Briggs Stratton Portable Generator 10KW User Manual

Owner’s Manual  
Manual del Propietario  
Manuel de l'Utilisateur  
Questions? Help is just a moment away!  
Preguntas? La ayuda es justa un momento  
lejos!  
Vous avez des questions?Vous n'avez pas  
besoin d'aller loin pour trouver de l'aide!  
Call: Home Standby Helpline  
Llamada: Línea Directa de Reserva de Hogar  
Appelez: Ligne Directe de Secours À la  
Maison - 1-800-743-4115 M-F 8-5 CT  
Model 01931-0 & 01815-0 Part No. 192384GS Rev. 0 (08/20/03)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Briggs & Stratton Power Products Home Generator  
Owners Manual  
SAFETY RULES  
WARNING  
Only qualified electricians and gaseous fuel  
technicians should attempt installation of this  
system, which must strictly comply with applicable  
codes, standards and regulations.  
The safety alert symbol ( ) is used with a signal word  
(DANGER, CAUTION,WARNING), a pictorial and/or a  
safety message to alert you to hazards. DANGER indicates  
a hazard which, if not avoided, will result in death or serious  
injury. WARNING indicates a hazard which, if not  
avoided, could result in death or serious injury. CAUTION  
indicates a hazard which, if not avoided, might result in  
minor or moderate injury. CAUTION, when used  
without the alert symbol, indicates a situation that could  
result in equipment damage. Follow safety messages to  
avoid or reduce the risk of injury or death.  
DANGER  
Running generator gives off carbon monoxide,  
an odorless, colorless, poison gas.  
Breathing carbon monoxide will cause nausea,  
fainting or death.  
• Operate generator ONLY outdoors.  
• Keep at least 3 feet of clearance on all sides of generator for  
adequate ventilation.  
The manufacturer cannot possibly anticipate every possible  
circumstance that might involve a hazard.The warnings in  
this manual, and the tags and decals affixed to the unit are,  
therefore, not all-inclusive. If you use a procedure, work  
method or operating technique that the manufacturer does  
not specifically recommend, you must satisfy yourself that it  
is safe for you and others.You must also make sure that the  
procedure, work method or operating technique that you  
choose does not render the generator unsafe.  
WARNING  
Generator produces powerful voltage.  
Failure to properly ground generator can result  
in electrocution.  
Failure to isolate generator from power utility  
can result in death or injury to electric utility  
workers due to backfeed of electrical energy.  
NOTE:Your generator is equipped with a spark arrester  
muffler.The spark arrester must be maintained in effective  
working order by the owner/operator. In the State of  
California, a spark arrester is required by law (Section 4442  
of the California Public Resources Code). Other states may  
have similar laws. Federal laws apply on federal lands.  
• When using generator for backup power, notify utility  
company.  
• DO NOT touch bare wires or receptacles.  
• DO NOT use generator with electrical cords which are worn,  
frayed, bare or otherwise damaged.  
• DO NOT handle generator or electrical cords while standing  
in water, while barefoot, or while hands or feet are wet.  
DANGER  
Storage batteries give off explosive hydrogen gas  
during recharging.  
• If you must work around a unit while it is operating, stand on  
an insulated dry surface to reduce shock hazard.  
Hydrogen gas stays around battery for a long  
time after battery has been charged.  
• DO NOT allow unqualified persons or children to operate or  
service generator.  
Slightest spark will ignite hydrogen and cause  
explosion.  
You can be blinded or severely injured.  
• In case of an accident caused by electrical shock, immediately  
shut down the source of electrical power and contact the  
local authorities. Avoid direct contact with the victim.  
• Before performing any maintenance on the generator,  
disconnect the battery cable indicated by a NEGATIVE,  
NEG or (-) first.When finished, reconnect that cable last.  
Battery electrolyte fluid contains acid and is  
extremely caustic.  
Contact with battery fluid will cause severe  
chemical burns.  
• After your Home Standby Generator is installed, the  
generator may crank and start without warning any time there  
is a power failure.To prevent possible injury, always set the  
AUTO/OFF/MANUAL switch to OFF AND remove the  
15 Amp fuse BEFORE working on the equipment.  
• DO NOT allow any open flame, spark, heat, or lit cigarette  
during and for several minutes after charging a battery.  
• Wear protective goggles, rubber apron, and rubber gloves.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Briggs & Stratton Power Products Home Generator  
Owners Manual  
WARNING  
Running engines produce heat.Temperature of  
muffler and nearby areas can reach or exceed  
150°F (65°C).  
CAUTION  
Improper treatment of generator can damage it and  
shorten its life.  
• Use generator only for intended uses.  
Severe burns can occur on contact.  
• If you have questions about intended use, ask dealer or  
contact Briggs and Stratton.  
• DO NOT touch hot surfaces.  
• Operate generator only on level surfaces.  
• Allow equipment to cool before touching.  
• Adequate, unobstructed flow of cooling and ventilating air is  
critical to correct generator operation.  
WARNING  
Propane and Natural Gas is extremely  
flammable and explosive.  
Fire or explosion can cause severe burns or  
death.  
• The Oil Service door and/or the Control Panel door must be  
installed whenever the unit is running.  
• DO NOT expose generator to excessive moisture, dust, dirt,  
or corrosive vapors.  
• Despite the safe design of the Home Standby Generator,  
operating this equipment imprudently, neglecting its maintenance  
or being careless can cause possible injury or death.  
• DO NOT operate engine if smell of fuel is present or other  
explosive conditions exist.  
• DO NOT smoke around the generator.Wipe up any oil spills  
immediately. Ensure that no combustible materials are left in  
the generator compartment. Keep the area near the generator  
clean and free of debris.  
• Remain alert at all times while working on this equipment.  
Never work on the equipment when you are physically or  
mentally fatigued.  
• DO NOT start engine with air cleaner or air cleaner cover  
removed.  
CAUTION  
Excessively high operating speeds increase risk  
of injury and damage to generator.  
• DO NOT insert any objects through cooling slots.  
• DO NOT use the generator or any of its parts as a step.  
Stepping on the unit can cause stress and break parts.This  
may result in dangerous operating conditions from leaking  
exhaust gases, fuel leakage, oil leakage, ect..  
Excessively low speeds impose a heavy load.  
• DO NOT tamper with governed speed. Generator supplies  
correct rated frequency and voltage when running at governed  
speed.  
• If connected devices overheat, turn them off and disconnect  
them from generator.  
• Shut off generator if:  
• DO NOT modify generator in any way.  
-electrical output is lost;  
-equipment sparks, smokes, or emits flames;  
-unit vibrates excessively.  
CAUTION  
Exceeding generators wattage/amperage capacity can  
damage generator and/or electrical devices connected  
to it.  
• See “Essential Circuits” on page 7.  
• Start generator and let engine stabilize before connecting  
electrical loads.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Briggs & Stratton Power Products Home Generator  
Owners Manual  
Installation Assistance  
For the Home or Business Owner:  
To help you make informed choices and communicate  
effectively with your installation contractor(s),  
INTRODUCTION  
Thank you for your purchase of a Briggs & Stratton  
Home Standby Generator (HSG).This product is intended  
for use as an optional home standby system which provides  
an alternate source of electric power and to serve loads  
such as heating, refrigeration systems, and communication  
systems that, when stopped during any power outage, could  
cause discomfort, or the like.This product DOES NOT  
qualify for emergency standby as defined by NFPA 70  
(NEC).  
Read and understand the  
Owner Orientation Section of this manual  
BEFORE contracting or starting  
your HSG installation.  
To arrange for proper installation, contact the store at  
which you purchased your Briggs & Stratton Home Standby  
Generator, your dealer, a licensed electrician or your utility  
power provider.  
Briggs and Stratton has made every effort to provide for a  
safe, streamlined and cost-effective installation. Because  
each installation is unique, it is impossible to know of and  
advise the trade of all conceivable procedures and methods  
by which installation might be achieved. Neither could we  
know of possible hazards and/or the results of each  
method or procedure. For these reasons,  
The HSG Warranty is VOID unless the system  
is installed by licensed electrical and  
plumbing professionals.  
For the Installing Dealer/Contractor:  
For most applications, the Installation manual contains all  
the information required to properly install and start the  
Home Standby Generator.This Owner’s Manual describes  
essential circuit selection, routine operation and owner  
maintenance procedures.  
If you need more information, call 1-800-743-4115,  
between 8:00 AM and 5:00 PM CT.  
The Emission Control System for this generator is warranted  
for standards set by the U.S. Environmental Protection Agency  
and by the California Air Resources Board (CARB).  
Only current licensed electrical and  
plumbing contractors should attempt  
HSG installations.  
Installations must strictly comply with  
all applicable codes, industry standards  
and regulations.  
Your Briggs & Stratton Home Standby Generator is  
supplied with this “Owners Manual”, a separate “Installation  
Manual” (part number 192385GS) and a Warranty Sheet  
(part number 190881GS).These are important documents  
and should be retained by the owner after the installation  
has been completed.  
OWNER ORIENTATION  
This section provides Home Standby Generator owners  
with the information necessary to achieve the most  
satisfactory and cost effective installation possible.  
The illustrations are for typical circumstances and are  
meant to familiarize you with the installation options  
available with your Home Standby Generator.A thorough  
understanding of these options will provide fundamental  
control over the cost of your installation, as well as ensure  
your final satisfaction and security.  
ApprovedTransfer Switches  
The Home Standby Generator should be used ONLY with  
the following UL approved Transfer Switches. Connection  
to any transfer switch not listed below will void your  
equipment warranty.  
Federal and local codes, appearance, noise levels, fuel types,  
and distances are the factors that must be considered when  
negotiating with an installation professional. Remember that  
as the distance from the existing electrical service and  
gaseous fuel supply increases, equal compensations in piping  
and wiring materials must be allowed for.This is necessary  
to comply with local codes and overcome electrical voltage  
drops and gaseous fuel pressure drops.  
• 50A Nema 1 enclosure, BSPP Model 01917  
• 50A Nema 3R enclosure, BSPP Model 01918  
• 100A Nema 3R enclosure, BSPP Model 01813  
• 100A Nema 3R enclosure w/ main line disconnect, BSPP  
Model 01928  
• 200A Nema 3R enclosure, BSPP Model 01814  
The factors mentioned above will have a direct  
affect on the overall price of your Home Standby  
Generator installation.  
• 200A Nema 3R enclosure w/ main line disconnect, BSPP  
Model 01929  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Briggs & Stratton Power Products Home Generator  
Owners Manual  
NOTE: In some areas you may need to acquire electrical  
Generator Location  
The actual physical location of your HSG has a direct affect  
on:  
permits for installing the Home Standby Generator, building  
permits for installing gas lines, and permits for noise  
allowances.Your installer should check your local codes  
AND obtain the permits before installing the system.  
1. The amount of plumbing required to fuel your  
generator.  
Fuel Factors  
2. The amount of wiring required to control and connect  
your generator.  
An important consideration affecting the entire installation  
is the type of fuel used by your Home Standby Generator.  
The system was factory tested and adjusted using natural  
gas as a fuel. Liquid propane (LP) may also be used as a fuel  
(see the Installation Manual).  
NOTE: Specific location guidelines are discussed in the  
Installation Manual.Acquaint yourself with that information  
and confer with your installer. Be sure to ask how your site  
might affect installation costs and compliance with local  
codes and standards.  
Although there are specific factors that are inherent to each  
of these fuels, your location and the duration of possible  
utility interruptions should guide your selection of fuel type.  
For urban installations, Natural Gas (if available) should be  
your fuel of choice. For remote installations, a Liquefied  
Petroleum (LP) tank might better meet your needs.  
Generator Clearances  
The generator enclosure must be a minimum of 3 ft.  
(92 cm) from combustible material. Leave at least 3 ft.  
(92 cm) all around the enclosure for access to the inside of  
the enclosure.  
For proper engine function, the following fuel guidelines are  
recommended:  
The unit’s exhaust port must be at least 5 ft. (152 cm) from  
any building opening (window, door, vent etc.), and the  
exhaust must not be able to accumulate in any occupied  
area (Figure 1).  
• Use clean, dry fuel, free of moisture or any particulate  
material. Using fuels outside the following recommended  
values may cause performance problems.  
Figure 1 — Home Standby Generator Clearances  
In engines set up to run on propane (LP) gas,  
commercial grade HD5 propane with a minimum fuel  
3
energy of 2500 BTUs/ft with maximum propylene  
content of 5% and butane and heavier gas content of  
2.5% and minimum propane content of 90%.  
WARNING  
Propane and Natural Gas is extremely  
flammable and explosive.  
Fire or explosion can cause severe burns or  
death.  
Exhaust  
• The Home Standby Generator is equipped with an automatic  
safety gas “fuel shut-off” valve.  
Port  
Exhaust port must be  
5 ft (152 cm) minimum  
distance from building  
openings  
• DO NOT operate the equipment if the “fuel shut-off” valve is  
missing or inoperative.  
Power Decrease at High Altitude or High  
Temperature  
Air density is less at high altitudes, resulting in less available  
engine power. Specifically, engine power will decrease 3.5%  
for each 1,000 feet (300 meters) above sea level and 1% for  
each 10° F (5.6°C) above 77°F (25°C). Make sure you and  
your installer consider these factors when determining  
total generator load.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Briggs & Stratton Power Products Home Generator  
Owners Manual  
Essential Circuits  
As a Home Standby Generator owner, it is important that  
you clearly identify the circuits in your building that are  
"essential" to you.  
Figure 2 — Wattage Reference Guide  
Running  
Watts  
1700  
3800  
6000  
500  
800 to 1000  
5750  
Device  
Air Conditioner (12,000 Btu)*  
Air Conditioner (24,000 Btu)*  
Air Conditioner (40,000 Btu)*  
Battery Charger (20 Amp)  
Circular Saw (6-1/2")  
Clothes Dryer (Electric)*  
Clothes Dryer (Gas)*  
Clothes Washer*  
It is important that your installer understand which circuits  
you want to include as "Essential Circuits". Depending on  
the power consumed by these circuits, most or all of them  
can be switched to the Home Standby Generator for the  
duration of normal power interruption.  
700  
1150  
1750  
2000  
1400  
1800  
700  
650  
The wattage reference guide shown in Figure 2 will assist  
you with your decision-making process. It provides the  
wattage used by many ordinary household devices. Use it  
as a guide when selecting your essential circuits. Review  
this information with your installer and ask about any  
technical considerations that might affect the cost of your  
installation.  
Coffee Maker  
Compressor (1 HP)*  
Compressor (1/2 HP)*  
Compressor (3/4 HP)*  
Curling Iron  
Dehumidifier*  
Electric Blanket  
Electric Range (per element)  
Electric Skillet  
400  
1500  
1250  
700  
Essential Circuit Selection  
When selecting the essential circuits that will be switched to  
“Standby Power,” it is important that the sum of the combined  
circuit loads does not exceed the wattage/amperage capacity  
of the generator.To help you with your selection of essential  
circuits, please consider the following:  
Freezer*  
Furnace Fan (3/5 HP)*  
Garage Door Opener*  
Hair Dryer  
Hand Drill  
Iron  
875  
500 to 750  
1200  
250 to 1100  
1200  
Add up the total wattage of all electrical devices to be  
connected at one time.This total should NOT be  
greater than the generator’s wattage capacity.  
Jet Pump*  
800  
The rated wattage of lights can be taken from light bulbs.  
The rated wattage of tools, appliances and motors can  
usually be found on a data plate or decal affixed to the  
device.  
Light Bulb  
Microwave Oven  
Milk Cooler*  
Oil Burner on Furnace  
Oil Fired Space Heater (140,000 Btu)  
Oil Fired Space Heater (30,000 Btu)  
Oil Fired Space Heater (85,000 Btu)  
Radio  
Refrigerator  
Slow Cooker  
Submersible Pump (1 HP)*  
Submersible Pump (1/2 HP)*  
Submersible Pump (1-1/2 HP)*  
Sump Pump*  
100  
700 to 1000  
1100  
300  
400  
150  
225  
If the appliance, tool or motor does not give wattage,  
multiply 120Volts times the ampere rating to determine  
watts (Volts x Amps = Watts).  
50 to 200  
700  
200  
2000  
1500  
2800  
800 to 1050  
1750 to 2000  
200 to 500  
1000 to 1650  
Some electric motors (induction types) require about  
three times more watts of power for starting than for  
running.This surge lasts for only a few seconds. Be sure  
you allow for this high starting wattage when selecting  
electrical devices that will be energized by the Home  
Standby Generator:  
Figure the watts required to start the largest motor.  
Table Saw (10")*  
Television  
Add that to the total running watts of all other  
connected loads.  
Toaster  
*Allow three (3) times listed watts for starting device  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Briggs & Stratton Power Products Home Generator  
Owners Manual  
This Briggs & Stratton Home Standby Generator  
complies with the following “stationary standby  
power rating”:  
UNPACKING  
Refer to the Installation Manual for detailed unpacking  
instructions, if desired.  
The standby power rating is applicable for supplying  
power for the duration of normal power interruption.  
NO sustained overload capability is available for this  
rating.  
Delivery Inspection  
After removing the carton, carefully inspect the Home  
Standby Generator for any damage that may have occurred  
during shipment.  
This rating is applicable to installations served by a  
reliable normal utility source.This rating is only applicable  
to variable loads with an average load factor of 80% of  
the standby rating.The standby rating is only applicable  
for optional standby power where the generator set  
serves as the backup to the normal utility source.  
IMPORTANT: If loss or damage is noted at time of  
delivery, have the person(s) making delivery note all damage  
on the freight bill and affix his signature under the  
consignor's memo of loss or damage. If loss or damage is  
noted after delivery, separate the damaged materials and  
contact the carrier for claim procedures. Missing or  
damaged parts are not warranted.  
Use the “Wattage Reference Guide” provided and mark  
those circuits you consider “critical” or “essential”. Make  
sure you and your installer consider the system’s altitude  
above sea level and the ambient temperature range when  
determining total generator load.  
Shipment Contents  
The Home Standby Generator is supplied with:  
IMPORTANT: When using the 100 Amp or 200 Amp  
transfer switch with the Home Standby Generator, you  
must turn off any non essential loads. Failure to turn off  
non essential loads could overload the generator causing it  
to shut down. Some examples of non essential loads are as  
follows:  
• Home standby generator  
• Attached mounting pad  
• One 24” flexible fuel hook-up hose  
• Installation manual (P/N 192385GS)  
• Owner’s manual (P/N 192384GS)  
• Pool pump  
• Hot tub  
• Illustrated parts list manual (P/N 193208GS for  
model 01815 or P/N 193209GS for model 01931)  
• Electric hot tub and/or pool heaters  
• Central air conditioners  
• Electric hot water heaters  
• Electric range and/or oven  
• Arc welder  
• Product warranty sheet (P/N 190881GS)  
• Installation checklist (P/N 190840GS)  
• Three access door keys  
• Four lifting hole plugs  
• Non essential electric heaters  
• Oil fill spout  
Touch-up paint  
• One spare 15 Amp fuse  
• Diagnostic LED kit (diode/plate/decal/pin connectors (2))  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Briggs & Stratton Power Products Home Generator  
Owners Manual  
KNOWYOUR HOME STANDBY GENERATOR  
Read this owner’s manual and safety rules before operating your generator.  
Compare the illustrations with your generator to familiarize yourself with the locations of various controls and  
adjustments. Save this manual for future reference.  
Control Panel  
(see page 10)  
Exhaust  
Port  
15 Amp Fuse  
Oil Drain Hose  
Oil Fill Cap  
Oil Dip Stick  
Air Cleaner  
Fuel Inlet  
Unit  
Data  
Decal  
Battery  
Oil  
Filter  
Engine Label  
Battery Door Opening  
Control Panel Door Opening  
Oil Service Door Opening  
15 Amp Fuse — Protects the DC control circuits.  
Engine Label — Identifies engine model and type.  
Air Cleaner — Uses a dry type filter element and foam  
precleaner to limit the amount of dirt and dust drawn into  
the engine.  
Exhaust Port — High-performance muffler lowers engine  
noise to comply with most residential codes.  
Oil Dip Stick — Used to check the engine oil level.  
Oil Drain Hose — Provided to facilitate oil changing.  
Battery — 12Volt DC, 33 Amp-Hour sealed battery  
provides power to start the engine. Battery receives trickle  
charge whenever generator is not running.  
Oil Fill Cap — Remove to service the engine with  
recommended oil.  
Control Panel — Used for various test, operation and  
maintenance functions. See “KNOWYOUR SYSTEM  
CONTROL PANEL” on the next page.  
Oil Filter — Filters engine oil to prolong system life.  
Unit Data Decal — Identifies unit by serial number.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Briggs & Stratton Power Products Home Generator  
Owners Manual  
KNOWYOUR SYSTEM CONTROL PANEL  
Compare this Control Panel illustration with your generator to familiarize yourself with the location of these important  
controls:  
Set Exercise  
Switch  
Circuit  
Breaker  
Diagnostic  
LED  
Hour Meter  
AUTO/OFF/MANUAL  
15 Amp  
Switch  
Fuse  
15 Amp Fuse — Protects the Home Standby Generator  
DC control circuits. If the fuse has ‘blown’ (melted open)  
or was removed, the engine cannot crank or start. Replace  
the fuse using only an identical BUS AGC 15A fuse.  
Circuit Breaker — Protects the system from shorts and  
other over-current conditions. Must be ON to supply  
power to the Automatic Transfer Switch.  
Diagnostic LED — Used for troubleshooting operational  
problems with the Home Standby Generator.All fault  
conditions are described in the section “Fault Detection  
System”.  
AUTO/OFF/MANUAL Switch — This three-position  
switch is the most important control on the system and is  
used as follows:  
• “AUTO” position is the normal operating position. If a  
utility power outage is sensed, the system will start the  
generator.When utility power is restored, lets the engine  
stabilize internal temperatures, shuts off the generator,  
and waits for the next utility power outage.  
Hour Meter — The hour meter records the total number  
of hours the generator has been running and is used to  
schedule maintenance tasks.  
Set Exercise Switch — Used to set the exercise cycle  
start time and day-of-the-week. Exercise cycle only occurs  
in AUTO mode.  
• “OFF” position turns off running generator, prevents  
unit from starting and resets any detected faults.  
• “MANUAL” position starts the engine after a short  
amount of time. It is used for maintenance or diagnostic  
functions.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Briggs & Stratton Power Products Home Generator  
Owners Manual  
door channel.The door will come free of generator  
Access Doors  
enclosure.  
The Home Standby Generator is equipped with an  
enclosure that has four access doors (Figure 3).The doors  
are named for a significant component located behind  
them. Starting with the side that has the fuel connection  
and proceeding clockwise, the doors are named:  
The Battery door does not have a lock and the Air Intake  
door does not have a lock or lift handle.The Air Intake  
door is opened by lifting on the louvers instead of a lift  
handle. However, you must remove the door lock screws,  
found directly above the center of the doors.  
• Oil Service door  
• Air Intake door  
• Control Panel door  
• Battery door  
WARNING  
Running engines produce heat.Temperature of  
exhaust port and nearby areas can reach or  
exceed 600°F (316°C).  
Each Home Standby Generator is equipped with three  
identical keys.These keys fit the locks that secure the Oil  
Service and Control Panel doors.  
Severe burns can occur on contact.  
• DO NOT touch hot surfaces.  
• Allow equipment to cool before touching.  
CAUTION  
To Install an Access Door:  
1. Support door by grasping lift handle or louver. Guide  
top of door into generator enclosure.  
DO NOT operate the Home Standby Generator unless  
the Oil Service and/or Control Panel doors are installed.  
• Failure to install Oil Service and/or Control Panel doors while  
operating the Home Standby Generator will cause overheating.  
2. Lift door up into its upper channel until security pins  
clear sill of enclosure.  
To Remove an Access Door:  
3. Push lower half of door into door recess until it is  
flush with sides.  
1. Insert key into lock of access door you wish to  
remove and turn one quarter turn clockwise.  
4. Seat door by pushing it down until rubber coated  
security pins engage and door rests on mounting sill.  
NOTE: The key is retained in the lock when the locks are  
open.  
5. If installing a lockable door, turn key one quarter turn  
counterclockwise. Remove key.  
6. If installing air intake or battery door, replace the door  
lock screw.  
2. Grasp door’s lift handle and pull door upwards until  
security pins are free of lower base.  
3. With security pins free, pull lift handle outward (away)  
from unit while pulling door down and out of upper  
Figure 3 — Enclosure Access Doors  
Door Lock  
Exhaust  
Port  
Screw  
Fuel  
Inlet  
Door  
Lock  
Screw  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Briggs & Stratton Power Products Home Generator  
Owners Manual  
Battery Connection  
The Home Standby Generator is supplied with a 12Volt  
BEFORE INITIAL START-UP  
DC 33 Amp-Hour battery. It is a sealed, lead-acid  
rechargeable battery. It is installed in the unit and the  
battery cables are connected at the factory.The unit’s  
15 Amp fuse, which isolates the battery and prevents the  
unit from starting, has been removed for shipping.  
Engine Oil  
This engine is shipped from the factory filled with the  
recommended oil. Before starting the engine, check oil level  
and ensure that engine is serviced as described in the  
engine owner’s manual.  
CAUTION  
Installing the 15A fuse could cause the engine to start.  
CAUTION  
Any attempt to crank or start the engine before it has  
been properly serviced with the recommended oil will  
result in equipment failure.  
• DO NOT install the 15 Amp fuse until all plumbing and wiring  
has been completed and inspected.  
NOTE: With the battery installed, all wiring to transfer  
switch and Home Standby Generator completed, utility  
power supplied to the Automatic Transfer Switch, and the  
unit in AUTO mode, the battery receives a trickle charge  
while the engine is not running.The trickle charger cannot  
be used to recharge a battery that is completely  
discharged.  
• Refer to engine manual for oil fill information.  
• Damage to equipment resulting from failure to follow this  
instruction will void warranty.  
Oil Considerations  
Your Home Standby Generator is equipped with an engine  
that has been pre-run at the factory and does not require  
the traditional “break-in” procedure.  
Gaseous Fuel System  
• Ensure that all fuel connections are tight, secure and  
without leaks.  
The system is filled with synthetic oil (API SJ/CF 5W-30W).  
This allows for system operation in the widest range of  
temperature and climate conditions.  
NOTE: The use of synthetic oil DOES NOT alter the  
required oil change intervals described in the engine  
owner’s manual.  
WARNING  
Propane and Natural Gas is extremely  
flammable and explosive.  
Fire or explosion can cause severe burns or  
death.  
• DO NOT operate engine if smell of fuel is present or other  
explosive conditions exist.  
• If you smell ‘raw’ gaseous fuel (natural or LP) near the unit,  
immediately turn off the gas supply to the Home Standby  
Generator.  
• Contact your gas utility or the system installer for assistance  
in determining the source of the smell.  
• Ensure that all shutoff valves are OPEN and that  
adequate pressure is available (see installation manual).  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Briggs & Stratton Power Products Home Generator  
Owners Manual  
AUTOMATIC OPERATION  
To service system:  
To select automatic operation, do the following:  
1. Set the AUTO/OFF/MANUAL switch to OFF.  
1. Set the service disconnect or main distribution panel  
circuit breaker that sends utility voltage to the transfer  
switch to ON.  
2. Set the generator’s main circuit breaker to its OFF  
position.  
2. Set the generator’s main circuit breaker to its ON  
3. Utility voltage is present. Disconnect power before  
servicing by removing the two 2 Amp fuses from the  
transfer switch.  
position.  
3. Set the AUTO/OFF/MANUAL switch to AUTO.  
CAUTION  
Setting ExerciseTimer  
With the switch set to AUTO, the engine may crank  
and start at any time without warning. Such automatic  
starting normally occurs when utility source voltage  
drops below a preset level or during the normal  
exercise cycle.  
The Home Standby Generator is equipped with an exercise  
timer that will start and exercise the system once every  
seven days. During this exercise period, the unit runs for  
approximately 20 minutes and then shuts down. Electrical  
load transfer DOES NOT occur during the exercise cycle  
(unless an utility power outage occurs).  
To prevent possible injury that might be caused by such sudden  
starts, always set the AUTO/OFF/MANUAL switch to OFF.  
A switch on the control panel is labeled “Set Exercise”  
(depicted on page 10).The specific day and the specific time  
of day this switch is pressed is programmed into the  
control board memory.This date and time is then used to  
• Remove the 15 Amp fuse before working on or around the  
generator or transfer switch.  
Checking Automatic Operation  
To check the system for proper automatic operation,  
proceed as follows:  
To perform the Set Exercise procedure:  
1. Choose the day and time you want your Home  
Standby Generator to exercise.  
1. Turn OFF the service disconnect or main distribution  
panel circuit breaker sending power to the automatic  
transfer switch.  
2. On that day and time, set the AUTO/OFF/MANUAL  
The engine will crank and start once the utility voltage  
drops out and the sensor has timed out. Let the system go  
through its entire automatic operation sequence.  
switch to OFF.  
3. Press and hold down the “Set Exercise” switch for two  
seconds.  
2. With the generator output supplying its loads, turn  
ON the service disconnect or main distribution panel  
circuit breaker that supplies utility power to the  
Automatic Transfer Switch.  
4. Set the AUTO/OFF/MANUAL switch to AUTO.Set  
Exercise” is complete.  
For example, if you press the “Set Exercise” switch on  
Sunday morning at 10:00 AM, the unit will run an exercise  
cycle the following Sunday at 10:00 AM (+/- 1/2 hour).  
3. The automatic transfer switch will transfer loads back  
to the utility power after 5 minute minimum run time  
and utility is restored.  
NOTE: “Set Exercise” will only work if the unit is in the  
Automatic mode and this exact procedure is followed.The  
exerciser does not need to be re-set if the 15 Amp fuse is  
removed or changed.The exerciser will need to be re-set if  
the 12Volt DC battery is disconnected.  
4. The generator will run for an additional one minute for  
engine cool down, then shut down.  
NOTE: If generator does not shut down after 10 minutes,  
put AUTO/OFF/MANUAL switch to OFF and contact your  
installer or local service center.  
If you want to change the day and time the unit exercises,  
simply perform the “Set Exercise” procedure at the exact  
weekday and time you want it to take place.  
This completes the test procedures for automatic  
operation.The Home Standby Generator will now start  
automatically when utility power is lost and will supply  
power to the transfer switch.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Briggs & Stratton Power Products Home Generator  
Owners Manual  
SPECIFICATIONS  
FAULT DETECTION  
SYSTEM  
The generator may have to run for long periods of time  
with no operator present. For that reason, the system is  
equipped with sensors that automatically shut down the  
generator in the event of potentially damaging conditions,  
such as low oil pressure, high oil temperature, over speed,  
and other conditions.  
Model 01931-0  
Rated Maximum Power (LP*). . . 10.0 kW  
Rated Maximum Load Current:  
at 240Volts. . . . . . . . . . . . . . . 41.66 Amps  
at 120Volts. . . . . . . . . . . . . . . 83.33 Amps  
Rated ACVoltage . . . . . . . . . . . . 120/240Volts  
Rated Frequency . . . . . . . . . . . . 60 Hz at 3600 rpm  
Phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Single Phase  
Power Factor. . . . . . . . . . . . . . . 1.0  
A light on the generator's control panel is called the  
Diagnostic LED.A similar LED indicator is installed at a  
convenient inside location. Both LED's will turn on and off  
in the same series of blinks if certain problems are  
detected in your HSG.The blink pattern is repeated with a  
brief pause between each series.The number of blinks in  
the series indicates the detected fault, as listed near the  
control panel, on the mounting plate and as follows:  
NG Fuel Supply Pressure. . . . . 5-14 in W.C. (127-356 mm)  
LP Fuel Supply Pressure . . . . . . 11-14 in W.C. (279-356 mm)  
Normal Operating Range . . . . -20°F (-28.8°C) to 104°F  
(40°C)  
Number of LED Flashes  
Fault Description  
Low battery voltage  
Low oil pressure  
Low voltage  
Engine fail to start  
Low frequency  
1
2
3
4
5
6
7
Output Sound Level . . . . . . . . 70 dB(A) at 23 ft. (7 m) at  
full load  
Shipping Weight. . . . . . . . . . . . 349 lbs.  
Model 01815-0  
Rated Maximum Power (LP*). . . 12.0 kW  
Rated Maximum Load Current:  
Engine overspeed  
Oil temperature high  
Reset Fault Detection System  
at 240Volts. . . . . . . . . . . . . . . 50 Amps  
at 120Volts. . . . . . . . . . . . . . . 100 Amps  
Rated ACVoltage . . . . . . . . . . . . 120/240Volts  
Rated Frequency . . . . . . . . . . . . 60 Hz at 3600 rpm  
Phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Single Phase  
Power Factor. . . . . . . . . . . . . . . 1.0  
The operator must reset the fault detection system each  
time it activates.To do so, place the AUTO/OFF/MANUAL  
switch in the OFF position for 30 seconds or more.  
Return the Home Standby Generator to service after  
correcting the problem by placing the  
AUTO/OFF/MANUAL switch in the AUTO position.  
A description of each fault and suggested remedies are as  
follows:  
NG Fuel Supply Pressure. . . . . 5-14 in W.C. (127-356 mm)  
LP Fuel Supply Pressure . . . . . . 11-14 in W.C. (279-356 mm)  
No LED - Discharged Battery  
Normal Operating Range . . . . -20°F (-28.8°C) to 104°F  
(40°C)  
This condition is caused by a completely discharged  
battery.To remedy the problem, remove the 15 Amp fuse  
and disconnect the battery from the generator.Take the  
battery to a local battery store for analysis.  
Output Sound Level . . . . . . . . 70 dB(A) at 23 ft. (7 m) at  
full load  
Shipping Weight. . . . . . . . . . . . 349 lbs.  
Replace the battery after it has been fully recharged,  
connecting the NEGATIVE cable last. Install the 15 Amp  
fuse.  
* Natural gas rating will depend on specific fuel but typical  
derates are between 10 to 20% off the LP gas rating.  
NOTE: If operating the generator under freezing  
temperatures (32°F), purchase an optional cold weather  
package from your local servicing dealer.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Briggs & Stratton Power Products Home Generator  
Owners Manual  
Low BatteryVoltage  
Engine FailTo Start  
This fault is indicated by one blink.This condition occurs if  
the generator cannot start because the starting battery  
output power is below that needed to crank the engine.  
Causes for this problem may be a faulty battery or trickle  
charger circuit.  
This fault is indicated by four blinks.This feature prevents  
the generator from damaging itself if it continually attempts  
to start in spite of another problem, such as no fuel supply.  
Each time the system is directed to start, the unit will crank  
for 15 seconds, pause for 15 seconds, crank for 15 seconds,  
pause for 15 seconds, and repeat. If the system does not  
begin producing electricity after approximately 90 seconds,  
the unit will stop cranking and the LED will blink.  
To remedy the problem, contact your local service center  
to check the battery trickle charge output. Remove the  
15 Amp fuse and disconnect the battery from the generator.  
Take the battery to a local battery store for analysis.  
The most likely cause of this problem is no fuel supply.  
Check the inside and outside fuel shut off valves to ensure  
they are fully open. Other causes could be failed spark  
plug(s), failed engine ignition, or the engine air filter is  
clogged.You may need to contact your installer for  
assistance if you can’t remedy these problems.  
Replace the battery after it has been fully recharged,  
connecting the NEGATIVE cable last. Install the 15 Amp fuse.  
Low Oil Pressure  
This fault is indicated by two blinks.The unit is equipped  
with an oil pressure switch (Figure 4) using normally closed  
contacts that are held open by engine oil pressure during  
operation. Should oil pressure drop below the 8 psi range,  
switch contacts close and the engine is shut down.  
Low Frequency  
This fault is indicated by 5 blinks.This feature protects devices  
connected to the transfer switch by shutting the generator  
down if the engine runs slower than the preset limit.  
This condition is caused by a failed engine governor or by  
excessive loads on the generator.To remedy the problem,  
you may need to contact your installer or local service  
center for assistance.  
Figure 4 — Low Oil Pressure & High Temp. Switches  
High  
Temperature  
Engine Overspeed  
Oil  
Pressure  
Switch  
Switch  
This fault is indicated by 6 blinks.This feature protects  
devices connected to the transfer switch by shutting the  
generator down if the engine happens to run faster than  
the preset limit.The overspeed fault is detected as follows:  
• If the generator output frequency runs at 72 Hz for five  
seconds, the generator will shut down.  
Oil Drain  
Fitting  
• If the generator output frequency reaches 75 Hz, the  
generator will shut down instantly.  
This condition is caused by a failed engine governor.To  
remedy the problem, you should contact your installer or  
local service center for assistance.  
To remedy the low oil pressure condition, add the  
recommended oil to the FULL mark on the dipstick.  
OilTemperature High  
This fault is indicated by seven blinks.The contacts of the  
temperature switch (Figure 4) are normally open. If the  
engine oil temperature exceeds approximately 140°C  
(284°F), the fault is detected and the engine shuts down.  
If low oil pressure condition still exists, engine will start,  
then shut down after about 10 seconds and diagnostic LED  
will flash. In this case, contact an authorized service facility.  
Common causes for this condition include running the unit  
with all access doors removed, obstructed air inlet or  
exhaust port, low oil level, or debris in the engine cylinder  
cooling fins.  
LowVoltage (Generator)  
This fault is indicated by three blinks.This condition is  
caused by a restriction in the fuel flow, a broken or  
disconnected signal lead, a failed alternator winding, the  
control panel circuit breaker is open, or Home Standby  
Generator is overloaded.  
To resolve the problem, remove any accumulated debris and  
obstructions and let the engine cool down. Ensure that the  
Oil Service door and/or the Control Panel door is installed  
whenever the unit is running.  
To remedy the problem, contact your local service center.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Briggs & Stratton Power Products Home Generator  
Owners Manual  
GENERATOR  
CAUTION  
Any attempt to crank or start the engine before it has  
been properly filled with the recommended oil will result  
in equipment failure.  
MAINTENANCE  
The generator warranty does not cover items that have  
been subjected to operator abuse or neglect.To receive full  
value from the warranty, the operator must maintain the  
system as instructed in the engine owner’s manual.  
• Refer to engine manual for oil fill information.  
• Damage to equipment resulting from failure to follow this  
instruction will void warranty.  
To fill your engine with oil:  
All adjustments should be made at least once each season.  
Follow the requirements in the engine owner’s manual.  
Follow the synthetic oil grade recommendation and oil  
fill instructions given in the engine owner’s manual.  
Generator maintenance consists of keeping the unit clean.  
Operate the unit in an environment where it will not be  
exposed to excessive dust, dirt, moisture or any corrosive  
vapors. Cooling air louvers on the enclosure must not  
become clogged with snow, leaves, or any other foreign  
material.  
To Clean the Generator  
• Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean.  
CAUTION  
Improper treatment of generator can damage it and  
shorten its life.  
Check the cleanliness of the unit frequently and clean when  
dust, dirt, oil, moisture or other foreign substances are  
visible on its exterior/interior surface.  
• DO NOT expose generator to excessive moisture, dust, dirt,  
or corrosive vapors.  
NOTE: DO NOT use direct spray from a garden hose to  
clean generator.Water can enter the engine and generator  
and cause problems.  
• DO NOT insert any objects through cooling slots.  
• Use a soft, bristle brush to loosen caked on dirt, oil, etc.  
• Use a vacuum cleaner to pick up loose dirt and debris.  
• Use low pressure air (not to exceed 25 psi) to blow away  
dirt. Inspect cooling air slots and openings on the generator.  
These openings must be kept clean and unobstructed.  
Changing Engine Oil  
• Place the oil drain tube into an approved container.  
• Push in and rotate the oil drain fitting 1/4 turn  
counterclockwise. Slowly pull outward until oil starts  
draining (Figure 5). DO NOT pull the oil drain fitting off  
the engine.  
When Calling the Factory  
You must have the following information at hand if it is  
necessary to contact a local service center regarding  
service or repair of this unit:  
Figure 5 — Oil Drain Fitting  
1. Obtain the unit Model Number and Serial Number  
from the unit data decal. See “KnowYour Backup  
Generator” diagram for location.  
2. Obtain the engine Model/Type/Code numbers from the  
engine label. See “KnowYour Backup Generator”  
diagram for location. Please note that the model  
number may vary slightly from that presented herein.  
The Briggs & Stratton Home Standby Generator is  
designed for continuous backup operational duty.As such,  
there is no need to take any storage precautions. However,  
if it becomes necessary to take the system out of service  
for an extended period, call Briggs and Stratton Technical  
Services at 1-800-743-4115, between 8:00 AM and 5:00 PM  
CT for specific recommendations.  
• When the oil has drained, push the oil drain fitting in and  
rotate 1/4 turn clockwise until it locks in place.  
• Slide the oil drain tube up into the clamp on the  
generator.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Briggs & Stratton Power Products Home Generator  
Owners Manual  
TROUBLESHOOTING  
Problem  
Cause  
Correction  
1. Circuit breaker open or defective.  
1. Reset or replace circuit breaker.  
2. Contact local service facility.  
3. Check and repair.  
Engine is running, but no AC  
output is available.  
2. Fault in generator.  
3. Poor wiring connections or  
defective transfer switch.  
1. Short circuit in a connected load.  
1. Disconnect shorted electrical  
load.  
2. Generator is overloaded.  
3. Shorted generator circuit.  
4. Fuel Pressure is incorrect.  
2. See "Essential Circuits".  
Engine runs good at no-load but  
"bogs down" when loads are  
connected.  
3. Contact local service facility.  
4. See "The Gaseous Fuel System" in  
the Installation Manual.  
5. Natural gas fuel mixture is  
incorrect.  
5. See "The Gaseous Fuel System" in  
the Installation Manual.  
1. 15 Amp fuse missing or blown.  
1. Install (new) 15 Amp fuse. See  
“KnowYour System Control  
Panel”.  
Engine will not start; or starts  
and runs rough.  
2. Out of fuel.  
2. Open fuel valve(s); check propane  
tank.  
3. Failed battery.  
1. Out of fuel.  
3. Replace battery.  
1. Check fuel valves, fill propane  
tank.  
Engine shuts down during  
operation.  
2. Fault indicator blinking.  
2. Count blinks and refer to "Fault  
Detection System".  
1. Generator circuit breaker is  
open.  
1. Reset circuit breaker.  
Loss of power on essential  
circuits.  
2. Transfer switch problems.  
2. See the transfer switch manual.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products  
Manual del Propietario  
TABLA DE CONTENIDO  
TABLA DE CONTENIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
REGLAS DE SEGURIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-20  
OPERACIÓN AUTOMÁTICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29  
Verificación de la Operación Automática. . . . . . . . . . . . . . 29  
Paro del Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29  
Configuración del Temporizador de Práctica . . . . . . . . . . . 29  
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30  
Generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30  
Modelo 01931-0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30  
Modelo 01815-0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30  
MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30  
Restablecimiento del Sistema de Detección de Fallas 30  
No se Enciende el LED - Batería Descargada . . . . . . 30  
Baja Tensión de la Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31  
Baja Presión de Aceite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31  
Baja Tensión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31  
El Motor no Arranca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31  
Baja Frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31  
Sobrevelocidad del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32  
Alta Temperatura del Aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32  
MANTENIMIENTO DEL GENERADOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
Cambio del Aceite del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
Para Limpiar el Generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
Si Llama a la Fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
ALMACENAMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
Conmutadores de Transferencia Aprobados . . . . . . . . . . . 21  
Asistencia para la Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
Para el Propietario Comercial o Doméstico . . . . . . . 21  
Para el Agente deVentas/Contratista. . . . . . . . . . . . . 21  
ORIENTACIÓN PARA EL PROPIETARIO . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
Factores Relacionados con el Combustible. . . . . . . . . . . . 22  
Disminución de la Potencia a Temperaturas Elevadas o  
en Lugares Altos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
Ubicación del Generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
Distancias Desde el Generador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
Circuitos Fundamentales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
Selección de los Circuitos Fundamentales . . . . . . 23-24  
DESEMPAQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
Inspección al Momento de la Entrega . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
Contenido de la Caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
CONOZCA SU GENERADOR DOMÉSTICO. . . . . . . . . . . . . 25  
CONOZCA EL PANEL DE CONTROL DEL SISTEMA . . . . . . 26  
Puertas de Acceso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
Para Retirar una Puerta de Acceso . . . . . . . . . . . . . . 27  
Para Instalar una Puerta de Acceso . . . . . . . . . . . . . . 27  
ANTES DEL ARRANQUE INICIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28  
Aceite de Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28  
Consideraciones Sobre el Aceite. . . . . . . . . . . . . . . . 28  
Conexión de la Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28  
Sistema de Combustible Gaseoso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28  
NOTAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34  
REPARACION DE AVERIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products  
Manual del Propietario  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD  
ADVERTENCIA  
El símbolo de alerta de seguridad ( ) es usado con una palabra  
(PELIGRO,ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN), un mensaje por  
escrito o una ilustración, para alertarlo acerca de cualquier  
situación de peligro que pueda existir. PELIGRO indica un riesgo  
el cual, si no se evita, causará la muerte o una herida grave.  
ADVERTENCIA indica un riesgo el cual, si no se evita, puede  
causar la muerte o una herida grave. PRECAUCIÓN indica un  
riesgo, el cual, si no se evita, puede causar heridas menores o  
moderadas. PRECAUCIÓN, cuando se usa sin el símbolo de  
alerta, indica una situación que podría resultar en el daño del  
equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir los  
riesgos de heridas e inclusive la muerte.  
Únicamente los electricistas capacitados y los técnicos  
especializados en combustibles gaseosos pueden  
intentar instalar este sistema. Dicha instalación debe  
cumplir estrictamente con los códigos, las regulaciones y  
las normas correspondientes.  
PELIGRO  
Al generador funcionar, se produce monóxido de  
carbono, un gas inodoro y venenoso.  
El respirar el monóxido de carbono, producirá  
náusea, desmayo o la muerte.  
• Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.  
• Mantenga al menos 3 pies de espacio libre alrededor del generador,  
para la adecuada ventilación.  
El fabricante no puede prever todas las posibles circunstancias que  
pueden implicar riesgos. Por lo tanto, las advertencias que  
aparecen en este manual y las etiquetas y calcomanías adheridas a  
la unidad no incluyen todas las posibilidades. Si aplica un  
procedimiento, método de trabajo o técnica de operación no  
recomendada específicamente por el fabricante, debe estar seguro  
de que se trata de una práctica segura para usted y para otras  
personas.También debe asegurarse de que el procedimiento,  
método de trabajo o técnica de operación que elija, no haga que  
el generador se torne inseguro.  
ADVERTENCIA  
Los generadores producen un voltaje muy poderoso.  
Si no hace tierra apropiadamente con un generador,  
puede hacer que ocurra un electrocutamiento.  
Si no aísla el generador de utilidades de energía,  
puede hacer que los trabajadores de electricidad  
sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido a  
la retroalimentación de la energía eléctrica.  
NOTA: El generador viene equipado con un silenciador del  
escape con amortiguador de chispas. El operador o el propietario  
debe mantener el amortiguador de chispas en perfectas  
condiciones de funcionamiento. En el estado de California, el  
amortiguador de chispas es un elemento requerido por la ley  
(Sección 4442 del California Public Resources Code). Otros  
estados pueden tener leyes similares. En los territorios federales  
se aplican las leyes federales.  
• Cuando use un generador como poder de energía auxiliar, notifique a  
la compañía de utilidades.  
• NO toque los alambres pelados o receptáculos.  
• NO use un generador con cables eléctricos que estén malgastados,  
rotos, pelados o dañados de cualquier forma.  
• NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté parado en  
agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados.  
• Si fuera necesario realizar trabajos en cercanías de la unidad mientras  
está en funcionamiento, párese sobre una superficie seca y aislada para  
reducir los riesgos de una descarga.  
• NO permita que personas descalificadas o niños operen o sirvan al  
generador.  
• En caso de que se produzca un accidente causado por una descarga  
eléctrica, cierre inmediatamente la fuente de energía eléctrica y  
contacta administración local. Evite el contacto directo con la  
víctima.  
• Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en el generador,  
desconecte primero el cable de la batería marcado como  
NEGATIVE, NEG o (-). Cuando haya terminado, vuelva a conectar  
el cable en último lugar.  
PELIGRO  
Las baterías almacenadas producen hidrógeno  
explosivo mientras estén siendo recargadas.  
El hidrógeno puede permanecer cerca de la batería  
por un periodo largo de tiempo, después que la  
batería haya sido recargada.  
Una pequeña chispa puede encender el hidrógeno y  
causar una explosión.  
Usted puede quedar ciego o sufrir heridas muy graves.  
El fluido de electrolito de la batería contiene ácido y  
es extremadamente cáustico.  
El contacto con el fluido de la batería puede causar  
quemaduras químicas severas.  
• Una vez que el Generador Doméstico está instalado, el generador puede  
arrancar manualmente sin ninguna advertencia cada vez que se produce  
una falla en el suministro de electricidad. Para evitar posibles lesiones,  
siempre fije el interruptor AUTO/OFF/MANUAL en OFF, Y retire el  
fusible de 15 Amperios ANTES de realizar trabajos en el equipo.  
• NO permita ninguna llama abierta, chispa, calor, o encienda un  
cigarrillo durante y por varios minutos después de haber recargado la  
batería.  
• Lleve puestos las gafas protectoras, delantal y guantes de goma.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products  
Manual del Propietario  
ADVERTENCIA  
Los motores al funcionar producen calor. La  
temperatura del silenciador y de las áreas cercanas  
puede alcanzar o pasar los 150°F (65°C).  
PRECAUCIÓN  
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y  
acortar su vida productiva.  
• Use el generador solamente con la finalidad para el cual fue diseñado.  
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer contacto.  
• Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del  
generador, pregúntele a su concesionario o contacte a Briggs and  
Stratton.  
• Opere el generador solamente en superficies niveladas.  
• Para la correcta operación del generador es fundamental contar con  
ventilación y una circulación de aire de refrigeración adecuada y que  
no sufra obstrucciones.  
• NO toque las superficies calientes.  
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.  
ADVERTENCIA  
El Gas Natural y el Propano son extremadamente  
inflamables y explosivos.  
• La puerta de servicio del aceite o la del panel de control deben estar  
instaladas siempre que la unidad esté en funcionamiento.  
• NO exponga al generador a una humedad excesiva, polvo, suciedad o  
vapores corrosivos.  
• A pesar del diseño seguro del Generador Doméstico, si se opera este  
equipo en forma imprudente, si no se cumple con el mantenimiento o  
si se actúa con descuido, se pueden producir lesiones o la muerte.  
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras  
severas e inclusive la muerte.  
• NO haga funcionar el motor si se percibe olor a combustible o si  
existe alguna otra fuente de ignición.  
• Permanezca siempre alerta cuando trabaje con este equipo. Nunca  
trabaje con este equipo si se siente cansado física o mentalmente.  
• NUNCA encienda el motor si el filtro de aire o su cubierta han sido  
retirados.  
• NO fume cerca del generador. Limpie en forma inmediata cualquier  
derrame de aceite.Asegúrese de no dejar materiales combustibles en  
el compartimiento del generador. Mantenga el área próxima al  
generador limpia y libre de desperdicios.  
• NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento.  
• NUNCA utilice el generador ni ninguna de sus piezas como escalera.  
Si se sube sobre la unidad, sus piezas se pueden ver sobreexigidas y  
pueden romperse. Esto puede dar como resultado condiciones de  
operación peligrosas como consecuencias de la fuga de gases del  
escape, pérdida de combustible, pérdida de aceite, etc.  
• Si los aparatos conectados se sobrecalientan, apáguelos y  
desconéctelos del generador.  
PRECAUCIÓN  
Las velocidades de operación en exceso, aumentan  
los riesgos de heridas y daños al generador.  
Las velocidades bajan en exceso, imponen una carga  
muy pesada.  
• Apague el generador si:  
• NO cambie ninguna velocidad determinada. El generador suministra  
una frecuencia y un voltaje calificado cuando funciona a una velocidad  
determinada.  
-Se pierde la salida eléctrica;  
-El equipo produce chispas, humo o emite llamas;  
-La unidad vibra de una manera excesiva.  
• NO modifique al generador en ninguna forma.  
PRECAUCIÓN  
El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del  
generador, puede dañar al generador y los aparatos eléctricos  
conectados al mismo.  
Vea "Circuitos Fundamentales" en la página 23.  
• Encienda su generador y deje que el motor se estabilice antes de  
conectar las cargas eléctricas.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products  
Manual del Propietario  
Para coordinar y organizar una instalación adecuada, consulte al  
INTRODUCCIÓN  
comercio en el cual adquirió su Generador Doméstico Briggs &  
Stratton, a su agente de ventas o a la compañía proveedora de  
electricidad.  
Muchas gracias por comprar un generador de reserva  
doméstico (HSG) Briggs & Stratton. Este producto está pensado  
para utilizarlo como un sistema de reserva doméstico opcional  
que proporciona una fuente alternativa de energía eléctrica con  
capacidad para alimentar cargas tales como sistemas de  
La garantía del HSG se ANULA si la instalación del  
sistema no está a cargo de profesionales especializados  
en electricidad y plomería debidamente certificados y  
matriculados.  
calefacción y refrigeración y sistemas de comunicaciones, que  
cuando dejan de funcionar a causa de una interrupción de la  
alimentación eléctrica de la red pueden producir incomodidades o  
problemas. Este producto no pertenece a la categoría de reserva  
de emergencia según lo definido por la norma NFPA 70 (NEC).  
Para el Agente deVentas/Contratista que Realiza la  
instalación:  
Para la mayoría de las aplicaciones, el Manual de Instalación  
contiene toda la información necesaria para instalar y arrancar  
adecuadamente el Generador Doméstico. En este Manual del  
Propietario se describe la selección de los circuitos  
fundamentales, la operación de rutina y los procedimientos de  
mantenimiento que debe llevar a cabo el propietario.  
Briggs and Stratton ha hecho todo lo posible para lograr una  
instalación segura, eficiente y rentable. Como cada instalación es  
única, es imposible conocer e informar acerca de todos los  
procedimientos y métodos mediante los cuales se puede realizar la  
instalación.Tampoco es posible conocer los riesgos o resultados  
potenciales de cada método o procedimiento. Por todo lo expuesto,  
Si necesita más información, llame al 1-800-743-4115, entre las  
8:00 AM y las 5:00 PM hora del centro.  
La instalación de los Sistemas de Generadores  
Domésticos (HSG) debe estar a cargo de contratistas  
especializados en electricidad y plomería, sin excepciones.  
Las instalaciones deben cumplir estrictamente con todos  
los códigos, regulaciones y normas industriales aplicables.  
El sistema de control de emisiones para este generador está  
garantizado para las normas establecidas por la Agencia de  
Protección Ambiental de EE.UU. y por el Consejo de Recursos del  
Aire de California (CARB).  
El Generador Doméstico Briggs & Stratton incluye este "Manual  
del Propietario", un "Manual de Instalación" separado (número de  
parte: 192385), y un “Garantía del Producto” separado (número  
de parte: 190881). Estos son dos documentos muy importantes  
que el propietario debe conservar una vez finalizada la instalación.  
ORIENTACIÓN PARA EL  
PROPIETARIO  
En esta sección se brinda al propietario del Generador Doméstico  
la información necesaria para lograr la instalación más rentable y  
satisfactoria posible.  
Conmutadores deTransferencia Aprobados  
Las ilustraciones se aplican a circunstancias típicas y están  
destinadas a que usted se familiarice con las opciones de  
instalación disponibles con su Generador Doméstico. El  
entendimiento completo de dichas opciones permite tener un  
control fundamental sobre el costo de la instalación y garantiza su  
seguridad y satisfacción final.  
El generador de reserva doméstico debe ser utilizado  
ÚNICAMENTE con los siguientes interruptores de transferencia  
aprobados por UL. La conexión a cualquier interruptor de  
transferencia no incluido en la lista siguiente supondrá la anulación  
de la garantía del equipo.  
Los códigos locales, la apariencia, los niveles de ruido, los tipos de  
combustible y las distancias son los factores fundamentales a  
tener en cuenta cuando se realiza la negociación con el  
profesional que tendrá a su cargo la instalación. Recuerde que a  
medida que la distancia del servicio de electricidad existente y del  
suministro de combustible aumenta, se debe tener en cuenta una  
compensación igual en los materiales de cableado y tuberías. Esto  
es necesario para cumplir con los códigos locales y solucionar  
caídas en la tensión eléctrica y caídas en la presión del  
combustible gaseoso.  
50 A, caja Nema 1, BSPP modelo 01917  
50 A, caja Nema 3R, BSPP modelo 01918  
100 A, caja Nema 3R, BSPP modelo 01813  
100 A, caja Nema 3R con seccionador principal de línea, BSPP  
modelo 01928  
200 A, caja Nema 3R, BSPP modelo 01814  
200 A, caja Nema 3R con seccionador principal de línea, BSPP  
modelo 01929  
Los factores antes mencionados tendrán un efecto  
directo sobre el precio general de la instalación del  
Generador Doméstico.  
Asistencia para la instalación  
Para el Propietario Comercial o Doméstico:  
NOTA: En algunas áreas, es posible que deba obtener permisos  
especiales para las instalaciones eléctricas del Generador  
Doméstico, permisos de construcción para la instalación de las  
líneas de gas y permisos para niveles de ruido admisibles. El  
instalador debe verificar los códigos localesY obtener los  
permisos correspondientes antes de instalar el sistema.  
Para que pueda tomar decisiones fundamentadas y lograr una  
comunicación efectiva con el o los contratistas de instalación,  
Lea y comprenda la sección de este manual denominada  
Orientación para el Propietario ANTES de contratar o  
iniciar la instalación de su Generador Doméstico (HSG).  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products  
Manual del Propietario  
Factores Relacionados con el Combustible  
Ubicación del Generador  
Un tema importante que afecta a toda la instalación es el tipo de  
combustible utilizado por el Generador Doméstico. El sistema fue  
ajustado y probado en la fábrica utilizando gas natural como  
combustible.También se puede usar propano líquido (LP) como  
combustible (consulte el Manual de Instalación).  
La ubicación física real de su generador de respaldo tiene un  
efecto directo en:  
1. La magnitud de las conexiones necesarias para entregar  
combustible al generador.  
2. La cantidad de cableado requerido para controlar y conectar  
su generador.  
Si bien existen algunos factores específicos inherentes a cada uno  
de estos combustibles, su ubicación y la duración de las posibles  
interrupciones del servicio provisto por la compañía proveedora  
de electricidad deben servir de guía para seleccionar el tipo de  
combustible. Para instalaciones urbanas, la opción en cuanto al  
combustible debería ser el gas natural (si está disponible). Para  
instalaciones alejadas, es posible que un tanque de gas licuado de  
petróleo (LP) sea lo más apto para sus necesidades.  
NOTA: En el Manual de Instalación se analizan las pautas  
específicas para la ubicación. Familiarícese con esa información y  
consulte al instalador.Asegúrese de consultar de qué manera el  
predio o sitio podría afectar los costos de instalación y el  
cumplimiento de las normas y los códigos locales.  
Distancias Desde el Generador  
Para el adecuado funcionamiento del motor, se recomienda seguir  
estas pautas vinculadas con el combustible:  
El compartimiento del generador debe ubicarse a una distancia  
mínima de 3 pies (92 cm) de materiales combustibles. Deje al  
menos 3 pies (92 cm) en todo el perímetro del compartimiento  
para permitir el acceso al interior del mismo.  
Utilice combustible limpio y seco, libre de humedad o  
cualquier otro material. Si se utilizan combustibles que no  
cumplan con estos valores recomendados se pueden  
presentar problemas de funcionamiento.  
La salida del escape de la unidad debe estar por lo menos a 5 pies  
(152 cm) de cualquier ingreso a edificios (ventanas, puertas,  
espacios de ventilación, etc.) y los gases del escape no deben  
acumularse en espacios habitados (Figura 6).  
En motores preparados para funcionar a gas propano  
(LP), el propano comercial de grado HD5 con un nivel  
de energía combustible mínimo de 2500 BTU/pie cúbico  
con un contenido de propileno máximo del 5% y un  
contenido de gas butano o gases más pesados y un  
contenido mínimo de propano de 90%.  
Figura 6 — Distancias desde el Generador Doméstico  
ADVERTENCIA  
El Gas Natural y el Propano son extremadamente  
inflamables y explosivos.  
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras  
severas e inclusive la muerte.  
• Este equipo cuenta con una válvula automática de seguridad de cierre  
de combustible.  
Salida del  
Escape  
La salida del escape debe  
estar a una distancia  
mínima de 5 pies (152 cm)  
de cualquier ingreso a  
edificios  
• NO haga funcionar el equipo si la válvula de cierre de combustible no  
funciona o ha sido retirada.  
Disminución de la Potencia aTemperaturas Elevadas o en  
Lugares Altos  
La densidad del aire es menor en alturas elevadas, dando como  
resultado una menor energía disponible del motor.  
Específicamente, la potencia del motor disminuirá un 3.5% cada  
1000 pies (300 metros) por sobre el nivel del mar y un 1% cada  
10° F (5.6°C) por encima de los 77°F (25°C).Tanto usted como el  
instalador deben tener en cuenta estos factores cuando  
determinen la carga total del generador.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products  
Manual del Propietario  
Circuitos Fundamentales  
Figura 7 — Guía de Referencia de Potencia  
Como propietario de un Generador Doméstico, es importante  
que usted pueda identificar claramente los circuitos de su edificio  
que resultan "fundamentales" para usted. El Generador Doméstico  
viene equipado con un conmutador de transferencia automático.  
Vatiaje de  
operación  
1700  
Dispositivo  
Aire acondicionador (12000 Btu)*  
Aire acondicionador (24000 Btu)*  
Aire acondicionador (40000 Btu)*  
Cargador de baterías (20 amperios)  
Sierra circular (6-1/2")  
Secadora de ropa (eléctrica)*  
Secadora de ropa (a gas)*  
Lavadora de ropa*  
3800  
6000  
500  
Es importante que el instalador comprenda cuáles son los  
circuitos que usted desea incluir como "Circuitos Fundamentales".  
Dependiendo de la potencia consumida por esos circuitos, la  
mayoría de ellos o todos pueden pasar al Generador Doméstico  
por el tiempo que dure la interrupción del servicio eléctrico  
normal.  
entre 800 y 1000  
5750  
700  
1150  
1750  
2000  
1400  
1800  
700  
650  
400  
1500  
1250  
700  
La guía de referencia de potencias que se muestra en la Figura 7  
puede ayudarle a tomar una decisión. En ella encontrará la  
potencia utilizada por la mayoría de los dispositivos domésticos  
de uso habitual. Utilice esa información como guía para  
seleccionar los circuitos fundamentales.Analice esa información  
con el instalador y consulte sobre cualquier factor técnico que  
pudiera tener algún efecto sobre el costo de la instalación.  
Cafetera  
Compresor (1 HP)*  
Compresor (1/2 HP)*  
Compresor (3/4 HP)*  
Tenacillas rizadoras  
Deshumidificador*  
Manta eléctrica  
Cocina eléctrica (por elemento)  
Sartén eléctrica  
Freezer*  
Ventilador de caldera (3/5 HP)*  
Sistema de apertura de la puerta del  
garaje*  
Selección de los Circuitos Fundamentales  
Al seleccionar los circuitos fundamentales que pasarán a "Energía  
de Respaldo", es importante que la suma de las cargas de los  
circuitos combinados no supere la capacidad de  
potencia/corriente del generador.Tenga en cuenta lo siguiente  
para facilitar la selección de los circuitos fundamentales:  
875  
entre 500 y 750  
Sume la potencia total de todos los dispositivos eléctricos que  
se van a conectar al mismo tiempo. Este total NO debe ser  
mayor que la capacidad de vatiaje del generador.  
Secador de cabello  
Taladro de mano  
Plancha  
Bomba de chorro*  
1200  
entre 250 y 1100  
1200  
800  
100  
entre 700 y 1000  
1100  
La potencia nominal de la iluminación puede obtenerse  
observando las lamparillas. La potencia nominal de las  
herramientas, los electrodomésticos y los motores, por lo  
general se puede encontrar en una placa de datos o en una  
calcomanía adherida a cada dispositivo.  
Lamparilla de luz  
Horno de microondas  
Refrigerador de leche*  
Quemador de aceite en una caldera  
Calefactor de ambientes a aceite  
(140000 Btu)  
Calefactor de ambientes a aceite  
(30000 Btu)  
Calefactor de ambientes a aceite  
(85000 Btu)  
300  
Si el electrodoméstico, la herramienta o el motor no muestra  
el valor de potencia, multiplique 120Voltios por el valor  
nominal de corriente en Amperios para determinar los vatios  
(Voltios x Amperios = Vatios).  
400  
150  
225  
Algunos motores eléctricos (los del tipo de inducción)  
requieren aproximadamente tres veces más vatios de potencia  
para arrancar que la que utilizan mientras están en  
funcionamiento. Esta sobrecarga dura sólo unos pocos  
segundos.Asegúrese de tener en cuenta este elevado valor de  
potencia de arranque cuando seleccione los dispositivos  
eléctricos que serán energizados utilizando el Generador  
Doméstico.  
Radio  
Refrigerador  
entre 50 y 200  
700  
Aparato para cocimiento lento  
Bomba sumergible (1 HP)*  
Bomba sumergible (1/2 HP)*  
Bomba sumergible (1-1/2 HP)*  
Bomba de sumidero*  
Sierra de banco (10")*  
Televisor  
200  
2000  
1500  
2800  
Considere los vatios necesarios para arrancar el motor  
más grande.  
entre 800 y 1050  
entre 1750 y 2000  
entre 200 y 500  
entre 1000 y 1650  
Agregue ese valor a los vatios totales necesarios para el  
funcionamiento de todas las otras cargas conectadas.  
Tostadora  
*Considere tres (3) veces el vatiaje indicado para arrancar el dispositivo  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products  
Manual del Propietario  
El Generador Doméstico Briggs & Stratton respeta los  
siguientes "valores nominales de energía de reserva fija":  
DESEMPAQUE  
Remítase al Manual de Instalación para obtener instrucciones  
detalladas de desempaque, si así lo desea.  
El valor nominal de energía de reserva se aplica para  
proporcionar energía de emergencia para el tiempo que dure  
la interrupción del servicio de energía normal. No está  
disponible la capacidad de sobrecarga para este valor nominal.  
Inspección al Momento de la Entrega  
Luego de retirar la caja, inspeccione cuidadosamente el  
Generador Doméstico para detectar cualquier daño que pudiera  
haber ocurrido durante el traslado.  
Estos valores nominales son aplicables a instalaciones  
alimentadas por una fuente de energía eléctrica normal fiable.  
Este valor nominal sólo es aplicable a cargas variables con un  
factor de carga medio del 80% del valor nominal de reserva. El  
valor nominal de reserva sólo es aplicable para la alimentación  
eléctrica de reserva opcional cuando el grupo generador sirve  
como reserva para la fuente de alimentación normal de la  
compañía eléctrica.  
IMPORTANTE: Si en el momento de la entrega se detecta  
alguna pérdida o daño, solicite a la persona o personas encargadas  
de la entrega que dejen debida constancia en la nota de entrega y  
que firmen debajo de la nota del consignador donde se informa  
acerca de la pérdida o daño. Si la pérdida o el daño se detecta  
después de la entrega, separe los materiales dañados y póngase en  
contacto con el transportista para llevar a cabo los  
Utilice la "Guía de Referencia de Potencia" provista y marque  
aquellos circuitos que considere "críticos" o "fundamentales".  
Tanto usted como el instalador deben tener en cuenta los rangos  
de temperatura ambiente y de altitud por sobre el nivel del mar  
cuando determinen la carga total del generador.  
procedimientos de reclamo. Las piezas perdidas o dañadas no  
están garantizadas.  
Contenido de la Caja  
IMPORTANTE: Si utiliza el interruptor de transferencia de  
100A o de 200A con el generador de reserva doméstico, deberá  
desconectar todas las cargas eléctricas no esenciales. Si no se  
desconectan las cargas no esenciales, el generador podría  
sobrecargarse, lo que provocaría su parada.Algunos ejemplos de  
cargas no esenciales son los siguientes:  
El Generador Doméstico incluye lo siguiente:  
Generador de energía de respaldo  
Placa de montaje fijada previamente  
Un tubo de enganche flexible de 24"  
Manual de instalación (P/N 192385GS)  
Manual del propietario (P/N 192384GS)  
Bomba de la piscina  
Bañera con calefacción  
Manual ilustrado de listas de piezas (nº de pieza 193208GS  
para el modelo 01815 ó nº de pieza 193209GS para el modelo  
01931)  
Calentadores eléctricos de bañera y / o piscina  
Acondicionadores de aire centrales  
Calentadores eléctricos de agua caliente  
Cocina y / u horno eléctrico  
Garantía del producto (P/N 190881GS)  
Lista de verificación de la instalación (P/N 190840GS)  
Tres llaves para la puerta de acceso  
Cuatro tapones para los orificios de izamiento  
Tubo para la carga de aceite  
Máquina de soldar por arco  
Calentadores eléctricos no esenciales  
Pintura de contacto  
Un fusible de 15 Amperios de repuesto  
Equipo del LED de diagnóstico  
(diodo/placa/calcomanía/conectores de agujas (2))  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products  
Manual del Propietario  
CONOZCA SU GENERADOR DOMÉSTICO DE RESERVA  
Lea este manual del propietario y las reglas de seguridad antes de operar su generador.  
Compare las ilustraciones con su Generador para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Conserve este  
manual para referencias futuras.  
Panel de Control  
(vea pagina 26)  
Salida del  
Escape  
Fusible de 15 Amperios  
Manguera de Drenaje de Aceite  
Tapa del Compartimiento de Aceite  
Entrada de  
Combustible  
Varilla para  
Medir el Aceite  
Depurador  
de Aire  
Calcomanía de  
Datos de la  
Unidad  
Batería  
Filtro  
de  
Aceite  
Etiqueta del Motor  
Abertura de la Puerta de la Batería  
Abertura de la Puerta del Panel de Control  
Abertura de la Puerta del Servicio de Aceite  
Batería - La batería sellada de 12Voltios de c.c. y 33 Amperios/h  
proporciona la energía necesaria para arrancar el motor. La  
batería recibe carga lenta y continua mientras el generador no  
está en funcionamiento.  
Manguera de Drenaje de Aceite - Provista para facilitar el  
cambio de aceite.  
Panel de Control - Se utiliza para distintas funciones de  
mantenimiento, operación y prueba. Consulte la sección  
"CONOZCA EL PANEL DE CONTROL DEL SISTEMA", en la  
página siguiente.  
Calcomanía de Datos de la Unidad - Identifica a la unidad  
mediante un número de serie.  
Depurador de Aire - Filtra el aire de entrada a medida que  
penetra en el motor.  
Salida del Escape - Silenciador de alto rendimiento que  
disminuye los ruidos del motor para cumplir con los códigos  
necesarios para zonas residenciales.  
Etiqueta del Motor - Identifica el tipo y modelo del motor.  
Tapa del Compartimiento de Aceite - Se debe retirar para  
llenar la unidad con el aceite recomendado.  
Filtro de Aceite - Filtra el aceite del motor para prolongar la  
vida útil del sistema.  
Fusible de 15 Amperios - Protege los circuitos de control de  
c.c. del Generador Doméstico.  
Varilla para Medir el Aceite - Se utiliza para controlar el nivel  
de aceite del motor.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products  
Manual del Propietario  
CONOZCA EL PANEL DE CONTROL DEL SISTEMA  
Compare esta ilustración del panel de control con su generador para familiarizarse con la ubicación de estos controles importantes:  
Interruptor de  
Configuración  
de Práctica  
Interruptor  
de Potencia  
LED de  
Diagnóstico  
Contador  
de Horas  
Interruptor  
AUTO/OFF/MANUAL  
Fusible de  
15 Amperios  
Contador de Horas - El contador de horas registra la cantidad  
total de horas durante las cuales el generador ha estado  
La posición "OFF" hace que se pare el generador, impide el  
arranque de la unidad y reinicializa cualquier fallo detectado.  
funcionando. Se utiliza para programar las tareas de mantenimiento.  
La posición "MANUAL" hace que arranque del motor  
después de un breve período de tiempo. Se utiliza para  
funciones de mantenimiento o diagnóstico.  
Fusible de 15 Amperios - Protege los circuitos de control de  
c.c. del Generador Doméstico. Si el fusible está "quemado"  
(fundido abierto) o si se ha retirado, el motor no se puede  
arrancar ni arrancar manualmente en forma lenta. Reemplace el  
fusible utilizando únicamente un fusible BUS AGC de 15  
Amperios.  
Interruptor de Configuración de Práctica - Se utiliza para  
configurar la hora y el día de la semana en que se inicia el ciclo de  
práctica. El ciclo de práctica sólo se produce en el modo AUTO.  
Interruptor de Potencia - Protege al sistema de condiciones de  
cortocircuitos y otros excesos de corriente. Debe estar en la  
posición ON para abastecer de energía al conmutador de  
transferencia automático.  
Interruptor AUTO/OFF/MANUAL - Este dispositivo de tres  
posiciones es el control más importante en el sistema. Se utiliza  
de la siguiente manera:  
La posición "AUTO" es la posición normal funcionamiento. Si  
se detecta una interrupción de la alimentación eléctrica de la  
red, el sistema hace que arranque el generador. Cuando se  
restablece la alimentación eléctrica de la red, el sistema espera  
a que se estabilicen las temperaturas internas del motor, para  
el generador y se pone en estado de espera para la próxima  
vez que se interrumpa la alimentación eléctrica.  
LED de Diagnóstico - Se utiliza para la resolución de problemas  
operativos en el Generador Doméstico.Todas las condiciones de  
fallas se describen en la sección titulada "Sistema de Detección de  
Fallas".  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products  
Manual del Propietario  
3. Una vez que los pasadores de seguridad están libres, tire de  
Puertas de Acceso  
la manija para levantar hacia fuera (a cierta distancia) de la  
unidad mientras tira de la puerta hacia abajo y hacia fuera del  
canal de la puerta superior. La puerta quedará libre del  
compartimiento del generador.  
El Generador Doméstico está equipado con un compartimiento  
que tiene cuatro puertas de acceso (Figura 8). Los nombres de las  
puertas están relacionados con el componente importante  
ubicado detrás de ellas. Comenzando por el lado que tiene la  
conexión para combustible y siguiendo hacia la derecha, los  
nombres de las puertas son:  
La puerta de la batería no tiene cerradura y la puerta de admisión  
de aire no tiene ni cerradura ni tirador para levantarla. La puerta  
de admisión de aire se abre tirando hacia arriba de las rejillas, ya  
que no tiene tirador para levantarla. Sin embargo, es necesario  
quitar los tornillos de bloqueo de las puertas, que se encuentran  
directamente encima del centro de las puertas.  
Puerta del Servicio de Aceite  
Puerta de la Toma de Aire  
Puerta del Panel de Control  
Puerta de la Batería  
ADVERTENCIA  
Los motores al funcionar producen calor. La  
temperatura del silenciador y de las áreas cercanas  
puede alcanzar o pasar los 600°F (316°C).  
Cada Generador Doméstico está equipado con tres llaves  
idénticas. Estas llaves calzan en las cerraduras que aseguran las  
puertas del panel de control y del servicio de aceite.  
PRECAUCIÓN  
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer contacto.  
NO haga funcionar el generador de respaldo a menos que las  
puertas del panel de control o la del servicio de aceite estén  
instaladas.  
• NO toque las superficies calientes.  
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.  
Para Instalar una Puerta de Acceso:  
• Si no están instaladas las puertas del compartimento de servicio de  
aceite y / o del panel de control, estando funcionando el generador de  
reserva doméstico, se producirá un sobrecalentamiento.  
1. Sostenga la puerta tomando la persiana o la manija para  
levantar. Guíe la parte superior de la puerta en el  
compartimiento del generador.  
Para Retirar una Puerta de Acceso:  
2. Levante la puerta hacia el interior del canal superior hasta  
que los pasadores de seguridad despejen el umbral del  
compartimiento.  
1. Inserte la llave en la cerradura de la puerta de acceso que  
desea retirar y gírela un cuarto de vuelta hacia la derecha.  
3. Empuje la mitad inferior de la puerta hacia la cavidad de la  
misma hasta que quede al ras de sus lados.  
NOTA: Cuando la cerradura está abierta, la llave queda retenida.  
2. Tome la manija para levantar la puerta y tire de la puerta  
hacia arriba hasta que los pasadores de seguridad queden  
liberados de la base inferior.  
4. Asiente la puerta empujándola hacia abajo hasta que los  
pasadores de seguridad cubiertos de caucho se enganchen y  
la puerta descanse en el umbral de montaje.  
Figura 8 — Puertas de Acceso  
Tornillo de  
bloqueo de  
la puerta  
Salida del  
escape  
Entrada de  
combustible  
Tornillo de  
bloqueo  
de la  
puerta  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products  
Manual del Propietario  
5. Si está instalando una puerta con cerradura, gire la llave un  
Conexión de la Batería  
cuarto de vuelta hacia la izquierda. Retire la llave.  
El generador de reserva doméstico se suministra con una batería  
de 12V CC., 33 Ah. Es una batería estanca de plomo-ácido  
recargable. La batería se suministra instalada en la unidad y sus  
cables se conectan en fábrica. El fusible de 15 A, que aísla la  
batería e impide el arranque de la unidad, se quita para el  
transporte.  
6. Cuando instale la puerta de admisión de aire o de la batería,  
no olvide colocar los tornillos de bloqueo correspondientes.  
ANTES DEL ARRANQUE INICIAL  
Aceite de Motor  
PRECAUCIÓN  
Este motor se envía desde la fábrica lleno con el aceite  
recomendado.Antes de arrancar el motor, verifique el nivel de  
aceite y asegúrese de que el motor haya recibido el  
mantenimiento que se describe en la manual del motor.  
Si no se instala el fusible tal como se describe en el Manual  
de Instalación se puede producir el arranque del motor.  
• NO instale el fusible de 15 Amperios hasta que no se hayan  
completado e inspeccionado todas las conexiones de cables y tuberías.  
PRECAUCIÓN  
Cualquier intento para arancar el motor antes de haberle  
proporcionado el mantenimiento apropiado con el aceite  
recomendado, podría ocasionar la falla del motor.  
NOTA: Estando la batería instalada y terminado todo el cableado  
hasta el interruptor de transferencia y el generador de reserva  
doméstico, al aplicar tensión de la red al interruptor automático  
de transferencia con la unidad en modo AUTO, la batería recibe  
una carga lenta y continua mientras el motor no está funcionando.  
El cargador de carga lenta no se puede utilizar para recargar una  
batería que esté totalmente descargada.  
• Consulte el manual del propietario del motor para añadir al motor  
el aceite y el combustible recomendado  
• El daño a la lavadora a presión, resultado de la desatención a  
esta precaución, no será cubierto por la garantía.  
Sistema de Combustible Gaseoso  
Consideraciones Sobre el Aceite  
Asegúrese de que todas las conexiones de la cañería de  
combustible estén ceñidas, firmes y que no presenten  
pérdidas.  
El Generador Doméstico está equipado con un motor que ha  
completado el proceso de funcionamiento previo en la fábrica y  
no requiere el procedimiento tradicional de "entrada forzada".  
ADVERTENCIA  
El Gas Natural y el Propano son extremadamente  
inflamables y explosivos.  
A fin de proporcionar una mayor capacidad de "respaldo", el  
sistema se llena con aceite sintético (API SJ/CF 5W-30W). Esto  
permite la operación del sistema en un amplio rango de  
condiciones climáticas y de temperatura.  
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras  
severas e inclusive la muerte.  
NOTA: El hecho de utilizar aceite sintético NO modifica los  
intervalos de cambio de aceite necesarios descritos más adelante  
en la sección dedicada a mantenimiento en la manual del motor.  
• NO haga funcionar el motor si se percibe olor a combustible o si  
existe alguna otra fuente de ignición.  
• Si percibe olor a combustible gaseoso (gas natural o LP) cerca de la  
unidad, cierre inmediatamente el suministro de gas al generador.  
• Póngase en contacto con la compañía proveedora del servicio de gas  
o con el instalador del sistema para obtener ayuda para determinar el  
origen del olor.  
Asegúrese de que todas las válvulas de cierre estén abiertas  
(OPEN) y que la presión disponible sea la adecuada (ver el  
manual de instalación).  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products  
Manual del Propietario  
automáticamente cuando se pierda la energía de la compañía  
proveedora de electricidad y proporcionará energía al  
conmutador de transferencia.  
OPERACIÓN AUTOMÁTICA  
Para seleccionar la operación de transferencia automática, haga lo  
siguiente:  
1. Ponga el seccionador de servicio o el interruptor del cuadro  
de distribución principal que alimenta tensión de la red al  
interruptor de transferencia en la posición ON (cerrado).  
Paro del Sistema  
Para desactivar el sistema de transferencia de energía para realizar  
tareas de mantenimiento:  
2. Ponga el interruptor principal del generador en la posición  
1. Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posición OFF.  
ON.  
2. Fije el interruptor de potencia principal del generador en la  
3. Ponga el interruptor AUTO/OFF/MANUAL en la posición  
posición OFF.  
AUTO.  
3. La tensión de detección de la red está presente. Desconecte  
la alimentación antes de proceder al servicio quitando los  
dos fusibles de 2 A del interruptor de transferencia.  
PRECAUCIÓN  
Con el interruptor en la posición AUTO, el motor puede  
comenzar a dar vueltas y arrancar en cualquier momento sin  
previo aviso. Este arranque automático se produce  
normalmente cuando la tensión de la red desciende por  
debajo de un nivel predeterminado o durante el ciclo de  
prueba normal.  
Configuración delTemporizador de  
Práctica  
El Generador Doméstico está equipado con un temporizador de  
práctica que arranca el sistema y lo prueba una vez cada siete  
días. Durante este período de práctica, la unidad trabaja durante  
aproximadamente 20 minutos y luego se apaga. Durante el ciclo  
de práctica NO se produce la transferencia de cargas eléctricas (a  
menos que se produzca un corte en el suministro de la compañía  
proveedora de electricidad).  
• Para evitar posibles lesiones que podrían suceder como consecuencia  
de un arranque repentino, siempre fije el interruptor  
AUTO/OFF/MANUAL en OFF.  
• Retire el fusible de 15 Amperios antes de realizar trabajos en el  
generador, en el conmutador de transferencia o en lugares cercanos a  
estos equipos.  
En el panel de control se encuentra un interruptor rotulado "Set  
Exercise" (configurar práctica) (ilustrado en pagina 26). El día y la  
hora específicos en que se presiona este interruptor se programa en  
la memoria del panel de control. Esta fecha y esta hora se utilizan  
para iniciar automáticamente el ciclo de práctica del sistema.  
Verificación de la Operación Automática  
Para verificar la correcta operación automática del sistema,  
proceda de la siguiente manera:  
Para llevar a cabo el procedimiento para configurar la  
práctica (Set Exercise):  
1. Ponga en el seccionador de servicio o el interruptor del  
cuadro de distribución principal que alimenta tensión al  
interruptor automático de transferencia en la posición OFF.  
1. Elija el día y la hora en que desea que se realice la práctica  
del Generador Doméstico.  
El motor comenzará a dar vueltas y arrancará cuando descienda la  
tensión de la red y transcurra el tiempo determinado por el  
temporizador. Deje que el sistema realice la secuencia completa  
de funcionamiento automático.  
2. Ese día y a esa hora, fije el interruptor  
"AUTO/OFF/MANUAL" en la posición OFF.  
3. Presión y mantenga presionado el interruptor "Set Exercise"  
(preparar prueba) durante dos segundos.  
2. Con la salida del generador alimentando las cargas  
conectadas, ponga el seccionador de servicio o el interruptor  
del cuadro de distribución principal que alimenta tensión al  
interruptor automático de transferencia en la posición ON.  
4. Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posición  
AUTO. La operación de configuración de práctica ("Set  
Exercise") está completa.  
Por ejemplo, si presiona el interruptor "Set Exercise" el domingo a  
las 10 de la mañana, la unidad realizará un ciclo de práctica el  
próximo domingo a las 10 de la mañana.  
3. El interruptor automático de transferencia transferirá de  
nuevo las cargas a la red después de un tiempo de  
funcionamiento de cinco minutos como mínimo,  
restableciéndose la alimentación desde la red.  
NOTA: La función de configuración de práctica ("Set Exercise")  
sólo funciona si la unidad se encuentra en el modo Automático y si  
se cumple este procedimiento en forma estricta. NO es necesario  
reconfigurar el interruptor de práctica si se retira o se cambia el  
fusible de 15 Amperios. Será necesario reconfigurar el interruptor  
de práctica si se desconecta la batería de 12Voltios de c.c.  
4. El generador seguirá funcionando durante un minuto más  
para que se enfríe el motor y luego se parará.  
NOTA: Si el generador no se para después de transcurrir diez  
minutos, ponga el interruptor AUTO/OFF/MANUAL en la  
posición OFF y póngase en contacto con el instalador o con el  
centro de servicio local.  
Si desea cambiar el día y la hora en que se realiza la práctica de la  
unidad, simplemente realice el procedimiento de configuración de  
práctica ("Set Exercise") exactamente el día de la semana y a la  
hora en que desea que se lleve a cabo.  
De esta manera se completan los procedimientos de prueba de la  
operación automática. El Generador Doméstico arrancará  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products  
Manual del Propietario  
NOTA: Si tiene que hacer funcionar el generador a temperaturas  
inferiores a cero grados, compre un conjunto opcional para  
tiempo frío al concesionario de servicio local.  
ESPECIFICACIONES  
Generador  
Modelo 01931-0  
MANTENIMIENTO  
Es posible que el generador deba funcionar durante períodos  
prolongados sin la presencia de un operador. Por ese motivo, el  
sistema está equipado con sensores que automáticamente detienen el  
generador en caso de que se produzca una situación potencialmente  
dañina, como por ejemplo una baja en la presión de aceite, una  
elevada temperatura del aceite, sobrevelocidades y otras condiciones.  
Potencia Nominal Máxima . . . . . . . . 10,000 Vatios  
Corriente de Carga Nominal Máxima:  
a 240 Voltios. . . . . . . . . . . . . . . . . 41.66 Amperios  
a 120 Voltios. . . . . . . . . . . . . . . . . 83.33 Amperios  
Tensión de c.a. Nominal. . . . . . . . . . 120/240 Voltios  
Frecuencia Nominal. . . . . . . . . . . . . 60 Hz at 3600 rpm  
Fases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Monofásico  
Factor de Potencia. . . . . . . . . . . . . . 1.0  
Presión de Suministro de Gas  
Una luz en el panel de control del generador se denomina LED de  
diagnóstico. Hay un indicador LED similar instalado en una  
conveniente ubicación interior.Ambos LED se encenderán y  
apagarán con la misma serie de parpadeos en caso de detectar  
ciertos problemas en su HSG. El patrón de parpadeo se repite  
con pausas breves entre cada serie. La cantidad de parpadeos en  
la serie indica la falla detectada, tal como se indica cerca del panel  
de control, en la placa de montaje y a continuación:  
Natural como Combustible . . . . . entre 5 y 14 Pulgadas en  
Columna de Agua (entre 127  
y 356 mm)  
Presión de Suministro  
de LP como Combustible . . . . . . . entre 11 y 14 Pulgadas en  
Columna de Agua (entre 279  
Cantidad de Destellos del LED  
Descripción de la Falla  
Baja tensión de la batería  
Baja presión de aceite  
Baja tensión  
1
2
3
4
5
6
7
y 356 mm)  
Rango Operativo Normal . . . . . . . . -20°F (-28.8°C) to 104°F (40°C)  
Nivel de Ruido . . . . . . . . . . . . . . . 70 dB(A) a 23 pies (7 m) con  
Carga Completa  
El motor no arranca  
Baja frecuencia  
Peso de Envío del Sistema . . . . . . . 349 lbs.  
Modelo 01815-0  
Potencia Nominal Máxima . . . . . . . . 12,000 Vatios  
Corriente de Carga Nominal Máxima:  
a 240 Voltios. . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Amperios  
a 120 Voltios. . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Amperios  
Tensión de c.a. Nominal. . . . . . . . . . 120/240 Voltios  
Frecuencia Nominal. . . . . . . . . . . . . 60 Hz at 3600 rpm  
Fases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Monofásico  
Factor de Potencia. . . . . . . . . . . . . . 1.0  
Presión de Suministro de Gas  
Sobrevelocidad del motor  
Alta temperatura del aceite  
Restablecimiento del Sistema de Detección de Fallas  
El operador debe restablecer el sistema de detección de fallas  
cada vez que se activa. Para hacerlo, ponga el interruptor  
AUTO/OFF/MANUAL en la posición OFF durante 30 segundos o  
más.Vuelva a poner el Generador Doméstico en servicio después  
de corregir el problema. Para hacerlo, ponga el interruptor  
AUTO/OFF/MANUAL en la posición AUTO.  
A continuación se encuentra la descripción de cada falla y las  
soluciones sugeridas:  
Natural como Combustible . . . . . entre 5 y 14 Pulgadas en  
Columna de Agua (entre 127  
y 356 mm)  
No se Enciende el LED - Batería Descargada  
Presión de Suministro  
de LP como Combustible . . . . . . . entre 11 y 14 Pulgadas en  
Columna de Agua (entre 279  
Esta condición se debe a que la batería de arranque está  
completamente muerta. Para solucionar el problema, retire el  
fusible de 15 Amperios y desconecte la batería del generador.  
Lleve la batería a una tienda local especializada para que la revisen.  
y 356 mm)  
Rango Operativo Normal . . . . . . . . -20°F (-28.8°C) to 104°F (40°C)  
Nivel de Ruido . . . . . . . . . . . . . . . 70 dB(A) a 23 pies (7 m) con  
Carga Completa  
Vuelva a instalar la batería una vez cargada totalmente,  
conectando el cable NEGATIVO en último lugar. Instale el fusible  
de 15 A.  
Peso de Envío del Sistema . . . . . . . 349 lbs.  
* Los valores nominales de gas natural dependerán del  
combustible específico, pero por lo general se encuentran entre el  
10 y el 20% por debajo de los valores nominales para LP.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products  
Manual del Propietario  
BajaTensión de la Batería  
BajaTensión  
Esta falla se indica mediante un parpadeo. Esta situación se  
produce cuando el generador no puede arrancar porque la carga  
de la batería de arranque se encuentra por debajo de la necesaria  
para poner el motor en funcionamiento. Las causas de este  
problema podrían ser una batería defectuosa o una falla en el  
circuito de carga lenta.  
Este fallo se indica mediante tres parpadeos. Esta situación puede  
ser debida a una restricción del caudal de combustible, un cable  
de señales roto o desconectado, un fallo de los devanados del  
alternador, el hecho de estar abierto el interruptor del panel de  
control o una sobrecarga del generador de reserva doméstico.  
Para solucionar el problema, póngase en contacto con el centro  
de servicio local.  
Para solucionar el problema, póngase en contacto con el centro  
de servicio local para comprobar la salida de carga lenta de la  
batería. Quite el fusible de 15 A y desconecte la batería del  
generador. Lleve la batería a una tienda de baterías local para que  
la analicen.  
El Motor no Arranca  
Esta falla se indica mediante cuatro parpadeos. Esta función evita  
que el generador se dañe si está continuamente intentando  
arrancar a pesar de que existe otro problema, como por ejemplo  
que no haya suministro de combustible. Cada vez que se da al  
sistema la instrucción de arrancar, la unidad realiza el arranque  
manual durante 15 segundos, luego hace una pausa de  
15 segundos, realiza el arranque manual durante 15 segundos, hace  
una pausa de 15 segundos y repite la acción. Si el sistema no  
comienza a producir electricidad luego de aproximadamente  
90 segundos, la unidad deja de realizar el arranque manual y el  
LED comienza a titilar.  
Vuelva a instalar la batería una vez cargada totalmente,  
conectando el cable NEGATIVO en último lugar. Instale el fusible  
de 15 A.  
Baja Presión de Aceite  
Esta falla se indica mediante dos parpadeos. La unidad está  
equipada con un presostato de aceite (Figura 9) que utiliza  
contactos normalmente cerrados que se mantienen abiertos por  
la presión del aceite del motor durante la operación. En caso de  
que la presión de aceite caiga por debajo de las 8 libras por  
pulgada cuadrada (psi), los contactos del presostato se cierran y el  
motor se apaga.  
La causa más probable de este problema es la falta de suministro  
de combustible.Verifique las válvulas de cierre de combustible que  
se encuentran en el interior y en el exterior para asegurarse de  
que estén completamente abiertas. Otras causas podrían ser las  
bujías defectuosas, una falla en el sistema de ignición del motor o  
que el filtro de aire del motor esté obstruido. Es posible que deba  
consultar al instalador para solicitar asistencia si no logra  
solucionar estos problemas. Una vez que el problema esté  
solucionado, restablezca el Sistema de detección de fallas tal como  
se indicó anteriormente.  
Figura 9 — Interruptores por Baja Presión de Aceite y  
Temperatura Elevada  
Interruptor para  
Temperatura Elevada  
Presostato  
de Aceite  
Baja Frecuencia  
Accesorio  
Adaptador  
para Drenaje  
de Aceite  
Esta falla se indica mediante 5 parpadeos. Esta función protege los  
dispositivos conectados al conmutador de transferencia apagando  
el generador si el motor trabaja a una velocidad inferior al límite  
preestablecido.  
Esta situación se produce como consecuencia de una falla en el  
regulador del motor o por cargas excesivas en el conmutador de  
transferencia. Para solucionar el problema, es posible que deba  
consultar al instalador o a los Servicios Técnicos de Briggs and  
Stratton para obtener asistencia. Una vez que el problema esté  
solucionado, restablezca el Sistema de detección de fallas tal como  
se indicó anteriormente.  
Para solucionar el problema de baja presión de aceite, añada el  
aceite recomendado hasta que el nivel llegue a la marca FULL  
(lleno) de la varilla de nivel de aceite.  
Si la situación de baja presión de aceite persiste, el motor  
arrancará y se detendrá luego de aproximadamente 10 segundos.  
El LED de diagnóstico se encenderá. En ese caso, consulte al  
servicio técnico autorizado.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products  
Manual del Propietario  
Sobrevelocidad del Motor  
AltaTemperatura del Aceite  
Esta falla se indica mediante 6 parpadeos. Esta función protege los  
dispositivos conectados al conmutador de transferencia apagando  
el generador si el motor trabaja a una velocidad superior al límite  
preestablecido. La falla por sobrevelocidad se detecta de la  
siguiente manera:  
Esta falla se indica mediante siete parpadeos. Los contactos del  
interruptor de temperatura (Figura 9) están normalmente  
abiertos. Si la temperatura del motor excede aproximadamente  
los 140° C (284° F), se detecta la falla y el motor se apaga.  
Entre las causas más comunes de esta situación se encuentran la  
operación del motor con todas las puertas de acceso retiradas, la  
obstrucción de la entrada de aire o de la salida del escape o  
suciedad en las aletas de enfriamiento del cilindro del motor. Para  
solucionar el problema, retire la suciedad acumulada o las  
obstrucciones y deje que el motor se enfríe.Asegúrese de que la  
puerta de servicio del aceite o la del panel de control se  
encuentren instaladas siempre que la unidad esté en  
funcionamiento. Una vez que el problema esté solucionado,  
restablezca el Sistema de detección de fallas tal como se indicó  
anteriormente.  
Si la frecuencia de salida del generador trabaja a 72 Hz  
durante cinco segundos, el generador se para.  
Si la frecuencia de salida del generador alcanza los 75 Hz, el  
generador se para inmediatamente.  
Esta condición se debe a una falla en el regulador del motor. Para  
solucionar el problema, deberá consultar al instalador o a los  
Servicios Técnicos de Briggs and Stratton para obtener asistencia.  
Una vez que el problema esté solucionado, restablezca el Sistema  
de detección de fallas tal como se indicó anteriormente.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products  
Manual del Propietario  
MANTENIMIENTO DEL  
PRECAUCIÓN  
Cualquier intento para arancar el motor antes de haberle  
proporcionado el mantenimiento apropiado con el aceite  
recomendado, podría ocasionar la falla del motor.  
GENERADOR  
La garantía del generador no cubre artículos que hayan sido  
sometidos al abuso o negligencia por parte del operador. Para  
recibir el valor total de la garantía, el operador debe dar  
mantenimiento al sistema de acuerdo con las indicaciones del  
manual del propietario del motor.  
• Consulte el manual del propietario del motor para añadir al motor  
el aceite y el combustible recomendado  
• El daño a la lavadora a presión, resultado de la desatención a  
esta precaución, no será cubierto por la garantía.  
Todos los ajustes se deben llevar a cabo al menos una vez por  
temporada. Siga los requisitos del manual del propietario del motor.  
Para Limpiar el Generador  
El mantenimiento del generador consiste en conservar la unidad  
limpia y seca. Opere y almacene la unidad en un ambiente limpio y  
seco donde no será expuesta al polvo, suciedad, humedad o  
vapores corrosivos. Las ranuras del aire de enfriamiento del  
generador no deben estar tapadas con nieve, hojas, o cualquier  
otro material extraños.  
Utilice un trapo húmedo para limpiar las superficies  
exteriores.  
PRECAUCIÓN  
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y  
acortar su vida productiva.  
Verifique que la unidad sea limpiada con frecuencia y lávela cuando  
observe polvo, suciedad, aceite, humedad u otras sustancias  
extrañas en la superficie exterior.  
• NO exponga al generador a una humedad excesiva, polvo, suciedad o  
vapores corrosivos.  
• NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento.  
NOTA: NO recomendamos el uso de mangueras de jardín para  
limpiar el generador. El agua podría introducirse en el motor y  
causar problemas.  
Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la suciedad  
endurecida, aceite, etc.  
Cambio del Aceite del Motor  
Puede usar una máquina aspiradora para eliminar suciedad y  
residuos sueltos.  
Coloque el tubo de vaciado de aceite en un recipiente  
homologado.  
Puede usar aire a baja presión (que no exceda los 25 psi) para  
eliminar la suciedad. Inspeccione las ranuras para aire de  
enfriamiento y la apertura del generador. Estas aperturas  
deberán mantenerse limpias y despejadas.  
Presione y gire el adaptador de vaciado de aceite 1/4 de  
vuelta hacia la izquierda.Tire lentamente hasta que empiece a  
salir el aceite (Figura 10). NO separe el adaptador de vaciado  
de aceite del motor.  
Si Llama a la Fábrica  
Figura 10 — Adaptador deVaciado de Aceite  
En caso de que sea necesario consultar al Servicio técnico de  
Briggs & Stratton respecto a servicios o reparaciones de esta  
unidad, usted debe tener disponible la siguiente información:  
1. Obtenga el número de serie y el número de modelo de la  
calcomanía de datos adherida a la unidad.Vea el diagrama  
denominado "Conozca su Generador Doméstico" (página 25)  
para determinar la ubicación.  
2. Obtenga los números de código/tipo/modelo de motor de la  
etiqueta del motor.Vea el diagrama denominado "Conozca su  
Generador Doméstico" (página 25) para determinar la  
ubicación.Tenga en cuenta que el número de modelo puede  
variar con respecto al que se muestra en este documento.  
Una vez vaciado todo el aceite, presione el adaptador de  
vaciado de aceite y gírelo 1/4 de vuelta hacia la derecha hasta  
que quede bloqueado.  
ALMACENAMIENTO  
El Generador Doméstico Briggs & Stratton está diseñado para  
una operación de respaldo continuo. Como tal, no hay necesidad  
de tomar precaución alguna con relación al almacenamiento. Sin  
embargo, si fuera necesario mantener el sistema fuera de servicio  
durante un tiempo prolongado, llame al Servicio técnico de Briggs  
and Stratton al 1-800-743-4115, entre las 8:00 AM y las 5:00 PM  
hora del centro, para obtener recomendaciones específicas.  
Deslice el tubo de vaciado de aceite hacia arriba para situarlo  
en el soporte del generador.  
Para llenar el motor de aceite:  
Utilice aceite sintético del grado recomendado y siga las  
instrucciones de llenado de aceite que se indican en el manual  
del propietario del motor.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products  
Manual del Propietario  
NOTAS  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products  
Manual del Propietario  
REPARACION DE AVERIAS  
Problema  
Causa  
Corrección  
1. El interruptor automático está abierto o  
defectuoso.  
1. Restablezca el interruptor automático o  
reemplácelo.  
El motor está funcionando  
pero no hay salida de c.a.  
disponible.  
2. Falla en el generador.  
3. Las conexiones de cableado son  
inadecuadas o el conmutador de  
transferencia está defectuoso.  
1. Hay un cortocircuito en una de las cargas  
conectadas.  
2. Consulte al servicio de Briggs & Stratton.  
3. Verifíquelo y repárelo.  
1. Desconecte la carga que está en  
cortocircuito.  
2. El generador está sobrecargado.  
2. Vea la sección titulada “Circuitos  
Fundamentales”.  
El motor funciona cuando  
no tiene carga pero “se  
atasca” cuando se conectan  
las cargas.  
3. Hay un circuito del generador en  
cortocircuito.  
4. La presión del combustible es incorrecta.  
3. Consulte al servicio de Briggs & Stratton.  
4. Consulte la sección “El sistema de  
combustible gaseoso” del Manual de  
instalación.  
5. La mezcla del gas natural (NG) es  
incorrecta.  
5. Consulte la sección “El sistema de  
combustible gaseoso” del Manual de  
instalación.  
1. Falta un fusible de 15 Amperios o está  
fundido.  
2. No hay combustible.  
1. Instale un fusible de 15 Amperios (nuevo).  
El motor no arranca o  
arranca pero funciona con  
dificultad.  
2. Abra la o las válvulas de combustible;  
verifique el tanque de propano.  
3. La batería presenta una falla.  
1. No hay combustible.  
3. Reemplace la batería.  
1. Verifique las válvulas de combustible, llene  
el tanque de propano.  
El motor se apaga durante  
la operación.  
2. El indicador de fallas se enciende en forma  
intermitente.  
2. Cuente los parpadeos y consulte la sección  
“Sistema de Detección de Fallas”.  
1. El interruptor automático del generador está 1. Restablezca el interruptor automático.  
Pérdida de potencia en los  
circuitos fundamentales.  
abierto.  
2. Problemas en el interruptor de transferencia. 2. Consulte el manual del interruptor de  
transferencia.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Groupe Électrogène de la Gamme de Produits Briggs & Stratton  
Manuel d'Utilisation  
TABLE DES MATIÈRES  
TABLE DES MATIÈRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36  
RÈGLES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37-38  
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39  
Approved Transfer Switches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39  
Aide à l'Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39  
Au Propriétaire Résidentiel ou Commercial . . . . . . . 39  
Au Détaillant/à l'Entrepreneur Procédant à  
AVANT LE DÉMARRAGE INITIAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46  
Huile à Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46  
Points Importants Concernant l'Huile . . . . . . . . . . . . 46  
Branchement de la Batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46  
Système de Combustible Gazeux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46  
FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE. . . . . . . . . . . . . . . . . . 47  
Vérification du Fonctionnement Automatique . . . . . . . . . . 47  
Arrêt du Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47  
Réglage de la Minuterie du Cycle d'Exercice . . . . . . . . . . . 47  
CARACTÉRISTIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48  
Génératrice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48  
Modèle 01931-0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48  
l'Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39  
CONSEILS AU PROPRIÉTAIRE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39  
Facteurs Relatifs au Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40  
Baisse de Puissance à Haute Altitude ou à Température  
Élevée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40  
Modèle 01815-0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48  
ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48  
Réarmement du Système de Détection des Pannes. . 48  
Aucun Clignotement - Unité Non Fonctionnelle . . . . 48  
Tension de la Batterie Faible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49  
Faible Pression d'Huile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49  
Tension Basse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49  
Moteur ne Démarre Pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49  
Fréquence Basse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49  
Emballement du Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50  
Température de l'Huile Élevée. . . . . . . . . . . . . . . . . . 50  
ENTRETIEN DE LA GÉNÉRATRICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51  
Vidange de l'Huile Moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51  
Pour Nettoyer la Génératrice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51  
Communications avec le Fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51  
REMISAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51  
Emplacement de la Génératrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40  
Dégagement Autour de la Génératrice . . . . . . . . . . . . . . . 40  
Circuits Essentiels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41  
Sélection des Circuits Essentiels. . . . . . . . . . . . . . 41-42  
DÉBALLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42  
Vérification de la Livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42  
Contenu de la Boîte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42  
FAMILIARISEZ-VOUS AVECVOTRE UNITÉ DE GÉNÉRATION  
RÉSIDENTIELLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43  
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC LE TABLEAU DE COMMANDE DE  
VOTRE SYSTÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44  
Portes d'Accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45  
Pour Enlever une Porte d'Accès . . . . . . . . . . . . . . . . 45  
Pour Installer une Porte d'Accès . . . . . . . . . . . . . . . . 45  
DÉPANNAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Groupe Électrogène de la Gamme de Produits Briggs & Stratton  
Manuel d'Utilisation  
RÈGLES DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT  
Seuls les électriciens et les techniciens en combustibles gazeux  
qualifiés peuvent procéder à l'installation de ce système,  
laquelle doit se conformer strictement aux codes, aux normes  
et aux réglementations applicables.  
Le symbole indiquant un message de sécurité est accompagné  
d'un mot indicateur (DANGER,ATTENTION,AVERTISSEMENT),  
d'un message illustré et/ou d'un message de sécurité visant à vous  
avertir des dangers. DANGER indique un danger qui, s'il n'est pas  
évité, provoquera des blessures graves, voire fatales.  
AVERTISSEMENT indique un danger qui, s'il n'est pas évité,  
peut provoquer des blessures graves, voire fatales. ATTENTION  
indique un danger qui, s'il n'est pas évité, peut provoquer des  
blessures mineures ou légères. Le mot ATTENTION, lorsqu'il  
est utilisé sans le symbole d'alerte, indique une situation pouvant  
endommager l'équipement. Suivez les messages de sécurité pour  
éviter ou réduire les risques de blessures ou de mort.  
DANGER  
Le générateur, lorsqu'il fonctionne, produit du monoxyde  
de carbone, un gaz toxique inodore et incolore.  
Le fait de respirer du monoxyde de carbone provoque  
des nausées, des évanouissements ou peut être fatal.  
• Faites fonctionner le générateur SEULEMENT à l'extérieur.  
Le fabriquant ne peut anticiper toutes les circonstances  
potentielles pouvant comporter un danger. Par conséquent, les  
avertissements contenus dans le présent manuel, ainsi que les  
plaques et les décalques apposés sur l'unité n'englobent pas toutes  
les possibilités. Si vous utilisez une procédure, une méthode de  
travail ou une technique d'opération non spécifiquement  
recommandée par le fabricant, vous devez vous assurer qu'elle ne  
compromet pas votre sécurité ni celle des autres.Vous devez  
également vous assurer que la procédure, la méthode de travail  
ou la technique d'opération que vous choisissez ne rende pas la  
génératrice dangereuse.  
• Laissez un espace d'au moins 2 pieds tout autour du générateur, pour  
permettre une ventilation adéquate.  
AVERTISSEMENT  
Le générateur produit une tension élevée.  
Ne pas relier le générateur à la terre risque de  
provoquer des électrocutions.  
Ne pas isoler le générateur de l'installation électrique  
risque de provoquer des blessures ou même d'être fatal  
pour les ouvriers électriciens et de causer des dommages  
au générateur dus à un "backfeed" d'énergie électrique.  
REMARQUE:Votre génératrice est munie d'un silencieux pare-  
étincelles. Le propriétaire/opérateur doit maintenir l'écran pare-  
étincelles en bon état. Dans l'État de la Californie, un pare-  
étincelles est requis par la Loi (Section 4442 du California Public  
Resources Code). Il se peut que d'autres États aient des lois  
semblables. Les lois fédérales s'appliquent sur les terres fédérales.  
• Lorsque vous utilisez le générateur comme source d'énergie de  
secours, il est nécessaire d'aviser les services publics d'électricité.  
• NE touchez PAS les fils dénudés ou les boîtiers.  
• N'UTILISEZ PAS le générateur avec des cordons électriques usés,  
effilochés ou dénudés, ou abîmés de quelque sorte que ce soit.  
• NE manipulez PAS le générateur ou les cordons d'alimentation  
lorsque vous êtes debout dans l'eau, pieds nus ou avec les mains ou  
les pieds humides.  
• Si vous devez travaillez autour d'une unité alors qu'elle est en marche,  
placez-vous sur une surface sèche isolée afin de réduire les risques de  
choc électrique.  
• NE laissez PAS des personnes non qualifiées ou des enfants se servir  
ou réparer le générateur.  
• En cas d'accident causé par un choc électrique, procédez  
immédiatement à la mise hors tension de l'alimentation électrique et  
contacter des autorités locales. Évitez tout contact direct avec la  
victime.  
• Avant de procéder à tout entretien sur la génératrice, débranchez  
tout d'abord le câble de batterie identifié par NEGATIVE, NEG ou  
(-). Rebranchez le câble après avoir terminé.  
• Une fois votre groupe électrogène installé, la génératrice peut se  
lancer et démarrer sans avertissement lorsque survient une panne  
électrique. Pour prévenir des blessures potentielles,AVANT de  
travailler sur l'équipement, réglez toujours l'interrupteur  
DANGER  
Les batteries d'accumulateur produisent du gaz  
hydrogène explosif lorsqu'elles se rechargent.  
Le gaz hydrogène stagne autour de la batterie  
longtemps après qu'elle ait été chargée.  
La plus petite étincelle enflammera l'hydrogène et  
provoquera une explosion.  
Vous pouvez devenir aveugle ou vous blesser gravement.  
Le liquide d'électrolyte de l'accumulateur contient de  
l'acide et est extrêmement caustique.  
Le contact avec le liquide de l'accumulateur  
provoquera de graves brûlures chimiques.  
• NE laissez aucune flamme, étincelle, source de chaleur ou cigarette  
allumée pendant ou plusieurs minutes suivant la charge de  
l'accumulateur.  
AUTO/OFF/MANUAL sur OFF, ET enlevez le fusible de 15 Ampères.  
• Portez des lunettes de protection, un tablier et des gants en caoutchouc.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Groupe Électrogène de la Gamme de Produits Briggs & Stratton  
Manuel d'Utilisation  
AVERTISSEMENT  
Les moteurs en fonctionnement produisent de la chaleur.  
La température du silencieux et des endroits à proximité  
peuvent atteindre, voire dépasser 150°F (65°C).  
ATTENTION  
Un traitement inapproprié du générateur risque de  
l'endommager et de raccourcir sa durée d'utilisation.  
• NE vous servez du générateur que pour les utilisations prévues.  
Le contact de ces pièces risque de causer de graves brûlures.  
• Si vous avez des questions concernant les utilisations prévues,  
demandez à votre distributeur ou contactez Briggs and Stratton.  
• NE touchez PAS les surfaces chaudes.  
• NE faites fonctionner le générateur que sur des surfaces horizontales.  
• Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.  
• Des débits d'air de refroidissement et d'aération adéquats sont  
nécessaires au bon fonctionnement de la génératrice.  
AVERTISSEMENT  
Le gaz propane et le gaz naturel sont extrêmement  
inflammables et explosifs.  
• Lorsque l'unité est en marche, il faut que les portes de l'orifice de  
remplissage d'huile et d'accès au tableau de commande soient  
installées.  
• N'EXPOSEZ PAS le générateur à une humidité excessive, à de la  
poussière, à de la saleté ou à des vapeurs corrosives.  
Le feu ou l'explosion risque de provoquer des  
blessures graves, pouvant être fatales.  
• En dépit de la conception sécuritaire du groupe électrogène, le fait  
d'opérer l'équipement de façon imprudente, de ne pas l'entretenir ou  
d'être négligent peut causer des blessures et la mort.  
• NE faites PAS fonctionner le moteur si vous sentez une odeur de  
combustible ou si d'autres conditions d'explosion sont présentes.  
• Demeurez alerte en tout temps lorsque vous travaillez sur cet  
équipement. Ne travaillez jamais sur l'équipement si vous êtes fatigué  
physiquement ou mentalement.  
• Abstenez-vous de fumer près de la génératrice. Essuyez  
immédiatement tout déversement d'huile.Assurez-vous de ne laisser  
aucun matériau combustible dans le compartiment de la génératrice.  
Gardez la zone autour de la génératrice propre et sans débris.  
• NE démarrez JAMAIS le moteur sans son filtre à air ou sans le  
couvercle du filtre à air.  
• N'INSÉREZ aucun objet dans les fentes de refroidissement.  
• N'UTILISEZ PAS la génératrice ni aucune partie de celle-ci comme  
palier. Le fait de marcher sur l'unité peut causer des contraintes et  
briser des pièces. Cela peut résulter en des conditions de  
fonctionnement dangereuses à cause d'une fuite de gaz  
d'échappement, de combustible, d'huile, etc.  
ATTENTION  
Les vitesses de fonctionnement excessivement  
élevées augmentent les risques de blessure ou  
risquent d'endommager le générateur.  
Les vitesses extrêmement lentes entraînent une charge  
importante.  
• Si les appareils branchés sont en surchauffe, éteignez-les et  
débranchez-les du générateur.  
• Arrêtez le générateur si :  
• NE trafiquez PAS la vitesse régulée. Le générateur produit une  
fréquence nominale et une tension correctes lorsqu'il fonctionne à  
une vitesse régulée.  
-la puissance électrique est inexistante;  
-l'équipement produit des étincelles, de la fumée ou des flammes;  
-l'unité vibre excessivement.  
• NE modifiez le générateur d'aucune façon.  
ATTENTION  
Dépasser la capacité de puissance ou d'ampérage du  
générateur risque d'endommager ce dernier et/ou les autres  
appareils électriques qui y sont branchés.  
Voir la section "Circuits Essentiels" à la page 41.  
• Démarrez le générateur et laissez le moteur se stabiliser avant de  
brancher les charges électriques.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Groupe Électrogène de la Gamme de Produits Briggs & Stratton  
Manuel d'Utilisation  
Pour assurer une installation adéquate, veuillez contacter le magasin  
qui vous a vendu votre groupe électrogène Briggs & Stratton, votre  
détaillant ou votre fournisseur de services d'électricité.  
INTRODUCTION  
Merci d'avoir acheté un groupe électrogène Briggs & Stratton. Ce  
produit est conçu pour être utilisé comme groupe électrogène  
optionnel fournissant une source d'électricité alternative et pour  
desservir des charges comme le chauffage, les systèmes de  
réfrigération et les systèmes de communication qui, lorsqu'ils sont  
arrêtés durant une panne d'électricité, peuvent causer des  
inconforts ou autre. Ce produit ne se qualifie pas comme groupe  
électrogène d'urgence tel que défini par la NFPA 70 (NEC).  
Si l'installation du groupe électrogène n'est pas  
effectuée par des professionnels certifiés en électricité  
et en plomberie, la garantie sera ANNULÉE.  
Au Détaillant ou à l'Entrepreneur Procédant à l'Installation:  
Le guide d'installation renferme tous les renseignements  
nécessaires à l'installation adéquate ainsi qu'au démarrage du  
groupe électrogène pour la plupart des usages. Le présent  
Manuel d'utilisation décrit les procédures de sélection des  
circuits essentiels, de fonctionnement normal et d'entretien  
par le propriétaire.  
La société Briggs & Stratton a tout fait pour fournir un groupe  
électrogène dont l'installation soit sécuritaire, facile et économique.  
Comme chaque installation est unique, il est impossible de  
connaître et de recommander une marche à suivre présentant  
toutes les méthodes et consignes d'installation possibles. Briggs et  
Stratton ignore également les dangers et/ou les résultats potentiels  
de chaque méthode ou procédure. C'est pourquoi,  
Si vous avez besoin de renseignements supplémentaires,  
veuillez appeler au (800) 743-4115 de 8 h à 17 h HNC.  
Nous garantissons que le dispositif antipollution de cette  
génératrice répond aux normes établies par le U.S. Environmental  
Protection Agency et le California Air Resources Board (CARB).  
Seuls des entrepreneurs en électricité et en plomberie  
qualifiés devraient procéder à l'installation des groupes  
électrogènes.Toute installation doit être conforme à tous  
codes de sécurité applicables, ainsi qu'aux normes et à la  
réglementation de l'industrie.  
CONSEILS AU PROPRIÉTAIRE  
La présente section présente au propriétaire du groupe  
électrogène les renseignements dont il aura besoin pour que  
l'installation du groupe électrogène soit la plus satisfaisante et  
économique possible.  
Votre groupe électrogène Briggs & Stratton est livré avec le  
présent "Manuel d'Utilisation", ainsi qu'un "Guide d'Installation"  
séparé (pièce n° 192385GS). Ces deux documents sont  
importants; après avoir complété l'installation, l'acheteur doit les  
conserver.  
Les illustrations se rapportent à des cas typiques et ont pour but  
de vous familiariser avec les différentes options d'installation de  
votre groupe électrogène dont vous disposez. En comprenant  
pleinement ces options, vous pourrez bien contrôler les coûts liés  
à votre installation et assurer votre satisfaction finale ainsi que  
votre sécurité.  
Commutateurs deTransfert Approuvés  
Le Groupe électrogène doit être utilisé SEULEMENT avec les  
commutateurs de transfert homologués UL suivants. Brancher tout  
autre commutateur de transfert n'apparaissant pas dans cette liste  
annulera la garantie sur l'équipement.  
Au moment de négocier avec un installateur professionnel, il  
faudra tenir compte des facteurs suivants : les codes de sécurité  
locaux, l'apparence, le niveaux de bruits, les types de carburant et  
les distances. Souvenez-vous que plus grandes sont les distances  
entre le groupe électrogène et le service électrique existant ainsi  
que l'alimentation en combustible gazeux, plus il faudra faire des  
compensations dans les matériaux de tuyauterie et le câblage. Ces  
modifications sont nécessaires pour vous conformer aux codes de  
sécurité locaux et pour surmonter les chutes de tension et les  
baisses de pression du combustible gazeux.  
Boîtier 50A Nema 1, modèle BSPP 01917  
Boîtier 50A Nema 3R, modèle BSPP 01918  
Boîtier 100A Nema 3R, modèle BSPP 01813  
Boîtier 100A Nema 3R avec sectionneur de ligne principale,  
modèle BSPP 01928  
Boîtier 200A Nema 3R, modèle BSPP 01814  
Boîtier 200A Nema 3R avec sectionneur de ligne principale,  
modèle BSPP 01929  
Les facteurs mentionnés ci-dessus auront une incidence  
directe sur le prix total de l'installation de votre groupe  
électrogène.  
Aide à l'Installation  
Au Propriétaire Résidentiel ou Commercial :  
Afin de vous aider à faire des choix avisés et à communiquer  
efficacement avec l'entrepreneur qui procédera à l'installation,  
REMARQUE: Dans certaines régions, vous devrez vous  
procurer un permis de travail d'électricité pour installer le groupe  
électrogène, un permis de construction pour l'installation des  
canalisations de gaz, ainsi qu'un permis relatif au bruit.Votre  
installateur est tenu de vérifier les codes locaux ET d'obtenir les  
permis requis avant de procéder à l'installation du système.  
Veuillez lire avec soin la section Conseils au propriétaire  
dans le présent guide avant de contracter un  
entrepreneur ou de commencer l'installation de votre  
groupe électrogène.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Groupe Électrogène de la Gamme de Produits Briggs & Stratton  
Manuel d'Utilisation  
Facteurs Relatifs au Combustible  
Emplacement de la Génératrice  
Le type de combustible utilisé par votre groupe électrogène aura  
une incidence importante sur l'ensemble de l'installation. Le  
système a été testé en usine et réglé pour l'utilisation du gaz  
naturel en tant que combustible. Le gaz de pétrole liquéfié (GPL)  
peut également être utilisé comme combustible (voir le manuel  
d'installation).  
L'emplacement physique réel de votre génératrice de secours a  
une incidence directe sur:  
1. La quantité de tuyauterie nécessaire pour l'alimentation en  
combustible de votre génératrice.  
2. La quantité de câblage nécessaire pour commander et  
brancher votre génératrice.  
Même s'il existe certains facteurs spécifiques inhérents à chacun  
de ces combustibles, votre emplacement et la durée potentielle  
des pannes de courant devraient guider votre choix du type de  
combustible. Pour les installations en milieu urbain, votre choix  
devrait se porter sur le gaz naturel (si disponible). Pour les  
installations en région éloignée, le gaz de pétrole liquéfié (GPL)  
pourrait mieux répondre à vos besoins.  
REMARQUE: Le Guide d'installation présente des consignes  
particulières relatives au choix de l'emplacement de la génératrice.  
Familiarisez-vous avec celles-ci et discutez-en avec votre  
installateur. N'oubliez pas de demander à l'installateur si votre  
choix d'emplacement est conforme aux normes et aux codes  
locaux et de quelle façon celui-ci influe sur les coûts d'installation.  
Dégagement Autour de la Génératrice  
Les directives suivantes en matière de combustible sont  
recommandées pour obtenir un fonctionnement approprié du  
moteur:  
L'enceinte de la génératrice doit être située à au moins 3 pi  
(92 cm) de tout matériau combustible. Pour accéder à l'intérieur  
de l'enceinte, vous devez laisser un espace libre d'au moins 3 pi  
(92 cm) tout autour de l'enceinte.  
Utilisez un combustible propre et sec, libre de toute humidité  
ou de dépôts. L'utilisation de combustible à l'extérieur des  
plages de valeurs recommandées pourrait causer des  
problèmes de performance.  
L'orifice d'échappement de l'unité doit être situé à au moins  
152 cm (5 pi) de toute ouverture de la maison (fenêtre, porte,  
puits d'aération, etc.), et les gaz d'échappement ne doivent pas  
s'accumuler dans aucune aire occupée (Figure 11).  
Pour les moteur réglés sur l'utilisation du gaz de pétrole  
liquéfié (GPL), le propane commercial de classe HD5,  
ayant une énergie combustible minimum de  
2500 Btu/pi3 à teneur maximum de 5% de propylène et  
de butane et de 2,5% de gaz plus lourds et une teneur  
minimum en propane de 90%, convient.  
Figure 11 — Dégagement du Groupe Électrogène  
AVERTISSEMENT  
Le gaz propane et le gaz naturel sont extrêmement  
inflammables et explosifs.  
Le feu ou l'explosion risque de provoquer des  
blessures graves, pouvant être fatales.  
• Cet équipement est muni d'un robinet de sécurité pour la fermeture  
automatique des gaz.  
• N'opérez PAS l'équipement si le robinet de fermeture du combustible  
est manquant ou ne fonctionne pas.  
Orifice  
d'échappement  
L'orifice d'échappement  
Baisse de Puissance à Haute Altitude ou àTempérature  
Élevée  
doit se trouver à au moins  
5 pieds (152 cm) des  
La densité de l'air étant moindre en haute altitude, la puissance du  
moteur est donc réduite. En fait, la puissance du moteur sera  
réduite de 3,5% pour chaque 1000 pieds (300 mètres) au-dessus  
du niveau de la mer, et de 1% pour chaque 10° F (5,6°C) au-  
dessus de 77°F (25°C).Votre installateur et vous-même devriez  
vous assurer de tenir compte de ces facteurs au moment de  
déterminer la charge totale de la génératrice.  
ouvertures de la maison  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Groupe Électrogène de la Gamme de Produits Briggs & Stratton  
Manuel d'Utilisation  
Circuits Essentiels  
Figure 12 — Guide de Référence de Puissance  
À titre de propriétaire du groupe électrogène, il importe que vous  
identifiez clairement les circuits "essentiels" de votre édifice.Votre  
groupe électrogène est muni d'un commutateur de transfert  
automatique.  
Watts  
utilisés  
1 700  
3 800  
6 000  
500  
800 à 1 000  
5 750  
700  
Appareil  
Conditionneur d’air (12 000 Btu)*  
Conditionneur d’air (24 000 Btu)*  
Conditionneur d’air (40 000 Btu)*  
Chargeur de batterie (20 ampères)  
Scie circulaire (6,5 po) (16,5 cm)  
Sécheuse (électrique)*  
Sécheuse (gaz)*  
Lessiveuse*  
Cafetière  
Compresseur (1 HP)*  
Compresseur (1/2 HP)*  
Compresseur (3/4 HP)*  
Fer à friser  
Il est important que votre installateur comprenne quels circuits  
vous souhaitez inclure parmi vos "Circuits Essentiels". Selon la  
quantité d'énergie consommée par ces circuits, la plupart de ceux-  
ci ou tous, peuvent être commutés vers le groupe électrogène  
pour la durée d'une panne de courant normale.  
1 150  
1 750  
2 000  
1 400  
1 800  
700  
650  
400  
1 500  
1 250  
700  
La Figure 12 présente un tableau de référence de puissance qui  
vous guidera dans votre choix. Celui-ci indique la puissance  
utilisée par plusieurs appareils électroménagers courants. Utilisez  
ce tableau comme guide au moment de choisir vos circuits  
essentiels. Révisez ces renseignements avec votre installateur et  
posez-lui toutes vos questions techniques qui pourraient avoir une  
incidence sur le coût de votre installation.  
Déshumidificateur*  
Couverture électrique  
Cuisinière électrique (par élément)  
Poêle électrique  
Sélection des Circuits Essentiels  
Lors de la sélection des circuits essentiels qui seront commutés  
vers l'alimentation de secours, il importe que la charge totale  
combinée de ces circuits ne dépasse pas la capacité de puissance  
ou d'intensité du courant de la génératrice.Veuillez tenir compte  
des points suivants dans la sélection des circuits essentiels:  
Congélateur*  
Ventilateur de fournaise (3/5 HP)*  
Ouvre-porte de garage*  
Séchoir à cheveux  
Perceuse à main  
Fer à repasser  
875  
500 à 750  
1 200  
250 à 1 100  
1 200  
800  
Additionnez la puissance totale de tous les appareils qui  
seront branchés en même temps. Ce total NE doit PAS  
dépasser la capacité de puissance de la génératrice.  
Pompe aspirante*  
Ampoule électrique  
100  
Four à micro-ondes  
Refroidisseur à lait*  
Brûleur à mazout pour fournaise  
700 à 1 000  
1 100  
300  
La puissance nominale des lampes est indiquée sur les ampoules.  
La puissance nominale des outils électriques, des appareils  
électroménagers et des moteurs est habituellement indiquée sur  
les plaques ou les décalques apposés sur les appareils.  
Radiateur autonome au mazout  
(140 000 Btu)  
400  
150  
225  
Si la puissance n'est pas indiquée sur un appareil  
électroménager, un outil ou un moteur, multipliez 120Volts par  
l'intensité nominale de l'appareil pour déterminer le nombre  
de watts (Volts x Ampères = Watts).  
Radiateur autonome au mazout  
(30 000 Btu)  
Radiateur autonome au mazout  
(85 000 Btu)  
Certains moteurs électriques (les moteurs à induction)  
nécessitent environ trois fois plus de watts de puissance au  
démarrage que lorsqu'ils sont en marche. Cette surtension ne  
dure que quelques secondes. Lors de la sélection des appareils  
électriques qui seront alimentés par le groupe électrogène,  
assurez-vous d'allouer suffisamment de puissance pour  
combler cette puissance de démarrage élevée.  
Radio  
Réfrigérateur  
Mijoteuse  
Pompe submersible (1 HP)*  
Pompe submersible (1/2 HP)*  
Pompe submersible (1 1/2 HP)*  
Pompe de puisard*  
Scie d’établi (10 po)*  
Téléviseur  
50 à 200  
700  
200  
2 000  
1 500  
2 800  
800 à 1 050  
1 750 à 2 000  
200 à 500  
1 000 à 1 650  
Calculez le nombre de watts nécessaires au démarrage  
du plus gros moteur.  
Grille-pain  
Ajoutez le résultat au nombre de watts total de toutes  
les autres charges branchées.  
*Allouez trois (3) fois le nombre de watts pour le démarrage des appareils  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Groupe Électrogène de la Gamme de Produits Briggs & Stratton  
Manuel d'Utilisation  
Le groupe électrogène de Briggs & Stratton est conforme  
à la "puissance nominale de réserve stationnaire"  
suivante:  
DÉBALLAGE  
Au besoin, reportez-vous au guide d'installation pour des  
instructions détaillées sur le déballage.  
La puissance nominale de réserve s'applique à la fourniture  
d'électricité d'urgence pour la durée normale d'une panne de  
courant. Cette puissance n'inclut aucune capacité de surcharge  
permanente.  
Vérification de la Livraison  
Après avoir enlevé le carton, examinez avec soin les éléments de  
la génératrice pour tout dommage subi durant l'expédition.  
Cette puissance nominale s'applique aux installations  
desservies par un service électrique normalement fiable. Cette  
puissance ne s'applique qu'aux charges variables avec facteur  
de charge moyen de 80 % de la puissance de réserve. La  
puissance de réserve ne s'applique qu'à l'alimentation de  
réserve optionnelle là où la génératrice sert de source  
d'énergie de réserve normale.  
IMPORTANT: Au moment de la livraison, si vous remarquez des  
dommages ou des pièces manquantes, demandez au livreur de  
noter tous les dommages sur la facture de fret et d'apposer sa  
signature dans l'espace réservé à cet effet.Après la livraison, si  
vous remarquez des pièces manquantes ou des dommages, mettez  
les pièces endommagées de côté et communiquez avec le  
transporteur pour connaître les procédures de réclamation. Les  
pièces manquantes ou endommagées ne sont pas garanties.  
Utilisez le Guide de référence de puissance fourni, et indiquez les  
circuits que vous considérez "critiques" ou "essentiels".  
L'installateur et vous-même devez vous assurer de tenir compte  
de l'altitude au-dessus du niveau de la mer et de la plage de  
température ambiante lors de la détermination de la charge totale  
de la génératrice.  
Contenu de la Boîte  
Le Groupe Électrogène est Livré avec les Éléments  
Suivants:  
Génératrice de secours  
IMPORTANT: Lorsque vous utilisez le commutateur de  
transfert de 100 ampères ou de 200 ampères avec le groupe  
électrogène, vous devez couper l'alimentation de toutes les  
charges non essentielles. Si vous ne coupez pas l'alimentation des  
charges non essentielles, cela pourrait surcharger la génératrice et  
elle pourrait s'arrêter.Voici des exemples de charges non  
essentielles:  
Berceau de montage préfixé  
Un tuyau de montage flexible de 24 po  
Manuel d'installation (P/N 192385GS)  
Manuel d'utilisation (P/N 192384GS)  
Garantie de Produit (P/N 190881GS)  
Liste de vérification d'installation (P/N 190840GS)  
Pompe de piscine  
Spa  
Manuel de listes de pièces illustrées (P/N 193208GS pour le  
modèle 01815 ou P/N 193209GS pour le modèle 01931)  
Chauffe-spa et/ou piscine électriques  
Climatiseurs centraux  
Chauffe-eau électriques  
Cuisinière et/ou four électrique  
Soudeuse à l'arc  
Trois clés pour la porte d'accès  
Quatre bouchons pour les trous de levage  
Bec de remplissage d'huile  
Peinture de retouche  
Un fusible de rechange de 15 A  
Chauffages électriques non essentiels  
Ensemble de DEL de diagnostic  
(diode/plaque/décalque/connecteurs à broche (2))  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Groupe Électrogène de la Gamme de Produits Briggs & Stratton  
Manuel d'Utilisation  
FAMILIARISEZ-VOUS AVECVOTRE GROUPE ÉLECTROGÈNE  
Lire ce manuel de l'utilisateur et les régles de sécurité avant de faire marcher votre générateur.  
Comparez les illustrations avec votre générateur pour vous familiariser avec l'emplacement des diverses commandes et réglages. Gardez  
ce manuel pour le consulter plus tard.  
Tableau de Commande  
(voir page 54)  
Fusible de 15 Ampères  
Boyau de vidange d'huile  
Orifice  
d'échappement  
Bouchon de remplissage d'huile  
Jauge d'huile  
Admission du  
Combustible  
Filtre à air  
Batterie  
Décalque apposé  
sur l'unité  
Filtre à  
l'huile  
Plaque du Moteur  
Ouverture de la Porte  
d'Accès de la Batterie  
Ouverture de la Porte d'Accès du Tableau de Commande  
Ouverture de la Porte de l'Orifice de Remplissage d'Huile  
Batterie - Batterie scellée de 12Volts C.C., 33 Ampères-heures,  
fournissant l'énergie pour démarrer le moteur. La batterie reçoit  
une charge à faible débit lorsque la génératrice n'est pas en  
marche.  
Bouchon de Remplissage d'Huile - Enlevez-le pour effectuer  
l'entretien du moteur avec le type d'huile recommandé.  
Boyau deVidange d'Huile - Fourni afin de faciliter les  
changements d'huile.  
Décalque Apposé sur l'Unité - Identifie l'unité par son numéro  
de série.  
Fusible de 15 Ampères - Protège les circuits de commande  
C.C. du groupe électrogène.  
Jauge d'Huile - Utilisée pour vérifier le niveau d'huile du moteur.  
Orifice d'Échappement - Silencieux haute performance qui  
réduit le bruit du moteur afin de se conformer à la plupart des  
codes en milieu résidentiel.  
Plaque du Moteur - Identifie le modèle ainsi que le type de  
moteur.  
Tableau de Commande - Utilisé pour diverses fonctions  
d'essai, de fonctionnement et d'entretien.Voir " FAMILIARISEZ-  
VOUS AVEC LE TABLEAU DE COMMANDE DEVOTRE  
SYSTÈME " à la page suivante.  
Filtre à Air - Utilise un élément de filtre du type sec et un pré-  
filtre en mousse pour limiter le montant de saleté et de  
poussières entrant dans le moteur.  
Filtre à l'Huile - Filtre l'huile du moteur afin d'en prolonger la  
durée de vie utile.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Groupe Électrogène de la Gamme de Produits Briggs & Stratton  
Manuel d'Utilisation  
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC LETABLEAU DE COMMANDE DEVOTRE  
SYSTÈME  
Comparez la présente illustration au tableau de commande de votre génératrice afin de vous familiariser avec l'emplacement des  
importantes commandes suivantes:  
Interrupteur de  
Réglage du Cycle  
d'Exercice  
Coupe-Circuits  
Voyant de  
Diagnostic  
Horamètre  
Interrupteur  
AUTO/OFF/MANUAL  
Fusible de  
15 Ampères  
Coupe-Circuits - Protège le système contre les court-circuits et  
autres conditions de surintensité. Celui-ci doit être en position  
ON pour alimenter le commutateur de transfert automatique.  
La position "OFF" ferme la génératrice quand elle fonctionne,  
ce qui empêche l'unité de démarrer et de remettre à zéro  
toute détection de panne.  
Fusible de 15 Ampères - Protège les circuits de commande  
C.C. du groupe électrogène. Si le fusible est grillé (fondu et  
ouvert) ou a été enlevé, le moteur ne peut être lancé ou  
démarrer. Remplacez le fusible grillé uniquement par un fusible  
BUS AGC de 15 A.  
La position "MANUAL" démarre le moteur après un court  
délai. Cette position est utilisée pour réaliser les activités  
d'entretien et d'analyse.  
Interrupteur de Réglage du Cycle d'Exercice - Utilisé pour  
régler le jour et l'heure du début du cycle d'exercice. Le cycle  
d'exercice ne s'exécute qu'en mode AUTO.  
Horamètre - L'horamètre enregistre le nombre total d'heures  
de fonctionnement de la génératrice et sert à planifier les tâches  
d'entretien.  
Interrupteur AUTO/OFF/MANUAL - Ce dispositif à trois  
positions est la commande la plus importante du système et  
s'utilise comme suit:  
Voyant de Diagnostic - Utilisé pour le dépannage des  
problèmes de fonctionnement du groupe électrogène.Toutes les  
conditions de panne sont décrites dans la section "Système de  
Détection des Pannes".  
La position normale de fonctionnement est la position  
"AUTO". Si une panne d'électricité est détectée, le système  
démarrera la génératrice. Lorsque l'électricité est rétablie,  
laissez le moteur stabiliser les températures internes, fermez  
la génératrice et attendez la prochaine panne d'électricité.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Groupe Électrogène de la Gamme de Produits Briggs & Stratton  
Manuel d'Utilisation  
3. Avec les tiges de sécurité libres, tirez la poignée de levage  
Portes d'Accès  
vers l'extérieur (en éloignant la porte) de l'unité, tout en  
tirant la porte vers le bas et à l'extérieur de la rainure  
supérieure de la porte. La porte se dégagera de l'enceinte de  
la génératrice.  
Le groupe électrogène vous est livré avec une enceinte munie de  
quatre portes d'accès (Figure 13). Chaque porte est identifiée par un  
élément important qui se trouve derrière celle-ci. En commençant par  
le côté où est située le raccord pour combustible et en continuant  
dans le sens horaire, les portes sont identifiées comme suit:  
La porte d'accès de la batterie ne possède pas de verrou et la  
porte de l'entrée d'air n'est pas munie de verrou ni de poignée de  
levage. La porte de l'entrée d'air s'ouvre en soulevant les grilles  
d'aération au lieu d'une poignée de levage.Vous devez toutefois  
enlever les vis de verrouillage de la porte, lesquelles sont situées  
directement au-dessus du centre des portes.  
Porte de l'orifice de remplissage d'huile  
Porte de l'entrée d'air  
Porte d'accès du tableau de commande  
Porte d'accès de la batterie  
Chaque groupe électrogène est muni de trois clés identiques. Ces  
clés s'adaptent aux serrures qui verrouillent les portes de l'orifice  
de remplissage d'huile et d'accès au tableau de commande.  
AVERTISSEMENT  
Les moteurs en fonctionnement produisent de la chaleur.  
La température du silencieux et des endroits à proximité  
peuvent atteindre, voire dépasser 600°F (316°C).  
ATTENTION  
Ne faites pas fonctionner la génératrice de secours si les  
portes de l'orifice de remplissage d'huile et du tableau de  
commande ne sont pas en place.  
Le contact de ces pièces risque de causer de graves brûlures.  
• NE TOUCHEZ PAS les surfaces chaudes.  
• Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.  
• Si vous N'installez PAS les portes de l'orifice de remplissage d'huile  
et/ou d'accès du tableau de commande lorsque vous utilisez le groupe  
électrogène, il surchauffera.  
Pour Installer une Porte d'Accès:  
1. Souteniez la porte en saisissant la poignée de levage ou la  
grille d'aération. Dirigez le haut de la porte dans l'enceinte de  
la génératrice.  
Pour Enlever une Porte d'Accès:  
1. Insérez une des clés dans la serrure de la porte d'accès que  
vous souhaitez enlever, et tournez la clé d'un quart de tour  
dans le sens horaire.  
2. Soulevez la porte dans sa rainure supérieure jusqu'à ce que  
les tiges de sécurité dépassent le seuil de l'enceinte.  
3. Poussez la partie inférieure de la porte dans la rainure de  
porte jusqu'à ce qu'elle s'aligne avec les côtés.  
REMARQUE: La clé est retenue dans la serrure lorsque la  
serrure est déverrouillée.  
4. Appuyez la porte en la repoussant vers le bas jusqu'à ce que  
les tiges de sécurité à revêtement de caoutchouc s'engagent  
et que la porte repose sur le seuil de montage.  
2. Saisissez la poignée de soulèvement de la porte et tirez la  
porte vers le haut jusqu'à ce que les tiges de sécurité soient  
dégagées de la base inférieure.  
Figure 13 — Portes d'Accès de l'Enceinte  
Vis du  
dispositif de  
verrouillage  
de porte  
Orifice  
d'échappement  
Admission du  
combustible  
Vis du  
dispositif de  
verrouillage  
de porte  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Groupe Électrogène de la Gamme de Produits Briggs & Stratton  
Manuel d'Utilisation  
5. Si vous installez une porte verrouillable, tournez la clé d'un  
Branchement de la Batterie  
quart de tour dans le sens antihoraire. Retirez la clé.  
Le groupe électrogène est livré avec une batterie de 12 volts C.C.  
de 33 ampères-heures. C'est une batterie rechargeable scellée  
avec accumulateurs au plomb. Elle est installée dans l'unité, et ses  
câbles sont branchés en usine. Le fusible de 15 ampères de l'unité,  
lequel isole la batterie et empêche le démarrage de l'unité, a été  
enlevé pour fins d'expédition.  
6. Si vous installez une porte d'entrée d'air ou d'accès à la  
batterie, remettez la vis de verrouillage de la porte.  
AVANT LE DÉMARRAGE INITIAL  
Huile à Moteur  
ATTENTION  
Le moteur a été rempli avec l'huile recommandée avant son  
expédition de l'usine.Avant de démarrer le moteur, vérifiez le  
niveau d'huile et assurez-vous que le moteur a subi l'entretien  
décrit dans la manuel d’Moteur.  
Le fait de ne pas installer le fusible tel que décrit dans le  
guide d'installation pourrait causer le démarrage du moteur.  
• N'installez PAS ce fusible avant que toute la plomberie et le  
câblage n'aient été complétés et vérifiés.  
ATTENTION  
Toute tentative de démarrer le moteur sans qu'il ait été rempli  
avec l'huile recommandée entraînera une panne de  
l'équipement..  
REMARQUE: Alors que la batterie est installée, que tous les  
câbles reliant le commutateur de transfert et le groupe  
électrogène sont branchés, que l'électricité de service est fournie  
au commutateur de transfert automatique et que l'unité est en  
mode AUTO, la batterie reçoit une charge à faible débit si le  
moteur n'est pas en marche. Le chargeur à faible débit ne peut  
être utilisé pour recharger une batterie complètement à plat.  
• Reportez-vous au manuel d'utilisation du moteur au sujet de l'huile et  
du combustible.  
• La garantie sera annulée si des dommages à l'équipement sont  
entraînés par le manquement à se conformer à cette directive.  
Système de Combustible Gazeux  
Points importants Concernant l'Huile  
Assurez-vous que tous les raccords du tuyau de combustible  
sont fermement serrés et qu'ils ne comportent pas de fuite.  
Votre groupe électrogène est muni d'un moteur qui a été testé en  
usine, et il n'est donc pas nécessaire d'effectuer la procédure de  
rodage traditionnelle.  
AVERTISSEMENT  
Le gaz propane et le gaz naturel sont extrêmement  
inflammables et explosifs.  
Afin de fournir une meilleure capacité de réserve, le système est  
rempli d'huile synthétique (API SJ/CF 5W-30W). Cela permet au  
système de fonctionner dans une plage élargie de températures et  
de conditions climatiques.  
Le feu ou l'explosion risque de provoquer des  
blessures graves, pouvant être fatales.  
REMARQUE: L'utilisation de l'huile synthétique NE modifie  
nullement les intervalles de changement d'huile recommandés ci-  
dessous dans la manuel d’Moteur.  
• NE faites PAS fonctionner le moteur si vous sentez une odeur de  
combustible ou si d'autres conditions d'explosion sont présentes.  
• Si vous sentez une odeur de combustible gazeux brut près de l'unité  
(gaz naturel ou gaz de pétrole liquéfié), fermez immédiatement  
l'alimentation en combustible de la génératrice.  
• Pour déterminer la source de l'odeur, contactez votre fournisseur de  
gaz ou votre installateur pour de l'aide.  
Assurez-vous que tous les robinets de fermeture sont en  
position OUVERTE et qu'une pression adéquate est disponible.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Groupe Électrogène de la Gamme de Produits Briggs & Stratton  
Manuel d'Utilisation  
Arrêt du Système  
Pour désactiver le commutateur de transfert afin d'effectuer  
l'entretien du système:  
FONCTIONNEMENT  
AUTOMATIQUE  
Pour actionner le transfert automatique, suivez la procédure  
décrite ci-dessous:  
1. Réglez l'interrupteur "AUTO/OFF/MANUAL" sur OFF.  
2. Réglez le disjoncteur principal de la génératrice en position  
1. Réglez sur ON l'interrupteur de débranchement ou le  
disjoncteur principal du panneau de distribution qui alimente  
la tension de service vers le commutateur de transfert.  
OFF.  
3. Il y a de la tension de service. Débranchez l'alimentation  
avant d'effectuer l'entretien en retirant les deux fusibles de  
2 ampères du commutateur de transfert.  
2. Réglez le disjoncteur principal de la génératrice en position ON.  
3. Réglez l'interrupteur "AUTO/OFF/MANUAL" sur AUTO.  
ATTENTION  
Réglage de la Minuterie du Cycle  
d'Exercice  
Le groupe électrogène est muni d'une minuterie de cycle  
d'exercice qui se met en marche et vérifie le système une fois par  
semaine.Au cours de ce cycle d'exercice, l'unité fonctionne durant  
une douzaine de 20 minutes, puis s'arrête. Le transfert de charge  
électrique N'A PAS lieu durant le cycle d'exercice (sauf si une  
panne de courant survient).  
Avec l'interrupteur en position AUTO, le moteur peut se  
lancer et démarrer en tout temps sans avertissement. Un tel  
démarrage automatique se produit normalement lorsque la  
tension de l'alimentation de service baisse en deçà d'un  
niveau préétabli ou au moment du cycle d'exercice normal.  
• Pour éviter toute blessure potentielle qui pourrait résulter d'un tel  
démarrage, réglez toujours l'interrupteur AUTO/OFF/MANUAL sur  
OFF.  
Un interrupteur du tableau de commande est étiqueté "Set  
Exercice" (décrit en page 54). Le jour et l'heure particuliers  
auxquels cet interrupteur est pressé sont programmés dans la  
mémoire du tableau de commande. Ce jour et cette heure sont  
alors utilisés pour initialiser automatiquement le cycle d'exercice  
du système.  
• Enlevez le fusible de 15 Ampères, avant de travailler sur ou autour de  
la génératrice ou du commutateur de transfert.  
Vérification du Fonctionnement  
Automatique  
Pour vérifier si le fonctionnement automatique du système est  
adéquat, procédez comme suit:  
Pour Exécuter la Procédure de Réglage du Cycle  
d'Exercice:  
1. Mettez HORS tension l'interrupteur de débranchement ou  
le disjoncteur principal du panneau de distribution qui  
alimente le commutateur de transfert automatique.  
1. Choisissez le jour et l'heure à laquelle vous désirez que le  
cycle d'exercice du groupe électrogène ait lieu.  
2. À ce jour et à cette heure, réglez l'interrupteur  
Lorsqu'il y aura baisse de tension et que le temps imparti du  
capteur sera écoulé, le moteur sera lancé et démarrera. Laissez le  
système compléter la totalité de sa séquence de fonctionnement  
automatique.  
2. Alors que la génératrice alimente ses charges, mettez SOUS  
tension l'interrupteur de débranchement ou le disjoncteur  
principal du panneau de distribution qui alimente le  
commutateur de transfert automatique.  
AUTO/OFF/MANUAL sur OFF.  
3. Appuyez et maintenez enfoncé l'interrupteur "Set Exercice"  
pendant deux secondes.  
4. Réglez l'interrupteur "AUTO/OFF/MANUAL" sur AUTO. Le  
réglage du cycle d'exercice est complété.  
Par exemple, si vous appuyez sur l'interrupteur de réglage du  
cycle d'exercice le dimanche à 10 h, l'unité exécutera un cycle  
d'exercice le dimanche suivant à 10 h.  
3. L'interrupteur de transfert automatique transférera les  
charges à l'alimentation de service après 5 minutes de  
fonctionnement minimum et du rétablissement de l'électricité.  
REMARQUE: Le réglage du cycle d'exercice ne fonctionnera  
que si l'unité est en mode Automatique et que si la procédure  
exacte est suivie.Vous n'avez pas à reprogrammer l'exercice si le  
fusible de 15 Ampères est enlevé ou remplacé. Par contre, vous  
devrez reprogrammer le cycle d'exercice si vous débranchez la  
batterie de 12Volts C.C.  
4. La génératrice fonctionnera une minute de plus pour  
refroidir le moteur, puis s'arrêtera.  
REMARQUE: Si la génératrice ne s'arrête pas après 10 minutes,  
mettez l'interrupteur AUTO/OFF/MANUAL à OFF et appelez  
votre installateur ou votre centre de service local.  
Si vous voulez changer le jour et l'heure du cycle d'exercice, vous  
n'avez qu'à exécuter à nouveau la procédure de "Réglage de Cycle  
d'Exercice" le jour et à l'heure exacte à laquelle vous voulez que  
le cycle d'exercice ait lieu.  
Cela complète les procédures d'essais du fonctionnement  
automatique. Le groupe électrogène démarrera automatiquement  
lors d'une panne électrique et alimentera le commutateur de  
transfert de circuits essentiels.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Groupe Électrogène de la Gamme de Produits Briggs & Stratton  
Manuel d'Utilisation  
CARACTÉRISTIQUES  
ENTRETIEN  
La génératrice fonctionnera sans doute sur de longues périodes  
sans la présence d'un opérateur. C'est pourquoi le système est  
muni de capteurs qui arrêtent automatiquement la génératrice  
dans lorsque surviennent des problèmes potentiels, tels une faible  
pression de l'huile, une température de l'huile élevée,  
Génératrice  
Modèle 01931-0  
Puissance Nominale Maximum (LP*) 10,000 Watts  
Charge Nominale Maximum:  
l'emballement du moteur, et d'autres conditions.  
à 240 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.66 Ampères  
à 120 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83.33 Ampères  
Tension Nominale C.A. . . . . . . . . . . 120/240 Volts  
Fréquence Nominale . . . . . . . . . . . . 60 Hz à 3,600 tr/m  
Phase. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Monophasé  
Le voyant du tableau de commande de la génératrice s'appelle la  
DEL de diagnostic. Un autre voyant DEL similaire est posé à  
l'intérieur, dans un endroit pratique. Si certains problèmes sont  
détectés dans votre groupe électrogène, les deux voyants  
clignotent simultanément. Une série de clignotements se répète  
avec de brèves pauses entre chaque série.Tel qu'indiqué sur la  
plaque de montage située près du tableau de commande, et ci-  
dessous, le nombre de clignotements dans la série indique la  
défaillance détectée:  
Facteur de Puissance . . . . . . . . . . . . 1.0  
Pression d'alimentation  
en combustible (gaz naturel). . . . . 5 à 14 po W.C. (127 à 356 mm)  
Nombre de  
Pression d'alimentation  
Clignotements  
en combustible  
du Voyant  
Description du Problème  
Faible tension de la batterie  
Faible pression d'huile  
Basse tension  
(gaz de pétrole liquéfié). . . . . . . . . . . 11 à 14 poW.C. (279 à 356 mm)  
1
2
3
4
5
6
7
Plage d'Utilisation Normale. . . . . . . -20°F (-28.8°C) to 104°F (40°C)  
Niveau de bruit en sortie . . . . . . . 70 dB(A) à 23 pi (7 m) à pleine  
charge  
Poids du Système à l'Expédition . . 349 lbs.  
Le moteur ne démarre pas  
Fréquence basse  
Modèle 01815-0  
Puissance Nominale Maximum (LP*) 12,000 Watts  
Charge Nominale Maximum:  
Emballement du moteur  
Température de l'huile élevée  
à 240 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Ampères  
à 120 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Ampères  
Tension Nominale C.A. . . . . . . . . . . 120/240 Volts  
Fréquence Nominale . . . . . . . . . . . . 60 Hz à 3,600 tr/m  
Phase. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Monophasé  
Facteur de Puissance . . . . . . . . . . . . 1.0  
Réarmement du Système de Détection des Pannes  
L'opérateur doit réarmer le système de détection des pannes chaque  
fois que celui-ci est activé. Pour ce faire, placez l'interrupteur  
AUTO/OFF/MANUAL en position OFF durant au moins  
30 secondes. Après avoir corrigé le problème, remettez le groupe  
électrogène en service en plaçant l'interrupteur  
AUTO/OFF/MANUAL en position AUTO.  
Pression d'alimentation  
en combustible (gaz naturel). . . . . 5 à 14 po W.C. (127 à 356 mm)  
Voici une description de chaque panne, ainsi que des suggestions  
pour les résoudre:  
Pression d'alimentation  
en combustible  
Aucun DEL - Batterie déchargée  
(gaz de pétrole liquéfié). . . . . . . . . . . 11 à 14 poW.C. (279 à 356 mm)  
Ce problème est causé par une batterie complètement à plat. Pour  
régler le problème, appelez votre centre de service local pour  
vérifier la puissance de la charge à faible débit de la batterie. Ôtez le  
fusible de 15 ampères et débranchez la batterie de la génératrice.  
Amenez la batterie chez un fournisseur local pour fins d'analyse.  
Plage d'Utilisation Normale. . . . . . . . -20°F (-28.8°C) to 104°F (40°C)  
Niveau de bruit en sortie . . . . . . . 70 dB(A) à 23 pi (7 m) à pleine  
charge  
Poids du Système à l'Expédition . . 349 lbs.  
Lorsque la batterie est entièrement rechargée, replacez-la dans  
son compartiment en vous assurant de brancher le câble de  
retour en dernier lieu. Installez le fusible de 15 ampères.  
* Le débit de gaz naturel dépend du combustible spécifique, mais  
la dépréciation typique se situe entre 10 et 20% du débit du gaz  
de pétrole liquéfié.  
REMARQUE: Si vous utilisez votre génératrice sous le point de  
congélation (32°F ou 0°C), achetez une trousse optionnelle pour  
climat froid chez votre commerçant local.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Groupe Électrogène de la Gamme de Produits Briggs & Stratton  
Manuel d'Utilisation  
FaibleTension de la Batterie  
BasseTension  
Lorsque ce problème survient, le voyant émet un seul  
clignotement. Cette situation se produit si la génératrice ne peut  
démarrer parce que la puissance de la batterie est inférieure au  
minimum requis pour lancer le moteur. Ce problème peut être  
causé par une batterie défectueuse ou par une panne du circuit de  
charge à faible débit.  
Lorsque ce problème survient, le voyant émet une série de trois  
clignotements. Une telle panne est causée par une restriction du  
débit de combustible, un fil de signal cassé ou débranché, une  
panne d'enroulement de l'alternateur, l'ouverture du coupe-  
circuits du tableau de commande ou parce que le groupe  
électrogène est surchargé.  
Pour régler le problème, appelez votre centre de service local  
pour vérifier la puissance de la charge à faible débit de la batterie.  
Ôtez le fusible de 15 ampères et débranchez la batterie de la  
génératrice.Amenez la batterie chez un fournisseur local pour fins  
d'analyse.  
Pour régler ce problème, appelez votre centre de service local.  
Le Moteur Ne Démarre Pas  
Lorsque ce problème survient, le voyant émet une série de quatre  
clignotements. Cette caractéristique du système empêche la  
génératrice de s'infliger des dommages en tentant continuellement  
de démarrer en dépit de la présence d'un autre problème, comme  
par exemple un manque de combustible. Chaque fois que le  
système reçoit le signal de démarrage, l'unité se lance durant  
15 secondes, fait une pause de 15 secondes, se lance durant  
15 secondes, fait un pause de 15 secondes, et ainsi de suite. Si,  
après environ 90 secondes, le système ne commence pas à  
produire de l'électricité, l'unité s'arrête et le voyant clignote.  
Lorsque la batterie est entièrement rechargée, replacez-la dans  
son compartiment en vous assurant de brancher le câble de  
retour en dernier lieu. Installez le fusible de 15 ampères.  
Faible Pression d'Huile  
Lorsque ce problème survient, le voyant émet une série de deux  
clignotements. L'unité est munie d'un manocontact d'huile  
(Figure 12) utilisant des contacts normalement fermés qui sont  
maintenus ouverts par la pression de l'huile du moteur lorsque  
celui-ci est en marche. Si la pression d'huile baisse sous 8 psi, les  
manocontacts se referment et le moteur s'arrête.  
La source la plus probable de ce problème est le manque de  
combustible.Vérifiez si les valves de fermeture interne et externe  
du combustible sont entièrement ouvertes. D'autres causes  
pourraient être une bougie défectueuse, un allumage défectueux,  
ou un filtre d'air encrassé. Si vous n'êtes pas en mesure de  
résoudre ces problèmes, demandez l'aide de votre installateur.  
Une fois le problème corrigé, réarmez le système de détection  
des pannes, tel que décrit ci-dessus.  
Figure 12 — Faible Pression d'Huile et Température Élevée  
Interrupteurs  
Basse Fréquence  
Thermocontact  
Pressostat  
Lorsque ce problème survient, le voyant émet une série de cinq  
clignotements. Cette caractéristique protège les appareils  
branchés au commutateur de transfert des circuits essentiels en  
arrêtant la génératrice si le régime du moteur est plus lent que la  
limite préétablie.  
de Sécurité  
d'Huile  
Raccord de  
Vidange d'Huile  
Ce problème est causé par un régulateur de régime défectueux  
ou par des charges excessives sur le commutateur de transfert de  
circuits essentiels. Pour y remédier, vous devrez demander l'aide  
de votre installateur ou du service technique de Briggs & Stratton.  
Une fois le problème corrigé, réarmez le système de détection  
des pannes, tel qu'indiqué ci-dessus.  
Pour régler un problème de faible pression d'huile, ajoutez l'huile  
recommandée jusqu'à la marque FULL de la jauge d'huile.  
Si la faible pression d'huile persiste toujours, le moteur démarrera  
puis s'arrêtera après une dizaine de secondes et le voyant de  
diagnostic clignotera à nouveau. Dans ce cas, contactez un  
technicien de service autorisé.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Groupe Électrogène de la Gamme de Produits Briggs & Stratton  
Manuel d'Utilisation  
Emballement du Moteur  
Température de l'Huile Élevée  
Lorsque ce problème survient, le voyant émet une série de six  
clignotements. Cette caractéristique protège les appareils  
branchés au commutateur de transfert des circuits essentiels en  
arrêtant la génératrice si le régime du moteur est plus rapide que  
la limite préétablie. Le problème d'emballement est détecté  
comme suit :  
Lorsque ce problème survient, le voyant émet une série de sept  
clignotements. Les thermocontacts (Figure 14) sont normalement  
ouverts. Si la température du moteur dépasse approximativement  
140° C (284° F), le problème est détecté et le moteur s'arrête.  
Les causes habituelles de cette avarie incluent le fonctionnement  
de l'unité avec les portes d'accès enlevées, l'obstruction de  
l'entrée d'air ou de l'orifice d'échappement , ou la présence de  
débris dans les ailettes de refroidissement du cylindre du moteur.  
Pour résoudre ce problème, enlevez toute accumulation de débris  
ainsi que toute obstruction, et laissez refroidir le moteur. Lorsque  
l'unité est en marche, assurez-vous que les portes de l'orifice de  
remplissage d'huile et d'accès du tableau de commande sont  
installées. Une fois le problème corrigé, réarmez le système de  
détection des pannes, tel qu'indiqué ci-dessus.  
Si la fréquence de sortie de la génératrice atteint 72 Hz  
durant cinq secondes, la génératrice s'arrête.  
Si la fréquence de sortie de la génératrice atteint 75 Hz, la  
génératrice s'arrête instantanément.  
Ce problème est causé par une défectuosité du régulateur de  
régime. Pour y remédier, vous devrez obtenir l'aide de votre  
installateur ou du service technique de Briggs & Stratton. Une fois  
le problème corrigé, réarmez le système de détection des pannes,  
tel qu'indiqué ci-dessus.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Groupe Électrogène de la Gamme de Produits Briggs & Stratton  
Manuel d'Utilisation  
Pour mettre de l'huile dans le moteur:  
ENTRETIEN DU GÉNÉRATEUR  
Suivez les recommandations applicables à l'huile synthétique et  
les directives de remplissage d'huile qui figurent dans le  
manuel d'utilisation du moteur.  
La garantie de la génératrice ne couvre pas les éléments soumis à  
l'abus ou à la négligence de l'opérateur. Pour obtenir la pleine  
application de la garantie, il faut que l'opérateur maintienne le système  
conformément aux instructions du manuel d'utilisation du moteur.  
Pour Nettoyer le Générateur  
• Se servir d’un chiffon humide pour essuyer et nettoyer les  
surfaces extérieures.  
Il faut effectuer tous les réglages au moins une fois par saison.  
Respectez les exigences présentées dans le manuel d'utilisation.  
L'entretien du générateur consiste à le garder propre et sec. Faire  
marcher et remiser l'appareil dans un environnement propre et sec  
où celui-là ne sera pas exposé à trop de poussière, de saleté,  
d'humidité ou à des vapeurs corrosives. Les fentes de  
refroidissement par air du générateur ne doivent pas être  
bouchées par de la neige, des feuilles ou tout autre corps étranger.  
ATTENTION  
Un traitement inapproprié du générateur risque de  
l'endommager et de raccourcir sa durée d'utilisation.  
• N'EXPOSEZ PAS le générateur à une humidité excessive, à de la  
poussière, à de la saleté ou à des vapeurs corrosives.  
Vérifiez souvent la propreté de l'appareil et nettoyez ce dernier  
lorsque de la poussière, des saletés, de l'huile, de l'humidité ou  
d'autres substances étrangères sont visibles sur sa surface extérieure.  
• N'INSÉREZ aucun objet dans les fentes de refroidissement.  
• Une brosse douce à poils soyeux peut être utilisée pour dégager  
la saleté, l’huile durcie.  
REMARQUE: Nous NE RECOMMANDONS PAS d'utiliser un  
tuyau d'arrosage pour nettoyer le générateur. L'eau peut entrer  
dans le moteur et causer des problèmes.  
• Un aspirateur peut être utilisé pour ramasser la saleté et les  
débris qui ne sont pas collés.  
Vidange de l'Huile Moteur  
• On peut se servir d’air comprimé à basse pression (pas plus de  
25 psi) pour enlever la saleté. Inspectez les fentes d’air de  
refroidissement et les ouvertures sur le générateur. Ces  
ouvertures doivent rester propres et non bouchées.  
Déposez le tube de vidange d'huile dans un récipient approuvé.  
Enfoncez et tournez le raccord de vidange d'huile d'un quart de  
tour dans le sens antihoraire.Tirez lentement le raccord vers  
l'extérieur jusqu'à ce que l'huile commence à s'écouler (Figure 15).  
Prenez garde de NE PAS retirer complètement le raccord.  
Communications avec le Fabricant  
Si vous devez communiquer avec le service technique de la  
société Briggs & Stratton pour l'entretien ou la réparation de  
cette unité, ayez en main les renseignements suivants:  
Figure 15 — Raccord deVidange d'Huile  
1. Notez le numéro de modèle ainsi que le numéro de série de  
l'unité, lesquels sont indiqués sur le décalque apposé sur  
l'unité. Consultez le schéma "Familiarisez-vous AvecVotre  
Unité de Génération Résidentielle" pour déterminer leur  
emplacement.  
2. Notez les numéros de modèle, de type et de code du  
moteur, lesquels sont indiqués sur la plaque apposée au  
moteur. Consultez le schéma "Familiarisez-vous AvecVotre  
Unité de Génération Résidentielle" pour déterminer leur  
emplacement.Veuillez noter que le numéro de modèle peut  
varier légèrement de celui illustré dans le présent document.  
Une fois l'huile vidangée, enfoncez le raccord et tournez-le  
d'un quart de tour dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il se  
bloque en place.  
REMISAGE  
Glissez le tube de vidange d'huile dans son attache sur le  
générateur.  
La génératrice Briggs & Stratton est conçue pour produire une  
alimentation de secours de façon continue.Ainsi, vous n'avez nul  
besoin de prendre des précautions d'entreposage.Toutefois, s'il  
devient nécessaire de désactiver le système durant une période  
prolongée, appelez le service technique de Briggs & Stratton au  
(800) 743-4115, entre 8 h et 17 h HNC, pour obtenir des  
recommandations spécifiques.  
ATTENTION  
Toute tentative de démarrer le moteur sans qu'il ait été rempli  
avec l'huile recommandée entraînera une panne de  
l'équipement..  
• Reportez-vous au manuel d'utilisation du moteur au sujet de l'huile et  
du combustible.  
• La garantie sera annulée si des dommages à l'équipement sont  
entraînés par le manquement à se conformer à cette directive.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Groupe Électrogène de la Gamme de Produits Briggs & Stratton  
Manuel d'Utilisation  
PANNAGE  
Problème  
Cause  
Solution  
1. Disjoncteur ouvert ou défectueux.  
2. Défaillance dans la génératrice.  
1. Réarmez ou remplacez le disjoncteur.  
2. Contactez le centre d’entretien Briggs &  
Stratton.  
Le moteur fonctionne, mais  
il n’y a aucune sortie de C.A.  
3. Raccords du câblage mal effectués ou  
commutateur de transfert défectueux.  
1. Court-circuit dans une des charges  
branchées.  
3. Vérifiez et réparez.  
1. Débranchez la charge électrique ayant un  
court-circuit.  
2. Surcharge de la génératrice.  
3. Court-circuit sur un circuit de la  
génératrice.  
2. Voir "Circuits Essentiels".  
3. Contactez le centre d’entretien Briggs &  
Stratton.  
Le moteur tourne bien sans  
charge mais connaît des  
ratés lorsque les charges  
sont branchées.  
4. La pression de combustible est incorrecte.  
4. Consultez la section "Système de  
combustible gazeux" du guide d’installation.  
5. Consultez la section "Système de  
combustible gazeux" du guide d’installation.  
1. Installez un fusible (neuf) de 15 Ampères.  
2. Ouvrez la(les) vanne(s) de combustible;  
vérifiez le réservoir de gaz propane.  
3. Remplacez la batterie.  
1. Vérifiez les vannes de combustible;  
remplissez le réservoir de gaz propane.  
2. Comptez le nombre de clignotements et  
référez-vous à "Système de Détection des  
Pannes".  
5. Le mélange de combustible (NG) est  
incorrecte.  
1. Fusible de 15 Ampères manquant ou grillé.  
2. Panne de combustible.  
Le moteur ne démarre pas,  
ou il démarre et a des ratés.  
3. Batterie défectueuse.  
1. Panne de combustible.  
Le moteur s’arrête lorsqu’il  
est en marche.  
2. Le voyant de panne clignote.  
1. Disjoncteur ouvert sur la génératrice.  
2. Problèmes de commutateur de transfert.  
1. Réarmez le disjoncteur.  
2. Voir le manuel du commutateur de  
transfert.  
Perte de puissance sur les  
circuits essentiels.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Black Box Surge Protector in line surge protector, DSLRJ 11 6 wire User Manual
Black Decker Toaster TRO31 User Manual
Boost Mobile Cell Phone I215 User Manual
Bose MP3 Docking Station SoundDock Portable User Manual
Braun Electric Toothbrush PRO 5000 5550 User Manual
Briggs Stratton Pressure Washer 1909 0 User Manual
Bushnell Camcorder 119425C2 User Manual
Canon Projector LE 5W User Manual
Casio Watch HS 50W User Manual
Channel Vision Power Supply W 4000 User Manual