gravity=0.65  
NPT  
1/ꢀ”  
3/4”  
1”  
10ft  
110  
ꢀ77  
4ꢀ8  
15ft  
96  
20ft  
76  
30ft  
61  
40ft  
5ꢀ  
50ft  
46  
60ft  
4ꢀ  
70ft  
38  
80ft  
36  
90ft  
33  
100ft  
3ꢀ  
19ꢀ  
360  
158  
ꢀ93  
1ꢀ6  
ꢀ36  
107  
ꢀ0ꢀ  
95  
87  
79  
74  
69  
65  
180  
164  
151  
139  
1ꢀ9  
1ꢀ3  
Liquid Propane (LP) Gas Pipe Size - Gas Flow chart, in cubic feet per hour, specific gravity=1.50  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fuel Comparison Chart  
Physical Properties  
LP Vapor  
Natural  
Gas  
NormalꢁAtmosphericꢁState  
Gas  
Gas  
BoilingꢁPointꢁ(inꢁ°F):  
Initial  
End  
-44  
-44  
-ꢀ59  
-ꢀ59  
HeatingꢁValue:  
BTUꢁperꢁgallonꢁ(NetꢁLHV*)  
BTUꢁperꢁgallonꢁ(gross**)  
Cubicꢁfeetꢁ(gas)  
83,340  
91,547  
ꢀ,500  
63,310  
1,000  
57.75  
ꢀ.65  
Density***  
Weight†  
36.39  
4.ꢀ4  
OctaneꢁNumber:  
Research  
Motor  
110+  
97  
110+  
*ꢁ LHVꢁ(LowꢁHeatꢁValue)ꢁisꢁtheꢁmoreꢁrealisticꢁrating.  
**ꢁ Grossꢁheatꢁvalueꢁdoesꢁnotꢁconsiderꢁheatꢁlostꢁinꢁtheꢁformꢁofꢁwaterꢁ  
duringꢁcombustion.  
***ꢁ Densityꢁisꢁgivenꢁinꢁ“CubicꢁFeetꢁofꢁGasꢁperꢁGallonꢁofꢁLiquid”.  
†ꢁ Weightꢁisꢁgivenꢁinꢁ“PoundsꢁperꢁGallonꢁofꢁLiquid”.  
Required Propane Tank Size  
Theꢁrequiredꢁsizeꢁofꢁtheꢁpropaneꢁtankꢁatꢁvariousꢁ  
temperaturesꢁwhenꢁkeptꢁatꢁleastꢁhalfꢁfullꢁisꢁshownꢁbelowꢁ  
inꢁtheꢁchart.ꢁGivenꢁtheꢁgasꢁwithdrawalꢁrateꢁandꢁtheꢁlowestꢁ  
averageꢁwinterꢁtemperature,ꢁanꢁinstallerꢁcanꢁspecifyꢁtheꢁ  
requiredꢁLPꢁstorageꢁtankꢁsize.  
Withdrawal Rate  
50ꢁCFH  
32° F  
115  
ꢀ50  
300  
400  
750  
20° F  
115  
10° F  
115  
0° F  
ꢀ50  
-10° F  
ꢀ50  
-30° F  
400  
-40° F  
600  
100ꢁCFH  
ꢀ50  
ꢀ50  
400  
500  
1000  
1500  
ꢀ000  
4000  
1500  
ꢀ500  
ꢀ500  
5000  
150ꢁCFH  
400  
500  
500  
1000  
1ꢀ00  
ꢀ500  
ꢀ00ꢁCFH  
500  
750  
1000  
ꢀ000  
300ꢁCFH  
1000  
1500  
14ꢁ  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
System Connectors  
Lowꢁvoltageꢁconnectionsꢁtoꢁsignalꢁfaultꢁcontacts,ꢁtransferꢁswitchꢁcommunication,ꢁremoteꢁLEDꢁandꢁauxiliaryꢁ1ꢀVDCꢁpowerꢁareꢁ  
madeꢁtoꢁaꢁremovableꢁten-pinꢁconnectorꢁplug.ꢁCompareꢁthisꢁillustrationꢁwithꢁyourꢁgeneratorꢁtoꢁfamiliarizeꢁyourselfꢁwithꢁtheꢁ  
locationꢁofꢁtheseꢁimportantꢁconnections:  
A
B
C
D
E
F
G
A - 2 Pole Connector Plug  
E - Transfer Switch Communicationꢁ—ꢁConnectꢁTxRxꢁandꢁ  
TxRxꢁGNDꢁtoꢁtransferꢁswitchꢁtoꢁmonitorꢁtransferꢁswitchꢁ  
functions.  
B - 240 Volt Utilityꢁ—ꢁUseꢁtoꢁhookꢁupꢁtheꢁꢀ40Vꢁutilityꢁleadsꢁ  
fromꢁtheꢁtransferꢁswitchꢁtoꢁtheꢁgenerator.  
F - Fault Contactsꢁ—ꢁUseꢁNO,ꢁCOMꢁandꢁNCꢁforꢁoperatingꢁaꢁ  
siren,ꢁlight,ꢁoptionalꢁGenAlert,ꢁetc.ꢁtoꢁalertꢁyouꢁinꢁcaseꢁ  
ofꢁaꢁfault.ꢁContactsꢁreverseꢁstateꢁ(NOꢁgoesꢁtoꢁNCꢁandꢁ  
viceꢁversa)ꢁuponꢁaꢁfaultꢁcondition.  
C - +12 Volt DC, .5 Amp Output —ꢁInternalꢁauxiliaryꢁpowerꢁ  
supply.  
D - Remote LED Outputꢁ—ꢁUsedꢁtoꢁconnectꢁtoꢁtheꢁremoteꢁ  
LEDꢁsuppliedꢁwithꢁtheꢁgenerator.ꢁTheꢁremoteꢁLEDꢁwillꢁ  
turnꢁonꢁandꢁoffꢁinꢁaꢁseriesꢁofꢁblinksꢁifꢁcertainꢁfaultsꢁareꢁ  
detectedꢁinꢁtheꢁgenerator.  
G - 10 Pole Connector Plug  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Generator AC Connection System  
Usingꢁprovidedꢁꢀꢁpoleꢁconnectorꢁplugꢁandꢁinstaller-suppliedꢁ  
minimumꢁ300V,ꢁ14ꢁAWGꢁcopperꢁwire,ꢁconnectꢁeachꢁcontrolꢁ  
circuitꢁterminalꢁinꢁtheꢁgeneratorꢁtoꢁtheꢁtwo-ampꢁfuseꢁ  
terminalsꢁinꢁtheꢁautomaticꢁtransferꢁswitch.  
Aꢁsingle-phase,ꢁthree-wireꢁACꢁconnectionꢁsystemꢁisꢁusedꢁinꢁ  
theꢁhomeꢁgenerator.ꢁTheꢁstatorꢁassemblyꢁconsistsꢁofꢁaꢁpairꢁ  
ofꢁstationaryꢁwindingsꢁwithꢁtwoꢁleadsꢁbroughtꢁoutꢁofꢁeachꢁ  
winding.ꢁTheꢁjunctionꢁofꢁleadsꢁꢀꢀꢁandꢁ33ꢁformsꢁtheꢁneutralꢁ  
lead.ꢁKeepꢁfieldꢁwiringꢁtoꢁaꢁminimum.ꢁAꢁcompleteꢁschematicꢁ  
andꢁwiringꢁdiagramꢁcanꢁbeꢁfoundꢁlaterꢁinꢁthisꢁmanual.  
Transfer Switch Communication  
Usingꢁ#18ꢁAWGꢁtwistedꢁpairꢁconductors,ꢁnoꢁgreaterꢁthanꢁ  
ꢀ00ꢁftꢁinꢁlength,ꢁconnectꢁTxꢁRxꢁandꢁTxꢁRxꢁGroundꢁfromꢁtheꢁ  
generatorꢁcontrolꢁpanelꢁtoꢁtheꢁGNDꢁandꢁT/Rꢁonꢁtheꢁtransferꢁ  
switchꢁcontrolꢁboard.  
Generator  
Transferꢁ  
Switch  
Fault Detection System  
Theꢁgeneratorꢁmayꢁhaveꢁtoꢁrunꢁforꢁlongꢁperiodsꢁofꢁtimeꢁwithꢁ  
noꢁoperatorꢁpresent.ꢁForꢁthatꢁreason,ꢁtheꢁsystemꢁisꢁequippedꢁ  
withꢁsensorsꢁthatꢁautomaticallyꢁshutꢁdownꢁtheꢁgeneratorꢁ  
inꢁtheꢁeventꢁofꢁpotentiallyꢁdamagingꢁconditions,ꢁsuchꢁasꢁ  
lowꢁoilꢁpressure,ꢁhighꢁtemperature,ꢁoverꢁspeed,ꢁandꢁotherꢁ  
conditions.ꢁReferꢁtoꢁFault Detection SystemꢁinꢁMaintenanceꢁ  
forꢁmoreꢁdetailedꢁinformation.  
TheꢁownerꢁwillꢁuseꢁtheꢁremoteꢁLEDꢁindicatorꢁtoꢁobserveꢁtheꢁ  
statusꢁofꢁtheꢁhomeꢁgeneratorꢁsystem.ꢁConsultꢁwithꢁtheꢁownerꢁ  
forꢁaꢁconvenientꢁlocation.ꢁLocateꢁtheꢁelectricalꢁboxꢁinꢁanꢁ  
areaꢁvisibleꢁbyꢁtheꢁhomeꢁownerꢁsuchꢁasꢁnearꢁaꢁgarageꢁdoorꢁ  
openerꢁorꢁsecurityꢁcontrolꢁpanel.  
To install the remote LED indicator:  
ꢁ 1.ꢁ PushꢁtheꢁLEDꢁthroughꢁtheꢁmountingꢁplateꢁfromꢁtheꢁ  
frontꢁuntilꢁitꢁsnapsꢁinꢁplace.  
IMPORTANT:ꢁTheꢁLEDꢁisꢁpolarityꢁsensitive.  
NOTE:ꢁNeutralꢁisꢁnotꢁbondedꢁtoꢁgroundꢁatꢁgenerator.  
ꢁ ꢀ.ꢁ Usingꢁprovidedꢁ10ꢁpoleꢁconnectorꢁandꢁinstaller-suppliedꢁ  
minimumꢁ18AWGꢁwire,ꢁconnectꢁtheꢁremoteꢁLEDꢁtoꢁtheꢁ  
generatorꢁcontrolꢁboardꢁ+LEDꢁandꢁGNDꢁconnection.ꢁ  
UseꢁwireꢁnutsꢁtoꢁattachꢁwireꢁtoꢁLEDꢁleads.  
Grounding the Generator  
Groundꢁtheꢁhomeꢁgeneratorꢁperꢁapplicableꢁcodes,ꢁstandards,ꢁ  
andꢁregulations.ꢁTheꢁgeneratorꢁGNDꢁlugꢁisꢁlocatedꢁinꢁtheꢁ  
controlꢁpanelꢁbox.  
ꢁ 3.ꢁ Attachꢁmountingꢁplateꢁtoꢁinstaller-suppliedꢁelectricalꢁbox.  
Utility Circuit Connection  
“ꢀ40VꢁUtility”ꢁleadsꢁmustꢁbeꢁroutedꢁinꢁconduit.ꢁTheꢁ  
“ꢀ40VꢁUtility”ꢁleadsꢁdeliverꢁpowerꢁtoꢁtheꢁgenerator’sꢁcircuitꢁ  
board,ꢁoptionalꢁbatteryꢁwarmerꢁandꢁoilꢁwarmer.ꢁThisꢁpowerꢁ  
alsoꢁchargesꢁtheꢁbattery.ꢁWhenꢁpowerꢁonꢁtheseꢁleadsꢁisꢁlost,ꢁ  
theꢁgeneratorꢁwillꢁstart.  
16ꢁ  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢁ 4.ꢁ Removeꢁ15ꢁAmpꢁfuse.  
Final Installation Considerations  
ꢁ 5.ꢁ Changeꢁmainꢁjetꢁinꢁfuelꢁmixerꢁfollowingꢁinstructionꢁ  
sheetꢁprovidedꢁinꢁLPꢁconversionꢁkit.  
Engine Oil  
ꢁ 6.ꢁ Reinstallꢁ15ꢁAmpꢁfuse.  
NOTICE  
ꢁ 7.ꢁ TurnꢁONꢁtheꢁmainꢁdistributionꢁpanelꢁcircuitꢁbreakerꢁthatꢁ  
Anyꢁattemptꢁtoꢁcrankꢁorꢁstartꢁtheꢁengineꢁbeforeꢁitꢁhasꢁbeenꢁ  
properlyꢁservicedꢁwithꢁtheꢁrecommendedꢁoilꢁwillꢁresultꢁinꢁ  
equipmentꢁfailure.  
suppliesꢁutilityꢁpowerꢁtoꢁtheꢁautomaticꢁtransferꢁswitch.  
ꢁ 8.ꢁ SetꢁAUTO/OFFꢁswitchꢁtoꢁAUTO.  
ꢁ 9.ꢁ ResetꢁexerciseꢁtimerꢁfollowingꢁinstructionsꢁSetting  
Exercise Timer.  
• ReferꢁtoꢁMaintenanceꢁandꢁengineꢁmanualꢁforꢁoilꢁfillꢁ  
information.  
• Damageꢁtoꢁequipmentꢁresultingꢁfromꢁfailureꢁtoꢁfollowꢁthisꢁ  
instructionꢁwillꢁvoidꢁengineꢁandꢁgeneratorꢁwarranty.  
Theꢁgeneratorꢁisꢁnowꢁreadyꢁtoꢁoperateꢁautomaticallyꢁusingꢁ  
LPꢁfuel.ꢁWithꢁaꢁfixedꢁmainꢁjetꢁforꢁLPꢁgas,ꢁthereꢁisꢁnoꢁneedꢁtoꢁ  
performꢁanyꢁengineꢁadjustmentsꢁforꢁLPꢁoperation.  
Thisꢁengineꢁisꢁshippedꢁfromꢁtheꢁfactoryꢁpre-runꢁandꢁfilledꢁ  
withꢁsyntheticꢁoilꢁ(APIꢁSJ/CFꢁ5W-30W).ꢁThisꢁallowsꢁforꢁ  
systemꢁoperationꢁinꢁtheꢁwidestꢁrangeꢁofꢁtemperatureꢁandꢁ  
climateꢁconditions.ꢁBeforeꢁstartingꢁtheꢁengine,ꢁcheckꢁoilꢁlevelꢁ  
andꢁensureꢁthatꢁengineꢁisꢁservicedꢁasꢁdescribedꢁinꢁtheꢁengineꢁ  
operator’sꢁmanual.  
Initial Start-up (No Load)  
Beforeꢁoperatingꢁtheꢁhomeꢁgeneratorꢁorꢁplacingꢁitꢁintoꢁ  
service,ꢁinspectꢁtheꢁentireꢁinstallationꢁcarefully.  
Thenꢁbeginꢁtestingꢁtheꢁsystemꢁwithoutꢁanyꢁelectricalꢁloadsꢁ  
connected,ꢁasꢁfollows:  
NOTE:ꢁTheꢁuseꢁofꢁsyntheticꢁoilꢁdoes notꢁalterꢁtheꢁrequiredꢁoilꢁ  
changeꢁintervalsꢁdescribedꢁinꢁtheꢁengineꢁoperator’sꢁmanual.  
ꢁ 1.ꢁ Setꢁgenerator’sꢁmainꢁcircuitꢁbreakerꢁtoꢁitsꢁONꢁ(closed)ꢁ  
position.  
Battery  
ꢁ ꢀ.ꢁ Installꢁ15ꢁAmpꢁfuseꢁinꢁcontrolꢁpanel.  
ꢁ 3.ꢁ Setꢁgenerator’sꢁsystemꢁswitchꢁtoꢁAUTO.  
ꢁ 4.ꢁ PushꢁMANUAL OVER-RIDEꢁbuttonꢁonꢁcontrolꢁpanel.  
NOTE:ꢁWhenꢁtheꢁhomeꢁgeneratorꢁisꢁstartedꢁforꢁtheꢁveryꢁ  
firstꢁtime,ꢁitꢁwillꢁrequireꢁthatꢁairꢁinꢁtheꢁgaseousꢁfuelꢁlinesꢁbeꢁ  
purged.ꢁThisꢁmayꢁtakeꢁaꢁfewꢁminutes.  
ꢁ 5.ꢁ DOꢁNOTꢁcrankꢁengineꢁforꢁmoreꢁthanꢁ10ꢁseconds,ꢁthenꢁ  
pauseꢁforꢁ10ꢁsecondsꢁtoꢁreduceꢁheatꢁinꢁtheꢁstarter.  
Theꢁhomeꢁgeneratorꢁisꢁsuppliedꢁwithꢁaꢁsealed,ꢁlead-acid,ꢁ  
rechargeable,ꢁ1ꢀꢁVoltꢁDCꢁ33ꢁAmp-Hour,ꢁ350ꢁcoldꢁcrankingꢁ  
ampsꢁ(CCA),ꢁvalveꢁregulatedꢁbattery.ꢁItꢁisꢁinstalledꢁinꢁtheꢁunitꢁ  
andꢁtheꢁbatteryꢁcablesꢁareꢁconnectedꢁatꢁtheꢁfactory.  
Withꢁtheꢁbatteryꢁinstalled,ꢁallꢁwiringꢁtoꢁtransferꢁswitchꢁandꢁ  
homeꢁgeneratorꢁcompleted,ꢁutilityꢁpowerꢁsuppliedꢁtoꢁtheꢁ  
AutomaticꢁTransferꢁSwitch,ꢁandꢁtheꢁsystemꢁswitchꢁinꢁtheꢁ  
AUTOꢁposition,ꢁtheꢁbatteryꢁreceivesꢁaꢁtrickleꢁchargeꢁwhileꢁtheꢁ  
engineꢁisꢁnotꢁrunning.ꢁTheꢁtrickleꢁchargeꢁcannotꢁbeꢁusedꢁtoꢁ  
rechargeꢁaꢁbatteryꢁthatꢁisꢁcompletelyꢁdischarged.  
ꢁ 6.ꢁ Repeatꢁprocessꢁuntilꢁengineꢁstarts.  
ꢁ 7.ꢁ Listenꢁforꢁunusualꢁnoises,ꢁvibrationꢁorꢁotherꢁindicationsꢁofꢁ  
abnormalꢁoperation.ꢁCheckꢁforꢁoilꢁleaksꢁwhileꢁengineꢁruns.  
15 Amp Fuse  
Theꢁgenerator’sꢁ15ꢁAmpꢁfuseꢁwasꢁremovedꢁatꢁtheꢁfactoryꢁtoꢁ  
preventꢁtheꢁunitꢁfromꢁstartingꢁduringꢁshipping.ꢁYourꢁinstallerꢁ  
willꢁensureꢁtheꢁfuseꢁisꢁproperlyꢁinstalledꢁuponꢁcompletionꢁofꢁ  
theꢁinstallation.  
ꢁ 8.ꢁ Letꢁengineꢁwarmꢁupꢁforꢁaboutꢁfiveꢁminutesꢁtoꢁallowꢁ  
internalꢁtemperaturesꢁtoꢁstabilize.  
ꢁ 9.ꢁ ConnectꢁanꢁRMSꢁACꢁvoltmeterꢁandꢁaꢁfrequencyꢁmeterꢁ  
toꢁcheckꢁgeneratorꢁoutputꢁatꢁloadꢁsideꢁofꢁcircuitꢁ  
breaker.ꢁVoltageꢁshouldꢁbeꢁꢀ30-ꢀ40ꢁVolts,ꢁfrequencyꢁ  
shouldꢁbeꢁ6ꢀ.0ꢁ-ꢁ6ꢀ.5ꢁHz.  
10.ꢁ Checkꢁgeneratorꢁoutputꢁbetweenꢁoneꢁofꢁtheꢁgeneratorꢁ  
connectionꢁlugsꢁandꢁtheꢁneutralꢁlug,ꢁthenꢁbetweenꢁtheꢁ  
otherꢁgeneratorꢁconnectionꢁlugꢁandꢁtheꢁneutralꢁlug.ꢁ  
Inꢁbothꢁcases,ꢁvoltageꢁreadingꢁshouldꢁbeꢁbetweenꢁ  
115-1ꢀ0ꢁVolts.  
Fuel Supply System  
Ensureꢁthatꢁallꢁfuelꢁpipeꢁconnectionsꢁareꢁtight,ꢁsecureꢁandꢁ  
withoutꢁleaks.  
EnsureꢁthatꢁallꢁgasꢁlineꢁshutoffꢁvalvesꢁareꢁOPENꢁandꢁthatꢁ  
adequateꢁfuelꢁpressureꢁisꢁavailableꢁwheneverꢁautomaticꢁ  
operationꢁisꢁdesired.  
11.ꢁ PushꢁandꢁholdꢁMANUAL OVER-RIDEꢁbuttonꢁonꢁcontrolꢁ  
Fuel System Selection  
panelꢁagainꢁuntilꢁengineꢁstops.  
TheꢁengineꢁofꢁyourꢁHomeꢁGeneratorꢁSystemꢁisꢁfactoryꢁ  
calibratedꢁtoꢁrunꢁonꢁnaturalꢁgasꢁ(NG).ꢁItꢁmayꢁalsoꢁbeꢁ  
operatedꢁonꢁliquidꢁpropaneꢁ(LP)ꢁvapor.  
Installation Inspection  
Completeꢁtheꢁ”InstallationꢁChecklist”ꢁasꢁyouꢁmakeꢁtheꢁ  
inspection.ꢁEnsureꢁallꢁitemsꢁhaveꢁbeenꢁfilled-inꢁandꢁallꢁ  
signaturesꢁhaveꢁbeenꢁobtained.ꢁInstructꢁtheꢁownerꢁtoꢁmailꢁ  
theꢁwhiteꢁcopyꢁto:  
To configure the fuel system for LP use:  
ꢁ 1.ꢁ LPꢁfuelꢁinletꢁpressureꢁmustꢁbeꢁbetweenꢁ11ꢁandꢁ14ꢁ  
inchesꢁwaterꢁcolumn.  
ꢁ Briggsꢁ&ꢁStrattonꢁPowerꢁProductsꢁ  
WarrantyꢁRegistrationꢁ  
ꢁ ꢀ.ꢁ SetꢁAUTO/OFFꢁswitchꢁtoꢁOFF.  
ꢁ 3.ꢁ TurnꢁOFFꢁtheꢁmainꢁdistributionꢁpanelꢁcircuitꢁbreakerꢁ  
P.ꢁO.ꢁBoxꢁꢀ39ꢁ  
Jefferson,ꢁWIꢁꢁ53549-0ꢀ39  
sendingꢁpowerꢁtoꢁtheꢁautomaticꢁtransferꢁswitch.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Features and Controls  
Home Generator  
Read this Operator’s Manual and Safety Rules before operating your generator.  
Compareꢁtheꢁillustrationsꢁwithꢁyourꢁgeneratorꢁtoꢁfamiliarizeꢁyourselfꢁwithꢁtheꢁlocationsꢁofꢁvariousꢁcontrolsꢁandꢁ  
adjustments.ꢁSave this manual for future reference.  
B
A
C
D
E
L
F
G
K
J
H
Generatorꢁisꢁshownꢁwithꢁroof,ꢁplasticꢁaccessꢁcoverꢁandꢁ  
controlꢁpanelꢁcoverꢁremovedꢁforꢁclarity.ꢁ  
F - Unit Identification Labelꢁ—ꢁIdentifiesꢁunitꢁbyꢁserialꢁ  
number.  
A - Air Cleanerꢁ—ꢁUsesꢁaꢁdryꢁtypeꢁfilterꢁelementꢁandꢁfoamꢁ  
precleanerꢁtoꢁprotectꢁengineꢁbyꢁfilteringꢁdustꢁandꢁdebrisꢁ  
outꢁofꢁintakeꢁair.  
G - Batteryꢁ—ꢁ1ꢀꢁVoltꢁDC,ꢁsealedꢁbatteryꢁprovidesꢁpowerꢁtoꢁ  
startꢁtheꢁengine.  
H - Lifting Pocketꢁ—ꢁProvidedꢁatꢁeachꢁcornerꢁforꢁliftingꢁ  
B - Engine Labelꢁ—ꢁIdentifiesꢁengineꢁmodelꢁandꢁtype.  
generator.  
C - Oil Fill Cap/Dipstick —ꢁCheckꢁandꢁaddꢁrecommendedꢁ  
J - Fuel Inletꢁ—ꢁAttachꢁappropriateꢁfuelꢁsupplyꢁtoꢁgeneratorꢁ  
engineꢁoilꢁhere.  
here.  
D - Control Panelꢁ—ꢁUsedꢁforꢁvariousꢁtest,ꢁoperationꢁandꢁ  
maintenanceꢁfunctions.ꢁSeeꢁSystem Control Panelꢁonꢁtheꢁ  
nextꢁpage.  
K - Exhaust Portꢁ—ꢁHigh-performanceꢁmufflerꢁlowersꢁengineꢁ  
noiseꢁtoꢁcomplyꢁwithꢁmostꢁresidentialꢁcodes.  
L - Oil Filterꢁ—ꢁFiltersꢁengineꢁoilꢁtoꢁprolongꢁgeneratorꢁlife.  
E - Oil Drain Hoseꢁ—ꢁLocatedꢁinsideꢁaccessꢁcoverꢁonꢁsideꢁ  
panel.ꢁProvidedꢁtoꢁfacilitateꢁoilꢁchanging.  
18ꢁ  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
System Control Panel  
CompareꢁthisꢁControlꢁPanelꢁillustrationꢁwithꢁyourꢁgeneratorꢁtoꢁfamiliarizeꢁyourselfꢁwithꢁtheꢁlocationꢁofꢁtheseꢁimportantꢁcontrols:  
C
D
E
F
B
A
A - Set Exercise Switchꢁ—ꢁUsedꢁtoꢁsetꢁtheꢁexerciseꢁcycleꢁ  
startꢁtimeꢁandꢁday-of-the-week.ꢁExerciseꢁcycleꢁonlyꢁ  
occursꢁinꢁAUTOꢁmode.  
•ꢁ “OFF”ꢁpositionꢁturnsꢁoffꢁrunningꢁgenerator,ꢁpreventsꢁ  
unitꢁfromꢁstartingꢁandꢁresetsꢁanyꢁdetectedꢁfaults.  
E - Manual Over-Ride Switchꢁ—ꢁWithꢁsystemꢁswitchꢁinꢁ  
AUTOꢁposition,ꢁpushꢁtheꢁmanualꢁover-rideꢁswitchꢁtoꢁ  
startꢁtheꢁgenerator.ꢁToꢁturnꢁoffꢁtheꢁgenerator,ꢁpushꢁandꢁ  
holdꢁtheꢁmanualꢁover-rideꢁswitchꢁagainꢁuntilꢁengineꢁ  
stops.  
B - Circuit Breakerꢁ—ꢁProtectsꢁtheꢁgeneratorꢁfromꢁshortsꢁ  
andꢁotherꢁover-currentꢁconditions.ꢁMustꢁbeꢁONꢁtoꢁ  
supplyꢁpowerꢁtoꢁtheꢁAutomaticꢁTransferꢁSwitch.  
C - 15 Amp Fuseꢁ—ꢁProtectsꢁtheꢁhomeꢁgeneratorꢁDCꢁcontrolꢁ  
circuits.ꢁIfꢁtheꢁfuseꢁhasꢁ‘blown’ꢁ(meltedꢁopen)ꢁorꢁwasꢁ  
removed,ꢁtheꢁengineꢁcannotꢁcrankꢁorꢁstart.ꢁReplaceꢁtheꢁ  
fuseꢁusingꢁonlyꢁanꢁidenticalꢁATOꢁ15Aꢁfuse.  
F - Digital Displayꢁ—ꢁDisplaysꢁtheꢁtotalꢁnumberꢁofꢁhoursꢁ  
theꢁgeneratorꢁhasꢁbeenꢁrunningꢁandꢁfaultꢁcodes.ꢁUsedꢁ  
toꢁscheduleꢁmaintenanceꢁtasksꢁandꢁforꢁtroubleshootingꢁ  
operationalꢁproblemsꢁwithꢁtheꢁhomeꢁgenerator.ꢁAllꢁfaultꢁ  
conditionsꢁareꢁdescribedꢁinꢁFault Detection System.  
D - System Switchꢁ—ꢁThisꢁtwo-positionꢁswitchꢁisꢁtheꢁmostꢁ  
importantꢁcontrolꢁonꢁtheꢁsystemꢁandꢁisꢁusedꢁasꢁfollows:  
•ꢁ “AUTO”ꢁpositionꢁisꢁtheꢁnormalꢁoperatingꢁposition.ꢁIfꢁaꢁ  
utilityꢁpowerꢁoutageꢁisꢁsensed,ꢁtheꢁsystemꢁwillꢁstartꢁtheꢁ  
generator.ꢁWhenꢁutilityꢁpowerꢁisꢁrestored,ꢁAUTOꢁletsꢁ  
theꢁengineꢁstabilizeꢁinternalꢁtemperatures,ꢁshutsꢁoffꢁtheꢁ  
generator,ꢁandꢁwaitsꢁforꢁtheꢁnextꢁutilityꢁpowerꢁoutage.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Automatic Operation  
Toꢁselectꢁautomaticꢁoperation,ꢁdoꢁtheꢁfollowing:  
Operation  
Automatic Operation Sequence  
ꢁ 1.ꢁ Setꢁtheꢁmainꢁdistributionꢁpanelꢁcircuitꢁbreakerꢁthatꢁ  
sendsꢁutilityꢁvoltageꢁtoꢁtheꢁtransferꢁswitchꢁtoꢁON.  
Theꢁgenerator’sꢁcontrolꢁpanelꢁhousesꢁaꢁlogicꢁcontrolꢁcircuitꢁ  
board.ꢁThisꢁcontrolꢁboardꢁconstantlyꢁmonitorsꢁutilityꢁpowerꢁ  
sourceꢁvoltage.ꢁShouldꢁthatꢁvoltageꢁdropꢁbelowꢁaꢁpresetꢁlevel,ꢁ  
controlꢁboardꢁactionꢁwillꢁsignalꢁtheꢁengineꢁtoꢁcrankꢁandꢁstart.  
ꢁ ꢀ.ꢁ Setꢁtheꢁgenerator’sꢁmainꢁcircuitꢁbreakerꢁtoꢁitsꢁONꢁ  
position.  
ꢁ 3.ꢁ SetꢁtheꢁsystemꢁswitchꢁtoꢁAUTO.  
Whenꢁutilityꢁsourceꢁvoltageꢁisꢁrestoredꢁaboveꢁaꢁpresetꢁ  
voltageꢁlevel,ꢁtheꢁengineꢁisꢁsignaledꢁtoꢁshutꢁdown.  
CAUTION  
Theꢁactualꢁsystemꢁoperationꢁisꢁnotꢁadjustableꢁandꢁisꢁsequencedꢁ  
byꢁsensorsꢁandꢁtimersꢁonꢁtheꢁcontrolꢁboard,ꢁasꢁfollows:  
WithꢁtheꢁsystemꢁswitchꢁsetꢁtoꢁAUTO,ꢁtheꢁengineꢁ  
mayꢁcrankꢁandꢁstartꢁatꢁanyꢁtimeꢁwithoutꢁwarning.ꢁ  
Suchꢁautomaticꢁstartingꢁnormallyꢁoccursꢁwhenꢁ  
utilityꢁsourceꢁvoltageꢁdropsꢁbelowꢁaꢁpresetꢁlevelꢁ  
orꢁduringꢁtheꢁnormalꢁexerciseꢁcycle.  
Utility Voltage Dropout Sensor  
•ꢁ Thisꢁsensorꢁmonitorsꢁutilityꢁsourceꢁvoltage.  
•ꢁ Ifꢁutilityꢁsourceꢁvoltageꢁdropsꢁbelowꢁaboutꢁ70ꢁpercentꢁ  
ofꢁtheꢁnominalꢁsupplyꢁvoltage,ꢁtheꢁsensorꢁenergizesꢁaꢁ  
10ꢁsecondꢁtimer.ꢁTheꢁtimerꢁisꢁusedꢁtoꢁ‘sense’ꢁbrown-outs.  
• Toꢁpreventꢁpossibleꢁinjuryꢁthatꢁmayꢁbeꢁcausedꢁbyꢁsuchꢁ  
suddenꢁstarts,ꢁalwaysꢁsetꢁtheꢁsystemꢁswitchꢁtoꢁOFF.  
• Removeꢁtheꢁ15ꢁAmpꢁfuseꢁbeforeꢁworkingꢁonꢁorꢁaroundꢁ  
theꢁgeneratorꢁorꢁtransferꢁswitch.  
•ꢁ Onceꢁtheꢁtimerꢁhasꢁexpired,ꢁtheꢁengineꢁwillꢁcrankꢁandꢁ  
start.  
Checking Automatic Operation  
Utility Voltage Pickup Sensor  
Toꢁcheckꢁtheꢁsystemꢁforꢁproperꢁautomaticꢁoperation,ꢁproceedꢁ  
asꢁfollows:  
Thisꢁsensorꢁmonitorsꢁutilityꢁpowerꢁsupplyꢁvoltage.ꢁWhenꢁthatꢁ  
voltageꢁisꢁrestoredꢁaboveꢁ80ꢁpercentꢁofꢁtheꢁnominalꢁsourceꢁ  
voltage,ꢁaꢁtimeꢁdelayꢁstartsꢁtimingꢁandꢁtheꢁengineꢁwillꢁgoꢁtoꢁ  
engineꢁcool-down.  
ꢁ 1.ꢁ TurnꢁOFFꢁtheꢁmainꢁdistributionꢁpanelꢁcircuitꢁbreakerꢁ  
sendingꢁpowerꢁtoꢁtheꢁautomaticꢁtransferꢁswitch.  
Theꢁengineꢁwillꢁcrankꢁandꢁstartꢁwhenꢁtheꢁutilityꢁvoltageꢁdropsꢁ  
outꢁandꢁtheꢁsensorꢁhasꢁtimedꢁout.ꢁLetꢁtheꢁsystemꢁgoꢁthroughꢁ  
itsꢁentireꢁautomaticꢁoperationꢁsequence.  
Engine Cool-down Timer  
•ꢁ Whenꢁtheꢁloadꢁisꢁtransferredꢁbackꢁtoꢁtheꢁutilityꢁpowerꢁ  
source,ꢁtheꢁengineꢁcool-downꢁtimerꢁstartsꢁtiming.  
ꢁ ꢀ.ꢁ Withꢁtheꢁgeneratorꢁoutputꢁsupplyingꢁitsꢁloads,ꢁturnꢁONꢁ  
theꢁmainꢁdistributionꢁpanelꢁcircuitꢁbreakerꢁthatꢁsuppliesꢁ  
utilityꢁpowerꢁtoꢁtheꢁautomaticꢁtransferꢁswitch.  
•ꢁ Theꢁtimerꢁwillꢁrunꢁforꢁaboutꢁoneꢁminute,ꢁthenꢁtheꢁ  
generatorꢁwillꢁstop.  
ꢁ 3.ꢁ Theꢁautomaticꢁtransferꢁswitchꢁwillꢁtransferꢁloadsꢁbackꢁ  
toꢁtheꢁutilityꢁpowerꢁafterꢁ5ꢁminuteꢁminimumꢁrunꢁtimeꢁ  
andꢁutilityꢁisꢁrestored.  
•ꢁ Minimumꢁengineꢁrunꢁtimeꢁisꢁ5ꢁminutes.  
ꢁ 4.ꢁ Theꢁgeneratorꢁwillꢁrunꢁforꢁanꢁadditionalꢁoneꢁminuteꢁforꢁ  
engineꢁcoolꢁdown,ꢁthenꢁshutꢁdown.  
NOTE:ꢁIfꢁutilityꢁisꢁrestoredꢁandꢁgeneratorꢁdoesꢁnotꢁshutꢁdownꢁ  
afterꢁ10ꢁminutes,ꢁsetꢁsystemꢁswitchꢁtoꢁOFFꢁandꢁcontactꢁyourꢁ  
installerꢁorꢁlocalꢁserviceꢁcenter.  
Thisꢁcompletesꢁtheꢁtestꢁproceduresꢁforꢁautomaticꢁoperation.ꢁ  
Theꢁhomeꢁgeneratorꢁwillꢁnowꢁstartꢁautomaticallyꢁwhenꢁutilityꢁ  
powerꢁisꢁlostꢁandꢁwillꢁsupplyꢁpowerꢁtoꢁtheꢁtransferꢁswitch.  
ꢀ0ꢁ  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Setting Exercise Timer  
NOTE:ꢁ“SETꢁEXERCISE”ꢁwillꢁflashꢁuntilꢁtheꢁbuttonꢁisꢁpressedꢁ  
forꢁthreeꢁseconds,ꢁthenꢁ“SETꢁEXERCISE”ꢁwillꢁilluminateꢁforꢁ  
5ꢁseconds,ꢁandꢁfinallyꢁturnꢁoff.  
Theꢁhomeꢁgeneratorꢁisꢁequippedꢁwithꢁanꢁexerciseꢁtimerꢁthatꢁ  
willꢁstartꢁandꢁexerciseꢁtheꢁsystemꢁonceꢁeveryꢁsevenꢁdays.ꢁ  
Duringꢁthisꢁexerciseꢁperiod,ꢁtheꢁunitꢁrunsꢁforꢁapproximatelyꢁ  
ꢀ0ꢁminutesꢁandꢁthenꢁshutsꢁdown.ꢁElectricalꢁloadꢁtransferꢁ  
DOESꢁNOTꢁoccurꢁduringꢁtheꢁexerciseꢁcycleꢁ(unlessꢁanꢁutilityꢁ  
powerꢁoutageꢁoccurs).  
ꢁ 3.ꢁ Theꢁunitꢁwillꢁthenꢁstartꢁandꢁrunꢁit’sꢁꢀ0ꢁminuteꢁexerciseꢁ  
cycle.  
Forꢁexample,ꢁifꢁyouꢁpressꢁtheꢁ“SetꢁExercise”ꢁbuttonꢁonꢁ  
Sundayꢁmorningꢁatꢁ10:00ꢁAM,ꢁtheꢁunitꢁwillꢁrunꢁanꢁimmediateꢁ  
exerciseꢁcycleꢁandꢁthenꢁtheꢁfollowingꢁSundayꢁatꢁ10:00ꢁAMꢁ  
(+/-ꢁ1/ꢀꢁhour).  
Aꢁbuttonꢁonꢁtheꢁcontrolꢁpanelꢁisꢁlabeledꢁ“SetꢁExercise”ꢁ(seeꢁ  
System Control Panel).ꢁTheꢁspecificꢁdayꢁandꢁtheꢁspecificꢁ  
timeꢁofꢁdayꢁthisꢁbuttonꢁisꢁpressedꢁisꢁprogrammedꢁintoꢁtheꢁ  
controlꢁboardꢁmemory.ꢁThisꢁdateꢁandꢁtimeꢁisꢁthenꢁusedꢁtoꢁ  
automaticallyꢁinitiateꢁtheꢁsystemꢁexerciseꢁcycle.ꢁTheꢁ“SETꢁ  
EXERCISE”ꢁlegendꢁonꢁtheꢁcontrolꢁpanelꢁwillꢁflashꢁuntilꢁtheꢁsetꢁ  
exerciseꢁcycleꢁisꢁset.  
NOTE:ꢁ“SetꢁExercise”ꢁwillꢁonlyꢁworkꢁifꢁtheꢁunitꢁisꢁinꢁtheꢁ  
Automaticꢁmodeꢁandꢁthisꢁexactꢁprocedureꢁisꢁfollowed.ꢁ  
Theꢁexerciserꢁwillꢁneedꢁtoꢁbeꢁre-setꢁifꢁtheꢁ15ꢁAmpꢁfuseꢁ  
isꢁremovedꢁorꢁchanged,ꢁorꢁifꢁtheꢁ1ꢀꢁVoltꢁDCꢁbatteryꢁisꢁ  
disconnected.  
ToꢁperformꢁtheꢁSetꢁExerciseꢁprocedure:  
Ifꢁyouꢁwantꢁtoꢁchangeꢁtheꢁdayꢁandꢁtimeꢁtheꢁunitꢁexercises,ꢁ  
simplyꢁperformꢁtheꢁ“SetꢁExercise”ꢁprocedureꢁatꢁtheꢁexactꢁ  
weekdayꢁandꢁtimeꢁyouꢁwantꢁitꢁtoꢁtakeꢁplace.  
ꢁ 1.ꢁ Chooseꢁtheꢁdayꢁandꢁtimeꢁyouꢁwantꢁyourꢁhomeꢁ  
generatorꢁtoꢁexercise.  
ꢁ ꢀ.ꢁ Onꢁthatꢁdayꢁandꢁtime,ꢁpressꢁandꢁholdꢁdownꢁtheꢁ“Setꢁ  
Exercise”ꢁbuttonꢁforꢁthreeꢁseconds.  
ꢀ1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
No LED - Discharged Battery  
Maintenance  
IfꢁthereꢁisꢁaꢁdetectedꢁfaultꢁconditionꢁbutꢁtheꢁLEDꢁisꢁ  
notꢁblinking,ꢁthisꢁisꢁbecauseꢁtheꢁbatteryꢁisꢁcompletelyꢁ  
discharged.ꢁToꢁremedyꢁtheꢁproblem,ꢁremoveꢁtheꢁ15ꢁAmpꢁ  
fuseꢁandꢁdisconnectꢁtheꢁbatteryꢁfromꢁtheꢁgenerator.ꢁTakeꢁ  
theꢁbatteryꢁtoꢁaꢁlocalꢁbatteryꢁstoreꢁforꢁanalysis.ꢁReplaceꢁtheꢁ  
batteryꢁafterꢁitꢁhasꢁbeenꢁfullyꢁrecharged,ꢁconnectingꢁtheꢁ  
NEGATIVEꢁcableꢁlast.ꢁThenꢁinstallꢁtheꢁ15ꢁAmpꢁfuseꢁinꢁtheꢁ  
controlꢁpanel.  
NOTE:ꢁWithꢁtheꢁbatteryꢁinstalled,ꢁallꢁwiringꢁtoꢁtransferꢁswitchꢁ  
andꢁhomeꢁgeneratorꢁcompleted,ꢁutilityꢁpowerꢁsuppliedꢁtoꢁ  
theꢁAutomaticꢁTransferꢁSwitch,ꢁandꢁtheꢁsystemꢁswitchꢁinꢁ  
AUTOꢁposition,ꢁtheꢁbatteryꢁreceivesꢁaꢁtrickleꢁchargeꢁwhileꢁ  
theꢁengineꢁisꢁnotꢁrunning.ꢁTheꢁtrickleꢁchargeꢁisꢁnotꢁableꢁtoꢁ  
rechargeꢁaꢁbatteryꢁthatꢁisꢁcompletelyꢁdischarged.ꢁSeeꢁBatteryꢁ  
inꢁMaintenance.  
Servicing the System  
Toꢁserviceꢁsystem:  
ꢁ 1.ꢁ SetꢁtheꢁsystemꢁswitchꢁtoꢁOFF.  
ꢁ ꢀ.ꢁ Setꢁtheꢁgenerator’sꢁmainꢁcircuitꢁbreakerꢁtoꢁitsꢁOFFꢁposition.  
ꢁ 3.ꢁ Utilityꢁvoltageꢁisꢁpresent.ꢁDisconnectꢁpowerꢁbeforeꢁ  
servicingꢁbyꢁremovingꢁtheꢁtwoꢁꢀꢁAmpꢁfusesꢁfromꢁtheꢁ  
transferꢁswitch.  
Fault Detection System  
Theꢁgeneratorꢁmayꢁhaveꢁtoꢁrunꢁforꢁlongꢁperiodsꢁofꢁtimeꢁwithꢁ  
noꢁoperatorꢁpresent.ꢁForꢁthatꢁreason,ꢁtheꢁsystemꢁisꢁequippedꢁ  
withꢁsensorsꢁthatꢁautomaticallyꢁshutꢁdownꢁtheꢁgeneratorꢁ  
inꢁtheꢁeventꢁofꢁpotentiallyꢁdamagingꢁconditions,ꢁsuchꢁasꢁ  
lowꢁoilꢁpressure,ꢁhighꢁtemperature,ꢁoverꢁspeed,ꢁandꢁotherꢁ  
conditions.  
Low Battery Voltage  
ThisꢁfaultꢁisꢁindicatedꢁbyꢁfaultꢁcodeꢁFC_1ꢁandꢁoneꢁblinkꢁonꢁ  
theꢁLEDꢁindicator.ꢁThisꢁconditionꢁoccursꢁifꢁtheꢁgeneratorꢁ  
cannotꢁstartꢁbecauseꢁtheꢁstartingꢁbatteryꢁoutputꢁpowerꢁisꢁ  
belowꢁthatꢁneededꢁtoꢁcrankꢁtheꢁengine.ꢁCausesꢁforꢁthisꢁ  
problemꢁmayꢁbeꢁaꢁfaultyꢁbatteryꢁorꢁbatteryꢁchargeꢁcircuit.  
Theꢁgenerator’sꢁcontrolꢁpanelꢁhasꢁaꢁdigitalꢁdisplayꢁthatꢁshowsꢁ  
faultꢁcodes,ꢁlikeꢁ“FC_1”.ꢁTheꢁtableꢁbelowꢁlistsꢁtheꢁdetectedꢁ  
fault,ꢁtheꢁfaultꢁcodeꢁasꢁdisplayedꢁonꢁtheꢁcontrolꢁpanel,ꢁandꢁ  
theꢁnumberꢁofꢁblinksꢁseenꢁonꢁtheꢁremoteꢁLEDꢁindicator.  
Toꢁremedyꢁtheꢁproblem,ꢁcontactꢁyourꢁlocalꢁserviceꢁcenterꢁtoꢁ  
checkꢁtheꢁbatteryꢁchargeꢁoutput.ꢁRemoveꢁtheꢁ15ꢁAmpꢁfuseꢁ  
andꢁdisconnectꢁtheꢁbatteryꢁfromꢁtheꢁgenerator.ꢁTakeꢁtheꢁ  
batteryꢁtoꢁaꢁlocalꢁbatteryꢁstoreꢁforꢁanalysis.ꢁReplaceꢁONLYꢁ  
withꢁsameꢁtypeꢁbatteryꢁasꢁdescribedꢁinꢁBatteryꢁinꢁInstallation.  
Replaceꢁtheꢁbatteryꢁafterꢁitꢁhasꢁbeenꢁfullyꢁrecharged,ꢁconnectingꢁ  
theꢁNEGATIVEꢁcableꢁlast.ꢁThenꢁinstallꢁtheꢁ15ꢁAmpꢁfuse.  
Fault Description  
Lowꢁbatteryꢁvoltage  
Lowꢁoilꢁpressure  
Lowꢁvoltage  
Fault Codes  
FC_1  
LED Flashes  
1
3
4
5
6
7
8
FC_ꢀ  
FC_3  
Engineꢁfailsꢁtoꢁstart  
Lowꢁfrequency  
FC_4  
FC_5  
Low Oil Pressure  
Engineꢁoverspeed  
Highꢁtemperature  
Transferꢁswitchꢁfault  
FC_6  
ThisꢁfaultꢁisꢁindicatedꢁbyꢁfaultꢁcodeꢁFC_ꢀꢁandꢁtwoꢁblinksꢁonꢁ  
theꢁremoteꢁLEDꢁindicator.ꢁTheꢁunitꢁisꢁequippedꢁwithꢁanꢁoilꢁ  
pressureꢁswitchꢁ(A).ꢁ  
FC_7  
FC_8  
TheꢁremoteꢁLEDꢁindicatorꢁisꢁinstalledꢁatꢁaꢁconvenientꢁinsideꢁ  
location.ꢁTheꢁLEDꢁwillꢁremainꢁlitꢁwhenꢁtheꢁgeneratorꢁisꢁinꢁ  
AUTO.ꢁTheꢁLEDꢁwillꢁturnꢁonꢁandꢁoffꢁinꢁaꢁseriesꢁofꢁblinksꢁthatꢁ  
correspondꢁtoꢁtheꢁfaultꢁdetectedꢁinꢁyourꢁhomeꢁgenerator.ꢁTheꢁ  
blinkꢁpatternꢁisꢁrepeatedꢁwithꢁaꢁbriefꢁpauseꢁbetweenꢁeachꢁ  
seriesꢁofꢁblinks.  
A
Reset Fault Detection System  
Theꢁoperatorꢁmustꢁresetꢁtheꢁfaultꢁdetectionꢁsystemꢁeachꢁtimeꢁ  
itꢁactivates.ꢁToꢁdoꢁso,ꢁplaceꢁtheꢁsystemꢁswitchꢁinꢁtheꢁOFFꢁ  
positionꢁforꢁ5ꢁsecondsꢁorꢁmore.ꢁRemedyꢁtheꢁfaultꢁcondition,ꢁ  
thenꢁreturnꢁtheꢁhomeꢁgeneratorꢁtoꢁserviceꢁbyꢁplacingꢁtheꢁ  
systemꢁswitchꢁinꢁtheꢁAUTOꢁposition.  
Theꢁoilꢁpressureꢁswitchꢁusesꢁnormallyꢁclosedꢁcontactsꢁthatꢁ  
areꢁheldꢁopenꢁbyꢁengineꢁoilꢁpressureꢁduringꢁoperation.ꢁ  
Shouldꢁoilꢁpressureꢁdropꢁbelowꢁtheꢁ8ꢁpsiꢁrange,ꢁswitchꢁ  
contactsꢁcloseꢁandꢁtheꢁengineꢁisꢁshutꢁdown.  
Toꢁremedyꢁtheꢁlowꢁoilꢁpressureꢁcondition,ꢁaddꢁtheꢁ  
recommendedꢁoilꢁtoꢁtheꢁFULLꢁmarkꢁonꢁtheꢁdipstick.  
Aꢁdescriptionꢁofꢁeachꢁfaultꢁandꢁsuggestedꢁremediesꢁareꢁasꢁ  
follows:  
Ifꢁtheꢁlowꢁoilꢁpressureꢁconditionꢁstillꢁexists,ꢁtheꢁengineꢁwillꢁ  
start,ꢁthenꢁshutꢁdownꢁafterꢁaboutꢁꢀ0ꢁseconds.ꢁTheꢁfaultꢁcodeꢁ  
willꢁappearꢁandꢁtheꢁLEDꢁwillꢁflash.ꢁInꢁthisꢁcase,ꢁcontactꢁaꢁ  
Briggsꢁ&ꢁStrattonꢁAuthorizedꢁDealer.  
ꢀꢀꢁ  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Low Voltage (Generator)  
Engine Overspeed  
ThisꢁfaultꢁisꢁindicatedꢁbyꢁfaultꢁcodeꢁFC_3ꢁandꢁthreeꢁblinksꢁonꢁ  
theꢁLEDꢁindicator.ꢁThisꢁconditionꢁisꢁcausedꢁbyꢁaꢁrestrictionꢁinꢁ  
theꢁfuelꢁflow,ꢁaꢁbrokenꢁorꢁdisconnectedꢁsignalꢁlead,ꢁaꢁfailedꢁ  
alternatorꢁwinding,ꢁtheꢁcontrolꢁpanelꢁcircuitꢁbreakerꢁisꢁopen,ꢁ  
orꢁtheꢁgeneratorꢁisꢁoverloaded.  
ThisꢁfaultꢁisꢁindicatedꢁbyꢁfaultꢁcodeꢁFC_6ꢁandꢁsixꢁblinksꢁonꢁ  
theꢁLEDꢁindicator.ꢁThisꢁfeatureꢁprotectsꢁdevicesꢁconnectedꢁ  
toꢁtheꢁtransferꢁswitchꢁbyꢁshuttingꢁtheꢁgeneratorꢁdownꢁifꢁ  
theꢁengineꢁhappensꢁtoꢁrunꢁfasterꢁthanꢁtheꢁpresetꢁlimit.ꢁTheꢁ  
overspeedꢁfaultꢁisꢁdetectedꢁasꢁfollows:  
Toꢁremedyꢁtheꢁproblem,ꢁcontactꢁyourꢁinstallerꢁorꢁaꢁBriggsꢁ&ꢁ  
StrattonꢁAuthorizedꢁDealer.  
•ꢁ Ifꢁtheꢁgeneratorꢁoutputꢁfrequencyꢁisꢁ65-70ꢁHz,ꢁafterꢁ  
threeꢁseconds,ꢁtheꢁgeneratorꢁwillꢁshutꢁdown.  
•ꢁ Ifꢁtheꢁgeneratorꢁoutputꢁfrequencyꢁisꢁgreaterꢁthanꢁ70ꢁHz,ꢁ  
theꢁgeneratorꢁwillꢁshutꢁdownꢁimmediately.  
Engine Fail To Start  
ThisꢁfaultꢁisꢁindicatedꢁbyꢁfaultꢁcodeꢁFC_4ꢁandꢁfourꢁblinksꢁonꢁ  
theꢁLEDꢁindicator.ꢁThisꢁfeatureꢁpreventsꢁtheꢁgeneratorꢁfromꢁ  
damagingꢁitselfꢁifꢁitꢁcontinuallyꢁattemptsꢁtoꢁstartꢁinꢁspiteꢁ  
ofꢁanotherꢁproblem,ꢁsuchꢁasꢁnoꢁfuelꢁsupply.ꢁEachꢁtimeꢁtheꢁ  
systemꢁisꢁdirectedꢁtoꢁstart,ꢁtheꢁunitꢁwillꢁcrankꢁforꢁ10ꢁseconds,ꢁ  
pauseꢁforꢁ10ꢁseconds,ꢁandꢁrepeat.ꢁIfꢁtheꢁsystemꢁdoesꢁnotꢁ  
beginꢁproducingꢁelectricityꢁafterꢁapproximatelyꢁꢀꢁminutes,ꢁ  
theꢁunitꢁwillꢁstopꢁcrankingꢁandꢁtheꢁLEDꢁwillꢁblink.  
Thisꢁconditionꢁisꢁcausedꢁbyꢁaꢁfailedꢁengineꢁgovernor.ꢁ  
Toꢁremedyꢁtheꢁproblem,ꢁcontactꢁyourꢁinstallerꢁorꢁaꢁ  
Briggsꢁ&ꢁStrattonꢁAuthorizedꢁDealer.  
High Temperature  
ThisꢁfaultꢁisꢁindicatedꢁbyꢁfaultꢁcodeꢁFC_7ꢁandꢁsevenꢁblinksꢁ  
onꢁtheꢁLEDꢁindicator.ꢁTheꢁcontactsꢁofꢁtheꢁtemperatureꢁswitchꢁ  
(A)ꢁareꢁnormallyꢁopen.ꢁIfꢁtheꢁengineꢁoilꢁtemperatureꢁexceedsꢁ  
approximatelyꢁ148.9°Cꢁ(300°F),ꢁtheꢁfaultꢁisꢁdetectedꢁandꢁtheꢁ  
engineꢁshutsꢁdown.  
Checkꢁtoꢁmakeꢁsureꢁtheꢁgenerator’sꢁmainꢁcircuitꢁbreakerꢁisꢁinꢁ  
theꢁONꢁpositionꢁinꢁorderꢁforꢁtheꢁsensingꢁleadsꢁtoꢁverifyꢁthatꢁ  
theꢁunitꢁisꢁrunning.  
Theꢁmostꢁlikelyꢁcauseꢁofꢁthisꢁproblemꢁisꢁnoꢁfuelꢁsupply.ꢁ  
Checkꢁtheꢁinsideꢁandꢁoutsideꢁfuelꢁshutꢁoffꢁvalvesꢁtoꢁensureꢁ  
theyꢁareꢁfullyꢁopen.ꢁOtherꢁcausesꢁcouldꢁbeꢁfailedꢁsparkꢁ  
plug(s),ꢁfailedꢁengineꢁignition,ꢁorꢁtheꢁengineꢁairꢁfilterꢁ  
isꢁclogged.ꢁYouꢁmayꢁneedꢁtoꢁcontactꢁyourꢁinstallerꢁforꢁ  
assistanceꢁifꢁyouꢁcan’tꢁremedyꢁtheseꢁproblems.  
A
Low Frequency  
Commonꢁcausesꢁforꢁthisꢁconditionꢁincludeꢁrunningꢁtheꢁ  
unitꢁwithꢁallꢁaccessꢁcoversꢁremoved,ꢁobstructedꢁairꢁinletꢁorꢁ  
exhaustꢁport,ꢁlowꢁoilꢁlevel,ꢁorꢁdebrisꢁinꢁtheꢁengineꢁcylinderꢁ  
coolingꢁfins.  
ThisꢁfaultꢁisꢁindicatedꢁbyꢁfaultꢁcodeꢁFC_5ꢁandꢁfiveꢁblinksꢁonꢁ  
theꢁLEDꢁindicator.ꢁThisꢁfeatureꢁprotectsꢁdevicesꢁconnectedꢁ  
toꢁtheꢁtransferꢁswitchꢁbyꢁshuttingꢁtheꢁgeneratorꢁdownꢁ  
ifꢁtheꢁengineꢁrunsꢁslowerꢁthanꢁ55ꢁHzꢁforꢁthreeꢁseconds.ꢁ  
Thisꢁconditionꢁisꢁcausedꢁbyꢁaꢁfailedꢁengineꢁgovernorꢁorꢁbyꢁ  
excessiveꢁloadsꢁonꢁtheꢁgenerator.ꢁToꢁremedyꢁtheꢁproblem,ꢁ  
contactꢁyourꢁinstallerꢁorꢁaꢁBriggsꢁ&ꢁStrattonꢁAuthorizedꢁ  
Dealer.  
Toꢁresolveꢁtheꢁproblem,ꢁletꢁtheꢁengineꢁcoolꢁdownꢁandꢁremoveꢁ  
anyꢁaccumulatedꢁdebrisꢁandꢁobstructions.ꢁEnsureꢁthatꢁtheꢁ  
accessꢁcoversꢁareꢁinstalledꢁwheneverꢁtheꢁunitꢁisꢁrunning.  
Transfer Switch Fault  
ThisꢁfaultꢁisꢁindicatedꢁbyꢁfaultꢁcodeꢁFC_8ꢁandꢁeightꢁblinksꢁonꢁ  
theꢁLEDꢁindicatorꢁ(ifꢁtransferꢁswitchꢁisꢁequippedꢁwithꢁfaultꢁ  
detection).ꢁTheꢁmostꢁlikelyꢁcauseꢁofꢁthisꢁfaultꢁisꢁaꢁblownꢁfuseꢁ  
inꢁtheꢁtransferꢁswitch.  
Toꢁremedyꢁtheꢁproblem,ꢁcontactꢁyourꢁinstallerꢁorꢁaꢁBriggsꢁ&ꢁ  
StrattonꢁAuthorizedꢁDealer.  
ꢀ3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢁ 3.ꢁ Whenꢁtheꢁoilꢁhasꢁdrained,ꢁreplaceꢁbrassꢁplugꢁintoꢁtube.  
Generator Maintenance  
ꢁ 4.ꢁ Slideꢁtheꢁoilꢁdrainꢁtubeꢁupꢁintoꢁtheꢁbeadedꢁtieꢁwrapꢁonꢁ  
theꢁfuelꢁhose.  
Theꢁgeneratorꢁwarrantyꢁdoesꢁnotꢁcoverꢁitemsꢁthatꢁhaveꢁbeenꢁ  
subjectedꢁtoꢁoperatorꢁabuseꢁorꢁneglect.ꢁToꢁreceiveꢁfullꢁvalueꢁ  
fromꢁtheꢁwarranty,ꢁtheꢁoperatorꢁmustꢁmaintainꢁtheꢁsystemꢁasꢁ  
instructedꢁinꢁtheꢁengineꢁoperator’sꢁmanual.  
Changing Oil Filter  
Allꢁadjustmentsꢁshouldꢁbeꢁmadeꢁatꢁleastꢁonceꢁeachꢁseason.ꢁ  
Followꢁtheꢁrequirementsꢁinꢁtheꢁengineꢁoperator’sꢁmanual.  
ꢁ 1.ꢁ Placeꢁoilꢁdrainꢁtrayꢁoverꢁtubingꢁandꢁslideꢁitꢁunderꢁoilꢁ  
filter.  
Generatorꢁmaintenanceꢁconsistsꢁofꢁkeepingꢁtheꢁunitꢁ  
clean.ꢁOperateꢁtheꢁunitꢁinꢁanꢁenvironmentꢁwhereꢁitꢁwillꢁ  
notꢁbeꢁexposedꢁtoꢁexcessiveꢁdust,ꢁdirt,ꢁmoistureꢁorꢁanyꢁ  
corrosiveꢁvapors.ꢁCoolingꢁairꢁlouversꢁonꢁtheꢁenclosureꢁ  
mustꢁnotꢁbecomeꢁcloggedꢁwithꢁsnow,ꢁleaves,ꢁorꢁanyꢁotherꢁ  
foreignꢁmaterial.ꢁToꢁpreventꢁgeneratorꢁdamageꢁcausedꢁbyꢁ  
overheating,ꢁkeepꢁtheꢁenclosureꢁcoolingꢁinletsꢁandꢁoutletsꢁ  
cleanꢁandꢁunobstructedꢁatꢁallꢁtimes.  
Checkꢁtheꢁcleanlinessꢁofꢁtheꢁunitꢁfrequentlyꢁandꢁcleanꢁwhenꢁ  
dust,ꢁdirt,ꢁoil,ꢁmoistureꢁorꢁotherꢁforeignꢁsubstancesꢁareꢁ  
visibleꢁonꢁitsꢁexterior/interiorꢁsurface.ꢁInspectꢁtheꢁairꢁinletꢁ  
andꢁoutletꢁopeningsꢁinsideꢁandꢁoutsideꢁtheꢁenclosureꢁtoꢁ  
ensureꢁairꢁflowꢁisꢁnotꢁblocked.  
ꢁ ꢀ.ꢁ Followꢁinstructionsꢁgivenꢁinꢁengineꢁoperator’sꢁmanualꢁ  
forꢁchangingꢁoilꢁfilter.  
ꢁ 3.ꢁ Removeꢁoilꢁdrainꢁtrayꢁfromꢁunderꢁoilꢁfilterꢁandꢁcleanꢁupꢁ  
anyꢁspilledꢁoil.ꢁ  
CAUTION  
Avoidꢁprolongedꢁorꢁrepeatedꢁskinꢁcontactꢁwithꢁusedꢁmotorꢁ  
oil.  
• Usedꢁmotorꢁoilꢁhasꢁbeenꢁshownꢁtoꢁcauseꢁskinꢁcancerꢁinꢁ  
certainꢁlaboratoryꢁanimals.  
• Thoroughlyꢁwashꢁexposedꢁareasꢁwithꢁsoapꢁandꢁwater.  
NOTE:ꢁDOꢁNOTꢁuseꢁdirectꢁsprayꢁfromꢁaꢁgardenꢁhoseꢁtoꢁcleanꢁ  
generator.ꢁWaterꢁcanꢁenterꢁtheꢁengineꢁandꢁgeneratorꢁandꢁ  
causeꢁproblems.  
KEEPꢁOUTꢁOFꢁREACHꢁOFꢁCHILDREN.ꢁDON’TꢁPOLLUTE.ꢁ  
CONSERVEꢁRESOURCES.ꢁRETURNꢁUSEDꢁOILꢁTOꢁ  
COLLECTIONꢁCENTERS.  
Engine Oil  
To fill your engine with oil:  
Theꢁsystemꢁisꢁfilledꢁwithꢁsyntheticꢁoilꢁ(APIꢁSJ/CFꢁ5W-30W).ꢁ  
Thisꢁallowsꢁforꢁsystemꢁoperationꢁinꢁtheꢁwidestꢁrangeꢁofꢁ  
temperatureꢁandꢁclimateꢁconditions.  
Followꢁtheꢁsyntheticꢁoilꢁgradeꢁrecommendationꢁandꢁoilꢁfillꢁ  
instructionsꢁgivenꢁinꢁtheꢁengineꢁoperator’sꢁmanual.  
NOTE:ꢁTheꢁuseꢁofꢁsyntheticꢁoilꢁdoes not alterꢁtheꢁrequiredꢁoilꢁ  
NOTICE  
changeꢁintervalsꢁdescribedꢁinꢁtheꢁengineꢁoperator’sꢁmanual.  
Anyꢁattemptꢁtoꢁcrankꢁorꢁstartꢁtheꢁengineꢁbeforeꢁitꢁhasꢁbeenꢁ  
properlyꢁservicedꢁwithꢁtheꢁrecommendedꢁoilꢁwillꢁresultꢁinꢁ  
equipmentꢁfailure.  
Changing Engine Oil and Filter  
Removeꢁtheꢁtwoꢁscrewsꢁfromꢁeachꢁplasticꢁaccessꢁcoverꢁ  
andꢁremoveꢁbothꢁaccessꢁcoversꢁfromꢁtheꢁtwoꢁsidesꢁofꢁtheꢁ  
generatorꢁenclosure.  
• ReferꢁtoꢁMaintenanceꢁandꢁengineꢁmanualꢁforꢁoilꢁfillꢁ  
information.  
• Damageꢁtoꢁequipmentꢁresultingꢁfromꢁfailureꢁtoꢁfollowꢁthisꢁ  
instructionꢁwillꢁvoidꢁengineꢁandꢁgeneratorꢁwarranty.  
Changing Oil  
ꢁ 1.ꢁ Placeꢁtheꢁoilꢁdrainꢁtubeꢁintoꢁanꢁapprovedꢁcontainer.  
ꢁ ꢀ.ꢁ Removeꢁbrassꢁplugꢁfromꢁtubeꢁoppositeꢁofꢁengine.  
Air Filter  
TheꢁengineꢁforꢁthisꢁgeneratorꢁisꢁequippedꢁwithꢁaꢁULꢁ  
recognizedꢁairꢁfilter.ꢁWhenꢁservicingꢁtheꢁairꢁfilter,ꢁfollowꢁtheꢁ  
instructionsꢁgivenꢁinꢁtheꢁengineꢁoperatorsꢁmanual.ꢁReplaceꢁ  
ONLYꢁwithꢁsameꢁtypeꢁULꢁrecognizedꢁairꢁfilter,ꢁP/Nꢁ790ꢀ63.  
ꢀ4ꢁ  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTE:ꢁWithꢁtheꢁbatteryꢁinstalledꢁandꢁutilityꢁpowerꢁavailableꢁ  
toꢁtheꢁtransferꢁswitch,ꢁtheꢁbatteryꢁreceivesꢁaꢁtrickleꢁchargeꢁ  
wheneverꢁtheꢁengineꢁisꢁnotꢁrunning.ꢁItꢁmayꢁtakeꢁupꢁtoꢁ  
7ꢀꢁhoursꢁtoꢁfullyꢁchargeꢁaꢁbatteryꢁwithꢁtheꢁtrickleꢁcharge.ꢁ  
Theꢁtrickleꢁchargeꢁisꢁnotꢁableꢁtoꢁrechargeꢁaꢁbatteryꢁthatꢁisꢁ  
completelyꢁdischarged.  
Battery  
WARNING  
Battery posts, terminals and related accessories contain  
lead and lead compounds, chemicals known to the State  
of California to cause cancer and reproductive harm.  
Wash hands after handling.  
ꢁ 5.ꢁ Connectꢁnegativeꢁbatteryꢁcableꢁtoꢁnegativeꢁbatteryꢁ  
terminalꢁ(indicatedꢁbyꢁNEGATIVE,ꢁNEG,ꢁorꢁ(-)).  
Charging the Battery  
ꢁ 6.ꢁ Ensureꢁhardwareꢁonꢁbothꢁpositiveꢁandꢁnegativeꢁbatteryꢁ  
terminalsꢁisꢁsecure.  
Ifꢁitꢁisꢁnecessaryꢁtoꢁchargeꢁtheꢁbattery,ꢁproceedꢁasꢁfollows:  
ꢁ 1.ꢁ Setꢁgenerator’sꢁsystemꢁswitchꢁtoꢁOFF.  
ꢁ ꢀ.ꢁ Removeꢁ15ꢁAmpꢁfuseꢁfromꢁcontrolꢁpanel.  
ꢁ 3.ꢁ Disconnectꢁnegativeꢁbatteryꢁcableꢁtoꢁnegativeꢁbatteryꢁ  
terminalꢁ(indicatedꢁbyꢁNEGATIVE,ꢁNEG,ꢁorꢁ(-).  
ꢁ 7.ꢁ Reinstallꢁ15ꢁAmpꢁfuseꢁinꢁcontrolꢁpanel.  
CAUTION  
Installingꢁtheꢁ15Aꢁfuseꢁcouldꢁcauseꢁtheꢁengineꢁ  
toꢁstart.  
NOTICE  
Failureꢁtoꢁdisconnectꢁnegativeꢁbatteryꢁcableꢁwillꢁresultꢁinꢁ  
equipmentꢁfailure.  
• DOꢁNOTꢁinstallꢁthisꢁfuseꢁuntilꢁallꢁplumbingꢁandꢁwiringꢁhasꢁ  
beenꢁcompletedꢁandꢁinspected.  
• DOꢁNOTꢁattemptꢁtoꢁjumpꢁstartꢁtheꢁbattery.  
ꢁ 8.ꢁ Setꢁgenerator’sꢁsystemꢁswitchꢁtoꢁAUTO.  
• Damageꢁtoꢁequipmentꢁresultingꢁfromꢁfailureꢁtoꢁfollowꢁthisꢁ  
instructionꢁwillꢁvoidꢁwarranty.  
Servicing the Battery  
Ifꢁitꢁisꢁnecessaryꢁtoꢁserviceꢁtheꢁbattery,ꢁproceedꢁasꢁfollows:  
ꢁ 1.ꢁ Removeꢁ“ControlꢁPanel”ꢁaccessꢁcover.  
ꢁ ꢀ.ꢁ Setꢁgenerator’sꢁsystemꢁswitchꢁtoꢁOFF.  
ꢁ 3.ꢁ Removeꢁ15ꢁAmpꢁfuseꢁfromꢁcontrolꢁpanel.  
ꢁ 4.ꢁ Serviceꢁorꢁreplaceꢁbatteryꢁasꢁrequired.  
ꢁ 4.ꢁ ChargeꢁbatteryꢁwithꢁbatteryꢁchargerꢁatꢁꢀꢁAmpsꢁuntilꢁ  
batteryꢁholdsꢁ1ꢀꢁVolts.  
NOTE:ꢁDOꢁNOTꢁexceedꢁ13.7ꢁVoltsꢁcharging.  
WARNING  
NOTE:ꢁReplaceꢁONLYꢁwithꢁsameꢁtypeꢁbatteryꢁasꢁdescribedꢁinꢁ  
BatteryꢁinꢁInstallation.  
Storageꢁbatteriesꢁgiveꢁoffꢁexplosiveꢁhydrogenꢁ  
gasꢁduringꢁrecharging.  
Slightestꢁsparkꢁwillꢁigniteꢁhydrogenꢁandꢁcauseꢁ  
explosion.  
ꢁ 5.ꢁ Connectꢁredꢁbatteryꢁcableꢁtoꢁbatteryꢁpositiveꢁterminalꢁ  
(indicatedꢁbyꢁPOSITIVE,ꢁPOS,ꢁorꢁ(+)).  
Batteryꢁelectrolyteꢁfluidꢁcontainsꢁacidꢁandꢁisꢁ  
extremelyꢁcaustic.  
ꢁ 6.ꢁ Connectꢁnegativeꢁbatteryꢁcableꢁtoꢁnegativeꢁbatteryꢁ  
terminalꢁ(indicatedꢁbyꢁNEGATIVE,ꢁNEG,ꢁorꢁ(-).  
Contactꢁwithꢁbatteryꢁcontentsꢁwillꢁcauseꢁsevereꢁ  
chemicalꢁburns.  
Aꢁbatteryꢁpresentsꢁaꢁriskꢁofꢁelectricalꢁshockꢁandꢁ  
highꢁshortꢁcircuitꢁcurrent.  
ꢁ 7.ꢁ Ensureꢁhardwareꢁonꢁbothꢁpositiveꢁandꢁnegativeꢁbatteryꢁ  
terminalsꢁisꢁsecure.  
ꢁ 8.ꢁ Reinstallꢁ15ꢁAmpꢁfuseꢁinꢁcontrolꢁpanel.  
ꢁ 9.ꢁ Setꢁgenerator’sꢁsystemꢁswitchꢁtoꢁAUTO.  
10.ꢁ Installꢁ“ControlꢁPanel”ꢁaccessꢁcover.  
• DOꢁNOTꢁdisposeꢁofꢁbatteryꢁinꢁaꢁfire.  
• DOꢁNOTꢁallowꢁanyꢁopenꢁflame,ꢁspark,ꢁheat,ꢁorꢁlitꢁcigaretteꢁ  
duringꢁandꢁforꢁseveralꢁminutesꢁafterꢁchargingꢁaꢁbattery.  
11.ꢁ Resetꢁexerciseꢁtimer.ꢁSeeꢁSetting Exercise Timer.  
• DOꢁNOTꢁopenꢁorꢁmutilateꢁtheꢁbattery.  
• Wearꢁprotectiveꢁgoggles,ꢁrubberꢁapron,ꢁandꢁrubberꢁ  
gloves.  
• Removeꢁwatches,ꢁrings,ꢁorꢁotherꢁmetalꢁobjects.  
• Useꢁtoolsꢁwithꢁinsulatedꢁhandles.  
ꢀ5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Clean the Generator  
When Calling the Factory  
Youꢁmustꢁhaveꢁtheꢁfollowingꢁinformationꢁatꢁhandꢁifꢁitꢁisꢁ  
necessaryꢁtoꢁcontactꢁaꢁlocalꢁserviceꢁcenterꢁregardingꢁserviceꢁ  
orꢁrepairꢁofꢁthisꢁunit:  
NOTICE  
Improperꢁtreatmentꢁofꢁgeneratorꢁcanꢁdamageꢁitꢁandꢁ  
shortenꢁitsꢁlife.  
ꢁ 1.ꢁ ObtainꢁtheꢁunitꢁModelꢁNumberꢁandꢁSerialꢁNumberꢁfromꢁ  
theꢁunitꢁdataꢁdecal.ꢁSeeꢁControls.  
• DOꢁNOTꢁexposeꢁgeneratorꢁtoꢁexcessiveꢁmoisture,ꢁdust,ꢁ  
dirt,ꢁorꢁcorrosiveꢁvapors.  
• DOꢁNOTꢁinsertꢁanyꢁobjectsꢁthroughꢁcoolingꢁslots.  
•ꢁ Useꢁaꢁdampꢁclothꢁtoꢁwipeꢁexteriorꢁsurfacesꢁclean.  
ꢁ ꢀ.ꢁ ObtainꢁtheꢁengineꢁModel/Type/Codeꢁnumbersꢁfromꢁtheꢁ  
engineꢁlabel.ꢁSeeꢁControls.ꢁPleaseꢁnoteꢁthatꢁtheꢁmodelꢁ  
numberꢁmayꢁvaryꢁslightlyꢁfromꢁthatꢁpresentedꢁherein.  
•ꢁ Useꢁaꢁsoft,ꢁbristleꢁbrushꢁtoꢁloosenꢁcakedꢁonꢁdirt,ꢁoil,ꢁ  
etc.  
Storage  
TheꢁBriggsꢁ&ꢁStrattonꢁhomeꢁgeneratorꢁisꢁdesignedꢁforꢁ  
continuousꢁbackupꢁoperationalꢁduty.ꢁAsꢁsuch,ꢁthereꢁisꢁ  
noꢁneedꢁtoꢁtakeꢁanyꢁstorageꢁprecautions.ꢁHowever,ꢁifꢁitꢁ  
becomesꢁnecessaryꢁtoꢁtakeꢁtheꢁsystemꢁoutꢁofꢁserviceꢁforꢁanꢁ  
extendedꢁperiod,ꢁcallꢁBriggsꢁ&ꢁStrattonꢁTechnicalꢁServicesꢁ  
atꢁ(800) 743-4115,ꢁbetweenꢁ8:00ꢁAMꢁandꢁ5:00ꢁPMꢁCTꢁforꢁ  
specificꢁrecommendations.  
•ꢁ Useꢁaꢁvacuumꢁcleanerꢁtoꢁpickꢁupꢁlooseꢁdirtꢁandꢁdebris.  
•ꢁ Useꢁlowꢁpressureꢁairꢁ(notꢁtoꢁexceedꢁꢀ5ꢁpsi)ꢁtoꢁblowꢁ  
awayꢁdirt.ꢁInspectꢁcoolingꢁairꢁslotsꢁandꢁopeningsꢁonꢁ  
theꢁgenerator.ꢁTheseꢁopeningsꢁmustꢁbeꢁkeptꢁcleanꢁandꢁ  
unobstructed.  
ꢀ6ꢁ  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
Problem  
Cause  
Correction  
1.ꢁ Circuitꢁbreakerꢁopenꢁorꢁdefective.  
ꢀ.ꢁ Faultꢁinꢁgenerator.  
3.ꢁ Poorꢁwiringꢁconnectionsꢁorꢁ  
defectiveꢁtransferꢁswitch.  
1.ꢁ Resetꢁorꢁreplaceꢁcircuitꢁbreaker.  
ꢀ.ꢁ Contactꢁlocalꢁserviceꢁfacility.  
3.ꢁ Checkꢁandꢁrepair.ꢁ  
Engine is running, but no AC output is  
available.  
1.ꢁ Disconnectꢁshortedꢁelectricalꢁload.  
ꢀ.ꢁ SeeꢁEssential Circuits.  
3.ꢁ Contactꢁlocalꢁserviceꢁfacility.  
4.ꢁ SeeꢁGaseous Fuel Systemꢁinꢁtheꢁ  
InstallationꢁManual.  
1.ꢁ Shortꢁcircuitꢁinꢁaꢁconnectedꢁload.  
ꢀ.ꢁ Generatorꢁisꢁoverloaded.  
3.ꢁ Shortedꢁgeneratorꢁcircuit.  
4.ꢁ FuelꢁPressureꢁisꢁincorrect.ꢁ  
Engine runs good at no-load but “bogs  
down” when loads are connected.  
5.ꢁ Naturalꢁgasꢁfuelꢁmixtureꢁisꢁincorrect.ꢁ  
5.ꢁ SeeꢁGaseous Fuel Systemꢁinꢁtheꢁ  
InstallationꢁManual.  
6.ꢁ Kinkedꢁfuelꢁlineꢁbetweenꢁregulatorꢁ  
andꢁengine.  
6.ꢁ Removeꢁkinkꢁinꢁfuelꢁline.ꢁReplaceꢁifꢁ  
necessary.  
1.ꢁ Installꢁ(new)ꢁ15ꢁAmpꢁfuse.ꢁSeeꢁ  
System Control Panel.  
1.ꢁ 15ꢁAmpꢁfuseꢁmissingꢁorꢁblown.ꢁ  
Engine will not start; or starts and runs  
rough.  
ꢀ.ꢁ Fuelꢁsupplyꢁturnedꢁoff,ꢁrestrictedꢁorꢁ  
depleted.  
3.ꢁ Failedꢁbattery.  
4.ꢁ Cloggedꢁairꢁfilter.  
ꢀ.ꢁ Openꢁfuelꢁvalve(s);ꢁcheckꢁpropaneꢁ  
tank.  
3.ꢁ Replaceꢁbattery.  
4.ꢁ Cleanꢁorꢁreplaceꢁairꢁfilter.  
1.ꢁ Checkꢁfuelꢁvalves,ꢁfillꢁpropaneꢁtank.ꢁ  
1.ꢁ Fuelꢁsupplyꢁturnedꢁoff,ꢁrestrictedꢁorꢁ  
depleted.  
ꢀ.ꢁ Faultꢁindicatorꢁblinking.ꢁ  
Engine shuts down during operation.  
Loss of power on essential circuits.  
ꢀ.ꢁ CountꢁblinksꢁandꢁreferꢁtoꢁFault  
Detection System.  
1.ꢁ Generatorꢁcircuitꢁbreakerꢁisꢁopen.  
ꢀ.ꢁ Transferꢁswitchꢁproblems.  
1.ꢁ Resetꢁcircuitꢁbreaker.  
ꢀ.ꢁ Seeꢁtheꢁtransferꢁswitchꢁmanual.  
ꢀ7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Schematic  
ꢀ8ꢁ  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wiring Diagram  
ꢀ9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC HOME GENERATOR OWNER WARRANTY POLICY  
EffectiveꢁMarchꢁ1,ꢁꢀ008.ꢁReplacesꢁallꢁundatedꢁWarrantiesꢁandꢁallꢁWarrantiesꢁdatedꢁbeforeꢁMarchꢁ1,ꢁꢀ008  
LIMITED WARRANTY  
Briggsꢁ&ꢁStrattonꢁPowerꢁProductsꢁGroup,ꢁLLCꢁwillꢁrepairꢁorꢁreplace,ꢁfreeꢁofꢁcharge,ꢁanyꢁpart(s)ꢁofꢁtheꢁequipmentꢁthatꢁisꢁdefectiveꢁinꢁmaterialꢁorꢁ  
workmanshipꢁorꢁboth.ꢁTransportationꢁchargesꢁonꢁproductꢁsubmittedꢁforꢁrepairꢁorꢁreplacementꢁunderꢁthisꢁwarrantyꢁmustꢁbeꢁborneꢁbyꢁpurchaser.ꢁThisꢁ  
warrantyꢁisꢁeffectiveꢁforꢁtheꢁtimeꢁperiodsꢁandꢁsubjectꢁtoꢁtheꢁconditionsꢁstatedꢁbelow.ꢁForꢁwarrantyꢁservice,ꢁfindꢁtheꢁnearestꢁAuthorizedꢁServiceꢁDealerꢁinꢁ  
ourꢁdealerꢁlocatorꢁmapꢁatꢁBRIGGSandSTRATTON.COM.  
THEREꢁISꢁNOꢁOTHERꢁEXPRESSꢁWARRANTY.ꢁIMPLIEDꢁWARRANTIES,ꢁINCLUDINGꢁTHOSEꢁOFꢁMERCHANTABILITYꢁANDꢁFITNESSꢁFORꢁAꢁPARTICULARꢁ  
PURPOSE,ꢁAREꢁLIMITEDꢁTOꢁONEꢁYEARꢁFROMꢁPURCHASE,ꢁORꢁTOꢁTHEꢁEXTENTꢁPERMITTEDꢁBYꢁLAW.ꢁꢁANYꢁANDꢁALLꢁIMPLIEDꢁWARRANTIESꢁAREꢁ  
EXCLUDED.ꢁLIABILITYꢁFORꢁINCIDENTALꢁORꢁCONSEQUENTIALꢁDAMAGESꢁAREꢁEXCLUDEDꢁTOꢁTHEꢁEXTENTꢁEXCLUSIONꢁISꢁPERMITTEDꢁBYꢁLAW.ꢁSomeꢁ  
statesꢁorꢁcountriesꢁdoꢁnotꢁallowꢁlimitationsꢁonꢁhowꢁlongꢁanꢁimpliedꢁwarrantyꢁlasts,ꢁandꢁsomeꢁstatesꢁorꢁcountriesꢁdoꢁnotꢁallowꢁtheꢁexclusionꢁorꢁlimitationꢁ  
ofꢁincidentalꢁorꢁconsequentialꢁdamages,ꢁsoꢁtheꢁaboveꢁlimitationꢁandꢁexclusionꢁmayꢁnotꢁapplyꢁtoꢁyou.ꢁThisꢁwarrantyꢁgivesꢁyouꢁspecificꢁlegalꢁrightsꢁandꢁ  
youꢁmayꢁalsoꢁhaveꢁotherꢁrightsꢁwhichꢁvaryꢁfromꢁstateꢁtoꢁstateꢁorꢁcountryꢁtoꢁcountry.  
WARRANTY PERIOD  
Consumer Use  
2 years or 1000 hours, whichever comes first  
None  
Commercial Use  
Theꢁwarrantyꢁperiodꢁbeginsꢁonꢁtheꢁdateꢁofꢁpurchaseꢁbyꢁtheꢁfirstꢁretailꢁconsumerꢁorꢁcommercialꢁendꢁuser,ꢁandꢁcontinuesꢁforꢁtheꢁperiodꢁofꢁtimeꢁstatedꢁinꢁtheꢁ  
tableꢁabove.ꢁ“Consumerꢁuse”ꢁmeansꢁpersonalꢁresidentialꢁhouseholdꢁuseꢁbyꢁaꢁretailꢁconsumer.ꢁ“Commercialꢁuse”ꢁmeansꢁallꢁotherꢁuses,ꢁincludingꢁuseꢁforꢁ  
commercial,ꢁincomeꢁproducingꢁorꢁrentalꢁpurposes.ꢁOnceꢁequipmentꢁhasꢁexperiencedꢁcommercialꢁuse,ꢁitꢁshallꢁthereafterꢁbeꢁconsideredꢁasꢁcommercialꢁuseꢁforꢁ  
purposesꢁofꢁthisꢁwarranty.  
NOꢁWARRANTYꢁREGISTRATIONꢁISꢁNECESSARYꢁTOꢁOBTAINꢁWARRANTYꢁONꢁBRIGGSꢁ&ꢁSTRATTONꢁPRODUCTS.ꢁSAVEꢁYOURꢁPROOFꢁOFꢁPURCHASEꢁ  
RECEIPT.ꢁIFꢁYOUꢁDOꢁNOTꢁPROVIDEꢁPROOFꢁOFꢁTHEꢁINITIALꢁPURCHASEꢁDATEꢁATꢁTHEꢁTIMEꢁWARRANTYꢁSERVICEꢁISꢁREQUESTED,ꢁTHEꢁMANUFACTURINGꢁ  
DATEꢁOFꢁTHEꢁPRODUCTꢁWILLꢁBEꢁUSEDꢁTOꢁDETERMINEꢁTHEꢁWARRANTYꢁPERIOD.  
ABOUT YOUR WARRANTY  
Weꢁwelcomeꢁwarrantyꢁrepairꢁandꢁapologizeꢁtoꢁyouꢁforꢁbeingꢁinconvenienced.ꢁAnyꢁAuthorizedꢁServiceꢁDealerꢁmayꢁperformꢁwarrantyꢁrepairs.ꢁMostꢁwarrantyꢁ  
repairsꢁareꢁhandledꢁroutinely,ꢁbutꢁsometimesꢁrequestsꢁforꢁwarrantyꢁserviceꢁmayꢁnotꢁbeꢁappropriate.ꢁForꢁexample,ꢁwarrantyꢁserviceꢁwouldꢁnotꢁapplyꢁifꢁ  
equipmentꢁdamageꢁoccurredꢁbecauseꢁofꢁmisuse,ꢁlackꢁofꢁroutineꢁmaintenance,ꢁshipping,ꢁhandling,ꢁwarehousingꢁorꢁimproperꢁinstallation.ꢁSimilarly,ꢁtheꢁ  
warrantyꢁisꢁvoidꢁifꢁtheꢁmanufacturingꢁdateꢁorꢁtheꢁserialꢁnumberꢁonꢁtheꢁequipmentꢁhasꢁbeenꢁremovedꢁorꢁtheꢁequipmentꢁhasꢁbeenꢁalteredꢁorꢁmodified.ꢁDuringꢁ  
theꢁwarrantyꢁperiod,ꢁtheꢁAuthorizedꢁServiceꢁDealer,ꢁatꢁitsꢁoption,ꢁwillꢁrepairꢁorꢁreplaceꢁanyꢁpartꢁthat,ꢁuponꢁexamination,ꢁisꢁfoundꢁtoꢁbeꢁdefectiveꢁunderꢁnormalꢁ  
useꢁandꢁservice.ꢁThisꢁwarrantyꢁwillꢁnotꢁcoverꢁtheꢁfollowingꢁrepairsꢁandꢁequipment:  
•ꢁ  
•ꢁ  
NormalꢁWear:ꢁOutdoorꢁPowerꢁEquipmentꢁandꢁengines,ꢁlikeꢁallꢁmechanicalꢁdevices,ꢁneedsꢁperiodicꢁpartsꢁandꢁserviceꢁtoꢁperformꢁwell.ꢁThisꢁwarrantyꢁdoesꢁ  
notꢁcoverꢁrepairꢁwhenꢁnormalꢁuseꢁhasꢁexhaustedꢁtheꢁlifeꢁofꢁaꢁpartꢁorꢁtheꢁequipment.  
InstallationꢁandꢁMaintenance:ꢁThisꢁwarrantyꢁdoesꢁnotꢁapplyꢁtoꢁequipmentꢁorꢁpartsꢁthatꢁhaveꢁbeenꢁsubjectedꢁtoꢁimproperꢁorꢁunauthorizedꢁinstallationꢁorꢁ  
alterationꢁandꢁmodification,ꢁmisuse,ꢁnegligence,ꢁaccident,ꢁoverloading,ꢁoverspeeding,ꢁimproperꢁmaintenance,ꢁrepairꢁorꢁstorageꢁsoꢁas,ꢁinꢁourꢁjudgment,ꢁ  
toꢁadverselyꢁaffectꢁitsꢁperformanceꢁandꢁreliability.ꢁThisꢁwarrantyꢁalsoꢁdoesꢁnotꢁcoverꢁnormalꢁmaintenanceꢁsuchꢁasꢁadjustments,ꢁfuelꢁsystemꢁcleaningꢁ  
andꢁobstructionꢁ(dueꢁtoꢁchemical,ꢁdirt,ꢁcarbon,ꢁlime,ꢁandꢁsoꢁforth).  
•ꢁ  
OtherꢁExclusions:ꢁThisꢁwarrantyꢁexcludesꢁtheꢁstartingꢁbattery;ꢁwearꢁitemsꢁsuchꢁasꢁoilꢁgauges,ꢁo-rings,ꢁfilters,ꢁfuses,ꢁorꢁsparkꢁplugs,ꢁetc.,ꢁorꢁdamageꢁorꢁ  
malfunctionsꢁresultingꢁfromꢁaccidents,ꢁabuse,ꢁmodifications,ꢁalterations,ꢁorꢁimproperꢁservicingꢁorꢁfreezingꢁorꢁchemicalꢁdeterioration.ꢁAccessoryꢁpartsꢁ  
areꢁexcludedꢁfromꢁtheꢁproductꢁwarranty.ꢁThisꢁwarrantyꢁexcludesꢁfailuresꢁdueꢁtoꢁactsꢁofꢁGodꢁandꢁotherꢁforceꢁmajeureꢁeventsꢁbeyondꢁtheꢁmanufacturersꢁ  
control.ꢁAlsoꢁexcludedꢁisꢁused,ꢁreconditioned,ꢁandꢁdemonstrationꢁequipment;ꢁequipmentꢁusedꢁforꢁprimeꢁpowerꢁinꢁplaceꢁofꢁutilityꢁpowerꢁandꢁequipmentꢁ  
usedꢁinꢁlifeꢁsupportꢁapplications.ꢁꢁꢀ06993E,ꢁRev.ꢁA.ꢁ4/ꢀꢀ/ꢀ008  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC  
JEFFERSON, WI, USA  
30ꢁ  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Home Generator Systems  
Product Specifications  
RatedꢁMaximumꢁPowerꢁ(LP*)ꢁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.0ꢁkW  
RatedꢁMaximumꢁLoadꢁCurrent:  
ꢁꢁꢁatꢁ1ꢀ0ꢁVolts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58.ꢀꢁAmps  
ꢁꢁꢁatꢁꢀ40ꢁVolts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ꢀ9.1ꢁAmps  
RatedꢁACꢁVoltage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1ꢀ0/ꢀ40ꢁVolts  
Phase. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Singleꢁphase  
RatedꢁFrequency. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60ꢁHertz  
NGꢁFuelꢁSupplyꢁPressure. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7ꢁin.ꢁW.C.  
LPꢁFuelꢁSupplyꢁPressure. . . . . . . . . . . . . . . . . 11-14ꢁin.ꢁW.C.  
NormalꢁOperatingꢁRangeꢁ . . -ꢀ0°Fꢁ(-ꢀ8.8°C)ꢁtoꢁ104°Fꢁ(40°C)  
OutputꢁSoundꢁLevelꢁ . 74ꢁdB(A)ꢁatꢁꢀ3ꢁft.ꢁ(7ꢁm)ꢁatꢁnormalꢁload  
*ꢁNaturalꢁgasꢁratingꢁwillꢁdependꢁonꢁspecificꢁfuelꢁbutꢁtypicalꢁ  
deratingꢁofꢁgeneratorꢁisꢁbetweenꢁ10ꢁtoꢁꢀ0%ꢁoffꢁtheꢁLPꢁgasꢁ  
rating.  
Common Service Parts  
TuneꢁUpꢁKitꢁꢁ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6034  
AirꢁFilterꢁCartridge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 790ꢀ63  
OilꢁFilterꢁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5049ꢁorꢁ49ꢀ93ꢀS  
SparkꢁPlugꢁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 491055S  
SyntheticꢁOilꢁ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10007  
BatteryꢁWarmer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01915  
OilꢁWarmerꢁ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01916  
15ꢁAmpꢁFuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198573GS  
ThisꢁgeneratorꢁisꢁratedꢁinꢁaccordanceꢁwithꢁULꢁ(UnderwritersꢁLaboratories)ꢁꢀꢀ00ꢁ(stationaryꢁengineꢁgeneratorꢁassemblies)ꢁandꢁ  
CSAꢁ(CanadianꢁStandardsꢁAssociation)ꢁstandardꢁCꢀꢀ.ꢀꢁNo.ꢁ100-04ꢁ(motorsꢁandꢁgenerators).  
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC  
900 N. Parkway  
Jefferson, Wisconsin, 53549 U.S.A.  
(800) 743-4115  
3ꢀꢁ  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Home Generator Systems  
Manual de Instalación, Arranque y Operario  
7000 Watt  
Sistema generador doméstico  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Muchas graciasꢁporꢁcomprarꢁesteꢁgeneradorꢁBriggsꢁ&ꢁStrattonꢁdeꢁgranꢁcalidad.ꢁNosꢁalegraꢁqueꢁhayaꢁdepositadoꢁsuꢁconfianzaꢁ  
enꢁlaꢁmarcaꢁBriggsꢁ&ꢁStratton.ꢁSiempreꢁqueꢁseaꢁconformeꢁaꢁlasꢁinstruccionesꢁdelꢁmanualꢁdelꢁoperario,ꢁsuꢁgeneradorꢁBriggsꢁ&ꢁ  
Strattonꢁleꢁproporcionaráꢁmuchosꢁañosꢁdeꢁbuenꢁfuncionamiento.  
Este manual contieneꢁinformaciónꢁsobreꢁseguridadꢁparaꢁhacerleꢁconscienteꢁdeꢁlosꢁriesgosꢁasociadosꢁaꢁlosꢁgeneradoresꢁ  
yꢁmostrarleꢁcómoꢁevitarlos.ꢁEsteꢁgeneradorꢁseꢁhaꢁdiseñadoꢁexclusivamenteꢁparaꢁsuministrarꢁenergíaꢁeléctricaꢁaꢁcargasꢁ  
compatiblesꢁdeꢁiluminación,ꢁelectrodomésticos,ꢁherramientasꢁyꢁmotores.ꢁNoꢁdebeꢁutilizarseꢁparaꢁningúnꢁotroꢁfin.ꢁEsꢁ  
importanteꢁleerꢁdetenidamenteꢁyꢁcomprenderꢁestasꢁinstruccionesꢁantesꢁdeꢁponerꢁenꢁmarchaꢁoꢁutilizarꢁelꢁequipo.ꢁꢁEsteꢁproductoꢁ  
noꢁperteneceꢁaꢁlaꢁcategoríaꢁdeꢁreservaꢁdeꢁemergenciaꢁsegúnꢁloꢁdefinidoꢁporꢁlaꢁnormaꢁNFPAꢁ70ꢁ(NEC).  
Antes de utilizar el generador doméstico de reserva, es necesario que lo instale un profesional.ꢁElꢁmanualꢁdeꢁinstalaciónꢁ  
ofreceꢁinformaciónꢁcompleta.ꢁSigaꢁtodasꢁlasꢁinstrucciones.ꢁConserve este manual para futuras consultas.  
Dónde encontrarnos  
Nuncaꢁtendráꢁqueꢁbuscarꢁmuchoꢁparaꢁpoderꢁobtenerꢁsoporteꢁyꢁservicioꢁtécnicoꢁparaꢁsuꢁequipoꢁgeneradorꢁdeꢁreserva.ꢁConsulteꢁ  
lasꢁpáginasꢁamarillas.ꢁHayꢁmuchosꢁdistribuidoresꢁdeꢁservicioꢁautorizadosꢁdeꢁBriggsꢁ&ꢁStrattonꢁqueꢁofrecenꢁservicioꢁdeꢁcalidad.ꢁ  
TambiénꢁpuedeꢁdirigirseꢁalꢁdepartamentoꢁdeꢁservicioꢁalꢁclienteꢁdeꢁBriggsꢁ&ꢁStrattonꢁllamandoꢁalꢁ(800) 743-4115ꢁoꢁutilizarꢁelꢁ  
buscadorꢁdeꢁcentrosꢁdeꢁservicioꢁtécnicoꢁdeꢁBRIGGSandSTRATTON.COM,ꢁqueꢁofreceꢁlaꢁlistaꢁdeꢁlosꢁdistribuidoresꢁdeꢁservicioꢁ  
autorizadosꢁdeꢁBriggsꢁ&ꢁStratton.  
Fecha de compra  
Generador  
Número de Modelo  
Revisión  
Número de Serie  
Motor  
Número de Modelo  
Briggsꢁ&ꢁStrattonꢁPowerꢁProductsꢁGroup,ꢁLLC.  
900ꢁNorthꢁParkway  
Jefferson,ꢁWIꢁꢁ53549  
Copyrightꢁ©ꢁꢀ008ꢁBriggsꢁ&ꢁStrattonꢁPowerꢁProductsꢁGroup,ꢁLLC.ꢁꢁ  
Reservadosꢁtodosꢁlosꢁderechos.ꢁQuedaꢁprohibidaꢁlaꢁreproducciónꢁ  
oꢁtransmisiónꢁtotalꢁoꢁparcialꢁdeꢁesteꢁmaterial,ꢁseaꢁcualꢁseaꢁlaꢁ  
formaꢁyꢁelꢁmedioꢁempleadosꢁparaꢁello,ꢁsinꢁelꢁpermisoꢁprevioꢁyꢁporꢁ  
escritoꢁdeꢁBriggsꢁ&ꢁStrattonꢁPowerꢁProductsꢁGroup,ꢁLLC.  
ꢀꢁ  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tabla de contenido  
Reglas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
SímbolosꢁdeꢁPeligroꢁyꢁSignificados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Orientaciónꢁparaꢁelꢁpropietario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
FactoresꢁRelacionadosꢁconꢁelꢁCombustibleꢁ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
ElevaciónꢁdelꢁGenerador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
UbicaciónꢁdelꢁSistemaꢁdeꢁGeneradorꢁdeꢁDomésticoꢁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
CircuitosꢁFundamentalesꢁ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
DimensionesꢁdeꢁlaꢁEntradaꢁparaꢁElectricidadꢁyꢁCombustibleꢁ.ꢁ.ꢁ.ꢁ.ꢁ.ꢁ.ꢁ.ꢁ.ꢁ.ꢁ.ꢁ. 1ꢀ  
PuertasꢁdeꢁAcceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1ꢀ  
Sistemaꢁdeꢁcombustibleꢁgaseoso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1ꢀ  
ConexionesꢁdeꢁSistemaꢁ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Consideracionesꢁfinalesꢁparaꢁlaꢁinstalaciónꢁ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Arranqueꢁinicialꢁ(sinꢁcarga)ꢁ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
Controles y características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
GeneradorꢁDomésticoꢁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
Panelꢁdeꢁcontrolꢁdelꢁsistemaꢁ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ꢀ0  
Utilización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
Secuenciaꢁdeꢁoperaciónꢁautomática. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ꢀ1  
FuncionamientoꢁAutomático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ꢀ1  
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
ParoꢁdelꢁSistemaꢁ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ꢀ3  
SistemaꢁdeꢁDetecciónꢁdeꢁFallasꢁ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ꢀ3  
MantenimientoꢁdelꢁGeneradorꢁ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ꢀ5  
Bateríaꢁ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ꢀ6  
Almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ꢀ7  
Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28  
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29  
Especificaciones del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30  
Servicioꢁcomúnꢁdespide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30  
Español  
Français  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conserve estas instrucciones  
Reglas de seguridad  
ADVERTENCIA  
Lasꢁbateríasꢁalmacenadasꢁproducenꢁhidrógenoꢁ  
explosivoꢁmientrasꢁesténꢁsiendoꢁrecargadas.  
Elꢁsímboloꢁdeꢁalertaꢁdeꢁseguridadꢁ( )ꢁesꢁusadoꢁconꢁunaꢁ  
palabraꢁ(PELIGRO,ꢁADVERTENCIA,ꢁPRECAUCIÓN),ꢁunꢁ  
mensajeꢁporꢁescritoꢁoꢁunaꢁilustración,ꢁparaꢁalertarloꢁacercaꢁ  
deꢁcualquierꢁsituaciónꢁdeꢁpeligroꢁqueꢁpuedaꢁexistir.ꢁPELIGROꢁ  
indicaꢁunꢁriesgoꢁelꢁcual,ꢁsiꢁnoꢁseꢁevita,ꢁcausaráꢁlaꢁmuerteꢁoꢁ  
unaꢁheridaꢁgrave.ꢁADVERTENCIAꢁindicaꢁunꢁriesgoꢁelꢁcual,ꢁsiꢁ  
noꢁseꢁevita,ꢁpuedeꢁcausarꢁlaꢁmuerteꢁoꢁunaꢁheridaꢁgrave.ꢁ  
PRECAUCIÓNꢁindicaꢁunꢁriesgo,ꢁelꢁcual,ꢁsiꢁnoꢁseꢁevita,ꢁpuedeꢁ  
causarꢁheridasꢁmenoresꢁoꢁmoderadas.ꢁAVISOꢁindicaꢁunaꢁ  
situaciónꢁqueꢁpodríaꢁresultarꢁenꢁelꢁdañoꢁdelꢁequipo.ꢁSigaꢁlosꢁ  
mensajesꢁdeꢁseguridadꢁparaꢁevitarꢁoꢁreducirꢁlosꢁriesgosꢁdeꢁ  
heridasꢁeꢁinclusiveꢁlaꢁmuerte.  
Unaꢁpequeñaꢁchispaꢁpuedeꢁencenderꢁelꢁ  
hidrógenoꢁyꢁcausarꢁunaꢁexplosión.  
Elꢁfluidoꢁdeꢁelectrolitoꢁdeꢁlaꢁbateríaꢁcontieneꢁ  
ácidoꢁyꢁesꢁextremadamenteꢁcáustico.  
Elꢁcontactoꢁconꢁelꢁfluidoꢁdeꢁlaꢁbateríaꢁpuedeꢁ  
causarꢁquemadurasꢁquímicasꢁseveras.  
Lasꢁbateríasꢁpresentanꢁunꢁriesgoꢁdeꢁ  
descargaꢁeléctricaꢁyꢁdeꢁelevadaꢁcorrienteꢁdeꢁ  
cortocircuito.  
Elꢁfabricanteꢁnoꢁpuedeꢁpreverꢁtodasꢁlasꢁposiblesꢁcircunstanciasꢁ  
queꢁpuedenꢁimplicarꢁriesgos.ꢁPorꢁloꢁtanto,ꢁlasꢁadvertenciasꢁ  
queꢁaparecenꢁenꢁesteꢁmanualꢁyꢁlasꢁetiquetasꢁyꢁcalcomaníasꢁ  
adheridasꢁaꢁlaꢁunidadꢁnoꢁincluyenꢁtodasꢁlasꢁposibilidades.ꢁ  
Siꢁaplicaꢁunꢁprocedimiento,ꢁmétodoꢁdeꢁtrabajoꢁoꢁtécnicaꢁdeꢁ  
operaciónꢁnoꢁrecomendadaꢁespecíficamenteꢁporꢁelꢁfabricante,ꢁ  
debeꢁestarꢁseguroꢁdeꢁqueꢁseꢁtrataꢁdeꢁunaꢁprácticaꢁseguraꢁparaꢁ  
ustedꢁyꢁparaꢁotrasꢁpersonas.ꢁTambiénꢁdebeꢁasegurarseꢁdeꢁqueꢁ  
elꢁprocedimiento,ꢁmétodoꢁdeꢁtrabajoꢁoꢁtécnicaꢁdeꢁoperaciónꢁ  
queꢁelija,ꢁnoꢁhagaꢁqueꢁelꢁgeneradorꢁseꢁtorneꢁinseguro.  
• NOꢁdesecheꢁlaꢁbateríaꢁtirándolaꢁalꢁfuego.  
• NOꢁpermitaꢁningunaꢁllamaꢁabierta,ꢁchispa,ꢁcalor,ꢁoꢁ  
enciendaꢁunꢁcigarrilloꢁduranteꢁyꢁporꢁvariosꢁminutosꢁ  
despuésꢁdeꢁhaberꢁrecargadoꢁlaꢁbatería.  
• NOꢁabraꢁniꢁmanipuleꢁlaꢁbatería.  
• Lleveꢁpuestosꢁlasꢁgafasꢁprotectoras,ꢁdelantalꢁyꢁguantesꢁ  
deꢁgoma.  
NOTA:ꢁElꢁgeneradorꢁvieneꢁequipadoꢁconꢁunꢁsilenciadorꢁ  
delꢁescapeꢁconꢁamortiguadorꢁdeꢁchispas.ꢁElꢁoperadorꢁoꢁ  
elꢁpropietarioꢁdebeꢁmantenerꢁelꢁamortiguadorꢁdeꢁchispasꢁ  
enꢁperfectasꢁcondicionesꢁdeꢁfuncionamiento.ꢁEnꢁelꢁestadoꢁ  
deꢁCalifornia,ꢁelꢁamortiguadorꢁdeꢁchispasꢁesꢁunꢁelementoꢁ  
requeridoꢁporꢁlaꢁleyꢁ(Secciónꢁ444ꢀꢁdelꢁCaliforniaꢁPublicꢁ  
ResourcesꢁCode).ꢁOtrosꢁestadosꢁpuedenꢁtenerꢁleyesꢁsimilares.ꢁ  
Enꢁlosꢁterritoriosꢁfederalesꢁseꢁaplicanꢁlasꢁleyesꢁfederales.  
• NOꢁlleveꢁrelojes,ꢁanillosꢁniꢁotrosꢁobjetosꢁmetálicos.  
• Utiliceꢁherramientasꢁconꢁmangosꢁaislados.  
ADVERTENCIA  
Alꢁmotorꢁfuncionar,ꢁseꢁproduceꢁmonóxidoꢁdeꢁ  
carbono,ꢁunꢁgasꢁinodoroꢁyꢁvenenoso.  
Respirarꢁmonóxidoꢁdeꢁcarbonoꢁpuedeꢁprovocarꢁ  
dolorꢁdeꢁcabeza,ꢁfatiga,ꢁmareos,ꢁvómitos,ꢁ  
confusión,ꢁataques,ꢁnáuseas,ꢁdesmayosꢁoꢁ  
inclusoꢁlaꢁmuerte.  
Símbolos de Peligro y Significados  
• OpereꢁelꢁgeneradorꢁSOLAMENTEꢁalꢁaireꢁlibre.  
• Instaleꢁunaꢁalarmaꢁdeꢁmonóxidoꢁdeꢁcarbonoꢁconꢁbateríaꢁ  
cercaꢁdeꢁlosꢁdormitorios.  
• Asegúreseꢁdeꢁqueꢁlosꢁgasesꢁdeꢁescapeꢁnoꢁpuedanꢁentrarꢁ  
porꢁventanas,ꢁpuertas,ꢁtomasꢁdeꢁaireꢁdeꢁventilaciónꢁuꢁ  
otrasꢁaberturasꢁenꢁunꢁespacioꢁcerradoꢁenꢁelꢁqueꢁpuedanꢁ  
acumularse.  
DescargaꢁEléctrica  
SuperficieꢁCaliente  
Explosión  
Fuego  
GasesꢁTóxicos  
PartesꢁenꢁMovimiento  
ADVERTENCIA  
Determinados componentes en este producto y  
los accesorios relacionados contienen sustancias  
químicas declaradas cancerígenas, causantes de  
malformaciones y otros defectos congénitos por el  
Estado de California. Lávese las manos después de  
manipular estos elementos.  
QuemadurasꢁQuímica  
Arranqueꢁautomático  
PresiónꢁExplosiva  
Peligroꢁalꢁelevar  
ManualꢁdelꢁOperario  
4ꢁ  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVERTENCIA  
ADVERTENCIA  
El escape del motor de este producto contiene  
elementos químicos reconocidos en el Estado de  
California por producir cáncer, defectos de nacimiento  
u otros daños de tipo reproductivo.  
ElꢁGasꢁNaturalꢁyꢁelꢁPropanoꢁsonꢁ  
extremadamenteꢁinflamablesꢁyꢁexplosivos.  
Elꢁfuegoꢁoꢁunaꢁexplosiónꢁpuedenꢁcausarꢁ  
quemadurasꢁseverasꢁeꢁinclusiveꢁlaꢁmuerte.  
ADVERTENCIA  
• Instaleꢁelꢁsistemaꢁdeꢁsuministroꢁdeꢁcombustibleꢁdeꢁ  
acuerdoꢁconꢁlosꢁcódigosꢁdeꢁgasꢁcombustibleꢁqueꢁ  
correspondan.  
• Antesꢁdeꢁponerꢁenꢁservicioꢁelꢁsistemaꢁdeꢁgeneradorꢁdeꢁ  
doméstico,ꢁseꢁdebenꢁpurgarꢁlasꢁlíneasꢁdelꢁsistemaꢁdeꢁ  
combustibleꢁyꢁseꢁdebeꢁprobarꢁsiꢁpresentanꢁpérdidas.  
• Unaꢁvezꢁinstaladoꢁelꢁsistema,ꢁseꢁloꢁdebeꢁinspeccionarꢁenꢁ  
formaꢁperiódica.  
• NOꢁseꢁdebeꢁpermitirꢁqueꢁseꢁproduzcaꢁningunaꢁpérdida.  
• NOꢁhagaꢁfuncionarꢁelꢁmotorꢁsiꢁseꢁpercibeꢁolorꢁaꢁ  
combustibleꢁoꢁsiꢁexisteꢁalgunaꢁotraꢁfuenteꢁdeꢁignición.  
• NOꢁfumeꢁcercaꢁdelꢁgenerador.ꢁLimpieꢁenꢁformaꢁinmediataꢁ  
cualquierꢁderrameꢁdeꢁaceite.ꢁAsegúreseꢁdeꢁnoꢁdejarꢁ  
materialesꢁcombustiblesꢁenꢁelꢁcompartimientoꢁdelꢁ  
generador.ꢁMantengaꢁelꢁáreaꢁpróximaꢁalꢁgeneradorꢁlimpiaꢁ  
yꢁlibreꢁdeꢁdesperdicios.  
Losꢁgeneradoresꢁproducenꢁunꢁvoltajeꢁmuyꢁ  
poderoso.  
Siꢁnoꢁhaceꢁtierraꢁapropiadamenteꢁconꢁunꢁ  
generador,ꢁpuedeꢁhacerꢁqueꢁocurraꢁunꢁ  
electrocutamiento.  
Siꢁnoꢁaíslaꢁelꢁgeneradorꢁdeꢁutilidadesꢁdeꢁ  
energía,ꢁpuedeꢁhacerꢁqueꢁlosꢁtrabajadoresꢁdeꢁ  
electricidadꢁsufranꢁheridasꢁgravesꢁeꢁinclusiveꢁ  
laꢁmuerte,ꢁdebidoꢁaꢁlaꢁretroalimentaciónꢁdeꢁlaꢁ  
energíaꢁeléctrica.  
• Cuandoꢁuseꢁunꢁgeneradorꢁcomoꢁpoderꢁdeꢁenergíaꢁ  
auxiliar,ꢁnotifiqueꢁaꢁlaꢁcompañíaꢁdeꢁutilidades.  
• NOꢁtoqueꢁlosꢁalambresꢁpeladosꢁoꢁreceptáculos.  
• NOꢁuseꢁunꢁgeneradorꢁconꢁcablesꢁeléctricosꢁqueꢁesténꢁ  
malgastados,ꢁrotos,ꢁpeladosꢁoꢁdañadosꢁdeꢁcualquierꢁ  
forma.  
• NOꢁmanejeꢁelꢁgeneradorꢁoꢁcablesꢁeléctricosꢁmientrasꢁestéꢁ  
paradoꢁenꢁagua,ꢁdescalzoꢁoꢁcuandoꢁlasꢁmanosꢁyꢁlosꢁpiesꢁ  
esténꢁmojados.  
• Siꢁfueraꢁnecesarioꢁrealizarꢁtrabajosꢁenꢁcercaníasꢁdeꢁlaꢁ  
unidadꢁmientrasꢁestáꢁenꢁfuncionamiento,ꢁpáreseꢁsobreꢁ  
unaꢁsuperficieꢁsecaꢁyꢁaisladaꢁparaꢁreducirꢁlosꢁriesgosꢁdeꢁ  
unaꢁdescarga.  
ADVERTENCIA  
Tensiónꢁpeligrosa  
Elꢁcontactoꢁconꢁlosꢁcablesꢁeléctricosꢁpuedeꢁ  
provocarꢁelectrocuciónꢁyꢁquemaduras.  
Peligroꢁalꢁelevarꢁelꢁequipoꢁ/ꢁObjetoꢁpesado  
• NOꢁpermitaꢁqueꢁpersonasꢁdescalificadasꢁoꢁniñosꢁoperenꢁ  
oꢁsirvanꢁalꢁgenerador.  
Puedeꢁprovocarꢁdañosꢁenꢁlosꢁmúsculosꢁyꢁenꢁlaꢁ  
espalda.  
• Enꢁcasoꢁdeꢁqueꢁseꢁproduzcaꢁunꢁaccidenteꢁcausadoꢁporꢁ  
unaꢁdescargaꢁeléctrica,ꢁcierreꢁinmediatamenteꢁlaꢁfuenteꢁ  
deꢁenergíaꢁeléctricaꢁyꢁcontactaꢁadministraciónꢁlocal.ꢁEvite  
el contacto directo con la víctima.  
• Aꢁpesarꢁdelꢁdiseñoꢁseguroꢁdelꢁsistemaꢁdeꢁgeneradorꢁdeꢁ  
doméstico,ꢁsiꢁseꢁoperaꢁesteꢁequipoꢁenꢁformaꢁimprudente,ꢁ  
siꢁnoꢁseꢁcumpleꢁconꢁelꢁmantenimientoꢁoꢁsiꢁseꢁactúaꢁconꢁ  
descuido,ꢁseꢁpuedenꢁproducirꢁlesionesꢁoꢁlaꢁmuerte.  
• Permanezcaꢁsiempreꢁalertaꢁcuandoꢁtrabajeꢁconꢁesteꢁ  
equipo.ꢁNUNCAꢁtrabajeꢁconꢁesteꢁequipoꢁsiꢁseꢁsienteꢁ  
cansadoꢁfísicaꢁoꢁmentalmente.  
• Antesꢁdeꢁrealizarꢁcualquierꢁtareaꢁdeꢁmantenimientoꢁenꢁ  
elꢁgenerador,ꢁdesconecteꢁprimeroꢁelꢁcableꢁdeꢁlaꢁbateríaꢁ  
marcadoꢁcomoꢁNEGATIVE,ꢁNEGꢁoꢁ(-).ꢁCuandoꢁhayaꢁ  
terminado,ꢁvuelvaꢁaꢁconectarꢁelꢁcableꢁenꢁúltimoꢁlugar.  
• Unaꢁvezꢁqueꢁelꢁsistemaꢁdeꢁgeneradorꢁdeꢁdomésticoꢁestáꢁ  
instalado,ꢁelꢁgeneradorꢁpuedeꢁarrancarꢁmanualmenteꢁsinꢁ  
ningunaꢁadvertenciaꢁcadaꢁvezꢁqueꢁseꢁproduceꢁunaꢁfallaꢁ  
enꢁelꢁsuministroꢁdeꢁelectricidad.ꢁParaꢁevitarꢁposiblesꢁ  
lesiones,ꢁsiempreꢁfijeꢁelꢁconmutadorꢁdelꢁsistemaꢁenꢁOFF,ꢁ  
Yꢁretireꢁelꢁfusibleꢁdeꢁ15ꢁAmperiosꢁANTESꢁdeꢁrealizarꢁ  
trabajosꢁenꢁelꢁequipo.  
• Siꢁutilizaꢁequiposꢁdeꢁelevaciónꢁoꢁizado,ꢁEVITEꢁelꢁcontactoꢁ  
conꢁlosꢁcablesꢁeléctricos.  
• NOꢁeleveꢁniꢁmuevaꢁelꢁgeneradorꢁsinꢁayuda.  
• NOꢁlevanteꢁlaꢁunidadꢁporꢁlaꢁparteꢁsuperior;ꢁpodríaꢁ  
provocarꢁdañosꢁenꢁelꢁgenerador.  
ADVERTENCIA  
Elꢁarrancadorꢁyꢁotrasꢁpiezasꢁqueꢁrotanꢁpuedenꢁ  
enredarꢁlasꢁmanos,ꢁelꢁpelo,ꢁlaꢁropa,ꢁoꢁlosꢁ  
accesorios.  
• NUNCAꢁutiliceꢁlaꢁgeneradorꢁsinꢁsusꢁcarcasasꢁoꢁtapasꢁdeꢁ  
protección.  
• NOꢁuseꢁropaꢁsuelta,ꢁjoyasꢁoꢁelementosꢁqueꢁpuedanꢁquedarꢁ  
atrapadosꢁenꢁelꢁarranqueꢁoꢁenꢁotrasꢁpartesꢁrotatorias.  
• Ateꢁparaꢁarribaꢁelꢁpeloꢁlargoꢁyꢁquiteꢁlaꢁjoyería.  
Español  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVISO  
ADVERTENCIA  
Elꢁsobrepasarꢁlaꢁcapacidadꢁdelꢁamperajeꢁyꢁvatajeꢁdelꢁ  
generador,ꢁpuedeꢁdañarꢁalꢁgeneradorꢁyꢁlosꢁaparatosꢁ  
eléctricosꢁconectadosꢁalꢁmismo.  
Elꢁcontactoꢁconꢁlaꢁzonaꢁdelꢁsilenciadorꢁpuedeꢁ  
producirꢁquemadurasꢁgraves.  
• VeaꢁCircuitos Fundamentalesꢁenꢁlaꢁmanualꢁdelꢁoperario.  
• Enciendaꢁsuꢁgeneradorꢁyꢁdejeꢁqueꢁelꢁmotorꢁseꢁestabiliceꢁ  
antesꢁdeꢁconectarꢁlasꢁcargasꢁeléctricas.  
Losꢁgasesꢁyꢁelꢁcalorꢁdeꢁescapeꢁpuedenꢁinflamarꢁ  
losꢁmaterialesꢁcombustiblesꢁyꢁlasꢁestructurasꢁyꢁ  
provocarꢁunꢁincendio.  
• NOꢁtoqueꢁlasꢁsuperficiesꢁcalientesꢁyꢁeviteꢁlosꢁgasesꢁdelꢁ  
escapeꢁaꢁaltaꢁtemperatura.  
• Permitaꢁqueꢁelꢁequipoꢁseꢁenfríeꢁantesꢁdeꢁtocarlo.  
AVISO  
• NOꢁinstaleꢁelꢁgeneradorꢁaꢁmenosꢁdeꢁ1,5ꢁmetrosꢁ(5ꢁpies)ꢁ  
deꢁtodoꢁmaterialꢁcombustibleꢁoꢁestructuraꢁconꢁmurosꢁ  
combustiblesꢁcuyaꢁresistenciaꢁalꢁfuegoꢁseaꢁinferiorꢁaꢁunaꢁ  
hora.  
• Mantengaꢁporꢁloꢁmenosꢁlasꢁdistanciasꢁmínimasꢁqueꢁseꢁ  
muestranꢁenꢁlasꢁPautas generales de colocaciónꢁparaꢁ  
garantizarꢁlaꢁrefrigeraciónꢁdelꢁgeneradorꢁyꢁelꢁespacioꢁlibreꢁ  
paraꢁmantenimientoꢁadecuados.  
• ElꢁCódigoꢁdeꢁNormativaꢁFederalꢁ(CFR,ꢁTítuloꢁ36:ꢁ  
Parques,ꢁBosquesꢁyꢁPropiedadꢁPública)ꢁobligaꢁaꢁinstalarꢁ  
unaꢁpantallaꢁapagachispasꢁenꢁlosꢁequiposꢁconꢁmotorꢁ  
deꢁcombustiónꢁinternoꢁyꢁaꢁmantenerlaꢁenꢁbuenasꢁ  
condicionesꢁdeꢁfuncionamiento,ꢁconformeꢁaꢁlaꢁnormaꢁ  
5100-1Cꢁ(oꢁposterior)ꢁdelꢁServicioꢁForestalꢁdeꢁlaꢁUSDA.ꢁ  
EnꢁelꢁEstadoꢁdeꢁCalifornia,ꢁlaꢁleyꢁexigeꢁelꢁusoꢁdeꢁunaꢁ  
pantallaꢁapagachispasꢁ(Secciónꢁ444ꢀꢁdelꢁCódigoꢁdeꢁ  
RecursosꢁPúblicosꢁdeꢁCalifornia).ꢁEnꢁotrosꢁestadosꢁpuedeꢁ  
haberꢁleyesꢁsimilaresꢁenꢁvigor.  
Elꢁtratamientoꢁinadecuadoꢁdelꢁgeneradorꢁpuedeꢁdañarloꢁyꢁ  
acortarꢁsuꢁvidaꢁproductiva.  
• Useꢁelꢁgeneradorꢁsolamenteꢁconꢁlaꢁfinalidadꢁparaꢁelꢁcualꢁ  
fueꢁdiseñado.  
• Siꢁustedꢁtieneꢁalgunaꢁpreguntaꢁacercaꢁdeꢁlasꢁfinalidadesꢁ  
deꢁusoꢁdelꢁgenerador,ꢁpregúnteleꢁaꢁsuꢁconcesionarioꢁoꢁ  
contacteꢁaꢁBriggsꢁ&ꢁStratton.  
• Opereꢁelꢁgeneradorꢁsolamenteꢁenꢁsuperficiesꢁniveladas.  
• Paraꢁlaꢁcorrectaꢁoperaciónꢁdelꢁgeneradorꢁesꢁfundamentalꢁ  
contarꢁconꢁventilaciónꢁyꢁunaꢁcirculaciónꢁdeꢁaireꢁdeꢁ  
refrigeraciónꢁadecuadaꢁyꢁqueꢁnoꢁsufraꢁobstrucciones.  
• Laꢁpuertaꢁdeꢁservicioꢁdelꢁaceiteꢁoꢁlaꢁdelꢁpanelꢁdeꢁcontrolꢁ  
debenꢁestarꢁinstaladasꢁsiempreꢁqueꢁlaꢁunidadꢁestéꢁenꢁ  
funcionamiento.  
• Noꢁexpongaꢁalꢁgeneradorꢁaꢁunaꢁhumedadꢁexcesiva,ꢁpolvo,ꢁ  
suciedadꢁoꢁvaporesꢁcorrosivos.  
• Aꢁpesarꢁdelꢁdiseñoꢁseguroꢁdelꢁgeneradorꢁdoméstico,ꢁsiꢁseꢁ  
operaꢁesteꢁequipoꢁenꢁformaꢁimprudente,ꢁsiꢁnoꢁseꢁcumpleꢁ  
conꢁelꢁmantenimientoꢁoꢁsiꢁseꢁactúaꢁconꢁdescuido,ꢁseꢁ  
puedenꢁproducirꢁlesionesꢁoꢁlaꢁmuerte.  
PRECAUCIÓN  
• Permanezcaꢁsiempreꢁalertaꢁcuandoꢁtrabajeꢁconꢁesteꢁ  
equipo.ꢁNUNCAꢁtrabajeꢁconꢁesteꢁequipoꢁsiꢁseꢁsienteꢁ  
cansadoꢁfísicaꢁoꢁmentalmente.  
Instalaꢁelꢁfusibleꢁseꢁpuedeꢁproducirꢁelꢁarranqueꢁ  
delꢁmotor.  
• Nuncaꢁenciendaꢁelꢁmotorꢁsiꢁelꢁfiltroꢁdeꢁaireꢁoꢁsuꢁcubiertaꢁ  
hanꢁsidoꢁretirados.  
• Noꢁinserteꢁcualquierꢁobjetoꢁaꢁtravésꢁdeꢁlasꢁranurasꢁdeꢁ  
enfriamiento.  
• Nuncaꢁutiliceꢁelꢁgeneradorꢁniꢁningunaꢁdeꢁsusꢁpiezasꢁ  
comoꢁescalera.ꢁSiꢁseꢁsubeꢁsobreꢁlaꢁunidad,ꢁsusꢁpiezasꢁseꢁ  
puedenꢁverꢁsobreexigidasꢁyꢁpuedenꢁromperse.ꢁEstoꢁpuedeꢁ  
darꢁcomoꢁresultadoꢁcondicionesꢁdeꢁoperaciónꢁpeligrosasꢁ  
comoꢁconsecuenciasꢁdeꢁlaꢁfugaꢁdeꢁgasesꢁdelꢁescape,ꢁ  
pérdidaꢁdeꢁcombustible,ꢁpérdidaꢁdeꢁaceite,ꢁetc.  
• Tengaꢁenꢁcuentaꢁqueꢁelꢁfusibleꢁdeꢁ15ꢁAmperiosꢁhaꢁsidoꢁ  
retiradoꢁdelꢁpanelꢁdeꢁcontrolꢁparaꢁrealizarꢁelꢁenvío.  
• NOꢁinstaleꢁesteꢁfusibleꢁhastaꢁqueꢁnoꢁseꢁhayanꢁcompletadoꢁ  
eꢁinspeccionadoꢁtodasꢁlasꢁconexionesꢁdeꢁcablesꢁyꢁ  
tuberías.  
PRECAUCIÓN  
Lasꢁvelocidadesꢁdeꢁoperaciónꢁenꢁexceso,ꢁaumentanꢁlosꢁ  
riesgosꢁdeꢁheridasꢁyꢁdañosꢁalꢁgenerador.  
Lasꢁvelocidadesꢁbajanꢁenꢁexceso,ꢁimponenꢁunaꢁcargaꢁmuyꢁ  
pesada.  
• NOꢁcambieꢁningunaꢁvelocidadꢁdeterminada.ꢁElꢁgeneradorꢁ  
suministraꢁunaꢁfrecuenciaꢁyꢁunꢁvoltajeꢁcalificadoꢁcuandoꢁ  
funcionaꢁaꢁunaꢁvelocidadꢁdeterminada.  
• Siꢁlosꢁaparatosꢁconectadosꢁseꢁsobrecalientan,ꢁapáguelosꢁ  
yꢁdesconéctelosꢁdelꢁgenerador.  
• Apagueꢁelꢁgeneradorꢁsi:ꢁ  
-Seꢁpierdeꢁlaꢁsalidaꢁeléctrica;ꢁ  
-Elꢁequipoꢁproduceꢁchispas,ꢁhumoꢁoꢁemiteꢁllamas;ꢁ  
-Laꢁunidadꢁvibraꢁdeꢁunaꢁmaneraꢁexcesiva.  
• NOꢁmodifiqueꢁalꢁgeneradorꢁenꢁningunaꢁforma.  
6ꢁ  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Responsabilidades del instalador  
Instalación  
•ꢁ Leaꢁyꢁobserveꢁlasꢁreglasꢁdeꢁseguridad.  
•ꢁ Enꢁlaꢁcajaꢁencontraráꢁunaꢁlistaꢁdeꢁlaꢁconmutadorꢁdeꢁ  
transferenciaꢁrecomendadosꢁaprobadosꢁporꢁULꢁyꢁ  
queꢁsonꢁcompatiblesꢁconꢁelꢁsistemaꢁdeꢁgeneradorꢁdeꢁ  
doméstico.  
Conserve estas instrucciones  
Esteꢁmanualꢁcontieneꢁinstruccionesꢁimportantesꢁqueꢁseꢁ  
debenꢁseguirꢁduranteꢁlaꢁinstalaciónꢁyꢁelꢁmantenimientoꢁdelꢁ  
generadorꢁyꢁdeꢁlaꢁbatería.  
•ꢁ Leaꢁyꢁsigaꢁlasꢁinstruccionesꢁqueꢁseꢁencuentranꢁenꢁesteꢁ  
Manual.  
Introducción  
IMPORTANTE:ꢁSiꢁseꢁutilizaꢁelꢁgeneradorꢁaꢁunaꢁtemperaturaꢁ  
inferiorꢁaꢁ5ºCꢁ(40ºF),ꢁseꢁrecomiendaꢁinstalarꢁunꢁcalentadorꢁdeꢁ  
batería.ꢁSiꢁseꢁutilizaꢁelꢁgeneradoaꢁunaꢁtemperaturaꢁinferiorꢁaꢁ  
0ºCꢁ(3ꢀꢁºF),ꢁseráꢁnecesarioꢁinstalarꢁunꢁcalentadorꢁdeꢁbatería.ꢁ  
Podráꢁencontrarꢁambosꢁaccesoriosꢁenꢁsuꢁdistribuidorꢁlocal.  
Muchas graciasꢁporꢁcomprarꢁunꢁgeneradorꢁdeꢁreservaꢁBriggsꢁ  
&ꢁStratton.ꢁEsteꢁproductoꢁestáꢁpensadoꢁparaꢁutilizarloꢁcomoꢁunꢁ  
sistemaꢁdeꢁreservaꢁopcionalꢁyꢁproporcionaꢁunaꢁfuenteꢁalternativaꢁ  
deꢁenergíaꢁeléctricaꢁconꢁcapacidadꢁparaꢁalimentarꢁcargasꢁtalesꢁ  
comoꢁsistemasꢁdeꢁcalefacciónꢁyꢁrefrigeraciónꢁyꢁsistemasꢁdeꢁ  
telecomunicaciones,ꢁqueꢁcuandoꢁdejanꢁdeꢁfuncionarꢁaꢁcausaꢁ  
deꢁunaꢁinterrupciónꢁdeꢁlaꢁalimentaciónꢁeléctricaꢁdeꢁlaꢁredꢁ  
puedenꢁproducirꢁincomodidadesꢁoꢁproblemas.ꢁEsteꢁproductoꢁ  
noꢁperteneceꢁaꢁlaꢁcategoríaꢁdeꢁreservaꢁdeꢁemergenciaꢁsegúnꢁloꢁ  
definidoꢁporꢁlaꢁnormaꢁNFPAꢁ70ꢁ(NEC).  
Para el Propietario Doméstico:  
Paraꢁqueꢁpuedaꢁtomarꢁdecisionesꢁfundamentadasꢁyꢁlograrꢁ  
unaꢁcomunicaciónꢁefectivaꢁconꢁelꢁoꢁlosꢁcontratistasꢁdeꢁ  
instalación.  
Lea y comprenda la sección de este manual denominada  
Orientación para el Propietario ANTES de contratar o  
iniciar la instalación de su Generador Doméstico.  
Paraꢁcoordinarꢁyꢁorganizarꢁunaꢁinstalaciónꢁadecuada,ꢁ  
consulteꢁalꢁcomercioꢁenꢁelꢁcualꢁadquirióꢁsuꢁgeneradorꢁ  
domésticoꢁBriggsꢁ&ꢁStratton,ꢁaꢁsuꢁagenteꢁdeꢁventasꢁoꢁaꢁlaꢁ  
compañíaꢁproveedoraꢁdeꢁelectricidad.  
Esteꢁmanualꢁesꢁunꢁdocumentoꢁimportanteꢁqueꢁdebeꢁserꢁ  
conservadoꢁporꢁelꢁpropietarioꢁdespuésꢁdeꢁhaberꢁterminadoꢁlaꢁ  
instalación.  
Esteꢁmanualꢁcontieneꢁinstruccionesꢁdeꢁinstalación,ꢁpuestaꢁ  
enꢁmarchaꢁyꢁajusteꢁdeꢁunꢁsistemaꢁgeneradorꢁdomésticoꢁ  
queꢁsuministraꢁenergíaꢁeléctricaꢁaꢁdispositivosꢁmonofásicosꢁ  
deꢁ1ꢀ0/ꢀ40ꢁVꢁyꢁ60ꢁHz.ꢁElꢁsistemaꢁgeneradorꢁdomésticoꢁseꢁ  
puedeꢁutilizarꢁconꢁpropanoꢁlíquidoꢁ(LP)ꢁoꢁgasꢁnaturalꢁcomoꢁ  
combustible.  
La garantía del HGS se ANULA si la instalación del  
sistema no está a cargo de profesionales especializados  
en electricidad y plomería debidamente certificados y  
matriculados.  
Elꢁsistemaꢁdeꢁcontrolꢁdeꢁemisionesꢁparaꢁesteꢁgeneradorꢁestáꢁ  
garantizadoꢁparaꢁlasꢁnormasꢁestablecidasꢁporꢁlaꢁAgenciaꢁ  
deꢁProtecciónꢁAmbientalꢁdeꢁEE.UU.ꢁyꢁporꢁelꢁConsejoꢁdeꢁ  
RecursosꢁdelꢁAireꢁdeꢁCaliforniaꢁ(CARB).  
Seꢁhanꢁtomadoꢁtodosꢁlosꢁrecaudosꢁposiblesꢁparaꢁasegurarꢁ  
queꢁlaꢁinformaciónꢁincluidaꢁenꢁesteꢁmanualꢁseaꢁcorrectaꢁyꢁ  
estéꢁactualizada.ꢁSinꢁembargo,ꢁlosꢁfabricantesꢁseꢁreservanꢁelꢁ  
derechoꢁdeꢁcambiar,ꢁalterarꢁoꢁmejorarꢁelꢁsistemaꢁdeꢁcualquierꢁ  
otraꢁmaneraꢁyꢁenꢁcualquierꢁmomento,ꢁsinꢁprevioꢁaviso.  
Agradecemosꢁsinceramenteꢁsuꢁconfianza.ꢁPorꢁestaꢁrazón,ꢁ  
Briggsꢁ&ꢁStrattonꢁhaꢁrealizadoꢁelꢁmáximoꢁesfuerzoꢁparaꢁqueꢁ  
laꢁinstalaciónꢁresulteꢁsegura,ꢁsencillaꢁyꢁeconómica.ꢁPorqueꢁ  
cadaꢁinstalaciónꢁesꢁúnica,ꢁesꢁimposibleꢁconocerꢁyꢁrecomendarꢁ  
todosꢁlosꢁprocedimientosꢁyꢁmétodosꢁposiblesꢁparaꢁefectuarla.ꢁ  
Noꢁpodemosꢁconocerꢁtodosꢁlosꢁriesgosꢁy/oꢁresultadosꢁ  
posiblesꢁdeꢁcadaꢁmétodoꢁoꢁprocedimiento.ꢁPorꢁtanto,  
Para el Agente de Ventas/Contratista que Realiza la  
instalación:  
Paraꢁlaꢁmayoríaꢁdeꢁlasꢁaplicaciones,ꢁelꢁManualꢁdeꢁInstalaciónꢁ  
contieneꢁtodaꢁlaꢁinformaciónꢁnecesariaꢁparaꢁinstalarꢁyꢁ  
arrancarꢁadecuadamenteꢁelꢁGeneradorꢁDoméstico.ꢁEnꢁesteꢁ  
ManualꢁdelꢁOperarioꢁseꢁdescribeꢁlaꢁselecciónꢁdeꢁlosꢁcircuitosꢁ  
fundamentales,ꢁlaꢁoperaciónꢁdeꢁrutinaꢁyꢁlosꢁprocedimientosꢁ  
deꢁmantenimientoꢁqueꢁdebeꢁllevarꢁaꢁcaboꢁelꢁpropietario.  
La instalación de los Sistemas de Generadores  
Domésticos (HGS) debe estar a cargo de contratistas  
especializados en electricidad y plomería, sin  
excepciones. Las instalaciones deben cumplir  
estrictamente con todos los códigos, regulaciones y  
normas industriales aplicables.  
Siꢁnecesitaꢁmásꢁinformación,ꢁllameꢁalꢁ(800) 743-4115,ꢁentreꢁ  
lasꢁ8:00ꢁAMꢁyꢁlasꢁ5:00ꢁPMꢁhoraꢁdelꢁcentro.  
Orientación para el propietario  
EnꢁestaꢁsecciónꢁseꢁbrindaꢁalꢁpropietarioꢁdelꢁGeneradorꢁ  
Domésticoꢁlaꢁinformaciónꢁnecesariaꢁparaꢁlograrꢁlaꢁinstalaciónꢁ  
másꢁrentableꢁyꢁsatisfactoriaꢁposible.  
Responsabilidades del cliente  
Lasꢁilustracionesꢁseꢁaplicanꢁaꢁcircunstanciasꢁtípicasꢁyꢁestánꢁ  
destinadasꢁaꢁqueꢁustedꢁseꢁfamiliariceꢁconꢁlasꢁopcionesꢁdeꢁ  
instalaciónꢁdisponiblesꢁconꢁsuꢁGeneradorꢁDoméstico.ꢁElꢁ  
entendimientoꢁcompletoꢁdeꢁdichasꢁopcionesꢁpermiteꢁtenerꢁ  
unꢁcontrolꢁfundamentalꢁsobreꢁelꢁcostoꢁdeꢁlaꢁinstalaciónꢁyꢁ  
garantizaꢁsuꢁseguridadꢁyꢁsatisfacciónꢁfinal.  
•ꢁ LeaꢁyꢁcumplaꢁlasꢁinstruccionesꢁincluidasꢁenꢁelꢁManualꢁ  
delꢁOperario,ꢁenꢁespecialꢁlaꢁsecciónꢁdedicadaꢁaꢁlaꢁ  
seguridadꢁyꢁlaꢁsecciónꢁrelacionadaꢁconꢁlaꢁselecciónꢁdeꢁ  
losꢁcircuitosꢁfundamentales.  
•ꢁ Sigaꢁunꢁprogramaꢁregularꢁparaꢁmantener,ꢁcuidarꢁyꢁ  
utilizarꢁelꢁsistemaꢁdeꢁgeneradorꢁdeꢁdoméstico,ꢁsegúnꢁseꢁ  
especificaꢁenꢁelꢁManual.  
Español  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Losꢁcódigosꢁlocales,ꢁlaꢁapariencia,ꢁlosꢁnivelesꢁdeꢁruido,ꢁ  
losꢁtiposꢁdeꢁcombustibleꢁyꢁlasꢁdistanciasꢁsonꢁlosꢁfactoresꢁ  
fundamentalesꢁaꢁtenerꢁenꢁcuentaꢁcuandoꢁseꢁrealizaꢁlaꢁ  
negociaciónꢁconꢁelꢁprofesionalꢁqueꢁtendráꢁaꢁsuꢁcargoꢁ  
laꢁinstalación.ꢁRecuerdeꢁqueꢁaꢁmedidaꢁqueꢁlaꢁdistanciaꢁ  
delꢁservicioꢁdeꢁelectricidadꢁexistenteꢁyꢁdelꢁsuministroꢁ  
deꢁcombustibleꢁaumenta,ꢁseꢁdebeꢁtenerꢁenꢁcuentaꢁunaꢁ  
compensaciónꢁigualꢁenꢁlosꢁmaterialesꢁdeꢁcableadoꢁyꢁtuberías.ꢁ  
Estoꢁesꢁnecesarioꢁparaꢁcumplirꢁconꢁlosꢁcódigosꢁlocalesꢁ  
yꢁsolucionarꢁcaídasꢁenꢁlaꢁtensiónꢁeléctricaꢁyꢁcaídasꢁenꢁlaꢁ  
presiónꢁdelꢁcombustibleꢁgaseoso.  
Disminución de la Potencia a Temperaturas Elevadas o en  
Lugares Altos  
Laꢁdensidadꢁdelꢁaireꢁesꢁmenorꢁenꢁalturasꢁelevadas,ꢁdandoꢁ  
comoꢁresultadoꢁunaꢁmenorꢁenergíaꢁdisponibleꢁdelꢁmotor.ꢁ  
Específicamente,ꢁlaꢁpotenciaꢁdelꢁmotorꢁdisminuiráꢁunꢁ3.5%ꢁ  
cadaꢁ1000ꢁpiesꢁ(300ꢁmetros)ꢁporꢁsobreꢁelꢁnivelꢁdelꢁmarꢁyꢁ  
unꢁ1%ꢁcadaꢁ10°ꢁFꢁ(5.6°C)ꢁporꢁencimaꢁdeꢁlosꢁ77°Fꢁ(ꢀ5°C).ꢁ  
Tantoꢁustedꢁcomoꢁelꢁinstaladorꢁdebenꢁtenerꢁenꢁcuentaꢁestosꢁ  
factoresꢁcuandoꢁdeterminenꢁlaꢁcargaꢁtotalꢁdelꢁgenerador.  
Precauciones al Momento del Desempaque  
Laꢁunidadꢁseꢁenvíaꢁabulonadaꢁaꢁsuꢁplacaꢁdeꢁmontaje,ꢁlistaꢁ  
paraꢁengancharlaꢁhaciaꢁarriba.ꢁTengaꢁcuidadoꢁaꢁfinꢁdeꢁevitarꢁ  
dañosꢁcausadosꢁporꢁcaídas,ꢁgolpes,ꢁchoques,ꢁetc.ꢁGuardeꢁyꢁ  
desempaqueꢁlaꢁcajaꢁubicandoꢁelꢁladoꢁcorrectoꢁhaciaꢁarriba,ꢁ  
talꢁcomoꢁseꢁindicaꢁenꢁlaꢁmisma.  
Los factores antes mencionados tendrán un efecto directo  
sobre el precio general de la instalación del Generador  
Doméstico.  
NOTA:ꢁEnꢁalgunasꢁáreas,ꢁesꢁposibleꢁqueꢁdebaꢁobtenerꢁ  
permisosꢁespecialesꢁparaꢁlasꢁinstalacionesꢁeléctricasꢁdelꢁ  
GeneradorꢁDoméstico,ꢁpermisosꢁdeꢁconstrucciónꢁparaꢁlaꢁ  
instalaciónꢁdeꢁlasꢁlíneasꢁdeꢁgasꢁyꢁpermisosꢁparaꢁnivelesꢁdeꢁ  
ruidoꢁadmisibles.ꢁElꢁinstaladorꢁdebeꢁverificarꢁlosꢁcódigosꢁ  
localesꢁYꢁobtenerꢁlosꢁpermisosꢁcorrespondientesꢁantesꢁdeꢁ  
instalarꢁelꢁsistema.  
PRECAUCIÓN  
Instalaꢁelꢁfusibleꢁseꢁpuedeꢁproducirꢁelꢁarranqueꢁ  
delꢁmotor.  
• Tengaꢁenꢁcuentaꢁqueꢁelꢁfusibleꢁdeꢁ15ꢁAmperiosꢁhaꢁsidoꢁ  
retiradoꢁdelꢁpanelꢁdeꢁcontrolꢁparaꢁrealizarꢁelꢁenvío.  
• NOꢁinstaleꢁesteꢁfusibleꢁhastaꢁqueꢁnoꢁseꢁhayanꢁcompletadoꢁeꢁ  
inspeccionadoꢁtodasꢁlasꢁconexionesꢁdeꢁcablesꢁyꢁtuberías.  
Factores Relacionados con el Combustible  
Elꢁtipoꢁdeꢁcombustibleꢁutilizadoꢁparaꢁhacerꢁfuncionarꢁelꢁ  
generadorꢁdomésticoꢁesꢁunꢁaspectoꢁimportanteꢁqueꢁhayꢁqueꢁ  
tenerꢁenꢁcuentaꢁyaꢁqueꢁafectaꢁaꢁtodaꢁlaꢁinstalación.ꢁElꢁsistemaꢁ  
seꢁhaꢁprobadoꢁyꢁreguladoꢁenꢁfábricaꢁconꢁgasꢁnaturalꢁoꢁ  
propanoꢁlíquidoꢁ(vaporꢁdeꢁPL).ꢁParaꢁelꢁbuenꢁfuncionamientoꢁ  
delꢁmotor,ꢁesꢁimportanteꢁtenerꢁenꢁcuentaꢁlasꢁsiguientesꢁ  
directricesꢁconꢁrelaciónꢁaꢁlosꢁfactoresꢁinherentesꢁaꢁcadaꢁunoꢁ  
deꢁlosꢁcombustibles,ꢁlaꢁubicaciónꢁdeꢁlaꢁunidadꢁyꢁlaꢁduraciónꢁ  
deꢁlasꢁposiblesꢁinterrupcionesꢁdelꢁsuministroꢁeléctrico:  
Inspección al Momento de la Entrega  
Luegoꢁdeꢁretirarꢁlaꢁcaja,ꢁinspeccioneꢁcuidadosamenteꢁelꢁ  
sistemaꢁdeꢁgeneradorꢁdeꢁdomésticoꢁparaꢁdetectarꢁcualquierꢁ  
dañoꢁqueꢁpudieraꢁhaberꢁocurridoꢁduranteꢁelꢁtraslado.  
IMPORTANTE:ꢁSiꢁenꢁelꢁmomentoꢁdeꢁlaꢁentregaꢁseꢁdetectaꢁ  
algunaꢁpérdidaꢁoꢁdaño,ꢁsoliciteꢁaꢁlaꢁpersonaꢁoꢁpersonasꢁ  
encargadasꢁdeꢁlaꢁentregaꢁqueꢁdejenꢁdebidaꢁconstanciaꢁ  
enꢁlaꢁnotaꢁdeꢁentregaꢁyꢁqueꢁfirmenꢁdebajoꢁdeꢁlaꢁnotaꢁdelꢁ  
consignadorꢁdondeꢁseꢁinformaꢁacercaꢁdeꢁlaꢁpérdidaꢁoꢁdaño.ꢁ  
Siꢁlaꢁpérdidaꢁoꢁelꢁdañoꢁseꢁdetectaꢁdespuésꢁdeꢁlaꢁentrega,ꢁ  
separeꢁlosꢁmaterialesꢁdañadosꢁyꢁpóngaseꢁenꢁcontactoꢁconꢁ  
elꢁtransportistaꢁparaꢁllevarꢁaꢁcaboꢁlosꢁprocedimientosꢁdeꢁ  
reclamo.ꢁLasꢁpiezasꢁperdidasꢁoꢁdañadasꢁnoꢁestánꢁgarantizadas.  
•ꢁ Utiliceꢁcombustibleꢁlimpioꢁyꢁseco,ꢁlibreꢁdeꢁhumedadꢁ  
oꢁcualquierꢁotroꢁmaterial.ꢁSiꢁseꢁutilizanꢁcombustiblesꢁ  
queꢁnoꢁcumplanꢁconꢁestosꢁvaloresꢁrecomendadosꢁseꢁ  
puedenꢁpresentarꢁproblemasꢁdeꢁfuncionamiento.  
•ꢁ Enꢁmotoresꢁpreparadosꢁparaꢁfuncionarꢁaꢁgasꢁpropanoꢁ  
(LP),ꢁelꢁpropanoꢁcomercialꢁdeꢁgradoꢁHD5ꢁconꢁunꢁnivelꢁ  
deꢁenergíaꢁcombustibleꢁmínimoꢁdeꢁꢀ500ꢁBTU/pieꢁ  
cúbicoꢁconꢁunꢁcontenidoꢁdeꢁpropilenoꢁmáximoꢁdelꢁ5%ꢁyꢁ  
unꢁcontenidoꢁdeꢁgasꢁbutanoꢁoꢁgasesꢁmásꢁpesadosꢁyꢁunꢁ  
contenidoꢁmínimoꢁdeꢁpropanoꢁdeꢁ90%.  
Contenido de la Caja  
El sistema de generador de doméstico incluye lo siguiente:  
•ꢁ Placaꢁdeꢁmontajeꢁfijadaꢁpreviamente  
•ꢁ Acoplamientoꢁflexibleꢁparaꢁcombustibleꢁconꢁ  
clasificaciónꢁUL569/CSA8.3  
•ꢁ Manualꢁdeꢁinstalación  
•ꢁ Listaꢁdeꢁverificaciónꢁdeꢁlaꢁinstalación  
•ꢁ Pinturaꢁdeꢁcontacto  
•ꢁ Bolsaꢁdeꢁtornilleríaꢁparaꢁelꢁtecho  
•ꢁ Bandejaꢁdeꢁvaciadoꢁdeꢁaceite  
•ꢁ Unꢁfusibleꢁdeꢁ15ꢁAmperiosꢁdeꢁrepuesto  
•ꢁ JuegoꢁdeꢁconversiónꢁaꢁPL  
•ꢁ Tomaꢁbipolarꢁ-ꢁꢀ40ꢁV,ꢁdoméstica  
•ꢁ Tomaꢁdeꢁ10ꢁpolosꢁ-ꢁCablesꢁdeꢁdetecciónꢁyꢁcontrol  
•ꢁ JuegoꢁdelꢁindicadorꢁLEDꢁremotoꢁ(LEDꢁrojo/placa/tornillos)  
ADVERTENCIA  
ElꢁGasꢁNaturalꢁyꢁelꢁPropanoꢁsonꢁ  
extremadamenteꢁinflamablesꢁyꢁexplosivos.  
Elꢁfuegoꢁoꢁunaꢁexplosiónꢁpuedenꢁcausarꢁ  
quemadurasꢁseverasꢁeꢁinclusiveꢁlaꢁmuerte.  
• Esteꢁequipoꢁcuentaꢁconꢁunaꢁválvulaꢁautomáticaꢁdeꢁ  
seguridadꢁdeꢁcierreꢁdeꢁcombustible.  
• Noꢁhagaꢁfuncionarꢁelꢁequipoꢁsiꢁlaꢁválvulaꢁdeꢁcierreꢁdeꢁ  
combustibleꢁnoꢁfuncionaꢁoꢁhaꢁsidoꢁretirada.  
8ꢁ  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ubicación del Generador  
Elevación del Generador  
Sitúeꢁelꢁgeneradorꢁenꢁunaꢁzonaꢁbienꢁventiladaꢁqueꢁpermitaꢁ  
laꢁeliminaciónꢁdeꢁlosꢁgasesꢁdeꢁescapeꢁmortales.ꢁNOꢁinstaleꢁ  
elꢁgeneradorꢁenꢁlugaresꢁenꢁlosꢁqueꢁlosꢁgasesꢁdeꢁescapeꢁseꢁ  
puedanꢁacumularꢁoꢁentrarꢁenꢁunꢁedificioꢁqueꢁpuedaꢁestarꢁ  
ocupado.ꢁAsegúreseꢁdeꢁqueꢁlosꢁgasesꢁdeꢁescapeꢁnoꢁpuedanꢁ  
entrarꢁporꢁventanas,ꢁpuertas,ꢁtomasꢁdeꢁaireꢁdeꢁventilaciónꢁ  
uꢁotrasꢁaberturasꢁenꢁunꢁespacioꢁcerradoꢁenꢁelꢁqueꢁpuedanꢁ  
acumularse.ꢁTengaꢁenꢁcuentaꢁlosꢁvientosꢁyꢁlasꢁcorrienteꢁdeꢁ  
aireꢁpreponderantesꢁcuandoꢁelijaꢁlaꢁubicaciónꢁdelꢁgenerador.  
Elꢁgeneradorꢁpesaꢁmásꢁdeꢁꢀ80ꢁlibrasꢁ(1ꢀ7ꢁkg).ꢁEnꢁtodasꢁlasꢁ  
etapasꢁdeꢁmanipulaciónꢁyꢁtrasladoꢁdeꢁlaꢁunidadꢁseꢁdebenꢁ  
utilizarꢁlasꢁherramientasꢁyꢁlosꢁequiposꢁapropiadosꢁyꢁdebeꢁ  
intervenirꢁpersonalꢁcapacitado.  
ADVERTENCIA  
Tensiónꢁpeligrosa  
Elꢁcontactoꢁconꢁlosꢁcablesꢁeléctricosꢁpuedeꢁ  
provocarꢁelectrocuciónꢁyꢁquemaduras.  
Peligroꢁalꢁelevarꢁelꢁequipoꢁ/ꢁObjetoꢁpesado  
Puedeꢁprovocarꢁdañosꢁenꢁlosꢁmúsculosꢁyꢁenꢁlaꢁ  
espalda.  
ADVERTENCIA  
Alꢁmotorꢁfuncionar,ꢁseꢁproduceꢁmonóxidoꢁdeꢁ  
carbono,ꢁunꢁgasꢁinodoroꢁyꢁvenenoso.  
Respirarꢁmonóxidoꢁdeꢁcarbonoꢁpuedeꢁprovocarꢁ  
dolorꢁdeꢁcabeza,ꢁfatiga,ꢁmareos,ꢁvómitos,ꢁ  
confusión,ꢁataques,ꢁnáuseas,ꢁdesmayosꢁoꢁ  
inclusoꢁlaꢁmuerte.  
• Siꢁutilizaꢁequiposꢁdeꢁelevaciónꢁoꢁizado,ꢁEVITEꢁelꢁcontactoꢁ  
conꢁlosꢁcablesꢁeléctricos.  
• NOꢁeleveꢁniꢁmuevaꢁelꢁgeneradorꢁsinꢁayuda.  
• NOꢁlevanteꢁlaꢁunidadꢁporꢁlaꢁparteꢁsuperior;ꢁpodríaꢁ  
provocarꢁdañosꢁenꢁelꢁgenerador.  
• OpereꢁelꢁgeneradorꢁSOLAMENTEꢁalꢁaireꢁlibre.  
Cadaꢁesquinaꢁdelꢁgeneradorꢁdisponeꢁdeꢁunꢁorificioꢁparaꢁ  
horquillaꢁelevadoraꢁentreꢁlaꢁbaseꢁyꢁelꢁsoporteꢁdeꢁmontaje.ꢁ  
Retoqueꢁlosꢁdesconchonesꢁconꢁlaꢁpinturaꢁqueꢁseꢁsuministraꢁ  
aꢁtalꢁefecto.  
• Instaleꢁunaꢁalarmaꢁdeꢁmonóxidoꢁdeꢁcarbonoꢁconꢁbateríaꢁ  
cercaꢁdeꢁlosꢁdormitorios.  
• Asegúreseꢁdeꢁqueꢁlosꢁgasesꢁdeꢁescapeꢁnoꢁpuedanꢁentrarꢁ  
porꢁventanas,ꢁpuertas,ꢁtomasꢁdeꢁaireꢁdeꢁventilaciónꢁuꢁ  
otrasꢁaberturasꢁenꢁunꢁespacioꢁcerradoꢁenꢁelꢁqueꢁpuedanꢁ  
acumularse.  
Ubicación del Sistema de Generador de  
Doméstico  
Antesꢁdeꢁaplicarꢁestasꢁpautasꢁgenerales,ꢁconsulteꢁalꢁ  
propietarioꢁyꢁcomuníqueleꢁcualquierꢁfactorꢁtécnicoꢁaꢁtenerꢁenꢁ  
cuentaꢁqueꢁpudieraꢁinfluirꢁenꢁsusꢁdecisionesꢁyꢁdeseos.  
Pautas Generales para la Ubicación del Generador  
•ꢁ LaꢁunidadꢁSÓLOꢁdebeꢁinstalarseꢁenꢁexteriores.  
•ꢁ Ubiqueꢁlaꢁunidadꢁenꢁunꢁlugarꢁpreparado,ꢁqueꢁseaꢁplanoꢁ  
yꢁcuenteꢁconꢁsistemasꢁdeꢁdrenajeꢁdeꢁagua.  
•ꢁ Instaleꢁlaꢁunidadꢁenꢁunꢁlugarꢁenꢁelꢁqueꢁelꢁaguaꢁ  
procedenteꢁdeꢁbombas,ꢁcanalizacionesꢁdeꢁdesagüe,ꢁ  
canalonesꢁdeꢁtejado,ꢁsistemasꢁdeꢁirrigaciónꢁoꢁ  
aspersoresꢁnoꢁpuedaꢁinundarla,ꢁmojarꢁlaꢁcajaꢁniꢁ  
penetrarꢁporꢁlasꢁaberturasꢁdeꢁentradaꢁoꢁsalidaꢁdeꢁaire.  
ADVERTENCIA  
Losꢁgasesꢁyꢁelꢁcalorꢁdeꢁescapeꢁpuedenꢁinflamarꢁ  
losꢁmaterialesꢁcombustiblesꢁyꢁlasꢁestructurasꢁ  
provocarꢁunꢁincendio.  
•ꢁ Instaleꢁlaꢁunidadꢁdeꢁformaꢁqueꢁnoꢁdificulteꢁniꢁafecteꢁ  
aꢁserviciosꢁtalesꢁcomoꢁelꢁteléfono,ꢁlaꢁelectricidad,ꢁelꢁ  
suministroꢁdeꢁcombustible,ꢁelꢁaireꢁacondicionadoꢁoꢁelꢁ  
riego,ꢁincluidosꢁlosꢁserviciosꢁocultosꢁoꢁsubterráneos.  
• NOꢁinstaleꢁelꢁgeneradorꢁaꢁmenosꢁdeꢁ1,5ꢁmetrosꢁ(5ꢁpies)ꢁ  
deꢁtodoꢁmaterialꢁcombustibleꢁoꢁestructuraꢁconꢁmurosꢁ  
combustiblesꢁcuyaꢁresistenciaꢁalꢁfuegoꢁseaꢁinferiorꢁaꢁunaꢁ  
hora.  
• Mantengaꢁporꢁloꢁmenosꢁlasꢁdistanciasꢁmínimasꢁqueꢁseꢁ  
muestranꢁenꢁlasꢁPautas generales de colocaciónꢁparaꢁ  
garantizarꢁlaꢁrefrigeraciónꢁdelꢁgeneradorꢁyꢁelꢁespacioꢁlibreꢁ  
paraꢁmantenimientoꢁadecuados.  
•ꢁ Instaleꢁlaꢁunidadꢁenꢁunꢁlugarꢁdondeꢁlasꢁaberturasꢁdeꢁ  
entradaꢁyꢁsalidaꢁdeꢁaireꢁnoꢁquedenꢁobstruidasꢁporꢁ  
hojas,ꢁpasto,ꢁnieve,ꢁetc.ꢁSiꢁlosꢁvientosꢁpreponderantesꢁ  
ocasionanꢁvoladurasꢁoꢁarrastres,ꢁesꢁposibleꢁqueꢁdebaꢁ  
construirꢁunꢁrompevientosꢁparaꢁprotegerꢁlaꢁunidad.  
•ꢁ Instaleꢁelꢁgeneradorꢁloꢁmásꢁcercaꢁposibleꢁdelꢁsistemaꢁ  
deꢁtransferenciaꢁdeꢁenergíaꢁautomáticoꢁparaꢁreducirꢁlaꢁ  
longitudꢁdelꢁcableadoꢁyꢁlasꢁcanalizaciones.  
•ꢁ Instaleꢁelꢁgeneradorꢁloꢁmásꢁcercaꢁposibleꢁdelꢁsuministroꢁ  
deꢁcombustibleꢁparaꢁreducirꢁlaꢁlongitudꢁdeꢁlosꢁcaños.  
IMPORTANTE:ꢁEsꢁposibleꢁqueꢁlasꢁleyesꢁoꢁlosꢁcódigosꢁlocalesꢁ  
regulenꢁlaꢁdistanciaꢁalꢁsuministroꢁdeꢁcombustible.  
Español  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Aꢁcontinuación,ꢁseꢁmuestranꢁlosꢁespaciosꢁlibresꢁmínimosꢁ  
(MÍN)ꢁentreꢁelꢁgeneradorꢁ(B)ꢁyꢁlosꢁmaterialesꢁcombustiblesꢁ  
(D)ꢁyꢁnoꢁcombustiblesꢁ(A)ꢁdesdeꢁunaꢁperspectivaꢁsuperior.ꢁ  
losaꢁutilizandoꢁpernosꢁdeꢁanclajeꢁparaꢁalbañileríaꢁdeꢁ14”ꢁdeꢁ  
diámetroꢁ(comoꢁmínimo),ꢁqueꢁseanꢁloꢁsuficientementeꢁlargosꢁ  
paraꢁsoportarꢁlaꢁunidad.  
Circuitos Fundamentales  
ComoꢁpropietarioꢁdeꢁunꢁGeneradorꢁDoméstico,ꢁesꢁimportanteꢁ  
queꢁustedꢁpuedaꢁidentificarꢁclaramenteꢁlosꢁcircuitosꢁdeꢁsuꢁ  
edificioꢁqueꢁresultanꢁ“fundamentales”ꢁparaꢁusted.  
5’ꢁ(1.5m)  
Esꢁimportanteꢁqueꢁelꢁinstaladorꢁcomprendaꢁcuálesꢁsonꢁ  
losꢁcircuitosꢁqueꢁustedꢁdeseaꢁincluirꢁcomoꢁ“Circuitosꢁ  
Fundamentales”.ꢁDependiendoꢁdeꢁlaꢁpotenciaꢁconsumidaꢁporꢁ  
esosꢁcircuitos,ꢁlaꢁmayoríaꢁdeꢁellosꢁoꢁtodosꢁpuedenꢁpasarꢁalꢁ  
GeneradorꢁDomésticoꢁporꢁelꢁtiempoꢁqueꢁdureꢁlaꢁinterrupciónꢁ  
delꢁservicioꢁeléctricoꢁnormal.  
3’ꢁ  
(1m)  
3’ꢁ  
(1m)  
B
Laꢁsiguienteꢁtablaꢁdeꢁreferenciaꢁdeꢁpotenciaꢁenꢁvatiosꢁleꢁ  
ayudaráꢁaꢁtomarꢁunaꢁdecisión.ꢁEnꢁellaꢁencontraráꢁlaꢁpotenciaꢁ  
utilizadaꢁporꢁlaꢁmayoríaꢁdeꢁlosꢁdispositivosꢁdomésticosꢁ  
deꢁusoꢁhabitual.ꢁUtiliceꢁesaꢁinformaciónꢁcomoꢁguíaꢁparaꢁ  
seleccionarꢁlosꢁcircuitosꢁfundamentales.ꢁAnaliceꢁesaꢁ  
informaciónꢁconꢁelꢁinstaladorꢁyꢁconsulteꢁsobreꢁcualquierꢁ  
factorꢁtécnicoꢁqueꢁpudieraꢁtenerꢁalgúnꢁefectoꢁsobreꢁelꢁcostoꢁ  
deꢁlaꢁinstalación.  
5’ꢁ(1.5m)  
5’ꢁ(1.5m)  
D
A
C
5’ꢁ(1.5m)  
Selección de los Circuitos Fundamentales  
E
E
Alꢁseleccionarꢁlosꢁcircuitosꢁfundamentalesꢁqueꢁpasaránꢁaꢁ  
“EnergíaꢁdeꢁRespaldo”,ꢁesꢁimportanteꢁqueꢁlaꢁsumaꢁdeꢁlasꢁ  
cargasꢁdeꢁlosꢁcircuitosꢁcombinadosꢁnoꢁsupereꢁlaꢁcapacidadꢁdeꢁ  
potencia/corrienteꢁdelꢁgenerador.ꢁTengaꢁenꢁcuentaꢁloꢁsiguienteꢁ  
paraꢁfacilitarꢁlaꢁselecciónꢁdeꢁlosꢁcircuitosꢁfundamentales:  
A Material no combustible con clasificación de resistencia  
al fuego de 1 hora o más.  
B Generador de reserva doméstico.  
C Escape del motor.  
D Material o estructura combustible con una clasificación  
de resistencia al fuego de menos de 1 hora.  
E Cualquier estructura o material. NO conecte (A) y/o (D)  
a (E).  
•ꢁ Estasꢁdistanciasꢁseꢁofrecenꢁparaꢁayudarꢁaꢁubicarꢁelꢁ  
generadorꢁteniendoꢁEXCLUSIVAMENTEꢁenꢁcuentaꢁlaꢁ  
presenciaꢁdeꢁmaterialesꢁcombustibles,ꢁlaꢁrefrigeraciónꢁ  
delꢁgeneradorꢁyꢁelꢁmantenimiento.ꢁ  
•ꢁ Sumeꢁlaꢁpotenciaꢁtotalꢁdeꢁtodosꢁlosꢁdispositivosꢁ  
eléctricosꢁqueꢁseꢁvanꢁaꢁconectarꢁalꢁmismoꢁtiempo.ꢁEsteꢁ  
totalꢁNOꢁdebeꢁserꢁmayorꢁqueꢁlaꢁcapacidadꢁdeꢁvatiajeꢁdelꢁ  
generador.  
ꢁ Laꢁpotenciaꢁnominalꢁdeꢁlaꢁiluminaciónꢁpuedeꢁobtenerseꢁ  
observandoꢁlasꢁlamparillas.ꢁLaꢁpotenciaꢁnominalꢁdeꢁlasꢁ  
herramientas,ꢁlosꢁelectrodomésticosꢁyꢁlosꢁmotores,ꢁporꢁ  
loꢁgeneralꢁseꢁpuedeꢁencontrarꢁenꢁunaꢁplacaꢁdeꢁdatosꢁoꢁ  
enꢁunaꢁcalcomaníaꢁadheridaꢁaꢁcadaꢁdispositivo.  
•ꢁ Siꢁlaꢁpotenciaꢁenꢁvatiosꢁnoꢁfiguraꢁenꢁlaꢁplacaꢁdeꢁ  
característicasꢁdelꢁaparato,ꢁherramientaꢁoꢁmotor,ꢁ  
multipliqueꢁlosꢁvoltiosꢁporꢁlosꢁamperiosꢁparaꢁ  
determinarꢁlosꢁvatiosꢁ(voltiosꢁxꢁamperiosꢁ=ꢁvatios).  
•ꢁ Lasꢁdistanciasꢁmínimasꢁsonꢁlasꢁqueꢁseꢁmuestranꢁenꢁlaꢁ  
ilustración.ꢁNingunoꢁdeꢁlosꢁcuatroꢁladosꢁdelꢁgeneradorꢁ  
puedeꢁquedarꢁcerradoꢁniꢁobstruido,ꢁaunqueꢁseꢁ  
mantenganꢁlasꢁdistanciasꢁmínimas.ꢁNOꢁconecteꢁ(A)ꢁy/oꢁ  
(D)ꢁaꢁ(E).  
ꢁ Algunosꢁmotoresꢁeléctricosꢁ(losꢁdelꢁtipoꢁdeꢁinducción)ꢁ  
requierenꢁaproximadamenteꢁtresꢁvecesꢁmásꢁvatiosꢁdeꢁ  
potenciaꢁparaꢁarrancarꢁqueꢁlaꢁqueꢁutilizanꢁmientrasꢁ  
estánꢁenꢁfuncionamiento.ꢁEstaꢁsobrecargaꢁduraꢁsóloꢁ  
unosꢁpocosꢁsegundos.ꢁAsegúreseꢁdeꢁtenerꢁenꢁcuentaꢁ  
esteꢁelevadoꢁvalorꢁdeꢁpotenciaꢁdeꢁarranqueꢁcuandoꢁ  
seleccioneꢁlosꢁdispositivosꢁeléctricosꢁqueꢁseránꢁ  
energizadosꢁutilizandoꢁelꢁGeneradorꢁDoméstico.  
•ꢁ Noꢁseꢁpuedeꢁutilizarꢁunꢁtecho.ꢁ  
•ꢁ Eviteꢁlaꢁacumulaciónꢁdeꢁlosꢁgasesꢁ(C)ꢁdeꢁescape.ꢁ  
Consulteꢁlaꢁadvertenciaꢁsobreꢁmonóxidoꢁdeꢁcarbonoꢁenꢁ  
lasꢁnormas de seguridad.  
Elꢁsistemaꢁdeꢁgeneradorꢁdeꢁdomésticoꢁseꢁenvíaꢁyaꢁunidoꢁaꢁ  
suꢁplacaꢁdeꢁmontaje.ꢁAꢁmenosꢁqueꢁlosꢁcódigosꢁlocalesꢁasíꢁloꢁ  
soliciten,ꢁnoꢁesꢁnecesarioꢁconstruirꢁunaꢁlosaꢁdeꢁconcreto.  
ꢁ •ꢁ Considereꢁlosꢁvatiosꢁnecesariosꢁparaꢁarrancarꢁelꢁ  
motorꢁmásꢁgrande.  
Siꢁlosꢁcódigosꢁlocalesꢁexigenꢁeseꢁrequisito,ꢁconstruyaꢁ  
unaꢁlosaꢁdeꢁconcretoꢁqueꢁtengaꢁporꢁloꢁmenosꢁ3ꢁpulgadasꢁ  
(7.5ꢁcm)ꢁdeꢁespesorꢁyꢁqueꢁseaꢁ6ꢁpulgadasꢁ(15ꢁcm)ꢁmásꢁ  
largaꢁyꢁmásꢁanchaꢁqueꢁlaꢁunidad.ꢁColoqueꢁlaꢁunidadꢁsobreꢁlaꢁ  
ꢁ •ꢁ Agregueꢁeseꢁvalorꢁaꢁlosꢁvatiosꢁtotalesꢁnecesariosꢁ  
paraꢁelꢁfuncionamientoꢁdeꢁtodasꢁlasꢁotrasꢁcargasꢁ  
conectadas.  
10ꢁ  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
El Generador Doméstico Briggs & Stratton respeta los  
siguientes “valores nominales de energía de reserva fija”:  
Vatiaje de  
operación  
Dispositivo  
ꢁ Elꢁvalorꢁnominalꢁdeꢁenergíaꢁdeꢁreservaꢁseꢁaplicaꢁparaꢁ  
proporcionarꢁenergíaꢁdeꢁemergenciaꢁparaꢁelꢁtiempoꢁqueꢁ  
dureꢁlaꢁinterrupciónꢁdelꢁservicioꢁdeꢁenergíaꢁnormal.ꢁNoꢁ  
estáꢁdisponibleꢁlaꢁcapacidadꢁdeꢁsobrecargaꢁparaꢁesteꢁ  
valorꢁnominal.  
q
q
Aireꢁacondicionadorꢁ(ꢀ4000ꢁBtu)*  
Aireꢁacondicionadorꢁ(40000ꢁBtu)*  
3800  
6000  
Cargadorꢁdeꢁbateríasꢁ  
(ꢀ0ꢁamperios)  
q
500  
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
Sierraꢁcircularꢁ(6-1/ꢀ”)  
Secadoraꢁdeꢁropaꢁ(eléctrica)*  
Secadoraꢁdeꢁropaꢁ(aꢁgas)*  
Lavadoraꢁdeꢁropa*  
Cafetera  
entreꢁ800ꢁyꢁ1000  
5750  
700  
ꢁ Estosꢁvaloresꢁnominalesꢁsonꢁaplicablesꢁaꢁinstalacionesꢁ  
alimentadasꢁporꢁunaꢁfuenteꢁdeꢁenergíaꢁeléctricaꢁnormalꢁ  
fiable.ꢁEsteꢁvalorꢁnominalꢁsóloꢁesꢁaplicableꢁaꢁcargasꢁ  
variablesꢁconꢁunꢁfactorꢁdeꢁcargaꢁmedioꢁdelꢁ80%ꢁdelꢁ  
valorꢁnominalꢁdeꢁreserva.ꢁElꢁvalorꢁnominalꢁdeꢁreservaꢁ  
sóloꢁesꢁaplicableꢁparaꢁlaꢁalimentaciónꢁeléctricaꢁdeꢁ  
reservaꢁopcionalꢁcuandoꢁelꢁgrupoꢁgeneradorꢁsirveꢁcomoꢁ  
reservaꢁparaꢁlaꢁfuenteꢁdeꢁalimentaciónꢁnormalꢁdeꢁlaꢁ  
compañíaꢁeléctrica.  
1150  
1750  
ꢀ000  
1800  
700  
Compresorꢁ(1ꢁHP)*  
Compresorꢁ(3/4ꢁHP)*  
Tenacillasꢁrizadoras  
Deshumidificador*  
Mantaꢁeléctrica  
Utiliceꢁlaꢁ“GuíaꢁdeꢁReferenciaꢁdeꢁPotencia”ꢁprovistaꢁyꢁ  
marqueꢁaquellosꢁcircuitosꢁqueꢁconsidereꢁ“críticos”ꢁoꢁ  
“fundamentales”.ꢁTantoꢁustedꢁcomoꢁelꢁinstaladorꢁdebenꢁtenerꢁ  
enꢁcuentaꢁlosꢁrangosꢁdeꢁtemperaturaꢁambienteꢁyꢁdeꢁaltitudꢁ  
porꢁsobreꢁelꢁnivelꢁdelꢁmarꢁcuandoꢁdeterminenꢁlaꢁcargaꢁtotalꢁ  
delꢁgenerador.  
650  
400  
Cocinaꢁeléctricaꢁ(porꢁelemento)  
Sarténꢁeléctrica  
1500  
1ꢀ50  
700  
Freezer*  
IMPORTANTE:ꢁSiꢁutilizaꢁelꢁinterruptorꢁdeꢁtransferenciaꢁdeꢁ  
100Aꢁoꢁdeꢁꢀ00Aꢁconꢁelꢁgeneradorꢁdeꢁreservaꢁdoméstico,ꢁ  
deberáꢁdesconectarꢁtodasꢁlasꢁcargasꢁeléctricasꢁnoꢁesenciales.ꢁ  
Siꢁnoꢁseꢁdesconectanꢁlasꢁcargasꢁnoꢁesenciales,ꢁelꢁgeneradorꢁ  
podríaꢁsobrecargarse,ꢁloꢁqueꢁprovocaríaꢁsuꢁparada.ꢁAlgunosꢁ  
ejemplosꢁdeꢁcargasꢁnoꢁesencialesꢁsonꢁlosꢁsiguientes:  
Ventiladorꢁdeꢁcalderaꢁ(3/5ꢁHP)*  
875  
Sistemaꢁdeꢁaperturaꢁdeꢁlaꢁpuertaꢁ  
delꢁgaraje*  
q
entreꢁ500ꢁyꢁ750  
q
q
q
q
q
q
q
Secadorꢁdeꢁcabello  
Taladroꢁdeꢁmano  
Plancha  
1ꢀ00  
entreꢁꢀ50ꢁyꢁ1100  
1ꢀ00  
•ꢁ Bombaꢁdeꢁlaꢁpiscina  
•ꢁ Bañeraꢁconꢁcalefacción  
Bombaꢁdeꢁchorro*  
Lamparillaꢁdeꢁluz  
Hornoꢁdeꢁmicroondas  
Refrigeradorꢁdeꢁleche*  
800  
•ꢁ Calentadoresꢁeléctricosꢁdeꢁbañeraꢁyꢁ/ꢁoꢁpiscina  
•ꢁ Acondicionadoresꢁdeꢁaireꢁcentrales  
•ꢁ Calentadoresꢁeléctricosꢁdeꢁaguaꢁcaliente  
•ꢁ Cocinaꢁyꢁ/ꢁuꢁhornoꢁeléctrico  
100  
entreꢁ700ꢁyꢁ1000  
1100  
Quemadorꢁdeꢁaceiteꢁenꢁunaꢁ  
caldera  
q
q
q
300  
400  
ꢀꢀ5  
•ꢁ Máquinaꢁdeꢁsoldarꢁporꢁarco  
•ꢁ Calentadoresꢁeléctricosꢁnoꢁesenciales  
Calefactorꢁdeꢁambientesꢁaꢁaceiteꢁ  
(140000ꢁBtu)  
Calefactorꢁdeꢁambientesꢁaꢁaceiteꢁ  
(85000ꢁBtu)  
q
q
q
q
q
q
q
q
q
Radio  
entreꢁ50ꢁyꢁꢀ00  
700  
Refrigerador  
Aparatoꢁparaꢁcocimientoꢁlento  
Bombaꢁsumergibleꢁ(1ꢁHP)*  
Bombaꢁsumergibleꢁ(1-1/ꢀꢁHP)*  
Bombaꢁdeꢁsumidero*  
Sierraꢁdeꢁbancoꢁ(10”)*  
Televisor  
ꢀ00  
ꢀ000  
ꢀ800  
entreꢁ800ꢁyꢁ1050  
entreꢁ1750ꢁyꢁꢀ000  
entreꢁꢀ00ꢁyꢁ500  
entreꢁ1000ꢁyꢁ1650  
Tostadora  
*Considereꢁtresꢁ(3)ꢁvecesꢁelꢁvatiajeꢁindicadoꢁparaꢁarrancarꢁ  
elꢁdispositivo  
Español  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dimensiones de la Entrada para Electricidad y  
Combustible  
Aꢁcontinuación,ꢁseꢁmuestraꢁelꢁconectorꢁdeꢁentradaꢁdeꢁ  
Sistema de combustible gaseoso  
ADVERTENCIA  
combustibleꢁ(A)ꢁyꢁentradaꢁparaꢁelectricidadꢁ(B).  
ElꢁGasꢁNaturalꢁyꢁelꢁPropanoꢁsonꢁ  
extremadamenteꢁinflamablesꢁyꢁexplosivos.  
B
4.5”  
Elꢁfuegoꢁoꢁunaꢁexplosiónꢁpuedenꢁcausarꢁ  
quemadurasꢁseverasꢁeꢁinclusiveꢁlaꢁmuerte.  
A
• ElꢁgasꢁLPꢁesꢁmásꢁpesadoꢁqueꢁelꢁaireꢁyꢁseꢁpuedeꢁ  
concentrarꢁenꢁáreasꢁbajas.  
• Elꢁgasꢁnaturalꢁesꢁmásꢁlivianoꢁqueꢁelꢁaireꢁyꢁseꢁpuedeꢁ  
concentrarꢁenꢁáreasꢁelevadas.  
• Hastaꢁlaꢁmenorꢁchispaꢁpuedeꢁhacerꢁqueꢁestosꢁ  
combustiblesꢁseꢁenciendanꢁyꢁcausenꢁunaꢁexplosión.  
13.5”  
• NOꢁenciendaꢁunꢁcigarrilloꢁoꢁfume.  
La información que se encuentra a continuación sirve  
para asistir a los técnicos especializados en sistemas  
de combustibles gaseosos en la planificación de las  
instalaciones. En ninguna circunstancia esta información  
debe interpretarse en forma contraria a los códigos  
aplicables a temas de gas combustible. Consulte al  
proveedor de combustible local o al supervisor del  
departamento de bomberos si surgen problemas o preguntas.  
Puertas de Acceso  
Elꢁgeneradorꢁdeꢁreservaꢁdomésticoꢁestáꢁequipadoꢁconꢁunaꢁ  
carcasaꢁconꢁtechoꢁdesmontableꢁyꢁpuertaꢁdeꢁaccesoꢁalꢁpanelꢁ  
deꢁcontrol.  
AL INSTALADOR:ꢁAntesꢁdeꢁaplicarꢁestasꢁpautasꢁgenerales,ꢁ  
consulteꢁalꢁpropietarioꢁdelꢁsistemaꢁdeꢁgeneradorꢁdeꢁ  
domésticoꢁyꢁcomuníqueleꢁcualquierꢁfactorꢁtécnicoꢁaꢁtenerꢁenꢁ  
cuentaꢁqueꢁpudieraꢁinfluirꢁenꢁsusꢁplanesꢁdeꢁinstalación.  
Para desmontar el techo:  
Retireꢁlosꢁcuatroꢁtornillosꢁyꢁlevanteꢁelꢁtecho.  
Lasꢁsiguientesꢁsonꢁreglasꢁgeneralesꢁqueꢁseꢁaplicanꢁaꢁlasꢁ  
cañeríasꢁutilizadasꢁenꢁlosꢁsistemasꢁdeꢁcombustibleꢁgaseoso:  
Para desmontar la puerta de acceso:  
ꢁ 1.ꢁ Retireꢁelꢁtechoꢁcomoꢁseꢁhaꢁdescritoꢁanteriormente.  
•ꢁ Lasꢁtuberíasꢁdebenꢁserꢁdeꢁunꢁmaterialꢁqueꢁcumplaꢁlosꢁ  
reglamentosꢁnacionalesꢁyꢁlocalesꢁyꢁdebenꢁmontarseꢁ  
rígidamenteꢁyꢁprotegerseꢁcontraꢁlasꢁvibraciones.  
ꢁ ꢀ.ꢁ Retireꢁelꢁtornilloꢁdeꢁlaꢁparteꢁsuperiorꢁdeꢁlaꢁpuertaꢁdeꢁ  
acceso.  
ꢁ 3.ꢁ Extraigaꢁlaꢁpuertaꢁdeꢁaccesoꢁtirandoꢁdeꢁellaꢁyꢁ  
levantándolaꢁparaꢁsepararlaꢁdeꢁlaꢁbase.ꢁLaꢁpuertaꢁseꢁ  
separaráꢁdeꢁlaꢁcarcasaꢁdelꢁgenerador.  
•ꢁ Losꢁtubosꢁdebenꢁestarꢁprotegidosꢁcontraꢁdañosꢁfísicosꢁ  
cuandoꢁpasenꢁporꢁarriatesꢁdeꢁfloresꢁyꢁarbustosꢁyꢁporꢁ  
otrasꢁzonasꢁcultivadas.  
•ꢁ Instaleꢁelꢁtuboꢁflexibleꢁparaꢁgasesꢁ(suministrado)ꢁentreꢁ  
laꢁentradaꢁdeꢁcombustibleꢁdelꢁsistemaꢁdeꢁgeneradorꢁ  
deꢁdomésticoꢁyꢁlosꢁtubosꢁrígidosꢁparaꢁevitarꢁqueꢁlaꢁ  
expansiónꢁoꢁcontracciónꢁtérmicaꢁsometaꢁaꢁunꢁexcesoꢁ  
deꢁpresiónꢁaꢁlosꢁtubos.  
Para instalar la puerta de acceso y el techo:  
ꢁ 1.ꢁ Inserteꢁlaꢁparteꢁinferiorꢁdeꢁlaꢁpuertaꢁdeꢁaccesoꢁenꢁlaꢁ  
base.  
ꢁ ꢀ.ꢁ Empujeꢁlaꢁpuertaꢁdeꢁaccesoꢁhastaꢁempotrarlaꢁenꢁlaꢁ  
carcasa.  
NOTA:ꢁEnꢁcasoꢁdeꢁpeligroꢁdeꢁterremoto,ꢁtornado,ꢁ  
ꢁ 3.ꢁ Vuelvaꢁaꢁcolocarꢁelꢁtornilloꢁdeꢁlaꢁpuerta.  
ꢁ 4.ꢁ Vuelvaꢁaꢁcolocarꢁelꢁtejadoꢁyꢁsusꢁtornillos.  
inestabilidadꢁdelꢁterrenoꢁoꢁinundación,ꢁseꢁrecomiendaꢁ  
adoptarꢁmedidasꢁespecialesꢁparaꢁmejorarꢁlaꢁresistenciaꢁyꢁ  
flexibilidadꢁdeꢁlosꢁsoportesꢁyꢁlasꢁconexionesꢁdeꢁlosꢁtubos.  
PRECAUCIÓN  
Elꢁcañeríaꢁdeꢁgasꢁflexiblesꢁnoꢁseꢁdebeꢁinstalarꢁenꢁformaꢁ  
subterráneaꢁniꢁseꢁdebeꢁutilizarꢁenꢁcontactoꢁconꢁelꢁsuelo.  
• Todoꢁelꢁconectorꢁflexibleꢁdebeꢁmantenerseꢁvisibleꢁparaꢁ  
realizarꢁinspeccionesꢁperiódicasꢁyꢁnoꢁseꢁloꢁdebeꢁocultarꢁ  
dentroꢁoꢁenꢁcontactoꢁconꢁoꢁaꢁtravésꢁdeꢁningunaꢁpared,ꢁ  
pisoꢁoꢁdivisión.  
1ꢀꢁ  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
•ꢁ Laꢁdimensiónꢁdeꢁlosꢁtubosꢁdebeꢁserꢁlaꢁadecuadaꢁparaꢁ  
mantenerꢁlaꢁpresiónꢁyꢁelꢁcaudalꢁsuficientesꢁenꢁdistintasꢁ  
condicionesꢁdeꢁcargaꢁdelꢁgenerador,ꢁconꢁtodosꢁlosꢁ  
equiposꢁdeꢁgasꢁconectadosꢁalꢁsistemaꢁdeꢁcombustibleꢁyꢁ  
enꢁfuncionamiento.  
•ꢁ Utiliceꢁunꢁcompuestoꢁselladorꢁoꢁaptoꢁparaꢁjuntasꢁ  
aprobadoꢁparaꢁcañeríasꢁenꢁtodosꢁlosꢁaccesoriosꢁ  
adaptadoresꢁroscados.ꢁSeꢁreduciránꢁasíꢁlasꢁ  
posibilidadesꢁdeꢁfugas.  
•ꢁ Lasꢁcañeríasꢁinstaladasꢁdebenꢁserꢁadecuadamenteꢁ  
purgadasꢁyꢁseꢁdebeꢁverificarꢁqueꢁnoꢁtenganꢁ  
fugas,ꢁdeꢁacuerdoꢁconꢁlasꢁnormasꢁyꢁlosꢁcódigosꢁ  
correspondientes.  
•ꢁ Enꢁcasoꢁdeꢁpeligroꢁdeꢁformaciónꢁdeꢁhidratosꢁoꢁhielo,ꢁ  
losꢁtubosꢁseꢁdeberánꢁprotegerꢁcontraꢁlaꢁcongelación.ꢁ  
Enꢁunoꢁdeꢁlosꢁextremosꢁdelꢁcircuitoꢁdeꢁtubosꢁrígidosꢁ  
debeꢁhaberꢁunꢁdepósitoꢁdeꢁsedimentosꢁenꢁelꢁqueꢁnoꢁseꢁ  
congeleꢁelꢁvaporꢁdeꢁaguaꢁcondensado.  
•ꢁ Seꢁdebeꢁcontarꢁtambiénꢁconꢁunaꢁaberturaꢁparaꢁ  
manómetro.  
Laꢁaberturaꢁparaꢁelꢁmanómetroꢁpermiteꢁlaꢁinstalaciónꢁ  
transitoriaꢁdeꢁunꢁmanómetroꢁparaꢁasegurarꢁqueꢁelꢁmotorꢁ  
recibaꢁlaꢁpresiónꢁdeꢁcombustibleꢁapropiadaꢁparaꢁfuncionarꢁenꢁ  
formaꢁeficienteꢁduranteꢁtodoꢁelꢁrangoꢁdeꢁoperación.  
ADVERTENCIA  
ElꢁGasꢁNaturalꢁyꢁelꢁPropanoꢁsonꢁ  
extremadamenteꢁinflamablesꢁyꢁexplosivos.  
Elꢁfuegoꢁoꢁunaꢁexplosiónꢁpuedenꢁcausarꢁ  
quemadurasꢁseverasꢁeꢁinclusiveꢁlaꢁmuerte.  
• Antesꢁdeꢁponerꢁenꢁservicioꢁelꢁsistemaꢁdeꢁgeneradorꢁdeꢁ  
doméstico,ꢁseꢁdebenꢁpurgarꢁlasꢁlíneasꢁdelꢁsistemaꢁdeꢁ  
combustibleꢁyꢁseꢁdebeꢁprobarꢁsiꢁpresentanꢁpérdidas.  
• Noꢁseꢁdebeꢁpermitirꢁqueꢁseꢁproduzcaꢁningunaꢁpérdida.  
Tenga en cuenta los siguientes factores cuando planifique  
la instalación del sistema de suministro de combustible:  
Elꢁmotorꢁdelꢁsistemaꢁdeꢁgeneradorꢁdeꢁdomésticoꢁestáꢁ  
provistoꢁdeꢁunꢁsistemaꢁcarburadorꢁdeꢁcombustibleꢁqueꢁ  
cumpleꢁconꢁlasꢁespecificacionesꢁdelꢁCaliforniaꢁAirꢁResourcesꢁ  
Boardꢁparaꢁsistemasꢁdeꢁcombustiblesꢁduales.ꢁLaꢁunidadꢁ  
puedeꢁfuncionarꢁaꢁgasꢁnaturalꢁoꢁpropanoꢁlicuado.  
NOTA:ꢁPuedeꢁadquirirꢁunꢁmanómetroꢁdigitalꢁ(Ref.ꢁ19495)ꢁenꢁ  
suꢁcentroꢁdeꢁservicioꢁlocal.  
Unaꢁvezꢁfinalizadasꢁlasꢁpruebasꢁdeꢁfuncionamientoꢁiniciales,ꢁ  
seꢁretiraꢁelꢁmanómetroꢁyꢁelꢁorificioꢁseꢁtapona.ꢁEnꢁlaꢁ  
ilustración,ꢁseꢁmuestraꢁunaꢁconexiónꢁtípicaꢁdeꢁcombustible,ꢁ  
dondeꢁ(A)ꢁesꢁelꢁconductoꢁdeꢁsuministroꢁyꢁ(B)ꢁvaꢁhastaꢁelꢁ  
generadorꢁdoméstico.  
•ꢁ Seꢁdebeꢁinstalarꢁcomoꢁmínimoꢁunaꢁválvulaꢁdeꢁpasoꢁ  
manualꢁhomologadaꢁyꢁaccesibleꢁenꢁelꢁconductoꢁdeꢁ  
suministroꢁdeꢁcombustibleꢁaꢁmenosꢁdeꢁ1,8ꢁmꢁ(6ꢁpies)ꢁ  
delꢁsistemaꢁdeꢁgeneradorꢁdeꢁdoméstico.ꢁSeꢁinstalaráꢁ  
unaꢁuniónꢁoꢁconexiónꢁconꢁbridaꢁentreꢁlaꢁválvulaꢁyꢁelꢁ  
equipoꢁparaꢁfacilitarꢁelꢁdesmontajeꢁdeꢁlosꢁmandos.  
•ꢁ Laꢁpresiónꢁdeꢁsuministroꢁdeꢁgasꢁnaturalꢁenꢁlaꢁentradaꢁ  
deꢁcombustibleꢁdelꢁgeneradorꢁdebeꢁestarꢁentreꢁ5ꢁyꢁ7ꢁ  
pulgadasꢁdeꢁcolumnaꢁdeꢁaguaꢁconꢁcargaꢁcompleta.  
A
•ꢁ LaꢁpresiónꢁdeꢁsuministroꢁdeꢁLPꢁdebeꢁestarꢁentreꢁ11ꢁyꢁ  
14ꢁpulgadasꢁdeꢁcolumnaꢁdeꢁaguaꢁconꢁcargaꢁcompleta.  
B
Elꢁsistemaꢁdeꢁgeneradorꢁdeꢁdomésticoꢁvieneꢁpreparadoꢁdeꢁ  
fábricaꢁparaꢁfuncionarꢁaꢁgasꢁnatural.ꢁSiꢁnecesitaꢁcambiarꢁgasꢁ  
naturalꢁaꢁLP,ꢁseꢁdeberáꢁreconfigurarꢁlaꢁunidad,ꢁtalꢁcomoꢁseꢁ  
describeꢁenꢁSelección del Sistema de Combustible.  
Esꢁconvenienteꢁqueꢁlaꢁconexiónꢁdeꢁcombustibleꢁincorporeꢁlosꢁ  
siguientesꢁcomponentes:  
•ꢁ Unaꢁválvulaꢁdeꢁcierreꢁmanualꢁdeꢁcombustibleꢁubicadaꢁ  
enꢁelꢁinteriorꢁdelꢁedificio.  
•ꢁ Unaꢁválvulaꢁdeꢁcierreꢁmanualꢁdeꢁcombustibleꢁubicadaꢁ  
fueraꢁdelꢁedificio,ꢁjustoꢁantesꢁdelꢁgenerador.  
Español  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consumo de Combustible  
Cuadro de Comparación de Combustibles  
Aꢁcontinuación,ꢁseꢁmuestranꢁlosꢁrequisitosꢁestimadosꢁdeꢁ  
suministroꢁdeꢁcombustibleꢁaꢁplenaꢁyꢁmediaꢁcargaꢁdeꢁgasꢁ  
naturalꢁyꢁvaporꢁdeꢁLP.  
Propiedades físicas  
Vapor de  
PL  
Gas  
Natural  
Gas  
Estadoꢁnormalꢁaꢁpresiónꢁ  
atmosférica  
Gas  
Gas Natural  
Vapor de PL  
Puntoꢁdeꢁebulliciónꢁ(enꢁ°F):  
Inicia  
Fina  
1/ꢀꢁCarga Cargaꢁcompleta 1/ꢀꢁCarga Cargaꢁcompleta  
-44  
-44  
-ꢀ59  
-ꢀ59  
80ꢁC  
137ꢁC  
33ꢁC  
56ꢁC  
Poderꢁcalorífico:  
80,000ꢁB  
137,000ꢁB  
8ꢀ,500ꢁB  
140,000ꢁB  
BTUꢁporꢁgalónꢁ(LHVꢁNeto*)  
BTUꢁporꢁgalónꢁ(bruto**)  
Piesꢁcúbicosꢁ(gas)  
83,340  
91,547  
ꢀ,500  
63,310  
ꢁꢁCꢁ=ꢁenꢁpiesꢁcúbicosꢁporꢁhora  
ꢁꢁBꢁ=ꢁBTUꢁporꢁhora  
1,000  
57.75  
ꢀ.65  
Densidad***  
Peso†  
36.39  
4.ꢀ4  
Dimensiones de la Cañería de Combustible  
Lasꢁtablasꢁsiguientesꢁindicanꢁlaꢁcapacidadꢁmáximaꢁdelꢁtuboꢁ  
enꢁpiesꢁcúbicosꢁdeꢁgasꢁporꢁhoraꢁparaꢁpresionesꢁdeꢁgasꢁdeꢁ0,5ꢁ  
psiꢁoꢁinferioresꢁyꢁunaꢁcaídaꢁdeꢁpresiónꢁdeꢁ0,3ꢁpulgadasꢁenꢁlaꢁ  
columnaꢁdeꢁagua.ꢁSeꢁindicaꢁlaꢁdensidadꢁespecíficaꢁdelꢁgas.  
Númeroꢁdeꢁoctanos:  
Deꢁinvestigación  
Motor  
*ꢁ LHVꢁ(poderꢁcaloríficoꢁinferior)ꢁesꢁelꢁvalorꢁnominalꢁmásꢁrealista.  
**ꢁ Elꢁpoderꢁcaloríficoꢁbrutoꢁnoꢁconsideraꢁlaꢁpérdidaꢁdeꢁcalorꢁenꢁformaꢁ  
deꢁaguaꢁduranteꢁlaꢁcombustión.  
***ꢁ Laꢁdensidadꢁseꢁexpresaꢁenꢁ“PiesꢁCúbicosꢁdeꢁGasꢁporꢁGalónꢁdeꢁ  
Líquido”.  
†ꢁ Elꢁpesoꢁseꢁindicaꢁenꢁ“LibrasꢁporꢁGalónꢁdeꢁLíquido”.  
110+  
97  
110+  
Enꢁlosꢁvaloresꢁindicadosꢁseꢁhaꢁtenidoꢁenꢁcuentaꢁunaꢁcantidadꢁ  
normalꢁdeꢁrestriccionesꢁdebidasꢁaꢁcurvas,ꢁaccesorios,ꢁetc.ꢁSiꢁ  
seꢁutilizaꢁunꢁnúmeroꢁinusualꢁdeꢁaccesorios,ꢁcurvasꢁuꢁotrasꢁ  
restricciones,ꢁconsulteꢁlosꢁreglamentosꢁnacionalesꢁyꢁlocales.  
NPT  
3/4”  
1”  
10ft  
346  
653  
15ft  
ꢀ93  
549  
20ft  
ꢀ40  
446  
30ft  
19ꢀ  
360  
40ft  
163  
307  
50ft  
145  
ꢀ74  
60ft  
13ꢀ  
ꢀ50  
70ft  
1ꢀ0  
ꢀ30  
80ft  
113  
ꢀ11  
90ft  
106  
197  
100ft  
99  
187  
Tamaño del tubo de gas natural - Diagrama de flujo de gas, en pies cúbicos por hora, densidad específica=0,65  
NPT  
3/4”  
1”  
10ft  
ꢀ77  
4ꢀ8  
15ft  
19ꢀ  
360  
20ft  
158  
ꢀ93  
30ft  
1ꢀ6  
ꢀ36  
40ft  
107  
ꢀ0ꢀ  
50ft  
95  
60ft  
87  
70ft  
79  
80ft  
74  
90ft  
69  
100ft  
65  
180  
164  
151  
139  
1ꢀ9  
1ꢀ3  
Tamaño del tubo de propano líquido (LP) - Diagrama de flujo de gas, en pies cúbicos por hora, densidad específica=1,50  
Tamaño requerido del depósito de gas propano  
Enꢁelꢁsiguienteꢁcuadroꢁseꢁmuestraꢁelꢁtamañoꢁrequeridoꢁdelꢁ  
depósitoꢁdeꢁgasꢁpropanoꢁaꢁdistintasꢁtemperaturasꢁcuandoꢁseꢁ  
dejaꢁcomoꢁmínimoꢁaꢁlaꢁmitadꢁdeꢁlleno.ꢁDadaꢁlaꢁvelocidadꢁdeꢁ  
salidaꢁdelꢁgasꢁyꢁlaꢁtemperaturaꢁmediaꢁmásꢁbajaꢁdeꢁinvierno,ꢁ  
unꢁinstaladorꢁpuedeꢁespecificarꢁelꢁtamañoꢁrequeridoꢁdelꢁ  
depósitoꢁdeꢁalmacenamientoꢁdeꢁPL.  
Tasa de consumo  
50ꢁpiesꢁcúbicos/h  
100ꢁpiesꢁcúbicos/h  
150ꢁpiesꢁcúbicos/h  
ꢀ00ꢁpiesꢁcúbicos/h  
300ꢁpiesꢁcúbicos/h  
32° F  
115  
ꢀ50  
300  
400  
750  
20° F  
115  
10° F  
115  
0° F  
ꢀ50  
-10° F  
ꢀ50  
-30° F  
400  
-40° F  
600  
ꢀ50  
ꢀ50  
400  
500  
1000  
1500  
ꢀ000  
4000  
1500  
ꢀ500  
ꢀ500  
5000  
400  
500  
500  
1000  
1ꢀ00  
ꢀ500  
500  
750  
1000  
ꢀ000  
1000  
1500  
14ꢁ  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conexiones de Sistema  
Lasꢁconexionesꢁdeꢁbajaꢁtensiónꢁ(LV)ꢁaꢁlosꢁcontactosꢁdeꢁfalloꢁdeꢁseñal,ꢁcomunicaciónꢁdelꢁconectador,ꢁLEDꢁremotoꢁyꢁ  
alimentaciónꢁauxiliarꢁdeꢁ1ꢀꢁVꢁCCꢁseꢁrealizanꢁconꢁunꢁconectorꢁextraíbleꢁdeꢁdiezꢁpatillas.ꢁCompareꢁlaꢁilustraciónꢁconꢁsuꢁ  
generadorꢁparaꢁfamiliarizarseꢁconꢁlaꢁubicaciónꢁdeꢁestasꢁimportantesꢁconexiones:ꢁ  
A
B
C
D
E
F
G
A - Cableado para toma bipolar  
E - Comunicación con el conectadorꢁ-ꢁUtiliceꢁTxRxꢁyꢁTxRxꢁ  
GNDꢁparaꢁmonitorizarꢁlasꢁfuncionesꢁdelꢁconectador.  
B - 240 V de servicioꢁ-ꢁParaꢁconectarꢁlosꢁcablesꢁdeꢁservicioꢁ  
deꢁꢀ40ꢁVꢁdelꢁconectadorꢁalꢁgenerador.  
F - Contactos de falloꢁ-ꢁUtiliceꢁNO,ꢁCOMꢁyꢁNCꢁparaꢁactivarꢁ  
unaꢁsirena,ꢁunꢁindicadorꢁluminoso,ꢁunꢁdispositivoꢁ  
GenAlertꢁopcional,ꢁetc.ꢁcomoꢁavisoꢁparaꢁlosꢁcasosꢁdeꢁ  
fallo.ꢁLosꢁcontactosꢁcambianꢁdeꢁestadoꢁcuandoꢁseꢁ  
presentaꢁunaꢁcondiciónꢁdeꢁfallo.  
C - Salida de +12 V CC y 0,5 Aꢁ-ꢁFuenteꢁdeꢁalimentaciónꢁ  
internaꢁauxiliar.  
D - Salida de LED remotoꢁ-ꢁUtilícelaꢁparaꢁconectarꢁelꢁLEDꢁ  
remotoꢁadicionalꢁqueꢁseꢁsuministraꢁconꢁelꢁgenerador.ꢁ  
ElꢁLEDꢁremotoꢁparpadearáꢁsiꢁseꢁdetectanꢁdeterminadasꢁ  
averíasꢁenꢁelꢁgenerador.  
G - Cableado para toma de 10 polos:  
Español  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sistema de Conexión de c.a. del Generador  
Interconexiones del Circuito de Control  
Enꢁelꢁsistemaꢁdeꢁgeneradorꢁdeꢁdomésticoꢁseꢁutilizaꢁunꢁ  
sistemaꢁdeꢁconexiónꢁmonofásicoꢁdeꢁCAꢁdeꢁtresꢁhilos.ꢁ  
Elꢁconjuntoꢁdelꢁestatorꢁconstaꢁdeꢁunꢁparꢁdeꢁdevanadosꢁ  
estacionariosꢁconꢁdosꢁterminalesꢁqueꢁsalenꢁdeꢁcadaꢁ  
devanado.ꢁLaꢁuniónꢁdeꢁlosꢁconductoresꢁꢀꢀꢁyꢁ33ꢁformaꢁelꢁ  
neutroꢁMantengaꢁelꢁcableadoꢁdeꢁcampoꢁenꢁloꢁmínimo.ꢁMásꢁ  
adelanteꢁenꢁesteꢁmanualꢁseꢁincluyeꢁunꢁesquemaꢁcompletoꢁyꢁ  
unꢁdiagramaꢁdeꢁconexiones.  
Losꢁcablesꢁ“ꢀ40VꢁUtility”ꢁ(servicioꢁdeꢁꢀ40ꢁV)ꢁseꢁdebenꢁpasarꢁ  
aꢁtravésꢁdelꢁconducto.ꢁ“ꢀ40VꢁUtility”ꢁsuministraꢁpotenciaꢁaꢁ  
laꢁtarjetaꢁdeꢁcircuitoꢁimpresoꢁdelꢁgenerador,ꢁelꢁcalentadorꢁ  
opcionalꢁdeꢁlaꢁbateríaꢁyꢁdeꢁaceiteꢁyꢁelꢁcargadorꢁdeꢁlaꢁbatería.ꢁ  
Elꢁgeneradorꢁarrancaráꢁcuandoꢁseꢁinterrumpaꢁlaꢁalimentaciónꢁ  
deꢁservicio.  
Conecteꢁcadaꢁterminalꢁdelꢁcircuitoꢁdeꢁcontrolꢁdelꢁgeneradorꢁ  
alꢁconectadorꢁautomático.ꢁParaꢁello,ꢁutiliceꢁelꢁconectorꢁ  
bipolarꢁincluidoꢁyꢁcableꢁdeꢁcobreꢁ14ꢁAWGꢁdeꢁ300ꢁV,ꢁcomoꢁ  
mínimo,ꢁsuministradoꢁporꢁelꢁinstalador.  
Comunicación del conectador  
Utilizandoꢁconductoresꢁdeꢁparꢁtorcidoꢁ18ꢁAWG,ꢁconꢁunaꢁ  
longitudꢁmáximaꢁdeꢁ61ꢁm,ꢁconecteꢁlosꢁterminalesꢁTxꢁRxꢁyꢁ  
TxꢁRxꢁGroundꢁdesdeꢁelꢁpanelꢁdeꢁcontrolꢁdelꢁgeneradorꢁaꢁlosꢁ  
terminalesꢁGNDꢁyꢁT/Rꢁenꢁlaꢁtarjetaꢁdeꢁcontrolꢁdelꢁconectador.  
Generador  
Conectador  
Sistema de Detección de Fallas  
Elꢁpanelꢁdeꢁcontrolꢁdelꢁgeneradorꢁincluyeꢁunaꢁpantallaꢁdigitalꢁ  
queꢁmuestraꢁlosꢁcódigosꢁdeꢁfallo.ꢁMostraráꢁunꢁcódigoꢁdeꢁ  
falloꢁcuandoꢁelꢁgeneradorꢁdetecteꢁdeterminadosꢁfallos.ꢁSeꢁ  
suministraꢁunꢁLEDꢁadicionalꢁyꢁunaꢁplacaꢁdeꢁmontajeꢁqueꢁseꢁ  
puedenꢁinstalarꢁenꢁunꢁpuntoꢁinteriorꢁadecuado.ꢁParpadearáꢁsiꢁ  
seꢁdetectanꢁdeterminadasꢁaveríasꢁenꢁelꢁgenerador.ꢁConsulteꢁ  
laꢁsecciónꢁSistema de detección de fallosꢁenꢁelꢁmanualꢁdelꢁ  
operarioꢁparaꢁobtenerꢁmásꢁinformación.  
Elꢁpropietarioꢁlaꢁuꢁtilizaráꢁparaꢁobservarꢁelꢁestadoꢁdelꢁ  
generador.ꢁConsulteꢁconꢁélꢁlaꢁubicaciónꢁmásꢁadecuada.ꢁSitúeꢁ  
elꢁcuadroꢁeléctricoꢁenꢁunaꢁzonaꢁvisibleꢁparaꢁelꢁpropietario;ꢁ  
porꢁejemplo,ꢁcercaꢁdelꢁabridorꢁoꢁdelꢁpanelꢁdeꢁcontrolꢁdeꢁ  
seguridadꢁdeꢁunaꢁpuertaꢁdeꢁgaraje.  
NOTA:ꢁElꢁneutroꢁnoꢁestáꢁconectadoꢁaꢁtierraꢁenꢁelꢁgenerador.  
Conexión a Tierra del Generador  
Para instalar el panel del LED remoto:  
Conecteꢁaꢁtierraꢁelꢁsistemaꢁdeꢁgeneradorꢁdeꢁdomésticoꢁconꢁ  
arregloꢁaꢁlosꢁcódigosꢁyꢁnormasꢁvigentes.ꢁElꢁterminalꢁGNDꢁ  
(tierra)ꢁdelꢁgeneradorꢁestáꢁsituadoꢁenꢁelꢁinteriorꢁdeꢁlaꢁpuertaꢁ  
delꢁpanelꢁdeꢁcontrol,ꢁbajoꢁlaꢁtapaꢁdelꢁinterruptor.  
ꢁ 1.ꢁ PresioneꢁelꢁLEDꢁaꢁtravésꢁdeꢁlaꢁplacaꢁdeꢁmontajeꢁdesdeꢁ  
laꢁparteꢁdelanteraꢁhastaꢁqueꢁencajeꢁenꢁsuꢁposición.  
IMPORTANTE:ꢁElꢁLEDꢁesꢁsensibleꢁaꢁlaꢁpolaridad.  
ꢁ ꢀ.ꢁ ConecteꢁelꢁLEDꢁremotoꢁaꢁlaꢁconexiónꢁ+LEDꢁyꢁGNDꢁdeꢁ  
laꢁtarjetaꢁdeꢁcontrolꢁdelꢁgenerador.ꢁParaꢁello,ꢁutiliceꢁelꢁ  
conectorꢁdeꢁ10ꢁpolosꢁincluidoꢁyꢁcableꢁ18ꢁAWG,ꢁcomoꢁ  
mínimo,ꢁsuministradoꢁporꢁelꢁinstalador.ꢁUtiliceꢁtuercasꢁ  
paraꢁfijarꢁelꢁcableꢁalꢁLED.  
16ꢁ  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢁ 3.ꢁ Conecteꢁlaꢁplacaꢁdeꢁmontajeꢁaꢁlaꢁcajaꢁeléctricaꢁdeꢁbajoꢁ  
voltajeꢁproporcionadaꢁporꢁelꢁinstalador.  
Sistema de Suministro de Combustible  
Asegúreseꢁdeꢁqueꢁtodasꢁlasꢁconexionesꢁdeꢁlaꢁcañeríaꢁdeꢁ  
combustibleꢁesténꢁceñidas,ꢁfirmesꢁyꢁqueꢁnoꢁpresentenꢁ  
pérdidas.  
Consideraciones finales para la instalación  
Asegúreseꢁdeꢁqueꢁtodasꢁlasꢁválvulasꢁdeꢁcierreꢁdeꢁlaꢁlíneaꢁdeꢁgasꢁ  
esténꢁabiertasꢁ(OPEN)ꢁyꢁqueꢁlaꢁpresiónꢁdeꢁcombustibleꢁseaꢁlaꢁ  
adecuada.  
Aceite de Motor  
AVISO  
Cualquierꢁintentoꢁparaꢁarancarꢁelꢁmotorꢁantesꢁdeꢁhaberleꢁ  
proporcionadoꢁelꢁmantenimientoꢁapropiadoꢁconꢁelꢁaceiteꢁ  
recomendado,ꢁpodríaꢁocasionarꢁlaꢁfallaꢁdelꢁmotor.  
• Consulteꢁelꢁmanualꢁdelꢁoperarioꢁdelꢁmotorꢁparaꢁañadirꢁalꢁ  
motorꢁelꢁaceiteꢁyꢁelꢁcombustibleꢁrecomendado.  
Selección del Sistema de Combustible  
ElꢁmotorꢁdelꢁSistemaꢁdeꢁGeneradorꢁdeꢁDomésticoꢁvieneꢁ  
calibradoꢁdeꢁfábricaꢁparaꢁfuncionarꢁaꢁgasꢁnaturalꢁ(NG).ꢁ  
Tambiénꢁpuedeꢁfuncionarꢁconꢁpropanoꢁlíquidoꢁ(PL).  
• Elꢁdañoꢁaꢁlaꢁgenerador,ꢁresultadoꢁdeꢁlaꢁdesatenciónꢁaꢁestaꢁ  
precaución,ꢁnoꢁseráꢁcubiertoꢁporꢁlaꢁgarantía.  
Para configurar el sistema de combustible para uso de PL:  
ꢁ 1.ꢁ Sinꢁembargo,ꢁlaꢁpresiónꢁdeꢁentradaꢁdelꢁcombustibleꢁPLꢁ  
debeꢁestarꢁentreꢁlasꢁ11ꢁyꢁlasꢁ14ꢁpulgadasꢁenꢁcolumnaꢁ  
deꢁagua.  
Elꢁmotorꢁseꢁentregaꢁconfiguradoꢁenꢁfábricaꢁyꢁllenoꢁdeꢁ  
aceiteꢁsintéticoꢁ(APIꢁSJ/CFꢁ5W-30W),ꢁloꢁqueꢁpermiteꢁqueꢁ  
elꢁsistemaꢁfuncioneꢁenꢁlaꢁgamaꢁmásꢁampliaꢁdeꢁcondicionesꢁ  
deꢁtemperaturaꢁyꢁclimáticas.ꢁAntesꢁdeꢁponerloꢁenꢁmarcha,ꢁ  
compruebeꢁelꢁnivelꢁdeꢁaceiteꢁyꢁasegúreseꢁdeꢁqueꢁseꢁsiganꢁlosꢁ  
procedimientosꢁdeꢁmantenimientoꢁdescritosꢁenꢁelꢁmanualꢁdelꢁ  
operario.  
ꢁ ꢀ.ꢁ Sitúeꢁelꢁconmutadorꢁdelꢁsistemaꢁdelꢁgeneradorꢁenꢁlaꢁ  
posiciónꢁOFF.  
ꢁ 3.ꢁ Pongaꢁenꢁelꢁseccionadorꢁdeꢁservicioꢁoꢁelꢁinterruptorꢁdelꢁ  
cuadroꢁdeꢁdistribuciónꢁprincipalꢁqueꢁalimentaꢁtensiónꢁalꢁ  
interruptorꢁautomáticoꢁdeꢁtransferenciaꢁenꢁlaꢁposiciónꢁOFF.  
NOTA:ꢁElꢁhechoꢁdeꢁutilizarꢁaceite sintético NOꢁmodificaꢁ  
losꢁintervalosꢁdeꢁcambioꢁdeꢁaceiteꢁnecesariosꢁdescritosꢁ  
másꢁadelanteꢁenꢁlaꢁsecciónꢁdedicadaꢁaꢁmantenimientoꢁenꢁlaꢁ  
manualꢁdelꢁmotor.  
ꢁ 4.ꢁ Quiteꢁelꢁfusibleꢁdeꢁ15ꢁAꢁdelꢁpanelꢁdeꢁcontrol.  
ꢁ 5.ꢁ Cambieꢁelꢁpropulsorꢁprincipalꢁdelꢁmezcladorꢁdeꢁ  
combustibleꢁconformeꢁaꢁlasꢁindicacionesꢁdeꢁlaꢁhojaꢁdeꢁ  
instruccionesꢁincluidaꢁenꢁelꢁjuegoꢁdeꢁconversiónꢁaꢁPL.  
Batería  
ꢁ 6.ꢁ Vuelvaꢁaꢁinstalarꢁelꢁfusibleꢁdeꢁ15ꢁAꢁenꢁelꢁpanelꢁdeꢁ  
control.  
Elꢁgeneradorꢁdomésticoꢁseꢁsuministraꢁconꢁunaꢁbateríaꢁ  
estanca,ꢁconꢁválvulaꢁdeꢁregulación,ꢁrecargableꢁconꢁácidoꢁdeꢁ  
plomo,ꢁdeꢁ1ꢀꢁVꢁCC,ꢁ33ꢁAhꢁyꢁ350ꢁamperiosꢁparaꢁarranqueꢁenꢁ  
fríoꢁ(CCA).ꢁLaꢁbateríaꢁseꢁsuministraꢁinstaladaꢁenꢁlaꢁunidadꢁyꢁ  
susꢁcablesꢁseꢁconectanꢁenꢁfábrica.  
ꢁ 7.ꢁ Pongaꢁelꢁseccionadorꢁdeꢁservicioꢁoꢁelꢁinterruptorꢁdelꢁ  
cuadroꢁdeꢁdistribuciónꢁprincipalꢁqueꢁalimentaꢁtensiónꢁalꢁ  
interruptorꢁautomáticoꢁdeꢁtransferenciaꢁenꢁlaꢁposiciónꢁ  
ON.  
Estandoꢁlaꢁbateríaꢁinstaladaꢁyꢁterminadoꢁtodoꢁelꢁcableadoꢁ  
hastaꢁelꢁinterruptorꢁdeꢁtransferenciaꢁyꢁelꢁgeneradorꢁ  
doméstico,ꢁalꢁaplicarꢁtensiónꢁdeꢁlaꢁredꢁalꢁinterruptorꢁ  
automáticoꢁdeꢁtransferenciaꢁconꢁlaꢁunidadꢁenꢁmodoꢁAUTO,ꢁ  
laꢁbateríaꢁrecibeꢁunaꢁcargaꢁlentaꢁyꢁcontinuaꢁmientrasꢁelꢁ  
motorꢁnoꢁestáꢁfuncionando.ꢁElꢁcargadorꢁdeꢁcargaꢁlentaꢁnoꢁseꢁ  
puedeꢁutilizarꢁparaꢁrecargarꢁunaꢁbateríaꢁqueꢁestéꢁtotalmenteꢁ  
descargada.  
ꢁ 8.ꢁ Sitúeꢁelꢁconmutadorꢁdelꢁsistemaꢁdelꢁgeneradorꢁenꢁlaꢁ  
posiciónꢁAUTO.  
ꢁ 9.ꢁ Reinicialiceꢁelꢁtemporizadorꢁdeꢁejercicio.ꢁConsulteꢁ  
Ajuste del temporizador de ejercicio.  
Elꢁsistemaꢁahoraꢁestáꢁpreparadoꢁparaꢁoperarꢁ  
automáticamenteꢁutilizandoꢁcombustibleꢁPL.ꢁConꢁunꢁchorroꢁ  
principalꢁfijoꢁdeꢁgasꢁPL,ꢁnoꢁesꢁnecesarioꢁrealizarꢁningúnꢁ  
ajusteꢁdelꢁmotorꢁparaꢁlaꢁoperaciónꢁconꢁPL.  
Fusible de 15 A  
Elꢁfusibleꢁdeꢁ15ꢁAꢁdelꢁgeneradorꢁseꢁhaꢁretiradoꢁenꢁfábricaꢁ  
paraꢁevitarꢁelꢁarranqueꢁdeꢁlaꢁunidadꢁduranteꢁelꢁtransporte.ꢁ  
Elꢁinstaladorꢁdeberáꢁasegurarseꢁdeꢁqueꢁelꢁfusibleꢁestáꢁbienꢁ  
instaladoꢁalꢁrealizarꢁlaꢁinstalación.  
Español  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢁ 9.ꢁ Conecteꢁunꢁvoltímetroꢁdeꢁc.a.ꢁprecisoꢁyꢁunꢁmedidorꢁ  
deꢁfrecuenciaꢁparaꢁverificarꢁlaꢁsalidaꢁdelꢁgeneradorꢁ  
enꢁlasꢁorejetasꢁterminalesꢁdeꢁconexiónꢁalꢁgeneradorꢁ  
(emergency/generatorꢁconnection)ꢁenꢁelꢁconmutadorꢁdeꢁ  
transferenciaꢁautomático.ꢁLaꢁtensiónꢁdebeꢁestarꢁentreꢁ  
ꢀ30ꢁyꢁꢀ40ꢁVoltiosꢁyꢁlaꢁfrecuenciaꢁentreꢁ6ꢀ.0ꢁyꢁ6ꢀ.5ꢁHz.  
Arranque inicial (sin carga)  
Antesꢁdeꢁponerꢁenꢁfuncionamientoꢁelꢁgeneradorꢁdoméstico,ꢁ  
inspeccioneꢁdetenidamenteꢁtodaꢁlaꢁinstalación.  
Aꢁcontinuación,ꢁpruebeꢁelꢁsistemaꢁsinꢁningunaꢁcargaꢁeléctricaꢁ  
conectada,ꢁcomoꢁseꢁindicaꢁaꢁcontinuación:  
ꢁ 1.ꢁ Fijeꢁelꢁinterruptorꢁdeꢁpotenciaꢁprincipalꢁdelꢁgeneradorꢁenꢁ  
NOTA:ꢁSiꢁalgunoꢁdeꢁlosꢁparámetrosꢁestáꢁfueraꢁdeꢁestosꢁ  
rangos,ꢁlleveꢁaꢁcaboꢁlosꢁajustesꢁdelꢁmotorꢁqueꢁseꢁdescribenꢁ  
enꢁlaꢁsecciónꢁAjustes del motor.  
laꢁposiciónꢁONꢁ(cerrada).  
ꢁ ꢀ.ꢁ Instale el fusible de 15 Amperios en el panel de  
control.  
10.ꢁ Verifiqueꢁlaꢁsalidaꢁdelꢁgeneradorꢁentreꢁunaꢁdeꢁlasꢁorejetasꢁ  
terminalesꢁdeꢁconexiónꢁalꢁgeneradorꢁ(emergency/  
generatorꢁconnection)ꢁyꢁlaꢁorejetaꢁterminalꢁdeꢁconexiónꢁ  
alꢁneutro,ꢁluegoꢁentreꢁlaꢁotraꢁorejetaꢁdeꢁconexiónꢁalꢁ  
generadorꢁ(GENERATORꢁCONNECTION)ꢁyꢁlaꢁorejetaꢁ  
terminalꢁdeꢁconexiónꢁalꢁneutro.ꢁEnꢁambosꢁcasos,ꢁlasꢁ  
lecturasꢁdeꢁtensiónꢁdebenꢁestarꢁentreꢁ115ꢁyꢁ1ꢀ0ꢁVoltios.  
ꢁ 3.ꢁ Fijeꢁelꢁcconmutadorꢁdelꢁsistemaꢁdelꢁgeneradorꢁenꢁlaꢁ  
posiciónꢁAUTO.  
ꢁ 4.ꢁ PulseꢁelꢁconmutadorꢁMANUALꢁOVER-RIDEꢁ  
(CANCELACIÓNꢁMANUAL)ꢁdelꢁpanelꢁdeꢁcontrol.  
NOTA:ꢁCuandoꢁelꢁsistemaꢁdeꢁgeneradorꢁdeꢁdomésticoꢁseꢁ  
arrancaꢁporꢁprimeraꢁvez,ꢁesꢁnecesarioꢁpurgarꢁelꢁaireꢁdeꢁlasꢁ  
líneasꢁdeꢁcombustibleꢁgaseoso.ꢁEstoꢁpuedeꢁtardarꢁalgunosꢁ  
minutos.  
11.ꢁ PulseꢁyꢁtieneꢁelꢁconmutadorꢁMANUALꢁOVER-RIDEꢁ  
(CANCELACIÓNꢁMANUAL)ꢁdelꢁpanelꢁdeꢁcontrolꢁhastaꢁ  
paradasꢁdeꢁmotor.  
ꢁ 5.ꢁ NOꢁintenteꢁarrancarꢁelꢁmotorꢁduranteꢁmásꢁdeꢁ10ꢁ  
segundos.ꢁTrasꢁcadaꢁintento,ꢁhagaꢁunaꢁpausaꢁdeꢁ10ꢁ  
segundosꢁparaꢁevitarꢁelꢁsobrecalentamientoꢁdelꢁsistemaꢁ  
deꢁarranque.  
Inspección posterior a la instalación  
Sigaꢁlaꢁ“Listaꢁdeꢁcomprobacionesꢁdeꢁlaꢁinstalación”ꢁaꢁmedidaꢁ  
queꢁrealizaꢁlaꢁinspección.ꢁAsegúreseꢁdeꢁhaberꢁcompletadoꢁ  
todosꢁlosꢁelementosꢁyꢁobtenidoꢁtodasꢁlasꢁfirmas.ꢁIndiqueꢁalꢁ  
propietarioꢁqueꢁenvíeꢁlaꢁcopiaꢁblancaꢁa:  
ꢁ 6.ꢁ Repitaꢁelꢁprocesoꢁhastaꢁqueꢁarranqueꢁelꢁmotor.  
ꢁ 7.ꢁ Escucheꢁsiꢁseꢁoyenꢁruidosꢁanormalesꢁoꢁsiꢁseꢁobservaꢁ  
vibraciónꢁuꢁotrosꢁindiciosꢁdeꢁfuncionamientoꢁanormal.ꢁ  
Compruebeꢁsiꢁseꢁproduceꢁalgunaꢁfugaꢁdeꢁaceiteꢁduranteꢁ  
elꢁfuncionamientoꢁdelꢁgenerador.  
Briggsꢁ&ꢁStrattonꢁPowerꢁProducts  
WarrantyꢁRegistration  
ꢁ 8.ꢁ Dejeꢁqueꢁelꢁmotorꢁseꢁcalienteꢁduranteꢁaproximadamenteꢁ  
cincoꢁminutosꢁparaꢁpermitirꢁqueꢁlasꢁtemperaturasꢁ  
internasꢁseꢁestabilicen.  
P.ꢁO.ꢁBoxꢁꢀ39  
Jefferson,ꢁWisconsinꢁ53549-0ꢀ39  
18ꢁ  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controles y características  
Generador Doméstico  
Lea este manual del operario y las reglas de seguridad antes de operar su generador.ꢁꢁ  
Compareꢁlasꢁilustracionesꢁconꢁsuꢁgeneradorꢁparaꢁfamiliarizarseꢁconꢁlasꢁubicacionesꢁdeꢁlosꢁdiferentesꢁcontrolesꢁyꢁ  
ajustes.ꢁConserve este manual para referencias futuras.  
B
A
C
D
E
L
F
G
K
J
H
Elꢁgeneradorꢁseꢁmuestraꢁsinꢁelꢁtecho,ꢁlaꢁpuertaꢁdeꢁaccesoꢁ  
deꢁplásticoꢁyꢁlaꢁpuertaꢁdelꢁpanelꢁdeꢁcontrolꢁparaꢁunaꢁmayorꢁ  
claridad.  
F - Calcomanía de Datos de la Unidadꢁ-ꢁIdentificaꢁaꢁlaꢁ  
unidadꢁmedianteꢁunꢁnúmeroꢁdeꢁserie.  
G - Bateríaꢁ-ꢁLaꢁbateríaꢁrecibeꢁcargaꢁlentaꢁyꢁcontinuaꢁ  
mientrasꢁelꢁgeneradorꢁnoꢁestáꢁenꢁfuncionamiento.  
A - Depurador de Aireꢁ-ꢁFiltraꢁelꢁaireꢁdeꢁentradaꢁaꢁmedidaꢁ  
queꢁpenetraꢁenꢁelꢁmotor.  
B - Etiqueta del Motorꢁ-ꢁIdentificaꢁelꢁtipoꢁyꢁmodeloꢁdelꢁmotor.  
H - Orificios para Horquilla Elevadoraꢁ-ꢁProporcionadoꢁenꢁ  
cadaꢁesquinaꢁparaꢁlevantarꢁelꢁgenerador.  
J - Entrada de Combustibleꢁ-ꢁConecteꢁunaꢁlíneaꢁdeꢁ  
C - Tapón de Llenado y Varilla de Nivel de Aceite -ꢁPermiteꢁ  
suministroꢁdeꢁcombustibleꢁadecuada.  
comprobarꢁelꢁnivelꢁdeꢁaceiteꢁyꢁllenarꢁelꢁmotor.  
K - Salida del Escapeꢁ-ꢁSilenciadorꢁdeꢁaltoꢁrendimientoꢁqueꢁ  
disminuyeꢁlosꢁruidosꢁdelꢁmotorꢁparaꢁcumplirꢁconꢁlosꢁ  
códigosꢁnecesariosꢁparaꢁzonasꢁresidenciales.  
D - Panel de Controlꢁ-ꢁSeꢁutilizaꢁparaꢁdistintasꢁfuncionesꢁdeꢁ  
mantenimiento,ꢁoperaciónꢁyꢁprueba.ꢁConsulteꢁlaꢁsecciónꢁ  
Panel de control del sistema,ꢁenꢁlaꢁpáginaꢁsiguiente.  
L - Filtro de Aceiteꢁ-ꢁFiltraꢁelꢁaceiteꢁdelꢁmotorꢁparaꢁprolongarꢁ  
E - Manguera de Drenaje de Aceiteꢁ-ꢁProvistaꢁparaꢁfacilitarꢁ  
elꢁcambioꢁdeꢁaceite.ꢁLocalizadoꢁdentroꢁdeꢁlaꢁcubiertaꢁdelꢁ  
accesoꢁenꢁelꢁentrepañoꢁdelꢁlado.  
laꢁvidaꢁútilꢁdelꢁsistema.  
Español  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Panel de control del sistema  
Compareꢁestaꢁilustraciónꢁdelꢁpanelꢁdeꢁcontrolꢁconꢁsuꢁgeneradorꢁparaꢁfamiliarizarseꢁconꢁlaꢁubicaciónꢁdeꢁestosꢁcontrolesꢁ  
importantes:  
C
D
E
F
B
A
A - Interruptor de Configuración de Prácticaꢁ-ꢁSeꢁutilizaꢁparaꢁ  
configurarꢁlaꢁhoraꢁyꢁelꢁdíaꢁdeꢁlaꢁsemanaꢁenꢁqueꢁseꢁiniciaꢁ  
elꢁcicloꢁdeꢁpráctica.ꢁElꢁcicloꢁdeꢁprácticaꢁsóloꢁseꢁproduceꢁ  
enꢁelꢁmodoꢁAUTO.  
•ꢁ Laꢁposiciónꢁ“OFF”ꢁhaceꢁqueꢁseꢁpareꢁelꢁgenerador,ꢁ  
impideꢁelꢁarranqueꢁdeꢁlaꢁunidadꢁyꢁreinicializaꢁcualquierꢁ  
falloꢁdetectado.  
E - Conmutador de Cancelación Manual -ꢁConꢁelꢁ  
conmutadorꢁdelꢁsistemaꢁenꢁlaꢁposiciónꢁAUTO,ꢁpulseꢁ  
enꢁconmutadorꢁdeꢁcancelaciónꢁmanualꢁparaꢁponerꢁenꢁ  
marchaꢁelꢁgenerador.ꢁPulseꢁdeꢁnuevoꢁelꢁconmutadorꢁdeꢁ  
cancelaciónꢁmanualꢁparaꢁapagarꢁelꢁgenerador.  
B - Interruptor de Potenciaꢁ-ꢁProtegeꢁalꢁgeneradorꢁdeꢁ  
condicionesꢁdeꢁcortocircuitosꢁyꢁotrosꢁexcesosꢁdeꢁ  
corriente.ꢁDebeꢁestarꢁenꢁlaꢁposiciónꢁONꢁparaꢁabastecerꢁ  
deꢁenergíaꢁalꢁconmutadorꢁdeꢁtransferenciaꢁautomático.  
C - Fusible de 15 Amperiosꢁ-ꢁProtegeꢁlosꢁcircuitosꢁdeꢁ  
controlꢁdeꢁc.c.ꢁdelꢁGeneradorꢁDoméstico.ꢁSiꢁelꢁfusibleꢁ  
estáꢁ“quemado”ꢁ(fundidoꢁabierto)ꢁoꢁsiꢁseꢁhaꢁretirado,ꢁelꢁ  
motorꢁnoꢁseꢁpuedeꢁarrancarꢁniꢁarrancarꢁmanualmenteꢁ  
enꢁformaꢁlenta.ꢁCambieꢁelꢁfusibleꢁporꢁotroꢁidéntico:ꢁATOꢁ  
deꢁ15ꢁA.  
G - Pantalla Digital -ꢁMuestraꢁelꢁnúmeroꢁtotalꢁdeꢁhorasꢁdeꢁ  
funcionamientoꢁdelꢁgeneradorꢁyꢁlosꢁcódigosꢁdeꢁfallo.ꢁ  
Seꢁutilizaꢁparaꢁprogramarꢁlasꢁtareasꢁdeꢁmantenimientoꢁ  
yꢁparaꢁresolverꢁproblemasꢁdeꢁfuncionamientoꢁdelꢁ  
generadorꢁdeꢁreservaꢁdoméstico.ꢁTodasꢁlasꢁcondicionesꢁ  
deꢁfalloꢁseꢁdescribenꢁenꢁlaꢁsecciónꢁSistema de  
detección de fallos.  
D - Conmutador del Sistemaꢁ-ꢁEsteꢁdispositivoꢁdeꢁdosꢁ  
posicionesꢁesꢁelꢁcontrolꢁmásꢁimportanteꢁenꢁelꢁsistema.ꢁ  
Seꢁutilizaꢁdeꢁlaꢁsiguienteꢁmanera:  
•ꢁ Laꢁposiciónꢁ“AUTO”ꢁesꢁlaꢁposiciónꢁnormalꢁ  
funcionamiento.ꢁSiꢁseꢁdetectaꢁunaꢁinterrupciónꢁdeꢁ  
laꢁalimentaciónꢁeléctricaꢁdeꢁlaꢁred,ꢁelꢁsistemaꢁhaceꢁ  
queꢁarranqueꢁelꢁgenerador.ꢁCuandoꢁseꢁrestableceꢁlaꢁ  
alimentaciónꢁeléctricaꢁdeꢁlaꢁred,ꢁelꢁsistemaꢁesperaꢁaꢁ  
queꢁseꢁestabilicenꢁlasꢁtemperaturasꢁinternasꢁdelꢁmotor,ꢁ  
paraꢁelꢁgeneradorꢁyꢁseꢁponeꢁenꢁestadoꢁdeꢁesperaꢁparaꢁ  
laꢁpróximaꢁvezꢁqueꢁseꢁinterrumpaꢁlaꢁalimentaciónꢁ  
eléctrica.  
ꢀ0ꢁ  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funcionamiento Automático  
Paraꢁseleccionarꢁelꢁfuncionamientoꢁautomático,ꢁhagaꢁloꢁ  
Utilización  
siguiente:  
Secuencia de operación automática  
ꢁ 1.ꢁ Sitúeꢁelꢁinterruptorꢁdelꢁcuadroꢁdeꢁdistribuciónꢁprincipalꢁ  
queꢁalimentaꢁtensiónꢁdeꢁlaꢁredꢁalꢁinterruptorꢁdeꢁ  
transferenciaꢁenꢁlaꢁposiciónꢁONꢁ(cerrado).  
Elꢁpanelꢁdeꢁcontrolꢁdelꢁgeneradorꢁalojaꢁunaꢁplaquetaꢁ  
deꢁcontrolꢁlógico.ꢁEstaꢁplaquetaꢁdeꢁcontrolꢁsupervisaꢁ  
constantementeꢁlaꢁtensiónꢁdeꢁorigenꢁdeꢁenergíaꢁdeꢁlaꢁ  
compañíaꢁproveedoraꢁdeꢁelectricidad.ꢁSiꢁesaꢁtensiónꢁcaeꢁporꢁ  
debajoꢁdeꢁunꢁnivelꢁpreestablecido,ꢁlaꢁacciónꢁdeꢁlaꢁplaquetaꢁdeꢁ  
controlꢁindicaꢁalꢁmotorꢁqueꢁarranque.  
ꢁ ꢀ.ꢁ Sitúeꢁelꢁinterruptorꢁprincipalꢁdelꢁgeneradorꢁenꢁlaꢁ  
posiciónꢁON.  
ꢁ 3.ꢁ SitúeꢁelꢁconmutadorꢁdelꢁsistemaꢁenꢁlaꢁposiciónꢁAUTO.  
Cuandoꢁseꢁrestableceꢁlaꢁtensiónꢁdeꢁorigenꢁdeꢁlaꢁcompañíaꢁ  
proveedoraꢁdeꢁelectricidadꢁporꢁencimaꢁdeꢁunꢁnivelꢁdeꢁtensiónꢁ  
preestablecida,ꢁseꢁindicaꢁalꢁmotorꢁqueꢁseꢁapague.  
PRECAUCIÓN  
ConꢁelꢁinterruptorꢁenꢁlaꢁposiciónꢁAUTO,ꢁelꢁmotorꢁ  
Laꢁoperaciónꢁrealꢁdelꢁsistemaꢁnoꢁseꢁpuedeꢁajustarꢁyꢁseꢁdivideꢁ  
enꢁsecuenciasꢁmedianteꢁsensoresꢁyꢁtemporizadoresꢁenꢁlaꢁ  
plaquetaꢁdeꢁcontrol,ꢁdeꢁlaꢁsiguienteꢁmanera:  
puedeꢁcomenzarꢁaꢁdarꢁvueltasꢁyꢁarrancarꢁenꢁ  
cualquierꢁmomentoꢁsinꢁprevioꢁaviso.ꢁEsteꢁarranqueꢁ  
automáticoꢁseꢁproduceꢁnormalmenteꢁcuandoꢁlaꢁ  
tensiónꢁdeꢁlaꢁredꢁdesciendeꢁporꢁdebajoꢁdeꢁunꢁnivelꢁ  
predeterminadoꢁoꢁduranteꢁelꢁcicloꢁdeꢁpruebaꢁnormal.  
Sensor de caída de tensión de la compañía proveedora de  
electricidad  
• Paraꢁevitarꢁposiblesꢁlesionesꢁqueꢁpodríanꢁsucederꢁcomoꢁ  
consecuenciaꢁdeꢁunꢁarranqueꢁrepentino,ꢁsiempreꢁfijeꢁelꢁ  
conmutadorꢁdelꢁsistemaꢁenꢁOFF.  
•ꢁ Esteꢁsensorꢁsupervisaꢁlaꢁtensiónꢁdeꢁorigenꢁdeꢁlaꢁ  
compañíaꢁproveedoraꢁdeꢁelectricidad.  
• Retireꢁelꢁfusibleꢁdeꢁ15ꢁAmperiosꢁantesꢁdeꢁrealizarꢁtrabajosꢁenꢁ  
elꢁgenerador,ꢁenꢁelꢁconmutadorꢁdeꢁtransferenciaꢁoꢁenꢁlugaresꢁ  
cercanosꢁaꢁestosꢁequipos.  
•ꢁ Siꢁlaꢁtensiónꢁdeꢁorigenꢁdeꢁlaꢁcompañíaꢁproveedoraꢁdeꢁ  
electricidadꢁcaeꢁporꢁdebajoꢁdeꢁaproximadamenteꢁelꢁ  
70ꢁporꢁcientoꢁdeꢁlaꢁtensiónꢁdeꢁsuministroꢁnominal,ꢁelꢁ  
sensorꢁenergizaꢁunꢁtemporizadorꢁdeꢁ10ꢁsegundos.ꢁElꢁ  
temporizadorꢁseꢁutilizaꢁparaꢁdetectarꢁcaídasꢁdeꢁtensión.  
Verificación de la Operación Automática  
Paraꢁverificarꢁlaꢁcorrectaꢁoperaciónꢁautomáticaꢁdelꢁsistema,ꢁ  
procedaꢁdeꢁlaꢁsiguienteꢁmanera:  
•ꢁ Unaꢁvezꢁtranscurridoꢁelꢁtiempoꢁdelꢁtemporizador,ꢁelꢁ  
motorꢁarrancaꢁenꢁformaꢁmanual.  
ꢁ 1.ꢁ Pongaꢁenꢁelꢁinterruptorꢁdelꢁcuadroꢁdeꢁdistribuciónꢁ  
principalꢁqueꢁalimentaꢁtensiónꢁalꢁinterruptorꢁautomáticoꢁ  
deꢁtransferenciaꢁenꢁlaꢁposiciónꢁOFF.  
Sensor de excitación de tensión de la compañía  
proveedora de electricidad  
Elꢁmotorꢁcomenzaráꢁaꢁdarꢁvueltasꢁyꢁarrancaráꢁcuandoꢁ  
desciendaꢁlaꢁtensiónꢁdeꢁlaꢁredꢁyꢁtranscurraꢁelꢁtiempoꢁ  
determinadoꢁporꢁelꢁtemporizador.ꢁDejeꢁqueꢁelꢁsistemaꢁrealiceꢁ  
laꢁsecuenciaꢁcompletaꢁdeꢁfuncionamientoꢁautomático.  
Esteꢁsensorꢁvigilaꢁlaꢁtensiónꢁdeꢁalimentaciónꢁdeꢁlaꢁred.ꢁ  
Cuandoꢁseꢁrestableceꢁlaꢁtensiónꢁalcanzandoꢁunꢁvalorꢁ  
superiorꢁalꢁ80%ꢁdeꢁlaꢁtensiónꢁnominal,ꢁseꢁponeꢁenꢁmarchaꢁ  
unꢁtemporizadorꢁyꢁelꢁmotorꢁsigueꢁfuncionandoꢁduranteꢁunꢁ  
tiempoꢁparaꢁenfriarse.  
ꢁ ꢀ.ꢁ Conꢁlaꢁsalidaꢁdelꢁgeneradorꢁalimentandoꢁlasꢁcargasꢁ  
conectadas,ꢁpongaꢁelꢁseccionadorꢁdeꢁservicioꢁoꢁ  
elꢁinterruptorꢁdelꢁcuadroꢁdeꢁdistribuciónꢁprincipalꢁ  
queꢁalimentaꢁtensiónꢁalꢁinterruptorꢁautomáticoꢁdeꢁ  
transferenciaꢁenꢁlaꢁposiciónꢁON.  
Temporizador de enfriamiento del motor  
•ꢁ Cuandoꢁlaꢁcargaꢁseꢁtransfiereꢁnuevamenteꢁaꢁlaꢁfuenteꢁ  
deꢁenergíaꢁdeꢁlaꢁcompañíaꢁproveedoraꢁdeꢁelectricidad,ꢁ  
comienzaꢁelꢁconteoꢁdeꢁtiempoꢁdelꢁtemporizadorꢁdeꢁ  
enfriamientoꢁdelꢁmotor.  
ꢁ 3.ꢁ Elꢁinterruptorꢁautomáticoꢁdeꢁtransferenciaꢁtransferiráꢁ  
deꢁnuevoꢁlasꢁcargasꢁaꢁlaꢁredꢁdespuésꢁdeꢁunꢁtiempoꢁ  
deꢁfuncionamientoꢁdeꢁcincoꢁminutosꢁcomoꢁmínimo,ꢁ  
restableciéndoseꢁlaꢁalimentaciónꢁdesdeꢁlaꢁred.  
•ꢁ Elꢁtemporizadorꢁfuncionaꢁduranteꢁaproximadamenteꢁunꢁ  
minuto,ꢁluegoꢁelꢁgeneradorꢁseꢁapaga.  
•ꢁ Elꢁtiempoꢁmínimoꢁdeꢁfuncionamientoꢁdelꢁmotorꢁesꢁdeꢁ  
5ꢁminutos.  
ꢁ 4.ꢁ Elꢁgeneradorꢁseguiráꢁfuncionandoꢁduranteꢁunꢁminutoꢁ  
másꢁparaꢁqueꢁseꢁenfríeꢁelꢁmotorꢁyꢁluegoꢁseꢁparará.  
NOTA:ꢁSiꢁelꢁgeneradorꢁnoꢁseꢁparaꢁdespuésꢁdeꢁtranscurrirꢁdiezꢁ  
minutos,ꢁpongaꢁelꢁconmutadorꢁdelꢁsistemaꢁenꢁlaꢁposiciónꢁ  
OFFꢁyꢁpóngaseꢁenꢁcontactoꢁconꢁelꢁinstaladorꢁoꢁconꢁelꢁcentroꢁ  
deꢁservicioꢁlocal.  
Deꢁestaꢁmaneraꢁseꢁcompletanꢁlosꢁprocedimientosꢁdeꢁpruebaꢁ  
deꢁlaꢁoperaciónꢁautomática.ꢁElꢁGeneradorꢁDomésticoꢁ  
arrancaráꢁautomáticamenteꢁcuandoꢁseꢁpierdaꢁlaꢁenergíaꢁdeꢁlaꢁ  
compañíaꢁproveedoraꢁdeꢁelectricidadꢁyꢁproporcionaráꢁenergíaꢁ  
alꢁconmutadorꢁdeꢁtransferencia.  
Español  
ꢀ1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Configuración del temporizador de práctica  
NOTA:ꢁElꢁLEDꢁparpadearáꢁhastaꢁqueꢁelꢁconmutadorꢁseꢁ  
mantengaꢁpulsadoꢁtresꢁsegundos.ꢁAꢁcontinuación,ꢁelꢁLEDꢁseꢁ  
encenderáꢁduranteꢁcincoꢁsegundosꢁyꢁseꢁapagará.  
Elꢁsistemaꢁdeꢁgeneradorꢁdeꢁdomésticoꢁestáꢁequipadoꢁconꢁunꢁ  
temporizadorꢁdeꢁprácticaꢁqueꢁarrancaꢁelꢁsistemaꢁyꢁloꢁpruebaꢁ  
unaꢁvezꢁcadaꢁsieteꢁdías.ꢁDuranteꢁesteꢁperíodoꢁdeꢁpráctica,ꢁlaꢁ  
unidadꢁtrabajaꢁduranteꢁaproximadamenteꢁꢀ0ꢁminutosꢁyꢁluegoꢁ  
seꢁapaga.ꢁDuranteꢁelꢁcicloꢁdeꢁprácticaꢁNOꢁseꢁproduceꢁlaꢁ  
transferenciaꢁdeꢁcargasꢁeléctricasꢁ(aꢁmenosꢁqueꢁseꢁproduzcaꢁ  
unꢁcorteꢁenꢁelꢁsuministroꢁdeꢁlaꢁcompañíaꢁproveedoraꢁdeꢁ  
electricidad).  
ꢁ 3.ꢁ Posteriormente,ꢁlaꢁunidadꢁarrancaráꢁyꢁrealizaráꢁsuꢁcicloꢁ  
deꢁpruebaꢁdeꢁꢀ0ꢁminutos.  
Porꢁejemplo,ꢁsiꢁpulsaꢁelꢁbotónꢁ“SetꢁExercise”ꢁelꢁdomingoꢁenꢁ  
laꢁmañanaꢁaꢁlasꢁ10:00ꢁa.m.,ꢁlaꢁunidadꢁrealizaráꢁunꢁcicloꢁdeꢁ  
pruebaꢁinmediatoꢁyꢁunꢁcicloꢁdeꢁpruebaꢁcadaꢁdomingoꢁaꢁlasꢁ  
10:00ꢁa.m.ꢁ(+/-ꢁ1/ꢀꢁhora).  
Enꢁelꢁpanelꢁdeꢁcontrolꢁseꢁencuentraꢁunꢁinterruptorꢁrotuladoꢁ  
“SetꢁExercise”ꢁ(configurarꢁpráctica)ꢁenꢁlaꢁsecciónꢁPanel de  
Control del Sistema.ꢁElꢁdíaꢁyꢁlaꢁhoraꢁespecíficosꢁenꢁqueꢁseꢁ  
presionaꢁesteꢁinterruptorꢁseꢁprogramaꢁenꢁlaꢁmemoriaꢁdelꢁ  
panelꢁdeꢁcontrol.ꢁElꢁLEDꢁdelꢁpanelꢁdeꢁcontrolꢁparpadearáꢁ  
hastaꢁqueꢁseꢁactiveꢁlaꢁprueba.  
NOTA:ꢁLaꢁfunciónꢁdeꢁconfiguraciónꢁdeꢁprácticaꢁ(“Setꢁ  
Exercise”)ꢁsóloꢁfuncionaꢁsiꢁlaꢁunidadꢁseꢁencuentraꢁenꢁelꢁ  
modoꢁAutomáticoꢁyꢁsiꢁseꢁcumpleꢁesteꢁprocedimientoꢁenꢁ  
formaꢁestricta.ꢁElꢁdispositivoꢁdeꢁpruebaꢁdeberáꢁrearmarseꢁsiꢁ  
elꢁfusibleꢁdeꢁ15ꢁAꢁseꢁcambiaꢁoꢁretiraꢁoꢁsiꢁlaꢁbateríaꢁdeꢁ1ꢀꢁVꢁ  
CCꢁseꢁdesconecta.  
Paraꢁllevarꢁaꢁcaboꢁelꢁprocedimientoꢁparaꢁconfigurarꢁlaꢁ  
prácticaꢁ(SetꢁExercise):  
Siꢁdeseaꢁcambiarꢁelꢁdíaꢁyꢁlaꢁhoraꢁenꢁqueꢁseꢁrealizaꢁlaꢁprácticaꢁ  
deꢁlaꢁunidad,ꢁsimplementeꢁrealiceꢁelꢁprocedimientoꢁdeꢁ  
configuraciónꢁdeꢁprácticaꢁ(“SetꢁExercise”)ꢁexactamenteꢁelꢁdíaꢁ  
deꢁlaꢁsemanaꢁyꢁaꢁlaꢁhoraꢁenꢁqueꢁdeseaꢁqueꢁseꢁlleveꢁaꢁcabo.  
ꢁ 1.ꢁ Elijaꢁelꢁdíaꢁyꢁlaꢁhoraꢁenꢁqueꢁdeseaꢁqueꢁseꢁrealiceꢁlaꢁ  
prácticaꢁdelꢁsistemaꢁdeꢁgeneradorꢁdeꢁdoméstico.  
ꢁ ꢀ.ꢁ Eseꢁdíaꢁyꢁaꢁesaꢁhora,ꢁpulseꢁyꢁmantengaꢁpulsadoꢁelꢁ  
conmutadorꢁ“SetꢁExercise”ꢁ(Prepararꢁprueba)ꢁduranteꢁ  
tresꢁsegundos.  
ꢀꢀꢁ  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
No se Enciende el LED - Batería Descargada  
Mantenimiento  
Enꢁcasoꢁdeꢁdetectarseꢁunaꢁcondiciónꢁdeꢁfallo,ꢁsiꢁelꢁLEDꢁ  
noꢁparpadeaꢁseꢁdebeꢁaꢁqueꢁlaꢁbateríaꢁestáꢁtotalmenteꢁ  
descargada.ꢁParaꢁsolucionarꢁelꢁproblema,ꢁquiteꢁelꢁfusibleꢁdeꢁ  
15ꢁAꢁyꢁdesconecteꢁlaꢁbateríaꢁdelꢁgenerador.ꢁLleveꢁlaꢁbateríaꢁaꢁ  
unaꢁtiendaꢁdeꢁbateríasꢁpróximaꢁparaꢁqueꢁlaꢁanalicen.ꢁCambieꢁ  
laꢁbateríaꢁSÓLOꢁporꢁotraꢁdelꢁmismoꢁtipoꢁqueꢁseꢁdescribeꢁ  
enꢁelꢁapartadoꢁBateríaꢁdeꢁlaꢁsecciónꢁInstalación.ꢁVuelvaꢁaꢁ  
instalarꢁlaꢁbateríaꢁunaꢁvezꢁcargadaꢁtotalmente,ꢁconectandoꢁelꢁ  
cableꢁNEGATIVOꢁenꢁúltimoꢁlugar.ꢁAꢁcontinuación,ꢁvuelvaꢁaꢁ  
instalarꢁelꢁfusibleꢁdeꢁ15ꢁAꢁenꢁelꢁpanelꢁdeꢁcontrol.  
Paro del Sistema  
Paraꢁdesactivarꢁelꢁsistemaꢁdeꢁtransferenciaꢁdeꢁenergíaꢁparaꢁ  
realizarꢁtareasꢁdeꢁmantenimiento:  
ꢁ 1.ꢁ FijeꢁelꢁconmutadorꢁdelꢁsistemaꢁenꢁlaꢁposiciónꢁOFF.  
ꢁ ꢀ.ꢁ Fijeꢁelꢁinterruptorꢁdeꢁpotenciaꢁprincipalꢁdelꢁgeneradorꢁenꢁ  
laꢁposiciónꢁOFF.  
ꢁ 3.ꢁ Laꢁtensiónꢁdeꢁdetecciónꢁdeꢁlaꢁredꢁestáꢁpresente.ꢁ  
Desconecteꢁlaꢁalimentaciónꢁantesꢁdeꢁprocederꢁalꢁ  
servicioꢁquitandoꢁlosꢁdosꢁfusiblesꢁdeꢁꢀꢁAꢁdelꢁinterruptorꢁ  
deꢁtransferencia.  
NOTA:ꢁEstandoꢁlaꢁbateríaꢁinstaladaꢁyꢁterminadoꢁtodoꢁelꢁ  
cableadoꢁhastaꢁelꢁinterruptorꢁdeꢁtransferenciaꢁyꢁelꢁgeneradorꢁ  
doméstico,ꢁalꢁaplicarꢁtensiónꢁdeꢁlaꢁredꢁalꢁinterruptorꢁ  
automáticoꢁdeꢁtransferenciaꢁconꢁlaꢁunidadꢁenꢁmodoꢁAUTO,ꢁ  
laꢁbateríaꢁrecibeꢁunaꢁcargaꢁlentaꢁyꢁcontinuaꢁmientrasꢁelꢁ  
motorꢁnoꢁestáꢁfuncionando.ꢁElꢁcargadorꢁdeꢁcargaꢁlentaꢁnoꢁ  
puedeꢁrecargarꢁunaꢁbateríaꢁqueꢁestéꢁtotalmenteꢁdescargada.ꢁ  
ConsulteꢁBateríaꢁenꢁlaꢁsecciónꢁMantenimiento.  
Sistema de Detección de Fallas  
Puedeꢁqueꢁelꢁgeneradorꢁfuncioneꢁduranteꢁperíodosꢁ  
prolongadosꢁsinꢁpresenciaꢁdeꢁunꢁoperario.ꢁPorꢁestaꢁrazón,ꢁ  
elꢁsistemaꢁestáꢁequipadoꢁconꢁdetectoresꢁqueꢁapaganꢁ  
automáticamenteꢁelꢁgeneradorꢁenꢁcondicionesꢁdeꢁriesgoꢁ  
potencialꢁparaꢁelꢁequipoꢁ(bajaꢁpresiónꢁdeꢁaceite,ꢁexcesoꢁdeꢁ  
temperatura,ꢁexcesoꢁdeꢁvelocidad,ꢁetc.).  
Baja Tensión de la Batería  
EsteꢁfalloꢁseꢁindicaꢁmedianteꢁelꢁcódigoꢁdeꢁfalloꢁFC_1ꢁyꢁunꢁ  
parpadeoꢁdelꢁLED.ꢁEstaꢁsituaciónꢁseꢁproduceꢁcuandoꢁelꢁ  
generadorꢁnoꢁpuedeꢁarrancarꢁporqueꢁlaꢁcargaꢁdeꢁlaꢁbateríaꢁdeꢁ  
arranqueꢁseꢁencuentraꢁporꢁdebajoꢁdeꢁlaꢁnecesariaꢁparaꢁponerꢁ  
elꢁmotorꢁenꢁfuncionamiento.ꢁLasꢁcausasꢁdeꢁesteꢁproblemaꢁ  
podríanꢁserꢁunaꢁbateríaꢁdefectuosaꢁoꢁunaꢁfallaꢁenꢁelꢁcircuitoꢁ  
deꢁcargaꢁlenta.  
Elꢁpanelꢁdeꢁcontrolꢁdelꢁgeneradorꢁincluyeꢁunaꢁpantallaꢁdigitalꢁ  
queꢁmuestraꢁlosꢁcódigosꢁdeꢁfallo,ꢁcomoꢁ“FC_1”.ꢁLaꢁtablaꢁ  
siguienteꢁmuestraꢁelꢁfalloꢁdetectado,ꢁelꢁcódigoꢁdeꢁfalloꢁqueꢁseꢁ  
muestraꢁenꢁelꢁpanelꢁdeꢁcontrolꢁyꢁelꢁnúmeroꢁdeꢁparpadeosꢁdelꢁ  
indicadorꢁLEDꢁremoto.  
Descripción de la Falla  
Código de  
fallo  
Parpadeos  
del LED  
Paraꢁsolucionarꢁelꢁproblema,ꢁpóngaseꢁenꢁcontactoꢁconꢁelꢁ  
centroꢁdeꢁservicioꢁlocalꢁparaꢁcomprobarꢁlaꢁsalidaꢁdeꢁcargaꢁ  
lentaꢁdeꢁlaꢁbatería.ꢁQuiteꢁelꢁfusibleꢁdeꢁ15ꢁAꢁyꢁdesconecteꢁ  
laꢁbateríaꢁdelꢁgenerador.ꢁLleveꢁlaꢁbateríaꢁaꢁunaꢁtiendaꢁdeꢁ  
bateríasꢁlocalꢁparaꢁqueꢁlaꢁanalicen.  
Bajaꢁtensiónꢁdeꢁlaꢁbatería  
Bajaꢁpresiónꢁdeꢁaceite  
Bajaꢁtensión  
FC_1  
FC_ꢀ  
FC_3  
FC_4  
FC_5  
FC_6  
FC_7  
FC_8  
1
3
4
5
6
7
8
Elꢁmotorꢁnoꢁarranca  
Bajaꢁfrecuencia  
CambieꢁlaꢁbateríaꢁSÓLOꢁporꢁotraꢁdelꢁmismoꢁtipoꢁqueꢁseꢁ  
describeꢁenꢁelꢁapartadoꢁBateríaꢁdeꢁlaꢁsecciónꢁInstalación.ꢁ  
Vuelvaꢁaꢁinstalarꢁlaꢁbateríaꢁunaꢁvezꢁcargadaꢁtotalmente,ꢁ  
conectandoꢁelꢁcableꢁNEGATIVOꢁenꢁúltimoꢁlugar.ꢁInstaleꢁelꢁ  
fusibleꢁdeꢁ15ꢁA.  
Sobrevelocidadꢁdelꢁmotor  
Altaꢁtemperatura  
Falloꢁdelꢁconectador  
Baja Presión de Aceite  
UnꢁindicadorꢁLEDꢁremotoꢁsituadoꢁcómodamenteꢁenꢁelꢁ  
interior.ꢁElꢁindicadorꢁLEDꢁpermaneceráꢁencendidoꢁcuandoꢁ  
elꢁgeneradorꢁestéꢁenꢁmodoꢁAUTO.ꢁElꢁLEDꢁparpadearáꢁ  
reproduciendoꢁunꢁpatrónꢁcorrespondienteꢁalꢁfalloꢁdetectadoꢁ  
enꢁelꢁgeneradorꢁdoméstico.ꢁElꢁpatrónꢁseꢁrepiteꢁconꢁunaꢁbreveꢁ  
pausaꢁentreꢁcadaꢁserie.  
EsteꢁfalloꢁseꢁindicaꢁmedianteꢁelꢁcódigoꢁdeꢁfalloꢁFC_ꢀꢁyꢁ  
dosꢁparpadeosꢁdelꢁLEDꢁremoto.ꢁLaꢁunidadꢁdisponeꢁdeꢁunꢁ  
presostatoꢁdeꢁaceiteꢁ(A).ꢁ  
A
Restablecimiento del Sistema de Detección de Fallas  
Elꢁoperadorꢁdebeꢁrestablecerꢁelꢁsistemaꢁdeꢁdetecciónꢁ  
deꢁfallasꢁcadaꢁvezꢁqueꢁseꢁactiva.ꢁParaꢁhacerlo,ꢁpongaꢁ  
elꢁconmutadorꢁdelꢁsistemaꢁenꢁlaꢁposiciónꢁOFFꢁduranteꢁ  
30ꢁsegundosꢁoꢁmás.ꢁVuelvaꢁaꢁponerꢁelꢁGeneradorꢁDomésticoꢁ  
enꢁservicioꢁdespuésꢁdeꢁcorregirꢁelꢁproblema.ꢁParaꢁhacerlo,ꢁ  
pongaꢁelꢁconmutadorꢁdelꢁsistemaꢁenꢁlaꢁposiciónꢁAUTO.  
Queꢁutilizaꢁcontactosꢁnormalmenteꢁcerradosꢁqueꢁseꢁ  
mantienenꢁabiertosꢁporꢁlaꢁpresiónꢁdelꢁaceiteꢁdelꢁmotorꢁ  
duranteꢁlaꢁoperación.ꢁEnꢁcasoꢁdeꢁqueꢁlaꢁpresiónꢁdeꢁaceiteꢁ  
caigaꢁporꢁdebajoꢁdeꢁlasꢁ8ꢁlibrasꢁporꢁpulgadaꢁcuadradaꢁ(psi),ꢁ  
losꢁcontactosꢁdelꢁpresostatoꢁseꢁcierranꢁyꢁelꢁmotorꢁseꢁapaga.  
Aꢁcontinuaciónꢁseꢁdescribenꢁlosꢁdistintosꢁfallosꢁyꢁseꢁofrecenꢁ  
sugerenciasꢁparaꢁsolucionarlos:  
Español  
ꢀ3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Paraꢁsolucionarꢁelꢁproblemaꢁdeꢁbajaꢁpresiónꢁdeꢁaceite,ꢁañadaꢁ  
elꢁaceiteꢁrecomendadoꢁhastaꢁqueꢁelꢁnivelꢁllegueꢁaꢁlaꢁmarcaꢁ  
FULLꢁ(lleno)ꢁdeꢁlaꢁvarillaꢁdeꢁnivelꢁdeꢁaceite.  
Siꢁlaꢁsituaciónꢁdeꢁbajaꢁpresiónꢁdeꢁaceiteꢁpersiste,ꢁelꢁmotorꢁ  
arrancaráꢁyꢁseꢁdetendráꢁluegoꢁdeꢁaproximadamenteꢁ  
ꢀ0ꢁsegundos.ꢁElꢁLEDꢁdeꢁdiagnósticoꢁseꢁencenderá.ꢁEnꢁeseꢁ  
caso,ꢁconsulteꢁalꢁservicioꢁtécnicoꢁautorizado.  
Sobrevelocidad del Motor  
EsteꢁfalloꢁseꢁindicaꢁmedianteꢁelꢁcódigoꢁdeꢁfalloꢁFC_6ꢁyꢁseisꢁ  
parpadeoꢁdelꢁLED.ꢁEstaꢁfunciónꢁprotegeꢁlosꢁdispositivosꢁ  
conectadosꢁalꢁconmutadorꢁdeꢁtransferenciaꢁapagandoꢁelꢁ  
generadorꢁsiꢁelꢁmotorꢁtrabajaꢁaꢁunaꢁvelocidadꢁsuperiorꢁalꢁ  
límiteꢁpreestablecido.ꢁLaꢁfallaꢁporꢁsobrevelocidadꢁseꢁdetectaꢁ  
deꢁlaꢁsiguienteꢁmanera:  
Baja Tensión  
•ꢁ Siꢁlaꢁfrecuenciaꢁdeꢁsalidaꢁdelꢁgeneradorꢁesꢁ65-70ꢁHz,ꢁ  
duranteꢁtresꢁsegundos,ꢁelꢁgeneradorꢁseꢁpara.  
EsteꢁfalloꢁseꢁindicaꢁmedianteꢁelꢁcódigoꢁdeꢁfalloꢁFC_3ꢁyꢁtresꢁ  
parpadeoꢁdelꢁLED.ꢁEstaꢁsituaciónꢁpuedeꢁserꢁdebidaꢁaꢁunaꢁ  
restricciónꢁdelꢁcaudalꢁdeꢁcombustible,ꢁunꢁcableꢁdeꢁseñalesꢁrotoꢁ  
oꢁdesconectado,ꢁunꢁfalloꢁdeꢁlosꢁdevanadosꢁdelꢁalternador,ꢁelꢁ  
hechoꢁdeꢁestarꢁabiertoꢁelꢁinterruptorꢁdelꢁpanelꢁdeꢁcontrolꢁoꢁunaꢁ  
sobrecargaꢁdelꢁgeneradorꢁdeꢁreservaꢁdoméstico.  
•ꢁ Siꢁlaꢁfrecuenciaꢁdeꢁsalidaꢁdelꢁgeneradorꢁesꢁmásꢁqueꢁ70ꢁ  
Hz,ꢁelꢁgeneradorꢁseꢁparaꢁinmediatamente.  
Estaꢁcondiciónꢁseꢁdebeꢁaꢁunaꢁfallaꢁenꢁelꢁreguladorꢁdelꢁmotor.ꢁ  
Paraꢁsolucionarꢁelꢁproblema,ꢁdeberáꢁconsultarꢁalꢁinstaladorꢁ  
oꢁaꢁlosꢁServiciosꢁTécnicosꢁdeꢁBriggsꢁ&ꢁStrattonꢁparaꢁobtenerꢁ  
asistencia.  
Paraꢁsolucionarꢁelꢁproblema,ꢁpóngaseꢁenꢁcontactoꢁconꢁelꢁ  
centroꢁdeꢁservicioꢁlocal.  
Alta Temperatura  
El Motor no Arranca  
EsteꢁfalloꢁseꢁindicaꢁmedianteꢁelꢁcódigoꢁdeꢁfalloꢁFC_4ꢁyꢁcuatroꢁ  
parpadeoꢁdelꢁLED.ꢁEstaꢁfunciónꢁevitaꢁqueꢁelꢁgeneradorꢁseꢁ  
dañeꢁsiꢁestáꢁcontinuamenteꢁintentandoꢁarrancarꢁaꢁpesarꢁdeꢁ  
queꢁexisteꢁotroꢁproblema,ꢁcomoꢁporꢁejemploꢁqueꢁnoꢁhayaꢁ  
suministroꢁdeꢁcombustible.ꢁCadaꢁvezꢁqueꢁseꢁdaꢁalꢁsistemaꢁlaꢁ  
instrucciónꢁdeꢁarrancar,ꢁlaꢁunidadꢁrealizaꢁelꢁarranqueꢁmanualꢁ  
duranteꢁ10ꢁsegundos,ꢁluegoꢁhaceꢁunaꢁpausaꢁdeꢁ10ꢁsegundos,ꢁ  
realizaꢁelꢁarranqueꢁmanualꢁduranteꢁ10ꢁsegundos,ꢁhaceꢁunaꢁ  
pausaꢁdeꢁ10ꢁsegundosꢁyꢁrepiteꢁlaꢁacción.ꢁSiꢁelꢁsistemaꢁnoꢁ  
comienzaꢁaꢁproducirꢁelectricidadꢁluegoꢁdeꢁaproximadamenteꢁ  
ꢀꢁminutos,ꢁlaꢁunidadꢁdejaꢁdeꢁrealizarꢁelꢁarranqueꢁmanualꢁyꢁelꢁ  
LEDꢁcomienzaꢁaꢁtitilar.  
EsteꢁfalloꢁseꢁindicaꢁmedianteꢁelꢁcódigoꢁdeꢁfalloꢁFC_7ꢁyꢁ  
sieteꢁparpadeoꢁdelꢁLED.ꢁLosꢁcontactosꢁdelꢁinterruptorꢁ  
deꢁtemperaturaꢁ(A)ꢁestánꢁnormalmenteꢁabiertos.ꢁSiꢁlaꢁ  
temperaturaꢁdelꢁmotorꢁexcedeꢁaproximadamenteꢁlosꢁ148.9ºCꢁ  
(300°ꢁF),ꢁseꢁdetectaꢁlaꢁfallaꢁyꢁelꢁmotorꢁseꢁapaga.  
A
Asegúreseꢁdeꢁqueꢁelꢁinterruptorꢁprincipalꢁdelꢁgeneradorꢁ  
estáꢁenꢁlaꢁposiciónꢁONꢁ(cerrado),ꢁdeꢁformaꢁqueꢁlosꢁcablesꢁ  
detectoresꢁverifiquenꢁqueꢁlaꢁunidadꢁestáꢁenꢁfuncionamiento.  
Entreꢁlasꢁcausasꢁmásꢁcomunesꢁdeꢁestaꢁsituaciónꢁseꢁ  
encuentranꢁlaꢁoperaciónꢁdelꢁmotorꢁconꢁtodasꢁlasꢁpuertasꢁdeꢁ  
accesoꢁretiradas,ꢁlaꢁobstrucciónꢁdeꢁlaꢁentradaꢁdeꢁaireꢁoꢁdeꢁlaꢁ  
salidaꢁdelꢁescapeꢁoꢁsuciedadꢁenꢁlasꢁaletasꢁdeꢁenfriamientoꢁdelꢁ  
cilindroꢁdelꢁmotor.  
Paraꢁsolucionarꢁelꢁproblema,ꢁretireꢁlaꢁsuciedadꢁacumuladaꢁoꢁ  
lasꢁobstruccionesꢁyꢁdejeꢁqueꢁelꢁmotorꢁseꢁenfríe.ꢁAsegúreseꢁ  
deꢁqueꢁlaꢁpuertaꢁdeꢁservicioꢁdelꢁaceiteꢁoꢁlaꢁdelꢁpanelꢁdeꢁ  
controlꢁseꢁencuentrenꢁinstaladasꢁsiempreꢁqueꢁlaꢁunidadꢁestéꢁ  
enꢁfuncionamiento.  
Laꢁcausaꢁmásꢁprobableꢁdeꢁesteꢁproblemaꢁesꢁlaꢁfaltaꢁdeꢁ  
suministroꢁdeꢁcombustible.ꢁVerifiqueꢁlasꢁválvulasꢁdeꢁcierreꢁ  
deꢁcombustibleꢁqueꢁseꢁencuentranꢁenꢁelꢁinteriorꢁyꢁenꢁelꢁ  
exteriorꢁparaꢁasegurarseꢁdeꢁqueꢁesténꢁcompletamenteꢁ  
abiertas.ꢁOtrasꢁcausasꢁpodríanꢁserꢁlasꢁbujíasꢁdefectuosas,ꢁ  
unaꢁfallaꢁenꢁelꢁsistemaꢁdeꢁigniciónꢁdelꢁmotorꢁoꢁqueꢁelꢁfiltroꢁdeꢁ  
aireꢁdelꢁmotorꢁestéꢁobstruido.ꢁEsꢁposibleꢁqueꢁdebaꢁconsultarꢁ  
alꢁinstaladorꢁparaꢁsolicitarꢁasistenciaꢁsiꢁnoꢁlograꢁsolucionarꢁ  
estosꢁproblemas.ꢁUnaꢁvezꢁqueꢁelꢁproblemaꢁestéꢁsolucionado,ꢁ  
restablezcaꢁelꢁSistemaꢁdeꢁdetecciónꢁdeꢁfallasꢁtalꢁcomoꢁseꢁ  
indicóꢁanteriormente.  
Fallo del Conectador  
EsteꢁfalloꢁseꢁindicaꢁmedianteꢁelꢁcódigoꢁFC_8ꢁyꢁochoꢁ  
parpadeosꢁdelꢁLEDꢁ(siꢁelꢁconectadorꢁdisponeꢁdeꢁsistemaꢁdeꢁ  
detecciónꢁdeꢁfallos).  
Baja Frecuencia  
EsteꢁfalloꢁseꢁindicaꢁmedianteꢁelꢁcódigoꢁdeꢁfalloꢁFC_5ꢁyꢁcincoꢁ  
parpadeosꢁdelꢁLED.ꢁEstaꢁfunciónꢁprotegeꢁlosꢁdispositivosꢁ  
conectadosꢁalꢁconectadorꢁdesconectandoꢁelꢁgeneradorꢁsiꢁelꢁ  
motorꢁfuncionaꢁporꢁdebajoꢁdeꢁ55ꢁHzꢁduranteꢁtresꢁsegundos.ꢁ  
Estaꢁcondiciónꢁpuedeꢁdeberseꢁaꢁunꢁfalloꢁdelꢁreguladorꢁdelꢁ  
motorꢁoꢁaꢁunꢁexcesoꢁdeꢁcargasꢁconectadasꢁalꢁgenerador.ꢁ  
Paraꢁsolucionarꢁelꢁproblema,ꢁpóngaseꢁenꢁcontactoꢁconꢁelꢁ  
instaladorꢁoꢁconꢁunꢁdistribuidorꢁdeꢁservicioꢁautorizadoꢁdeꢁ  
Briggsꢁ&ꢁStratton.  
Paraꢁsolucionarꢁelꢁproblema,ꢁpóngaseꢁenꢁcontactoꢁconꢁsuꢁ  
instaladorꢁoꢁconꢁelꢁcentroꢁdeꢁservicioꢁlocal.  
ꢀ4ꢁ  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢁ 3.ꢁ Cuandoꢁelꢁaceiteꢁseꢁhayaꢁeliminado,ꢁvuelvaꢁaꢁcolocarꢁelꢁ  
tapónꢁdeꢁlatónꢁenꢁelꢁtubo.  
ꢁ 4.ꢁ Desliceꢁelꢁtuboꢁdeꢁvaciadoꢁdeꢁaceiteꢁenꢁlaꢁabrazaderaꢁdeꢁ  
sujeciónꢁconꢁrebordeꢁenꢁelꢁtuboꢁflexibleꢁdeꢁcombustible.  
Mantenimiento del Generador  
Laꢁgarantíaꢁdelꢁgeneradorꢁnoꢁcubreꢁartículosꢁqueꢁhayanꢁsidoꢁ  
sometidosꢁalꢁabusoꢁoꢁnegligenciaꢁporꢁparteꢁdelꢁoperador.ꢁ  
Paraꢁrecibirꢁelꢁvalorꢁtotalꢁdeꢁlaꢁgarantía,ꢁelꢁoperadorꢁdebeꢁdarꢁ  
mantenimientoꢁalꢁsistemaꢁdeꢁacuerdoꢁconꢁlasꢁindicacionesꢁ  
delꢁmanualꢁdelꢁoperarioꢁdelꢁmotor.  
Cambio del Filtro de Aceite  
ꢁ 1.ꢁ Coloqueꢁlaꢁbandejaꢁdeꢁvaciadoꢁdeꢁaceiteꢁyꢁdeslícelaꢁ  
debajoꢁdelꢁfiltroꢁdeꢁaceite.  
Todosꢁlosꢁajustesꢁseꢁdebenꢁllevarꢁaꢁcaboꢁalꢁmenosꢁunaꢁvezꢁ  
porꢁtemporada.ꢁSigaꢁlosꢁrequisitosꢁdelꢁmanualꢁdelꢁoperarioꢁ  
delꢁmotor.  
Elꢁmantenimientoꢁdelꢁgeneradorꢁconsisteꢁenꢁconservarꢁ  
laꢁunidadꢁlimpiaꢁyꢁseca.ꢁOpereꢁyꢁalmaceneꢁlaꢁunidadꢁenꢁ  
unꢁambienteꢁlimpioꢁyꢁsecoꢁdondeꢁnoꢁseráꢁexpuestaꢁalꢁ  
polvo,ꢁsuciedad,ꢁhumedadꢁoꢁvaporesꢁcorrosivos.ꢁLasꢁ  
ranurasꢁdelꢁaireꢁdeꢁenfriamientoꢁdelꢁgeneradorꢁnoꢁdebenꢁ  
estarꢁtapadasꢁconꢁnieve,ꢁhojas,ꢁoꢁcualquierꢁotroꢁmaterialꢁ  
extraños.ꢁParaꢁevitarꢁqueꢁelꢁgeneradorꢁsufraꢁdañosꢁdebidoꢁalꢁ  
recalentamiento,ꢁmantengaꢁenꢁtodoꢁmomentoꢁlasꢁentradasꢁyꢁ  
salidasꢁdeꢁrefrigeraciónꢁdeꢁlaꢁcarcasaꢁlimpiasꢁyꢁdespejadas.  
Verifiqueꢁqueꢁlaꢁunidadꢁseaꢁlimpiadaꢁconꢁfrecuenciaꢁyꢁlávelaꢁ  
cuandoꢁobserveꢁpolvo,ꢁsuciedad,ꢁaceite,ꢁhumedadꢁuꢁotrasꢁ  
sustanciasꢁextrañasꢁenꢁlaꢁsuperficieꢁexterior.ꢁInspeccioneꢁlasꢁ  
aberturasꢁdeꢁentradaꢁyꢁsalidaꢁdeꢁaireꢁporꢁdentroꢁyꢁporꢁfueraꢁdeꢁlaꢁ  
carcasaꢁparaꢁcomprobarꢁqueꢁelꢁaireꢁpuedaꢁcircularꢁlibremente.  
ꢁ ꢀ.ꢁ Sigaꢁlasꢁinstruccionesꢁdeꢁcambioꢁdelꢁfiltroꢁdeꢁaceiteꢁdelꢁ  
manualꢁdelꢁoperarioꢁdelꢁmotor.  
ꢁ 3.ꢁ Retireꢁlaꢁbandejaꢁdeꢁvaciadoꢁdeꢁaceiteꢁdeꢁdebajoꢁdelꢁ  
filtroꢁyꢁlimpieꢁbienꢁlosꢁrestosꢁdeꢁaceite.  
NOTA:ꢁNOꢁrecomendamosꢁelꢁusoꢁdeꢁmanguerasꢁdeꢁjardínꢁ  
paraꢁlimpiarꢁelꢁgenerador.ꢁElꢁaguaꢁpodríaꢁintroducirseꢁenꢁelꢁ  
motorꢁyꢁcausarꢁproblemas.  
PRECAUCIÓN  
Eviteꢁelꢁcontactoꢁprolongadoꢁoꢁrepetidoꢁdeꢁpielꢁconꢁaceiteꢁ  
usadoꢁdeꢁmotor.  
• Elꢁaceiteꢁusadoꢁdelꢁmotorꢁhaꢁsidoꢁmostradoꢁalꢁcancerꢁdeꢁ  
laꢁpielꢁdeꢁlaꢁcausaꢁenꢁciertosꢁanimalesꢁdelꢁlaboratorio.  
• Completamenteꢁlavadoꢁexpusoꢁáreasꢁconꢁelꢁjabónꢁyꢁelꢁ  
agua.  
MANTENGAꢁFUERAꢁDEꢁALCANCEꢁDEꢁNIÑOS.ꢁNOꢁ  
CONTAMINE.ꢁCONSERVEꢁlosꢁRECURSOS.ꢁVUELVAꢁ  
ACEITEꢁUSADOꢁAꢁlaꢁCOLECCIONꢁCENTRA.  
Para llenar el motor de aceite:  
Utiliceꢁaceiteꢁsintéticoꢁdelꢁgradoꢁrecomendadoꢁyꢁsigaꢁlasꢁ  
instruccionesꢁdeꢁllenadoꢁdeꢁaceiteꢁqueꢁseꢁindicanꢁenꢁelꢁ  
manualꢁdelꢁoperarioꢁdelꢁmotor.  
Aceite del Motor  
Elꢁcircuitoꢁestáꢁllenoꢁdeꢁaceiteꢁsintéticoꢁ(APIꢁSJ/CFꢁ5W-30W),ꢁ  
loꢁqueꢁpermiteꢁqueꢁelꢁsistemaꢁfuncioneꢁenꢁlaꢁgamaꢁmásꢁ  
ampliaꢁdeꢁcondicionesꢁdeꢁtemperaturaꢁyꢁclimáticas.  
NOTA:ꢁElꢁusoꢁdeꢁaceiteꢁsintéticoꢁnoꢁalteraꢁlosꢁintervalosꢁdeꢁ  
cambioꢁdeꢁaceiteꢁdescritosꢁenꢁelꢁmanualꢁdelꢁoperarioꢁdelꢁmotor.  
AVISO  
Cualquierꢁintentoꢁparaꢁarancarꢁelꢁmotorꢁantesꢁdeꢁhaberleꢁ  
proporcionadoꢁelꢁmantenimientoꢁapropiadoꢁconꢁelꢁaceiteꢁ  
recomendado,ꢁpodríaꢁocasionarꢁlaꢁfallaꢁdelꢁmotor.  
Cambio del Aceite del Motor y del Filtro  
Extraigaꢁlosꢁdosꢁtornillosꢁdeꢁcadaꢁtapaꢁdeꢁaccesoꢁdeꢁplásticoꢁyꢁ  
retireꢁambasꢁtapasꢁdeꢁlosꢁdosꢁladosꢁdeꢁlaꢁcarcasaꢁdelꢁgenerador.  
• Consulteꢁlaꢁinformaciónꢁdeꢁllenadoꢁdeꢁaceiteꢁyꢁ  
combustibleꢁenꢁlaꢁsecciónꢁMantenimientoꢁyꢁenꢁelꢁmanualꢁ  
delꢁmotor.  
• Elꢁdañoꢁaꢁlaꢁgenerador,ꢁresultadoꢁdeꢁlaꢁdesatenciónꢁaꢁestaꢁ  
precaución,ꢁnoꢁseráꢁcubiertoꢁporꢁlaꢁgarantía.  
Cambio del Aceite del Motor  
ꢁ 1.ꢁ Coloqueꢁelꢁtuboꢁdeꢁvaciadoꢁdeꢁaceiteꢁenꢁunꢁrecipienteꢁ  
homologado.  
ꢁ ꢀ.ꢁ Retireꢁelꢁtapónꢁdeꢁlatónꢁdelꢁtuboꢁopuestoꢁalꢁmotor.  
Filtro de aire  
Elꢁmotorꢁdeꢁesteꢁgeneradorꢁestáꢁequipadoꢁconꢁunꢁfiltroꢁ  
deꢁaireꢁreconocidoꢁporꢁUL.ꢁAlꢁrealizarꢁactividadesꢁdeꢁ  
mantenimientoꢁdelꢁfiltroꢁdeꢁaire,ꢁsigaꢁlasꢁinstruccionesꢁdelꢁ  
manualꢁdelꢁoperarioꢁdelꢁmotor.ꢁSustituyaꢁSÓLOꢁporꢁunꢁfiltroꢁ  
deꢁaireꢁdelꢁmismoꢁtipoꢁreconocidoꢁporꢁULꢁ(Ref.ꢁ790ꢀ63).  
Español  
ꢀ5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTA:ꢁConꢁlaꢁbateríaꢁinstaladaꢁyꢁtensiónꢁdeꢁlaꢁredꢁaplicadaꢁ  
alꢁinterruptorꢁautomáticoꢁdeꢁtransferencia,ꢁlaꢁbateríaꢁrecibeꢁ  
unaꢁcargaꢁlentaꢁsiempreꢁqueꢁelꢁmotorꢁnoꢁestáꢁfuncionando.ꢁ  
Medianteꢁesteꢁproceso,ꢁlaꢁcargaꢁdeꢁunaꢁbateríaꢁconꢁunaꢁ  
tensiónꢁdeꢁ5ꢁVꢁpuedeꢁtardarꢁhastaꢁ7ꢀꢁhoras.ꢁLaꢁcargaꢁlentaꢁ  
noꢁseꢁpuedeꢁutilizarꢁparaꢁcargarꢁunaꢁbateríaꢁqueꢁseꢁhayaꢁ  
descargadoꢁporꢁcompleto.  
Batería  
ADVERTENCIA  
Las patillas de las baterías, los terminales y  
los accesorios relacionados contienen plomo y  
compuestos de plomo - sustancias químicas declaradas  
cancerígenas y causantes de malformaciones  
congénitas por el Estado de California. Lávese las  
manos después de manipular estos elementos.  
ꢁ 5.ꢁ Conecteꢁelꢁcableꢁnegativoꢁdeꢁlaꢁbateríaꢁalꢁterminalꢁ  
negativoꢁ(marcadoꢁcomoꢁNEGATIVE,ꢁNEGꢁóꢁ(-)).  
ꢁ 6.ꢁ Compruebeꢁqueꢁlosꢁelementosꢁdeꢁfijaciónꢁenꢁlosꢁ  
terminalesꢁnegativoꢁyꢁpositivoꢁdeꢁlaꢁbateríaꢁestánꢁ  
perfectamenteꢁapretados.  
Cargar la Batería  
Siꢁesꢁnecesarioꢁrealizarꢁelꢁcargarꢁdeꢁlaꢁbatería,ꢁprocedaꢁdeꢁlaꢁ  
maneraꢁsiguiente:  
ꢁ 7.ꢁ Instaleꢁelꢁfusibleꢁdeꢁ15ꢁAmperiosꢁenꢁelꢁpanelꢁdeꢁcontrol.  
ꢁ 1.ꢁ Fijeꢁelꢁconmutadorꢁdelꢁsistemaꢁdelꢁgeneradorꢁenꢁlaꢁ  
PRECAUCIÓN  
posiciónꢁOFF.  
ꢁ ꢀ.ꢁ Quiteꢁelꢁfusibleꢁdeꢁ15ꢁAꢁdelꢁpanelꢁdeꢁcontrol.  
Instalaꢁelꢁfusibleꢁseꢁpuedeꢁproducirꢁelꢁarranqueꢁ  
delꢁmotor.  
ꢁ 3.ꢁ Desconecteꢁelꢁcableꢁnegativoꢁdeꢁlaꢁbateríaꢁalꢁterminalꢁ  
negativoꢁ(marcadoꢁcomoꢁNEGATIVE,ꢁNEGꢁóꢁ(-)).  
• NOꢁinstaleꢁesteꢁfusibleꢁhastaꢁqueꢁnoꢁseꢁhayanꢁcompletadoꢁ  
eꢁinspeccionadoꢁtodasꢁlasꢁconexionesꢁdeꢁcablesꢁyꢁ  
tuberías.  
AVISO  
Siꢁnoꢁseꢁdesconectaꢁelꢁcableꢁnegativoꢁdeꢁlaꢁbatería,ꢁseꢁ  
provocaráꢁunaꢁavería.  
ꢁ 8.ꢁ Fijeꢁelꢁconmutadorꢁdelꢁsistemaꢁdelꢁgeneradorꢁenꢁlaꢁ  
• NOꢁintenteꢁarrancarꢁenꢁpuenteꢁlaꢁbatería.  
• Elꢁdañoꢁaꢁlaꢁgenerador,ꢁresultadoꢁdeꢁlaꢁdesatenciónꢁaꢁestaꢁ  
precaución,ꢁnoꢁseráꢁcubiertoꢁporꢁlaꢁgarantía.  
posiciónꢁAUTO.  
Servicio la Batería  
ꢁ 4.ꢁ CargueꢁlaꢁbateríaꢁconꢁunꢁcargadorꢁaꢁꢀꢁAꢁhastaꢁalcanzarꢁ  
unaꢁcargaꢁdeꢁ1ꢀꢁV.  
Siꢁesꢁnecesarioꢁrealizarꢁelꢁservicioꢁdeꢁlaꢁbatería,ꢁprocedaꢁdeꢁ  
laꢁmaneraꢁsiguiente:  
NOTA:ꢁNOꢁsupereꢁ13,7ꢁVꢁdeꢁtensiónꢁdeꢁcarga.  
ꢁ 1.ꢁ Abraꢁlaꢁpuertaꢁdeꢁaccesoꢁalꢁpanelꢁdeꢁcontrol.  
ꢁ ꢀ.ꢁ Fijeꢁelꢁconmutadorꢁdelꢁsistemaꢁdelꢁgeneradorꢁenꢁlaꢁ  
ADVERTENCIA  
posiciónꢁOFF.  
ꢁ 3.ꢁ Quiteꢁelꢁfusibleꢁdeꢁ15ꢁAꢁdelꢁpanelꢁdeꢁcontrol.  
ꢁ 4.ꢁ Elꢁservicioꢁoꢁreemplazaꢁbateríaꢁcomoꢁrequerido.  
Lasꢁbateríasꢁalmacenadasꢁproducenꢁhidrógenoꢁ  
explosivoꢁmientrasꢁesténꢁsiendoꢁrecargadas.  
Unaꢁpequeñaꢁchispaꢁpuedeꢁencenderꢁelꢁ  
hidrógenoꢁyꢁcausarꢁunaꢁexplosión.  
NOTA:ꢁCambieꢁlaꢁbateríaꢁSÓLOꢁporꢁotraꢁdelꢁmismoꢁtipoꢁqueꢁ  
seꢁdescribeꢁenꢁelꢁapartadoꢁBateríaꢁdeꢁlaꢁsecciónꢁInstalación.  
ꢁ 5.ꢁ Conectarꢁelꢁconductorꢁrojoꢁdeꢁlaꢁbateríaꢁalꢁterminalꢁ  
positivoꢁdeꢁlaꢁmismaꢁ(marcadoꢁcomoꢁPositive,ꢁPOSꢁoꢁ  
(+).  
ꢁ 6.ꢁ Conecteꢁelꢁcableꢁnegativoꢁdeꢁlaꢁbateríaꢁalꢁterminalꢁ  
negativoꢁ(marcadoꢁcomoꢁNEGATIVE,ꢁNEGꢁóꢁ(-)).  
Elꢁfluidoꢁdeꢁelectrolitoꢁdeꢁlaꢁbateríaꢁcontieneꢁ  
ácidoꢁyꢁesꢁextremadamenteꢁcáustico.  
Elꢁcontactoꢁconꢁelꢁfluidoꢁdeꢁlaꢁbateríaꢁpuedeꢁ  
causarꢁquemadurasꢁquímicasꢁseveras.  
Lasꢁbateríasꢁpresentanꢁunꢁriesgoꢁdeꢁ  
descargaꢁeléctricaꢁyꢁdeꢁelevadaꢁcorrienteꢁdeꢁ  
cortocircuito.  
ꢁ 7.ꢁ Compruebeꢁqueꢁlosꢁelementosꢁdeꢁfijaciónꢁenꢁlosꢁ  
terminalesꢁnegativoꢁyꢁpositivoꢁdeꢁlaꢁbateríaꢁestánꢁ  
perfectamenteꢁapretados.  
ꢁ 8.ꢁ Instaleꢁelꢁfusibleꢁdeꢁ15ꢁAmperiosꢁenꢁelꢁpanelꢁdeꢁcontrol.  
ꢁ 9.ꢁ Fijeꢁelꢁconmutadorꢁdelꢁsistemaꢁdelꢁgeneradorꢁenꢁlaꢁ  
posiciónꢁAUTO.  
• NOꢁdesecheꢁlaꢁbateríaꢁtirándolaꢁalꢁfuego.  
• Noꢁpermitaꢁningunaꢁllamaꢁabierta,ꢁchispa,ꢁcalor,ꢁoꢁ  
enciendaꢁunꢁcigarrilloꢁduranteꢁyꢁporꢁvariosꢁminutosꢁ  
despuésꢁdeꢁhaberꢁrecargadoꢁlaꢁbatería.  
• NOꢁabraꢁniꢁmanipuleꢁlaꢁbatería.  
• Lleveꢁpuestosꢁlasꢁgafasꢁprotectoras,ꢁdelantalꢁyꢁguantesꢁ  
deꢁgoma.  
10.ꢁ Cierreꢁlaꢁpuertaꢁdeꢁaccesoꢁalꢁpanelꢁdeꢁcontrol.  
11.ꢁ Reinicialiceꢁelꢁtemporizadorꢁdeꢁejercicio.ꢁConsulteꢁ  
Ajuste del temporizador de ejercicio.  
• Noꢁlleveꢁrelojes,ꢁanillosꢁniꢁotrosꢁobjetosꢁmetálicos.  
• Utiliceꢁherramientasꢁconꢁmangosꢁaislados.  
ꢀ6ꢁ  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para Limpiar el Generador  
Si Llama a la Fábrica  
EnꢁcasoꢁdeꢁqueꢁseaꢁnecesarioꢁconsultarꢁalꢁServicioꢁtécnicoꢁ  
deꢁBriggsꢁ&ꢁStrattonꢁrespectoꢁaꢁserviciosꢁoꢁreparacionesꢁ  
deꢁestaꢁunidad,ꢁustedꢁdebeꢁtenerꢁdisponibleꢁlaꢁsiguienteꢁ  
información:  
AVISO  
Elꢁtratamientoꢁinadecuadoꢁdelꢁgeneradorꢁpuedeꢁdañarloꢁyꢁ  
acortarꢁsuꢁvidaꢁproductiva.  
ꢁ 1.ꢁ Obtengaꢁelꢁnúmeroꢁdeꢁserieꢁyꢁelꢁnúmeroꢁdeꢁmodeloꢁ  
deꢁlaꢁcalcomaníaꢁdeꢁdatosꢁadheridaꢁaꢁlaꢁunidad.ꢁVeaꢁ  
Controles.  
ꢁ ꢀ.ꢁ Obtengaꢁlosꢁnúmerosꢁdeꢁcódigo/tipo/modeloꢁdeꢁmotorꢁ  
deꢁlaꢁetiquetaꢁdelꢁmotor.ꢁVeaꢁControles.ꢁTengaꢁenꢁ  
cuentaꢁqueꢁelꢁnúmeroꢁdeꢁmodeloꢁpuedeꢁvariarꢁconꢁ  
respectoꢁalꢁqueꢁseꢁmuestraꢁenꢁesteꢁdocumento.  
• NOꢁexpongaꢁalꢁgeneradorꢁaꢁunaꢁhumedadꢁexcesiva,ꢁ  
polvo,ꢁsuciedadꢁoꢁvaporesꢁcorrosivos.  
• NOꢁinserteꢁcualquierꢁobjetoꢁaꢁtravésꢁdeꢁlasꢁranurasꢁdeꢁ  
enfriamiento.  
•ꢁ Utiliceꢁunꢁtrapoꢁhúmedoꢁparaꢁlimpiarꢁlasꢁsuperficiesꢁ  
exteriores.  
•ꢁ Puedeꢁusarꢁunꢁcepilloꢁdeꢁcerdasꢁsuavesꢁparaꢁretirarꢁlaꢁ  
suciedadꢁendurecida,ꢁaceite,ꢁetc.  
Almacenamiento  
•ꢁ Puedeꢁusarꢁunaꢁmáquinaꢁaspiradoraꢁparaꢁeliminarꢁ  
suciedadꢁyꢁresiduosꢁsueltos.  
ElꢁGeneradorꢁDomésticoꢁBriggsꢁ&ꢁStrattonꢁestáꢁdiseñadoꢁ  
paraꢁunaꢁoperaciónꢁdeꢁrespaldoꢁcontinuo.ꢁComoꢁtal,ꢁnoꢁ  
hayꢁnecesidadꢁdeꢁtomarꢁprecauciónꢁalgunaꢁconꢁrelaciónꢁ  
alꢁalmacenamiento.ꢁSinꢁembargo,ꢁsiꢁfueraꢁnecesarioꢁ  
mantenerꢁelꢁsistemaꢁfueraꢁdeꢁservicioꢁduranteꢁunꢁtiempoꢁ  
prolongado,ꢁllameꢁalꢁServicioꢁtécnicoꢁdeꢁBriggsꢁ&ꢁStrattonꢁ  
alꢁ(800) 743-4115,ꢁentreꢁlasꢁ8:00ꢁAMꢁyꢁlasꢁ5:00ꢁPMꢁhoraꢁdelꢁ  
centro,ꢁparaꢁobtenerꢁrecomendacionesꢁespecíficas.  
•ꢁ Puedeꢁusarꢁaireꢁaꢁbajaꢁpresiónꢁ(queꢁnoꢁexcedaꢁlosꢁ  
ꢀ5ꢁpsi)ꢁparaꢁeliminarꢁlaꢁsuciedad.ꢁInspeccioneꢁlasꢁ  
ranurasꢁparaꢁaireꢁdeꢁenfriamientoꢁyꢁlaꢁaperturaꢁdelꢁ  
generador.ꢁEstasꢁaperturasꢁdeberánꢁmantenerseꢁlimpiasꢁ  
yꢁdespejadas.  
Español  
ꢀ7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Problemas  
Problemas  
Causa  
Corrección  
1.ꢁ Elꢁinterruptorꢁautomáticoꢁestáꢁ  
abiertoꢁoꢁdefectuoso.  
1.ꢁ Restablezcaꢁelꢁinterruptorꢁ  
automáticoꢁoꢁreemplácelo.  
ꢀ.ꢁ ConsulteꢁalꢁservicioꢁdeꢁBriggsꢁ&ꢁ  
Stratton.  
3.ꢁ Verifíqueloꢁyꢁrepárelo.ꢁ  
ꢀ.ꢁ Fallaꢁenꢁelꢁgenerador.ꢁ  
El motor está funcionando pero no hay  
salida de c.a. disponible.  
3.ꢁ Lasꢁconexionesꢁdeꢁcableadoꢁsonꢁ  
inadecuadasꢁoꢁelꢁconmutadorꢁdeꢁ  
transferenciaꢁestáꢁdefectuoso.  
1.ꢁ Hayꢁunꢁcortocircuitoꢁenꢁunaꢁdeꢁlasꢁ 1.ꢁ Desconecteꢁlaꢁcargaꢁqueꢁestáꢁenꢁ  
cargasꢁconectadas.  
cortocircuito.  
ꢀ.ꢁ Elꢁgeneradorꢁestáꢁsobrecargado.ꢁ  
ꢀ.ꢁ VeaꢁlaꢁsecciónꢁCircuitosꢁ  
Fundamentales.  
3.ꢁ Hayꢁunꢁcircuitoꢁdelꢁgeneradorꢁenꢁ  
cortocircuito.  
4.ꢁ Laꢁpresiónꢁdelꢁcombustibleꢁesꢁ  
incorrecta.ꢁ  
3.ꢁ ConsulteꢁalꢁservicioꢁdeꢁBriggsꢁ&ꢁ  
Stratton.  
4.ꢁ ConsulteꢁlaꢁsecciónꢁEl sistema de  
combustible gaseosoꢁdelꢁManualꢁdeꢁ  
instalación.  
El motor funciona cuando no tiene  
carga pero “se atasca” cuando se  
conectan las cargas.  
5.ꢁ Laꢁmezclaꢁdelꢁgasꢁnaturalꢁ(NG)ꢁesꢁ 5.ꢁ ConsulteꢁlaꢁsecciónꢁEl sistema de  
incorrecta.ꢁ  
combustible gaseosoꢁdelꢁManualꢁdeꢁ  
instalación.  
1.ꢁ Faltaꢁunꢁfusibleꢁdeꢁ15ꢁAmperiosꢁoꢁ 1.ꢁ Instaleꢁunꢁfusibleꢁdeꢁ15ꢁAmperiosꢁ  
estáꢁfundido.  
(nuevo).  
ꢀ.ꢁ Noꢁhayꢁcombustible.ꢁ  
ꢀ.ꢁ Abraꢁlaꢁoꢁlasꢁválvulasꢁdeꢁ  
combustible;ꢁverifiqueꢁelꢁtanqueꢁdeꢁ  
propano.  
El motor no arranca o arranca pero  
funciona con dificultad.  
3.ꢁ Laꢁbateríaꢁpresentaꢁunaꢁfalla.  
4.ꢁ Filtroꢁdeꢁaireꢁatascado.  
3.ꢁ Reemplaceꢁlaꢁbatería.  
4.ꢁ Limpieꢁoꢁreemplaceꢁfiltroꢁdeꢁaire.  
1.ꢁ Noꢁhayꢁcombustible.ꢁ  
1.ꢁ Verifiqueꢁlasꢁválvulasꢁdeꢁ  
combustible,ꢁlleneꢁelꢁtanqueꢁdeꢁ  
propano.  
El motor se apaga durante la  
operación.  
ꢀ.ꢁ Elꢁindicadorꢁdeꢁfallasꢁseꢁenciendeꢁenꢁ ꢀ.ꢁ Cuenteꢁlosꢁparpadeosꢁyꢁconsulteꢁlaꢁ  
formaꢁintermitente.ꢁ  
secciónꢁSistema de Detección de  
Fallas.  
1.ꢁ Elꢁinterruptorꢁautomáticoꢁdelꢁ  
generadorꢁestáꢁabierto.  
ꢀ.ꢁ Problemasꢁenꢁelꢁinterruptorꢁdeꢁ  
transferencia.  
1.ꢁ Restablezcaꢁelꢁinterruptorꢁ  
automático.  
ꢀ.ꢁ Consulteꢁelꢁmanualꢁdelꢁinterruptorꢁ  
deꢁtransferencia.  
Pérdida de potencia en los circuitos  
fundamentales.  
ꢀ8ꢁ  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO  
DEL GENERADOR DOMÉSTICO BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC  
Efectivoꢁelꢁ1ꢁdeꢁmarzoꢁdeꢁꢀ008.ꢁReemplazaꢁtodasꢁGarantíasꢁsinꢁfechaꢁyꢁtodasꢁGarantíasꢁfecharonꢁantesꢁdelꢁ1ꢁdeꢁmarzoꢁdeꢁꢀ008.  
GARANTÍA LIMITADA  
Briggsꢁ&ꢁStrattonꢁPowerꢁProductsꢁGroup,ꢁLLCꢁrepararáꢁoꢁsustituiráꢁsinꢁcargoꢁalgunoꢁcualquierꢁcomponenteꢁdelꢁequipoꢁqueꢁpresenteꢁdefectosꢁdeꢁ  
materialesꢁy/oꢁmanoꢁdeꢁobra.ꢁLosꢁgastosꢁdeꢁtransporteꢁdeꢁlaꢁproductoꢁenviadasꢁparaꢁrepararꢁoꢁsustituirꢁconformeꢁaꢁlosꢁtérminosꢁdeꢁestaꢁgarantíaꢁ  
correránꢁaꢁcargoꢁdelꢁcomprador.ꢁElꢁperiodoꢁdeꢁvigenciaꢁyꢁlasꢁcondicionesꢁdeꢁestaꢁgarantíaꢁsonꢁlosꢁqueꢁseꢁestipulanꢁaꢁcontinuación.ꢁParaꢁobtenerꢁservicioꢁ  
enꢁgarantía,ꢁlocaliceꢁelꢁdistribuidorꢁdeꢁservicioꢁautorizadoꢁmásꢁpróximoꢁenꢁnuestroꢁmapaꢁdeꢁdistribuidores,ꢁenꢁwww.BRIGGSandSTRATTON.COM.  
NOꢁEXISTEꢁNINGUNAꢁOTRAꢁGARANTÍAꢁEXPLÍCITA.ꢁLASꢁGARANTÍASꢁIMPLÍCITAS,ꢁINCLUIDASꢁLASꢁDEꢁCOMERCIABILIDADꢁOꢁIDONEIDADꢁPARAꢁUNꢁFINꢁ  
CONCRETO,ꢁSEꢁLIMITANꢁAꢁUNꢁAÑOꢁDESDEꢁLAꢁFECHAꢁDEꢁCOMPRAꢁOꢁALꢁLÍMITEꢁDEꢁTIEMPOꢁPERMITIDOꢁPORꢁLAꢁLEY.ꢁQUEDANꢁEXCLUIDASꢁTODASꢁ  
LASꢁGARANTÍASꢁIMPLÍCITASꢁQUEDAꢁEXCLUIDAꢁLAꢁRESPONSABILIDADꢁPORꢁDAÑOSꢁSECUNDARIOSꢁYꢁDERIVADOSꢁHASTAꢁELꢁLÍMITEꢁPERMITIDOꢁ  
PORꢁLAꢁLEY.ꢁAlgunosꢁpaísesꢁoꢁestadosꢁnoꢁpermitenꢁlimitarꢁlaꢁduraciónꢁdeꢁunaꢁgarantíaꢁimplícitaꢁniꢁexcluirꢁoꢁlimitarꢁlosꢁdañosꢁsecundariosꢁyꢁderivados.ꢁ  
Porꢁtanto,ꢁesꢁposibleꢁqueꢁlasꢁlimitacionesꢁyꢁexclusionesꢁmencionadasꢁnoꢁseanꢁaplicablesꢁenꢁsuꢁcaso.ꢁEstaꢁgarantíaꢁleꢁotorgaꢁdeterminadosꢁderechosꢁ  
legalesꢁyꢁesꢁposibleꢁqueꢁtengaꢁotrosꢁderechosꢁqueꢁpuedenꢁvariarꢁdeꢁunꢁpaísꢁoꢁestadoꢁaꢁotro.  
PERÍODO DE GARANTÍA  
Uso del consumidor  
Uso comercial  
2 años o 1000 horas, lo que suceda antes  
ninguno  
Elꢁperíodoꢁdeꢁgarantíaꢁcomienzaꢁenꢁlaꢁfechaꢁdeꢁcompraꢁdelꢁprimerꢁconsumidorꢁoꢁusuarioꢁcomercialꢁfinalꢁyꢁseꢁprolongaꢁduranteꢁelꢁtiempoꢁespecificadoꢁenꢁ  
laꢁsiguienteꢁtabla.ꢁ“Usoꢁdelꢁconsumidor”ꢁsignificaꢁusoꢁdomésticoꢁpersonalꢁporꢁparteꢁdeꢁunꢁconsumidorꢁfinal.ꢁ“Usoꢁcomercial”ꢁsignificaꢁcualquierꢁotroꢁuso,ꢁ  
incluidosꢁlosꢁusosꢁconꢁfinesꢁcomerciales,ꢁdeꢁgeneraciónꢁdeꢁingresosꢁoꢁalquiler.ꢁUnaꢁvezꢁqueꢁelꢁequipoꢁseꢁhayaꢁusadoꢁconꢁfinesꢁcomerciales,ꢁseꢁconsideraráꢁ  
comoꢁequipoꢁdeꢁusoꢁcomercialꢁaꢁefectosꢁdeꢁestaꢁgarantía.  
NOꢁESꢁNECESARIOꢁREGISTRARꢁLAꢁGARANTÍAꢁPARAꢁOBTENERꢁSERVICIOꢁDEꢁBRIGGSꢁ&ꢁSTRATTONꢁPRODUCTS.ꢁGUARDEꢁSUꢁRECIBOꢁDEꢁCOMPRA.ꢁSIꢁNOꢁ  
APORTAꢁLAꢁPRUEBAꢁDEꢁLAꢁFECHAꢁDEꢁCOMPRAꢁINICIAL,ꢁSEꢁUTILIZARÁꢁLAꢁFECHAꢁDEꢁFABRICACIÓNꢁDELꢁPRODUCTOꢁPARAꢁDETERMINARꢁELꢁPERÍODOꢁDEꢁ  
GARANTÍA.  
ACERCA DE LA EQUIPO GARANTÍA  
Esperamosꢁqueꢁdisfruteꢁdeꢁnuestraꢁgarantíaꢁyꢁleꢁpedimosꢁdisculpasꢁporꢁlasꢁmolestiasꢁcausadas.ꢁCualquierꢁdistribuidorꢁdeꢁservicioꢁautorizadoꢁpuedeꢁllevarꢁaꢁ  
caboꢁreparacionesꢁenꢁgarantía.ꢁLaꢁmayoríaꢁdeꢁlasꢁreparacionesꢁenꢁgarantíaꢁseꢁgestionanꢁnormalmente,ꢁperoꢁalgunasꢁvecesꢁlaꢁsolicitudꢁdeꢁservicioꢁenꢁgarantíaꢁ  
puedeꢁnoꢁserꢁprocedente.ꢁPorꢁejemplo,ꢁlaꢁgarantíaꢁnoꢁseráꢁválidaꢁsiꢁelꢁequipoꢁpresentaꢁdañosꢁdebidosꢁalꢁmalꢁuso,ꢁlaꢁfaltaꢁdeꢁmantenimiento,ꢁelꢁtransporte,ꢁlaꢁ  
manipulación,ꢁelꢁalmacenamientoꢁoꢁlaꢁinstalaciónꢁinadecuados.ꢁDeꢁmaneraꢁsimilar,ꢁlaꢁgarantíaꢁquedaráꢁanuladaꢁsiꢁseꢁhaꢁborradoꢁlaꢁfechaꢁdeꢁfabricaciónꢁoꢁelꢁ  
númeroꢁdeꢁserieꢁdelꢁequipo,ꢁoꢁsiꢁelꢁequipoꢁhaꢁsidoꢁalteradoꢁoꢁmodificado.ꢁDuranteꢁelꢁperíodoꢁdeꢁgarantía,ꢁelꢁdistribuidorꢁdeꢁservicioꢁautorizadoꢁpodráꢁrepararꢁ  
oꢁsustituir,ꢁaꢁsuꢁlibreꢁelección,ꢁcualquierꢁpiezaꢁque,ꢁpreviaꢁinspección,ꢁseaꢁdefectuosaꢁenꢁcondicionesꢁnormalesꢁdeꢁusoꢁyꢁservicio.ꢁEstaꢁgarantíaꢁnoꢁcubreꢁlasꢁ  
reparacionesꢁyꢁequiposꢁqueꢁseꢁdetallanꢁaꢁcontinuación:  
•ꢁ  
•ꢁ  
Desgasteꢁnormal:ꢁAlꢁigualꢁqueꢁcualquierꢁotroꢁaparatoꢁmecánicoꢁyꢁmotores,ꢁlosꢁequiposꢁdeꢁusoꢁenꢁexterioresꢁnecesitanꢁpiezasꢁyꢁmantenimientoꢁ  
periódicosꢁparaꢁfuncionarꢁcorrectamente.ꢁEstaꢁgarantíaꢁnoꢁcubreꢁlasꢁreparacionesꢁcuandoꢁelꢁusoꢁnormalꢁhayaꢁagotadoꢁlaꢁvidaꢁútilꢁdeꢁunaꢁpiezaꢁconcretaꢁ  
delꢁequipo.  
Instalaciónꢁyꢁmantenimiento:ꢁEstaꢁgarantíaꢁnoꢁcubreꢁlosꢁequiposꢁniꢁlasꢁpiezasꢁcuyaꢁinstalaciónꢁseaꢁincorrectaꢁoꢁnoꢁhayaꢁsidoꢁautorizada,ꢁniꢁaquellosꢁ  
queꢁhayanꢁsidoꢁobjetoꢁdeꢁcualquierꢁtipoꢁdeꢁalteración,ꢁmalꢁuso,ꢁnegligencia,ꢁaccidente,ꢁsobrecarga,ꢁexcesoꢁdeꢁvelocidadꢁoꢁmantenimiento,ꢁreparaciónꢁ  
oꢁalmacenamientoꢁinadecuadosꢁque,ꢁaꢁnuestroꢁjuicio,ꢁhayaꢁafectadoꢁnegativamenteꢁaꢁsuꢁfuncionamientoꢁyꢁsuꢁfiabilidad.ꢁLaꢁgarantíaꢁtampocoꢁcubreꢁelꢁ  
mantenimientoꢁnormal,ꢁcomoꢁlosꢁajustesꢁyꢁlaꢁlimpieza,ꢁoꢁlaꢁobstrucciónꢁdelꢁsistemaꢁdeꢁcombustiónꢁ(debidoꢁaꢁmateriasꢁquímicas,ꢁsuciedad,ꢁcarbón,ꢁcal,ꢁ  
etc.).  
•ꢁ  
Otrasꢁexclusiones:ꢁQuedanꢁexcluidosꢁbatería;ꢁdeꢁestaꢁgarantíaꢁelꢁdesgasteꢁdeꢁelementosꢁtalesꢁcomoꢁmedidoresꢁdeꢁaceite,ꢁjuntasꢁtóricas,ꢁfiltros,ꢁfusibles,ꢁ  
bujías,ꢁetc.ꢁasíꢁcomoꢁlosꢁdañosꢁderivadosꢁdeꢁaccidentes,ꢁusoꢁindebido,ꢁmodificaciones,ꢁalteraciones,ꢁservicioꢁinadecuado,ꢁcongelaciónꢁoꢁdeterioroꢁ  
químico.ꢁQuedanꢁexcluidosꢁdeꢁlaꢁgarantíaꢁdelꢁproductoꢁlosꢁelementosꢁaccesorios.ꢁEstaꢁgarantíaꢁexcluyeꢁlosꢁfallosꢁdebidosꢁaꢁhechosꢁfortuitosꢁyꢁaꢁotrosꢁ  
acontecimientosꢁdeꢁfuerzaꢁmayorꢁqueꢁescapanꢁalꢁcontrolꢁdelꢁfabricante.ꢁTambiénꢁseꢁexcluyenꢁlosꢁequiposꢁusadosꢁoꢁreacondicionadosꢁyꢁlosꢁdestinadosꢁ  
aꢁdemostraciones;ꢁlosꢁequiposꢁutilizadosꢁcomoꢁfuenteꢁprincipalꢁdeꢁenergíaꢁenꢁlugarꢁdeꢁunꢁservicioꢁpúblicoꢁyꢁlosꢁequiposꢁsanitariosꢁdestinadosꢁalꢁ  
mantenimientoꢁdeꢁlasꢁconstantesꢁvitales.ꢁꢁꢀ06993S,ꢁRev.ꢁA.ꢁ4/ꢀꢀ/ꢀ008  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC  
JEFFERSON, WI, EE.UU.  
Español  
ꢀ9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sistema generador doméstico  
Especificaciones del producto  
PotenciaꢁNominalꢁMáximaꢁ(PL*)ꢁ . . . . . . . . . . . 7,000ꢁVatios  
CorrienteꢁdeꢁCargaꢁNominalꢁMáxima:  
ꢁꢁꢁaꢁ1ꢀ0ꢁVoltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58.ꢀꢁAmperios  
ꢁꢁꢁaꢁꢀ40ꢁVoltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ꢀ9.1ꢁAmperios  
Tensiónꢁdeꢁc.a.ꢁNominal . . . . . . . . . . . . . . . . 1ꢀ0/ꢀ40ꢁVoltios  
Fases. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Monofásico  
FrecuenciaꢁNominalꢁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60ꢁHz  
PresiónꢁdeꢁSuministroꢁdeꢁGasꢁNaturalꢁꢁ  
comoꢁCombustibleꢁ. . . . . . . . . . . . . . . entreꢁ5ꢁyꢁ17ꢁPulgadasꢁꢁ  
ꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁenꢁColumnaꢁdeꢁAgua  
PresiónꢁdeꢁSuministroꢁdeꢁPLꢁꢁ  
comoꢁCombustibleꢁ. . . . . . . . . . . . . . entreꢁ11ꢁyꢁ14ꢁPulgadasꢁꢁ  
ꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁenꢁColumnaꢁdeꢁAgua  
RangoꢁOperativoꢁNormalꢁ . . -ꢀ8.8°Cꢁ(-ꢀ0°F)ꢁtoꢁ40°Cꢁ(104°F)  
NivelꢁdeꢁRuidoꢁ . . . . . . . . . . . . . . . 74ꢁdB(A)ꢁatꢁ7ꢁmꢁ(ꢀ3ꢁpies)ꢁ  
ꢁꢁ ꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁꢁconꢁCargaꢁCompleta  
*ꢁLosꢁvaloresꢁnominalesꢁdeꢁgasꢁnaturalꢁdependeránꢁdelꢁ  
combustibleꢁespecífico,ꢁperoꢁporꢁloꢁgeneralꢁseꢁencuentranꢁ  
entreꢁelꢁ10ꢁyꢁelꢁꢀ0%ꢁporꢁdebajoꢁdeꢁlosꢁvaloresꢁnominalesꢁ  
paraꢁPL.  
Servicio común despide  
Juegoꢁparaꢁpuestaꢁaꢁpuntoꢁꢁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6034  
Cartuchoꢁdelꢁfiltroꢁdeꢁaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 790ꢀ63  
Filtroꢁdeꢁaceiteꢁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5049ꢁorꢁ49ꢀ93ꢀS  
Bujíaꢁ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 491055S  
Aceiteꢁsintéticoꢁ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10007  
Calentadorꢁdeꢁlaꢁbateríaꢁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01915  
Calentadorꢁdeꢁaceiteꢁ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01916  
Fusibleꢁdeꢁ15ꢁA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198573GS  
EsteꢁgeneradorꢁestáꢁclasificadoꢁconformeꢁaꢁlaꢁnormaꢁULꢁ(UnderwritersꢁLaboratories)ꢁꢀꢀ00ꢁ(gruposꢁgeneradoresꢁdeꢁmotorꢁfijo)ꢁ  
yꢁaꢁlaꢁnormaꢁCꢀꢀ.ꢀꢁNo.ꢁ100-04ꢁ(motoresꢁyꢁgeneradores)ꢁdeꢁlaꢁCSAꢁ(CanadianꢁStandardsꢁAssociationꢁ[Asociaciónꢁcanadienseꢁ  
deꢁnormalización]).  
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC  
900 N. Parkway  
Jefferson, Wisconsin, 53549 U.S.A.  
30ꢁ  
(800) 743-4115  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Home Generator Systems  
Manuel d’Installation, Démarrage et Utilisation  
7000 Watt  
Groupe électrogène  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Merci d’avoirꢁachetéꢁcetteꢁgénératriceꢁdeꢁqualitéꢁBriggsꢁ&ꢁStratton.ꢁNousꢁsommesꢁheureuxꢁqueꢁvousꢁfassiezꢁconfianceꢁàꢁ  
laꢁmarqueꢁBriggsꢁ&ꢁStratton.ꢁSiꢁvousꢁrespectezꢁlesꢁinstructionsꢁd’utilisationꢁetꢁd’entretienꢁselonꢁlesꢁdirectivesꢁduꢁmanuelꢁ  
d’utilisation,ꢁvousꢁpourrezꢁvousꢁfiezꢁàꢁvotreꢁgénératriceꢁBriggsꢁ&ꢁStrattonꢁdurantꢁdeꢁnombreusesꢁannées.  
Ce manuel contientꢁdesꢁrenseignementsꢁsurꢁlaꢁsécuritéꢁpourꢁvousꢁinformerꢁdesꢁdangersꢁetꢁdesꢁrisquesꢁassociésꢁauꢁgroupeꢁ  
électrogèneꢁainsiꢁqueꢁdeꢁlaꢁfaçonꢁdeꢁlesꢁéviter.ꢁLeꢁgroupeꢁélectrogèneꢁestꢁconçuꢁpourꢁêtreꢁutiliséꢁcommeꢁgroupeꢁélectrogèneꢁ  
optionnelꢁfournissantꢁuneꢁsourceꢁd’électricitéꢁalternativeꢁetꢁpourꢁdesservirꢁdesꢁchargesꢁcommeꢁleꢁchauffage,ꢁlesꢁsystèmesꢁ  
deꢁréfrigérationꢁetꢁlesꢁsystèmesꢁdeꢁcommunicationꢁqui,ꢁlorsqu’ilsꢁsontꢁarrêtésꢁdurantꢁuneꢁpanneꢁd’électricité,ꢁpeuventꢁcauserꢁ  
desꢁinconfortsꢁouꢁinconvénients.ꢁCeꢁproduitꢁn’estꢁpasꢁconçuꢁpourꢁêtreꢁutiliséꢁàꢁd’autresꢁfinsꢁetꢁneꢁseꢁqualifieꢁpasꢁcommeꢁ  
génératriceꢁd’urgenceꢁtelꢁqueꢁdéfiniꢁparꢁlaꢁNFPAꢁ70ꢁ(NEC).  
Cette génératrice résidentielle auxiliaire nécessite une installation professionnelle avant l’utilisation.ꢁCeꢁmanuelꢁ  
d’installationꢁvousꢁdonneꢁdesꢁinformationsꢁcomplètes.ꢁSuivezꢁcesꢁdirectivesꢁàꢁlaꢁlettre.ꢁConservez ces instructions pour  
référence future.  
Où nous trouver  
Vousꢁn’aurezꢁjamaisꢁàꢁchercherꢁbienꢁloinꢁpourꢁtrouverꢁunꢁcentreꢁdeꢁsupportꢁetꢁdeꢁserviceꢁpourꢁlesꢁgénératricesꢁrésidentiellesꢁ  
auxiliaires.ꢁConsultezꢁlesꢁPagesꢁJaunes.ꢁPlusieursꢁdistributeursꢁdeꢁservicesꢁaprès-venteꢁagréésꢁBriggsꢁ&ꢁStrattonꢁoffrentꢁunꢁ  
serviceꢁdeꢁqualité.ꢁVousꢁpouvezꢁaussiꢁtéléphonerꢁauꢁServiceꢁàꢁlaꢁclientèleꢁdeꢁBriggsꢁ&ꢁStrattonꢁauꢁ(800) 743-4115ꢁouꢁutiliserꢁ  
notreꢁOutilꢁdeꢁrechercheꢁàꢁBRIGGSandSTRATTON.COM,ꢁquiꢁprocureꢁuneꢁlisteꢁdesꢁdétaillantsꢁautorisésꢁdeꢁBriggsꢁ&ꢁStratton.  
Date d’achat  
Génératrice  
Numéro de modèle  
Révision  
Numéro de série  
Moteur  
Numéro de modèle  
Briggsꢁ&ꢁStrattonꢁPowerꢁProductsꢁGroup,ꢁLLC  
900ꢁNorthꢁParkway  
Jefferson,ꢁWIꢁꢁ53549  
Copyrightꢁ©ꢁꢀ008ꢁBriggsꢁ&ꢁStrattonꢁPowerꢁProductsꢁGroup,ꢁ  
LLC.ꢁꢁTousꢁdroitsꢁréservés.ꢁꢁAucuneꢁpartieꢁdeꢁceꢁmanuelꢁneꢁ  
peutꢁêtreꢁreproduiteꢁouꢁtransmiseꢁsousꢁn’importeꢁquelleꢁformeꢁ  
etꢁparꢁquelqueꢁmoyenꢁqueꢁceꢁsoitꢁsansꢁl’autorisationꢁexpresseꢁ  
écriteꢁdeꢁBriggsꢁ&ꢁStrattonꢁPowerꢁProductsꢁGroup,ꢁLLC.  
ꢀꢁ  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table des matières  
Règles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
SymbolesꢁdeꢁDangerꢁetꢁMoyensꢁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Conseilsꢁauꢁpropriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Facteursꢁrelatifsꢁauꢁcombustibleꢁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Soulèvementꢁdeꢁlaꢁgénératrice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Emplacementꢁduꢁgénératriceꢁd’étatꢁd’attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Circuitsꢁessentiels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Dimensionsꢁpourꢁl’admissionꢁduꢁcombustibleꢁetꢁl’entréeꢁélectrique. . . . . 1ꢀ  
Portesꢁd’accèsꢁ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1ꢀ  
Leꢁsystèmeꢁdeꢁcombustibleꢁgazeux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1ꢀ  
Connexionsꢁdeꢁsystème . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Considérationsꢁpourꢁl’installationꢁfinale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Démarrageꢁinitialꢁ(sansꢁcharge). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
Fonctions et commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
Tableauꢁdeꢁcommandeꢁdeꢁsystèmeꢁ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ꢀ0  
Fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
Séquenceꢁdeꢁfonctionnementꢁautomatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Fonctionnementꢁautomatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ꢀ1  
Entreiten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
ArrêtꢁduꢁSystème . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ꢀꢀ  
SystèmeꢁdeꢁDétectionꢁdesꢁPannes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ꢀ  
EntretienꢁduꢁGénérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ꢀ4  
Batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ꢀ5  
Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ꢀ6  
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28  
Caractéristiques du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30  
Piècesꢁd’entretienꢁcourantꢁ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30  
Español  
Français  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Règles de sécurité  
AVERTISSEMENT  
Lesꢁbatteriesꢁd’accumulateurꢁproduisentꢁduꢁgazꢁ  
hydrogèneꢁexplosifꢁlorsqu’ellesꢁseꢁrechargent.  
Leꢁsymboleꢁindiquantꢁunꢁmessageꢁdeꢁsécuritéꢁ( )ꢁestꢁ  
accompagnéꢁd’unꢁmotꢁindicateurꢁ(DANGER,ꢁATTENTION,ꢁ  
AVERTISSEMENT),ꢁd’unꢁmessageꢁillustréꢁet/ouꢁd’unꢁ  
messageꢁdeꢁsécuritéꢁvisantꢁàꢁvousꢁavertirꢁdesꢁdangers.ꢁ  
DANGERꢁindiqueꢁunꢁdangerꢁqui,ꢁs’ilꢁn’estꢁpasꢁévité,ꢁ  
provoqueraꢁdesꢁblessuresꢁgraves,ꢁvoireꢁfatales.ꢁ  
Laꢁplusꢁpetiteꢁétincelleꢁenflammeraꢁl’hydrogèneꢁ  
etꢁprovoqueraꢁuneꢁexplosion.  
Leꢁliquideꢁd’électrolyteꢁdeꢁl’accumulateurꢁ  
contientꢁdeꢁl’acideꢁetꢁestꢁextrêmementꢁ  
caustique.  
Leꢁcontactꢁavecꢁleꢁliquideꢁdeꢁl’accumulateurꢁ  
provoqueraꢁdeꢁgravesꢁbrûluresꢁchimiques.  
Touteꢁbatterieꢁprésenteꢁunꢁrisqueꢁdeꢁchocꢁ  
électriqueꢁetꢁdeꢁcourantꢁdeꢁcourt-circuitꢁélevé.  
AVERTISSEMENTꢁindiqueꢁunꢁdangerꢁqui,ꢁs’ilꢁn’estꢁpasꢁévité,ꢁ  
peutꢁprovoquerꢁdesꢁblessuresꢁgraves,ꢁvoireꢁfatales.ꢁ  
ATTENTIONꢁindiqueꢁunꢁdangerꢁqui,ꢁs’ilꢁn’estꢁpasꢁévité,ꢁpeutꢁ  
provoquerꢁdesꢁblessuresꢁmineuresꢁouꢁlégères.ꢁLeꢁmotꢁAVISꢁ  
indiqueꢁuneꢁsituationꢁpouvantꢁendommagerꢁl’équipement.ꢁ  
Suivezꢁlesꢁmessagesꢁdeꢁsécuritéꢁpourꢁéviterꢁouꢁréduireꢁlesꢁ  
risquesꢁdeꢁblessuresꢁouꢁdeꢁmort.  
• NEꢁjetezꢁPASꢁlaꢁbatterieꢁdansꢁleꢁfeu.  
Leꢁfabriquantꢁneꢁpeutꢁanticiperꢁtoutesꢁlesꢁcirconstancesꢁ  
potentiellesꢁpouvantꢁcomporterꢁunꢁdanger.ꢁParꢁconséquent,ꢁ  
lesꢁavertissementsꢁcontenusꢁdansꢁleꢁprésentꢁmanuel,ꢁ  
ainsiꢁqueꢁlesꢁplaquesꢁetꢁlesꢁdécalquesꢁapposésꢁsurꢁl’unitéꢁ  
n’englobentꢁpasꢁtoutesꢁlesꢁpossibilités.ꢁꢁSiꢁvousꢁutilisezꢁ  
uneꢁprocédure,ꢁuneꢁméthodeꢁdeꢁtravailꢁouꢁuneꢁtechniqueꢁ  
d’opérationꢁnonꢁspécifiquementꢁrecommandéeꢁparꢁleꢁ  
fabricant,ꢁvousꢁdevezꢁvousꢁassurerꢁqu’elleꢁneꢁcomprometꢁ  
pasꢁvotreꢁsécuritéꢁniꢁcelleꢁdesꢁautres.ꢁVousꢁdevezꢁégalementꢁ  
vousꢁassurerꢁqueꢁlaꢁprocédure,ꢁlaꢁméthodeꢁdeꢁtravailꢁouꢁlaꢁ  
techniqueꢁd’opérationꢁqueꢁvousꢁchoisissezꢁneꢁrendeꢁpasꢁlaꢁ  
génératriceꢁdangereuse.  
• Neꢁlaissezꢁaucuneꢁflamme,ꢁétincelle,ꢁsourceꢁdeꢁchaleurꢁouꢁ  
cigaretteꢁalluméeꢁpendantꢁouꢁplusieursꢁminutesꢁsuivantꢁlaꢁ  
chargeꢁdeꢁl’accumulateur.  
• N’ouvrezꢁPASꢁniꢁN’endommagezꢁlaꢁbatterie.  
• Portezꢁdesꢁlunettesꢁdeꢁprotection,ꢁunꢁtablierꢁetꢁdesꢁgantsꢁ  
enꢁcaoutchouc.  
• Enlevezꢁvotreꢁmontre,ꢁvosꢁbaguesꢁetꢁtoutꢁautreꢁobjetꢁdeꢁmétal.  
• Utilisezꢁdesꢁoutilsꢁavecꢁdesꢁpoignéesꢁisolées.  
AVERTISSEMENT  
Leꢁmoteur,ꢁlorsqu’ilꢁfonctionne,ꢁproduitꢁduꢁ  
monoxydeꢁdeꢁcarbone,ꢁunꢁgazꢁtoxiqueꢁinodoreꢁ  
etꢁincolore.  
L’inhalationꢁduꢁmonoxydeꢁdeꢁcarboneꢁpeutꢁ  
causerꢁdesꢁmauxꢁdeꢁtête,ꢁdeꢁlaꢁfatigue,ꢁ  
desꢁétourdissements,ꢁleꢁvomissement,ꢁdeꢁ  
laꢁconfusion,ꢁdesꢁcrisesꢁépileptiques,ꢁdesꢁ  
nausées,ꢁl’évanouissementꢁouꢁlaꢁmort.  
REMARQUE:ꢁVotreꢁgénératriceꢁestꢁmunieꢁd’unꢁsilencieuxꢁ  
pare-étincelles.ꢁLeꢁpropriétaire/opérateurꢁdoitꢁmaintenirꢁ  
l’écranꢁpare-étincellesꢁenꢁbonꢁétat.ꢁDansꢁl’Étatꢁdeꢁlaꢁ  
Californie,ꢁunꢁpare-étincellesꢁestꢁrequisꢁparꢁlaꢁLoiꢁ(Sectionꢁ  
444ꢀꢁduꢁCaliforniaꢁPublicꢁResourcesꢁCode).ꢁIlꢁseꢁpeutꢁqueꢁ  
d’autresꢁÉtatsꢁaientꢁdesꢁloisꢁsemblables.ꢁLesꢁloisꢁfédéralesꢁ  
s’appliquentꢁsurꢁlesꢁterresꢁfédérales.  
• FaitesꢁfonctionnerꢁleꢁgénératriceꢁSEULEMENTꢁàꢁl’extérieur.  
• Installezꢁunꢁavertisseurꢁdeꢁmonoxydeꢁdeꢁcarboneꢁàꢁpilesꢁ  
prèsꢁdesꢁchambresꢁàꢁcoucher.  
Symboles de Danger et Moyens  
• Évitezꢁqueꢁlesꢁgazꢁd’échappementꢁentrentꢁdansꢁunꢁespaceꢁ  
restreint,ꢁparꢁuneꢁfenêtre,ꢁuneꢁporte,ꢁuneꢁpriseꢁd’aérationꢁ  
ouꢁtouteꢁautreꢁouverture.  
ChocꢁÉlectrique  
SurfaceꢁChaude  
Explosion  
Feu  
AVERTISSEMENT  
L’échappement du moteur de ce produit contient des  
produits chimiques que l’État de Californie considère  
comme causant le cancer, des déformations à la naissance  
ou d’autres dangers concernant la reproduction.  
EmanationsꢁToxiques  
Partiesꢁenꢁmouvement  
AVERTISSEMENT  
Certains composants de ce produit ainsi que les  
accessoires reliés contiennent des produits chimiques  
reconnus par l’État de la Californie comme causant des  
cancers, des malformations congénitales, ou d’autres  
problèmes de reproduction. Nettoyez-vous les mains après  
la manipulation.  
BrûluresꢁChimiques  
Autoꢁdémarrage  
PressionꢁExplosive  
Risqueꢁdeꢁlevage  
Manuelꢁd’Utilisation  
4ꢁ  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVERTISSEMENT  
Leꢁgénérateurꢁproduitꢁuneꢁtensionꢁélevée.  
AVERTISSEMENT  
Neꢁpasꢁrelierꢁleꢁgénérateurꢁàꢁlaꢁterreꢁrisqueꢁdeꢁ  
provoquerꢁdesꢁélectrocutions.  
Leꢁgazꢁpropaneꢁetꢁleꢁgazꢁnaturelꢁsontꢁ  
extrêmementꢁinflammablesꢁetꢁexplosifs.  
NEꢁPASꢁisolerꢁleꢁgénérateurꢁdeꢁl’installationꢁ  
électriqueꢁrisqueꢁdeꢁprovoquerꢁdesꢁblessuresꢁ  
ouꢁmêmeꢁd’êtreꢁfatalꢁpourꢁlesꢁouvriersꢁ  
électriciensꢁetꢁdeꢁcauserꢁdesꢁdommagesꢁauꢁ  
générateurꢁdusꢁàꢁunꢁ“backfeed”ꢁd’énergieꢁ  
électrique  
Leꢁfeuꢁouꢁl’explosionꢁrisqueꢁdeꢁprovoquerꢁdesꢁ  
blessuresꢁgraves,ꢁpouvantꢁêtreꢁfatales.  
• Installezꢁleꢁsystèmeꢁd’alimentationꢁdeꢁcombustibleꢁ  
conformémentꢁauxꢁcodesꢁapplicablesꢁauxꢁcombustiblesꢁ  
etꢁauxꢁgaz.  
• Avantꢁdeꢁmettreꢁenꢁserviceꢁleꢁgénératriceꢁd’étatꢁd’attente,ꢁ  
ilꢁfautꢁpurgerꢁadéquatementꢁlesꢁlignesꢁd’alimentationꢁdeꢁ  
combustibleꢁetꢁlesꢁtesterꢁpourꢁlesꢁfuites.  
• Uneꢁfoisꢁleꢁsystèmeꢁinstallé,ꢁvousꢁdevezꢁvérifierꢁleꢁ  
systèmeꢁdeꢁcombustibleꢁsurꢁuneꢁbaseꢁrégulière.  
• Aucuneꢁfuiteꢁneꢁpeutꢁêtreꢁtolérée.  
• NEꢁfaitesꢁPASꢁfonctionnerꢁleꢁmoteurꢁsiꢁvousꢁsentezꢁ  
uneꢁodeurꢁdeꢁcombustibleꢁouꢁsiꢁd’autresꢁconditionsꢁ  
d’explosionꢁsontꢁprésentes.  
• Abstenez-vousꢁdeꢁfumerꢁprèsꢁdeꢁlaꢁgénératrice.ꢁEssuyezꢁ  
immédiatementꢁtoutꢁdéversementꢁd’huile.ꢁAssurez-  
vousꢁdeꢁneꢁlaisserꢁaucunꢁmatériauꢁcombustibleꢁdansꢁleꢁ  
compartimentꢁdeꢁlaꢁgénératrice.ꢁGardezꢁlaꢁzoneꢁautourꢁdeꢁ  
laꢁgénératriceꢁpropreꢁetꢁsansꢁdébris.  
• Lorsqueꢁvousꢁutilisezꢁleꢁgénérateurꢁcommeꢁsourceꢁ  
d’énergieꢁdeꢁsecours,ꢁilꢁestꢁnécessaireꢁd’aviserꢁlesꢁ  
servicesꢁpublicsꢁd’électricité.  
• NEꢁtouchezꢁPASꢁlesꢁfilsꢁdénudésꢁouꢁlesꢁboîtiers.  
• N’utilisezꢁPASꢁleꢁgénérateurꢁavecꢁdesꢁcordonsꢁélectriquesꢁ  
usés,ꢁeffilochésꢁouꢁdénudés,ꢁouꢁabîmésꢁdeꢁquelqueꢁsorteꢁ  
queꢁceꢁsoit.  
• NEꢁmanipulezꢁPASꢁleꢁgénérateurꢁouꢁlesꢁcordonsꢁ  
d’alimentationꢁlorsqueꢁvousꢁêtesꢁdeboutꢁdansꢁl’eau,ꢁpiedsꢁ  
nusꢁouꢁavecꢁlesꢁmainsꢁouꢁlesꢁpiedsꢁhumides.  
• Siꢁvousꢁdevezꢁtravaillezꢁautourꢁd’uneꢁunitéꢁalorsꢁqu’elleꢁ  
estꢁenꢁmarche,ꢁplacez-vousꢁsurꢁuneꢁsurfaceꢁsècheꢁisoléeꢁ  
afinꢁdeꢁréduireꢁlesꢁrisquesꢁdeꢁchocꢁélectrique.  
• NEꢁlaissezꢁPASꢁdesꢁpersonnesꢁnonꢁqualifiéesꢁouꢁdesꢁ  
enfantsꢁseꢁservirꢁouꢁréparerꢁleꢁgénérateur.  
• Enꢁcasꢁd’accidentꢁcauséꢁparꢁunꢁchocꢁélectrique,ꢁprocédezꢁ  
immédiatementꢁàꢁlaꢁmiseꢁhorsꢁtensionꢁdeꢁl’alimentationꢁ  
électriqueꢁetꢁcontacterꢁdesꢁautoritésꢁlocales.ꢁÉvitez tout  
contact direct avec la victime.  
• Enꢁdépitꢁdeꢁlaꢁconceptionꢁsécuritaireꢁduꢁgroupeꢁ  
électrogène,ꢁleꢁfaitꢁd’opérerꢁl’équipementꢁdeꢁfaçonꢁ  
imprudente,ꢁdeꢁneꢁpasꢁl’entretenirꢁouꢁd’êtreꢁnégligentꢁ  
peutꢁcauserꢁdesꢁblessuresꢁetꢁlaꢁmort.  
AVERTISSEMENT  
Tensionꢁdangereuse  
Toutꢁcontactꢁavecꢁlesꢁlignesꢁd’électricitéꢁpeutꢁ  
causerꢁunꢁchocꢁélectriqueꢁouꢁdesꢁbrûlures.  
Risqueꢁdeꢁlevage/Objetꢁlourd  
Peutꢁentraînerꢁunꢁclaquageꢁmusculaireꢁouꢁdesꢁ  
blessuresꢁauꢁdos.  
• Demeurezꢁalerteꢁenꢁtoutꢁtempsꢁlorsqueꢁvousꢁtravaillezꢁsurꢁ  
cetꢁéquipement.ꢁNEꢁtravaillezꢁJAMAISꢁsurꢁl’équipementꢁsiꢁ  
vousꢁêtesꢁfatiguéꢁphysiquementꢁouꢁmentalement.  
• Siꢁvousꢁutilisezꢁunꢁappareilꢁdeꢁlevage,ꢁprenezꢁgardeꢁdeꢁNEꢁ  
PASꢁtoucherꢁauxꢁlignesꢁd’électricité.  
• NEꢁsoulevezꢁniꢁneꢁdéplacezꢁPASꢁlaꢁgénératriceꢁsansꢁaide.  
• NEꢁsoulevezꢁPASꢁl’unitéꢁparꢁsaꢁpartieꢁsupérieureꢁcarꢁcelaꢁ  
endommageraꢁlaꢁgénératrice.  
• Avantꢁdeꢁprocéderꢁàꢁtoutꢁentretienꢁsurꢁlaꢁgénératrice,ꢁ  
débranchezꢁtoutꢁd’abordꢁleꢁcâbleꢁdeꢁbatterieꢁidentifiéꢁparꢁ  
NEGATIVE,ꢁNEGꢁouꢁ(-).ꢁRebranchezꢁleꢁcâbleꢁaprèsꢁavoirꢁ  
terminé.  
• Uneꢁfoisꢁvotreꢁgénératriceꢁd’étatꢁd’attenteꢁinstallé,ꢁ  
laꢁgénératriceꢁpeutꢁseꢁlancerꢁetꢁdémarrerꢁsansꢁ  
AVERTISSEMENT  
avertissementꢁlorsqueꢁsurvientꢁuneꢁpanneꢁélectrique.ꢁ  
Pourꢁprévenirꢁdesꢁblessuresꢁpotentielles,ꢁAVANTꢁdeꢁ  
travaillerꢁsurꢁl’équipement,ꢁréglezꢁtoujoursꢁl’interrupteurꢁ  
deꢁsystèmeꢁsurꢁOFF,ꢁETꢁenlevezꢁleꢁfusibleꢁdeꢁ15ꢁAmpères.  
Démarreurꢁetꢁautreꢁtourneresꢁpeutꢁempêtrerꢁ  
mains,ꢁcheveux,ꢁvêtement,ꢁouꢁaccessoires.  
• N’utilisezꢁJAMAISꢁunꢁgénératriceꢁsansꢁbâtiꢁouꢁcouverclesꢁ  
protecteurs.  
• NEꢁportezꢁPASꢁdeꢁvêtementsꢁlâches,ꢁdeꢁbijouxꢁouꢁtoutꢁceꢁ  
quiꢁrisqueraitꢁd’êtreꢁprisꢁdansꢁleꢁdémarreurꢁouꢁtouteꢁautreꢁ  
pièceꢁrotative.  
• Embouteillerꢁdesꢁcheveuxꢁlongsꢁetꢁenlèveꢁlaꢁbijouterie.  
Français  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVIS  
AVERTISSEMENT  
Dépasserꢁlaꢁcapacitéꢁdeꢁpuissanceꢁouꢁd’ampérageꢁduꢁ  
générateurꢁrisqueꢁd’endommagerꢁceꢁdernierꢁet/ouꢁlesꢁ  
autresꢁappareilsꢁélectriquesꢁquiꢁyꢁsontꢁbranchés.  
Toutꢁcontactꢁavecꢁlaꢁzoneꢁduꢁsilencieuxꢁpeutꢁ  
causerꢁdesꢁbrûluresꢁgraves.  
Laꢁchaleurꢁetꢁlesꢁgazꢁd’échappementꢁpeuventꢁ  
enflammerꢁdesꢁmatériauxꢁcombustiblesꢁetꢁlesꢁ  
structuresꢁainsiꢁqueꢁcauserꢁunꢁincendie.  
• VoirꢁlaꢁsectionꢁCircuits Essentiels dansꢁleꢁmanuelꢁ  
d’utilisation.  
• Démarrezꢁleꢁgénérateurꢁetꢁlaissezꢁleꢁmoteurꢁseꢁstabiliserꢁ  
avantꢁdeꢁbrancherꢁlesꢁchargesꢁélectriques.  
• NEꢁtouchezꢁPASꢁauxꢁpiècesꢁchaudesꢁetꢁévitezꢁleꢁcontactꢁ  
avecꢁlesꢁgazꢁd’échappement.  
• Laissezꢁl’équipementꢁrefroidirꢁavantꢁdeꢁleꢁtoucher.  
AVIS  
Unꢁtraitementꢁinappropriéꢁduꢁgénératriceꢁrisqueꢁdeꢁ  
l’endommagerꢁetꢁdeꢁraccourcirꢁsaꢁduréeꢁd’utilisation.  
• Neꢁvousꢁservezꢁduꢁgénérateurꢁqueꢁpourꢁlesꢁutilisationsꢁ  
prévues.  
• N’installezꢁPASꢁlaꢁgénératriceꢁàꢁmoinsꢁdeꢁ1,5ꢁmꢁ(5ꢁpi)ꢁdeꢁ  
tousꢁmatériauxꢁcombustiblesꢁouꢁstructuresꢁcomportantꢁ  
desꢁmursꢁcombustiblesꢁdontꢁleꢁdegréꢁdeꢁrésistanceꢁauꢁ  
feuꢁestꢁdeꢁmoinsꢁd’uneꢁheure.  
• Laissezꢁauꢁmoinsꢁlesꢁdistancesꢁminimumꢁindiquéesꢁdansꢁ  
lesꢁDirectives générales concernant l’emplacementꢁafinꢁ  
deꢁvousꢁassurerꢁd’unꢁrefroidissementꢁappropriéꢁdeꢁlaꢁ  
génératriceꢁetꢁdesꢁdégagementsꢁrequisꢁpourꢁl’entretien.  
• Siꢁvousꢁavezꢁdesꢁquestionsꢁconcernantꢁlesꢁutilisationsꢁ  
prévues,ꢁdemandezꢁàꢁvotreꢁdistributeurꢁouꢁcontactezꢁ  
Briggsꢁ&ꢁStratton.  
• Neꢁfaitesꢁfonctionnerꢁleꢁgénérateurꢁqueꢁsurꢁdesꢁsurfacesꢁ  
horizontales.  
• Desꢁdébitsꢁd’airꢁdeꢁrefroidissementꢁetꢁd’aérationꢁadéquatsꢁ  
sontꢁnécessairesꢁauꢁbonꢁfonctionnementꢁdeꢁlaꢁgénératrice.  
• Lorsqueꢁl’unitéꢁestꢁenꢁmarche,ꢁilꢁfautꢁqueꢁlesꢁportesꢁdeꢁ  
l’orificeꢁdeꢁremplissageꢁd’huileꢁetꢁd’accèsꢁauꢁtableauꢁdeꢁ  
commandeꢁsoientꢁinstallées.  
• N’exposezꢁpasꢁleꢁgénérateurꢁàꢁuneꢁhumiditéꢁexcessive,ꢁ  
àꢁdeꢁlaꢁpoussière,ꢁàꢁdeꢁlaꢁsaletéꢁouꢁàꢁdesꢁvapeursꢁ  
corrosives.  
• Enꢁdépitꢁdeꢁlaꢁconceptionꢁsécuritaireꢁduꢁgroupeꢁ  
électrogène,ꢁleꢁfaitꢁd’opérerꢁl’équipementꢁdeꢁfaçonꢁ  
imprudente,ꢁdeꢁneꢁpasꢁl’entretenirꢁouꢁd’êtreꢁnégligentꢁpeutꢁ  
causerꢁdesꢁblessuresꢁetꢁlaꢁmort.  
• Demeurezꢁalerteꢁenꢁtoutꢁtempsꢁlorsqueꢁvousꢁtravaillezꢁsurꢁ  
cetꢁéquipement.ꢁNeꢁtravaillezꢁjamaisꢁsurꢁl’équipementꢁsiꢁ  
vousꢁêtesꢁfatiguéꢁphysiquementꢁouꢁmentalement.  
• Neꢁdémarrezꢁjamaisꢁleꢁmoteurꢁsansꢁsonꢁfiltreꢁàꢁairꢁouꢁsansꢁ  
leꢁcouvercleꢁduꢁfiltreꢁàꢁair.  
• LeꢁCodeꢁofꢁFederalꢁRegulationꢁ(CFR)ꢁTitleꢁ36ꢁParks,ꢁ  
Forests,ꢁandꢁPublicꢁPropertyꢁexigeꢁqueꢁdeꢁl’équipementꢁ  
alimentéꢁparꢁunꢁmoteurꢁàꢁcombustionꢁinterneꢁsoitꢁdotéꢁ  
d’unꢁpare-étincellesꢁetꢁconstammentꢁmaintenuꢁenꢁbonꢁ  
étatꢁfonctionnement,ꢁconformémentꢁàꢁlaꢁnormeꢁdeꢁ  
serviceꢁ5100-1CꢁdeꢁlaꢁUSDAꢁForestꢁouꢁàꢁuneꢁrévisionꢁdeꢁ  
celle-ci.ꢁDansꢁl’ÉtatꢁdeꢁlaꢁCalifornie,ꢁunꢁpare-étincellesꢁestꢁ  
requisꢁenꢁvertuꢁdeꢁlaꢁsectionꢁ444ꢀꢁduꢁCaliforniaꢁPublicꢁ  
ResourcesꢁCode.ꢁIlꢁseꢁpeutꢁqueꢁd’autresꢁÉtatsꢁaientꢁdesꢁ  
loisꢁsemblables.auxꢁterresꢁfédérales.ꢁSiꢁvousꢁéquipezꢁleꢁ  
silencieuxꢁd’unꢁpare-étincelles,ꢁilꢁdoitꢁêtreꢁenꢁbonꢁétatꢁdeꢁ  
fonctionnement.  
ATTENTION  
L’installationꢁduꢁfusibleꢁpourraitꢁcauserꢁleꢁ  
démarrageꢁduꢁmoteur.  
• Prenezꢁnoteꢁque,ꢁavantꢁl’expédition,ꢁleꢁfusibleꢁdeꢁ15ꢁ  
Ampèresꢁaꢁétéꢁretiréꢁduꢁpanneauꢁélectrique.  
• N’insérezꢁaucunꢁobjetꢁdansꢁlesꢁfentesꢁdeꢁrefroidissement.  
• N’utilisezꢁpasꢁlaꢁgénératriceꢁniꢁaucuneꢁpartieꢁdeꢁcelle-ciꢁ  
commeꢁpalier.ꢁLeꢁfaitꢁdeꢁmarcherꢁsurꢁl’unitéꢁpeutꢁcauserꢁ  
desꢁcontraintesꢁetꢁbriserꢁdesꢁpièces.ꢁCelaꢁpeutꢁrésulterꢁenꢁ  
desꢁconditionsꢁdeꢁfonctionnementꢁdangereusesꢁàꢁcauseꢁ  
d’uneꢁfuiteꢁdeꢁgazꢁd’échappement,ꢁdeꢁcombustible,ꢁd’huile,ꢁ  
etc.  
• N’installezꢁPASꢁceꢁfusibleꢁavantꢁqueꢁtouteꢁlaꢁplomberieꢁetꢁ  
leꢁcâblageꢁn’aientꢁétéꢁcomplétésꢁetꢁvérifiés.  
ATTENTION  
Lesꢁvitessesꢁdeꢁfonctionnementꢁexcessivementꢁélevéesꢁ  
augmententꢁlesꢁrisquesꢁdeꢁblessureꢁouꢁrisquentꢁ  
d’endommagerꢁleꢁgénératrice.  
• Siꢁlesꢁappareilsꢁbranchésꢁsontꢁenꢁsurchauffe,ꢁéteignez-lesꢁ  
etꢁdébranchez-lesꢁduꢁgénérateur.  
• Arrêtezꢁleꢁgénérateurꢁsiꢁ:ꢁ  
Lesꢁvitessesꢁextrêmementꢁlentesꢁentraînentꢁuneꢁchargeꢁ  
importante.  
• NEꢁtrafiquezꢁPASꢁlaꢁvitesseꢁrégulée.ꢁLeꢁgénératriceꢁ  
produitꢁuneꢁfréquenceꢁnominaleꢁetꢁuneꢁtensionꢁcorrectesꢁ  
lorsqu’ilꢁfonctionneꢁàꢁuneꢁvitesseꢁrégulée.  
-ꢁlaꢁpuissanceꢁélectriqueꢁestꢁinexistante;ꢁ  
-ꢁl’équipementꢁproduitꢁdesꢁétincelles,ꢁdeꢁlaꢁfuméeꢁ  
ouꢁdesꢁflammes;ꢁ  
-ꢁl’unitéꢁvibreꢁexcessivement.  
• NEꢁmodifiezꢁPASꢁleꢁgénératriceꢁd’aucuneꢁfaçon.  
6ꢁ  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
•ꢁ Vousꢁtrouverezꢁàꢁl’intérieurꢁduꢁcartonꢁuneꢁlisteꢁdeꢁ  
commutateursꢁdeꢁtransfertꢁapprouvésꢁparꢁl’ULꢁetꢁ  
compatiblesꢁavecꢁleꢁgroupeꢁélectrogèneꢁquiꢁsontꢁ  
recommandés.  
Installation  
Conservez ces instructions  
Ceꢁmanuelꢁcontientꢁd’importantesꢁdirectivesꢁqu’ilꢁfautꢁsuivreꢁ  
lorsꢁdeꢁl’installationꢁetꢁdeꢁlaꢁmaintenanceꢁdeꢁlaꢁgénératriceꢁetꢁ  
deꢁlaꢁbatterie.  
•ꢁ Vousꢁdevezꢁlireꢁetꢁsuivreꢁlesꢁinstructionsꢁindiquéesꢁdansꢁ  
ceꢁmanuel.  
IMPORTANT:ꢁNousꢁrecommandonsꢁd’installerꢁunꢁchauffe-  
batterieꢁlorsqueꢁlaꢁgénératriceꢁestꢁutiliséeꢁàꢁdesꢁtempératuresꢁ  
inférieuresꢁàꢁ4,5ꢁ°Cꢁ(40ꢁ°F).ꢁUnꢁchauffe-batterieꢁdoiventꢁ  
êtreꢁinstallésꢁlorsqueꢁlaꢁgénératriceꢁestꢁutiliséeꢁàꢁdesꢁ  
températuresꢁinférieuresꢁàꢁ3ꢀ°Cꢁ(0ꢁ°F).ꢁCesꢁarticlesꢁsontꢁ  
disponiblesꢁauprèsꢁdeꢁvotreꢁcommerçantꢁlocal.  
Introduction  
Merciꢁd’avoirꢁachetéꢁuneꢁgénératriceꢁBriggsꢁ&ꢁStrattonꢁPowerꢁ  
Products.ꢁCeꢁproduitꢁestꢁconçuꢁpourꢁêtreꢁutiliséꢁcommeꢁ  
génératriceꢁoptionnelleꢁfournissantꢁuneꢁsourceꢁd’électricitéꢁ  
deꢁrechangeꢁetꢁpourꢁdesservirꢁdesꢁchargesꢁcommeꢁleꢁ  
chauffage,ꢁlesꢁsystèmesꢁdeꢁréfrigérationꢁetꢁlesꢁsystèmesꢁ  
deꢁcommunicationꢁqui,ꢁlorsqu’ilsꢁsontꢁarrêtésꢁdurantꢁ  
uneꢁpanneꢁd’électricité,ꢁpeuventꢁcauserꢁdeꢁl’inconfortꢁouꢁ  
d’autresꢁdésagréments.ꢁCeꢁproduitꢁneꢁseꢁqualifieꢁpasꢁcommeꢁ  
génératriceꢁd’urgenceꢁtelꢁqueꢁdéfiniꢁparꢁlaꢁNFPAꢁ70ꢁ(NEC).  
Au propriétaire résidentiel:  
Afinꢁdeꢁvousꢁaiderꢁàꢁfaireꢁdesꢁchoixꢁavisésꢁetꢁàꢁcommuniquerꢁ  
efficacementꢁavecꢁl’entrepreneurꢁquiꢁprocéderaꢁàꢁl’installation,  
Veuillez lire avec soin la section Conseils au propriétaire  
dans le présent guide avant de contracter un entrepreneur  
ou de commencer l’installation de votre groupe électrogène.  
Ceꢁguideꢁestꢁunꢁdocumentꢁimportant.ꢁLeꢁpropriétaireꢁdoitꢁleꢁ  
conserverꢁauꢁtermeꢁdeꢁl’installation.  
Leꢁguideꢁcontientꢁdesꢁinstructionsꢁrelativesꢁàꢁl’installation,ꢁauꢁ  
démarrageꢁetꢁauxꢁréglagesꢁduꢁgroupeꢁélectrogèneꢁrésidentielꢁ  
pourꢁlesꢁappareilsꢁfonctionnantꢁsousꢁ1ꢀ0ꢁet/ouꢁꢀ40ꢁvolts,ꢁ  
monophasés,ꢁ60ꢁHz.ꢁLeꢁgroupeꢁélectrogèneꢁrésidentielꢁdoitꢁ  
êtreꢁutiliséꢁavecꢁduꢁpropaneꢁliquéfiéꢁouꢁduꢁgazꢁnaturel.  
Pourꢁassurerꢁuneꢁinstallationꢁadéquate,ꢁveuillezꢁcontacterꢁleꢁ  
magasinꢁquiꢁvousꢁaꢁvenduꢁvotreꢁgroupeꢁélectrogèneꢁBriggsꢁ  
&ꢁStratton,ꢁvotreꢁdétaillantꢁouꢁvotreꢁfournisseurꢁdeꢁservicesꢁ  
d’électricité.  
Si l’installation du groupe électrogène n’est pas effectuée  
par des professionnels certifiés en électricité et en  
plomberie, la garantie sera ANNULÉE.  
Toutꢁaꢁétéꢁfaitꢁpourꢁs’assurerꢁqueꢁlesꢁrenseignementsꢁ  
contenusꢁdansꢁleꢁprésentꢁguideꢁsoientꢁexactsꢁetꢁàꢁjour.ꢁ  
Toutefois,ꢁleꢁfabriquantꢁseꢁréserveꢁleꢁdroitꢁdeꢁchanger,ꢁdeꢁ  
modifierꢁouꢁencoreꢁd’améliorerꢁleꢁsystèmeꢁenꢁtoutꢁtemps,ꢁetꢁ  
ce,ꢁsansꢁpréavis.  
Nousꢁgarantissonsꢁqueꢁleꢁdispositifꢁantipollutionꢁdeꢁ  
cetteꢁgénératriceꢁrépondꢁauxꢁnormesꢁétabliesꢁparꢁleꢁU.S.ꢁ  
EnvironmentalꢁProtectionꢁAgencyꢁetꢁleꢁCaliforniaꢁAirꢁ  
ResourcesꢁBoardꢁ(CARB).  
LaꢁsociétéꢁBriggsꢁ&ꢁStrattonꢁaꢁtoutꢁfaitꢁpourꢁfournirꢁunꢁ  
génératriceꢁd’étatꢁd’attenteꢁdontꢁl’installationꢁsoitꢁsécuritaire,ꢁ  
facileꢁetꢁéconomique.ꢁCommeꢁchaqueꢁinstallationꢁestꢁunique,ꢁ  
ilꢁestꢁimpossibleꢁdeꢁconnaîtreꢁetꢁdeꢁrecommanderꢁuneꢁ  
marcheꢁàꢁsuivreꢁprésentantꢁtoutesꢁlesꢁméthodesꢁetꢁconsignesꢁ  
d’installationꢁpossibles.ꢁBriggsꢁetꢁStrattonꢁignoreꢁégalementꢁ  
lesꢁdangersꢁet/ouꢁlesꢁrésultatsꢁpotentielsꢁdeꢁchaqueꢁméthodeꢁ  
ouꢁprocédure.ꢁC’estꢁpourquoi,  
Au détaillant ou à l’entrepreneur procédant à l’installation:  
Leꢁguideꢁd’installationꢁrenfermeꢁtousꢁlesꢁrenseignementsꢁ  
nécessairesꢁàꢁl’installationꢁadéquateꢁainsiꢁqu’auꢁdémarrageꢁ  
duꢁgroupeꢁélectrogèneꢁpourꢁlaꢁplupartꢁdesꢁusages.ꢁLeꢁ  
présentꢁManuelꢁd’utilisationꢁdécritꢁlesꢁprocéduresꢁdeꢁ  
sélectionꢁdesꢁcircuitsꢁessentiels,ꢁdeꢁfonctionnementꢁnormalꢁ  
etꢁd’entretienꢁparꢁleꢁpropriétaire.  
Seuls des entrepreneurs en électricité et en plomberie  
qualifiés devraient procéder à l’installation des groupes  
électrogènes. Toute installation doit être conforme à tous  
codes de sécurité applicables, ainsi qu’aux normes et à la  
réglementation de l’industrie.  
Siꢁvousꢁavezꢁbesoinꢁdeꢁrenseignementsꢁsupplémentaires,ꢁ  
veuillezꢁappelerꢁauꢁ(800) 743-4115ꢁdeꢁ8ꢁhꢁàꢁ17ꢁhꢁHNC.  
Conseils au propriétaire  
Responsabilités de l’acheteur  
Laꢁprésenteꢁsectionꢁprésenteꢁauꢁpropriétaireꢁduꢁgroupeꢁ  
électrogèneꢁlesꢁrenseignementsꢁdontꢁilꢁauraꢁbesoinꢁpourꢁqueꢁ  
l’installationꢁduꢁgroupeꢁélectrogèneꢁsoitꢁlaꢁplusꢁsatisfaisanteꢁ  
etꢁéconomiqueꢁpossible.  
•ꢁ Vousꢁdevezꢁlireꢁetꢁsuivreꢁlesꢁinstructionsꢁindiquéesꢁ  
dansꢁceꢁmanuel,ꢁenꢁparticulierꢁlaꢁsectionꢁSécuritéꢁetꢁlaꢁ  
sectionꢁconcernantꢁlaꢁsélectionꢁdesꢁcircuitsꢁessentiels.  
•ꢁ Établissezꢁunꢁprogrammeꢁd’entretien,ꢁdeꢁsoinsꢁetꢁ  
d’utilisationꢁrégulierꢁdeꢁvotreꢁgénératriceꢁd’étatꢁ  
d’attente,ꢁtelꢁqu’indiquéꢁdansꢁceꢁmanuel.  
Lesꢁillustrationsꢁseꢁrapportentꢁàꢁdesꢁcasꢁtypiquesꢁetꢁontꢁ  
pourꢁbutꢁdeꢁvousꢁfamiliariserꢁavecꢁlesꢁdifférentesꢁoptionsꢁ  
d’installationꢁdeꢁvotreꢁgroupeꢁélectrogèneꢁdontꢁvousꢁ  
disposez.ꢁEnꢁcomprenantꢁpleinementꢁcesꢁoptions,ꢁvousꢁ  
pourrezꢁbienꢁcontrôlerꢁlesꢁcoûtsꢁliésꢁàꢁvotreꢁinstallationꢁetꢁ  
assurerꢁvotreꢁsatisfactionꢁfinaleꢁainsiꢁqueꢁvotreꢁsécurité.  
Responsabilités de l’installateur  
•ꢁ Vousꢁdevezꢁlireꢁetꢁrespecterꢁlesꢁrèglesꢁdeꢁsécuritéꢁ  
décritesꢁdansꢁleꢁmanuelꢁd’utilisation.  
Français  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Auꢁmomentꢁdeꢁnégocierꢁavecꢁunꢁinstallateurꢁprofessionnel,ꢁ  
ilꢁfaudraꢁtenirꢁcompteꢁdesꢁfacteursꢁsuivantsꢁ:ꢁlesꢁcodesꢁ  
deꢁsécuritéꢁꢁlocaux,ꢁl’apparence,ꢁleꢁniveauxꢁdeꢁbruits,ꢁlesꢁ  
typesꢁdeꢁcarburantꢁetꢁlesꢁdistances.ꢁSouvenez-vousꢁqueꢁ  
plusꢁgrandesꢁsontꢁlesꢁdistancesꢁentreꢁleꢁgroupeꢁélectrogèneꢁ  
etꢁleꢁserviceꢁélectriqueꢁexistantꢁainsiꢁqueꢁl’alimentationꢁenꢁ  
combustibleꢁgazeux,ꢁplusꢁilꢁfaudraꢁfaireꢁdesꢁcompensationsꢁ  
dansꢁlesꢁmatériauxꢁdeꢁtuyauterieꢁetꢁleꢁcâblage.ꢁCesꢁ  
Baisse de puissance à haute altitude ou à température  
élevée  
Laꢁdensitéꢁdeꢁl’airꢁétantꢁmoindreꢁenꢁhauteꢁaltitude,ꢁlaꢁ  
puissanceꢁduꢁmoteurꢁestꢁdoncꢁréduite.ꢁEnꢁfait,ꢁlaꢁpuissanceꢁ  
duꢁmoteurꢁseraꢁréduiteꢁdeꢁ3,5%ꢁpourꢁchaqueꢁ1000ꢁpiedsꢁ  
(300ꢁmètres)ꢁau-dessusꢁduꢁniveauꢁdeꢁlaꢁmer,ꢁetꢁdeꢁ1%ꢁ  
pourꢁchaqueꢁ10°ꢁFꢁ(5,6°C)ꢁau-dessusꢁdeꢁ77°Fꢁ(ꢀ5°C).ꢁVotreꢁ  
installateurꢁetꢁvous-mêmeꢁdevriezꢁvousꢁassurerꢁdeꢁtenirꢁ  
compteꢁdeꢁcesꢁfacteursꢁauꢁmomentꢁdeꢁdéterminerꢁlaꢁchargeꢁ  
totaleꢁdeꢁlaꢁgénératrice.  
modificationsꢁsontꢁnécessairesꢁpourꢁvousꢁconformerꢁauxꢁ  
codesꢁdeꢁsécuritéꢁlocauxꢁetꢁpourꢁsurmonterꢁlesꢁchutesꢁdeꢁ  
tensionꢁetꢁlesꢁbaissesꢁdeꢁpressionꢁduꢁcombustibleꢁgazeux.  
Précautions lors du déballage  
Les facteurs mentionnés ci-dessus auront une incidence  
directe sur le prix total de l’installation de votre groupe  
électrogène.  
L’unitéꢁestꢁboulonnéeꢁàꢁsonꢁberceauꢁdeꢁmontageꢁpourꢁ  
l’expéditionꢁetꢁestꢁprêteꢁàꢁêtreꢁbranchée.ꢁPrenezꢁsoinsꢁd’éviterꢁ  
lesꢁdommagesꢁcausésꢁparꢁuneꢁchute,ꢁunꢁchoc,ꢁuneꢁcollision,ꢁ  
etc.ꢁEntreposezꢁetꢁdéballezꢁlaꢁboîteꢁdansꢁleꢁbonꢁsens,ꢁtelꢁ  
qu’indiquéꢁsurꢁleꢁcartonꢁd’expédition.  
REMARQUE:ꢁDansꢁcertainesꢁrégions,ꢁvousꢁdevrezꢁvousꢁ  
procurerꢁunꢁpermisꢁdeꢁtravailꢁd’électricitéꢁpourꢁinstallerꢁ  
leꢁgroupeꢁélectrogène,ꢁunꢁpermisꢁdeꢁconstructionꢁpourꢁ  
l’installationꢁdesꢁcanalisationsꢁdeꢁgaz,ꢁainsiꢁqu’unꢁpermisꢁ  
relatifꢁauꢁbruit.ꢁVotreꢁinstallateurꢁestꢁtenuꢁdeꢁvérifierꢁlesꢁ  
codesꢁlocauxꢁETꢁd’obtenirꢁlesꢁpermisꢁrequisꢁavantꢁdeꢁ  
procéderꢁàꢁl’installationꢁduꢁsystème.  
ATTENTION  
L’installationꢁduꢁfusibleꢁpourraitꢁcauserꢁleꢁ  
démarrageꢁduꢁmoteur.  
Facteurs relatifs au combustible  
Leꢁtypeꢁdeꢁcombustibleꢁutiliséꢁparꢁvotreꢁgroupeꢁélectrogèneꢁ  
auraꢁuneꢁincidenceꢁimportanteꢁsurꢁl’ensembleꢁdeꢁ  
l’installation.ꢁLeꢁsystèmeꢁaꢁétéꢁtestéꢁenꢁusineꢁetꢁrégléꢁavecꢁ  
soitꢁduꢁgazꢁnaturelꢁouꢁduꢁpropaneꢁliquideꢁ(vapeurꢁdeꢁPL).ꢁ  
Pourꢁqueꢁleꢁmoteurꢁfonctionneꢁcorrectement,ꢁlesꢁfacteursꢁ  
inhérentsꢁàꢁchacunꢁdeꢁcesꢁcombustibles,ꢁvotreꢁemplacementꢁ  
etꢁlaꢁduréeꢁpossibleꢁdesꢁinterruptionsꢁdeꢁcourantꢁdoiventꢁêtreꢁ  
prisꢁenꢁcompteꢁlorsqueꢁvousꢁsuivezꢁlesꢁlignesꢁdirectricesꢁ  
suivantesꢁsurꢁleꢁcombustible:  
• Prenezꢁnoteꢁque,ꢁavantꢁl’expédition,ꢁleꢁfusibleꢁdeꢁ15ꢁ  
Ampèresꢁaꢁétéꢁretiréꢁduꢁpanneauꢁélectrique.  
• N’installezꢁPASꢁceꢁfusibleꢁavantꢁqueꢁtouteꢁlaꢁplomberieꢁetꢁ  
leꢁcâblageꢁn’aientꢁétéꢁcomplétésꢁetꢁvérifiés.  
Vérification de la livraison  
Aprèsꢁavoirꢁenlevéꢁleꢁcarton,ꢁexaminezꢁavecꢁsoinꢁlesꢁélémentsꢁ  
deꢁlaꢁgénératriceꢁpourꢁtoutꢁdommageꢁsubiꢁdurantꢁl’expédition.  
IMPORTANT:ꢁAuꢁmomentꢁdeꢁlaꢁlivraison,ꢁsiꢁvousꢁremarquezꢁ  
desꢁdommagesꢁouꢁdesꢁpiècesꢁmanquantes,ꢁdemandezꢁauꢁ  
livreurꢁdeꢁnoterꢁtousꢁlesꢁdommagesꢁsurꢁlaꢁfactureꢁdeꢁfretꢁ  
etꢁd’apposerꢁsaꢁsignatureꢁdansꢁl’espaceꢁréservéꢁàꢁcetꢁeffet.ꢁ  
Aprèsꢁlaꢁlivraison,ꢁsiꢁvousꢁremarquezꢁdesꢁpiècesꢁmanquantesꢁ  
ouꢁdesꢁdommages,ꢁmettezꢁlesꢁpiècesꢁendommagéesꢁdeꢁ  
côtéꢁetꢁcommuniquezꢁavecꢁleꢁtransporteurꢁpourꢁconnaîtreꢁ  
lesꢁprocéduresꢁdeꢁréclamation.ꢁLesꢁpiècesꢁmanquantesꢁouꢁ  
endommagéesꢁneꢁsontꢁpasꢁgaranties.  
•ꢁ Utilisezꢁunꢁcombustibleꢁpropreꢁetꢁsec,ꢁlibreꢁdeꢁtouteꢁ  
humiditéꢁouꢁdeꢁdépôts.ꢁL’utilisationꢁdeꢁcombustibleꢁ  
àꢁl’extérieurꢁdesꢁplagesꢁdeꢁvaleursꢁrecommandéesꢁ  
pourraitꢁcauserꢁdesꢁproblèmesꢁdeꢁperformance.  
•ꢁ Pourꢁlesꢁmoteurꢁréglésꢁsurꢁl’utilisationꢁduꢁgazꢁdeꢁ  
pétroleꢁliquéfiéꢁ(GPL),ꢁleꢁpropaneꢁcommercialꢁdeꢁclasseꢁ  
HD5,ꢁayantꢁuneꢁénergieꢁcombustibleꢁminimumꢁdeꢁ  
ꢀ500ꢁBtu/pi3ꢁàꢁteneurꢁmaximumꢁdeꢁ5%ꢁdeꢁpropylèneꢁetꢁ  
deꢁbutaneꢁetꢁdeꢁꢀ,5%ꢁdeꢁgazꢁplusꢁlourdsꢁetꢁuneꢁteneurꢁ  
minimumꢁenꢁpropaneꢁdeꢁ90%,ꢁconvient.  
Contenu de la boîte  
Le groupe électrogène est livré avec les éléments suivants:  
•ꢁ Berceauꢁdeꢁmontageꢁpréfixé  
•ꢁ RaccordꢁdeꢁcombustibleꢁflexibleꢁclasséꢁUL569/CSA8.3  
•ꢁ Manuelꢁd’installation,ꢁdeꢁdémarrageꢁetꢁduꢁutilisation  
•ꢁ Listeꢁdeꢁvérificationꢁd’installation  
•ꢁ Peintureꢁdeꢁretouche  
•ꢁ Sacꢁpourꢁleꢁtoit  
•ꢁ Bacꢁdeꢁvidangeꢁd’huile  
•ꢁ Unꢁfusibleꢁdeꢁrechangeꢁdeꢁ15ꢁA  
•ꢁ TrousseꢁdeꢁconversionꢁauꢁGPL  
AVERTISSEMENT  
Leꢁgazꢁpropaneꢁetꢁleꢁgazꢁnaturelꢁsontꢁ  
extrêmementꢁinflammablesꢁetꢁexplosifs.  
Leꢁfeuꢁouꢁl’explosionꢁrisqueꢁdeꢁprovoquerꢁdesꢁ  
blessuresꢁgraves,ꢁpouvantꢁêtreꢁfatales.  
• Cetꢁéquipementꢁestꢁmuniꢁd’unꢁrobinetꢁdeꢁsécuritéꢁpourꢁlaꢁ  
fermetureꢁautomatiqueꢁdesꢁgaz.  
• N’opérezꢁpasꢁl’équipementꢁsiꢁleꢁrobinetꢁdeꢁfermetureꢁduꢁ  
combustibleꢁestꢁmanquantꢁouꢁneꢁfonctionneꢁpas.  
•ꢁ Priseꢁàꢁdeuxꢁpôlesꢁꢁ–ꢁꢀ40ꢁVꢁenꢁprovenanceꢁdeꢁlaꢁrésidence  
•ꢁ Priseꢁàꢁ10ꢁpôlesꢁ–ꢁfilsꢁdeꢁdétectionꢁetꢁdeꢁcontrôle  
•ꢁ TrousseꢁduꢁvoyantꢁDELꢁàꢁdistanceꢁ(DELꢁrouge/plaque/vis)  
8ꢁ  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Soulèvement de la génératrice  
AVERTISSEMENT  
Leꢁmoteur,ꢁlorsqu’ilꢁfonctionne,ꢁproduitꢁduꢁ  
monoxydeꢁdeꢁcarbone,ꢁunꢁgazꢁtoxiqueꢁinodoreꢁ  
etꢁincolore.  
Laꢁgénératriceꢁpèseꢁplusꢁdeꢁꢀ80ꢁlivresꢁ(1ꢀ7ꢁkg).ꢁIlꢁfautꢁ  
utiliserꢁdesꢁoutilsꢁetꢁdeꢁl’équipementꢁappropriésꢁetꢁrecourirꢁ  
àꢁunꢁpersonnelꢁqualifiéꢁpourꢁchacuneꢁdesꢁphasesꢁdeꢁ  
manipulationꢁetꢁdeꢁdéplacementꢁdeꢁl’unité.  
L’inhalationꢁduꢁmonoxydeꢁdeꢁcarboneꢁpeutꢁ  
causerꢁdesꢁmauxꢁdeꢁtête,ꢁdeꢁlaꢁfatigue,ꢁ  
desꢁétourdissements,ꢁleꢁvomissement,ꢁdeꢁ  
laꢁconfusion,ꢁdesꢁcrisesꢁépileptiques,ꢁdesꢁ  
nausées,ꢁl’évanouissementꢁouꢁlaꢁmort.  
AVERTISSEMENT  
Tensionꢁdangereuse  
Toutꢁcontactꢁavecꢁlesꢁlignesꢁd’électricitéꢁpeutꢁ  
causerꢁunꢁchocꢁélectriqueꢁouꢁdesꢁbrûlures.  
Risqueꢁdeꢁlevage/Objetꢁlourd  
• FaitesꢁfonctionnerꢁleꢁgénératriceꢁSEULEMENTꢁàꢁ  
l’extérieur.  
• Installezꢁunꢁavertisseurꢁdeꢁmonoxydeꢁdeꢁcarboneꢁàꢁpilesꢁ  
prèsꢁdesꢁchambresꢁàꢁcoucher.  
Peutꢁentraînerꢁunꢁclaquageꢁmusculaireꢁouꢁdesꢁ  
blessuresꢁauꢁdos.  
• Évitezꢁqueꢁlesꢁgazꢁd’échappementꢁentrentꢁdansꢁunꢁespaceꢁ  
restreint,ꢁparꢁuneꢁfenêtre,ꢁuneꢁporte,ꢁuneꢁpriseꢁd’aérationꢁ  
ouꢁtouteꢁautreꢁouverture.  
• Siꢁvousꢁutilisezꢁunꢁappareilꢁdeꢁlevage,ꢁprenezꢁgardeꢁdeꢁNEꢁ  
PASꢁtoucherꢁauxꢁlignesꢁd’électricité.  
• NEꢁsoulevezꢁniꢁneꢁdéplacezꢁPASꢁlaꢁgénératriceꢁsansꢁaide.  
• NEꢁsoulevezꢁPASꢁl’unitéꢁparꢁsaꢁpartieꢁsupérieureꢁcarꢁcelaꢁ  
endommageraꢁlaꢁgénératrice.  
Ilꢁyꢁaꢁdesꢁpochettesꢁdeꢁlevageꢁdansꢁchaqueꢁcoin,ꢁentreꢁlaꢁ  
baseꢁdeꢁlaꢁgénératriceꢁetꢁsonꢁberceauꢁdeꢁmontage.ꢁÀꢁl’aideꢁ  
deꢁlaꢁpeintureꢁpourꢁretoucheꢁfournie,ꢁeffectuezꢁlesꢁretouchesꢁ  
deꢁpeintureꢁpourꢁtouteꢁsurfaceꢁécaillée.  
Directives générales concernant l’emplacement  
•ꢁ Installezꢁl’unitéꢁàꢁl’extérieurꢁSEULEMENT.  
•ꢁ Placezꢁl’unitéꢁdansꢁunꢁendroitꢁpréparéꢁàꢁcetꢁeffetꢁquiꢁ  
soitꢁplatꢁetꢁmuniꢁd’unꢁdrainꢁpourꢁl’écoulementꢁdesꢁeaux.  
•ꢁ Installerꢁl’appareilꢁdansꢁunꢁendroitꢁoùꢁl’évacuationꢁd’uneꢁ  
pompeꢁdeꢁpuisard,ꢁl’écoulementꢁdesꢁgouttièresꢁetꢁduꢁ  
toit,ꢁl’irrigationꢁd’aménagementꢁpaysagéꢁouꢁunꢁsystèmeꢁ  
deꢁpulvérisationꢁd’eauꢁn’entraîneraꢁpasꢁuneꢁinondationꢁ  
deꢁl’appareil,ꢁl’arrosageꢁduꢁboîtierꢁouꢁl’entréeꢁd’eauꢁparꢁ  
l’admissionꢁd’airꢁouꢁlesꢁouverturesꢁdeꢁsortie.  
Emplacement du génératrice d’état d’attente  
Avantꢁd’appliquerꢁlesꢁprésentesꢁdirectivesꢁgénérales,ꢁ  
consultezꢁleꢁpropriétaireꢁetꢁfaites-luiꢁpartꢁdeꢁtouteꢁ  
considérationꢁtechniqueꢁquiꢁpourraitꢁinfluerꢁsurꢁsesꢁdésirs.  
•ꢁ Installezꢁl’appareilꢁdansꢁunꢁendroitꢁoùꢁl’emplacementꢁ  
deꢁtoutꢁserviceꢁdontꢁleꢁtéléphone,ꢁl’électricité,ꢁlaꢁ  
climatisation,ꢁl’irrigation,ꢁincluantꢁdesꢁservicesꢁ  
recouverts,ꢁenfermésꢁetꢁsouterrainsꢁneꢁserontꢁpasꢁ  
touchésꢁouꢁobstrués.  
•ꢁ Installezꢁl’unitéꢁlàꢁoùꢁlesꢁouverturesꢁpourꢁl’entréeꢁetꢁlaꢁ  
sortieꢁd’airꢁneꢁserontꢁpasꢁobstruéesꢁparꢁlesꢁfeuilles,ꢁleꢁ  
gazon,ꢁlaꢁneige,ꢁetc.ꢁSiꢁdesꢁventsꢁdominantsꢁcausentꢁ  
desꢁbourrasquesꢁouꢁdesꢁamoncellements,ꢁilꢁfautꢁ  
construireꢁunꢁbrise-ventꢁpourꢁprotégerꢁl’unité.  
AVERTISSEMENT  
Laꢁchaleurꢁetꢁlesꢁgazꢁd’échappementꢁpeuventꢁ  
enflammerꢁdesꢁmatériauxꢁcombustiblesꢁetꢁlesꢁ  
structuresꢁainsiꢁqueꢁcauserꢁunꢁincendie.  
• N’installezꢁPASꢁlaꢁgénératriceꢁàꢁmoinsꢁdeꢁ1,5ꢁmꢁ(5ꢁpi)ꢁdeꢁ  
tousꢁmatériauxꢁcombustiblesꢁouꢁstructuresꢁcomportantꢁ  
desꢁmursꢁcombustiblesꢁdontꢁleꢁdegréꢁdeꢁrésistanceꢁauꢁ  
feuꢁestꢁdeꢁmoinsꢁd’uneꢁheure.  
• Laissezꢁauꢁmoinsꢁlesꢁdistancesꢁminimumꢁindiquéesꢁdansꢁ  
lesꢁDirectives générales concernant l’emplacementꢁafinꢁ  
deꢁvousꢁassurerꢁd’unꢁrefroidissementꢁappropriéꢁdeꢁlaꢁ  
génératriceꢁetꢁdesꢁdégagementsꢁrequisꢁpourꢁl’entretien..  
•ꢁ Installezꢁlaꢁgénératriceꢁaussiꢁprèsꢁqueꢁpossibleꢁduꢁ  
systèmeꢁautomatiqueꢁdeꢁtransfertꢁd’énergieꢁafinꢁdeꢁ  
réduireꢁlaꢁlongueurꢁdesꢁfilsꢁetꢁduꢁconduit.  
•ꢁ Installezꢁlaꢁgénératriceꢁaussiꢁprèsꢁqueꢁpossibleꢁdeꢁ  
l’alimentationꢁenꢁcombustibleꢁafinꢁdeꢁréduireꢁlaꢁ  
longueurꢁdesꢁtuyaux.  
Dégagement autour de la génératrice  
IMPORTANT:ꢁLaꢁloiꢁouꢁlesꢁcodesꢁlocauxꢁpeuventꢁréglementerꢁ  
laꢁdistanceꢁentreꢁleꢁgénératriceꢁd’étatꢁd’attenteꢁetꢁlaꢁsourceꢁ  
d’alimentationꢁenꢁcombustible.  
Placezꢁlaꢁgénératriceꢁdansꢁunꢁendroitꢁbienꢁventiléꢁquiꢁpermetꢁ  
l’éliminationꢁdesꢁgazꢁd’échappementꢁmortels.ꢁN’installezꢁpasꢁ  
laꢁgénératriceꢁdansꢁunꢁendroitꢁoùꢁlesꢁgazꢁd’échappementꢁ  
pourraientꢁs’accumulerꢁetꢁpénétrerꢁouꢁêtreꢁaspirésꢁdansꢁunꢁ  
édificeꢁquiꢁpourraitꢁêtreꢁoccupé.ꢁAssurez-vousꢁqueꢁlesꢁgazꢁ  
d’échappementꢁneꢁpuissentꢁentrerꢁparꢁuneꢁfenêtre,ꢁuneꢁporte,ꢁ  
uneꢁpriseꢁd’aérationꢁouꢁuneꢁautreꢁouvertureꢁquiꢁpourraitꢁleurꢁ  
permettreꢁdeꢁs’accumulerꢁdansꢁunꢁespaceꢁrestrein.ꢁTenezꢁ  
aussiꢁcompteꢁdesꢁventsꢁdominantsꢁetꢁdesꢁcourantsꢁd’airꢁauꢁ  
momentꢁdeꢁchoisirꢁl’endroitꢁoùꢁvousꢁinstallerezꢁlaꢁgénératrice.  
Français  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
L’illustrationꢁsuivanteꢁmontreꢁlesꢁdégagementsꢁMinimumꢁ  
(MIN)ꢁàꢁpartirꢁd’uneꢁvueꢁaérienneꢁdeꢁlaꢁgénératriceꢁ(B)ꢁversꢁ  
lesꢁmatériauxꢁcombustiblesꢁ(D)ꢁetꢁnonꢁcombustiblesꢁ(A).  
Circuits essentiels  
Àꢁtitreꢁdeꢁpropriétaireꢁduꢁgroupeꢁélectrogène,ꢁilꢁimporteꢁqueꢁ  
vousꢁidentifiezꢁclairementꢁlesꢁcircuitsꢁ“essentiels”ꢁdeꢁvotreꢁ  
édifice.ꢁVotreꢁgroupeꢁélectrogèneꢁestꢁmuniꢁd’unꢁcommutateurꢁ  
deꢁtransfertꢁautomatique.  
5’ꢁ(1.5m)  
Ilꢁestꢁimportantꢁqueꢁvotreꢁinstallateurꢁcomprenneꢁquelsꢁ  
circuitsꢁvousꢁsouhaitezꢁinclureꢁparmiꢁvosꢁ“Circuitsꢁ  
Essentiels”.ꢁSelonꢁlaꢁquantitéꢁd’énergieꢁconsomméeꢁparꢁ  
cesꢁcircuits,ꢁlaꢁplupartꢁdeꢁceux-ciꢁouꢁtous,ꢁpeuventꢁêtreꢁ  
commutésꢁversꢁleꢁgroupeꢁélectrogèneꢁpourꢁlaꢁduréeꢁd’uneꢁ  
panneꢁdeꢁcourantꢁnormale.  
3’ꢁ  
(1m)  
3’ꢁ  
(1m)  
Leꢁtableauꢁdeꢁréférenceꢁdeꢁpuissanceꢁci-dessousꢁvousꢁaideraꢁ  
àꢁprendreꢁvotreꢁdécision.ꢁCelui-ciꢁindiqueꢁlaꢁpuissanceꢁ  
utiliséeꢁparꢁplusieursꢁappareilsꢁélectroménagersꢁcourants.ꢁ  
Utilisezꢁceꢁtableauꢁcommeꢁguideꢁauꢁmomentꢁdeꢁchoisirꢁvosꢁ  
circuitsꢁessentiels.ꢁRévisezꢁcesꢁrenseignementsꢁavecꢁvotreꢁ  
installateurꢁetꢁposez-luiꢁtoutesꢁvosꢁquestionsꢁtechniquesꢁ  
quiꢁpourraientꢁavoirꢁuneꢁincidenceꢁsurꢁleꢁcoûtꢁdeꢁvotreꢁ  
installation.  
B
5’ꢁ(1.5m)  
5’ꢁ(1.5m)  
D
A
C
Sélection des circuits essentiels  
Lorsꢁdeꢁlaꢁsélectionꢁdesꢁcircuitsꢁessentielsꢁquiꢁserontꢁ  
commutésꢁversꢁl’alimentationꢁdeꢁsecours,ꢁilꢁimporteꢁqueꢁ  
laꢁchargeꢁtotaleꢁcombinéeꢁdeꢁcesꢁcircuitsꢁneꢁdépasseꢁpasꢁ  
laꢁcapacitéꢁdeꢁpuissanceꢁouꢁd’intensitéꢁduꢁcourantꢁdeꢁlaꢁ  
génératrice.ꢁVeuillezꢁtenirꢁcompteꢁdesꢁpointsꢁsuivantsꢁdansꢁlaꢁ  
sélectionꢁdesꢁcircuitsꢁessentiels:  
5’ꢁ(1.5m)  
E
E
•ꢁ Cesꢁdistancesꢁsontꢁdonnéesꢁafinꢁdeꢁprocurerꢁdesꢁ  
directivesꢁreliéesꢁàꢁl’emplacementꢁdeꢁlaꢁgénératriceꢁ  
relativementꢁauxꢁcombustibles,ꢁauꢁrefroidissementꢁdeꢁlaꢁ  
génératriceꢁetꢁàꢁl’entretienꢁSEULEMENT.  
•ꢁ Additionnezꢁlaꢁpuissanceꢁtotaleꢁdeꢁtousꢁlesꢁappareilsꢁquiꢁ  
serontꢁbranchésꢁenꢁmêmeꢁtemps.ꢁCeꢁtotalꢁNEꢁdoitꢁPASꢁ  
dépasserꢁlaꢁcapacitéꢁdeꢁpuissanceꢁdeꢁlaꢁgénératrice.  
•ꢁ Lesꢁdistancesꢁminimumꢁsontꢁindiquéesꢁsurꢁl’illustration.ꢁ  
Lesꢁquatreꢁcôtésꢁdeꢁlaꢁgénératriceꢁneꢁpeuventꢁêtreꢁdansꢁ  
unꢁespaceꢁfermésꢁouꢁlimités,ꢁmêmeꢁsiꢁlesꢁdistancesꢁ  
minimumꢁsontꢁrespectées.ꢁNEꢁconnectezꢁPASꢁ(A)ꢁet/ouꢁ  
(D)ꢁàꢁ(E).  
ꢁ Laꢁpuissanceꢁnominaleꢁdesꢁlampesꢁestꢁindiquéeꢁsurꢁ  
lesꢁampoules.ꢁLaꢁpuissanceꢁnominaleꢁdesꢁoutilsꢁ  
électriques,ꢁdesꢁappareilsꢁélectroménagersꢁetꢁdesꢁ  
moteursꢁestꢁhabituellementꢁindiquéeꢁsurꢁlesꢁplaquesꢁouꢁ  
lesꢁdécalquesꢁapposésꢁsurꢁlesꢁappareils.  
•ꢁ Unꢁtoitꢁneꢁpeutꢁêtreꢁinstallé.  
•ꢁ Siꢁlaꢁplaqueꢁsignalétiqueꢁd’unꢁappareilꢁélectroménager,ꢁ  
d’unꢁoutilꢁouꢁd’unꢁmoteurꢁn’indiqueꢁpasꢁlaꢁpuissance,ꢁ  
multipliezꢁlaꢁvaleurꢁenꢁvoltsꢁparꢁlaꢁvaleurꢁdeꢁl’intensitéꢁ  
pourꢁdéterminerꢁlaꢁvaleurꢁenꢁwattsꢁ(voltsꢁxꢁampèresꢁ=ꢁ  
watts).  
•ꢁ Ilꢁneꢁfautꢁpasꢁqueꢁleꢁgazꢁd’échappementꢁ(C)ꢁs’accumule.ꢁ  
ConsultezꢁlesꢁRègles de sécuritéꢁauꢁsujetꢁduꢁmonoxydeꢁ  
deꢁcarbone.ꢁ  
Leꢁgénératriceꢁd’étatꢁd’attenteꢁaꢁétéꢁfixéꢁàꢁsonꢁberceauꢁdeꢁ  
montageꢁavantꢁl’expédition.ꢁSaufꢁsiꢁstipuléꢁparꢁunꢁcodeꢁlocal,ꢁ  
aucuneꢁdalleꢁenꢁbétonꢁn’estꢁnécessaire.  
ꢁ Certainsꢁmoteursꢁélectriquesꢁ(lesꢁmoteursꢁàꢁinduction)ꢁ  
nécessitentꢁenvironꢁtroisꢁfoisꢁplusꢁdeꢁwattsꢁdeꢁ  
puissanceꢁauꢁdémarrageꢁqueꢁlorsqu’ilsꢁsontꢁenꢁmarche.ꢁ  
Cetteꢁsurtensionꢁneꢁdureꢁqueꢁquelquesꢁsecondes.ꢁLorsꢁ  
deꢁlaꢁsélectionꢁdesꢁappareilsꢁélectriquesꢁquiꢁserontꢁ  
alimentésꢁparꢁleꢁgroupeꢁélectrogène,ꢁassurez-vousꢁ  
d’allouerꢁsuffisammentꢁdeꢁpuissanceꢁpourꢁcomblerꢁ  
cetteꢁpuissanceꢁdeꢁdémarrageꢁélevée.  
Siꢁleꢁcodeꢁlocalꢁexigeꢁuneꢁtelleꢁdalle,ꢁcoulezꢁuneꢁdalleꢁdeꢁ  
bétonꢁmesurantꢁauꢁmoinsꢁ3ꢁpoucesꢁ(7,5ꢁcm)ꢁd’épaisseurꢁetꢁ  
sixꢁpoucesꢁplusꢁlongꢁetꢁplusꢁlargeꢁqueꢁl’unitéꢁelle-même.ꢁÀꢁ  
l’aideꢁdeꢁboulonsꢁd’ancrageꢁdeꢁmaçonnerieꢁdeꢁ1/4ꢁpoꢁ(0,64ꢁ  
cm)ꢁdeꢁdiamètreꢁ(auꢁminimum)ꢁetꢁsuffisammentꢁlongsꢁpourꢁ  
retenirꢁl’unité,ꢁfixezꢁl’unitéꢁàꢁlaꢁdalle.  
ꢁ •ꢁ Calculezꢁleꢁnombreꢁdeꢁwattsꢁnécessairesꢁauꢁ  
démarrageꢁduꢁplusꢁgrosꢁmoteur.  
ꢁ •ꢁ Ajoutezꢁleꢁrésultatꢁauꢁnombreꢁdeꢁwattsꢁtotalꢁdeꢁ  
toutesꢁlesꢁautresꢁchargesꢁbranchées.  
10ꢁ  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le groupe électrogène de Briggs & Stratton est conforme à  
la “puissance nominale de réserve stationnaire” suivante:  
Appareil  
Wattsꢁutilisés  
1ꢁ700  
Conditionneurꢁd’airꢁ(1ꢀꢁ000ꢁBtu)*  
Conditionneurꢁd’airꢁ(ꢀ4ꢁ000ꢁBtu)*  
Conditionneurꢁd’airꢁ(40ꢁ000ꢁBtu)*  
Chargeurꢁdeꢁbatterieꢁ(ꢀ0ꢁampères)  
Scieꢁcirculaireꢁ(6,5ꢁpo)ꢁ(16,5ꢁcm)  
Sécheuseꢁ(électrique)*  
Sécheuseꢁ(gaz)*  
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
ꢁ Laꢁpuissanceꢁnominaleꢁdeꢁréserveꢁs’appliqueꢁàꢁlaꢁ  
fournitureꢁd’électricitéꢁd’urgenceꢁpourꢁlaꢁduréeꢁnormaleꢁ  
d’uneꢁpanneꢁdeꢁcourant.ꢁCetteꢁpuissanceꢁn’inclutꢁ  
aucuneꢁcapacitéꢁdeꢁsurchargeꢁpermanente.  
3ꢁ800  
6ꢁ000  
500  
ꢁ Cetteꢁpuissanceꢁnominaleꢁs’appliqueꢁauxꢁinstallationsꢁ  
desserviesꢁparꢁunꢁserviceꢁélectriqueꢁnormalementꢁ  
fiable.ꢁCetteꢁpuissanceꢁneꢁs’appliqueꢁqu’auxꢁchargesꢁ  
variablesꢁavecꢁfacteurꢁdeꢁchargeꢁmoyenꢁdeꢁ80ꢁ%ꢁdeꢁ  
laꢁpuissanceꢁdeꢁréserve.ꢁLaꢁpuissanceꢁdeꢁréserveꢁneꢁ  
s’appliqueꢁqu’àꢁl’alimentationꢁdeꢁréserveꢁoptionnelleꢁlàꢁ  
oùꢁlaꢁgénératriceꢁsertꢁdeꢁsourceꢁd’énergieꢁdeꢁréserveꢁ  
normale.  
800ꢁàꢁ1ꢁ000  
5ꢁ750  
700  
Lessiveuse*  
1ꢁ150  
Cafetière  
1ꢁ750  
Compresseurꢁ(1ꢁHP)*  
Compresseurꢁ(1/ꢀꢁHP)*  
Compresseurꢁ(3/4ꢁHP)*  
Ferꢁàꢁfriser  
ꢀꢁ000  
UtilisezꢁleꢁGuideꢁdeꢁréférenceꢁdeꢁpuissanceꢁfourni,ꢁetꢁindiquezꢁ  
lesꢁcircuitsꢁqueꢁvousꢁconsidérezꢁ“critiques”ꢁouꢁ“essentiels”.ꢁ  
L’installateurꢁetꢁvous-mêmeꢁdevezꢁvousꢁassurerꢁdeꢁtenirꢁ  
compteꢁdeꢁl’altitudeꢁau-dessusꢁduꢁniveauꢁdeꢁlaꢁmerꢁetꢁdeꢁlaꢁ  
plageꢁdeꢁtempératureꢁambianteꢁlorsꢁdeꢁlaꢁdéterminationꢁdeꢁlaꢁ  
chargeꢁtotaleꢁdeꢁlaꢁgénératrice.  
1ꢁ400  
1ꢁ800  
700  
Déshumidificateur*  
Couvertureꢁélectrique  
Cuisinièreꢁélectriqueꢁ(parꢁélément)  
Poêleꢁélectrique  
650  
400  
IMPORTANT:ꢁLorsqueꢁvousꢁutilisezꢁleꢁcommutateurꢁdeꢁ  
transfertꢁdeꢁ100ꢁampèresꢁouꢁdeꢁꢀ00ꢁampèresꢁavecꢁleꢁ  
groupeꢁélectrogène,ꢁvousꢁdevezꢁcouperꢁl’alimentationꢁdeꢁ  
toutesꢁlesꢁchargesꢁnonꢁessentielles.ꢁSiꢁvousꢁneꢁcoupezꢁpasꢁ  
l’alimentationꢁdesꢁchargesꢁnonꢁessentielles,ꢁcelaꢁpourraitꢁ  
surchargerꢁlaꢁgénératriceꢁetꢁelleꢁpourraitꢁs’arrêter.  
1ꢁ500  
1ꢁꢀ50  
Congélateur*  
700  
Ventilateurꢁdeꢁfournaiseꢁ(3/5ꢁHP)*  
Ouvre-porteꢁdeꢁgarage*  
Séchoirꢁàꢁcheveux  
875  
500ꢁàꢁ750  
1ꢁꢀ00  
Voiciꢁdesꢁexemplesꢁdeꢁchargesꢁnonꢁessentielles:  
•ꢁ Pompeꢁdeꢁpiscine  
Perceuseꢁàꢁmain  
ꢀ50ꢁàꢁ1ꢁ100  
1ꢁꢀ00  
•ꢁ Spa  
Ferꢁàꢁrepasser  
•ꢁ Chauffe-spaꢁet/ouꢁpiscineꢁélectriques  
•ꢁ Climatiseursꢁcentraux  
•ꢁ Chauffe-eauꢁélectriques  
•ꢁ Cuisinièreꢁet/ouꢁfourꢁélectrique  
•ꢁ Soudeuseꢁàꢁl’arc  
Pompeꢁaspirante*  
800  
Ampouleꢁélectrique  
Fourꢁàꢁmicro-ondes  
Refroidisseurꢁàꢁlait*  
Brûleurꢁàꢁmazoutꢁpourꢁfournaise  
Radio  
100  
700ꢁàꢁ1ꢁ000  
1ꢁ100  
•ꢁ Chauffagesꢁélectriquesꢁnonꢁessentiels  
300  
50ꢁàꢁꢀ00  
700  
Réfrigérateur  
Mijoteuse  
ꢀ00  
Pompeꢁsubmersibleꢁ(1ꢁHP)*  
Pompeꢁsubmersibleꢁ(1/ꢀꢁHP)*  
Pompeꢁsubmersibleꢁ(1ꢁ1/ꢀꢁHP)*  
Pompeꢁdeꢁpuisard*  
Scieꢁd’établiꢁ(10ꢁpo)*  
Téléviseur  
ꢀꢁ000  
1ꢁ500  
ꢀꢁ800  
800ꢁàꢁ1ꢁ050  
1ꢁ750ꢁàꢁꢀꢁ000  
ꢀ00ꢁàꢁ500  
1ꢁ000ꢁàꢁ1ꢁ650  
Grille-pain  
*Allouezꢁtroisꢁ(3)ꢁfoisꢁleꢁnombreꢁdeꢁwattsꢁpourꢁleꢁ  
démarrageꢁdesꢁappareils  
Français  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dimensions pour l’admission du combustible et  
l’entrée électrique  
Leꢁconnecteurꢁd’entréeꢁdeꢁcombustibleꢁ(A)ꢁetꢁl’entréeꢁ  
Le système de combustible gazeux  
AVERTISSEMENT  
électriqueꢁ(B)ꢁestꢁillustréꢁci-dessous.  
Leꢁgazꢁpropaneꢁetꢁleꢁgazꢁnaturelꢁsontꢁ  
extrêmementꢁinflammablesꢁetꢁexplosifs.  
B
4.5”  
Leꢁfeuꢁouꢁl’explosionꢁrisqueꢁdeꢁprovoquerꢁdesꢁ  
blessuresꢁgraves,ꢁpouvantꢁêtreꢁfatales.  
A
• Leꢁgazꢁdeꢁpétroleꢁliquéfiéꢁestꢁplusꢁlourdꢁqueꢁl’airꢁetꢁ  
s’accumuleꢁprèsꢁduꢁsol.  
• Leꢁgazꢁnaturelꢁestꢁplusꢁlégerꢁqueꢁl’airꢁetꢁs’accumuleꢁenꢁ  
hauteur.  
• Mêmeꢁlaꢁplusꢁpetiteꢁétincelleꢁpeutꢁenflammerꢁcesꢁ  
combustiblesꢁetꢁcauserꢁuneꢁexplosion.  
13.5”  
• N’allumezꢁPASꢁdeꢁcigaretteꢁouꢁneꢁfumezꢁpasꢁàꢁproximitéꢁ  
deꢁl’appareil.  
Les renseignements ci-dessous aideront les techniciens  
en systèmes de combustible gazeux à concevoir les  
installations. Ces renseignements ne doivent en aucun cas  
être interprétés de façon à aller à l’encontre des codes  
applicables aux combustibles gazeux. Si vous avez des  
questions ou des problèmes, consultez votre fournisseur  
de combustible local ou votre chef des pompiers.  
Portes d’accès  
Leꢁgénératriceꢁd’étatꢁd’attenteꢁestꢁéquipéꢁd’uneꢁenceinteꢁavecꢁ  
toitꢁamovibleꢁetꢁporteꢁd’accèsꢁauꢁpanneauꢁélectrique.  
À L’INSTALLATEUR:ꢁAvantꢁd’appliquerꢁcesꢁconsignesꢁ  
générales,ꢁconsultezꢁleꢁpropriétaireꢁduꢁgroupeꢁélectrogèneꢁetꢁ  
soulevezꢁtouteꢁconsidérationꢁtechniqueꢁquiꢁpourraitꢁinfluerꢁ  
surꢁsesꢁplansꢁd’installation.  
Pour enlever le toit:  
Retirezꢁlesꢁquatreꢁvisꢁetꢁsoulevezꢁleꢁtoit.  
Pour enlever la porte d’accès:  
ꢁ 1.ꢁ Retirezꢁleꢁtoitꢁdeꢁlaꢁfaçonꢁdécriteꢁci-dessus.  
ꢁ ꢀ.ꢁ Retirezꢁlaꢁvisꢁenꢁhautꢁdeꢁlaꢁporteꢁd’accès.  
ꢁ 3.ꢁ Tirezꢁlaꢁporteꢁd’accèsꢁversꢁl’extérieurꢁdeꢁl’unitéꢁtoutꢁ  
exerçantꢁuneꢁpressionꢁversꢁleꢁhautꢁetꢁenꢁl’éloignantꢁ  
deꢁlaꢁbase.ꢁLaꢁporteꢁseꢁdégageraꢁdeꢁl’enceinteꢁdeꢁlaꢁ  
génératrice.  
Lesꢁrèglesꢁgénéralesꢁsuivantesꢁs’appliquentꢁàꢁlaꢁtuyauterieꢁ  
utiliséeꢁdansꢁlesꢁsystèmesꢁdeꢁcombustibleꢁgazeux.  
•ꢁ Laꢁtuyauterieꢁdoitꢁêtreꢁfabriquéeꢁd’unꢁmatériauꢁ  
conformeꢁauxꢁcodesꢁdeꢁsécuritéꢁfédérauxꢁetꢁlocaux;ꢁ  
elleꢁdoitꢁêtreꢁfixéeꢁsolidementꢁetꢁprotégéeꢁcontreꢁlesꢁ  
vibrations.  
•ꢁ Laꢁtuyauterieꢁdoitꢁêtreꢁprotégéeꢁcontreꢁlesꢁdommagesꢁ  
physiquesꢁauxꢁendroitsꢁoùꢁelleꢁtraverseꢁlesꢁmassifsꢁ  
deꢁfleurs,ꢁlesꢁmassifsꢁd’arbustesꢁainsiꢁqueꢁlesꢁ  
autresꢁsurfacesꢁcultivéesꢁsusceptiblesꢁdeꢁsubirꢁdesꢁ  
dommages.  
Pour installer la porte d’accès et le toit :  
ꢁ 1.ꢁ Guidezꢁleꢁbasꢁdeꢁlaꢁporteꢁd’accèsꢁdansꢁlaꢁbase.  
ꢁ ꢀ.ꢁ Poussezꢁlaꢁporteꢁd’accèsꢁjusqu’àꢁceꢁqu’elleꢁs’aligneꢁavecꢁ  
lesꢁcôtés.  
ꢁ 3.ꢁ Replacezꢁlaꢁvisꢁdeꢁlaꢁporte.  
ꢁ 4.ꢁ Replacezꢁleꢁtoitꢁetꢁlesꢁvis.  
•ꢁ Installezꢁlesꢁtuyauxꢁflexiblesꢁpourꢁcombustiblesꢁ  
(fournis)ꢁentreꢁl’orificeꢁd’admissionꢁdeꢁcombustibleꢁ  
duꢁgroupeꢁélectrogèneꢁrésidentielꢁetꢁlaꢁtuyauterieꢁ  
rigideꢁafinꢁd’empêcherꢁl’expansionꢁthermiqueꢁouꢁlaꢁ  
contractionꢁdeꢁcauserꢁuneꢁcontrainteꢁexcessiveꢁauxꢁ  
matériauxꢁdeꢁlaꢁtuyauterie.  
REMARQUEꢁ:ꢁLorsqueꢁlesꢁconditionsꢁlocalesꢁimpliquentꢁdesꢁ  
tremblementsꢁdeꢁterre,ꢁdesꢁtornades,ꢁunꢁsolꢁinstableꢁouꢁdesꢁ  
risquesꢁd’inondation,ꢁdesꢁconsidérationsꢁspécialesꢁdoiventꢁ  
êtreꢁapportéesꢁafinꢁd’augmenterꢁlaꢁforceꢁetꢁlaꢁflexibilitéꢁdesꢁ  
supportsꢁetꢁdesꢁraccordementsꢁdeꢁlaꢁtuyauterie.  
1ꢀꢁ  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Leꢁgroupeꢁélectrogèneꢁaꢁétéꢁrégléꢁenꢁusineꢁpourꢁfonctionnerꢁ  
auꢁgazꢁnaturel.ꢁSiꢁvousꢁdevezꢁchangerꢁleꢁcombustibleꢁ  
principalꢁduꢁgazꢁnaturelꢁauꢁgazꢁdeꢁpétroleꢁliquéfié,ꢁilꢁfaudraꢁ  
reconfigurerꢁl’unitéꢁenꢁsuivantꢁlesꢁindicationsꢁdansꢁSélection  
du Système de Combustible.  
Ilꢁestꢁrecommandéꢁqueꢁleꢁraccordꢁduꢁcombustibleꢁinclutꢁlesꢁ  
piècesꢁsuivantes:  
ATTENTION  
Leꢁconnecteurꢁneꢁdoitꢁpasꢁêtreꢁinstalléꢁsousꢁterreꢁouꢁêtreꢁ  
enꢁcontactꢁavecꢁlaꢁsol.  
• Ilꢁfautꢁqueꢁtouteꢁlaꢁlongueurꢁduꢁconnecteurꢁflexibleꢁsoitꢁ  
visibleꢁpourꢁl’inspectionꢁrégulièreꢁetꢁcelui-ciꢁneꢁdoitꢁ  
êtreꢁenfermé,ꢁêtreꢁenꢁcontactꢁouꢁtraverserꢁunꢁmur,ꢁunꢁ  
plancherꢁouꢁuneꢁcloison.  
•ꢁ Unꢁrobinetꢁdeꢁfermetureꢁmanuelleꢁduꢁcarburantꢁsituéꢁàꢁ  
l’intérieurꢁdeꢁl’édifice.  
•ꢁ Laꢁtuyauterieꢁdoitꢁêtreꢁdeꢁlaꢁbonneꢁdimensionꢁafinꢁ  
deꢁmaintenirꢁlesꢁpressionsꢁd’alimentationꢁainsiꢁqueꢁ  
leꢁdébitꢁvolumétriqueꢁnécessairesꢁsousꢁlesꢁdiversesꢁ  
conditionsꢁdeꢁlaꢁgénératriceꢁalorsꢁqueꢁtousꢁlesꢁappareilsꢁ  
auꢁgazꢁsontꢁreliésꢁauꢁsystèmeꢁd’alimentationꢁetꢁenꢁ  
fonctionnement.  
•ꢁ Unꢁrobinetꢁdeꢁfermetureꢁmanuelleꢁduꢁcombustibleꢁsituéꢁ  
àꢁl’extérieurꢁdeꢁl’édifice,ꢁjusteꢁavantꢁlaꢁgénératrice.  
•ꢁ Laꢁtuyauterieꢁdoitꢁêtreꢁprotégéeꢁcontreꢁleꢁgelꢁdansꢁ  
lesꢁrégionsꢁpropicesꢁàꢁlaꢁformationꢁd’hydratesꢁouꢁdeꢁ  
glace.ꢁLaꢁterminaisonꢁdeꢁlaꢁtuyauterieꢁrigideꢁdevraitꢁ  
inclureꢁuneꢁtrappeꢁàꢁsédimentsꢁdansꢁlesꢁrégionsꢁoùꢁleꢁ  
condensatꢁneꢁgèleꢁhabituellementꢁpas.  
•ꢁ Afinꢁdeꢁréduireꢁlaꢁpossibilitéꢁdeꢁfuites,ꢁutilisezꢁunꢁ  
scellantꢁouꢁunꢁcomposéꢁapprouvéꢁpourꢁjointsꢁdeꢁ  
tuyauterieꢁsurꢁtousꢁlesꢁraccordsꢁàꢁvisser.  
•ꢁ Ilꢁfaudraitꢁinclureꢁuneꢁsortieꢁpourꢁmanomètre.  
•ꢁ Conformémentꢁauxꢁcodesꢁetꢁauxꢁnormesꢁapplicables,ꢁ  
laꢁtuyauterieꢁinstalléeꢁdoitꢁêtreꢁadéquatementꢁpurgéeꢁetꢁ  
testéeꢁpourꢁsonꢁétanchéité.  
Laꢁsortieꢁpourꢁmanomètreꢁpermetꢁl’installationꢁtemporaireꢁ  
d’unꢁmanomètre.ꢁAfinꢁdeꢁs’assurerꢁqueꢁleꢁmoteurꢁreçoitꢁ  
laꢁpressionꢁdeꢁcarburantꢁadéquateꢁpourꢁfonctionnerꢁ  
efficacementꢁdansꢁl’ensembleꢁdeꢁsaꢁplageꢁdeꢁfonctionnement.  
AVERTISSEMENT  
Leꢁgazꢁpropaneꢁetꢁleꢁgazꢁnaturelꢁsontꢁ  
extrêmementꢁinflammablesꢁetꢁexplosifs.  
Leꢁfeuꢁouꢁl’explosionꢁrisqueꢁdeꢁprovoquerꢁdesꢁ  
blessuresꢁgraves,ꢁpouvantꢁêtreꢁfatales.  
• Avantꢁdeꢁmettreꢁenꢁserviceꢁleꢁgroupeꢁélectrogène,ꢁilꢁ  
fautꢁpurgerꢁadéquatementꢁlesꢁlignesꢁd’alimentationꢁdeꢁ  
combustibleꢁetꢁlesꢁtesterꢁpourꢁlesꢁfuites.  
• Aucuneꢁfuiteꢁneꢁpeutꢁêtreꢁtolérée.  
Tenez compte des facteurs suivants lorsque vous planifiez  
l’installation du système d’alimentation en combustible:  
Enꢁceꢁquiꢁaꢁtraitꢁauxꢁsystèmesꢁbi-énergieꢁinviolables,ꢁleꢁ  
moteurꢁduꢁgroupeꢁélectrogèneꢁestꢁconçuꢁavecꢁunꢁsystèmeꢁdeꢁ  
carburationꢁduꢁcombustibleꢁquiꢁsatisfaitꢁauxꢁspécificationsꢁdeꢁ  
laꢁCaliforniaꢁAirꢁResourcesꢁBoard.ꢁL’unitéꢁfonctionneraꢁavecꢁ  
leꢁgazꢁnaturelꢁouꢁleꢁpropaneꢁliquéfié.  
REMARQUE:ꢁUnꢁmanomètreꢁnumérique,ꢁnoꢁdeꢁpièceꢁ19495,ꢁ  
estꢁdisponibleꢁàꢁvotreꢁcentreꢁdeꢁserviceꢁlocal.  
•ꢁ Auꢁmoinsꢁunꢁrobinetꢁdeꢁfermetureꢁmanuelleꢁapprouvéꢁ  
doitꢁêtreꢁinstalléꢁsurꢁlaꢁligneꢁd’alimentationꢁenꢁ  
combustibleꢁàꢁl’intérieurꢁdeꢁ1,8ꢁmꢁ(6ꢁpi)ꢁduꢁgroupeꢁ  
électrogèneꢁrésidentiel.ꢁUnꢁraccordꢁunionꢁouꢁunꢁraccordꢁ  
àꢁbridesꢁdoitꢁêtreꢁinstalléꢁenꢁavalꢁdeꢁsorteꢁàꢁpermettreꢁleꢁ  
retraitꢁdesꢁcommandes.  
Lorsqueꢁlaꢁsérieꢁinitialeꢁd’essaisꢁestꢁcomplétée,ꢁleꢁmanomètreꢁ  
estꢁenlevéꢁetꢁlaꢁsortieꢁbouchée.ꢁVoiciꢁunꢁassemblageꢁtypiqueꢁ  
deꢁraccordꢁdeꢁcombustible,ꢁoùꢁ(A)ꢁreprésenteꢁl’alimentationꢁ  
deꢁcombustibleꢁetꢁ(B)ꢁvaꢁversꢁleꢁgroupeꢁélectrogène.  
•ꢁ Laꢁpressionꢁdeꢁravitaillementꢁenꢁgazꢁnaturelꢁàꢁl’orificeꢁ  
d’alimentationꢁdeꢁcombustibleꢁdeꢁlaꢁgénératriceꢁdevraitꢁ  
seꢁsituerꢁentreꢁ5ꢁetꢁ7ꢁpoucesꢁd’eauꢁ(poꢁW.C.)ꢁàꢁpleineꢁ  
capacité.  
A
•ꢁ Laꢁpressionꢁdeꢁravitaillementꢁenꢁpétroleꢁliquéfiéꢁdevraitꢁ  
seꢁsituerꢁentreꢁ11ꢁetꢁ14ꢁpoucesꢁd’eauꢁ(poꢁW.C.)ꢁàꢁpleineꢁ  
capacité.  
B
Français  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consommation de combustible  
Propriétés physiques  
Propane  
Gaz  
naturel  
Gas  
Lesꢁexigencesꢁenꢁmatièreꢁd’alimentationꢁenꢁcombustibleꢁ  
àꢁdemiꢁchargeꢁetꢁàꢁpleineꢁchargeꢁpourꢁleꢁgazꢁnaturelꢁetꢁlaꢁ  
vapeurꢁdeꢁPLꢁsontꢁindiquéesꢁci-dessous.  
Étatꢁatmosphériqueꢁnormal  
Gas  
Pointꢁd’ébullitionꢁ(enꢁ°F):  
Initial  
Final  
Gas Naturel  
1/ꢀꢁCharge Pleineꢁcharge 1/ꢀꢁCharge Pleineꢁcharge  
Vapeur PL  
-44  
-44  
-ꢀ59  
-ꢀ59  
Valeurꢁcalorifiqueꢁ:  
84ꢁC  
137ꢁC  
33ꢁC  
56ꢁC  
Btuꢁparꢁgallonꢁ(LHVꢁnet*)  
Btuꢁparꢁgallonꢁ(Brut**)  
Piedsꢁcubesꢁ(Gaz)  
83,340  
91,547  
ꢀ,500  
63,310  
84,000ꢁB  
137,000ꢁB  
8ꢀ,500ꢁB  
140,000ꢁB  
1,000  
57.75  
ꢀ.65  
ꢁꢁCꢁ=ꢁenꢁpiedsꢁcubesꢁparꢁheureꢁ(PCH)  
ꢁꢁBꢁ=ꢁBTUꢁparꢁheure  
Densité***  
Poids†  
36.39  
4.ꢀ4  
Grosseur du tuyau de combustible  
OctaneꢁNumber:  
Recherche  
Moteur  
*ꢁ PCIꢁ(Pouvoirꢁcalorifiqueꢁinférieur)ꢁestꢁlaꢁvaleurꢁnominaleꢁlaꢁplusꢁ  
réaliste.  
Lesꢁtableauxꢁsuivantsꢁindiquentꢁlaꢁcapacitéꢁmaximumꢁduꢁ  
tuyauꢁenꢁpiedsꢁcubesꢁdeꢁgazꢁparꢁheureꢁpourꢁdesꢁpressionsꢁ  
deꢁgazꢁdeꢁ0,5ꢁpsiꢁouꢁmoinsꢁetꢁuneꢁcolonneꢁd’eauꢁàꢁchuteꢁdeꢁ  
pressionꢁdeꢁ0,3ꢁpo.ꢁLaꢁdensitéꢁdesꢁgazꢁyꢁestꢁindiquée.  
110+  
97  
110+  
**ꢁ Leꢁpouvoirꢁcalorifiqueꢁsupérieurꢁneꢁtientꢁpasꢁcompteꢁdeꢁlaꢁperteꢁdeꢁ  
chaleurꢁsousꢁformeꢁd’eauꢁlorsꢁdeꢁlaꢁcombustion.  
***ꢁ Laꢁdensitéꢁestꢁindiquéeꢁenꢁ“Piedsꢁcubesꢁdeꢁgazꢁparꢁgallonꢁdeꢁ  
liquide”..  
Lesꢁvaleursꢁindiquéesꢁcompensentꢁpourꢁuneꢁquantitéꢁnominaleꢁ  
deꢁrestrictionsꢁcauséesꢁparꢁlesꢁlyresꢁdeꢁdilatation,ꢁlesꢁjoints,ꢁ  
etc.ꢁSiꢁlaꢁtuyauterieꢁcomporteꢁuneꢁquantitéꢁanormalementꢁ  
élevéeꢁdeꢁjoints,ꢁdeꢁlyresꢁdeꢁdilatationꢁouꢁd’autresꢁrestrictions,ꢁ  
reportez-vousꢁauxꢁcodesꢁfédérauxꢁetꢁlocaux.  
†ꢁ Leꢁpoidsꢁestꢁindiquéꢁenꢁ“Livresꢁparꢁgallonꢁdeꢁliquide”.  
NPT  
3/4”  
1”  
10ft  
346  
653  
15ft  
ꢀ93  
549  
20ft  
ꢀ40  
446  
30ft  
19ꢀ  
360  
40ft  
163  
307  
50ft  
145  
ꢀ74  
60ft  
13ꢀ  
ꢀ50  
70ft  
1ꢀ0  
ꢀ30  
80ft  
113  
ꢀ11  
90ft  
106  
197  
100ft  
99  
187  
Dimensions du tuyau de gaz naturel – Tableau de débit du gaz, en pieds cubes par heure, densité=0,65  
NPT  
3/4”  
1”  
10ft  
ꢀ77  
4ꢀ8  
15ft  
19ꢀ  
360  
20ft  
158  
ꢀ93  
30ft  
1ꢀ6  
ꢀ36  
40ft  
107  
ꢀ0ꢀ  
50ft  
95  
60ft  
87  
70ft  
79  
80ft  
74  
90ft  
69  
100ft  
65  
180  
164  
151  
139  
1ꢀ9  
1ꢀ3  
Dimensions du tuyau de gaz propane liquide (PL) – Tableau de débit du gaz, en pieds cubes par heure, densité=1,50  
Dimension requise pour le réservoir de propane  
Laꢁdimensionꢁrequiseꢁduꢁréservoirꢁdeꢁpropaneꢁàꢁdiversesꢁ  
températuresꢁlorsqueꢁleꢁréservoirꢁestꢁmaintenuꢁauꢁmoinsꢁàꢁ  
moitiéꢁpleinꢁfigureꢁdansꢁleꢁtableauꢁci-dessous.ꢁEnꢁtenantꢁcompteꢁ  
duꢁdébitꢁdeꢁsoutirageꢁduꢁgazꢁetꢁdeꢁlaꢁtempératureꢁmoyenneꢁlaꢁ  
plusꢁfroideꢁenꢁhiver,ꢁunꢁinstallateurꢁpeutꢁspécifierꢁlaꢁdimensionꢁ  
requiseꢁduꢁréservoirꢁdeꢁstockageꢁdeꢁpétroleꢁliquéfié.  
Débit de soutirage (en pieds  
cubes par heure, PCH)  
32° F  
(0° C)  
20°F  
10° F  
0° F  
-10° F  
-30° F  
-40° F  
(-6,7° C) (-12,2° C) (-17,8° C) (-23,3° C) (-34,4° C) (-40° C)  
50ꢁPCH  
100ꢁPCH  
150ꢁPCH  
ꢀ00ꢁPCH  
300ꢁPCH  
115  
ꢀ50  
300  
400  
750  
115  
ꢀ50  
115  
ꢀ50  
500  
750  
1500  
ꢀ50  
400  
ꢀ50  
500  
400  
600  
1000  
1500  
ꢀ000  
4000  
1500  
ꢀ500  
ꢀ500  
5000  
400  
500  
1000  
1ꢀ00  
ꢀ500  
500  
1000  
ꢀ000  
1000  
14ꢁ  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connexions de système  
LesꢁconnexionsꢁBTꢁauxꢁcontactsꢁdeꢁdéfaillanceꢁdeꢁsignal,ꢁlaꢁcommunicationꢁduꢁcommutateurꢁdeꢁtransfert,ꢁlaꢁDELꢁàꢁdistanceꢁetꢁ  
l’alimentationꢁauxiliaireꢁdeꢁ1ꢀꢁVCCꢁsontꢁétabliesꢁparꢁlaꢁficheꢁdeꢁconnexionꢁàꢁdixꢁbrochesꢁamovible.ꢁComparezꢁcetteꢁillustrationꢁàꢁ  
votreꢁgénératriceꢁafinꢁdeꢁvousꢁfamiliariserꢁavecꢁl’emplacementꢁdesꢁconnexionsꢁimportantesꢁsuivantesꢁ:  
A
B
C
D
E
F
G
A - Branchement de la prise à deux pôles :  
E - Communication du commutateur de transfertꢁ—ꢁUtilisezꢁ  
TxRxꢁetꢁTxRxꢁGNDꢁpourꢁleꢁcommutateurꢁdeꢁtransfertꢁ  
sansꢁfilꢁenꢁoptionꢁpourꢁsurveillerꢁlesꢁfonctionsꢁdeꢁlaꢁ  
commutateurꢁdeꢁtransfer.  
B - Alimentation de service de 240 voltsꢁ—ꢁUtilisezꢁpourꢁ  
raccorderꢁlesꢁfilsꢁdeꢁserviceꢁduꢁcommutateurꢁdeꢁ  
transfertꢁàꢁlaꢁgénératrice.  
F - Contacts de défaillanceꢁ—ꢁUtilisezꢁlesꢁbornesꢁNO,ꢁCOMꢁ  
etꢁNCꢁpourꢁleꢁfonctionnementꢁd’uneꢁsirène,ꢁunꢁvoyant,ꢁ  
leꢁGenAlertꢁoptionnel,ꢁetc.,ꢁpourꢁvousꢁalerterꢁenꢁcasꢁ  
deꢁdéfaillance.ꢁLesꢁcontactsꢁchangentꢁd’étatꢁlorsꢁd’uneꢁ  
conditionꢁdeꢁdéfaillance.  
C - Prise de +12 volts C.C., 5 ampèresꢁ—ꢁAlimentationꢁ  
auxiliaireꢁinterne.  
D - Sortie de panneau DEL à distanceꢁ—ꢁUtilisezꢁcetteꢁ  
sortieꢁpourꢁraccorderꢁleꢁpanneauꢁDELꢁàꢁdistanceꢁ  
supplémentaireꢁfourniꢁavecꢁlaꢁgénératrice.ꢁSiꢁcertainsꢁ  
problèmesꢁsontꢁdétectésꢁdansꢁlaꢁgénératrice,ꢁleꢁ  
panneauꢁDELꢁàꢁdistanceꢁclignoteraꢁunꢁcertainꢁnombreꢁ  
deꢁfois.  
G - Branchement de la prise à dix pôles  
Français  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Système de Branchement C.A. de la Génératrice  
Interconnexions du Circuit de Commande  
Desꢁfilsꢁdeꢁꢀ40ꢁVꢁdoiventꢁêtreꢁpassésꢁdansꢁleꢁconduit.ꢁ  
L’alimentationꢁdeꢁꢀ40ꢁVꢁprocureꢁl’alimentationꢁdeꢁserviceꢁàꢁ  
laꢁcarteꢁdeꢁcircuitꢁdeꢁlaꢁgénératrice,ꢁlaꢁbatterieꢁenꢁoptionꢁetꢁleꢁ  
chauffe-huile,ꢁrechargeꢁlaꢁbatterieꢁetꢁlaꢁgénératriceꢁdémarreꢁ  
enꢁcasꢁdeꢁpanneꢁélectrique.  
Àꢁl’aideꢁduꢁconnecteurꢁàꢁꢀꢁpôlesꢁfourniꢁetꢁd’unꢁfilꢁdeꢁ  
cuivreꢁd’auꢁmoinsꢁ300ꢁV,ꢁ14ꢁAWG,ꢁfourniꢁparꢁl’installateur,ꢁ  
raccordezꢁchaqueꢁterminalꢁduꢁcircuitꢁdeꢁlaꢁgénératriceꢁdeꢁ  
commandeꢁauꢁcommutateurꢁdeꢁtransfertꢁautomatique.  
UnꢁsystèmeꢁdeꢁbranchementꢁC.A.ꢁmonophaséꢁàꢁtroisꢁfilsꢁestꢁ  
utiliséꢁpourꢁleꢁgroupeꢁélectrogène.ꢁL’assemblageꢁduꢁstatorꢁ  
estꢁconstituéꢁd’uneꢁpaireꢁdeꢁbobinesꢁstationnairesꢁàꢁdeuxꢁ  
bornesꢁsortantꢁdeꢁchaqueꢁbobine.ꢁLaꢁjonctionꢁdesꢁfilsꢁꢀꢀꢁetꢁ  
33ꢁformeꢁleꢁfilꢁneutre,ꢁtelꢁqu’illustréꢁauꢁmoyenꢁduꢁdessinꢁetꢁ  
duꢁschémaꢁdeꢁcâblageꢁsuivant.ꢁGardezꢁleꢁcâblageꢁsurꢁplaceꢁ  
àꢁuneꢁlongueurꢁminimum.ꢁVousꢁtrouverezꢁunꢁdessinꢁetꢁunꢁ  
schémaꢁdeꢁcâblageꢁplusꢁloinꢁdansꢁceꢁmanuel.  
Communication du commutateur de transfert  
Enꢁutilisantꢁdeuxꢁconducteursꢁtorsadésꢁdeꢁ18ꢁAWG,ꢁpasꢁplusꢁ  
deꢁ60ꢁmꢁ(ꢀ00ꢁpieds)ꢁdeꢁlong,ꢁraccordezꢁTxꢁRxꢁetꢁlaꢁmiseꢁ  
àꢁlaꢁterreꢁTxꢁRxꢁàꢁpartirꢁduꢁpanneauꢁdeꢁcommandeꢁdeꢁlaꢁ  
génératriceꢁauxꢁbornesꢁGNDꢁetꢁT\Rꢁduꢁmoduleꢁdeꢁcommandeꢁ  
duꢁcommutateurꢁdeꢁtransfert.  
Génératrice  
Commutateurꢁ  
deꢁtransfert  
Système de Détection des Pannes  
Leꢁtableauꢁdeꢁcommandeꢁdeꢁlaꢁgénératriceꢁestꢁdotéꢁd’unꢁ  
affichageꢁnumériqueꢁpourꢁindiquerꢁlesꢁcodesꢁdeꢁdéfaillance.ꢁIlꢁ  
afficheꢁunꢁcodeꢁdeꢁdéfaillanceꢁlorsqueꢁcertainesꢁdéfaillancesꢁ  
sontꢁdéceléesꢁdansꢁleꢁgroupeꢁélectrogène.ꢁUneꢁautreꢁDELꢁetꢁ  
uneꢁplaqueꢁdeꢁmontageꢁsontꢁfourniesꢁpourꢁleurꢁinstallationꢁ  
àꢁl’intérieurꢁdansꢁunꢁendroitꢁpratique.ꢁPourꢁobtenirꢁdesꢁ  
renseignementsꢁplusꢁdétaillés,ꢁconsultezꢁlaꢁsectionꢁSystème  
de détection des pannesꢁduꢁManuelꢁd’utilisation.  
Siꢁcertainsꢁproblèmesꢁsontꢁdétectésꢁdansꢁleꢁgroupeꢁ  
électrogène,ꢁleꢁvoyantꢁclignoteraꢁunꢁcertainꢁnombreꢁdeꢁfois.ꢁ  
Ellesꢁpermettentꢁauꢁpropriétaireꢁd’observerꢁl’étatꢁduꢁgroupeꢁ  
électrogène.ꢁConsultezꢁleꢁpropriétaireꢁpourꢁconvenirꢁd’unꢁ  
endroitꢁpratique.ꢁPourꢁinstallerꢁleꢁpanneauꢁDELꢁàꢁdistanceꢁduꢁ  
groupeꢁélectrogèneꢁ:  
REMARQUE:ꢁLeꢁneutreꢁn’estꢁpasꢁraccordéꢁàꢁlaꢁterreꢁauꢁ  
niveauꢁdeꢁlaꢁgénératrice.  
ꢁ 1.ꢁ PoussezꢁlaꢁDELꢁàꢁtraversꢁlaꢁplaqueꢁdeꢁmontageꢁparꢁ  
l’avantꢁjusqu’àꢁceꢁqu’elleꢁseꢁfixeꢁd’unꢁcoupꢁsec.  
IMPORTANT:ꢁLeꢁvoyantꢁDELꢁestꢁsensibleꢁàꢁlaꢁpolarité.  
Mise à la Masse de la Génératrice  
ꢁ ꢀ.ꢁ Àꢁl’aideꢁduꢁconnecteurꢁàꢁ10ꢁpôlesꢁfourniꢁetꢁd’unꢁfilꢁdeꢁ  
calibreꢁminimalꢁdeꢁ18ꢁAWGꢁfourniꢁparꢁl’installateur,ꢁ  
branchezꢁlaꢁDELꢁàꢁdistanceꢁauꢁtableauꢁdeꢁcommandeꢁdeꢁ  
laꢁgénératrice.ꢁUtilisezꢁdesꢁserre-filsꢁpourꢁraccorderꢁleꢁ  
filꢁauxꢁconducteursꢁdeꢁlaꢁDEL.  
ꢁ 3.ꢁ Fixezꢁlaꢁplaqueꢁdeꢁmontageꢁauꢁcoffretꢁélectriqueꢁàꢁfaibleꢁ  
tensionꢁfourniꢁparꢁl’installateur.  
Leꢁgroupeꢁélectrogèneꢁrésidentielꢁdoitꢁêtreꢁmisꢁàꢁlaꢁmasseꢁenꢁ  
conformitéꢁavecꢁtousꢁlesꢁcodes,ꢁnormesꢁetꢁréglementationsꢁ  
applicables.ꢁLaꢁlanguetteꢁdeꢁcontactꢁdeꢁmiseꢁàꢁlaꢁmasseꢁ(GND)ꢁ  
deꢁlaꢁgénératriceꢁestꢁsituéeꢁdansꢁleꢁpanneauꢁdeꢁcommandeꢁdeꢁ  
laꢁgénératrice,ꢁsousꢁleꢁcouvercleꢁdesꢁdisjoncteurs.  
16ꢁ  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Système d’Alimentation en Combustible  
Assurez-vousꢁqueꢁtousꢁlesꢁraccordsꢁduꢁtuyauꢁdeꢁcombustibleꢁ  
sontꢁfermementꢁserrésꢁetꢁfixésꢁetꢁqu’ilꢁn’yꢁaꢁpasꢁdeꢁfuite.  
Considérations pour l’installation finale  
Huile à Moteur  
Assurez-vousꢁqueꢁtousꢁlesꢁrobinetsꢁdeꢁfermetureꢁdeꢁlaꢁ  
canalisationꢁdeꢁgazꢁsontꢁenꢁpositionꢁ“OPEN”ꢁetꢁqu’uneꢁ  
pressionꢁdeꢁcombustibleꢁadéquateꢁestꢁdisponible.  
AVIS  
Touteꢁtentativeꢁdeꢁdémarrerꢁleꢁmoteurꢁsansꢁqu’ilꢁaitꢁétéꢁ  
rempliꢁavecꢁl’huileꢁrecommandéeꢁentraîneraꢁuneꢁpanneꢁdeꢁ  
l’équipement.  
Sélection du Système de Combustible  
Leꢁmoteurꢁdeꢁvotreꢁgénératriceꢁd’étatꢁd’attenteꢁestꢁcalibréꢁ  
enꢁusineꢁpourꢁutiliserꢁleꢁgazꢁnaturelꢁ(GN).ꢁIlꢁpeutꢁégalementꢁ  
fonctionnerꢁavecꢁduꢁgazꢁdeꢁpétroleꢁliquéfiéꢁ(GPL).ꢁAucuneꢁ  
quincaillerieꢁniꢁéquipementꢁsupplémentaireꢁn’estꢁnécessaireꢁ  
pourꢁchangerꢁdeꢁcombustible.  
• Reportez-vousꢁauꢁmanuelꢁd’utilisationꢁduꢁmoteurꢁauꢁsujetꢁ  
deꢁl’huileꢁetꢁduꢁcombustible.  
• Laꢁgarantieꢁseraꢁannuléeꢁsiꢁdesꢁdommagesꢁàꢁ  
l’équipementꢁsontꢁentraînésꢁparꢁleꢁmanquementꢁàꢁseꢁ  
conformerꢁàꢁcetteꢁdirective.  
Ceꢁmoteurꢁaꢁétéꢁtestéꢁenꢁusineꢁetꢁestꢁlivréꢁrempliꢁd’huileꢁ  
synthétiqueꢁ(APIꢁSJ/CFꢁ5W-30W).ꢁCelaꢁpermetꢁauꢁsystèmeꢁ  
deꢁfonctionnerꢁdansꢁuneꢁplageꢁélargieꢁdeꢁtempératuresꢁetꢁdeꢁ  
conditionsꢁclimatiques.ꢁAvantꢁdeꢁdémarrerꢁleꢁmoteur,ꢁvérifiezꢁ  
leꢁniveauꢁd’huileꢁetꢁassurez-vousꢁqueꢁleꢁmoteurꢁaꢁsubiꢁ  
l’entretienꢁdécritꢁdansꢁleꢁManuelꢁd’utilisationꢁduꢁmoteur.  
REMARQUE:ꢁL’utilisationꢁdeꢁl’huileꢁsynthétiqueꢁneꢁ  
modifieꢁaucunementꢁlesꢁintervallesꢁdeꢁchangementꢁd’huileꢁ  
recommandésꢁdansꢁleꢁmanuelꢁd’moteur.  
Pour configurer le système de combustible pour le gaz de  
pétrole liquéfié:  
ꢁ 1.ꢁ Toutefois,ꢁlaꢁpressionꢁd’entréeꢁduꢁcombustibleꢁdeꢁ  
pétroleꢁliquéfiéꢁdoitꢁseꢁsituerꢁentreꢁ11ꢁàꢁ14ꢁpoucesꢁ  
d’eau.  
ꢁ ꢀ.ꢁ Réglezꢁl’interrupteurꢁdeꢁsystèmeꢁdeꢁlaꢁgénératriceꢁsurꢁ  
OFF.  
ꢁ 3.ꢁ Mettezꢁhorsꢁtensionꢁl’interrupteurꢁdeꢁdébranchementꢁouꢁ  
leꢁdisjoncteurꢁprincipalꢁduꢁpanneauꢁdeꢁdistributionꢁquiꢁ  
alimenteꢁleꢁcommutateurꢁdeꢁtransfertꢁautomatique.  
Batterie  
Laꢁgénératriceꢁrésidentielleꢁestꢁlivréeꢁavecꢁuneꢁbatterieꢁ  
rechargeable,ꢁscellée,ꢁàꢁrégulationꢁparꢁsoupapeꢁavecꢁ  
accumulateursꢁauꢁplombꢁdeꢁ1ꢀꢁvoltsꢁCCꢁdeꢁ33ꢁampères-heureꢁ  
etꢁdeꢁ350ꢁCCAꢁ(ampérageꢁdeꢁdémarrageꢁàꢁfroid).ꢁElleꢁestꢁ  
installéeꢁdansꢁl’unité,ꢁetꢁsesꢁcâblesꢁsontꢁbranchésꢁenꢁusine.  
Alorsꢁqueꢁlaꢁbatterieꢁestꢁinstallée,ꢁqueꢁtousꢁlesꢁcâblesꢁreliantꢁ  
leꢁcommutateurꢁdeꢁtransfertꢁetꢁleꢁgroupeꢁélectrogèneꢁsontꢁ  
branchés,ꢁqueꢁleꢁcommutateurꢁdeꢁtransfertꢁautomatiqueꢁestꢁ  
alimentéꢁenꢁélectricitéꢁdeꢁserviceꢁetꢁqueꢁl’unitéꢁestꢁenꢁmodeꢁ  
AUTO,ꢁlaꢁbatterieꢁreçoitꢁalorsꢁuneꢁchargeꢁàꢁfaibleꢁdébitꢁsiꢁleꢁ  
moteurꢁn’estꢁpasꢁenꢁmarche.ꢁLaꢁchargeꢁàꢁfaibleꢁdébitꢁneꢁpeutꢁ  
êtreꢁutiliséeꢁpourꢁrechargerꢁuneꢁbatterieꢁcomplètementꢁàꢁplat.  
ꢁ 4.ꢁ Retirezꢁleꢁfusibleꢁdeꢁ15ꢁAꢁduꢁpanneauꢁdeꢁcommande.  
ꢁ 5.ꢁ Changezꢁleꢁgicleurꢁprincipalꢁdansꢁleꢁmélangeurꢁdeꢁ  
combustibleꢁenꢁsuivantꢁlaꢁfeuilleꢁdeꢁdirectivesꢁfournieꢁ  
dansꢁlaꢁtrousseꢁdeꢁconversionꢁauꢁGPL.  
6.ꢁ Réinstallezꢁleꢁfusibleꢁdeꢁ15ꢁAꢁdansꢁleꢁtableauꢁdeꢁ  
commande.  
ꢁ 7.ꢁ RéglezꢁsurꢁONꢁl’disjoncteurꢁprincipalꢁduꢁpanneauꢁdeꢁ  
distributionꢁquiꢁalimenteꢁlaꢁtensionꢁdeꢁserviceꢁversꢁleꢁ  
commutateurꢁdeꢁtransfert.  
ꢁ 8.ꢁ Réglezꢁl’interrupteurꢁdeꢁsystèmeꢁdeꢁlaꢁgénératriceꢁsurꢁ  
AUTO.  
ꢁ 9.ꢁ Réinitialisezꢁlaꢁminuterieꢁdeꢁcycleꢁd’exercice.ꢁVoirꢁ  
AVERTISSEMENT  
Réglage de la minuterie du cycle d’exercice.  
Les bornes, les cosses ainsi que tous les accessoires  
reliés à la batterie contiennent du plomb et des  
composés de plomb - produits chimiques reconnus par  
l’État de la Californie comme causant des cancers et  
d’autres problèmes de reproduction. Nettoyez-vous les  
mains après la manipulation.  
Leꢁsystèmeꢁestꢁmaintenantꢁprêtꢁàꢁfonctionnerꢁ  
automatiquementꢁavecꢁduꢁgazꢁdeꢁpétroleꢁliquéfié.ꢁAvecꢁunꢁ  
gicleurꢁprincipalꢁfixeꢁpourꢁleꢁgazꢁdeꢁpétroleꢁliquéfié,ꢁnulꢁbesoinꢁ  
deꢁréglerꢁleꢁmoteurꢁpourꢁqu’ilꢁfonctionneꢁauꢁpétroleꢁliquéfié.  
Fusible de 15 ampères  
Leꢁfusibleꢁdeꢁ15ꢁAꢁdeꢁlaꢁgénératriceꢁaꢁétéꢁretiréꢁàꢁl’usineꢁafinꢁ  
d’empêcherꢁl’unitéꢁdeꢁdémarrerꢁdurantꢁleꢁtransport.ꢁVotreꢁ  
installateurꢁs’assureraꢁqueꢁleꢁfusibleꢁestꢁcorrectementꢁremisꢁ  
enꢁplaceꢁaprèsꢁl’installationꢁdeꢁlaꢁgénératrice.  
Français  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢁ 8.ꢁ Laisserꢁleꢁmoteurꢁseꢁréchaufferꢁdurantꢁcinqꢁminutesꢁ  
environꢁafinꢁdeꢁpermettreꢁàꢁsaꢁtempératureꢁinterneꢁdeꢁ  
seꢁstabiliser.  
Démarrage initial (sans charge)  
Avantꢁd’utiliserꢁouꢁdeꢁmettreꢁenꢁserviceꢁleꢁgroupeꢁ  
électrogène,ꢁvérifiezꢁavecꢁsoinsꢁl’ensembleꢁdeꢁl’installation.  
ꢁ 9.ꢁ BranchezꢁunꢁvoltmètreꢁC.A.ꢁprécisꢁetꢁunꢁfréquencemètreꢁ  
pourꢁvérifierꢁlaꢁtensionꢁdeꢁsortieꢁdeꢁlaꢁgénératriceꢁ  
surꢁlesꢁlanguettesꢁdeꢁcontactꢁemergency/generatorꢁ  
connectionꢁduꢁcommutateurꢁdeꢁtransfert.ꢁLaꢁtensionꢁ  
devraitꢁêtreꢁdeꢁꢀ30ꢁàꢁꢀ40ꢁvolts,ꢁetꢁlaꢁfréquenceꢁdevraitꢁ  
êtreꢁdeꢁ6ꢀ,0ꢁàꢁ6ꢀ,5ꢁHz.  
Commencezꢁensuiteꢁdesꢁessaisꢁduꢁsystèmeꢁsansꢁaucunꢁ  
branchementꢁdeꢁchargesꢁélectriques,ꢁtelꢁqu’indiquéꢁci-  
dessousꢁ:  
ꢁ 1.ꢁ Réglezꢁleꢁdisjoncteurꢁprincipalꢁdeꢁlaꢁgénératriceꢁsurꢁsaꢁ  
positionꢁON.  
ꢁ ꢀ.ꢁ Installez le fusible de 15 Ampères dans le panneau  
REMARQUE:ꢁSiꢁunꢁdeꢁcesꢁparamètresꢁestꢁàꢁl’extérieurꢁdeꢁcesꢁ  
plages,ꢁeffectuezꢁlesꢁréglageꢁduꢁmoteur.  
électrique.  
ꢁ 3.ꢁ Réglezꢁl’interrupteurꢁdeꢁsystèmeꢁdeꢁlaꢁgénératriceꢁsurꢁ  
AUTO.  
10.ꢁ Vérifiezꢁlaꢁtensionꢁdeꢁsortieꢁdeꢁlaꢁgénératriceꢁentreꢁuneꢁ  
desꢁlanguettesꢁdeꢁcontactꢁgeneratorꢁconnectionꢁetꢁlaꢁ  
languetteꢁdeꢁcontactꢁneutre,ꢁpuisꢁentreꢁl’autreꢁlanguetteꢁ  
deꢁcontactꢁdeꢁlaꢁgeneratorꢁconnectionꢁetꢁlaꢁlanguetteꢁ  
deꢁcontactꢁneutre.ꢁDansꢁlesꢁdeuxꢁcas,ꢁlaꢁlectureꢁdeꢁlaꢁ  
tensionꢁdeꢁsortieꢁdevraitꢁseꢁsituerꢁentreꢁ115ꢁetꢁ1ꢀ0ꢁvolts.  
ꢁ 4.ꢁ Poussezꢁdeꢁnouveauꢁsurꢁl’interrupteurꢁdeꢁsurpassementꢁ  
manuelꢁsurꢁleꢁtableauꢁdeꢁcommandeꢁ(MANUAL  
OVER-RIDE).ꢁLeꢁmoteurꢁdevraitꢁs’arrêter.  
REMARQUE:ꢁPourꢁleꢁdémarrageꢁinitialꢁduꢁgroupeꢁélectrogène,ꢁ  
ilꢁfautꢁpurgerꢁl’airꢁcontenueꢁdansꢁlesꢁcanalisationsꢁdeꢁ  
combustible.ꢁCelaꢁpeutꢁnécessiterꢁquelquesꢁminutes.  
11.ꢁ Poussezꢁetꢁtenirꢁl’interrupteurꢁdeꢁsurpassementꢁmanuelꢁ  
surꢁleꢁtableauꢁdeꢁcommandeꢁ(MANUAL OVER-RIDE)ꢁ  
jusqu’ꢁauxꢁarrêtsꢁdeꢁmoteur.  
ꢁ 5.ꢁ NEꢁdémarrezꢁPASꢁleꢁmoteurꢁpendantꢁplusꢁdeꢁ  
10ꢁsecondes;ꢁprenezꢁuneꢁpauseꢁdeꢁ10ꢁsecondesꢁpourꢁ  
réduireꢁlaꢁchaleurꢁdansꢁleꢁdémarreur.  
Vérification installation  
Toutꢁenꢁprocédantꢁàꢁlaꢁvérification,ꢁremplissezꢁlaꢁlisteꢁdeꢁ  
contrôleꢁdeꢁl’installation.ꢁAssurez-vousꢁqueꢁtousꢁlesꢁélémentsꢁ  
sontꢁcochésꢁetꢁqueꢁtoutesꢁlesꢁsignaturesꢁontꢁétéꢁobtenues.ꢁ  
Indiquezꢁauꢁpropriétaireꢁqu’ilꢁdoitꢁposterꢁlaꢁcopieꢁblancheꢁàꢁ:  
ꢁ 6.ꢁ Recommencezꢁleꢁprocessusꢁjusqu’àꢁceꢁqueꢁleꢁmoteurꢁ  
démarre.  
ꢁ 7.ꢁ Écoutezꢁs’ilꢁyꢁaꢁdesꢁbruitsꢁouꢁvibrationsꢁinhabituelsꢁetꢁ  
soyezꢁattentifꢁàꢁtoutꢁsigneꢁdeꢁfonctionnementꢁanormal.ꢁ  
Vérifiezꢁs’ilꢁyꢁaꢁdesꢁfuitesꢁd’huileꢁpendantꢁqueꢁlaꢁ  
génératriceꢁfonctionne.  
Briggsꢁ&ꢁStrattonꢁPowerꢁProducts  
WarrantyꢁRegistration  
P.ꢁO.ꢁBoxꢁꢀ39  
Jefferson,ꢁWisconsinꢁ53549-0ꢀ39  
18ꢁ  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctions et commandes  
Lire ce manuel de l’utilisateur et les régles de sécurité avant de faire marcher votre générateur.ꢁꢁ  
Comparezꢁlesꢁillustrationsꢁavecꢁvotreꢁgénérateurꢁpourꢁvousꢁfamiliariserꢁavecꢁl’emplacementꢁdesꢁdiversesꢁcommandesꢁetꢁ  
réglages.ꢁGardez ce manuel pour le consulter plus tard.  
B
A
C
D
E
L
F
G
K
J
H
Laꢁgénératriceꢁestꢁillustréeꢁsansꢁtoit,ꢁporteꢁd’accèsꢁenꢁ  
plastiqueꢁetꢁporteꢁd’accèsꢁauꢁtableauꢁdeꢁcommandeꢁpourꢁ  
mieuxꢁvoir.  
F - Décalque apposé sur l’unitéꢁ-ꢁIdentifieꢁl’unitéꢁparꢁsonꢁ  
numéroꢁdeꢁsérie.  
G - Batterie -ꢁLaꢁbatterieꢁreçoitꢁuneꢁchargeꢁàꢁfaibleꢁdébitꢁ  
A - Filtre à air -ꢁUtiliseꢁunꢁélémentꢁdeꢁfiltreꢁduꢁtypeꢁsecꢁetꢁunꢁ  
pré-filtreꢁenꢁmousseꢁpourꢁlimiterꢁleꢁmontantꢁdeꢁsaletéꢁetꢁ  
deꢁpoussièresꢁentrantꢁdansꢁleꢁmoteur.  
lorsqueꢁlaꢁgénératriceꢁn’estꢁpasꢁenꢁmarche.  
H - Pochette de Levageꢁ-ꢁFourniꢁàꢁchaqueꢁcoinꢁpourꢁ  
souleverꢁdeꢁgénératrice.  
B - Plaque du moteur -ꢁIdentifieꢁleꢁmodèleꢁainsiꢁqueꢁleꢁtypeꢁ  
J - Orifice d’admission du combustible -ꢁBranchezꢁleꢁ  
dispositifꢁd’alimentationꢁenꢁcombustibleꢁappropriéꢁàꢁlaꢁ  
génératriceꢁàꢁcetꢁendroit.  
deꢁmoteur.  
C - Bouchon de Remplissage et Jauge d’Huileꢁ-ꢁVérifiezꢁ  
leꢁniveauꢁd’huileꢁetꢁremplissezꢁleꢁmoteurꢁavecꢁl’huileꢁ  
recommandéeꢁici.  
K - Orifice d’échappementꢁ-ꢁSilencieuxꢁhauteꢁperformanceꢁ  
quiꢁréduitꢁleꢁbruitꢁduꢁmoteurꢁafinꢁdeꢁseꢁconformerꢁàꢁlaꢁ  
plupartꢁdesꢁcodesꢁenꢁmilieuꢁrésidentiel.  
D - Tableau de commandeꢁ-ꢁUtiliséꢁpourꢁdiversesꢁfonctionsꢁ  
d’essai,ꢁdeꢁfonctionnementꢁetꢁd’entretien.ꢁVoirꢁTableau  
de commande de systèmeꢁàꢁlaꢁpageꢁsuivante.  
L - Filtre à l’huileꢁ-ꢁFiltreꢁl’huileꢁduꢁmoteurꢁafinꢁd’enꢁ  
prolongerꢁlaꢁduréeꢁdeꢁvieꢁutile.  
E - Boyau de vidange d’huileꢁ-ꢁFourniꢁafinꢁdeꢁfaciliterꢁlesꢁ  
changementsꢁd’huile.ꢁLaꢁcouvertureꢁlocaliséeꢁd’accèsꢁ  
intérieurꢁsurꢁleꢁpanneauꢁlatéral.  
Français  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tableau de commande de système  
Comparezꢁlaꢁprésenteꢁillustrationꢁauꢁtableauꢁdeꢁcommandeꢁdeꢁvotreꢁgénératriceꢁafinꢁdeꢁvousꢁfamiliariserꢁavecꢁl’emplacementꢁ  
desꢁimportantesꢁcommandesꢁsuivantes:  
C
D
E
F
B
A
A - Interrupteur de réglage du cycle d’exerciceꢁ-ꢁUtiliséꢁ  
pourꢁréglerꢁleꢁjourꢁetꢁl’heureꢁduꢁdébutꢁduꢁcycleꢁ  
d’exercice.ꢁLeꢁcycleꢁd’exerciceꢁneꢁs’exécuteꢁqu’enꢁmodeꢁ  
AUTO.  
•ꢁ Laꢁpositionꢁ“OFF”ꢁfermeꢁlaꢁgénératriceꢁquandꢁelleꢁ  
fonctionne,ꢁceꢁquiꢁempêcheꢁl’unitéꢁdeꢁdémarrerꢁetꢁdeꢁ  
remettreꢁàꢁzéroꢁtouteꢁdétectionꢁdeꢁpanne.  
E - Interrupteur de surpassement manuelꢁ-ꢁLorsqueꢁ  
l’interrupteurꢁdeꢁsystèmeꢁestꢁàꢁlaꢁpositionꢁAUTO,ꢁ  
appuyezꢁsurꢁl’interrupteurꢁdeꢁsurpassementꢁmanuelꢁ  
pourꢁdémarrerꢁlaꢁgénératrice.ꢁAppuyezꢁdeꢁnouveauꢁsurꢁ  
l’interrupteurꢁdeꢁsurpassementꢁmanuelꢁpourꢁéteindreꢁlaꢁ  
génératrice.  
B - Coupe-Circuitsꢁ-ꢁProtègeꢁleꢁgénératriceꢁcontreꢁlesꢁcourt-  
circuitsꢁetꢁautresꢁconditionsꢁdeꢁsurintensité.ꢁCelui-ciꢁ  
doitꢁêtreꢁenꢁpositionꢁONꢁpourꢁalimenterꢁleꢁcommutateurꢁ  
deꢁtransfertꢁautomatique.  
C - Fusible de 15 ampèresꢁ-ꢁProtègeꢁlesꢁcircuitsꢁdeꢁ  
commandeꢁC.C.ꢁduꢁgroupeꢁélectrogène.ꢁSiꢁleꢁfusibleꢁestꢁ  
grilléꢁ(fonduꢁetꢁouvert)ꢁouꢁaꢁétéꢁenlevé,ꢁleꢁmoteurꢁneꢁ  
peutꢁêtreꢁlancéꢁouꢁdémarrer.ꢁRemplacezꢁleꢁfusibleꢁgrilléꢁ  
uniquementꢁparꢁunꢁfusibleꢁATOꢁidentiqueꢁdeꢁ15ꢁA.  
G - Affichage numériqueꢁ-ꢁAfficheꢁleꢁnombreꢁtotalꢁd’heuresꢁ  
deꢁfonctionnementꢁdeꢁlaꢁgénératriceꢁetꢁlesꢁcodesꢁdeꢁ  
défaillance.ꢁUtiliséꢁpourꢁplanifierꢁlesꢁtâchesꢁd’entretienꢁ  
etꢁleꢁdépannageꢁdesꢁproblèmesꢁdeꢁfonctionnementꢁduꢁ  
groupeꢁélectrogèneꢁrésidentiel.ꢁToutesꢁlesꢁconditionsꢁ  
deꢁpanneꢁsontꢁdécritesꢁdansꢁlaꢁsectionꢁSystème de  
détection des défaillances.  
D - Interrupteur de systèmeꢁ-ꢁCeꢁdispositifꢁàꢁdeuxꢁpositionsꢁ  
estꢁlaꢁcommandeꢁlaꢁplusꢁimportanteꢁduꢁsystèmeꢁetꢁ  
s’utiliseꢁcommeꢁsuit:  
•ꢁ Laꢁpositionꢁnormaleꢁdeꢁfonctionnementꢁestꢁlaꢁpositionꢁ  
“AUTO”.ꢁSiꢁuneꢁpanneꢁd’électricitéꢁestꢁdétectée,ꢁleꢁ  
systèmeꢁdémarreraꢁlaꢁgénératrice.ꢁLorsqueꢁl’électricitéꢁ  
estꢁrétablie,ꢁlaissezꢁleꢁmoteurꢁstabiliserꢁlesꢁtempératuresꢁ  
internes,ꢁfermezꢁlaꢁgénératriceꢁetꢁattendezꢁlaꢁprochaineꢁ  
panneꢁd’électricité.  
ꢀ0ꢁ  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnement  
ATTENTION  
Avecꢁl’interrupteurꢁenꢁpositionꢁAUTO,ꢁleꢁmoteurꢁ  
peutꢁseꢁlancerꢁetꢁdémarrerꢁenꢁtoutꢁtempsꢁsansꢁ  
avertissement.ꢁUnꢁtelꢁdémarrageꢁautomatiqueꢁ  
seꢁproduitꢁnormalementꢁlorsqueꢁlaꢁtensionꢁ  
deꢁl’alimentationꢁdeꢁserviceꢁbaisseꢁenꢁdeçàꢁ  
d’unꢁniveauꢁpréétabliꢁouꢁauꢁmomentꢁduꢁcycleꢁ  
d’exerciceꢁnormal.  
Séquence de fonctionnement automatique  
Leꢁpanneauꢁélectriqueꢁdeꢁlaꢁgénératriceꢁcontientꢁuneꢁcarteꢁ  
deꢁcircuitꢁlogiqueꢁdeꢁcommande.ꢁCeꢁtableauꢁdeꢁcommandeꢁ  
contrôleꢁconstammentꢁlaꢁtensionꢁdeꢁl’électricitéꢁdeꢁservice.ꢁ  
Siꢁcetteꢁtensionꢁbaisseꢁsousꢁunꢁniveauꢁprédéfini,ꢁleꢁtableauꢁ  
deꢁcommandeꢁsignaleraꢁleꢁlancementꢁetꢁleꢁdémarrageꢁduꢁ  
moteur.  
• Pourꢁéviterꢁtouteꢁblessureꢁpotentielleꢁquiꢁpourraitꢁrésulterꢁ  
d’unꢁtelꢁdémarrage,ꢁréglezꢁtoujoursꢁl’interrupteurꢁdeꢁ  
systèmeꢁsurꢁOFF.  
• Enlevezꢁleꢁfusibleꢁdeꢁ15ꢁAmpères,ꢁavantꢁdeꢁtravaillerꢁ  
surꢁouꢁautourꢁdeꢁlaꢁgénératriceꢁouꢁduꢁcommutateurꢁdeꢁ  
transfert.  
Lorsqueꢁlaꢁtensionꢁdeꢁserviceꢁestꢁrétablieꢁau-delàꢁd’unꢁniveauꢁ  
deꢁtensionꢁpréétabli,ꢁleꢁmoteurꢁreçoitꢁunꢁsignalꢁd’arrêt.  
Leꢁfonctionnementꢁactuelꢁduꢁsystèmeꢁneꢁpeutꢁêtreꢁmodifié,ꢁetꢁ  
ilꢁestꢁséquencéꢁparꢁdesꢁcapteursꢁetꢁdesꢁminuteriesꢁduꢁtableauꢁ  
deꢁcommandeꢁdeꢁlaꢁmanièreꢁsuivante:  
Capteur de Désexcitation de la Tension de l’Alimentation  
de Service  
Vérification du Fonctionnement Automatique  
Pourꢁvérifierꢁsiꢁleꢁfonctionnementꢁautomatiqueꢁduꢁsystèmeꢁ  
estꢁadéquat,ꢁprocédezꢁcommeꢁsuit:  
•ꢁ Ceꢁcapteurꢁcontrôleꢁlaꢁtensionꢁdeꢁl’alimentationꢁdeꢁ  
service.  
ꢁ 1.ꢁ Mettezꢁhorsꢁtensionꢁl’interrupteurꢁdeꢁdébranchementꢁouꢁ  
leꢁdisjoncteurꢁprincipalꢁduꢁpanneauꢁdeꢁdistributionꢁquiꢁ  
alimenteꢁleꢁcommutateurꢁdeꢁtransfertꢁautomatique.  
•ꢁ Siꢁlaꢁtensionꢁbaisseꢁsousꢁ70%ꢁdeꢁlaꢁtensionꢁ  
d’alimentationꢁnominale,ꢁleꢁcapteurꢁamorceꢁunꢁ  
décompteꢁdeꢁ10ꢁsecondes.ꢁLeꢁdécompteꢁsertꢁàꢁidentifierꢁ  
lesꢁpannesꢁdeꢁcourantꢁlocalisées.  
Lorsqu’ilꢁyꢁauraꢁbaisseꢁdeꢁtensionꢁetꢁqueꢁleꢁtempsꢁimpartiꢁ  
duꢁcapteurꢁseraꢁécoulé,ꢁleꢁmoteurꢁseraꢁlancéꢁetꢁdémarrera.ꢁ  
Laissezꢁleꢁsystèmeꢁcompléterꢁlaꢁtotalitéꢁdeꢁsaꢁséquenceꢁdeꢁ  
fonctionnementꢁautomatique.  
•ꢁ Lorsqueꢁleꢁdécompteꢁestꢁexpiré,ꢁleꢁmoteurꢁestꢁlancéꢁetꢁ  
démarre.  
ꢁ ꢀ.ꢁ Alorsꢁqueꢁlaꢁgénératriceꢁalimenteꢁsesꢁcharges,ꢁmettezꢁ  
sousꢁtensionꢁleꢁdisjoncteurꢁprincipalꢁduꢁpanneauꢁdeꢁ  
distributionꢁquiꢁalimenteꢁleꢁcommutateurꢁdeꢁtransfertꢁ  
automatique.  
Capteur de Prise en Charge de la Tension de Service  
Ceꢁcapteurꢁsuperviseꢁlaꢁtensionꢁd’alimentationꢁdeꢁservice.ꢁ  
Lorsqueꢁcetteꢁtensionꢁestꢁrétablieꢁàꢁ80ꢁpourꢁcentꢁdeꢁlaꢁ  
tensionꢁnominaleꢁsource,ꢁunꢁdélaiꢁestꢁdéclenchéꢁetꢁleꢁmoteurꢁ  
entreraꢁenꢁmodeꢁrefroidissementꢁduꢁmoteur.  
ꢁ 3.ꢁ L’interrupteurꢁdeꢁtransfertꢁautomatiqueꢁtransféreraꢁlesꢁ  
chargesꢁàꢁl’alimentationꢁdeꢁserviceꢁaprèsꢁ5ꢁminutesꢁ  
deꢁfonctionnementꢁminimumꢁetꢁduꢁrétablissementꢁdeꢁ  
l’électricité.  
Minuterie de Refroidissement du Moteur  
•ꢁ Lorsqueꢁlaꢁchargeꢁestꢁtransféréeꢁàꢁnouveauꢁàꢁlaꢁ  
sourceꢁd’alimentationꢁdeꢁservice,ꢁlaꢁminuterieꢁdeꢁ  
refroidissementꢁduꢁmoteurꢁs’active.  
ꢁ 4.ꢁ Laꢁgénératriceꢁfonctionneraꢁuneꢁminuteꢁdeꢁplusꢁpourꢁ  
refroidirꢁleꢁmoteur,ꢁpuisꢁs’arrêtera.  
•ꢁ Environꢁuneꢁminuteꢁs’écouleꢁavantꢁl’arrêtꢁdeꢁlaꢁ  
génératrice.  
REMARQUE:ꢁSiꢁlaꢁgénératriceꢁneꢁs’arrêteꢁpasꢁaprèsꢁ  
10ꢁminutes,ꢁmettezꢁl’interrupteurꢁdeꢁsystèmeꢁàꢁOFFꢁetꢁ  
appelezꢁvotreꢁinstallateurꢁouꢁvotreꢁcentreꢁdeꢁserviceꢁlocal.  
•ꢁ Leꢁmoteurꢁtourneꢁdurantꢁauꢁmoinsꢁ5ꢁminutes.  
Celaꢁcomplèteꢁlesꢁprocéduresꢁd’essaisꢁduꢁfonctionnementꢁ  
automatique.ꢁLeꢁgroupeꢁélectrogèneꢁdémarreraꢁ  
automatiquementꢁlorsꢁd’uneꢁpanneꢁélectriqueꢁetꢁalimenteraꢁleꢁ  
commutateurꢁdeꢁtransfertꢁdeꢁcircuitsꢁessentiels.  
Fonctionnement automatique  
Pourꢁactionnerꢁleꢁfonctionnementꢁautomatique,ꢁsuivezꢁlaꢁ  
procédureꢁdécriteꢁci-dessousꢁ:  
ꢁ 1.ꢁ RéglezꢁsurꢁONꢁl’interrupteurꢁdeꢁdébranchementꢁouꢁleꢁ  
disjoncteurꢁprincipalꢁduꢁpanneauꢁdeꢁdistributionꢁquiꢁ  
alimenteꢁlaꢁtensionꢁdeꢁserviceꢁversꢁleꢁcommutateurꢁdeꢁ  
transfert.  
ꢁ ꢀ.ꢁ Réglezꢁleꢁdisjoncteurꢁprincipalꢁdeꢁlaꢁgénératriceꢁenꢁ  
positionꢁON.  
ꢁ 3.ꢁ Réglezꢁl’interrupteurꢁdeꢁsystèmeꢁsurꢁAUTO.  
Français  
ꢀ1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage de la minuterie de cycle d’exercice  
Entreiten  
Leꢁgroupeꢁélectrogèneꢁestꢁmuniꢁd’uneꢁminuterieꢁdeꢁcycleꢁ  
d’exerciceꢁquiꢁseꢁmetꢁenꢁmarcheꢁetꢁvérifieꢁleꢁsystèmeꢁsurꢁuneꢁ  
baseꢁhebdomadaire.ꢁAuꢁcoursꢁdeꢁceꢁcycleꢁd’exercice,ꢁl’unitéꢁ  
fonctionneꢁdurantꢁuneꢁdouzaineꢁdeꢁminutes,ꢁpuisꢁs’arrête.ꢁLeꢁ  
transfertꢁdeꢁchargeꢁélectriqueꢁN’AꢁPASꢁlieuꢁdurantꢁleꢁcycleꢁ  
d’exerciceꢁ(saufꢁsiꢁuneꢁpanneꢁdeꢁcourantꢁsurvient).  
Arrêt du Système  
Pourꢁdésactiverꢁleꢁcommutateurꢁdeꢁtransfertꢁafinꢁd’effectuerꢁ  
l’entretienꢁduꢁsystème:  
ꢁ 1.ꢁ Réglezꢁl’interrupteurꢁdeꢁsystèmeꢁsurꢁOFF.  
ꢁ ꢀ.ꢁ Réglezꢁleꢁdisjoncteurꢁprincipalꢁdeꢁlaꢁgénératriceꢁenꢁ  
positionꢁOFF.  
Unꢁboutonꢁduꢁtableauꢁdeꢁcommandeꢁestꢁétiquetéꢁ«ꢁSetꢁ  
Exerciceꢁ»ꢁ(voirꢁTableau de commande du système).ꢁLeꢁjourꢁ  
etꢁl’heureꢁparticuliersꢁauxquelsꢁceꢁboutonꢁestꢁpresséꢁsontꢁ  
programmésꢁdansꢁlaꢁmémoireꢁduꢁtableauꢁdeꢁcommande.ꢁ  
Ceꢁjourꢁetꢁcetteꢁheureꢁsontꢁalorsꢁutilisésꢁpourꢁinitialiserꢁ  
automatiquementꢁleꢁcycleꢁd’exerciceꢁduꢁsystème.ꢁLaꢁlégendeꢁ  
«ꢁSETꢁEXERCISEꢁ»ꢁduꢁtableauꢁdeꢁcommandeꢁclignoteꢁjusqu’àꢁ  
ceꢁqueꢁleꢁcycleꢁd’exerciceꢁsoitꢁréglé.  
ꢁ 3.ꢁ Ilꢁyꢁaꢁdeꢁlaꢁtensionꢁdeꢁservice.ꢁDébranchezꢁl’alimentationꢁ  
avantꢁd’effectuerꢁl’entretienꢁenꢁretirantꢁlesꢁdeuxꢁfusiblesꢁ  
deꢁꢀꢁampèresꢁduꢁcommutateurꢁdeꢁtransfert.  
Système de Détection des Pannes  
Laꢁgénératriceꢁfonctionneraꢁsansꢁdouteꢁsurꢁdeꢁlonguesꢁ  
périodesꢁsansꢁlaꢁprésenceꢁd’unꢁopérateur.ꢁC’estꢁpourquoiꢁleꢁ  
systèmeꢁestꢁmuniꢁdeꢁcapteursꢁquiꢁarrêtentꢁautomatiquementꢁ  
laꢁgénératriceꢁlorsqueꢁsurviennentꢁdesꢁproblèmesꢁpotentiels,ꢁ  
telsꢁuneꢁfaibleꢁpressionꢁdeꢁl’huile,ꢁuneꢁtempératureꢁdeꢁélevée,ꢁ  
l’emballementꢁduꢁmoteur,ꢁetꢁd’autresꢁconditions.  
Pourꢁexécuterꢁlaꢁprocédureꢁdeꢁréglageꢁdeꢁcycleꢁd’exercice:  
ꢁ 1.ꢁ Choisissezꢁleꢁjourꢁetꢁl’heureꢁàꢁlaquelleꢁvousꢁdésirezꢁqueꢁ  
leꢁcycleꢁd’exerciceꢁduꢁgroupeꢁélectrogèneꢁaitꢁlieu.  
ꢁ ꢀ.ꢁ Àꢁcetteꢁjournéeꢁetꢁheure,ꢁappuyezꢁetꢁmaintenezꢁenfoncéꢁ  
l’interrupteurꢁ«ꢁSetꢁExerciceꢁ»ꢁpendantꢁtroisꢁsecondes.  
Leꢁtableauꢁdeꢁcommandeꢁdeꢁlaꢁgénératriceꢁestꢁdotéꢁd’unꢁ  
affichageꢁnumériqueꢁquiꢁindiqueꢁdesꢁcodesꢁdeꢁdéfaillance,ꢁ  
parꢁexempleꢁ«ꢁFC_1ꢁ».ꢁLeꢁtableauꢁci-dessousꢁindiqueꢁlesꢁ  
défaillancesꢁdétectées,ꢁleꢁcodeꢁdeꢁdéfaillanceꢁtelꢁqu’ilꢁestꢁ  
affichéꢁsurꢁleꢁtableauꢁdeꢁcommandeꢁainsiꢁqueꢁleꢁnombreꢁdeꢁ  
clignotementsꢁobservésꢁsurꢁleꢁvoyantꢁDELꢁàꢁdistance.  
REMARQUEꢁ:ꢁLaꢁDELꢁclignoteꢁjusqu’àꢁceꢁqueꢁl’interrupteurꢁ  
soitꢁmaintenuꢁenfoncéꢁpendantꢁtroisꢁsecondes,ꢁpuisꢁlaꢁDELꢁ  
s’allumeꢁpendantꢁ5ꢁsecondesꢁetꢁs’éteint.  
ꢁ 3.ꢁ L’unitéꢁs’amorceraꢁpuisꢁentreprendraꢁsonꢁcycleꢁ  
d’exerciceꢁdeꢁꢀ0ꢁminutes.  
Description du Problème  
Code de  
défaillance clignotements  
du voyant  
Nombre de  
Parꢁexemple,ꢁsiꢁvousꢁappuyezꢁsurꢁleꢁboutonꢁdeꢁréglageꢁ  
duꢁcycleꢁd’exerciceꢁleꢁdimancheꢁàꢁ10ꢁh,ꢁl’unitéꢁexécuteraꢁ  
immédiatementꢁunꢁcycleꢁd’exerciceꢁpuisꢁferaꢁdeꢁmêmeꢁtousꢁ  
lesꢁdimanchesꢁàꢁ10ꢁhꢁ(+/-ꢁ½ꢁheure).  
Faibleꢁtensionꢁdeꢁlaꢁ  
batterie  
FC_1  
1
REMARQUE:ꢁLeꢁréglageꢁduꢁcycleꢁd’exerciceꢁneꢁfonctionneraꢁ  
queꢁsiꢁl’unitéꢁestꢁenꢁmodeꢁAUTOꢁetꢁqueꢁsiꢁlaꢁprocédureꢁ  
exacteꢁestꢁsuivie.Vousꢁdevrezꢁreprogrammerꢁleꢁcycleꢁ  
d’exerciceꢁsiꢁvousꢁenlevezꢁouꢁremplacezꢁleꢁfusibleꢁdeꢁ15ꢁAꢁouꢁ  
siꢁlaꢁbatterieꢁdeꢁ1ꢀꢁvoltsꢁC.C.ꢁestꢁdébranchée.  
Faibleꢁpressionꢁd’huile  
Basseꢁtension  
FC_ꢀ  
FC_3  
FC_4  
3
4
Leꢁmoteurꢁneꢁdémarreꢁ  
pas  
Siꢁvousꢁvoulezꢁchangerꢁleꢁjourꢁetꢁl’heureꢁduꢁcycleꢁd’exercice,ꢁ  
vousꢁn’avezꢁqu’àꢁexécuterꢁàꢁnouveauꢁlaꢁprocédureꢁdeꢁ  
“RéglageꢁdeꢁCycleꢁd’Exercice”ꢁselonꢁleꢁjourꢁetꢁl’heureꢁexacteꢁ  
àꢁlaquelleꢁvousꢁvoulezꢁqueꢁleꢁcycleꢁd’exerciceꢁaitꢁlieu.  
Fréquenceꢁbasse  
FC_5  
FC_6  
FC_7  
FC_8  
5
6
7
8
Emballementꢁduꢁmoteur  
Températureꢁélevée  
Défaillanceꢁduꢁ  
commutateurꢁdeꢁtransfer  
LeꢁvoyantꢁDELꢁàꢁdistanceꢁestꢁposéꢁàꢁl’intérieur,ꢁdansꢁunꢁ  
endroitꢁpratique.ꢁLaꢁDELꢁresteꢁalluméeꢁlorsqueꢁlaꢁgénératriceꢁ  
estꢁenꢁmodeꢁAUTO.ꢁLaꢁDELꢁs’allumeraꢁetꢁs’éteindraꢁdansꢁuneꢁ  
sérieꢁdeꢁclignotementsꢁquiꢁcorrespondentꢁàꢁlaꢁdéfaillanceꢁ  
détectéeꢁdansꢁvotreꢁgroupeꢁélectrogène.ꢁUneꢁsérieꢁdeꢁ  
clignotementsꢁseꢁrépèteꢁavecꢁdeꢁbrèvesꢁpausesꢁentreꢁchaqueꢁ  
sérieꢁdeꢁclignotements.ꢁ  
Réarmement du Système de Détection des Pannes  
L’opérateurꢁdoitꢁréarmerꢁleꢁsystèmeꢁdeꢁdétectionꢁdesꢁpannesꢁ  
chaqueꢁfoisꢁqueꢁcelui-ciꢁestꢁactivé.ꢁPourꢁceꢁfaire,ꢁplacezꢁ  
l’interrupteurꢁdeꢁsystèmeꢁenꢁpositionꢁOFFꢁdurantꢁauꢁmoinsꢁ  
30ꢁsecondes.ꢁAprèsꢁavoirꢁcorrigéꢁleꢁproblème,ꢁremettezꢁleꢁ  
groupeꢁélectrogèneꢁenꢁserviceꢁenꢁplaçantꢁl’interrupteurꢁdeꢁ  
systèmeꢁenꢁpositionꢁAUTO.  
ꢀꢀꢁ  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Voiciꢁuneꢁdescriptionꢁdeꢁchaqueꢁpanne,ꢁainsiꢁqueꢁdesꢁ  
suggestionsꢁpourꢁlesꢁrésoudre:  
L’unitéꢁestꢁmunieꢁd’unꢁmanocontactꢁd’huileꢁutilisantꢁdesꢁ  
contactsꢁnormalementꢁfermésꢁquiꢁsontꢁmaintenusꢁouvertsꢁ  
parꢁlaꢁpressionꢁdeꢁl’huileꢁduꢁmoteurꢁlorsqueꢁcelui-ciꢁestꢁ  
enꢁmarche.ꢁSiꢁlaꢁpressionꢁd’huileꢁbaisseꢁsousꢁ8ꢁpsi,ꢁlesꢁ  
manocontactsꢁseꢁrefermentꢁetꢁleꢁmoteurꢁs’arrête.  
Pourꢁréglerꢁunꢁproblèmeꢁdeꢁfaibleꢁpressionꢁd’huile,ꢁajoutezꢁ  
l’huileꢁrecommandéeꢁjusqu’àꢁlaꢁmarqueꢁFULLꢁdeꢁlaꢁjaugeꢁd’huile.  
Aucun DEL - Batterie déchargée  
Siꢁuneꢁdéfaillanceꢁestꢁdétectée,ꢁmaisꢁqueꢁlaꢁDELꢁneꢁ  
clignoteꢁpas,ꢁcelaꢁsignifieꢁqueꢁlaꢁbatterieꢁestꢁcomplètementꢁ  
déchargée.ꢁPourꢁremédierꢁàꢁceꢁproblème,ꢁenlevezꢁleꢁfusibleꢁ  
deꢁ15ꢁampèresꢁetꢁdébranchezꢁlaꢁbatterieꢁdeꢁlaꢁgénératrice.ꢁ  
Apportezꢁlaꢁbatterieꢁchezꢁunꢁfournisseurꢁlocalꢁpourꢁfinsꢁ  
d’analyse.ꢁRemplacezꢁSEULEMENTꢁavecꢁleꢁmêmeꢁtypeꢁdeꢁ  
batterieꢁtelꢁqueꢁdécritꢁdansꢁlaꢁrubriqueꢁBatterieꢁdeꢁlaꢁsectionꢁ  
Installation.ꢁLorsqueꢁlaꢁbatterieꢁestꢁentièrementꢁrechargée,ꢁ  
replacez-laꢁdansꢁsonꢁcompartimentꢁenꢁvousꢁassurantꢁdeꢁ  
brancherꢁleꢁcâbleꢁNÉGATIFꢁenꢁdernierꢁlieu.ꢁInstallezꢁensuiteꢁleꢁ  
fusibleꢁdeꢁ15ꢁampèresꢁdansꢁleꢁtableauꢁdeꢁcommande.  
Siꢁlaꢁfaibleꢁpressionꢁd’huileꢁpersisteꢁtoujours,ꢁleꢁmoteurꢁ  
démarreraꢁpuisꢁs’arrêteraꢁaprèsꢁuneꢁꢀ0ꢁdeꢁsecondesꢁetꢁleꢁ  
voyantꢁdeꢁdiagnosticꢁclignoteraꢁàꢁnouveau.ꢁDansꢁceꢁcas,ꢁ  
contactezꢁunꢁtechnicienꢁdeꢁserviceꢁautorisé.  
Basse Tension  
CetteꢁdéfaillanceꢁestꢁindiquéeꢁparꢁleꢁcodeꢁdeꢁdéfaillanceꢁFC_3ꢁ  
etꢁtroisꢁclignotementꢁsurꢁleꢁvoyantꢁDEL.ꢁUneꢁtelleꢁpanneꢁestꢁ  
causéeꢁparꢁuneꢁrestrictionꢁduꢁdébitꢁdeꢁcombustible,ꢁunꢁfilꢁ  
deꢁsignalꢁcasséꢁouꢁdébranché,ꢁuneꢁpanneꢁd’enroulementꢁ  
deꢁl’alternateur,ꢁl’ouvertureꢁduꢁcoupe-circuitsꢁduꢁtableauꢁdeꢁ  
commandeꢁouꢁparceꢁqueꢁleꢁgroupeꢁélectrogèneꢁestꢁsurchargé.  
REMARQUE :ꢁAlorsꢁqueꢁlaꢁbatterieꢁestꢁinstallée,ꢁqueꢁtousꢁ  
lesꢁcâblesꢁreliantꢁleꢁcommutateurꢁdeꢁtransfertꢁetꢁleꢁgroupeꢁ  
électrogèneꢁsontꢁbranchés,ꢁqueꢁl’électricitéꢁdeꢁserviceꢁestꢁ  
fournieꢁauꢁcommutateurꢁdeꢁtransfertꢁautomatiqueꢁetꢁqueꢁ  
l’unitéꢁestꢁenꢁmodeꢁAUTO,ꢁlaꢁbatterieꢁreçoitꢁuneꢁchargeꢁàꢁ  
faibleꢁdébitꢁsiꢁleꢁmoteurꢁn’estꢁpasꢁenꢁmarche.ꢁLaꢁchargeꢁàꢁ  
faibleꢁdébitꢁneꢁpeutꢁrechargerꢁuneꢁbatterieꢁcomplètementꢁàꢁ  
plat.ꢁConsultezꢁBatterieꢁdeꢁlaꢁsectionꢁEntretien.  
Pourꢁréglerꢁceꢁproblème,ꢁappelezꢁvotreꢁcentreꢁdeꢁserviceꢁ  
local.  
Le Moteur Ne Démarre Pas  
Faible Tension de la Batterie  
Cetteꢁdéfaillanceꢁestꢁindiquéeꢁparꢁleꢁcodeꢁdeꢁdéfaillanceꢁ  
FC_4ꢁetꢁquatreꢁclignotementꢁsurꢁleꢁvoyantꢁDEL.ꢁCetteꢁ  
caractéristiqueꢁduꢁsystèmeꢁempêcheꢁlaꢁgénératriceꢁdeꢁ  
s’infligerꢁdesꢁdommagesꢁenꢁtentantꢁcontinuellementꢁdeꢁ  
démarrerꢁenꢁdépitꢁdeꢁlaꢁprésenceꢁd’unꢁautreꢁproblème,ꢁ  
commeꢁparꢁexempleꢁunꢁmanqueꢁdeꢁcombustible.ꢁChaqueꢁ  
foisꢁqueꢁleꢁsystèmeꢁreçoitꢁleꢁsignalꢁdeꢁdémarrage,ꢁl’unitéꢁseꢁ  
lanceꢁdurantꢁ10ꢁsecondes,ꢁfaitꢁuneꢁpauseꢁdeꢁ10ꢁsecondes,ꢁ  
seꢁlanceꢁdurantꢁ10ꢁsecondes,ꢁfaitꢁunꢁpauseꢁdeꢁ10ꢁsecondes,ꢁ  
etꢁainsiꢁdeꢁsuite.ꢁSi,ꢁaprèsꢁenvironꢁꢀꢁminutes,ꢁleꢁsystèmeꢁneꢁ  
commenceꢁpasꢁàꢁproduireꢁdeꢁl’électricité,ꢁl’unitéꢁs’arrêteꢁetꢁleꢁ  
voyantꢁclignote.  
Cetteꢁdéfaillanceꢁestꢁindiquéeꢁparꢁleꢁcodeꢁdeꢁdéfaillanceꢁ  
FC_1ꢁetꢁunꢁclignotementꢁsurꢁleꢁvoyantꢁDEL.ꢁCetteꢁsituationꢁ  
seꢁproduitꢁsiꢁlaꢁgénératriceꢁneꢁpeutꢁdémarrerꢁparceꢁqueꢁlaꢁ  
puissanceꢁdeꢁlaꢁbatterieꢁestꢁinférieureꢁauꢁminimumꢁrequisꢁ  
pourꢁlancerꢁleꢁmoteur.ꢁCeꢁproblèmeꢁpeutꢁêtreꢁcauséꢁparꢁuneꢁ  
batterieꢁdéfectueuseꢁouꢁparꢁuneꢁpanneꢁduꢁcircuitꢁdeꢁchargeꢁàꢁ  
faibleꢁdébit.  
Pourꢁréglerꢁleꢁproblème,ꢁappelezꢁvotreꢁcentreꢁdeꢁserviceꢁ  
localꢁpourꢁvérifierꢁlaꢁpuissanceꢁdeꢁlaꢁchargeꢁàꢁfaibleꢁdébitꢁ  
deꢁlaꢁbatterie.ꢁÔtezꢁleꢁfusibleꢁdeꢁ15ꢁampèresꢁetꢁdébranchezꢁ  
laꢁbatterieꢁdeꢁlaꢁgénératrice.ꢁAmenezꢁlaꢁbatterieꢁchezꢁunꢁ  
fournisseurꢁlocalꢁpourꢁfinsꢁd’analyse.  
RemplacezꢁSEULEMENTꢁavecꢁleꢁmêmeꢁtypeꢁdeꢁbatterieꢁtelꢁ  
queꢁdécritꢁdansꢁlaꢁrubriqueꢁBatterieꢁdeꢁlaꢁsectionꢁInstallation.ꢁ  
Lorsqueꢁlaꢁbatterieꢁestꢁentièrementꢁrechargée,ꢁreplacez-laꢁdansꢁ  
sonꢁcompartimentꢁenꢁvousꢁassurantꢁdeꢁbrancherꢁleꢁcâbleꢁdeꢁ  
retourꢁenꢁdernierꢁlieu.ꢁInstallezꢁleꢁfusibleꢁdeꢁ15ꢁampères.  
Assurez-vousꢁqueꢁleꢁdisjoncteurꢁprincipalꢁdeꢁlaꢁgénératriceꢁ  
estꢁàꢁlaꢁpositionꢁONꢁ(fermé)ꢁdeꢁsorteꢁqueꢁlesꢁélectrodesꢁàꢁ  
capteurꢁvérifientꢁleꢁfonctionnementꢁdeꢁl’appareil.  
Laꢁsourceꢁlaꢁplusꢁprobableꢁdeꢁceꢁproblèmeꢁestꢁleꢁmanqueꢁ  
deꢁcombustible.ꢁVérifiezꢁsiꢁlesꢁvalvesꢁdeꢁfermetureꢁinterneꢁetꢁ  
externeꢁduꢁcombustibleꢁsontꢁentièrementꢁouvertes.ꢁD’autresꢁ  
causesꢁpourraientꢁêtreꢁuneꢁbougieꢁdéfectueuse,ꢁunꢁallumageꢁ  
défectueux,ꢁouꢁunꢁfiltreꢁd’airꢁencrassé.ꢁSiꢁvousꢁn’êtesꢁpasꢁ  
enꢁmesureꢁdeꢁrésoudreꢁcesꢁproblèmes,ꢁdemandezꢁl’aideꢁdeꢁ  
votreꢁinstallateur.ꢁUneꢁfoisꢁleꢁproblèmeꢁcorrigé,ꢁréarmezꢁleꢁ  
systèmeꢁdeꢁdétectionꢁdesꢁpannes,ꢁtelꢁqueꢁdécritꢁci-dessus.  
Faible Pression d’Huile  
CetteꢁdéfaillanceꢁestꢁindiquéeꢁparꢁleꢁcodeꢁdeꢁdéfaillanceꢁFC_ꢀꢁ  
etꢁdeuxꢁclignotementsꢁsurꢁleꢁvoyantꢁDELꢁàꢁdistance.ꢁL’unitéꢁ  
estꢁéquipéeꢁd’unꢁmanocontactꢁd’huileꢁ(A).  
A
Basse Fréquence  
CetteꢁdéfaillanceꢁestꢁindiquéeꢁparꢁleꢁcodeꢁdeꢁdéfaillanceꢁFC_5ꢁ  
etꢁcinqꢁclignotementsꢁsurꢁleꢁvoyantꢁDEL.ꢁCetteꢁcaractéristiqueꢁ  
protègeꢁlesꢁappareilsꢁbranchésꢁauꢁcommutateurꢁdeꢁtransfertꢁ  
enꢁarrêtantꢁlaꢁgénératriceꢁsiꢁleꢁrégimeꢁduꢁmoteurꢁestꢁinférieurꢁ  
àꢁ55ꢁHzꢁpendantꢁtroisꢁsecondes.ꢁCeꢁproblèmeꢁestꢁcauséꢁ  
parꢁunꢁrégulateurꢁdeꢁrégimeꢁdéfectueuxꢁouꢁparꢁdesꢁchargesꢁ  
excessivesꢁsurꢁlaꢁgénératrice.ꢁPourꢁréglerꢁceꢁproblème,ꢁ  
communiquezꢁavecꢁvotreꢁinstallateurꢁouꢁunꢁdétaillantꢁautoriséꢁ  
deꢁBriggsꢁ&ꢁStratton.  
Français  
ꢀ3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emballement du Moteur  
Entretien du Générateur  
CetteꢁdéfaillanceꢁestꢁindiquéeꢁparꢁleꢁcodeꢁdeꢁdéfaillanceꢁFC_6ꢁ  
etꢁsixꢁclignotementꢁsurꢁleꢁvoyantꢁDEL.ꢁCetteꢁcaractéristiqueꢁ  
protègeꢁlesꢁappareilsꢁbranchésꢁauꢁcommutateurꢁdeꢁtransfertꢁ  
desꢁcircuitsꢁessentielsꢁenꢁarrêtantꢁlaꢁgénératriceꢁsiꢁleꢁrégimeꢁ  
duꢁmoteurꢁestꢁplusꢁrapideꢁqueꢁlaꢁlimiteꢁpréétablie.ꢁLeꢁ  
problèmeꢁd’emballementꢁestꢁdétectéꢁcommeꢁsuitꢁ:  
Laꢁgarantieꢁdeꢁlaꢁgénératriceꢁneꢁcouvreꢁpasꢁlesꢁélémentsꢁ  
soumisꢁàꢁl’abusꢁouꢁàꢁlaꢁnégligenceꢁdeꢁl’opérateur.ꢁPourꢁ  
obtenirꢁlaꢁpleineꢁapplicationꢁdeꢁlaꢁgarantie,ꢁilꢁfautꢁqueꢁ  
l’opérateurꢁmaintienneꢁleꢁsystèmeꢁconformémentꢁauxꢁ  
instructionsꢁduꢁmanuelꢁd’utilisationꢁduꢁmoteur.  
Ilꢁfautꢁeffectuerꢁtousꢁlesꢁréglagesꢁauꢁmoinsꢁuneꢁfoisꢁparꢁsaison.ꢁ  
Respectezꢁlesꢁexigencesꢁprésentéesꢁdansꢁleꢁmanuelꢁd’utilisation.  
•ꢁ Siꢁlaꢁfréquenceꢁdeꢁsortieꢁdeꢁlaꢁgénératriceꢁestꢁ65-70ꢁHz,ꢁ  
aprèsꢁtroisꢁsecondes,ꢁlaꢁgénératriceꢁs’arrête.  
L’entretienꢁduꢁgénérateurꢁconsisteꢁàꢁleꢁgarderꢁpropreꢁetꢁsec.ꢁ  
Faireꢁmarcherꢁetꢁremiserꢁl’appareilꢁdansꢁunꢁenvironnementꢁ  
propreꢁetꢁsecꢁoùꢁcelui-làꢁneꢁseraꢁpasꢁexposéꢁàꢁtropꢁdeꢁ  
poussière,ꢁdeꢁsaleté,ꢁd’humiditéꢁouꢁàꢁdesꢁvapeursꢁcorrosives.ꢁ  
Lesꢁfentesꢁdeꢁrefroidissementꢁparꢁairꢁduꢁgénérateurꢁneꢁ  
doiventꢁpasꢁêtreꢁbouchéesꢁparꢁdeꢁlaꢁneige,ꢁdesꢁfeuillesꢁouꢁ  
toutꢁautreꢁcorpsꢁétranger.ꢁAfinꢁdeꢁprévenirꢁtoutꢁdommageꢁàꢁ  
laꢁgénératriceꢁcauséꢁparꢁlaꢁsurchauffe,ꢁgardezꢁlesꢁentréesꢁetꢁ  
lesꢁsortiesꢁdeꢁrefroidissementꢁduꢁboîtierꢁpropresꢁetꢁdégagéesꢁ  
enꢁtoutꢁtemps.  
•ꢁ Siꢁlaꢁfréquenceꢁdeꢁsortieꢁdeꢁlaꢁgénératriceꢁestꢁplusꢁ  
grandꢁqueꢁ70ꢁHz,ꢁlaꢁgénératriceꢁs’arrêteꢁinstantanément.  
Ceꢁproblèmeꢁestꢁcauséꢁparꢁuneꢁdéfectuositéꢁduꢁrégulateurꢁ  
deꢁrégime.ꢁPourꢁyꢁremédier,ꢁvousꢁdevrezꢁobtenirꢁl’aideꢁ  
deꢁvotreꢁinstallateurꢁouꢁduꢁserviceꢁtechniqueꢁdeꢁBriggsꢁ&ꢁ  
Stratton.ꢁUneꢁfoisꢁleꢁproblèmeꢁcorrigé,ꢁréarmezꢁleꢁsystèmeꢁ  
deꢁdétectionꢁdesꢁpannes,ꢁtelꢁqu’indiquéꢁci-dessus.  
Température élevée  
CetteꢁdéfaillanceꢁestꢁindiquéeꢁparꢁleꢁcodeꢁdeꢁdéfaillanceꢁFC_7ꢁ  
etꢁseptꢁclignotementꢁsurꢁleꢁvoyantꢁDEL.ꢁLesꢁthermocontactsꢁ  
(A)ꢁsontꢁnormalementꢁouverts.ꢁSiꢁlaꢁtempératureꢁduꢁmoteurꢁ  
dépasseꢁapproximativementꢁ148.9°ꢁCꢁ(300°ꢁF),ꢁleꢁproblèmeꢁ  
estꢁdétectéꢁetꢁleꢁmoteurꢁs’arrête.  
Vérifiezꢁsouventꢁlaꢁpropretéꢁdeꢁl’appareilꢁetꢁnettoyezꢁceꢁ  
dernierꢁlorsqueꢁdeꢁlaꢁpoussière,ꢁdesꢁsaletés,ꢁdeꢁl’huile,ꢁdeꢁ  
l’humiditéꢁouꢁd’autresꢁsubstancesꢁétrangèresꢁsontꢁvisiblesꢁsurꢁ  
saꢁsurfaceꢁextérieure.ꢁInspectezꢁl’entréeꢁd’airꢁetꢁlesꢁouverturesꢁ  
deꢁsortieꢁainsiꢁqueꢁlaꢁpartieꢁextérieureꢁduꢁboîtierꢁpourꢁvousꢁ  
assurerꢁqueꢁlaꢁcirculationꢁdeꢁl’airꢁn’estꢁpasꢁobstruée.  
REMARQUE:ꢁNousꢁNEꢁRECOMMANDONSꢁPASꢁd’utiliserꢁunꢁ  
tuyauꢁd’arrosageꢁpourꢁnettoyerꢁleꢁgénérateur.ꢁL’eauꢁpeutꢁ  
entrerꢁdansꢁleꢁmoteurꢁetꢁcauserꢁdesꢁproblèmes.  
A
Lesꢁcausesꢁhabituellesꢁdeꢁcetteꢁavarieꢁincluentꢁleꢁ  
fonctionnementꢁdeꢁl’unitéꢁavecꢁlesꢁportesꢁd’accèsꢁenlevées,ꢁ  
l’obstructionꢁdeꢁl’entréeꢁd’airꢁouꢁdeꢁl’orificeꢁd’échappementꢁ,ꢁ  
ouꢁlaꢁprésenceꢁdeꢁdébrisꢁdansꢁlesꢁailettesꢁdeꢁrefroidissementꢁ  
duꢁcylindreꢁduꢁmoteur.  
Pourꢁrésoudreꢁceꢁproblème,ꢁenlevezꢁtouteꢁaccumulationꢁ  
deꢁdébrisꢁainsiꢁqueꢁtouteꢁobstruction,ꢁetꢁlaissezꢁrefroidirꢁleꢁ  
moteur.ꢁLorsqueꢁl’unitéꢁestꢁenꢁmarche,ꢁassurez-vousꢁqueꢁ  
lesꢁportesꢁdeꢁl’orificeꢁdeꢁremplissageꢁd’huileꢁetꢁd’accèsꢁduꢁ  
tableauꢁdeꢁcommandeꢁsontꢁinstallées.  
l’Huile Moteur  
Leꢁsystèmeꢁestꢁrempliꢁavecꢁdeꢁl’huileꢁsynthétiqueꢁ(APIꢁSJ/  
CFꢁ5W-30W).ꢁCelaꢁpermetꢁauꢁsystèmeꢁdeꢁfonctionnerꢁ  
dansꢁuneꢁplageꢁélargieꢁdeꢁtempératuresꢁetꢁdeꢁconditionsꢁ  
climatiques.  
Défaillance du Commutateur de Transfert  
Cetteꢁdéfaillanceꢁestꢁindiquéeꢁparꢁleꢁcodeꢁdeꢁdéfaillanceꢁ  
FC_8ꢁetꢁhuitꢁclignotementsꢁsurꢁleꢁvoyantꢁDELꢁ(lorsqueꢁ  
leꢁcommutateurꢁdeꢁtransfertꢁestꢁdotéꢁdeꢁlaꢁdétectionꢁdeꢁ  
défaillance).  
REMARQUE :ꢁL’utilisationꢁdeꢁl’huileꢁsynthétiqueꢁneꢁmodifieꢁ  
aucunementꢁlesꢁintervallesꢁdeꢁchangementꢁd’huileꢁdécritsꢁ  
dansꢁleꢁmanuelꢁd’utilisation.  
Changement d’Huile à Moteur et de Filtre  
Pourꢁréglerꢁceꢁproblème,ꢁvousꢁdevezꢁdemanderꢁl’aideꢁdeꢁ  
l’installateurꢁouꢁdeꢁvotreꢁcentreꢁdeꢁserviceꢁlocal.  
Retirezꢁlesꢁdeuxꢁvisꢁdeꢁchaqueꢁcouvercleꢁd’accèsꢁenꢁ  
plastique,ꢁpuisꢁenlevezꢁlesꢁcouverclesꢁd’accèsꢁdesꢁdeuxꢁcôtésꢁ  
deꢁl’enceinteꢁdeꢁlaꢁgénératrice.  
Vidange de l’Huile  
ꢁ 1.ꢁ Déposezꢁleꢁtubeꢁdeꢁvidangeꢁd’huileꢁdansꢁunꢁrécipientꢁ  
approuvé.  
ꢀ4ꢁ  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢁ ꢀ.ꢁ Enlevezꢁleꢁbouchonꢁenꢁbronzeꢁduꢁtubeꢁduꢁcôtéꢁopposéꢁ  
duꢁmoteur.  
Filtre à air  
Leꢁmoteurꢁdeꢁcetteꢁgénératriceꢁestꢁmuniꢁd’unꢁfiltreꢁàꢁairꢁ  
reconnuꢁparꢁUL.ꢁLorsqueꢁvousꢁeffectuezꢁl’entretienꢁsurꢁleꢁ  
filtreꢁàꢁair,ꢁveuillezꢁsuivreꢁlesꢁdirectivesꢁindiquéesꢁdansꢁleꢁ  
manuelꢁd’utilisationꢁduꢁmoteur.ꢁRemplacezꢁSEULEMENTꢁavecꢁ  
leꢁmêmeꢁtypeꢁdeꢁfiltreꢁàꢁairꢁreconnuꢁparꢁUL,ꢁN/Pꢁ790ꢀ63.  
Batterie  
ꢁ 3.ꢁ Uneꢁfoisꢁl’huileꢁvidangée,ꢁreplacezꢁleꢁbouchonꢁenꢁbronzeꢁ  
surꢁleꢁtube.  
ꢁ 4.ꢁ Glissezꢁleꢁtubeꢁdeꢁvidangeꢁd’huileꢁdansꢁl’attacheꢁ  
autoblocanteꢁsurꢁleꢁtuyauꢁdeꢁcarburant.  
AVERTISSEMENT  
Les bornes, les cosses ainsi que tous les accessoires  
reliés à la batterie contiennent du plomb et des  
composés de plomb - produits chimiques reconnus par  
l’État de la Californie comme causant des cancers et  
d’autres problèmes de reproduction. Nettoyez-vous les  
mains après la manipulation.  
Changement du filtre à huile  
ꢁ 1.ꢁ Placezꢁleꢁbacꢁdeꢁvidangeꢁd’huileꢁsurꢁlaꢁtuyauterieꢁetꢁ  
faites-leꢁglisserꢁsousꢁleꢁfiltreꢁàꢁhuile.  
Rechargez la Batterie  
Siꢁvousꢁdevezꢁfaireꢁchargeꢁdeꢁlaꢁbatterie,ꢁprocédezꢁcommeꢁsuit:  
ꢁ 1.ꢁ Réglezꢁl’interrupteurꢁdeꢁsystèmeꢁdeꢁlaꢁgénératriceꢁsurꢁOFF.  
ꢁ ꢀ.ꢁ Retirezꢁleꢁfusibleꢁdeꢁ15ꢁampèresꢁduꢁpanneauꢁélectrique.  
ꢁ 3.ꢁ Àꢁl’aideꢁdeꢁlaꢁquincaillerieꢁfournie,ꢁdébrancherꢁleꢁfilꢁ  
noirꢁdeꢁlaꢁbatterieꢁauꢁterminalꢁnégativeꢁdeꢁlaꢁbatterieꢁ  
(identifiéꢁparꢁNEGATIVE,ꢁNEGꢁouꢁ(-)).  
ꢁ ꢀ.ꢁ Pourꢁchangerꢁleꢁfiltreꢁàꢁhuile,ꢁsuivezꢁlesꢁinstructionsꢁduꢁ  
manuelꢁd’utilisationꢁduꢁmoteur.  
ꢁ 3.ꢁ Retirezꢁleꢁbacꢁdeꢁvidangeꢁd’huileꢁsousꢁleꢁfiltreꢁàꢁhuileꢁetꢁ  
nettoyezꢁtoutꢁdéversementꢁd’huile.  
AVIS  
L’omissionꢁdeꢁdébrancherꢁleꢁcâbleꢁnégatifꢁdeꢁlaꢁbatterieꢁ  
entraîneraꢁuneꢁpanneꢁdeꢁl’équipement.  
• NEꢁtentezꢁPASꢁd’utiliserꢁuneꢁbatterieꢁd’appoint.  
• Laꢁgarantieꢁseraꢁannuléeꢁsiꢁdesꢁdommagesꢁàꢁl’équipementꢁ  
sontꢁentraînésꢁparꢁleꢁnon-respectꢁdeꢁcetteꢁdirective.  
ꢁꢁ 4.ꢁ Rechargezꢁlaꢁbatterieꢁavecꢁleꢁchargeurꢁdeꢁbatterieꢁàꢁ  
ꢀꢁampèresꢁjusqu’àꢁobtentionꢁdeꢁlaꢁtensionꢁdeꢁ1ꢀꢁvolts.  
ATTENTION  
Évitezꢁtoutꢁcontactꢁcutanéꢁprolongéꢁouꢁrépétéꢁavecꢁl’huileꢁ  
moteurꢁusagée.  
• Ilꢁaꢁétéꢁdémontréꢁqueꢁl’huileꢁmoteurꢁusagéeꢁrisqueꢁdeꢁ  
provoquerꢁunꢁcancerꢁdeꢁlaꢁpeauꢁchezꢁcertainsꢁanimauxꢁdeꢁ  
laboratoire.  
• Rincezꢁconsciencieusementꢁlesꢁzonesꢁexposéesꢁavecꢁdeꢁ  
l’eauꢁetꢁduꢁsavon.  
REMARQUE:ꢁN’excédezꢁPASꢁlaꢁrechargeꢁàꢁ13.7ꢁVolts.  
AVERTISSEMENT  
Lesꢁbatteriesꢁd’accumulateurꢁproduisentꢁduꢁgazꢁ  
hydrogèneꢁexplosifꢁlorsqu’ellesꢁseꢁrechargent.  
Laꢁplusꢁpetiteꢁétincelleꢁenflammeraꢁl’hydrogèneꢁ  
etꢁprovoqueraꢁuneꢁexplosion.  
Leꢁliquideꢁd’électrolyteꢁdeꢁl’accumulateurꢁ  
contientꢁdeꢁl’acideꢁetꢁestꢁextrêmementꢁcaustique.  
Leꢁcontactꢁavecꢁleꢁliquideꢁdeꢁl’accumulateurꢁ  
provoqueraꢁdeꢁgravesꢁbrûluresꢁchimiques.  
Touteꢁbatterieꢁprésenteꢁunꢁrisqueꢁdeꢁchocꢁ  
électriqueꢁetꢁdeꢁcourantꢁdeꢁcourt-circuitꢁélevé.  
GARDEZꢁHOSꢁDEꢁPORTÉEꢁDESꢁENFANTS.ꢁNEꢁ  
POLLUEZꢁPAS.ꢁCONSERVEZꢁLEꢁSURPLUS.ꢁ  
RAPPORTEZꢁL’HUILEꢁUSAGÉEꢁAUXꢁCENTRESꢁDEꢁ  
RECYCLAGE.  
Pour mettre de l’huile dans le moteur:  
Suivezꢁlesꢁrecommandationsꢁapplicablesꢁàꢁl’huileꢁsynthétiqueꢁ  
etꢁlesꢁdirectivesꢁdeꢁremplissageꢁd’huileꢁquiꢁfigurentꢁdansꢁleꢁ  
manuelꢁd’utilisationꢁduꢁmoteur.  
AVIS  
• NEꢁjetezꢁPASꢁlaꢁbatterieꢁdansꢁleꢁfeu.  
Touteꢁtentativeꢁdeꢁdémarrerꢁleꢁmoteurꢁsansꢁqu’ilꢁaitꢁétéꢁ  
rempliꢁavecꢁl’huileꢁrecommandéeꢁentraîneraꢁuneꢁpanneꢁdeꢁ  
l’équipement.  
• Reportez-vousꢁauꢁmanuelꢁd’utilisationꢁduꢁmoteurꢁauꢁsujetꢁ  
deꢁl’huileꢁetꢁduꢁcombustible.  
• Laꢁgarantieꢁseraꢁannuléeꢁsiꢁdesꢁdommagesꢁàꢁ  
l’équipementꢁsontꢁentraînésꢁparꢁleꢁmanquementꢁàꢁseꢁ  
conformerꢁàꢁcetteꢁdirective.  
• Neꢁlaissezꢁaucuneꢁflamme,ꢁétincelle,ꢁsourceꢁdeꢁchaleurꢁouꢁ  
cigaretteꢁalluméeꢁpendantꢁouꢁplusieursꢁminutesꢁsuivantꢁlaꢁ  
chargeꢁdeꢁl’accumulateur.  
• N’ouvrezꢁPASꢁniꢁN’endommagezꢁlaꢁbatterie.  
• Portezꢁdesꢁlunettesꢁdeꢁprotection,ꢁunꢁtablierꢁetꢁdesꢁgantsꢁ  
enꢁcaoutchouc.  
• Enlevezꢁvotreꢁmontre,ꢁvosꢁbaguesꢁetꢁtoutꢁautreꢁobjetꢁdeꢁmétal.  
• Utilisezꢁdesꢁoutilsꢁavecꢁdesꢁpoignéesꢁisolées.  
Français  
ꢀ5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMARQUEꢁ:ꢁAlorsꢁqueꢁlaꢁbatterieꢁestꢁinstallée,ꢁqueꢁtousꢁ  
lesꢁcâblesꢁreliantꢁleꢁcommutateurꢁdeꢁtransfertꢁetꢁleꢁgroupeꢁ  
électrogèneꢁsontꢁbranchés,ꢁqueꢁleꢁcommutateurꢁdeꢁtransfertꢁ  
automatiqueꢁestꢁalimentéꢁenꢁélectricitéꢁdeꢁserviceꢁetꢁqueꢁ  
l’unitéꢁestꢁenꢁmodeꢁAUTO,ꢁlaꢁbatterieꢁreçoitꢁalorsꢁuneꢁchargeꢁ  
àꢁfaibleꢁdébitꢁsiꢁleꢁmoteurꢁn’estꢁpasꢁenꢁmarche.ꢁLaꢁchargeꢁàꢁ  
faibleꢁdébitꢁneꢁpeutꢁêtreꢁutiliséeꢁpourꢁrechargerꢁuneꢁbatterieꢁ  
complètementꢁàꢁplat.  
AVIS  
Unꢁtraitementꢁinappropriéꢁduꢁgénératriceꢁrisqueꢁdeꢁ  
l’endommagerꢁetꢁdeꢁraccourcirꢁsaꢁduréeꢁd’utilisation.  
• N’exposezꢁpasꢁleꢁgénérateurꢁàꢁuneꢁhumiditéꢁexcessive,ꢁ  
àꢁdeꢁlaꢁpoussière,ꢁàꢁdeꢁlaꢁsaletéꢁouꢁàꢁdesꢁvapeursꢁ  
corrosives.  
• N’insérezꢁaucunꢁobjetꢁdansꢁlesꢁfentesꢁdeꢁrefroidissement.  
ꢁ 5.ꢁ Àꢁl’aideꢁdeꢁlaꢁquincaillerieꢁfournie,ꢁbranchezꢁleꢁfilꢁnoirꢁdeꢁ  
laꢁbatterieꢁauꢁterminalꢁnégativeꢁdeꢁlaꢁbatterieꢁ(identifiéꢁ  
parꢁNEGATIVE,ꢁNEGꢁouꢁ(-)).  
•ꢁ Seꢁservirꢁd’unꢁchiffonꢁhumideꢁpourꢁessuyerꢁetꢁnettoyerꢁ  
lesꢁsurfacesꢁextérieures.  
•ꢁ Uneꢁbrosseꢁdouceꢁàꢁpoilsꢁsoyeuxꢁpeutꢁêtreꢁutiliséeꢁpourꢁ  
dégagerꢁlaꢁsaleté,ꢁl’huileꢁdurcie.  
•ꢁ Unꢁaspirateurꢁpeutꢁêtreꢁutiliséꢁpourꢁramasserꢁlaꢁsaletéꢁ  
etꢁlesꢁdébrisꢁquiꢁneꢁsontꢁpasꢁcollés.  
•ꢁ Onꢁpeutꢁseꢁservirꢁd’airꢁcompriméꢁàꢁbasseꢁpressionꢁ(pasꢁ  
plusꢁdeꢁꢀ5ꢁpsi)ꢁpourꢁenleverꢁlaꢁsaleté.ꢁInspectezꢁlesꢁ  
fentesꢁd’airꢁdeꢁrefroidissementꢁetꢁlesꢁouverturesꢁsurꢁleꢁ  
générateur.ꢁCesꢁouverturesꢁdoiventꢁresterꢁpropresꢁetꢁ  
nonꢁbouchées.  
ꢁ 6.ꢁ Assurez-vousꢁqueꢁlaꢁquincaillerieꢁdesꢁterminauxꢁpositifꢁ  
etꢁdeꢁretourꢁdeꢁlaꢁbatterieꢁsontꢁfixésꢁsolidement.  
ꢁ 7.ꢁ Installezꢁleꢁfusibleꢁdeꢁ15ꢁAꢁdansꢁleꢁpanneauꢁélectrique.  
ATTENTION  
L’installationꢁduꢁfusibleꢁpourraitꢁcauserꢁleꢁ  
démarrageꢁduꢁmoteur.  
• N’installezꢁPASꢁceꢁfusibleꢁavantꢁqueꢁtouteꢁlaꢁplomberieꢁetꢁ  
leꢁcâblageꢁn’aientꢁétéꢁcomplétésꢁetꢁvérifiés.  
Communications avec le Fabricant  
Siꢁvousꢁdevezꢁcommuniquerꢁavecꢁleꢁserviceꢁtechniqueꢁdeꢁlaꢁ  
sociétéꢁBriggsꢁ&ꢁStrattonꢁpourꢁl’entretienꢁouꢁlaꢁréparationꢁdeꢁ  
cetteꢁunité,ꢁayezꢁenꢁmainꢁlesꢁrenseignementsꢁsuivants:  
ꢁ 8.ꢁ Réglezꢁl’interrupteurꢁdeꢁsystèmeꢁdeꢁlaꢁgénératriceꢁsurꢁ  
AUTO.  
ꢁ 1.ꢁ Notezꢁleꢁnuméroꢁdeꢁmodèleꢁainsiꢁqueꢁleꢁnuméroꢁdeꢁ  
sérieꢁdeꢁl’unité,ꢁlesquelsꢁsontꢁindiquésꢁsurꢁleꢁdécalqueꢁ  
apposéꢁsurꢁl’unité.ꢁConsultezꢁCommandes.  
Entretien de la Batterie  
Siꢁvousꢁdevezꢁfaireꢁl’entretienꢁdeꢁlaꢁbatterie,ꢁprocédezꢁcommeꢁ  
suit:  
ꢁ ꢀ.ꢁ Notezꢁlesꢁnumérosꢁdeꢁmodèle,ꢁdeꢁtypeꢁetꢁdeꢁcodeꢁduꢁ  
moteur,ꢁlesquelsꢁsontꢁindiquésꢁsurꢁlaꢁplaqueꢁapposéeꢁ  
auꢁmoteur.ꢁConsultezꢁCommandes.ꢁVeuillezꢁnoterꢁqueꢁ  
leꢁnuméroꢁdeꢁmodèleꢁpeutꢁvarierꢁlégèrementꢁdeꢁceluiꢁ  
illustréꢁdansꢁleꢁprésentꢁdocument.  
ꢁ 1.ꢁ Ouvrezꢁlaꢁporteꢁd’accès “Tableauꢁdeꢁcommande”.  
ꢁ ꢀ.ꢁ Réglezꢁl’interrupteurꢁdeꢁsystèmeꢁdeꢁlaꢁgénératriceꢁsurꢁ  
OFF.  
ꢁ 3.ꢁ Retirezꢁleꢁfusibleꢁdeꢁ15ꢁampèresꢁduꢁpanneauꢁélectrique.  
ꢁ 4.ꢁ Leꢁserviceꢁouꢁremplaceꢁlaꢁbatterieꢁcommeꢁexigé.  
REMARQUE:ꢁRemplacezꢁSEULEMENTꢁavecꢁleꢁmêmeꢁtypeꢁdeꢁ  
batterieꢁtelꢁqueꢁdécritꢁdansꢁlaꢁrubriqueꢁBatterieꢁdeꢁlaꢁsectionꢁ  
Installation.  
ꢁ 5.ꢁ Àꢁl’aideꢁdeꢁlaꢁquincaillerieꢁfournie,ꢁbranchezꢁleꢁfilꢁrougeꢁ  
deꢁlaꢁbatterieꢁauꢁterminalꢁpositifꢁdeꢁlaꢁbatterieꢁ(identifiéꢁ  
parꢁPOSITIVE,ꢁPOSꢁouꢁ(+)).  
ꢁ 6.ꢁ Àꢁl’aideꢁdeꢁlaꢁquincaillerieꢁfournie,ꢁbranchezꢁleꢁfilꢁnoirꢁdeꢁ  
laꢁbatterieꢁauꢁterminalꢁnégativeꢁdeꢁlaꢁbatterieꢁ(identifiéꢁ  
parꢁNEGATIVE,ꢁNEGꢁouꢁ(-)).  
Remisage  
LaꢁgénératriceꢁBriggsꢁ&ꢁStrattonꢁestꢁconçueꢁpourꢁproduireꢁ  
uneꢁalimentationꢁdeꢁsecoursꢁdeꢁfaçonꢁcontinue.ꢁAinsi,ꢁvousꢁ  
n’avezꢁnulꢁbesoinꢁdeꢁprendreꢁdesꢁprécautionsꢁd’entreposage.ꢁ  
Toutefois,ꢁs’ilꢁdevientꢁnécessaireꢁdeꢁdésactiverꢁleꢁsystèmeꢁ  
durantꢁuneꢁpériodeꢁprolongée,ꢁappelezꢁleꢁserviceꢁtechniqueꢁ  
deꢁBriggsꢁ&ꢁStrattonꢁauꢁ(800) 743-4115,ꢁentreꢁ8ꢁhꢁetꢁ17ꢁhꢁ  
HNC,ꢁpourꢁobtenirꢁdesꢁrecommandationsꢁspécifiques.  
ꢁ 7.ꢁ Assurez-vousꢁqueꢁlaꢁquincaillerieꢁdesꢁterminauxꢁpositifꢁ  
etꢁdeꢁretourꢁdeꢁlaꢁbatterieꢁsontꢁfixésꢁsolidement.  
ꢁ 8.ꢁ Installezꢁleꢁfusibleꢁdeꢁ15ꢁAꢁdansꢁleꢁpanneauꢁélectrique.  
ꢁ 9.ꢁ Réglezꢁl’interrupteurꢁdeꢁsystèmeꢁdeꢁlaꢁgénératriceꢁsurꢁ  
AUTO.  
10.ꢁ Fermezꢁlaꢁporteꢁd’accèsꢁ“Tableauꢁdeꢁcommande”.  
Pour Nettoyer le Générateur  
ꢀ6ꢁ  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dépannage  
Problème  
Cause  
Solution  
1.ꢁ Disjoncteurꢁouvertꢁouꢁdéfectueux.  
ꢀ.ꢁ Défaillanceꢁdansꢁlaꢁgénératrice.ꢁ  
1.ꢁ Réarmezꢁouꢁremplacezꢁleꢁdisjoncteur.  
ꢀ.ꢁ Contactezꢁleꢁcentreꢁd’entretienꢁBriggsꢁ  
&ꢁStratton.  
Le moteur fonctionne, mais il n’y a  
aucune sortie de C.A.  
3.ꢁ Raccordsꢁduꢁcâblageꢁmalꢁeffectuésꢁ 3.ꢁ Vérifiezꢁetꢁréparez.ꢁ  
ouꢁcommutateurꢁdeꢁtransfertꢁ  
défectueux.  
1.ꢁ Court-circuitꢁdansꢁuneꢁdesꢁchargesꢁ 1.ꢁ Débranchezꢁlaꢁchargeꢁélectriqueꢁayantꢁ  
branchées.  
unꢁcourt-circuit.  
ꢀ.ꢁ Surchargeꢁdeꢁlaꢁgénératrice.  
3.ꢁ Court-circuitꢁsurꢁunꢁcircuitꢁdeꢁlaꢁ  
génératrice.  
ꢀ.ꢁ VoirꢁCircuits Essentiels.  
3.ꢁ Contactezꢁleꢁcentreꢁd’entretienꢁBriggsꢁ  
&ꢁStratton.  
Le moteur tourne bien sans charge  
mais connaît des ratés lorsque les 4.ꢁ Laꢁpressionꢁdeꢁcombustibleꢁestꢁ  
4.ꢁ ConsultezꢁlaꢁsectionꢁSystème de  
combustible gazeuxꢁduꢁguideꢁ  
d’installation.  
charges sont branchées.  
incorrecte.ꢁ  
5.ꢁ Leꢁmélangeꢁdeꢁcombustibleꢁ(NG)ꢁestꢁ 5.ꢁ ConsultezꢁlaꢁsectionꢁSystème de  
incorrecte.ꢁ  
combustible gazeuxꢁduꢁguideꢁ  
d’installation.  
1.ꢁ Fusibleꢁdeꢁ15ꢁAmpèresꢁmanquantꢁouꢁ 1.ꢁ Installezꢁunꢁfusibleꢁ(neuf)ꢁdeꢁ15ꢁ  
grillé.  
Ampères.  
ꢀ.ꢁ Panneꢁdeꢁcombustible.ꢁ  
ꢀ.ꢁ Ouvrezꢁla(les)ꢁvanne(s)ꢁdeꢁ  
combustible;ꢁvérifiezꢁleꢁréservoirꢁdeꢁ  
gazꢁpropane.  
Le moteur ne démarre pas, ou il  
démarre et a des ratés.  
3.ꢁ Batterieꢁdéfectueuse.  
4.ꢁ Filtreꢁàꢁairꢁobstrué.  
3.ꢁ Remplacezꢁlaꢁbatterie.  
4.ꢁ Nettoyerꢁouꢁremplacerꢁleꢁfiltreꢁàꢁair.  
1.ꢁ Panneꢁdeꢁcombustible.ꢁ  
1.ꢁ Vérifiezꢁlesꢁvannesꢁdeꢁcombustible;ꢁ  
remplissezꢁleꢁréservoirꢁdeꢁgazꢁ  
propane.  
ꢀ.ꢁ Comptezꢁleꢁnombreꢁdeꢁclignotementsꢁ  
etꢁréférez-vousꢁàꢁSystème de  
Détection des Pannes.  
Le moteur s’arrête lorsqu’il est en  
marche.  
ꢀ.ꢁ Leꢁvoyantꢁdeꢁpanneꢁclignote.ꢁ  
1.ꢁ Disjoncteurꢁouvertꢁsurꢁlaꢁgénératrice. 1.ꢁ Réarmezꢁleꢁdisjoncteur.  
Perte de puissance sur les circuits  
essentiels.  
ꢀ.ꢁ Problèmesꢁdeꢁcommutateurꢁdeꢁ  
transfert.  
ꢀ.ꢁ Voirꢁleꢁmanuelꢁduꢁcommutateurꢁdeꢁ  
transfert.  
Français  
ꢀ7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE DE GÉNÉRATRICE RÉSIDENTIELLE  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC  
Efficaceꢁleꢁ1ꢁmars,ꢁꢀ008.ꢁRemplaceꢁtoutesꢁGarantiesꢁnonꢁdatéesꢁetꢁtoutesꢁGarantiesꢁontꢁdatéꢁavantꢁleꢁ1ꢁmars,ꢁꢀ008.  
GARANTIE LIMITÉE  
Briggsꢁ&ꢁStrattonꢁPowerꢁProductsꢁGroup,ꢁLLCꢁrépareraꢁouꢁremplacera,ꢁsansꢁfrais,ꢁtoutesꢁpiècesꢁd’équipementꢁdéfectueusesꢁcomportantꢁunꢁviceꢁ  
deꢁmatériauꢁouꢁunꢁdéfautꢁdeꢁfabricationꢁouꢁlesꢁdeux.ꢁEnꢁvertuꢁdeꢁlaꢁprésenteꢁgarantie,ꢁlesꢁfraisꢁdeꢁtransportꢁdeꢁproduitꢁsoumisesꢁpourꢁréparationꢁ  
ouꢁremplacementꢁsontꢁàꢁlaꢁchargeꢁdeꢁl’acheteur.ꢁLaꢁprésenteꢁgarantieꢁseraꢁenꢁvigueurꢁdurantꢁlesꢁpériodesꢁstipuléesꢁci-dessousꢁetꢁestꢁassujettieꢁauxꢁ  
conditionsꢁstipuléesꢁci-dessous.ꢁPourꢁobtenirꢁdesꢁservicesꢁenꢁvertuꢁdeꢁlaꢁgarantie,ꢁveuillezꢁconsulterꢁnotreꢁOutilꢁdeꢁrechercheꢁd’unꢁServiceꢁaprès-venteꢁ  
ILꢁN’EXISTEꢁAUCUNEꢁAUTREꢁGARANTIEꢁEXPRESSE.ꢁLESꢁGARANTIESꢁIMPLICITES,ꢁINCLUANTꢁCELLESꢁDEꢁQUALITÉꢁMARCHANDEꢁETꢁD’ADAPTATIONꢁÀꢁ  
UNꢁUSAGEꢁPARTICULIER,ꢁSONTꢁLIMITÉESꢁÀꢁUNEꢁPÉRIODEꢁD’UNꢁANꢁÀꢁPARTIRꢁDEꢁLAꢁDATEꢁD’ACHATꢁOUꢁJUSQU’ÀꢁLAꢁLIMITEꢁPERMISEꢁPARꢁLAꢁLOI,ꢁ  
TOUTEꢁGARANTIEꢁIMPLICITEꢁESTꢁEXCLUE.ꢁLAꢁRESPONSABILITÉꢁPOURꢁDOMMAGESꢁACCESSOIRESꢁOUꢁINDIRECTSꢁESTꢁEXCLUEꢁDANSꢁLAꢁMESUREꢁ  
OÙꢁUNEꢁTELLEꢁEXCLUSIONꢁESTꢁPERMISEꢁPARꢁLAꢁLOI.ꢁCertainsꢁÉtats/provincesꢁouꢁpaysꢁn’autorisentꢁaucuneꢁrestrictionꢁsurꢁlaꢁduréeꢁd’uneꢁgarantieꢁ  
implicite,ꢁetꢁcertainsꢁÉtats/provincesꢁouꢁpaysꢁn’autorisentꢁpasꢁl’exclusionꢁouꢁlaꢁlimitationꢁdesꢁdommagesꢁconsécutifsꢁouꢁindirects.ꢁParꢁconséquent,ꢁlesꢁ  
restrictionsꢁetꢁexclusionsꢁdécritesꢁci-dessusꢁpourraientꢁneꢁpasꢁs’appliquerꢁdansꢁvotreꢁcas.ꢁLaꢁprésenteꢁgarantieꢁvousꢁaccordeꢁcertainsꢁdroitsꢁlégauxꢁ  
spécifiquesꢁetꢁvousꢁpourriezꢁégalementꢁenꢁavoirꢁd’autres,ꢁquiꢁpeuventꢁvarierꢁd’unꢁÉtatꢁouꢁd’uneꢁprovinceꢁàꢁl’autreꢁetꢁd’unꢁpaysꢁàꢁl’autre.  
PÉRIODE DE GARANTIE  
Usage par un consommateur  
Usage à des fins commerciales  
2 ans ou 1000 heures, le premier des deux prévalant  
aucune  
Laꢁpériodeꢁdeꢁgarantieꢁdébuteꢁàꢁlaꢁdateꢁd’achatꢁparꢁleꢁpremierꢁacheteurꢁauꢁdétailꢁouꢁparꢁleꢁpremierꢁutilisateurꢁcommercialꢁfinal,ꢁetꢁseꢁprolongeꢁpourꢁlaꢁduréeꢁ  
stipuléeꢁdansꢁleꢁtableauꢁci-dessus.ꢁ“Usageꢁparꢁunꢁconsommateur”ꢁsignifieꢁutilisationꢁdomestiqueꢁpersonnelleꢁdansꢁuneꢁrésidence,ꢁparꢁl’acheteurꢁauꢁdétail.ꢁ  
“Usageꢁàꢁdesꢁfinsꢁcommerciales”ꢁsignifieꢁtouteꢁautreꢁutilisation,ꢁyꢁcomprisꢁàꢁdesꢁfinsꢁcommerciales,ꢁgénérantꢁdeꢁrevenusꢁouꢁdeꢁlocation.ꢁAuxꢁfinsꢁdeꢁlaꢁ  
présenteꢁgarantie,ꢁdèsꢁqu’unꢁéquipementꢁaꢁétéꢁutiliséꢁcommercialementꢁuneꢁfois,ꢁilꢁestꢁparꢁlaꢁsuiteꢁconsidéréꢁcommeꢁétantꢁd’usageꢁàꢁdesꢁfinsꢁcommerciales.  
POURꢁEXERCERꢁLAꢁGARANTIEꢁSURꢁTOUTꢁPRODUITꢁFABRIQUÉꢁPARꢁBRIGGSꢁ&ꢁSTRATTON,ꢁILꢁN’ESTꢁPASꢁNÉCESSAIREꢁDEꢁL’ENREGISTRER.ꢁCONSERVEZꢁ  
LEꢁREÇUꢁCOMMEꢁPREUVEꢁD’ACHAT.ꢁSI,ꢁLORSꢁD’UNEꢁRÉCLAMATIONꢁDEꢁGARANTIE,ꢁVOUSꢁNEꢁPOUVEZꢁPROUVERꢁLAꢁDATEꢁINITIALEꢁDEꢁL’ACHAT,ꢁNOUSꢁ  
UTILISERONSꢁLAꢁDATEꢁDEꢁFABRICATIONꢁDUꢁPRODUITꢁCOMMEꢁDATEꢁDEꢁRÉFÉRENCEꢁPOURꢁDÉTERMINERꢁLAꢁPÉRIODEꢁDEꢁGARANTIE.  
À PROPOS DE LA ÉQUPEMENT GARANTIE  
Nousꢁacceptonsꢁdeꢁfaireꢁeffectuerꢁlesꢁréparationsꢁcouvertesꢁparꢁlaꢁgarantieꢁetꢁtenonsꢁàꢁnousꢁexcuserꢁpourꢁtoutꢁinconvénientꢁsubi.ꢁToutꢁagentꢁd’unꢁserviceꢁ  
après-venteꢁagrééꢁpeutꢁexécuterꢁlesꢁréparationsꢁcouvertesꢁparꢁlaꢁgarantie.ꢁLaꢁplupartꢁdesꢁréparationsꢁcouvertesꢁparꢁlaꢁgarantieꢁsontꢁtraitéesꢁautomatiquement;ꢁ  
cependant,ꢁilꢁarriveꢁparfoisꢁqueꢁlesꢁdemandesꢁdeꢁserviceꢁenꢁvertuꢁdeꢁlaꢁgarantieꢁsoientꢁnonꢁfondées.ꢁParꢁexemple,ꢁlaꢁgarantieꢁneꢁcouvreꢁpasꢁlesꢁdommagesꢁ  
causésꢁàꢁl’équipementꢁparꢁuneꢁutilisationꢁabusive,ꢁparꢁunꢁmanqueꢁd’entretienꢁpériodique,ꢁdurantꢁl’expédition,ꢁlaꢁmanutentionꢁouꢁl’entreposage,ꢁouꢁenꢁraisonꢁ  
d’uneꢁinstallationꢁinadéquate.ꢁDeꢁmême,ꢁlaꢁgarantieꢁseraꢁannuléeꢁsiꢁlaꢁdateꢁdeꢁfabricationꢁouꢁleꢁnuméroꢁdeꢁsérieꢁapposéꢁàꢁl’équipementꢁaꢁétéꢁenlevéꢁouꢁsiꢁ  
l’équipementꢁaꢁétéꢁchangéꢁouꢁmodifié.ꢁDurantꢁlaꢁpériodeꢁdeꢁgarantie,ꢁleꢁdistributeurꢁdeꢁserviceꢁaprès-venteꢁagrééꢁrépareraꢁouꢁremplacera,ꢁàꢁsonꢁgré,ꢁtouteꢁ  
pièceꢁqui,ꢁaprèsꢁexamen,ꢁestꢁtrouvéeꢁdéfectueuseꢁàꢁlaꢁsuiteꢁd’uneꢁutilisationꢁetꢁd’unꢁentretienꢁnormaux.ꢁLaꢁprésenteꢁgarantieꢁneꢁcouvreꢁpasꢁlesꢁréparationsꢁetꢁ  
lesꢁéquipementsꢁsuivants:  
•ꢁ  
Usureꢁnormale:ꢁCommeꢁtoutꢁautreꢁdispositifꢁmécaniqueꢁetꢁmoteurs,ꢁlesꢁgroupesꢁélectrogènesꢁd’extérieurꢁnécessitentꢁl’entretienꢁpériodiquesꢁdeꢁ  
certainesꢁpiècesꢁpourꢁfonctionnerꢁadéquatement.ꢁLaꢁprésenteꢁgarantieꢁneꢁcouvreꢁpasꢁlesꢁfraisꢁdeꢁréparationꢁdesꢁpiècesꢁouꢁdesꢁéquipementsꢁdontꢁlaꢁ  
duréeꢁdeꢁvieꢁutileꢁaꢁétéꢁdépasséeꢁàꢁlaꢁsuiteꢁd’uneꢁutilisationꢁnormale.  
•ꢁ  
Installationꢁetꢁentretien:ꢁLaꢁprésenteꢁgarantieꢁneꢁcouvreꢁpasꢁlesꢁéquipementsꢁouꢁlesꢁpiècesꢁquiꢁontꢁfaitꢁl’objetꢁd’uneꢁinstallationꢁouꢁdeꢁmodificationsꢁetꢁ  
deꢁchangementsꢁinadéquatsꢁouꢁnonꢁautorisés,ꢁd’uneꢁmauvaiseꢁutilisation,ꢁdeꢁnégligence,ꢁd’unꢁaccident,ꢁd’uneꢁsurcharge,ꢁd’emballement,ꢁd’entretienꢁ  
inadéquat,ꢁdeꢁréparationꢁouꢁd’entreposageꢁqui,ꢁselonꢁnous,ꢁauraientꢁnuiꢁàꢁlaꢁperformanceꢁetꢁàꢁlaꢁfiabilitéꢁduꢁproduit.ꢁDeꢁplus,ꢁlaꢁgarantieꢁneꢁcouvreꢁpasꢁ  
l’entretienꢁnormalꢁtelꢁqueꢁleꢁréglage,ꢁleꢁnettoyageꢁduꢁcircuitꢁd’alimentationꢁetꢁsonꢁobstructionꢁ(causéeꢁparꢁl’accumulationꢁdeꢁproduitsꢁchimiques,ꢁdeꢁ  
saletés,ꢁdeꢁcalamine,ꢁdeꢁcalcaire,ꢁetc.).  
•ꢁ  
Exclusionsꢁsupplémentaires:ꢁLaꢁprésenteꢁgarantieꢁexclutꢁlesꢁbatterie;ꢁlesꢁpiècesꢁquiꢁs’usentꢁtellesꢁqueꢁlesꢁjaugesꢁd’huile,ꢁlesꢁjointsꢁtoriques,ꢁlesꢁfiltres,ꢁ  
lesꢁfusiblesꢁetꢁlesꢁbougies,ꢁetc.,ꢁouꢁtoutꢁdommageꢁouꢁtoutꢁmauvaisꢁfonctionnementꢁrésultantꢁd’unꢁaccident,ꢁd’uneꢁutilisationꢁabusive,ꢁdeꢁmodifications,ꢁ  
deꢁchangementsꢁouꢁd’unꢁentretienꢁinadéquatꢁduꢁsystème,ꢁduꢁgelꢁouꢁd’uneꢁdétériorationꢁchimique.ꢁLesꢁpiècesꢁaccessoiresꢁneꢁsontꢁpasꢁcouvertesꢁparꢁlaꢁ  
garantieꢁduꢁproduit.ꢁCetteꢁgarantieꢁexclutꢁtouteꢁdéfaillanceꢁdueꢁàꢁuneꢁcatastropheꢁnaturelleꢁouꢁàꢁtouteꢁautreꢁforceꢁmajeureꢁhorsꢁduꢁcontrôleꢁduꢁfabricant.ꢁ  
Estꢁaussiꢁexcluꢁtoutꢁéquipementꢁusé,ꢁremisꢁàꢁneufꢁouꢁdeꢁdémonstration,ꢁtoutꢁéquipementꢁutiliséꢁpourꢁl’alimentationꢁprincipaleꢁenꢁremplacementꢁdeꢁ  
l’alimentationꢁdeꢁserviceꢁetꢁtoutꢁéquipementꢁutiliséꢁpourꢁl’alimentationꢁd’appareilsꢁdeꢁmaintienꢁdesꢁfonctionsꢁvitales.ꢁꢁꢀ06993F,ꢁRev.ꢁA.ꢁ4/ꢀꢀ/ꢀ008  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC  
JEFFERSON, WI, USA  
ꢀ8ꢁ  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢀ9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Groupe électrogène  
Caractéristiques du produit  
PuissanceꢁNominaleꢁMaximumꢁ(PL*). . . . . . . . . 7,000ꢁWatts  
ChargeꢁNominaleꢁMaximum:  
ꢁ àꢁꢀ40ꢁVolts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,1ꢁAmpères  
ꢁ àꢁ1ꢀ0ꢁVolts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58,ꢀꢁAmpères  
TensionꢁNominaleꢁC.A.ꢁ. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1ꢀ0/ꢀ40ꢁVolts  
FréquenceꢁNominale . . . . . . . . . . . . . . . . 60ꢁHzꢁàꢁ3,600ꢁtr/m  
Phase. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Monophasé  
Pressionꢁd’alimentationꢁꢁ  
enꢁcombustibleꢁ(gazꢁnaturel)ꢁ . . . . . . . . . . . . . .5ꢁàꢁ7ꢁpoꢁW.C.  
Pressionꢁd’alimentationꢁenꢁcombustibleꢁꢁ  
(gazꢁdeꢁpétroleꢁliquéfié)ꢁ . . . . . . . . . . . . . . . .11ꢁàꢁ14ꢁpoꢁW.C.  
Plageꢁd’UtilisationꢁNormaleꢁ -ꢀ0°Fꢁ(-ꢀ8.8°C)ꢁtoꢁ104°Fꢁ(40°C)  
Niveauꢁdeꢁbruitꢁꢁ  
enꢁsortieꢁ. . . . . . . . . .74ꢁdB(A)ꢁàꢁꢀ3ꢁpiꢁ(7ꢁm)ꢁàꢁpleineꢁcharge  
*ꢁLeꢁdébitꢁdeꢁgazꢁnaturelꢁdépendꢁduꢁcombustibleꢁspécifique,ꢁ  
maisꢁlaꢁdépréciationꢁtypiqueꢁseꢁsitueꢁentreꢁ10ꢁetꢁꢀ0%ꢁduꢁ  
débitꢁduꢁgazꢁdeꢁpétroleꢁliquéfié.  
Pièces d’entretien courant  
Trousseꢁdeꢁmiseꢁauꢁpoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6034  
Cartoucheꢁduꢁfiltreꢁàꢁairꢁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 790ꢀ63  
Filtreꢁàꢁhuileꢁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5049ꢁorꢁ49ꢀ93ꢀS  
Bougieꢁd’allumageꢁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 491055S  
Huileꢁsynthétiqueꢁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10007  
Chauffe-batterieꢁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01915  
Réchauffeurꢁd’huile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01916  
Fusibleꢁdeꢁ15ꢁampèresꢁ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198573GS  
Lesꢁcaractéristiquesꢁnominalesꢁdeꢁcetteꢁgénératriceꢁsontꢁconformesꢁàꢁlaꢁnormeꢁꢀꢀ00ꢁ(génératricesꢁàꢁmoteurꢁfixe)ꢁdeꢁULꢁ  
(UnderwritersꢁLaboratories)ꢁetꢁàꢁlaꢁnormeꢁCꢀꢀ.ꢀꢁNo.ꢁ100-04ꢁ(moteursꢁetꢁgénératrices)ꢁdeꢁl’ACNORꢁ(Associationꢁcanadienneꢁdeꢁ  
normalisation).  
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC  
900 N. Parkway  
Jefferson, Wisconsin, 53549 U.S.A.  
30ꢁ  
(800) 743-4115  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Black Decker Mixer MX95C User Manual
Blaupunkt Cordless Saw DAB52 User Manual
Bloomfield Coffeemaker 8742 User Manual
Bonavita Coffeemaker BV1800 User Manual
Broan Air Conditioner 170FT User Manual
Bushnell Digital Camera 98 1559 1 10 User Manual
Canon Scanner 220 User Manual
Casio Clock MA1205 EA User Manual
Casio Watch IDR 200 User Manual
CDA Oven 6Q6 User Manual