Briggs Stratton Portable Generator 030235 01 User Manual

Operator’s Manual  
Manual del Operario  
5550 WATTS  
Model / Modelo  
8550 STARTING WATTS  
030235-01  
WARNING  
ADVERTENCIA  
Failure to read and follow the operator’s manual and all  
operating instructions can result in death, bodily injury,  
and/or property damage.  
Si no se leen y siguen las indicaciones del Manual del  
Operario y todas las instrucciones de uso, se pueden  
producir daños materiales, lesiones o incluso la muerte.  
Manual No. 199408GS  
Revision - (06/15/2006)  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table of Contents  
Unpack Generator......................................................................................4  
Shipment Contents.....................................................................................4  
Install Wheel Kit .........................................................................................4  
Verify Engine Oil Level ..............................................................................5  
Add Fuel........................................................................................................5  
System Ground............................................................................................6  
Connecting to a Building’s Electrical System........................................6  
Generator Location....................................................................................6  
Receptacles...................................................................................................8  
Generator Adapter Cord Set..................................................................8  
Engine Air Cooling System.....................................................................16  
Check Valve Clearance ...........................................................................16  
Warranties ................................................................20  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Safety Rules  
This is the safety alert symbol. It is used to  
Using a generator indoors WILL KILL YOU  
IN MINUTES.  
alert you to potential personal injury  
hazards. Obey all safety messages that  
follow this symbol to avoid possible injury or  
death.  
Exhaust contains carbon monoxide, a  
poison gas you cannot see or smell.  
The safety alert symbol ( ) is used with a signal word  
(DANGER, WARNING, CAUTION), a pictorial  
and/or a safety message to alert you to hazards.  
DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will  
result in death or serious injury. WARNING indicates a  
hazard which, if not avoided, could result in death or  
serious injury. CAUTION indicates a hazard which, if not  
avoided, might result in minor or moderate injury.  
CAUTION, when used without the alert symbol,  
indicates a situation that could result in equipment  
damage. Follow safety messages to avoid or reduce the  
risk of injury or death.  
NEVER use in the home ONLY use outdoors and  
or in partly enclosed  
far from open windows,  
areas such as garages. doors, and vents.  
WARNING  
The engine exhaust from this product contains  
chemicals known to the State of California to cause  
cancer, birth defects, or other reproductive harm.  
The manufacturer cannot possibly anticipate every  
possible circumstance that might involve a hazard. The  
warnings in this manual, and the tags and decals affixed to  
the unit are, therefore, not all-inclusive. If you use a  
procedure, work method or operating technique that the  
manufacturer does not specifically recommend, you must  
satisfy yourself that it is safe for you and others. You must  
also make sure that the procedure, work method or  
operating technique that you choose does not render the  
generator unsafe.  
WARNING  
Running generator gives off carbon monoxide,  
an odorless, colorless, poison gas.  
Breathing carbon monoxide can cause nausea,  
fainting or death.  
Operate generator ONLY outdoors.  
Keep exhaust gas from entering a confined area through windows,  
doors, ventilation intakes or other openings.  
DO NOT operate generator inside any building or enclosure  
(even if doors or windows are open), including the generator  
compartment of a recreational vehicle (RV).  
Hazard Symbols and Meanings  
WARNING  
Generator produces hazardous voltage.  
Operator’s Manual  
Electrical Shock  
Failure to isolate generator from power utility  
can result in death or injury to electric utility  
workers due to backfeed of electrical energy.  
When using generator for backup power, notify utility company.  
Use approved transfer equipment to isolate generator from  
electric utility.  
Use a ground fault circuit interrupter (GFCI) in any damp or  
highly conductive area, such as metal decking or steel work.  
DO NOT touch bare wires or receptacles.  
Explosion  
Flying Objects  
Fire  
DO NOT use generator with electrical cords which are worn,  
frayed, bare or otherwise damaged.  
Toxic Fumes  
Kickback  
Hot Surface  
DO NOT operate generator in the rain or wet weather.  
DO NOT handle generator or electrical cords while standing in  
water, while barefoot, or while hands or feet are wet.  
DO NOT allow unqualified persons or children to operate or  
service generator.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARNING  
WARNING  
Rapid retraction of starter cord (kickback) will  
pull hand and arm toward engine faster than  
you can let go.  
Broken bones, fractures, bruises or sprains  
could result.  
This generator does not meet U. S. Coast Guard Regulation  
33CFR-183 and should not be used on marine applications.  
Failure to use the appropriate U. S. Coast Guard approved  
generator could result in death or serious injury and/or property  
damage.  
WARNING  
When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt and  
then pull rapidly to avoid kickback.  
NEVER start or stop engine with electrical devices plugged in and  
turned on.  
Unintentional sparking can result in fire or  
electric shock.  
WARNING  
Fuel and its vapors are extremely flammable  
and explosive.  
Fire or explosion can cause severe burns or  
death.  
When adjusting or making repairs to your  
generator:  
Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place the  
wire where it cannot contact spark plug.  
When testing for engine spark:  
When adding or draining fuel:  
Use approved spark plug tester.  
DO NOT check for spark with spark plug removed.  
Turn generator OFF and let it cool at least 2 minutes before  
removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in tank.  
Fill or drain fuel tank outdoors.  
CAUTION  
Excessively high operating speeds increase risk of injury  
and damage to generator.  
DO NOT overfill tank. Allow space for fuel expansion.  
If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.  
Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and  
other ignition sources.  
Excessively low speeds impose a heavy load.  
DO NOT light a cigarette or smoke.  
When starting equipment:  
DO NOT tamper with governed speed. Generator supplies  
correct rated frequency and voltage when running at governed  
speed.  
Ensure spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner are in place.  
DO NOT crank engine with spark plug removed.  
When operating equipment:  
DO NOT modify generator in any way.  
DO NOT tip engine or equipment at angle which causes fuel to  
spill.  
CAUTION  
Exceeding generators wattage/amperage capacity can  
damage generator and/or electrical devices connected  
to it.  
This generator is not for use in mobile equipment or marine  
applications.  
When transporting or repairing equipment:  
Transport/repair with fuel tank EMPTY or with fuel shutoff valve  
OFF.  
Disconnect spark plug wire.  
See Don’t Overload Generator.  
Start generator and let engine stabilize before connecting electrical  
loads.  
Connect electrical loads in OFF position, then turn ON for  
operation.  
Turn electrical loads OFF and disconnect from generator before  
stopping generator.  
When storing fuel or equipment with fuel in tank:  
Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes dryers or  
other appliances that have pilot light or other ignition source  
because they can ignite fuel vapors.  
WARNING  
Running engines produce heat. Temperature of  
muffler and nearby areas can reach or exceed  
150°F (65°C).  
CAUTION  
Improper treatment of generator can damage it and  
shorten its life.  
Severe burns can occur on contact.  
Use generator only for intended uses.  
If you have questions about intended use, ask dealer or contact  
Briggs and Stratton.  
Exhaust heat/gases can ignite combustibles,  
structures or damage fuel tank causing a fire.  
Operate generator only on level surfaces.  
DO NOT expose generator to excessive moisture, dust, dirt, or  
corrosive vapors.  
DO NOT insert any objects through cooling slots.  
If connected devices overheat, turn them off and disconnect them  
from generator.  
DO NOT touch hot surfaces and avoid hot exhaust gases.  
Allow equipment to cool before touching.  
Keep at least 5 ft. (152 cm) clearance on all sides of generator  
including overhead.  
Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and  
Public Property require equipment powered by an internal  
combustion engine to have a spark arrester, maintained in  
effective working order, complying to USDA Forest service  
standard 5100-1C or later revision. In the State of California a  
spark arrester is required under section 4442 of the California  
Public resources code. Other states may have similar laws.  
Shut off generator if:  
-electrical output is lost;  
-equipment sparks, smokes, or emits flames;  
-unit vibrates excessively.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Equipment Description  
CAUTION  
Exceeding generators wattage/amperage capacity can  
damage generator and/or electrical devices connected  
to it.  
Read this manual carefully and become  
familiar with your generator. Know its  
applications, its limitations and any hazards  
involved.  
DO NOT exceed the generator’s wattage/amperage capacity. See  
The generator is an engine–driven, revolving field,  
alternating current (AC) generator. It was designed to  
supply electrical power for operating compatible electrical  
lighting, appliances, tools and motor loads. The generator’s  
revolving field is driven at about 3,600 rpm by a single-  
cylinder engine.  
Don’t Overload Generator in the Operation section.  
Every effort has been made to ensure that the information  
in this manual is both accurate and current. However, the  
manufacturer reserves the right to change, alter or  
otherwise improve the generator and this documentation  
at any time without prior notice.  
The Emission Control System for this generator is  
warranted for standards set by the Environmental  
Protection Agency and the California Air Resources Board.  
Refer to Figure 1 and install the wheel kit as  
follows:  
Assembly  
Your generator requires some assembly and is ready for  
use after it has been properly serviced with the  
recommended fuel and oil level is verified.  
1a  
B
If you have any problems with the assembly of your  
generator, please call the generator helpline at  
1-800-743-4115. If calling for assistance, please have the  
model, revision, and serial number from the data tag  
available. See Generator Controls and Features for data tag  
location.  
A
Unpack Generator  
C
1. Set the carton on a rigid, flat surface.  
F
A
2. Remove everything from carton except generator.  
3. Open carton completely by cutting each corner from  
top to bottom.  
E
D
B
G
4. Leave generator on carton to install wheel kit.  
Figure 1 — Install Wheel Kit  
A - Axle  
Shipment Contents  
The generator is supplied with:  
B - Wheel  
C - Flat Washer  
D - E-Ring  
E - Support Leg  
F - M8 x 16 mm Capscrews  
G - Hex Nuts  
Operator’s manual  
Adapter cord set  
Wheel kit  
Install Wheel Kit  
1. Tip generator so that engine end is up.  
NOTE: Wheel kit is not intended for over-the-road use.  
2. Slide axle (A) through both mounting brackets.  
You will need the following tools to install these  
components:  
3. Place a wheel (B) on each side as shown in Figure 1a.  
13 mm wrench  
4. Place a washer (C) on axle and then place an e-ring  
(D) in axle groove.  
Socket wrench with a 13 mm socket  
Pliers  
CAUTION  
E-rings can cause eye injury.  
Safety glasses  
E-rings can spring back and become airborne  
when installing or removing.  
Always wear eye protection when installing/removing e-rings.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
5. Install e-ring with pliers, squeezing from top of e-ring  
to bottom of axle.  
Type of Fuel  
1. Always use clean, fresh, unleaded gasoline with a  
minimum of 87 octane/87 AKI (91 RON) with  
equipment. DO NOT mix oil with fuel. DO NOT  
modify the engine fuel system or carburetor to run on  
alternative fuels.  
6. Repeat steps 4 and 5 to secure second wheel.  
7. Tip generator so that engine side is down.  
8. Line up holes in support leg (E) with holes in  
generator frame.  
NOTE: Fuel with up to 10% ethanol (gasohol) or up to  
15% MTBE (methyl tertiary butyl ether) is acceptable.  
9. Attach support leg using 2 capscrews (M8 x 16 mm)  
(F) and 2 hex nuts (G). Tighten with a 13 mm socket  
wrench and 13 mm wrench.  
IMPORTANT: Use of any fuel other than those  
approved above will void warranty. Some areas require  
that fuel pumps be marked if the fuel contains alcohols or  
ethers. If you are not sure if your fuel contains alcohol or  
ethers that are different than those approved above, then  
check with the service station operator.  
10. Return generator to normal operating position  
(resting on wheels and support leg).  
Verify Engine Oil Level  
The generator engine is shipped from the factory filled  
with oil (API SJ or higher 10W-30). This allows for  
generator operation in the widest range of temperature  
and climate conditions. Before starting the engine, check  
oil level and ensure that engine is serviced as described in  
Maintenance.  
2. Clean area around fuel fill cap, remove cap.  
3. Slowly add unleaded gasoline (A) to fuel tank (B). Be  
careful not to overfill. Allow at least 1.5" (38 mm) of  
tank space (C) for fuel expansion, as shown in Figure 2.  
B
CAUTION  
C
Any attempt to crank or start the engine without  
verifying it has been properly serviced with the  
recommended oil will result in equipment failure.  
A
Refer to Maintenance for oil fill information.  
Damage to equipment resulting from failure to follow this  
instruction will void warranty.  
Figure 2 — Fuel Expansion  
A - Fuel  
NOTE: See Oil in the Maintenance section to review oil  
recomendations. Verify provided oil in engine is the  
correct viscosity for current ambient temperature.  
B - Fuel Tank  
C - Tank Space  
4. Install fuel cap and let any spilled fuel evaporate before  
starting engine.  
Add Fuel  
All fuel is not the same. If a starting or performance  
problem is encountered immediately after new fuel has  
been used, try another service station or change brands.  
To avoid engine problems, the fuel system should be  
treated with a fuel preserver or emptied before storage of  
30 days or longer. To protect the fuel system from gum  
formation, use Briggs & Stratton FRESH START™ fuel  
stabilizer plus. If fuel preserver is not used, drain the fuel  
tank, start the engine and let it run until the fuel lines and  
carburetor are empty. Use fresh fuel next season. See  
Storage in the Maintenance section for additional  
information.  
NOTE: This engine is certified to operate on gasoline.  
Exhaust Emissions Control System: EM (Engine  
Modifications).  
WARNING  
Fuel and its vapors are extremely flammable  
and explosive.  
Fire or explosion can cause severe burns or  
death.  
NEVER use engine or carburetor cleaner products in the  
fuel tank as permanent damage may occur.  
High-altitude use  
Operation at high altitudes (over 5,000 feet [1524 m]),  
may require a high-altitude carburetor jet kit to improve  
performance and decrease fuel consumption. See your  
local authorized Briggs & Stratton dealer for more  
information.  
When adding fuel:  
Turn generator OFF and let it cool at least 2 minutes before  
removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in tank.  
Fill or drain fuel tank outdoors.  
DO NOT overfill tank. Allow space for fuel expansion.  
If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.  
Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and  
other ignition sources.  
DO NOT light a cigarette or smoke.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
System Ground  
Generator Location  
The generator has a system ground that connects the  
generator frame components to the ground terminals on  
the AC output receptacles. The system ground is  
connected to the AC neutral wire (the neutral is bonded  
to the generator frame).  
Clearances and Air Movement  
WARNING  
Exhaust heat/gases can ignite combustibles,  
structures or damage fuel tank causing a fire.  
Special Requirements  
Keep at least 5 ft. (152 cm) clearance on all sides of generator  
including overhead.  
There may be Federal or State Occupational Safety and  
Health Administration (OSHA) regulations, local codes, or  
ordinances that apply to the intended use of the  
generator. Please consult a qualified electrician, electrical  
inspector, or the local agency having jurisdiction:  
Place generator in a well ventilated area, which will allow  
for removal of deadly exhaust gas. DO NOT place  
generator where exhaust gas could accumulate and enter  
inside or be drawn into a potentially occupied building.  
Ensure exhaust gas is kept away from any windows, doors,  
ventilation intakes, or other openings that can allow  
exhaust gas to collect in a confined area (Figure 3).  
Prevailing winds and air currents should be taken into  
consideration when positioning generator.  
In some areas, generators are required to be  
registered with local utility companies.  
If the generator is used at a construction site, there  
may be additional regulations which must be  
observed.  
Connecting to a Building’s Electrical  
System  
Connections for standby power to a building’s electrical  
system must be made by a qualified electrician. The  
connection must isolate the generator power from utility  
power and must comply with all applicable laws and  
electrical codes.  
Using a generator indoors WILL KILL YOU  
IN MINUTES.  
Exhaust contains carbon monoxide, a  
poison gas you cannot see or smell.  
WARNING  
Generator produces hazardous voltage.  
Failure to isolate generator from power utility  
can result in death or injury to electric utility  
workers due to backfeed of electrical energy.  
NEVER use in the home ONLY use outdoors and  
When using generator for backup power, notify utility company.  
Use approved transfer equipment to isolate generator from  
electric utility.  
Use a ground fault circuit interrupter (GFCI) in any damp or  
highly conductive area, such as metal decking or steel work.  
DO NOT touch bare wires or receptacles.  
or in partly enclosed  
far from open windows,  
areas such as garages. doors, and vents.  
DO NOT use generator with electrical cords which are worn,  
frayed, bare or otherwise damaged.  
DO NOT operate generator in the rain or wet weather.  
DO NOT handle generator or electrical cords while standing in  
water, while barefoot, or while hands or feet are wet.  
DO NOT allow unqualified persons or children to operate or  
service generator.  
A
Figure 3 — Generator Clearance for Typical Generator  
A - Exhaust Port  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Features and Controls  
Read this Operator’s Manual and safety rules before operating your generator.  
Compare the illustrations with your generator, to familiarize yourself with the locations of various controls and  
adjustments. Save this manual for future reference.  
M
L
G
K
H
D
E
A
C
I
J
B
F
A - 120 Volt AC, 20 Amp, Duplex Receptacles —  
May be used to supply electrical power for the  
operation of 120 Volt AC, 20 Amp, single phase,  
60 Hz electrical, lighting, appliance, tool, and motor  
loads.  
F - Double Pole Circuit Breaker (AC) — A double  
pole circuit breaker is provided to protect all the  
receptacles and generator against electrical overload.  
G - Fuel Tank — Capacity of five (5) U.S. gallons (18.9 l).  
H - Fuel Valve — Used to turn fuel supply on and off to  
B - 120/240 Volt AC, 30 Amp Locking Receptacle  
— May be used to supply electrical power for the  
operation of 120 and/or 240 Volt AC, 30 Amp, single  
phase, 60 Hz electrical, lighting, appliance, tool, and  
motor loads.  
engine.  
I - Grounding Fastener — Consult your local agency  
having jurisdiction for grounding requirements in your  
area.  
J - Oil Fill — Add engine oil here.  
C - Air Cleaner — Protects engine by filtering dust and  
K - Recoil Starter — Used to start the engine.  
debris out of intake air.  
L - Engine Rocker Switch — Set this switch to “On”  
before using recoil starter. Set switch to “Off” to stop  
engine.  
D - Choke Lever — Used when starting a cold engine.  
E - Data Tag — Provides model, revision, and serial  
number of generator. Please have these readily  
available when calling for assistance.  
M - Spark Arrester Muffler — Exhaust muffler lowers  
engine noise and is equipped with a spark arrester  
screen.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
120 Volt AC, 20 Amp, Duplex Receptacles  
Receptacles  
Both duplex receptacles (Figure 5) are protected against  
overload by a double pole rocker switch circuit breaker.  
CAUTION  
Receptacles may be marked with rating value greater  
than generator output capacity.  
NEVER attempt to power a device requiring more amperage than  
generator or receptacle can supply.  
DO NOT overload the generator. See Don’t Overload Generator in  
the Operation section.  
120/240 Volt AC, 30 Amp, Locking Receptacle  
Use a NEMA L14-30 plug with this receptacle. Connect a  
4-wire cord set (A) rated for 250 Volt AC loads at  
30 Amps (or greater) (Figure 4). You can use the same  
4-wire cord if you plan to run a 120 Volt load.  
A
240V  
Figure 5 — 120 Volt, 20 Amp Duplex Receptacle  
120V  
120V  
B
Use each receptacle to operate 120 Volt AC, single-phase,  
60 Hz electrical loads requiring up to 2,400 watts (2.4 kW)  
at 20 Amps of current. Use cord sets that are rated for  
125 Volt AC loads at 20 Amps (or greater). Inspect cord  
sets before each use.  
Generator Adapter Cord Set  
D
C
The generator comes with a 25' generator adapter cord  
set designed to provide two sets of 120 Volt, 20 Amp  
outlets from one 120 Volt, 20 Amp duplex receptacle  
(Figure 6).  
NEMA L14-30  
E
Figure 4 — 120/240 Volt AC, 30 Amp Receptacle  
A - 4-Wire Cord Set  
B - W (Neutral)  
C - X (Hot)  
D - Y (Hot)  
E - Ground (Green)  
This receptacle powers 120/240 Volt AC, 60 Hz, single  
phase loads requiring up to 5,550 watts of power  
(5.55 kW) at 23.1 Amps for 240 Volts or two independent  
120 Volt loads at 23.1 Amps each. The outlet is protected  
by a double pole rocker switch circuit breaker.  
Figure 6 — Generator Adapter Cord Set  
The maximum load on each outlet is 20 Amps. The  
maximum total load on both black wire outlets or white  
stripe wire outlets is 20 Amps.  
NOTE: Follow all safety precautions when connecting any  
extension cord or device to the generator.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operation  
WARNING  
Rapid retraction of starter cord (kickback) will  
pull hand and arm toward engine faster than  
you can let go.  
Broken bones, fractures, bruises or sprains  
could result.  
Starting the Engine  
Disconnect all electrical loads from the generator. Use the  
following start instructions:  
1. Make sure unit is on a level surface.  
When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt and  
then pull rapidly to avoid kickback.  
NEVER start or stop engine with electrical devices plugged in and  
turned on.  
IMPORTANT: Failure to start and operate the unit on a  
level surface will cause the unit not to start or shut down  
during operation.  
IMPORTANT: If excessive fuel is present in the air/fuel  
mixture causing a “flooded” condition, move the choke  
lever to “Run” ( ) position and pull the handle  
repeatedly until the engine starts.  
2. Turn red fuel valve from “Off” position (A) to “On”  
position (B) (Figure 7).  
6. Move choke lever to “Run” ( ) position a short  
distance at a time over several seconds in warm  
weather or minutes in cold weather. Let engine run  
smoothly before each change. Operate with choke in  
Run” position.  
B
A
WARNING  
Running engines produce heat. Temperature of  
muffler and nearby areas can reach or exceed  
150°F (65°C).  
Figure 7 — Fuel Valve  
A - “Off” Position  
B - “On” Position  
3. Push choke lever to “Choke” position (Figure 8).  
Severe burns can occur on contact.  
Exhaust heat/gases can ignite combustibles,  
structures or damage fuel tank causing a fire.  
DO NOT touch hot surfaces and avoid hot exhaust gases.  
Allow equipment to cool before touching.  
Keep at least 5 ft. (152 cm) clearance on all sides of generator  
including overhead.  
Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and  
Public Property require equipment powered by an internal  
combustion engine to have a spark arrester, maintained in  
effective working order, complying to USDA Forest service  
standard 5100-1C or later revision. In the State of California a  
spark arrester is required under section 4442 of the California  
Public resources code. Other states may have similar laws.  
Figure 8 — Choke Lever  
4. Push engine rocker switch to “On” (Figure 9).  
NOTE: If the engine starts after 3 pulls but fails to run, or  
if the unit shuts down during operation, make sure the unit  
is on a level surface and check for the proper oil level in  
the crankcase. This unit may be equipped with a low oil  
protection device.  
Figure 9 — Engine Rocker Switch  
5. Grasp recoil handle and pull slowly until slight  
resistance is felt. Then pull handle rapidly to overcome  
compression, prevent kickback, and start engine.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Connecting Electrical Loads  
Stopping the Engine  
1. Let engine stabilize and warm up for a few minutes  
after starting.  
1. Turn OFF and unplug all electrical loads from  
generator panel receptacles. NEVER start or stop  
engine with electrical devices plugged in and turned  
ON.  
2. Plug in and turn on the desired 120 and/or 240 Volt  
AC, single phase, 60 Hz electrical loads.  
2. Let engine run at no-load for several minutes to  
stabilize internal temperatures of engine and  
generator.  
NOTE:  
DO NOT connect 240 Volt loads to the 120 Volt  
duplex receptacles.  
3. Push engine rocker switch to “Off” position (Figure 9).  
DO NOT connect 3-phase loads to the generator.  
DO NOT connect 50 Hz loads to the generator.  
WARNING  
DO NOT OVERLOAD THE GENERATOR. See Don’t  
Overload Generator.  
Backfire, fire or engine damage could occur.  
DO NOT stop engine by moving choke lever to “Choke” position.  
CAUTION  
4. Move fuel valve to “Off” position (A) (Figure 7).  
Exceeding generators wattage/amperage capacity can  
damage generator and/or electrical devices connected  
to it.  
See Don’t Overload Generator.  
Start generator and let engine stabilize before connecting electrical  
loads.  
Connect electrical loads in OFF position, then turn ON for  
operation.  
Turn electrical loads OFF and disconnect from generator before  
stopping generator.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. Repeat steps 4 and 5 for each additional load.  
Don’t Overload Generator  
Capacity  
Rated*  
(Running) Surge (Starting)  
Watts  
Additional  
Tool or Appliance  
Essentials  
You must make sure your generator can supply enough  
rated (running) and surge (starting) watts for the items you  
will power at the same time. Follow these simple steps:  
Watts  
Light Bulb - 75 watt  
Deep Freezer  
75  
500  
800  
800  
1000  
-
1. Select the items you will power at the same time.  
500  
2. Total the rated (running) watts of these items. This is  
the amount of power your generator must produce to  
keep your items running. See Figure 10.  
Sump Pump  
1200  
1600  
2000  
Refrigerator/Freezer - 18 Cu. Ft.  
Water Well Pump - 1/3 HP  
Heating/Cooling  
3. Estimate how many surge (starting) watts you will  
need. Surge wattage is the short burst of power  
needed to start electric motor-driven tools or  
appliances such as a circular saw or refrigerator.  
Because not all motors start at the same time, total  
surge watts can be estimated by adding only the  
item(s) with the highest additional surge watts to the  
total rated watts from step 2.  
Window AC - 10,000 BTU  
Window Fan  
1200  
300  
1800  
600  
Furnace Fan Blower - 1/2 HP  
Kitchen  
800  
1300  
Microwave Oven - 1000 Watt  
Coffee Maker  
1000  
1500  
1500  
2500  
-
-
-
-
Example:  
Electric Stove - Single Element  
Hot Plate  
Tool or Appliance  
Watts  
1200  
(Starting) Watts  
1800  
Family Room  
Window Air  
Conditioner  
DVD/CD Player  
100  
100  
450  
500  
800  
-
-
-
-
-
VCR  
Refrigerator  
Deep Freezer  
Television  
800  
500  
500  
75  
1600  
500  
Stereo Receiver  
Color Television - 27”  
Personal Computer w/17” monitor  
Other  
Light (75 Watts)  
3075 Total  
Running Watts  
1800 Highest  
Surge Watts  
Security System  
180  
300  
-
-
AM/FM Clock Radio  
Garage Door Opener - 1/2 HP  
Electric Water Heater - 40 Gallon  
DIY/Job Site  
Total Rated (Running) Watts  
Highest Additional Surge Watts  
Total Generator Output Required  
= 3075  
= 1800  
= 4875  
480  
520  
-
4000  
Power Management  
Quartz Halogen Work Light  
Airless Sprayer - 1/3 HP  
Reciprocating Saw  
1000  
600  
-
To prolong the life of your generator and attached devices,  
it is important to take care when adding electrical loads to  
your generator. There should be nothing connected to the  
generator outlets before starting its engine. The correct  
and safe way to manage generator power is to sequentially  
add loads as follows:  
1200  
960  
960  
Electric Drill - 1/2 HP  
Circular Saw - 7 1/4”  
Miter Saw - 10”  
1000  
1500  
1800  
1800  
2000  
2500  
1000  
1500  
1800  
1800  
2000  
2500  
1. With nothing connected to the generator, start the  
engine as described in this manual.  
Table Planer - 6”  
Table Saw/Radial Arm Saw - 10”  
Air Compressor - 1-1/2 HP  
2. Plug in and turn on the first load, preferably the  
largest load you have.  
Figure 10 — Wattage Reference Guide  
3. Permit the generator output to stabilize (engine runs  
smoothly and attached device operates properly).  
NEVER add more loads than the generator capacity. Take  
special care to consider surge loads in generator capacity,  
as described above.  
4. Plug in and turn on the next load.  
5. Again, permit the generator to stabilize.  
* Wattages listed are approximate only. Check tool or  
appliance for actual wattage.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Maintenance  
Maintenance Schedule  
Follow the hourly or calendar intervals, whichever occurs first. More frequent service is required when operating in  
adverse conditions noted below.  
Maintenance Schedule - Fill in Dates as You Complete Regular Service  
Service Dates  
Service Dates  
Before Each Every 25 Hours Every 50 Hours Every 100 Hours  
Maintenance Task  
Use  
or Yearly  
or Yearly  
or Yearly  
X
Clean debris  
X
Check oil level  
X¹  
Change engine oil  
Service air cleaner  
Service spark plug  
Service spark arrester  
Clean cooling system  
Check valve clearance  
Prepare for storage  
X²  
X
X
X²  
X
If unit is to remain idle for longer than 30 days.  
¹ Change oil after the first (5) operating hours and every 50 hours or every year, whichever occurs first, thereafter.  
Change oil sooner when operating under dirty or dusty conditions.  
² Replace more often under dirty or dusty conditions.  
General Recommendations  
NOTE: Once a year you should clean or replace the  
spark plug and replace the air filter. A new spark plug and  
clean air filter assure proper fuel-air mixture and help your  
engine run better and last longer.  
Regular maintenance will improve the performance and  
extend the life of the generator. See any authorized Briggs  
& Stratton dealer for service.  
Emissions Control  
The generator’s warranty does not cover items that have  
been subjected to operator abuse or negligence. To  
receive full value from the warranty, the operator must  
maintain the generator as instructed in this manual.  
Maintenance, replacement, or repair of the emissions  
control devices and systems may be performed by any  
non-road engine repair establishment or individual. See  
Emissions Control System Warranty in the Warranties section.  
Some adjustments will need to be made periodically to  
properly maintain your generator.  
All service and adjustments should be made at least once  
each season. Follow the requirements in the Maintenance  
Schedule chart above.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Generator Maintenance  
Oil  
Generator maintenance consists of keeping the unit clean  
and dry. Operate and store the unit in a clean dry  
environment where it will not be exposed to excessive  
dust, dirt, moisture, or any corrosive vapors. Cooling air  
slots in the generator must not become clogged with  
snow, leaves, or any other foreign material.  
WARNING  
Unintentional sparking can result in fire or  
electric shock.  
NOTE: DO NOT use water or other liquids to clean  
generator. Liquids can enter engine fuel system, causing  
poor performance and/or failure to occur. In addition, if  
liquid enters generator through cooling air slots, some of  
the liquid will be retained in voids and cracks of the rotor  
and stator winding insulation. Liquid and dirt buildup on  
the generator internal windings will eventually decrease the  
insulation resistance of these windings.  
When adjusting or making repairs to your  
generator:  
Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place the  
wire where it cannot contact spark plug.  
When testing for engine spark:  
Use approved spark plug tester.  
DO NOT check for spark with spark plug removed.  
Oil Recommendations  
Cleaning  
NOTE: When adding oil to the engine crankcase, use only  
high quality detergent oil classified “For Service SF, SG, SH,  
SJ” or higher. DO NOT use special additives.  
Daily or before use, look around and underneath the  
generator for signs of oil or fuel leaks. Clean accumulated  
debris from inside and outside the generator. Keep the  
linkage, spring and other engine controls clean. Keep the  
area around and behind the muffler free from any  
combustible debris. Inspect cooling air slots and openings  
on generator. These openings must be kept clean and  
unobstructed.  
1. Choose a viscosity according to the following table:  
Engine parts should be kept clean to reduce the risk of  
overheating and ignition of accumulated debris:  
CAUTION  
Improper treatment of generator can damage it and  
shorten its life.  
DO NOT expose generator to excessive moisture, dust, dirt, or  
corrosive vapors.  
DO NOT insert any objects through cooling slots.  
* Check oil level frequently at higher temperatures.  
Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean.  
Use a soft bristle brush to loosen caked on dirt or oil.  
Use a vacuum cleaner to pick up loose dirt and debris.  
NOTE: Synthetic oil meeting ILSAC GF-2, API  
certification mark and API service symbol with “SJ/CF  
ENERGY CONSERVING” or higher, is an acceptable oil at  
all temperatures. Use of synthetic oil does not alter  
required oil change intervals.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SAE 30: 40 °F and higher (5 °C and higher) is good for all  
purpose use above 40°F, use below 40°F will cause hard  
starting.  
Changing Engine Oil  
Change the oil after the first 5 hours of operation. Change  
oil every 50 hours thereafter. If you are using your  
generator under extremely dirty or dusty conditions, or in  
extremely hot weather, change the oil more often.  
10W-30: 0 to 100 °F (-18 to 38 °C) is better for varying  
temperature conditions. This grade of oil improves cold  
weather starting, but may increase oil consumption at 80°F  
(27°C) or higher.  
CAUTION  
Avoid prolonged or repeated skin contact with used  
motor oil.  
Synthetic 5W-30: -20 to 120 °F (-30 to 40 °C) provides  
the best protection at all temperatures as well as improved  
starting with less oil consumption.  
Used motor oil has been shown to cause skin cancer in certain  
laboratory animals.  
Thoroughly wash exposed areas with soap and water.  
5W-30: 40 °F and below (5 °C and below) is recommended  
for winter use, and works best in cold conditions.  
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. DON’T  
POLLUTE. CONSERVE RESOURCES. RETURN  
USED OIL TO COLLECTION CENTERS.  
Checking Oil Level  
Oil level should be checked prior to each use or at least  
every 5 hours of operation. Keep oil level maintained.  
1. Make sure generator is on a level surface.  
Change the oil while the engine is still warm from running,  
as follows:  
2. Clean area around oil fill and remove oil fill cap.  
3. Verify oil is at the point of overflowing at oil fill  
opening.  
1. Make sure unit is on a level surface.  
2. Disconnect the spark plug wire from the spark plug  
and place the wire where it cannot contact spark plug.  
4. Replace and tighten oil fill cap.  
Adding Engine Oil  
3. Clean area around oil drain plug (A). The oil drain  
plug is located at base of engine, opposite carburetor  
(Figure 11).  
1. Make sure generator is on a level surface.  
2. Check oil level as described in Checking Oil Level.  
3. If needed, slowly pour oil into oil fill opening to the  
point of overflowing at oil fill.  
4. Replace and tighten oil fill cap.  
B
A
C
Figure 11 — Change Oil  
A - Oil Drain Plug  
B - Oil Fill Opening  
C - Point of Overflowing  
4. Remove oil drain plug and drain oil completely into a  
suitable container.  
5. Reinstall oil drain plug and tighten securely. Remove  
oil fill cap.  
6. Slowly pour oil (about 28 oz.) into oil fill  
opening (B) to the point of overflowing (C) at oil fill  
cap (Figure 11). DO NOT overfill.  
7. Reinstall oil fill cap. Finger tighten cap securely.  
8. Wipe up any spilled oil.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Service Air Cleaner  
Service Spark Plug  
Your engine will not run properly and may be damaged if  
you run it with a dirty air cleaner.  
Change the spark plug every 100 hours of operation or  
once each year, whichever comes first. This will help your  
engine to start easier and run better.  
Replace the air cleaner every 25 hours of operation or  
once each year, whichever comes first. Replace more often  
if operating under dirty or dusty conditions.  
1. Clean area around spark plug.  
2. Remove and inspect spark plug.  
To service the air cleaner, follow these steps:  
3. Check electrode gap with wire feeler gauge and reset  
spark plug gap to recommended gap if necessary (see  
Figure 13 and Specifications).  
1. Loosen screws (A) and remove air cleaner cover (B)  
(Figure 12).  
D
C
B
Figure 13 — Service Spark Plug  
4. Replace spark plug if electrodes are pitted, burned or  
porcelain is cracked. Use the recommended  
replacement spark plug. See Specifications.  
A
5. Install spark plug and tighten firmly.  
Clean Spark Arrester Screen  
The engine exhaust muffler has a spark arrester screen.  
Inspect and clean the screen every 100 hours of operation  
or once each year, whichever comes first.  
Figure 12 — Service Air Cleaner  
A - Screws  
B - Air Cleaner Cover  
C - Cartridge  
D - Base  
If you use your generator on any forest-covered, brush-  
covered, or grass-covered unimproved land, it must have a  
spark arrester. The spark arrester must be maintained in  
good condition by the owner/operator.  
2. Carefully remove cartridge (C) from base (D).  
3. Install clean (or new) air cleaner assembly inside  
cover. Dispose of old filter properly.  
4. Assemble air cleaner cover onto base and tighten  
screws.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Engine Air Cooling System  
WARNING  
Over time debris may accumulate in cylinder cooling fins  
and cannot be observed without partial engine disassembly.  
For this reason, we recommend you have an authorized  
Briggs & Stratton service dealer clean the cooling system  
(Figure 15) per recommended intervals (see Maintenance  
Schedule in the Maintenance section). Equally important is  
to keep top of engine free from debris. Also see Cleaning.  
Running engines produce heat. Temperature of  
muffler and nearby areas can reach or exceed  
150°F (65°C).  
Severe burns can occur on contact.  
Exhaust heat/gases can ignite combustibles,  
structures or damage fuel tank causing a fire.  
DO NOT touch hot surfaces and avoid hot exhaust gases.  
Allow equipment to cool before touching.  
Keep at least 5 ft. (152 cm) clearance on all sides of generator  
including overhead.  
A
Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and  
Public Property require equipment powered by an internal  
combustion engine to have a spark arrester, maintained in  
effective working order, complying to USDA Forest service  
standard 5100-1C or later revision. In the State of California a  
spark arrester is required under section 4442 of the California  
Public resources code. Other states may have similar laws.  
Clean and inspect the spark arrester as follows:  
1. To remove muffler heat shield (A) from muffler (B),  
remove four screws that connect guard to muffler  
bracket (Figure 14).  
Figure 15 — Air Cooling System  
A - Clean These Areas  
Check Valve Clearance  
C
Regular valve clearance check and adjustment will improve  
performance and extend engine life. This procedure cannot  
be done without partial engine disassembly and the use of  
special tools. For this reason we recommend that you have  
an authorized Service Dealer check and adjust valve  
clearance at recommended intervals (see Maintenance  
Schedule in the Maintenance section).  
B
A
Carburetor Adjustment  
The carburetor on this engine is low emission. It is  
equipped with a non-adjustable idle mixture valve. Top  
speed has been set at the factory. If adjustment is required,  
see an authorized service dealer.  
Figure 14 — Service Spark Arrester  
A - Heatshield  
B - Muffler  
C - Spark Arrester Screen  
CAUTION  
Excessively high operating speeds increase risk of injury  
and damage to generator.  
2. Remove four screws that attach spark arrester screen  
(C).  
3. Inspect screen and obtain a replacement if torn,  
perforated or otherwise damaged. DO NOT use a  
defective screen. If screen is not damaged, clean it  
with commercial solvent.  
Excessively low speeds impose a heavy load.  
DO NOT tamper with governed speed. Generator supplies  
correct rated frequency and voltage when running at governed  
speed.  
4. Reattach screen and muffler guard.  
DO NOT modify generator in any way.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Change Oil  
Storage  
While engine is still warm, drain oil from crankcase. Refill  
with recommended grade.  
The generator should be started at least once every seven  
days and allowed to run at least 30 minutes. If this cannot  
be done and you must store the unit for more than  
30 days, use the following guidelines to prepare it for  
storage.  
Oil Cylinder Bore  
Remove spark plug and pour about 1/2 ounce (15 ml)  
of clean engine oil into the cylinder.  
Generator Storage  
Install spark plug and pull starter handle slowly to  
distribute oil.  
Clean the generator as outlined in Cleaning in the  
Maintenance section.  
WARNING  
Check that cooling air slots and openings on generator  
are open and unobstructed.  
Unintentional sparking can result in fire or  
electric shock.  
Long Term Storage Instructions  
It is important to prevent gum deposits from forming in  
essential fuel system parts, such as the carburetor, fuel  
filter, fuel hose, or tank during storage. Also, experience  
indicates that alcohol-blended fuels (called gasohol,  
ethanol, or methanol) can attract moisture, which leads to  
separation and formation of acids during storage. Acidic  
fuel can damage the fuel system of an engine while in  
storage.  
NEVER crank engine with spark plug removed.  
Other Storage Tips:  
DO NOT store fuel from one season to another  
unless it has been treated as described in Protect Fuel  
System.  
WARNING  
Fuel and its vapors are extremely flammable  
and explosive.  
Replace fuel container if it starts to rust. Rust and/or  
dirt in fuel can cause problems if it’s used with this  
unit.  
Fire or explosion can cause severe burns or  
death.  
Store unit in a clean and dry area.  
Cover unit with a suitable protective cover that does  
not retain moisture.  
When adding or draining fuel:  
Turn generator OFF and let it cool at least 2 minutes before  
removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in tank.  
Fill or drain fuel tank outdoors.  
WARNING  
DO NOT overfill tank. Allow space for fuel expansion.  
If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.  
Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and  
other ignition sources.  
Storage covers can be flammable.  
DO NOT place a storage cover over a hot generator.  
Let equipment cool for a sufficient time before placing the cover  
on the equipment.  
DO NOT light a cigarette or smoke.  
Protect Fuel System  
Store generator in clean, dry area.  
Fuel Stabilizer:  
Follow these instructions if storing fuel more than 30 days.  
To protect the fuel system from gum formation, use Briggs  
& Stratton FRESH START™ fuel stabilizer plus.  
If fuel stabilizer is used, you do not need to drain fuel prior  
to storage.  
Run engine outdoors for several minutes to be sure  
treated fuel has replaced untreated fuel in carburetor.  
If fuel preserver is not used, then always remove all fuel  
from tank and run engine until it stops from lack of fuel.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Troubleshooting  
Problem  
Cause  
Correction  
1. One of the circuit breakers is open.  
2. Fault in generator.  
1. Reset circuit breaker.  
2. Contact authorized service facility.  
Engine is running, but no  
AC output is available.  
3. Poor connection or defective cord set. 3. Check and repair.  
4. Connected device is bad.  
4. Connect another device that is in  
good condition.  
1. Short circuit in a connected load.  
2. Engine speed is too slow.  
3. Generator is overloaded.  
4. Shorted generator circuit.  
1. Disconnect shorted electrical load.  
2. Contact authorized service facility.  
Engine runs good at no-  
load but "bogs down" when  
loads are connected.  
3. See Don't Overload Generator in the  
Operation section.  
4. Contact authorized service facility.  
1. Rocker switch set to "Off".  
2. Fuel Valve is in "Off" position.  
3. Dirty air cleaner.  
1. Set switch to "On".  
2. Turn fuel valve to "Open" position.  
3. Clean or replace air cleaner.  
4. Fill fuel tank.  
4. Out of fuel.  
5. Stale fuel.  
5. Drain fuel tank and carburetor; fill  
with fresh fuel.  
6. Spark plug wire not connected to spark 6. Connect wire to spark plug.  
plug.  
Engine will not start; or  
starts and runs rough.  
7. Bad spark plug.  
8. Water in fuel.  
7. Replace spark plug.  
8. Drain gas tank and carburetor; fill  
with fresh fuel.  
9. Flooded.  
9. Wait 5 minutes and re-crank engine.  
10. Contact authorized service facility.  
11. Contact authorized service facility.  
12. Contact authorized service facility.  
10. Excessively rich fuel mixture.  
11. Intake valve stuck open or closed.  
12. Engine has lost compression.  
Engine shuts down when  
running.  
Out of fuel.  
Fill fuel tank.  
1. Load is too high.  
2. Dirty air filter.  
1. See Don't Overload Generator in the  
Operation section.  
Engine lacks power.  
2. Replace air filter.  
Engine "hunts" or falters.  
Carburetor is running too rich or too lean. Contact authorized service facility.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Specifications  
Specifications  
Generator Specifications  
Engine Technical Information  
Starting Wattage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8,550 watts  
Wattage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,550 watts  
AC Load Current:  
This is a single cylinder, overhead valve(OHV), air cooled  
engine. It is a low emissions engine.  
In the State of California, Model Series 200000 engines are  
certified by the California Air Resources Board to meet  
emissions standards for 250 hours. Such certification does  
not grant the purchaser, owner or operator of this engine  
any additional warranties with respect to the performance  
or operational life of this engine. The engine is warranted  
solely according to the product and emissions warranties  
stated elsewhere in this manual.  
At 120 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46.2 Amps  
At 240 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23.1 Amps  
Phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-phase  
Rated Frequency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Hertz  
Fuel Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 U.S. gallons  
Shipping Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170 lbs.  
Power Ratings  
*The power ratings for an individual engine model are  
initially developed by starting with SAE (Society of  
Automotive Engineers) code J1940 (Small Engine Power &  
Torque Rating Procedure) (Revision 2002-05). Given both  
the wide array of products on which our engines are  
placed, and the variety of environmental issues applicable  
to operating the equipment, it may be that the engine you  
have purchased will not develop the rated horsepower  
when used in a piece of power equipment (actual “on-site”  
power). This difference is due to a variety of factors  
including, but not limited to, the following: differences in  
altitude, temperature, barometric pressure, humidity, fuel,  
engine lubrication, maximum governed engine speed,  
individual engine to engine variability, design of the  
particular piece of power equipment, the manner in which  
the engine is operated, engine run-in to reduce friction and  
clean out of combustion chambers, adjustments to the  
valves and carburetor, and other factors. The power  
ratings may also be adjusted based on comparisons to  
other similar engines utilized in similar applications, and  
will therefore not necessarily match the values derived  
using the foregoing codes.  
Engine Specifications  
Gross* Horsepower . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 at 3600 rpm  
Bore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.120 in. (79.23 mm)  
Stroke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.438 in. (61.67 mm)  
Displacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18.64 cu in (305 cc)  
Spark Plug  
Type: . . . . . . . . . . . . Champion RC12YC or Equivalent  
Set Gap To: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .030 in. (.76 mm)  
Armature Air Gap: . . . . . . . . . . . .010-.014 in. (.25-.36 mm)  
Valve clearance with valve springs installed and piston 1/4  
in. (6 mm) past top dead center of compression stroke  
(check when engine is cold).  
Intake . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .004-.006 in. (.10-.15 mm)  
Exhaust . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .009-.011 in. (.23-.28 mm)  
Oil Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Ounces (.8 Liters)  
NOTE: For practical operation, the generator load should  
not exceed 85% of rated wattage. Engine gross  
horsepower will decrease 3-1/2% for each 1,000 feet  
(300 meters) above sea level and 1% for each 10°F (5.6°C)  
above 77°F (25°C). It should operate satisfactorily at an  
angle up to 15°.  
Replacement Parts  
Maintenance Items  
Replacement parts are available from your authorized  
Briggs & Stratton Service dealer. Each one carries a stock  
of genuine Briggs & Stratton service parts and is equipped  
with special service tools. Trained mechanics assure expert  
repair service on all Briggs & Stratton products. Only  
dealers advertising as “Authorized Briggs & Stratton” are  
required to meet Briggs & Stratton standards.  
Many convenient and helpful service and maintenance  
items are available from your authorized dealer. Some of  
these items include:  
Air cleaner cartridge  
Engine oil  
Maintenance kit  
Resistor spark plug  
Spark plug wrench  
Spark tester  
When you purchase equipment powered by a Briggs &  
Stratton engine, you’re assured of highly skilled, reliable service  
at more than 30,000 Authorized Service Dealers worldwide,  
including more than 6,000 Master Service technicians.  
Generator adapter cord set  
You may locate your nearest authorized Briggs & Stratton  
Service Dealer in our dealer locator map on our web site  
under “Engines” or “Generators” or similar category.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Briggs & Stratton Corporation (B&S), the California Air Resources Board (CARB)  
and the United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA)  
Emissions Control System Warranty Statement  
(Owner’s Defect Warranty Rights and Obligations)  
If you have any questions regarding your warranty rights  
and responsibilities, you should contact a B&S Service  
Representative at 1–414–259–5262.  
California, United States and Canada  
Emissions Control Defects Warranty  
Statement  
The California Air Resources Board (CARB), U.S. EPA and  
B&S are pleased to explain the Emissions Control System  
Warranty on your small off–road engine (SORE). In  
The emissions warranty is a defects warranty. Defects are  
judged on normal engine performance. The warranty is not  
related to an in–use emissions test.  
California, new small off–road engines model year 2006 and  
later must be designed, built and equipped to meet the  
State’s stringent anti–smog standards. Elsewhere in the  
United States, new non–road, spark–ignition engines  
certified for model year 1997 and later must meet similar  
standards set forth by the U.S. EPA. B&S must warrant the  
emissions control system on your engine for the periods of  
time listed below, provided there has been no abuse, neglect  
or improper maintenance of your small off–road engine.  
Briggs & Stratton Emissions Control  
Defects Warranty Provisions  
The following are specific provisions relative to your  
Emissions Control Defects Warranty Coverage. It is in  
addition to the B&S engine warranty for non–regulated  
engines found in the Owner’s Manual.  
1. Warranted Parts  
Coverage under this warranty extends only to the  
parts listed below (the emissions control systems  
parts) to the extent these parts were present on the  
engine purchased.  
Your emissions control system includes parts such as the  
carburetor, air cleaner, ignition system, fuel line, muffler  
and catalytic converter. Also included may be connectors  
and other emissions related assemblies.  
a. Fuel Metering System  
Where a warrantable condition exists, B&S will repair your  
small off–road engine at no cost to you including diagnosis,  
parts and labor.  
Cold start enrichment system (soft choke)  
Carburetor and internal parts  
Fuel Pump  
Briggs & Stratton Emissions Control  
Defects Warranty Coverage  
Small off–road engines are warranted relative to emissions  
control parts defects for a period of two years, subject to  
provisions set forth below. If any covered part on your engine  
is defective, the part will be repaired or replaced by B&S.  
Fuel line, fuel line fittings, clamps  
b. Air Induction System  
Air cleaner  
Intake manifold  
c. Ignition System  
Spark plug(s)  
Owner’s Warranty Responsibilities  
Magneto ignition system  
As the small off–road engine owner, you are responsible  
for the performance of the required maintenance listed in  
your Operating and Maintenance Instructions. B&S  
recommends that you retain all your receipts covering  
maintenance on your small off–road engine, but B&S  
cannot deny warranty solely for the lack of receipts or for  
your failure to ensure the performance of all scheduled  
maintenance.  
d. Catalyst System  
Catalytic converter  
Exhaust manifold  
Air injection system or pulse valve  
e. Miscellaneous Items Used in Above Systems  
Vacuum, temperature, position, time sensitive  
valves and switches  
As the small off–road engine owner, you should however  
be aware that B&S may deny you warranty coverage if  
your small off–road engine or a part has failed due to  
abuse, neglect, improper maintenance or unapproved  
modifications.  
Connectors and assemblies  
2. Length of Coverage  
B&S warrants to the initial owner and each subsequent  
purchaser that the Warranted Parts shall be free from  
defects in materials and workmanship which caused  
the failure of the Warranted Parts for a period of two  
years from the date the engine is delivered to a retail  
purchaser.  
You are responsible for presenting your small off–road  
engine to an Authorized B&S Service Dealer as soon as a  
problem exists. The undisputed warranty repairs should be  
completed in a reasonable amount of time, not to exceed  
30 days.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
3. No Charge  
Repair or replacement of any Warranted Part will be  
The Emissions Durability Period describes the number  
of hours of actual running time for which the engine is  
certified to be emissions compliant, assuming proper  
maintenance in accordance with the Maintenance  
Schedule. The following categories are used:  
performed at no charge to the owner, including  
diagnostic labor which leads to the determination that  
a Warranted Part is defective, if the diagnostic work  
is performed at an Authorized B&S Service Dealer.  
For emissions warranty service contact your nearest  
Authorized B&S Service Dealer as listed in the  
telephone directory under “Engines, Gasoline,”  
“Gasoline Engines,” “Lawn Mowers,” or similar  
category.  
Moderate: Engine is certified to be emission  
compliant for 125 hours of actual engine running time.  
Intermediate: Engine is certified to be emission  
compliant for 250 hours of actual engine running time.  
Extended: Engine is certified to be emission  
compliant for 500 hours of actual engine running time.  
4. Claims and Coverage Exclusions  
For example, a typical walk-behind lawn mower is used  
20 to 25 hours per year. Therefore, the Emissions  
Durability Period of an engine with an intermediate  
rating would equate to 10 to 12 years.  
Warranty claims shall be filed in accordance with the  
provisions of the B&S Engine Warranty Policy.  
Warranty coverage shall be excluded for failures of  
Warranted Parts which are not original B&S parts or  
because of abuse, neglect or improper maintenance as  
set forth in the B&S Engine Warranty Policy. B&S is  
not liable to cover failures of Warranted Parts caused  
by the use of add–on, non–original, or modified parts.  
The Air Index is a calculated number describing the  
relative level of emissions for a specific engine family. The  
lower the Air Index, the cleaner the engine. This  
information is displayed in graphical form on the emissions  
label.  
5. Maintenance  
Emissions Compliance Period On Engine  
Emissions Compliance Label  
Any Warranted Part which is not scheduled for  
replacement as required maintenance or which is  
scheduled only for regular inspection to the effect of  
“repair or replace as necessary” shall be warranted as  
to defects for the warranty period. Any Warranted  
Part which is scheduled for replacement as required  
maintenance shall be warranted as to defects only for  
the period of time up to the first scheduled  
replacement for that part. Any replacement part that  
is equivalent in performance and durability may be  
used in the performance of any maintenance or  
repairs. The owner is responsible for the  
After July 1, 2000 certain Briggs & Stratton engines will be  
certified to meet the United States Environmental  
Protection Agency (USEPA) Phase 2 emission standards.  
For phase 2 certified engines, the Emissions Compliance  
Period referred to on the Emissions Compliance label  
indicates the number of operating hours for which the  
engine has been shown to meet Federal emission  
requirements. For engines less than 225 cc displacement,  
Category C = 125 hours, B = 250 hours and A = 500  
hours. For engines of 225 cc or more, Category C = 250  
hours, B = 500 hours and A = 1000 hours.  
performance of all required maintenance, as defined in  
the B&S Owner’s Manual.  
This generator engine has an intermediate rating with an  
Air Index of 3. The EPA Emissions compliance period is  
Category C. The displacement of this engine is 305 cc.  
6. Consequential Coverage  
Coverage hereunder shall extend to the failure of any  
engine components caused by the failure of any  
Warranted Part still under warranty.  
Below is a generic representation of the emission label  
typically found on a certified engine.  
Emissions Durability Period and Air Index  
Information On Your Engine Emissions  
Label  
Engines that are certified to meet the California Air  
Resources Board (CARB) Tier 2 Emission Standards must  
display information regarding the Emissions Durability  
Period and Air Index. The engine manufacturer makes this  
information available to the consumer on emission labels.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC PORTABLE GENERATOR OWNER WARRANTY POLICY  
Effective February 1, 2006 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before February 1, 2006  
LIMITED WARRANTY  
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the portable generator that is  
defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this  
warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for the time periods and subject to the conditions stated below.  
THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND  
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM PURCHASE, OR TO THE EXTENT  
PERMITTED BY LAW ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES ARE EXCLUDED. LIABILITY FOR INCIDENTAL OR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE EXCLUDED TO THE EXTENT EXCLUSION IS PERMITTED BY LAW. Some states or  
countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the  
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This  
warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or country to country.  
WARRANTY PERIOD  
Consumer Use  
2 years*  
Commercial Use  
1 year  
*Second year parts only  
The warranty period begins on the date of purchase by the first retail end user, and continues for the period of time stated above.  
“Consumer Use" means personal residential household use by a retail consumer. “Commercial Use" means all other uses, including  
use for commercial, income producing or rental purposes. Once equipment has experienced commercial use, it shall thereafter be  
considered as commercial use for purposes of this warranty.  
NO WARRANTY REGISTRATION IS NECESSARY TO OBTAIN WARRANTY ON BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. SAVE  
YOUR PROOF OF PURCHASE RECEIPT. IF YOU DO NOT PROVIDE PROOF OF THE INITIAL PURCHASE DATE AT THE TIME  
WARRANTY SERVICE IS REQUESTED, THE MANUFACTURING DATE OF THE PRODUCT WILL BE USED TO DETERMINE  
THE WARRANTY PERIOD.  
ABOUT YOUR WARRANTY  
We welcome warranty repair and apologize to you for being inconvenienced. Any Authorized Service Dealer may perform warranty  
repairs. Most warranty repairs are handled routinely, but sometimes requests for warranty service may not be appropriate. For  
example, warranty service would not apply if equipment damage occurred because of misuse, lack of routine maintenance,  
shipping, handling, warehousing or improper installation. Similarly, the warranty is void if the manufacturing date or the serial  
number on the portable generator has been removed or the equipment has been altered or modified. During the warranty period, the  
Authorized Service Dealer, at its option, will repair or replace any part that, upon examination, is found to be defective under normal  
use and service. This warranty will not cover the following repairs and equipment:  
Normal Wear: Outdoor Power Equipment, like all mechanical devices, needs periodic parts and service to perform well. This  
warranty does not cover repair when normal use has exhausted the life of a part or the equipment.  
Installation and Maintenance: This warranty does not apply to equipment or parts that have been subjected to improper or  
unauthorized installation or alteration and modification, misuse, negligence, accident, overloading, overspeeding, improper  
maintenance, repair or storage so as, in our judgment, to adversely affect its performance and reliability. This warranty also  
does not cover normal maintenance such as air filters, adjustments, fuel system cleaning and obstruction (due to chemical,  
dirt, carbon, lime, and so forth).  
Other Exclusions: This warranty excludes wear items such as o-rings, filters, etc., or malfunctions resulting from accidents,  
abuse, modifications, alterations, or improper servicing or freezing or chemical deterioration. Accessory parts such as starting  
batteries, generator adapter cord sets and storage covers are excluded from the product warranty. This warranty excludes  
used, reconditioned, and demonstration equipment, equipment used for prime power in place of utility power, equipment used  
in life support applications, and failures due to acts of God and other force majeure events beyond the manufacturers control.  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC  
JEFFERSON, WI, USA  
198189E, Rev 0. 02/01/2006  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
This page reserved.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Muchas gracias por comprar este generador Briggs & Stratton de gran calidad. Nos alegra que haya depositado su  
confianza en la marca Briggs & Stratton. Siempre que sea utilizado de acuerdo con las instrucciones de este manual, su  
generador Briggs & Stratton le proporcionará muchos años de buen funcionamiento.  
Este manual contiene información sobre seguridad para hacerle consciente de los riesgos asociados a los generadores y  
mostrarle cómo evitarlos. Briggs & Stratton no conoce necesariamente todas las aplicaciones que este generador puede  
tener; por ello es importante que lea y entienda estas instrucciones. Conserve este manual para futuras consultas.  
Este generador requiere montaje final antes de ser usado. Consulte la sección Montaje de este manual, donde encontrará  
instrucciones para el montaje final. Siga las instrucciones al pie de la letra.  
Dónde encontrarnos  
Usted no tendrá que ir muy lejos para encontrar el servicio técnico de Briggs & Stratton para su generador. Consulte las  
Páginas Amarillas. Hay más de 30.000 proveedores de Briggs & Stratton autorizados en todo el mundo, proporcionando  
un servicio de calidad. También puede ponerse en contacto con Atención al Cliente de Briggs & Stratton llamando al  
Generador  
Modelo Número  
Revisión  
030235  
_______  
Número de Serie  
__________________  
Motor  
Modelo Número  
Número de Serie  
_______________________________  
_______________________________  
Fecha de compra  
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.  
900 North Parkway  
Jefferson, WI 53549  
Copyright © 2006 Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.  
Reservados todos los derechos. Queda prohibida la reproducción o  
transmisión total o parcial de este material, sea cual sea la forma y el  
medio empleados para ello, sin el permiso previo y por escrito de  
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tabla de Contenido  
Comprobar el nivel de aceite del motor...............................................5  
Agregue combustible .................................................................................5  
Tierra del sistema.......................................................................................6  
Conexión al sistema eléctrico de un edificio .......................................6  
Ubicación del generador...........................................................................6  
Tomas eléctricas .........................................................................................8  
Juego de cables del adaptador del generador ......................................8  
Operando.....................................................................9  
Encienda el motor.......................................................................................9  
Conexión de cargas eléctricas...............................................................10  
Parada del motor......................................................................................10  
No sobrecargar el generador................................................................11  
Servicio del depurador de aire..............................................................15  
Servicio del bujía.......................................................................................15  
Limpie la pantalla apagachispas..............................................................15  
Sistema de refrigeración de aire............................................................16  
Comprobación de holgura de la válvula..............................................16  
Almacenamiento .......................................................................................17  
Garantías ...................................................................20  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
Normas de seguridad  
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Sirve  
para advertir al usuario de un posible riesgo para  
su integridad física. Siga todos los mensajes de  
seguridad que figuren después de este símbolo  
para evitar lesiones o incluso la muerte.  
El usar un generador en espacios interiores  
le causará la muerte en unos minutos.  
Los gases de combustión contienen monóxido  
de carbono, un gas venenoso que usted no  
puede ver ni oler.  
El símbolo de alerta de seguridad ( ) se utiliza con una palabra  
de señalización (PELIGRO, PRECAUCIÓN,  
ADVERTENCIA), una imagen y/o un mensaje de seguridad  
para advertir al usuario de un riesgo. PELIGRO indica un riesgo  
que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones de gravedad.  
ADVERTENCIA indica un riesgo que, de no evitarse, puede  
provocar la muerte o lesiones de gravedad. PRECAUCIÓN  
indica un riesgo que, de no evitarse, puede provocar lesiones  
moderadas. Cuando se utiliza sin el símbolo de alerta,  
PRECAUCIÓN indica una situación que podría producir daños  
en el equipo. Siga en todo momento los mensajes de seguridad  
para evitar o reducir el riesgo de lesiones y de muerte.  
NUNCA lo use dentro SOLO úselo al aire libre  
del hogar ni en lugares y lejos de ventanas  
parcialmente cerrados abiertas, puertas y  
tales com garajes.  
respiraderos.  
ADVERTENCIA  
El fabricante no puede anticipar todas las posibles circunstancias  
que podrían conllevar peligro. Por lo tanto, las advertencias de  
este manual, así como las etiquetas y placas de la unidad, no  
incluyen todo. Si usa un procedimiento, método de trabajo o  
técnica operativa que no esté específicamente recomendada por  
el fabricante, debe asegurarse de que no entraña peligro para  
usted ni para otras personas. También debe asegurarse de que el  
procedimiento, método de trabajo o técnica operativa elegida no  
hace que el generador deje de ser seguro.  
El escape del motor de este producto contiene  
elementos químicos reconocidos en el Estado de  
California por producir cáncer, defectos de nacimiento  
u otros daños de tipo reproductivo.  
ADVERTENCIA  
Al generador funcionar, se produce monóxido de  
carbono, un gas inodoro y venenoso.  
Símbolos de peligro y sus significados  
El respirar el monóxido de carbono, producirá  
náusea, desmayo o la muerte.  
Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.  
Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por  
ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas  
en un espacio cerrado en el que puedan acumularse.  
Manual del Operario Descarga Eléctrica  
NO opere el generador dentro de un edificio o lugar cerrado  
(aunque haya puertas o ventanas abiertas), incluyendo el  
compartimiento del generador en un vehículo recreativo o RV.  
ADVERTENCIA  
Los generadores producen un voltaje muy poderoso.  
Explosión  
Fuego  
Objets volant  
Si no aísla el generador de utilidades de energía,  
puede hacer que los trabajadores de electricidad  
sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido a  
la retroalimentación de la energía eléctrica.  
Gases Tóxicos  
Retroceso  
Superficie Caliente  
Cuando use un generador como poder de energía auxiliar,  
notifique a la compañía de utilidades. Use el equipo de  
transferencia aprobado para aislar el generador de otra utilidad  
eléctrica.  
Use un interruptor para la falla del circuito de tierra (GFCI) en  
cualquier área bastante húmeda o que sea altamente conductiva,  
tales como terrazas de metal o trabajo hecho con acero.  
NO toque los alambres pelados o receptáculos.  
NO use un generador con cables eléctricos que estén  
malgastados, rotos, pelados o dañados de cualquier forma.  
NO opere el generador bajo la lluvia.  
NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté parado  
en agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados.  
NO permita que personas descalificadas o niños operen o sirvan  
al generador.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVERTENCIA  
Este generador no cumple la norma 33CFR-183 del cuerpo de  
guardacostas de EE.UU. y no debe utilizarse en aplicaciones  
marinas.  
El uso de un generador no homologado por cuerpo de guardacostas  
de EE.UU. puede provocar lesiones y daños materiales.  
ADVERTENCIA  
El rápido repliegue del cable del arrancador  
(retroceso) impedirá que el usuario suelte el cable a  
tiempo y tirará de su mano y brazo hacia el motor.  
Como resultado, podrían producirse fracturas,  
contusiones o esguinces.  
ADVERTENCIA  
La combustible y sus vapores son extremadamente  
inflamables y explosivos.  
Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir  
una resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él para  
evitar su retroceso.  
NUNCA arranque o pare el motor cuando haya aparatos  
eléctricos conectados y en funcionamiento.  
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras  
severas e inclusive la muerte.  
ADVERTENCIA  
Cuando anada combustible o vacíe el depósito:  
Apague el generador (posición OFF) y déjelo enfriar al menos por  
2 minutos antes de remover la tapa de la combustible. Afloje la  
tapa lentamente para dejar que la presión salga del tanque.  
Llene o vacíe el depósito de combustible a la intemperie.  
NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la  
expansión del combustible.  
Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore antes de  
arrancar el motor.  
Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas,  
Chispear involuntario puede tener como resultado  
el fuego o el golpe eléctrico.  
Cuando ajuste o haga reparaciones a su generador:  
Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no  
pueda entrar en contacto con la bujía.  
Cuando pruebe la bujía del motor:  
pilotos, calor y otras fuentes de ignición.  
NO encienda un cigarrillo o fume.  
Utilice un comprobador de bujías homologado.  
NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.  
Cuando ponga en funcionamiento el equipo:  
Compruebe que la bujía, el silenciador, el tapón del depósito de  
combustible y el filtro de aire están instalados.  
NO arranque el motor sin la bujía instalada.  
PRECAUCIÓN  
Las velocidades de operación en exceso, aumentan los  
riesgos de heridas y daños al generador.  
Cuando opere el equipo:  
NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la combustible  
se pueda derramar.  
Este generador no es apto para el uso en equipos móviles ni en  
aplicaciones marinas.  
Las velocidades bajan en exceso, imponen una carga muy  
pesada.  
NO cambie ninguna velocidad determinada. El generador  
suministra una frecuencia y un voltaje calificado cuando funciona a  
una velocidad determinada.  
Cuando transporte o repare el equipo:  
Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible  
vacío, o con la válvula para apagar el combustible, apagada  
(posición OFF).  
NO modifique al generador en ninguna forma.  
Desconecte el cable de la bujía.  
PRECAUCIÓN  
El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del  
generador, puede dañar al generador y los aparatos  
eléctricos conectados al mismo.  
Cuando almacene o guarde el equipo con  
combustible en el tanque:  
Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua,  
secadoras de ropa u otros aparatos electrodomésticos que posean  
pilotos u otras fuentes de ignición, porque ellos pueden encender  
los vapores de la combustible.  
Vea No sobrecargue generador.  
Encienda su generador y deje que el motor se estabilice antes de  
conectar las cargas eléctricas.  
Conecte las cargas eléctricas en la posición de apagado (OFF),  
luego encienda (ON) para su operación.  
Apague (OFF) las cargas eléctricas y desconéctelas del generador  
antes de parar el generador.  
ADVERTENCIA  
Los motores al funcionar producen calor. La  
temperatura del silenciador y de las áreas cercanas  
puede alcanzar o pasar los 150ºF (65ºC).  
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer  
contacto.  
PRECAUCIÓN  
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y  
acortar su vida productiva.  
Los gases y el calor de escape pueden inflamar los  
materiales combustibles y las estructuras o dañar el  
depósito de combustible y provocar un incendio.  
Use el generador solamente con la finalidad para el cual fue diseñado.  
En caso de dudas sobre su uso, diríjase al distribuidor o a Briggs &  
Stratton.  
NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a  
alta temperatura.  
Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.  
Deje un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del  
generador, incluida la parte superior.  
El Código de Normativa Federal (CFR, Título 36: Parques,  
Bosques y Propiedad Pública) obliga a instalar una pantalla  
apagachispas en los equipos con motor de combustión interno y a  
mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento, conforme a  
la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal de la USDA.  
En el Estado de California, la ley exige el uso de una pantalla  
apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos Públicos de  
California). En otros estados puede haber leyes similares en vigor.  
Opere el generador solamente en superficies niveladas.  
NO exponga al generador a una humedad excesiva, polvo,  
suciedad o vapores corrosivos.  
NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento.  
Si los aparatos conectados se sobrecalientan, apáguelos y  
desconéctelos del generador.  
Apague el generador si:  
-Se pierde la salida eléctrica;  
-El equipo produce chispas, humo o emite llamas;  
-La unidad vibra de una manera excesiva.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Descripción del equipo  
PRECAUCIÓN  
El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del  
generador, puede dañar al generador y los aparatos  
eléctricos conectados al mismo.  
Lea atentamente este manual y familiarícese con  
el generador. Conozca sus aplicaciones,  
limitaciones y riesgos.  
Este generador funciona en base a un motor de campo eléctrico  
giratorio y de corriente alterna (CA). Fue diseñado con la  
finalidad de proveer energía eléctrica para lámparas eléctricas,  
aparatos, herramientas y cargas de motor compatibles. El campo  
giratorio del generador se mueve a unas 3.600 rpm con un motor  
de un solo cilindro.  
Vea No sobrecargue generador.  
Se ha realizado el máximo esfuerzo para reunir en este  
documento la información más precisa y actualizada. No  
obstante, nos reservamos el derecho de modificar, alterar o  
mejorar de cualquier otra forma el generador en cualquier  
momento y sin previo aviso.  
El Sistema de Control de Emisiones para este generador está  
garantizado para juegos estándares por la Agencia de Protección  
Ambiental y el Consejo de recursos de aire de California.  
Consulte la Figura 17 e instale el juego de ruedas  
conforme a las instrucciones siguientes:  
Montaje  
Su generador requiere de ciertos procedimientos de montaje y  
solo estará listo para ser utilizado después de haberle  
1a  
suministrado servicio con el combustible y aceite recomendados.  
B
Si usted tiene problemas con el montaje de su generador, por  
favor llame a la línea de ayuda para generadores al  
1-800-743-4115. Si llamar para la ayuda, tiene por favor el  
modelo, la revisión y el número de serie de etiqueta de datos  
disponible. Consulte la ubicación en la sección Controles y  
características.  
A
Desembalaje del generador  
1. Coloque la caja de cartón en una superficie rígida y plana.  
C
2. Abra completamente la caja de cartón cortando cada una de  
sus esquinas de arriba abajo.  
F
A
3. Saque todo el contenido de la caja de cartón, a excepción  
del generador.  
E
D
B
4. Mantenga el generador sobre el cartón para instalar el juego  
de ruedas.  
G
Figura 1 — Instale el Juego de Ruedas  
A - Eje  
Contenido de la caja  
B - Rueda  
El generador se entrega con:  
C - Arandela Plana  
D - Anilla en “e”  
E - Pata de Apoyo  
F - M8 x 16 mm Tornillo  
G - Tuercas Hexagonal  
Manual del Operario  
Corcel de Batería  
Juego de Ruedas  
Instale el juego de ruedas  
NOTA: Este Juego de Ruedas no ha sido diseñado para ser  
usado en la carretera.  
1. Dele la vuelta al generador de forma que el motor quede  
arriba.  
2. Introduzca el eje (A) a través de los dos soportes de montaje.  
Necesitará las siguientes herramientas para instalar estos  
componentes:  
3. Coloque una rueda (B) en cada extremo, cuando mostrado  
en la Figura 1A.  
Llave de 13 mm  
Llave de cubo de 13 mm  
Alicates  
4. Introduzca una arandela (C) por el eje y coloque una anilla  
en “e” (D) en la ranura del eje.  
PRECAUCIÓN  
Gafas de seguridad  
Las anillas en “e” pueden provocar lesiones  
oculares.  
Las anillas en “e” pueden salir disparadas  
durante el montaje o el desmontaje.  
Utilice siempre protección ocular para montar o desmontar anillas  
en “e”.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Para ello, apriete con unos alicates desde la parte superior  
de la anilla en “e” hacia la parte inferior del eje.  
Tipo de gasolina  
1. Utilice siempre gasolina sin plomo limpia y nueva con un  
máximo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). No mezcle aceite  
con combustible. No modifique el circuito de combustible ni  
el carburador para utilizar combustibles alternativos.  
6. Repita los pasos 4 y 5 para asegurar la segunda rueda.  
7. Dele la vuelta al generador de forma que el lado del motor  
quede abajo.  
NOTA: El motor admite hasta un 10% de etanol (gasohol) o  
hasta un 15% de MTBE (éter metil terbutílico).  
8. Haga coincidir los orificios de la pata de apoyo (E) con los  
del bastidor del generador.  
IMPORTANTE: El uso de todo combustible distinto a los  
aprobados anulará la garantía. En algunas zonas, es obligatorio  
marcar las bombas de combustible si éste contiene alcoholes o  
éteres. Si no está seguro de si su combustible contiene alcohol o  
éter no aprobado, consulte con el operario de la estación de  
servicio.  
9. Monte la pata de apoyo con dos tornillos de cabeza cortos  
(M8 x 16 mm) (F) y dos tuercas hexagonales (G). Apriete  
con una llave de cubo de 13 mm.  
10. Vuelva a colocar el generador en la posición normal de  
funcionamiento (apoyado en las ruedas y la pata de apoyo).  
2. Limpie el área alrededor de la tapa de llenado del  
combustible, retire la tapa.  
Comprobar el nivel de aceite del motor  
El generador sale de fábrica relleno de aceite (API SJ o más alto  
10W-30). Esto permite al generador operar en una gran variedad  
de condiciones climáticas y de temperatura. Antes de arrancar el  
motor, compruebe el nivel de aceite y asegúrese de que el motor  
está servido tal como se describe en Mantenimiento.  
3. Añada lentamente gasolina sin plomo (A) al depósito de  
combustible (B). NO añada combustible en exceso. Deje  
aproximadamente 4 cm (1,5”) de espacio en el depósito (C)  
para permitir la expansión del combustible, como se muestra en  
la Figura 2.  
PRECAUCIÓN  
Si intenta arrancar el motor sin comprobar que está  
adecuadamente servido con el aceite recomendado,  
provocará una avería.  
B
C
A
Consultar la sección Mantenimiento acerca del rellenado de  
aceite.  
La garantía quedará anulada si se producen daños como  
consecuencia del incumplimiento de estas instrucciones.  
Figura 2 — Expansión del Combustible  
A - Combustible  
NOTA: Consulte la sección Aceite en la sección Mantenimiento  
para ver las recomendaciones relativas al aceite. Compruebe que  
la aceite suministrada tiene la viscosidad adecuada para la  
temperatura ambiente actual.  
B - Tanque de Combustible  
C - Espacio de Tanque  
4. Instale la tapa del tanque de combustible y la espera para  
algún combustible rociado para evaporar.  
Agregue combustible  
Para evitar problemas de rendimiento en el motor, vacíe el  
circuito de combustible o trátelo con un aditivo cuando vaya a  
almacenar la unidad durante 30 días o más. Para evitar la  
formación de residuos en el circuito de combustible, utilice el  
estabilizador de combustible FRESH START™ de Briggs &  
Stratton. Si no utiliza un aditivo para el combustible, vacíe el  
depósito, arranque el motor y déjelo funcionar hasta que el  
circuito de combustible y el carburador queden vacíos. Utilice  
combustible nuevo la próxima temporada. Para obtener más  
información al respecto, consulte Almacenamiento en la página 44.  
No todos los combustibles son iguales. Si detecta un problema de  
arranque o de rendimiento inmediatamente después de utilizar un  
nuevo combustible, pruebe a cambiar de estación de servicio o  
de marca.  
NOTA: Este motor está certificado para funcionar con gasolina.  
Sistema de control de emisiones de gases de escape: EM  
(Modificaciones del motor).  
ADVERTENCIA  
La combustible y sus vapores son extremadamente  
inflamables y explosivos.  
NUNCA utilice productos limpiadores para motores o  
carburadores en el depósito de combustible, ya que podrían  
provocar daños permanentes.  
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras  
severas e inclusive la muerte.  
Uso en grandes altitudes  
A gran altitud (por encima de 1.500 m [5.000 pies]), el motor  
puede requerir el uso de un juego de inyección de carburador de  
gran altitud para mejorar el rendimiento y reducir el consumo de  
combustible. Para obtener más información, consulte con su  
distribuidor autorizado Briggs & Stratton.  
Cuando anada combustible:  
Apague el generador (posición OFF) y déjelo enfriar al menos por  
2 minutos antes de remover la tapa de la combustible. Afloje la  
tapa lentamente para dejar que la presión salga del tanque.  
Llene el depósito de combustible a la intemperie.  
NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la  
expansión del combustible.  
Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore antes de  
arrancar el motor.  
Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas,  
pilotos, calor y otras fuentes de ignición.  
NO encienda un cigarrillo o fume.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tierra del sistema  
Ubicación del generador  
El generador dispone de una conexión a tierra del sistema que  
conecta los componentes del bastidor a los terminales de tierra  
de los enchufes hembra de salida de CA. La tierra del sistema  
está conectada al cable de CA neutro que, a su vez, está  
conectado al bastidor del generador.  
Espacio Libre Alrededor del Generador  
ADVERTENCIA  
Los gases y el calor de escape pueden inflamar los  
materiales combustibles y las estructuras o dañar el  
depósito de combustible y provocar un incendio.  
Requisitos Especiales  
Deje un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del  
generador, incluida la parte superior.  
Es posible que haya normas u ordenanzas locales y nacionales en  
materia de seguridad e higiene en el trabajo aplicables al uso del  
generador. Consulte con un electricista cualificado, un inspector  
eléctrico o el organismo competente.  
Sitúe el generador en una zona bien ventilada que permita la  
eliminación de los gases de escape mortales. No instale el  
generador en lugares en los que los gases de escape se puedan  
acumular o entrar en un edificio que pueda estar ocupado.  
Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por  
ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas  
en un espacio cerrado en el que puedan acumularse (Figura 3).  
Tenga en cuenta los vientos y las corriente de aire  
En algunas zonas, es obligatorio registrar los generadores en  
las compañías eléctricas locales.  
Si el generador se utiliza en una obra, puede ser necesario  
cumplir normas y requisitos adicionales.  
Conexión al sistema eléctrico de un  
edificio  
preponderantes cuando elija la ubicación del generador.  
Las conexiones a efectos de alimentación de reserva al sistema  
eléctrico de un edificio deben ser realizadas por un electricista  
cualificado. La conexión debe aislar la alimentación del generador  
de la alimentación de la red pública y debe cumplir todas las leyes  
y normas eléctricas vigentes.  
El usar un generador en espacios interiores  
le causará la muerte en unos minutos.  
Los gases de combustión contienen monóxido  
de carbono, un gas venenoso que usted no  
puede ver ni oler.  
ADVERTENCIA  
Los generadores producen un voltaje muy poderoso.  
Si no aísla el generador de utilidades de energía,  
puede hacer que los trabajadores de electricidad  
sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido a  
la retroalimentación de la energía eléctrica.  
Cuando use un generador como poder de energía auxiliar,  
notifique a la compañía de utilidades. Use el equipo de  
transferencia aprobado para aislar el generador de otra utilidad  
eléctrica.  
Use un interruptor para la falla del circuito de tierra (GFCI) en  
cualquier área bastante húmeda o que sea altamente conductiva,  
tales como terrazas de metal o trabajo hecho con acero.  
NO toque los alambres pelados o receptáculos.  
NO use un generador con cables eléctricos que estén  
malgastados, rotos, pelados o dañados de cualquier forma.  
NO opere el generador bajo la lluvia.  
NUNCA lo use dentro SOLO úselo al aire libre  
del hogar ni en lugares y lejos de ventanas  
parcialmente cerrados abiertas, puertas y  
tales com garajes.  
respiraderos.  
NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté parado  
en agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados.  
NO permita que personas descalificadas o niños operen o sirvan  
al generador.  
A
Figura 3 — Espacio Libre Alrededor del Generador  
A - Abertura de Escape  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controles y características del generador  
Lea este Manual del Operario y reglas de seguridad antes de poner en marcha su generador.  
Compare las ilustraciones con su generador, para familiarizarse con la ubicación de los diversos controles y ajustes. Guarde  
este manual para futuras consultas.  
M
L
G
K
H
D
E
A
C
I
J
B
F
A - Tomacorriente Dobles de 120 Voltios AC, 20 Amp —  
Pueden ser utilizados para suministrar alimentación eléctrica para  
el funcionamiento de cargas del motor, herramientas, aparatos  
especiales e iluminación eléctrica de 120 Voltios AC a  
20 Amperios, monofásica de 60 Hz.  
F - Disyuntor Basculante — Un disyuntor basculante que  
protege el generador contra sobrecargas eléctricas.  
G - Tanque del Combustible — El tanque tiene una capacidad  
de 5 galones americanos de gasolina sin contenido de plomo.  
H - Válvula de Combustible — Permite abrir y cerrar la  
alimentación de combustible al motor.  
B - Tomacorriente con Dispositivo de Seguridad de  
120/240 Voltios, 30 Amp — Puede ser utilizado para  
suministrar alimentación eléctrica para el funcionamiento de  
cargas del motor, herramientas, aparatos especiales e iluminación  
eléctrica de 120 y/o 240 Voltios AC a 30 Amperios, monofásica  
de 60 Hz.  
I - Conector de Tierra — Consulte con el organismo  
responsable de la normativa vigente de conexión a tierra.  
J - Tapa del Depósito del Aceite — Llene el motor con  
aceite aquí.  
C - Depurador de Aire — Filtra el aire de entrada a medida  
que penetra en el motor.  
K - Culatazo el Principio — Usó para comenzar motor.  
L - Interruptor Balancín — Deberá estar en la posición “On”  
(En) para darle arranque al motor. Colóquelo en la posición  
Off” (Apagado) para detener un motor en funcionamiento.  
D - Palanca Estranguladora — Usada cuando se está dando  
arranque a un motor frío.  
E - Etiqueta de Datos — Proporciona el modelo, revisión y el  
número de serie de generador. Tenga por favor estos  
prontamente disponible cuándo llamar para la ayuda.  
M - Silenciador Apagachispas — El silenciador disminuye el  
ruido del motor y está equipado con una pantalla apagachispas.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tomas eléctricas  
Tomas eléctricas dobles de 120 V CA y  
20 A  
El receptáculo (Figura 5) está protegido en contra de sobrecargas  
por un disyuntor basculante.  
PRECAUCIÓN  
Las tomas eléctricas pueden marcar un valor nominal mayor  
que la capacidad de salida del generador.  
NUNCA intente conectar un dispositivo que requiera más  
amperaje del que el generador o la toma eléctrica pueden  
suministrar.  
NO sobrecargar el generador. Véase No sobrecargar el generador.  
Dispositivo de seguridad de 120/240 V,  
30 A  
Use un tapón NEMA L14-30 con este receptáculo. Conecte un  
juego de cable de 4 alambres (A), clasificado como 250 Voltios AC  
a 30 Amps (o mayor) (Figura 4). Usted puede usar el mismo cable  
de 4-alambres si planea trabajar con una carga de 120 Voltios.  
Figura 5 — Toma Eléctrica de 120 V 20 A  
Use cada receptáculo para operar 120 Voltios AC, de fase  
sencilla, de cargas de 60Hz que requieren hasta 2,400 vatios  
(2.4 kW) a corrientes de 20 Amps. Use los juegos de cables que  
son calificados para cargas de 125 Voltios AC, a 20 Amps (o  
mayores).  
A
240V  
Juego de cables del adaptador del  
generador  
El generador está equipado con un Juego de Cables del  
Adaptador del Generador de 25 pies, diseñado para un circuito  
neutro a tierra de 120 voltios, 20 Amperios (Figura 6).  
120V  
120V  
B
D
C
NEMA L14-30  
E
Figura 4 — Toma Eléctrica 120/240 V CA, 30 A  
A - Juego de Cables de 4 Hilos  
B - W (Neutro)  
C - X (Caliente)  
D - Y (Caliente)  
E - Tierra (Verde)  
Este receptáculo le provee poder a cargas de 120/240 Voltios  
AC, de 60 Hz, fase sencilla, que requieren hasta 2,775 Voltios de  
energía a 23.1 Amperios, para 120 Voltios; 5,550 Voltios de  
energía (5.55 kW) a 23.1 Amperios para 240 Voltios. El enchufe  
está protegido por un disyuntor basculante.  
Figura 6 — Juego de Cables del Adaptador del Generador  
La carga máxima en cada tomacorriente es de 20 Amperios. La  
carga máxima total tanto en el tomacorriente de cable amarillo  
como el tomacorriente de cable negro, es de 20 Amperios.  
NOTA: Siga todas las instrucciones de seguridad cuando  
conecte cualquier cable de extensión o aparato al generador.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operando  
ADVERTENCIA  
El rápido repliegue del cable del arrancador  
Encienda el motor  
Desconecte todas las cargas eléctricas del generador. Use las  
siguientes instrucciones para encender:  
(retroceso) impedirá que el usuario suelte el cable a  
tiempo y tirará de su mano y brazo hacia el motor.  
Como resultado, podrían producirse fracturas,  
contusiones o esguinces.  
1. Asegúrese de que la unidad está en una superficie plana.  
IMPORTANTE: Si la unidad no se arranca y utiliza en una  
superficie plana, se pueden producir problemas de arranque y de  
parada durante el funcionamiento.  
Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir  
una resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él para  
evitar su retroceso.  
NUNCA arranque o pare el motor cuando haya aparatos  
eléctricos conectados y en funcionamiento.  
2. Gire la válvula del combustible a la posición "On" (Figura 7).  
IMPORTANTE: Si el exceso de combustible en la mezcla de  
aire/combustible ahoga el motor, sitúe la palanca estranguladora  
en la posición “Run” (Funcionamiento) y tire del asa  
repetidamente hasta que el motor arranque.  
B
A
6. Mueva poco a poco la palanca estranguladora hacia la posición  
"Run” (Funcionamiento) a intervalos de segundos (tiempo  
cálido) o minutos (tiempo frío). Espere a que el motor  
funcione suavemente antes de cada cambio. Utilice la bomba  
con la palanca estranguladora en la posición "Run”  
(Funcionamiento).  
Figura 7 — Válvula de Combustible  
A - “Off” Posición  
B - “On” Posición  
3. Mueva la palanca estranguladora hasta la posición "Choke”  
ADVERTENCIA  
Los motores al funcionar producen calor. La  
temperatura del silenciador y de las áreas cercanas  
puede alcanzar o pasar los 150ºF (65ºC).  
(Estrangular) (Figura 8).  
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer  
contacto.  
Los gases y el calor de escape pueden inflamar los  
materiales combustibles y las estructuras o dañar el  
depósito de combustible y provocar un incendio.  
NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a  
alta temperatura.  
Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.  
Deje un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del  
generador, incluida la parte superior.  
Figura 8 — Palanca Estranguladora  
El Código de Normativa Federal (CFR, Título 36: Parques,  
Bosques y Propiedad Pública) obliga a instalar una pantalla  
apagachispas en los equipos con motor de combustión interno y a  
mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento, conforme a  
la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal de la USDA.  
En el Estado de California, la ley exige el uso de una pantalla  
apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos Públicos de  
California). En otros estados puede haber leyes similares en vigor.  
4. Sitúe el interruptor balancín en la posición "On" (Figura 9).  
NOTA: Si el motor arranca después de tirar tres veces del  
arrancador pero no sigue funcionando, o si la unidad se para en  
funcionamiento, asegúrese de que la unidad está en una superficie  
plana y compruebe que el nivel de aceite del cigüeñal es correcto.  
La unidad puede equiparse con un dispositivo de protección de  
bajo nivel de aceite. En caso afirmativo, el nivel del aceite debe  
ser adecuado para que el motor arranque.  
Figure 9 — Interruptor Balancín  
5. Agarre el asa del arrancador de retroceso y tire lentamente  
hasta notar una ligera resistencia. A continuación, tire  
rápidamente del asa para vencer la compresión, evitar el  
retroceso y arrancar.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conexión de cargas eléctricas  
Parada del motor  
1. Deje que el motor se estabilice y se caliente por dos  
minutos después del arranque.  
1. Desconecte todas las cargas eléctricas de los tomacorrientes del  
panel del generador. NUNCA de arranque o detenga el motor  
con todos los dispositivos eléctricos conectados y encendidos.  
2. Enchúfelo y encienda la carga eléctrica deseada (120 y/o  
240 V CA, monofásico, 60 Hz.)  
2. Deje que el motor funcione sin cargas por algunos minutos  
para estabilizar las temperaturas internas del motor y el  
generador.  
IMPORTANTE:  
NO conectar cargas de 240 V en las tomas eléctricas dobles.  
NO conectar cargas trifásicas al generador.  
3. Sitúe el interruptor On/Off en la posición "Off".  
ADVERTENCIA  
NO conectar cargas de 50 Hz al generador.  
NO SOBRECARGAR EL GENERADOR. Véase No  
sobrecargar el generador.  
El motor podría petardear, incendiarse o dañarse.  
PRECAUCIÓN  
El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del  
generador, puede dañar al generador y los aparatos  
eléctricos conectados al mismo.  
NO coloque la palanca estranguladora en la posición "Choke"  
para parar el motor.  
4. Gire la válvula de combustible blanca hasta la posición "Off".  
Vea No sobrecargue generador.  
Encienda su generador y deje que el motor se estabilice antes de  
conectar las cargas eléctricas.  
Conecte las cargas eléctricas en la posición de apagado (OFF),  
luego encienda (ON) para su operación.  
Apague (OFF) las cargas eléctricas y desconéctelas del generador  
antes de parar el generador.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vatios de potencia* Vatios de potencia  
No sobrecargar el generador  
Herramienta o aparato  
continua  
de salida adicional  
Capacidad  
Básicos  
Debe asegurarse de que su generador puede proveer los  
suficientes vatios de potencia continua (vatiaje nominal) y vatios  
de salida para los elementos que desee alimentar al mismo  
tiempo. Siga estos sencillos pasos:  
Bombilla de 75 vatios  
Congelador industrial  
Bomba para sumideros  
75  
-
500  
800  
500  
1200  
Refrigerador / Congelador – 18 pies  
cúbicos  
800  
1600  
2000  
1. Seleccione los elementos que quiere alimentar al mismo  
tiempo.  
Bomba de agua – 1/3 HP  
1000  
2. Sume la potencia nominal de esos elementos. Esa es la  
cantidad de energía que su generador debe producir para  
mantener sus elementos en funcionamiento. Consulte la  
Figura 10.  
Calefacción / Aire Acondicionado  
Aire acondicionado de ventana –  
10.000 BTU  
1200  
1800  
Ventilador de ventana  
300  
800  
600  
3. Calcule cuántos vatios de salida necesitará. La potencia de  
salida se refiere al corto arranque de energía que se  
necesita para arrancar herramientas o dispositivos a motor,  
como una radial o un refrigerador. Como no todos los  
motores arrancan al mismo tiempo, el total de vatios de  
salida puede calcularse añadiendo sólo el elemento con la  
potencia de salida más alta al total de vatios de potencia  
continua que obtuvimos en el paso 2.  
Ventilador de caldera – 1/2 HP  
1300  
Cocina  
Horno microondas – 1000 vatios  
Cafetera  
1000  
1500  
1500  
2500  
-
-
-
-
Estufa eléctrica – Elemento simple  
Plancha de cocina  
Habitación familiar  
Ejemplo:  
Reproductor de DVD/CD  
VCR  
100  
100  
450  
500  
800  
-
-
-
-
-
Vatios Calificados Vatios Adicionales  
Herramienta o Aparato  
(cuando esté  
funcionando)  
de Carga (al  
encender)  
Eléctrico  
Receptor estéreo  
Televisión en color – 27"  
Ordenador personal con monitor de 17"  
Otros  
Aire Acondicionado de Ventana  
Refrigerador  
1200  
800  
500  
500  
75  
1800  
1600  
500  
-
Congelador industrial  
Televisión  
Sistema de seguridad  
Radio-reloj AM/FM  
180  
300  
-
-
Luz (75 Vatios)  
-
Dispositivo de apertura de garage – 1/2  
HP  
480  
520  
-
Total = 3075  
Vatios para  
funcionar  
1800 (Vatios de  
Carga más alto)  
Calentador de agua eléctrico – 150  
litros aprox. (40 galones)  
4000  
Taller  
Vatios de potencia continua totales  
= 3075  
Luz halógena de cuarzo para trabajar  
Rociador sin aire – 1/3 HP  
Sierra sable  
1000  
600  
-
Potencia de salida adicional más alta = 1800  
Salida total del generador requerida = 4875  
1200  
960  
960  
Taladro eléctrico – 1/2 HP  
Sierra Radial – 10"  
1000  
1500  
1800  
1800  
1000  
1500  
1800  
1800  
Control de la energía  
Para prolongar la vida de su generador y los aparatos que  
conecte a él, es muy importante tener cuidado cuando se le  
añaden cargas eléctricas. No deber haber nada conectado a las  
tomas del generador antes de encender el motor. El modo  
seguro y correcto de gestionar la energía del generador es  
añadir las cargas secuencialmente, como se indica a continuación:  
Sierra inglete – 10"  
Cepilladora de mesa – 6"  
Sierra de mesa / Sierra de brazo radial  
– 10"  
2000  
2500  
2000  
2500  
Compresor de aire – 1-1/2 HP  
Figura 10 — Guía de Referencia de Potencia  
1. Sin tener nada conectado al generador, encienda el motor  
tal como se describe en este manual.  
NUNCA añada cargas que sobrepasen la capacidad del  
generador. Tenga especial cuidado en contar con las cargas  
adicionales en la capacidad del generador, como se describe  
arriba.  
2. Conecte y encienda la primera carga, preferiblemente la  
mayor que usted tenga.  
3. Permita que la salida del generador se estabilice (el motor  
funciona suavemente y el aparato funciona adecuadamente).  
*La potencia que aparece en la lista es aproximada. Compruebe  
la herramienta o aparato eléctrico para obtener la potencia real.  
4. Conecte y encienda la próxima carga.  
5. De nuevo, permita que el generador se estabilice.  
6. Repita los pasos 4 y 5 para cada carga adicional que usted  
tenga.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mantenimiento  
Plan de mantenimiento  
Siga los intervalos de horas o de calendario, los que sucedan antes. Si opera en condiciones adversas (señaladas más abajo) es necesario  
un mantenimiento más frecuente.  
Plan de Mantenimiento - Anote las Fechas a Medida que Lleve a Cabo las Operaciones de Mantenimiento  
FECHAS DE MANTENIMIENTO  
FECHAS DE MANTENIMIENTO  
Antes de Cada 25 horas o una Cada 50 horas o una  
Cada 100 horas o  
una vez al año  
TAREAS DE MANTENIMIENTO  
cada uso  
vez al año  
vez al año  
Limpie los residuos  
X
Compruebe el nivel de aceite  
Cambie el aceite del motor  
Servicio al filtro de aire  
X
1
X
X²  
Servicio a la bujía  
X
X
Servicio al sistema de la bujía  
Limpie el sistema de refrigeración  
Comprobación de holgura de las válvulas  
Prepar almacenamiento  
X²  
X
Si la unidad permanecerá sin uso por más de 30 días.  
¹
²
Cambie el aceite después de las primeras 5 horas de funcionamiento y, en lo sucesivo, cada 50 horas o una vez al año, lo que suceda  
antes. Cámbielo antes si el motor funciona en condiciones de suciedad o polvo.  
Sustitúyalo con más frecuencia en condiciones de suciedad o polvo.  
NOTA: Una vez al año deberá limpiar o reemplazar la bujía y  
Recomendaciones Generales  
El mantenimiento periódico mejorará el rendimiento y prolongará  
la vida útil del generador. Acuda a un distribuidor autorizado para  
reparar la unidad.  
reemplazar el filtro de aire. Una bujía nueva y un filtro de aire  
limpio garantizan una mezcla de combustible-aire adecuada y ayuda  
a que su motor funcione mejor y tenga una vida útil más  
prolongada.  
La garantía del generador no cubre los elementos que hayan sido  
sujetos al abuso o negligencia del operador. Para recibir el valor  
completo de la garantía, el operador deberá mantener el  
generador de la forma descrita en este manual.  
Control de emisiones  
Cualquier establecimiento o individuo especializado en la  
reparación de motores que no sean de automoción puede  
encargarse del mantenimiento, la sustitución y la reparación de  
los dispositivos y sistemas de control de emisiones. Véase  
Garantía de control de emisiones en la sección Garantía.  
Se deberán llevar a cabo algunos ajustes periódicamente para  
mantener correctamente su generador.  
Todos los ajustes de la sección Servicio y Ajustes de este manual  
deberán ser hechos por lo menos una vez en cada estación.  
Cumpla con los requisitos de la tabla “Programa de  
Mantenimiento” descrita anteriormente.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mantenimiento del Generador  
Aceite  
El mantenimiento del generador consiste en conservar la unidad  
limpia y seca. Opere y almacene la unidad en un ambiente limpio  
y seco donde no será expuesta al polvo, suciedad, humedad o  
vapores corrosivos. Las ranuras del aire de enfriamiento del  
generador no deben estar tapadas con nieve, hojas, o cualquier  
otro material extraños.  
ADVERTENCIA  
Chispear involuntario puede tener como resultado  
el fuego o el golpe eléctrico.  
Revise frecuentemente la limpieza del generador y límpielo  
cuando esté con polvo, sucio, con aceite, humedad, o cuando  
otras substancias extrañas sean visibles en su superficie exterior.  
Cuando ajuste o haga reparaciones a su  
generador:  
NOTA: NO utilice agua u otros líquidos para limpiar el  
generador. Los líquidos pueden penetrar en el circuito de  
combustible del motor y provocar pérdidas de rendimiento o  
fallos. Asimismo, si penetran líquidos en el generador a través de  
las ranuras del aire de refrigeración, parte del líquido puede  
permanecer en los huecos y rendijas del aislamiento del devanado  
del rotor y del estator. El líquido y la acumulación de suciedad en  
los devanados internos del generador pueden reducir la  
resistencia del aislamiento.  
Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no  
pueda entrar en contacto con la bujía.  
Cuando pruebe la bujía del motor:  
Utilice un comprobador de bujías homologado.  
NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.  
Recomendaciones sobre el aceite  
NOTA: Cuando añada aceite al cárter del motor, utilice sólo  
aceite detergente de alta calidad con clasificación de servicio SF,  
SG, SH, SJ o superior. NO utilice aditivos especiales.  
Limpieza  
Limpie a diario, o antes de cada uso, los residuos acumulados en  
el generador. Mantenga limpias las conexiones, los muelles y los  
mandos. Limpie todo resto de combustible de la zona que rodea  
al silenciador y de detrás del mismo. Inspeccione las ranuras para  
aire de enfriamiento y la apertura del generador. Estas aperturas  
deberán mantenerse limpias y despejadas.  
1. Elija una viscosidad conforme a la siguiente tabla:  
Mantenga limpios los componentes del generador para reducir el  
riesgo de sobrecalentamiento e ignición de los residuos acumulados.  
PRECAUCIÓN  
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y  
acortar su vida productiva.  
NO exponga al generador a una humedad excesiva, polvo, suciedad  
o vapores corrosivos.  
NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de  
enfriamiento.  
* Compruebe el nivel de aceite con frecuencia a temperaturas  
superiores.  
NOTA: Todo aceite sintético que cumpla las especificaciones  
ILSAC GF-2, con marca de certificación API y con símbolo de  
servicio API con SJ/CF ENERGY CONSERVING o superior es un  
aceite aceptable a todas las temperaturas. El uso de aceite  
sintético no altera los intervalos de cambio de aceite indicados.  
Utilice un trapo húmedo para limpiar las superficies  
exteriores.  
Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la  
suciedad endurecida, aceite, etc.  
Puede usar una máquina aspiradora para eliminar suciedad y  
residuos sueltos.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SAE 30: 5 ºC (40 °F) y superior es adecuado para todo tipo de  
usos por encima de 5 ºC (40 °F). El uso por debajo de 5 ºC  
(40 °F) provocará dificultades de arranque.  
Cambio de Aceite del Motor  
Cambie el aceite después de las primeras 5 horas de operación.  
Cambie el aceite cada 50 horas de ese momento en adelante. Si  
está utilizando su generador bajo condiciones de extrema  
suciedad o polvo, o en un clima demasiado caliente, haga el  
cambio de aceite más frecuentemente.  
10W-30: -18 a 38 °C (0 a 100 °F) es mejor en caso de  
temperatura variable. Este grado de aceite mejora el arranque en  
climas fríos, pero puede aumentar el consumo de aceite a 27 °C  
(80 °F) o temperaturas superiores.  
PRECAUCIÓN  
Sintético 5W-30: -30 a 40 °C (-20 a 120 °F) proporciona la  
mejor protección a todas las temperaturas al tiempo que mejora  
el arranque y reduce el consumo de aceite.  
Evite el contacto prolongado o repetido de piel con aceite  
usado de motor.  
5W-30: 5 °C (40 °F) e inferior es el aceite recomendado para el  
invierno y funciona mejor en condiciones de frío.  
El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel de  
la causa en ciertos animales del laboratorio.  
Completamente lavado expuso áreas con el jabón y el agua.  
Comprobación del Nivel de Aceite  
Compruebe el nivel de aceite antes de cada uso o cada 5 horas  
de funcionamiento, como mínimo. Rellene si es necesario.  
1. Coloque el generador sobre una superficie nivelada.  
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS  
NIÑOS. NO CONTAMINE. CONSERVE LOS  
RECURSOS. DEPOSITE EL ACEITE USADO EN UN  
PUNTO DE RECOGIDA.  
2. Quite el tapón de llenado de aceite y límpielo con un trapo.  
3. Compruebe que el aceite llega hasta el punto de  
desbordamiento en el orificio de llenado.  
Cambie el aceite cuando el motor siga estando caliente  
después de haber funcionado:  
4. Instale el tapón de llenado de aceite, apriete firmemente.  
Adición de Aceite del Motor  
1. Asegúrese de que la unidad esté en una superficie plana.  
2. Desconecte el cable de la bujía de esta y colóquelo donde  
no pueda entrar en contacto con la bujía.  
1. Asegúrese de que la generador esté en una superficie plana.  
2. Compruebe el nivel de aceite tal como se indica en la  
3. Limpie la zona de alrededor del tapón de vaciado de aceite  
(A), situado en la base del motor, al otro lado del  
carburador (Figura 11).  
sección Comprobación del nivel de aceite.  
3. Si es necesario, vierta lentamente aceite por el orificio de  
llenado hasta el punto de desbordamiento en el tapón de  
llenado de aceite.  
4. Instale el tapón de llenado de aceite, apriete firmemente.  
B
A
C
Figure 11 — Cambie el Aceite  
A - Tapón de Vaciado de Aceite  
B - Orificio de Llenado de Aceite  
C - Punto de Desbordamiento  
4. Quite el tapón de llenado de aceite y vacíe todo el aceite en  
un recipiente adecuado.  
5. Vuelva a colocar el tapón de vaciado y apriételo bien. Quite  
el tapón de llenado de aceite.  
6. Vierta lentamente unos 0,83 litros (28 onzas) de aceite por  
el orificio de llenado (B) hasta el punto de  
desbordamiento (C) (Figure 11). NO añada aceite en  
exceso.  
7. Vuelva a colocar el tapón de llenado de aceite Apriételo  
firmemente a mano.  
8. Limpie los residuos de aceite.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Servicio del depurador de aire  
Servicio del bujía  
Si se utiliza con un filtro de aire sucio, el motor no funcionará  
correctamente y puede sufrir daños.  
Cambie la bujía cada 100 horas de funcionamiento o una vez al  
año, lo que suceda antes. Esto ayudará a su motor a arrancar más  
fácilmente y funcionar mejor.  
Cambie el filtro de aire cada 25 horas de funcionamiento o una  
vez al año, lo que suceda antes. Haga cambios más frecuentes si  
trabaja en zonas sucias o donde hay polvo.  
1. Limpie la zona de alrededor de la bujía.  
2. Retire e inspeccione la bujía.  
Para dar servicio al filtro de aire, siga los pasos que se  
detallan a continuación:  
3. Compruebe la separación del electrodo con un calibrador  
de alambre y ajuste el espacio de la bujía a la medida  
recomendada si fuera necesario (véase la Figura 13 y  
Especificaciones).  
1. Afloje los tornillos (A) y quite aire la cubierta más limpia  
(B) (Figura 12).  
D
C
B
Figura 13 — Revise la bujía  
4. Cambie la bujía si los electrodos están picados o quemados  
o si la porcelana está agrietada. Utilice la bujía de repuesto  
recomendada. Consulte Especificaciones.  
A
5. Instale la bujía y apriete firmemente.  
Figure 12 — Servicio del Depurador de Aire  
Limpie la Pantalla Apagachispas  
El silenciador del escape del motor posee una pantalla  
apagachispas. Inspeccione y limpie la pantalla cada 100 horas de  
operación o una vez al año, lo que suceda primero.  
A - Tornillos  
B - Tapa  
C - Cartucho  
D - Base  
El generador tendrá que tener un apagachispas si lo usa en  
terrenos no tratados cubiertos de monte, maleza o pasto. El  
apagachispas deberá ser mantenido en buenas condiciones por  
parte del propietario/operador.  
2. Con cuidado quite cartucho (C) de base (D).  
3. Instale limpie (o nuevo) aire la asamblea más limpia dentro  
de la cubierta. Deshágase del filtro viejo apropiadamente.  
4. Arme la cubierta más limpia aérea en la base y apriete los  
tornillos.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sistema de refrigeración de aire  
ADVERTENCIA  
Con el tiempo, se pueden acumular residuos en las aletas de  
refrigeración del cilindro y pasar inadvertidos mientras no se  
desmonte parcialmente el motor. Recomendamos que encargue  
la limpieza del sistema de refrigeración a un distribuidor  
autorizado de Briggs & Stratton siguiendo los intervalos  
recomendados (consulte la sección Plan de Mantenimiento en la  
sección Mantenimiento). Es igualmente importante que no se  
acumulen residuos en la parte superior del motor ni en la  
pantalla giratoria. Consulte la sección Limpieza.  
Los motores al funcionar producen calor. La  
temperatura del silenciador y de las áreas cercanas  
puede alcanzar o pasar los 150ºF (65ºC).  
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer  
contacto.  
Los gases y el calor de escape pueden inflamar los  
materiales combustibles y las estructuras o dañar el  
depósito de combustible y provocar un incendio.  
A
NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a  
alta temperatura.  
Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.  
Deje un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del  
generador, incluida la parte superior.  
El Código de Normativa Federal (CFR, Título 36: Parques,  
Bosques y Propiedad Pública) obliga a instalar una pantalla  
apagachispas en los equipos con motor de combustión interno y a  
mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento, conforme a  
la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal de la USDA.  
En el Estado de California, la ley exige el uso de una pantalla  
apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos Públicos de  
California). En otros estados puede haber leyes similares en vigor.  
Limpie e inspeccione el apagachispas de la siguiente  
manera:  
Figura 15 — Sistema de Refrigeración de Aire  
A - Limpie estas Areas  
1. Para retirar la protección del silenciador (A) de silenciador  
(B), retire los cuatro tornillos que conectan la protección a  
la ménsula del silenciador (Figura 14).  
Comprobación de holgura de la válvula  
Si comprueba y ajusta la holgura de la válvula regularmente, el  
funcionamiento del motor mejorará y tendrá una mayor vida útil.  
Este procedimiento no puede llevarse a cabo sin desmontar  
parcialmente el motor y sin usar herramientas especiales. Por  
esta razón, le recomendamos que un distribuidor autorizado  
compruebe y ajuste la holgura de la válvula siguiendo los  
intervalos recomendados (consulte la sección Plan de  
Mantenimiento en la sección Mantenimiento.  
C
B
A
Ajuste del Carburador  
El carburador de este motor es de baja emisión. Está equipado  
con una válvula de mezcla de ralentí no ajustable y, en algunos  
casos, con ralentí regulado. Los niveles de ralentí regulado y  
velocidad máxima se ajustan en la fábrica. Si es necesario  
modificarlos, acuda a un distribuidor de servicio.  
Figura 14 — Servicio del Pantalla Apagachispas  
A - Protección del Silenciador  
B - Silenciador  
PRECAUCIÓN  
Las velocidades de operación en exceso, aumentan los  
riesgos de heridas y daños al generador.  
C - Pantalla Apagachispas  
2. Retire los cuatro tornillos que sostienen la pantalla  
Las velocidades bajan en exceso, imponen una carga muy  
pesada.  
apagachispas (C).  
3. Inspeccione la pantalla y reemplácela si está rota, perforada  
o dañada. NO use pantallas defectuosas. Si la pantalla no  
está dañada, limpiela con un disolvente comercial.  
NO cambie ninguna velocidad determinada. El generador  
suministra una frecuencia y un voltaje calificado cuando funciona a  
una velocidad determinada.  
4. Vuelva a instalar la pantalla y la protección del silenciador.  
NO modifique al generador en ninguna forma.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cambio de Aceite  
Almacenamiento  
Con el motor todavía caliente, drene el aceite de la caja del  
cigüeñal. Vuelva a llenarlo con el grado de aceite recomendado.  
El generador deberá ser encendido al menos una vez cada siete  
días y deberá dejarlo funcionar al menos durante 30 minutos. Si  
no puede hacer esto y debe almacenar la unidad por más de  
30 días, siga las siguientes instrucciones para preparar su unidad  
para almacenamiento.  
Aceite el Diámetro Interior del Cilindro  
Quite la bujía y vierta aproximadamente 15 ml (1/2 onza) de  
aceite de motor limpio en el interior del cilindro.  
Generador  
Coloque la bujía y arranque lentamente para distribuir el  
aceite.  
1. Limpie el generador como está descrito en Limpieza en la  
sección Mantenimiento.  
ADVERTENCIA  
2. Revise que las ranuras para el aire de enfriamiento y las  
aperturas del generador se encuentren abiertas y despejadas.  
Almacenamiento Para Periodos Prolongados  
Chispear involuntario puede tener como resultado  
el fuego o el golpe eléctrico.  
Es importante evitar que se formen depósitos de goma en las  
partes esenciales del sistema de combustible, como el  
carburador, filtro de combustible, manguera o tanque de  
combustible, durante el almacenamiento. También, la experiencia  
indica que los combustibles con mezclas de alcohol (llamados  
gasohol, etanol o metanol) pueden atraer humedad, la cual lleva a  
la separación y formación de ácidos durante el almacenamiento.  
El gas ácido puede dañar el sistema de combustible de un motor  
durante su almacenamiento.  
NUNCA arranque el motor sin la bujía instalada.  
Otras Sugerencias Para el Almacenamiento  
1. NO guarde combustible de una temporada a otra a menos  
que lo haya tratado como se indica en la sección Protección  
del Sistema de Combustible.  
2. Reemplace la caneca de gasolina si comienza a oxidarse. El  
óxido y/o la suciedad en la gasolina le causará problemas.  
ADVERTENCIA  
La combustible y sus vapores son extremadamente  
inflamables y explosivos.  
3. Si es posible, almacene su unidad en un recinto encerrado y  
cúbrala para protegerla del polvo y la suciedad.  
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras  
severas e inclusive la muerte.  
4. Cubra su unidad con una cubierta de protección adecuada  
que no retenga humedad.  
Cuando anada combustible o vacíe el depósito:  
ADVERTENCIA  
Apague el generador (posición OFF) y déjelo enfriar al menos por  
2 minutos antes de remover la tapa de la combustible. Afloje la  
tapa lentamente para dejar que la presión salga del tanque.  
Llene o vacíe el depósito de combustible a la intemperie.  
NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la  
expansión del combustible.  
Las cubiertas para almacenamiento pueden ser  
inflamables.  
NO coloque una cubierta encima de un generador caliente.  
Deje que la unidad se enfríe lo suficientemente antes de que le  
coloque la cubierta.  
Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore antes de  
arrancar el motor.  
Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas,  
pilotos, calor y otras fuentes de ignición.  
5. Almacene la unidad en un área limpia y seca.  
NO encienda un cigarrillo o fume.  
Proteja el Sistema de Combustible  
Estabilizador de Combustible:  
Siga estas instrucciones cuando almacene combustible durante  
más de 30 días.  
Para evitar la formación de residuos en el circuito de  
combustible, utilice el estabilizador de combustible FRESH  
START™ de Briggs & Stratton.  
Si utiliza estabilizador de combustible, no necesita vaciar el  
depósito antes del almacenamiento.  
Ponga en funcionamiento el motor en un área descubierta  
por varios minutos para asegurarse de que la gasolina  
tratada ha remplazado la gasolina no tratada del carburador.  
Si no usa aditivo para combustible, retire todo el combustible del  
tanque y haga funcionar el motor hasta que se detenga por falta  
de combustible.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Resolución de problemas  
Problemo  
Causa  
Accion  
1. El interruptor automático de circuito  
está abierto.  
1. Reposicione el interruptor.  
2. Conexión mal o defectuosa del juego de 2. Revise y repare.  
cables.  
El motor está funcionando  
pero no existe salida de AC  
disponsible.  
3. El dispositivo conectado está dañado.  
3. Conecte otro dispositivo que esté buenas  
condiciones.  
4. Avería en el generador.  
4. Contacte el distribuidor de servicio autorizado.  
1. Desconecte la carga eléctrica en corto.  
1. Corto circuito en una de las cargas  
conectadas.  
El motor funciona bien sin  
carga pero "funciona mal"  
cuando se le contectan  
cargas.  
2. El generador está sobrecarga.  
3. Velocidad del motor es muy lenta.  
4. Circuito del generador en corto.  
2. Vea No Sobrerecarque Generador.  
3. Contacte el distribuidor de servicio autorizado.  
4. Contacte el distribuidor de servicio autorizado.  
1. Válvula del Combustible en posición  
1. Gire la válvula del combustible a la posición  
"Off".  
"On".  
2. Interruptor On/Off poscioando en "Off". 2. Coloque del interruptor On/Off en "On".  
3. Depurador de aire sucio.  
4. Sin gasolina.  
3. Limpie o reemplace el depurador de aire.  
4. Llénelo con combustible fresco.  
5. Gasolina vieja.  
5. Drene el tanque de gasolina; llénelo con  
combustible fresco.  
6. El cable de la bujía no está en malas la  
bujía.  
6. Conecte el cable a la bujía.  
El motor no se enciende; o  
se enciende y funciona mal.  
7. Bujía defectuosa.  
7. Reemplace la bujía.  
8. Agua en la gasolina.  
8. Drene el tanque de gasolina; llénelo con  
combustible fresco.  
9. Sobrecebado.  
9. Abra por completo el cebador y haga girar el  
motor.  
10. Mezcla de combustible excesivamente  
rica.  
10. Contacte el distribuidor de servicio autorizado.  
11. La válvula de entrada está atascada está  
cerrada.  
11. Contacte el distribuidor de servicio autorizado.  
12. El motor ha perdido compresión.  
Sin gasolina.  
12. Contacte el distribuidor de servicio autorizado.  
Llene el tanque de combustible.  
El motor se apaga en pleno  
funcionamiento.  
1. La carga es muy alta.  
2. Filtro de aire sucio.  
1. Vea No Sobrerecarque Generador.  
Al motor le hace falta  
potencia.  
2. Reemplace el filtro de aire.  
El motor "no funciona  
continuamente" o se detiene.  
Carburador con mezcla de aire-combustible  
muy rica o muy pobre.  
Contacte el distribuidor de servicio autorizado.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información técnica sobre el motor  
ESPECIFICACIONES  
El motor es de uno cilindros, de válvulas en cabeza (OHV),  
refrigerado por aire y de baja emisión.  
Especificaciones del Generador  
Vataje que Empieza . . . . . . . . . . . . . . . . . .8,550 Vatios (8,55 kW)  
Vataje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5,550 vatios (5,55 kW)  
Corriente valorada de Carga de C.A.:  
En el Estado de California, los motores de la serie 200000 han  
obtenido la certificación del California Air Resources Board  
(Consejo de recursos de aire de California) de cumplimiento de  
la normativa sobre emisiones durante 250 horas. Esta  
certificación no supone para el comprador, el propietario o el  
usuario ninguna garantía adicional en lo relativo al rendimiento y  
a la vida útil del motor. Las garantías del motor atañen  
exclusivamente al producto y a las emisiones que se declaran en  
este manual.  
a 240 Voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23,1 Amperios  
a 120 Voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46,2 Amperios  
Frecuencia Nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60Hz a 3600 rpm  
Fase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Monofásica  
Capacidad de Gasolina . . . . . . . . . . . . . . . . .5 galones americanos  
Peso que Embarca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170 lbs.  
Especificaciones del Motor  
Potencia Nominal  
* Los valores de potencia nominal de un modelo de motor se  
establecen en primer lugar con el código J1940 (Procedimiento  
de valoración de potencia y par de pequeños motores, Revisión  
2002-05) de la SAE (Society of Automotive Engineers, Sociedad  
de ingenieros de automoción). Dada la amplia variedad de  
productos que utilizan nuestros motores y la multitud de factores  
ambientales que pueden afectar a su funcionamiento, el motor  
que ha adquirido puede no llegar a desarrollar su potencia  
nominal cuando se utilice con un aparato mecánico (potencia real  
"in situ"). Esta diferencia se debe, entre otros, a los siguientes  
factores: diferencias de altitud, temperatura, presión barométrica,  
humedad, combustible, lubricación del motor, velocidad máxima  
controlada del motor, variaciones entre distintos motores del  
mismo modelo, diseño del equipo mecánico utilizado, manera de  
hacer funcionar el motor, rodaje del motor para reducir la  
fricción y limpiar las cámaras de combustión, ajustes de las  
válvulas y el carburador, etc. Los valores de potencia nominal  
también se puede ajustar en función de las comparaciones con  
otros motores similares utilizados en aplicaciones similares, por  
lo que no coincidirá necesariamente con los valores que se  
obtienen al aplicar los códigos mencionados.  
Potencia bruta*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.0 a 3600 rpm  
Diámetro de camisa . . . . . . . . . . . . . . . 79,23 mm (3,120 pulgadas)  
Carrera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61,67 mm (2,438 pulgadas)  
Desplazamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305 cc (18,64 pulgadas)  
Bujía  
Tipo:. . . . . . . . . . . . . . . . . . Champion RC12YC o equivalente  
Calibrar Separación a: . . . . . . . . . . . 0.030 pulgadas (0.76mm)  
Entrehierro del inducido: . . . 0,25-0,36 mm (0,010-0,014 pulgadas)  
Holgura de la válvula con muelles de válvula instalados y pistón de  
6 mm (0,25 pulgadas) pasado el punto muerto superior  
(comprobar con el motor en frío).  
Admisión . . . . . . . . . . . . . . . 0,10-0,15 mm (0,004-0,006 pulgadas)  
Escape. . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,23-0,28 mm (0,009-0,011 pulgadas)  
Capacidad de Aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,83 litros (28 onzas)  
NOTA: Para que el rendimiento sea óptimo, la carga del  
generador no debe superar el 85% de la potencia nominal en  
vatios. La potencia bruta del motor se reducirá un 3,5% por cada  
300 m (1.000 pies) de altitud sobre el nivel del mar y un 1% por  
cada 5,6 °C (10 °F) por encima de 25 °C (77 °F). El  
funcionamiento será satisfactorio hasta un ángulo de inclinación  
de 15º.  
Piezas de repuesto  
Artículos para el mantenimiento  
Las piezas de recambio están disponibles en su distribuidor  
autorizado Briggs & Stratton. Todos llevan piezas Briggs &  
Stratton originales y están equipados con herramientas especiales  
de mantenimiento. Mecánicos profesionales aseguran un servicio  
de reparación experto de todos los productos Briggs & Stratton.  
Sólo a los distribuidores que se anuncien como “Briggs &  
Stratton autorizados” se les requiere que cumplan con los  
estándares de Briggs & Stratton.  
Muchos artículos prácticos y eficaces para el mantenimiento están  
disponibles en su distribuidor autorizado. Algunos de estos  
artículos incluyen:  
Cartucho del filtro de aire  
Aceite de motor  
Juego de mantenimiento  
Bujía de resistencia  
Al adquirir un equipo con un motor Briggs & Stratton se le  
asegura un servicio de mantenimiento altamente profesional y de  
confianza en sus más de 30.000 puntos de distribución en el  
mundo, que incluyen más de 6.000 técnicos de mantenimiento.  
Comprobador de bujía  
Llave de bujía  
Juego de cables del adaptador del generador  
Puede localizar su distribuidor Briggs & Stratton autorizado en  
nuestro mapa de distribuidores en nuestro sitio web  
“Generadores” u otras categorías similares.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Briggs & Stratton Corporation (B&S), el California Air Resources Board (CARB, Consejo de recursos de aire de  
California) y la United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA, Agencia estadounidense de protección del  
medioambiente)  
Garantía del sistema de control de emisiones (Garantía contra defectos, derechos y obligaciones del  
propietario)(Droits et obligations du propriétaire relatifs à la garantie contre les défauts)  
Garantía contra defectos del sistema de control de  
emisiones de California, Estados Unidos y Canadá  
La garantía de emisiones es una garantía contra defectos. Los  
defectos se juzgan en función del rendimiento normal del motor.  
La garantía no dependerá de ninguna prueba de emisiones en  
funcionamiento.  
California Air Resources Board (CARB), U.S. EPA y B&S le  
explican a continuación la garantía del sistema de control de  
emisiones de su pequeño motor para máquinas de servicio  
(SORE, Small Offroad Engine). En California, los modelos de  
pequeños motores para máquinas de servicio a partir del año  
2006 deben estar diseñados, fabricados y equipados conforme a  
los exigentes estándares de lucha contra la contaminación del  
Estado. En otros lugares de Estados Unidos, los modelos de  
motores para máquinas de servicio con encendido por bujía a  
partir del año 1997 deben cumplir normas similares determinadas  
por la U.S. EPA. B&S debe garantizar el sistema de control de  
emisiones de su motor durante los períodos que se indican a  
continuación, siempre que no se haya hecho un uso indebido o  
negligente ni un mantenimiento inadecuado del pequeño motor  
para máquinas de servicio.  
Disposiciones de la garantía contra defectos del sistema  
de control de emisiones de Briggs & Stratton  
A continuación se detallan las disposiciones concretas relativas a  
la Cobertura de la garantía contra defectos del sistema de  
control de emisiones. Se añaden a la garantía de motores de B&S  
para motores no regulados, que figura en el Manual del  
propietario.  
1. Piezas garantizadas  
La presente garantía cubre únicamente las piezas que se  
enumeran a continuación (piezas del sistema de control de  
emisiones) siempre que tales piezas estuvieran presentes en  
el motor adquirido.  
El sistema de control de emisiones incluye las siguiente piezas  
carburador, filtro de aire, sistema de encendido, conducto de  
combustible, silenciador y convertidor catalítico. También puede  
incluir conectores y otros conjuntos relacionados con las  
emisiones.  
a. Sistema de regulación de combustible  
Sistema de enriquecimiento para arranque en frío  
(estrangulador electrónico)  
Carburador y piezas internas  
Bomba de combustible  
Si se cumplen las condiciones de la garantía, B&S reparará el  
motor sin coste alguno, incluido el diagnóstica, las piezas y la  
mano de obra.  
Conducto de combustible, acoplamientos del conducto  
de combustible, abrazaderas  
Cobertura de la garantía contra defectos del sistema de  
control de emisiones de Briggs & Stratton  
b. Sistema de inducción de aire  
Filtro de aire  
Los pequeños motores para máquinas de servicio están  
garantizados contra defectos de las piezas de control de  
emisiones durante un período de dos años, conforme a las  
siguientes disposiciones. Si cualquier pieza del motor con  
cobertura es defectuosa, será reparada o sustituida por B&S.  
Colector de admisión  
c. Sistema de encendido  
Bujía(s)  
Sistema de encendido magnético  
Responsabilidades de la garantía del propietario  
d. Sistema catalizador  
Como propietario del pequeño motor para máquinas de servicio,  
usted es responsable de la correcta realización de las operaciones  
de mantenimiento que se enumeran en las Instrucciones de uso y  
mantenimiento. B&S recomienda conservar todas las facturas  
relativas al mantenimiento del motor, pero B&S no puede  
denegar la garantía basándose únicamente en la falta de facturas o  
en la imposibilidad por parte del propietario de asegurar la  
correcta realización de todas las operaciones de mantenimiento.  
Convertidor catalítico  
Colector de escape  
Sistema de inyección de aire o válvula de impulso  
e. Elementos diversos utilizados en los sistemas anteriores  
Válvulas y conmutadores de aspiración, temperatura,  
posición y temporizados  
Conectores y unidades  
Como propietario del pequeño motor para máquinas de servicio,  
debe ser consciente de que B&S puede denegar la cobertura de  
la garantía si el motor o uno de sus componentes falla debido a  
un uso indebido o negligente, un mantenimiento inadecuado o  
modificaciones no autorizadas.  
2. Duración de la cobertura  
B&S garantiza al propietario inicial y a cada comprador  
posterior que las piezas garantizadas no tendrán defectos de  
materiales ni de mano de obra que provoquen su fallo  
durante un período de dos años a partir de la fecha de  
entrega del motor a su comprador  
Usted es responsable de presentar su pequeño motor para  
máquinas de servicio a un distribuidor autorizado de servicio B&S  
en el momento en que surja un problema. Las reparaciones  
cubiertas por la garantía se llevarán a cabo en un plazo razonable,  
no superior a 30 días en ningún caso.  
En caso de preguntas sobre los derechos y responsabilidades  
relativos a la garantía, consulte con un representante de servicio  
de B&S llamando al 1-414- 259-5262.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Servicio gratuito  
El período de durabilidad de las emisiones indica el número de  
horas durante las cuales el motor puede funcionar cumpliendo las  
normas sobre emisiones, siempre que se realicen las operaciones  
de mantenimiento que se detallan en las instrucciones de uso y  
mantenimiento. Se utilizan las siguientes categorías:  
La reparación o sustitución de toda pieza garantizada se  
realizará sin cargo alguno para el propietario, incluido el  
trabajo de diagnóstico que permita determinar que la pieza  
garantizada es defectuosa, siempre que se realice en un  
distribuidor autorizado de servicio B&S. En el caso del  
servicio de garantía de emisiones, póngase en contacto con  
el distribuidor autorizado de servicio B&S, que figurará en  
las Páginas Amarillas, en la sección de "Motores de gasolina",  
"Gasolina, motores", "Cortacéspedes" o similar.  
Moderado: El motor está certificado para cumplir la  
normativa sobre emisiones durante 125 horas de  
funcionamiento real.  
Intermedio: El motor está certificado para cumplir la  
normativa sobre emisiones durante 250 horas de  
funcionamiento real.  
4. Solicitudes y exclusiones de cobertura  
Las solicitudes de garantía se cumplimentarán con arreglo a  
las disposiciones de la Política de garantía de motores B&S.  
La cobertura no incluye los fallos de piezas garantizadas que  
no sean originales de B&S ni los fallos debidos al uso  
indebido o negligente o al mantenimiento inadecuado,  
conforme a las disposiciones de la Política de garantía de  
motores B&S. B&S no será responsable de la cobertura de  
fallos de piezas garantizadas provocados por el uso de piezas  
complementarias, no originales o modificadas.  
Prolongado: El motor está certificado para cumplir la  
normativa sobre emisiones durante 500 horas de  
funcionamiento real.  
Por ejemplo, un cortacésped con operario a pie se suele utilizar  
entre 20 y 25 horas al año. Por tanto, el período de  
durabilidad de las emisiones de un motor con clasificación  
intermedia equivaldría a 10-12 años.  
El índice de aire es un valor calculado que indica el nivel  
relativo de emisiones de una gama concreta de motores. Cuanto  
menor es el índice de aire, más limpio es el motor. Esta  
información se presenta en forma gráfica en la etiqueta de  
emisiones.  
5. Mantenimiento  
Los fallos de toda pieza garantizada que no se deba sustituir  
como parte del plan de mantenimiento obligatorio o que  
sólo se deba inspeccionar periódicamente para proceder a  
su "reparación o cambio en caso de ser necesario" quedarán  
cubiertos durante el período de garantía Los fallos de toda  
pieza garantizada que deba sustituirse como parte del  
mantenimiento obligatorio quedarán cubiertos únicamente  
durante el período comprendido entre la compra y la  
primera sustitución indicada en el plan de mantenimiento. En  
las operaciones de mantenimiento y reparación, se podrá  
utilizar cualquier pieza de recambio de rendimiento y  
durabilidad equivalentes. El propietario es responsable del  
cumplimiento de todas las operaciones de mantenimiento  
obligatorio que se definen en el manual del propietario de  
B&S.  
Período de cumplimiento de la normativa de emisiones  
en la etiqueta de cumplimiento de emisiones del motor  
Desde el 1 de julio de 2000, algunos motores Briggs & Stratton  
cuentan con la certificación de cumplimiento de la fase 2 de las  
normas sobre emisiones de la United States Environmental  
Protection Agency (USEPA, Agencia estadounidense de  
protección del medioambiente ). En el caso de los motores con  
certificación de fase 2, el período de cumplimiento de la  
normativa sobre emisiones que figura en la etiqueta de  
cumplimiento de emisiones indica el número de horas de  
funcionamiento durante las cuales el motor ha demostrado  
cumplir los requisitos federales sobre emisiones. Para motores de  
menos de 225 cc, Categoría C = 125 horas, B = 250 horas y  
A = 500 horas. Para motores de 125 cc o más, Categoría  
C = 250 horas, B = 500 horas y A = 1000 horas.  
6. Cobertura de daños derivados  
La cobertura se ampliará a los fallos de cualquier  
componente del motor derivados del fallo de cualquier pieza  
garantizada y cubierta por la garantía.  
La clasificación de este motor es intermedia, con un índice de  
aire de 3. El período de cumplimiento de la normativa sobre  
emisiones de la EPA es de categoría C. El motor tiene una  
cilindrada de 305 cc.  
Información sobre el período de durabilidad de las  
emisiones y el índice de aire en la etiqueta de emisiones  
del motor  
A continuación se muestra una representación genérica de la  
etiqueta de emisiones típica de un motor certificado.  
Los motores con certificación de cumplimiento de la normativa  
sobre emisiones de nivel 2 del California Air Resources Board  
(CARB) deben mostrar información sobre el período de  
durabilidad de las emisiones y el índice de aire. El fabricante del  
motor ofrece esta información al consumidor mediante etiquetas  
de emisiones.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DE GENERADOR PORTÁTIL  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC  
Fecha de entrada en vigor:1 de Febrero de 2006. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 Febrero de 2006  
GARANTÍA LIMITADA  
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del generador portátil que  
presente defectos de materiales y/o mano de obra. Los gastos de transporte de las producto enviadas para reparar o sustituir conforme a  
los términos de esta garantía correrán a cargo del comprador. El periodo de vigencia y las condiciones de esta garantía son los que se  
estipulan a continuación. Para obtener servicio en garantía, localice el distribuidor de servicio autorizado más próximo en nuestro mapa de  
NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O  
IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO, SE LIMITAN A UN AÑO DESDE LA FECHA DE COMPRA O AL LÍMITE DE TIEMPO  
PERMITIDO POR LA LEY. QUEDAN EXCLUIDAS TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUEDA EXCLUIDA LA RESPONSABILIDAD  
POR DAÑOS SECUNDARIOS Y DERIVADOS HASTA EL LÍMITE PERMITIDO POR LA LEY. Algunos países o estados no permiten  
limitar la duración de una garantía implícita ni excluir o limitar los daños secundarios y derivados. Por tanto, es posible que las limitaciones  
y exclusiones mencionadas no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga determinados derechos legales y es posible que tenga  
otros derechos que pueden variar de un país o estado a otro.  
PERÍODO DE GARANTÍA  
Uso del consumidor  
Uso comercial  
2 años  
1 año  
* Segundo año despide sólo  
El período de garantía comienza en la fecha de compra del primer usuario final y se prolonga durante el tiempo especificado. "Uso del  
consumidor" significa uso doméstico personal por parte de un consumidor final. "Uso comercial" significa cualquier otro uso, incluidos los usos  
con fines comerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el equipo se haya usado con fines comerciales, se considerará como  
equipo de uso comercial a efectos de esta garantía.  
NO ES NECESARIO REGISTRAR LA GARANTÍA PARA OBTENER SERVICIO DE BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. GUARDE SU  
RECIBO DE COMPRA. SI NO APORTA LA PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL, SE UTILIZARÁ LA FECHA DE FABRICACIÓN  
DEL PRODUCTO PARA DETERMINAR EL PERÍODO DE GARANTÍA.  
ACERCA DE LA EQUIPO GARANTÍA  
Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicio autorizado  
puede llevar a cabo reparaciones en garantía. La mayoría de las reparaciones en garantía se gestionan normalmente, pero algunas veces la  
solicitud de servicio en garantía puede no ser procedente. Por ejemplo, la garantía no será válida si el equipo presenta daños debidos al mal  
uso, la falta de mantenimiento, el transporte, la manipulación, el almacenamiento o la instalación inadecuados. De manera similar, la garantía  
quedará anulada si se ha borrado la fecha de fabricación o el número de serie del generador portátil, o si el equipo ha sido alterado o  
modificado. Durante el período de garantía, el distribuidor de servicio autorizado podrá reparar o sustituir, a su libre elección, cualquier pieza  
que, previa inspección, sea defectuosa en condiciones normales de uso y servicio. Esta garantía no cubre las reparaciones y equipos que se  
detallan a continuación:  
Desgaste normal: Al igual que cualquier otro aparato mecánico, los equipos de uso en exteriores necesitan piezas y mantenimiento  
periódicos para funcionar correctamente. Esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una  
pieza concreta del equipo.  
Instalación y mantenimiento: Esta garantía no cubre los equipos ni las piezas cuya instalación sea incorrecta o no haya sido autorizada,  
ni aquellos que hayan sido objeto de cualquier tipo de alteración, mal uso, negligencia, accidente, sobrecarga, exceso de velocidad o  
mantenimiento, reparación o almacenamiento inadecuados que, a nuestro juicio, haya afectado negativamente a su funcionamiento y su  
fiabilidad. La garantía tampoco cubre el mantenimiento normal, como los filtres de aire, los ajustes y la limpieza o la obstrucción del  
sistema de combustión (debido a materias químicas, suciedad, carbón, cal, y así sucesivamente).  
Otras exclusiones: También quedan excluidos de esta garantía el desgaste de los artículos tales como juntas tóricas, filtros, etc., o los  
daños derivados de accidentes, uso indebido, modificaciones, alteraciones, servicio inadecuado, congelación o deterioro químico. Los  
accesorios tales como empezar baterías, juego de cables del adaptador del generador y cubiertas para almacenamiento quedan  
excluidos de la garantía del producto. También se excluyen los equipos usados o reacondicionados y los destinados a demostraciones;  
los equipos utilizados como fuente principal de energía en lugar de un servicio público y los equipos sanitarios destinados al  
mantenimiento de las constantes vitales. Esta garantía excluye los fallos debidos a hechos fortuitos y a otros acontecimientos de fuerza  
mayor que escapan al control del fabricante.  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC  
JEFFERSON, WI, EE.UU  
198189S, Rev 0. 02/01/2006  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Black Decker Toaster T202 User Manual
Campbell Hausfeld Pressure Washer PM041804AV User Manual
Cannon Cooktop C50ELB User Manual
Canon All in One Printer MX452 User Manual
Canon All in One Printer PIXMA MX922 User Manual
Carrier Refrigerator 30XW150 400 User Manual
Casio Digital Camera EX P700 User Manual
Casio Switch DSC9148D8G16PK9 User Manual
Chauvet Stroller 168 User Manual
Chevrolet Automobile 1994 lumina User Manual