Braun Blender MX 2050 BLACK User Manual

Multiquick 5  
MX 2050  
7
7
50  
50  
6
6
40  
40  
5
5
4
4
30  
30  
3
3
20  
2
0
2
2
10  
10  
1
1
fl.o  
fl.oz  
s
p
s
p
cu  
cu  
z
.
.
Type 4184  
MX 2050  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MX 2050 black  
1
a
b
7
5
0
6
40  
5
c
30  
4
3
20  
2
1
0
1
fl.  
o
z.  
c
ups  
2
d
e
f
g
h
3
i
7
5
0
7
5
0
6
6
40  
40  
5
5
30  
4
30  
4
7
5
0
6
4
0
5
30  
4
3
2
0
2
1
0
1
fl.  
o
z.  
cu  
p
s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Deutsch  
Unsere Produkte werden hergestellt, um  
höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität  
und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit  
Ihrem neuen Braun Gerät viel Freude.  
Vor Inbetriebnahme  
• Vor der Erstbenutzung den Mixerbehälter  
auseinanderbauen und alle Teile reinigen (siehe  
Abschnitt «Reinigung»).  
• Benötigte Kabellänge vom Kabelstauraum am  
Boden des Motorteils abwickeln und an das  
Netz anschließen.  
Wichtig  
• Lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung  
sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät  
in Betrieb nehmen.  
• Dieses Gerät ist für die Verarbeitung haushalts-  
üblicher Mengen konstruiert.  
1 Zusammensetzen des  
Mixerbehälters  
Kinder oder Personen mit eingeschränkten  
physischen, sensorischen oder geistigen Fähig-  
keiten dürfen dieses Gerät nicht benutzen, es sei  
denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit  
zuständige Person beaufsichtigt. Wir empfehlen  
außerdem, das Gerät außer Reichweite von  
Kindern aufzubewahren sowie sicherzustellen,  
dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.  
• Den Messereinsatz vorsichtig in den Gewinde-  
ring legen.  
• Den Dichtungsring auf den Rand des Messer-  
einsatzes legen.  
• Den Mixeraufsatz sorgfältig in den Gewindering  
einschrauben.  
• Die Netzspannung muss mit der Spannungs-  
angabe auf dem Typenschild an der Boden-  
platte des Motorteils übereinstimmen. Nur an  
Wechselspannung (~) anschließen. Beim  
Anschließen ans Netz muss der Motor immer  
ausgeschaltet sein (Schalter (h) auf «O»).  
• Die Schneiden des Messereinsatzes sind sehr  
scharf, bitte mit Vorsicht handhaben.  
• Dieses Gerät arbeitet nicht, wenn der Mixer-  
aufsatz nicht auf dem Motorteil montiert ist.  
• Schalten Sie das Gerät niemals ein, bevor der  
Mixeraufsatz richtig zusammengesetzt und  
mit aufgesetztem Deckel auf dem Motorteil  
montiert ist.  
2 Aufsetzen des Mixerbehälters  
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausge-  
schaltet ist (Schalterstellung «O»).  
• Den zusammengesetzten Mixerbehälter auf  
das Motorteil aufsetzen und herunterdrücken,  
bis er fest eingerastet ist.  
3 Anwendungen  
• Füllen Sie das Verarbeitungsgut in den Mixer-  
aufsatz.  
• Setzen Sie den Deckel fest auf den Mixerauf-  
satz. Die Messkappe in die Deckelöffnung  
setzen und im Uhrzeigersinn drehen, um sie zu  
verschließen.  
• Betreiben Sie das Gerät nie mit leerem  
Mixeraufsatz (d.h. ohne feste oder flüssige  
Zutaten).  
• Schalten Sie das Motorteil ein:  
• Lassen Sie heiße Flüssigkeiten abkühlen, bis  
sie lauwarm sind, bevor Sie sie in den Mixer-  
aufsatz gießen.  
• Braun Geräte entsprechen den einschlägigen  
Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen und  
das Auswechseln der Anschlussleitung dürfen  
nur autorisierte Fachkräfte vornehmen.  
Durch unsachgemäße Reparaturen können  
erhebliche Gefahren für den Benutzer ent-  
stehen.  
Anwendung der Geschwindigkeitsstufen  
1-3  
3-5  
für leichte Anwendungen mit  
Flüssigkeiten  
für festere Konsistenz – zum Mixen von  
Flüssigkeiten mit festen Zutaten  
pulse: kurzer kraftvoller Einsatz  
(Der Schalter rastet in der «»-Stellung  
nicht ein. Halten Sie den Schalter in  
dieser Position oder drehen Sie ihn  
wiederholt auf die «»-Stellung.)  
Technische Daten  
Volt/Spannung:  
Fassungsvermögen  
Mixeraufsatz:  
siehe Typenschild  
1,75 Liter  
• Schalten Sie das Gerät nach Gebrauch immer  
aus (Schalterstellung «O») und ziehen Sie den  
Netzstecker.  
• Um den Mixeraufsatz abzunehmen, heben Sie  
ihn gerade nach oben ab; er muss dabei nicht  
gedreht werden.  
Beschreibung  
a Messkappe  
f Gewindering  
g Motorteil  
h Schalter  
b Deckel  
c Mixeraufsatz  
d Dichtungsring  
e Messereinsatz  
i
Kabelstauraum  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anwendungen  
Mixen  
Geschwindig-  
keitsstufe  
Maximale  
Menge  
Zeit  
Flüssigkeiten aller Art, Getränke,  
warme Suppen  
1-3  
1,75 Liter  
1,50 Liter  
40-60 Sekunden  
1,5-2,0 Minuten  
Pürieren  
Rühren  
Gemüse, Obst,  
Soßen, Babykost  
5
1,3 kg  
Pfannkuchenteig  
5
1,3 kg  
650 g  
1 Minute  
Joghurtdrinks  
und Desserts  
4-5  
1,5-2,0 Minuten  
Emulgieren  
Mayonnaise  
5
2 Eier  
300-400 g  
Öl  
1-2 Minuten  
Zerschlagen Eis  
(Die Eiswürfel bei ausgeschaltetem  
/ 5  
110 g  
(7 Würfel)  
Motor in den Mixeraufsatz geben,  
den Deckel schließen und den  
Motor einschalten.)  
Praktische Tipps  
Reinigung  
• Für beste Pürierergebnisse beim Pürieren  
fester Zutaten füllen Sie nach und nach kleine  
Mengen in den Mixeraufsatz, anstatt eine große  
Menge auf einmal hinzuzugeben.  
• Beim Rühren fester Zutaten schneiden Sie  
diese in kleine Stücke (2-3 cm).  
• Beim Rühren fester Zutaten immer erst mit ein  
wenig Flüssigkeit beginnen. Geben Sie dann  
nach und nach mehr Flüssigkeit durch die  
Öffnung im Deckel hinzu.  
Motorteil  
Motorteil nicht ins Wasser tauchen. Nur mit  
einem feuchten Tuch abwischen.  
Einfaches Reinigen / Ausspülen des  
zusammengesetzten Mixerbehälters  
Mixeraufsatz leeren und mit Wasser füllen.  
Auf das Motorteil setzen und den Schalter  
mehrmals auf die «»-Stellung drehen.  
Mixeraufsatz leeren und nachspülen.  
• Legen Sie Ihre Hand beim Betrieb immer oben  
auf das Gerät.  
Gründliches Reinigen des auseinander-  
genommenen Mixerbehälters  
Gewindering erst abschrauben, wenn der  
Mixeraufsatz vollkommen leer ist. Vorsicht im  
Umgang mit dem Messereinsatz.  
Alle abnehmbaren Teile sind Spülmaschinen-  
geeignet.  
• Beim Zubereiten von Mayonnaise kann Öl  
durch die Öffnungen im Deckel zugegeben  
werden, ohne die Messkappe zu entfernen.  
• Beim Rühren fester oder sehr klebriger Zu-  
taten empfehlen wir die Verwendung der  
«»-Stellung, um ein Festsetzen des  
Messereinsatzes zu vermeiden.  
• Zubehör (beim Braun Kundendienst erhältlich,  
jedoch nicht in allen Ländern):  
Änderungen vorbehalten.  
MX 2000 Mixeraufsatz (2 l).  
Dieses Gerät darf am Ende seiner  
Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll  
entsorgt werden. Die Entsorgung kann  
über den Braun Kundendienst oder lokal  
verfügbare Rückgabe- und Sammelsysteme  
erfolgen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
English  
Our products are engineered to meet the  
highest standards of quality, functionality and  
design. We hope you thoroughly enjoy the  
new Braun appliance.  
Prior to use  
• Clean all parts before using the jug blender for  
the first time (see paragraph «Cleaning»).  
• Uncoil amount of cord needed from cord  
storage at the bottom of the power base and  
connect to an outlet.  
Important  
• Read all use instructions thoroughly before  
using this product.  
• This appliance is designed for normal house-  
hold use only.  
1 Jug assembly  
• Carefully place the blade into the retainer ring.  
• Position the rubber gasket onto the rim of the  
blade.  
• This appliance is not intended for use by  
children or persons with reduced physical,  
sensory or mental capabilities, unless they are  
given supervision by a person responsible for  
their safety. In general, we recommend that you  
keep the appliance out of reach of children.  
Children should be supervised to ensure that  
they do not play with the appliance.  
Your voltage must correspond to the voltage  
printed on the type plate located on the bottom  
of the power base. Connect to AC (~) only.  
When connecting to an outlet, the motor must  
always be turned off (switch (h) at «O»).  
• Blades are very sharp, handle carefully.  
• This appliance will not work without the jug in  
place on the power base.  
• Screw the jug securely into the retainer ring.  
2 Attaching the jug  
• Make sure that the switch is in the «O» position.  
• Place the jug on the power base and push it  
down until it is securely locked into place.  
3 How to use  
• Put the food to be processed into the jug.  
• Place the lid firmly on the jug. Insert the  
measuring cap into the lid opening and turn it  
clockwise to lock.  
• Before switching on, make sure the jug is  
properly assembled and in place on the power  
base with the lid on.  
Turn the power base on:  
• Do not use without any load in the jug  
(e.g. solid or liquid ingredients).  
Speed Applications  
• Allow hot liquids to cool down to a luke-warm  
temperature before pouring into the jug.  
• Braun electric appliances meet applicable  
safety standards. Repairs or the replacement  
of the mains cord must only be done by  
authorised service personnel. Faulty, unquali-  
fied repair work may cause considerable  
hazards to the user.  
1-3  
3-5  
light applications with liquid  
ingredients  
for thicker consistency – mixing both  
liquids and solid ingredients  
pulse: instant power bursts  
(The switch does not catch at this  
setting. Hold the switch in pulse  
position or turn it to pulse position  
repeatedly.)  
Specifications  
Voltage/frequency: see type plate  
Jug capacity:  
1.75 litres  
• After use, always turn the switch to the «O»  
position and unplug the power base.  
To remove the jug, lift it straight up; there is no  
need to twist it.  
Description  
a Measuring cap  
b Easy-grip lid  
c Jug  
f Retainer ring  
g Power base  
h Switch  
d Rubber gasket  
e Blade  
i
Cord storage  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Applications  
Blending  
Speed  
1-3  
Maximum quantity  
Time  
all liquids, drinks,  
warm soups  
1.75 litres  
1.50 litres  
40-60 seconds  
Puréeing  
Mixing  
vegetables, fruit,  
sauces, baby food  
5
1.3 kg  
1.5-2 minutes  
pancake batter  
5
1.3 kg  
650 g  
1 minute  
yogurt based drinks  
and desserts  
4-5  
1.5-2 minutes  
Emulsifying mayonnaise  
5
2 eggs  
300-400 g  
oil  
1-2 minutes  
Crushing  
ice  
/ 5  
110 g  
(7 cubes)  
(With motor switched-  
off, place the ice cubes  
in the jar, replace lid and  
switch on the motor.)  
Practical hints  
Cleaning  
• For best puréeing results when puréeing with  
solid ingredients, feed small portions into  
the jug gradually rather than adding a large  
quantity at one time.  
• When mixing solid ingredients, cut up into  
small pieces (2–3 cm).  
• Always start by mixing solid ingredients with a  
small amount of liquid. Then gradually add  
more liquid through the opening in the lid.  
• Always operate the unit with your hand  
positioned on the top.  
• When preparing mayonnaise, oil may be added  
through the drip holes in the lid without  
removing the measuring cap.  
• We recommend that you use the pulse mode  
when mixing solid or highly viscous ingre-  
dients to avoid the blade becoming stagnant.  
• Accessories (available at Braun Service  
Centres; however, not in every country):  
MX 2000 Jug (2 l).  
Power base  
Do not immerse the power base in water.  
Wipe clean with a damp cloth only.  
Easy cleaning/rinsing of assembled jug  
After emptying the jug, fill it with water. Place  
it on the power base and turn the switch to  
the «» setting several times.  
Empty the jug and rinse clean.  
Thoroughly cleaning the disassembled jug  
Make sure the jug is empty before you  
unscrew the fastener ring. Exercise caution  
when handling the blade. All detachable parts  
are dishwasher-safe.  
Subject to change without notice.  
Please do not dispose of the product in  
the household waste at the end of its  
useful life. Disposal can take place at a  
Braun Service Centre or at appropriate  
collection points provided in your country.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
Français  
Nos produits sont conçus et fabriqués selon  
les normes les plus rigoureuses de qualité, de  
conception et de fonctionnalité. Nous espérons  
que vous profiterez au maximum des nombreux  
avantages de votre nouvel appareil Braun.  
Avant l’utilisation  
• Nettoyer toutes les pièces avant d’utiliser  
ce mélangeur pour la première fois (voir le  
paragraphe intitulé « Nettoyage »).  
• Dérouler le cordon logé dans la partie inférieure  
de la base-moteur jusqu’à l’obtention de la  
longueur souhaitée et brancher sur une prise.  
Important  
• Lire attentivement toutes les directives avant  
d’utiliser ce produit.  
• Cet appareil est destiné à un usage domestique  
normal seulement.  
1 Montage du récipient  
• Cet appareil n’est pas destiné à des enfants ou  
à des personnes aux capacités mentales,  
sensorielles et physiques réduites à moins  
qu’elles ne soient sous la surveillance d’un  
adulte responsable de leur sécurité.  
• Il convient de surveiller les enfants pour  
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.  
Conserver hors de portée des enfants.  
• La tension doit correspondre à celle qui est  
imprimée sur la plaque signalétique située  
au-dessous de la base-moteur. Brancher sur  
une prise de courant alternatif (~) seulement.  
Lors du branchement, le moteur doit toujours  
être hors tension (interrupteur (h) à «[arrêt]).  
• Le couteau est très tranchant. Manipuler avec  
précaution.  
• Placer le couteau avec précaution dans  
l’anneau de retenue.  
• Positionner le joint d’étanchéité en caoutchouc  
sur le rebord du couteau.  
• Visser solidement le récipient à l’anneau de  
retenue.  
2 Fixation du récipient  
• S’assurer de régler l’interrupteur à «(arrêt).  
• Placer le récipient sur la base-moteur et  
enfoncer jusqu’à ce qu’il s’enclenche.  
3 Mode d’emploi  
• Mettre les aliments à mélanger dans le  
récipient.  
• Fixer fermement le couvercle sur le récipient.  
Insérer le doseur dans l’orifice du couvercle et  
le tourner vers la droite pour verrouiller.  
• Mettre la base-moteur sous tension :  
• Cet appareil ne fonctionne que si le récipient  
est fixé sur la base-moteur.  
• Avant de mettre l’appareil sous tension,  
s’assurer que le récipient est bien monté et fixé  
sur la base-moteur avec le couvercle.  
• Ne pas utiliser si le récipient est vide (il doit  
contenir, par exemple, des ingrédients solides  
ou liquides).  
• Laisser refroidir le liquide chaud pour qu’il  
devienne tiède avant de le verser dans  
le récipient.  
• Les appareils électriques Braun répondent aux  
normes de sécurité en vigueur. Leur réparation  
ou le remplacement du cordon d’alimentation  
doivent être effectués uniquement par les  
Centres de Service Agréés Braun. Des  
réparations effectuées par du personnel non  
qualifié peuvent causer accidents ou bles-  
sures à l’utilisateur.  
Vitesse  
1-3  
Application  
Consistance légère et ingrédients  
liquides  
3-5  
Consistance plus épaisse – pour  
malaxer des ingrédients liquides  
et solides  
Impulsions instantanées  
= réglage (L’interrupteur ne peut être  
intermittent immobilisé à ce réglage.  
Maintenir l’interrupteur à cette  
position ou le régler sur cette  
Caractéristiques techniques  
Tension: voir la plaque située en dessous  
de la base-moteur  
position à plusieurs reprises.)  
Capacité du récipient: 1,75 litres  
• Après l’utilisation, toujours régler l’interrupteur  
à la position «O» (arrêt) et débrancher la base-  
moteur.  
• Pour retirer le récipient, il suffit de le soulever  
verticalement. Nul besoin de le faire pivoter.  
Description  
a Doseur  
b Couvercle à prise  
facile  
e Couteau  
f Anneau de retenue  
g Base-moteur  
h Interrupteur  
c Récipient  
d Joint d’étanchéité  
en caoutchouc  
i
Range-cordon  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Application  
Vitesse  
1-3  
Quantité maximale  
Temps  
Mélanger tous liquides, boissons,  
soupes chaudes  
1,75 litres  
1,50 litre  
40-60 secondes  
Réduire en légumes, fruits, sauces,  
5
1,3 kg  
1,5-2 minutes  
purée  
aliments pour bébés  
Malaxer  
pâte à crêpes  
5
1,3 kg  
650 g  
1 minute  
boissons et desserts  
à base de yogourt  
4-5  
1,5-2 minutes  
Émulsifier mayonnaise  
5
2 oeufs  
300-400 g  
d’huile  
1-2 minutes  
Broyer  
glaçons  
/ 5  
110 g  
(7 glaçons)  
(S’assurer que le moteur  
est hors tension, puis  
placer les glaçons dans  
le récipient, remettre le  
couvercle et mettre  
le moteur sous tension.)  
Nettoyage / rinçage facile du récipient  
monté  
Remplir le récipient d’eau après l’avoir vidé.  
Le disposer sur la base-moteur et régler  
l’interrupteur à la position « » (nettoyage  
intermittent) plusieurs fois.  
Conseils pratiques  
• Pour obtenir des résultats optimaux lorsqu’on  
réduit en purée des aliments solides, mettre  
progressivement des petites portions dans le  
récipient au lieu d’une grande quantité à la fois.  
• Lors du malaxage d’ingrédients solides, couper  
les aliments en petits morceaux (2–3 cm).  
Toujours commencer par mélanger des  
ingrédients solides avec une petite quantité de  
liquide. Puis, verser progressivement le liquide  
par l’ouverture du couvercle.  
Vider le récipient et le rincer jusqu’à ce qu’il soit  
propre.  
Nettoyage en profondeur du récipient  
démonté  
S’assurer que le récipient est vide avant de le  
dévisser de l’anneau de retenue. Manipuler le  
couteau avec précaution. Toutes les pièces  
amovibles vont au lave-vaisselle.  
Toujours faire fonctionner l’appareil en plaçant  
une main sur le couvercle.  
• Lors de la préparation de la mayonnaise, il est  
possible d’ajouter de l’huile dans les orifices du  
couvercle sans devoir retirer le doseur.  
• Nous recommandons d’utiliser le mode marche  
intermittente lors du malaxage d’ingrédients  
solides ou très visqueux pour éviter que le  
couteau ne s’immobilise.  
Sous réserve de modifications sans préavis.  
A la fin de vie de votre appareil,  
• Accessoires (disponibles auprès des Centres  
de service Braun, mais pas dans tous les pays):  
MX 2000 Récipient (2 l).  
veuillez ne pas le jeter avec vos déchets  
ménagers. Remettez-le à votre Centre  
Service agréé Braun ou déposez-le dans  
des sites de récupération appropriés  
conformément aux réglementations locales  
ou nationales en vigueur.  
Nettoyage  
Base-moteur  
Ne pas plonger la base-moteur dans l’eau.  
Nettoyer en essuyant à l’aide d’un chiffon  
humide seulement.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
Español  
Nuestros productos están desarrollados para  
alcanzar los más altos estándares de calidad,  
funcionalidad y diseño.  
Esperamos que disfrute de su nuevo pequeño  
electrodoméstico Braun.  
Antes de utilizar el aparato  
• Limpie todas las partes del aparato antes de  
utilizarlo por primera vez (vea apartado  
«Limpieza»).  
• Desenrolle la longitud de cable necesaria de la  
base del aparato y enchúfelo a la red.  
Importante  
• Lea atentamente las instrucciones antes de  
utilizar este aparato.  
• Este aparato está diseñado solamente para  
uso doméstico.  
1 Montaje de la jarra  
• Coloque con cuidado la cuchilla en el anillo  
ajustador.  
• Este aparato no es para uso de niños ni  
personas con minusvalías físicas, sensorias  
o mentales, salvo que se utilicen bajo la  
supervisión de una persona responsable de  
su seguridad. En general, recomendamos  
mantener este aparato fuera del alcance de los  
niños. Los niños deben ser supervisados para  
asegurarse de que no juegan con el aparato.  
• El voltaje de su hogar debe ser igual al indicado  
en la parte inferior de la base. Cuando conecte  
el aparato a la red, asegúrese de que está  
apagado («O»).  
• Coloque la arandela de goma sobre el borde de  
las cuchillas.  
• Enrosque la jarra en el anillo ajustador.  
2 Colocación de la jarra  
• Asegúrese de que el botón de encendido esté  
en posición de apagado «O».  
• Coloque la jarra sobre la base y presione hacia  
abajo hasta que quede completamente  
encajada.  
• Las cuchillas están muy afiladas, téngalo en  
cuenta.  
• La jarra tiene que estar colocada correcta-  
mente en la base para que funcione la batidora.  
• Antes de encender el aparato, asegúrese de  
que la jarra esté correctamente montada y  
colocada en la base. La tapa debe estar  
puesta.  
• No la utilice con la jarra vacía.  
• No conviene echar líquidos muy calientes en  
la jarra.  
• Los aparatos Braun cumplen con las normas  
de seguridad. Tanto las reparaciones o el  
reemplazo del cable de conexión deben ser  
realizados por un Servicio Técnico Autorizado.  
Las reparaciones efectuadas por personal no  
autorizado pueden causar accidentes o daños  
al usuario.  
3 Forma de uso  
• Ponga el alimento que será procesado dentro  
de la jarra.  
• Coloque la tapa firmemente. Inserte la tapita/  
vaso medidor en la apertura y gírela haca la  
derecha.  
• Encienda el aparato:  
Velocidades Preparaciones  
1-3  
Preparaciones ligeras con  
ingredientes líquidos.  
3-5  
Para consistencias más espesas  
– utilizando líquidos junto con  
ingredientes sólidos o utilizando  
principalmente ingredientes  
sólidos.  
Especificaciones eléctricas  
Tensión de alimentación/frecuencia: consulte la  
parte inferior de la base del aparato.  
Capacidad de la jarra: 1,75 litros  
Impulsos instantáneos (el botón  
de encendido no se queda fijo en  
esta velocidad. Mantenga el  
botón en la indicación de «»,  
o púlselo repetidamente).  
Descripción  
a Tapita/vaso medidor f Anillo ajustador  
b Tapa de fácil agarre g Base del aparato  
• Después de utilizar el aparato, apague el botón  
de encendido («O») y desenchúfelo.  
• Para quitar la jarra de la base, no hace falta  
girarla, sólo levantarla.  
c Jarra de cristal  
d Arandela de goma  
e Cuchilla  
h Botón de encendido  
i Guardacable  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funciones  
Mezclar  
Velocidad  
1-3  
Cantidad máxima  
Tiempo  
Todo tipo de líquidos,  
sopas calientes  
1,75 litros  
1,50 litros  
40-60 segundos  
Triturar  
Verduras y frutas  
Masa de bizcocho  
5
1,3 kilos  
1,5-2 minutos  
1 minuto  
Amasar/  
Mezclar  
5
1,3 kilos  
Preparaciones con queso  
o postres con yoghurt  
4-5  
650 gramos  
1,5-2 minutos  
Emulsificar  
Picar  
Mayonesa  
5
2 huevos  
300-400 gramos  
de aceite  
1-2 minutos  
Hielo  
/ 5  
110 gramos  
(7 cubos)  
(Con el motor apagado,  
coloque los hielos en la  
jarra. Una vez colocada la  
tapa, encienda el motor.)  
Fácil limpieza / enjuague de la jarra montada  
Después de vaciar la jarra, llénela con agua.  
Colóquela en la base y utilice la función de «»  
varias veces.  
Consejos Prácticos  
• Para obtener mejores resultados haciendo puré  
con alimentos sólidos, conviene añadir los  
ingredientes en dosis pequeñas en lugar de  
echar toda la cantidad a la vez.  
Vacíe la jarra y enjuáguela.  
• Corte los alimentos sólidos en trozos pequeños  
(2–3 cm.).  
• Empiece mezclando los alimentos sólidos con  
poca cantidad de líquido y luego añada más  
líquido a través de la apertura en la tapa.  
• Siempre utilice el aparato apoyando la mano en  
la tapa para mayor seguridad.  
Limpieza de la jarra desmontada  
Asegúrese de que la jarra esté vacia antes de  
desenroscar el anillo ajustador. Tenga cuidado  
con la cuchilla. Todas las piezas pueden lavarse  
en el lavavajillas.  
• Cuando prepare mayonesa, puede añadir el  
aceite a través de los orificios en la tapa, sin  
necesidad de quitar la tapita/vaso medidor.  
• Le recomendamos que utilice la función de  
pulso cuando triture alimentos sólidos o muy  
viscosos, para evitar que la cuchilla quede  
inmovilizada.  
• Accesorios (disponibles a través de Servicio  
Técnico de Braun; sin embargo, no en todos  
los paises): MX 2000 Jarra de cristal (2 l).  
Sujeto a cambio sin previo aviso.  
No tire este producto a la basura al final  
de su vida útil. Llévelo a un Centro de  
Asistencia Técnica Braun o a los puntos  
de recogida habilitados por los  
ayuntamientos.  
Limpieza  
Base del aparato  
No sumerja la base del aparato en agua.  
Límpiela simplemente con un trapo húmedo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
Português  
Os nossos produtos são desenvolvidos para  
atingir os mais elevados níveis de qualidade,  
funcionalidade e design. Esperamos que tire o  
máximo partido do seu novo aparelho Braun.  
Antes de usar  
• Antes de usar o recipiente misturador pela  
primeira vez, limpe todas as peças (veja o  
parágrafo «Limpeza»).  
• Desenrole a parte necessária do fio contido no  
compartimento correspondente situado no  
fundo da base e ligue-o à tomada.  
Importante  
• Antes de usar o aparelho, leia as instruções  
atentamente.  
• Este aparelho foi feito para uso exclusivamente  
doméstico  
• Este aparelho não deve ser usado por crianças  
ou pessoas com capacidades físicas ou  
mentais reduzidas, excepto quando estejam  
sob a supervisão de alguém responsável pela  
sua segurança. Em geral, recomendamos que  
mantenha o aparelho fora do alcance de  
crianças. As crianças dever ser  
1 Montagem do recipiente  
• Coloque cuidadosamente a lâmina no anel de  
fixação.  
• Coloque a guarnição de borracha na borda da  
lâmina.  
• Coloque e gire firmemente o recipiente no anel  
de fixação.  
supervisionadas para garantir que não brincam  
com o aparelho.  
• Ligue o aparelho a uma tomada de corrente  
alterna (~) e assegure-se que a voltagem da  
sua casa corresponde com a que está marcada  
no aparelho. Ao ligar o aparelho à tomada, o  
motor deve estar sempre desligado (interruptor  
(h) em «O»).  
2 Como colocar o recipiente  
• Certifique-se de que o interruptor está na  
posição «O».  
• Coloque o recipiente na base e empurre-o para  
baixo até fixá-lo com firmeza no lugar.  
• As lâminas são muito afiadas e devem ser  
manipuladas com cuidado.  
• O aparelho só funciona com o recipiente  
encaixado no lugar.  
• Antes de ligar o aparelho, verifique se o  
recipiente está devidamente instalado e no  
lugar certo sobre a base, com a tampa  
fechada.  
• Não utilize sem líquidos dentro do jarro.  
• Deixe o líquido quente arrefecer até à  
temperatura ambiente antes de o colocar no  
jarro.  
3 Como usar o aparelho  
• Coloque no recipiente o alimento a ser  
processado.  
• Coloque firmemente a tampa. Introduza a  
tampa medidora na abertura e gire-a no  
sentido horário para a travar.  
• Ligue a base:  
Velocidade Tipo de uso  
• Os aparelhos electrodomésticos Braun  
cumprem as normas de seguranças aplicáveis.  
Reparações do aparelho ou substituição de  
cabos de corrente devem ser realizados  
apenas por pessoal dos serviços autorizados.  
Trabalhos de reparação indevidos ou  
inqualificados podem causar danos  
consideráveis ao utilizador.  
1-3  
preparações leves, com  
ingredientes líquidos  
3-5  
para consistência mais espessas-  
com ingredientes líquidos  
e sólidos juntos ou somente  
com ingredientes sólidos  
surtos de corrente instantâneos  
(Desta maneira o interruptor não se  
desliga. Mantenha o interruptor na  
posição «» ou gire-o várias vezes  
para a posição «».)  
Especificações  
Tensão/corrente:  
ver a plaqueta de  
identificação  
Capacidade do recipiente: 1,75 litros  
Descrição  
a Tampa medidora  
• Depois de usar o aparelho, gire sempre o  
interruptor para a posição «O» e retire a tomada  
da base.  
• Para remover o recipiente, levante-o em  
posição vertical; não há necessidade de o girar.  
e Lâmina  
f Anel de fixação  
g Base  
b Tampa  
c Recipiente  
d Guarnição de  
borracha  
h Interruptor  
i
Compartimento  
guarda-fio  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Usos  
Velocidade  
1-3  
Quantidade máxima  
Tempo  
Incorporar  
todos os tipos de líquidos,  
sopas quentes  
1,75 litros  
1,50 litros  
40-60 s  
Fazer  
purê  
legumes; frutas  
5
1,3 kg  
1,5-2 min  
Misturar  
massa de panqueca  
5
1,3 kg  
650 g  
1 min  
sobremesas com ricota  
ou iogurte  
4-5  
1,5-2 min  
Emulsionar  
Moer  
maionese  
5
2 ovos  
300-400 g  
de óleo  
1-2 min  
gelo  
/ 5  
110 g  
(7 cubos)  
(Com o motor desligado,  
coloque os cubos de gelo  
na jarra, feche a tampa e  
só então ligue o motor.)  
Sugestões práticas  
Limpeza  
• Para obter os melhores resultados ao fazer  
puré de ingredientes sólidos, vá colocando aos  
poucos porções pequenas no recipiente, em  
vez de colocar tudo em simultâneo.  
• Ao misturar ingredientes sólidos, corte-os em  
pedaços pequenos de 2 a 3 cm.  
• Misture sempre alimentos sólidos com uma  
pequena quantidade de líquido, e adicione a  
restante quantidade do líquido através da  
abertura da tampa.  
Base  
Não emergir a base em água.  
Passe apenas um pano húmido.  
Limpeza ou lavagem fácil da jarra montada  
Limpeza ou lavagem fácil do jarro montado  
Depois de esvaziar o jarro, encha-o com água.  
Coloque-o na base e ligue e desligue diversas  
vezes o interruptor na posição «». Esvazie  
o jarro e lave-o bem com água.  
• Opere sempre o aparelho com as mãos sobre  
a tampa.  
• Use a posição «» para misturar ingre-  
dientes sólidos, porque em certos casos as  
lâminas ficam paradas.  
• Acessórios (disponíveis nos Serviços Técnicos  
Autorizados Braun): MX 2000 Recipiente (2 l).  
Limpeza completa da jarra desmontada  
Antes de retirar o anel de fixação, verifique  
se o jarro está vazio. A lâmina deve ser  
manuseada com muito cuidado. Todas as  
partes desmontáveis podem ser lavadas no  
lava loiças.  
Sujeito a alterações sem aviso prévio.  
Por favor não deite o produto no lixo  
doméstico, no final da sua vida útil.  
Entregue-o num dos Serviços de  
Assistência Técnica da Braun, ou em  
locais de recolha específica, à disposição  
no seu país.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13  
Italiano  
I nostri prodotti sono studiati per rispondere ad  
elevati standard di qualità, funzionalità e di  
design. Ci auguriamo che il nuovo apparecchio  
Braun soddisfi pienamente le sue esigenze.  
Prima di utilizzare l‘apparecchio  
• Pulire tutte le parti prima di utilizzare il frullatore  
per la prima volta (vedere il paragrafo «Pulizia»).  
• Srotolare il cavo e connetterlo alla rete.  
Attenzione  
• Leggere attentamente le istruzioni prima di  
utilizzare il prodotto.  
• Questo apparecchio è costruito per un normale  
uso familiare.  
1 Montaggio  
• Con attenzione inserite le lame nella ghiera di  
bloccaggio.  
• Posizionare la guarnizione sul bordo delle lame.  
• Avvitare fermamente il bicchiere il bicchiere  
nella ghiera di bloccaggio.  
• Questo elettrodomestico non è progettato per  
essere utilizzato da bambini o da persone con  
capacità fisiche o mentali ridotte, senza la  
supervisione di una persona responsabile della  
loro sicurezza. In generale, noi raccomandiamo  
di tenerlo fuori dalla portata dei bambini.  
I bambini dovrebbero essere controllati per  
accertarsi che non giochino con il dispositivo.  
• La tensione di utilizzo deve corrispondere alla  
tensione riporatata sulla targhetta delle carat-  
teristiche. Connettere esclusivamente alla rete  
a corrente alternata (~). Quando è collegato ad  
una presa, l‘apparecchio deve sempre essere  
spento (interruttore (h) su «O»).  
• Le lame sono molto affilate, maneggiarle con  
cura.  
• L‘apparecchio non funziona se il bicchiere non  
è inserito sull‘unità motore.  
• Prima di accendere, assicurarsi che il bicchiere  
sia correttamente inserito sull‘unità motore e  
con il coperchio inserito.  
• Non utilizzare senza che ci sia alcuna sostanza  
nel bicchiere (per esempio ingredienti liquidi o  
solidi).  
2 Inserimento del bicchiere  
• Assicurarsi che l‘interruttore sia sulla posizione  
«O».  
• Posizionare il bicchiere nell‘unità motore e  
premere verso il basso fintanto che risulti  
fermamente fissato.  
3 Utilizzo  
• Inserire la quantità di cibo da lavorare nel  
bicchiere.  
• Posizionare saldamente il coperchio. Inserire  
il tappo misurino nell‘apposita apertura del  
coperchio e giratelo in senso orario per  
bloccarlo.  
• Accendete l‘unità motore:  
Velocità di utilizzo  
• Non introdurre liquidi bollenti nel bicchiere.  
• Gli elettrodomestici Braun corrispondono ai  
parametri di sicurezza vigenti. Se l’apparec-  
chio mostra dei difetti, smettere di usarlo e  
portarlo ad un Centro Assistenza Braun per le  
riparazioni. Riparazioni errate o eseguite da  
personale non qualificato potrebbero causare  
danni ed infortuni agli utilizzatori.  
1-3  
3-5  
per ingredienti liquidi  
per ingredienti consistenti, per  
miscelare ingredienti liquidi e solidi  
intermittenza  
(L‘interruttore non si blocca in questa  
posizione. Mantenere l‘interruttore o  
ruotarlo ripetutamente nella posizione  
«».)  
Specifiche  
Tensione / frequenza: vedere le indicazioni  
stampate sulla  
targhetta delle  
caratteristiche  
Capacità del bicchiere: 1,75 litri  
• Dopo l‘utilizzo, posizionare l‘interruttore su  
«O» e sconnettere il cavo di alimentazione.  
• Per rimuovere il bicchiere tirare verso l‘alto: non  
è necessario ruotarlo.  
Descrizione  
a Tappo misurino f Ghiera di bloccaggio  
b Coperchio  
c Bicchiere  
d Guarnizione  
e Lame  
g Unità motore  
h Interruttore  
i
Avvolgicavo  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilizzo  
Frullare  
Velocità  
1-3  
Quantità massima  
Tempo  
liquidi di ogni tipo,  
bevande, zuppe tiepide  
1,75 litri  
1,50 litri  
40-60 secondi  
Ridurre  
a passato  
verdura, frutta, sughi,  
pappe per bambini  
5
1,3 kg  
1,5-2 minuti  
Amalgamare  
pancake batter  
5
1,3 kg  
650 g  
1 minuto  
bevande a base di  
yogurt e dessert  
4-5  
1,5-2 minuti  
Emulsionare  
Triturare  
maionese  
5
2 uova  
300-400 g  
olio  
1-2 minuti  
ghiaccio  
/ 5  
110 g  
(7 cubetti)  
(A motore spento  
inserire i cubetti di ghiaccio  
nel bicchiere, mettere il  
coperchio e accendere il  
motore.)  
Consigli pratici  
Pulizia  
• Per ottenere passati o purè migliori da  
ingredienti solidi, aggiungere gradualmente nel  
bicchiere piccole quantità.  
Base motore  
Non immergere la base motore in acqua.  
Pulire solo con un panno umido.  
• Per amalgamare ingredienti solidi tagliare a  
piccoli pezzi (2-3 cm).  
• Miscelando ingredienti solidi e liquidi  
incominciare con piccole quantità di liquido.  
Versare gradualmente il liquido attraverso  
l‘apertura sul coperchio.  
Semplice pulizia o risciacquo del bicchiere  
Dopo aver svuotato il bicchiere riempirlo di  
acqua. Posizionarlo nella base motore e ruotare  
l‘interruttore su «» per alcune volte. Svuotare  
il bicchiere e risciaquarlo.  
Tenere sempre una mano sul coperchio.  
• Quando si prepara la maionese, versare l‘olio  
attraverso il buchetto di gocciolamento nel  
coperchio senza rimuovere il tappo misurino.  
• Per evitare che le lame si blocchino, si  
raccomanda di usare la funzione «» per  
miscelare ingredienti solidi o molto viscosi.  
• Accessori (Disponibili nel centri di assistenza  
tecnica Braun; non in tutti i paesi):  
Pulizia accurata del bicchiere  
disassemblato  
Assicurarsi che il bicchiere sia vuoto prima  
di svitare la ghiera di bloccaggio. Prestate  
attenzione quando toccate le lame. Tutte le  
parti smontabili possono essere lavate in  
lavastoviglie.  
MX 2000 Bicchiere (2 l).  
Le informazioni contenute possono subire dei  
cambiamenti.  
Si raccomanda di non gettare il prodotto  
nella spazzatura al termine della sua vita  
utile. Per lo smaltimento, rivolgersi ad un  
qualsiasi Centro Assistenza Braun o ad un  
centro specifico.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15  
Nederlands  
Onze produkten zijn ontwikkeld om aan de  
hoogste kwaliteitseisen, functionaliteit en  
vormgeving te voldoen. Wij hopen dat u veel  
plezier zult hebben van uw nieuwe Braun  
apparaat.  
Voordat u het apparaat in  
gebruik neemt  
• Voordat u de blender voor de eerste keer  
gebruikt, dient u alle onderdelen te reinigen  
(zie hoofdstuk «Reinigen»).  
Belangrijk  
• Rol zoveel snoer als nodig is uit de snoer-  
opbergruimte van het apparaat en steek de  
stekker in het stopcontact.  
• Lees voor het gebruik de gebruiksaanwijzing  
goed door.  
• Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor huis-  
houdelijk gebruik.  
1 De beker in elkaar zetten  
• Plaats het messensysteem voorzichtig in de  
aflsluitring.  
• Plaats het koppelstuk over de rand van het  
messensysteem.  
• Draai de mengbeker stevig op het koppelstuk.  
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door  
kinderen of personen met verminderde fysieke  
of mentale capaciteiten, tenzij zij het apparaat  
gebruiken onder toezicht van een persoon  
verantwoordelijk voor hun veiligheid. Houd  
toezicht op kinderen om te voorkomen dat ze  
met het apparaat gaan spelen. Buiten bereik  
van kinderen bewaren.  
• Controleer of het voltage op het lichtnet  
overeenkomt met het voltage die op het type-  
plaatje onder het apparaat staat. Sluit het  
apparaat alleen aan op wisselspanning (~).  
• Zet het appraat altijd uit (schakelaar (h) op  
«O») voordat u de stekker in het stopcontact  
steekt.  
2 De beker plaatsen  
• Zorg ervoor dat de schakelaar in de «O» positie  
staat.  
• Plaats de mengbeker op het motordeel en druk  
deze goed aan totdat de beker op zijn plaats  
vastklikt.  
• Voorzichtig: de messen zijn zeer scherp.  
• Dit apparaat kan alleen worden ingeschakeld  
als de beker op zijn plaats zit op het motor-  
gedeelte.  
• Verzeker u ervan dat de beker met de deksel  
erop op de juiste manier is bevestigd op het  
motordeel voordat u het apparaat inschakelt.  
• Stel het apparaat nooit in werking wanneer de  
beker leeg is.  
3 Gebruik  
• Doe de te verwerken ingrediënten in de  
mengbeker.  
• Plaats het deksel op de beker. Plaats de stop in  
de opening van de deksel en draai met de klok  
mee om deze vast te zetten.  
• Schakel het Motordeel in:  
• Laat hete vloeistoffen eerst afkoelen tot een  
lauw-warme temperatuur voordat u deze in de  
beker giet.  
• Elektrische apparaten van Braun voldoen aan  
de veiligheidsvoorschriften. Reparaties aan het  
apparaat of vervanging van het snoer mogen  
alleen worden uitgevoerd door deskundig  
service-personeel. Ondeskundig, oneigenlijk  
reparatiewerk kan aanzienlijk gevaar opleveren  
voor de gebruiker.  
Snelheden  
1-3  
lichte toepassingen met vloeibare  
ingrediënten  
3-5  
voor stevigere samenstellingen –  
het mixen van vloeibare en vaste  
ingrediënten  
momentschakelstand  
(de schakelaar blijft niet vaststaan op  
deze stand. Houd de schakelaar in  
momentschakelstand «» vast of draai  
de knop herhaaldelijk op deze positie.)  
Technische gegevens  
Voltage / vermogen: zie het typeplaatje op  
de bodemplaat  
Capaciteit:  
1,75 liter  
• Schakel het apparaat na gebruik altijd uit  
(schakelaar op «O») en haal de stekker uit het  
stopcontact.  
• Om de mengbeker te verwijderen, deze recht  
omhoog trekken: het is niet nodig de beker te  
draaien.  
Omschrijving  
a Stop  
f Koppelstuk  
g Motordeel  
h Schakelaar  
b Deksel  
c Mengbeker  
d Afsluitring  
e Messensysteem  
i
Snoeropbergruimte  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Toepassingen  
Mengen  
Snelheid  
1-3  
Maximale capaciteit  
Tijd  
alle vloeistoffen, dranken,  
warme soepen  
1,75 liter  
1,50 liter  
40-60 seconden  
Pureren  
Mixen  
groenten, fruit,  
sauzen, babyvoeding  
5
1,3 kg  
1,5-2 minuten  
pannekoekenbeslag  
5
1,3 kg  
650 g  
1 minuut  
yogurt drankjes  
en desserts  
4-5  
1,5-2 minuten  
Emulgeren  
Fijnmalen  
mayonnaise  
5
2 eieren  
300-400 g  
olie  
1-2 minuten  
ijs  
/ 5  
110 g  
(7 klontjes)  
(Plaats de ijsklontjes in de  
beker, met de schakelaar uit,  
doe de deksel op de beker  
en zet de motor aan.)  
Handige tips  
Reinigen  
Motordeel  
• Voor de beste resultaten bij het pureren van  
vaste ingrediënten, dient u steeds kleine  
hoeveelheden toe te voegen in de beker in  
plaats van in één keer een grote hoeveelheid.  
• Wanneer u vaste ingrediënten mixt, deze in  
kleine stukken snijden (2-3 cm).  
Dompel het motordeel niet onder in water.  
Uitsluitend afnemen met een vochtige doek.  
Eenvoudig reinigen van de gemonteerde  
mengbeker  
Na het legen van de beker, deze met water  
vullen. Plaats de beker op het motordeel en  
draai de schakelaar enkele malen op de  
«» positie.  
• Voeg bij het mixen van vaste ingrediënten in het  
begin altijd een klein beetje vloeistof toe. Voeg  
daarna geleidelijk meer vloeistof toe via de  
opening in de deksel.  
• Houd altijd uw hand op de deksel wanneer het  
apparaat ingeschakeld staat.  
• Bij het bereiden van mayonnaise, kan de olie  
worden toegevoegd via de gaatjes in de deksel  
zonder dat hiervoor de stop moet worden  
verwijderd.  
• Wij raden aan de momentschakelaar «» te  
gebruiken bij het mixen van vaste of zeer dikke  
ingrediënten om vastlopen van het messen-  
systeem te voorkomen.  
Leeg de beker en spoel af.  
De gedemonteerde mengbeker grondig  
reinigen  
Zorg ervoor dat de beker leeg is voordat u de  
afsluitring verwijdert. Haal voorzichtig het  
messensysteem eraf. Alle verwijderbare  
onderdelen zijn vaatwasmachine bestendig.  
Wijzigingen voorbehouden.  
• Accessoires (verkrijgbaar bij de servicecentra  
van Braun; dit geldt echter niet in alle landen):  
MX 2000 Mengbeker (2 l).  
Gooi dit apparaat aan het eind van zijn  
nuttige levensduur niet bij het huisafval.  
Lever deze in bij een Braun Service  
Centre of bij de door uw gemeente  
aangewezen inleveradressen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17  
Dansk  
Brauns produkter har den højeste kvalitet i  
funktionalitet og design. Vi håber, du bliver glad  
for dit nye Braun apparat.  
Før ibrugtagning  
• Rengør alle dele før blenderen bruges første  
gang (se under «Rengøring»).  
• Rul den nødvendige mængde ledning ud og  
tilslut lysnettet.  
Vigtigt  
• Læs brugsanvisningen omhyggeligt, inden  
produktet tages i brug.  
• Dette apparat er konstrueret til brug i en normal  
husholdning.  
1 Sådan samles blenderglasset  
• Placer forsigtigt kniven i bundkanten.  
• Sæt gummiringen på kanten af kniven.  
• Skru glasset fast på bundkanten.  
• Dette produkt er ikke beregnet til at bruges af  
børn eller svagelige personer uden overvågning  
af en person der er ansvarlig for deres  
sikkerhed. Generelt anbefaler vi at produktet  
opbevares utilgængeligt for børn. Børn bør  
overvåges for at sikre at de ikke leger med  
apparatet.  
• Spændingen på ledningsnettet skal svare  
overens med den spænding, der er trykt i  
bunden af apparatet. Må kun tilsluttes  
vekselstrøm (~). Motoren skal altid være  
slukket (knap (h) på «O»), inden ledningen  
sættes i stikkontakten.  
• Vær forsigtig med kniven – den er meget skarp.  
• Dette apparat fungerer kun, når blenderglasset  
sidder fast på motordelen.  
• Sørg for, at glasset er korrekt samlet og på  
plads på motordelen, med låget på, inden  
apparatet tændes.  
2 Påsætning af blenderglas  
• Sørg for, at knappen står i position «O».  
• Sæt glasset på motordelen og tryk den ned,  
til den låser på plads.  
3 Sådan bruges blenderen  
• Kom ingredienserne i glasset.  
• Sæt låget fast på glasset. Sæt målebægeret i  
åbningen i låget og drej med uret, til det låser.  
• Tænd for motordelen:  
Hastigheder  
• Bør ikke anvendes uden ingredienser i  
blenderglasset (f.eks. faste eller flydende  
ingredienser).  
• Varme væsker bør afkøles, til de er lunkne,  
inden de hældes i glasset.  
1-3  
3-5  
lav hastighed til flydende ingredienser  
for kraftigere konsistens – blender både  
flydende og faste ingredienser  
• Brauns elektriske apparater overholder  
gældende sikkerhedsforskrifter. Reparationer  
eller udskiftning af el-ledning må kun udføres  
af autoriseret personale. Fejlbehæftede,  
ukvalificerede reparationer kan udsætte  
brugeren for stor risiko.  
momentindstilling  
(Knappen låser ikke ved denne  
indstilling. Hold knappen i «»  
position eller drej den gentagne gange  
til «e» position).  
Specifikationer  
• Stil altid knappen på «O» efter brug og træk  
stikket ud.  
• Løft lige op for at fjerne blenderglasset.  
Det er ikke nødvendigt at dreje det.  
Spænding/frekvens:  
se bunden af  
apparatet  
Blenderglassets kapacitet: 1,75 liter  
Beskrivelse  
a Målebæger  
b Låg  
c Blenderglas  
d Gummiring  
e Kniv  
f Bundkant  
g Motordel  
h Startknap  
i
Opbevaring af ledning  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anvendelse  
Blende  
Hastighed Max. mængde  
Tid  
alle væsker, drinks,  
varme supper  
1-3  
1,75 liter  
1,50 liter  
40-60 sek.  
Purere  
Mixe  
grønsager, frugt,  
saucer, babymad  
5
1,3 kilo  
1,5-2 min.  
pandekagedej  
5
1,3 kilo  
650 g  
1 min.  
yoghurt baserede drinks  
og desserter  
4-5  
1,5-2 min.  
Emulgere  
Knuse  
mayonnaise  
5
2 æg  
300-400 g  
olie  
1-2 min.  
is  
/ 5  
110 g  
(7 terninger)  
(med motoren slået fra  
placeres isterningerne i  
glasset, låget lægges på og  
motoren startes)  
Praktiske råd  
Rengøring  
• Ved purering af faste ingredienser opnås det  
bedste resultat, hvis der tilsættes små  
mængder ad gangen i stedet for at fylde glasset  
op på én gang.  
• Når faste ingredienser skal mixes, skæres disse  
i små stykker (2-3 cm).  
• Tilsæt en lille smule væske inden du begynder  
at mixe faste ingredienser. Tilsæt gradvist mere  
væske gennem åbningen i låget. Hold altid  
hånden på toppen af apparatet, når det kører.  
• Ved tilberedning af mayonnaise kan olie  
tilsættes gennem hullerne i låget uden at fjerne  
målebægeret.  
• For at undgå at kniven sidder fast anbefales det  
at anvende «» indstillingen, når faste eller  
meget seje ingredienser skal mixes.  
Motordelen  
Motordelen må ikke komme i vand.  
Må kun rengøres med en fugtig klud.  
Hurtig rengøring/skylning af blenderglasset  
Fyld vand i det tomme glas. Sæt det på  
motordelen og drej knappen hen på «»  
indstillingen flere gange.  
Tøm og skyl glasset rent.  
Grundig rengøring af blenderglasset  
Sørg for at blenderglasset er tømt, inden  
bundringen skrues af. Vær forsigtig med  
kniven. Alle aftagelige dele kan vaskes i  
opvaskemaskine.  
• Tilbehør (fås hos Braun Kundeservice; dog ikke  
i alle lande): MX 2000 Blenderglas (2 l).  
Der tages forbehold for ændringer uden  
forudgående varsel.  
Apparatet bør efter endt levetid ikke  
kasseres sammen med husholdnings-  
affaldet. Bortskaffelse kan ske på et  
Braun Servicecenter eller passende,  
lokale opsamlingssteder.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
Norsk  
Våre produkter er produsert for å imøtekomme  
de høyeste standarder når det gjelder kvalitet,  
funksjon og design.  
Vi håper du vil få mye glede av ditt nye Braun  
produkt. Vennligst les bruksanvisningen nøye  
før apparatet tas i bruk.  
Før bruk  
• Rengjør alle deler før bruk av hurtigmikser-  
muggen for første gang (se avsnitt  
«Rengjøring»).  
• Vikle av så lang ledning som trengs fra opp-  
bevaringsplassen i bunnen av motorenheten og  
sett støpselet i en stikkontakt.  
Viktig  
• Les alle bruksanvisninger nøye før dette  
apparatet tas i bruk.  
• Apparatet er kun beregnet for vanlig hushold-  
ningsbruk.  
1 Sammensetting av  
glassmugge  
• Sett kniven forsiktig på plass i låseringen.  
• Plasser gummipakningen rundt kanten av  
knivenheten.  
• Dette produktet er ikke ment å brukes av barn  
eller personer med redusert fysisk eller mental  
kapasitet, med mindre en person ansvarlig for  
barnets eller den andre personens sikkerhet har  
kontroll over situasjonen. Generelt anbefaler vi  
at produktet oppbevares utilgjengelig for barn.  
Barn bør få instruksjon slik at de ikke leker med  
apparatet.  
• Påse at spenningen i stikkontakten korres-  
ponderer med spenningen på typeskiltet som  
befinner seg på motordelens bunnplate. Skal  
kun tilsluttes vekselspenning, AC (~). Når  
støpselet settes i stikkontakten, skal motoren  
alltid være slått av (bryter (h) i posisjon «O»).  
• Knivene er meget skarpe, og må behandles  
forsiktig.  
• Skru så glassmuggen på plass i låseringen.  
2 Montering av glassmugge  
• Påse at bryteren er i «O» posisjon.  
• Plasser glassmuggen på motordelen, press  
den ned slik at den låses sikkert på plass.  
3 Bruk av hurtigmikser  
• Legg ingredienser som skal bearbeides i glass-  
muggen.  
• Sett lokket fast på glassmuggen. Sett måle-  
koppen på plass i lokkets åpning og drei i  
klokkeretningen slik at det låses.  
• Motorenheten startes:  
• Apparatet vil ikke kunne startes uten at glass-  
muggen er plassert på motordelen.  
• Før apparatet startes, påse at glassmuggen er  
satt riktig sammen, og er montert riktig på  
motordelen med lokket satt på.  
• Ikke bruk apparatet uten ingredienser i glass-  
muggen (det vil si flytende eller faste  
ingredienser).  
• La varme væsker avkjøle til en lunken tem-  
peratur før de helles i glassmuggen.  
• Elektriske apparater fra Braun tilfredsstiller  
gjeldende krav til sikkerhet. Reparasjoner eller  
bytte av ledning må kun foretas av autorisert  
servicepersonell. Mangelfulle, ukvalifiserte  
reparasjoner kan føre til skader eller ulykker.  
Valg av hastighet  
1-3  
3-5  
Lett bearbeiding med flytende  
ingredienser  
For tykkere konsistens – blanding av  
både faste og flytende ingredienser  
Momenttrinn, pulsering  
(Bryteren vil ikke kunne låses i denne  
innstilling. Hold bryteren iposisjon for  
pulsering «» eller drei den til pulsering  
etter behov.)  
Spesifikasjoner  
Spenning / frekvens: se typeskilt  
Kapasitet glassmugge: 1,75 liter  
• Etter bruk, settes bryteren alltid i posisjon  
«O» og støpselet til motordelen tas ut av  
stikkontakten.  
• For å ta av glassmuggen, løft den rett opp; det  
er ikke nødvendig å vri den.  
Beskrivelse  
a Målekopp  
b Easy-grip lokk  
c Glassmugge  
d Gummipakning  
e Kniv  
f Låsering  
g Motordel  
h Bryter  
i
Oppbevaring for ledning  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bearbeiding  
Blanding  
Hastighet  
1-3  
Max kapasitet  
Tid  
alle væsker, drinker,  
varme supper  
1.75 liter  
1.50 liter  
40-60 sekunder  
Mosing  
Miksing  
grønnsaker, frukt  
sauser, baby mat  
5
1.3 kg  
1.5-2 minutter  
pannekakerøre  
5
1.3 kg  
650 g  
1 minutt  
yougurt baserte drinker  
og desserter  
4-5  
1.5-2 minutter  
Emulgere  
Knusing  
majones  
5
2 egg  
300-400 g  
olje  
1-2 minutter  
isbiter  
/ 5  
110 g  
(7 isbiter)  
(Med motoren slått  
av, plasseres isbitene i  
mikseren, sett på lokket  
og slå på motoren.)  
Praktiske råd  
Rengjøring  
• For best mulig resultat ved mosing av harde  
ingredienser, anbefales gradvis tilføring av  
mindre mengder i mikseglasset enn en større  
mengde med en gang.  
• Ved miksing av harde ingredienser, kuttes disse  
i små biter (2-3 cm)  
• Ved miksing med harde ingredienser, start alltid  
med en liten mengde væske. Deretter tilføres  
væske gradvis gjennom åpningen i lokket.  
• Hold alltid en hånd på toppen av produktet  
under bruk.  
• Ved tilberedning av majones, kan olje tilføres  
gjennom dryppehullene i lokket uten å ta av  
målekoppen.  
Motordel  
Motordelen må ikke legges i vann.  
Rengjøres kun med en fuktig klut.  
Enkel rengjøring/skylling av glassmuggen  
Etter at glassmuggen er tømt, fylles den med  
vann. Sett den på plass på motordelen og vri  
bryteren til posisjon «» gjentatte ganger.  
Tøm glassmuggen og skyll den ren.  
Grundig rengjøring når glassmuggen er  
demontert  
Påse at glassmuggen er tom før låseringen  
skrues av. Utvis forsiktighet ved håndtering  
av kniven. Alle løse deler kan vaskes i opp-  
vaskmaskin.  
• Vi anbefaler bruk av momenttrinnet «» ved  
miksing av harde ingredienser eller meget  
tungtflytende ingredienser for å unngå at kniven  
stopper.  
• Tilbehør (tilgjengelig hos Braun service senter;  
merk, gjelder ikke i alle land):  
Med forbehold om endringer.  
MX 2000 Glassmugge (2 l).  
Ikke kast dette produktet sammen  
med husholdningsavfall når det skal  
kasseres. Det kan leveres hos et Braun  
servicesenter eller en miljøstasjon.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
21  
Svenska  
Våra produkter är framtagna för att uppfylla  
högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och  
design. Vi hoppas att du verkligen kommer att  
trivas med din nya Braun produkt.  
Innan användning  
• Rengör alla delar innan du använder dem första  
gången (se avsnittet «Rengöring»).  
• Linda av lagom mängd sladd under motordelen  
och koppla den till ett vägguttag.  
Viktigt  
• Läs noga igenom hela bruksanvisningen innan  
du använder produkten.  
• Apparaten är gjord för normalt hushålls-  
användande.  
1 Montera ihop tillbringaren  
• Placera försiktigt kniven i knivhållaren.  
• Lägg gummiringen runt kanten på knivens  
undre del.  
• Skruva fast tillbringaren ordentligt på kniv-  
• hållaren.  
• Denna produkt är inte menad att användas av  
barn eller personer med reducerad fyskisk eller  
mental kapacitet utan övervakning av en  
person som är ansvarig för deras säkerhet.  
Generellt rekommenderar vi att produkten  
förvaras utom räckhåll för barn. Barn bör hållas  
under uppsikt för att säkerställa att de inte leker  
med apparaten.  
• Innan du ansluter stickkontakten måste du  
kontrollera att spänningen stämmer överens  
med den som anges på apparatens undersida.  
Anslut apparaten endast till AC (~). Se till att  
motorn är avstängd (strömbrytare (h) i läge  
«O» innan anslutning görs.  
2 Montera tillbringaren på  
motordelen  
• Se till att strömbrytaren är i läge «O».  
• Placera tillbringaren på motordelen och tryck  
ner den tills den är ordentligt fastsatt.  
• Observera att knivbladen är mycket vassa.  
• Apparaten kommer inte att fungera om inte  
tillbringaren är ordentligt fastsatt på motor-  
delen.  
• Innan motorn slås på se till att tillbringaren är  
ordentligt hopsatt och sitter säkert på plats på  
motordelen och att locket är på.  
3 Att använda mixern  
• Maten som skall behandlas läggs i mixern.  
• Sätt på locket ordentligt.  
Montera doseringsproppen i lockets hål och  
vrid det medurs.  
• Vrid på stömbrytaren:  
• Kör inte motorn med tom tillbringare (utan  
vätskor eller fasta ingredienser).  
Hastighet Användningsområden  
• Låt varma vätskor svalna något innan de hälls  
ner i tillbringaren.  
1-3  
Lättare mixningar ex.vis drycker,  
såser och dyl.  
• Brauns elapparater uppfyller tillämpliga  
säkerhetsnormer. Reparationer eller byte av  
nätsladd får endast utföras av auktoriserad  
fackman. Felaktiga och icke fackmanna-  
mässigt utförda reparationsarbeten kan  
innebära avsevärd risk för personskador för  
användaren.  
3-5  
För mixning av tjockare blandningar  
– vätskor tillsammans med fasta  
ingredienser.  
Omedelbar och kraftig mixning.  
(Vredet stannar inte i detta läge. Håll  
den i detta läge eller slå av och på  
upprepade gånger.)  
Specifikationer  
Volt / Frekvens:  
se typskylt  
Tillbringarens volym: 1,75 liter  
• Stäng alltid av strömbrytaren och dra ut  
nätsladden efter användning.  
• För att ta av tillbringaren, lyft den rakt upp.  
Vrid inte upp den.  
Beskrivning  
a Dosseringspropp f Knivhållare  
b Greppvänligt lock g Motordel  
c Tillbringare  
d Gummiring  
e Kniv  
h Strömbrytare  
Sladduppsamlare  
i
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Användning  
Blanda  
Hastighet  
Max. kvantiteter  
1,75 liter  
Tid  
alla vätskor, drycker,  
varma sopor  
1-3  
1,50 liter  
40-60 sekunder  
Puréa  
grönsaker, frukt,  
såser, barnmat  
5
1,3 kg  
1,5-2 minuter  
Mixning  
pannkakssmet  
5
1,3 kg  
650 g  
1 minut  
yoghurt drinkar  
och efterrätter  
4-5  
1,5-2 minuter  
Emulgering  
Krossa  
majonnäs  
5
2 ägg  
300-400 g  
matolja  
1-2 minuter  
is  
/ 5  
110 g  
(7 kuber)  
(När motorn är av-  
stängd, lägg i isbitarna  
i tillbringaren, lägg på  
locket och slå på motorn.)  
Praktiska tips  
Rengöring  
• För att få en ett bra resultat när hårdare  
ingredienser skall mosas (puré), fyll på med  
små mängder åt gången i tillbringaren och öka  
gradvis.  
• När hårdare livsmedel skall mixas, skär upp det  
i mindre bitar först (2-3 cm).  
• Börja alltid mixa fasta ingredienser med lite  
vätska. Öka sedan gradvis mängden vätska  
genom att hälla det genom hålet i locket.  
• Ha alltid ena handen på tillbringaren när mixern  
körs.  
Rengöring av motordelen  
Sänk aldrig ner motordelen i vatten.  
Rengör motordelen endast med en fuktig trasa.  
Enkel rengörning/sköljning av tillbringaren  
Efter att ha tömt tillbringaren fyll den med  
vatten. Placera den på motordelen och vrid  
strömbrytaren till läge «» upprepade gånger.  
Töm tillbringaren och skölj ur.  
Noggrann rengöring av tillbringaren  
• När majonnäs tillagas kan matoljan hällas  
genom lockets dropphål utan att doserings-  
proppen behöver tas av.  
Se till att tillbringaren är ordentligt tömd innan  
knivhållaren skruvas av. Var försiktig med  
knivdelen. Alla delar kan diskas i diskmaskin.  
• Vi rekommenderar «»-läget vid mixning av  
fast eller trögflytande ingredienser för att  
undvika att knivarna kör fast.  
Med förbehåll för ändringar.  
• Tillbehör (finns hos auktoriserade Braun  
verkstäder; dock inte tillgänglig i alla länder):  
MX 2000 Tillbringare (2 l).  
När produkten är förbrukad får  
den inte kastas tillsammans med  
hushållssoporna. Avfallshantering kan  
ombesörjas av Braun servicecenter  
eller på din lokala återvinningsstation.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
23  
Suomi  
Tuotteemme on suunniteltu täyttämään  
korkeimmat laadun, toimivuuden ja muotoilun  
vaatimukset. Toivomme, että uudesta Braun  
-tuotteestasi on Sinulle paljon hyötyä.  
Ennen käyttöä  
• Puhdista kaikki osat ennen tehosekoittimen  
ensimmäistä käyttökertaa (katso kohta  
«Puhdistus»).  
• Vapauta tarpeellinen määrä verkkojohtoa  
laitteen pohjassa olevasta säilytyskotelosta ja  
kytke laite verkkojännitteeseen.  
Tärkeää  
• Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen kuin  
käytät tuotetta.  
• Laite on tarkoitettu normaaliin kotitalouskäyt-  
töön.  
1 Kannun kokoaminen  
• Aseta terä varovasti kiinnitysrenkaaseen.  
• Kohdista kumitiiviste teräosan pohjalevyn  
reunoille.  
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu lasten käyttöön.  
Tätä laitetta ei ole myöskään tarkoitettu  
henkilöiden, joilla on alentunut fyysinen tai  
psyykkinen tila, käytettäväksi. Poikkeuksena,  
jos lapsi tai henkilö on hänen turvallisuudestaan  
vastaavan henkilön valvonnan alaisena.  
Suosittelemme, että laitteen tulee olla lasten  
ulottumattomissa. Lapsia pitää valvoa eikä  
heidän saa antaa leikkiä laitteella.  
• Varmista, että käytössä oleva verkkojännite on  
sama kuin moottoriosan pohjaan merkitty  
jännite. Kytke ainoastaan vaihtovirtaan AC (~).  
Kytkiessäsi laitetta verkkojännitteeseen  
varmista, että laite on kytketty pois päältä  
(kytkin (h) «O» asennossa).  
• Kierrä kannu huolellisesti kiinnitysrenkaaseen.  
2 Kannun kiinnittäminen  
• Varmista, että kytkin on «O» asennossa.  
• Aseta kannu moottoriosan päälle ja paina alas  
kunnes se lukkiutuu paikalleen.  
3 Tehosekoittimen käyttö  
• Pane sekoitettavat ainekset kannuun.  
• Pane kansi huolellisesti paikalleen. Aseta  
mittakuppi kannen aukkoon ja lukitse se  
kääntämällä sitä myötäpäivään.  
Terät ovat hyvin teräviä, käsittele niitä  
varovaisesti.  
• Laite ei toimi jos kannu ei ole paikallaan  
moottoriosassa.  
• Ennen kuin käynnistät laitteen varmista, että  
kannu on oikein asennettuna moottoriosaan ja  
kansi on paikallaan.  
• Kytke laite päälle:  
Nopeuden valitseminen  
• Älä käytä laitetta tyhjiltään (kannussa tulee aina  
olla nestemäisiä tai kiinteitä aineksia).  
• Anna kuuman nesteen jäähtyä haaleaksi ennen  
kuin kaadat sen kannuun.  
• Braun-sähkölaitteet täyttävät niitä koskevien  
turvallisuussäädöstenmääräykset. Verkkojohto  
voidaan korjata tai vaihtaa ainoastaan  
valtuutetussa huoltoliikkeessä. Puutteellinen  
valtuuttamaton huoltotyö voi aiheuttaa vakavia  
vaaratilanteita käyttäjälle.  
1-3  
3-5  
kevyet nestemäiset tuotteet  
raskaammat koostumukset –  
sekoitettaessa nesteitä ja kiinteitä  
aineksia  
hetkelliseen käyttöön  
(Kytkin ei lukkiudu tässä asennossa.  
Pidä kytkintä pulssiasennossa tai käytä  
sitä toistuvasti pulssiasennossa.)  
Tekniset tiedot  
Jännite / taajuus:  
Kannuntilavuus:  
• Kytke laite pois päältä ja irrota verkkojohto  
verkkovirrasta aina käytön jälkeen.  
• Irrottaaksesi kannun, nosta sitä suoraan  
ylöspäin: sitä ei tarvitse käännellä.  
katso arvokilpi  
1,75 litraa  
Laitteen osat  
a Mittakuppi  
b Kansi  
c Kannu  
f Kiinnitysrengas  
g Moottoriosa  
h Kytkin  
d Kumitiiviste  
e Terä  
i
Verkkojohdon säilytys  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Käyttösovellutukset  
Sekoittaminen  
Nopeus  
1-3  
Maksimi määrä  
Aika  
kaikki nesteet, juomat,  
lämpimät keitot  
1,75 litraa  
1,50 litraa  
40-60 sekuntia  
Soseuttaminen  
Sekoittaminen  
vihannekset, hedelmät,  
kastikkeet, lasten ruuat  
5
1,3 kg  
1,5-2 minuuttia  
pannukakkutaikina  
5
1,3 kg  
650 g  
1 minuutti  
jogurttipohjaiset juomat  
ja jälkiruuat  
4-5  
1,5-2 minuuttia  
Sekoittaminen  
Murskaus  
majoneesin  
valmistaminen  
5
2 munaa  
300-400 g  
öljy  
1-2 minuuttia  
jää  
/ 5  
110 g  
(7 kuutiota)  
(Laita kuutiot kannuun  
laitteen ollessa pois päältä,  
laita kansi paikoilleen ja  
käynnistä laite.)  
Käyttövinkkejä  
Puhdistus  
• Kiinteitä aineksia soseuttaessasi saat parhaan  
tuloksen, kun lisäät ainekset kannun vähitellen  
sen sijaan, että laittaisit suuria määriä kerralla  
kannuun.  
• Kun sekoitat kiinteitä aineksia pilko ne pieniksi  
(2-3 cm).  
• Aloita kiinteiden aineiden sekoittaminen pienen  
nestemäärän kera. Lisää nestettä vähitellen  
kannessa olevan aukon kautta.  
Moottoriosa  
Älä upota tai kasta moottoriosaa vedessä.  
Pyyhi se vain kostealla liinalla.  
Kevyt puhdistaminen kootulle kannulle  
Täytä tyhjä kannu vedellä. Aseta se  
moottoriosaan ja pane laite päälle käyttäen  
«» asentoa useita kertoja.  
Tyhjennä ja huuhtele kannu.  
• Käytä aina laitetta pitäen kättä sen päällä.  
• Valmistaessasi majoneesia, lisää öljy kannessa  
olevien aukkojen kautta poistamatta  
mittakuppia.  
• Välttääksesi terän paikalleen juuttumisen  
suosittelemme pulssiasennon («»)  
käyttämistä, kun sekoitat kiinteitä tai muuten  
jäykkiä aineksia.  
Perusteellinen puhdistaminen puretulle  
kannulle  
Varmista, että kannu on tyhjä ennen kuin avaat  
kiristysruuvin. Käsittele terää varovasti. Kaikki  
irrotettavat osat voidaan pestä astianpesu-  
koneessa.  
• Tarvikkeet (saatavana Braun-tuotteita  
myyvistä liikkeistä. Huom! tarvikkeita ei ole  
saatavilla kaikissa maissa): MX 2000 Kannu (2 l).  
Muutosoikeus pidätetään.  
Kun laite on tullut elinkaarensa päähän,  
säästä ympäristöä äläkä hävitä sitä  
kotitalousjätteiden mukana. Hävitä tuote  
viemällä se Braun-huoltoliikkeeseen tai  
asianmukaiseen keräyspisteeseen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
25  
Polski  
Nasze wyroby spe∏niajà najwy˝sze wymaga-  
nia jakoÊciowe, wzornictwa i funkcjonalnoÊci.  
Gratulujemy udanego zakupu i ˝yczymy  
zadowolenia przy korzystaniu z naszego  
urzàdzenia.  
Przed u˝yciem  
Umyç wszystkie cz´Êci urzàdzenia.  
Wyciàgnàç kabel i pod∏àczyç do gniazdka.  
Uwaga!  
1 Monta˝ dzbanka  
Przed uruchomieniem urzàdzenia nale˝y  
dok∏adnie i w ca∏oÊci zapoznaç si´ z instrukcjà  
obs∏ugi.  
Ostro˝nie ustawiç nó˝ (e) na pierÊcieniu (f).  
Usytuowaç gumowà uszczelk´ (d) wokó∏  
no˝y (e).  
Urzàdzenie jest przeznaczone do u˝ytku  
domowego.  
Przykr´ciç dzbanek (c) do pierÊcienia (f).  
Urzàdzenie to nie mo˝e byç u˝ywane przez  
dzieci lub osoby fizycznie lub umys∏owo  
upoÊledzone, jeÊli nie znajdujà si´ one pod  
nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich  
bezpieczeƒstwo. Zalecamy przechowywaç  
urzàdzenie w miejscu niedost´pnym dla  
dzieci. Dzieci powinny byç nadzorowane  
podczas u˝ywania urzàdzenia w celu  
zapewnienia odpowiedniego bezpieczeƒstwa.  
Przed w∏àczeniem do sieci nale˝y sprawdziç,  
czy podane napi´cie znamionowe urzàdzenia  
jest zgodne z napi´ciem w sieci. Przy  
pod∏àczaniu do gniazdka, urzàdzenie powinno  
byç wy∏àczone (prze∏àcznik (h) w pozycji «O»).  
Nale˝y uwa˝aç na no˝e tnàce, które sà bardzo  
ostre.  
2 Przy∏àczanie dzbanka  
Nale˝y upewniç si´, ˝e prze∏àcznik (h) jest  
w pozycji «O».  
Ustawiç dzbanek (c) na bazie zasilajàcej (g)  
i nast´pnie docisnàç a˝ do chwili gdy ten  
bezpiecznie zatrzaÊnie si´ w bazie zasilajàcej.  
3 Jak u˝ywaç  
W∏o˝yç do dzbanka (c) produkty ˝ywnoÊciowe.  
Na∏o˝yç pokrywk´ (b) na dzbanek.  
Nast´pnie na pokrywk´ nale˝y nasadziç  
korek (a) i przekr´ciç go tak aby «zaskoczy∏».  
Uruchomiç baz´ zasilajàcà:  
Urzàdzenie nie b´dzie pracowaç jeÊli dzba-  
nek nie b´dzie znajdowa∏ si´ we w∏aÊciwym  
miejscu na bazie zasilajàcej.  
Przed uruchomieniem nale˝y sprawdziç czy  
dzbanek jest w∏aÊciwie przy∏àczony do bazy  
zasilajàcej oraz czy na dzbanku jest pokrywka.  
Urzàdzenie nie mo˝e byç uruchamiane gdy  
dzbanek jest pusty.  
Przed wlaniem ciep∏ych cieczy do dzbanka  
nale˝y je ostudziç do temperatury ok. 40°C.  
Urzàdzenia elektryczne Braun spe∏niajà  
standardy zwiàzane z bezpieczeƒstwem.  
Naprawianie lub wymiana przewodu zasila-  
jàcego mo˝e byç przeprowadzona jedynie  
przez autoryzowany serwis. Naprawa wyko-  
nana przez niewykwalifikowane osoby mo˝e  
doprowadziç do pora˝enia pràdem u˝ytko-  
wnika.  
SzybkoÊç dzia∏ania  
Bieg 1-3 ZawartoÊç o p∏ynnej konsystencji.  
Bieg 3-5 Dla g´stej konsystencji –  
miksowanie p∏ynów i sk∏adników  
twardych.  
Tryb  
Chwilowe w∏àczanie urzàdzenia.  
pulscyjny (S∏u˝y do rozdrabniania twardych  
«»  
produktów. Nie jest mo˝liwe  
ustawienie prze∏àcznika (h)  
w pozycji «» w sposób ciàg∏y.  
Aby uzyskaç tryb pulsacyjny nale˝y  
prze∏àcznik przytrzymaç w pozycji  
«» lub wielokrotnie go przekr´caç  
na t´ pozycj´.)  
Dane techniczne  
Typ, napi´cie znamionowe, moc:  
patrz tabliczka znamionowa na bazie  
zasilajàcej  
PojemnoÊç dzbanka: 1,75 litry  
Po u˝yciu nale˝y zawsze ustawiç prze∏àcznik  
(h) w pozycji «O» i od∏àczyç baz´ zasilajàcà (g)  
od gniazdka sieciowego.  
Aby od∏àczyç dzbanek nale˝y wyciàgnàç  
go do góry (nie ma potrzeby kr´cenia nim).  
Opis urzàdzenia  
a Korek  
b Pokrywka  
c Dzbanek  
d Gumowa uszczelka  
e No˝e  
f PierÊcieƒ  
g Baza zasilajàca  
h Prze∏àcznik  
i
Miejsce na kabel  
zasilajàcy  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wykonywane  
czynnoÊci  
Pr´dkoÊç  
Maksymalna  
iloÊç  
Czas  
Rozdrabnianie  
Wszytkie napoje,  
drinki, ciep∏e zupy  
1-3  
5
1,75 litry  
1,50 litra  
40-60 sekund  
1,5-2 minuty  
Przyrzàdzanie  
purée  
Warzywa, owoce, sosy,  
˝ywnoÊç dla dzieci  
1,3 kilograma  
Miksowanie  
Ciasto naleÊnikowe,  
5
1,3 kilograma  
650 gram  
1 minuta  
Napoje bazujàce  
na jogurcie, desery  
4-5  
1,5-2 minuty  
Tworzenie  
emulsji  
Majonez  
5
2 jajka  
300-400 gram  
oleju  
1-2 minuty  
Kruszenie  
Lód  
/ 5  
110 gram  
(7 kostek)  
(przy wy∏àczonym silniku,  
w∏ó˝yç kostki lodu do  
dzbanka, za∏o˝yç ponownie  
pokrywk´ i w∏àczyç silnik)  
¸atwe czyszczenie / p∏ukanie  
zmontowanego dzbanka  
Porady praktyczne  
Aby osiàgnàç najlepsze efekty przy  
przygotowywaniu purée, zaleca si´ wk∏adanie  
do dzbanka ma∏ych iloÊci sk∏adników porcjami  
zamiast wype∏nienia ca∏ego dzbanka.  
Wi´ksze kawa∏ki sk∏adników powinny byç  
poci´te na mniejsze cz´Êci (2-3 cm) przed  
w∏o˝eniem ich do dzbanka.  
Podczas miksowania wi´kszych kawa∏ków  
z p∏ynami, nale˝y zaczàç miksowanie z ma∏à  
iloÊcià p∏ynu i potem w trakcie procesu  
miksowania poma∏u dodawaç p∏yn przez  
otwór w pokrywce.  
Podczas pracy nale˝y zawsze przytrzymaç  
gór´ urzàdzenia d∏onià.  
Po opró˝nieniu dzbanka, nepe∏niç go wodà.  
Nast´pnie pod∏àczyç dzbanek do bazy  
zasilajàcej i kilka razy uruchomiç urzàdzenie  
w trybie «». Opró˝niç dzbanek  
i wyp∏ukaç czystà wodà.  
Dok∏adne czyszczenie rozmontowanego  
dzbanka  
Przed odkr´ceniem dzbanka od pierÊcienia  
nale˝y si´ upewniç, ˝e dzbanek jest pusty.  
Nale˝y szczególnie uwa˝aç przy zdejmowaniu  
no˝y (bardzo ostre!). Wszystkie cz´Êci, które  
mo˝na rozmontowaç nadajà si´ do mycia  
w zmywarce do naczyƒ.  
W trakcie przygotowywania majonezu, olej  
powinien byç dodany poprzez ma∏e dziurki  
w pokrywce bez otwierania korka.  
Zastrzega si´ mo˝liwoÊç dokonywania zmian.  
Zaleca si´ u˝ywanie trybu pulsacyjnego  
podczas miksowania wi´kszych i szczególnie  
trudnych do miksowania sk∏adników tak aby  
zapobiec blokadzie no˝y.  
Wyposa˝enie dodatkowe (dost´pne w  
serwisowych Braun): MX 2000 Dzbanek (2 l).  
Ten symbol oznacza, ˝e zu˝ytego  
sprz´tu nie mo˝na wyrzucaç ∏àcznie z  
odpadami socjalnymi. Zu˝yty produkt  
nale˝y zostawiç w jednym z punktów zbiórki  
zu˝ytego sprz´tu elektrycznego i  
elektronicznego. Odpowiednie przetworzenie  
zu˝ytego sprz´tu zapobiega potencjalnym  
negatywnym wp∏ywom na Êrodowisko lub  
zdrowie ludzi, wynikajàcym z obecnoÊci  
sk∏adników niebezpiecznych w sprz´cie.  
Czyszczenie  
Baza zasilajàca  
Nie zanurzaç bazy zasilajàcej w wodzie.  
CzyÊciç tylko przy u˝yciu wilgotnej szmatki.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
27  
âesky  
Na‰e v˘robky jsou navrÏeny tak, aby splÀovaly  
nejvy‰‰í standardy kvality, funkãnosti a  
designu. Vûfiíme, Ïe budete mít z nového  
zafiízení Braun radost.  
Pfied pouÏitím  
Pfied prvním pouÏitím stolního mixéru umyjte  
v‰echny jeho ãásti (viz odstavec «âi‰tûní»).  
OdviÀte z prostoru na spodní ãásti napájené  
základny, ve kterém je umístûná ‰ÀÛra,  
potfiebnû dlouhou ãást, a zapojte ji do  
elektrické zásuvky.  
DÛleÏité  
Pfied pouÏitím tohoto v˘robku si peãlivû  
pfieãtûte v‰echny instrukce.  
V˘robek je urãen pouze pro bûÏné pouÏití  
v domácnosti.  
1 Sestavení nádoby  
Opatrnû nasaìte bfiitovou ãást do upevÀova-  
cího prstence.  
Na kraj bfiitové ãásti umístûte gumové tûsnûní.  
Na‰roubujte nádobu bezpeãnû do upevÀova-  
cího prstence.  
Pfiístoj nesmí pouÏívat dûti ani osoby se  
sníÏen˘mi fyzick˘mi nebo psychick˘mi  
schopnostmi bez dohledu osoby, která je  
zodpovûdná za jejich bezpeãnost. Obecnû je  
doporuãeno uchovávat pfiístroj mimo dosah  
dûtí. Dûti by mûly b˘t pod dozorem, aby se  
zajistilo, Ïe nebudou spotfiebiã pouÏívat na  
hraní.  
Napûtí va‰í zásuvky musí odpovídat napûtí  
uvedenému na cedulce umístûné na spodní  
ãásti napájené základny. Zapojujte pouze do  
zdroje stfiídavého proudu (~). Pfii zapojení do  
zásuvky musí b˘t vÏdy vypnut˘ motor (spínaã  
(h) v pozici «O»).  
2 Nasazení nádoby  
Pfiesvûdãte se nejdfiíve, Ïe je spínaã v pozici  
«O».  
Umístûte nádobu na napájenou základnu a  
zatlaãte ji smûrem dolÛ, aÏ bezpeãnû zapadne  
na své místo.  
Bfiity jsou velice ostré, buìte pfii manipulaci  
s nimi opatrní.  
V˘robek je funkãní pouze s nádobou  
nasazenou na základnu.  
Pfied zapnutím zkontrolujte, zda je nádoba  
správnû pfiipevnûná na své místo k základnû  
a má nasazené víãko.  
NepouÏívejte s prázdnou nádobou (naplÀte ji  
napfiíklad tekut˘m nebo pevn˘m obsahem).  
Horké tekutiny pfied jejich nalitím do nádoby  
nechte nejprve zchladnout.  
Elektropfiístroje znaãky Braun odpovídají  
pfiíslu‰n˘m bezpeãnostním standardÛm.  
Opravu nebo v˘mûnu síÈového pfiívodu smí  
provádût pouze odborníci v autorizovaném  
servisu. Neodbornou opravou mohou uÏivateli  
vzniknout závaÏné ‰kody.  
3 PouÏití  
Potraviny, které chcete zpracovat, umístûte do  
nádoby.  
Na nádobu pevnû nasaìte víãko. Do otvoru ve  
víãku zasuÀte mûfiicí nádobku a otoãte ji ve  
smûru hodinov˘ch ruãiãek, aÏ zapadne.  
Zapnûte napájenou základnu:  
VyuÏití rychlostí  
1-3  
Niωí rychlostní stupnû urãené pro  
tekuté ingredience  
3-5  
Stupnû urãené pro potraviny hust‰í  
konzistence – mixuje tekuté i pevné  
ingredience  
Specifikace  
Napûtí / frekvence: viz cedulka  
Objem nádoby:  
1,75 litru  
OkamÏitá akcelerace rychlosti  
(Spínaã nelze do této pozice  
nastavit. Buì jej v této pozici  
podrÏte, nebo jej do ní opakovanû  
zapnûte.)  
Popis  
a Mûfiicí nádobka  
b Víãko se snadn˘m  
ovládáním  
c Nádoba  
d Gumové tûsnûní  
e Bfiityi  
f UpevÀovací  
prstenec  
g Základna s  
napájením  
h Spínaã  
Po pouÏití vÏdy vypnûte spínaã do pozice «O»  
a vytáhnûte ‰ÀÛru ze zásuvky.  
Pokud chcete od‰roubovat nádobu, jen ji  
zvednûte; není nutné s ní otáãet.  
i
Prostor na ‰ÀÛru  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Druh vyuÏití  
Míchání  
Rychlost  
Maximální mnoÏství  
âas  
v‰echny tekutiny  
a nápoje,  
1-3  
5
1.75 litru  
1,50 litru  
40-60 sekund  
1,5 - 2 minuty  
horké polévky  
Hrubé  
zelenina, ovoce,  
mixování‰Èávy,  
kojenecká strava  
1.3 kg  
Jemné  
Emulgace  
Drcení  
tûsto na palaãinky  
jogurtove nápojea  
dezerty  
5
1,3 kg  
650 g  
1 minuta  
4-5  
1,5 - 2 minuty  
majonézy  
5
2 vajíãka  
300-400 g  
olej  
1 - 2 minuty  
led  
/ 5  
110 g  
(7 kostek)  
(Kostky ledu umístûte  
do nádoby s vypnut˘m  
mixérem, pfiiklopte  
a pak zapnûte motor.)  
Snadné ãi‰tûní / vyplachování nasazené  
nádoby  
Po vyprázdnûní nádoby ji naplÀte vodou.  
Na‰roubujte ji na základnu a nûkolikrát otoãte  
spínaãem do pozice «». Vyprázdnûte  
nádoby a vypláchnûte ji doãista.  
Praktické rady  
Pfii hrubém mixování z pevn˘ch sloÏek  
dosáhnete nejlep‰ích v˘sledku kdyÏ budete  
postupnû do nádoby pfiidávat malé kousky.  
Vyhnûte se jednorázovému naplnûní nádoby  
velk˘m mnoÏstvím mixovan˘ch potravin.  
Pfiekrájejte si pfied mixováním pevné sloÏky na  
malé kousky (2-3 cm).  
VÏdy zaãínejte s mixováním pevn˘ch sloÏek,  
ke kter˘m pfiidejte trochu tekutiny. Poté  
postupnû doplÀujte otvorem ve víãku více  
tekutiny.  
Pfii pouÏití mûjte vÏdy na vrchní ãásti mixéru  
poloÏenou ruku.  
Pfii pfiípravû majonézy mÛÏete pfiidávat olej  
mal˘mi otvory ve víãku, aniÏ byste pfiitom  
museli vyjímat mûfiicí nádobku.  
DÛkladné ãi‰tûní od‰roubované nádoby  
Pfied od‰roubováním upevÀovacího prstence  
se pfiesvûdãte, Ïe je nádoba prázdná.  
Pfii manipulaci s bfiity buìte velmi opatrní.  
V‰echny ãásti, které lze odmontovat, se  
mohou um˘vat v myãce na nádobí.  
Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto  
spotfiebiãe je 89 dB(A), coÏ pfiedstavuje  
hladinu A akustického v˘konu vzhledem na  
referenãní akustick˘ v˘kon 1 pW.  
PouÏití funkce «» doporuãujeme pfii  
mixování velmi lepkav˘ch ingrediencí.  
Pfiedcházíte tím uváznutí bfiitÛ.  
Pfiíslu‰enství (k dostání v servisním stfiedisku  
Braun, nemusí v‰ak b˘t dostupné v kaÏdé  
zemi): MX 2000 Nádoba (2 l).  
Zmûny jsou vyhrazeny.  
Po skonãení Ïivotnosti neodhazujte  
prosím tento v˘robek do bûÏného  
domovního odpadu. MÛÏete jej  
odevzdat do servisního stfiediska Braun  
nebo na pfiíslu‰ném sbûrném místû zfiízeném  
dle místních pfiedpisÛ.  
âi‰tûní  
Napájená základna  
Nepotápûjte základnu do vody.  
Pouze ji oãistûte vlhk˘m hadfiíkem.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
29  
Slovensk˘  
Na‰e v˘robky sú vyrobené tak, aby spæÀali tie  
najvy‰‰ie nároky na kvalitu, funkãnosÈ a dizajn.  
Dúfame, Ïe budete so svojím nov˘m stolov˘m  
mixérom Braun spokojní.  
Pred pouÏitím  
Pred prv˘m pouÏitím umyte v‰etky ãasti  
stolového mixéra (pozri odsek «âistenie»)  
Odmotajte dostatoãne dlhú ãasÈ sieÈového  
kábla z priestoru pre jeho odkladanie na  
spodnej strane motorovej jednotky a pripojte  
ho do elektrickej zásuvky.  
DôleÏité upozornenie  
Pred pouÏitím prístroja si pozorne preãítajte  
cel˘ návod na pouÏitie.  
Tento prístroj je navrhnut˘ na beÏné  
pouÏívanie v domácnosti.  
1 Skladanie nádoby  
Tento prístroj nie je urãen˘ pre deti a osoby  
so zníÏen˘mi fyzick˘mi a mentálnymi  
schopnosÈami, ak pri jeho pouÏívaní nie sú pod  
dozorom osoby, ktorá je zodpovedná za ich  
bezpeãnosÈ. Vo v‰eobecnosti odporúãame,  
aby ste prístroj uchovávali mimo dosahu detí.  
Dávajte pozor, aby deti prístroj nepouÏívali na  
hranie.  
Nadstavec s ãepeºami opatrne vloÏte do  
tesniaceho uzáveru.  
Gumov˘ tesniaci prúÏok uloÏte po okraji  
nadstavca s ãepeºami.  
Nádobou otáãajte proti smeru hodinov˘ch  
ruãiãiek, ãím ju pevne spojíte s tesniacim  
uzáverom.  
Napätie musí zodpovedaÈ napätiu, ktorého  
hodnota je vyznaãená na známke na spodnej  
strane motorovej jednotky. Prístroj pripájajte  
iba k striedavému napätiu (~). Motor musí byÈ  
vÏdy vypnut˘ (spínaã (h) v pozícii «O»), keì  
prístroj pripájate do elektrickej zásuvky.  
âepele sú veºmi ostré, zaobchádzajte s nimi  
opatrne.  
2 Pripojenie nádoby  
Uistite sa, Ïe spínaã je v pozícii «O».  
Nádobu nasadíte na motorovú jednotku tak,  
Ïe ju budete opatrene tlaãiÈ smerom nadol,  
aÏ k˘m pevne zapadne na svoje miesto.  
Tento prístroj nezapnete, ak nádoba nie je  
pripojená k motorovej jednotke.  
Uistite sa, Ïe nádoba s vekom je správne  
zloÏená a umiestnená na motorovej jednotke  
predt˘m, ako prístroj zapnete.  
Prístroj nepouÏívajte, ak je nádoba prázdna  
(bez akéhokoºvek tekutého alebo pevného  
obsahu).  
Horúce tekutiny nechajte vychladnúÈ a do  
nádoby ich nalievajte aÏ vlaÏné.  
Elektrické prístroje znaãky Braun zodpovedajú  
príslu‰n˘m bezpeãnostn˘m ‰tandardom.  
Opravu alebo v˘menu sieÈového prívodu môÏu  
uskutoãÀovaÈ iba odborníci autorizovaného  
servisu. Neodbornou opravou môÏu vzniknúÈ  
uÏívateºovi závaÏné ‰kody.  
3 PouÏitie  
Prísady, ktoré chcete spracovaÈ, vloÏte do  
nádoby.  
Nádobu pevne uzavrite vekom. Do otvoru veka  
vloÏte uzáver, ktor˘ zafixujete jeho otoãením  
v smere hodinov˘ch ruãiãiek.  
Zapnite motorovú jednotku.  
R˘chlosÈ spracovania:  
1-3  
3-5  
jemné spracovanie tekutého  
obsahu  
hustej‰ie zloÏenie – na mixovanie  
tekutého i pevného obsahu  
·pecifikácie  
Napätie/frekvencia: pozri známku na spodnej  
ãasti motorovej jednotky  
krátke, r˘chle mixovanie  
(Spínaã sa do tejto polohy nedá  
nastaviÈ. Buì ho drÏte neustále  
v tejto pozícii alebo ho do nej  
opakovane vráÈte.)  
Objem nádoby:  
1,75 litra  
Popis v˘robku  
a Uzáver vekaf  
f Tesniaci uzáver  
g Motorová jednotka  
h Spínaã  
Po pouÏití prístroja spínaã vÏdy vráÈte do  
pozície «O» a motorovú jednotku odpojte  
z elektrickej zásuvky.  
Nádobu zloÏíte tak, Ïe ju zdvihnete rovno hore  
– nemusíte Àou otáãaÈ.  
b Vekog  
c Nádobah  
d Gumov˘ tesniaci  
krúÏo  
i
Priestor na  
odkladanie  
sieÈového kábla  
e âepele  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spracovanie  
Mie‰anie  
R˘chlosÈ  
1-3  
Max. mnoÏstvo  
1,75 litra  
Trvanie  
v‰etky tekutiny,  
nápoje, teplé  
polievky  
40-60 sekúnd  
1,50 litra  
Príprava pyré zelenina, ovocie  
omáãky, detská  
5
1,3 kg  
1,5-2 minúty  
strava  
Mixovanie  
palacinkové cesto,  
jogurtové nápoje,  
dezerty  
5
4-5  
1,3 kg  
650 g  
1 minúta  
1,5-2 minúty  
Vymie‰anie majonéza  
5
2 vajcia  
300-400 g  
olej  
1-2 minúty  
Drvenie  
ºad  
/ 5  
110 g  
(7 kociek)  
(Motor vypnite, kocky  
ºadu vloÏte do nádoby,  
nádobu zakryte vekom  
a prístroj zapnite.)  
ªahké ãistenie/um˘vanie poskladanej  
nádoby  
Keì nádobu vyprázdnite, naplÀte ju vodou.  
Umiestnite ju na motorovú jednotku a spínaã  
dajte niekoºkokrát do polohy «». Vodu z  
nádoby vylejte a opláchnite ju doãista.  
UÏitoãné rady  
Pri mixovaní pevného obsahu dosiahnete  
najlep‰ie v˘sledky vtedy, ak do nádoby  
pridávate postupne men‰ie porcie a nie naraz  
veºké mnoÏstvá.  
Ak chcete rozmixovaÈ pevn˘ obsah, nakrájajte  
ho na men‰ie, 2-3 cm ãasti.  
VÏdy zaãnite mixovaÈ pevné prísady s mal˘m  
mnoÏstvom tekutiny. Potom postupne pridá-  
vajte tekuté prísady cez otvor vo veku.  
Prístroj vÏdy obsluhujte s rukou poloÏenou na  
veku.  
Pri príprave majonézy môÏete pridávaÈ olej cez  
otvory vo veku bez toho, aby ste museli  
odstrániÈ uzáver veka.  
Pri mixovaní pevného alebo veºmi hustého  
obsahu vám odporúãame pouÏívaÈ reÏim «»  
impulzov, aby ste zabránili zaseká-  
vaniu ãepelí.  
Príslu‰enstvo (Toto príslu‰enstvo v servisnom  
centre firmy Braun, av‰ak nie je vo v‰etk˘ch  
krajinách): MX 2000 Gumov˘ tesniaci (2 l).  
Dôkladné ãistenie rozloÏenej nádoby  
Nádoba musí byÈ prázdna, keì zloÏíte tesniaci  
uzáver. Pri narábaní s ãepeºou buìte opatrní.  
V‰etky snímateºné ãasti sa dajú um˘vaÈ  
v um˘vaãke riadu.  
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto  
spotfiebiãa je 89 dB(A), ão predstavuje hladinu  
A akustického v˘konu vzhºadom na referenãn˘  
akustick˘ v˘kon 1 pW.  
Zmeny sú vyhradené.  
Po skonãení Ïivotnosti neodhadzujte  
zariadenie do beÏného domového  
odpadu. Zariadenie odovzdajte do  
servisného strediska Braun alebo na  
príslu‰nom zbernom mieste zriadenom podºa  
miestnych predpisov a noriem.  
âistenie  
Motorová jednotka  
Motorovú jednotku nikdy neum˘vajte pod  
vodou, iba ju vlhkou handriãkou vyutierajte  
doãista.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
31  
Magyar  
Termékeink elŒállítása során, messzemenŒen  
törekszünk a legmagasabb minŒségi követel-  
ményekkel, funkcionalitással és formater-  
vezéssel szembeni igények kielégítésére.  
Reméljük, örömmel fogja használni új Braun  
készülékét!  
Használat  
Az elsŒ használat megkezdése elŒtt, minden  
tartozékot tisztítson meg. (lásd: «Tisztítás»)  
A kívánt hosszúságú vezetéket tekerje le a  
motorház alján található vezetéktartóról, és  
csatlakoztassa a hálózathoz.  
Fontos!  
Kérjük, hogy a termék használatának  
megkezdése elŒtt, alaposan tanulmányozza át  
a használati útmutatót!  
1 A kiöntŒ összeszerelése  
A készüléket kizárólag háztartási használatra  
tervezték!  
Óvatosan helyezze a kést a rögzítŒ gyırıbe.  
A gumi tömítŒt helyezze a penge karimájára.  
Csavarja be a kiöntŒt a rögzítŒ gyırıbe.  
A készüléket mozgássérültek, szellemi vagy  
értelmi fogyatékosságban szenvedŒ  
gyermekek vagy személyek, – kizárólag a  
biztonságukért felelŒs felügyelet mellett  
használják! Javasoljuk, hogy a terméket  
gyermekektŒl elzárva tartsa! Általában  
javasoljuk, hogy a készüléket tartsa  
gyermekek által nem hozzáférhetŒ helyen!  
Az Ön által használt hálózati feszültségnek,  
egyeznie kell a motorház alján feltüntetett  
feszültséggel!  
2 A kiöntŒ csatlakoztatása  
GyŒzŒdjön meg róla, hogy a kapcsoló  
kikapcsolt állapotban van. «O»  
Helyezze a kiöntŒt a motorházra, és addig  
nyomja rá, amíg az biztonságosan nem  
illeszkedik.  
Kizárólag váltakozó áramú dugaszolóaljzatot  
használjon! Hálózati csatlakozáshoz, a  
motornak minden esetben kikapcsolt  
állapotban kell lennie! (kapcsoló (h) «O»).  
A kések nagyon élesek, óvatosan használja  
azokat!  
3 Használat  
Helyezze a feldolgozandó ételt a kiöntŒbe.  
Helyezze a zárófedelet stabilan a kiöntŒre.  
A zárósapkát helyezze a nyílásra, és az  
óramutató járásával egyezŒ irányba fordítsa  
el.  
A készülék csak akkor mıködik, ha a kiöntŒ rá  
van helyezve!  
MielŒtt bekapcsolná a turmixgépet, gyŒzŒdjön  
meg arról, hogy a kiöntŒt a fedelével együtt,  
pontosan a motorházra illesztette!  
Tartalom nélküli kiöntŒvel, ne indítsa be a  
készüléket! (szilárd étel vagy folyadék).  
A kiöntŒbe helyezés elŒtt, hagyja a forró  
folyadékot langyosra lehılni!  
Indítsa be a készüléket.  
Sebességi fokozatok alkalmazása  
1-3  
gyengébb fokozat folyékony állagú  
ételekhez  
A Braun elektromos készülékek megfelelnek  
a biztonsági elŒírásoknak. A készülékek  
javítását biztonságtechnikai okokból kizárólag  
Braun márkaszerviz végezheti. A hibás, szak-  
szerıtlen javítás balesetet vagy a felhasználó  
sérülését okozhatja.  
3-5  
sırı állag eléréséhez – folyékony  
és szilárd ételek mixeléséhez  
egyaránt  
azonnali, erŒs turmixolás  
(Akapcsoló nem marad  
Mıszaki adatok  
névleges feszültség: készülék alján feltüntetve  
KiöntŒ kapacitása: 1,75 liter  
automatikusan ebben a pozícióban.  
Tartsa a kapcsolót a pulzálás  
pozícióban, vagy többször egymás  
után fordítsa oda.)  
Leírás  
Használat után minden esetben kapcsolja ki,  
és áramtalanítsa a készüléket.  
a Zárókupak  
b Könnyen levehetŒ  
fedél  
c KiöntŒ  
d Gumi tömítŒ  
e Kés  
f RögzítŒ gyırı  
g Motorház  
h Kapcsoló  
A kiöntŒ eltávolítása nem tekerŒ mozdulattal  
történik. Húzza a kiöntŒt egyenes mozdulattal,  
fölfelé.  
i
Vezetékház  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Alkalmazás  
Keverés  
Pürítés  
Sebesség Max. mennyiség  
fokozat  
IdŒ  
bármely folyadék, ital, 1-3  
1,75 liter  
1,50 liter  
40-60 mp  
1.5-2 perc  
meleg levesek  
zöldség, gyümölcs,  
mártások, bébiétel  
5
1,3 kg  
Mixelés  
palacsintatészta  
joghurt alapú italok  
és desszertek  
5
4-5  
1,3 kg  
650 g  
1 perc  
1.5-2 perc  
Habarás  
majonéz  
5
2 tojás  
300-400 g  
olaj  
1-2 perc  
Összezúzás jég  
(A motor kikapcsolt  
állapotában helyezze  
/ 5  
110 g  
a jégkockákat a tartályba,  
azután zárja rá a fedelet,  
és indítsa be a készüléket.)  
Praktikus tanácsok a  
Tisztítás  
Motorház  
használathoz  
A motorházat ne érje víz, tisztításához  
használjon nedves ruhát!  
A szilárd anyagokból készült legjobb püré állag  
eléréséhez, célszerıbb egy nagy adag helyett,  
több részletben adagolni a tartályba az ételt.  
A szilárd alapanyagokat mixelés elŒtt vágja föl  
2–3 cm-es, apróbb darabokra.  
A szilárd alapanyagokat mindig elŒször egy  
kevés folyadékkal mixelje el, majd a  
tetŒnyíláson át fokozatosan töltse hozzá a  
maradék folyadékot.  
A készülék mıködtetése közben, mindig tartsa  
a kezét a készülék fedelén.  
Majonéz készítésénél, az étolajat célszerı a  
tetŒnyíláson keresztül, a fedél eltávolítása  
nélkül a tartályba adagolni.  
Kemény vagy nyúlós állagú alapanyagokhoz a  
pulzáló («») üzemmódot javasoljuk, mert  
elŒfordulhat, hogy más sebességfokozatban  
történŒ indításánál a kés «beáll».  
KiegészítŒk (az Braun szerviz központokban  
kaphatók, de nem minden országban):  
MX 2000 KiöntŒ (2 l).  
A tartály egyszerı tisztítása ill. öblítése  
összeszerelt állapotban  
A tartály tartalmának kiürítését követŒen,  
töltse meg a tartályt vízzel! Helyezze a  
motorházra, majd fordítsa el az üzemkapcsoló  
gombot a pulzálás/tisztítás («») jelöléshez.  
A tartály alapos tisztítása szétszerelt  
állapotban  
A rögzítŒ gyırı kioldása elŒtt gyŒzŒdjön meg  
arról, hogy a tartály üres! A késsel óvatosan  
bánjon! Minden levehetŒ alkatrész moso-  
gatógépben tisztítható.  
A változtatás jogát fenntartjuk.  
A környezetszennyezés elkerülése  
érdekében arra kérjük, hogy a készülék  
hasznos élettartalma végén ne dobja  
azt a háztartási szemétbe.  
A mıködésképtelen készüléket leadhatja a  
Braun szervizközpontban, vagy az országa  
szabályainak megfelelŒ módon dobja a  
hulladékgyıjtŒbe.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
33  
Hrvatski  
Na‰i proizvodi dizajnirani su tako da  
zadovoljavaju najvi‰e standarde kvalitete,  
funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da çete i  
Vi uÏivati u kori‰tenju svog novog Braun  
aparata.  
Prije upotrebe  
Oãistite sve dijelove prije prve upotrebe svog  
miksera (pogledajte odjeljak «âi‰çenje»)  
Odmotajte Ïeljenu duÏinu kabela iz prostora za  
kabel na dnu baze i prikljuãite ga na izvor  
elektriãne energije.  
VaÏno  
Prije kori‰tenja ovog proizvoda molimo pomno  
proãitajte upute.  
1 Sastavljanje posude  
Ovaj proizvod namijenjen je potrebama  
prosjeãnog kuçanstva.  
PaÏljivo postavite noÏeve u potporni prsten.  
Postavite gumenu brtvu na obod drÏaãa  
noÏeva.  
Nije predvi∂eno da ovaj ure∂aj koriste djeca ili  
osobe smanjenih fiziãkih ili mentalnih  
sposobnosti, osim ako ih ne nadgleda osoba  
odgovorna za njihovu sigurnost. Opçenito,  
preporuãujemo da ovaj ure∂aj drÏite van  
dosega djece, a kada ga koriste pripazite da se  
ne igraju s njime.  
Priãvrstite posudu na potporni prsten.  
2 Postavljanje posude  
Provjerite da je prekidaã na poziciji «O».  
Postavite posudu na bazu i pritisnite je dok ne  
sjedne na svoje mjesto.  
Napon struje mora odgovarati naponu  
otisnutom na ploãici koja se nalazi na dnu  
baze. Prikljuãite samo na AC (~).  
Uvijek kad ukljuãujete aparat u izvor elektriãne  
energije motor mora biti iskljuãen (prekidaã (h)  
mora biti na «O»).  
3 Kori‰tenje  
NoÏevi su vrlo o‰tri, paÏljivo rukujte s njima.  
Aparat neçe raditi ako posuda nije na bazi.  
Prije ukljuãivanja provjerite da je posuda  
pravilno sastavljena i da se nalazi na svom  
mjestu na bazi te da ima poklopac.  
Ne koristite kad je posuda prazna (npr. bez  
tekuçine ili ãvrstih sastojaka).  
Stavite namirnice u posudu.  
Poklopac dobro priãvrstite za posudu. Na otvor  
poklopca postavite kapicu i okrenite je u  
smjeru kretanja kazaljke na satu dok ne sjedne  
na svoje mjesto.  
Ukljuãite bazu:  
Neka se vruçe tekuçine prvo ohlade i te ih ulijte  
u posudu tek kad su mlake.  
Brzine  
Braun elektriãki ure∂aji zadovoljavaju  
primjenljive sigurnosne standarde. Popravak  
ili zamjenu mreÏnog kabela smije vr‰iti samo  
ovla‰teno servisno osoblje. Neispravan,  
nekvalificirani popravak moÏe uzrokovati  
znaãajne opasnosti za korisnika.  
1-3  
3-5  
mala brzina za tekuçine  
za gu‰çe namirnice – za mije‰anje  
tekuçih i ãvrstih namirnica  
snaÏni, kratki okret  
Specifikacija  
Napon/frekvencija: pogledati na ploãici  
Zapremina posude: 1,75 litra  
(Prekidaã se ne moÏe zaustaviti u  
ovom poloÏaju. DrÏite prekidaã u  
poloÏaju «» ili ga okreçite vi‰e  
puta za redom.)  
Opis  
Nakon upotrebe uvijek postavite prekidaã na  
poloÏaj «O» i iskljuãite bazu iz izvora elektriãne  
energije.  
a Kapica za mjerenje e NoÏevi  
b Poklopac koji se  
ne kliÏe  
f Potporni prsten  
g Baza  
Posudu çete od baze odvojiti tako ‰to çete je  
jednostavno podiçi; ne treba je okretati.  
c Posuda  
h Prekidaã  
d Gumena brtva  
i
Prostor za kabel  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funkcija  
Brzina  
1-3  
Najveça moguça koliãina  
Vrijeme  
Mije‰anje  
Sve tekuçine, piça,  
tople juhe  
1,75 l  
1,50 l  
40 – 60 sekundi  
Pasiranje  
Mije‰anje  
Povrçe, voçe, umaci,  
djeãja hrana  
5
1.3 kg  
1,5 – 2 minute  
Smjesa za palaãinke,  
piça na bazi jogurta  
i deserti  
5
4-5  
1.3 kg  
650 g  
1 minutu  
1,5 – 2 minute  
Emulgiranje Majoneza  
5
2 jaja  
300-400 g  
ulja  
1 – 2 minute  
Drobljenje  
Led  
/ 5  
110 g  
(7 kockica)  
Praktiãni savjeti  
âi‰çenje  
Kad pasirate ãvrste namirnice najbolje çete  
rezultate dobiti ako postupno dodajete male  
koliãine u posudu umjesto da stavite sve  
odjednom.  
Mije‰ate li ãvrste namirnice izreÏite ih na male  
komadiçe (2-3 cm).  
Na poãetku uvijek mije‰ajte ãvrste namirnice  
s malo tekuçine. Zatim postupno dodavajte  
jo‰ tekuçine kroz otvor na poklopcu.  
Pri kori‰tenju aparata uvijek drÏite ruku na  
poklopcu.  
Kad pripremate majonezu ulje moÏete  
dodavati i kroz rupice na poklopcu tako da ne  
morate skidati kapicu za mjerenje.  
Preporuãamo kori‰tenje funkcije «» pri  
mije‰anju ãvrstih ili Ïitkih sastojaka kako bi  
o‰trice zadrÏale pokretljivost.  
Dodaci (dostupni kod prodavaãa ili u  
Braunovim servisnim centrima):  
MX 2000 Posuda (2 l).  
Baza  
Ne potapajte bazu u vodu.  
âistite samo brisanjem vlaÏnom krpom.  
Jednostavnoãi‰çenje/ispiranjesastavljene  
posude  
Nakon ‰to ste ispraznili posudu napunite je  
vodom. Postavite je na bazu i nekoliko puta za  
redom okrenite prekidaã na funkciju «».  
Ispraznite posudu i dobro je isperite.  
Temeljito ãi‰çenje rastavljene posude  
Prije nego skinete potporni prsten provjerite da  
li je posuda prazna. PaÏljivo rukujte noÏevima.  
Svi odvojivi djelovi mogu se prati u perilici  
posuda.  
ZadrÏano pravo na izmjene.  
Molimo Vas da ne bacate ure∂aj u kuçni  
otpad nakon prestanka njegovog radnog  
vijeka. Ostaviti ga moÏete u Braun  
servisnom centru ili na odgovarajuçim  
odlagali‰tima u Va‰oj zemlji.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
35  
Slovenski  
Na‰i izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo  
najvi‰jim standardom kakovosti, funkcional-  
nosti in dizajna.  
Pred uporabo  
Preden prviã uporabite me‰alnik, oãistite vse  
njegove dele (glejte odstavek «âi‰ãenje»).  
Iz prostora za shranjevanje prikljuãne vrvice na  
dnu pogonske enote odvijte toliko prikljuãne  
vrvice, kot je potrebno, in vstavite vtiã  
v omreÏno vtiãnico.  
Îelimo vam, da bi novi Braunov aparat z  
veseljem uporabljali.  
Pomembna opozorila  
Pred uporabo izdelka natanãno in v celoti  
preberite navodila.  
Me‰alnik je namenjen izkljuãno uporabi  
v gospodinjstvu.  
1 Sestavljanje vrãa  
Ta naprava ni namenjena, da bi jo uporabljali  
otroci ali osebe z zmanj‰ano fiziãno in umsko  
sposobnostjo, razen pod nadzorom osebe  
odgovorne za njihovo varnost. Priporoãamo  
vam, da napravo hranite izven dosega otrok  
oziroma zagotovite, da se otroci ne igrajo z njo.  
Napetost va‰ega omreÏja mora ustrezati  
podatku, ki je odtisnjen na tipski plo‰ãici na  
dnu pogonske enote. Napravo lahko prikljuãite  
samo na izmeniãno napetost (AC/~). Ko  
napravo prikljuãite na elektriãno omreÏje, mora  
biti motor obvezno izkljuãen (stikalo (h)  
v poloÏaju «O»).  
Rezilo previdno namestite v navojni obroã.  
Na rob nastavka z rezilom namestite gumijasto  
tesnilo.  
Vrã skrbno privijte v navojni obroã.  
2 Namestitev vrãa  
Prepriãajte se, da je stikalo v poloÏaju «O».  
Vrã namestite na pogonsko enoto in ga  
potisnite navzdol, dokler se ne zaskoãi na  
svoje mesto.  
Rezila so zelo ostra, zato z njimi ravnajte  
previdno!  
Me‰alnik ne deluje, ãe vrã ni name‰ãen na  
pogonsko enoto.  
3 Uporaba  
Preden me‰alnik vklopite, se prepriãajte, da  
je vrã pravilno sestavljen in name‰ãen na  
pogonsko enoto ter da je pokrit s pokrovom.  
Me‰alnika ne smete uporabiti, ãe je vrã prazen  
(t. j. ãe v njem ni trdnih ali tekoãih sestavin).  
Vroãe tekoãine najprej pustite, da se ohladijo,  
in jih ‰ele nato vlijte v vrã.  
Braunove elektriãne naprave so skladne  
z veljavnimi varnostnimi predpisi. Popravila  
ali zamenjavo prikljuãne vrvice sme opraviti  
le poobla‰ãeni serviser. Nepravilno ali  
nestrokovno popravilo lahko ogrozi varnost  
uporabnika.  
Îivila, ki jih Ïelite obdelati, dajte v vrã.  
Na vrã trdno namestite pokrov. V odprtino  
pokrova vstavite merilno kapo in jo zavrtite  
v smeri urnega kazalca, da se zaskoãi.  
Vkljuãite pogonsko enoto:  
Nastavitve hitrosti  
1-3  
3-5  
niÏje hitrosti za me‰anje tekoãih  
sestavin  
za gostej‰e konsistence – me‰anje  
tekoãin s trdnimi sestavinami  
Tehniãni podatki  
Napetost/frekvenca: glejte tipsko plo‰ãico  
Kapaciteta vrãa: 1,75 litra  
pulzna nastavitev – kratkotrajno  
moãno delovanje  
(Stikalo se v tej nastavitvi ne  
zaskoãi. Stikalo morate v poloÏaju  
pulzne nastavitve zadrÏati ali ga  
veãkrat zaporedoma obrniti v ta  
poloÏaj.)  
Opis  
a Merilna kapa  
f Navojni obroã  
g Pogonska enota  
h Stikalo  
b Pokrov  
c Vrã  
d Gumijasto tesnilo  
e Rezilo  
i
Prostor za  
Po uporabi stikalo vedno vrnite v poloÏaj «O»  
in izkljuãite pogonsko enoto iz omreÏja.  
Vrã odstranite tako, da ga dvignete naravnost  
gor – ni ga potrebno obraãati.  
shranjevanje  
prikljuãne vrvice  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Podroãja uporabe  
Hitrost  
1–3  
Maksimalna  
koliãina  
âas  
Me‰anje  
tekoãin  
vse vrste tekoãin,  
1,75 litra  
1,50 litra  
1,3 kg  
40–60 sekund  
napitki,  
tople juhe  
Pasiranje  
zelenjava, sadje,  
omake, otro‰ka hrana  
5
1,5 do 2 minuti  
Me‰anje  
gostotekoãih  
sestavin  
testo za palaãinke  
5
1,3 kg  
650 g  
1 minuta  
napitki na osnovi  
jogurta, in deserti  
4–5  
1,5 do 2 minuti  
Emulgiranje  
Drobljenje  
majoneza  
5
2 jajci  
1 do 2 minuti  
300–400 g  
olja  
led  
/ 5  
110 g  
(7 kock)  
(Ko v vrã vstavite ledene kocke,  
mora biti motor naprave izkljuãen;  
nato namestite pokrov in  
vkljuãite motor.)  
Praktiãni namigi  
Pri pasiranju trdnih sestavin boste dosegli  
najbolj‰e rezultate, ãe boste v vrã postopoma  
vstavljali majhne porcije Ïivila in ne velikih  
koliãin naenkrat.  
Kadar me‰ate trdne sestavine, jih najprej  
razreÏite na majhne ko‰ãke (2–3 cm).  
Trdne sestavine zaãnite me‰ati vedno z malo  
tekoãine. Nato skozi odprtino v pokrovu  
postopoma dodajajte tekoãino.  
Kadar naprava deluje, naj bo va‰a roka vedno  
na njenem pokrovu.  
Med pripravo majoneze lahko olje dodajate  
skozi luknjice v pokrovu, ne da bi odstranili  
merilno kapo.  
Priporoãamo vam, da za me‰anje trdnih ali  
zelo viskoznih sestavin uporabljate pulzno  
nastavitev, da se rezilo ne bo zagozdilo.  
Dodatni nastavki (na voljo pri va‰em  
prodajalcu ali v Braunovih servisnih centrih):  
MX 2000 Vrã (2 l).  
âi‰ãenje  
Pogonska enota  
Pogonske enote ne smete potopiti v vodo.  
Oãistite jo lahko samo z vlaÏno krpo.  
Enostavno ãi‰ãenje/izpiranje  
sestavljenega vrãa  
Ko vrã izpraznete, ga napolnite z vodo.  
Namestite ga na pogonsko enoto in nekajkrat  
obrnite stikalo na nastavitev «».  
Izpraznite vrã in ga izperite.  
Temeljito ãi‰ãenje razstavljenega vrãa  
Preden odvijete navojni obroã, se prepriãajte,  
da je vrã popolnoma prazen. Pri rokovanju  
z rezilom bodite previdni. Vse razstavljive dele  
lahko pomijete v pomivalnem stroju.  
PridrÏujemo si pravico do sprememb brez  
predhodnega opozorila.  
OdsluÏene naprave ne smete odvreãi  
skupaj z gospodinjskimi odpadki.  
Odnesite jo v Braunov servisni center ali  
na ustrezno zbirno mesto v skladu z veljavnimi  
predpisi.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
37  
Türkçe  
Ürünlerimiz, kalite, kullanım ve tasarımda  
en yüksek standartlara ulaµabilmek üzere  
üretilmiµtir. Yeni Braun ürününüzden memnun  
kalacaπınızı umarız.  
∑lk kullanımdan önce  
Blenderinizi ilk kez kullanmadan önce, tüm  
parçalarını Temizleme bölümünde belirtilen  
µekilde temizleyiniz.  
Kablonun gerektiπi kadar kısmını kablo  
saklama bölümünden çıkararak fiµini elektrik  
prizine takınız.  
Önemli  
Urünü kullanmaya baµlamadan önce bu  
kullanma kılavuzunu dikkatlice ve eksiksiz  
olarak okuyunuz.  
Cihaz sadece ev kullanımına uygun olarak  
tasarlanmıµtır.  
1 Çırpma kabının monte  
edilmesi  
Bu aygıt sorumlu bir kiµinin gözetiminde  
olmaksızın çocukların ve fiziksel yada ruhsal  
engelli kiµilerin kullanmasına uygun de©ildir.  
Aygıtınızı çocukların ulaµabilece©i yerlerden  
uzak tutmanızı öneririz. Çocukların cihazla  
oynamasını engellemek için gözetim altında  
tutunuz.  
Bıçakları dikkatlice baπlantı halkasına  
yerleµtiriniz.  
Contayı bıçaπın çıkıntısının üzerine takınız.  
Çırpma kabını döndürerek yerine yerleµtiriniz.  
Cihazın altında yazılı olan voltajın µehir cereyan  
gerilimi ile uygunluπunu kontrol ediniz. Cihazın  
fiµini sadece alternatif akım prizine baπlayınız.  
Fiµi prize taktıπınız sırada motorun kapalı  
olmasına dikkat ediniz (düπmeyi (h) «O»  
konumuna getiriniz).  
Bıçaklar çok keskindir. Tutarken dikkatli olunuz.  
Çırpma kabı motor ünitesine yerleµtirilmiµ  
konumda deπilse cihaz çalıµmaz.  
2
Çırpma kabının yerleµtirilmesi  
Düπmenin «O» (kapalı) konumda olduπundan  
emin olunuz.  
Çırpma kabını motor bölümünün üzerine  
koyunuz ve bastırarak yerine oturtunuz.  
Cihazı çalıµtırmadan önce çırpma kabının  
kapaπının kapalı olduπundan ve motor  
bölümüne takılı oluπundan emin olunuz.  
Çırpma kabı boµken cihazı çalıµtırmayınız.  
Çok sıcak sıvıları çırpma kabına dökmeden  
önce ılık hale gelene kadar bekletiniz.  
Braun elektrikli ev aletleri uygun güvenlik  
standartlarına göre üretilmiµtir. Elektrikli  
cihazlar ile ilgili her türlü tamirat ve deπiµim  
mutlaka yetkili teknik servis personeli tarafından  
yapılmalıdır. Yanlıµ ve kalitesiz onarımlar  
kazalara veya kullanıcının yaralanmasına  
sebep olabilir.  
3 Kullanım  
∑µlemden geçirilecek yiyeceπi çırpma kabına  
koyunuz.  
Çırpma kabının kapaπını düzgünce kapatınız.  
Ölçüm kapaπını kapaπın açık bölümüne  
yerleµtiriniz ve saat yönünde çevirerek yerine  
oturtunuz.  
Motor bölümünü çalıµtırınız:  
Hız  
1-3  
3-5  
ayarları  
sıvılar için düµük hız ayarı  
daha yoπun karıµ∂mlar  
Özellikleri  
Voltaj/wat: cihazın tabanına bakınız  
Çırpma kabı kapasitesi: 1,75 litre  
ani hızlanma  
(düπme bu konumda sabit  
kalmayacaktır. Düπmeyi «»  
pozisyonunda tutunuz veya ard  
arda birkaç kez «» ayarına getirip  
bırakınız)  
Tanımlamalar  
a Ölçüm kapaπı  
b Kolay tutulabilir kapak  
c Çırpma kabı  
d Conta  
f Baπlantı halkası  
g Motor bölümü  
h Düπme  
Kullandıktan sonra mutlaka düπmeyi «O»  
(kapalı) pozisyonuna getiriniz ve daha sonra  
cihazın fiµini prizden çekiniz.  
Çırpma kabını çıkarmak için, yukarı doπru dik  
olarak kaldırmanız yeterlidir; döndürmeniz  
gerekmez.  
i
Kablo saklama  
bölümü  
e Bıçak  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uygulama  
Karıµtırma  
Hız seçeneπi  
Maksimum miktar  
Süre  
tüm sıvılar, içecek  
ve sıcak çorbalar  
1-3  
1,75 litre  
1,50 litre  
40-60 sn  
Püre yapma  
Çırpma  
sebzeler, meyveler,  
sos ve bebek mamaları  
5
1,3 kg  
1,5-2 dk  
kek hamuru  
5
1,3 kg  
650 g  
1 dk  
yoπurtlu içecek ve  
tatlılar  
4-5  
1,5-2 dk  
Çözümleme  
Kırma  
mayonez  
5
2 yumurta  
300-400 g  
yaπ  
1-2 dk  
buz  
/ 5  
110 g  
(Buzları motor kapalı  
iken çırpma kabına  
yerleµtiriniz ve kapaπı  
kapattıktan sonra motoru  
çalıstırınız.)  
Monte edilmemiµ ç∂rpma kab∂n∂n  
temizlenmesi  
Sıkıµtırma vidasını gevµetmeden önce çırpma  
kabının boµ olduπundan emin olunuz. Bıçakları  
tutarken dikkatli olunuz. Tüm ayrılabilir parçalar  
bulaµık makinasında yıkanabilir.  
Pratik ipuçları  
Katı yiyeceklerde en iyi püre sonucunu elde  
edebilmek için, tek seferde büyük miktarlar  
yerine, ard arda küçük parçalar koymayı  
tercih ediniz.  
Katı yiyecekleri çırpmadan önce küçük  
parçalara bölünüz (2-3 cm).  
Katı yiyecekleri çırparken önce az miktarda sıvı  
ekleyiniz. Daha sonra yavaµ yavaµ daha fazla  
miktarda sıvıyı çırpma kabı kapaπının açık  
bölümüne dökünüz.  
Bildirim yapılmadan deπiµtirilebilir.  
EEE STANDARTLARINA UYGUNDUR  
Cihazı çalıµtırırken, üst tarafindan tutunuz.  
Mayonez hazırlarken, yaπi, ölçüm kapaπını  
çikarmadan, kapaktaki küçük deliklerden içeri  
doldurabilirsiniz.  
Bakanl∂kça tespit ve ilan edilen kullan∂m  
ömrü 7 y∂ld∂r.  
Bıçaπin körelmesini önlemek için, katı  
yiyecekleri, düπmeyi «» konumuna getirerek  
çırpmanızı öneririz.  
Aksesuarlar (Braun Yetkili Servis Merkezlerin-  
den temin edilebilir. Yine de her ülkede  
bulunmayabilir.): MX 2000 Çırpma kabı (2 l).  
Üretici firma ve CE iµareti uygunluk  
de©erlendirme kuruluµu:  
Braun GmbH  
Frankfurter Straße 145  
61476 Kronberg / Germany  
(49) 6173 30 0  
Fax (49) 6173 30 28 75  
Temµme  
Procter & Gamble Satıµ ve Daπıtım Ltd. Ωti.  
∑çerenköy Mah. Serin Sok. Kosifler ∑µ Merkezi  
No:3 A 34752 Ataµehir, ∑stanbul  
Motor bölümü  
Motor bölümünü suya batırmayınız.  
Sadece nemli bir bezle silerek temizleyiniz.  
P&G Tüketici Hizmetleri  
0 800 261 63 65,  
Monte edilmiµ haldeki ç∂rpma kab∂n∂n  
temizlenmesi  
Çırpma kabını boµalttıktan sonra, suyla  
doldurunuz. Kabı motor bölümüne oturttuktan  
sonra düπmeyi «» (temizleme) konumuna bir  
kaç kez getirip bırakınız. Suyu boµaltınız ve  
çırpma kabını durulayınız.  
Braun Servis ∑stasyonları listemizi internet  
sitemizde bulabilirsiniz.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
39  
Românå (RO/MD)  
Produsele noastre sunt concepute pentru a  
satisface cele mai înalte standarde de calitate,  
funcøionalitate µi design. Speråm ca veøi fi  
muløumiøi de noul aparat Braun.  
Eliberaøi lungimea necesarå de cablu µi apoi  
conectaøi la o surså de curent electric.  
1 Asamblarea cånii gradate  
Precauøii importante  
Citiøi cu atenøie instrucøiunile înainte de a utiliza  
acest produs.  
Poziøionaøi cu atenøie cana în inelul de reøinere.  
Poziøionaøi garnitura de cauciuc pe rama  
cuøitului.  
Acest aparat a fost conceput pentru a procesa  
cantitåøi normale pentru o gospodårie.  
Acest blender nu trebuie øinut la îndemâna  
copiilor. Înainte de a-l conecta la prizå, verificaøi  
dacå voltajul prizei corespunde cu ceea ce este  
înscris pe aparat.  
Înainte de a conecta aparatul la prizå verificaøi  
ca blender-ul så fie întotdeauna pe poziøia  
«închis». Cuøitele sunt foarte ascuøite!  
Mânuiøi-le cu atenøie.  
Înµurubaøi bine cana în inel.  
2 Ataµarea cånii  
Asiguraøi-vå cå întrerupåtorul este în poziøia  
«închis» (O).  
Poziøionaøi cana pe unitatea motor µi apåsaøi  
pânå ce aceasta se blocheazå.  
Blender-ul nu va funcøiona fårå cana gradatå  
poziøionatå pe unitatea motor. Înainte de a-l  
porni, verificaøi ca paharul så fie corect  
amplasat cu capacul pus.  
3 Cum funcøioneazå blender-ul  
Nu folosiøi blender-ul fårå a avea ingrediente în  
canå.  
Puneøi alimentele în canå.  
Puneøi bine capacul. Introduceøi paharul de  
måsurare în niµa capacului µi råsuciøi în sensul  
acelor de ceasornic pentru a se închide.  
Comutaøi întrerupåtorul în poziøia «pornit».  
Låsaøi lichidele fierbinøi så ajungå la tempera-  
tura camerei înainte de a le turna în canå.  
Întotdeauna scoateøi aparatul din prizå atunci  
când nu îl folosiøi, înainte de asamblare,  
dezasamblare, când îl curåøaøi sau depozitaøi.  
Aparatele electrice Braun satisfac cele mai  
înalte standarde de siguranøå. Reparaøia sau  
înlocuirea cordonului electric trebuie efectuatå  
numai de cåtre personalul unui service  
autorizat. Reparaøia necorespunzåtoare sau  
necalificatå poate cauza utilizatorului pagube  
considerabile.  
Vitezå  
Aplicaøii  
1-3  
Proceasare uµoarå cu ingrediemtele  
lichide  
3-5  
Pentru procesåri consistente –  
mixarea lichidului cu alimente solide  
Pentru maxim de putere instant  
Specificaøii  
Voltaj: vezi specificaøia de pe aparat.  
Capacitatea cånii: 1,75 litri  
(Pulsul nu funcøioneazå decât o datå.  
Pentru pulsuri repetate, comutaøi  
întrerupåtorul în mod repetat pe «»)  
Dupå folosire, comutaøi întotdeauna pe poziøia  
«închis» (O) µi scoateøi din prizå.  
Pentru a îndepårta cana gradatå, ridicaøi µi  
scoateøi; nu e nevoie så råsuciøi.  
Descriere:  
a Pahar de måsurare  
b Capac  
c Canå gradatå  
d Garniturå de cauciuc  
e Cuøit  
f
Inel de reøinere  
g Unitate motor  
h Întrerupåtor  
i
Sistem de  
påstrare a  
cordonului  
electric  
Înainte de folosire  
Curåøaøi toate componentele înainte de a le  
folosi prima oarå (vezi cap. Curåøare).  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Aplicaøii  
Vitezå  
1-3  
Cantitate maximå  
Timp  
Amestecare  
toate tipurile de lichid  
supe calde  
1,75 litri  
1,5 litri  
40-60  
secunde  
Pasare  
Mixare  
legume, fructe, sosuri  
mâncare pentru copii  
5
1,3 Kg  
1,5-2  
minute  
aluat moale de pandiµpan  
5
1,3 Kg  
650 g  
1 minut  
båuturi pe bazå de iaurt  
µi deserturi  
4-5  
1,5-2 minute  
Emulsifiere  
Zdrobire  
maionezå  
5
2 ouå  
300-400 g ulei  
1-2 minute  
gheaøå  
/ 5  
110 g  
(7 cuburi)  
(Cu aparatul oprit puneøi  
cuburile de gheaøå în  
pahar, puneøi capacul  
µi porniøi motorul)  
Trucuri  
Curåøarea  
Pentru cele mai bune rezultate, atunci când  
Unitatea motor  
Nu scufundaøi motorul în apå. Curå øaøi motorul  
doar cu o cârpå umedå.  
pasaøi, nu puneøi toatå cantitatea de la început  
ci alimentaøi cana cu cantitåøi mici de  
ingrediente.  
Atunci când amestecaøi alimente solide, tåiaøi în  
bucå øele mici de 2-3 cm.  
Întotdeauna începeøi så mixaøi cu o cantitate  
reduså de lichid. Apoi, adåugaøi treptat lichid  
prin capac.  
Curå øarea uµoarå a cånii  
Dupå ce aø i golit cana, umpleøi cu apå.  
Poziøionaøi înapoi pe unitatea motor si activaøi  
viteza puls de câteva ori. Goliøi cana µI clåtiøi.  
Întotdeauna când folosiøi blender-ul poziøionaøi  
mâna pe capacul cånii.  
Întotdeauna mânuiøi cu grijå atunci când  
procesaøi lichide fierbinøi.  
Atunci când preparaøi maioneza, puteøi adåuga  
ulei prin orificiile capacului fårå ca så îndepårtaøi  
paharul de måsurare.  
Curå øarea minuøioaså a cånii  
Asiguraøi-vå cå nu mai sunt alimente în canå  
înainte de a deµuruba cana din inel. Mânuiøi cu  
grijå cuøitul.  
Toate pårøile detaµabile se pot spåla µi în  
maµina de spålat vase.  
Vå recomandåm så folosiøi viteza «» pentru a  
mixa alimente solide sau cu o vâscozitate mare.  
Conform Hotãrârii nr. 672 din 19 iulie 2001  
privind stabilirea conditiilor de introducere pe  
piatã a aparatelor electrocasnice în functie de  
nivelul zgomotului transmis prin aer, valoarea  
de zgomot dB(A) pentru acest aparat este de  
89 dB(A).  
Vå rugåm så nu aruncaøi produsul la  
gunoiul menajer, dupå ce nu îl mai  
utilizaøi. Aparatul poate fi predat la  
centrele Braun sau la puncte special  
amenajate.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
41  
∂ÏÏËÓÈο  
∆· ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˜ Â›Ó·È Î·Ù·Û΢·Ṳ̂ӷ Ì  
ÙȘ ˘„ËÏfiÙÂÚ˜ ÚԉȷÁÚ·õ¤˜ ÔÈfiÙËÙ·˜,  
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÎfiÙËÙ·˜ Î·È Û¯Â‰È·ÛÌÔ‡. ∂Ï›˙Ô˘Ì  
Ó· ·ÔÏ·‡ÛÂÙ ÙË Ó¤· Û·˜ Û˘Û΢‹ Braun.  
¶ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ÚÒÙË ¯Ú‹ÛË  
∫·ı·Ú›ÛÙ fiÏ· Ù· ÙÌ‹Ì·Ù· ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔ-  
ÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÌϤÓÙÂÚ ÁÈ· ÚÒÙË õÔÚ¿  
(µÏ. ·Ú¿ÁÚ·õÔ˜ «∫·ı·ÚÈÛÌfi˜»).  
•ÂÙ˘Ï›ÍÙ ÙÔ Ì‹ÎÔ˜ ηψ‰›Ô˘ Ô˘ ı·  
¯ÚÂÈÛÙ›Ù ·fi ÙÔ ¯ÒÚÔ ·Ôı‹Î¢Û˘  
ηψ‰›Ô˘, ÛÙË ß¿ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Î·È ß¿ÏÙ  
ÙÔ õȘ ÛÙËÓ Ú›˙·.  
¶ÚÔÛÔ¯‹  
¶·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ‰È·ß¿ÛÂÙ Ì ÚÔÛÔ¯‹ ÙȘ  
Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË  
Û˘Û΢‹.  
∏ Û˘Û΢‹ ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·Ûı› ÌfiÓÔ ÁÈ· ÔÈÎȷ΋  
¯Ú‹ÛË.  
1 ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁÈÛË Ù˘ ηӿٷ˜  
∆ÔÔıÂÙ›ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙË ÏÂ›‰· ÛÙÔ  
‰·¯Ù˘Ï›‰È ÛÙÂÚ¤ˆÛ˘.  
∆ÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙÔ Ï¿ÛÙÈ¯Ô ¿Óˆ ÛÙÔ ÛÙÂõ¿ÓÈ  
Ù˘ ÏÂ›‰·˜.  
µÈ‰ÒÛÙ Ì ÚÔÛÔ¯‹ ÙËÓ Î·Ó¿Ù· ÛÙÔ  
‰·¯Ù˘Ï›‰È ÛÙÂÚ¤ˆÛ˘.  
∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÁÈ· ¯Ú‹ÛË  
·fi ·È‰È¿ ‹ ¿ÙÔÌ· Ì ÌÂȈ̤Ó˜ ۈ̷ÙÈΤ˜ ‹  
‰È·ÓÔËÙÈΤ˜ ÈηÓfiÙËÙ˜, ÂÎÙfi˜ Î·È ·Ó  
ÂÈÙËÚÔ‡ÓÙ·È ·fi ¿ÙÔÌ· ˘‡ı˘Ó· ÁÈ· ÙËÓ  
·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ ÙÔ˘˜. °ÂÓÈο, Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ  
Îڷٿ٠ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ·È‰È¿.  
∆· ·È‰È¿ Ú¤ÂÈ Ó· ÂÔÙ‡ÔÓÙ·È ÁÈ· Ó·  
ÂÍ·ÛÊ·Ï›˙ÂÙ·È fiÙÈ ‰ÂÓ ·›˙Ô˘Ó Ì ÙË Û˘Û΢‹.  
∂ϤÁÍÙÂ Â¿Ó Ë Ù¿ÛË ÙÔ˘ Ú‡̷ÙÔ˜ ·ÓÙÈÛÙÔȯ›  
Ì ÂΛÓË Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿õÂÙ·È ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜  
Ù˘ Û˘Û΢‹˜. ŸÙ·Ó ß¿˙ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙËÓ  
Ú›˙·, ÙÔ ÌÔÙ¤Ú ı· Ú¤ÂÈ Ó· ßÚ›ÛÎÂÙ·È ÂÎÙfi˜  
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ (Ô ‰È·ÎfiÙ˘ (h) ÛÙË ı¤ÛË «O»).  
OÈ ÏÂ›‰Â˜ Â›Ó·È Ôχ ÎÔõÙÂÚ¤˜ Î·È ı· Ú¤ÂÈ  
Ó· ÙȘ Îڷٿ٠̠ÚÔÛÔ¯‹.  
∏ Û˘Û΢‹ ı· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ ÌfiÓÔ Â¿Ó Ë  
ηӿٷ ßÚ›ÛÎÂÙ·È ÙÔÔıÂÙË̤ÓË ÛÙË ß¿ÛË Ù˘  
Û˘Û΢‹˜.  
¶Ú›Ó ı¤ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·,  
ÂϤÁÍÙÂ Â¿Ó Ë Î·Ó¿Ù· ¤¯ÂÈ Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁËı›  
Î·È ÙÔÔıÂÙËı› ÛˆÛÙ¿ Â¿Óˆ ÛÙË ß¿ÛË Ì ÙÔ  
ÌÔÙ¤Ú Ì ÙÔ Î·¿ÎÈ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘.  
2 ∆ÔÔı¤ÙËÛË Ù˘ ηӿٷ˜ ÛÙË  
ß¿ÛË ÌÂ ÙÔ ÌÔÙ¤Ú  
™ÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù fiÙÈ Ô ‰È·ÎfiÙ˘ ›ӷȠÎÏÂÈÛÙfi˜,  
ÛÙË ı¤ÛË «O»  
∆ÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙËÓ Î·Ó¿Ù· ÛÙË ß¿ÛË ÙÔ˘ ÌÔÙ¤Ú  
Î·È ÛÚÒÍÙ ÙË ÚÔ˜ Ù· οو ̤¯ÚÈ Ó·  
ÎÏÂȉÒÛÂÈ ÛÙË ı¤ÛË Ù˘ ÛˆÛÙ¿.  
3 ∆ÚfiÔ˜ ¯Ú‹Û˘  
∆ÔÔıÂÙ›ÛÙ ٷ ÚÔ˜ ÂÂÍÂÚÁ·Û›· ˘ÏÈο  
ÛÙËÓ Î·Ó¿Ù·.  
∫Ï›ÛÙ ÙËÓ Î·Ó¿Ù· Ì ÙÔ Î·¿ÎÈ.  
∆ÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙÔ ÒÌ· ÌÂ˙Ô‡Ú· ÛÙËÓ ÂȉÈ΋  
˘Ô‰Ô¯‹ Ô˘ ¤¯ÂÈ ÙÔ Î·¿ÎÈ Î·È Á˘Ú›ÛÙ ÙÔ  
ÚÔ˜ Ù· ‰ÂÍÈ¿ ÁÈ· Ó· ÎÏÂȉÒÛÂÈ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘.  
µ¿ÏÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·:  
ªËÓ ı¤ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ì ÙËÓ  
ηӿٷ ¿‰ÂÈ· (.¯. ÛÙÂÚ¿ ‹ ˘ÁÚ¿ ˘ÏÈο.)  
∞õ‹ÛÙ ٷ η˘Ù¿ ˘ÏÈο Ó· ¯ÏÈ·Ú‡ÓÔ˘Ó ÚÈÓ Ù·  
ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ÛÙËÓ Î·Ó¿Ù·.  
OÈ ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ Û˘Û΢¤˜ Braun ÏËÚÔ‡Ó ÙȘ  
ÈÛ¯‡Ô˘Û˜ ÚԉȷÁڷʤ˜ ·ÛÊ·Ï›·˜. ∫¿ı  
ÂÈÛ΢‹ ‹ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘  
ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ‰ÈÂÓÂÚÁÂ›Ù·È ÌfiÓÔ  
·fi ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ˘˜ Ù¯ÓÈÎÔ‡˜.  
§·Óı·Ṳ̂ÓË ÂÈÛ΢‹ ·fi ·Ó·ÚÌfi‰È· ¿ÙÔÌ·  
ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÌÂÁ¿ÏÔ˘˜ ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜  
ÁÈ· ÙÔÓ ¯Ú‹ÛÙË.  
ƒ‡ıÌÈÛË  
∆·¯‡ÙËÙ·˜  
1-3  
°È· ÙËÓ ·Ï‹ ÂÂÍÂÚÁ·Û›· ˘ÁÚÒÓ  
˘ÏÈÎÒÓ.  
3-5  
°È· ÙËÓ ÂÂÍÂÚÁ·Û›·  
·¯‡Ú¢ÛÙˆÓ ÌÂÈÁÌ¿ÙˆÓ ˘ÁÚÒÓ  
Î·È ÛÙÂÚÂÒÓ.  
∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο  
™ÙÈÁÌÈ·›· ¢È·ÎÂÎÔ̤ÓË ÂÂÍÂÚÁ·Û›· ÙˆÓ  
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ˘ÏÈÎÒÓ.  
∆¿ÛË/™˘¯ÓfiÙËÙ·:  
µÏ. ÂÙÈΤٷ Û˘Û΢‹˜  
ÈÚËÙÈÎfiÙËÙ· ηӿٷ˜: 1,75 §›ÙÚÔ  
»)  
(O ‰È·ÎfiÙ˘ ‰ÂÓ ÎÏÂȉÒÓÂÈ Û  
·˘Ù‹ ÙË ı¤ÛË. ∫Ú·Ù‹ÛÙÂ ÙÔÓ ‹  
ȤÛÙ ÙÔÓ ·ÚÎÂÙ¤˜ õÔÚ¤˜.)  
¶ÂÚÈÁÚ·õ‹  
ªÂÙ¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ı· Ú¤ÂÈ ¿ÓÙ· Ó· ß¿˙ÂÙ ÙÔ  
‰È·ÎfiÙË ÛÙË ı¤ÛË «O» Î·È Ó· ßÁ¿˙ÂÙ ÙË  
Û˘Û΢‹ ·fi ÙËÓ Ú›˙·.  
°È· Ó· ßÁ¿ÏÂÙ ÙËÓ Î·Ó¿Ù·, ·Ï¿ ÙÚ·ß‹ÍÙ ÙË  
ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ, ‰ÂÓ ˘¿Ú¯ÂÈ ÏfiÁÔ˜ Ó· ÙË  
Á˘Ú›ÛÂÙÂ.  
a ¶ÒÌ· ÌÂ˙Ô‡Ú·  
b ∂‡¯ÚËÛÙԠη¿ÎÈ  
c ∫·Ó¿Ù·  
f
¢·¯Ù˘Ï›‰ÈÛÙÂÚ¤ˆÛ˘  
ÏÂ›‰·˜  
g µ¿ÛË ÌÔÙ¤Ú  
h ¢È·ÎfiÙ˘  
i
d §¿ÛÙÈ¯Ô  
e §Â›‰·  
ÃÒÚÔ˜ ·Ôı‹Î¢Û˘  
ηψ‰›Ô˘  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
∆ÚfiÔÈ ÂÂÍÂÚÁ·Û›·˜  
∆·¯‡ÙËÙ·  
1–3  
ª¤ÁÈÛÙË ÔÛfiÙËÙ· ÃÚfiÓÔ˜  
∞Ó¿ÌÂÈÍË  
ÀÁÚ¿ ˘ÏÈο, ÔÙ¿  
˙ÂÛÙ¤˜ ÛÔ‡˜  
1,75 Ï›ÙÚÔ  
1,50 Ï›ÙÚÔ  
40–60 ‰Â˘Ù.  
¶ÔÏÙÔÔ›ËÛË  
∞ӷοÙÂÌ·  
§·¯·ÓÈο, õÚÔ‡Ù·,  
5
1,3 ÎÈÏfi  
1.5–2 ÏÂÙ¿  
Û¿ÏÙÛ˜, ·È‰ÈΤ˜ ÙÚÔõ¤˜  
∑‡ÌË ÁÈ· ΤÈÎ  
5
1,3 ÎÈÏfi  
1 ÏÂÙfi  
ƒÔõ‹Ì·Ù· ÌÂ ß¿ÛË ÙÔ  
ÁÈ·Ô‡ÚÙÈ Î·È ÂȉfiÚÈ·  
4–5  
650 ÁÚ·Ì.  
1,5–2 ÏÂÙ¿  
ÃÙ‡ËÌ·  
ª·ÁÈÔÓ¤˙·  
5
2 ·˘Á¿  
300–400 ÁÚ·Ì.  
§¿‰È  
1–2 ÏÂÙ¿  
£Ú˘ÌÌ¿ÙÈÛÌ·  
¶·Á¿ÎÈ·  
/ 5  
110 ÁÚ·Ì.  
(7 ·Á¿ÎÈ·)  
(£¤ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÂÎÙfi˜  
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜, ÙÔÔıÂÙ›ÛÙ ٷ  
·Á¿ÎÈ· ÛÙËÓ Î·Ó¿Ù·, ·ÓÔ›ÍÙ  
ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜)  
ÃÚ‹ÛÈ̘ Û˘ÌßÔ˘Ï¤˜  
∫·ı·ÚÈÛÌfi˜  
µ¿ÛË Ì ÌÔÙ¤Ú  
°È· Ó· ¤¯ÂÙ ηχÙÂÚ· ·ÔÙÂϤÛÌ·Ù· fiÙ·Ó  
ÔÏÙÔÔț٠ÛÙÂÚ¿ ˘ÏÈο, Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ó·  
Ú›¯ÓÂÙ ÙËÓ ÔÛfiÙËÙ· ÙˆÓ ˘ÏÈÎÒÓ ÙÌËÌ·ÙÈο  
ÛÙËÓ Î·Ó¿Ù·, ·fi ÙÔ Ó· ß¿ÏÂÙ fiÏË ÙËÓ  
ÔÛfiÙËÙ· ·fi ÙËÓ ·Ú¯‹.  
ªË ߢı›˙ÂÙ ÙË ß¿ÛË Ì ÙÔ ÌÔÙ¤Ú Û ÓÂÚfi.  
∫·ı·Ú›ÛÙ ÙË ÛÎÔ˘›˙ÔÓÙ¿˜ ÙË ÌfiÓÔ Ì ¤Ó·  
Óˆfi ·Ó›.  
∂‡ÎÔÏÔ˜ ηı·ÚÈÛÌfi˜/ͤÏ˘Ì· Ù˘ ηӿٷ˜  
∞õÔ‡ ·‰ÂÈ¿ÛÂÙ ÙËÓ Î·Ó¿Ù·, ÁÂÌ›ÛÙ ÙË Ì  
ÓÂÚfi. ∆ÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙË ÛÙË ß¿ÛË Î·È Á˘Ú›ÛÙ  
ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÛÙË ı¤ÛË „ÛÙÈÁÌÈ·›· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·/  
ηı·ÚÈÛÌfi˜ («») ÁÈ· ·ÚÎÂÙ¤˜ õÔÚ¤˜.  
∞‰ÂÈ¿ÛÙ ÙËÓ Î·Ó¿Ù· Î·È ÍÂχÓÙ ÙË ·ÚÎÂÙ¿  
ηϿ.  
ŸÙ·Ó ·Ó·Î·Ù‡ÂÙ ÛÙÂÚ¿ ˘ÏÈο, Îfi„Ù ٷ Û  
ÌÈÎÚ¿ ÎÔÌÌ¿ÙÈ· (2–3 ÂÎ.)  
¡· ÍÂÎÈÓ¿ÙÂ ¿ÓÙ· ÙËÓ ·Ó¿ÌÂÈÍË ÛÙÂÚÂÒÓ  
˘ÏÈÎÒÓ Ì ÙËÓ ÚÔÛı‹ÎË ÌÈÎÚ‹˜ ÔÛfiÙËÙ·˜  
˘ÁÚÔ‡. ªÂÙ¿ ÙÌËÌ·ÙÈο ÚÔÛı¤ÛÙÂ Î·È ÙËÓ  
˘fiÏÔÈË ÔÛfiÙËÙ· ÙˆÓ ˘ÏÈÎÒÓ ·fi ÙÔ ÂȉÈÎfi  
¿ÓÔÈÁÌ· Ô˘ ¤¯ÂÈ ÙÔ Î·¿ÎÈ.  
∫·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙÔ ¯¤ÚÈ Û·˜,  
ı· Ú¤ÂÈ Ó· ßÚ›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ Â¿Óˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘  
Û˘Û΢‹˜.  
ŸÙ·Ó õÙÈ¿¯ÓÂÙ ̷ÁÈÔÓ¤˙·, ÌÔÚ›Ù ӷ  
ÚÔÛı¤ÛÂÙ ÙÔ Ï¿‰È ·fi ÙȘ ÙÚ‡˜ Ô˘  
ßÚ›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙÔ Î·¿ÎÈ, ¯ˆÚ›˜ Ó· ¯ÚÂÈ·ÛÙ› Ó·  
ÙÔ ßÁ¿ÏÂÙÂ.  
™¯ÔÏ·ÛÙÈÎfi˜ ηı·ÚÈÛÌfi˜ Ù˘ ηӿٷ˜  
™ÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù fiÙÈ Ë Î·Ó¿Ù· Â›Ó·È ¿‰ÂÈ· ÚÈÓ  
ßÁ¿ÏÂÙ ÙÔ Ï¿ÛÙȯÔ. ¡· ›ÛÙ ȉȷ›ÙÂÚ·  
ÚÔÛÂÎÙÈÎÔ› fiÙ·Ó Îڷٿ٠ÙË ÏÂ›‰·. ŸÏ· Ù·  
Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁÔ‡ÌÂÓ· ÙÌ‹Ì·Ù· ÌÔÚÔ‡Ó Ó·  
Ï˘ıÔ‡Ó Ì ·Ûõ¿ÏÂÈ· ÛÙÔ Ï˘ÓÙ‹ÚÈÔ È¿ÙˆÓ.  
™˘ÓÈÛÙԇ̠ÙË ÛÙÈÁÌÈ·›· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· («»)  
fiÙ·Ó ·Ó·ÌÂÈÁÓ‡ÂÙ ÛÙÂÚ¿ ‹ ȉȷ›ÙÂÚ·  
·¯‡Ú¢ÛÙ· ˘ÏÈο, ÁÈ· Ó· ·Ôõ‡ÁÂÙ ÙËÓ  
·ÎÈÓËÙÔÔ›ËÛË Ù˘ ÏÂ›‰·˜.  
∆Ô ÚÔ˚fiÓ ˘fiÎÂÈÙ·È Û ·ÏÏ·Á¤˜ ¯ˆÚ›˜  
ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓË ÂȉÔÔ›ËÛË.  
∂Í·ÚÙ‹Ì·Ù· (¢È·ı¤ÛÈÌ· ÛÙ· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË-  
̤ӷ Û˘ÓÂÚÁ›· Ù˘ Braun, fi¯È fï˜ Û fiϘ  
ÙȘ ¯ÒÚ˜): MX 2000 ∫·Ó¿Ù· (2 Ï).  
¶·Ú·Î·Ïԇ̠ÌËÓ ÂÙ¿ÍÂÙ ÙË  
Û˘Û΢‹ ÛÙ· ÔÈÎȷο ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù·  
fiÙ·Ó ÊÙ¿ÛÂÈ ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ¯Ú‹ÛÈÌ˘  
˙ˆ‹˜ Ù˘. ∏ ‰È¿ıÂÛ‹ Ù˘ ÌÔÚ› Ó·  
Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËı› Û ¤Ó· ·fi Ù·  
ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ Û˘ÓÂÚÁ›· Ù˘ Braun  
‹ ÛÙ· ηٿÏÏËÏ· ÛËÌ›· Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ô˘  
·Ú¤¯ÔÓÙ·È ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
43  
ꢀꢁꢂꢂꢃꢄꢅ  
êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË  
éÔËÒ‡ÌËÂ Ë ÍÓÏÔÎÂÍÚÌÓÒÚ¸  
a ꢙꢆꢉꢍꢁꢈ ꢑꢁꢂꢔꢁ  
b +ꢉꢎꢂꢔꢁ  
f *ꢃꢔꢐꢃꢉꢖ$%ꢆꢆ  
ꢔꢋꢇꢘꢗꢋ  
ꢀꢁꢂꢃ ꢃꢄꢅꢆꢇꢃꢈ ꢉꢁꢄꢉꢁꢊꢋꢌꢁꢍꢎ ꢏ ꢐꢋꢋꢌꢏꢆꢌꢐꢌꢏꢃꢃ  
ꢐ ꢏꢎꢐꢋꢑꢁꢒꢂꢃꢓꢃ ꢐꢌꢁꢍꢅꢁꢉꢌꢁꢓꢃ ꢔꢁꢑꢆꢐꢌꢏꢁ,  
ꢕꢖꢍꢔꢗꢃꢋꢍꢁꢇꢘꢍꢋꢐꢌꢃ ꢃ ꢅꢃꢄꢁꢒꢍꢁ.  
ꢙꢎ ꢍꢁꢅꢆꢆꢓꢐꢈ, ꢑꢌꢋ ꢚꢁꢓ ꢛꢋꢍꢉꢁꢏꢃꢌꢐꢈ ꢉꢁꢊꢋꢌꢁ  
ꢍꢋꢏꢋꢜꢋ ꢃꢄꢅꢆꢇꢃꢈ ꢋꢌ Braun.  
c +ꢖꢏꢂꢃꢍ  
g -ꢐꢍꢋꢏꢁꢍꢃꢆ  
d 0ꢛꢇꢋꢌꢍꢃꢌꢆꢇꢘꢍꢁꢈ h ꢝꢆꢉꢆꢔꢇ$ꢑꢁꢌꢆꢇꢘ  
ꢛꢉꢋꢔꢇꢁꢅꢔꢁ  
e ꢀꢋꢞ  
i
ꢙꢆꢐꢌꢋ ꢅꢇꢈ "ꢉꢁꢍꢆꢍꢃꢈ  
ꢂꢍꢖꢉꢁ  
ꢑꢌꢏꢌꢒ ꢄꢂꢓꢊꢔꢕꢖꢊꢗꢇꢉꢄꢌꢘ  
ꢚꢎꢓꢋꢒꢌꢆ ꢏꢐꢆ ꢑꢁꢐꢌꢃ ꢛꢆꢉꢆꢅ ꢛꢆꢉꢏꢋꢒ  
2ꢔꢐꢛꢇꢖꢁꢌꢁꢗꢃꢆꢒ ꢃꢄꢅꢆꢇꢃꢈ (ꢐꢓ. ꢉꢁꢄꢅꢆꢇ  
«3ꢃꢐꢌꢔꢁ»).  
-ꢐꢏꢋꢊꢋꢅꢃꢌꢆ ꢂꢍꢖꢉ ꢅꢇꢈ ꢌꢋꢜꢋ ꢑꢌꢋꢊꢎ  
ꢛꢋꢅꢐꢋꢆꢅꢃꢍꢃꢌꢘ ꢆꢜꢋ ꢔ ꢐꢆꢌꢃ.  
ꢆꢇꢈꢉꢊ  
ꢝꢉꢋꢑꢃꢌꢁꢒꢌꢆ ꢏꢍꢃꢓꢁꢌꢆꢇꢘꢍꢋ ‰‡ÌÌÓ  
ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ꢛꢉꢆꢞꢅꢆ ꢑꢆꢓ  
ꢍꢁꢑꢍꢆꢌꢆ ꢛꢋꢇꢘꢄꢋꢏꢁꢌꢘꢐꢈ ꢛꢉꢃꢊꢋꢉꢋꢓ.  
!ꢁꢍꢍꢋꢆ ꢃꢄꢅꢆꢇꢃꢆ ꢛꢉꢆꢅꢍꢁꢄꢍꢁꢑꢁꢆꢌꢐꢈ ꢅꢇꢈ  
ꢃꢐꢛꢋꢇꢘꢄꢋꢏꢁꢍꢃꢈ ꢌꢋꢇꢘꢔꢋ ꢏ ꢅꢋꢓꢁꢂꢍꢃ" ꢖꢐꢇꢋꢏꢃꢈ".  
èË·Ó Ì Ô‰̇Á̇˜ÂÌ ‰Îfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl  
Îˈ‡ÏË (‚Íβ˜‡fl ‰ÂÚÂÈ) Ò ÔÓÌËÊÂÌÌ˚ÏË  
ÙËÁ˘ÂÒÍËÏË, ˜Û‚ÒÚ‚ÂÌÌ˚ÏË ËÎË  
ÛÏÒÚ‚ÂÌÌ˚ÏË ÒÔÓÒÓ·ÌÓÒÚflÏË ËÎË ÔË  
ÓÚÒÛÚÒÚ‚ËË Û ÌËı ÓÔ˚Ú‡ ËÎË Á̇ÌËÈ, ÂÒÎË  
ÓÌË Ì ̇ıÓ‰flÚÒfl ÔÓ‰ ÍÓÌÚÓÎÂÏ ËÎË Ì  
ÔÓËÌÒÚÛÍÚËÓ‚‡Ì˚ Ó· ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË  
ÔË·Ó‡ ÎˈÓÏ, ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌ˚Ï Á‡ Ëı  
·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸. ÑÂÚË ‰ÓÎÊÌ˚ ̇ıÓ‰ËÚ¸Òfl ÔÓ‰  
ÍÓÌÚÓÎÂÏ ‰Îfl ̉ÓÔÛ˘ÂÌËfl Ë„˚ Ò  
ÔË·ÓÓÏ.  
ꢀꢁꢛꢉꢈꢞꢆꢍꢃꢆ ꢏ ꢐꢆꢌꢃ ꢅꢋꢇꢞꢍꢋ ꢐꢋꢋꢌꢏꢆꢌꢐꢌ-  
ꢏꢋꢏꢁꢌꢘ ꢍꢁꢛꢉꢈꢞꢆꢍꢃ$, ꢖꢔꢁꢄꢁꢍꢍꢋꢓꢖ ꢏ ꢍꢃꢞꢍꢆꢒ  
ꢑꢁꢐꢌꢃ ꢋꢐꢍꢋꢏꢁꢍꢃꢈ ꢛꢉꢃꢊꢋꢉꢁ. ꢝꢉꢃꢊꢋꢉ ꢉꢁꢊꢋꢌꢁꢆꢌ  
ꢌꢋꢇꢘꢔꢋ ꢋꢌ ꢛꢆꢉꢆꢓꢆꢍꢍꢋꢜꢋ ꢌꢋꢔꢁ.  
ꢝꢉꢃ ꢛꢋꢅꢔꢇ$ꢑꢆꢍꢃꢃ ꢔ ꢐꢆꢌꢃ ꢓꢋꢌꢋꢉ ꢅꢋꢇꢞꢆꢍ  
ꢊꢎꢌꢘ ꢏꢐꢆꢜꢅꢁ ꢏꢎꢔꢇ$ꢑꢆꢍ (ꢛꢋꢇꢋꢞꢆꢍꢃꢆ «O»).  
ꢀꢋꢞꢃ ꢛꢉꢃꢊꢋꢉꢁ ꢋꢑꢆꢍꢘ ꢋꢐꢌꢉꢎꢆ: ꢋꢊꢉꢁ%ꢁꢒꢌꢆꢐꢘ  
ꢐ ꢍꢃꢓꢃ ꢋꢐꢌꢋꢉꢋꢞꢍꢋ.  
1 ꢙꢚꢊꢏꢃꢇ ꢃꢁꢗꢛꢄꢉꢇ  
-ꢐꢌꢋꢉꢋꢞꢍꢋ ꢛꢋꢓꢆꢐꢌꢃꢌꢆ ꢍꢋꢞ ꢍꢁ ꢕꢃꢔꢐꢃꢉꢖ$%ꢆꢆ  
ꢔꢋꢇꢘꢗꢋ.  
0ꢐꢌꢁꢍꢋꢏꢃꢌꢆ ꢖꢛꢇꢋꢌꢍꢃꢌꢆꢇꢘꢍꢖ$ ꢛꢉꢋꢔꢇꢁꢅꢔꢖ  
ꢍꢁ ꢍꢋꢞ.  
4%ꢁꢌꢆꢇꢘꢍꢋ ꢛꢉꢃꢔꢉꢖꢌꢃꢌꢆ ꢕꢃꢔꢐꢃꢉꢖ$%ꢆꢆ  
ꢔꢋꢇꢘꢗꢋ ꢍꢁ ꢋꢐꢍꢋꢏꢁꢍꢃꢆ ꢔꢖꢏꢂꢃꢍꢁ.  
2 ꢜꢂꢐꢇꢉꢊꢗꢃꢇ ꢃꢁꢗꢛꢄꢉꢇ  
0ꢊꢆꢅꢃꢌꢆꢐꢘ ꢑꢌꢋ ꢛꢆꢉꢆꢔꢇ$ꢑꢁꢌꢆꢇꢘ ꢍꢁ"ꢋꢅꢃꢌꢐꢈ  
ꢏ ꢛꢋꢇꢋꢞꢆꢍꢃꢃ «O».  
0ꢐꢌꢁꢍꢋꢏꢃꢌꢆ ꢔꢖꢏꢂꢃꢍ ꢍꢁ ꢋꢐꢍꢋꢏꢁꢍꢃꢆ ꢃ ꢐꢇꢆꢜꢔꢁ  
ꢍꢁꢞꢓꢃꢌꢆ ꢍꢁ ꢍꢆꢜꢋ ꢛꢋꢔꢁ ꢋꢍ ꢍꢆ ꢏꢐꢌꢁꢍꢆꢌ ꢍꢁ  
ꢍꢖꢞꢍꢋꢆ ꢓꢆꢐꢌꢋ.  
3
ꢝꢇꢃ ꢓꢊꢔꢕꢖꢊꢗꢇꢐꢕꢂꢞ ꢓꢏꢄꢚꢊꢏꢊꢘ  
ꢝꢋꢇꢋꢞꢃꢌꢆ ꢏ ꢔꢖꢏꢂꢃꢍ ꢛꢉꢋꢅꢖꢔꢌꢎ ꢅꢇꢈ ꢋꢊꢉꢁꢊ  
ꢋꢌꢔꢃ.  
ꢝꢉꢃꢊꢋꢉ ꢍꢆ ꢊꢖꢅꢆꢌ ꢅꢆꢒꢐꢌꢏꢋꢏꢁꢌꢘ, ꢆꢐꢇꢃ ꢔꢖꢏꢂꢃꢍ  
ꢍꢆ ꢖꢐꢌꢁꢍꢋꢏꢇꢆꢍ ꢍꢁ ꢋꢐꢍꢋꢏꢁꢍꢃꢃ.  
ꢝꢆꢉꢆꢅ ꢏꢔꢇ$ꢑꢆꢍꢃꢆꢓ ꢖꢊꢆꢅꢃꢌꢆꢐꢘ, ꢑꢌꢋ ꢔꢖꢏꢂꢃꢍ  
ꢐꢋꢋꢌꢏꢆꢌꢐꢌꢏꢖ$ꢂꢃꢓ ꢋꢊꢉꢁꢄꢋꢓ ꢐꢋꢊꢉꢁꢍ ꢃ  
ꢖꢐꢌꢁꢍꢋꢏꢇꢆꢍ ꢃ ꢔꢉꢎꢂꢔꢁ ꢆꢜꢋ ꢄꢁꢔꢉꢎꢌꢁ.  
ꢀꢆ ꢃꢐꢛꢋꢇꢘꢄꢖꢒꢌꢆ ꢛꢉꢃꢊꢋꢉ ꢏ"ꢋꢇꢋꢐꢌꢖ$  
(ꢌ.ꢆ. ꢊꢆꢄ ꢛꢉꢋꢅꢖꢔꢌꢋꢏ, ꢞꢃꢅꢔꢋꢐꢌꢆꢒ ꢏꢍꢖꢌꢉꢃ).  
!ꢁꢒꢌꢆ ꢜꢋꢉꢈꢑꢃꢓ ꢞꢃꢅꢔꢋꢐꢌꢈꢓ ꢋꢐꢌꢎꢌꢘ ꢛꢆꢉꢆꢅ ꢌꢆꢓ  
ꢔꢁꢔ ꢍꢁꢇꢃꢏꢁꢌꢘ ꢃ" ꢏ ꢔꢖꢏꢂꢃꢍ.  
ꢝꢇꢋꢌꢍꢋ ꢄꢁꢔꢉꢋꢒꢌꢆ ꢔꢖꢏꢂꢃꢍ ꢔꢉꢎꢂꢔꢋꢒ.  
ꢝꢋꢓꢆꢐꢌꢃꢌꢆ ꢓꢆꢉꢍꢖ$ ꢑꢁꢂꢔꢖ ꢏ ꢋꢌꢏꢆꢉꢐꢌꢃꢆ  
ꢍꢁ ꢔꢉꢎꢂꢔꢆ ꢃ ꢛꢋꢏꢆꢉꢍꢃꢌꢆ ꢆꢆ ꢛꢉꢋꢌꢃꢏ ꢑꢁꢐꢋꢏꢋꢒ  
ꢐꢌꢉꢆꢇꢔꢃ ꢅꢇꢈ ꢌꢋꢜꢋ ꢑꢌꢋꢊꢎ ꢄꢁꢔꢉꢎꢌꢘ.  
ꢚꢔꢇ$ꢑꢃꢌꢆ:  
0ꢐꢌꢁꢍꢋꢏꢔꢁ ꢐꢔꢋꢉꢋꢐꢌꢆꢒ  
ùÎÂÍÚ˘ÂÒÍË ÔË·Ó˚ ÍÓÏÔ‡ÌËË Çr‡un  
Óڂ˜‡˛Ú Ú·ӂ‡ÌËflÏ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ëı  
Òڇ̉‡ÚÓ‚ ‚ ÓÚÌÓ¯ÂÌËË ÚÂıÌËÍË ·ÂÁÓ-  
Ô‡ÒÌÓÒÚË. êÂÏÓÌÚ ËÎË Á‡ÏÂ̇ ¯ÌÛ‡  
˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËfl ‰ÓÎÊ̇ ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸Òfl  
ÒÂ‚ËÒÌ˚Ï ‡·ÓÚÌËÍÓÏ ËÁ ˜ËÒ· ÒÔˆˇ-  
ÎËÒÚÓ‚ ÔÓ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓÏÛ Ó·ÒÎÛÊË‚‡Ì˲ Ë  
ÂÏÓÌÚÛ. çÂÍ‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌÓ ‚˚ÔÓÎ-  
ÌÂÌÌ˚È, ÂÏÓÌÚ ÏÓÊÂÚ fl‚ËÚ¸Òfl Ô˘ËÌÓÈ  
ÌÂÒ˜‡ÒÚÌ˚ı ÒÎÛ˜‡Â‚ Ë Ú‡‚Ï ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎÂÈ.  
1-3  
3-5  
ꢍꢆꢊꢋꢇꢘꢂꢃꢆ ꢐꢔꢋꢉꢋꢐꢌꢃ ꢅꢇꢈ  
ꢞꢃꢅꢔꢃ" ꢃꢍꢜꢉꢆꢅꢃꢆꢍꢌꢋꢏ  
ꢅꢇꢈ ꢊꢋꢇꢆꢆ ꢌꢏꢆꢉꢅꢎ" ꢛꢉꢋꢅꢖꢔꢌꢋꢏ  
ꢐꢓꢆꢂꢃꢏꢁꢍꢃꢆ ꢞꢃꢅꢔꢋꢐꢌꢆꢒ ꢃ  
ꢌꢏꢆꢉꢅꢎ" ꢛꢉꢋꢅꢖꢔꢌꢋꢏ  
ꢛꢖꢇꢘꢐꢃꢉꢖ$ꢂꢃꢒ ꢉꢆꢞꢃꢓ  
(ꢝꢆꢉꢆꢔꢇ$ꢑꢁꢌꢆꢇꢘ ꢍꢆꢋꢊ"ꢋꢅꢃꢓꢋ  
ꢅꢆꢉꢞꢁꢌꢘ ꢏ ꢛꢋꢇꢋꢞꢆꢍꢃꢃ «» ꢃꢇꢃ  
ꢖꢐꢌꢁꢍꢁꢏꢇꢃꢏꢁꢌꢘ ꢏ 2ꢌꢋ ꢛꢋꢇꢋꢞꢆꢍꢃꢆ  
ꢛꢋꢐꢇꢆꢅꢋꢏꢁꢌꢆꢇꢘꢍꢋ.)  
ꢋꢌꢍꢉꢄꢎꢌꢂꢃꢄꢌ ꢍꢇꢏꢇꢃꢐꢌꢏꢄꢂꢐꢄꢃꢄ  
&ꢓ. ꢚ/ꢚꢌ ꢓꢋ%ꢍꢋꢐꢌꢘ/ꢍꢁꢛꢉꢈꢞꢆꢍꢃꢆ ꢍꢁ ꢋꢐꢍꢋꢏꢁꢍꢃꢃ  
'ꢓꢔꢋꢐꢌꢘ ꢔꢖꢏꢂꢃꢍꢁ: 1,75 ꢇꢃꢌꢉꢁ  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
*ꢖꢍꢔꢗꢃꢃ  
&ꢔꢋꢉꢋꢐꢌꢘ  
ꢙꢁꢔꢐ. ꢔꢋꢇꢃꢑꢆꢐꢌꢏꢋ  
1,75 ꢇ  
ꢚꢉꢆꢓꢈ  
&ꢓꢆꢂꢃꢏꢁꢍꢃꢆ  
ꢏꢐꢆ ꢞꢃꢅꢔꢋꢐꢌꢃ,  
ꢍꢁꢛꢃꢌꢔꢃ,  
1-3  
40-60 ꢐꢆꢔ  
ꢌꢆꢛꢇꢎꢆ ꢐꢖꢛꢎ  
1,50 ꢇ  
ꢝꢉꢃꢜꢋꢌꢋꢏꢇꢆꢍꢃꢆ  
ꢛ$ꢉꢆ  
ꢋꢏꢋ%ꢃ, ꢕꢉꢖꢔꢌꢎ  
5
1,3 ꢔꢜ  
1,5-2 ꢓꢃꢍ  
ꢝꢆꢉꢆꢓꢆꢂꢃꢏꢁꢍꢃꢆ  
ꢌꢆꢐꢌꢋ ꢅꢇꢈ ꢊꢇꢃꢍꢋꢏ  
5
1,3 ꢔꢜ  
650 ꢜ  
1 ꢓꢃꢍ  
ꢍꢁꢛꢃꢌꢔꢃ ꢍꢁ ꢋꢐꢍꢋꢏꢆ  
ꢒꢋꢜꢖꢉꢌꢁ ꢃ ꢅꢆꢐꢆꢉꢌꢎ  
4-5  
1,5-2 ꢓꢃꢍ  
ÇÁ·Ë‚‡ÌË  
ꢓꢁꢒꢋꢍꢆꢄ  
5
2 ꢈꢒꢗꢁ  
300-400 ꢜ  
ꢓꢁꢐꢇꢁ  
1-2 ꢓꢃꢍ  
>ꢄꢓꢆꢇꢘꢑꢆꢍꢃꢆ  
ꢇꢆꢅ  
/ 5  
110 ꢜ  
(ꢀꢁꢂ ꢃꢄꢅꢆꢇꢈꢉꢊꢊꢋꢌ  
ÔË·ÓÂ ꢍꢋꢆꢋꢎꢂꢏꢐ  
ꢃ ꢅꢑꢃꢒꢂꢊ ꢆꢉꢓ, ꢔꢕꢅꢁꢄꢏꢐ  
ꢅꢁꢄꢒꢅꢋꢖ ꢍꢋꢗꢆꢉ ꢈꢉꢘꢋ  
ꢃꢅꢆꢇꢈꢂꢏꢐ ÔË·Ó.)  
(7 ꢔꢖꢊꢃꢔꢋꢏ)  
ꢝꢋꢐꢇꢆ ꢃꢐꢛꢋꢇꢘꢄꢋꢏꢁꢍꢃꢈ ꢏꢐꢆꢜꢅꢁ ꢖꢐꢌꢁꢍꢁꢏꢇꢃ-  
ꢏꢁꢒꢌꢆ ꢛꢆꢉꢆꢔꢇ$ꢑꢁꢌꢆꢇꢘ ꢏ ꢛꢋꢇꢋꢞꢆꢍꢃꢆ «O».  
!ꢇꢈ ꢋꢐꢏꢋꢊꢋꢞꢅꢆꢍꢃꢈ ꢔꢖꢏꢂꢃꢍꢁ ꢛꢉꢋꢐꢌꢋ  
ꢛꢋꢅꢍꢃꢓꢃꢌꢆ ꢆꢜꢋ ꢏꢏꢆꢉ": ꢍꢆꢌ ꢍꢆꢋꢊ"ꢋꢅꢃꢓꢋꢐꢌꢃ  
ꢛꢋꢏꢋꢉꢁꢑꢃꢏꢁꢌꢘ ꢆꢜꢋ.  
ÑÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚ ‡ÍÒÂÒÒÛ‡˚ (ÏÓÊÌÓ ÍÛÔËÚ¸  
‚ ëÂ‚ËÒÌ˚ı ˆÂÌÚ‡ı ÍÓÏÔ‡ÌËË Braun; ÌÓ Ì  
‚Ó ‚ÒÂı ÒÚ‡Ì‡ı): MX 2000 +ꢖꢏꢂꢃꢍ (2 Î).  
"ꢄꢂꢐꢃꢇ  
#ꢂꢉꢊꢗꢇꢉꢄꢌ  
ꢑꢏꢇꢃꢐꢄꢎꢌꢂꢃꢄꢌ ꢂꢊꢗꢌꢐ!  
ꢀꢆ ꢛꢋꢜꢉꢖꢞꢁꢒꢌꢆ ꢋꢐꢍꢋꢏꢁꢍꢃꢆ ꢖꢐꢌꢉꢋꢒꢐꢌꢏꢁ  
ꢏ ꢏꢋꢅꢖ. ꢝꢉꢋꢌꢃꢉꢁꢒꢌꢆ ꢆꢜꢋ ꢌꢋꢇꢘꢔꢋ ꢏꢇꢁꢞꢍꢋꢒ  
ꢌꢉꢈꢛꢔꢋꢒ.  
'ꢐꢇꢃ ꢚꢎ ꢃꢐꢛꢋꢇꢘꢄꢖꢆꢌꢆ ꢃꢍꢜꢉꢆꢅꢃꢆꢍꢌꢎ ꢏꢎꢐꢋꢔꢋꢒ  
ꢛꢇꢋꢌꢍꢋꢐꢌꢃ ꢛꢉꢃ ꢛꢉꢃꢜꢋꢌꢋꢏꢇꢆꢍꢃꢃ ꢛ$ꢉꢆ,  
ꢇꢖꢑꢂꢆ ꢄꢁꢜꢉꢖꢞꢁꢌꢘ ꢃ" ꢏ ꢔꢖꢏꢂꢃꢍ ꢍꢆꢊꢋꢇꢘꢂꢃꢓꢃ  
ꢛꢋꢉꢗꢃꢈꢓꢃ, ꢁ ꢍꢆ ꢋꢊꢉꢁꢊꢁꢌꢎꢏꢁꢌꢘ ꢐꢉꢁꢄꢖ  
ꢊꢋꢇꢘꢂꢋꢆ ꢔꢋꢇꢃꢑꢆꢐꢌꢏꢋ ꢛꢉꢋꢅꢖꢔꢌꢋꢏ.  
ꢝꢉꢃ ꢛꢆꢉꢆꢓꢆꢂꢃꢏꢁꢍꢃꢃ ꢌꢏꢆꢉꢅꢎ" ꢃꢍꢜꢉꢆꢅꢃꢆꢍꢌꢋꢏ  
ꢇꢖꢑꢂꢆ ꢛꢉꢆꢅꢏꢁꢉꢃꢌꢆꢇꢘꢍꢋ ꢍꢁꢉꢆꢄꢁꢌꢘ ꢃ"  
ꢓꢁꢇꢆꢍꢘꢔꢃꢓꢃ ꢔꢖꢐꢋꢑꢔꢁꢓꢃ (2-3 ꢐꢓ).  
$ꢌ%ꢃꢇꢞ ꢎꢄꢂꢐꢃꢇ/ꢊꢓꢊꢔꢇꢂꢃꢄꢗꢇꢉꢄꢌ  
ꢁꢂꢐꢇꢉꢊꢗꢔꢌꢉꢉꢊ%ꢊ ꢉꢇ ꢊꢂꢉꢊꢗꢇꢉꢄꢄ ꢃꢁꢗꢛꢄꢉꢇ  
ꢝꢋꢐꢇꢆ ꢋꢐꢏꢋꢊꢋꢞꢅꢆꢍꢃꢈ ꢔꢖꢏꢂꢃꢍꢁ ꢋꢌ ꢛꢉꢋꢅꢖꢔꢌꢋꢏ  
ꢄꢁꢇꢆꢒꢌꢆ ꢆꢜꢋ ꢏꢋꢅꢋꢒ. ꢚꢔꢇ$ꢑꢃꢌꢆ ꢛꢆꢉꢆꢔꢇ$ꢑꢁ-  
ꢌꢆꢇꢘ ꢏ ꢉꢆꢞꢃꢓ «» ꢍꢆꢐꢔꢋꢇꢘꢔꢋ ꢉꢁꢄ.  
ꢚꢐꢆꢜꢅꢁ ꢍꢁꢑꢃꢍꢁꢒꢌꢆ ꢛꢆꢉꢆꢓꢆꢂꢃꢏꢁꢍꢃꢆ ꢌꢏꢆꢉꢅꢎ"  
ꢃꢍꢜꢉꢆꢅꢃꢆꢍꢌꢋꢏ, ꢅꢋꢊꢁꢏꢇꢈꢈ ꢍꢆꢊꢋꢇꢘꢂꢋꢆ  
ꢔꢋꢇꢃꢑꢆꢐꢌꢏꢋ ꢞꢃꢅꢔꢋꢐꢌꢃ, ꢄꢁꢌꢆꢓ ꢛꢋꢐꢌꢆꢛꢆꢍꢍꢋ  
ꢅꢋꢊꢁꢏꢇꢈꢒꢌꢆ ꢊꢋꢇꢘꢂꢆꢆ ꢔꢋꢇꢃꢑꢆꢐꢌꢏꢋ ꢞꢃꢅꢔꢋꢐꢌꢃ  
ꢑꢆꢉꢆꢄ ꢋꢌꢏꢆꢉꢐꢌꢃꢆ ꢏ ꢔꢉꢎꢂꢔꢆ.  
ꢋ&ꢇꢐꢌꢔꢕꢉꢇꢞ ꢎꢄꢂꢐꢃꢇ ꢂꢉꢞꢐꢊ%ꢊ ꢂ ꢊꢂꢉꢊꢗꢇꢉꢄꢞ  
ꢃꢁꢗꢛꢄꢉꢇ  
0ꢊꢆꢅꢃꢌꢆꢐꢘ, ꢑꢌꢋ ꢔꢖꢏꢂꢃꢍ ꢛꢖꢐꢌ, ꢛꢉꢆꢞꢅꢆ ꢑꢆꢓ  
ꢍꢁꢑꢍꢆꢌꢆ ꢋꢌꢏꢃꢍꢑꢃꢏꢁꢌꢘ ꢕꢃꢔꢐꢃꢉꢖ$%ꢆꢆ ꢔꢋꢇꢘꢗꢋ.  
?ꢖꢅꢘꢌꢆ ꢋꢐꢌꢋꢉꢋꢞꢍꢎ, ꢋꢊꢉꢁ%ꢁꢈꢐꢘ ꢐ ꢍꢋꢞꢋꢓ.  
ꢚꢐꢆ ꢐ@ꢆꢓꢍꢎꢆ ꢑꢁꢐꢌꢃ ꢓꢋꢞꢍꢋ ꢓꢎꢌꢘ ꢏ ꢛꢋꢐꢖꢅꢋ-  
ꢓꢋꢆꢑꢍꢋꢒ ꢓꢁꢂꢃꢍꢆ.  
ꢚꢐꢆꢜꢅꢁ ꢅꢆꢉꢞꢃꢌꢆ ꢉꢖꢔꢖ ꢍꢁ ꢔꢉꢎꢂꢔꢆ ꢛꢉꢃꢊꢋꢉꢁ,  
ꢔꢋꢜꢅꢁ ꢋꢍ ꢉꢁꢊꢋꢌꢁꢆꢌ.  
ꢝꢉꢃ ꢛꢉꢃꢜꢋꢌꢋꢏꢇꢆꢍꢃꢃ ꢓꢁꢒꢋꢍꢆꢄꢁ ꢓꢁꢐꢇꢋ ꢓꢋꢞꢍꢋ  
ꢅꢋꢊꢁꢏꢇꢈꢌꢘ ꢑꢆꢉꢆꢄ ꢍꢆꢊꢋꢇꢘꢂꢃꢆ ꢋꢌꢏꢆꢉꢐꢌꢃꢈ  
ꢏ ꢔꢉꢎꢂꢔꢆ ꢊꢆꢄ ꢐꢍꢈꢌꢃꢈ ꢓꢆꢉꢍꢋꢒ ꢑꢁꢂꢔꢃ.  
ꢝꢉꢃ ꢐꢓꢆꢂꢃꢏꢁꢍꢃꢃ ꢋꢐꢋꢊꢋ ꢌꢏꢆꢉꢅꢎ" ꢃꢍꢜꢉꢆ-  
ꢅꢃꢆꢍꢌꢋꢏ ꢃꢇꢃ ꢛꢉꢋꢅꢖꢔꢌꢋꢏ ꢉꢆꢔꢋꢓꢆꢍꢅꢖꢆꢌꢐꢈ  
ꢃꢐꢛꢋꢇꢘꢄꢋꢏꢁꢌꢘ ꢖꢐꢌꢉꢋꢒꢐꢌꢏꢋ ꢏ ꢛꢖꢇꢘꢐꢃꢉꢖ$%ꢆꢓ  
ꢉꢆꢞꢃꢓꢆ «» ꢏꢋ ꢃꢄꢊꢆꢞꢁꢍꢃꢆ ꢊꢇꢋꢔꢃꢉꢋꢏꢔꢃ  
ꢍꢋꢞꢁ.  
ꢚ ꢃꢄꢅꢆꢇꢃꢆ ꢓꢋꢜꢖꢌ ꢊꢎꢌꢘ ꢏꢍꢆꢐꢆꢍꢎ ꢃꢄꢓꢆꢍꢆꢍꢃꢈ  
ꢊꢆꢄ ꢛꢉꢆꢅꢏꢁꢉꢃꢌꢆꢇꢘꢍꢋꢜꢋ ꢖꢏꢆꢅꢋꢓꢇꢆꢍꢃꢈ.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
45  
'ꢇꢉꢉꢊꢌ ꢄꢖꢒꢌꢔꢄꢌ ꢂꢊꢊꢐꢗꢌꢐꢂꢐꢗꢁꢌꢐ  
ꢗꢂꢌꢘ ꢐꢏꢌꢚꢁꢌꢘ!ꢘ ꢌꢗꢏꢊꢓꢌꢅꢂꢃꢄꢘ  
ꢄ ꢏꢊꢂꢂꢄꢅꢂꢃꢄꢘ ꢂꢐꢇꢉꢒꢇꢏꢐꢇꢘ  
ꢚꢌꢖꢊꢓꢇꢂꢉꢊꢂꢐꢄ ꢄ %ꢄ%ꢄꢌꢉ!.  
ùÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÈ ÏËÍÒÂ (·ÎẨÂ)  
Braun MX 2050 ÚËÔ 4184, 525 LJÚÚ  
àÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌÓ ‚ óÂıËË ‰Îfl Å‡ÛÌ ÉÏ·ï,  
LINASET a.s., Provozovna Bruntal, Polni 3 ,  
792 01 Bruntal, Czech Republic.  
RU: àÏÔÓÚÂ/ëÎÛÊ·‡ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ:  
OOO «èÓÍÚÂ ˝Ì‰ É˝Ï·Î  
ÑËÒÚË·¸˛ÚÓÒ͇fl äÓÏÔ‡ÌËfl», êÓÒÒËfl,  
125171, åÓÒÍ‚‡, ãÂÌËÌ„‡‰ÒÍÓ ¯ÓÒÒÂ, 16Ä,  
ÒÚ.2. íÂÎ. 8-800-200-20-20.  
BY: àÏÔÓÚÂ: ééé «ùÎÂÍÚÓÒÂ‚ËÒ Ë äÓ»,  
Å·ÛÒ¸, 220012, „. åËÌÒÍ, ÛÎ.  
óÂÌ˚¯Â‚ÒÍÓ„Ó, 10Ä, Í. 412Ä3. ëÂ‚ËÒÌ˚È  
ˆÂÌÚ: ééé «ä‡ÚËÍÒ», Å·ÛÒ¸, 220012,  
„. åËÌÒÍ, ÛÎ. óÂÌ˚¯Â‚ÒÍÓ„Ó, 10Ä, Í.409.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ìÍ‡ªÌҸ͇  
äÂ¥‚ÌËˆÚ‚Ó Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª  
e ç¥Ê  
f
î¥ÍÒÛ˛˜Â ͥθˆÂ  
燯¥ ‚ËÓ·Ë ÓÁÓ·ÎÂÌ¥ Û ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓÒÚ¥ ‰Ó  
Ì‡È‚Ë˘Ëı ‚ËÏÓ„ flÍÓÒÚ¥, ÙÛÌ͈¥Ó̇θÌÓÒÚ¥ Ú‡  
‰ËÁ‡ÈÌÛ. åË ÒÔÓ‰¥‚‡πÏÓÒfl, ˘Ó Ç‡Ï ÒÔÓ‰Ó-  
·‡πÚ¸Òfl Ó·ÓÚ‡ ÌÓ‚Ó„Ó ‚ËÓ·Û ‚¥‰ Braun.  
g éÒÌÓ‚‡  
h èÂÂÏË͇˜  
i
å¥ÒˆÂ ‰Îfl Á·Â¥„‡ÌÌfl ¯ÌÛ‡  
LJÊÎË‚Ó  
ÅÛ‰¸ ·Ò͇, Û‚‡ÊÌÓ Ú‡ ÔÓ‚Ì¥ÒÚ˛  
èÂ‰ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌflÏ  
ÇËÏËÈÚ ÛÒ¥ ˜‡ÒÚËÌË ÔÂ‰ ÔÂ¯Ó˛ ÂÍÒÔÎÛ‡-  
Ú‡ˆ¥π˛ ‚ËÓ·Û (‰Ë‚. ÓÁ‰¥Î «óˢÂÌÌfl»).  
ÇË‚¥Î¸Ì¥Ú¸ ¯ÌÛ ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˘Ó· ÔËπ‰Ì‡ÚË  
ÈÓ„Ó ‰Ó ÏÂÂÊ¥.  
ÓÁ̇ÈÓÏÚÂÒfl Á ˆËÏ ÍÂ¥‚ÌˈڂÓÏ ÔÂ‰ ÚËÏ,  
flÍ ÔËÒÚÛÔËÚË ‰Ó Ó·ÓÚË Á ÔË·‰ÓÏ.  
ÇËÍÓËÒÚÓ‚Û‚‡ÚË Á‡ ÔËÁ̇˜ÂÌÌflÏ,  
‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓ ‰Ó ÍÂ¥‚Ìˈڂ‡ Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª.  
ñÂÈ ‚Ë¥· ÔËÁ̇˜ÂÌËÈ Ú¥Î¸ÍË ‰Îfl ‚ËÍÓË-  
ÒÚ‡ÌÌfl ‚ ‰Óχ¯Ì¥ı ÛÏÓ‚‡ı.  
èË·‰ Ì ÔËÁ̇˜ÂÌËÈ ‰Îfl ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl  
ÓÒÓ·‡ÏË (‚Íβ˜‡˛˜Ë ‰¥ÚÂÈ) Á¥ ÁÌËÊÂÌËÏË  
Ù¥Á˘ÌËÏË, ˜ÛÚÚπ‚ËÏË ‡·Ó ÓÁÛÏÓ‚ËÏË  
ÏÓÊÎË‚ÓÒÚflÏË ‡·Ó Á‡ ‚¥‰ÒÛÚÌÓÒÚ¥ Û ÌËı  
‰ÓÒ‚¥‰Û ‡·Ó Á̸̇, flÍ˘Ó ‚ÓÌË Ì Á̇ıÓ‰flÚ¸Òfl  
Ô¥‰ ÍÓÌÚÓÎÂÏ ‡·Ó Ì ÔÓ¥ÌÒÚÛÍÚÓ‚‡Ì¥  
ÔÓ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl ÔË·‰Û ÓÒÓ·Ó˛,  
‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡Î¸ÌÓ˛ Á‡ ªı ·ÂÁÔÂÍÛ.  
1 á·Ë‡ÌÌfl ÍÛıÎfl  
é·ÂÂÊÌÓ ÔÓÏ¥ÒÚ¥Ú¸ Ì¥Ê Ì‡ Ù¥ÍÒÛ˛˜Â ͥθˆÂ.  
ìÒÚ‡ÌÓ‚¥Ú¸ Û˘¥Î¸Ì˛‚‡Î¸ÌÛ ÔÓÍ·‰ÍÛ Ì‡  
Ì¥Ê.  
êÂÚÂθÌÓ ÔËÍÛÚ¥Ú¸ Ù¥ÍÒÛ˛˜Â ͥθˆÂ ̇  
ÓÒÌÓ‚Û ÍÛıÎfl.  
Ñ¥ÚË ÔÓ‚ËÌÌ¥ Á̇ıÓ‰ËÚËÒfl Ô¥‰ ÍÓÌÚÓÎÂÏ ‰Îfl  
̉ÓÔÛ˘ÂÌÌfl „Ë Á ÔË·‰ÓÏ.  
2 ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÍÛıÎfl  
èÂÂÍÓ̇ÈÚÂÒfl, ˘Ó ÔÂÂÏË͇˜ Á̇ıÓ‰ËÚ¸Òfl  
‚ ÔÓÎÓÊÂÌÌ¥ «O».  
ç‡ÔÛ„‡ ‚ ÏÂÂÊ¥ Ï‡π ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡ÚË Ì‡ÔÛÁ¥,  
Á‡Á̇˜ÂÌ¥È Û ÌËÊÌ¥È ˜‡ÒÚËÌ¥ ÓÒÌÓ‚Ë ÔË·‰Û.  
èË·‰ Ô‡ˆ˛π ڥθÍË ‚¥‰ ÁÏ¥ÌÌÓ„Ó ÒÚÛÏÛ.  
èË Ô¥‰Íβ˜ÂÌÌ¥ ‰Ó ÏÂÂÊ¥ ÏÓÚÓ χπ ·ÛÚË  
Á‡‚Ê‰Ë ‚ËÏÍÌÂÌËÈ (ÔÓÎÓÊÂÌÌfl «O»).  
çÓÊ¥ ÔË·‰Û ‰ÛÊ „ÓÒÚ¥: ÔÓ‚Ó‰¸ÚÂÒfl Á  
ÌËÏË Ó·ÂÂÊÌÓ.  
èË·‰ Ì ·Û‰Â ‰¥flÚË, flÍ˘Ó ÍÛıÓθ Ì  
‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌËÈ Ì‡ ÓÒÌÓ‚¥.  
èÂ‰ ‚ÏË͇ÌÌflÏ ÔÂÂÍÓ̇ÈÚÂÒfl, ˘Ó  
ÍÛıÓθ ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌËÏ ˜ËÌÓÏ Á¥·‡ÌËÈ Ú‡  
‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌËÈ, ¥ ÈÓ„Ó Í˯͇ Á‡ÍËÚ‡.  
ç ‚ËÍÓËÒÚÓ‚ÛÈÚ ÔË·‰ ‚ıÓÎÓÒÚÛ (ÚÓ·ÚÓ,  
·ÂÁ ÔÓ‰ÛÍÚ¥‚, ¥‰ËÌ ÛÒÂ‰ËÌ¥).  
ìÒÚ‡ÌÓ‚¥Ú¸ ÍÛıÓθ ̇ ÓÒÌÓ‚Û ¥ Á΄͇  
̇ÚËÒÌ¥Ú¸ ̇ ̸ӄÓ, ÔÓÍË ‚¥Ì Ì Òڇ̠̇  
ÔÓÚ¥·Ì ϥ҈Â.  
3
üÍ ÍÓËÒÚÛ‚‡ÚËÒfl ÔË·‰ÓÏ  
èÓÍ·‰¥Ú¸ ‚ ÍÛıÓθ ÔÓ‰ÛÍÚË ‰Îfl Ó·Ó·ÍË.  
ô¥Î¸ÌÓ Á‡ÍËÈÚ ÍÛıÓθ Í˯ÍÓ˛.  
èÓÏ¥ÒÚ¥Ú¸ Ï¥ÌÛ ˜‡¯ÍÛ ‚ ÓÚ‚¥ ̇ Í˯ˆ¥ Ú‡  
ÔÓ‚ÂÌ¥Ú¸ ªª ÔÓÚË „Ó‰ËÌÌËÍÓ‚Óª ÒÚ¥ÎÍË ‰Îfl  
ÚÓ„Ó, ˘Ó· Á‡ÍËÚË.  
ì‚¥ÏÍÌ¥Ú¸:  
чÈÚ „‡fl˜ËÏ ¥‰ËÌ‡Ï ÓıÓÎÓÌÛÚË ÔÂ‰  
ÚËÏ, flÍ Ì‡ÎË‚‡ÚË ªı Û ÍÛıÓθ.  
ìÒÚ‡Ìӂ͇ ¯‚ˉÍÓÒÚÂÈ  
ÖÎÂÍÚ˘ÌËÈ ÔËÒÚ¥È Braun ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π  
Òڇ̉‡Ú‡Ï ·ÂÁÔÂÍË, ˘Ó Á‡ÒÚÓÒÓ‚Û˛Ú¸Òfl.  
êÂÏÓÌÚ ‡·Ó Á‡Ï¥Ì‡ ÏÂÂÊÂ‚Ó„Ó ¯ÌÛ‡  
χ˛Ú¸ ·ÛÚË ‚ËÍÓ̥̇ ڥθÍË ÛÔÓ‚ÌÓ‚‡ÊÂÌËÏ  
ÒÂ‚¥Ò-ÔÂÒÓ̇ÎÓÏ. ÑÂÙÂÍÚÌËÈ, ÌÂÍ‚‡Î¥Ù¥-  
ÍÓ‚‡ÌËÈ ÂÏÓÌÚ ÏÓÊ ÒÔ˘ËÌËÚË Á̇˜ÌÛ  
Á‡„ÓÁÛ ÍÓËÒÚÛ‚‡˜Â‚¥.  
1-3  
Ì‚ÂÎËÍ¥ ¯‚ˉÍÓÒÚ¥ ‰Îfl ¥‰ÍËı  
¥Ì„‰¥πÌÚ¥‚  
3-5  
‰Îfl ·¥Î¸¯ Ú‚Â‰Ëı ÔÓ‰ÛÍÚ¥‚ –  
ÁÏ¥¯Û‚‡ÌÌfl ¥‰ËÌ Ú‡ Ú‚Â‰Ëı  
ÔÓ‰ÛÍÚ¥‚  
íÂıÌ¥˜Ì¥ ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË  
ÑË‚. Ç/ÇÚ ÔÓÚÛÊÌ¥ÒÚ¸/̇ÔÛ„‡ ̇ ÓÒÌÓ‚¥  
å¥ÒÚÍ¥ÒÚ¸ ÍÛıÎfl: 1,75 Î¥ÚË  
ÔÛθÒÛ˛˜ËÈ ÂÊËÏ (èÂÂÏË͇˜  
ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓ ÚËχÚË ‚ ÔÓÎÓÊÂÌÌ¥ «»  
‡·Ó ÛÒÚ‡Ìӂ₇ÚË ‚ ˆÂ ÔÓÎÓÊÂÌÌfl  
ÔÓÒÎ¥‰Ó‚ÌÓ.)  
éÔËÒ Ú‡ ÍÓÏÔÎÂÍÚÌ¥ÒÚ¸  
è¥ÒÎfl ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl Á‡‚Ê‰Ë ÛÒÚ‡ÌӂβÈÚ  
ÔÂÂÏË͇˜ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌÌfl «O».  
ÑÎfl ‚Ë‚¥Î¸ÌÂÌÌfl ÍÛıÎfl ÔÓÒÚÓ Ô¥‰Ì¥Ï¥Ú¸ ÈÓ„Ó  
‚„ÓÛ: ÌÂχπ ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓÒÚ¥ ÔÓ‚ÂÚ‡ÚË ÈÓ„Ó.  
a å¥̇ ˜‡¯Í‡  
b ä˯͇  
c äÛıÓθ  
d ì˘¥Î¸Ì˛‚‡Î¸Ì‡ ÔÓÍ·‰Í‡  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
47  
îÛÌ͈¥ª  
ò‚ˉͥÒÚ¸ å‡ÍÒ. Í¥Î¸Í¥ÒÚ¸  
ó‡Ò  
áÏ¥¯Û‚‡ÌÌfl ÛÒ¥ ¥‰ËÌË, ̇ÔÓª,  
ÚÂÔÎ¥ ÒÛÔË  
1-3  
1,75 Î  
1,50 Î  
40-60 ÒÂÍ.  
èË„ÓÚÛ-  
‚‡ÌÌfl  
Ô˛  
Ó‚Ó˜¥, ÙÛÍÚË  
5
5
1,3 Í„  
1,3 Í„  
650 „  
1,5-2 ı‚.  
1 ı‚.  
èÂÂÏ¥¯Û-  
‚‡ÌÌfl  
Ú¥ÒÚÓ ‰Îfl ÏÎË̈¥‚  
̇ÔÓª ̇ ÓÒÌÓ‚¥  
ÈÓ„ÛÚÛ Ú‡ ‰ÂÒÂÚË  
4-5  
5
1,5-2 ı‚.  
ÇÁ·Ë‚‡ÌÌfl  
χÈÓÌÂÁ  
2 flȈfl  
300-400 „  
χÒ·  
1-2 ı‚.  
èÓ‰¥·Ì˛-  
‚‡ÌÌfl  
Î¥‰  
/ 5  
110 „  
(7 ÍÛ·ËÍ¥‚)  
(èË ‚ËÏÍÌÂÌÓÏÛ  
ÔË·‰¥ ÔÓÍ·ÒÚË ‚  
ÍÛıÓθ Î¥‰, Á‡ÍËÚË  
Í˯ÍÓ˛, Ô¥ÒÎfl ˜Ó„Ó  
Û‚¥ÏÍÌÛÚË ÔË·‰.)  
è‡ÍÚ˘̥ ÔÓ‡‰Ë  
óˢÂÌÌfl  
üÍ˘Ó ÇË ‚ËÍÓËÒÚÓ‚ÛπÚ ¥Ì„‰¥πÌÚË ‚ËÒÓÍÓª  
„ÛÒÚËÌË ÔË ÔË„ÓÚÛ‚‡ÌÌ¥ Ô˛Â, Í‡˘Â  
Á‡‚‡ÌÚ‡ÊÛ‚‡ÚË ªı Û ÍÛıÓθ Ì‚ÂÎËÍËÏË ÔÓˆ¥flÏË,  
‡ Ì ӷÓ·ÎflÚË Ó‰‡ÁÛ ‚ÂÎËÍÛ Í¥Î¸Í¥ÒÚ¸  
ÔÓ‰ÛÍÚ¥‚.  
éÒÌÓ‚‡  
ç Á‡ÌÛ˛ÈÚ ÓÒÌÓ‚Û ÔËÒÚÓ˛ Û ‚Ó‰Û.  
èÓÚË‡ÈÚ ªª ڥθÍË ‚ÓÎÓ„Ó˛ „‡Ì˜¥ÍÓ˛.  
ã„Í ˜Ë˘ÂÌÌfl/ÓÔÓÎ¥ÒÍÛ‚‡ÌÌfl  
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÓ„Ó Ì‡ ÓÒÌÓ‚¥ ÍÛıÎfl  
è¥ÒÎfl Á‚¥Î¸ÌÂÌÌfl ÍÛıÎfl ‚¥‰ ÔÓ‰ÛÍÚ¥‚  
Á‡ÎËÈÚ ÈÓ„Ó ‚Ó‰Ó˛. ì‚¥ÏÍÌ¥Ú¸ ÔÂÂÏË͇˜ ‚  
ÂÊËÏ «» ͥθ͇ ‡Á¥‚.  
èË ÔÂÂÏ¥¯Û‚‡ÌÌ¥ Ú‚Â‰Ëı ¥Ì„‰¥πÌÚ¥‚ Í‡˘Â  
ÔÓÔÂÂ‰Ì¸Ó Ì‡¥Á‡ÚË ªı χÎÂ̸ÍËÏË  
¯Ï‡ÚӘ͇ÏË (2-3 ÒÏ).  
á‡‚Ê‰Ë ÔÓ˜Ë̇ÈÚ ÔÂÂÏ¥¯Û‚‡ÌÌfl Ú‚Â‰Ëı  
¥Ì„‰¥πÌÚ¥‚, ‰Ó‰‡˛˜Ë Ì‚ÂÎËÍÛ Í¥Î¸Í¥ÒÚ¸ ¥‰ËÌË,  
ÔÓÚ¥Ï ÔÓÒÚÛÔÓ‚Ó ‰Ó‰‡‚‡ÈÚ ·¥Î¸¯Û ͥθͥÒÚ¸  
¥‰ËÌË ˜ÂÂÁ ÓÚ‚¥ Û Í˯ˆ¥.  
á‡‚Ê‰Ë ÚËχÈÚ ÛÍÛ Ì‡ Í˯ˆ¥ ÔË·‰Û, ÍÓÎË  
‚¥Ì Ô‡ˆ˛π.  
èË ÔË„ÓÚÛ‚‡ÌÌ¥ χÈÓÌÂÁÛ Ï‡ÒÎÓ ÏÓÊ̇  
‰Ó‰‡‚‡ÚË ˜ÂÂÁ Ì‚ÂÎËÍ¥ ÓÚ‚ÓË ‚ Í˯ˆ¥ ,  
ÌÂḀ́χ˛˜Ë Ï¥ÌÛ ˜‡¯ÍÛ.  
êÂÚÂθÌ ˜Ë˘ÂÌÌfl ÁÌflÚÓ„Ó Á ÓÒÌÓ‚Ë ÍÛıÎfl  
èÂÂÍÓ̇ÈÚÂÒfl, ˘Ó ÍÛıÓθ ÔÛÒÚËÈ ÔÂ‰  
ÚËÏ, flÍ ÔÓ˜ÌÂÚ ‚¥‰ÍÛ˜Û‚‡ÚË Ù¥ÍÒÛ˛˜Â  
ͥθˆÂ. ÅÛ‰¸Ú ӷÂÂÊÌ¥ Û ÔÓ‚Ó‰ÊÂÌÌ¥ Á  
ÌÓÊÂÏ. ìÒ¥ ÁÌ¥ÏÌ¥ ˜‡ÒÚËÌË ÏÓÊ̇ ÏËÚË Û  
ÔÓÒÛ‰ÓÏËÈÌ¥È Ï‡¯ËÌ¥.  
èË ÁÏ¥¯Û‚‡ÌÌ¥ ÓÒÓ·ÎË‚Ó Ú‚Â‰Ëı ¥Ì„‰¥πÌÚ¥‚  
‡·Ó ÔÓ‰ÛÍÚ¥‚ ÂÍÓÏẨÛπÚ¸Òfl ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û‚‡ÚË  
ᇄ‡Î¸Ì¥ ÛÏÓ‚Ë Á·Â¥„‡ÌÌfl  
ÇËÓ·Ë Ù¥ÏË Braun ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÓ  
Á·Â¥„‡ÚË Û ÊËÚÎÓ‚ÓÏÛ ÔËÏ¥˘ÂÌÌ¥ Á‡ ÛÏÓ‚  
Í¥Ï̇ÚÌÓª ÚÂÏÔÂ‡ÚÛË Ú‡ ÌÓχθÌÓª  
‚ÓÎÓ„ÓÒÚ¥.  
ÔËÒÚ¥È ‚ ÔÛθÒÛ˛˜ÓÏÛ ÂÊËÏ¥ « », ˘Ó·  
ÛÌËÍÌÛÚË ·ÎÓÍÛ‚‡ÌÌfl ÌÓʇ.  
ÑÓ‰‡ÚÍÓ‚¥ ‡ÍÒÂÒÛ‡Ë (ÏÓÊ̇ Ôˉ·‡ÚË ‚  
ÒÂ‚¥ÒÌËı ˆÂÌÚ‡ı Å‡ÛÌ, ‡Î Ì ‚ ÛÒ¥ı  
Í‡ªÌ‡ı): MX 2000 äÛıÓθ (2 Î)  
.
ì ‚Ë¥· ÏÓÊÛÚ¸ ·ÛÚË ‚ÌÂÒÂÌ¥ ÁÏ¥ÌË ·ÂÁ  
ÔÓÔÂÂ‰Ì¸Ó„Ó ÔÓ‚¥‰ÓÏÎÂÌÌfl.  
ÅÎẨÂ Braun MX 2050, ÚËÔ 4184, 525 LJÚÚ.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
é·Î‡‰Ì‡ÌÌfl ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π ‚ËÏÓ„‡Ï íÂıÌ¥˜ÌÓ„Ó  
„·ÏÂÌÚÛ Ó·ÏÂÊÂÌÌfl ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl  
‰ÂflÍËı Ì·ÂÁÔ˜ÌËı ˜ӂËÌ ‚  
ÂÎÂÍÚ˘ÌÓÏÛ Ú‡ ÂÎÂÍÚÓÌÌÓÏÛ Ó·Î‡‰Ì‡ÌÌ¥.  
чڇ ‚ËÓ·Ìˈڂ‡ ÔÓ‰Û͈¥ª Braun ‚͇Á‡Ì‡  
·ÂÁÔÓÒÂÂ‰Ì¸Ó Ì‡ ‚ËÓ·¥ (‚ Ï¥Òˆ¥  
χÍÛ‚‡ÌÌfl) ¥ ÒÍ·‰‡πÚ¸Òfl Á Ú¸Óı ˆËÙ:  
ÔÂ¯‡ ˆËÙ‡ π ÓÒÚ‡ÌÌ¸Ó˛ ˆËÙÓ˛ ÓÍÛ  
‚ËÓ·Ìˈڂ‡, ¥Ì¯¥ ‰‚¥ ˆËÙË π ÔÓfl‰ÍÓ‚ËÏ  
ÌÓÏÂÓÏ ÚËÊÌfl Û Óˆ¥  
ä‡ªÌ‡ ‚ËÓ·Ìˈڂ‡: «LINASET a.s.»,  
provozovna Bruntal, Polni 3 79201 Bruntal,  
Chech Republic  
«ã¥Ì‡ÒÂÚ ‡.Ò», ÔÓ‚ÓÁ̇ ÅÛÌÚ‡Î, èÓÎÌ¥ 3  
79201 ÅÛÌÚ‡Î, êÂÒÔ۷Υ͇ óÂı¥fl  
ĉÂÒ‡ ‚ ìÍ‡ªÌ¥:  
íéÇ «èÓÍÚÂ Ẩ ÉÂÏ·Î íÂȉ¥Ì„ ìÍ‡ªÌ‡»,  
ìÍ‡ªÌ‡, 04070, Ï.ä˪‚, ‚ÛÎ. 燷ÂÂÊÌÓ-  
ï¢‡Úˈ¸Í‡, 5/13, ÍÓÔÛÒ Î¥Ú. Ä.  
íÂÎ. (0-800) 505-000. www.pg.com.ua  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
49  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
51  
Deutsch  
Français  
Garantie  
Garantie  
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach  
Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen  
Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer –  
eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb  
dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl  
durch Reparatur oder Austausch des Gerätes  
unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder  
Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in  
allen Ländern in Anspruch genommen werden, in  
denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft  
wird.  
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit,  
à partir de la date d'achat.  
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra  
gratuitement à sa charge la réparation des vices de  
fabrication ou de matière en se réservant le droit de  
décider si certaines pièces doivent être réparées ou si  
l'appareil lui-même doit être échangé.  
Cette garantie s'étend à tous les pays où cet appareil  
est commercialisé par Braun ou son distributeur  
exclusif.  
Cette garantie ne couvre pas : les dommages  
occasionnés par une utilisation inadéquate et l'usure  
normale. Cette garantie devient caduque si des  
réparations ont été effectuées par des personnes non  
agréées par Braun et si des pièces de rechange ne  
provenant pas de Braun ont été utilisées.  
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch  
unsachgemäßen Gebrauch, normaler Verschleiß und  
Verbrauch sowie Mängel, die den Wert oder die  
Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich  
beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns  
autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei  
Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile  
erlischt die Garantie.  
Pour toute réclamation intervenant pendant la  
période de garantie, retournez ou rapportez l'appareil  
ainsi que l'attestation de garantie à votre revendeur  
ou à un Centre Service Agréé Braun.  
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg  
bitte an einen autorisierten Braun Kundendienst-  
partner. Die Anschrift finden Sie unter  
unter 00800/27286463 erfragen.  
08.10.30.97.80 pour connaitre le Centre Service  
Agrée Braun le plus proche de chez vous.  
Clause spéciale pour la France  
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus,  
nos clients bénéficient de la garantie légale des vices  
cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code  
civil.  
English  
Guarantee  
We grant a 2 year guarantee on the product  
commencing on the date of purchase. Within the  
guarantee period we will eliminate any defects in the  
appliance resulting from faults in materials or  
workmanship, free of charge either by repairing or  
replacing the complete appliance at our discretion.  
This guarantee extends to every country where this  
appliance is supplied by Braun or its appointed  
distributor.  
Español  
Garantía  
Braun concede a este producto 2 años de garantía a  
partir de la fecha de compra.  
Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin  
cargo alguno, cualquier defecto del aparato  
imputable tanto a los materiales como a la  
fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o  
facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio.  
This guarantee does not cover: damage due to  
improper use, normal wear or use as well as defects  
that have a negligible effect on the value or operation  
of the appliance. The guarantee becomes void if  
repairs are undertaken by unauthorised persons and  
if original Braun parts are not used.  
La garantía no ampara averías por uso indebido,  
funcionamiento a distinto voltaje del indicado,  
conexión a un enchufe inadecuado, rotura, desgaste  
normal por el uso que causen defectos o una  
disminución en el valor o funcionamiento del  
producto.  
To obtain service within the guarantee period, hand in  
or send the complete appliance with your sales  
receipt to an authorised Braun Customer Service  
Centre (address information available online at  
www.service.braun.com).  
La garantía perderá su efecto en caso de ser  
efectuadas reparaciones por personas no  
autorizadas, o si no son utilizados recambios  
originales de Braun.  
For UK only:  
This guarantee in no way affects your rights under  
statutory law.  
La garantía solamente tendrá validez si la fecha de  
compra es confirmada mediante la factura o el  
albarán de compra correspondiente.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Esta garantía tiene validez en todos los países donde  
este producto sea distribuido por Braun o por un  
distribuidor asignado por Braun.  
a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il  
prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero  
apparecchio.  
En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al  
Servicio de Asistencia Técnica de Braun más  
Tale garanzia non copre: danni derivanti dall’uso  
improprio del prodotto, la normale usura  
conseguente al funzionamento dello stesso, i difetti  
che hanno un effetto trascurabile sul valore o sul  
funzionamento dell’apparecchio.  
Solo para España  
Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio  
Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd.  
alguna duda referente al funcionamiento de este  
producto, le rogamos contacte con el teléfono de  
este servicio 901 11 61 84.  
La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni  
da soggetti non autorizzati o con parti non originali  
Braun.  
Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia,  
è necessario consegnare o far pervenire il prodotto  
integro, insieme allo scontrino di acquisto, ad un  
centro di assistenza autorizzato Braun.  
Português  
6678623 per avere informazioni sul Centro di  
assistenza autorizzato Braun più vicino.  
Garantia  
Os nossos produtos dispõem de uma garantia de 2  
anos a partir da data de compra. Qualquer defeito do  
aparelho imputável, quer aos materiais, quer ao  
fabrico, que torne necessário reparar, substituir  
peças ou trocar de aparelho dentro de período de  
garantia não terá custos adicionais,  
Nederlands  
Garantie  
A garantia não cobre avarias por utilização indevida,  
funcionamento a voltagem diferente da indicada,  
ligação a uma tomada de corrente eléctrica  
incorrecta, ruptura, desgaste normal por utilização  
que causem defeitos ou diminuição da qualidade de  
funcionamento do produto.  
Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar  
geldend vanaf datum van aankoop. Binnen de  
garantieperiode zullen eventuele fabricagefouten en/  
of materiaalfouten gratis door ons worden verholpen,  
hetzij door reparatie, vervanging van onderdelen of  
omruilen van het apparaat.  
Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit  
apparaat wordt geleverd door Braun of een officieel  
aangestelde vertegenwoordiger van Braun.  
A garantia perderá o seu efeito no caso de serem  
efectuadas reparações por pessoas não autorizadas  
ou se não forem utilizados acessórios originais Braun.  
Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig  
gebruik, normale slijtage en gebreken die de werking  
of waarde van het apparaat niet noemenswaardig  
beinvloeden vallen niet onder de garantie. De garantie  
vervalt bij reparatie door niet door ons erkende  
service-afdelingen en/of gebruik van niet originele  
Braun onderdelen.  
A garantia só é válida se a data de compra for  
confirmada pela apresentação da factura ou  
documento de compra correspondente.  
Esta garantia é válida para todos os países onde este  
produto seja distribuído pela Braun ou por um  
distribuidor Braun autorizado.  
Om gebruik te maken van onze service binnen de  
garantieperiode, dient u het complete apparaat met  
uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar  
een geauthoriseerd Braun Customer Service Centre:  
No caso de reclamação ao abrigo de garantia, dirija-  
se ao Serviço de Assistência Técnica Oficial Braun  
Só para Portugal  
Apoio ao consumidor: Para localizar o seu Serviço  
Braun mais próximo, no caso de surgir alguma dúvida  
relativamente ao funcionamento deste produto,  
contacte-nos por favor pelo telefone 808 20 00 33.  
Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer  
Service Centre bij u in de buurt.  
Dansk  
Italiano  
Garanti  
Garanzia  
Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende  
fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun  
for egen regning afhjælpe fabrikations- og  
materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller  
ombytning af apparatet. Denne garanti gælder i alle  
lande, hvor Braun er repræsenteret.  
Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di  
2 anni dalla data di acquisto.  
Nel periodo di garanzia verranno eliminati,  
gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
53  
Denne garanti dækker ikke skader opstået ved  
fejlbetjening, normalt slid eller fejl som har ringe effekt  
på værdien eller funktionsdygtigheden af apparatet.  
Garantien bortfalder ved reparationer udført af andre  
end de af Braun anviste reparatører og hvor originale  
Braun reservedele ikke er anvendt.  
För att erhålla service under garantitiden skall den  
kompletta apparaten lämnas in tillsammans med  
inköpskvittot, till ett auktoriserat Braun verkstad:  
Ring 020-21 33 21 för information om närmaste  
Braun verkstad.  
Ved service inden for garantiperioden afleveres eller  
indsendes hele apparatet sammen med købsbevis til  
et autoriseret Braun Service Center:  
Suomi  
Ring 7015 0013 for oplysning om nærmeste Braun  
Service Center.  
Takuu  
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun  
ostopäivästä lukien Suomessa voimassa olevien alan  
takuuehtojen TE90 mukaan. Takuuaikana korvataan  
veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat  
materiaaliviasta tai valmistusvirheestä. Korvaus  
tapahtuu harkintamme mukaan korjaamalla,  
vaihtamalla viallinen osa tai vaihtamalla koko laite  
uuteen. Takuu on voimassa kaikkialla maailmassa  
sillä edellytyksellä, että laitetta myydään ko. maassa  
Braunin tai virallisen maahantuojan toimesta.  
Norsk  
Garanti  
Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra  
kjøpsdato.  
I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons-  
eller materialfeil, enten ved reparasjon eller om vi  
finner det hensiktsmessig å bytte hele produktet.  
Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller  
Brauns distributør selger produktet.  
Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat: viat, jotka  
johtuvat virheellisestä käytöstä, normaalista  
kulumisesta tai viat, jolla on vähäinen merkitys  
laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun voimassaolo  
lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin  
valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa  
käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia.  
Denne garanti dekker ikke: skader på grunn av feil  
bruk, normal slitasje eller skader som har ubetydelig  
effekt på produktets verdi og virkemåte. Garantien  
bortfaller dersom reparasjoner utføres av ikke  
autorisert person eller hvis andre enn originale Braun  
reservedeler benyttes.  
Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon  
Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa  
asiakaspalvelukeskuksestamme numerosta  
020-377 877.  
For service i garantitiden skal hele produktet leveres  
eller sendes sammen med kopi av kjøpskvittering til  
nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted:  
Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til nærmeste  
autoriserte Braun Serviceverksted.  
NB  
For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold til  
NEL’s Leveringsbetingelser.  
Polski  
Warunki gwarancji  
1. Procter & Gamble International Operations SA z  
siedzibà w Route de St-Georges 47, 1213 Petit  
Lancy 1 w Szwajcarii, gwarantuje sprawne  
dzia∏anie sprz´tu w okresie 24 miesi´cy od daty  
jego wydania Kupujàcemu. Ujawnione w tym  
okresie wady b´dà usuwane bezp∏atnie, przez  
autoryzowany punkt serwisowy, w terminie 14  
dni od daty dostarczenia sprz´tu do  
Svenska  
Garanti  
Vi garanterar denna produkt för två år från och med  
inköpsdatum. Under garantitiden kommer vi utan  
kostnad, att avhjälpa alla brister i apparaten som är  
hänförbara till fel i material eller utförande, genom att  
antingen reparera eller byta ut hela apparaten efter  
eget gottfinnande.  
autoryzowanego punktu serwisowego.  
2. Kupujàcy mo˝e wys∏aç sprz´t do naprawy do  
najbli˝ej znajdujàcego si´ autoryzowanego  
punktu serwisowego lub skorzystaç z  
Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat  
levereras av Braun eller deras auktoriserade  
återförsäljare.  
poÊrednictwa sklepu, w którym dokona∏ zakupu  
sprz´tu. W takim wypadku termin naprawy  
ulegnie wyd∏u˝eniu o czas niezb´dny do  
dostarczenia i odbioru sprz´tu.  
Garantin gäller ej: skada på grund av felaktig  
användning eller normalt slitage, liksom brister som  
har en försumbar inverkan på apparatens värde eller  
funktion. Garantin upphör att gälla om reparationer  
utförs av icke behörig person eller om Brauns  
originaldelar inte används.  
3. Kupujàcy powinien dostarczyç sprz´t w  
opakowaniu nale˝ycie zabezpieczonym przed  
uszkodzeniem. Uszkodzenia spowodowane  
niedostatecznym zabezpieczeniem sprz´tu nie  
podlegajà naprawom gwarancyjnym. Naprawom  
gwarancyjnym nie podlegajà tak˝e inne  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
uszkodzenia powsta∏e w nast´pstwie  
okolicznoÊci, za które Gwarant nie ponosi  
odpowiedzialnoÊci, w szczególnoÊci zawinione  
przez Poczt´ Polskà lub firmy kurierskie.  
4. Niniejsza gwarancja jest wa˝na jedynie z  
dokumentem zakupu i obowiàzuje wy∏àcznie na  
terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.  
5. Okres gwarancji przed∏u˝a si´ o czas od  
zg∏oszenia wady lub uszkodzenia do naprawy  
sprz´tu i zwrotnego postawienia go do  
dyspozycji Kupujàcego.  
6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynnoÊci  
przewidzianych w instrukcji, do wykonania,  
których Kupujàcy zobowiàzany jest we w∏asnym  
zakresie i na w∏asny koszt.  
7. Ewentualne oczyszczenie sprz´tu dokonywane  
jest na koszt Kupujàcego wed∏ug cennika  
danego autoryzowanego punktu serwisowego i  
nie b´dzie traktowane jako naprawa  
gwarancyjna, chyba, ˝e oczyszczenie jest  
niezb´dne do usuni´cia wady w ramach  
Êwiadczeƒ obj´tych niniejszà gwarancjà i nie  
stanowi czynnoÊci, o których mowa w p. 6.  
8. Gwarancjà nie sà obj´te:  
opravy, nebo v˘mûnou celého pfiístroje (podle  
na‰eho vlastního uváÏení). Uvedená záruka je  
platná v kaÏdé zemi, ve které tento pfiístroj dodává  
spoleãnost Braun nebo její povûfien˘ distributor.  
Záruka se net˘ká následujících pfiípadÛ: po‰kození  
zapfiíãinûné nesprávn˘m pouÏitím, bûÏné  
opotfiebování (napfiíklad plátkÛ holicího strojku nebo  
pouzdra zastfiihávaãe), jakoÏ i vady, které mají  
zanedbateln˘ dosah na hodnotu nebo funkci  
pfiístroje. Pokud opravu uskuteãní neautorizovaná  
osoba a nebudou-li pouÏity pÛvodní náhradní díly  
spoleãnosti Braun, platnost záruky bude ukonãena.  
Pokud v záruãní lhÛtû poÏadujete provedení servisní  
opravy, odevzdejte cel˘ pfiístroj s potvrzením  
o nákupu v autorizovaném servisním stfiedisku  
spoleãnosti Braun nebo jej do stfiediska za‰lete.  
Slovensk˘  
Záruka  
a) mechaniczne uszkodzenia sprz´tu  
spowodowane w czasie jego u˝ytkowania lub  
w czasie dostarczania sprz´tu do naprawy;  
b) uszkodzenia i wady wynik∏e na skutek:  
– u˝ywania sprz´tu do celów innych ni˝  
osobisty u˝ytek;  
Poskytujeme dvojroãnú záruku na v˘robok  
s platnosÈou od dátumu jeho zakúpenia. V záruãnej  
lehote bezplatne odstránime v‰etky poruchy  
prístroja zapríãinené chybou materiálu alebo v˘roby,  
a to buì formou opravy, alebo v˘menou celého  
prístroja (podºa ná‰ho vlastného uváÏenia).  
Uvedená záruka je platná v kaÏdom ‰táte, v ktorom  
tento prístroj dodáva spoloãnosÈ Braun alebo jej  
poveren˘ distribútor.  
– niew∏aÊciwego lub niezgodnego z  
instrukcjà u˝ytkowania, konserwacji,  
przechowywania lub instalacji;  
– u˝ywania niew∏aÊciwych materia∏ów  
eksploatacyjnych;  
– napraw dokonywanych przez  
nieuprawnione osoby; stwierdzenie faktu  
takiej naprawy lub samowolnego otwarcia  
plomb lub innych zabezpieczeƒ sprz´tu  
powoduje utrat´ gwarancji;  
– przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub  
u˝ywania do napraw nieoryginalnych  
cz´Êci zamiennych;  
Záruka sa net˘ka nasledujúcich prípadov:  
po‰kodenie zapríãinené nesprávnym pouÏitím,  
normálne opotrebovanie (napríklad plátkov  
holiaceho strojãeka alebo puzdra zastrihávaãa), ako  
aj poruchy, ktoré majú zanedbateºn˘ úãinok na  
hodnotu alebo funkciu prístroja. Ak opravu uskutoãní  
neautorizovaná osoba a ak sa nepouÏijú pôvodné  
náhradné súãiastky spoloãnosti Braun, platnosÈ  
záruky bude ukonãená.  
c) cz´Êci szklane, ˝arówki, oÊwietlenia;  
d) ostrza i folie do golarek oraz materia∏y  
eksploatacyjne.  
Ak v záruãnej lehote poÏadujete vykonanie servisnej  
opravy, odovzdajte cel˘ prístroj s potvrdením o  
nákupe v autorizovanom servisnom stredisku  
spoloãnosti Braun alebo ho do strediska za‰lite.  
9. Bez nazwy, modelu sprz´tu i daty jego zakupu  
potwierdzonej pieczàtkà i podpisem sprzedawcy  
albo paragonu lub faktury zakupu z nazwà i  
modelem sprz´tu, karta gwarancyjna jest  
niewa˝na.  
10. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar  
konsumpcyjny nie wy∏àcza, nie ogranicza ani nie  
zawiesza uprawnieƒ Kupujàcego wynikajàcych z  
niezgodnoÊci towaru z umowà.  
Magyar  
Garancia  
A vásárlás napjától számított 2 évig tartó garanciát  
biztosítunk a termékre. A garancia-idŒszakon belül  
minden anyag- és kivitelezési hibát díjmentesen  
helyrehozunk, belátásunk szerint vagy javítva, vagy  
cserélve a készüléket. Ez a garancia minden olyan  
országra kiterjed, ahol a készülék a Braun vagy  
annak kijelölt viszonteladója forgalmazásában  
kapható.  
âesk˘  
Záruka  
Poskytujeme dvojletou záruku na v˘robek s platností  
od data jeho zakoupení. V záruãní lhÛtû bezplatnû  
odstraníme v‰echny vady pfiístroje zapfiíãinûné  
chybou materiálu nebo v˘roby, a to buì formou  
A garancia nem fedi a következŒket: nem  
rendeltetésszerı használat miatt bekövetkezŒ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
55  
károsodás; kopás és elhasználódás (pl. a borotva  
szita- és vágókazettája); illetve a készülék értéke és  
mıködése szempontjából elhanyagolható jellegı  
hibák. A garancia érvényét veszti, ha a javítást erre  
nem jogosult személy végzi, és ha nem Braun  
alkatrészeket használnak.  
RTV servis vl. Mijo Kalaica, 34310, Pleternica,  
A.M.Relkoviç 6, 034 25 20 00  
Soriç elektronika, 44000, Sisak, A.Straãeviça 35,  
044 54 91 17  
E.E.K.A., 51000, Rijeka, Ba‰tijanova 36,  
051 22 84 01  
âulig d.o.o., 47000, Karlovac, Banija 2,  
047 41 59 55  
A garancia-idŒszakon belüli javításhoz adja le vagy  
küldje el a teljes készüléket a vásárláskor kapott  
számlával együtt valamely hivatalos Braun  
Ügyfélszolgálati Szervizközpontnak vagy a vásárlás  
helyén.  
Tehno - Jelãiç, vl. Josip Jelãiç, 22000, ‰ibenik, 8.  
DAL. UDAR. BRIGADE 71, 022 34 02 29  
ALTA d.o.o., 23000, ZADAR, Vukovarska 3c,  
023 32 76 66  
Merc & Dujmoviç, 21000, SPLIT, Alojza Stepinca 6,  
021 53 77 80  
Hrvatski  
Jamstvo  
Slovenski  
Za ovaj proizvod jamãimo jamstveno razdoblje od  
2 godine od dana kupnje. U okviru tog razdoblja  
besplatno çemo otkloniti bilo kakvu neispravnost  
ure∂aja do koje je do‰lo zbog zamora materijala ili  
pogre‰aka u radu ili popravkom ili zamjenom ure∂aja  
ovisno o procjeni.  
Garancijski list  
Za izdelek velja dveletna garancija, ki zaãne veljati z  
datumom izroãitve blaga. Proizvajalec jamãi, da bo  
izdelek deloval v garancijskem roku ob pravilni  
uporabi v skladu z njegovim namenom in priloÏenimi  
navodili. V garancijski dobi bomo brezplaãno  
odpravili vse okvare izdelka, ki so posledica napak v  
materialu ali izdelavi, tako da vam bomo izdelek po  
na‰i presoji popravili ali v celoti zamenjali.  
ãe poobla‰ãeni servis va‰ega izdelka ne popravi  
v 45 dneh, imate pravico zahtevati nov izdelek. Za  
sprejem v reklamacijo se ‰teje dan, ko je izdelek  
sprejet v poobla‰ãeni servis ali v trgovino, kjer ste  
izdelek kupili.  
Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u kojoj ovaj  
ure∂aj distribuira Braun ili njegov ovla‰teni  
distributer.  
Ovo jamstvo ne pokriva: ‰tetu nastalu zbog  
nepravilne upotrebe, normalno tro‰enje materijala  
(npr. u sluãaju tro‰enja mreÏice na ure∂aju za  
brijanje), kao i o‰teçenja koja imaju neosporan  
utjecaj na vrijednost ili rad ure∂aja. Jamstvo prestaje  
vrijediti ako popravke vr‰e neovla‰tene osobe te ako  
se ne koriste originalni Braunovi dijelovi.  
ãas zagotavljanja servisa, vzdrÏevanja,  
nadomestnih delov in priklopnih aparatov je 3 leta  
po preteku garancijskega roka.  
Ako tijekom jamstvenog razdoblja zatrebate servis,  
donesite ili po‰aljite cijeli ure∂aj zajedno s raãunom  
na adresu Braunovog ovla‰tenog servisnog centra.  
Popravila na domu zaradi zahtevnosti in  
neprenosljivosti sodobne servisne opreme in  
razpoloÏljivosti rezervnih delov niso mogoãa.  
Garancija velja na obmoãju Republike Slovenije, pa  
tudi v vseh drÏavah, kjer izdelek dobavlja podjetje  
Braun ali njegov poobla‰ãeni distributer.  
Garancija ne izkljuãuje pravic potro‰nika, ki izhajajo  
iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.  
Garancija ne velja:  
Servisna mjesta:  
Po‰tovani, u koliko niste u moguçnosti rije‰iti Va‰  
problem putem priloÏene servisne mreÏe, molimo  
Vas da nazovete broj 091 66 01 777 kako bi dobili  
daljnje upute.  
Za okvare, ki so posledica nepravilne uporabe,  
normalne obrabe ali rabe oziroma napake, ki  
imajo zanemarljiv uãinek na vrednost in delovanje  
izdelka.  
Ob vsakem posegu nepoobla‰ãene osebe ali  
kakr‰nekoli druge predelave izdelka in ãe pri  
popravilu niso uporabljeni originalni Braunovi  
rezervni deli.  
Singuli d.o.o., 10000, Zagreb, Primorska 3,  
01 37 72 644, 01 66 01 777  
Elektromehaniãarski obrt „Markoviç“, 42000,  
VaraÏdin, K.Filiça 9, 042 21 05 88  
Elektromehaniãarski obrt „Markoviç“, 42240,  
Ivanec, Mirka Maleza 39, 042 78 42 99  
ELMIN vl. BoÏidar Jakupanec, 48350, ∂ur∂evac,  
Ru∂era Bo‰koviça 20,  
048 81 33 65  
Za popravilo v garancijski dobi celotno napravo  
skupaj z raãunom in/ali izpolnjenim garancijskim  
listom odnesite ali po‰ljite na poobla‰ãeni servisni  
center Braun:  
Obrt za trgovinu i servis „JeÏiç color servis“ vl.  
Alen Juriç, 43000, Bjelovar, Petra Zrinskog 13,  
043 24 35 00  
TI-SAN d.o.o., 33000, Virovitica, Strossmayerova 9,  
033 80 04 00  
JoÏe JeÏek  
G-SERVIS d.o.o., 33520, Slatina, Grigora Viteza 2,  
Cesta 24. junija 21  
033 55 25 29  
1231 ãrnuãe – Ljubljana  
Kumex d.o.o., 31000, Osijek, Prolaz J.Leoviça 5,  
Tel. ‰t.: +386 1 561 66 30  
Za dodatne informacije smo vam na voljo na  
brezplaãni telefonski ‰tevilki 080 2822.  
031 37 34 44  
Konikom d.o.o., 31000, Osijek, Jablanova 43,  
031 49 48 85  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
∫·Ï¤ÛÙ ÛÙÔ 01–9478700 ÁÈ· Ó· ÏËÚÔõÔÚËı›Ù  
ÁÈ· ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ·  
™¤ÚßȘ Ù˘ Braun.  
Românå (RO/MD)  
Garanøie  
Acordåm o garanøie de 2 ani pentru acest produs, de  
la data achiziøionårii. Durata medie de utilizare: 5 ani,  
cu condiøia respectårii instrucøiunilor de utilizare si  
efectuårii intervenøiilor tehnice numai de cåtre  
personalul service autorizat.  
În perioada de garanøie vom remedia gratuit  
neconformitåøile aparatului, prin repararea sau  
înlocuirea produsului, dupå caz. Aceastå garanøie  
este valabilå în orice øara în care acest aparat este  
furnizat de cåtre compania Braun sau de cåtre  
distribuitorul desemnat al acesteia. Repararea sau  
înlocuirea produselor se va efectua în cadrul unei  
perioade rezonabile de timp (maxim 15 zile de la data  
aducerii la cunoµtinøå a neconformitåøii).  
êÛÒÒÍËÈ  
ɇ‡ÌÚËÈÌ˚ ӷflÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡ BRAUN  
ÑÎfl ‚ÒÂı ËÁ‰ÂÎËÈ Ï˚ ‰‡ÂÏ „‡‡ÌÚ˲ ̇ ‰‚‡ „Ó‰‡,  
̇˜Ë̇fl Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl.  
Ç Ú˜ÂÌË „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÔÂËÓ‰‡ Ï˚ ·ÂÒÔ·ÚÌÓ  
ÛÒÚ‡ÌËÏ ÔÛÚÂÏ ÂÏÓÌÚ‡, Á‡ÏÂÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ËÎË  
Á‡ÏÂÌ˚ ‚ÒÂ„Ó ËÁ‰ÂÎËfl β·˚ Á‡‚Ó‰ÒÍË  
‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ Ì‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜Ì˚Ï Í‡˜ÂÒÚ‚ÓÏ  
χÚÂˇÎÓ‚ ËÎË Ò·ÓÍË.  
Prezenta garanøie nu acoperå: defectele datorate  
utilizårii necorespunzatoare, uzurii normale (de ex:  
ale sitei aparatului sau ale blocului de taiere), precum  
si defectele care au un efect neglijabil asupra valorii  
sau funcøionårii aparatului. Garanøia devine nulå dacå  
se efectueazå reparaøii de cåtre persoane  
neautorizate µi dacå nu se utilizeazå componente  
originale Braun.  
Pentru a beneficia de service în perioada de garanøie,  
prezentaøi produsul împreunå cu factura (bonul/  
chitanøa de cumpårare) la una dintre unitåøile service  
agreate.  
Ç ÒÎÛ˜‡Â Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ÂÏÓÌÚ‡ ‚ „‡‡ÌÚËÈÌ˚È  
ÔÂËÓ‰ ËÁ‰ÂÎË ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ Á‡ÏÂÌÂÌÓ Ì‡ ÌÓ‚Ó  
ËÎË ‡Ì‡Îӄ˘ÌÓ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Á‡ÍÓÌÓÏ  
«é Á‡˘ËÚ Ô‡‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ».  
ɇ‡ÌÚËfl Ó·ÂÚ‡ÂÚ ÒËÎÛ, ÚÓθÍÓ ÂÒÎË ‰‡Ú‡  
ÔÓÍÛÔÍË ÔÓ‰Ú‚Âʉ‡ÂÚÒfl Ô˜‡Ú¸˛ Ë ÔÓ‰ÔËÒ¸˛  
‰ËÎÂ‡ (χ„‡ÁË̇) ̇ ÔÓÒΉÌÂÈ ÒÚ‡Ìˈ  
ÓË„Ë̇θÌÓ„Ó ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË  
BRAUN, ÍÓÚÓ‡fl fl‚ÎflÂÚÒfl „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï Ú‡ÎÓÌÓÏ.  
ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ‚ β·ÓÈ ÒÚ‡ÌÂ, ‚  
ÍÓÚÓÛ˛ ˝ÚÓ ËÁ‰ÂÎË ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl BRAUN ËÎË  
̇Á̇˜ÂÌÌ˚Ï ‰ËÒÚË·¸˛ÚÓÓÏ, Ë „‰Â ÌË͇ÍË  
Ó„‡Ì˘ÂÌËfl ÔÓ ËÏÔÓÚÛ ËÎË ‰Û„Ë Ô‡‚Ó‚˚  
ÔÓÎÓÊÂÌËfl Ì ÔÂÔflÚÒÚ‚Û˛Ú Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎÂÌ˲  
„‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl.  
ɇ‡ÌÚËfl Ì ÔÓÍ˚‚‡ÂÚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚  
ÌÂÔ‡‚ËθÌ˚Ï ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ (ÒÏ. Ú‡ÍÊ ÒÔËÒÓÍ  
ÌËÊÂ) Ë ÌÓχθÌ˚È ËÁÌÓÒ ·ËÚ‚ÂÌÌ˚ı ÒÂÚÓÍ Ë  
ÌÓÊÂÈ, ‰ÂÙÂÍÚ˚, Ó͇Á˚‚‡˛˘Ë ÌÂÁ̇˜ËÚÂθÌ˚È  
˝ÙÙÂÍÚ Ì‡ ͇˜ÂÒÚ‚Ó ‡·ÓÚ˚ ÔË·Ó‡.  
PUNCT CENTRAL DE SERVICE BRAUN  
Ωos. Viilor, Nr.14, Corp Clådire C2, Etaj 2, Biroul nr.3,  
Sector 5, Bucureµti (acces din Str. Nåsåud)  
Tel: 021–224.00.47  
Mobil: 0722.541.548  
ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ÚÂflÂÚ ÒËÎÛ, ÂÒÎË ÂÏÓÌÚ  
ÔÓËÁ‚Ó‰ËÎÒfl Ì ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚Ï Ì‡ ÚÓ ÎˈÓÏ,  
Ë ÂÒÎË ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˚ Ì ÓË„Ë̇θÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË  
BRAUN.  
Ç ÒÎÛ˜‡Â Ô‰˙fl‚ÎÂÌËfl ÂÍ·χˆËË ÔÓ ÛÒÎÓ‚ËflÏ  
‰‡ÌÌÓÈ „‡‡ÌÚËË, ÔÂ‰‡ÈÚ ËÁ‰ÂÎË ˆÂÎËÍÓÏ  
‚ÏÂÒÚÂ Ò „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï Ú‡ÎÓÌÓÏ ‚ β·ÓÈ ËÁ  
ˆÂÌÚÓ‚ ÒÂ‚ËÒÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl BRAUN.  
ÇÒ ‰Û„Ë Ú·ӂ‡ÌËfl, ‚Íβ˜‡fl Ú·ӂ‡ÌËfl  
‚ÓÁÏ¢ÂÌËfl Û·˚ÚÍÓ‚, ËÒÍβ˜‡˛ÚÒfl, ÂÒÎË Ì‡¯‡  
ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸ Ì ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ‚ Á‡ÍÓÌÌÓÏ  
ÔÓfl‰ÍÂ.  
EÏÏËÓÈο  
∂ÁÁ‡ËÛË  
¶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË, ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ,  
ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜.  
ª¤Û· ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÁÁ‡ËÛ˘ ηχÙÔ˘ÌÂ, ¯ˆÚ›˜  
¯Ú¤ˆÛË, ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÂÏ¿Ùو̷ ÚÔÂÚ¯fiÌÂÓÔ ·fi  
η΋ ηٷÛ΢‹ ‹ η΋˜ ÔÈfiÙËÙÔ˜ ˘ÏÈÎfi, ›Ù  
ÂÈÛ΢¿˙ÔÓÙ·˜ ›Ù ·ÓÙÈηıÈÛÙÒÓÙ·˜ ÔÏfiÎÏËÚË ÙË  
Û˘Û΢‹ Û‡ÌõˆÓ· Ì ÙËÓ ÎÚ›ÛË Ì·˜.  
êÂÍ·χˆËË, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚Â Ò ÍÓÏÏÂ˜ÂÒÍËÏ  
ÍÓÌÚ‡ÍÚÓÏ Ò ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ Ì ÔÓÔ‡‰‡˛Ú ÔÓ‰ ˝ÚÛ  
„‡‡ÌÚ˲.  
∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ Û fiϘ ÙȘ ¯ÒÚ˜ Ô˘  
ˆÏÔ‡ÓÙ·È Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· Braun.  
Ç ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Á‡ÍÓÌÓÏ êî ‹ 2300-1 ÓÚ  
7.02.1992 „. «é ᇢËÚ Ô‡‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ»  
BRAUN ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚ ̇ Ò‚ÓË  
ËÁ‰ÂÎËfl ‡‚Ì˚Ï ‰‚ÛÏ „Ó‰‡Ï Ò ÏÓÏÂÌÚ‡  
ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÎË Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡, ÂÒÎË  
‰‡ÚÛ ÔÓ‰‡ÊË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ.  
àÁ‰ÂÎËfl BRAUN ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌ˚ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò  
‚˚ÒÓÍËÏË Ú·ӂ‡ÌËflÏË Â‚ÓÔÂÈÒÍÓ„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡.  
èË ·ÂÂÊÌÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Ë ÔË Òӷβ‰ÂÌËË  
Ô‡‚ËÎ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ÔËÓ·ÂÚÂÌÌÓ LJÏË  
ËÁ‰ÂÎË BRAUN, ÏÓÊÂÚ ËÏÂÚ¸ Á̇˜ËÚÂθÌÓ  
·Óθ¯ËÈ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚, ˜ÂÏ ÒÓÍ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È  
‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò êÓÒÒËÈÒÍËÏ Á‡ÍÓÌÓÏ.  
∏ ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ: ηٷÛÙÚÔõ‹ ·fi η΋  
¯Ú‹ÛË, õ˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ õıÔÚ¿ ‹ ÂÏ·ÙÙÒÌ·Ù· ÏfiÁˆ  
·Ì¤ÏÂÈ·˜ ÙÔ˘ ¯Ú‹ÛÙË. ∏ ÂÁÁ‡ËÛË ·Î˘ÚÒÓÂÙ·È ·Ó  
¤¯Ô˘Ó Á›ÓÂÈ ÂÈÛ΢¤˜ ·fi ÌË ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ  
¿ÙÔÌ· ‹ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÁÓ‹ÛÈ·  
·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Braun.  
°È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ۤÚßȘ ̤۷ ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô Ù˘  
ÂÁÁ‡ËÛ˘, ·Ú·‰ÒÛÙ ‹ ÛÙ›ÏÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ  
·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜ Û ¤Ó· ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ  
∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘ Braun:  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
57  
ëÎÛ˜‡Ë, ̇ ÍÓÚÓ˚ „‡‡ÌÚËfl Ì  
‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl:  
(χ„‡ÁËÌÛ) ̇ ÓË„¥Ì‡Î¸ÌÓÏÛ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓÏÛ Ú‡ÎÓÌ¥  
Ç„aun ‡·Ó ̇ ÓÒÚ‡ÌÌ¥È ÒÚÓ¥Ìˆ¥ ÓË„¥Ì‡Î¸ÌÓª  
¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª Çr‡un, fl͇ Ú‡ÍÓÊ ÏÓÊ  
·ÛÚË „‡‡ÌÚiÈÌËÏ Ú‡ÎÓÌÓÏ.  
– ‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÙÓÒ-χÊÓÌ˚ÏË  
Ó·ÒÚÓflÚÂθÒÚ‚‡ÏË;  
– ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‚ ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌ˚ı ˆÂÎflı;  
– ̇Û¯ÂÌË Ú·ӂ‡ÌËÈ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡ ÔÓ  
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË;  
– ÌÂÔ‡‚Ëθ̇fl ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ̇ÔflÊÂÌËfl ÔËÚ‡˛˘ÂÈ  
ÒÂÚË (ÂÒÎË ˝ÚÓ Ú·ÛÂÚÒfl);  
– ‚ÌÂÒÂÌË ÚÂıÌ˘ÂÒÍËı ËÁÏÂÌÂÌËÈ;  
– ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍË ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl;  
ñfl „‡‡ÌÚ¥fl ‰¥ÈÒ̇ Û ·Û‰¸-flÍ¥È Í‡ªÌ¥, ‚ flÍÛ ˆÂÈ  
‚Ë¥· ÔÓÒÚ‡‚ÎflπÚ¸Òfl Ô‰ÒÚ‡‚ÌËÍÓÏ ÍÓÏԇ̥ª  
‚ËÓ·ÌË͇ ‡·Ó ÔËÁ̇˜ÂÌËÏ ‰ËÒÚË·'˛ÚÓÓÏ, Ú‡  
‰Â ÊӉ̥ Ó·ÏÂÊÂÌÌfl Á ¥ÏÔÓÚÛ ‡·Ó ¥Ì¯¥ Ô‡‚Ó‚¥  
ÔÓÎÓÊÂÌÌfl Ì ÔÂ¯ÍӉʇ˛Ú¸ ̇‰‡ÌÌ˛  
„‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl.  
– ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÔÓ ‚ËÌ ÊË‚ÓÚÌ˚ı, „˚ÁÛÌÓ‚ Ë  
̇ÒÂÍÓÏ˚ı (‚ ÚÓÏ ˜ËÒΠÒÎÛ˜‡Ë ̇ıÓʉÂÌËfl  
„˚ÁÛÌÓ‚ Ë Ì‡ÒÂÍÓÏ˚ı ‚ÌÛÚË ÔË·ÓÓ‚);  
– ‰Îfl ÔË·ÓÓ‚, ‡·ÓÚ‡˛˘Ëı ÓÚ ·‡Ú‡ÂÂÍ, –  
‡·ÓÚ‡ Ò ÌÂÔÓ‰ıÓ‰fl˘ËÏË ËÎË ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË  
·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË, β·˚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚  
ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË ËÎË ÚÂÍÛ˘ËÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË  
(ÒÓ‚ÂÚÛÂÏ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÚÓθÍÓ  
ɇ‡ÌÚ¥fl ̇ Á‡Ï¥ÌÂÌ¥ ˜‡ÒÚËÌË Á‡Í¥Ì˜ÛπÚ¸Òfl ‚  
ÏÓÏÂÌÚ Á‡Íi̘ÂÌÌfl „‡‡ÌÚ¥ª ̇ ‰‡ÌËÈ ‚Ëi·.  
ɇ‡ÌÚ¥fl Ì ÔÓÍË‚‡π ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl, ‚ËÍÎË͇̥  
Ì‚iÌËÏ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌflÏ (‰Ë‚. Ú‡ÍÓÊ ÔÂÂÎiÍ  
ÌËʘÂ) ÌÓχθÌ ÁÌÓ¯Û‚‡ÌÌfl Ò¥ÚÓÍ Ú‡ ÌÓÊ¥‚ ‰Îfl  
„ÓÎiÌÌfl, ‰ÂÙÂÍÚË, ˘Ó ÌÂÁ̇˜ÌËÏ ˜ËÌÓÏ  
‚ÔÎË‚‡˛Ú¸ ̇ flÍ¥ÒÚ¸ Ó·ÓÚË ÔË·‰Û. ñfl „‡‡ÌÚ¥fl  
‚Ú‡˜‡π ÒËÎÛ, flÍ˘Ó ÂÏÓÌÚ Á‰iÈÒÌ˛πÚ¸Òfl Ì  
‚ÔÓ‚ÌÓ‚‡ÊÂÌÓ˛ ‰Îfl ˆ¸Ó„Ó ÓÒÓ·Ó˛ Ú‡, flÍ˘Ó  
‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û˛Ú¸Òfl Ì ÓË„¥Ì‡Î¸Ìi Á‡Ô‡ÒÌ¥ ˜‡ÒÚËÌË  
‚ËÓ·ÌË͇.  
Ô‰Óı‡ÌÂÌÌ˚ÏË ÓÚ ‚˚ÚÂ͇ÌËfl ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË);  
– ‰Îfl ·ËÚ‚ – ÒÏflÚ‡fl ËÎË ÔÓ‚‡Ì̇fl ÒÂÚ͇.  
ÇÌËχÌËÂ! éË„Ë̇θÌ˚È É‡‡ÌÚËÈÌ˚È í‡ÎÓÌ  
ÔÓ‰ÎÂÊËÚ ËÁ˙flÚ˲ ÔË Ó·‡˘ÂÌËË ‚ ÒÂ‚ËÒÌ˚È  
ˆÂÌÚ ‰Îfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÂÏÓÌÚ‡. èÓÒΠ 
Ôӂ‰ÂÌËfl ÂÏÓÌÚ‡ ɇ‡ÌÚËÈÌ˚Ï í‡ÎÓÌÓÏ  
·Û‰ÂÚ fl‚ÎflÚ¸Òfl Á‡ÔÓÎÌÂÌÌ˚È ÓË„Ë̇ΠãËÒÚ‡  
‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl ÂÏÓÌÚ‡ ÒÓ ¯Ú‡ÏÔÓÏ ÒÂ‚ËÒÌÓ„Ó  
ˆÂÌÚ‡ Ë ÔÓ‰ÔËÒ‡ÌÌ˚È ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÏ ÔÓ  
ÔÓÎÛ˜ÂÌËË ËÁ‰ÂÎËfl ËÁ ÂÏÓÌÚ‡. í·ÛÈÚ  
ÔÓÒÚ‡‚ÎÂÌËfl ‰‡Ú˚ ‚ÓÁ‚‡Ú‡ ËÁ ÂÏÓÌÚ‡, ÒÓÍ  
„‡‡ÌÚËË ÔӉ΂‡ÂÚÒfl ̇ ‚ÂÏfl ̇ıÓʉÂÌËfl  
ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ÒÂ‚ËÒÌÓÏ ˆÂÌÚÂ.  
Ç ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÒÎÓÊÌÓÒÚÂÈ Ò  
‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ËÎË  
ÔÓÒ΄‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÔÓÒ¸·‡  
ÒÓÓ·˘‡Ú¸ Ó· ˝ÚÓÏ ‚ àÌÙÓχˆËÓÌÌÛ˛ ëÎÛÊ·Û  
ëÂ‚ËÒ‡ BRAUN ÔÓ ÚÂÎÂÙÓÌÛ 8 800 200 20 20  
(Á‚ÓÌÓÍ ËÁ êÓÒÒËË ·ÂÒÔ·ÚÌÓ).  
ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ Ô‰'fl‚ÎÂÌÌfl ÂÍ·χˆ¥ª Á‡ ÛÏÓ‚‡ÏË  
‰‡ÌÓª „‡‡ÌÚ¥ª, ÔÂ‰‡ÈÚ ‚Ë¥· Û ÔÓ‚ÌÓÏÛ  
ÍÓÏÔÎÂÍÚ¥ Á„¥‰ÌÓ ÓÔËÒÛ ‚ ÓË„¥Ì‡Î¸Ì¥È ¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á  
ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª ‡ÁÓÏ Á „‡‡ÌÚ¥ÈÌËÏ Ú‡ÎÓÌÓÏ Û ·Û‰¸-  
flÍËÈ ÒÂ‚¥ÒÌËÈ ˆÂÌÚ, flÍËÈ ÓÙ¥ˆ¥ÈÌÓ  
‚ÔÓ‚ÌÓ‚‡ÊÂÌËÈ Ô‰ÒÚ‡‚ÌËÍÓÏ ÍÓÏԇ̥ª  
‚ËÓ·ÌË͇.  
ÇÒ¥ ¥Ì¯¥ ‚ËÏÓ„Ë, ‡ÁÓÏ Á ‚ËÏÓ„‡ÏË ‚¥‰¯ÍÓ‰Û‚‡ÌÌfl  
Á·ËÚÍ¥‚, Ì ‰¥ÈÒÌ¥, flÍ˘Ó Ì‡¯‡ ‚¥‰ÔÓ‚i‰‡Î¸Ì¥ÒÚ¸ Ì  
‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ Á‡ÍÓÌÌËÏ ˜ËÌÓÏ.  
ÇËÔ‡‰ÍË, ̇ flÍ¥ Ì ÓÁÔÓ‚Ò˛‰ÊÛπÚ¸Òfl „‡‡ÌÚ¥fl:  
– ‰ÂÙÂÍÚË, ‚ËÍÎË͇̥ ÙÓÒ-χÊÓÌËÏË  
Ó·ÒÚ‡‚Ë̇ÏË;  
– ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl Á ÔÓÙÂÒ¥ÈÌÓ˛ ÏÂÚÓ˛ ‡·Ó Á  
ÏÂÚÓ˛ ÓÚËχÌÌfl ÔË·ÛÚÍÛ;  
– ÔÓÛ¯ÂÌÌfl ‚ËÏÓ„ ¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª;  
– Ì‚iÌ ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌfl ̇ÔÛ„Ë ÏÂÂÊi ÊË‚ÎÂÌÌfl  
(flÍ˘Ó ˆÂ ‚Ëχ„‡πÚ¸Òfl);  
– Á‰iÈÒÌÂÌÌfl ÚÂıÌ¥˜ÌËı ÁÏ¥Ì;  
– ÏÂı‡Ì¥˜Ìi ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl;  
– ‰Îfl ÔË·‰¥‚, ˘Ó Ô‡ˆ˛˛Ú¸ ̇ ·‡Ú‡ÂÈ͇ı –  
Ó·ÓÚ‡ Á Ì‚i‰ÔÓ‚¥‰ÌËÏË ‡·Ó ÒÔ‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË  
·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË, ·Û‰¸-flÍ¥ ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl, ‚ËÍÎË͇̥  
ÒÔ‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË ‡·Ó Ô¥‰Ú¥Í‡˛˜ËÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË;  
– ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl Á ‚ËÌË Ú‚‡ËÌ, „ËÁÛÌ¥‚ Ú‡ ÍÓχı  
(‚ ÚÓÏÛ ˜ËÒÎ¥ Û ‚ËÔ‡‰Í‡ı Á̇ıÓ‰ÊÂÌÌfl „ËÁÛÌ¥‚  
Ú‡ ÍÓχı ÛÒÂ‰ËÌ¥ ÔË·‰¥‚)  
ìÍ‡ªÌҸ͇  
ɇ‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚’flÁ‡ÌÌfl ‚ËÓ·ÌË͇  
ÑÎfl ‚Ò¥ı ‚ËÓ·¥‚ ÏË ‰‡πÏÓ „‡‡ÌÚ¥˛ ̇ ‰‚‡ ÓÍË,  
ÔÓ˜Ë̇˛˜Ë Á ÏÓÏÂÌÚÛ Ôˉ·‡ÌÌfl ‚ËÓ·Û ‡·Ó Á  
‰‡ÚË ÈÓ„Ó ‚ËÓ·Ìˈڂ‡, Û ‡Á¥ ‚¥‰ÒÛÚÌÓÒÚ¥ ‡·Ó  
ÌÂ̇ÎÂÊÌÓ„Ó ÓÙÓÏÎÂÌÌfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó Ú‡ÎÓÌÛ Ì‡  
‚Ë¥·.  
èÓÚfl„ÓÏ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó ÔÂ¥Ó‰Û ÏË ·ÂÁÍÓ¯ÚÓ‚ÌÓ  
ÛÒÛ‚‡πÏÓ ¯ÎflıÓÏ ÂÏÓÌÚÛ, Á‡ÏiÌË ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ‡·Ó  
Á‡Ï¥ÌË ‚Ò¸Ó„Ó ‚ËÓ·Û ·Û‰¸-flÍ¥ Á‡‚ӉҸͥ ‰ÂÙÂÍÚË,  
‚ËÍÎË͇̥ ̉ÓÒÚ‡ÚÌ¸Ó˛ flÍ¥ÒÚ˛ χÚÂ¥‡Î¥‚ ‡·Ó  
ÒÍ·‰‡ÌÌfl.  
– ‰Îfl ·ËÚ‚ – Á¥Ï’flÚ‡ ‡·Ó ÔÓ‚‡Ì‡ Ò¥Ú͇.  
삇„‡! ɇ‡ÌÚ¥ÈÌËÈ Ú‡ÎÓÌ Ô¥‰Îfl„‡π ‚ËÎÛ˜ÂÌÌ˛ ‚  
‡Á¥ Á‚ÂÌÂÌÌfl ‰Ó ÒÂ‚¥ÒÌÓ„Ó ˆÂÌÚÛ Á ÔÓı‡ÌÌflÏ  
ÔÓ ‚ËÍÓ̇ÌÌfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó ÂÏÓÌÚÛ. è¥ÒÎfl  
Ôӂ‰ÂÌÌfl ÂÏÓÌÚÛ „‡‡ÌÚ¥ÈÌËÏ Ú‡ÎÓÌÓÏ ·Û‰Â  
‚‚‡Ê‡ÚËÒfl Á‡ÔÓ‚ÌÂÌËÈ ÓË„¥Ì‡Î ÎËÒÚ‡ ‚ËÍÓ̇ÌÓ„Ó  
ÂÏÓÌÚÛ Á¥ ¯Ú‡ÏÔÓÏ ÒÂ‚¥ÒÌÓ„Ó ˆÂÌÚÛ Ú‡  
ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÌÂÏÓÊÎË‚ÓÒÚ¥ ÂÏÓÌÚÛ ‚ „‡‡ÌÚ¥ÈÌËÈ  
ÔÂ¥Ó‰ ‚Ë¥· ÏÓÊ ·ÛÚË Á‡Ï¥ÌÂÌËÈ Ì‡ ÌÓ‚ËÈ ‡·Ó  
‡Ì‡ÎÓ„¥˜ÌËÈ ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓ ‰Ó á‡ÍÓÌÛ ÔÓ Á‡ıËÒÚ Ô‡‚  
ÒÔÓÊË‚‡˜¥‚.  
Ô¥‰ÔËÒ‡ÌËÈ ÒÔÓÊË‚‡˜ÂÏ ÔÓ ÓÚËχÌÌfl ‚ËÓ·Û Á  
ÂÏÓÌÚÛ. ɇ‡ÌÚ¥ÈÌËÈ ÚÂÏ¥Ì ÔÓ‰Ó‚ÊÛπÚ¸Òfl ̇  
ɇ‡ÌÚ¥fl ̇·Û‚‡π ÒËÎË Î˯Â, flÍ˘Ó ‰‡Ú‡ ÍÛÔ¥‚Î¥  
Ô¥‰Ú‚Â‰ÊÛπÚ¸Òfl Ô˜‡ÚÍÓ˛ Ú‡ Ôi‰ÔËÒÓÏ ‰ËÎÂ‡  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ÔÂ¥Ó‰, flÍËÈ ‰‡ÌËÈ ‚Ë¥· Á̇ıӉ˂Òfl ‚ ÒÂ‚¥ÒÌÓÏÛ  
ˆÂÌÚ¥ ‚ ÂÏÓÌÚ¥.  
Ç ‡Á¥ ‚ËÌËÍÌÂÌÌfl ÚÛ‰ÌÓ˘¥‚ Á ‚ËÍÓ̇ÌÌflÏ  
„‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó Ú‡ Ô¥ÒÎfl„‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó  
Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl, ÔÓı‡ÌÌfl Á‚ÂÚ‡ÚËÒfl ‰Ó  
¥ÌÙÓχˆ¥ÈÌÓª ÒÎÛÊ·Ë ÒÂ‚¥ÒÛ Ô‰ÒÚ‡‚ÌË͇  
ÍÓÏԇ̥ª ‚ËÓ·ÌË͇ ‚ ìÍ‡ªÌ¥.  
íÂÎÂÙÓÌ „‡fl˜Óª Υ̥ª 0 800 505 000. ÑÁ‚¥ÌÍË ÔÓ  
ìÍ‡ªÌ¥ Á¥ ÒÚ‡ˆ¥Ó̇ÌËı ÚÂÎÂÙÓÌÌËı ÌÓÏÂ¥‚ π  
·ÂÁÍÓ¯ÚÓ‚ÌËÏË. ÑÁ‚¥ÌÍË Á ÏÓ·¥Î¸ÌËı ÚÂÎÂÙÓÌ¥‚  
ÓÔ·˜Û˛Ú¸Òfl Á„¥‰ÌÓ Ú‡ËÙ¥‚ ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓ„Ó  
ÓÔÂ‡ÚÓ‡.  
í‡ÍÓÊ ÏÓÊ̇ ÓÚËχÚË ‰Ó‰‡ÚÍÓ‚Û ¥ÌÙÓχˆ¥˛ ̇  
ÒÂ‚¥ÒÌÓÏÛ ÔÓڇΥ ‚ËÓ·ÌË͇ ‚ ¥ÌÚÂÌÂÚ¥  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
59  

BodyCraft Bicycle VF803J User Manual
Bosch Appliances Oven WALL OVENS User Manual
Bose Home Theater System AM353759 User Manual
Bose Stereo System AM293692 User Manual
Broan Range 412404 User Manual
Brother Sewing Machine PE 150 User Manual
Canon Camera Lens EF300MM F4L IS User Manual
Casio Electronic Keyboard LK300AR1A User Manual
Chromalox Electric Heater PF477 2 User Manual
Cisco Systems Laptop IOS XR User Manual