Operator’s Manual
Manual del Operario
Manuel de l'Utilisation
Models / Modelos / Modèles
040212
040213
040229
040234
Questions? Help is just a moment away!
Preguntas? La ayuda es justa un momento
lejos!
Vous avez des questions?Vous n'avez pas
besoin d'aller loin pour trouver de l'aide!
Call: Home Generator Helpline
Llamada: Línea Directa de Generador de Hogar
Appelez: Ligne Directe de Génératrice la
Maison - 1-800-743-4115 M-F 8-5 CT
12000 / 15000
Home Generator System
Manual No. 194689GS Rev. 2 (01/16/06)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SAFETY RULES
SAVETHESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY
RULES
DANGER
Storage batteries give off explosive hydrogen gas
during recharging.
Slightest spark will ignite hydrogen and cause
explosion.
Battery electrolyte fluid contains acid and is
extremely caustic.
Contact with battery contents will cause severe
chemical burns.
A battery presents a risk of electrical shock and
high short circuit current.
The safety alert symbol ( ) is used with a signal word
(DANGER, CAUTION,WARNING), a pictorial and/or a
safety message to alert you to hazards. DANGER indicates
a hazard which, if not avoided, will result in death or serious
injury. WARNING indicates a hazard which, if not
avoided, could result in death or serious injury. CAUTION
indicates a hazard which, if not avoided, might result in
minor or moderate injury. CAUTION, when used
without the alert symbol, indicates a situation that could
result in equipment damage. Follow safety messages to
avoid or reduce the risk of injury or death.
• DO NOT dispose of battery in a fire.
• DO NOT allow any open flame, spark, heat, or lit cigarette
during and for several minutes after charging a battery.
The manufacturer cannot possibly anticipate every possible
circumstance that might involve a hazard.The warnings in
this manual, and the tags and decals affixed to the unit are,
therefore, not all-inclusive. If you use a procedure, work
method or operating technique that the manufacturer does
not specifically recommend, you must satisfy yourself that it
is safe for you and others.You must also make sure that the
procedure, work method or operating technique that you
choose does not render the generator unsafe.
• DO NOT open or mutilate the battery.
• Wear protective goggles, rubber apron, and rubber gloves.
• Remove watches, rings, or other metal objects.
• Use tools with insulated handles.
WARNING
Running generator gives off carbon monoxide,
an odorless, colorless, poison gas.
Breathing carbon monoxide can cause nausea,
fainting or death.
NOTE:Your generator is equipped with a spark arrester
muffler.The spark arrester must be maintained in effective
working order by the owner/operator. In the State of
California, a spark arrester is required by law (Section 4442
of the California Public Resources Code). Other states may
have similar laws. Federal laws apply on federal lands.
• Operate generator ONLY outdoors.
• Keep exhaust gas from entering a confined area through
windows, doors, ventilation intakes or other openings.
WARNING
Running engines produce heat.Temperature of
muffler and nearby areas can reach or exceed
150°F (65°C).
Hazard Symbols and Meanings
Severe burns can occur on contact.
Exhaust heat/gases can ignite combustibles or
structures causing a fire.
Toxic Fumes
Hot Surface
Rotating Parts
Explosion
Electrical Shock
• DO NOT touch hot surfaces and avoid hot exhaust gases.
• Allow equipment to cool before touching.
• Keep at least 5 ft. (152 cm) clearance on all sides of generator
including overhead.
Fire
• Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and
Public Property require equipment powered by an internal
combustion engine to have a spark arrester, maintained in
effective working order, complying to USDA Forest service
standard 5100-1C or later revision. In the State of California a
spark arrester is required under section 4442 of the California
Public resources code. Other states may have similar laws.
Explosive Pressure
Chemical Burn
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SAFETY RULES
WARNING
CAUTION
Excessively high operating speeds increase risk
of injury and damage to generator.
Excessively low speeds impose a heavy load.
Generator produces powerful voltage.
Failure to properly ground generator can result
in electrocution.
Failure to isolate generator from power utility
can result in death or injury to electric utility
workers due to backfeed of electrical energy.
• DO NOT tamper with governed speed. Generator supplies
correct rated frequency and voltage when running at governed
speed.
• DO NOT modify generator in any way.
• When using generator for backup power, notify utility
company.
CAUTION
• DO NOT touch bare wires or receptacles.
Exceeding generators wattage/amperage capacity can
damage generator and/or electrical devices connected
to it.
• DO NOT use generator with electrical cords which are worn,
frayed, bare or otherwise damaged.
• DO NOT handle generator or electrical cords while standing
in water, while barefoot, or while hands or feet are wet.
• See “Essential Circuits” on page 7.
• If you must work around a unit while it is operating, stand on
an insulated dry surface to reduce shock hazard.
• Start generator and let engine stabilize before connecting
electrical loads.
• DO NOT allow unqualified persons or children to operate or
service generator.
CAUTION
Improper treatment of generator can damage it and
shorten its life.
• In case of an accident caused by electrical shock, immediately
shut down the source of electrical power and contact the
local authorities. Avoid direct contact with the victim.
• Use generator only for intended uses.
• If you have questions about intended use, ask dealer or
contact Briggs and Stratton.
• Operate generator only on level surfaces.
• Adequate, unobstructed flow of cooling and ventilating air is
critical to correct generator operation.
• The Oil Fiil, Oil Drain and the Control Panel doors must be
installed whenever the unit is running.
• DO NOT expose generator to excessive moisture, dust, dirt,
or corrosive vapors.
• Despite the safe design of the Home Generator System,
operating this equipment imprudently, neglecting its maintenance
or being careless can cause possible injury or death.
• Before performing any maintenance on the generator,
disconnect the battery cable indicated by a NEGATIVE,
NEG or (-) first.When finished, reconnect that cable last.
• After your Home Generator System is installed, the generator
may crank and start without warning any time there is a
power failure.To prevent possible injury, always set the system
switch to OFF AND remove the 15 Amp fuse BEFORE
working on the equipment.
WARNING
Propane and Natural Gas are extremely
flammable and explosive.
• Remain alert at all times while working on this equipment.
NEVER work on the equipment when you are physically or
mentally fatigued.
Fire or explosion can cause severe burns or
death.
• Install the fuel supply system according to applicable fuel-gas
codes.
• DO NOT start engine with air cleaner or air cleaner cover
removed.
• Before placing the Home Generator System into service, the
fuel system lines must be properly purged and leak tested.
• After the generator is installed, you should inspect the fuel
system periodically.
• DO NOT insert any objects through cooling slots.
• DO NOT use the generator or any of its parts as a step.
Stepping on the unit can cause stress and break parts.This
may result in dangerous operating conditions from leaking
exhaust gases, fuel leakage, oil leakage, etc..
• NO leakage is permitted.
• If connected devices overheat, turn them off and disconnect
them from generator.
• DO NOT operate engine if smell of fuel is present or other
explosive conditions exist.
• Shut off generator if:
• DO NOT smoke around the generator.Wipe up any oil spills
immediately. Ensure that no combustible materials are left in
the generator compartment. Keep the area near the generator
clean and free of debris.
-electrical output is lost;
-equipment sparks, smokes, or emits flames;
-unit vibrates excessively.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION
To arrange for proper installation, contact the store at
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This manual contains important instructions that should be
followed during installation and maintenance of the
generator and battery.
which you purchased your Briggs & Stratton Home
Generator System, your dealer, a licensed electrician or
your utility power provider.
The HGS Warranty is VOID unless the system
is installed by licensed electrical and
plumbing professionals.
INTRODUCTION
For the Installing Dealer/Contractor:
Thank you for your purchase of a Briggs & Stratton
Home Generator System (HGS).This product is intended
for use as an optional home standby system which provides
an alternate source of electric power and to serve loads
such as heating, refrigeration systems, and communication
systems that, when stopped during any power outage, could
cause discomfort, or the like.This product does not qualify
for emergency standby as defined by NFPA 70 (NEC).
For most applications, the Installation manual contains all
the information required to properly install and start the
Home Generator System.This Operator’s Manual
describes essential circuit selection, routine operation and
owner maintenance procedures.
If you need more information, call 1-800-743-4115,
between 8:00 AM and 5:00 PM CT.
Briggs and Stratton has made every effort to provide for a
safe, streamlined and cost-effective installation. Because
each installation is unique, it is impossible to know of and
advise the trade of all conceivable procedures and methods
by which installation might be achieved. Neither could we
know of possible hazards and/or the results of each
method or procedure. For these reasons,
The Emission Control System for this generator is
warranted for standards set by the U.S. Environmental
Protection Agency and by the California Air Resources
Board (CARB).
OWNER ORIENTATION
This section provides Home Generator System owners
with the information necessary to achieve the most
satisfactory and cost effective installation possible.
Only current licensed electrical and
plumbing contractors should attempt
HGS installations.
The illustrations are for typical circumstances and are
meant to familiarize you with the installation options
available with your Home Generator System.A thorough
understanding of these options will provide fundamental
control over the cost of your installation, as well as ensure
your final satisfaction and security.
Installations must strictly comply with
all applicable codes, industry standards
and regulations.
Your Briggs & Stratton Home Generator System is supplied
with this “Operator’s Manual” and a separate “Installation
Manual”.These are important documents and should be
retained by the owner after the installation has been
completed.
Federal and local codes, appearance, noise levels, fuel types,
and distances are the factors that must be considered when
negotiating with an installation professional. Remember that
as the distance from the existing electrical service and
gaseous fuel supply increases, equal compensations in piping
and wiring materials must be allowed for.This is necessary
to comply with local codes and overcome electrical voltage
drops and gaseous fuel pressure drops.
Installation Assistance
For the Home Owner:
To help you make informed choices and communicate
effectively with your installation contractor(s),
The factors mentioned above will have a direct
affect on the overall price of your Home Generator
System installation.
Read and understand the
Owner Orientation Section of this manual
BEFORE contracting or starting
your HGS installation.
NOTE: In some areas you may need to acquire electrical
permits for installing the Home Generator System, building
permits for installing gas lines, and permits for noise
allowances.Your installer should check your local codes
AND obtain the permits before installing the system.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION
NOTE: Specific location guidelines are discussed in the
Fuel Factors
Installation Manual.Acquaint yourself with that information
and confer with your installer. Be sure to ask how your site
might affect installation costs and compliance with local
codes and standards.
An important consideration affecting the entire installation
is the type of fuel used by your Home Generator System.
The system was factory tested and adjusted using natural
gas as a fuel. Liquid propane (LP) may also be used as a fuel
(see the Installation Manual).
Home Generator System Location
Before installing generator, consult with homeowner and
convey the following guidelines which may affect the
desired location.
Although there are specific factors that are inherent to each
of these fuels, your location and the duration of possible
utility interruptions should guide your selection of fuel type.
For urban installations, Natural Gas (if available) should be
your fuel of choice. For remote installations, a Liquefied
Petroleum (LP) tank might better meet your needs.
Generator Clearances
WARNING
Exhaust heat/gases can ignite combustibles or
structures causing a fire.
For proper engine function, the following fuel guidelines are
recommended:
• Use clean, dry fuel, free of moisture or any particulate
material. Using fuels outside the following recommended
values may cause performance problems.
• Keep at least 5 ft. (152 cm) clearance on all sides of generator
including overhead.
In engines set up to run on propane (LP) gas,
Place generator in a well ventilated area which will allow
for removal of deadly exhaust gas. DO NOT install
generator where exhaust gas could accumulate and enter
inside or be drawn into a potentially occupied building.
Ensure exhaust gas is kept away from any windows, doors,
ventilation intakes or other openings that can allow exhaust
gas to collect in a confined area (Figure 1). Prevailing winds
and air currents should be taken into consideration when
positioning generator.
commercial grade HD5 propane with a minimum fuel
3
energy of 2500 BTUs/ft with maximum propylene
content of 5% and butane and heavier gas content of
2.5% and minimum propane content of 90%.
WARNING
Propane and Natural Gas is extremely
flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or
death.
WARNING
Running generator gives off carbon monoxide,
an odorless, colorless, poison gas.
Breathing carbon monoxide can cause nausea,
fainting or death.
• The Home Generator System is equipped with an automatic
safety gas “fuel shut-off” valve.
• DO NOT operate the equipment if the “fuel shut-off” valve is
missing or inoperative.
• Operate generator ONLY outdoors.
• Keep exhaust gas from entering a confined area through
windows, doors, ventilation intakes or other openings.
Power Decrease at High Altitude or High
Temperature
Air density is less at high altitudes, resulting in less available
engine power. Specifically, engine power will decrease 3.5%
for each 1,000 feet (300 meters) above sea level and 1% for
each 10° F (5.6°C) above 77°F (25°C). Make sure you and
your installer consider these factors when determining
total generator load.
General Location Guidelines
• Install the unit outdoors ONLY.
• Place the unit in a prepared location that is flat and has
provisions for water drainage.
• Install the unit in a location where sump pump discharge,
rain gutter down spouts, roof run-off, landscape irrigation,
or water sprinklers will not flood the unit or spray the
enclosure and enter any air inlet our outlet openings.
Generator Location
The actual physical location of your HGS has a direct affect
on:
• Install the unit where the location of any services such as
phone, electrical, fuel, air conditioning, irrigation, including
covered, concealed and underground services will not be
affected or obstructed.
1. The amount of plumbing required to fuel your generator.
2. The amount of wiring required to control and connect
your generator.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION
Figure 1 — Home Generator System Clearances
Figure 2 — Wattage Reference Guide
Running
Watts
1700
3800
6000
500
800 to 1000
5750
Device
ꢀAir Conditioner (12,000 Btu)*
ꢀAir Conditioner (24,000 Btu)*
ꢀAir Conditioner (40,000 Btu)*
ꢀBattery Charger (20 Amp)
ꢀCircular Saw (6-1/2")
ꢀClothes Dryer (Electric)*
ꢀClothes Dryer (Gas)*
ꢀClothes Washer*
ꢀCoffee Maker
Exhaust Port
700
1150
1750
ꢀCompressor (1 HP)*
ꢀCompressor (1/2 HP)*
ꢀCompressor (3/4 HP)*
ꢀCurling Iron
2000
1400
1800
700
• Install the unit where air inlet and outlet openings will
not become obstructed by leaves, grass, snow, etc. If
prevailing winds will cause blowing or drifting, you may
need to construct a windbreak to protect the unit.
ꢀDehumidifier*
ꢀElectric Blanket
ꢀElectric Range (per element)
ꢀElectric Skillet
ꢀFreezer*
ꢀFurnace Fan (3/5 HP)*
ꢀGarage Door Opener*
ꢀHair Dryer
ꢀHand Drill
ꢀIron
ꢀJet Pump*
ꢀLight Bulb
ꢀMicrowave Oven
ꢀMilk Cooler*
ꢀOil Burner on Furnace
ꢀOil Fired Space Heater (140,000 Btu)
ꢀOil Fired Space Heater (30,000 Btu)
ꢀOil Fired Space Heater (85,000 Btu)
ꢀRadio
ꢀRefrigerator
ꢀSlow Cooker
ꢀSubmersible Pump (1 HP)*
ꢀSubmersible Pump (1/2 HP)*
ꢀSubmersible Pump (1-1/2 HP)*
ꢀSump Pump*
ꢀTable Saw (10")*
ꢀTelevision
ꢀToaster
650
400
1500
1250
• Install the generator as close as possible to the Transfer
Switch to reduce the length of wiring and conduit.
700
875
500 to 750
1200
250 to 1100
1200
800
100
700 to 1000
1100
• Install the generator as close as possible to the fuel
supply to reduce length of pipes.
IMPORTANT: Laws or local codes may regulate the
distance to the fuel supply.
The Home Generator System is shipped already attached
to its mounting pad. Unless mandated by local code, a
concrete slab is not required.
If mandated by local code, construct a concrete slab at least
3 inches thick and 6 inches longer and wider than the unit.
Attach unit to slab with 1/4” diameter (minimum) masonry
anchor bolts long enough to retain the unit.
300
400
150
225
Essential Circuits
As a Home Generator System owner, it is important that
you clearly identify the circuits in your building that are
"essential" to you.
50 to 200
700
200
2000
1500
2800
800 to 1050
1750 to 2000
200 to 500
1000 to 1650
It is important that your installer understand which circuits
you want to include as "Essential Circuits". Depending on
the power consumed by these circuits, most or all of them
can be switched to the Home Generator System for the
duration of normal power interruption.
The wattage reference guide shown in Figure 2 will assist
you with your decision-making process. It provides the
wattage used by many ordinary household devices. Use it as
a guide when selecting your essential circuits. Review this
information with your installer and ask about any technical
considerations that might affect the cost of your installation.
*Allow three (3) times listed watts for starting device
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION
Essential Circuit Selection
essential loads could overload the generator causing it to shut
down. Some examples of non essential loads are as follows:
• Pool pump
• Hot tub
• Electric hot tub and/or pool heaters
• Central air conditioners
• Electric hot water heaters
• Electric range and/or oven
• Arc welder
When selecting the essential circuits that will be switched to
“Standby Power,” it is important that the sum of the combined
circuit loads does not exceed the wattage/amperage capacity
of the generator.To help you with your selection of essential
circuits, please consider the following:
Add up the total wattage of all electrical devices to be
connected at one time.This total should NOT be
greater than the generator’s wattage capacity.
• Non essential electric heaters
The rated wattage of lights can be taken from light bulbs.
The rated wattage of tools, appliances and motors can
usually be found on a data plate or decal affixed to the
device.
UNPACKING
Refer to the Installation Manual for detailed unpacking
instructions, if desired.
If the appliance, tool or motor nameplate does not list
wattage, multiply volts times the ampere rating to
determine watts (Volts x Amps = Watts).
Delivery Inspection
After removing the carton, carefully inspect the Home
Generator System for any damage that may have occurred
during shipment.
Some electric motors (induction types) require about
three times more watts of power for starting than for
running.This surge lasts for only a few seconds. Be sure
you allow for this high starting wattage when selecting
electrical devices that will be energized by the Home
Generator System:
IMPORTANT: If loss or damage is noted at time of
delivery, have the person(s) making delivery note all damage
on the freight bill and affix his signature under the
consignor's memo of loss or damage. If loss or damage is
noted after delivery, separate the damaged materials and
contact the carrier for claim procedures. Missing or
damaged parts are not warranted.
•
•
Figure the watts required to start the largest motor.
Add that to the total running watts of all other
connected loads.
Shipment Contents
This Briggs & Stratton Home Generator System
complies with the following “stationary standby
power rating”:
The Home Generator System is supplied with:
• Home Generator System
• Pre-attached mounting pad
• One 24” flexible hook-up hose
• Installation and start-up manual
• Operator’s manual
The standby power rating is applicable for supplying power
for the duration of normal power interruption. NO
sustained overload capability is available for this rating.
This rating is applicable to installations served by a
reliable normal utility source.This rating is only applicable
to variable loads with an average load factor of 80% of
the standby rating.The standby rating is only applicable
for optional standby power where the generator set
serves as the backup to the normal utility source.
• Illustrated parts list manual
• Installation checklist
• Two access door keys
• Four lifting hole plugs
Use the “Wattage Reference Guide” provided and mark
those circuits you consider “critical” or “essential”. Make
sure you and your installer consider the system’s altitude
above sea level and the ambient temperature range when
determining total generator load.
• Oil fill spout
• One spare 15A fuse
• 2 Pole connector - 240V from house
• 10 Pole connector - Sensing and control wires
• Air intake engine cover
IMPORTANT:When using the 100 Amp or 200 Amp
transfer switch with the Home Generator System, you must
turn off any non essential loads. Failure to turn off non
• Alternator cover
• Diagnostic LED kit (red LED/plate/screws (2))
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FEATURES AND CONTROLS
KNOWYOUR HOME GENERATOR SYSTEM
Read this operator’s manual and safety rules before operating your generator.
Compare the illustrations with your generator to familiarize yourself with the locations of various controls and
adjustments. Save this manual for future reference.
Exhaust Port
15 Amp Fuse
Oil Dip Stick
Control Panel
(see page 10)
Oil Fill Cap
Oil Filter
Oil Drain Hose
Air Cleaner
Battery
Engine Label
Control Panel Door Opening
Fuel Inlet
Oil Fill Door Opening
Oil Drain Door Opening
Unit Data Decal
15 Amp Fuse — Protects the DC control circuits.
Exhaust Port — High-performance muffler lowers engine
noise to comply with most residential codes.
Air Cleaner — Protects engine by filtering dust and
debris out of intake air.
Oil Dip Stick — Used to check the engine oil level.
Oil Drain Hose — Provided to facilitate oil changing.
Battery — 12Volt DC, 55 Amp-Hour sealed battery
provides power to start the engine. Battery receives trickle
charge whenever generator is not running.
Oil Fill Cap — Remove to service the engine with
recommended oil.
Control Panel — Used for various test, operation and
maintenance functions. See “KNOWYOUR SYSTEM
CONTROL PANEL” on the next page.
Oil Filter — Filters engine oil to prolong system life.
Unit Data Decal (located on base) — Identifies unit by
serial number.
Engine Label — Identifies engine model and type.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FEATURES AND CONTROLS
KNOWYOUR SYSTEM CONTROL PANEL
Compare this Control Panel illustration with your generator to familiarize yourself with the location of these important
controls:
Service Tool
15 Amp
Fuse
Digital
Display
System Switch
Circuit
Breaker
Manual Over-Ride
Switch
Set Exercise
Switch
15 Amp Fuse — Protects the Home Generator System
DC control circuits. If the fuse has ‘blown’ (melted open)
or was removed, the engine cannot crank or start. Replace
the fuse using only an identical ATO 15A fuse.
ServiceTool — For use by qualified service personnel
ONLY.
Set Exercise Switch — Used to set the exercise cycle
start time and day-of-the-week. Exercise cycle only occurs
in AUTO mode.
Circuit Breaker — Protects the system from shorts and
other over-current conditions. Must be ON to supply
power to the Automatic Transfer Switch.
System Switch — This two-position switch is the most
important control on the system and is used as follows:
Digital Display — Displays the total number of hours the
generator has been running and fault codes. Used to
schedule maintenance tasks and troubleshooting
operational problems with the Home Generator System.All
fault conditions are described in the section “Fault
Detection System”.
• “AUTO” position is the normal operating position. If a
utility power outage is sensed, the system will start the
generator.When utility power is restored, lets the engine
stabilize internal temperatures, shuts off the generator,
and waits for the next utility power outage.
• “OFF” position turns off running generator, prevents
unit from starting and resets any detected faults.
Manual Over-Ride Switch — With system switch in
AUTO position, push the manual over-ride switch to start
the generator. Push the manual over-ride switch again to
turn off the generator
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION
Access Doors
WARNING
Running engines produce heat.Temperature of
exhaust port and nearby areas can reach or
exceed 600°F (316°C).
The Home Generator System is equipped with an
enclosure that has three access doors (Figure 3).The doors
are named for a significant component located behind
them. Starting with the side that has the fuel connection
and proceeding clockwise, the doors are named:
Severe burns can occur on contact.
• DO NOT touch hot surfaces.
• Oil Fill door
• Allow equipment to cool before touching.
• Control Panel door
• Oil Drain door
To Open an Access Door:
1. Insert key into lock of access door you wish to open
and turn one quarter turn counterclockwise.
Each Home Generator System is equipped with two
identical keys.These keys fit the locks that secure the
access doors.
2. Grasp door’s handle and turn one quarter turn
counterclockwise to open. Remove key.
To Close an Access Door:
1. Close door and turn doors handle one quarter of a
turn clockwise.
2. Insert key into lock of access door and turn one
quarter turn clockwise. Remove key.
Figure 3 — Enclosure Access Doors
Exhaust
Port
Fuel Inlet
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION
Battery Connection
BEFORE INITIAL START-UP
The Home Generator System is supplied with a 12Volt DC
55 Amp-Hour, valve regulated battery. It is a sealed, lead-acid
rechargeable battery. It is installed in the unit and the
battery cables are connected at the factory.The generator’s
15 Amp fuse has been removed to prevent the unit from
starting during shipping.
Engine Oil
This engine is shipped from the factory filled with the
recommended oil. Before starting the engine, check oil level
and ensure that engine is serviced as described in the
engine operator’s manual.
CAUTION
Installing the 15A fuse could cause the engine to start.
• DO NOT install the 15 Amp fuse until all plumbing and wiring
has been completed and inspected.
CAUTION
Any attempt to crank or start the engine before it has
been properly serviced with the recommended oil will
result in equipment failure.
NOTE: With the battery installed, all wiring to transfer
switch and Home Generator System completed, utility
power supplied to the Automatic Transfer Switch, and the
unit in AUTO mode, the battery receives a trickle charge
while the engine is not running.The trickle charger cannot
be used to recharge a battery that is completely discharged.
• Refer to engine manual for oil fill information.
• Damage to equipment resulting from failure to follow this
instruction will void warranty.
Oil Considerations
Your Home Generator System is equipped with an engine
that has been pre-run at the factory and does not require
the traditional “break-in” procedure.
Gaseous Fuel System
• Ensure that all fuel connections are tight, secure and
without leaks.
The system is filled with synthetic oil (API SJ/CF 5W-30W).
This allows for system operation in the widest range of
temperature and climate conditions.
• Ensure that all shutoff valves are OPEN and that
adequate pressure is available (see installation manual).
NOTE: The use of synthetic oil DOES NOT alter the
required oil change intervals described in the engine
operator’s manual.
WARNING
Propane and Natural Gas is extremely
flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or
death.
• DO NOT operate engine if smell of fuel is present or other
explosive conditions exist.
• If you smell ‘raw’ gaseous fuel (natural or LP) near the unit,
immediately turn off the gas supply to the Home Generator
System.
• Contact your gas utility or the system installer for assistance
in determining the source of the smell.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERATION
AUTOMATIC OPERATION
To service system:
To select automatic operation, do the following:
1. Set the system switch to OFF.
1. Set the service disconnect or main distribution panel
circuit breaker that sends utility voltage to the transfer
switch to ON.
2. Set the generator’s main circuit breaker to its OFF
position.
2. Set the generator’s main circuit breaker to its ON
3. Utility voltage is present. Disconnect power before
servicing by removing the two 2 Amp fuses from the
transfer switch.
position.
3. Set the system switch to AUTO.
CAUTION
Setting ExerciseTimer
With the switch set to AUTO, the engine may crank
and start at any time without warning. Such automatic
starting normally occurs when utility source voltage
drops below a preset level or during the normal
exercise cycle.
The Home Generator System is equipped with an exercise
timer that will start and exercise the system once every
seven days. During this exercise period, the unit runs for
approximately 20 minutes and then shuts down. Electrical
load transfer DOES NOT occur during the exercise cycle
(unless an utility power outage occurs).
• To prevent possible injury that might be caused by such sudden
starts, always set the system switch to OFF.
A switch on the control panel is labeled “Set Exercise” (see
page 10).The specific day and the specific time of day this
switch is pressed is programmed into the control board
memory.This date and time is then used to automatically
initiate the system exercise cycle.The LED on the control
panel will flash until the set exercise is set.
• Remove the 15 Amp fuse before working on or around the
generator or transfer switch.
Checking Automatic Operation
To check the system for proper automatic operation,
proceed as follows:
To perform the Set Exercise procedure:
1. Turn OFF the service disconnect or main distribution
panel circuit breaker sending power to the automatic
transfer switch.
1. Choose the day and time you want your Home
Generator System to exercise.
The engine will crank and start when the utility voltage
drops out and the sensor has timed out. Let the system go
through its entire automatic operation sequence.
2. On that day and time, press and hold down the “Set
Exercise” switch for three seconds.
NOTE: The LED will flash until the switch is pressed for
three seconds, then the LED will illuminate for 5 seconds
and turn off.
2. With the generator output supplying its loads, turn
ON the service disconnect or main distribution panel
circuit breaker that supplies utility power to the
Automatic Transfer Switch.
For example, if you press the “Set Exercise” switch on
Sunday morning at 10:00 AM, the unit will run an exercise
cycle the following Sunday at 10:00 AM (+/- 1/2 hour).
3. The automatic transfer switch will transfer loads back
to the utility power after 5 minute minimum run time
and utility is restored.
NOTE: “Set Exercise” will only work if the unit is in the
Automatic mode and this exact procedure is followed.The
exerciser will need to be re-set if the 15 Amp fuse is
removed or changed, or if the 12Volt DC battery is
disconnected.
4. The generator will run for an additional one minute for
engine cool down, then shut down.
NOTE: If utility is restored and generator does not shut
down after 10 minutes, set system switch to OFF and
contact your installer or local service center.
If you want to change the day and time the unit exercises,
simply perform the “Set Exercise” procedure at the exact
weekday and time you want it to take place.
This completes the test procedures for automatic
operation.The Home Generator System will now start
automatically when utility power is lost and will supply
power to the transfer switch.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MAINTENANCE
Low BatteryVoltage
FAULT DETECTION
SYSTEM
The generator may have to run for long periods of time
with no operator present. For that reason, the system is
equipped with sensors that automatically shut down the
generator in the event of potentially damaging conditions,
such as low oil pressure, high oil temperature, over speed,
and other conditions.
This fault is indicated by fault code FC_1 and one blink on
the LED indicator.This condition occurs if the generator
cannot start because the starting battery output power is
below that needed to crank the engine. Causes for this
problem may be a faulty battery or trickle charger circuit.
To remedy the problem, contact your local service center
to check the battery trickle charge output. Remove the
15 Amp fuse and disconnect the battery from the generator.
Take the battery to a local battery store for analysis.
The generator's control panel has a digital display to show
fault codes.An extra LED indicator is installed at a
convenient inside location.The LED will turn on and off in a
series of blinks if certain problems are detected in your
HGS.The blink pattern is repeated with a brief pause
between each series.The fault code as shown on the
control panel, and the number of blinks on the mounting
plate, indicates the detected fault and as follows:
Replace the battery after it has been fully recharged,
connecting the NEGATIVE cable last. Install the 15 Amp fuse.
Low Oil Pressure
This fault is indicated by fault code FC_2 and two blinks on
the LED indicator.The unit is equipped with an oil pressure
switch (Figure 4) using normally closed contacts that are
held open by engine oil pressure during operation. Should
oil pressure drop below the 8 psi range, switch contacts
close and the engine is shut down.
Fault Codes / LED Flashes Fault Description
FC_1 / 1
FC_2 / 2
FC_3 / 3
FC_4 / 4
FC_5 / 5
FC_6 / 6
FC_7 / 7
FC_8 / 8
Low battery voltage
Low oil pressure
Low voltage
Engine fail to start
Low frequency
Engine overspeed
Oil temperature high
Transfer switch fault
Figure 4 — Low Oil Pressure & High Temp. Switches
High
Temperature
Switch
Reset Fault Detection System
Oil
The operator must reset the fault detection system each
time it activates.To do so, place the system switch in the
OFF position for 5 seconds or more. Return the Home
Generator System to service after correcting the problem
by placing the system switch in the AUTO position.
Pressure
Switch
Oil Drain
Fitting
A description of each fault and suggested remedies are as
follows:
No LED - Discharged Battery
To remedy the low oil pressure condition, add the
recommended oil to the FULL mark on the dipstick.
This condition is caused by a completely discharged
battery.To remedy the problem, remove the 15 Amp fuse
and disconnect the battery from the generator.Take the
battery to a local battery store for analysis.
If low oil pressure condition still exists, engine will start,
then shut down after about 20 seconds and diagnostic LED
will flash. In this case, contact an authorized service facility.
Replace the battery after it has been fully recharged,
connecting the NEGATIVE cable last. Install the 15 Amp
fuse.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MAINTENANCE
LowVoltage (Generator)
Engine Overspeed
This fault is indicated by fault code FC_3 and three blinks
on the LED indicator.This condition is caused by a
restriction in the fuel flow, a broken or disconnected signal
lead, a failed alternator winding, the control panel circuit
breaker is open, or Home Generator System is overloaded.
This fault is indicated by fault code FC_6 and six blinks on
the LED indicator.This feature protects devices connected
to the transfer switch by shutting the generator down if
the engine happens to run faster than the preset limit.The
overspeed fault is detected as follows:
To remedy the problem, contact your local service center.
• If the generator output frequency is 65-70 Hz, after three
seconds, the generator will shut down.
Engine FailTo Start
• If the generator output frequency is greater than 70 Hz,
the generator will shut down instantly.
This fault is indicated by fault code FC_4 and four blinks on
the LED indicator.This feature prevents the generator from
damaging itself if it continually attempts to start in spite of
another problem, such as no fuel supply. Each time the
system is directed to start, the unit will crank for
This condition is caused by a failed engine governor.To
remedy the problem, you should contact your installer or
local service center for assistance.
10 seconds, pause for 10 seconds, crank for 10 seconds,
pause for 10 seconds, and repeat. If the system does not
begin producing electricity after approximately 2 minutes,
the unit will stop cranking and the LED will blink.
OilTemperature High
This fault is indicated by fault code FC_7 and seven blinks
on the LED indicator.The contacts of the temperature
switch (Figure 4) are normally open. If the engine oil
temperature exceeds approximately 140°C (284°F), the
fault is detected and the engine shuts down.
Check to make sure the generator’s main circuit breaker is
in the ON (closed) position in order for the sensing leads
to verify that the unit is running.
Common causes for this condition include running the unit
with all access doors removed, obstructed air inlet or
exhaust port, low oil level, or debris in the engine cylinder
cooling fins.
The most likely cause of this problem is no fuel supply.
Check the inside and outside fuel shut off valves to ensure
they are fully open. Other causes could be failed spark
plug(s), failed engine ignition, or the engine air filter is
clogged.You may need to contact your installer for
assistance if you can’t remedy these problems.
To resolve the problem, remove any accumulated debris
and obstructions and let the engine cool down. Ensure that
the Oil Service door and/or the Control Panel door is
installed whenever the unit is running.
Low Frequency
This fault is indicated by fault code FC_5 and five blinks on
the LED indicator.This feature protects devices connected
to the transfer switch by shutting the generator down if
the engine runs slower than the preset limit.
Transfer Switch Fault
This fault is indicated by fault code FC_8 and eight blinks
on the LED indicator (if transfer switch is equipped with
fault detection).
• If the generator output frequency is below 55 Hz for
three seconds, the generator will shut down.
To remedy the problem, you should contact your installer
or local service center for assistance.
This condition is caused by a failed engine governor or by
excessive loads on the generator.To remedy the problem,
you may need to contact your installer or local service
center for assistance.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MAINTENANCE
CAUTION
Any attempt to crank or start the engine before it has
been properly filled with the recommended oil will result
in equipment failure.
MAINTENANCE
The generator warranty does not cover items that have
been subjected to operator abuse or neglect.To receive full
value from the warranty, the operator must maintain the
system as instructed in the engine operator’s manual.
• Refer to engine manual for oil fill information.
• Damage to equipment resulting from failure to follow this
instruction will void warranty.
To fill your engine with oil:
All adjustments should be made at least once each season.
Follow the requirements in the engine operator’s manual.
•
Follow the synthetic oil grade recommendation and oil
fill instructions given in the engine operator’s manual.
Generator maintenance consists of keeping the unit clean.
Operate the unit in an environment where it will not be
exposed to excessive dust, dirt, moisture or any corrosive
vapors. Cooling air louvers on the enclosure must not
become clogged with snow, leaves, or any other foreign
material.
To Clean the Generator
• Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean.
CAUTION
Improper treatment of generator can damage it and
shorten its life.
Check the cleanliness of the unit frequently and clean when
dust, dirt, oil, moisture or other foreign substances are
visible on its exterior/interior surface.
• DO NOT expose generator to excessive moisture, dust, dirt,
or corrosive vapors.
NOTE: DO NOT use direct spray from a garden hose to
clean generator.Water can enter the engine and generator
and cause problems.
• DO NOT insert any objects through cooling slots.
• Use a soft, bristle brush to loosen caked on dirt, oil, etc.
• Use a vacuum cleaner to pick up loose dirt and debris.
• Use low pressure air (not to exceed 25 psi) to blow away
dirt. Inspect cooling air slots and openings on the generator.
These openings must be kept clean and unobstructed.
Changing Engine Oil
• Place the oil drain tube into an approved container.
• Push in and rotate the oil drain fitting 1/4 turn
counterclockwise. Slowly pull outward until oil starts
draining (Figure 5). DO NOT pull the oil drain fitting off
the engine.
When Calling the Factory
You must have the following information at hand if it is
necessary to contact a local service center regarding
service or repair of this unit:
Figure 5 — Oil Drain Fitting
1. Obtain the unit Model Number and Serial Number
from the unit data decal. See “KnowYour Home
Generator System” diagram for location.
2. Obtain the engine Model/Type/Code numbers from the
engine label. See “KnowYour Home Generator System”
diagram for location. Please note that the model number
may vary slightly from that presented herein.
The Briggs & Stratton Home Generator System is designed
for continuous backup operational duty.As such, there is no
need to take any storage precautions. However, if it
becomes necessary to take the system out of service for
an extended period, call Briggs and Stratton Technical
Services at 1-800-743-4115, between 8:00 AM and 5:00 PM
CT for specific recommendations.
• When the oil has drained, push the oil drain fitting in and
rotate 1/4 turn clockwise until it locks in place.
• Slide the oil drain tube up into the clamp on the
generator.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROUBLESHOOTING
TROUBLESHOOTING
Problem
Cause
Correction
1. Circuit breaker open or defective. 1. Reset or replace circuit breaker.
Engine is running, but no AC
output is available.
2. Fault in generator.
2. Contact local service facility.
3. Check and repair.
3. Poor wiring connections or
defective transfer switch.
1. Short circuit in a connected load. 1. Disconnect shorted electrical load.
2. Generator is overloaded.
3. Shorted generator circuit.
4. Fuel Pressure is incorrect.
2. See "Essential Circuits".
Engine runs good at no-load but
"bogs down" when loads are
connected.
3. Contact local service facility.
4. See "The Gaseous Fuel System" in
the Installation Manual.
5. Natural gas fuel mixture is
incorrect.
5. See "The Gaseous Fuel System" in
the Installation Manual.
1. 15 Amp fuse missing or blown.
1. Install (new) 15 Amp fuse. See
“KnowYour System Control
Panel”.
Engine will not start; or starts and
runs rough.
2. Out of fuel.
2. Open fuel valve(s); check propane
tank.
3. Failed battery.
3. Replace battery.
1. Out of fuel.
1. Check fuel valves, fill propane tank.
Engine shuts down during
operation.
2. Fault indicator blinking.
2. Count blinks and refer to "Fault
Detection System".
1. Generator circuit breaker is open. 1. Reset circuit breaker.
Loss of power on essential
circuits.
2. Transfer switch problems.
2. See the transfer switch manual.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTES
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
12KW AND 15KW HOME GENERATOR OWNER WARRANTY POLICY
Effective September 1, 2005 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before September 1, 2005
LIMITED WARRANTY
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the equipment that is defective in
material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be
borne by purchaser. This warranty is effective for the time periods and subject to the conditions stated below. For warranty service,
find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at www.briggspowerproducts.com.
THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM PURCHASE, OR TO THE EXTENT PERMITTED
BY LAW ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES ARE EXCLUDED. LIABILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
ARE EXCLUDED TO THE EXTENT EXCLUSION IS PERMITTED BY LAW. Some states or countries do not allow limitations on how
long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also
have other rights which vary from state to state or country to country.
WARRANTY PERIOD
Consumer Use
3 years or 1500 Hours, whichever comes first
None
Commercial Use
The warranty period begins on the date of purchase by the first retail consumer or commercial end user, and continues for the period of
time stated in the table above. “Consumer use" means personal residential household use by a retail consumer. “Commercial use"
means all other uses, including use for commercial, income producing or rental purposes. Once equipment has experienced
commercial use, it shall thereafter be considered as commercial use for purposes of this warranty.
NO WARRANTY REGISTRATION IS NECESSARY TO OBTAIN WARRANTY ON BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. SAVE YOUR
PROOF OF PURCHASE RECEIPT. IF YOU DO NOT PROVIDE PROOF OF THE INITIAL PURCHASE DATE AT THE TIME
WARRANTY SERVICE IS REQUESTED, THE MANUFACTURING DATE OF THE PRODUCT WILL BE USED TO DETERMINE THE
WARRANTY PERIOD.
An extended fourth year of Consumer Use warranty for the engine and alternator is available by completing the customer registration
card and the installation checklist and returning both to Briggs & Stratton Power Products, LLC.
ABOUT YOUR WARRANTY
We welcome warranty repair and apologize to you for being inconvenienced. Any Authorized Service Dealer may perform warranty
repairs. Most warranty repairs are handled routinely, but sometimes requests for warranty service may not be appropriate. For example,
warranty service would not apply if equipment damage occurred because of misuse, lack of routine maintenance, shipping, handling,
warehousing or improper installation. Similarly, the warranty is void if the manufacturing date or the serial number on the equipment has
been removed or the equipment has been altered or modified. During the warranty period, the Authorized Service Dealer, at its option,
will repair or replace any part that, upon examination, is found to be defective under normal use and service. This warranty will not
cover the following repairs and equipment:
•
Normal Wear: Outdoor Power Equipment and engines, like all mechanical devices, needs periodic parts and service to perform well.
This warranty does not cover repair when normal use has exhausted the life of a part or the equipment.
•
Installation and Maintenance: This warranty does not apply to equipment or parts that have been subjected to improper or
unauthorized installation or alteration and modification, misuse, negligence, accident, overloading, overspeeding, improper
maintenance, repair or storage so as, in our judgment, to adversely affect its performance and reliability. This warranty also does not
cover normal maintenance such as adjustments, fuel system cleaning and obstruction (due to chemical, dirt, carbon, lime, etc.).
•
Other Exclusions: This warranty excludes wear items such as oil gauges, o-rings, filters, fuses, or spark plugs, etc., or damage or
malfunctions resulting from accidents, abuse, modifications, alterations, or improper servicing or freezing or chemical deterioration.
Accessory parts are excluded from the product warranty. This warranty excludes failures due to acts of God and other force majeure
events beyond the manufacturers control. Also excluded is used, reconditioned, and demonstration equipment; equipment used for
prime power in place of utility power and equipment used in life support applications.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WI, USA
198181-E, Rev. 1 (11/21/05)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REFERENCIA
TABLA DE CONTENIDO
TABLA DE CONTENIDO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
REGLAS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21-22
Conexión de la Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sistema de Combustible Gaseoso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
OPERACIÓN AUTOMÁTICA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Verificación de la Operación Automática . . . . . . . . . . . . . . 31
Paro del Sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Configuración del Temporizador de Práctica . . . . . . . . . . . 31
SISTEMA DE DETECCIÓN DE FALLAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Restablecimiento del Sistema de Detección de Fallas 32
No se Enciende el LED - Batería Descargada. . . . . . . 32
Baja Tensión de la Batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Baja Presión de Aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Baja Tensión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
El Motor no Arranca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Baja Frecuencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Sobrevelocidad del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Alta Temperatura del Aceite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
MANTENIMIENTO DEL GENERADOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Cambio del Aceite del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Para Limpiar el Generador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Si Llama a la Fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
ALMACENAMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Asistencia para la Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Para el Propietario Doméstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Para el Agente deVentas/Contratista. . . . . . . . . . . . . . 23
ORIENTACIÓN PARA EL PROPIETARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Factores Relacionados con el Combustible . . . . . . . . . . . . 24
Disminución de la Potencia a Temperaturas Elevadas o
en Lugares Altos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ubicación del Generador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Distancias Desde el Generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-25
Circuitos Fundamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Selección de los Circuitos Fundamentales . . . . . . . . . 26
DESEMPAQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Inspección al Momento de la Entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Contenido de la Caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
CONOZCA SU GENERADOR DOMÉSTICO . . . . . . . . . . . . . 27
CONOZCA EL PANEL DE CONTROL DEL SISTEMA . . . . . . 28
Puertas de Acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Para Retirar una Puerta de Acceso . . . . . . . . . . . . . . . 29
Para Instalar una Puerta de Acceso . . . . . . . . . . . . . . . 29
ANTES DEL ARRANQUE INICIAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Aceite de Motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Consideraciones Sobre el Aceite. . . . . . . . . . . . . . . . . 30
REPARACION DE AVERIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
NOTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REGLAS DE SEGURIDAD
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
PELIGRO
Las baterías almacenadas producen hidrógeno
explosivo mientras estén siendo recargadas.
DE SEGURIDAD
El símbolo de alerta de seguridad ( ) es usado con una palabra
(PELIGRO,ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN), un mensaje por
escrito o una ilustración, para alertarlo acerca de cualquier
situación de peligro que pueda existir. PELIGRO indica un riesgo
el cual, si no se evita, causará la muerte o una herida grave.
ADVERTENCIA indica un riesgo el cual, si no se evita, puede
causar la muerte o una herida grave. PRECAUCIÓN indica un
riesgo, el cual, si no se evita, puede causar heridas menores o
moderadas. PRECAUCIÓN, cuando se usa sin el símbolo de
alerta, indica una situación que podría resultar en el daño del
equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir los
riesgos de heridas e inclusive la muerte.
Una pequeña chispa puede encender el hidrógeno y
causar una explosión.
El fluido de electrolito de la batería contiene ácido y
es extremadamente cáustico.
El contacto con el fluido de la batería puede causar
quemaduras químicas severas.
Las baterías presentan un riesgo de descarga eléctrica
y de elevada corriente de cortocircuito.
• NO deseche la batería tirándola al fuego.
• NO permita ninguna llama abierta, chispa, calor, o encienda un cigarrillo
durante y por varios minutos después de haber recargado la batería.
• NO abra ni manipule la batería.
El fabricante no puede prever todas las posibles circunstancias que
pueden implicar riesgos. Por lo tanto, las advertencias que
aparecen en este manual y las etiquetas y calcomanías adheridas a
la unidad no incluyen todas las posibilidades. Si aplica un
procedimiento, método de trabajo o técnica de operación no
recomendada específicamente por el fabricante, debe estar seguro
de que se trata de una práctica segura para usted y para otras
personas.También debe asegurarse de que el procedimiento,
método de trabajo o técnica de operación que elija, no haga que
el generador se torne inseguro.
• Lleve puestos las gafas protectoras, delantal y guantes de goma.
• NO lleve relojes, anillos ni otros objetos metálicos.
• Utilice herramientas con mangos aislados.
ADVERTENCIA
Al generador funcionar, se produce monóxido de
carbono, un gas inodoro y venenoso.
El respirar el monóxido de carbono, producirá
náusea, desmayo o la muerte.
NOTA: El generador viene equipado con un silenciador del
escape con amortiguador de chispas. El operador o el propietario
debe mantener el amortiguador de chispas en perfectas
condiciones de funcionamiento. En el estado de California, el
amortiguador de chispas es un elemento requerido por la ley
(Sección 4442 del California Public Resources Code). Otros
estados pueden tener leyes similares. En los territorios federales
se aplican las leyes federales.
• Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.
• Evite que los gases de escape entren en un espacio cerrado a través de
las ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas.
ADVERTENCIA
Los motores al funcionar producen calor. La
temperatura del silenciador y de las áreas cercanas
puede alcanzar o pasar los 150ºF (65ºC).
Símbolos de Peligro y Significados
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer
contacto.
Los gases y el calor de escape pueden inflamar los
materiales combustibles y las estructuras provocar un
incendio.
Gases Tóxicos
Descarga Eléctrica
• NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta
temperatura.
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
• Deje un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del generador,
incluida la parte superior.
• El Código de Normativa Federal (CFR,Título 36: Parques, Bosques y
Propiedad Pública) obliga a instalar una pantalla apagachispas en los
equipos con motor de combustión interno y a mantenerla en buenas
condiciones de funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o
posterior) del Servicio Forestal de la USDA. En el Estado de
California, la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Sección
4442 del Código de Recursos Públicos de California). En otros
estados puede haber leyes similares en vigor.
Explosión
Fuego
Retroceso
Presión Explosiva
Superficie Caliente
Quemaduras Química
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REGLAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Los generadores producen un voltaje muy poderoso.
Las velocidades de operación en exceso, aumentan
los riesgos de heridas y daños al generador.
Si no hace tierra apropiadamente con un generador,
puede hacer que ocurra un electrocutamiento.
Si no aísla el generador de utilidades de energía,
puede hacer que los trabajadores de electricidad
sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido a
la retroalimentación de la energía eléctrica.
Las velocidades bajan en exceso, imponen una carga
muy pesada.
• NO cambie ninguna velocidad determinada. El generador suministra
una frecuencia y un voltaje calificado cuando funciona a una velocidad
determinada.
• Cuando use un generador como poder de energía auxiliar, notifique a
la compañía de utilidades.
• NO modifique al generador en ninguna forma.
• NO toque los alambres pelados o receptáculos.
• NO use un generador con cables eléctricos que estén malgastados,
rotos, pelados o dañados de cualquier forma.
• NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté parado en
agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados.
• Si fuera necesario realizar trabajos en cercanías de la unidad mientras
está en funcionamiento, párese sobre una superficie seca y aislada para
reducir los riesgos de una descarga.
PRECAUCIÓN
El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del
generador, puede dañar al generador y los aparatos eléctricos
conectados al mismo.
• Vea "Circuitos Fundamentales" en la página 23.
• Encienda su generador y deje que el motor se estabilice antes de
conectar las cargas eléctricas.
• NO permita que personas descalificadas o niños operen o sirvan al
generador.
• En caso de que se produzca un accidente causado por una descarga
eléctrica, cierre inmediatamente la fuente de energía eléctrica y
contacta administración local. Evite el contacto directo con la
víctima.
• Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en el generador,
desconecte primero el cable de la batería marcado como
NEGATIVE, NEG o (-). Cuando haya terminado, vuelva a conectar
el cable en último lugar.
• Una vez que el Generador Doméstico está instalado, el generador puede
arrancar manualmente sin ninguna advertencia cada vez que se produce
una falla en el suministro de electricidad. Para evitar posibles lesiones,
siempre fije el conmutador del sistema en OFF, Y retire el fusible de
15 Amperios ANTES de realizar trabajos en el equipo.
PRECAUCIÓN
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y
acortar su vida productiva.
• Use el generador solamente con la finalidad para el cual fue diseñado.
• Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del
generador, pregúntele a su concesionario o contacte a Briggs and
Stratton.
• Opere el generador solamente en superficies niveladas.
• Para la correcta operación del generador es fundamental contar con
ventilación y una circulación de aire de refrigeración adecuada y que
no sufra obstrucciones.
• La puerta de servicio del aceite o la del panel de control deben estar
instaladas siempre que la unidad esté en funcionamiento.
ADVERTENCIA
• NO exponga al generador a una humedad excesiva, polvo, suciedad o
vapores corrosivos.
• A pesar del diseño seguro del Generador Doméstico, si se opera este
equipo en forma imprudente, si no se cumple con el mantenimiento o
si se actúa con descuido, se pueden producir lesiones o la muerte.
El Gas Natural y el Propano son extremadamente
inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras
severas e inclusive la muerte.
• Permanezca siempre alerta cuando trabaje con este equipo. Nunca
trabaje con este equipo si se siente cansado física o mentalmente.
• NUNCA encienda el motor si el filtro de aire o su cubierta han sido
retirados.
• Instale el sistema de suministro de combustible de acuerdo con los
códigos de gas combustible que correspondan.
• Antes de poner en servicio el generador de reserva, se deben purgar
las líneas del sistema de combustible y se debe probar si presentan
pérdidas.
• NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento.
• NUNCA utilice el generador ni ninguna de sus piezas como escalera.
Si se sube sobre la unidad, sus piezas se pueden ver sobreexigidas y
pueden romperse. Esto puede dar como resultado condiciones de
operación peligrosas como consecuencias de la fuga de gases del
escape, pérdida de combustible, pérdida de aceite, etc.
• Si los aparatos conectados se sobrecalientan, apáguelos y
desconéctelos del generador.
• Una vez instalado el sistema, se lo debe inspeccionar en forma
periódica.
• NO se debe permitir que se produzca ninguna pérdida.
• NO haga funcionar el motor si se percibe olor a combustible o si
existe alguna otra fuente de ignición.
• NO fume cerca del generador. Limpie en forma inmediata cualquier
derrame de aceite.Asegúrese de no dejar materiales combustibles en
el compartimiento del generador. Mantenga el área próxima al
generador limpia y libre de desperdicios.
• Apague el generador si:
-Se pierde la salida eléctrica;
-El equipo produce chispas, humo o emite llamas;
-La unidad vibra de una manera excesiva.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALACIÓN
Para el Agente deVentas/Contratista que Realiza la
instalación:
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene instrucciones importantes que se deben
seguir durante la instalación y el mantenimiento del generador y
de la batería.
Para la mayoría de las aplicaciones, el Manual de Instalación
contiene toda la información necesaria para instalar y arrancar
adecuadamente el Generador Doméstico. En este Manual del
Operario se describe la selección de los circuitos
fundamentales, la operación de rutina y los procedimientos de
mantenimiento que debe llevar a cabo el propietario.
INTRODUCCIÓN
Muchas gracias por comprar un generador de reserva
doméstico (HGS) Briggs & Stratton. Este producto está pensado
para utilizarlo como un sistema de reserva doméstico opcional
que proporciona una fuente alternativa de energía eléctrica con
capacidad para alimentar cargas tales como sistemas de
Si necesita más información, llame al 1-800-743-4115, entre las
8:00 AM y las 5:00 PM hora del centro.
El sistema de control de emisiones para este generador está
garantizado para las normas establecidas por la Agencia de
Protección Ambiental de EE.UU. y por el Consejo de Recursos del
Aire de California (CARB).
calefacción y refrigeración y sistemas de comunicaciones, que
cuando dejan de funcionar a causa de una interrupción de la
alimentación eléctrica de la red pueden producir incomodidades o
problemas. Este producto no pertenece a la categoría de reserva
de emergencia según lo definido por la norma NFPA 70 (NEC).
ORIENTACIÓN PARA EL
PROPIETARIO
En esta sección se brinda al propietario del Generador Doméstico
la información necesaria para lograr la instalación más rentable y
satisfactoria posible.
Briggs and Stratton ha hecho todo lo posible para lograr una
instalación segura, eficiente y rentable. Como cada instalación es
única, es imposible conocer e informar acerca de todos los
procedimientos y métodos mediante los cuales se puede realizar la
instalación.Tampoco es posible conocer los riesgos o resultados
potenciales de cada método o procedimiento. Por todo lo expuesto,
Las ilustraciones se aplican a circunstancias típicas y están
destinadas a que usted se familiarice con las opciones de
instalación disponibles con su Generador Doméstico. El
entendimiento completo de dichas opciones permite tener un
control fundamental sobre el costo de la instalación y garantiza su
seguridad y satisfacción final.
La instalación de los Sistemas de Generadores
Domésticos (HGS) debe estar a cargo de contratistas
especializados en electricidad y plomería, sin excepciones.
Las instalaciones deben cumplir estrictamente con todos
los códigos, regulaciones y normas industriales aplicables.
Los códigos locales, la apariencia, los niveles de ruido, los tipos de
combustible y las distancias son los factores fundamentales a
tener en cuenta cuando se realiza la negociación con el
profesional que tendrá a su cargo la instalación. Recuerde que a
medida que la distancia del servicio de electricidad existente y del
suministro de combustible aumenta, se debe tener en cuenta una
compensación igual en los materiales de cableado y tuberías. Esto
es necesario para cumplir con los códigos locales y solucionar
caídas en la tensión eléctrica y caídas en la presión del
combustible gaseoso.
El Generador Doméstico Briggs & Stratton incluye este "Manual
del Operario" y un "Manual de Instalación" separado. Estos son
dos documentos muy importantes que el propietario debe
conservar una vez finalizada la instalación.
Asistencia para la instalación
Para el Propietario Doméstico:
Para que pueda tomar decisiones fundamentadas y lograr una
comunicación efectiva con el o los contratistas de instalación.
Los factores antes mencionados tendrán un efecto
directo sobre el precio general de la instalación del
Generador Doméstico.
Lea y comprenda la sección de este manual denominada
Orientación para el Propietario ANTES de contratar o
iniciar la instalación de su Generador Doméstico (HGS).
NOTA: En algunas áreas, es posible que deba obtener permisos
especiales para las instalaciones eléctricas del Generador
Doméstico, permisos de construcción para la instalación de las
líneas de gas y permisos para niveles de ruido admisibles. El
instalador debe verificar los códigos localesY obtener los
permisos correspondientes antes de instalar el sistema.
Para coordinar y organizar una instalación adecuada, consulte al
comercio en el cual adquirió su Generador Doméstico Briggs &
Stratton, a su agente de ventas o a la compañía proveedora de
electricidad.
La garantía del HGS se ANULA si la instalación del sistema
no está a cargo de profesionales especializados en electricidad
y plomería debidamente certificados y matriculados.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALACIÓN
NOTA: En el Manual de Instalación se analizan las pautas
Factores Relacionados con el Combustible
específicas para la ubicación. Familiarícese con esa información y
consulte al instalador.Asegúrese de consultar de qué manera el
predio o sitio podría afectar los costos de instalación y el
cumplimiento de las normas y los códigos locales.
Un tema importante que afecta a toda la instalación es el tipo de
combustible utilizado por el Generador Doméstico. El sistema fue
ajustado y probado en la fábrica utilizando gas natural como
combustible.También se puede usar propano líquido (LP) como
combustible (consulte el Manual de Instalación).
Ubicación del Generador de Reserva
Antes de aplicar estas pautas generales, consulte al propietario y
comuníquele cualquier factor técnico a tener en cuenta que
pudiera influir en sus decisiones y deseos.
Si bien existen algunos factores específicos inherentes a cada uno
de estos combustibles, su ubicación y la duración de las posibles
interrupciones del servicio provisto por la compañía proveedora
de electricidad deben servir de guía para seleccionar el tipo de
combustible. Para instalaciones urbanas, la opción en cuanto al
combustible debería ser el gas natural (si está disponible). Para
instalaciones alejadas, es posible que un tanque de gas licuado de
petróleo (LP) sea lo más apto para sus necesidades.
Distancias Desde el Generador
ADVERTENCIA
Los gases y el calor de escape pueden inflamar los
materiales combustibles y las estructuras o dañar el
depósito de combustible y provocar un incendio.
Para el adecuado funcionamiento del motor, se recomienda seguir
estas pautas vinculadas con el combustible:
•
Utilice combustible limpio y seco, libre de humedad o
cualquier otro material. Si se utilizan combustibles que no
cumplan con estos valores recomendados se pueden
presentar problemas de funcionamiento.
• Deje un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del generador,
incluida la parte superior.
Sitúe el generador en una zona bien ventilada que permita la
eliminación de los gases de escape mortales. NO instale el
generador en lugares en los que los gases de escape se puedan
acumular o entrar en un edificio que pueda estar ocupado.
Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por
ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas
en un espacio cerrado en el que puedan acumularse (Figura 6).
Tenga en cuenta los vientos y las corriente de aire
En motores preparados para funcionar a gas propano
(LP), el propano comercial de grado HD5 con un nivel
de energía combustible mínimo de 2500 BTU/pie cúbico
con un contenido de propileno máximo del 5% y un
contenido de gas butano o gases más pesados y un
contenido mínimo de propano de 90%.
preponderantes cuando elija la ubicación del generador.
ADVERTENCIA
El Gas Natural y el Propano son extremadamente
inflamables y explosivos.
ADVERTENCIA
Al generador funcionar, se produce monóxido de
carbono, un gas inodoro y venenoso.
El respirar el monóxido de carbono, producirá
náusea, desmayo o la muerte.
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras
severas e inclusive la muerte.
• Este equipo cuenta con una válvula automática de seguridad de cierre
de combustible.
• Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.
• Evite que los gases de escape entren en un espacio cerrado a través de
las ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas.
• NO haga funcionar el equipo si la válvula de cierre de combustible no
funciona o ha sido retirada.
Figura 6 — Distancias desde el Generador Doméstico
Disminución de la Potencia aTemperaturas Elevadas o en
Lugares Altos
La densidad del aire es menor en alturas elevadas, dando como
resultado una menor energía disponible del motor. Específicamente, la
potencia del motor disminuirá un 3.5% cada 1000 pies (300 metros)
por sobre el nivel del mar y un 1% cada 10° F (5.6°C) por encima de
los 77°F (25°C).Tanto usted como el instalador deben tener en
cuenta estos factores cuando determinen la carga total del generador.
Salida del Escape
Ubicación del Generador
La ubicación física real de su generador de respaldo tiene un
efecto directo en:
1. La magnitud de las conexiones necesarias para entregar
combustible al generador.
2. La cantidad de cableado requerido para controlar y conectar
su generador.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALACIÓN
Pautas Generales para la Ubicación del Generador
Figura 7 — Guía de Referencia de Potencia
•
•
La unidad SÓLO debe instalarse en exteriores.
Vatiaje de
operación
1700
Dispositivo
Ubique la unidad en un lugar preparado, que sea plano y
cuente con sistemas de drenaje de agua.
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Aire acondicionador (12000 Btu)*
Aire acondicionador (24000 Btu)*
Aire acondicionador (40000 Btu)*
Cargador de baterías (20 amperios)
Sierra circular (6-1/2")
Secadora de ropa (eléctrica)*
Secadora de ropa (a gas)*
Lavadora de ropa*
•
•
•
Instale la unidad en un lugar en el que el agua procedente de
bombas, canalizaciones de desagüe, canalones de tejado,
sistemas de irrigación o aspersores no pueda inundarla, mojar la
caja ni penetrar por las aberturas de entrada o salida de aire.
3800
6000
500
entre 800 y 1000
5750
Instale la unidad de forma que no dificulte ni afecte a servicios
tales como el teléfono, la electricidad, el suministro de
combustible, el aire acondicionado o el riego, incluidos los
servicios ocultos o subterráneos.
700
1150
1750
2000
1400
1800
700
650
400
1500
1250
700
Cafetera
Instale la unidad en un lugar donde las aberturas de entrada y
salida de aire no queden obstruidas por hojas, pasto, nieve,
etc. Si los vientos preponderantes ocasionan voladuras o
arrastres, es posible que deba construir un rompevientos para
proteger la unidad.
Compresor (1 HP)*
Compresor (1/2 HP)*
Compresor (3/4 HP)*
Tenacillas rizadoras
Deshumidificador*
Manta eléctrica
Cocina eléctrica (por elemento)
Sartén eléctrica
Freezer*
Ventilador de caldera (3/5 HP)*
Sistema de apertura de la puerta del
garaje*
•
•
Instale el generador lo más cerca posible del sistema de
transferencia de energía automático para reducir la longitud
del cableado y las canalizaciones.
Instale el generador lo más cerca posible del suministro de
combustible para reducir la longitud de los caños.
875
IMPORTANTE: Es posible que las leyes o los códigos locales
regulen la distancia al suministro de combustible.
ꢀ
entre 500 y 750
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Secador de cabello
Taladro de mano
Plancha
Bomba de chorro*
1200
entre 250 y 1100
El generador de reserva se envía ya unido a su placa de montaje.
A menos que los códigos locales así lo soliciten, no es necesario
construir una losa de concreto.
1200
800
100
entre 700 y 1000
1100
Si los códigos locales exigen ese requisito, construya una losa de
concreto que tenga por lo menos 3 pulgadas (7.5 cm) de espesor
y que sea 6 pulgadas (15 cm) más larga y más ancha que la unidad.
Coloque la unidad sobre la losa utilizando pernos de anclaje para
albañilería de 14" de diámetro (como mínimo), que sean lo
suficientemente largos para soportar la unidad.
Lamparilla de luz
Horno de microondas
Refrigerador de leche*
Quemador de aceite en una caldera
Calefactor de ambientes a aceite
(140000 Btu)
Calefactor de ambientes a aceite
(30000 Btu)
Calefactor de ambientes a aceite
(85000 Btu)
300
ꢀ
ꢀ
ꢀ
400
150
225
Circuitos Fundamentales
Como propietario de un Generador Doméstico, es importante
que usted pueda identificar claramente los circuitos de su edificio
que resultan "fundamentales" para usted. El Generador Doméstico
viene equipado con un conmutador de transferencia automático.
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Radio
Refrigerador
entre 50 y 200
700
Es importante que el instalador comprenda cuáles son los circuitos
que usted desea incluir como "Circuitos Fundamentales".
Dependiendo de la potencia consumida por esos circuitos, la
mayoría de ellos o todos pueden pasar al Generador Doméstico por
el tiempo que dure la interrupción del servicio eléctrico normal.
Aparato para cocimiento lento
Bomba sumergible (1 HP)*
Bomba sumergible (1/2 HP)*
Bomba sumergible (1-1/2 HP)*
Bomba de sumidero*
Sierra de banco (10")*
Televisor
200
2000
1500
2800
entre 800 y 1050
entre 1750 y 2000
entre 200 y 500
entre 1000 y 1650
La guía de referencia de potencias que se muestra en la Figura 7
puede ayudarle a tomar una decisión. En ella encontrará la
potencia utilizada por la mayoría de los dispositivos domésticos
de uso habitual. Utilice esa información como guía para
Tostadora
*Considere tres (3) veces el vatiaje indicado para arrancar el dispositivo
seleccionar los circuitos fundamentales.Analice esa información
con el instalador y consulte sobre cualquier factor técnico que
pudiera tener algún efecto sobre el costo de la instalación.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALACIÓN
Selección de los Circuitos Fundamentales
desconectar todas las cargas eléctricas no esenciales. Si no se
desconectan las cargas no esenciales, el generador podría
sobrecargarse, lo que provocaría su parada.Algunos ejemplos de
cargas no esenciales son los siguientes:
Al seleccionar los circuitos fundamentales que pasarán a "Energía
de Respaldo", es importante que la suma de las cargas de los
circuitos combinados no supere la capacidad de
potencia/corriente del generador.Tenga en cuenta lo siguiente
para facilitar la selección de los circuitos fundamentales:
•
•
•
•
•
•
•
•
Bomba de la piscina
Bañera con calefacción
Sume la potencia total de todos los dispositivos eléctricos que
se van a conectar al mismo tiempo. Este total NO debe ser
mayor que la capacidad de vatiaje del generador.
Calentadores eléctricos de bañera y / o piscina
Acondicionadores de aire centrales
Calentadores eléctricos de agua caliente
Cocina y / u horno eléctrico
La potencia nominal de la iluminación puede obtenerse
observando las lamparillas. La potencia nominal de las
herramientas, los electrodomésticos y los motores, por lo
general se puede encontrar en una placa de datos o en una
calcomanía adherida a cada dispositivo.
Máquina de soldar por arco
Calentadores eléctricos no esenciales
Si la potencia en vatios no figura en la placa de características
del aparato, herramienta o motor, multiplique los voltios por
los amperios para determinar los vatios (voltios x amperios =
vatios).
DESEMPAQUE
Remítase al Manual de Instalación para obtener instrucciones
detalladas de desempaque, si así lo desea.
Algunos motores eléctricos (los del tipo de inducción)
requieren aproximadamente tres veces más vatios de potencia
para arrancar que la que utilizan mientras están en
funcionamiento. Esta sobrecarga dura sólo unos pocos
segundos.Asegúrese de tener en cuenta este elevado valor de
potencia de arranque cuando seleccione los dispositivos
eléctricos que serán energizados utilizando el Generador
Doméstico.
Inspección al Momento de la Entrega
Luego de retirar la caja, inspeccione cuidadosamente el
Generador Doméstico para detectar cualquier daño que pudiera
haber ocurrido durante el traslado.
IMPORTANTE: Si en el momento de la entrega se detecta
alguna pérdida o daño, solicite a la persona o personas encargadas
de la entrega que dejen debida constancia en la nota de entrega y
que firmen debajo de la nota del consignador donde se informa
acerca de la pérdida o daño. Si la pérdida o el daño se detecta
después de la entrega, separe los materiales dañados y póngase en
contacto con el transportista para llevar a cabo los
•
Considere los vatios necesarios para arrancar el motor
más grande.
•
Agregue ese valor a los vatios totales necesarios para el
funcionamiento de todas las otras cargas conectadas.
El Generador Doméstico Briggs & Stratton respeta los
siguientes "valores nominales de energía de reserva fija":
procedimientos de reclamo. Las piezas perdidas o dañadas no
están garantizadas.
El valor nominal de energía de reserva se aplica para
proporcionar energía de emergencia para el tiempo que dure
la interrupción del servicio de energía normal. No está
disponible la capacidad de sobrecarga para este valor nominal.
Contenido de la Caja
El Generador Doméstico incluye lo siguiente:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Sistema de generador de doméstico
Placa de montaje fijada previamente
Un tubo de enganche flexible de 24"
Manual de instalación
Estos valores nominales son aplicables a instalaciones
alimentadas por una fuente de energía eléctrica normal fiable.
Este valor nominal sólo es aplicable a cargas variables con un
factor de carga medio del 80% del valor nominal de reserva. El
valor nominal de reserva sólo es aplicable para la alimentación
eléctrica de reserva opcional cuando el grupo generador sirve
como reserva para la fuente de alimentación normal de la
compañía eléctrica.
Manual del operario
Manual ilustrado de listas de piezas
Lista de verificación de la instalación
Dos llaves para la puerta de acceso
Cuatro tapones para los orificios de izamiento
Tubo para la carga de aceite
Un fusible de 15 Amperios de repuesto
Toma bipolar - 240V, doméstica
Toma de 10 polos - Cables de detección y control
Tapa de la admisión de aire del motor
Tapa del alternador
Utilice la "Guía de Referencia de Potencia" provista y marque
aquellos circuitos que considere "críticos" o "fundamentales".
Tanto usted como el instalador deben tener en cuenta los rangos
de temperatura ambiente y de altitud por sobre el nivel del mar
cuando determinen la carga total del generador.
IMPORTANTE: Si utiliza el interruptor de transferencia de
100A o de 200A con el generador de reserva doméstico, deberá
Equipo del LED de diagnóstico (rojo LED/placa/tornillos (2))
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CARACTERÍSTICASY CONTROLES
CONOZCA SU GENERADOR DOMÉSTICO DE RESERVA
Lea este manual del operario y las reglas de seguridad antes de operar su generador.
Compare las ilustraciones con su Generador para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes.
Conserve este manual para referencias futuras.
Salida del Escape
Fusible de
15 Amperios
Varilla para Medir el Aceite
Panel de Control
(vea pagina 26)
Tapa del Compartimiento de Aceite
Manguera de
Drenaje de Aceite
Filtro de
Aceite
Depurador
de Aire
Batería
Etiqueta del Motor
Abertura de la Puerta
del Panel de Control
Entrada de
Combustible
Abertura de la Puerta de Llenado de Aceite
Abertura de la Puerta deVaciado de Aceite
Calcomanía de Datos de la Unidad
Batería - La batería sellada de 12Voltios de c.c. y 55 Amperios/h
proporciona la energía necesaria para arrancar el motor. La
batería recibe carga lenta y continua mientras el generador no
está en funcionamiento.
Manguera de Drenaje de Aceite - Provista para facilitar el
cambio de aceite.
Panel de Control - Se utiliza para distintas funciones de
mantenimiento, operación y prueba. Consulte la sección
"CONOZCA EL PANEL DE CONTROL DEL SISTEMA", en la
página siguiente.
Calcomanía de Datos de la Unidad (situada en la base) -
Identifica a la unidad mediante un número de serie.
Depurador de Aire - Filtra el aire de entrada a medida que
penetra en el motor.
Salida del Escape - Silenciador de alto rendimiento que
disminuye los ruidos del motor para cumplir con los códigos
necesarios para zonas residenciales.
Etiqueta del Motor - Identifica el tipo y modelo del motor.
Tapa del Compartimiento de Aceite - Se debe retirar para
llenar la unidad con el aceite recomendado.
Filtro de Aceite - Filtra el aceite del motor para prolongar la
vida útil del sistema.
Fusible de 15 Amperios - Protege los circuitos de control de
c.c. del Generador Doméstico.
Varilla para Medir el Aceite - Se utiliza para controlar el nivel
de aceite del motor.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CARACTERÍSTICASY CONTROLES
CONOZCA EL PANEL DE CONTROL DEL SISTEMA
Compare esta ilustración del panel de control con su generador para familiarizarse con la ubicación de estos controles importantes:
Herramienta
de Servicio
Fusible de
15 Amperios
Pantalla
Digital
Conmutador
del Sistema
Interruptor
de Potencia
Conmutador de
Cancelación Manual
Interruptor de
Configuración
de Práctica
Conmutador de Cancelación Manual - Con el conmutador
del sistema en la posición AUTO, pulse en conmutador de
cancelación manual para poner en marcha el generador. Pulse de
nuevo el conmutador de cancelación manual para apagar el
generador.
Fusible de 15 Amperios - Protege los circuitos de control de
c.c. del Generador Doméstico. Si el fusible está "quemado"
(fundido abierto) o si se ha retirado, el motor no se puede
arrancar ni arrancar manualmente en forma lenta. Cambie el
fusible por otro idéntico:ATO de 15 A.
Herramienta de Servicio - SÓLO la debe utilizar el personal
de servicio debidamente cualificado.
Interruptor de Configuración de Práctica - Se utiliza para
configurar la hora y el día de la semana en que se inicia el ciclo de
práctica. El ciclo de práctica sólo se produce en el modo AUTO.
Conmutador del Sistema - Este dispositivo de dos posiciones
es el control más importante en el sistema. Se utiliza de la
siguiente manera:
•
La posición "AUTO" es la posición normal funcionamiento. Si
se detecta una interrupción de la alimentación eléctrica de la
red, el sistema hace que arranque el generador. Cuando se
restablece la alimentación eléctrica de la red, el sistema espera
a que se estabilicen las temperaturas internas del motor, para
el generador y se pone en estado de espera para la próxima
vez que se interrumpa la alimentación eléctrica.
Interruptor de Potencia - Protege al sistema de condiciones de
cortocircuitos y otros excesos de corriente. Debe estar en la
posición ON para abastecer de energía al conmutador de
transferencia automático.
Pantalla Digital - Muestra el número total de horas de
funcionamiento del generador y los códigos de fallo. Se utiliza
para programar las tareas de mantenimiento y para resolver
problemas de funcionamiento del generador de reserva
doméstico.Todas las condiciones de fallo se describen en la
sección “Sistema de detección de fallos”.
•
La posición "OFF" hace que se pare el generador, impide el
arranque de la unidad y reinicializa cualquier fallo detectado.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALACIÓN
Puertas de Acceso
ADVERTENCIA
Los motores al funcionar producen calor. La
temperatura del silenciador y de las áreas cercanas
puede alcanzar o pasar los 600°F (316°C).
El Generador Doméstico está equipado con un compartimiento
que tiene tres puertas de acceso (Figura 8). Los nombres de las
puertas están relacionados con el componente importante
ubicado detrás de ellas. Comenzando por el lado que tiene la
conexión para combustible y siguiendo hacia la derecha, los
nombres de las puertas son:
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer contacto.
• NO toque las superficies calientes.
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
•
•
•
Puerta de Llenado de Aceite
Puerta del Panel de Control
Puerta deVaciado de Aceite
Para abrir una puerta de acceso:
1. Inserte la llave en la cerradura de la puerta de acceso que
desee abrir y gire un cuarto de vuelta hacia la izquierda.
Cada generador de reserva doméstico está equipado con dos
llaves idénticas que accionan los cerrojos de las puertas de acceso.
2. Agarre el picaporte de la puerta y gire un cuarto de vuelta
hacia la izquierda para abrir. Retire la llave.
Para cerrar una puerta de acceso:
1. Cierre la puerta y gire su picaporte un cuarto de vuelta hacia
la derecha.
2. Inserte la llave en la cerradura de la puerta de acceso y gire
un cuarto de vuelta hacia la derecha. Retire la llave.
Figura 8 — Puertas de Acceso al Compartimiento
Salida del
escape
Entrada de combustible
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALACIÓN
Conexión de la Batería
ANTES DEL ARRANQUE INICIAL
El generador de reserva doméstico se suministra con una batería
con regulación por válvulas de 12V CC, 55 Ah. Es una batería
estanca de plomo-ácido recargable. La batería se suministra
instalada en la unidad y sus cables se conectan en fábrica. El fusible
de 15 A del generador se ha retirado para evitar el arranque de la
unidad durante el transporte.
Aceite de Motor
Este motor se envía desde la fábrica lleno con el aceite
recomendado.Antes de arrancar el motor, verifique el nivel de
aceite y asegúrese de que el motor haya recibido el
mantenimiento que se describe en la manual del motor.
Consideraciones Sobre el Aceite
PRECAUCIÓN
El Generador Doméstico está equipado con un motor que ha
completado el proceso de funcionamiento previo en la fábrica y
no requiere el procedimiento tradicional de "entrada forzada".
Si no se instala el fusible tal como se describe en el Manual
de Instalación se puede producir el arranque del motor.
• NO instale el fusible de 15 Amperios hasta que no se hayan
completado e inspeccionado todas las conexiones de cables y tuberías.
PRECAUCIÓN
Cualquier intento para arancar el motor antes de haberle
proporcionado el mantenimiento apropiado con el aceite
recomendado, podría ocasionar la falla del motor.
NOTA: Estando la batería instalada y terminado todo el cableado
hasta el interruptor de transferencia y el generador de reserva
doméstico, al aplicar tensión de la red al interruptor automático
de transferencia con la unidad en modo AUTO, la batería recibe
una carga lenta y continua mientras el motor no está funcionando.
El cargador de carga lenta no se puede utilizar para recargar una
batería que esté totalmente descargada.
• Consulte el manual del operario del motor para añadir al motor el
aceite y el combustible recomendado.
• El daño a la lavadora a presión, resultado de la desatención a
esta precaución, no será cubierto por la garantía.
Sistema de Combustible Gaseoso
A fin de proporcionar una mayor capacidad de "respaldo", el
sistema se llena con aceite sintético (API SJ/CF 5W-30W). Esto
permite la operación del sistema en un amplio rango de
condiciones climáticas y de temperatura.
•
Asegúrese de que todas las conexiones de la cañería de
combustible estén ceñidas, firmes y que no presenten
pérdidas.
•
Asegúrese de que todas las válvulas de cierre estén abiertas
(OPEN) y que la presión disponible sea la adecuada (ver el
manual de instalación).
NOTA: El hecho de utilizar aceite sintético NO modifica los
intervalos de cambio de aceite necesarios descritos más adelante
en la sección dedicada a mantenimiento en la manual del motor.
ADVERTENCIA
El Gas Natural y el Propano son extremadamente
inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras
severas e inclusive la muerte.
• NO haga funcionar el motor si se percibe olor a combustible o si
existe alguna otra fuente de ignición.
• Si percibe olor a combustible gaseoso (gas natural o LP) cerca de la
unidad, cierre inmediatamente el suministro de gas al generador.
• Póngase en contacto con la compañía proveedora del servicio de gas
o con el instalador del sistema para obtener ayuda para determinar el
origen del olor.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERACIÓN
automáticamente cuando se pierda la energía de la compañía
proveedora de electricidad y proporcionará energía al
conmutador de transferencia.
OPERACIÓN AUTOMÁTICA
Para seleccionar la operación de transferencia automática, haga lo
siguiente:
1. Ponga el seccionador de servicio o el interruptor del cuadro
de distribución principal que alimenta tensión de la red al
interruptor de transferencia en la posición ON (cerrado).
Paro del Sistema
Para desactivar el sistema de transferencia de energía para realizar
tareas de mantenimiento:
2. Ponga el interruptor principal del generador en la posición
1. Fije el conmutador del sistema en la posición OFF.
ON.
2. Fije el interruptor de potencia principal del generador en la
3. Ponga el conmutador del sistema del generador en la
posición ON.
posición AUTO.
3. La tensión de detección de la red está presente. Desconecte
la alimentación antes de proceder al servicio quitando los
dos fusibles de 2 A del interruptor de transferencia.
PRECAUCIÓN
Con el interruptor en la posición AUTO, el motor puede
comenzar a dar vueltas y arrancar en cualquier momento sin
previo aviso. Este arranque automático se produce
normalmente cuando la tensión de la red desciende por
debajo de un nivel predeterminado o durante el ciclo de
prueba normal.
Configuración delTemporizador de
Práctica
El Generador Doméstico está equipado con un temporizador de
práctica que arranca el sistema y lo prueba una vez cada siete
días. Durante este período de práctica, la unidad trabaja durante
aproximadamente 20 minutos y luego se apaga. Durante el ciclo
de práctica NO se produce la transferencia de cargas eléctricas (a
menos que se produzca un corte en el suministro de la compañía
proveedora de electricidad).
• Para evitar posibles lesiones que podrían suceder como consecuencia
de un arranque repentino, siempre fije el conmutador del sistema en
OFF.
• Retire el fusible de 15 Amperios antes de realizar trabajos en el
generador, en el conmutador de transferencia o en lugares cercanos a
estos equipos.
En el panel de control se encuentra un interruptor rotulado "Set
Exercise" (configurar práctica) (ilustrado en pagina 28). El día y la
hora específicos en que se presiona este interruptor se programa en
la memoria del panel de control. Esta fecha y esta hora se utilizan
para iniciar automáticamente el ciclo de práctica del sistema. El LED
del panel de control parpadeará hasta que se active la prueba.
Verificación de la Operación Automática
Para verificar la correcta operación automática del sistema,
proceda de la siguiente manera:
Para llevar a cabo el procedimiento para configurar la
práctica (Set Exercise):
1. Ponga en el seccionador de servicio o el interruptor del
cuadro de distribución principal que alimenta tensión al
interruptor automático de transferencia en la posición OFF.
1. Elija el día y la hora en que desea que se realice la práctica
del Generador Doméstico.
2. Ese día y a esa hora, pulse y mantenga pulsado el
conmutador “Set Exercise” (Preparar prueba) durante tres
segundos.
El motor comenzará a dar vueltas y arrancará cuando descienda la
tensión de la red y transcurra el tiempo determinado por el
temporizador. Deje que el sistema realice la secuencia completa
de funcionamiento automático.
2. Con la salida del generador alimentando las cargas
conectadas, ponga el seccionador de servicio o el interruptor
del cuadro de distribución principal que alimenta tensión al
interruptor automático de transferencia en la posición ON.
NOTA: El LED parpadeará hasta que el conmutador se mantenga
pulsado tres segundos.A continuación, el LED se encenderá
durante cinco segundos y se apagará.
Por ejemplo, si presiona el interruptor "Set Exercise" el domingo a
las 10 de la mañana, la unidad realizará un ciclo de práctica el
próximo domingo a las 10 de la mañana.
3. El interruptor automático de transferencia transferirá de
nuevo las cargas a la red después de un tiempo de
funcionamiento de cinco minutos como mínimo,
restableciéndose la alimentación desde la red.
NOTA: La función de configuración de práctica ("Set Exercise")
sólo funciona si la unidad se encuentra en el modo Automático y
si se cumple este procedimiento en forma estricta. El dispositivo
de prueba deberá rearmarse si el fusible de 15 A se cambia o
retira o si la batería de 12V CC se desconecta.
4. El generador seguirá funcionando durante un minuto más
para que se enfríe el motor y luego se parará.
NOTA: Si el generador no se para después de transcurrir diez
minutos, ponga el conmutador del sistema en la posición OFF y
póngase en contacto con el instalador o con el centro de servicio
local.
Si desea cambiar el día y la hora en que se realiza la práctica de la
unidad, simplemente realice el procedimiento de configuración de
práctica ("Set Exercise") exactamente el día de la semana y a la
hora en que desea que se lleve a cabo.
De esta manera se completan los procedimientos de prueba de la
operación automática. El Generador Doméstico arrancará
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MANTENIMIENTO
BajaTensión de la Batería
SISTEMA DE DETECCIÓN DE
FALLAS
Es posible que el generador deba funcionar durante períodos
prolongados sin la presencia de un operador. Por ese motivo, el
sistema está equipado con sensores que automáticamente
detienen el generador en caso de que se produzca una situación
potencialmente dañina, como por ejemplo una baja en la presión
de aceite, una elevada temperatura del aceite, sobrevelocidades y
otras condiciones.
Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_1 y un
parpadeo del LED. Esta situación se produce cuando el generador
no puede arrancar porque la carga de la batería de arranque se
encuentra por debajo de la necesaria para poner el motor en
funcionamiento. Las causas de este problema podrían ser una
batería defectuosa o una falla en el circuito de carga lenta.
Para solucionar el problema, póngase en contacto con el centro
de servicio local para comprobar la salida de carga lenta de la
batería. Quite el fusible de 15 A y desconecte la batería del
generador. Lleve la batería a una tienda de baterías local para que
la analicen.
El panel de control del generador incluye una pantalla digital que
muestra los códigos de fallo. Un indicador LED opcional situado
cómodamente en el interior parpadeará reproduciendo un patrón
si se detectan determinados problemas en el generador. El patrón
se repite con una breve pausa entre cada serie. El código de fallo
que se muestra en el panel de control y el número de parpadeos
de la placa de montaje indican el fallo detectado:
Vuelva a instalar la batería una vez cargada totalmente,
conectando el cable NEGATIVO en último lugar. Instale el fusible
de 15 A.
Baja Presión de Aceite
Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_2 y dos
parpadeo del LED. La unidad está equipada con un presostato de
aceite (Figura 9) que utiliza contactos normalmente cerrados que
se mantienen abiertos por la presión del aceite del motor durante
la operación. En caso de que la presión de aceite caiga por debajo
de las 8 libras por pulgada cuadrada (psi), los contactos del
presostato se cierran y el motor se apaga.
Código de fallo /
Parpadeos del LED Descripción de la Falla
FC_1 / 1
FC_2 / 2
FC_3 / 3
FC_4 / 4
FC_5 / 5
FC_6 / 6
FC_7 / 7
FC_8 / 8
Baja tensión de la batería
Baja presión de aceite
Baja tensión
El motor no arranca
Baja frecuencia
Figura 9 — Interruptores por Baja Presión de Aceite y
Temperatura Elevada
Sobrevelocidad del motor
Alta temperatura del aceite
Fallo del conectador
Interruptor
para
Temperatura
Restablecimiento del Sistema de Detección de Fallas
El operador debe restablecer el sistema de detección de fallas
cada vez que se activa. Para hacerlo, ponga el conmutador del
sistema en la posición OFF durante 30 segundos o más.Vuelva a
poner el Generador Doméstico en servicio después de corregir el
problema. Para hacerlo, ponga el conmutador del sistema en la
posición AUTO.
Elevada
Presostato
de Aceite
Accesorio
Adaptador
para Drenaje
de Aceite
A continuación se encuentra la descripción de cada falla y las
soluciones sugeridas:
No se Enciende el LED - Batería Descargada
Esta condición se debe a que la batería de arranque está
completamente muerta. Para solucionar el problema, retire el
fusible de 15 Amperios y desconecte la batería del generador.
Lleve la batería a una tienda local especializada para que la revisen.
Para solucionar el problema de baja presión de aceite, añada el
aceite recomendado hasta que el nivel llegue a la marca FULL
(lleno) de la varilla de nivel de aceite.
Si la situación de baja presión de aceite persiste, el motor
arrancará y se detendrá luego de aproximadamente 20 segundos.
El LED de diagnóstico se encenderá. En ese caso, consulte al
servicio técnico autorizado.
Vuelva a instalar la batería una vez cargada totalmente,
conectando el cable NEGATIVO en último lugar. Instale el fusible
de 15 A.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MANTENIMIENTO
BajaTensión
Sobrevelocidad del Motor
Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_3 y tres
parpadeo del LED. Esta situación puede ser debida a una
restricción del caudal de combustible, un cable de señales roto o
desconectado, un fallo de los devanados del alternador, el hecho
de estar abierto el interruptor del panel de control o una
sobrecarga del generador de reserva doméstico.
Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_6 y seis
parpadeo del LED. Esta función protege los dispositivos
conectados al conmutador de transferencia apagando el
generador si el motor trabaja a una velocidad superior al límite
preestablecido. La falla por sobrevelocidad se detecta de la
siguiente manera:
Para solucionar el problema, póngase en contacto con el centro
de servicio local.
•
Si la frecuencia de salida del generador es 65-70 Hz, durante
tres segundos, el generador se para.
•
Si la frecuencia de salida del generador es más que 70 Hz, el
generador se para inmediatamente.
El Motor no Arranca
Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_4 y cuatro
parpadeo del LED. Esta función evita que el generador se dañe si
está continuamente intentando arrancar a pesar de que existe otro
problema, como por ejemplo que no haya suministro de
combustible. Cada vez que se da al sistema la instrucción de
arrancar, la unidad realiza el arranque manual durante 10 segundos,
luego hace una pausa de 10 segundos, realiza el arranque manual
durante 10 segundos, hace una pausa de 10 segundos y repite la
acción. Si el sistema no comienza a producir electricidad luego de
aproximadamente 2 minutos, la unidad deja de realizar el arranque
manual y el LED comienza a titilar.
Esta condición se debe a una falla en el regulador del motor. Para
solucionar el problema, deberá consultar al instalador o a los
Servicios Técnicos de Briggs and Stratton para obtener asistencia.
Una vez que el problema esté solucionado, restablezca el Sistema
de detección de fallas tal como se indicó anteriormente.
AltaTemperatura del Aceite
Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_7 y siete
parpadeo del LED. Los contactos del interruptor de temperatura
(Figura 9) están normalmente abiertos. Si la temperatura del
motor excede aproximadamente los 140° C (284° F), se detecta
la falla y el motor se apaga.
Asegúrese de que el interruptor principal del generador está en la
posición ON (cerrado), de forma que los cables detectores
verifiquen que la unidad está en funcionamiento.
Entre las causas más comunes de esta situación se encuentran la
operación del motor con todas las puertas de acceso retiradas, la
obstrucción de la entrada de aire o de la salida del escape o
suciedad en las aletas de enfriamiento del cilindro del motor. Para
solucionar el problema, retire la suciedad acumulada o las
obstrucciones y deje que el motor se enfríe.Asegúrese de que la
puerta de servicio del aceite o la del panel de control se
encuentren instaladas siempre que la unidad esté en
funcionamiento. Una vez que el problema esté solucionado,
restablezca el Sistema de detección de fallas tal como se indicó
anteriormente.
La causa más probable de este problema es la falta de suministro
de combustible.Verifique las válvulas de cierre de combustible que
se encuentran en el interior y en el exterior para asegurarse de
que estén completamente abiertas. Otras causas podrían ser las
bujías defectuosas, una falla en el sistema de ignición del motor o
que el filtro de aire del motor esté obstruido. Es posible que deba
consultar al instalador para solicitar asistencia si no logra
solucionar estos problemas. Una vez que el problema esté
solucionado, restablezca el Sistema de detección de fallas tal como
se indicó anteriormente.
Fallo del Conectador
Baja Frecuencia
Este fallo se indica mediante el código FC_8 y ocho parpadeos del
LED (si el conectador dispone de sistema de detección de fallos).
Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_5 y cinco
parpadeo del LED. Esta función protege los dispositivos
conectados al conmutador de transferencia apagando el
generador si el motor trabaja a una velocidad inferior al límite
preestablecido.
Para solucionar el problema, póngase en contacto con su
instalador o con el centro de servicio local.
•
Si la frecuencia de salida del generador es abajo 55 Hz
durante tres segundos, el generador se para.
Esta situación se produce como consecuencia de una falla en el
regulador del motor o por cargas excesivas en el conmutador de
transferencia. Para solucionar el problema, es posible que deba
consultar al instalador o a los Servicios Técnicos de Briggs and
Stratton para obtener asistencia. Una vez que el problema esté
solucionado, restablezca el Sistema de detección de fallas tal como
se indicó anteriormente.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO DEL
GENERADOR
PRECAUCIÓN
Cualquier intento para arancar el motor antes de haberle
proporcionado el mantenimiento apropiado con el aceite
recomendado, podría ocasionar la falla del motor.
La garantía del generador no cubre artículos que hayan sido
sometidos al abuso o negligencia por parte del operador. Para
recibir el valor total de la garantía, el operador debe dar
mantenimiento al sistema de acuerdo con las indicaciones del
manual del operario del motor.
• Consulte el manual del operario del motor para añadir al motor el
aceite y el combustible recomendado.
• El daño a la lavadora a presión, resultado de la desatención a
esta precaución, no será cubierto por la garantía.
Todos los ajustes se deben llevar a cabo al menos una vez por
temporada. Siga los requisitos del manual del operario del motor.
Para Limpiar el Generador
El mantenimiento del generador consiste en conservar la unidad
limpia y seca. Opere y almacene la unidad en un ambiente limpio y
seco donde no será expuesta al polvo, suciedad, humedad o
vapores corrosivos. Las ranuras del aire de enfriamiento del
generador no deben estar tapadas con nieve, hojas, o cualquier
otro material extraños.
•
Utilice un trapo húmedo para limpiar las superficies
exteriores.
PRECAUCIÓN
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y
acortar su vida productiva.
Verifique que la unidad sea limpiada con frecuencia y lávela cuando
observe polvo, suciedad, aceite, humedad u otras sustancias
extrañas en la superficie exterior.
• NO exponga al generador a una humedad excesiva, polvo, suciedad o
vapores corrosivos.
• NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento.
NOTA: NO recomendamos el uso de mangueras de jardín para
limpiar el generador. El agua podría introducirse en el motor y
causar problemas.
•
Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la suciedad
endurecida, aceite, etc.
Cambio del Aceite del Motor
•
•
Puede usar una máquina aspiradora para eliminar suciedad y
residuos sueltos.
•
Coloque el tubo de vaciado de aceite en un recipiente
homologado.
Puede usar aire a baja presión (que no exceda los 25 psi) para
eliminar la suciedad. Inspeccione las ranuras para aire de
enfriamiento y la apertura del generador. Estas aperturas
deberán mantenerse limpias y despejadas.
•
Presione y gire el adaptador de vaciado de aceite 1/4 de
vuelta hacia la izquierda.Tire lentamente hasta que empiece a
salir el aceite (Figura 10). NO separe el adaptador de vaciado
de aceite del motor.
Si Llama a la Fábrica
Figura 10 — Adaptador deVaciado de Aceite
En caso de que sea necesario consultar al Servicio técnico de
Briggs & Stratton respecto a servicios o reparaciones de esta
unidad, usted debe tener disponible la siguiente información:
1. Obtenga el número de serie y el número de modelo de la
calcomanía de datos adherida a la unidad.Vea el diagrama
denominado "Conozca su Generador Doméstico" (página 25)
para determinar la ubicación.
2. Obtenga los números de código/tipo/modelo de motor de la
etiqueta del motor.Vea el diagrama denominado "Conozca su
Generador Doméstico" (página 25) para determinar la
ubicación.Tenga en cuenta que el número de modelo puede
variar con respecto al que se muestra en este documento.
•
•
Una vez vaciado todo el aceite, presione el adaptador de
vaciado de aceite y gírelo 1/4 de vuelta hacia la derecha hasta
que quede bloqueado.
ALMACENAMIENTO
El Generador Doméstico Briggs & Stratton está diseñado para
una operación de respaldo continuo. Como tal, no hay necesidad
de tomar precaución alguna con relación al almacenamiento. Sin
embargo, si fuera necesario mantener el sistema fuera de servicio
durante un tiempo prolongado, llame al Servicio técnico de Briggs
and Stratton al 1-800-743-4115, entre las 8:00 AM y las 5:00 PM
hora del centro, para obtener recomendaciones específicas.
Deslice el tubo de vaciado de aceite hacia arriba para situarlo
en el soporte del generador.
Para llenar el motor de aceite:
•
Utilice aceite sintético del grado recomendado y siga las
instrucciones de llenado de aceite que se indican en el manual
del operario del motor.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REPARACION DE AVERIAS
REPARACION DE AVERIAS
Problema
Causa
Corrección
1. El interruptor automático está abierto 1. Restablezca el interruptor automático
o defectuoso.
o reemplácelo.
2. Falla en el generador.
2. Consulte al servicio de Briggs &
Stratton.
El motor está funcionando pero no
hay salida de c.a. disponible.
3. Las conexiones de cableado son
inadecuadas o el conmutador de
transferencia está defectuoso.
3. Verifíquelo y repárelo.
1. Hay un cortocircuito en una de las
cargas conectadas.
1. Desconecte la carga que está en
cortocircuito.
2. El generador está sobrecargado.
2. Vea la sección titulada "Circuitos
Fundamentales".
3. Hay un circuito del generador en
cortocircuito.
3. Consulte al servicio de Briggs &
Stratton.
El motor funciona cuando no tiene
carga pero "se atasca" cuando se
conectan las cargas.
4. La presión del combustible es
incorrecta.
4. Consulte la sección "El sistema de
combustible gaseoso" del Manual de
instalación.
5. La mezcla del gas natural (NG) es
incorrecta.
5. Consulte la sección "El sistema de
combustible gaseoso" del Manual de
instalación.
1. Falta un fusible de 15 Amperios o está 1. Instale un fusible de 15 Amperios
fundido.
(nuevo).
El motor no arranca o arranca pero
funciona con dificultad.
2. No hay combustible.
2. Abra la o las válvulas de combustible;
verifique el tanque de propano.
3. La batería presenta una falla.
1. No hay combustible.
3. Reemplace la batería.
1. Verifique las válvulas de combustible,
llene el tanque de propano.
El motor se apaga durante la
operación.
2. El indicador de fallas se enciende en
forma intermitente.
2. Cuente los parpadeos y consulte la
sección "Sistema de Detección de
Fallas".
1. El interruptor automático del
generador está abierto.
1. Restablezca el interruptor automático.
Pérdida de potencia en los circuitos
fundamentales.
2. Problemas en el interruptor de
transferencia.
2. Consulte el manual del interruptor de
transferencia.
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTAS
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DEL GENERADOR DOMÉSTICO DE
12 KW Y 15 KW DE BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
Fecha de entrada en vigor: 1 de Septiembre de 2005. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 de Septiembre de 2005
GARANTÍA LIMITADA
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del equipo que presente
defectos de materiales y/o mano de obra. Los gastos de transporte de la producto enviadas para reparar o sustituir conforme a los
términos de esta garantía correrán a cargo del comprador. El periodo de vigencia y las condiciones de esta garantía son los que se
estipulan a continuación. Para obtener servicio en garantía, localice el distribuidor de servicio autorizado más próximo en nuestro mapa
NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O
IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO, SE LIMITAN A UN AÑO DESDE LA FECHA DE COMPRA O AL LÍMITE DE TIEMPO
PERMITIDO POR LA LEY. QUEDAN EXCLUIDAS TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUEDA EXCLUIDA LA RESPONSABILIDAD
POR DAÑOS SECUNDARIOS Y DERIVADOS HASTA EL LÍMITE PERMITIDO POR LA LEY. Algunos países o estados no permiten limitar
la duración de una garantía implícita ni excluir o limitar los daños secundarios y derivados. Por tanto, es posible que las limitaciones y
exclusiones mencionadas no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga determinados derechos legales y es posible que tenga
otros derechos que pueden variar de un país o estado a otro.
3 años o 1500 horas, lo que suceda antes
ninguno
PERÍODO DE GARANTÍA
Uso del consumidor
Uso comercial
El período de garantía comienza en la fecha de compra del primer consumidor o usuario comercial final y se prolonga durante el tiempo
especificado en la siguiente tabla. "Uso del consumidor" significa uso doméstico personal por parte de un consumidor final. "Uso comercial"
significa cualquier otro uso, incluidos los usos con fines comerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el equipo se haya
usado con fines comerciales, se considerará como equipo de uso comercial a efectos de esta garantía.
NO ES NECESARIO REGISTRAR LA GARANTÍA PARA OBTENER SERVICIO DE BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. GUARDE SU
RECIBO DE COMPRA. SI NO APORTA LA PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL, SE UTILIZARÁ LA FECHA DE FABRICACIÓN
DEL PRODUCTO PARA DETERMINAR EL PERÍODO DE GARANTÍA.
Para conseguir una ampliación de cuatro años de la garantía de uso de consumidor del motor y el alternador, cumplimente la tarjeta de
registro del cliente y la lista de control de la instalación y envíelas a Briggs & Stratton Power Products, LLC.
ACERCA DE LA EQUIPO GARANTÍA
Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicio autorizado puede llevar a
cabo reparaciones en garantía. La mayoría de las reparaciones en garantía se gestionan normalmente, pero algunas veces la solicitud de servicio en garantía
puede no ser procedente. Por ejemplo, la garantía no será válida si el equipo presenta daños debidos al mal uso, la falta de mantenimiento, el transporte, la
manipulación, el almacenamiento o la instalación inadecuados. De manera similar, la garantía quedará anulada si se ha borrado la fecha de fabricación o el
número de serie del equipo, o si el equipo ha sido alterado o modificado. Durante el período de garantía, el distribuidor de servicio autorizado podrá reparar o
sustituir, a su libre elección, cualquier pieza que, previa inspección, sea defectuosa en condiciones normales de uso y servicio. Esta garantía no cubre las
reparaciones y equipos que se detallan a continuación:
•
•
Desgaste normal: Al igual que cualquier otro aparato mecánico y motores, los equipos de uso en exteriores necesitan piezas y mantenimiento periódicos
para funcionar correctamente. Esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza concreta del equipo.
Instalación y mantenimiento: Esta garantía no cubre los equipos ni las piezas cuya instalación sea incorrecta o no haya sido autorizada, ni aquellos que
hayan sido objeto de cualquier tipo de alteración, mal uso, negligencia, accidente, sobrecarga, exceso de velocidad o mantenimiento, reparación o
almacenamiento inadecuados que, a nuestro juicio, haya afectado negativamente a su funcionamiento y su fiabilidad. La garantía tampoco cubre el
mantenimiento normal, como los ajustes y la limpieza, o la obstrucción del sistema de combustión (debido a materias químicas, suciedad, carbón, cal, etc.).
•
Otras exclusiones: Quedan excluidos de esta garantía el desgaste de elementos tales como medidores de aceite, juntas tóricas, filtros, fusibles, bujías,
etc. así como los daños derivados de accidentes, uso indebido, modificaciones, alteraciones, servicio inadecuado, congelación o deterioro químico. Quedan
excluidos de la garantía del producto los elementos accesorios. Esta garantía excluye los fallos debidos a hechos fortuitos y a otros acontecimientos de
fuerza mayor que escapan al control del fabricante. También se excluyen los equipos usados o reacondicionados y los destinados a demostraciones; los
equipos utilizados como fuente principal de energía en lugar de un servicio público y los equipos sanitarios destinados al mantenimiento de las constantes
vitales.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WI, EE.UU
198181-S, Rev. 1 (11/21/05)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RÉFÉRENCE
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
RÈGLES DE SÉCURITÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39-40
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Aide à l'Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Au Propriétaire Résidentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Au Détaillant/à l'Entrepreneur Procédant à
AVANT LE DÉMARRAGE INITIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Huile à Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Points Importants Concernant l'Huile. . . . . . . . . . . . . 48
Branchement de la Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Système de Combustible Gazeux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Vérification du Fonctionnement Automatique . . . . . . . . . . 49
Arrêt du Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Réglage de la Minuterie du Cycle d'Exercice. . . . . . . . . . . . 49
SYSTÈME DE DÉTECTION DES PANNES. . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Réarmement du Système de Détection des Pannes. . 48
Aucun Clignotement - Unité Non Fonctionnelle . . . . 50
Tension de la Batterie Faible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Faible Pression d'Huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Tension Basse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Moteur ne Démarre Pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Fréquence Basse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Emballement du Moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Température de l'Huile Élevée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
ENTRETIEN DE LA GÉNÉRATRICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Vidange de l'Huile Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Pour Nettoyer la Génératrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Communications avec le Fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
REMISAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
l'Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
CONSEILS AU PROPRIÉTAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Facteurs Relatifs au Combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Baisse de Puissance à Haute Altitude ou à Température
Élevée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Emplacement de la Génératrice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Dégagement Autour de la Génératrice . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Circuits Essentiels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Sélection des Circuits Essentiels . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
DÉBALLAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Vérification de la Livraison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Contenu de la Boîte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
FAMILIARISEZ-VOUS AVECVOTRE UNITÉ DE GÉNÉRATION
RÉSIDENTIELLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC LE TABLEAU DE COMMANDE DE
VOTRE SYSTÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Portes d'Accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Pour Enlever une Porte d'Accès . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Pour Installer une Porte d'Accès. . . . . . . . . . . . . . . . . 47
DÉPANNAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
REMARQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54-55
GARANTIE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
DANGER
IMPORTANTES
Les batteries d'accumulateur produisent du gaz
hydrogène explosif lorsqu'elles se rechargent.
Le symbole indiquant un message de sécurité est accompagné
d'un mot indicateur (DANGER,ATTENTION,AVERTISSEMENT),
d'un message illustré et/ou d'un message de sécurité visant à vous
avertir des dangers. DANGER indique un danger qui, s'il n'est pas
évité, provoquera des blessures graves, voire fatales.
La plus petite étincelle enflammera l'hydrogène et
provoquera une explosion.
Le liquide d'électrolyte de l'accumulateur contient de
l'acide et est extrêmement caustique.
AVERTISSEMENT indique un danger qui, s'il n'est pas évité,
peut provoquer des blessures graves, voire fatales. ATTENTION
indique un danger qui, s'il n'est pas évité, peut provoquer des
blessures mineures ou légères. Le mot ATTENTION, lorsqu'il
est utilisé sans le symbole d'alerte, indique une situation pouvant
endommager l'équipement. Suivez les messages de sécurité pour
éviter ou réduire les risques de blessures ou de mort.
Le contact avec le liquide de l'accumulateur
provoquera de graves brûlures chimiques.
Toute batterie présente un risque de choc électrique
et de courant de court-circuit élevé.
• NE jetez PAS la batterie dans le feu.
• NE laissez aucune flamme, étincelle, source de chaleur ou cigarette
allumée pendant ou plusieurs minutes suivant la charge de l'accumulateur.
Le fabriquant ne peut anticiper toutes les circonstances
potentielles pouvant comporter un danger. Par conséquent, les
avertissements contenus dans le présent manuel, ainsi que les
plaques et les décalques apposés sur l'unité n'englobent pas toutes
les possibilités. Si vous utilisez une procédure, une méthode de
travail ou une technique d'opération non spécifiquement
recommandée par le fabricant, vous devez vous assurer qu'elle ne
compromet pas votre sécurité ni celle des autres.Vous devez
également vous assurer que la procédure, la méthode de travail
ou la technique d'opération que vous choisissez ne rende pas la
génératrice dangereuse.
• N'ouvrez PAS ni N'endommagez la batterie.
• Portez des lunettes de protection, un tablier et des gants en caoutchouc.
• Enlevez votre montre, vos bagues et tout autre objet de métal.
• Utilisez des outils avec des poignées isolées.
AVERTISSEMENT
Le générateur, lorsqu'il fonctionne, produit du monoxyde
de carbone, un gaz toxique inodore et incolore.
Le fait de respirer du monoxyde de carbone provoque
des nausées, des évanouissements ou peut être fatal.
REMARQUE:Votre génératrice est munie d'un silencieux pare-
étincelles. Le propriétaire/opérateur doit maintenir l'écran pare-
étincelles en bon état. Dans l'État de la Californie, un pare-
étincelles est requis par la Loi (Section 4442 du California Public
Resources Code). Il se peut que d'autres États aient des lois
semblables. Les lois fédérales s'appliquent sur les terres fédérales.
• Faites fonctionner le générateur SEULEMENT à l'extérieur.
• Évitez que les gaz d'échappement entrent dans un espace restreint, par
une fenêtre, une porte, une prise d'aération ou toute autre ouverture.
AVERTISSEMENT
Les moteurs en fonctionnement produisent de la chaleur.
La température du silencieux et des endroits à proximité
peuvent atteindre, voire dépasser 150°F (65°C).
Symboles de Danger et Moyens
Le contact de ces pièces risque de causer de graves
brûlures.
La chaleur et les gaz d’échappement peuvent
enflammer des matériaux combustibles et les
structures ainsi que causer entraîner un incendie.
Emanations Toxiques
Choc Électrique
• NE TOUCHEZ PAS aux pièces chaudes et évitez le contact avec les
gaz d’échappement.
• Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.
• Laissez un dégagement d’au moins 1,52 m (5 pi) tout autour de la
génératrice, y compris au-dessus.
• Le Code of Federal Regulation (CFR)Title 36 Parks, Forests, and Public
Property exige que de l’équipement alimenté par un moteur à
Explosion
Feu
Recul
combustion interne soit doté d’un pare-étincelles et constamment
maintenu en bon état fonctionnement, conformément à la norme de
service 5100-1C de la USDA Forest ou à une révision de celle-ci. Dans
l’État de la Californie, un pare-étincelles est requis en vertu de la section
4442 du California Public Resources Code. Il se peut que d’autres États
aient des lois semblables.aux terres fédérales. Si vous équipez le silencieux
d'un pare-étincelles, il doit être en bon état de fonctionnement.
Pression Explosive
Surface Chaude
Brûlures Chimiques
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Le générateur produit une tension élevée.
NE PAS relier le générateur à la terre risque de
provoquer des électrocutions.
NE PAS isoler le générateur de l'installation électrique
risque de provoquer des blessures ou même d'être fatal
pour les ouvriers électriciens et de causer des dommages
au générateur dus à un "backfeed" d'énergie électrique.
ATTENTION
Les vitesses de fonctionnement excessivement
élevées augmentent les risques de blessure ou
risquent d'endommager le générateur.
Les vitesses extrêmement lentes entraînent une charge
importante.
• NE trafiquez PAS la vitesse régulée. Le générateur produit une
fréquence nominale et une tension correctes lorsqu'il fonctionne à
une vitesse régulée.
• Lorsque vous utilisez le générateur comme source d'énergie de
secours, il est nécessaire d'aviser les services publics d'électricité.
• NE modifiez le générateur d'aucune façon.
• NE touchez PAS les fils dénudés ou les boîtiers.
• N'UTILISEZ PAS le générateur avec des cordons électriques usés,
effilochés ou dénudés, ou abîmés de quelque sorte que ce soit.
• NE manipulez PAS le générateur ou les cordons d'alimentation
lorsque vous êtes debout dans l'eau, pieds nus ou avec les mains ou
les pieds humides.
ATTENTION
Dépasser la capacité de puissance ou d'ampérage du
générateur risque d'endommager ce dernier et/ou les autres
appareils électriques qui y sont branchés.
• Si vous devez travaillez autour d'une unité alors qu'elle est en marche,
placez-vous sur une surface sèche isolée afin de réduire les risques de
choc électrique.
• NE laissez PAS des personnes non qualifiées ou des enfants se servir
ou réparer le générateur.
• Voir la section "Circuits Essentiels" à la page 41.
• Démarrez le générateur et laissez le moteur se stabiliser avant de
brancher les charges électriques.
ATTENTION
Un traitement inapproprié du générateur risque de
l'endommager et de raccourcir sa durée d'utilisation.
• En cas d'accident causé par un choc électrique, procédez
immédiatement à la mise hors tension de l'alimentation électrique et
contacter des autorités locales. Évitez tout contact direct avec la
victime.
• Avant de procéder à tout entretien sur la génératrice, débranchez
tout d'abord le câble de batterie identifié par NEGATIVE, NEG ou
(-). Rebranchez le câble après avoir terminé.
• NE vous servez du générateur que pour les utilisations prévues.
• Si vous avez des questions concernant les utilisations prévues,
demandez à votre distributeur ou contactez Briggs and Stratton.
• Une fois votre groupe électrogène installé, la génératrice peut se
lancer et démarrer sans avertissement lorsque survient une panne
électrique. Pour prévenir des blessures potentielles,AVANT de
travailler sur l'équipement, réglez toujours l’interrupteur de système
sur OFF, ET enlevez le fusible de 15 Ampères.
• NE faites fonctionner le générateur que sur des surfaces horizontales.
• Des débits d'air de refroidissement et d'aération adéquats sont
nécessaires au bon fonctionnement de la génératrice.
• Lorsque l'unité est en marche, il faut que les portes de l'orifice de
remplissage d'huile et d'accès au tableau de commande soient installées.
• N'EXPOSEZ PAS le générateur à une humidité excessive, à de la
poussière, à de la saleté ou à des vapeurs corrosives.
AVERTISSEMENT
• En dépit de la conception sécuritaire du groupe électrogène, le fait
d'opérer l'équipement de façon imprudente, de ne pas l'entretenir ou
d'être négligent peut causer des blessures et la mort.
• Demeurez alerte en tout temps lorsque vous travaillez sur cet
équipement. Ne travaillez jamais sur l'équipement si vous êtes fatigué
physiquement ou mentalement.
Le gaz propane et le gaz naturel sont extrêmement
inflammables et explosifs.
Le feu ou l'explosion risque de provoquer des
blessures graves, pouvant être fatales.
• Installez le système d'alimentation de combustible conformément aux
codes applicables aux combustibles et aux gaz.
• NE démarrez JAMAIS le moteur sans son filtre à air ou sans le
couvercle du filtre à air.
• Avant de mettre en service le génératrice d’état d’attente, il faut
purger adéquatement les lignes d'alimentation de combustible et les
tester pour les fuites.
• N'INSÉREZ aucun objet dans les fentes de refroidissement.
• N'UTILISEZ PAS la génératrice ni aucune partie de celle-ci comme
palier. Le fait de marcher sur l'unité peut causer des contraintes et
briser des pièces. Cela peut résulter en des conditions de
fonctionnement dangereuses à cause d'une fuite de gaz
d'échappement, de combustible, d'huile, etc.
• Une fois le système installé, vous devez vérifier le système de
combustible sur une base régulière.
• Aucune fuite ne peut être tolérée.
• Si les appareils branchés sont en surchauffe, éteignez-les et
débranchez-les du générateur.
• Arrêtez le générateur si :
• NE faites PAS fonctionner le moteur si vous sentez une odeur de
combustible ou si d'autres conditions d'explosion sont présentes.
• Abstenez-vous de fumer près de la génératrice. Essuyez
-la puissance électrique est inexistante;
-l'équipement produit des étincelles, de la fumée ou des flammes;
-l'unité vibre excessivement.
immédiatement tout déversement d'huile.Assurez-vous de ne laisser
aucun matériau combustible dans le compartiment de la génératrice.
Gardez la zone autour de la génératrice propre et sans débris.
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION
Au Détaillant ou à l'Entrepreneur Procédant à l'Installation:
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Le guide d'installation renferme tous les renseignements
nécessaires à l'installation adéquate ainsi qu'au démarrage du
groupe électrogène pour la plupart des usages. Le présent
Manuel d'utilisation décrit les procédures de sélection des
circuits essentiels, de fonctionnement normal et d'entretien
par le propriétaire.
Ce manuel contient d'importantes directives qu'il faut suivre lors
de l'installation et de la maintenance de la génératrice et de la
batterie.
INTRODUCTION
Merci d'avoir acheté un groupe électrogène Briggs & Stratton. Ce
produit est conçu pour être utilisé comme groupe électrogène
optionnel fournissant une source d'électricité alternative et pour
desservir des charges comme le chauffage, les systèmes de
réfrigération et les systèmes de communication qui, lorsqu'ils sont
arrêtés durant une panne d'électricité, peuvent causer des
inconforts ou autre. Ce produit ne se qualifie pas comme groupe
électrogène d'urgence tel que défini par la NFPA 70 (NEC).
Si vous avez besoin de renseignements supplémentaires,
veuillez appeler au (800) 743-4115 de 8 h à 17 h HNC.
Nous garantissons que le dispositif antipollution de cette
génératrice répond aux normes établies par le U.S. Environmental
Protection Agency et le California Air Resources Board (CARB).
CONSEILS AU PROPRIÉTAIRE
La présente section présente au propriétaire du groupe
électrogène les renseignements dont il aura besoin pour que
l'installation du groupe électrogène soit la plus satisfaisante et
économique possible.
La société Briggs & Stratton a tout fait pour fournir un groupe
électrogène dont l'installation soit sécuritaire, facile et économique.
Comme chaque installation est unique, il est impossible de
connaître et de recommander une marche à suivre présentant
toutes les méthodes et consignes d'installation possibles. Briggs et
Stratton ignore également les dangers et/ou les résultats potentiels
de chaque méthode ou procédure. C'est pourquoi,
Les illustrations se rapportent à des cas typiques et ont pour but
de vous familiariser avec les différentes options d'installation de
votre groupe électrogène dont vous disposez. En comprenant
pleinement ces options, vous pourrez bien contrôler les coûts liés
à votre installation et assurer votre satisfaction finale ainsi que
votre sécurité.
Seuls des entrepreneurs en électricité et en plomberie
qualifiés devraient procéder à l'installation des groupes
électrogènes.Toute installation doit être conforme à tous
codes de sécurité applicables, ainsi qu'aux normes et à la
réglementation de l'industrie.
Au moment de négocier avec un installateur professionnel, il
faudra tenir compte des facteurs suivants : les codes de sécurité
locaux, l'apparence, le niveaux de bruits, les types de carburant et
les distances. Souvenez-vous que plus grandes sont les distances
entre le groupe électrogène et le service électrique existant ainsi
que l'alimentation en combustible gazeux, plus il faudra faire des
compensations dans les matériaux de tuyauterie et le câblage. Ces
modifications sont nécessaires pour vous conformer aux codes de
sécurité locaux et pour surmonter les chutes de tension et les
baisses de pression du combustible gazeux.
Votre groupe électrogène Briggs & Stratton est livré avec le présent
"Manuel d'Utilisation", ainsi qu'un "Guide d'Installation" séparé. Ces
deux documents sont importants; après avoir complété l'installation,
l'acheteur doit les conserver.
Aide à l'Installation
Au Propriétaire Résidentiel:
Afin de vous aider à faire des choix avisés et à communiquer
efficacement avec l'entrepreneur qui procédera à l'installation,
Les facteurs mentionnés ci-dessus auront une incidence
directe sur le prix total de l'installation de votre groupe
électrogène.
Veuillez lire avec soin la section Conseils au propriétaire
dans le présent guide avant de contracter un
entrepreneur ou de commencer l'installation de votre
groupe électrogène.
REMARQUE: Dans certaines régions, vous devrez vous
procurer un permis de travail d'électricité pour installer le groupe
électrogène, un permis de construction pour l'installation des
canalisations de gaz, ainsi qu'un permis relatif au bruit.Votre
installateur est tenu de vérifier les codes locaux ET d'obtenir les
permis requis avant de procéder à l'installation du système.
Pour assurer une installation adéquate, veuillez contacter le magasin
qui vous a vendu votre groupe électrogène Briggs & Stratton, votre
détaillant ou votre fournisseur de services d'électricité.
Si l'installation du groupe électrogène n'est pas
effectuée par des professionnels certifiés en électricité
et en plomberie, la garantie sera ANNULÉE.
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION
REMARQUE: Le Guide d'installation présente des consignes
particulières relatives au choix de l'emplacement de la génératrice.
Familiarisez-vous avec celles-ci et discutez-en avec votre
installateur. N'oubliez PAS de demander à l'installateur si votre
choix d'emplacement est conforme aux normes et aux codes
locaux et de quelle façon celui-ci influe sur les coûts d'installation.
Facteurs Relatifs au Combustible
Le type de combustible utilisé par votre groupe électrogène aura
une incidence importante sur l'ensemble de l'installation. Le système
a été testé en usine et réglé pour l'utilisation du gaz naturel en tant
que combustible. Le gaz de pétrole liquéfié (GPL) peut également
être utilisé comme combustible (voir le manuel d'installation).
Même s'il existe certains facteurs spécifiques inhérents à chacun
de ces combustibles, votre emplacement et la durée potentielle
des pannes de courant devraient guider votre choix du type de
combustible. Pour les installations en milieu urbain, votre choix
devrait se porter sur le gaz naturel (si disponible). Pour les
installations en région éloignée, le gaz de pétrole liquéfié (GPL)
pourrait mieux répondre à vos besoins.
Emplacement du Génératrice d’état
d’Attente
Avant d'appliquer les présentes directives générales, consultez le
propriétaire et faites-lui part de toute considération technique qui
pourrait influer sur ses désirs.
Dégagement Autour de la Génératrice
Les directives suivantes en matière de combustible sont
recommandées pour obtenir un fonctionnement approprié du moteur:
AVERTISSEMENT
La chaleur et les gaz d’échappement peuvent
enflammer des matériaux combustibles et les
structures ainsi que causer des dommages au
réservoir d’essence et entraîner un incendie.
•
Utilisez un combustible propre et sec, libre de toute humidité
ou de dépôts. L'utilisation de combustible à l'extérieur des
plages de valeurs recommandées pourrait causer des
problèmes de performance.
• Laissez un dégagement d’au moins 1,52 m (5 pi) tout autour de la
génératrice, y compris au-dessus.
Pour les moteur réglés sur l'utilisation du gaz de pétrole
liquéfié (GPL), le propane commercial de classe HD5,
ayant une énergie combustible minimum de
2500 Btu/pi3 à teneur maximum de 5% de propylène et
de butane et de 2,5% de gaz plus lourds et une teneur
minimum en propane de 90%, convient.
Placez la génératrice dans un endroit bien ventilé qui permet
l'élimination des gaz d'échappement mortels. N'installez pas la
génératrice dans un endroit où les gaz d'échappement pourraient
s'accumuler et pénétrer ou être aspirés dans un édifice qui
pourrait être occupé.Assurez-vous que les gaz d'échappement ne
puissent entrer par une fenêtre, une porte, une prise d'aération
ou une autre ouverture qui pourrait leur permettre de
s'accumuler dans un espace restreint (Figure 11).Tenez aussi
compte des vents dominants et des courants d'air au moment de
choisir l'endroit où vous installerez la génératrice.
AVERTISSEMENT
Le gaz propane et le gaz naturel sont extrêmement
inflammables et explosifs.
Le feu ou l'explosion risque de provoquer des
blessures graves, pouvant être fatales.
AVERTISSEMENT
Le générateur, lorsqu'il fonctionne, produit du monoxyde
de carbone, un gaz toxique inodore et incolore.
• Cet équipement est muni d'un robinet de sécurité pour la fermeture
automatique des gaz.
• N'opérez PAS l'équipement si le robinet de fermeture du combustible
est manquant ou ne fonctionne pas.
Le fait de respirer du monoxyde de carbone provoque
des nausées, des évanouissements ou peut être fatal.
• Faites fonctionner le générateur SEULEMENT à l'extérieur.
• Évitez que les gaz d'échappement entrent dans un espace restreint, par
une fenêtre, une porte, une prise d'aération ou toute autre ouverture.
Baisse de Puissance à Haute Altitude ou àTempérature
Élevée
La densité de l'air étant moindre en haute altitude, la puissance du
moteur est donc réduite. En fait, la puissance du moteur sera
réduite de 3,5% pour chaque 1000 pieds (300 mètres) au-dessus
du niveau de la mer, et de 1% pour chaque 10° F (5,6°C) au-
dessus de 77°F (25°C).Votre installateur et vous-même devriez
vous assurer de tenir compte de ces facteurs au moment de
déterminer la charge totale de la génératrice.
Figure 11 — Dégagement du Groupe Électrogène
Emplacement de la Génératrice
L'emplacement physique réel de votre génératrice de secours a
une incidence directe sur:
Orifice
d'échappement
1. La quantité de tuyauterie nécessaire pour l'alimentation en
combustible de votre génératrice.
2. La quantité de câblage nécessaire pour commander et
brancher votre génératrice.
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION
Directives Générales Concernant l'Emplacement
Figure 12 — Guide de Référence de Puissance
•
•
Installez l'unité à l'extérieur SEULEMENT.
Watts
utilisés
1 700
3 800
6 000
500
800 à 1 000
5 750
700
Appareil
Placez l'unité dans un endroit préparé à cet effet qui soit plat
et muni d'un drain pour l'écoulement des eaux.
ꢀ Conditionneur d’air (12 000 Btu)*
ꢀ Conditionneur d’air (24 000 Btu)*
ꢀ Conditionneur d’air (40 000 Btu)*
ꢀ Chargeur de batterie (20 ampères)
ꢀ Scie circulaire (6,5 po) (16,5 cm)
ꢀ Sécheuse (électrique)*
ꢀ Sécheuse (gaz)*
ꢀ Lessiveuse*
ꢀ Cafetière
ꢀ Compresseur (1 HP)*
ꢀ Compresseur (1/2 HP)*
ꢀ Compresseur (3/4 HP)*
ꢀ Fer à friser
•
Installer l’appareil dans un endroit où l’évacuation d’une pompe de
puisard, l’écoulement des gouttières et du toit, l’irrigation
d’aménagement paysagé ou un système de pulvérisation d’eau
n’entraînera pas une inondation de l’appareil, l’arrosage du boîtier
ou l’entrée d’eau par l’admission d’air ou les ouvertures de sortie.
•
•
Installez l’appareil dans un endroit où l’emplacement de tout
service dont le téléphone, l’électricité, la climatisation, l’irrigation,
incluant des services recouverts, enfermés et souterrains ne seront
pas touchés ou obstrués.
1 150
1 750
2 000
1 400
1 800
700
650
400
1 500
1 250
700
Installez l'unité là où les ouvertures pour l'entrée et la sortie d'air
ne seront pas obstruées par les feuilles, le gazon, la neige, etc. Si des
vents dominants causent des bourrasques ou des amoncellements,
il faut construire un brise-vent pour protéger l'unité.
ꢀ Déshumidificateur*
•
•
Installez la génératrice aussi près que possible du système
automatique de transfert d'énergie afin de réduire la longueur
des fils et du conduit.
ꢀ Couverture électrique
ꢀ Cuisinière électrique (par élément)
ꢀ Poêle électrique
Installez la génératrice aussi près que possible de l'alimentation
en combustible afin de réduire la longueur des tuyaux.
ꢀ Congélateur*
ꢀ Ventilateur de fournaise (3/5 HP)*
ꢀ Ouvre-porte de garage*
ꢀ Séchoir à cheveux
875
IMPORTANT: La loi ou les codes locaux peuvent réglementer la
distance entre le génératrice d’état d’attente et la source
d'alimentation en combustible.
500 à 750
1 200
250 à 1 100
1 200
800
ꢀ Perceuse à main
Le génératrice d’état d’attente a été fixé à son berceau de
montage avant l'expédition. Sauf si stipulé par un code local,
aucune dalle en béton n'est nécessaire.
ꢀ Fer à repasser
ꢀ Pompe aspirante*
ꢀ Ampoule électrique
100
Si le code local exige une telle dalle, coulez une dalle de béton
mesurant au moins 3 pouces (7,5 cm) d'épaisseur et six pouces plus
long et plus large que l'unité elle-même. À l'aide de boulons d'ancrage
de maçonnerie de 1/4 po (0,64 cm) de diamètre (au minimum) et
suffisamment longs pour retenir l'unité, fixez l'unité à la dalle.
ꢀ Four à micro-ondes
ꢀ Refroidisseur à lait*
ꢀ Brûleur à mazout pour fournaise
700 à 1 000
1 100
300
Radiateur autonome au mazout
(140 000 Btu)
ꢀ
400
150
225
Radiateur autonome au mazout
(30 000 Btu)
ꢀ
Circuits Essentiels
À titre de propriétaire du groupe électrogène, il importe que vous
identifiez clairement les circuits "essentiels" de votre édifice.Votre
groupe électrogène est muni d'un commutateur de transfert
automatique.
Radiateur autonome au mazout
(85 000 Btu)
ꢀ
ꢀ Radio
ꢀ Réfrigérateur
50 à 200
700
Il est important que votre installateur comprenne quels circuits
vous souhaitez inclure parmi vos "Circuits Essentiels". Selon la
quantité d'énergie consommée par ces circuits, la plupart de ceux-
ci ou tous, peuvent être commutés vers le groupe électrogène
pour la durée d'une panne de courant normale.
ꢀ Mijoteuse
200
2 000
1 500
2 800
ꢀ Pompe submersible (1 HP)*
ꢀ Pompe submersible (1/2 HP)*
ꢀ Pompe submersible (1 1/2 HP)*
ꢀ Pompe de puisard*
ꢀ Scie d’établi (10 po)*
ꢀ Téléviseur
800 à 1 050
1 750 à 2 000
200 à 500
1 000 à 1 650
La Figure 12 présente un tableau de référence de puissance qui
vous guidera dans votre choix. Celui-ci indique la puissance
utilisée par plusieurs appareils électroménagers courants. Utilisez
ce tableau comme guide au moment de choisir vos circuits
essentiels. Révisez ces renseignements avec votre installateur et
posez-lui toutes vos questions techniques qui pourraient avoir une
incidence sur le coût de votre installation.
ꢀ Grille-pain
*Allouez trois (3) fois le nombre de watts pour le démarrage des appareils
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION
Sélection des Circuits Essentiels
vous devez couper l'alimentation de toutes les charges non
essentielles. Si vous ne coupez pas l'alimentation des charges non
essentielles, cela pourrait surcharger la génératrice et elle pourrait
s'arrêter.Voici des exemples de charges non essentielles:
Lors de la sélection des circuits essentiels qui seront commutés
vers l'alimentation de secours, il importe que la charge totale
combinée de ces circuits ne dépasse pas la capacité de puissance
ou d'intensité du courant de la génératrice.Veuillez tenir compte
des points suivants dans la sélection des circuits essentiels:
•
•
•
•
•
•
•
•
Pompe de piscine
Spa
Additionnez la puissance totale de tous les appareils qui
seront branchés en même temps. Ce total NE doit PAS
dépasser la capacité de puissance de la génératrice.
Chauffe-spa et/ou piscine électriques
Climatiseurs centraux
Chauffe-eau électriques
Cuisinière et/ou four électrique
Soudeuse à l'arc
La puissance nominale des lampes est indiquée sur les ampoules.
La puissance nominale des outils électriques, des appareils
électroménagers et des moteurs est habituellement indiquée sur
les plaques ou les décalques apposés sur les appareils.
Chauffages électriques non essentiels
Si la plaque signalétique d’un appareil électroménager, d’un
outil ou d’un moteur n’indique pas la puissance, multipliez la
valeur en volts par la valeur de l’intensité pour déterminer la
valeur en watts (volts x ampères = watts).
DÉBALLAGE
Au besoin, reportez-vous au guide d'installation pour des
instructions détaillées sur le déballage.
Certains moteurs électriques (les moteurs à induction)
nécessitent environ trois fois plus de watts de puissance au
démarrage que lorsqu'ils sont en marche. Cette surtension ne
dure que quelques secondes. Lors de la sélection des appareils
électriques qui seront alimentés par le groupe électrogène,
assurez-vous d'allouer suffisamment de puissance pour
combler cette puissance de démarrage élevée.
Vérification de la Livraison
Après avoir enlevé le carton, examinez avec soin les éléments de
la génératrice pour tout dommage subi durant l'expédition.
IMPORTANT: Au moment de la livraison, si vous remarquez des
dommages ou des pièces manquantes, demandez au livreur de
noter tous les dommages sur la facture de fret et d'apposer sa
signature dans l'espace réservé à cet effet.Après la livraison, si
vous remarquez des pièces manquantes ou des dommages, mettez
les pièces endommagées de côté et communiquez avec le
transporteur pour connaître les procédures de réclamation. Les
pièces manquantes ou endommagées ne sont pas garanties.
•
Calculez le nombre de watts nécessaires au démarrage
du plus gros moteur.
•
Ajoutez le résultat au nombre de watts total de toutes
les autres charges branchées.
Le groupe électrogène de Briggs & Stratton est conforme
à la "puissance nominale de réserve stationnaire"
suivante:
Contenu de la Boîte
La puissance nominale de réserve s'applique à la fourniture
d'électricité d'urgence pour la durée normale d'une panne de
courant. Cette puissance n'inclut aucune capacité de surcharge
permanente.
Le Groupe Électrogène est Livré avec les Éléments
Suivants:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Génératrice de secours
Berceau de montage préfixé
Un tuyau de montage flexible de 24 po
Guide d'installation
Manuel d'utilisation
Manuel de listes de pièces illustrées
Liste de vérification d'installation
Deux clés pour la porte d'accès
Quatre bouchons pour les trous de levage
Bec de remplissage d'huile
Cette puissance nominale s'applique aux installations
desservies par un service électrique normalement fiable. Cette
puissance ne s'applique qu'aux charges variables avec facteur
de charge moyen de 80 % de la puissance de réserve. La
puissance de réserve ne s'applique qu'à l'alimentation de
réserve optionnelle là où la génératrice sert de source
d'énergie de réserve normale.
Utilisez le Guide de référence de puissance fourni, et indiquez les
circuits que vous considérez "critiques" ou "essentiels".
L'installateur et vous-même devez vous assurer de tenir compte
de l'altitude au-dessus du niveau de la mer et de la plage de
température ambiante lors de la détermination de la charge totale
de la génératrice.
Un fusible de rechange de 15 A
Prise à deux pôles – 240V en provenance de la résidence
Prise à 10 pôles – fils de détection et de contrôle
Couvercle de l’entrée d’air du moteur
Couvercle de la génératrice
IMPORTANT: Lorsque vous utilisez le commutateur de transfert
de 100 ampères ou de 200 ampères avec le groupe électrogène,
Ensemble de DEL de diagnostic (rouge DEL/plaque/vis (2))
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FONCTIONS ET COMMANDES
FAMILIARISEZ-VOUS AVECVOTRE GROUPE ÉLECTROGÈNE
Lire ce manuel de l'utilisateur et les régles de sécurité avant de faire marcher votre générateur.
Comparez les illustrations avec votre générateur pour vous familiariser avec l'emplacement des diverses commandes et réglages.
Gardez ce manuel pour le consulter plus tard.
Orifice d'échappement
Fusible de
15 Ampères
Jauge d'huile
Tableau de
Commande
(voir page 54)
Bouchon de remplissage d'huile
Boyau de
vidange d'huile
Filtre à
l'huile
Filtre à air
Batterie
Plaque du Moteur
Ouverture de la Porte d'Accès
du Tableau de Commande
Admission du
Combustible
Ouverture de la Porte de Remplissage d’Huile
Ouverture de la Porte deVidange d’Huile
Décalque apposé sur l'unité
Batterie - Batterie scellée de 12Volts C.C., 55 Ampères-heures,
fournissant l'énergie pour démarrer le moteur. La batterie reçoit
une charge à faible débit lorsque la génératrice n'est pas en
marche.
Bouchon de Remplissage d'Huile - Enlevez-le pour effectuer
l'entretien du moteur avec le type d'huile recommandé.
Boyau deVidange d'Huile - Fourni afin de faciliter les
changements d'huile.
Décalque Apposé sur l'Unité (situé sur la base) - Identifie
l'unité par son numéro de série.
Fusible de 15 Ampères - Protège les circuits de commande
C.C. du groupe électrogène.
Jauge d'Huile - Utilisée pour vérifier le niveau d'huile du moteur.
Orifice d'Échappement - Silencieux haute performance qui
réduit le bruit du moteur afin de se conformer à la plupart des
codes en milieu résidentiel.
Plaque du Moteur - Identifie le modèle ainsi que le type de
moteur.
Tableau de Commande - Utilisé pour diverses fonctions
d'essai, de fonctionnement et d'entretien.Voir " FAMILIARISEZ-
VOUS AVEC LE TABLEAU DE COMMANDE DEVOTRE
SYSTÈME " à la page suivante.
Filtre à Air - Utilise un élément de filtre du type sec et un pré-
filtre en mousse pour limiter le montant de saleté et de
poussières entrant dans le moteur.
Filtre à l'Huile - Filtre l'huile du moteur afin d'en prolonger la
durée de vie utile.
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FONCTIONS ET COMMANDES
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC LETABLEAU DE COMMANDE DEVOTRE
SYSTÈME
Comparez la présente illustration au tableau de commande de votre génératrice afin de vous familiariser avec l'emplacement des
importantes commandes suivantes:
Outil de Service
Fusible de
15 Ampères
Affichage
Numérique
Interrupteur
de Système
Coupe-Circuits
Interrupteur de
Surpassement Manuel
Interrupteur de
Réglage du
Cycle d'Exercice
Affichage Numérique – Affiche le nombre total d’heures de
fonctionnement de la génératrice et les codes de défaillance.
Utilisé pour planifier les tâches d’entretien et le dépannage des
problèmes de fonctionnement du groupe électrogène résidentiel.
Toutes les conditions de panne sont décrites dans la section
“Système de détection des défaillances”.
Interrupteur de Surpassement Manuel — Lorsque
l’interrupteur de système est à la position AUTO, appuyez sur
l’interrupteur de surpassement manuel pour démarrer la
génératrice.Appuyez de nouveau sur l’interrupteur de
surpassement manuel pour éteindre la génératrice.
Interrupteur de Système - Ce dispositif à deux positions est la
commande la plus importante du système et s'utilise comme suit:
Coupe-Circuits - Protège le système contre les court-circuits et
autres conditions de surintensité. Celui-ci doit être en position
ON pour alimenter le commutateur de transfert automatique.
•
La position normale de fonctionnement est la position
"AUTO". Si une panne d'électricité est détectée, le système
démarrera la génératrice. Lorsque l'électricité est rétablie,
laissez le moteur stabiliser les températures internes, fermez
la génératrice et attendez la prochaine panne d'électricité.
Fusible de 15 Ampères - Protège les circuits de commande
C.C. du groupe électrogène. Si le fusible est grillé (fondu et
ouvert) ou a été enlevé, le moteur ne peut être lancé ou
démarrer. Remplacez le fusible grillé uniquement par un fusible
ATO identique de 15 A.
•
La position "OFF" ferme la génératrice quand elle fonctionne,
ce qui empêche l'unité de démarrer et de remettre à zéro
toute détection de panne.
Interrupteur de Réglage du Cycle d'Exercice - Utilisé pour
régler le jour et l'heure du début du cycle d'exercice. Le cycle
d'exercice ne s'exécute qu'en mode AUTO.
Outil de Service — Destiné SEULEMENT à du personnel
d’entretien qualifié.
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION
Portes d'Accès
AVERTISSEMENT
Les moteurs en fonctionnement produisent de la chaleur.
La température du silencieux et des endroits à proximité
peuvent atteindre, voire dépasser 600°F (316°C).
Le groupe électrogène vous est livré avec une enceinte munie de
trois portes d'accès.Tel qu'illustré à la Figure 13 ci-dessous,
chaque porte est identifiée par un élément important qui se
trouve derrière celle-ci. La figure présente également les
dimensions de l'unité.
Le contact de ces pièces risque de causer de graves brûlures.
• NE TOUCHEZ PAS les surfaces chaudes.
En commençant par le côté où se trouve le raccord du
combustible gazeux soudé en usine et en continuant dans le sens
horaire, les portes sont identifiées comme suit:
• Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.
Pour ouvrir une porte d’accès :
•
•
•
Porte de remplissage d’huile
Porte d'accès au tableau de commande
Porte de vidange d’huile
1. Insérez une des clés dans la serrure de la porte d’accès que
vous souhaitez ouvrir et tournez la clé d’un quart de tour
dans le sens antihoraire.
2. Saisissez la poignée de la porte et tournez-la d’un quart de
tour dans le sens antihoraire pour l’ouvrir. Retirez la clé.
Chaque groupe électrogène résidentiel est muni de deux clés
identiques. Ces clés s’adaptent aux serrures qui verrouillent les
portes d’accès.
Pour fermer une porte d’accès :
1. Fermez la porte et tournez la poignée de la porte d’un quart
de tour dans le sens horaire.
2. Insérez une des clés dans la serrure de la porte d’accès et
tournez la clé d’un quart de tour dans le sens horaire.
Retirez la clé.
Figure 13 — Portes d'Accès de l'Enceinte
Orifice
d'échappement
Admission du combustible
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION
Branchement de la Batterie
AVANT LE DÉMARRAGE INITIAL
Le groupe électrogène est livré avec une batterie de 12 volts
C.C., 55 ampères-heures, à soupape régulatrice. C'est une batterie
rechargeable scellée avec accumulateurs au plomb. Elle est
installée dans l'unité, et ses câbles sont branchés en usine. Le
fusible de 15 A de la génératrice a été retiré afin d'empêcher
l'unité de démarrer durant le transport.
Huile à Moteur
Le moteur a été rempli avec l'huile recommandée avant son
expédition de l'usine.Avant de démarrer le moteur, vérifiez le
niveau d'huile et assurez-vous que le moteur a subi l'entretien
décrit dans la manuel d’Moteur.
ATTENTION
Le fait de ne pas installer le fusible tel que décrit dans le
guide d'installation pourrait causer le démarrage du moteur.
Points importants Concernant l'Huile
Votre groupe électrogène est muni d'un moteur qui a été testé en
usine, et il n'est donc pas nécessaire d'effectuer la procédure de
rodage traditionnelle.
• N'installez PAS ce fusible avant que toute la plomberie et le
câblage n'aient été complétés et vérifiés.
REMARQUE: Alors que la batterie est installée, que tous les
câbles reliant le commutateur de transfert et le groupe
ATTENTION
Toute tentative de démarrer le moteur sans qu'il ait été rempli
avec l'huile recommandée entraînera une panne de
l'équipement..
électrogène sont branchés, que l'électricité de service est fournie
au commutateur de transfert automatique et que l'unité est en
mode AUTO, la batterie reçoit une charge à faible débit si le
moteur n'est pas en marche. Le chargeur à faible débit ne peut
être utilisé pour recharger une batterie complètement à plat.
• Reportez-vous au manuel d'utilisation du moteur au sujet de l'huile et
du combustible.
• La garantie sera annulée si des dommages à l'équipement sont
entraînés par le manquement à se conformer à cette directive.
Système de Combustible Gazeux
•
Assurez-vous que tous les raccords du tuyau de combustible
sont fermement serrés et qu'ils ne comportent pas de fuite.
Afin de fournir une meilleure capacité de réserve, le système est
rempli d'huile synthétique (API SJ/CF 5W-30W). Cela permet au
système de fonctionner dans une plage élargie de températures et
de conditions climatiques.
•
Assurez-vous que tous les robinets de fermeture sont en
position OUVERTE et qu'une pression adéquate est disponible.
REMARQUE: L'utilisation de l'huile synthétique NE modifie
nullement les intervalles de changement d'huile recommandés ci-
dessous dans la manuel d’Moteur.
AVERTISSEMENT
Le gaz propane et le gaz naturel sont extrêmement
inflammables et explosifs.
Le feu ou l'explosion risque de provoquer des
blessures graves, pouvant être fatales.
• NE faites PAS fonctionner le moteur si vous sentez une odeur de
combustible ou si d'autres conditions d'explosion sont présentes.
• Si vous sentez une odeur de combustible gazeux brut près de l'unité
(gaz naturel ou gaz de pétrole liquéfié), fermez immédiatement
l'alimentation en combustible de la génératrice.
• Pour déterminer la source de l'odeur, contactez votre fournisseur de
gaz ou votre installateur pour de l'aide.
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FONCTIONNEMENT
Arrêt du Système
Pour désactiver le commutateur de transfert afin d'effectuer
l'entretien du système:
FONCTIONNEMENT
AUTOMATIQUE
Pour actionner le transfert automatique, suivez la procédure
décrite ci-dessous:
1. Réglez l’interrupteur de système sur OFF.
2. Réglez le disjoncteur principal de la génératrice en position
1. Réglez sur ON l'interrupteur de débranchement ou le
disjoncteur principal du panneau de distribution qui alimente
la tension de service vers le commutateur de transfert.
ON.
3. Il y a de la tension de service. Débranchez l'alimentation
avant d'effectuer l'entretien en retirant les deux fusibles de
2 ampères du commutateur de transfert.
2. Réglez le disjoncteur principal de la génératrice en position ON.
3. Réglez l’interrupteur de système sur AUTO.
ATTENTION
Réglage de la Minuterie du Cycle
d'Exercice
Le groupe électrogène est muni d'une minuterie de cycle
d'exercice qui se met en marche et vérifie le système une fois par
semaine.Au cours de ce cycle d'exercice, l'unité fonctionne durant
une douzaine de 20 minutes, puis s'arrête. Le transfert de charge
électrique N'A PAS lieu durant le cycle d'exercice (sauf si une
panne de courant survient).
Avec l'interrupteur en position AUTO, le moteur peut se
lancer et démarrer en tout temps sans avertissement. Un tel
démarrage automatique se produit normalement lorsque la
tension de l'alimentation de service baisse en deçà d'un
niveau préétabli ou au moment du cycle d'exercice normal.
• Pour éviter toute blessure potentielle qui pourrait résulter d'un tel
démarrage, réglez toujours l’interrupteur de système sur OFF.
• Enlevez le fusible de 15 Ampères, avant de travailler sur ou autour de
la génératrice ou du commutateur de transfert.
Un interrupteur du tableau de commande est étiqueté "Set
Exercice" (décrit en page 46). Le jour et l'heure particuliers
auxquels cet interrupteur est pressé sont programmés dans la
mémoire du tableau de commande. Ce jour et cette heure sont
alors utilisés pour initialiser automatiquement le cycle d'exercice
du système.
Vérification du Fonctionnement
Automatique
Pour vérifier si le fonctionnement automatique du système est
adéquat, procédez comme suit:
1. Mettez HORS tension l'interrupteur de débranchement ou
le disjoncteur principal du panneau de distribution qui
alimente le commutateur de transfert automatique.
Pour Exécuter la Procédure de Réglage du Cycle
d'Exercice:
1. Choisissez le jour et l'heure à laquelle vous désirez que le
cycle d'exercice du groupe électrogène ait lieu.
Lorsqu'il y aura baisse de tension et que le temps imparti du
capteur sera écoulé, le moteur sera lancé et démarrera. Laissez le
système compléter la totalité de sa séquence de fonctionnement
automatique.
2. Alors que la génératrice alimente ses charges, mettez SOUS
tension l'interrupteur de débranchement ou le disjoncteur
principal du panneau de distribution qui alimente le
commutateur de transfert automatique.
2. À cette journée et heure, appuyez et maintenez enfoncé
l’interrupteur « Set Exercice » pendant trois secondes.
REMARQUE : La DEL clignote jusqu’à ce que l’interrupteur soit
maintenu enfoncé pendant trois secondes, puis la DEL s’allume
pendant 5 secondes et s’éteint.
Par exemple, si vous appuyez sur l'interrupteur de réglage du
cycle d'exercice le dimanche à 10 h, l'unité exécutera un cycle
d'exercice le dimanche suivant à 10 h.
3. L'interrupteur de transfert automatique transférera les
charges à l'alimentation de service après 5 minutes de
fonctionnement minimum et du rétablissement de l'électricité.
REMARQUE: Le réglage du cycle d'exercice ne fonctionnera
que si l'unité est en mode AUTO et que si la procédure exacte
est suivie.Vous devrez reprogrammer le cycle d’exercice si vous
enlevez ou remplacez le fusible de 15 A ou si la batterie de
12 volts C.C. est débranchée.
4. La génératrice fonctionnera une minute de plus pour
refroidir le moteur, puis s'arrêtera.
Si vous voulez changer le jour et l'heure du cycle d'exercice, vous
n'avez qu'à exécuter à nouveau la procédure de "Réglage de Cycle
d'Exercice" le jour et à l'heure exacte à laquelle vous voulez que
le cycle d'exercice ait lieu.
REMARQUE: Si la génératrice ne s'arrête pas après 10 minutes,
mettez l’interrupteur de système à OFF et appelez votre
installateur ou votre centre de service local.
Cela complète les procédures d'essais du fonctionnement
automatique. Le groupe électrogène démarrera automatiquement
lors d'une panne électrique et alimentera le commutateur de
transfert de circuits essentiels.
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENTRETIEN
FaibleTension de la Batterie
SYSTÈME DE DÉTECTION DES
PANNES
La génératrice fonctionnera sans doute sur de longues périodes
sans la présence d'un opérateur. C'est pourquoi le système est
muni de capteurs qui arrêtent automatiquement la génératrice
dans lorsque surviennent des problèmes potentiels, tels une faible
pression de l'huile, une température de l'huile élevée,
Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance FC_1 et
un clignotement sur le voyant DEL. Cette situation se produit si la
génératrice ne peut démarrer parce que la puissance de la
batterie est inférieure au minimum requis pour lancer le moteur.
Ce problème peut être causé par une batterie défectueuse ou par
une panne du circuit de charge à faible débit.
Pour régler le problème, appelez votre centre de service local
pour vérifier la puissance de la charge à faible débit de la batterie.
Ôtez le fusible de 15 ampères et débranchez la batterie de la
génératrice.Amenez la batterie chez un fournisseur local pour fins
d'analyse.
l'emballement du moteur, et d'autres conditions.
Le tableau de commande de la génératrice est doté d’un affichage
numérique pour indiquer les codes de défaillance. Un voyant DEL
supplémentaire est posé à l’intérieur, dans un endroit pratique. Si
certains problèmes sont détectés dans votre groupe électrogène,
la DEL s’allume et s’éteint dans une série de clignotements. Une
série de clignotements se répète avec de brèves pauses entre
chaque série. Le code de défaillance tel qu’indiqué sur le tableau
de commande et le nombre de clignotements sur la plaque de
montage indiquent le problème détecté de la façon suivante :
Lorsque la batterie est entièrement rechargée, replacez-la dans
son compartiment en vous assurant de brancher le câble de
retour en dernier lieu. Installez le fusible de 15 ampères.
Faible Pression d'Huile
Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance FC_2 et
deux clignotement sur le voyant DEL. L'unité est munie d'un
manocontact d'huile (Figure 14) utilisant des contacts
normalement fermés qui sont maintenus ouverts par la pression
de l'huile du moteur lorsque celui-ci est en marche. Si la pression
d'huile baisse sous 8 psi, les manocontacts se referment et le
moteur s'arrête.
Code de défaillance /
Nombre de clignotements
du voyant
Description du Problème
Faible tension de la batterie
Faible pression d'huile
FC_1 / 1
FC_2 / 2
FC_3 / 3
FC_4 / 4
FC_5 / 5
FC_6 / 6
FC_7 / 7
FC_8 / 8
Basse tension
Figure 14 — Faible Pression d'Huile et Température Élevée
Interrupteurs
Le moteur ne démarre pas
Fréquence basse
Emballement du moteur
Température de l'huile élevée
Défaillance du commutateur de transfert
Thermocontact
Réarmement du Système de Détection des Pannes
Pressostat
de Sécurité
d'Huile
L'opérateur doit réarmer le système de détection des pannes chaque
fois que celui-ci est activé. Pour ce faire, placez l’interrupteur de
système en position OFF durant au moins 30 secondes. Après avoir
corrigé le problème, remettez le groupe électrogène en service en
plaçant l’interrupteur de système en position AUTO.
Raccord de
Vidange
d'Huile
Voici une description de chaque panne, ainsi que des suggestions
pour les résoudre:
Aucun DEL - Batterie déchargée
Pour régler un problème de faible pression d'huile, ajoutez l'huile
recommandée jusqu'à la marque FULL de la jauge d'huile.
Ce problème est causé par une batterie complètement à plat. Pour
régler le problème, appelez votre centre de service local pour
vérifier la puissance de la charge à faible débit de la batterie. Ôtez le
fusible de 15 ampères et débranchez la batterie de la génératrice.
Amenez la batterie chez un fournisseur local pour fins d'analyse.
Si la faible pression d'huile persiste toujours, le moteur démarrera
puis s'arrêtera après une 20 de secondes et le voyant de
diagnostic clignotera à nouveau. Dans ce cas, contactez un
technicien de service autorisé.
Lorsque la batterie est entièrement rechargée, replacez-la dans
son compartiment en vous assurant de brancher le câble de
retour en dernier lieu. Installez le fusible de 15 ampères.
50
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENTRETIEN
BasseTension
Emballement du Moteur
Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance FC_3 et
trois clignotement sur le voyant DEL. Une telle panne est causée
par une restriction du débit de combustible, un fil de signal cassé
ou débranché, une panne d'enroulement de l'alternateur,
l'ouverture du coupe-circuits du tableau de commande ou parce
que le groupe électrogène est surchargé.
Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance FC_6 et
six clignotement sur le voyant DEL. Cette caractéristique protège
les appareils branchés au commutateur de transfert des circuits
essentiels en arrêtant la génératrice si le régime du moteur est
plus rapide que la limite préétablie. Le problème d'emballement
est détecté comme suit :
Pour régler ce problème, appelez votre centre de service local.
•
Si la fréquence de sortie de la génératrice est 65-70 Hz, après
trois secondes, la génératrice s'arrête.
Le Moteur Ne Démarre Pas
•
Si la fréquence de sortie de la génératrice est plus grand que
70 Hz, la génératrice s'arrête instantanément.
Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance FC_4 et
quatre clignotement sur le voyant DEL. Cette caractéristique du
système empêche la génératrice de s'infliger des dommages en
tentant continuellement de démarrer en dépit de la présence d'un
autre problème, comme par exemple un manque de combustible.
Chaque fois que le système reçoit le signal de démarrage, l'unité
se lance durant 10 secondes, fait une pause de 10 secondes, se
lance durant 10 secondes, fait un pause de 10 secondes, et ainsi de
suite. Si, après environ 2 minutes, le système ne commence pas à
produire de l'électricité, l'unité s'arrête et le voyant clignote.
Ce problème est causé par une défectuosité du régulateur de
régime. Pour y remédier, vous devrez obtenir l'aide de votre
installateur ou du service technique de Briggs & Stratton. Une fois
le problème corrigé, réarmez le système de détection des pannes,
tel qu'indiqué ci-dessus.
Température de l'Huile Élevée
Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance FC_7 et
sept clignotement sur le voyant DEL. Les thermocontacts (Figure
14) sont normalement ouverts. Si la température du moteur
dépasse approximativement 140° C (284° F), le problème est
détecté et le moteur s'arrête.
Assurez-vous que le disjoncteur principal de la génératrice est à la
position ON (fermé) de sorte que les électrodes à capteur
vérifient le fonctionnement de l’appareil.
La source la plus probable de ce problème est le manque de
combustible.Vérifiez si les valves de fermeture interne et externe
du combustible sont entièrement ouvertes. D'autres causes
pourraient être une bougie défectueuse, un allumage défectueux,
ou un filtre d'air encrassé. Si vous n'êtes pas en mesure de
résoudre ces problèmes, demandez l'aide de votre installateur.
Une fois le problème corrigé, réarmez le système de détection
des pannes, tel que décrit ci-dessus.
Les causes habituelles de cette avarie incluent le fonctionnement
de l'unité avec les portes d'accès enlevées, l'obstruction de
l'entrée d'air ou de l'orifice d'échappement , ou la présence de
débris dans les ailettes de refroidissement du cylindre du moteur.
Pour résoudre ce problème, enlevez toute accumulation de débris
ainsi que toute obstruction, et laissez refroidir le moteur. Lorsque
l'unité est en marche, assurez-vous que les portes de l'orifice de
remplissage d'huile et d'accès du tableau de commande sont
installées. Une fois le problème corrigé, réarmez le système de
détection des pannes, tel qu'indiqué ci-dessus.
Basse Fréquence
Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance FC_5 et
cinq clignotement sur le voyant DEL. Cette caractéristique
protège les appareils branchés au commutateur de transfert des
circuits essentiels en arrêtant la génératrice si le régime du
moteur est plus lent que la limite préétablie.
Défaillance du Commutateur deTransfert
Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance FC_8 et
huit clignotements sur le voyant DEL (lorsque le commutateur de
transfert est doté de la détection de défaillance).
•
Si la fréquence de sortie de la génératrice est au dessous
55 Hz pour trois secondes, la génératrice s'arrête.
Pour régler ce problème, vous devez demander l’aide de
l’installateur ou de votre centre de service local.
Ce problème est causé par un régulateur de régime défectueux
ou par des charges excessives sur le commutateur de transfert de
circuits essentiels. Pour y remédier, vous devrez demander l'aide
de votre installateur ou du service technique de Briggs & Stratton.
Une fois le problème corrigé, réarmez le système de détection
des pannes, tel qu'indiqué ci-dessus.
51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENTRETIEN
Pour mettre de l'huile dans le moteur:
ENTRETIEN DU GÉNÉRATEUR
•
Suivez les recommandations applicables à l'huile synthétique et
les directives de remplissage d'huile qui figurent dans le
manuel d'utilisation du moteur.
La garantie de la génératrice ne couvre pas les éléments soumis à
l'abus ou à la négligence de l'opérateur. Pour obtenir la pleine
application de la garantie, il faut que l'opérateur maintienne le système
conformément aux instructions du manuel d'utilisation du moteur.
Pour Nettoyer le Générateur
Il faut effectuer tous les réglages au moins une fois par saison.
Respectez les exigences présentées dans le manuel d'utilisation.
•
Se servir d’un chiffon humide pour essuyer et nettoyer les
surfaces extérieures.
L'entretien du générateur consiste à le garder propre et sec. Faire
marcher et remiser l'appareil dans un environnement propre et sec
où celui-là ne sera pas exposé à trop de poussière, de saleté,
d'humidité ou à des vapeurs corrosives. Les fentes de
refroidissement par air du générateur ne doivent pas être
bouchées par de la neige, des feuilles ou tout autre corps étranger.
ATTENTION
Un traitement inapproprié du générateur risque de
l'endommager et de raccourcir sa durée d'utilisation.
• N'EXPOSEZ PAS le générateur à une humidité excessive, à de la
poussière, à de la saleté ou à des vapeurs corrosives.
Vérifiez souvent la propreté de l'appareil et nettoyez ce dernier
lorsque de la poussière, des saletés, de l'huile, de l'humidité ou
d'autres substances étrangères sont visibles sur sa surface extérieure.
• N'INSÉREZ aucun objet dans les fentes de refroidissement.
REMARQUE: Nous NE RECOMMANDONS PAS d'utiliser un
tuyau d'arrosage pour nettoyer le générateur. L'eau peut entrer
dans le moteur et causer des problèmes.
•
Une brosse douce à poils soyeux peut être utilisée pour
dégager la saleté, l’huile durcie.
•
•
Un aspirateur peut être utilisé pour ramasser la saleté et les
débris qui ne sont pas collés.
Vidange de l'Huile Moteur
On peut se servir d’air comprimé à basse pression (pas plus
de 25 psi) pour enlever la saleté. Inspectez les fentes d’air de
refroidissement et les ouvertures sur le générateur. Ces
ouvertures doivent rester propres et non bouchées.
•
Déposez le tube de vidange d'huile dans un récipient approuvé.
•
Enfoncez et tournez le raccord de vidange d'huile d'un quart de
tour dans le sens antihoraire.Tirez lentement le raccord vers
l'extérieur jusqu'à ce que l'huile commence à s'écouler (Figure 15).
Prenez garde de NE PAS retirer complètement le raccord.
Communications avec le Fabricant
Figure 15 — Raccord deVidange d'Huile
Si vous devez communiquer avec le service technique de la
société Briggs & Stratton pour l'entretien ou la réparation de
cette unité, ayez en main les renseignements suivants:
1. Notez le numéro de modèle ainsi que le numéro de série de
l'unité, lesquels sont indiqués sur le décalque apposé sur
l'unité. Consultez le schéma "Familiarisez-vous AvecVotre
Unité de Génération Résidentielle" pour déterminer leur
emplacement.
2. Notez les numéros de modèle, de type et de code du
moteur, lesquels sont indiqués sur la plaque apposée au
moteur. Consultez le schéma "Familiarisez-vous AvecVotre
Unité de Génération Résidentielle" pour déterminer leur
emplacement.Veuillez noter que le numéro de modèle peut
varier légèrement de celui illustré dans le présent document.
•
•
Une fois l'huile vidangée, enfoncez le raccord et tournez-le
d'un quart de tour dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il se
bloque en place.
Glissez le tube de vidange d'huile dans son attache sur le
générateur.
REMISAGE
ATTENTION
Toute tentative de démarrer le moteur sans qu'il ait été rempli
avec l'huile recommandée entraînera une panne de
l'équipement..
La génératrice Briggs & Stratton est conçue pour produire une
alimentation de secours de façon continue.Ainsi, vous n'avez nul
besoin de prendre des précautions d'entreposage.Toutefois, s'il
devient nécessaire de désactiver le système durant une période
prolongée, appelez le service technique de Briggs & Stratton au
(800) 743-4115, entre 8 h et 17 h HNC, pour obtenir des
recommandations spécifiques.
• Reportez-vous au manuel d'utilisation du moteur au sujet de l'huile et
du combustible.
• La garantie sera annulée si des dommages à l'équipement sont
entraînés par le manquement à se conformer à cette directive.
52
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DÉPANNAGE
DÉPANNAGE
Problème
Cause
Solution
1. Disjoncteur ouvert ou défectueux.
2. Défaillance dans la génératrice.
1. Réarmez ou remplacez le disjoncteur.
2. Contactez le centre d'entretien Briggs
& Stratton.
Le moteur fonctionne, mais il n'y a
aucune sortie de C.A.
3. Raccords du câblage mal effectués ou 3. Vérifiez et réparez.
commutateur de transfert défectueux.
1. Court-circuit dans une des charges
branchées.
1. Débranchez la charge électrique ayant
un court-circuit.
2. Surcharge de la génératrice.
2. Voir "Circuits Essentiels".
3. Court-circuit sur un circuit de la
génératrice.
3. Contactez le centre d'entretien Briggs
& Stratton.
Le moteur tourne bien sans charge
mais connaît des ratés lorsque les
charges sont branchées.
4. La pression de combustible est
incorrecte.
4. Consultez la section "Système de
combustible gazeux" du guide
d'installation.
5. Le mélange de combustible (NG) est
incorrecte.
5. Consultez la section "Système de
combustible gazeux" du guide
d'installation.
1. Fusible de 15 Ampères manquant ou
grillé.
1. Installez un fusible (neuf) de 15
Ampères.
Le moteur ne démarre pas, ou il
démarre et a des ratés.
2. Panne de combustible.
2. Ouvrez la(les) vanne(s) de
combustible; vérifiez le réservoir de
gaz propane.
3. Batterie défectueuse.
1. Panne de combustible.
3. Remplacez la batterie.
1. Vérifiez les vannes de combustible;
remplissez le réservoir de gaz
propane.
Le moteur s'arrête lorsqu'il est en
marche.
2. Le voyant de panne clignote.
2. Comptez le nombre de clignotements
et référez-vous à "Système de
Détection des Pannes".
1. Disjoncteur ouvert sur la génératrice. 1. Réarmez le disjoncteur.
Perte de puissance sur les circuits
essentiels.
2. Problèmes de commutateur de
transfert.
2. Voir le manuel du commutateur de
transfert.
53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REMARQUES
54
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REMARQUES
55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE DE GÉNÉRATRICE RÉSIDENTIELLE
12 KW ET 15 KW BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
Prise d’effet au 1 er Septembre 2005, annule et remplace toutes les garanties précédentes et les garanties antérieures au 1 er Septembre 2005
GARANTIE LIMITÉE
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC réparera ou remplacera, sans frais, toutes pièces d'équipement défectueuses comportant
un vice de matériau ou un défaut de fabrication ou les deux. En vertu de la présente garantie, les frais de transport de produit soumises
pour réparation ou remplacement sont à la charge de l'acheteur. La présente garantie sera en vigueur durant les périodes stipulées ci-
dessous et est assujettie aux conditions stipulées ci-dessous. Pour obtenir des services en vertu de la garantie, veuillez consulter notre
après-vente agréé dans votre région.
IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. LES GARANTIES IMPLICITES, INCLUANT CELLES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UNE PÉRIODE D'UN AN À PARTIR DE LA DATE
D'ACHAT OU JUSQU'À LA LIMITE PERMISE PAR LA LOI, TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST EXCLUE. LA RESPONSABILITÉ POUR
DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS EST EXCLUE DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE EXCLUSION EST PERMISE PAR
LA LOI. Certains États/provinces ou pays n'autorisent aucune restriction sur la durée d'une garantie implicite, et certains États/provinces
ou pays n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou indirects. Par conséquent, les restrictions et exclusions
décrites ci-dessus pourraient ne pas s'appliquer dans votre cas. La présente garantie vous accorde certains droits légaux spécifiques et
vous pourriez également en avoir d'autres, qui peuvent varier d'un État ou d'une province à l'autre et d'un pays à l'autre.
Usage par un consommateur
PÉRIODE DE GARANTIE
3 ans ou 1500 heures, le premier des deux prévalant
aucune
Usage à des fins commerciales
La période de garantie débute à la date d'achat par le premier acheteur au détail ou par le premier utilisateur commercial final, et se prolonge
pour la durée stipulée dans le tableau ci-dessus. "Usage par un consommateur" signifie utilisation domestique personnelle dans une résidence,
par l'acheteur au détail. "Usage à des fins commerciales" signifie toute autre utilisation, y compris à des fins commerciales, générant de
revenus ou de location. Aux fins de la présente garantie, dès qu'un équipement a été utilisé commercialement une fois, il est par la suite
considéré comme étant d'usage à des fins commerciales.
POUR EXERCER LA GARANTIE SUR TOUT PRODUIT FABRIQUÉ PAR BRIGGS & STRATTON, IL N'EST PAS NÉCESSAIRE DE
L'ENREGISTRER. CONSERVEZ LE REÇU COMME PREUVE D'ACHAT. SI, LORS D'UNE RÉCLAMATION DE GARANTIE, VOUS NE
POUVEZ PROUVER LA DATE INITIALE DE L'ACHAT, NOUS UTILISERONS LA DATE DE FABRICATION DU PRODUIT COMME DATE DE
RÉFÉRENCE POUR DÉTERMINER LA PÉRIODE DE GARANTIE.
Une garantie d’usage par la consommateur prolongée de quatre ans pour le moteur et l’alternateur est disponible. Il suffit de remplir la fiche
d’enregistrement du consommateur et la liste de vérification de l’installation et de retourner ces deux documents à Briggs & Stratton Power
Products, LLC.
À PROPOS DE LA ÉQUPEMENT GARANTIE
Nous acceptons de faire effectuer les réparations couvertes par la garantie et tenons à nous excuser pour tout inconvénient subi. Tout agent d'un service après-
vente agréé peut exécuter les réparations couvertes par la garantie. La plupart des réparations couvertes par la garantie sont traitées automatiquement;
cependant, il arrive parfois que les demandes de service en vertu de la garantie soient non fondées. Par exemple, la garantie ne couvre pas les dommages
causés à l'équipement par une utilisation abusive, par un manque d'entretien périodique, durant l'expédition, la manutention ou l'entreposage, ou en raison d'une
installation inadéquate. De même, la garantie sera annulée si la date de fabrication ou le numéro de série apposé à l'équipement a été enlevé ou si l'équipement
a été changé ou modifié. Durant la période de garantie, le distributeur de service après-vente agréé réparera ou remplacera, à son gré, toute pièce qui, après
examen, est trouvée défectueuse à la suite d'une utilisation et d'un entretien normaux. La présente garantie ne couvre pas les réparations et les équipements
suivants:
•
Usure normale: Comme tout autre dispositif mécanique et moteurs, les groupes électrogènes d'extérieur nécessitent l'entretien périodiques de certaines
pièces pour fonctionner adéquatement. La présente garantie ne couvre pas les frais de réparation des pièces ou des équipements dont la durée de vie utile
a été dépassée à la suite d'une utilisation normale.
•
Installation et entretien: La présente garantie ne couvre pas les équipements ou les pièces qui ont fait l'objet d'une installation ou de modifications et de
changements inadéquats ou non autorisés, d'une mauvaise utilisation, de négligence, d'un accident, d'une surcharge, d'emballement, d'entretien inadéquat,
de réparation ou d'entreposage qui, selon nous, auraient nui à la performance et à la fiabilité du produit. De plus, la garantie ne couvre pas l'entretien
normal tel que le réglage, le nettoyage du circuit d'alimentation et son obstruction (causée par l'accumulation de produits chimiques, de saletés, de
calamine, de calcaire, etc.).
•
Exclusions supplémentaires: La présente garantie exclut les pièces qui s’usent telles que les jauges d’huile, les joints toriques, les filtres, les fusibles et
les bougies, etc., ou tout dommage ou tout mauvais fonctionnement résultant d’un accident, d'une utilisation abusive, de modifications, de changements ou
d’un entretien inadéquat du système, du gel ou d’une détérioration chimique. Les pièces accessoires ne sont pas couvertes par la garantie du produit. Cette
garantie exclut toute défaillance due à une catastrophe naturelle ou à toute autre force majeure hors du contrôle du fabricant. Est aussi exclu tout
équipement usé, remis à neuf ou de démonstration, tout équipement utilisé pour l'alimentation principale en remplacement de l'alimentation de service et
tout équipement utilisé pour l'alimentation d'appareils de maintien des fonctions vitales.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WI, USA
198181-F, Rev. 1 (11/21/05)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|