| MR 440 HC   For household use   Pour usage ménager   Para uso doméstico   Para utilização doméstica   Type / Modèle / Modelo 4185   Thank you for purchasing a Braun product.   English   Our products are designed to meet the   highest standards of quality, functionality and   design. We hope you are completely satisfied   with your new Multiquick.   Français   Español   Português   If you have any questions, please call:   US residents   1-800-BRAUN-11   1-800-272-8611   (905) 566-5000   Canadian residents   Merci d’avoir fait l’achat d’un produit Braun.   Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus   hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité   et design. Nous espérons que vous serez pleinement   satisfaite de votre nouveau Multiquick.   Si vous avez des questions, veuillez appeler   Braun Canada :   (905) 566-5000   Gracias por haber comprado un producto   Braun.   Nuestros productos son elaborados para   satisfacer los más altos estandares de   calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos   que Ud. quede completamente satisfecha   con su nueva Multiquick.   Si Ud. tiene alguna duda, por favor Ilame al:   Esperamos que Ud. completamente   Cd. de México   Interior del país   (5) 387-1900   01 (800) 508-5800   Brasil   Atendimento ao consumidor: 0800115051   Assistência técnica:   0800162627   4-179-459/XII-99   USA/CDN/Mex./Br.   Printed in Spain   Imprimé en Espagne   Impreso en España   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   A B C D E 1 2 hc   F G H 1 2 200   Wa   tt   200   Wa   tt   200   W att   click!   2 1 3 250   200   Wa   tt   W att   click!   200   W att   click!   Baby   Milk-   powd 200   Wa   tt   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   2 a b c hc   d 1 5 2 3 4 hc   6 8 9 7 hc   20   0 W att   200   W att   click!   hc   hc   10   hc   MR 440   hc   20   0 W att   hc   max.   g max.   oz   +/-   50 g   20 g   7 1,5 oz   6 x 1 sec   6 x 1 sec   5 x 1 sec   3 oz   / 4 80 g   2,5 oz   12 x 1 sec   80 g   2,5 oz   3,5 oz   12 x 1 sec   12 x 1 sec   100 g   90 g +   3 oz +   45 sec   25   ml   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   3 English   IMPORTANT SAFEGUARDS   When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed   including the following:   1. Carefully read all instructions before using.   2. To protect against risk of electrical shock, do not put motor end of the appliance   in water or other liquid.   3. This appliance should not be used by children and extreme care should be taken   when used near children.   4. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts,   and before cleaning.   5. Avoid contacting moving parts.   6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance   malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return appliance to the   nearest authorized service facility for examination, repair or electrical or   mechanical adjustment.   7. The use of attachments not recommended or sold by the appliance manufacturer   may cause fire, electric shock or injury.   8. Do not use outdoors.   9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.   10. Do not let cord contact hot surface, including the stove.   11. When mixing liquids, especially hot liquids, use a tall container or make small   quantities at a time to avoid splattering and burning.   12. Keep hands and utensils out of the container while blending to prevent the   possibility of severe injury to persons or damage to the unit. A scraper may be   used but must be used only when the unit is not running.   13. Blades are sharp, handle carefully.   14. To avoid any injury, never place cutting blade on base without first putting chopper   bowl properly in place.   15. Be certain cover is securely locked in place before operating chopper.   16. Do not attempt to defeat the chopper cover interlock mechanism.   SAVE THESE INSTRUCTIONS   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   4 The Multiquick Baby Set is perfectly suited   for preparing baby food and mixing pow-   dered formula as well as preparing grown   up meals.The handblender not only comes   with a chopper and two powdered milk   stirrers, but also with additional baby   accessories.   Connect the stirrer insert with the coupling   so it locks into place.   Then insert the motor part into the coupling   and turn until it locks into place.   After having filled powdered formula and   water into the bottle, insert the powdered   B milk stirrer and press the switch   to stir.   Caution   Cleaning   C Please read the use instructions care-   fully and completely before using the   appliance.   After use, remove the shaft with blade   D or the powdered milk stirrer . Clean the   A 1 D motor part   and the coupling   with   C a damp cloth only. The shaft with blade   , 2 D G • Before plugging into a socket, check that the stirrer inserts   and the funnel   your voltage corresponds with the   voltage printed on the bottom of the   appliance.   can be cleaned in the dishwasher.   The stirrer inserts have to be sterilized prior   to each use.   • This appliance is designed for normal   household use only.   • This appliance must be kept out of reach   of children.   How to use your chopper   attachment   • This appliance has a polarized plug (one   blade is wider than the other). To reduce   the risk of electric shock, this plug will fit   in a polarized outlet only one way. If the   plug does not fit fully in the outlet,   reverse the plug. If it still does not fit,   contact a qualified electrician. Do not   attempt to defeat this safety feature.   • Blades are very sharp.   The chopper is perfectly suited for chop-   ping onions, herbs, garlic, carrots, walnuts,   hazelnuts, almonds, chilis (with water), baby   food etc.   Note:   Do not chop ice cubes or extremely hard   food, such as nutmeg, coffee beans, choco-   late and grains.   • Always unplug the appliance before   assembling, disassembling and cleaning.   • Do not hold the motor part or the   coupling under running water,   hc   a Lid   nor immerse them in water.   • The beaker is not microwave-safe.   • The baby bottle, nipple and powdered   milk stirrers must be sterilized prior to   first use. Do not sterilize in the micro   wave. The bottle is not dishwasher-safe.   Do not leave child unsupervised while   feeding.   b Blade   c Chopper bowl   hc   d Anti-slip base   • The baby bottle and the bottle brush   with integrated nipple cleaner are not   covered by the Braun guarantee, nor are   they available at Braun Service Centers.   • Braun electric appliances meet   applicable safety standards. Repair or   replacement of the mains cord must   only be done by authorized service   personnel. Faulty, unqualified repair   work may cause considerable hazards   to the user.   1. Carefully remove the plastic cover from   the blade.   2. Caution: The blade is very sharp!   Always hold it by the upper plastic part.   Place the blade on the center pin of the   chopper bowl, press it down and turn   it 90° until it locks. Always place the   chopper bowl on the anti-slip base/   cover.   3. Place the food in the chopper bowl.   4. Put the lid on the chopper bowl.   Description   A Motor part   On/off switch   5. Put the motor part on the lid and turn   until it locks into place.   B C Shaft with blade   D Powdered milk stirrer   6. Press on/off switch to operate the   chopper. After each use, allow the   chopper to rest for approx. 5 minutes.   1 Coupling   2 Stirrer insert (2 pcs.)   E Chopper   Beaker   Funnel   Wall mount   7. First remove the motor part, then the   lid.   F G H 8. Carefully remove the blade. (You may   have to turn the blade slightly.)   How to operate your   handblender   9. Then remove the processed food from   the chopper bowl.   A 10.Cleaning: Wipe the motor part with a   damp cloth. All other chopper parts are   dishwasher-safe.   1. Insert the motor part   into the shaft   C with blade   place.   and turn until it locks into   2. To avoid splashing, insert the hand-   Subject to change without notice.   blender into a container first, then press   B switch   . How to operate your powdered   milk stirrer   Only use the stirrer for mixing powdered for-   mula in baby bottles.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   5 Français   IMPORTANTES CONSIGNES   DE SÉCURITÉ   Lors de l’utilisation d’appareils électriques, certaines précautions élémentaires   doivent être observées, dont les suivantes:   1. Lire attentivement toutes les directives avant d’utiliser l’appareil.   2. Pour se protéger contre les décharges électriques, ne pas plonger le bloc-moteur   de l’appareil dans du liquide (eau ou autre).   3. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants et une grande précaution doit   être observée lorsqu’il est utilisé près de ceux-ci.   4. Débrancher l’appareil quand il ne sert pas, avant de mettre ou d’enlever des   pièces et avant de le nettoyer.   5. Éviter tout contact avec des pièces en mouvement.   6. Ne pas faire fonctionner un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui   présente une défectuosité, qui est tombé ou qui est endommagé de quelque   façon que ce soit. Retourner l’appareil au centre de service après-vente agréé   le plus proche pour inspection, réparation ou mise au point électrique ou   mécanique.   7. L’utilisation d’accessoires non recommandés pour cet appareil ou non vendus par   le fabricant peut causer un incendie, une décharge électrique ou des blessures.   8. Ne pas utiliser cet appareil à l’extérieur.   9. Ne pas laisser le cordon pendre d’une table ou d’un comptoir ni entrer en contact   avec des surfaces chaudes.   10. Ne pas laisser le cordon entrer en contact avec des surfaces chaudes,   y compris la cuisinière.   11. Lors du mélange de liquides, surtout de liquides chauds, utiliser un grand récipient   ou préparer de petites quantités à la fois afin d’éviter les éclaboussures et les   brûlures.   12. Garder les mains et les ustensiles à l’extérieur du récipient lors du mélange afin   d’éviter des blessures graves à l’utilisateur ou des dommages à l’appareil.   Un racloir peut être utilisé, mais seulement lorsque l’appareil est hors tension.   13. Les lames sont tranchantes. Manipuler avec précaution.   14. Afin d’éviter toute blessure, ne jamais placer la lame sur la base avant de fixer le   bol hachoir en place.   15. S’assurer que le couvercle est bien verrouillé avant d’utiliser le hachoir.   16. Ne pas tenter de défaire le mécanisme de verrouillage du couvercle du hachoir.   CONSERVER CES DIRECTIVES   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   6 L’ensemble pour bébés Multiquick Baby Set 2. Pour éviter les éclaboussures, plonger   est parfaitement adapté pour préparer les   aliments pour bébés et pour mélanger le lait   en poudre dans les biberons, mais aussi   pour préparer les repas nécessaires à la   croissance. Le mixeur plongeant est non   seulement livré avec un hachoir et deux   mélangeurs de lait en poudre, mais aussi   avec des accessoires supplémentaires.   le mixeur dans le récipient avant   B d’appuyer sur l’interrupteur   . Mode d’emploi du mélangeur   de lait en poudre   Utiliser l’accessoire mélangeur uniquement   pour dissoudre le lait en poudre dans le   biberon.   Insérer l’accessoire mélangeur dans le   système d’engrenage jusqu’à ce qu’il   s’enclenche.   Consignes de sécurité   Lire attentivement le mode d’emploi   avant d’utiliser cet appareil.   Fixer ensuite le bloc-moteur au système   d’engrenage en tournant jusqu’à ce qu’il se   verrouille.   • Avant de le brancher, vérifier que la   tension de l’alimentation correspond à   celle spécifiée sous le socle de l’appareil. Après avoir rempli le biberon de lait en   • Cet appareil est destiné à un usage   domestique normal seulement.   • Garder cet appareil hors de la portée   des enfants.   • Cet appareil est muni d’une fiche   d’alimentation polarisée (une des deux   broches est plus large que l’autre).   Pour réduire les risques de décharge   électrique, il n’y a qu’une seule façon   d’insérer cette fiche dans une prise de   courant polarisée. Si le branchement   n’est pas complet, inverser la fiche. Si le   branchement est toujours incomplet,   poudre et d’eau, y plonger le mélangeur de   lait en poudre et appuyer sur l’interrupteur   B pour mélanger.   Nettoyage   Après l’utilisation, enlever le pied mixeur   C avec couteau   ou le mélangeur de lait   A D en poudre . Nettoyer le bloc-moteur   1 D et le système d’engrenage   à l’aide   d’un chiffon humide uniquement. Le pied   C mixeur avec couteau , les accessoires   2 D G mélangeurs   et l’entonnoir   sont   lavables au lave-vaisselle.   communiquer avec un électricien qualifié. Les accessoires mélangeurs doivent être   Ne pas tenter de forcer ce dispositif de   sécurité.   • Les lames sont très affûtées.   • Toujours débrancher l’appareil avant   de le monter, de le démonter ou de le   nettoyer.   • Ne jamais rincer sous l’eau du robinet ni   plonger dans l’eau le bloc-moteur ni le   système d’engrenage.   stérilisés avant chaque utilisation.   Mode d’emploi du hachoir   Le hachoir est idéal pour hacher les   oignons, les fines herbes, l’ail, les carottes,   les noix, les noisettes, les amandes,   les piments (avec de l’eau), les aliments   pour bébés, etc.   • Le bol mélangeur ne va pas au four   à micro-ondes.   Nota :   Ne pas utiliser pour broyer des glaçons   ni des aliments très durs tels que les noix   de muscade, les grains de café, le chocolat   et les graines.   • Le biberon, la tétine et les mélangeurs de   lait en poudre doivent être stérilisés avant   l’utilisation initiale. Ne pas stériliser au   four à micro-ondes. Le biberon n’est   pas lavable au lave-vaisselle. Ne jamais   laisser un enfant sans surveillance   lorsqu’il s’alimente au biberon.   hc   a Partie supérieure   • Le biberon et la brosse de nettoyage   munie d’un nettoyeur de tétine ne sont   pas couverts par la garantie Braun et   ne sont pas offerts dans les centres de   service après-vente Braun.   b Lame   c Récipient   hc   d Socle antidérapant   • Les appareils électriques Braun sont   conformes aux normes de sécurité en   vigueur. Toute réparation ou le remplace-   ment du cordon d’alimentation doit être   effectué exclusivement par un technicien   agréé. Une remise en état incorrecte   effectuée par un personnel non qualifié   peut entraîner des risques considérables   pour l’utilisateur.   1. Retirer soigneusement l’enveloppe en   plastique qui recouvre la lame.   2. Mise en garde : La lame est très   tranchante ! Toujours tenir l’appareil   par la partie supérieure en plastique.   Fixer la lame sur l’axe central du récipi-   ent, appuyer et tourner à 90° jusqu’à ce   qu’elle s’enclenche. Toujours poser le   récipient sur le socle antidérapant.   3. Mettre les aliments dans le récipient.   4. Poser la partie supérieure sur le récipient.   5. Fixer le bloc-moteur sur la partie   supérieure en tournant jusqu’à ce   qu’il s’enclenche.   Description   A Bloc-moteur   Interrupteur marche / arrêt   Pied mixeur avec couteau   B C 6. Appuyer sur l’interrupteur marche /   arrêt pour mettre le hachoir en marche.   Après chaque utilisation, laisser reposer   le hachoir pendant environ cinq minutes.   7. Retirer d’abord le bloc-moteur,   ensuite la partie supérieure.   8. Retirer délicatement la lame.   (Il peut être nécessaire de la tourner   légèrement.)   D Mélangeur de lait en poudre   1 Système d’engrenage   Accessoire mélangeur   (deux éléments)   2 E Hachoir   Bol mélangeur   Entonnoir   Support mural   F G H 9. Enlever les aliments hachés du   récipient.   10.Nettoyage : Essuyer le bloc-moteur   à l’aide d’un chiffon humide. Toutes les   autres parties du hachoir sont lavables   au lave-vaisselle.   Mode d’utilisation   du mixeur plongeant   A 1. Fixer le bloc-moteur   mixeur avec couteau   sur le pied   en tournant   C Sous réserve de modifications sans préavis.   jusqu’à ce qu’il s’enclenche.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   7 Español   MEDIDAS DE SEGURIDAD   IMPORTANTES   Al usar aparatos eléctricos se deben siempre seguir precauciones básicas de   seguridad incluyendo las siguientes:   1. Lea detenidamente todas las instrucciones antes del uso.   2. Para protegerse del riesgo de choque eléctrico, no coloque el extremo donde está   el motor dentro de agua u otro líquido.   3. Este aparato no debe ser usado por niños y debe tenerse extremo cuidado   cuando se use cerca de ellos.   4. Desenchufe del tomacorriente cuando no se esté usando, antes de añadir o quitar   las piezas y antes de limpiar.   5. Evite el contacto con las piezas en movimiento.   6. No utilice ningún aparato que tenga el cordón eléctrico o enchufe dañados   o después que el aparato ha funcionado mal o se haya caído o dañado de alguna   forma. Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más cercano para su   examen, reparación o ajuste eléctrico o mecánico.   7. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante del aparato   puede ser causa de fuego, choque eléctrico o lesiones.   8. No debe usarse al aire libre.   9. No permita que el cordón cuelgue sobre la mesa o mostrador ni que tenga   contacto con superficies calientes.   10. No deje que el cordón tenga contacto con superficies calientes incluyendo la   hornilla.   11. Cuando mezcle líquidos, especialmente si están calientes, use un recipiente alto   o mezcle pequeñas cantidades a la vez para evitar salpicaduras y quemaduras.   12. Cuando use la batidora, mantenga las manos y utensilios fuera del recipiente para   evitar los posibilidad de lesiones personales severas o causar daños al aparato.   Se puede usar una espátula, pero sólo cuando el aparato no esté en operación.   13. Las cuchillas son afiladas, manipúlelas con cuidado.   14. Para evitar cualquier lesión, nunca coloque la cuchilla de corte en la base sin antes   colocar correctamente el tazón de picado en su sitio.   15. Asegúrese de que la cubierta esté firmemente fijada en su lugar antes de operar   el accesorio picador.   16. No trate de anular el mecanismo de seguro de la cubierta del accesorio picador.   GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES   Importado por:   Braun de México y Compañía, de CV,   Calle Cuatro No. 4,   Fraccionamiento Industrial Alce Blanco,   Naucalpan de Juárez, Edo. de México,   C.P. 53370,   Tel. (5) 387-1900   R.F.C. BME 8307014Z0   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   8 El Multiquick Baby Set está perfectamente   diseñado para preparar comida de bebé   batidor de leche en polvo con el acoplador.   Ajuste entonces el acoplador con el brazo   y mezclar leche en polvo, pero también para motor y enrósquelo hasta que este bien   preparar comidas de adultos.   La batidora viene además de con un   picador y una batidora de leche en polvo,   con accesorios para la alimentación de su   bebé.   cerrado. Después de llenar el biberón con   leche en polvo y agua en la botella, intro-   duzca el accesorio batidor y accione el   B botón   para disolver la leche en polvo.   Limpieza   Atención   Después de su uso, retire la varilla con la   Lea atentamente el folleto de instruccio-   nes antes de utilizar este aparato.   C cuchilla   o el accesorio batidor de leche   A D en polvo . Limpie el cuerpo del motor   1 D • Antes de conectar el aparato a la red,   verifique que el voltaje indicado en la   base de su aparato corresponda al de   su hogar.   y el acoplador   únicamente con un   C paño húmedo. La varilla con la cuchilla   , 2 D los accesorios mezcladores   y el   G embudo   pueden ser lavado en el lava-   • Este aparato esta diseñado para preparar vajillas.   cantidades habituales en la utilización   doméstica.   Debe esterilizar el accesorio mezclador   antes de volverlo a utilizar.   • Mantenga este aparato fuera del alcance   de los niños.   Cómo utilizar su accesorio   picador   • Este aparato tiene una clavija polarizada   (una de las puntas es más ancha que la   otra). Para reducir el riesgo de descarga   eléctrica, esta clavija entrará en un con-   tacto polarizado de una sola manera.   Si la clavija no entra correctamente en   el contacto, voltéela y si aún no entra   entonces llame usted a un electricista   calificado. No trate usted de alterar esta   medida de seguridad.   El accesorio picador se recomienda   para picar cebolla, hierbas, ajos, zana-   horias, nueces, avellanas, almendras,   chiles (con agua), comida para bebés, etc.   N.B.:   No picar cubitos de hielo o materiales muy   duros como nuez moscada, granos de café,   chocolate o cereales.   • La cuchillas están muy afiladas.   • Desconecte siempre el aparato de la red   antes de montarlo, desmontarlo y lavarlo.   • No mantenga el cuerpo del motor y el   acoplador bajo agua corriente,   ni tampoco los sumerja en agua.   • El vaso de plástico no es utilizable con el   microondas.   hc   a Parte superior   b Cuchilla   • El biberón incluyendo la tetina y el   batidor de leche en polvo se deben este-   rilizar antes del primer uso.   La botella no está diseñada para limpieza   en lava-vajillas. No deje a su niño sólo   mientras está comiendo.   • El biberón y el cepillo limpiador de   biberón y tetina no están cubiertos por   la garantía Braun, ni pueden conseguirse 2. Atención: la cuchilla está muy afilada.   c Tazón picador   hc   d Base anti-deslizante   1. Retire la cubierta plástica que cubre la   cuchilla.   en los centros de servicio Braun.   • Los aparatos eléctricos Braun cumplen   las normas internacionales de   Siempre cójala por la parte plástica.   Coloque la cuchilla en la parte central   del tazón picador, presione hacia abajo   y gírela 90° (en el sentido de las agujas   del reloj) hasta que quede bloqueada.   Coloque siempre el tazón picador sobre   la base anti-deslizante.   seguridad. Las reparaciones del aparato   y el recambio del cable de conexión a la   red deben ser efectuados por personal   de Servicio de Asistencia Técnica   autorizado. Una reparación defectuosa   o realizadas por personal no autorizado   puede causar un riesgo considerable   para al usuario.   3. Coloque los alimentos en el tazón   picador.   4. Coloque la parte superior del tazón   picador.   Descripción   5. Inserte la pieza del motor en la parte   superior y gírela hasta que quede   bloqueada.   A Cuerpo del motor   Interruptor puesta en marcha   Varilla con cuchilla   B 6. Presione el botón para poner en   marcha el aparato. Deje la máquina   5 minutos en reposo después de cada   utilización.   C D Batidor de leche en polvo   1 Acoplador   2 Accesorio mezclador (2 piezas)   7. Después de su utilización, quite en   primer lugar el cuerpo del motor   y después la parte superior del   accesorio picador.   E Accesorio picador   Vaso mezclador   Embudo   Soporte de pared   F G 8. Quite cuidadosamente la cuchilla   (debe hacerla girar suavemente).   H 9. A continuación, quite los alimentos   picados del tazón.   Funcionamiento de la batidora   A 1. Acople el cuerpo del motor   con la   10.Lavado: Limpie la pieza del motor con   un trapo húmedo. El resto de compo-   nentes del accesorio picador pueden   ser lavados en el lava-vajillas.   C varilla con la cuchilla   que oiga el clic.   y gire hasta   2. Para evitar salpicaduras, introduzca la   batidora en el recipiente, y sólo enton-   B ces accione el interruptor   . Sujeto a cambios sin previo aviso.   Cómo utilizar su batidor   de leche en polvo   Especificaciones eléctricas:   Tensión de alimentación: 120 V ~   Utilice el batidor sólo para disolver leche en   polvo en biberones. Encaje el accesorio   Potencia nominal:   200 W   60 Hz   Frecuencia de operación:   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   9 Português   O Multiquick Baby Set foi perfeitamente   concebido para preparar comida de bebé,   misturar leite em pó e preparar comida de   adultos.   A varinha mágica/o mixer também   incorpora, além de um acessório picador   e um batedor de leite em pó, acessórios   para a alimentação do seu bebé.   Atenção   Leia atentamente o folheto de instruções   antes de utilizar este aparelho.   • Antes de ligar o aparelho à corrente,   verifique se a voltagem indicada na base   do aparelho corresponde à da sua casa.   • Este aparelho está concebido para   preparar quantidades habituais na   utilização doméstica.   • Mantenha este aparelho fora do alcance   das crianças.   • As lâminas são muito afiadas.   • Desligue sempre o aparelho da rede antes   de montá-lo, desmontá-lo e lavá-lo.   • Não mantenha o corpo do motor   e o acessório de encaixe debaixo   de água corrente, nem tão pouco os   mergulhe na água.   • O copo de plástico não é à prova de   micro-ondas.   • O biberão/a mamadeira, a tetina/o bico   e o batedor de leite em pó devem   ser esterilizados antes da primeira   utilização. A garrafa não está concebida   para ser lavada na máquina de lavar   louça. Não deixe o seu filho comer   sozinho.   • O biberão/a mamadeira, as escovas de   limpeza do biberão/da mamadeira e a   tetina/o bico não estã   10   SOLO PARA O BRASIL   Garantia   A Braun concede a este produto 1 ano   de garantia, a partir da data de compra.   Qualquer defeito do aparelho imputável   quer aos materiais quer ao fabrico, que   torne necessário consertar, substituir   peças ou trocar de aparelho, dentro   do período de garantia, não terá custos   adicionais.   Em caso de reclamação contemplada por   esta garantia, entregue o aparelho com-   pleto, juntamente com a garantia vigente,   aos serviços de assistência técnica da   Braun mais próximos.   Quaisquer outras reclamações não especi-   ficadas ficam excluidas, a menos que   exista legislação com caráter obrigatório   que as contemple.   Esta garantia não inclui danos provocados   por uso indevido (funcionamento com vol-   tagem contra-indicada, ligação em tomada Assistência técnica e consertos:   que apresente condução elétrica inade-   Para localizar o seu serviço de Assistência   quada, quebra), desgaste normal e defeitos técnica mais perto, Iigue para 0800 162627   que causem diminuição do seu valor ou   do funcionamento do aparelho.   (Picolli Service).   Atendimento ao consumidor:   0800 11 50 51   A garantia perderá o seu efeito no caso   de serem efetuados consertos por pessoas   não autorizadas ou quando forem utiliza-   das peças ou acessórios não originais.   A garantia só terá validade desde que a   data de compra seja confirmada pelo ven-   dedor através do seu carimbo comercial.   Brasil   Picolli Service,   Rua Túlio Teodoro de Campos, 209,   Jd. Aeroporto – CEP 04360-040,   São Paulo – SP, “ 0 800 162627   Centros de Servicios y ventas de Refacciones   Autorizados Braun en la Republica Mexicana   Distrito Federal y Area Metropolitana   La Proveedora del Hogar   su Casa de Confianza, S.A.   Av. Coyoacán No. 206   Col. del Valle   Braun de México y Compañia,   de C.V.   Calle Cuatro No. 4   Fracc. Ind. Alce Blanco   Naucalpan, Edo. de México   Tel: 387-1900   Mecánica Doméstica Industrial   Matamoros 410-A   Cuernavaca, Mor.   Tel: 12-46-12   Tels: 523-02-56 / 543-31-61   Mecánica Doméstica Industrial   Av. Plan de Ayala esq.   Av. Central - Local 6   Cuernavaca, Mor.   La Proveedora del Hogar   su Casa de Confianza, S.A.   Newton No. 133-B   Col. Polanco   Centro de Servicio Vazquez   Calzada Echegaray No. 28   Col. Rivera de Echegaray   Edo. de México   Tel: 15-70-41   Tel: 545-63-50   Tel: 373-89-42   Mecánica Doméstica Industrial   Cuauhnahuac 1 Local 6   Tejalpa   Cuernavaca, Mor.   Tel: 21-14-64   La Proveedora del Hogar   su Casa de Confianza, S.A.   José Ma. Marroquí No. 28   Centro   Plumas Llanes, S.A.   5 de Mayo No. 40-G   Esq. Motolinía   Tels: 518-65-76 / 512-76-53   Tel: 510-47-43   MCasa Huerta   La Proveedora del Hogar   su Casa de Confianza, S.A.   Artículo 123 No. 37   México, D.F.   Casa Carrillo Alonzo   “El Amo de las Rasuradoras”   Artículo 123 No. 7   Centro   Av. A. Lopez Mateos 190   Col. Metropolitana, 1 a, Secc.   Cd. Neza, D.F.   Tel: 7-97-81-31   Tel: 518-65-46   Tel: 512-30-46   La Proveedora del Hogar   su Casa de Confianza, S.A.   Artículo 123 No. 95   Corporación Electrodoméstica   Casa Garcia, S.A. de C.V.   Av. Patriotismo No. 875-B   Mixcoac   México, D.F.   Tels: 510-96-71 / 512-02-42   Tel: 563-87-23   Servi-Max   Av. San Jerónimo 630   Local 20-B   Col. Jardines del Pedregal   México, D.F.   Casa Garcia   M. Angel 170 Local 18   Gigante Mixcoac   México, D.F.   Tel: 598-83-36   Tel: 595-40-28   Artículos Eléctricos para   el Hogar, S.A. de C.V.   Av. Revolución No. 154-C   Tacubaya   La Proveedora del Hogar   su Casa de Confianza, S.A.   Artículo 123 No. 51-A   México, D.F.   Tel: 516-02-92   Tel: 518-32-94   Servicio Doméstico del Sur   Cafetales No. 190   Col. Carmen Serdán   Coyoacán, D.F.   La Proveedora del Hogar   su Casa de Confianza, S.A.   Circ. Circunvalación Pte. 1   Local C   Tel: 608-23-13   Satélite, Edo. de México   Tel: 572-65-25   Tesig, S.A.   Allende # 2-A   Coyoacán, D.F.   Tel: 554-50-97   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   11   Zona Sur   Zona Centro   Zona Norte   Almacenes Calderon, S.A.   2 Norte y 6 Oriente   Puebla, Pue.   Proveedora Tecno-Hogar Givi   Himno Nacional 1410   Col. Las Aguilas   San Luis Potosí, S.L.P.   Tel: 11-58-08   Fernando Sepulveda   Refacciones   Ruperto Martínez 238 Ote.   Centro   Tels: 32-27-01 / 42-31-45   Monterrey, N.L.   Mats. Eléctricos San Agustin   5 Sur No. 504   Puebla, Pue.   Tels: 343-67-00 / 343-18-15   La Nueva Proveedora del Hogar   Costa Rica No. 209   Pza. Las Américas   Querétaro, Qro.   Fernando Sepulveda   Refacciones   Av. Eloy Cavazos No. 5813   Col. Guadalupe Chávez   Cd. Guadalupe, N.L.   Tel: 367-94-36   Tel: 32-81-65   Eléctrica San Jorge   16 Sur 2501   Col. Bella Vista   Puebla, Pue.   Tel: 13-88-72   Muebles Colonial, S.A.   Av. Las Américas 1701   Cto. Comercial El Dorado   Aguascalientes, Ags.   Tel: 37-54-64   Sepulveda Refacciones   Matamoros # 1401   Esq. Fco. Coss   Saltillo, Coah.   Tel: 39-00-30   Refaccionaria el Gato Negro   Madero 923 - Centro   Veracruz, Ver.   Muebles Colonial, S.A.   Av. Madero No. 301   Tel: 31-06-61   Aguascalientes, Ags.   Tels: 15-32-97 / 16-29-92   Fernando Sepulveda   Refacciones   Frente a Soriana   Mercado Guadalupe Local 22   Cd. Guadalupe, N.L.   Tel: 367-19-59   Servicio y Refacciones Frias   A. Sánchez Magallanes No. 918   Centro, Villahermosa, Tab.   Tel: 12-70-02   La Nueva Proveedora del Hogar   Ezequiel Montes # 8   Esq. Blv. Quintana   Local 14,   Comercial Eléctrica Briceño   Aduana No. 400 Nte.,   esq. Tamaulipas   Tampico, Tamaulipas   Tel: 12-17-75   Pza. Soriana Quintana   Querétaro, Qro.   Fernando Sepulveda   Refacciones   Av. Diego Díaz   de Berlanga No. 427   Fracc. Jardines   de Sto. Domingo   San Nicolás, N.L.   Tel: 330-05-01   Centro de Refacciones   Regules No. 2 Bis Norte, Centro   Querétaro, Qro.   Comercial Eléctrica Briceño   H. de Cañonero No. 224 Ote.,   Centro   Tel: 16-71-97   Reparadora del Hogar   Av. Panorama No. 404-C   Col. Panorama   León, Gto.   Tel: 18-58-35   Tampico, Tamaulipas   Torreón Eléctrico   Artes Gráficas No. 1195 Ote.   Torreón, Coah.   Comercial Eléctrica Briceño   1° de Mayo No. 600 Pte.,   esq. Morelia   Tel: 13-94-36   Cd. Madero Tamaulipas   Tel: 15-59-94   Reparadora del Hogar   Rep. de Chile y Coahuila No. 700   Col. Bellavista   León, Gto.   Tel: 13-55-28   Torreón Eléctrico   Av. Hidalgo 978 Pte.   Torreón, Coah.   La Proveedora del Hogar   su Casa de Confianza, S.A.   14 Sur No. 5102   Tel: 12-58-84   Col. San Manuel   Puebla, Pue.   Tel: 33-45-88   Servicio Especializado   de Mantenimiento   Av. Héroe Inmortal 807,   Fracc. Morelos   Refaccionaria del Hogar   Calle 67 No. 511 entre 60 y 62,   Centro   Mérida, Yucatán   Tel: 23-56-52   Aguascalientes. Ags.   Tel: 77-10-40   Gases y Herramientas la Piedad   Enrique Ramirez 57   La Pledad, Michoacán   Tel: 22-23-51   El Duende Proveedor   de Oaxaca   S.A. de C.V.   Guerrero 913   Oaxaca, Oax.   Zona Pacifico   Proesa-Tecnogas   Independencia 11   Sector Hidalgo   Guadalajara, Jal.   Tel: 614-68-25   Servi-Mas   Reosa   Presa del Fuerte No. 37   Col. El Ranchito   Hermosillo, Son.   Tel: 13-36-16   Av. Fco. Villa No. 667   Puerto Vallarta, Jal.   Tel: 17 16 00   Tecno Hogar   Av. México 37 Sur   Centro   Tepic. Nayarit   Tel: 12-19-36   Refacciones Economicas   del Occidente, S.A. de C.V.   Garibaldi No. 1450 y 1451   Guadalajara, Jal.   Reosa   Av. Niño Obrero 1551,   (Aurrera)   Zapopan, Jal.   Tel: 121-76-07   Tels: 825-98-19 / 825-34-80   Partes Domésticas Diaz   Gral. J. Aguilar Barraza 425   Poniente   Culiacán, Sin.   Tel: 12-15-47   Refacciones   Reosa   del Hogar, S.A.   Germán Evers 1708 Norte,   Centro   Mazatlán, Sin.   Tel: 85-13-25   López Mateos Sur 5305   Col. Las Aguilas   Zapopan, Jal.   Tel: 632-55-32   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   12   SOLO PARA MEXICO   Garantia   La Compañía Braun consciente de lo   que significa para el usuario un servicio   post-venta, brinda a este aparato una   garantia por un año, a partir de la fecha   Para hacer efectiva esta garantía, presentar   la misma junto con el aparato al Centro   de Servicio Autorizado más cercano. Braun   cubrirá el importe de la reparación y el flete,   de entrega. Dentro del plazo de garantía siempre y cuando el producto esté dentro   subsanaremos cualquier defecto de   fabricación o mano de obra, bien sea   reparando, cambiando algunas piezas   o sustituyendo el aparato según sea   el desperfecto de éste. Las piezas o   aparatos que hayan sido sustituidos   serán de nuestra propiedad.   de la garantía. De lo contrario dichos gastos   correrán por cuenta del usuario previa   autorización. El tiempo de reparación en   ningún caso excederá de 30 días a partir   de la fecha de recepción del producto.   En caso de extravio de la presente garantía,   el consumidor puede recurrir a su   La garantia perderá validez en los   siguientes casos:   a) Cuando el producto no hubiese sido   proveedor para que se expida otra póliza   de garantía, previa presentación de la nota   de compra o factura correspondiente.   operado de acuerdo al instructivo anexo. La garantía tendrá validez a partir de la   b) Cuando el producto se hubiese utilizado fecha de entrega confirmada por la tienda   en condiciones distintas a las normales.   c) Cuando el producto hubiese sido   alterado o reparado por personas   no autorizadas.   vendedora mediante su firma y sello sobre   el recuadro inferior.   Braun de México y Cía. de C.V.   Calle Cuatro No. 4, Fracc. Ind. Alce Blanco, Naucalpan de Juárez, Edo. de México,   C.P. 53370, Tel.: (5) 3-87-19-00   Servicio al consumidor. Tel.: 01-800-50-858-00 / (5) 3-87-19-41   Servicio al cliente. Tel.: 01-800-50-859-00 / (5) 726-4209   Aparato   Modelo   Nombre y/o razón social del distribuidor   Dirección y teléfono   Fecha de entrega   Sello o firma   Argentina   Central de Reparación de Afeitadoras S.A.,   Paraguay 757, 1057 Buenos Aires, Tel. 1 311 44 00   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   13   |