Ikon Toaster
Breville is a registered trademark of Breville Pty. Ltd.
Breville Customer Service Centre
US Customers
2851 E. Las Hermanas Street
✉
Rancho Dominguez
CA 90221-5507
Service Centre: 1 (866) BREVILLE
☎
Email [email protected]
Canada Customers
Anglo Canadian
✉
2555, avenue Aviation
Pointe-Claire (Montréal) Québec
H9P 2Z2
Service Centre: 1 (866) BREVILLE
☎
Fax
(514) 683-5554
Email [email protected]
© Copyright. Breville Pty. Ltd. 2005
Due to continual improvements in design or otherwise, the product you
purchase may differ slightly from the one illustrated in this booklet.
Model CT75XL Issue 1/05 Packaging Code: AM / CN
Model CT75XL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Breville recommends safety first
• This toaster should not be used near or below
combustible material like curtains or place mats.
• Do not place on or near a hot gas or electric
burner, or in a heated oven.
IMPORTANT SAFEGUARDS
We at Breville design and manufacture consumer products with the safety of you, our valued customers, in mind.
• Do not allow hot surfaces of toaster to come in
contact with countertops or tables. Do not store
or cover this appliance until the unit has fully
cooled down.
• Regularly inspect the supply cord, plug and actual
appliance for any damage. If found damaged in any
way, immediately cease use if the appliance and
call Breville Customer Service at 1-866-BREVILLE.
Read all instructions before operating
and save for future reference
• Always unplug your appliance when not in use.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following:
Your Breville appliance comes with the unique
Assist Plug™, conveniently designed with a
finger hole in the power plug, for easy and safe
removal from the outlet. For safety reasons it is
recommended you plug your Breville appliance
directly into the power outlet. Do not use in
conjunction with a power strip or extension cord.
• This toaster should not be used near or below
curtains or other combustible material and it should
be supervised at all times when in use.
• Read all instructions before using.
• Do not clean with metal scouring pads. Pieces can
break off the pad and touch electrical parts,
creating a shock hazard.
• Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
• Do not use outdoors.
• To protect against electrical shock do not immerse
cord, plug or other non-removable parts of this
toaster in water or other liquid.
• Your toaster needs no special care other than
cleaning. If servicing becomes necessary, return
appliance to Breville. Do not attempt to repair
it yourself.
• Care must be taken not to touch any hot surfaces,
do not store or cover the appliance until the unit
has fully cooled down.
• Unplug from outlet when not in use and before
cleaning. Allow to cool before cleaning or taking
off parts.
This toaster is electronically controlled : it will
not lock toast down into position until the
appliance is plugged into power outlet.
• Always attach plug to appliance first, then plug
cord into the wall outlet. To disconnect, turn any
control to OFF, then remove plug from wall outlet.
• For household use only.
• Do not immerse appliance or cord in water or any
other liquid.
• The use of accessory attachments not recommended
by the manufacturer may cause injuries.
Note
• This appliance is not intended for use by young
children. It should be used by children only when
supervised by adults.
• Do not use appliance for other than intended use.
TO PREVENT PERSONAL INJURY OR PROPERTY DAMAGE CAUSED BY FIRE, ALWAYS UNPLUG THIS
AND OTHER APPLIANCES WHEN NOT IN USE.
• Oversized foods or metal utensils must not be
inserted in toaster as they may cause a fire or risk
of electric shock.
NEVER OPERATE TOASTER ON ITS SIDE. NEVER ADD ANY FOOD SUBSTANCE TO THE BREAD,
ENGLISH MUFFINS OR BAGELS PRIOR TO TOASTING (SUCH AS BUTTER, JELLY OR MARMALADE),
BECAUSE THIS ACTION MAY ALSO LEAD TO ELECTROCUTION OR TO SERIOUS BODILY INJURY.
DO NOT USE THE TOASTER WITHOUT THE SLIDE OUT CRUMB TRAY IN PLACE. CRUMB TRAY
SHOULD BE CLEANED REGULARLY. DO NOT ALLOW CRUMBS TO BUILD UP IN THE CRUMB TRAY.
• Do not leave the appliance unattended when in use.
• Always use the appliance on a dry, level surface.
• A fire may occur if the toaster is covered or
touching flammable material, including curtains,
draperies, walls, and the like, when in operation.
• If this appliance becomes damaged, immediately
stop use and call Breville Customer Service at
1-866-Breville.
• Do not leave appliance unattended when in use.
TO ENSURE CONTINUED PROTECTION AGAINST RISK OF ELECTRIC SHOCK, CONNECT TO
PROPERLY GROUNDED OUTLETS ONLY.
• In the interests of safety, periodically inspect the
electrical cord of this appliance. If there are signs
that the cord is worn, cracked or damaged, contact
Breville Customer Service at 1-866-Breville.
• Do not attempt to dislodge food when toaster is
plugged in.
ELECTRIC CORD STATEMENT
• Be certain appliance is OFF before inserting or
removing plug from wall outlet.
YOUR TOASTER HAS A SHORT CORD AS A SAFETY PRECAUTION TO PREVENT PERSONAL INJURY
OR PROPERTY DAMAGE RESULTING FROM PULLING, TRIPPING OR BECOMING ENTANGLED WITH
THE CORD. DO NOT ALLOW CHILDREN TO BE NEAR OR USE THIS APPLIANCE WITHOUT CLOSE
ADULT SUPERVISION. IF YOU MUST USE A LONGER CORDSET OR AN EXTENSION CORD WHEN
USING APPLIANCE, THE CORD MUST BE ARRANGED SO IT WILL NOT DRAPE OR HANG OVER
THE EDGE OF A COUNTERTOP, TABLETOP OR SURFACE AREA WHERE IT CAN BE PULLED ON BY
CHILDREN OR TRIPPED OVER. TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, PERSONAL INJURY OR FIRE, THE
ELECTRICAL RATING OF THE EXTENSION CORD YOU USE MUST BE THE SAME OR MORE THAN
THE WATTAGE OF THE APPLIANCE (WATTAGE IS MARKED ON UNDERSIDE OF APPLIANCE).
• Do not let the cord hang over the edge of a table
or counter, become knotted, or touch hot surfaces.
• Failure to clean crumb tray may result in fire hazard.
TO PREVENT BURNS OR PERSONAL INJURY, ALWAYS USE PROTECTIVE HOT PADS OR OVEN MITTS
WHEN TOUCHING OR HANDLING HOT TOASTER. APPLIANCE SURFACES ARE HOT DURING AND
AFTER USE.
NEVER USE A KNIFE OR ANY OTHER OBJECT TO REMOVE JAMMED TOAST, BAGELS OR ANY
OTHER ITEMS FROM THE TOASTER; THIS CAN DAMAGE THE ELEMENTS AS WELL AS LEAD
TO ELECTROCUTION.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Know your Breville Ikon Toaster
Operating your Breville Ikon Toaster
• Before first use, remove any promotional material
attached to your toaster.
• The Breville Ikon Toaster has a ‘Lift and Look’
feature which does not interrupt the cooking cycle.
To check on the toasting progression during the
cooking cycle, simply use the high lift lever to raise
and lower toast.
• Insert the power plug into a 120 volt power outlet
and then turn the power on.
Reheat setting
Extra wide and deep slots
Self centring toasting slots
• Place up to 4 slices of bread, muffins or bagels into
the bread slots.
Defrost setting
• The toaster turns off when the desired toast colour
is achieved and automatically raises the toast. The
toasting process can be stopped at any time by
pressing the ‘Cancel’ button located on the side of
the toaster.
Electronic browning control dial
• Select the desired browning setting using the
browning control dial. Colour settings range from
‘1’ lightest to ‘9’ darkest.
Cancel button
• When using the toaster for the first time, we
suggest you toast on setting No. 4. Varying types
of bread and personal preference may require a
different browning setting, eg: raisin toast and
white light-textured breads may require a lower
setting, whilst heavier textured rye breads may
require a darker setting.
When the toasting cycle is complete, the
toaster will ‘beep’ to indicate that the toast is
ready. No need to wait while the toast cooks.
That’s the idea™
High lift
The toaster will remember your desired setting.
When the power is turned off to the toaster, the
digital control will default to your original
desired setting when next switched on.
To remove smaller items such as bagels and muffins,
lift the high lift lever approximately / inch above
the starting position.
3
4
That’s the idea™
• Press the high lift lever down until it clicks into
place. Toasting cycle will automatically commence.
As the toasting cycle progresses the LED display will
count down and the toasting progress indicator bars
will go out until toasting is complete.
‘Lift and Look’ lever
High lift lever
If the toaster is not plugged in and switched on
at the power outlet, the high lift lever will not
click into place.
In the unlikely event that the bagel or muffin
becomes jammed remove the power cord from the
power outlet and then carefully ease the bread out
of the toaster, ensuring that you do not damage
the element.
Bagel control setting
Removable crumb tray
Tidy storage cord
Note
Features the unique
Breville Assist Plug™.
Easier to insert, easier
to remove.
LED display
with toasting progress indicator
‘Toast ready’ sound alert
Registered design.
6
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operating your Breville Ikon Toaster
continued
Care and cleaning
• The crumb tray should be cleaned out regularly.
Do not allow breadcrumbs to accumulate in the
bottom of the toaster.
Toasting frozen bread
Storage
Bagels must always face inwards towards
the middle of the toaster. The toaster always
reverts back to the bread toast setting after
each toasting cycle, unless the bagel control
setting is activated again.
To toast frozen bread, place the bread into the
toasting slots, select the desired browning setting,
lower the high lift lever until it clicks into place
then press the defrost button, this will extend
cooking time. The light will illuminate behind the
defrost button when selected.
Always switch off and then remove the power
cord from the power outlet and allow to completely
cool before storing.
• Always remove power cord from power outlet
before cleaning the toaster.
• To remove any crumbs from the toaster, slide out
the crumb tray from under the toaster, empty and
replace it before using the toaster again.
Note
Reheating toast
• Wipe the outside of the toaster with a slightly
dampened cloth and polish with a soft dry cloth.
This function allows you to reheat toast without
additional toasting. To reheat, place toast into
toasting slots, lower the high lift lever until it clicks
into place and press the reheat button. The light will
illuminate behind the reheat button when selected.
• To clean the interior, turn the toaster upside down
over the sink or rubbish bin and shake crumbs free.
Toasting bagels
This function adjusts heating elements to perfectly
toast golden bagels without burning the bottom.
To toast bagels, place bagels into toasting slots with
the tops facing inwards toward the middle of
the toaster. Lower the high lift lever until it clicks
into place and press the bagels setting.
This setting when activated adjusts the heating
elements to produce additional heat to the centre
elements to cook the top of your bagel faster
than the bottom. The light will illuminate behind
the bagel button when selected.
The LED illumination will fade after approximately
5 minutes. The illumination will reappear when
any of the controls are used.
Note
DO NOT USE THE TOASTER WITHOUT THE SLIDE OUT CRUMB TRAY IN PLACE
NEVER ATTEMPT TO EXTRACT JAMMED TOAST, BAGELS OR MUFFINS OR ANY OTHER ITEM WITH
A KNIFE OR ANY OTHER OBJECT, AS CONTACT WITH LIVE ELEMENTS MAY NOT ONLY DAMAGE
THE ELEMENT, BUT CAUSE ELECTROCUTION.
DO NOT ALLOW CRUMBS TO BUILD UP IN CRUMB TRAY. CRUMB TRAY SHOULD BE CLEANED
OUT REGULARLY.
8
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
One year limited warranty
Notes
Breville®* warrants this Breville® appliance against
defects that are due to faulty material or
If the appliance should become defective within the
warranty period, do not return the appliance to the
store. Please contact our Customer
workmanship for a period of one (1) year from the
date of original consumer purchase. This warranty
does not cover damage from abuse, neglect, use for
commercial purposes, or any other use not found in
the printed “Instructions for use” booklet. There is no
warranty for glass parts, glass containers, filter
basket, blades and agitators. HWI Breville® expressly
disclaim all responsibility for consequential damages
for incidental losses caused by use of this appliance.
Some states or provinces do not allow this exclusion
or limitation for incidental or consequential losses, so
the foregoing disclaimer may not apply to you.
Service Center.
Toll free phone number:
1-866-BREVILLE (1-866-273-8455)
Internet email:
[email protected] (in Canada)
*HWI Breville® products are distributed in
Canada by Anglo Canadian Housewares,
L.P. and in USA by Metro/Thebe Inc.
ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS WITH
RESPECT TO THIS PRODUCT IS ALSO LIMITED TO THE ONE
YEAR LIMITED WARRANTY PERIOD. Some states or
provinces do not allow disclaimer of the implied
warranty with respect to consumer goods, so the
foregoing disclaimer may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and you
may also have other legal rights which vary from
state to state or province to province.
10
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ikon Toaster
Breville est une marque enregistrée de Breville
Centre de Service à la Clientèle de Breville
Consommateurs des États-Unis
2851 E. Las Hermanas Street
✉
Rancho Dominguez
CA 90221-5507
Service à la clientèle: 1 (866) BREVILLE
☎
Email [email protected]
Consommateurs du Canada
Anglo Canadian
✉
2555, avenue Aviation
Pointe-Claire (Montréal) Québec
H9P 2Z2
Service à la clientèle: 1 (866) BREVILLE
☎
Fax
(514) 683-5554
Email [email protected]
© Copyright. Breville Pty. Ltd. 2005
En raison des améliorations constantes apportées à nos produits, le produit que
vous avez acheté pourrait varier légèrement de celui illustré dans ce livret.
Model CT75XL Issue 1/05
Model CT75XL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Contents
Page
14
Breville vous recommande la sécurité avant tout
Félicitations
Faites la connaissance de votre grille-pain Ikon de Breville 16
de votre acquisition d’un grille-pain Ikon de Breville
Le fonctionnement de votre grille-pain Ikon de Breville
Entretien et nettoyage
17
19
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Breville vous recommande la sécurité avant tout
• Par mesure de sécurité, vérifiez régulièrement le
cordon d’alimentation de l’appareil pour y déceler
tout dommage ou usure. Si c’est le cas, appelez le
service à la clientèle de Breville au 1 866 BREVILLE.
• Prenez soin de ne pas toucher aux surfaces
brûlantes de l’appareil.
IMPORTANTES MESURES DE PROTECTION
Chez Breville, nous sommes fort conscients de la sécurité. Nous concevons et fabriquons des produits destinés
au consommateur sans jamais perdre de vue la sécurité de notre précieuse clientèle.
• Pour brancher, mettez le cordon dans la prise
murale. Pour débrancher, mettez l’appareil hors
tension, puis retirez la fiche de la prise murale.
• Ne laissez pas le cordon pendre d’une table ou d’un
comptoir ni entrer en contact avec des surfaces très
chaudes ni se nouer.
Lisez attentivement toutes les instructions avant de faire
fonctionner l’appareil et conservez-les pour consultation ultérieure.
De plus, nous vous demandons de faire très attention lorsque vous vous servez de tout article ménager
électrique et de prendre les précautions suivantes.
• Ne placez pas l’appareil sur ou près d’un brûleur à
gaz ou électrique, ou à un endroit où il pourrait
entrer en contact avec un four allumé.
• Il ne faut pas utiliser l’appareil près ou sous des
matériaux combustibles (comme des rideaux ou
des napperons).
Votre appareil Breville est équipé d’une fiche
pratique Assist Plug™ dotée d’un trou de doigt
qui permet de la retirer de la prise facilement et
en toute sécurité. Pour des raisons de sécurité,
nous vous recommandons de brancher votre
appareil Breville directement dans la prise SANS
vous servir d’une rallonge ou d’une barre
d’alimentation. Le grille-pain est doté de
commandes électroniques; vous ne pouvez pas
en abaisser le levier tant que l’appareil n’est pas
branché dans une prise murale.
• Ne laissez pas les surfaces brûlantes de l’appareil
entrer en contact avec le dessus de comptoirs ni
de tables. Ne rangez rien sur l’appareil et ne
couvrez pas celui-ci avant qu’il ne soit
complètement refroidi.
• Lisez attentivement toutes les instructions avant de
faire fonctionner l’appareil.
• Assurez-vous que l’appareil est hors tension
avant de brancher ou de débrancher la fiche
de la prise murale.
• Ne touchez pas les surfaces brûlantes. Servez-vous
des poignées ou des boutons.
• Il y a risque d’incendie si vous ne nettoyez pas le
plateau à miettes.
• Débranchez toujours l’appareil lorsqu’il ne sert pas.
• Pour éviter les chocs électriques, ne plongez ni la
fiche ni le cordon ni toute autre composante fixe
de l’appareil dans aucun liquide.
• N’utilisez pas des tampons à récurer métalliques.
Ceux-ci pourraient s’effriter et cela présente
des risques de chocs électriques si du métal
entre en contact avec des composantes électriques
de l’appareil.
• Il ne faut pas utiliser l’appareil près ou sous des
matériaux combustibles (comme des rideaux)
et il faut toujours surveiller l’appareil lorsqu’
il fonctionne.
• Débranchez toujours la fiche de la prise lorsque
l’appareil ne sert pas. Laissez-le refroidir avant de
le nettoyer et d’en retirer des pièces.
• N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
• L’appareil ne nécessite aucun soin particulier autre
que le nettoyage. Lorsqu’il doit être réparé,
retournez-le à Breville. Ne tentez pas de le
réparer vous-même.
• L’utilisation d’accessoires non recommandés par
le fabricant de l’appareil présente des risques
de blessures.
Notez
AFIN DE PRÉVENIR LES RISQUES DE BLESSURES OU DE DOMMAGES CAUSÉS PAR UN INCENDIE, DÉBRANCHEZ
TOUJOURS L’APPAREIL LORSQU’IL NE SERT PAS.
• Utilisez l’appareil seulement aux fins auxquelles
il a été prévu.
• À usage domestique seulement.
NE FAITES JAMAIS FONCTIONNER L’APPAREIL LORSQU’IL REPOSE SUR LE CÔTÉ. N’AJOUTEZ JAMAIS UN ALIMENT
SUR LA TRANCHE DE PAIN, LE MUFFIN ANGLAIS NI LE BAGEL AVANT DE LA GRILLER (COMME DU BEURRE OU DE
LA CONFITURE), CAR CELA PRÉSENTE DES RISQUES D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES GRAVES.
N’UTILISEZ PAS LE GRILLE-PAIN SANS SON PLATEAU À MIETTES COULISSANT EN PLACE. IL FAUT NETTOYER
RÉGULIÈREMENT LE PLATEAU À MIETTES. NE LAISSEZ PAS DES MIETTES S’ACCUMULER SUR LE PLATEAU À MIETTES.
POUR ASSURER UNE PROTECTION CONTINUE CONTRE LES RISQUES DE CHOCS ÉLECTRIQUES, BRANCHEZ L’APPAREIL
UNIQUEMENT DANS DES PRISES BIEN MISES À LA TERRE.
• Ne plongez pas l’appareil ni son cordon dans
aucun liquide.
• Il ne faut pas insérer de gros aliments ni des
ustensiles en métal dans l’appareil car cela présente
des risques d’incendie ou de chocs électriques.
• L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé par de
jeunes enfants. Des enfants peuvent s’en servir
uniquement sous la surveillance d’adultes.
• Il y a risque d’incendie lorsque l’appareil est en
contact avec des matériaux inflammables (comme
des rideaux, des murs ou autres objets du genre)
et qu’il est en service.
• Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’
il fonctionne.
• Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance
lorsqu’il est en marche.
• Utilisez toujours l’appareil sur une surface sèche
et de niveau.
AU SUJET DU CORDON D’ALIMENTATION
PAR PRÉCAUTION, VOTRE GRILLE-PAIN EST ÉQUIPÉ D’UN CORDON COURT DANS LE BUT D’ÉVITER TOUTE BLESSURE OU
DOMMAGE SUSCEPTIBLES D’ÊTRE CAUSÉS SI UNE PERSONNE TRÉBUCHAIT OU S’ENCHEVÊTRAIT DANS LE CORDON OU
SI CELUI-CI ÉTAIT TIRÉ. NE LAISSEZ PAS LES ENFANTS S’APPROCHER DE L’APPAREIL OU SE SERVIR DE CELUI-CI SANS
SURVEILLANCE. SI VOUS DEVEZ VOUS SERVIR D’UN CORDON PLUS LONG OU D’UNE RALLONGE AVEC L’APPAREIL, ILS
DOIVENT ÊTRE DISPOSÉS DE MANIÈRE À NE PAS PENDRE D’UN COMPTOIR, D’UNE TABLE OU DE TOUTE AUTRE
SURFACE CAR LES ENFANTS POURRAIENT LES TIRER OU TRÉBUCHER. POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, LES
BLESSURES OU LES INCENDIES, LA PUISSANCE NOMINALE DE LA RALLONGE UTILISÉE DOIT ÊTRE SIMILAIRE OU
SUPÉRIEURE À CELLE DE L’APPAREIL (LA PUISSANCE EST INDIQUÉE SUR LA PARTIE INFÉRIEURE DE CELUI–CI).
• Ne tentez pas de dégager des aliments coincés
lorsque l’appareil est branché.
• Si l’appareil est endommagé, cessez
immédiatement de vous en servir et appelez le
service à la clientèle de Breville au 1 866 BREVILLE.
AFIN DE PRÉVENIR LES RISQUES DE BRÛLURES OU DE BLESSURES, UTILISEZ TOUJOURS DES POIGNÉES OU
DES MOUFLES ISOLANTES POUR TOUCHER AU GRILLE-PAIN LORSQU’IL EST CHAUD OU POUR LE MANIPULER.
LES SURFACES DE L’APPAREIL SONT BRÛLANTES LORSQU’IL FONCTIONNE ET APRÈS AVOIR SERVI.
N’UTILISEZ JAMAIS UN COUTEAU NI TOUT AUTRE OBJET POUR DÉLOGER UNE TRANCHE DE PAIN, UN BAGEL
OU TOUT AUTRE ALIMENT COINCÉ DANS LE GRILLE-PAIN. VOUS POURRIEZ DE LA SORTE ABÎMER LES
ÉLÉMENTS ET CELA PRÉSENTE DES RISQUES D’ÉLECTROCUTION.
CONSERVEZ LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS.
16
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Le fonctionnement de votre grille-pain Ikon de Breville
Faites la connaissance de votre grille-pain Ikon de Breville
• Avant d’utiliser votre grille-pain, retirez tout
matériel de promotion fixé à votre grille-pain.
• Le grille-pain Ikon de Breville comporte une
fonction « Soulevez et regardez » qui n’interrompt
pas le cycle de grillage. Pour vérifier la progression
du grillage pendant le cycle, il suffit d’utiliser le
levier de soulèvement pour soulever et abaisser la
tranche de pain.
• Branchez le cordon d’alimentation dans une
prise de 120 V et mettez l’interrupteur sous
tension (ON).
Fonction de réchauffement
Fonction de décongélation
Fentes très larges et profondes
Fentes de grillage à centrage automatique
• Placez un maximum de 4 tranches de pain, muffins
anglais ou bagels dans les fentes.
Cadran électronique de sélection
du degré de grillage
• Le grille-pain s’éteint lorsque le degré de grillage
voulu est atteint et il soulève automatiquement la
tranche de pain. Vous pouvez arrêter le cycle de
grillage en tout temps en appuyant sur la touche
d’annulation (CANCEL) qui se trouve sur le côté
de l’appareil.
Touche
• Choisissez le degré de grillage voulu à l’aide du
cadran. Les réglages vont de ‘1’ pour le plus pâle
jusqu’à ‘9’ pour le plus foncé.
d’annulation
• Lors de la première utilisation du grille-pain, nous
vous conseillons de régler le degré de grillage à
‘4’. Différents types de pain et les goûts personnels
peuvent nécessiter un réglage différent. Ainsi, du
pain aux raisins et des pains blancs légers peuvent
nécessiter un réglage inférieur, tandis que les pains
de seigle plus consistants peuvent nécessiter un
réglage plus foncé.
À la fin du cycle de grillage, le grille-pain
émet un timbre sonore pour indiquer que la
rôtie est prête. Vous n’avez plus à attendre la
fin du grillage.
That’s the idea™
Le grille-pain garde en mémoire le réglage que
vous avez choisi. Lorsque vous mettez l’appareil
hors tension, la commande numérique conserve
par défaut votre réglage original à la prochaine
mise sous tension de l’appareil.
Levier de surélévation
Pour retirer de petits aliments (comme des muffins
anglais), soulevez le levier environ 1,9 cm ( / po)
au-dessus de sa position initiale.
3
4
That’s the idea™
• Abaissez le levier de soulèvement élevé jusqu
’à ce qu’il s’enclenche en place. Le cycle de grillage
commence automatiquement. Pendant le cycle
de grillage, l’affichage à D.É.L. effectue un compte
à rebours et les barres indiquant la progression
du grillage s’éteignent à mesure, jusqu’à la fin
du cycle.
Levier ’Soulevez
et regardez‘
Levier de
surélévation
Réglage pour bagel
Plateau à miettes amovible
Plateau à miettes amovible
Fiche unique Assist
Plugmd de Breville.
Facile à insérer, facile
à retirer.
Affichage à témoin
Lorsque le grille-pain n’est pas branché ni mis
sous tension, le levier ne peut pas s’enclencher
en place.
Dans le cas peu probable où ce dernier serait coincé,
débranchez la fiche de la prise, puis dégagez
doucement l’aliment du grille-pain en prenant soin de
ne pas abîmer l’élément.
à D.É.L. du grillage
Timbre sonore à la fin du cycle de grillage
Notez
Modèle déposé.
18
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
suite
Le fonctionnement de votre grille-pain Ikon de Breville
Entretien et nettoyage
• Il faut nettoyer régulièrement le plateau à miettes.
Ne laissez pas des miettes s’accumuler au fond du
grille-pain.
Grillage de pain congelé
Le témoin à D.É.L. s’estompe au bout d’environ
5 minutes. Il s’allume lorsque vous utilisez une
des commandes.
Pour griller du pain congelé, placez le pain dans les
fentes, choisissez le degré de grillage voulu, abaissez
le levier jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place puis
appuyez sur la touche de décongélation. Cela
prolonge la durée du grillage. Le témoin de la touche
de décongélation s’allume lorsque vous la choisissez.
• Débranchez toujours la fiche de la prise murale
avant de nettoyer l’appareil.
Il faut toujours placer la face tranchée du bagel
vers le centre du grille-pain. Le grille-pain
revient toujours au réglage pour le pain après
chaque cycle, à moins que vous ne choisissiez
de nouveau le réglage pour bagels.
• Pour enlever des miettes du grille-pain, retirez le
plateau à miettes coulissant, videz-le et remettez-le
en place avant d’utiliser le grille-pain de nouveau.
Réchauffement d’une rôtie
• Essuyez les surfaces extérieures du grille-pain à
l’aide d’un chiffon légèrement humecté et polissez-
le avec un chiffon doux et sec.
Notez
Cette fonction vous permet de réchauffer une rôtie
sans la griller de nouveau. Pour la réchauffer, placez
la rôtie dans les fentes, abaissez le levier jusqu’à ce
qu’il s’enclenche en place et appuyez sur la touche de
réchauffement. Le témoin de la touche de
• Pour nettoyer l’intérieur de l’appareil, renversez le
grille-pain au-dessus d’un évier ou d’une poubelle
et secouez-le pour en déloger les miettes.
réchauffement s’allume lorsque vous la choisissez.
Rangement
Grillage de bagels
Débranchez toujours le cordon du grille-pain de la
prise et laissez-le refroidir complètement avant
de le ranger.
Cette fonction règle les éléments afin qu’ils grillent
les bagels à la perfection sans en brûler l’extérieur.
Pour griller des bagels, placez ceux-ci dans les fentes
avec la face tranchée vers le centre du grille-pain.
Abaissez le levier jusqu’à ce qu’il s’enclenche en
place et appuyez sur la touche pour bagels.
Cette fonction règle les éléments afin qu’ils
produisent plus de chaleur au centre pour griller plus
rapidement l’intérieur du bagel que l’extérieur. Le
témoin de la touche pour bagels s’allume lorsque
vous la choisissez.
N’UTILISEZ PAS LE GRILLE-PAIN SANS LE PLATEAU À MIETTES COULISSANT EN PLACE.
NE TENTEZ JAMAIS DE DÉLOGER UNE TRANCHE DE PAIN, UN BAGEL, UN MUFFIN ANGLAIS OU
TOUT AUTRE ALIMENT COINCÉ À L’AIDE D’UN COUTEAU OU DE TOUT AUTRE OBJET AU RISQUE
D’ENDOMMAGER LES ÉLÉMENTS SOUS TENSION ET DE VOUS ÉLECTROCUTER.
NE LAISSEZ PAS DES MIETTES S’ACCUMULER SUR LE PLATEAU À MIETTES. IL FAUT NETTOYER
RÉGULIÈREMENT LE PLATEAU À MIETTES.
20
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Garantie limitée d’un an
Notes
Breville® garantit cet appareil contre tous défauts
causés par un matériau ou une fabrication défectueux
pendant une période d’un an suivant la date du
premier achat par le consommateur. La présente
garantie ne couvre pas les dommages dus aux abus,
à la négligence, à un usage commercial ou à tout
autre usage non précisé dans le mode d’emploi
imprimé. Aucune garantie ne couvre les pièces en
verre, les cruches en verre, les paniers-filtre, les
lames et les agitateurs. HWI Breville dénie toute
responsabilité en cas de dommages ou pertes
consécutifs à l’usage de cet appareil. Certains états ou
provinces ne permettent pas cette exclusion ou
limitation des pertes connexes ou consécutives et il
se pourrait donc que la dénégation qui précède ne
s’applique pas à vous.
Si l’appareil devient défectueux dans les limites de la
période de garantie, ne retournez pas l’appareil au
magasin. Veuillez communiquer avec notre centre de
service à la clientèle.
Numéro de téléphone sans frais:
1-866-BREVILLE (1-866-273-8455)
Courriel:
Les produits Breville sont distribués au
Canada par la compagnie Anglo Canadian
L.P. et aux USA par Metro/Thebe inc.
TOUTE GARANTIE RELATIVE À LA COMMERCIALITÉ OU À
L’ADAPTATION DE CE PRODUIT EST ÉGALEMENT LIMITÉE
À LA PÉRIODE D’UN AN PRÉVUE PAR LA GARANTIE
LIMITÉE. Certains états ou provinces ne permettent
pas l’exclusion de la garantie implicite relative aux
biens de consommation et il se pourrait donc que la
dénégation qui précède ne s’applique pas à vous.
La présente garantie vous accorde certaines
garanties juridiques particulières et il se pourrait que
vous ayez également d’autres garanties juridiques
susceptibles de varier d’un état à l’autre ou d’une
province à l’autre.
22
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ikon Toaster
Breville es una marca registrada de Breville Pty. Ltd.
Breville Customer Service Centre
US Customers - Para Clientes en Estados Unidos
2851 E. Las Hermanas Street
✉
Rancho Dominguez
CA 90221-5507
Centro de Servicio al Cliente: 1 (866) BREVILLE
☎
Email [email protected]
Canada Customers - Para Clientes en Canada
Anglo Canadian
✉
2555, avenue Aviation
Pointe-Claire (Montréal) Québec
H9P 2Z2
Centro de Servicio al Cliente: 1 (866) BREVILLE
☎
Fax
(514) 683-5554
Email [email protected]
© Copyright. Breville Pty. Ltd. 2005
Debido a las continuas mejoras en el diseño u otros aspectos, es posible
que el producto que usted compre sea levemente distinto al de la
ilustración de este folleto.
Model CT75XL Issue 1/05
Model CT75XL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Página
Pagina
24
Breville recomienda que la seguridad es primero
Conozca su tostadora Ikon de Breville
Funcionamiento de su tostadora Ikon de Breville
Cuidado y limpieza
Felicitaciones
26
28
por la compra de su nueva tostadora Ikon de Breville
29
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Breville recomienda que la seguridad es primero
• Para su seguridad, revise periódicamente el cable
eléctrico de este artefacto. Si existen señales de
que el cable está desgastado, roto o dañado
comuníquese con el Servicio al Cliente de Breville
al 1-866-Breville.
• Siempre conecte el cable al artefacto primero,
luego enchúfelo en el tomacorriente. Para
desconectarlo, apague (OFF) todos los controles,
luego desenchúfelo del tomacorriente.
IMPORTANTES MEDIDAS PREVENTIVAS
En Breville diseñamos y fabricamos artículos de consumo pensando en la seguridad de nues
tros valorados clientes.
• No coloque el artefacto sobre un quemador a gas o
eléctrico caliente, ni cerca de uno, ni en un horno a
alta temperatura.
• No deje que el cable cuelgue del borde de una
mesa o encimera ni que toque superficies calientes
o se anude.
Lea todas las instrucciones antes de encender el
artefacto y guárdelas para consultarlas en el futuro.
• Esta tostadora no se debe usar cerca ni debajo de
materiales combustibles tal como cortinas o
individuales.
Su artefacto Breville cuenta con el exclusivo
enchufe Assist Plug™, convenientemente
diseñado con un orificio para el dedo que
permite su desconexión del tomacorriente de
manera fácil y segura. Por razones de seguridad,
se recomienda que enchufe su artefacto Breville
directamente en el tomacorriente. No lo use en
conjunto con una regleta de alimentación ni con
un cable de extensión.
Cuando use artefactos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad,
que incluyen lo siguiente:
• No deje que las superficies calientes de la
tostadora entren en contacto con encimeras o
mesas. No almacene ni cubra este artefacto hasta
que se haya enfriado completamente.
• Lea todas las instrucciones antes del uso.
• Asegúrese de que el artefacto esté APAGADO antes
de enchufarlo o desenchufarlo del tomacorriente.
• No toque las superficies calientes. Use las manijas
o perillas.
• No limpiar la bandeja para migas puede provocar
un incendio.
• Para protegerse contra descargas eléctricas no
sumerja el cable, el enchufe ni ninguna otra pieza
no desmontable de esta tostadora en agua ni en
ningún otro líquido.
• Siempre desenchufe el artefacto cuando no lo use.
• No limpie con esponjas metálicas. Se pueden
desprender pedazos de la esponja y tocar piezas
eléctricas, creando un peligro de descarga.
• Esta tostadora no se debe usar cerca ni debajo de
cortinas u otros materiales combustibles; se debe
supervisar en todo momento mientras esté en uso.
Esta tostadora se controla electrónicamente: no
sujetará el pan hasta que el artefacto se conecte
a un tomacorriente.
• Desenchufe el artefacto del tomacorriente cuando
no lo use y antes de limpiarlo. Deje que se enfríe
antes de limpiarlo o sacarle piezas.
• Su tostadora no necesita más cuidado especial que
la limpieza. Si se hace necesario reparar este
artefacto, devuélvalo a Breville. No intente
repararlo usted mismo.
• No lo use en exteriores.
• Se debe tener cuidado de no tocar ninguna
superficie caliente, no almacene ni cubra el artefacto
hasta que se haya enfriado completamente.
• El uso de accesorios no recomendados por el
fabricante puede causar lesiones.
Nota
• Exclusivo para uso doméstico.
• No dé al artefacto otro uso que no sea aquel para
el cual fue diseñado.
• No sumerja el artefacto ni el cable en agua ni en
ningún otro líquido.
PARA EVITAR LESIONES PERSONALES O DAÑOS A LA PROPIEDAD PROVOCADOS POR UN INCENDIO,
SIEMPRE DESENCHUFE ÉSTE Y OTROS ARTEFACTOS CUANDO NO LOS USE.
NUNCA HAGA FUNCIONAR LA TOSTADORA DE COSTADO. NUNCA AGREGUE PRODUCTOS ALIMENTICIOS AL
PAN, MUFFIN INGLÉS O BAGEL ANTES DE TOSTARLOS (COMO MANTEQUILLA, JALEAS, MERMELADAS), YA
QUE PUEDE PROVOCAR ELECTROCUCIÓN O GRAVES LESIONES CORPORALES.
NO USE LA TOSTADORA SIN LA BANDEJA PARA MIGAS DESLIZABLE. LA BANDEJA PARA MIGAS SE DEBE
LIMPIAR EN FORMA REGULAR. NO DEJE QUE LAS MIGAS SE ACUMULEN EN LA BANDEJA PARA MIGAS.
PARA ASEGURAR LA PROTECCIÓN PERMANENTE CONTRA DESCARGAS ELÉCTRICAS, CONÉCTELO SÓLO A
TOMACORRIENTES CON CONEXIÓN A TIERRA APROPIADA.
• No se deben introducir alimentos de tamaño
excesivo ni utensilios metálicos en la tostadora, ya
que pueden provocar un incendio o un riesgo de
descarga eléctrica.
• Este artefacto no está diseñado para que lo usen
niños pequeños. Cuando lo usen niños, sólo deben
hacerlo con la supervisión de un adulto.
• No descuide el artefacto mientras lo esté usando.
• Se puede producir un incendio si la tostadora toca o
se cubre con materiales inflamables, como cortinas,
tapicería, muros y artículos similares, mientras está
en funcionamiento,.
• Utilice siempre el aparato sobre una superficie seca
y plana.
• Si este artefacto se daña, suspenda de inmediato
su uso y llame al Servicio al Cliente de Breville al
1-866-Breville.
• No descuide el artefacto mientras lo esté usando.
DECLARACIÓN ACERCA DEL CABLE ELÉCTRICO
SU TOSTADORA POSEE UN CABLE CORTO COMO UNA MEDIDA DE SEGURIDAD PARA EVITAR LESIONES
PERSONALES O DAÑOS A LA PROPIEDAD CAUSADOS POR TIRAR DE ÉL, O POR TROPEZARSE O
ENREDARSE CON ÉL. NO DEJE QUE LOS NIÑOS SE ACERQUEN A ESTE ARTEFACTO NI QUE LO USEN SIN
SUPERVISIÓN CERCANA DE UN ADULTO. SI ES NECESARIO USAR UN CABLE ELÉCTRICO MÁS LARGO O SI
DEBE CONECTAR UN CABLE DE EXTENSIÓN AL USAR ESTE ARTEFACTO, ÉSTE SE DEBE DISPONER DE MODO
QUE NO CUELGUE DEL BORDE DE UNA ENCIMERA, MESA O ÁREA SUPERFICIAL, YA QUE LOS NIÑOS
PUEDEN TIRAR DE ÉL O TROPEZARSE. PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, LESIONES PERSONALES O
INCENDIOS, LA CLASIFICACIÓN ELÉCTRICA DEL CABLE DE EXTENSIÓN QUE USE DEBE SER IGUAL O
SUPERIOR A LA POTENCIA EN VATIOS DEL ARTEFACTO (LA CUAL APARECE EN SU CARA BAJA).
• No intente sacar los alimentos atascados mientras
la tostadora esté enchufada.
A FIN DE EVITAR QUEMADURAS O LESIONES PERSONALES, SIEMPRE USE UN TOMAOLLAS O
GUANTES PARA HORNO CUANDO TOQUE O MANIPULE LA TOSTADORA CALIENTE. LAS
SUPERFICIES DEL ARTEFACTO SE ENCUENTRAN CALIENTES DURANTE Y DESPUÉS DEL USO.
NUNCA USE UN CUCHILLO NI NINGÚN OTRO OBJETO PARA SACAR LAS TOSTADAS, BAGELS NI
NINGÚN OTRO TIPO DE ALIMENTO ATASCADO DE LA TOSTADORA, YA QUE ESTO PUEDE DAÑAR
LOS ELEMENTOS Y PROVOCAR ELECTROCUCIÓN.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
28
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conozca su tostadora Ikon de Breville
Funcionamiento de su tostadora Ikon de Breville
• Antes del primer uso, retire todo material
promocional que venga pegado a la tostadora.
• La tostadora Ikon de Breville cuenta con una
función “Lift and Look” (levantar y mirar) que no
interrumpe el ciclo de tostado. Para comprobar el
progreso del tostado durante el ciclo de tostado,
simplemente use la palanca elevadora de
• Conecte el enchufe a un tomacorriente de 120
voltios y luego encienda la tostadora.
Función de recalentamiento
Función de descongelación
Ranuras más anchas y profundas
Ranuras con centrado automático
• Coloque 4 rebanadas de pan, muffin o bagel en
las ranuras.
rebanadas para levantar y bajar la tostada.
Perilla de control electrónico de
intensidad de tostado
• La tostadora se apaga cuando se alcanza el color
de tostado deseado y suelta automáticamente la
tostada. El proceso de tostado se puede detener
en cualquier momento presionando el botón
“Cancel” (cancelar) que se encuentra a un costado
de la tostadora.
• Seleccione la intensidad del tostado con la perilla
de control de intensidad de tostado. Las posiciones
de color varían de “1” (menos tostado) a “9”
(más tostado).
Botón Cancel
(cancelar)
• Cuando use la tostadora por primera vez, le
recomendamos que la use en la posición Nº 4. Los
diferentes tipos de pan y las preferencias
personales pueden requerir ajustes de intensidad
de tostado diferentes, por ejemplo: el pan de pasas
y los panes blancos de textura más suave pueden
requerir un ajuste más bajo, mientras que los panes
de centeno de textura más dura pueden requerir un
ajuste más alto.
Cuando se complete el ciclo de tostado, la
tostadora emitirá un “pitido” para indicar que la
tostada está lista. No es necesario esperar
mientras se hace la tostada.
That’s the idea™
Palanca elevadora
La tostadora recordará las posiciones de ajuste
deseadas. Cuando se desconecta la tostadora,
el control digital volverá a la posición de ajuste
deseada original la próxima vez que la encienda.
Para sacar alimentos pequeños como bagels y muffins,
levante la palanca elevadora de rebanadas aproxi-
madamente ? de pulgada sobre la posición de inicio.
That’s the idea™
Palanca
“Lift and Look”
(levantar y mirar)
• Presione la palanca elevadora de rebanadas hasta
que encaje en su lugar. El ciclo de tostado se
iniciará automáticamente. A medida que el ciclo de
tostado progresa, la pantalla LED realizará una
cuenta regresiva y las barras del indicador de
progreso del tostado desaparecerán hasta que se
complete el tostado.
Bandeja para migas
desmontable
Palanca elevadora
de rebanadas
Organizador de almacenamiento
para el cable
Función para bagels
Cuenta con el exclusivo
enchufe Assist Plug™
de Breville. Fácil de
poner y de sacar
Pantalla LED con indicador
Si la tostadora no está enchufada y el
tomacorriente no está encendido, la palanca
elevadora de rebanadas no encajará en su lugar.
de progreso del tostado
En el caso poco probable de que el bagel o muffin
se atasque, desenchufe el cable eléctrico del
tomacorriente y luego cuidadosamente saque el
pan de la tostadora, asegurándose de no dañar
el elemento.
Sonido de alerta de “tostada lista”
Nota
Diseño patentado.
30
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
continuado
Funcionamientodesutostadora Ikon de Breville
Cuidado y limpieza
• La bandeja para migas se debe vaciar y limpiar en
forma regular. No deje que las migas de pan se
acumulen en la parte inferior de la tostadora.
Tostar pan congelado
Tostar bagels
Almacenamiento
Siempre apague la tostadora, luego desenchufe el
cable eléctrico del tomacorriente y deje que se enfríe
completamente antes de almacenarla.
Para tostar pan congelado, coloque el pan en las
ranuras, seleccione la intensidad de tostado deseada,
baje la palanca elevadora de rebanadas hasta que
encaje en su lugar y presione el botón de
descongelación, lo que extenderá el tiempo de
tostado. La luz se encenderá detrás del botón de
descongelación cuando se seleccione.
Esta función ajusta los elementos de calentamiento a
fin de tostar bagels y lograr un tostado perfecto sin
quemar la parte inferior. Para tostar bagels, colóquelos
en las ranuras con las partes superiores hacia adentro
orientadas hacia el medio de la tostadora. Baje la
palanca elevadora de rebanadas hasta que encaje en
su lugar y presione el botón para bagels.
• Siempre desconecte el cable eléctrico del
tomacorriente antes de limpiar la tostadora.
• Para eliminar cualquier miga de la tostadora,
deslice la bandeja para migas en la parte inferior
de la tostadora, vacíela y vuelva a colocarla antes
de usar la tostadora nuevamente.
Cuando esta función se activa, ajusta los elementos
de calentamiento con el fin de producir calor
adicional a los elementos del centro para tostar la
parte superior de su bagel más rápido que la inferior.
La luz se encenderá detrás del botón de bagel cuando
se seleccioneLe témoin à D.É.L. s’estompe au bout
d’environ 5 minutes. Il s’allume lorsque vous utilisez
une des commandes.
Recalentar tostadas
• Limpie el exterior de la tostadora con un paño
levemente humedecido y seque con un paño
suave seco.
Esta función le permite recalentar la tostada sin
tostarla más. Para recalentar, coloque la tostada en
las ranuras, baje la palanca elevadora de rebanadas
hasta que encaje en su lugar y presione el botón de
recalentamiento. La luz se encenderá detrás del botón
de recalentamiento cuando se seleccione.
• Para limpiar el interior, dé vuelta la tostadora sobre
el lavaplatos o el basurero y sacúdala para eliminar
las migas sueltas.
El LED se apagará después de aproximadamente
5 minutos y volverá a aparecer cuando se use
cualquiera de los controles.
Los bagels siempre deben orientarse hacia
adentro y hacia el medio de la tostadora. La
tostadora siempre regresa a la posición de
tostado de pan después de cada ciclo de
tostado, a menos que se active nuevamente la
función de control para bagels.
Nota
NUNCA INTENTE SACAR TOSTADAS, BAGELS, MUFFINS NI NINGÚN OTRO ALIMENTO
ATASCADO CON UN CUCHILLO O ALGÚN OTRO OBJETO, YA QUE EL CONTACTO CON LOS
ELEMENTOS CON CORRIENTE NO TAN SÓLO PUEDE DAÑAR EL ELEMENTO SINO QUE TAMBIÉN
PUEDE PROVOCAR ELECTROCUCIÓN
NO USE LA TOSTADORA SIN LA BANDEJA PARA MIGAS DESLIZABLE.
NO DEJE QUE LAS MIGAS SE ACUMULEN EN LA BANDEJA. LA BANDEJA PARA MIGAS SE DEBE
VACIAR Y LIMPIAR EN FORMA REGULAR.
32
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Servicio al cliente un año de garantia limitada
Notes
HWI/Breville® le garantizá que esté producto se
encuentrá libre de cualquier defecto en el material y
mano de obra por un período de (1) año a partir de
la compra original, excepto como se hace notar.
No hay garantía con respecto a lo siguiente, que se
puede adquirir con esté aparato: partes de cristal,
recipientes de cristal, filtros de canasta, cuchillas y/o
agitadores. Está garantía se extiende solamente al
comprador original y no cubre los siguientes daños,
por abuso negligencia, uso comercial, y cualquier otro
uso que no se encuentre en las instrucciones.
HWI/Metro-Thebe, INC.
NUMERO DE SERVICIO AL CLIENTE
1-866-BREVILLE (1-866-273-8455)
GUARDE ESTE NUMERO PARA REFERENCIAS FUTURAS!!!
Está garantía le da derechos especifícos legales, y
usted podrá tener algunos otros derechos que varían
del estado o provincia en que usted vive.
NO TIENE RESPONSABILIDAD POR EL USO INDEBIDO O
ACCIDENTES CAUSADOS POR ESTE APARATO. Algunos
estados o provincias no permiten está exclusión o
limitación de incidentes o consecuencias de perdidas,
así que está explicación no aplica. Si usted tiene alguna
queja bajo esta garantía, NO REGRESE ESTE APARATO A
LA TIENDA!! Por favor hable al SERVICIO AL CLIENTE
(Para un servicio más rápido tenga a la mano el
modelo y número de serie al hablar con la operadora.)
34
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|