Bowers Wilkins Speaker ASW CDM User Manual

ASW CDM  
Owners Manual  
and Warranty  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Figure 4  
RIGHT  
LEFT  
+
+
-
-
SPEAKERS OUT  
LINE OUT  
LINE IN  
L
R
L
L
+
-
R
R
Power Amplifier  
Pre-Amplifier  
NO.2  
NO.1  
Figure 5  
RIGHT  
LEFT  
+
+
-
-
LINE OUT  
LINE IN  
SPEAKERS OUT  
R
L
L
L
+
-
R
R
Power Amplifier  
Pre-Amplifier  
NO.2  
No.1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contents  
English  
Ελληνικά  
Limited Warranty...........2  
Περιꢀρισµένη  
Owners Manual............2  
εγγύηση....................32  
ꢁδηγίες ꢂρήσεως ....33  
Français  
Garantie limitée.............6  
Русский  
Manuel d’utilisation.......6  
Ограниченная  
гарантия....................38  
Руководство по  
эксплуатации ............38  
Deutsch  
Beschränkte  
Garantie .....................10  
Bedienungsanleitung...11  
Norsk  
Tidsbegrenset  
garanti........................43  
Bruksanvisning ...........43  
Español  
Garantía limitada.........15  
Manual de  
instrucciones ..............15  
Svenska  
Begränsad garanti ......45  
Bruksanvisning ...........45  
Português  
Garantia limitada.........20  
Manual do utilizador....20  
Suomi  
Takuuehdot.................46  
Omistajan kasikirja......47  
Italiano  
Garanzia limitata .........24  
Manuale di istruzioni ...24  
.......................48  
.....................48  
Nederlands  
Beperkte garantie .......28  
Handleiding ................29  
.......................52  
....................52  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
where the equipment can be serviced.  
You can call B&W in the UK or visit our  
web site to get the contact details of  
your local distributor.  
dealer or local power company.  
English  
7
Grounding or Polarisation – The  
appliance is not required to be  
grounded. Ensure the plug is fully  
inserted into the wall outlet or  
Limited Warranty  
Dear customer,  
To validate your warranty, you will need to  
produce this warranty booklet completed  
and stamped by your dealer on the date of  
purchase. Alternatively, you will need the  
original sales invoice or other proof of  
ownership and date of purchase.  
extension cord receptacle to prevent  
blade or pin exposure. Some versions  
of the product are equipped with a  
power cord fitted with a polarised  
alternating line plug (a plug having one  
blade wider than the other). This plug  
will fit onto the power outlet only one  
way. This is a safety feature. If you are  
unable to insert the plug fully into the  
outlet, try reversing the plug. If the plug  
should still fail to fit, contact your  
electrician to replace your obsolete  
outlet. Do not defeat the safety  
purpose of the polarised plug. When  
using an extension power-supply cord  
or a power-supply cord other than that  
supplied with the appliance, it should  
be fitted with the appropriate moulded-  
on plugs and carry safety approval  
appropriate to the country of use.  
Welcome to B&W.  
This product has been designed and  
manufactured to the highest quality  
standards. However, if something does go  
wrong with this product, B&W  
Loudspeakers and its national distributors  
warrant free of charge labour (exclusion  
may apply) and replacement parts in any  
country served by an official B&W  
distributor.  
Owners manual  
IMPORTANT  
SAFETY  
This limited warranty is valid for a period of  
five years from the date of purchase or two  
years for electronics including amplified  
loudspeakers.  
INSTRUCTIONS  
Terms and Conditions  
CAUTION  
1
The warranty is limited to the repair of  
the equipment. Neither transportation,  
nor any other costs, nor any risk for  
removal, transportation and installation  
of products is covered by this warranty.  
RISK OF ELECTRIC SHOCK  
DO NOT OPEN  
8
9
Power Cord Protection – Power-supply  
cords should be routed so that they  
are not likely to be walked on or  
pinched by items placed on or against  
them, paying particular attention to  
cords at plugs, convenience  
Caution:  
To reduce the risk of electric shock, do not  
remove the back panel and do not expose  
the apparatus to rain or moisture. No user-  
serviceable parts inside. Refer servicing to  
qualified personnel.  
2
3
This warranty is only valid for the  
original owner. It is not transferable.  
receptacles and the point where they  
exit from the appliance.  
This warranty will not be applicable in  
cases other than defects in materials  
and/or workmanship at the time of  
purchase and will not be applicable:  
Explanation of Graphical  
Symbols:  
Overloading – Do not overload wall  
outlets, extension cords or integral  
convenience receptacles, as this can  
result in a risk of fire or electric shock.  
a
for damages caused by incorrect  
installation, connection or packing,  
The lightning flash within an  
equilateral triangle is intended  
to alert you to the presence of  
uninsulated “dangerous  
voltage” within the products  
enclosure that may be of  
sufficient magnitude to  
10 Ventilation – The amplifier panel at the  
rear of the product forms part of the  
cooling mechanism and must not be  
obscured by placing the product on a  
bed, sofa, rug, or other similar surface.  
Do not cover the amplifier panel with  
any items such as tablecloths,  
b
for damages caused by any use other  
than correct use described in the user  
manual, negligence, modifications, or  
use of parts that are not made or  
authorised by B&W,  
constitute an electric shock to  
persons.  
c
for damages caused by faulty or  
unsuitable ancillary equipment,  
newspapers, etc. Ensure the heat sink  
fins are aligned vertically to ensure  
proper cooling. There should be a clear  
gap of at least 50mm (2-in) between  
the back of the product and any wall  
or partition. If the product is placed in  
a built-in installation, such as a rack,  
bookcase or cabinet, proper provision  
for air to circulate must be provided,  
either by a) 12mm (1/2-in) clear gap  
round the top, sides and bottom of the  
product venting into the room or b) two  
ducts of 150 sq cm (24 sq in) minimum  
cross section from the room leading to  
slots 300mm (12-in) wide x 50mm  
(2-in) deep at top and bottom of the  
compartment, in line with the gap  
behind the product.  
The exclamation point within  
an equilateral triangle is  
intended to alert you to the  
presence of important  
operating and maintenance  
(servicing) instructions in the  
literature accompanying the  
appliance.  
d
for damages caused by accidents,  
lightning, water, fire heat, war, public  
disturbances or any other cause  
beyond the reasonable control of B&W  
and its appointed distributors,  
e
for products whose serial number has  
been altered, deleted, removed or  
made illegible,  
WARNINGS:  
f
if repairs or modifications have been  
executed by an unauthorised person.  
1
2
3
Read Instructions – All the safety and  
operating instructions should be read  
before the appliance is operated.  
4
This guarantee complements any  
national/regional law obligations of  
dealers or national distributors and  
does not affect your statutory rights as  
a customer.  
Retain Instructions – The safety and  
operating instructions should be  
retained for future reference.  
Heed Warnings – All warnings on the  
appliance and in the operating  
instructions should be adhered to.  
How to claim repairs under  
warranty  
11 Heat – The product should be situated  
away from heat sources such as  
radiators, heat registers, stoves, or  
other products (including amplifiers)  
that produce heat. No naked flame  
sources, such as lighted candles,  
should be placed on the apparatus.  
Should service be required, please follow  
the following procedure:  
4
5
6
Follow Instructions – All operating and  
use instructions should be followed.  
1
If the equipment is being used in the  
country of purchase, you should  
contact the B&W authorised dealer  
from whom the equipment was  
purchased.  
Installation – Install in accordance with  
the manufacturer's instructions.  
12 Wall or Ceiling Mounting – The product  
should be mounted to a wall or ceiling  
only as recommended by the  
manufacturer.  
Power Sources – This product should  
be operated only from the type of  
power source indicated by the marking  
situated on the rear panel. If you are  
not sure of the type of power supply to  
your home, consult your product  
2
If the equipment is being used outside  
the country of purchase, you should  
contact B&W national distributor in the  
country of residence who will advise  
13 Water and Moisture – To reduce the  
risk of fire or electric shock, do not  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
expose the product to rain or  
a
b
c
d
When the power-supply cord or  
plug has been damaged.  
ensure that the technology is put to  
maximum effect.  
excessive moisture such as in a sauna  
or bathroom. Do not use this product  
near water – for example, near a  
bathtub, washbowl, kitchen sink,  
laundry tub, in a wet basement, or  
near a swimming pool and the like.  
If liquid has been spilled or objects  
have fallen into the appliance.  
This subwoofer has been designed for  
Home Theatre installations and to augment  
the bass performance of full-range  
speakers in 2-channel audio use. Adding  
the subwoofer to your system not only  
extends the bass to lower frequencies, it  
improves the midrange clarity by reducing  
the low-frequency demands on your  
existing speakers.  
If the product has been exposed to  
rain or water.  
14 Object and Liquid Entry – Never push  
objects of any kind into this product  
through openings, as they may touch  
dangerous voltage points or short out  
parts that could result in a fire or  
electric shock. Never spill liquid of any  
kind on the product. Do not place any  
object containing liquid on top of the  
product.  
If the product does not operate  
normally by following the operating  
instructions. Adjust only those  
controls that are covered by the  
operating instructions, as an  
Please read through this manual fully before  
using the subwoofer. All sound installations  
require some planning and experimentation  
if you are to get the best out of the  
products used and this manual will guide  
you in this process.  
improper adjustment of other  
controls may result in damage and  
will often require extensive work by  
a qualified technician to restore the  
product to its normal operation.  
15 Cleaning – Unplug the product from  
the wall outlet before cleaning. The  
cabinet of the subwoofer may be  
e
f
If the product has been dropped, or  
damaged in any way.  
As the subwoofer is connected to the  
electricity power supply, it is important that  
you familiarise yourself with the safety  
instructions and heed all warnings.  
cleaned by dusting with a dry cloth. If  
you wish to use an aerosol cleaning  
spray, do not spray directly on the  
cabinet; spray onto the cloth. Remove  
the grille first so that the cloth does not  
become stained, but be careful not to  
disturb the drive unit. The grille itself  
may be cleaned using a soft brush.  
When the product exhibits a distinct  
change in performance – this  
indicates a need for service.  
Keep this manual in a safe place for future  
reference.  
22 Replacement Parts – When  
replacement parts are required, be  
sure the service technician has used  
replacement parts specified by the  
manufacturer or have the same  
B&W products are distributed to over  
60 countries worldwide and we maintain an  
international network of carefully chosen  
and dedicated distributors. If you have a  
problem, which your dealer cannot resolve,  
our distributors will be more than willing to  
assist you.  
16 Attachments – Do not use attachments  
not recommended by the product  
manufacturer, as they may cause  
hazards.  
characteristics as the original part.  
Unauthorised substitutions may result  
in fire, electric shock or other hazards.  
17 Accessories – Do not place this  
product on an unstable cart, stand,  
tripod, bracket or table. The product  
may fall, causing serious injury to a  
child or adult, and serious damage to  
the product. Use only with a cart,  
stand, tripod, bracket or table  
Unpacking  
(figure 1)  
The easiest way to unpack the subwoofer  
and avoid damage is as follows:  
23 Mains Fuses – For continued  
protection against fire hazard, use  
fuses only of the correct type and  
rating. The amplifier is designed to  
operate with nominal mains supplies in  
the range 100V to 230V AC, but  
different types of fuse are used,  
dependent on the mains voltage. The  
correct fuse specification for each  
voltage range is marked on the  
product.  
Open the carton flaps right back and  
invert the carton and contents.  
recommended by the manufacturer or  
sold with the product. Any mounting of  
the product should follow the  
manufacturers instructions and should  
use a mounting accessory  
Lift the carton away from the product.  
We recommend that you retain the  
packaging for future use.  
recommended by the manufacturer.  
In addition to this manual, the carton  
should contain:  
18 Moving the appliance – A product and  
cart combination should be moved  
with care. Quick stops,  
1 Subwoofer  
24 Safety Check – Upon completion of  
any service or repairs to this product,  
ask the service technician to perform  
safety checks to determine that the  
product is in proper operating  
condition.  
1 Accessory pack containing:  
4 Rubber feet  
excessive force and  
uneven surfaces may  
cause the product and  
cart combination to  
4 Spike feet  
overturn. Check that there are no  
cables under the carpet that may be  
damaged by the spike feet. Do not  
walk the product on the spike feet as  
this may cause them to become  
detached from the cabinet and cause  
damage. Take care not to impale  
yourself with the spike feet.  
4 Lock nuts  
25 Magnetic Fields – the product creates  
a stray static magnetic field. Do not  
place any object that may be damaged  
by this magnetic field (eg cathode ray  
tube televisions or computer monitors,  
audio and video tapes and swipe  
cards) within 0.5m (2 feet) of the  
appliance. The appliance may cause  
distortion of cathode ray tube images  
beyond this distance.  
1 International warranty document  
A tour of the subwoofer  
(figure 2)  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Power/Standby indicator  
VOLUME control  
19 Non-use Periods – The power cord of  
the appliance should be unplugged  
from the outlet during lightning storms  
or when the apparatus is left unused  
for a long period of time.  
LOW-PASS FREQUENCY control  
MODE On/Auto/Standby switch  
Equalisation switch  
Introduction  
LOW-PASS FILTER defeat switch  
Phase switch  
20 Servicing – Do not attempt to service  
this product yourself, as opening or  
removing covers may expose you to  
dangerous voltage or other hazards.  
Refer all servicing to qualified service  
personnel.  
Thank you for purchasing a B&W ASW  
Active Subwoofer.  
Since its foundation in 1966, the continuing  
philosophy of B&W has been the quest for  
perfect sound reproduction. Inspired by the  
companys founder, the late John Bowers,  
this quest has entailed not only high  
investment in audio technology and  
innovation but also an abiding appreciation  
of music and the demands of film sound to  
LINE IN  
LINE OUT  
10 LINK OUT  
21 Damage Requiring Service – Unplug  
this product from the wall outlet and  
refer servicing to qualified personnel  
under the following conditions:  
11 POWER on/off switch  
12 Fuse holders  
13 Power input socket  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
to discover something has been wrongly  
connected. Make sure that:  
Positioning the subwoofer  
Electrical connections  
Because the subwoofer produces only low-  
frequency sounds, positioning is less critical  
in some respects compared to full-range  
speakers. Directional information is much  
less precise and you have more choice  
where to place the speakers to good effect.  
This said, best results are obtained if the  
subwoofer is placed between the satellite  
speakers or in the vicinity of one of them. If  
you use two subwoofers, it is best to put  
one near each satellite speaker.  
Disconnect all sound system equipment  
from the power supply until the signal  
connections have been made and checked.  
This avoids the risk of damage whilst  
connections are made or broken.  
The phasing is correct – there should  
be no positive to negative connections  
to the satellite speakers. If something  
is out of phase you may get a fuzzy  
sound with an imprecise and floating  
image, a lack of bass or a combination  
of the two.  
The function of the subwoofer is to receive  
signals from the amplification chain and,  
where necessary for 2-channel audio, split  
the signal into low bass and higher  
frequencies and feed the latter back out to  
the satellite speakers. Left and right  
channel inputs may be combined into a  
single mono low bass feed to the  
There are no left to right mix-ups – this  
can result, for example, in the  
orchestra being the wrong way round  
or, more disastrously, sounds on your  
Home Theatre going in the opposite  
direction to the action on the screen.  
Placing the subwoofer behind the listeners,  
even in surround sound installations,  
generally gives inferior imaging, but may be  
an acceptable compromise if domestic  
considerations dictate.  
subwoofer drive unit if required.  
The subwoofer will input and output line-  
level signals via the RCA Phono sockets  
located on the back panel.  
Switching on and off  
We recommend that you switch the  
subwoofer on before any power amplifiers  
receiving signals from the subwoofer.  
Similarly, when switching off, switch the  
subwoofer off last.  
As with all speakers, the proximity of room  
boundaries affects the sound. Bass is  
generally increased as more surfaces come  
into close proximity with the speakers.  
Unlike full-range speakers, however, you  
can always restore the correct overall  
system balance by adjusting the volume  
level of the subwoofer. The more boost you  
get from the room, the less hard the  
speaker has to work; but there is a down  
side. Corner positions often excite more  
low-frequency room resonances, making  
the bass more uneven with frequency.  
There is no substitute for experiment as all  
rooms behave differently, so try the  
subwoofer in a variety of positions before  
making a final decision. A piece of music  
with a bass line ascending or descending  
the musical scale is useful for assessing the  
smoothness of the bass response. Listen  
for exaggerated or quiet notes. Having a  
separate subwoofer does enable you to  
optimise for room resonances  
Use the following table to select the correct  
wiring method for your installation:  
Application: Home Theatre  
The MODE standby/auto/on switch (4) does  
not isolate the amplifier completely from the  
power supply. It maintains a low-power  
input to an auxiliary sensing circuit.  
The subwoofer may be used with any  
decoder that has a line-level subwoofer  
output (normally from an RCA Phono  
socket). Most decoders with integral power  
amplifiers still output the subwoofer or  
Low-Frequency Effects (LFE) signal at line  
level.  
The switch (4) operates as follows:  
On:  
With the switch in this position, the  
amplifier remains permanently on, and the  
light (1) glows green.  
Decoder with one or more subwoofers  
– fig. 3  
Auto:  
Application: 2-channel audio  
On first switching the subwoofer to Auto,  
the amplifier becomes fully active and the  
light (1) glows green. After a period of  
about 5 minutes without an input signal,  
the amplifier automatically reverts to  
standby mode, and the light glows red.  
When an input signal is detected, the  
amplifier automatically becomes fully active  
and the light glows green.  
Separate pre- & power amplifiers:  
a
One or more subwoofers with output  
combined into a single mono signal –  
fig. 4  
independently from siting the satellite  
speakers for best imaging.  
b
Two subwoofers with separate left and  
right signal – fig. 5  
If the subwoofer is to be used in a confined  
space (eg in custom furniture), the space  
must be ventilated to allow sufficient air to  
circulate and cool the unit. Ask your dealer  
for advice.  
The subwoofer is not suitable for use with  
2-channel integrated pre/power amplifiers.  
Standby:  
In this position, the amplifier is in  
permanent standby, and the light glows  
red.  
Using more than one subwoofer  
Using more than one unit in a single  
installation can improve performance in the  
following ways:  
If the subwoofer is to be out of use for an  
extended period of time, we recommend  
you isolate it from the power supply, either  
by using the POWER switch (11) or by  
removing the plug from the power socket.  
The subwoofer is supplied with four spike  
feet. The spikes pierce through carpet pile,  
giving a firm support directly to the floor  
surface without crushing the pile.  
Maintain stereo separation to the  
lowest frequencies.  
If the unit is to be placed on a vulnerable  
surface, such as a wooden floor, either  
place a protective disc under each spike or  
fit the four rubber feet in place of the  
spikes.  
Cope with larger listening rooms.  
Setting the controls  
Enable greater maximum sound output  
– often useful for effectively  
There are 5 controls to consider:  
reproducing special effects in Home  
Theatre applications.  
The VOLUME control (2)  
When fitting either the rubber feet or the  
spike feet, first screw the lock nuts fully  
onto the thread and then screw the feet  
fully onto the threaded inserts in the base  
of the cabinet. If the unit rocks, loosen the  
relevant two opposing feet until the support  
is firm, then re-tighten the lock nuts to the  
inserts.  
The LOW-PASS FREQUENCY  
control (3)  
Smooth out the effects of low-  
frequency room resonances.  
The PHASE switch (7)  
If you are using two subwoofers for  
2-channel audio, separation is improved if  
each channel has its own subwoofer,  
providing each one is placed close to the  
relevant satellite speaker. Only use the  
mono connection of figure 4 if you cannot  
place each subwoofer close to its satellite  
speaker.  
The LOW-PASS FILTER switch (6)  
The EQ (equalisation) switch (5)  
The optimum settings depend on the other  
equipment used with the subwoofer. If  
using more than one subwoofer, ensure the  
controls on each one are set the same.  
Check that there are no cables under the  
carpet that may be damaged by the spike  
feet.  
Do not walk the product on the spike feet  
as this may cause them to become  
detached from the cabinet and cause  
damage.  
Use with home theatre decoders  
Double-check the connections  
The B&W ASW Active Subwoofer is not a  
THX® licensed component, but may be  
used with a THX® controller if desired.  
Before auditioning the sound quality of your  
new installation and fine-tuning it, double-  
check the connections. All too often, users  
complain that they cannot get a decent  
sound however they set the controls, only  
Take care not to impale yourself with the  
spike feet when moving the product.  
Set the decoder VOLUME control to  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
the half way (12 o’clock) position.  
preserve separate right and left channel  
information and are sited close to the  
relevant satellite speakers, using a higher  
cut-off frequency may compromise the  
stereo image and should only be  
distances from the subwoofer(s) and  
satellite speakers to the listeners  
The setting of the LOW-PASS  
FREQUENCY control is irrelevant.  
appreciably, reassess the phase switch  
setting. You should also check the level  
setting of the subwoofer (using either the  
decoder output levels or the volume control  
on the subwoofer amplifier as appropriate),  
but only after setting the phase correctly.  
Set the PHASE switch initially to 0˚.  
considered if the bass performance of the  
satellite speakers is particularly limited.  
Set the LOW-PASS FILTER switch  
to OUT.  
At each setting of the cut-off frequency,  
listen with the phase switch in both  
positions. The correct one is that which  
gives the fullest bass and that will depend  
on the bass characteristics of your satellite  
speakers and the relative distances of the  
subwoofer(s) and the satellite speakers to  
the listeners. When using more than one  
subwoofer, ensure that each one has its  
cut-off frequency and phase switch set the  
same way.  
Set the EQ switch initially to position A.  
Taking care of the subwoofer  
See also the section “Fine tuning”.  
The cabinet of the subwoofer may be  
cleaned by dusting with a dry cloth. If you  
wish to use an aerosol cleaning spray, do  
not spray directly on the cabinet; spray  
onto the cloth. Remove the grille first so  
that the cloth does not become stained,  
but be careful not to disturb the drive unit.  
The grille itself may be cleaned using a soft  
brush.  
If you have a THX® controller, ensure that  
the subwoofer function is enabled. When  
so configured it incorporates all the filtering  
and level setting required for the subwoofer  
in all modes. For level calibration, the  
internal test noise and channel level  
controls in the THX® controller should be  
used. In all cases the levels should be set  
to obtain 75dB SPL (C-weighted) at the  
listening position from the controllers  
internal noise test signal.  
Set the loudness of the subwoofer relative  
to the satellite systems to your liking. Use a  
wide variety of programme material to get  
an average setting. One that sounds  
impressive on one piece may sound  
overpowering on another. Listen at realistic  
levels as the perception of balance varies  
with sound level.  
Do not use the subwoofer as a table. When  
in use, objects left on top of the subwoofer  
are liable to rattle. In particular, avoid the  
risk of liquids being spilled (eg from drinks  
or vases of flowers).  
With other decoders, configure the front  
and surround speakers to “large” or “small”  
as appropriate before setting the levels.  
Use the internal noise test signal and  
volume controls of the decoder to set the  
levels of all the speakers. Only change the  
VOLUME control on the subwoofer if there  
is not enough range in the decoder to  
achieve the correct levels.  
If the system is taken out of use for a long  
period, disconnect the subwoofer from the  
power supply.  
Home theatre  
Note: The subwoofer will automatically  
shut down if driven excessively. If this  
occurs, re-set the subwoofer by turning it  
off then on again, using the power on/off  
switch on the amplifier panel.  
The situation with home theatre is  
somewhat different from 2-channel audio.  
The subwoofer (LFE) signal is a separate  
channel rather than an extension of the  
signal to the satellite speakers. The LOW-  
PASS filter is switched out, because the  
decoder provides all the filtering for any  
speakers set to “small”. However, the  
position of the phase switch must still be  
assessed. Normally the phase will be set to  
0˚, but if the subwoofer is positioned at a  
distance significantly different from the  
other speakers, or the power amplifier  
driving the other speakers happens to  
invert the signal, the 180˚ position may be  
preferable. Listen with the switch in both  
positions and choose the one that gives the  
fullest sound. If there is little difference,  
leave the switch at 0˚.  
Inexpensive sound level meters are readily  
available from electronics stores and should  
be used to calibrate the levels. Refer to  
your decoder manual for further details on  
how to set the levels.  
Use for 2-channel audio  
Set the VOLUME control initially to the  
half way (12 o’clock) position.  
Set the LOW-PASS FREQUENCY  
initially to 80Hz.  
Set the LOW-PASS FILTER switch  
to IN.  
Set the EQ switch initially to position A.  
Set the PHASE switch initially to 0˚.  
Decoders normally have a calibrated noise  
signal that can be used to set the relative  
levels of all the speakers, making the task  
somewhat more straightforward than for  
2-channel audio. However, do not be afraid  
to alter the settings to your personal  
preference. It is all too easy to get carried  
away with the capabilities of the subwoofer,  
especially with some special low-frequency  
effects. Often a more realistic portrayal, and  
one more satisfying in the long term, is to  
be had by setting the subwoofer level lower  
that the standard calibration level.  
See also the section “Fine tuning”.  
Fine-tuning  
There are two settings of the EQ switch.  
Position B is optimised to allow the  
subwoofer to provide the highest listening  
levels, while position A gives greater bass  
extension coupled with a tighter sound.  
2-channel audio  
The optimum settings of the PHASE switch  
and the LOW-PASS FREQUENCY control  
are inter-related and also dependent on the  
low-frequency cut-off characteristic of the  
satellite speakers and the relative positions  
of all the speakers in the installation.  
All applications  
If you get problems with lumpy bass – if  
certain bass notes are exaggerated more  
than others – then you probably have a  
room interface problem and it is worth  
experimenting with the placement of the  
subwoofer. What may seem like small  
changes in position – 15cm (6in) or so –  
can have a profound effect on the sound.  
Try raising the subwoofer clear of the floor  
as well as lateral movement. The use of  
multiple subwoofers can smooth the effects  
of room resonances, as each subwoofer  
will tend to excite resonances at different  
frequencies. If you alter the relative  
Set the system up in the preferred position  
and play some programme with a steady  
bass content. The optimum setting for the  
LOW-PASS FREQUENCY depends on  
several variables; the bass performance  
and power handling of the satellite  
speakers, the number of subwoofers used  
and their position relative to the satellite  
speakers. The range 80 – 90Hz is a good  
starting point for the LOW-PASS frequency.  
Unless two subwoofers are used to  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
2
Si l’équipement est utilisé dans le pays  
d’achat, veuillez contacter le  
distributeur agréé de B&W qui a vendu  
l’équipement.  
2
3
4
Conservez ce manuel – Vous devez  
pouvoir vous y référer dans le futur,  
notamment pour les instructions  
concernant la sécurité.  
Français  
Garantie limitée  
Cher Client,  
Si l’équipement est utilisé dans un  
pays autre que le pays d’achat, veuillez  
contacter le distributeur national B&W  
du pays de résidence, qui vous  
indiquera où vous pouvez faire réparer  
l’équipement. Vous pouvez appeler  
B&W au Royaume-Uni ou consulter  
notre site Web pour obtenir les  
coordonnées de votre distributeur  
local.  
Suivez les recommandations – Toutes  
les recommandations concernant la  
sécurité durant le fonctionnement  
doivent être rigoureusement suivies.  
Bienvenue à B&W.  
Ce produit a été conçu et fabriqué en vertu  
des normes de qualité les plus rigoureuses.  
Toutefois, en cas de problème, B&W  
Loudspeakers et ses distributeurs  
nationaux garantissent une main d’œuvre  
(exclusions possibles) et des pièces de  
rechange gratuites dans tout pays desservi  
par un distributeur agréé de B&W.  
Suivez les instructions de  
fonctionnement – Veuillez  
exclusivement vous conformer aux  
instructions qui suivent, concernant  
l’utilisation et les réglages de cet  
appareil.  
Afin de valider votre garantie, vous devrez  
présenter ce livret de garantie qui aura été  
rempli et tamponné par votre revendeur le  
jour de l’achat. En l’absence de ce livret,  
vous devrez présenter l’original de la  
facture commerciale ou une autre preuve  
d’achat et de la date d’achat.  
5
6
Installation – Veuillez respecter les  
consignes données par le constructeur.  
Cette garantie limitée est valide pour une  
période de cinq ans à compter de la date  
d’achat ou une période de deux ans pour  
les composants électroniques, y compris  
les haut-parleurs amplifiés.  
Alimentation – Cet appareil doit  
exclusivement être alimenté suivant les  
caractéristiques (tension, fréquence du  
secteur) indiquées sur l’étiquette collée  
en face arrière. En cas de doute,  
consultez immédiatement votre  
revendeur.  
Conditions  
1
La garantie est limitée à la réparation  
de l’équipement. Les frais de transport  
ou autres, les risques associés à  
l’enlèvement, au transport et à  
Manuel d’utilisation  
7
Mise à la terre ou en phase – Cet  
appareil ne nécessite pas de mise à la  
terre. Veillez simplement à insérer  
complètement et fermement la prise  
secteur dans la prise murale. Sur  
certaines versions, le câble secteur  
fourni possède des fiches avec  
détrompeur (une lame est plus large  
que l’autre) nécessitant un sens  
d’orientation précis, en fonction des  
normes de sécurité en vigueur dans les  
pays concernés. Dans tous les cas, si  
vous désirez utiliser un cordon  
prolongateur, assurez-vous qu’il  
répond bien aux normes de sécurité en  
vigueur dans le pays d’utilisation, et  
qu’il répond aux caractéristiques  
(puissance) du caisson de grave. En  
cas de doute, consultez un électricien  
agréé.  
l’installation des produits ne sont pas  
couverts par cette garantie.  
IMPORTANTES  
INSTRUCTIONS  
CONCERNANT  
LA SÉCURITÉ  
ATTENTION  
2
3
La garantie est exclusivement réservée  
au propriétaire d’origine et ne peut pas  
être transférée.  
Cette garantie ne s’applique qu’aux  
produits faisant l’objet de vices de  
matériaux et/ou de construction au  
moment de l’achat et ne sera pas  
applicable dans les cas suivants :  
RISQUE D’ÉLECTROCUTION  
NE PAS OUVRIR  
a
détériorations entraînées par une  
installation, connexion ou un emballage  
incorrect,  
Attention :  
Pour réduire le risque d’électrocution, ne  
pas démonter le panneau arrière et ne pas  
exposer l’appareil à l’humidité ou à la pluie.  
Il n’y a aucun élément susceptible d’être  
modifié par l’utilisateur à l’intérieur.  
Adressez-vous toujours à un technicien  
agréé.  
b
détériorations entraînées par un usage  
autre que l’usage correct décrit dans le  
manuel de l’utilisateur, la négligence,  
des modifications ou l’usage de pièces  
qui ne sont pas fabriquées ou agréées  
par B&W,  
8
9
Précautions pour le câble  
d’alimentation secteur – Le câble  
d’alimentation doit être placé de telle  
manière qu’il ne subisse aucun coude  
ou pincement, ou toute contrainte  
susceptible de l’arracher  
c
détériorations entraînées par un  
équipement auxiliaire défectueux ou  
qui ne convient pas,  
Explication des symboles  
graphiques :  
accidentellement de sa prise ou de le  
détériorer.  
d
détériorations résultant de : accidents,  
foudre, eau, chaleur, guerre, troubles  
de l’ordre public ou autre cause ne  
relevant pas du contrôle raisonnable de  
B&W ou de ses distributeurs agréés,  
Léclair dans un triangle  
équilatéral indique la présence  
interne de tensions  
électriques élevées  
susceptibles de présenter des  
risques graves  
Surcharge – Ne surchargez jamais une  
prise murale en tentant d’y brancher  
plus d’appareils (via des cordons  
prolongateurs et prises multiples) que  
sa puissance ne peut en supporter.  
Les risques d’incendie ou  
e
f
les produits dont le numéro de série a  
été modifié, effacé, éliminé ou rendu  
illisible,  
d’électrocution.  
d’électrocution sont importants !  
Le point d’exclamation dans  
un triangle équilatéral indique  
à l’utilisateur la présence de  
conseils et d’informations  
importantes dans le manuel  
d’utilisation accompagnant  
l’appareil. Leur lecture est  
impérative.  
10 Ventilation – Le panneau arrière de  
l’amplificateur intégré possède des  
ailettes de refroidissement qui en font  
partie intégrante et permettent son  
refroidissement correct. N’obstruez pas  
ce panneau arrière, par exemple en le  
plaquant contre un fauteuil ou canapé,  
ou toute surface non plane et rigide.  
Ne couvrez pas le panneau de  
les produits qui ont été réparés ou  
modifiés par une personne non  
autorisée.  
4
Cette garantie vient en complément à  
toute obligation juridique nationale /  
régionale des revendeurs ou  
distributeurs nationaux et n’affecte pas  
vos droits statutaires en tant que  
client.  
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES :  
l’amplificateur avec quelque objet que  
ce soit comme un tissu, un journal,  
etc. Lappareil ne doit pas non plus  
être intégré dans un meuble  
(bibliothèque, rack spécial, etc.), à  
moins qu’une ventilation générale  
complémentaire ait été soigneusement  
1
Lisez ce manuel d’utilisation – Tous les  
conseils de sécurité et de  
fonctionnement doivent être  
attentivement lus avant de faire  
fonctionner l’appareil.  
Comment faire une réclamation  
en vertu de la garantie  
Veuillez respecter la procédure ci-dessous,  
si vous souhaitez faire une réclamation  
sous garantie :  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
prévue. Il doit y avoir un espace d’au  
moins 50 mm entre l’arrière de  
l’appareil et la cloison. Si l’appareil est  
intégré dans un meuble, une  
bibliothèque, un rack, une circulation  
d’air minimale doit être possible tout  
autour de lui, avec un espace d’environ  
10 à 15 cm derrière, sur les côtés et le  
dessous du caisson, soit une largeur  
supplémentaire d’une trentaine de  
centimètres plus un espace d’au moins  
5 cm à l’arrière et sur le dessus.  
précaution. Évitez les  
freinages ou changements  
de direction trop  
brusques qui pourraient  
déstabiliser l’ensemble,  
risque d’incendie, n’utilisez que des  
fusibles d’un type et d’une valeur  
conformes. Lamplificateur est conçu  
pour fonctionner à la tension nominale  
de son alimentation, dans une gamme  
comprise entre 100 volts et 230 volts,  
suivant la tension secteur indiquée. Les  
spécifications correctes pour chaque  
fusible, en fonction de la tension  
entraînant la chute de l’appareil. En  
déplaçant l’appareil seul, prenez garde  
aux pointes supports de l’appareil qui  
pourraient détériorer moquettes, tapis  
et parquets, ou encore des câbles  
circulant sur le sol. Ne vous blessez  
pas vous-même avec ces pointes !  
d’alimentation effectives, sont gravées  
directement sur l’appareil.  
24 Vérifications – Après une quelconque  
intervention sur l’appareil par un  
11 Chaleur – Cet appareil doit être placé  
loin de toute source importante de  
chaleur, telle que cheminée, radiateur,  
etc., ou même les amplificateurs de  
puissance dégageant aussi beaucoup  
de chaleur. Aucune source provoquant  
de flamme nue, comme celle d’une  
bougie, ne doit être placée directement  
sur l’appareil.  
19 Période de non-utilisation – Le câble  
d’alimentation secteur doit être  
débranché si vous n’utilisez pas  
l’appareil pendant une longue période  
ou pendant un orage.  
technicien agréé, demandez à ce  
dernier de procéder à l’ensemble de  
vérifications nécessaires pour s’assurer  
du bon fonctionnement de l’appareil.  
20 Réparation – Ne tentez pas vous-  
même la moindre réparation, en cas de  
problème constaté. Louverture de  
l’appareil peut entraîner de graves  
risques d’électrocution. Adressez-vous  
toujours à un technicien agréé.  
25 Champs magnétiques – Lappareil peut  
éventuellement générer un champ  
magnétique et de l’électricité statique.  
Ne le placez donc pas à plus de 50  
centimètres d’un appareil pouvant être  
abîmé par ce champ magnétique (tube  
cathodique de téléviseur, cassettes  
audio ou vidéo, cartes magnétiques,  
etc.).  
12 Fixation au mur ou au plafond –  
Lappareil ne peut être fixé au mur ou  
au plafond que si cela est  
21 Service après vente – Débranchez  
impérativement l’appareil de sa prise  
secteur et adressez-vous  
expressément prévu et recommandé  
par le constructeur dans le manuel  
d’utilisation.  
immédiatement à votre revendeur  
agréé dans les cas suivant :  
Introduction  
13 Eau et humidité – N’utilisez pas cet  
appareil près d’une source humide ou  
de l’eau – par exemple dans une salle  
de bains, près d’une piscine, dans un  
local très humide (présence de vapeur  
d’eau ou de condensation), etc.  
Nous vous remercions d’avoir choisi un  
Subgrave B&W.  
a
b
c
d
Lorsque le câble secteur ou sa prise  
ont été endommagés.  
Depuis la création de notre entreprise en  
1966, notre philosophie a toujours été la  
recherche de la perfection absolue. Inspirée  
par son fondateur, le regretté John Bowers,  
cette extraordinaire aventure n’a pas  
seulement conduit à de très lourds  
investissements consacrés à la recherche  
et à l’innovation, mais aussi à une profonde  
connaissance de la musique et des  
particularités du son cinématographique.  
Cette connaissance nous permet de nous  
assurer que la technologie sera toujours  
utilisée au service du meilleur résultat  
possible et non à la technique pour la  
technique.  
Si du liquide ou des objets sont  
tombés à l’intérieur de l’appareil.  
14 Objets ou liquides étrangers – Ne  
jamais tenter d’introduire quelque objet  
que ce soit par les interstices présents  
sur l’appareil. Empêchez aussi tout  
renversement de liquide dans  
l’appareil, sous peine, dans les deux  
cas, d’importants risques  
Si l’appareil a été directement exposé  
à la pluie ou à n’importe quel liquide.  
Si l’appareil, après avoir suivi les  
instructions concernant son  
fonctionnement, ne marche pas  
normalement. N’utilisez que les  
commandes expressément citées dans  
ce manuel d’utilisation, et dans les  
conditions de fonctionnement  
indiquées. Une tentative de  
fonctionnement autre que celui  
expressément conseillé peut entraîner  
des dégradations nécessitant  
l’intervention longue et coûteuse d’un  
technicien agréé.  
d’électrocution.  
15 Entretien – Débranchez toujours  
l’appareil de l’alimentation secteur  
avant de le nettoyer. Le coffret de  
l’appareil sera dépoussiéré avec un  
chiffon sec. Si vous désirez utiliser un  
produit de nettoyage en aérosol, ne  
pulvérisez pas directement sur  
Ce Subgrave a été spécialement conçu  
pour les installations de cinéma  
domestique, mais aussi pour améliorer  
efficacement la reproduction des basses  
d’un système stéréophonique à deux  
canaux. Lemploi d’un tel subgrave  
n’apporte pas seulement une réponse plus  
étendue vers les très basses fréquences, il  
améliore la reproduction du médium grâce  
à la moindre sollicitation des enceintes  
principales dans le grave.  
l’appareil, mais sur le chiffon  
e
f
Si l’appareil est tombé, ou a été  
endommagé de quelque manière que  
ce soit.  
uniquement. Retirez tout d’abord le  
panneau frontal pour éviter de mettre  
des peluches sur celui-ci, mais prenez  
soin à ne pas abîmer le haut-parleur.  
Ce panneau frontal peut, lui, être  
nettoyé avec une brosse très douce.  
Si l’appareil présente un changement  
manifeste dans son fonctionnement et  
ses performances, nécessitant  
manifestement l’intervention d’un  
réparateur agréé.  
16 Fixations – N’utilisez pas de systèmes  
de fixation pour l’appareil, autre que  
ceux expressément éventuellement  
recommandés par le constructeur,  
sous peine de détérioration  
Veuillez lire attentivement et totalement  
cette notice avant d’utiliser votre Subgrave.  
Toute installation sonore requiert un  
minimum d’attention et d’expérimentation si  
l’on souhaite en tirer le meilleur parti ; ce  
manuel vous guidera dans cette voie.  
22 Remplacement de pièces – Lorsque le  
remplacement de certaines pièces ou  
composants est nécessaire, adressez-  
vous toujours à un technicien qualifié  
et agréé. Veillez à ce que les pièces de  
remplacement soient rigoureusement  
conformes aux pièces d’origine. Des  
pièces différentes peuvent entraîner  
des risques d’électrocution, d’incendie  
et un fonctionnement non correct de  
l’appareil.  
irrémédiable.  
17 Accessoires – Ne placez pas cet  
appareil sur un pied, tripode, meuble  
instable, etc. Il pourrait tomber,  
pouvant causer ainsi des blessures  
graves à un adulte comme à un enfant,  
et être irrémédiablement lui-même  
détérioré. N’utilisez des modes de  
surélévation expressément  
Avant de raccorder le Subgrave au réseau  
électrique, il est important que vous preniez  
connaissance des consignes de sécurité  
pour vous sensibiliser à tout signe anormal  
ou alarmant.  
Rangez ce guide de manière à le retrouver  
facilement pour de futures consultations.  
éventuellement recommandés par le  
constructeur.  
La distribution de B&W est assurée dans  
plus de 60 pays à travers le monde. Nous  
entretenons un réseau d’importateurs  
sélectionnés avec la plus grande attention.  
Quelque soit le problème qu’un revendeur  
18 Transport Lappareil peut être  
transporté en utilisant un chariot  
adapté, mais en procédant avec  
23 Fusibles de protection générale – Pour  
une protection parfaite contre tout  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ne saurait régler, n’hésitez jamais à  
contacter votre agent national pour qu’il  
puisse vous assister.  
quand les considérations domestiques  
l’emportent.  
d’être transpercés par les pointes de  
découplage.  
Les réflexions du son sur les parois de la  
pièce modifient la qualité de reproduction  
de toute enceinte acoustique car les murs  
et le sol qui se trouvent à proximité  
Ne déplacez pas l’appareil en le faisant  
glisser sur ses pointes. Vous risquez de les  
arracher ou de causer des dégâts.  
Déballage  
(figure 1)  
Prenez garde de ne pas vous piquer avec  
les pointes.  
Pour déballer aisément votre Subgrave tout  
en évitant le risque d’un choc  
malencontreux, veuillez procéder de la  
manière suivante :  
immédiate amplifient les basses.  
Cependant et contrairement à ce qui se  
passe avec les modèles à large bande,  
vous pourrez toujours rééquilibrer la  
balance sonore d’un ensemble utilisant un  
subgrave actif. Pour cela, il suffit d’ajuster  
le niveau sonore du caisson de grave et  
tout rentrera dans l’ordre. Il peut être  
tentant de rechercher l’amplification  
acoustique maximale en approchant le  
subgrave des angles de la pièce. Ceux-ci  
comportent trois parois (le sol et deux  
murs) qui amplifient très avantageusement  
et très efficacement les basses. Ce  
procédé permet de réduire la puissance du  
subgrave et, par voie de conséquence, le  
travail du haut-parleur lui-même. C’est une  
voie qu’il faudra, cependant, emprunter  
avec beaucoup de prudence car la position  
en encoignure n’est pas nécessairement la  
meilleure pour ce qui concerne les  
résonances de salle. Mal contrôlées, celles-  
ci peuvent altérer gravement la régularité de  
la réponse en fréquences. Il n’existe pas de  
meilleur procédé que l’expérimentation,  
chaque salle étant très différente d’une  
autre. Vous devrez explorer une grande  
variété d’emplacements avant de faire votre  
choix définitif. Utiliser un extrait musical  
avec un instrument grave montant et  
descendant la gamme est très utile pour  
juger l’équilibre des basses. Ecoutez  
attentivement les notes très contrastées,  
trop faibles ou exagérément fortes. Le fait  
de posséder un subgrave séparé autorise  
une optimisation très efficace de votre  
installation. Vous pourrez tenir compte des  
résonances de la pièce tout en soignant  
l’image stéréophonique, parce que vous  
pourrez adopter un emplacement  
Raccordement électrique  
Déconnectez les appareils du réseau  
électrique tant que le raccordement n’est  
pas totalement terminé et contrôlé. Vous  
empêcherez tout risque de détérioration du  
matériel en cours d’opération.  
Ouvrez les abattants du carton au  
maximum puis retournez le colis.  
Il suffit ensuite de soulever le carton  
pour que l’appareil sorte de  
l’emballage.  
La fonction principale d’un subgrave actif  
est de recevoir le signal provenant d’une  
chaîne d’amplification. En stéréophonie à  
deux canaux, il sépare la modulation en  
deux bandes : les basses fréquences et les  
hautes fréquences, ces dernières sont  
dirigées vers les enceintes satellites. Les  
basses des canaux gauche et droit sont m  
élangées en une seule voie mono,  
reproduite par l’unique haut-parleur de  
basses.  
Nous vous conseillons de conserver le  
carton et ses accessoires pour toute  
utilisation ultérieure.  
En plus de ce manuel vous trouverez  
également :  
1 Subgrave  
1 sachet d’accessoires contenant :  
4 pieds en caoutchouc  
4 pointes de découplage  
4 écrous  
Notre subgrave offre une grande flexibilité  
d’utilisation. Il autorise deux modes de  
raccordements distincts : soit à partir d’un  
préamplificateur, en le connectant aux  
embases RCA, soit à partir d’un  
amplificateur, en le raccordant aux  
connecteurs de 4 mm que vous trouverez  
sur le panneau arrière.  
1 carnet de garantie internationale  
Le tour du Subgrave  
(figure 2)  
1
2
3
4
5
6
Indicateur de mise en service et veille  
Réglage de volume  
Reportez-vous au tableau suivant afin de  
choisir la formule de raccordement  
convenable.  
Réglage du filtre passe-bas  
Commutateur Marche/Auto/ Veille  
Commutateur d’égalisation (EQ)  
Application: Home Cinéma  
Le subgrave peut être utilisé avec n’importe  
quel décodeur possédant une sortie ligne  
“subwoofer” (généralement par une prise  
RCA). La majorité des décodeurs avec  
amplificateurs intégrés du marché  
possèdent cette prise.  
Connexion/déconnexion du filtre  
passe-bas  
7
8
9
Inverseur de phase  
Prises d’entrées de la modulation  
Prises de sorties de la modulation  
spécifique différent pour le subgrave et  
pour les satellites.  
Décodeur avec un ou plusieurs  
subgraves – fig. 3  
Si le subgrave est placé dans un espace  
très restreint (intégré dans un meuble par  
exemple), cet espace devra être ventilé afin  
qu’il y ait suffisamment d’air pour refroidir  
l’appareil ; questionnez votre revendeur à  
ce sujet.  
10 Prises de sorties pour chaînage (link  
out)  
Application: 2 canaux audio  
11 Commutateur de mise en service  
12 Porte fusible  
Préamplificateur et amplificateur  
indépendants :  
13 Prise d’alimentation secteur  
a
Equipement : d’un ou plusieurs  
subgraves en monophonie : fig. 4  
Un jeu de quatre pointes de découplage  
est fourni avec le subgrave. Ces pointes  
traversent le tapis ou la moquette, dans le  
but de procurer une assise très ferme en  
recherchant un contact direct avec le sol.  
Positionner le Subgrave  
b
Equipement : deux subgraves avec  
signaux gauche et droit séparés :  
fig. 5  
Parce qu’il ne diffuse que de très basses  
fréquences et parce que les informations  
relatives à la localisation des sons y sont  
nettement moins importantes, le  
positionnement d’un Subgrave est  
beaucoup moins critique que celui  
d’enceintes à large bande. Vous disposez  
donc d’un choix plus large pour trouver  
l’emplacement idéal. Les meilleurs résultats  
sont obtenus, généralement, lorsque le  
subgrave est placé au milieu des enceintes  
satellites ou encore au voisinage immédiat  
de l’une d’entre elles. Lorsque vous utilisez  
deux subgraves, le mieux est que vous en  
placiez un à proximité de chaque satellite.  
Si l’appareil doit être placé sur une surface  
fragile (un parquet par exemple), placez un  
petit disque de protection sous chaque  
pointe ou choisissez d’utiliser les pieds en  
caoutchouc à la place de ces pointes.  
Ce subgrave n’est pas prévu pour être  
utilisé avec un amplificateur stéréophonique  
intégré, à moins qu’il ne possède une sortie  
directe du préamplificateur.  
Utilisation de plusieurs  
Subgraves  
Que vous ayez choisi l’une ou l’autre  
solution, vissez préalablement les écrous à  
fond sur les tiges filetées puis vissez à leur  
tour et complètement, les pieds ou pointes  
dans les inserts prévus à cet effet sous  
l’enceinte. En cas de manque de stabilité,  
desserrez les pieds ou pointes opposés  
jusqu’à l’obtention d’une parfaite stabilité.  
Pour terminer, bloquez les écrous contre  
les inserts.  
Lutilisation de plusieurs subgraves dans  
une seule installation est bénéfique dans  
les cas suivants :  
Quand vous souhaitez maintenir une  
séparation stéréophonique jusqu’aux  
très basses fréquences.  
Le positionner derrière l’auditeur, même  
dans une installation “surround”, procure  
une image généralement moins précise  
mais représente un compromis acceptable  
Lorsque vous avez une très grande  
salle à sonoriser.  
Contrôlez que les câbles ne risquent pas  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lorsque vous cherchez à obtenir une  
puissance sonore plus importante,  
particulièrement lorsque vous souhaitez  
reproduire les effets du Home Cinéma  
avec une très grande efficacité.  
témoin lumineux s’éclaire en vert.  
recommandons d’acquérir l’un de ces  
sonomètres très abordables que l’on trouve  
dans les magasins de pièces détachées  
électroniques; il s’agit d’un instrument  
totalement indispensable et vraiment peu  
coûteux.  
Standby :  
Dans cette position, l’amplificateur est en  
veille permanente, le témoin lumineux est  
vert.  
Lorsque vous devez atténuer les effets  
gênants des résonances de votre salle  
d’écoute.  
Lorsque le subgrave ne doit pas être utilisé  
pendant une période assez longue, nous  
recommandons de l’isoler du réseau  
électrique en utilisant le commutateur  
d’arrêt (11) ou en retirant le cordon  
d’alimentation électrique.  
Utilisation en deux canaux audio  
Réglez le volume à mi-course  
(12 heures).  
Si vous utilisez deux subgraves sur une  
installation à deux canaux, la séparation  
stéréophonique est améliorée si chaque  
canal possède son propre subgrave, placé  
à proximité du satellite correspondant.  
N’employez la configuration mono de la  
figure 4 qu’au cas où vous ne pourriez pas  
rapprocher les subgraves des satellites.  
Réglez le filtre passe-bas (low pass  
frequency) sur 80 Hz.  
Réglages  
Placez le commutateur “low pass  
frequency” sur “IN”.  
5 contrôles doivent être pris en  
considération :  
Placez le commutateur “EQ” en  
position A.  
Le réglage de volume (2)  
Double contrôle des connexions  
Le réglage de la fréquence de  
coupure (3)  
Commutez la phase (6) sur 0°.  
Avant de profiter de la qualité sonore de  
votre nouvelle installation et d’en optimiser  
finement les réglages, nous vous  
recommandons d’effectuer un double  
contrôle des connexions. Trop souvent,  
l’utilisateur découvre qu’une simple erreur  
de raccordement est à l’origine d’un  
résultat sonore médiocre. Pour éviter toute  
perte de temps, assurez-vous donc que :  
Reportez-vous également à la rubrique  
“Réglages fins”.  
Le commutateur de phase (7)  
Le commutateur de filtre passe-bas (6)  
Le commutateur d’égalisation “EQ” (5)  
Réglages fins  
Le commutateur d’égalisation propose  
deux réglages. La position B est destinée à  
l’écoute à très haut niveau sonore. La  
position A offre une plus grande étendue et  
un excellent contrôle des fréquences basses.  
Loptimisation des réglages dépend  
beaucoup des caractéristiques des  
appareils associés à votre subgrave. En cas  
d’utilisation de plusieurs caissons de  
basses, assurez-vous que tous leurs  
réglages sont identiques.  
La phase soit correcte. Il ne faut  
aucune inversion de branchement  
positif et négatif vers les enceintes  
satellites. Une inversion de phase se  
traduit par une reproduction floue  
accompagnée d’une image instable et  
imprécise, par un manque de grave ou  
pire, par une combinaison des deux.  
2 canaux audio  
Le réglage optimal de la phase ainsi que le  
réglage du filtre passe-bas sont  
interdépendants. Ils dépendent également  
de la coupure basse des satellites ainsi que  
de la disposition relative des différentes  
enceintes dans la pièce.  
Utilisation du subgrave avec un  
décodeur Home cinéma  
Bien que le subgrave actif B&W ne soit pas  
certifié THX®, il peut être employé avec un  
controlleur THX®.  
Qu’il n’y a pas d’inversion entre les  
différents canaux et que chaque voie  
d’amplification est bien raccordée au  
haut-parleur correspondant. Le résultat  
obtenu pourrait être très singulier, par  
exemple : un orchestre disposé à  
l’envers ou, plus désastreux, le son de  
votre film se déplaçant dans la  
direction opposée à l’action visible à  
l’écran.  
Réglez son volume à mi-course  
(12 heures).  
Réglez le système de façon préférentielle et  
écoutez un programme riche en basses. Le  
meilleur compromis dépend de nombreux  
facteurs tels que : les performances et la  
tenue en puissance des satellites, le  
nombre de subgraves, leur position relative  
aux satellites. La gamme de 80 – 90Hz est  
un bon point de départ en tant que  
fréquence de coupure. A moins d’utiliser  
deux subgraves placés très près des  
satellites pour préserver la séparation  
gauche/droite, le choix d’une fréquence  
plus élevée risque de compromettre l’image  
stéréophonique et ne doit être envisagée  
que si les satellites ont des performances  
vraiment très limitées dans les basses.  
Le réglage de la fréquence de  
coupure (2) est sans effet.  
Commutez le réglage de phase (6)  
sur 0°.  
Placez le commutateur “LOW PASS  
FREQUENCY” en position “OUT”.  
Mise en service  
Placez le commutateur “EQ” en  
position A.  
Nous vous recommandons d’allumer votre  
subgrave avant qu’un signal puisse être  
envoyé aux amplificateurs. A l’inverse,  
pensez à éteindre le subgrave en dernier.  
Reportez-vous également à la rubrique  
“réglages fins”. Si vous possédez un  
contrôleur THX®, assurez-vous que sa  
fonction “subwoofer” est activée. Ainsi  
configuré, ce dernier dispose des filtres et  
réglages de niveau adaptés au subgrave  
pour tous les modes. Pour le calibrage,  
seuls le générateur de bruit intégré au  
contrôleur THX® ainsi que ses réglages de  
niveau devront être employés. Vous devez  
relever une pression acoustique de 75 dB  
(pondéré C) à la position d’écoute pour  
chacune des enceintes.  
Le commutateur de marche/auto/veille (4)  
n’isole jamais complètement l’amplificateur  
de l’alimentation qui fournit toujours une  
faible tension à un circuit sensitif auxiliaire.  
Pour bien régler votre système,  
commencez par ajuster la puissance du  
subgrave à votre goût puis affinez ce  
réglage en utilisant la plus large variété  
d’enregistrements. Cette méthode est  
préférable si vous voulez parvenir aux  
meilleurs résultats, car tout réglage ne  
convenant qu‘à un seul enregistrement  
peut se révéler très mauvais avec un autre.  
Le commutateur (4) fonctionne de la  
manière suivante :  
On :  
Lorsque le commutateur est sur cette  
position, l’amplificateur est en permanence  
en mode actif et le témoin lumineux (1)  
s’éclaire en vert.  
Avec les autres décodeurs, choisissez la  
configuration “small” ou “large” , la plus  
appropriée, avant de débuter les réglages.  
Utilisez le générateur et les réglages  
intégrés au décodeur pour calibrer les  
différentes enceintes du système.  
N’employez le réglage de volume du  
subgrave qu’au cas où la plage de réglage  
du décodeur est trop limitée pour vous  
permettre d’obtenir le niveau sonore  
souhaité.  
Procédez en plusieurs étapes, en  
ménageant certaines périodes de repos et  
surtout effectuez toutes vos écoutes au  
niveau sonore le plus réaliste possible. La  
perception de l’équilibre tonal varie  
considérablement avec le niveau de  
reproduction et la fatigue auditive, vous  
limiterez ainsi les risques d’erreurs.  
Auto :  
Lorsque vous commutez pour la première  
fois le subgrave en position “Auto”,  
l’amplificateur passe en mode totalement  
actif et le témoin lumineux (1) s’éclaire en  
vert. Après une période d’inactivité de 5  
minutes environ, l’amplificateur passe  
automatiquement en mode veille et le  
témoin lumineux s’éclaire en rouge. Dès  
qu’un signal est détecté, l’amplificateur se  
commute à nouveau en mode actif et le  
Vous devez chercher à obtenir une  
restitution équilibrée, sans exagération ni  
insuffisance des basses. Vous pouvez être  
amené à retoucher, légèrement, la  
Si vous souhaitez obtenir un réglage de  
grande précision, nous vous  
fréquence de coupure si le réglage de  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
volume seul ne suffit pas à obtenir  
l’équilibre parfait. Pour chaque nouveau  
réglage du filtre passe-bas, écoutez le  
résultat obtenu en testant chacune des  
deux positions du commutateur de phase.  
Le bon réglage de phase est celui qui  
procure les basses les plus puissantes. Il  
dépend évidemment des performances des  
satellites dans le grave et de leur position  
relative par rapport au(x) subgrave(s) et à  
l’auditeur.  
amplificateur, ou inversement, il est  
Deutsch  
indispensable de contrôler à nouveau le  
réglage de phase. Le subgrave comporte,  
effet, un filtre passe-haut non réglable qui  
est destiné au raccordement idéal des  
satellites. La pente d’atténuation de ce filtre  
passe-haut varie selon que l’on utilise le  
circuit pour amplificateur ou pour  
préamplificateur. C’est cette différence qui  
se traduit par une modification tout à fait  
normale de la phase. Il faut, également  
procéder à la vérification systématique du  
niveau du subgrave. Celui-ci peut varier  
selon que vous l’avez approché ou éloigné  
de la zone d’écoute (l’emploi du règlage  
interne du décodeur ou du règlage de  
volume du subgrave conviennent tous les  
deux car ils produisent exactement le  
même effet). Ce dernier contrôle ne doit  
s’opérer qu’après vérification de la phase.  
Garantie  
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,  
willkommen bei B&W.  
Dieses Produkt wurde nach den höchsten  
Qualitätsstandards entwickelt und  
hergestellt. Sollte dennoch der  
unwahrscheinliche Fall eintreten, dass Sie  
als Kunde Grund zur Reklamation haben,  
werden B&W Loudspeakers und seine  
nationalen Vertriebsgesellschaften das  
fehlerhafte Produkt ohne Berechnung der  
Arbeits- und Materialkosten (abgesehen  
von einigen Ausnahmen) in jedem Land, in  
dem eine offizielle B&W-  
Home cinéma  
La situation en “home cinéma” est assez  
différente de celle des deux canaux audio.  
Le signal très basses-fréquences (LFE) doit  
être considéré davantage comme un canal  
séparé plutôt que comme une extension  
des satellites. Le filtre PASSE-BAS doit être  
désactivé, parce que le décodeur assure  
tout le filtrage nécessaire aux enceintes  
lorsqu’il est configuré en mode “small”.  
Malgré tout, il peut être nécessaire de jouer  
sur la polarité acoustique avec le  
commutateur de phase. Normalement, la  
phase doit être réglée en position 0° mais,  
si le subgrave se trouve à une distance  
assez différente des autres enceintes ou si  
l’amplificateur chargé d’alimenter ces  
autres enceintes inverse le signal, la  
position 180° pourra être préférée. Ecoutez  
en utilisant les deux positions et choisissez  
celle qui fournit son le plus complet. Les  
décodeurs disposent généralement d’un  
générateur de bruit calibré pouvant être  
utilisé pour ajuster le niveau relatif de toutes  
les enceintes, rendant l’opération de  
Vertriebsgesellschaft vertreten ist,  
reparieren.  
Prenez soin de votre subgrave  
Die Garantiezeit beträgt fünf Jahre ab  
Kaufdatum bzw. zwei Jahre auf  
Aktivlautsprecher und elektronische  
Bauteile.  
Lébénisterie du subgrave s’entretient à  
l’aide d’un chiffon doux et sec. Vous  
pouvez utiliser un produit d’entretien en  
aérosol à condition de le vaporiser sur le  
chiffon, jamais directement sur l’appareil.  
Retirez la grille pour éviter de la tâcher, tout  
en prenant garde de ne pas endommager  
le transducteur. Cette grille se nettoie  
simplement avec une brosse douce.  
Garantiebedingungen  
1
Die Garantie ist auf die Reparatur der  
Geräte beschränkt. Weder der  
Transport noch sonstige Kosten, noch  
das Risiko des Ausbaus, des  
Transports und der Installation der  
Produkte wird von dieser Garantie  
abgedeckt.  
N’utilisez jamais le subgrave en tant que  
table basse. Pendant le fonctionnement de  
l’appareil tous les objets posés sur le  
dessus sont en mesure de vibrer et de  
créer des bruits parasites gênants. Evitez,  
tout particulièrement, de renverser du  
liquide (boissons ou eau d’un vase).  
2
3
Diese Garantie gilt nur für den  
Originalbesitzer. Sie ist nicht  
übertragbar.  
réglage plus aisée qu’en deux canaux.  
Ne soyez pas inquiets et n’hésitez-pas à  
réajuster les niveaux en fonction de vos  
préférences. Il est très facile se laisser  
emporter par les possibilités d’un subgrave.  
En général, la reproduction la plus réaliste  
et la plus satisfaisante à long terme  
Diese Garantie ist nur dann gültig,  
wenn zum Zeitpunkt des Kaufs  
Fabrikations- und/oder Materialfehler  
vorliegen und nicht:  
Si vous ne devez pas employer votre  
subgrave pendant une assez longue  
période, pensez à le déconnecter du  
réseau électrique.  
a
bei Schäden durch unfachmännische  
Installation, falsches Anschließen oder  
unsachgemäßes Verpacken,  
Notes : Le subgrave s’éteint  
estobtenue en ajustant le subgrave en  
dessous niveau standard de calibration.  
automatiquement lorsqu’il est utilisé de  
manière excessive. Si cela vous arrivait,  
vous pouvez le réinitialiser en l’éteignant  
puis en le l’allumant de nouveau par le biais  
du commutateur marche/arrêt.  
b
bei Schäden, die auf einen nicht in der  
Bedienungsanleitung genannten  
Einsatzzweck, auf Fahrlässigkeit,  
Modifikationen oder die Verwendung  
von Teilen zurückzuführen sind, die  
nicht von B&W hergestellt bzw.  
zugelassen wurden,  
Autres applications  
Si vous ne parvenez pas à un équilibre  
satisfaisant, si le grave semble gonflé ou si  
certaines notes sont reproduites avec  
exagération tandis que d’autres sont à  
peine audibles, c’est que vous vous  
trouvez, probablement, en présence de  
problèmes d’interface avec la salle  
c
bei Schäden durch defekte oder  
ungeeignete Zusatzgeräte,  
d’écoute. Vous aurez avantage, dans ce  
cas, à reconsidérer l’emplacement du  
subgrave. Un simple déplacement de  
15 cm peut avoir effet spectaculaire sur la  
qualité sonore. Essayez égalementalement  
de le surélever. Lutilisation de plusieurs  
subwgraves est bénéfique car elle atténue  
les effets de résonance de la salle.  
Positionnés à des places différentes, ces  
subgraves excitent aussi des fréquences  
différentes. Les résonances sont donc  
moins exagérées, voire même masquées.  
Le son est enrichi, beaucoup plus naturel et  
surtout moins coloré. Attention ! une  
modification appréciable de distance  
relative entre le ou les subgraves, satellites  
et l’auditeur nécessite, à chaque fois, un  
nouveau contrôle de la phase. Si vous êtes  
amené à modifier les raccordements entre  
le subwoofer et les autres appareils, en  
utilisant les connexions pour préamplificteur  
à la place des connexions pour  
d
bei Schäden durch Unfälle, Blitzschlag,  
Wasser, Feuer, Hitze, Krieg, öffentliche  
Unruhen oder sonstige Ereignisse, die  
nicht der Kontrolle von B&W und  
seinen Vertriebsgesellschaften  
unterliegen,  
e
f
für Produkte, deren Seriennummern  
geändert, gelöscht, entfernt oder  
unleserlich gemacht wurden,  
wenn Reparaturen oder Modifikationen  
von einem Nichtfachmann durchgeführt  
wurden.  
4
Diese Garantie ergänzt die  
nationalen/regionalen gesetzlichen  
Verpflichtungen der Händler bzw. der  
nationalen Vertriebsgesellschaften und  
schränkt in keiner Weise die  
gesetzlichen Rechte, die Sie als Kunde  
haben, ein.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Unterseite des Gerätes einen Freiraum  
von 12 mm zum Raum lassen oder  
indem Sie b) zwei Lüftungssysteme mit  
einem Mindestdurchmesser von  
150 cm vom Raum zu 300 mm breiten  
x 50 mm tiefen Öffnungen an der  
Ober- und Unterseite des jeweiligen  
Mobiliars führen und hinter dem Gerät  
einen entsprechenden Freiraum lassen.  
Inanspruchnahme von  
Garantieleistungen  
WARNHINWEISE:  
1
Sicherheits- und  
Sollten Sie unseren Service in Anspruch  
nehmen müssen, gehen Sie bitte  
folgendermaßen vor:  
Bedienungsvorschriften – Bitte lesen  
Sie sich alle Sicherheits- und  
Bedienungsvorschriften vor der  
Inbetriebnahme des Gerätes in Ruhe  
durch.  
2
1
Befindet sich das Gerät in dem Land,  
in dem Sie es gekauft haben, setzen  
Sie sich mit Ihrem autorisierten B&W-  
Fachhändler in Verbindung.  
2
3
Bedienungsanleitung – Bewahren Sie  
diese Bedienungsanleitung für eine  
spätere Wiederverwendung gut auf.  
11 Wärme – Stellen Sie das Gerät nicht in  
die Nähe von Wärmequellen  
2
Befindet sich das Gerät außerhalb des  
Landes, in dem Sie es gekauft haben,  
wenden Sie sich bitte an die nationale  
B&W-Vertriebsgesellschaft des Landes,  
in dem Sie leben. Diese wird Ihnen  
Auskunft darüber geben, wo Sie das  
Gerät reparieren lassen können. Die  
Adresse der für das jeweilige Land  
zuständigen Vertriebsgesellschaft  
erhalten Sie bei B&W in Großbritannien  
oder über unsere Website.  
(Heizkörper, Wärmespeicher, Öfen oder  
sonstige wärmeerzeugende Geräte wie  
z.B. Verstärker). Wärmequellen mit  
offener Flamme, wie z.B. angezündete  
Kerzen, sollten nicht auf das Gerät  
gestellt werden.  
Warnhinweise – Alle Warnhinweise auf  
dem Gerät und in der  
Bedienungsanleitung sind genau zu  
beachten.  
4
5
6
Achtung – Befolgen Sie genau alle  
Bedienungs- und  
Nutzungsvorschriften.  
12 Anbringung an Wand oder Decke –  
Das Gerät sollte nur wie vom Hersteller  
empfohlen an Wand oder Decke  
angebracht werden.  
Installation – Befolgen Sie bei der  
Installation genau die Angaben des  
Herstellers.  
Garantieleistungen werden nur erbracht,  
wenn dieses Garantie-Booklet (vollständig  
ausgefüllt und mit dem Händlerstempel und  
dem Kaufdatum versehen) vorgelegt wird.  
Ist dies nicht möglich, ist als Kaufbeleg die  
Originalrechnung oder ein anderer  
Kaufbeleg vorzulegen, aus dem auch das  
Kaufdatum ersichtlich wird und der Sie als  
Eigentümer des Gerätes ausweist.  
13 Wasser und Feuchtigkeit – Um der  
Gefahr eines Stromschlags  
Stromquellen – Das Gerät ist nur an  
die auf der Geräterückseite  
vorzubeugen, sollte das Gerät niemals  
in der Nähe von Wasser, z.B. in der  
Nähe einer Badewanne, einer Spüle  
oder eines Swimmingpools, in Betrieb  
genommen werden.  
angegebenen Stromquellen  
anzuschließen. Sollten Sie sich  
diesbezüglich nicht sicher sein, fragen  
Sie Ihren autorisierten Fachhändler  
oder wenden Sie sich an die örtliche  
Stromgesellschaft.  
14 Eindringen von Gegenständen und  
Flüssigkeit – Um die Gefahr von Feuer  
oder eines elektrischen Schlags  
auszuschließen, dürfen keine  
7
Erdungs- bzw. Polarisationsvorschriften  
– Das Gerät muss nicht geerdet  
werden. Schließen Sie es nur mit dem  
dazugehörigen zweipoligen Netzkabel  
an die Wandsteckdose an. Modifizieren  
Sie das Netzkabel auf keinen Fall.  
Versuchen Sie nicht, die Erdungs-  
und/oder Polarisationsvorschriften zu  
umgehen. Das Netzkabel ist an eine  
zweipolige Wandsteckdose  
Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das  
Gehäuse gelangen.  
Bedienungsanleitung  
15 Reinigung – Ziehen Sie vor dem  
Reinigen des Gerätes den Netzstecker.  
Die Gehäuseoberfläche muss in der  
Regel nur abgestaubt werden. Bei  
Verwendung eines Aerosol-Reinigers  
entfernen Sie vor dem Reinigen  
WICHTIGE  
SICHERHEITS-  
HINWEISE  
anzuschließen.  
zunächst vorsichtig die Abdeckung  
vom Gehäuse. Sprühen Sie den  
Reiniger auf ein Tuch, niemals direkt  
auf das Gehäuse. Die Abdeckung kann  
nach dem Entfernen mit einer weichen  
Bürste gereinigt werden.  
8
9
Schutz des Stromkabels – Netzkabel  
sind so zu verlegen, dass sie nicht  
beschädigt werden können (z.B. durch  
Trittbelastung, Möbelstücke oder  
Erwärmung). Besondere Vorsicht ist  
dabei an den Steckern, Verteilern und  
den Anschlussstellen des Gerätes  
geboten.  
CAUTION  
RISK OF ELECTRIC SHOCK  
DO NOT OPEN  
Vorsicht:  
16 Befestigungen – Verwenden Sie  
ausschließlich Befestigungs-  
Um einem elektrischen Schlag  
vorzubeugen, sollten Sie niemals die  
Abdeckung an der Rückseite ausbauen  
oder das Gerät Regen oder Feuchtigkeit  
aussetzen. Im Innern befinden sich keine  
vom Bediener zu wartenden Teile. Der  
Service ist ausschließlich von einem  
autorisierten B&W-Fachhändler  
durchzuführen.  
möglichkeiten, die vom Hersteller  
empfohlen werden, da es ansonsten zu  
Störungen kommen kann.  
Überlastung – Vermeiden Sie eine  
Überlastung der Wandsteckdosen,  
Verlängerungskabel usw., um Feuer  
oder einem elektrischen Schlag  
vorzubeugen.  
17 Zubehör – Stellen Sie das Gerät nicht  
auf eine instabile Sackkarre, einen  
instabilen Ständer, einen Dreifuß, eine  
Halterung oder einen Tisch. Durch ein  
herunterfallendes Gerät können Kinder  
und Erwachsene schwer verletzt und  
das Gerät stark beschädigt werden.  
Verwenden Sie für den Transport oder  
das Aufstellen des Gerätes nur vom  
Hersteller empfohlenes Zubehör oder  
solches, das mit dem Produkt verkauft  
wird. Montieren Sie das Gerät nur  
entsprechend den vom Händler  
10 Belüftung – Die Verstärkerabdeckung  
an der Geräterückseite ist Bestandteil  
eines Kühlungssystems und darf daher  
nicht verdeckt werden. Stellen Sie das  
Gerät daher weder auf ein Bett, Sofa,  
Teppich oder ähnliche Oberflächen.  
Legen Sie keine Tischdecken,  
Erläuterung der grafischen  
Symbole:  
Das Blitzsymbol innerhalb  
eines gleichseitigen Dreiecks  
warnt den Bediener vor  
„gefährlicher Spannung“ im  
Gehäuseinnern, deren Höhe  
für eine Gefährdung von  
Personen durch einen  
Zeitungen usw. auf die  
Verstärkerabdeckung. Stellen Sie  
sicher, dass die Kühlrippen vertikal  
ausgerichtet sind, um eine  
gegebenen Hinweisen und verwenden  
Sie ausschließlich vom Hersteller  
empfohlenes Zubehör.  
ausreichende Kühlung zu  
gewährleisten. Lassen Sie zwischen  
Geräterückseite und Wand einen  
Abstand von mindestens 50 mm. Wird  
das Gerät beispielsweise in einem  
Rack, einem Regal oder einem  
Schrank untergebracht, ist eine  
ausreichende Luftzirkulation zu  
gewährleisten, indem Sie a) links und  
rechts sowie an der Ober- und  
Stromschlag ausreichend ist.  
Das Ausrufungszeichen  
innerhalb des gleichseitigen  
Dreiecks macht den Benutzer  
auf wichtige Bedienungs- und  
Wartungsvorschriften in der  
Bedienungsanleitung  
18 Transport – Das Gerät sollte mit  
größter Vorsicht auf einer Sackkarre  
transportiert werden.  
Ruckartiges Anhalten,  
übermäßiger  
Kraftaufwand und  
aufmerksam.  
unebene Oberflächen  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
können zu einem Umfallen von  
Sackkarre samt Gerät führen. Stellen  
Sie sicher, dass sich unter dem  
unterschiedliche Sicherungstypen  
einzusetzen. Die Technischen Daten für  
die in den einzelnen  
Spannungsbereichen zu verwendenden  
Sicherungen sind auf dem Gerät  
angegeben.  
Klappen Sie die Kartonlaschen nach  
hinten und drehen Sie Karton samt  
Inhalt um.  
Teppich keine Kabel befinden, die  
durch die Spikes beschädigt werden  
könnten. Bewegen Sie das Gerät nicht  
auf den Spikes, da diese sich hierbei  
vom Gehäuse lösen können. Dies kann  
zu Beschädigungen führen. Achten Sie  
darauf, dass Sie sich beim Heben des  
Gerätes nicht an den Spikes verletzen.  
Ziehen Sie den Karton vom Inhalt ab.  
Wir empfehlen, die Verpackung für einen  
eventuellen späteren Transport  
aufzubewahren.  
24 Sicherheitsprüfung – Nach Beendigung  
der Service- bzw. Reparaturarbeiten  
bitten Sie den Servicetechniker, eine  
Sicherheitsprüfung durchzuführen.  
Dadurch wird sichergestellt, dass das  
Gerät ordnungsgemäß funktioniert.  
Neben dieser Bedienungsanleitung sollte  
der Karton enthalten:  
1 Subwoofer  
19 Phasen der Nichtbenutzung – Ziehen  
Sie den Netzstecker bei Gewitter oder  
wenn Sie das Gerät für eine längere  
Zeit nicht in Betrieb nehmen aus der  
Steckdose.  
1 Zubehörpaket bestehend aus:  
4 Gummifüßen  
25 Magnetische Streufelder – Das Gerät  
erzeugt ein magnetisches Streufeld.  
Daher empfehlen wir, einen  
4 Spikes  
Mindestabstand von 0,5 m zwischen  
magnetisch empfindlichen Artikeln  
(Fernseh- und Computerbildschirmen,  
mechanischen Armbanduhren, Audio-  
und Videobändern usw.) und  
20 Service – Außer den in der  
Bedienungsanleitung beschriebenen  
Handgriffen sollten vom Bediener keine  
Arbeiten am Gerät vorgenommen  
werden. Das Gerät ist ausschließlich  
von einem qualifizierten Fachmann zu  
öffnen und zu reparieren.  
4 Kontermuttern  
1 International Warranty Booklet (Hinweise  
zur Garantie, mehrsprachig)  
Lautsprecher zu bewahren.  
Ausstattungsmerkmale des  
Subwoofers  
(Abbildung 2)  
Einleitung  
21 Durch geschultes Fachpersonal zu  
reparierende Schäden – Schalten Sie  
das Gerät sofort aus und ziehen Sie  
geschultes Personal zu Rate, wenn:  
Vielen Dank, daß Sie sich für diesen aktiven  
B&W-Subwoofer ASW entschieden haben.  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Power/Standby-Anzeige  
Lautstärkeregler  
Seit der Gründung 1966 war B&Ws  
oberstes Anliegen die perfekte  
Frequenzregelung des Low-Pass-Filters  
MODE ON/AUTO/STANDBY-Schalter  
EQualisation-Schalter  
LOW-PASS FILTER EIN/AUS  
PHASE-Schalter  
a
Das Netzkabel oder der Stecker  
beschädigt sind.  
Klangwiedergabe. Inspiriert durch den  
Firmengründer John Bowers wird diesem  
Streben nicht nur durch hohe Investitionen  
in die Audio-Technologie und stetige  
Innovationen Rechnung getragen, sondern  
auch durch die Liebe zur Musik, um  
sicherzustellen, daß die Technologie auch in  
neuen Anwendungsbereichen wie HiFi-  
Cinema optimal eingesetzt wird.  
b
Gegenstände bzw. Flüssigkeit in  
das Gerät gelangt sind.  
c
Das Gerät Regen ausgesetzt war.  
d
Das Gerät trotz Beachten der  
Bedienhinweise nicht  
LINE IN  
LINE OUT  
ordnungsgemäß funktioniert. Stellen  
Sie nur die Bedienelemente ein, die  
in der Anleitung entsprechend  
ausgewiesen sind. Ein nicht  
ordnungsgemäßes Einstellen  
anderer Bedienelemente kann zu  
Schäden führen, die anschließend  
von einem qualifizierten Techniker  
behoben werden müssen, um das  
Gerät in seinen normalen  
Dieser Subwoofer ist für HiFi-Cinema-  
Anwendungen geeignet. In 2-Kanal-Audio-  
Anwendungen besteht seine Aufgabe darin,  
die Tieftonleistung von „Full Range“-  
Lautsprechern, d.h. Lautsprechern, die das  
komplette Klangspektrum abdecken, zu  
steigern. Die Verwendung dieses  
Subwoofers erweitert nicht nur den Baß im  
Tieftonbereich, sondern verbessert auch  
die Transparenz im Mitteltonbereich durch  
Entlastung der anderen Lautsprecher im  
Tieftonbereich.  
10 LINK OUT  
11 POWER EIN/AUS  
12 Sicherungshalter  
13 Netzeingang  
Positionieren des Subwoofers  
Da der Subwoofer ausschließlich Bässe  
produziert, ist seine Positionierung in  
gewisser Hinsicht nicht so schwierig wie die  
von „Full-Range“-Lautsprechern. Die  
gerichtete Information ist weit weniger  
genau, so daß Sie von verschiedenen  
Positionen aus ein gutes Ergebnis erzielen  
können. Die besten Resultate erhalten Sie  
jedoch, wenn der Subwoofer zwischen die  
Satellitenlautsprecher oder in die Nähe  
eines Satellitenlautsprechers gestellt wird.  
Bei Verwendung von zwei Subwoofern  
sollte jeweils einer neben einem  
Betriebszustand zurückzusetzen.  
e
f
Das Gerät hingefallen ist bzw.  
beschädigt wurde.  
Bitte lesen Sie sich diese  
Das Gerät nicht ordnungsgemäß  
funktioniert bzw. eine deutliche  
Leistungsminderung aufweist.  
Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des  
Subwoofers aufmerksam durch. Das  
Aufstellen von Beschallungsanlagen verlangt  
einige Planung und Experimentierfreudigkeit,  
wenn Sie das bestmögliche Ergebnis erzielen  
möchten. Diese Bedienungsanleitung wird  
Ihnen dabei helfen.  
22 Ersatzteile – Werden Ersatzteile  
benötigt, vergewissern Sie sich, dass  
der Servicetechniker die vom Hersteller  
empfohlenen Teile verwendet, oder  
solche, die dieselben Technischen  
Daten aufweisen wie das Originalteil.  
Nicht zugelassene Ersatzteile können  
zu Feuer, einem elektrischen Schlag  
oder sonstigen Gefahren führen.  
Bevor Sie den Subwoofer an das Netz  
anschließen, sollten Sie sich mit den  
Sicherheitshinweisen vertraut machen.  
Beachten Sie alle Warnhinweise.  
Satellitenlautsprecher stehen.  
Eine Plazierung des Subwoofers hinter den  
Zuhörern führt im allgemeinen zu einer  
Verschlechterung des Klangbildes. Dies gilt  
auch für Surroundanwendungen. Jedoch  
kann hierin ein akzeptabler Kompromiß  
bestehen, falls die örtlichen Gegebenheiten  
es nicht anders zulassen.  
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung  
sorgfältig auf.  
B&W liefert in über 60 Länder und verfügt  
weltweit über ein Netz erfahrener  
Distributoren, die Ihnen zusammen mit den  
autorisierten B&W-Fachhändlern  
weiterhelfen, um Ihnen den Musikgenuß  
zu Hause zu ermöglichen.  
Wie bei allen Lautsprechern, wird die  
23 Netzsicherungen – Um eine  
Klangqualität des Subwoofers durch die  
Nähe von Wänden beeinflußt. Der Baß wird  
stets intensiver, je größer die Oberflächen in  
nächster Nähe der Lautsprecher sind. Im  
Gegensatz zu „Full-Range“-Lautsprechern  
kann die Klangbalance des Gesamtsystems  
einfach durch Einstellen des Subwoofer-  
Lautstärkereglers optimiert werden. Je  
größer die Verstärkung durch den Raum ist,  
Brandgefahr auszuschließen, sind nur  
Sicherungen des vom Hersteller  
angegebenen Typs mit den vom  
Hersteller angegebenen Nenndaten zu  
verwenden. Der Verstärker ist für einen  
Betrieb bei Wechselspannungen von  
100 bis 230 Volt ausgelegt, jedoch  
sind abhängig von der Netzspannung  
Auspacken  
(Abbildung 1)  
Gehen Sie beim Auspacken des  
Subwoofers folgendermaßen vor:  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
desto weniger muß der Subwoofer leisten.  
Jedoch hat dies nicht nur Vorteile. So  
werden tiefe Raumresonanzen durch die  
Plazierung in den Ecken eines Raumes  
verstärkt, wodurch die Tieftonwiedergabe  
nicht im Einklang mit der Frequenz steht.  
Letztendlich gibt es kein Patentrezept, da  
sich der Klang mit dem Raum verändert.  
Daher sollten Sie mehrere Positionen  
ausprobieren, bevor Sie Ihre Entscheidung  
treffen. Ein Musikstück mit längeren,  
variierenden Baßpassagen erleichtert die  
Einstellung, um schließlich eine erstklassige  
Tieftonwiedergabe sicherzustellen. Achten  
Sie auf betonte oder ruhigere Passagen.  
Durch die Verwendung eines weiteren  
Subwoofers kann der Klang der Anlage im  
Hinblick auf Raumresonanzen optimiert  
werden, und zwar unabhängig von der  
Plazierung der Satellitenlautsprecher zur  
Verbesserung des Klangbildes.  
letztgenannten zurück zu den  
Gerät einfach nicht korrekt angeschlossen  
wurde. Stellen Sie daher sicher, daß:  
Satellitenlautsprechern. Gegebenenfalls  
können die Eingangssignale der rechten und  
linken Kanäle zusammengeführt und als ein  
Mono-Tiefbaßsignal dem Subwoofer-  
Lautsprecherchassis zugeleitet werden.  
Die Polarität korrekt ist. Verbinden Sie  
die positiven Anschlußklemmen der  
Satellitenlautsprecher stets mit den  
positivem Anschlüssen am Verstärker  
und die negativen Anschlußklemmen  
an der Satellitenlautsprechern mit den  
negativen Anschlüssen am Verstärker.  
Ansonsten ist der Klang unpräzise mit  
einem ungenauen Klangbild,  
Der Subwoofer empfängt und sendet  
Hochpegelsignale über die Cinch-Buchsen  
an der Geräterückseite.  
Die folgenden Hinweise helfen Ihnen beim  
korrekten Anschluß Ihrer Anlage:  
schwachem Baß bzw. einer  
Kombination aus beidem.  
Anwendung: HiFi-Cinema  
Die Signale aus dem rechten und  
linken Kanal nicht vermischt werden –  
das kann z.B. dazu führen, daß die  
Musik eines Orchesters genau  
Der Subwoofer kann mit jedem Decoder  
kombiniert werden, der über einen Line-  
Level-Subwooferausgang verfügt (dies ist in  
der Regel eine Cinch-Buchse). Die meisten  
Decoder mit eingebauter Endstufe senden  
die Subwoofer- oder LFE (Low Frequency  
Effects)-Signale über Line-Level-  
seitenverkehrt wahrgenommen wird  
oder, was noch schlimmer ist, daß der  
Ton aus Ihrer HiFi-Cinema-Anlage nicht  
zur Handlung auf dem Bildschirm paßt.  
Wird der Subwoofer auf begrenztem Raum  
betrieben (z.B. in speziellem Mobiliar), muß  
für eine ausreichende Belüftung des Gerätes  
gesorgt werden. Lassen Sie sich von Ihrem  
autorisierten Fachhändler beraten.  
Anschlüsse.  
Decoder mit einem oder mehreren  
Subwoofern – Abbildung 3  
Ein- und Ausschalten  
Wir empfehlen Ihnen, den Subwoofer  
einzuschalten, bevor die Verstärker Signale  
vom Subwoofer erhalten. Entsprechend  
sollte der Subwoofer als letztes Gerät  
ausgeschaltet werden.  
Anwendung: 2-Kanal-Audio  
Zum Lieferumfang des Subwoofers gehören  
vier Spikes. Die Spikes bohren sich durch  
Teppich (boden) und liegen direkt auf dem  
Boden auf. Ohne Beschädigungen  
hervorzurufen, verleihen Sie dem  
Subwoofer eine hervorragende  
Separate Vor- und Endstufen:  
a
Ein oder mehrere Subwoofer mit zu  
einem Mono-Signal gekoppeltem  
Ausgangssignal – Abbildung 4  
Der MODE On/Auto/Standby-Schalter (4)  
trennt den Verstärker nicht vollständig vom  
Netz. Er hält ein geringes Eingangssignal  
für einen zusätzlichen Schaltkreis bereit.  
b
Zwei Subwoofer, je einer pro Kanal –  
Abbildung 5  
Standfestigkeit.  
Steht das Gerät auf einer empfindlichen  
Oberfläche, wie z.B. auf einem  
Holzfußboden, legen Sie entweder eine  
Schutzscheibe unter die Spikes oder  
bringen anstelle der Spikes die  
vier Gummifüße an. Beim Anbringen der  
Gummifüße bzw. Spikes schrauben Sie  
zunächst die Kontermuttern vollständig auf  
das Gewinde und anschließend die Füße  
bzw. Spikes in die Gewindebohrungen im  
Gehäuseboden. Steht das Gerät instabil,  
lösen Sie die beiden betreffenden,  
gegenüberliegenden Füße bzw. Spikes, bis  
die optimale Standfestigkeit erreicht ist.  
Ziehen Sie die Kontermuttern anschließend  
gegen die Bohrung fest.  
Der Schalter (4) verfügt über die folgenden  
Einstellungsmöglichkeiten:  
Der Subwoofer ist für den Anschluß an  
2-Kanal-Vollverstärker nicht geeignet.  
On:  
Einsatz von mehr als einem  
Subwoofer  
Befindet sich der Schalter in dieser  
Position, ist der Verstärker permanent  
eingeschaltet.  
Durch die Verwendung mehr als eines  
Subwoofers in einem System kann:  
Auto:  
Wird der Schalter in die Auto-Position  
gesetzt, wird der Verstärker vollständig  
aktiviert. Liegt 5 Minuten lang kein  
Eingangssignal an, schaltet der Verstärker  
automatisch in den Standby-Modus. Wird  
ein Eingangssignal empfangen, wird der  
Verstärker automatisch aktiviert.  
Eine präzise Stereokanaltrennung bis  
hin zu tiefsten Frequenzen  
sichergestellt werden.  
Die Wiedergabequalität in größeren  
Hörräumen optimiert werden.  
Die Wiedergabe tiefster Frequenzen  
verbessert werden – dies ist oftmals  
bei der Wiedergabe von  
Standby:  
Vergewissern Sie sich, daß unter dem  
Teppich(boden) keine Kabel liegen, die  
durch die Spikes beschädigt werden  
könnten.  
In dieser Position befindet sich der  
Verstärker permanent im Standby-Modus.  
Spezialeffekten in HiFi-Cinema-  
Anwendungen sinnvoll.  
Wird der Subwoofer über einen längeren  
Zeitraum nicht genutzt, empfehlen wir, ihn  
von der Stromversorgung zu trennen.  
Drücken Sie dazu entweder den POWER-  
Schalter oder ziehen Sie den Netzstecker.  
Der Klang im Hinblick auf  
Bewegen Sie das Gerät nicht auf den  
Spikes, da diese sich hierbei vom Gehäuse  
lösen können. Dies kann zu  
Raumresonanzen optimiert werden.  
Bei Verwendung von zwei Subwoofern für  
2-Kanal-Audio wird die Stereokanal-  
trennung verbessert, weil jeder Kanal  
seinen eigenen Subwoofer besitzt. Achten  
Sie darauf, daß jeder Subwoofer in der  
Nähe des jeweiligen Satellitenlautsprechers  
aufgestellt wird. Schließen Sie die  
Subwoofer wie in Abbildung 4 dargestellt  
an, wenn Sie die Subwoofer nicht in der  
Nähe des jeweiligen Satellitenlautsprechers  
unterbringen können.  
Beschädigungen führen.  
Einstellen der Regler bzw. Schalter  
Achten Sie darauf, daß Sie sich beim  
Heben des Gerätes nicht an den Spikes  
verletzen.  
Es stehen fünf Regler bzw. Schalter zur  
Verfügung:  
Lautstärkeregler (2)  
Elektrische Anschlüsse  
Regler zur Einstellung der LOW-PASS-  
FILTERFREQUENZ (3)  
Die zum System gehörenden Geräte sollten  
zunächst untereinander verbunden werden  
(achten Sie dabei auf die korrekte Polarität  
der Anschlüsse!), bevor die Anlage ans  
Stromnetz angeschlossen wird. Dadurch  
können Beschädigungen vermieden werden.  
PHASE-Schalter (7)  
Prüfen der Anschlüsse  
LOW PASS FILTER-Schalter (6)  
EQualisation-Schalter (5)  
Bevor Sie mit der Klangoptimierung Ihres  
neuen Systems beginnen und die  
Innerhalb einer Anlagenkette erhält der  
Subwoofer seine Informationen von den  
Verstärkern, trennt diese, wo es für  
2-Kanal-Audio-Anwendungen erforderlich  
ist, in niedrige Tieftonfrequenzen und  
höhere Frequenzen auf und leitet die  
Die optimale Einstellung hängt von den  
jeweils mit dem Subwoofer kombinierten  
Geräten ab. Stellen Sie bei Verwendung  
von mehr als einem Subwoofer sicher, daß  
die Regler und Schalter bei allen  
Komponenten aufeinander abstimmen,  
sollten Sie noch einmal die Anschlüsse  
prüfen. Ist der Klang des Systems nicht  
optimal, obwohl die Bedienelemente des  
Gerätes richtig eingestellt wurden, so kann  
dies darauf zurückzuführen sein, daß ein  
Subwoofern gleich eingestellt sind.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
wahrnehmbar, lassen Sie den Schalter  
auf 0°.  
Kombination mit HiFi-Cinema-  
Decodern  
2-Kanal-Audio  
Es besteht ein Zusammenhang zwischen  
der optimalen Einstellung des PHASE- und  
des LOW-PASS-FREQUENCY-Reglers, die  
ferner auch von der Tiefton-Trennfrequenz  
der Satellitenlautsprecher und der relativen  
Positionen aller Lautsprecher eines  
Systems abhängt.  
Decoder verfügen normalerweise über  
einen eingebauten Testtongenerator, der  
zur Einstellung der relativen Pegel aller  
Lautsprecher genutzt werden kann. Sie  
sollten sich jedoch nicht scheuen, die  
Einstellungen Ihrem persönlichen  
Geschmack entsprechend zu verändern.  
Man neigt häufig dazu, sich von den  
Möglichkeiten, die der Subwoofer bietet  
(besonders bei Spezialeffekten),  
beeindrucken zu lassen. Oftmals ist aber  
eine realistischere Wiedergabe langfristig  
zufriedenstellender. Dazu sollte die  
Einstellung des Subwooferpegels unter  
dem Standardpegel liegen.  
Der ASW von B&W ist nicht THX®-  
lizensiert, kann gegebenenfalls aber auch  
mit einem THX®-Controller verwendet  
werden.  
Setzen Sie den Lautstärkeregler für  
den Decoder in die 12-Uhr-Position.  
Setzen Sie das System in die von Ihnen  
bevorzugte Position und spielen Sie Stücke  
mit kontinuierlichen Baßpassagen. Die  
optimale Einstellung für die LOW-PASS-  
FREQUENCY hängt von mehreren  
Variablen ab: den Möglichkeiten der  
Satellitenlautsprecher bei der Wiedergabe  
tiefer Frequenzen, der Nennbelastbarkeit  
der Satellitenlautsprecher, der Anzahl der  
verwendeten Subwoofer und ihrer relativen  
Position zu den Satellitenlautsprechern. Der  
Bereich zwischen 80 und 90 Hz ist ein  
guter Ausgangspunkt für den LOW-PASS-  
Filter. Werden nicht zwei Subwoofer zur  
Signalübertragung des linken und rechten  
Kanals verwendet und in der Nähe des  
jeweiligen Satellitenlautsprechers  
Die Einstellung der LOW-PASS-  
FILTERFREQUENZ spielt keine Rolle.  
Setzen Sie den PHASE-Schalter  
zunächst auf 0°.  
Setzen Sie den Schalter LOW PASS  
FILTER in die Position OUT.  
Setzen Sie den EQ-Schalter zunächst  
in Position A.  
Alle Anwendungen  
Siehe auch Abschnitt „Feinabstimmung“  
unten.  
Werden bestimmte Baßpassagen mehr  
betont als andere, ist der Klang der Anlage  
vermutlich nicht optimal an den Raum  
angepaßt. Hierbei lohnt es sich, die  
Position des Subwoofers solange zu  
verändern, bis er optimal plaziert ist. Selbst  
kleinste Änderungen in der Position – z.B.  
15 cm – können einen erheblichen Einfluß  
auf den Klang haben. Versuchen Sie, einen  
Abstand zwischen Boden und Subwoofer  
zu schaffen oder den Subwoofer hin und  
her zu bewegen. Der Einsatz von mehreren  
Subwoofern kann die Wirkung von  
Stellen Sie bei Verwendung eines THX®-  
Controllers sicher, daß die Subwoofer-  
Funktion aktiviert ist. Bei dieser Einstellung  
ist gewährleistet, daß alle für den  
Subwoofer erforderlichen Filter- und  
Pegeleinstellungen in allen Modi verfügbar  
sind. Zur Pegeleinstellung sollten die  
Testton- und Kanalpegeleinstellmöglich-  
keiten des THX®-Controllers genutzt  
werden. In allen Fällen sollten die Pegel mit  
Hilfe des Testtons in Hörposition auf 75 dB  
SPL (C-weighting) eingestellt werden.  
aufgestellt, kann eine höhere Trennfrequenz  
zu einem schlechteren Stereoklangbild  
führen und sollte nur in Betracht gezogen  
werden, wenn die Tieftonwiedergabe der  
Satellitenlautsprecher ausgesprochen  
begrenzt ist.  
Bei jeder Einstellung der Trennfrequenz  
sollte der Phase-Schalter in beide  
Raumresonanzen mildern,  
da jeder Subwoofer in unterschiedlichen  
Frequenzbereichen Resonanzen erzeugen  
wird. Wird der relative Abstand von  
Subwoofer(n) zu den Satellitenlautsprechern  
verändert, kann es unter Umständen  
erforderlich sein, die Einstellung des Phase-  
Schalters zu ändern. Ferner ist die  
Pegeleinstellung des Subwoofers zu prüfen  
(entweder über die Decoder-  
Ausgangspegel oder die  
Bei anderen Decodern wählen Sie für die  
Front- und Surroundlautsprecher die  
Einstellung „large“ oder „small“, bevor Sie  
die Pegel einstellen. Nutzen Sie den  
internen Testton und die Lautstärkeregler  
des Decoders, um die Pegel aller  
Lautsprecher einzustellen. Ändern Sie die  
Einstellung des Lautstärkereglers am  
Subwoofer nur, wenn der Decoder nicht  
genügend Spielraum zur Einstellung der  
korrekten Pegel liefert.  
Positionen gesetzt und ein Hörtest gemacht  
werden. Bei korrekter Einstellung klingt der  
Baß voller. Das hängt von der Tieftoncha-  
rakteristik der Satellitenlautsprecher und  
der relativen Entfernung von Subwoofer(n)  
und Satellitenlautsprechern zu den  
Zuhörern ab. Bei Einsatz von mehr als  
einem Subwoofer sollten Sie sicherstellen,  
daß Trennfrequenz und Phase-Schalter  
jeweils gleich eingestellt sind.  
Lautstärkeregelung am Verstärker des  
Subwoofers), aber erst, nachdem die  
Phase korrekt eingestellt wurde.  
Stellen Sie die Lautstärke des Subwoofers  
so ein, daß sie im Einklang mit den  
Satellitensystemen steht. Nutzen Sie dazu  
eine große Programmbandbreite, um eine  
optimale Einstellung zu gewährleisten. Was  
bei einem Stück beeindruckend klingt, kann  
bei einem anderen als unangenehm  
empfunden werden. Hören Sie bei  
normalen Lautstärken, da sich die  
Wahrnehmung der Balance mit dem  
Schallpegel verändert.  
Preisgünstige Schallpegelmesser sind in  
Elektronik-Fachgeschäften erhältlich. Sie  
sollten zur Pegeleinstellung verwendet  
werden.  
Pflege  
Das Subwoofergehäuse kann einfach mit  
einem trockenen Staubtuch abgewischt  
werden. Bei Verwendung eines Aerosol-  
Reinigers sollten Sie diesen zunächst auf  
ein Tuch sprühen und nicht direkt auf das  
Gehäuse. Entfernen Sie die  
Frontabdeckung, indem Sie sie vorsichtig  
vom Gehäuse abziehen. Achten Sie darauf,  
daß dabei das Lautsprecherchassis nicht  
beschädigt wird. Die Frontabdeckung kann  
mit einer sauberen Bürste gereinigt werden.  
Im Modus 2-Kanal-Audio  
Setzen Sie den Lautstärkeregler  
zunächst in die 12-Uhr-Position.  
Setzen Sie den Regler für die LOW-  
PASS-FILTERFREQUENZ zunächst auf  
80 Hz.  
HiFi-Cinema  
Setzen Sie den Schalter LOW PASS  
FILTER in die IN-Position.  
HiFi-Cinema-Anwendungen unterscheiden  
sich in gewisser Weise von 2-Kanal-Audio-  
Anwendungen. Das Subwoofer (LFE)-Signal  
ist bei HiFi-Cinema-Anwendungen ein  
separater Kanal. Der LOW-PASS-Filter ist  
ausgeschaltet, da der Decoder die  
Benutzen Sie den Subwoofer nicht als  
Ablagefläche. Auf der Oberfläche  
Setzen Sie den EQ-Schalter zunächst  
in Position A.  
abgestellte Gegenstände können wackeln  
und so die Klangqualität beeinträchtigen.  
Besonders Flüssigkeiten (z.B. Getränke  
oder Blumenvasen mit Wasser) sollten  
niemals auf den Subwoofer gestellt werden.  
Setzen Sie den PHASE-Schalter  
zunächst auf 0°.  
Filterfunktion für die auf „small“  
eingestellten Lautsprecher übernimmt.  
Jedoch gilt es, die optimale Position für  
den Phase-Schalter zu finden. In der Regel  
wird der Phase-Schalter auf 0° gesetzt.  
Steht der Subwoofer deutlich von den  
anderen Lautsprechern entfernt oder kehrt  
der die anderen Lautsprecher antreibende  
Endverstärker das Signal um, so ist  
möglicherweise die 180°-Position zu  
bevorzugen. Setzen Sie den Schalter in  
beide Positionen und entscheiden Sie sich  
für die Position, bei der der Klang am  
vollsten ist. Ist kein deutlicher Unterschied  
Siehe auch Abschnitt „Feinabstimmung“  
unten.  
Wird Ihr System für längere Zeit nicht in  
Betrieb genommen, ziehen Sie den  
Netzstecker aus der Steckdose.  
Feinabstimmung  
Der EQ-Schalter bietet zwei  
Einstellmöglichkeiten. Position B ermöglicht  
dem Subwoofer die Wiedergabe höchster  
Pegel, während Position A eine verstärkte  
Tieftonwiedergabe ermöglicht.  
Hinweis: Bei Überlastung schaltet sich der  
Subwoofer automatisch ab. In diesem Fall  
setzen Sie den Subwoofer zurück, indem  
Sie den POWER-Schalter am Verstärker in  
die OFF- und anschließend wieder in die  
ON-Position bringen.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
el que fue adquirido, debería contactar  
con el detallista autorizado de B&W  
donde lo adquirió.  
ADVERTENCIAS:  
Español  
1
Lea las Instrucciones – Debería leer  
todas las instrucciones relacionadas  
con el funcionamiento y la seguridad  
del aparato antes de ponerlo en  
marcha.  
Garantía limitada  
Estimado cliente:  
2
Si el equipo está siendo utilizado fuera  
del país en el que fue adquirido,  
debería contactar con el distribuidor  
nacional de B&W correspondiente al  
país donde reside, que le asesorará  
sobre el lugar al que deberá enviarlo  
para que pueda ser revisado. Para  
obtener información sobre cómo  
contactar con su distribuidor local,  
puede llamar a B&W en el Reino Unido  
o visitar nuestro sitio web.  
Bienvenido a B&W.  
2
Guarde las Instrucciones – Las  
instrucciones relacionadas con el  
funcionamiento y la seguridad del  
aparato deberían conservarse para  
cualquier futura consulta de las  
mismas.  
Este producto ha sido diseñado y fabricado  
de acuerdo con las más altas normas de  
calidad. Sin embargo, si hallara algún  
desperfecto en el mismo, B&W  
Loudspeakers y sus distribuidores  
nacionales garantizan, sin coste alguno  
para usted, la mano de obra (es posible  
que haya excepciones) y la reposición de  
piezas en cualquier país donde se cuente  
con un distribuidor autorizado de B&W.  
3
Preste Atención a las Advertencias –  
Todas las advertencias que figuran en  
el aparato y en las instrucciones de  
funcionamiento del mismo deberían ser  
respetadas.  
Para convalidar su garantía, debe mostrar  
al pertinente folleto debidamente rellenado  
y con la fecha de compra estampada por  
su concesionario. De lo contrario, tendrá  
que mostrar la factura de venta original u  
otro comprobante que demuestre su  
propiedad y la autenticidad de su fecha de  
compra.  
Esta garantía limitada es válida por un  
período de cinco años desde la fecha de  
compra (dos años para las partes  
electrónicas) incluyendo altavoces  
amplificados.  
4
5
6
Siga las Instrucciones – Todas las  
funciones de uso y funcionamiento  
deberían ser respetadas.  
Instalación – Instale el producto en  
concordancia con las instrucciones del  
fabricante.  
Términos y condiciones  
1
Esta garantía está limitada a la  
reparación del equipo. La garantía no  
cubre ni el transporte ni otros costes;  
tampoco cubre ningún riesgo por  
traslado, transporte e instalación de los  
productos.  
Fuentes de Energía – Este producto  
debería ser utilizado únicamente con el  
tipo de fuente de energía indicado en  
el panel posterior. Si no está seguro  
del tipo de suministro eléctrico del que  
dispone en su hogar, consulte a su  
detallista o a su compañía eléctrica  
local.  
Manual de  
instrucciones  
INSTRUCCIONES  
DE SEGURIDAD  
IMPORTANTES  
2
3
La garantía será aplicable  
exclusivamente para el propietario  
original. No es transferible.  
7
Conexión a Masa o Polarización – No  
es obligatorio conectar el aparato a  
masa. Asegúrese de que las clavijas  
del enchufe estén completamente  
insertadas en la toma de corriente  
eléctrica o regleta para evitar que  
alguna de ellas quede al descubierto.  
Algunas versiones del producto están  
equipadas con un cable de  
Esta garantía tendrá vigencia  
solamente si se trata de casos de  
materiales defectuosos y/o de  
fabricación existentes en el momento  
de la compra, y no será aplicable en  
los siguientes casos:  
CAUTION  
RISK OF ELECTRIC SHOCK  
DO NOT OPEN  
a
daños causados por instalación,  
conexión o embalaje inapropiados,  
Precaución:  
alimentación que incluye una clavija  
polarizada (es decir con una patilla  
más ancha que la otra). Esta clavija  
sólo podrá insertarse en la toma de  
corriente eléctrica de una única  
manera. Se trata de una prestación  
relacionada con la seguridad. Si usted  
se ve incapaz de insertar  
completamente la clavija en la toma de  
corriente eléctrica, pruebe invirtiéndola.  
Si la clavija sigue sin poder ser  
insertada, contacte con su electricista  
para que sustituya su toma de  
corriente obsoleta por una actualizada.  
No pase por alto el hecho de que la  
clavija polarizada existe por motivos de  
seguridad. Cuando utilice un cable de  
extensión o un cable de alimentación  
diferente del suministrado junto con el  
aparato, el mismo debería ser  
insertado en tomas adecuadas y  
satisfacer las normas de seguridad  
vigentes en el país de utilización.  
Para reducir el riesgo de que se produzca  
una descarga eléctrica, no retire el panel  
posterior ni exponga el producto a la lluvia  
o la humedad. En el interior del aparato no  
hay partes manipulables por el usuario.  
Confíe cualquier operación de  
b
daños causados por un uso que no se  
corresponda con el uso correcto tal  
como se describe en el manual del  
usuario, negligencia, modificaciones o  
la utilización de piezas no originales de  
fábrica o no autorizadas por B&W,  
mantenimiento únicamente a personal  
cualificado.  
c
daños causados por equipos auxiliares  
defectuosos o inapropiados,  
Explicación de los Símbolos  
Gráficos:  
d
daños causados por accidentes,  
relámpagos, agua, incendios, calor,  
guerra, disturbios sociales u otra causa  
ajena al control razonable de B&W y  
de sus distribuidores autorizados,  
El relámpago en el interior de  
un triángulo equilátero tiene  
por objeto advertirle sobre la  
presencia de “tensiones  
peligrosas” no aisladas en el  
interior del aparato que  
pueden tener la suficiente  
magnitud para provocar  
descargas eléctricas en  
personas.  
e
f
productos cuyo número de serie haya  
sido modificado, borrado, retirado o  
convertido en ilegible,  
si una persona no autorizada ha  
efectuado alguna reparación o  
modificación en el producto.  
4
Esta garantía complementa cualquier  
obligación legal a nivel nacional/regional  
de concesionarios o distribuidores  
nacionales y, como cliente, no afecta a  
sus derechos estatutarios.  
El signo de admiración en el  
interior de un triángulo  
equilátero tiene por objeto  
advertirle sobre la presencia  
de instrucciones de  
8
Protección del Cable de Alimentación –  
Los cables de alimentación deberían  
colocarse de manera que no puedan  
ser pisados ni aplastados por otros  
objetos, debiéndose prestar una  
particular atención a los puntos de  
unión de los cables a las clavijas, a la  
comodidad de las tomas de corriente y  
al punto en que aquéllos salen del  
aparato.  
funcionamiento y  
Cómo solicitar reparaciones bajo  
garantía  
mantenimiento importantes en  
la literatura que acompaña al  
aparato.  
En caso de ser necesaria alguna revisión,  
siga el siguiente procedimiento:  
1
Si está usando el equipo en el país en  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
Sobrecarga – No sobrecargue las  
tomas de corriente individuales o  
colectivas ni los cables de extensión ya  
que ello puede aumentar el riesgo de  
que se produzca un incendio o una  
descarga eléctrica.  
que la tela de la misma no sea rociada  
aunque procure no tocar el altavoz.  
Por su parte, la rejilla puede limpiarse  
utilizando un cepillo suave.  
cualquier otro podría provocar  
daños en el aparato y muy  
probablemente requeriría mucho  
trabajo por parte de un técnico  
cualificado con el fin de restaurar  
su funcionamiento normal.  
16 Empalmes – No utilice empalmes no  
recomendados por el fabricante del  
producto ya que podrían provocar  
daños.  
10 Ventilación – El panel del amplificador  
que figura en la parte posterior del  
producto forma parte del mecanismo  
de refrigeración y no debe ser  
e
f
Si el aparato ha sido golpeado o  
dañado de algún modo.  
17 Accesorios – No coloque este  
producto encima de una carretilla,  
soporte, trípode, abrazadera o mesa  
inestable. El aparato podría caer,  
provocando serios daños a niños o  
adultos, así como al propio aparato.  
Utilice únicamente carretillas, soportes,  
trípodes, abrazaderas o mesas  
recomendados por el fabricante o  
suministrados con el producto.  
Cualquier instalación del producto  
debería seguir las instrucciones del  
fabricante y utilizar un accesorio de  
montaje recomendado por el  
Cuando el aparato muestra un  
cambio perceptible en sus  
prestaciones significa que necesita  
ser revisado.  
obstruido colocando aquél en una  
cama, sofá, alfombra o superficie  
similar. No cubra el panel del  
amplificador con objetos tales como  
manteles, periódicos, etc. Asegúrese  
de que los disipadores térmicos estén  
alineados para garantizar una  
refrigeración adecuada. Debería haber  
un espacio libre de al menos 50 mm  
entre la parte posterior del producto y  
cualquier pared o separador. Si el  
aparato está instalado en una  
ubicación cerrada, cono por ejemplo  
un rack, una estantería o un mueble,  
debería disponerse una circulación de  
aire adecuada bien dejando un espacio  
libre de 12 mm alrededor de las zonas  
superior, inferior y laterales del  
22 Recambios – Cuando se necesite  
sustituir alguna pieza, asegúrese de  
que el técnico de mantenimiento utiliza  
componentes especificados por el  
fabricante o que las mismas  
características que los originales. Los  
cambios con componentes no  
autorizados pueden provocar  
incendios, descargas eléctricas u otros  
riesgos.  
fabricante.  
18 Desplazamiento del Aparato – El  
conjunto formato por el producto y una  
carretilla debería moverse  
con sumo cuidado. Las  
producto, bien colocando un par de  
tubos de un mínimo de 150  
paradas rápidas, una  
fuerza excesiva y las  
superficies irregulares  
23 Fusibles Principales – Para garantizar  
una protección continuada frente a  
cualquier riesgo de incendio, utilice  
únicamente fusibles del tipo y valor  
correctos. El amplificador interno está  
diseñado para funcionar con tensiones  
de alimentación comprendidas entre  
100 y 230 voltios de corriente alterna  
aunque se utilizan diferentes tipos de  
fusibles en función de las  
centímetros cuadrados de sección  
desde la entrada de la sala hasta  
ranuras de 300 milímetros de ancho  
por 50 milímetros de profundidad  
situadas encima y debajo del  
compartimento alineadas con el  
espacio libre que hay detrás del  
producto.  
podrían hacer que dicho conjunto  
volcara. No desplace el producto sobre  
sus pies cónicos ya que ello podría  
separarlos violentamente del recinto y  
provocar daños importantes. Procure  
no hacerse daño usted mismo con los  
pies de desacoplo.  
características de cada red eléctrica.  
Las especificaciones correctas del  
fusible correspondiente a cada tensión  
de alimentación están marcadas en el  
producto.  
11 Calor – El aparato debería colocarse  
lejos de fuentes de calor tales como  
radiadores, estufas, cocinas u otros  
productos (incluyendo los  
19 Períodos de No Utilización – El cable  
de alimentación debería desconectarse  
de la red eléctrica durante tormentas  
con fuerte aparato eléctrico o cuando  
el producto no vaya a ser utilizado  
durante un largo período de tiempo.  
amplificadores de audio) que  
produzcan calor. No debería colocarse  
ninguna fuente con llama al desnudo,  
como por ejemplo velas encendidas,  
en la parte superior del producto.  
24 Comprobación de Seguridad – Una vez  
se haya completado cualquier  
operación de mantenimiento o  
reparación del producto, consulte al  
técnico de mantenimiento para que  
lleve a cabo de manera segura las  
comprobaciones de seguridad  
necesarias para determinar que el  
producto se encuentra en unas  
condiciones de funcionamiento  
adecuadas.  
20 Mantenimiento – No intente reparar  
este producto usted mismo ya que el  
acceso a su interior puede exponerle a  
tensiones eléctricas peligrosas u otros  
riesgos. Para cualquier operación de  
mantenimiento, contacte siempre con  
personal cualificado.  
12 Montaje en Pared o Techo – El aparato  
debería ser montado en una pared o  
techo sólo de la forma recomendada  
por el fabricante.  
13 Agua y Humedad – No utilice este  
producto cerca del agua, por ejemplo  
cerca de una bañera, lavadora,  
fregadero, en un sótano húmedo o en  
las cercanías de una piscina o lugares  
por el estilo.  
21 Daños que Requieran Mantenimiento –  
Desconecte el aparato de la red  
eléctrica y confíe el  
25 Campos Magnéticos – El producto  
crea campos magnéticos parásitos. No  
coloque ningún objeto que pueda ser  
dañado por dichos campos  
mantenimiento/reparación del mismo a  
personal cualificado si se da alguna de  
las siguientes condiciones:  
14 Entrada de Objetos y Líquidos – No  
introduzca objetos de ningún tipo a  
través de las aperturas de este  
producto ya que podrían tocar puntos  
con tensiones eléctricas peligrosas o  
cortocircuitar componentes que  
podrían originar un incendio o una  
descarga eléctrica. No derrame nunca  
líquidos de ningún tipo en el interior del  
aparato.  
a
b
c
d
Cuando el cable de alimentación o  
la clavija del mismo ha sido  
dañado.  
magnéticos (por ejemplo los televisores  
o monitores de ordenador que utilicen  
tubos de rayos catódicos, cintas de  
audio y vídeo y tarjetas con banda  
magnética) a una distancia del aparato  
igual o inferior a 0’5 metros. Más allá  
de esta distancia, es posible que el  
aparato siga provocando distorsiones  
en imágenes generadas por tubos de  
rayos catódicos.  
Si se ha derramado líquido o han  
caído objetos en el interior del  
aparato.  
Si el producto ha sido expuesto a la  
lluvia o ha sido salpicado por algún  
líquido.  
15 Limpieza – Desenchufe el aparato de la  
red eléctrica antes de limpiarlo. El  
recinto del subwoofer puede ser  
Si el producto no funciona de la  
manera normal siguiendo  
escrupulosamente las instrucciones  
de funcionamiento. Ajuste  
únicamente aquellos controles cuyo  
funcionamiento esté explicado en  
las instrucciones de funcionamiento  
puesto que el ajuste inadecuado de  
Introducción  
Gracias por haber adquirido un Subwoofer  
Activo ASW de B&W.  
limpiado con una gamuza seca. Si  
desea utilizar algún aerosol limpiador,  
no rocíe nunca directamente sobre el  
recinto sino sobre la gamuza. Retire  
previamente la rejilla protectora para  
Desde su fundación en 1966, la filosofía de  
B&W no ha sido otra que la búsqueda de la  
perfecta reproducción del sonido. Inspirada  
por el fundador de la compañía, el  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
recordado John Bowers, esta búsqueda ha  
supuesto no sólo la realización de grandes  
inversiones en innovación y tecnología  
aplicadas al campo del audio sino también  
una muy precisa apreciación de la música y  
de las exigencias de la reproducción de  
bandas sonoras de películas con el fin de  
asegurar que dicha tecnología es  
4 puntas metálicas de desacoplo  
4 tuercas de bloqueo  
otros altavoces. Pero también hay un punto  
oscuro: la ubicación del subwoofer en las  
esquinas de la habitación suele excitar con  
más intensidad las resonancias (modos  
propios) de baja frecuencia de la misma,  
desequilibrando los graves con respecto al  
resto de frecuencias. No hay, en este  
sentido, una alternativa a la  
experimentación pura y simple puesto que  
cada habitación exhibe un comportamiento  
diferente; en consecuencia, evalúe la  
respuesta del subwoofer en una amplia  
variedad de posiciones antes de tomar una  
decisión definitiva. Una melodía con un  
bajo que ascienda o descienda  
progresivamente en la escala musical  
resulta muy útil para evaluar la suavidad de  
la respuesta en graves. Escuche  
atentamente tanto los párrafos más  
exagerados como los más suaves. Poseer  
un subwoofer separado le permitirá  
optimizar el comportamiento de su equipo  
con respecto a las resonancias de la  
habitación, así como conseguir la mejor  
imagen sonora posible.  
1 documentación de garantía internacional  
Un repaso al subwoofer  
(figura 2)  
1
Indicador luminoso de Puesta en  
Marcha/ Activación de la Posición de  
Espera  
aprovechada al máximo de sus  
posibilidades.  
Este subwoofer ha sido diseñado para ser  
utilizado en instalaciones de Cine en Casa  
y para incrementar la respuesta en graves  
de cajas acústicas de gama completa (“full  
range”) en aplicaciones de audio  
estereofónico de 2 canales. La adición del  
subwoofer a su equipo no sólo extiende la  
respuesta en graves del mismo sino que  
mejora la claridad de la zona media al  
reducir las demandas de energía para  
cubrir la restitución de las octavas inferiores  
por parte de las cajas acústicas que usted  
posea.  
2
3
Control de VOLUMEN  
Ajuste de la FRECUENCIA DE CORTE  
DEL FILTRO PASO BAJO  
4
Conmutador de MODO: Puesta en  
Marcha/ Arranque  
Automático/Activación de la Posición  
de Espera  
5
6
Conmutador de activación del circuito  
de ECUALIZACIÓN  
Conmutador de supresión del FILTRO  
PASO BAJO  
Le rogamos que lea cuidadosamente el  
presente manual antes de utilizar el  
subwoofer. Todas las instalaciones de  
sonido requieren cierta planificación y  
experimentación durante su puesta a  
punto. Si usted está interesado en explotar  
al máximo las posibilidades de los  
componentes de su equipo, este manual le  
servirá de guía en el proceso.  
7
8
Conmutador de FASE  
Si el subwoofer va a ser utilizado en un  
espacio limitado (como por ejemplo un  
mueble hecho a medida), dicho espacio  
debe estar suficientemente ventilado para  
permitir la perfecta refrigeración del  
amplificador incluido en aquél. Consulte a  
su detallista en caso de que precise de  
algún consejo al respecto.  
Terminales LINE IN ("ENTRADA DE  
SEÑAL DE LÍNEA")  
9
Terminales LINE OUT ("SALIDA DE  
SEÑAL DE LÍNEA")  
10 Terminales LINK OUT ("SALIDA PARA  
ENLACE")  
Puesto que el subwoofer es conectado  
directamente a la red eléctrica, es  
importante que usted se familiarice con las  
instrucciones de seguridad y tenga en  
cuenta todas las advertencias que figuran  
al principio del presente manual.  
11 Conmutador de PUESTA EN  
MARCHA/DESCONEXIÓN  
El subwoofer es suministrado de serie con  
cuatro puntas de desacoplo. Dichas puntas  
atravesarán la alfombra de su habitación,  
proporcionando un firme soporte del  
aparato directamente sobre el suelo  
aunque sin dañar este último.  
12 Compartimento portafusibles  
13 Conector del cable de alimentación  
Colocación del subwoofer  
Guarde este manual en un lugar seguro  
para el caso de que necesite utilizarlo en el  
futuro.  
Si el aparato va a ser instalado sobre una  
superficie delicada, como por ejemplo un  
suelo de parquet o revestido de moqueta,  
coloque un disco de protección debajo de  
cada punta metálica de desacoplo o monte  
los cuatro pies de goma en lugar de las  
puntas metálicas de desacoplo.  
Puesto que el subwoofer produce  
únicamente sonidos de baja frecuencia, en  
muchos aspectos su posición resulta  
menos crítica que la de las cajas acústicas  
convencionales. La información direccional  
es mucho menos precisa y por tanto usted  
dispone de muchas más alternativas a la  
hora de colocar las cajas acústicas y  
conseguir un buen efecto. Dicho esto, los  
mejores resultados se obtienen si el  
subwoofer es colocado entre las cajas  
acústicas satélites o en las cercanías de  
una de ellas. Si usted utiliza dos  
Los productos B&W son distribuidos en  
más de 60 países de todo el mundo,  
motivo por el que mantenemos una red  
internacional constituida por distribuidores  
altamente cualificados que han sido  
cuidadosamente seleccionados. En caso  
de que tenga algún problema que su  
detallista no pueda resolver, nuestros  
distribuidores estarán encantados de poder  
ayudarle.  
Cuando monte las puntas metálicas de  
desacoplo o los pies de goma, coloque en  
primer lugar completamente las tuercas de  
fijación en los tornillos correspondientes y a  
continuación inserte cada conjunto en los  
orificios dispuestos para tal efecto en la  
base del recinto. Si el subwoofer no está  
bien equilibrado, afloje los pies/puntas que  
sean necesarios hasta que el mismo  
descanse firmemente sobre el suelo y a  
continuación fije de nuevo las tuercas de  
fijación correspondientes.  
subwoofers, es mejor situar uno cerca de  
cada satélite.  
Desembalaje  
(figura 1)  
La colocación del subwoofer detrás de los  
oyentes, incluso en instalaciones de sonido  
envolvente, suele proporcionar una imagen  
sonora de inferior calidad aunque puede  
constituir un compromiso aceptable en  
caso de que lo dicten las consideraciones  
domésticas.  
La manera más fácil de desembalar el  
subwoofer y a la vez de evitar que pueda  
sufrir daños es la siguiente:  
Abra las aletas del embalaje y sitúelas  
hacia atrás, procediendo  
Compruebe que no haya cables en la  
alfombra/moqueta susceptibles de ser  
dañados por las puntas metálicas de  
desacoplo del subwoofer.  
posteriormente a colocar en posición  
invertida la caja y su contenido.  
Tal y como sucede con todo tipo de cajas  
acústicas, la proximidad de las paredes de  
la habitación afecta al sonido.  
Generalmente, los graves sufren un  
incremento en su nivel cuando más  
superficies haya en las cercanías de los  
altavoces que los producen. Sin embargo,  
y contrariamente a lo que sucede con las  
cajas acústicas de gama completa, usted  
siempre puede restaurar el correcto  
balance tonal global del sistema ajustando  
el nivel de volumen del subwoofer. Cuando  
más realce los graves presentes en su  
habitación, menos tendrán que trabajar los  
Levante la caja de modo que el  
subwoofer quede depositado en el  
suelo.  
No desplace el aparato con las puntas de  
desacoplo montadas puesto que podría  
provocar que las mismas saliesen de su  
lugar y por tanto dañaran el suelo de la  
sala de escucha.  
Le recomendamos que guarde el embalaje  
para un posible uso futuro del mismo.  
Asegúrese de que ninguna de las puntas  
de desacoplo se coloque sobre su propio  
pie.  
Además del presente manual, la caja  
debería contener:  
1 Subwoofer  
Conexiones eléctricas  
1 Paquete de accesorios en el que figuran:  
4 pies de goma  
Desconecte todos los componentes de su  
equipo de sonido de la red eléctrica hasta  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
que hayan sido efectuadas y comprobadas  
todas las conexiones de señal. De este  
modo evitará el riesgo de que se  
produzcan daños en caso de que se  
realicen conexiones erróneas.  
Suavizar los efectos de las resonancias  
de baja frecuencia de la sala de  
escucha.  
el amplificador regresa automáticamente a  
la posición de espera y el mencionado  
indicador luminoso pasa a ser de color  
rojo. Cuando se detecta una señal a la  
entrada, el amplificador se sitúa  
automáticamente en su posición de pleno  
funcionamiento y el indicador luminoso  
cambia a color verde.  
Si está utilizando dos subwoofers en un  
equipo de audio de 2 canales, la  
separación estereofónica en el caso de que  
cada canal tenga su propio subwoofer  
aumentará dando por supuesto que cada  
subwoofer sea ubicado cerca de la  
correspondiente caja acústica satélite.  
Utilice la conexión para funcionamiento  
monofónico que se muestra en la figura 4  
solamente en el caso de que le sea  
imposible colocar cada subwoofer cerca de  
su correspondiente caja acústica satélite.  
La función del subwoofer consiste en  
recibir señales de la cadena de  
amplificación y, en aquellos casos donde  
sea necesario para aplicaciones de audio  
de 2 canales, dividir la señal entre extremo  
grave y el resto de frecuencias enviando  
estas últimas a las cajas acústicas del  
equipo (“satélites”). Si lo desea, las entradas  
de señal correspondientes a los canales  
izquierdo y derecho pueden combinarse en  
una única señal de extremo grave que es  
enviada al altavoz del subwoofer.  
Posición de Espera (“Standby”):  
En esta posición, el amplificador está  
permanentemente en la posición de espera  
y el indicador luminoso se activa en color  
rojo.  
Si el subwoofer no va a ser utilizado  
durante un largo período de tiempo, le  
recomendamos que lo aísle de la red  
eléctrica bien utilizando el conmutador de  
PUESTA EN MARCHA (11) bien  
El subwoofer admitirá la entrada y la salida  
tanto de señales de nivel de línea como de  
alto nivel a través, respectivamente, de los  
terminales RCA y de 4 mm para la  
conexión de cajas acústicas ubicados en  
su panel posterior.  
Compruebe las conexiones  
desenchufándolo directamente.  
Antes de proceder a la evaluación de la  
calidad sonora de su nueva instalación y al  
ajuste fino de la misma, compruebe las  
conexiones realizadas. Muy a menudo, los  
usuarios se quejan de que no pueden  
obtener un sonido decente a pesar de  
manejar adecuadamente los controles.  
Aunque sólo para descubrir que algo había  
sido conectado de forma errónea,  
Ajuste de los controles  
Hay 5 controles a considerar:  
El control de VOLUMEN (2)  
Utilice la siguiente tabla para seleccionar el  
modo de conexión más adecuado para su  
instalación:  
El control para el ajuste de la  
FRECUENCIA DE CORTE DEL FILTRO  
PASO BAJO (3)  
Aplicación: Cine en Casa/Audio  
Multicanal  
asegúrese de que:  
El conmutador de FASE (7)  
La puesta en fase es correcta, lo que  
significa que no debería haber  
conexiones de positivo a negativo (o  
viceversa) en las cajas acústicas  
satélites. Si algo está fuera de fase, es  
posible que se obtenga un sonido  
difuso con una imagen sonora flotante  
e imprecisa, una falta patente de  
graves o una combinación de ambas  
cosas.  
El conmutador de activación del  
FILTRO PASO BAJO (6)  
El subwoofer puede ser utilizado con  
cualquier descodificador que incorpore una  
salida de nivel de línea específica para  
subwoofer (normalmente a partir de un  
conector RCA). La mayoría de  
descodificadores separados y electrónicas  
integradas de A/V suelen suministrar una  
señal de nivel de línea para el canal de  
subwoofer o Efectos de Baja Frecuencia  
(“Low-Frequency Effects” o LFE).  
El conmutador de ECUALIZACIÓN  
(EQ) (5)  
El ajuste óptimo depende del resto de  
componentes utilizados conjuntamente con  
el subwoofer. Si se está utilizando más de  
un subwoofer, asegúrese de que los  
controles de cada uno están ajustados en  
la misma posición.  
No hay cruces entre canales, hecho  
que podría derivar en, por ejemplo,  
que una orquesta esté situada en la  
posición incorrecta o, peor aún, los  
sonidos de su sistema de Cine en  
Casa vayan en dirección opuesta a la  
de la acción que transcurre en la  
pantalla.  
Descodificador con uno o más  
subwoofers – figura 3  
Utilización con descodificadores  
de sonido envolvente  
Aplicación: Audio Estéreo  
El Subwoofer Actibo B&W ASW no posee  
certificación THX® pero en caso de que así  
se desee puede ser utilizado con un  
controlador THX®.  
Preamplificador y etapa de potencia  
separados:  
a
Uno o más subwoofers con su salida  
combinada en una única señal  
monofónica: fig. 4  
Arranque y apagado  
Ajuste el control de VOLUMEN del  
descodificador en la mitad de su  
recorrido (las 12 en punto).  
Le recomendamos que ponga en marcha el  
subwoofer antes que cualquier amplificador  
que reciba señales del mismo. Del mismo  
modo, en el momento del apagado del  
sistema deje al subwoofer para el final.  
b
Dos subwoofers con señales  
separadas para los canales izquierdo y  
derecho: fig. 5  
El ajuste del control correspondiente a  
la FRECUENCIA DE CORTE DEL  
FILTRO PASO BAJO es irrelevante.  
El subwoofer no es adecuado para ser  
utilizado con conjuntos formados por  
preamplificador y etapa de potencia de  
2 canales.  
El conmutador MODE de puesta en  
Sitúe inicialmente el conmutador de  
fase en 0°.  
marcha/arranque automático/activación de  
la posición de espera (4) el amplficador no  
aísla por completo del suministro de  
energía eléctrica puesto que mantiene una  
entrada de señal de alimentación de bajo  
nivel para un circuito de detección auxiliar.  
Ajuste el conmutador de activación del  
FILTRO PASO BAJO en OUT.  
Utilización de más de un  
subwoofer  
Sitúe inicialmente el conmutador de  
ECUALIZACIÓN en la posición A.  
El empleo de más de un subwoofer en una  
única instalación puede mejorar las  
prestaciones de la misma del siguiente  
modo:  
El conmutador (4) funciona tal como se  
explica a continuación:  
Vea también la sección dedicada al “Ajuste  
fino”.  
On:  
Si usted posee un controlador THX®,  
asegúrese de que la función de subwoofer  
esté activada. Cuando el controlador esté  
adecuadamente configurado, el mismo  
incorporará todos los ajustes de nivel y  
filtrado requeridos por el subwoofer en  
todos los modos de funcionamiento. Para  
la calibración de nivel pueden utilizarse los  
controles de nivel y el generador interno de  
tonos de prueba del controlador THX®. En  
todos los casos, los niveles deberían  
Mantenimiento de la separación  
estereofónica hasta las frecuencias  
más bajas.  
Con el conmutador en esta posición, el  
amplificador permanece siempre activado y  
el indicador (1) se ilumina en color verde.  
Sonorización de habitaciones de  
mayores dimensiones.  
Auto:  
La primera vez que sitúe el subwoofer en la  
posición Auto, el amplificador interno se  
colocará en su posición de pleno  
funcionamiento y el indicador luminoso (1)  
adquiere color amarillo. Después de unos 5  
minutos sin presencia de señal de entrada,  
Permitir niveles de presión sonora más  
elevados, lo que a menudo resulta muy  
útil para reproducir de modo efectivo  
los efectos especiales relacionados  
con las aplicaciones de Cine en Casa.  
ajustarse para obtener un nivel de presión  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
sonora de 75 dB (medidos con  
ponderación C) en la posición de escucha  
utilizando la señal de ruido rosa de prueba  
del controlador.  
mismos estén ubicados cerca de las  
pertinentes cajas acústicas satélites, el uso  
de una frecuencia de corte más alta puede  
comprometer la imagen estereofónica y  
debe ser considerada únicamente en el  
caso de que la respuesta en graves de las  
cajas acústicas satélites sea  
sonido más realista y satisfactoria a largo  
plazo situando el nivel del subwoofer por  
debajo del correspondiente a la calibración  
estándar.  
Si utiliza otro tipo de descodificadores,  
configure las cajas acústicas de sonido  
envolvente en “large” (“grandes”) o “small”  
(“pequeñas”) antes de ajustar los niveles  
correspondientes. Utilice los controles de  
nivel y el generador interno de tonos de  
prueba del controlador para ajustar los  
niveles de todas las cajas acústicas del  
equipo. Cambie el nivel de VOLUMEN en el  
subwoofer solamente si el descodificador  
no dispone de un rango de ajuste suficiente  
para lograr los niveles adecuados.  
Todo tipo de aplicaciones  
Si detecta problemas relacionados con una  
concentración excesiva de graves –es decir  
si ciertas notas bajas son exageradas con  
respecto a otras– es muy posible que se  
deban a la interacción del equipo con la  
sala de escucha, por lo que le  
recomendamos que experimente con la  
colocación del subwoofer. Piense que un  
pequeño cambio en la posición –del orden  
de unos 15 centímetros– puede tener  
efectos muy importantes en el sonido.  
Intente elevar un poco el subwoofer con  
respecto al suelo, así como desplazarlo  
lateralmente. El uso de varios subwoofers  
puede suavizar los efectos debidos a las  
resonancias de la habitación puesto que  
cada subwoofer tenderá a excitar  
resonancias a frecuencias distintas. Si  
usted altera de modo apreciable las  
distancias relativas entre el(los)  
subwoofers(s) y las cajas acústicas satélites  
con respecto a los oyentes, reajuste el  
selector de fase. También debería  
comprobar el ajuste de nivel del subwoofer  
(utilizando los controles del nivel de salida  
del descodificador o el control de volumen  
del subwoofer dependiendo de cada  
situación) aunque sólo después de ajustar  
correctamente la fase.  
particularmente limitada.  
Cada vez que realice un ajuste de la  
frecuencia de corte superior del subwoofer,  
efectúe una prueba de escucha con el  
conmutador de fase en las dos posiciones.  
La posición correcta será aquella que  
proporcione un mayor nivel de graves,  
dependiendo el resultado final de las  
características de la respuesta en graves  
de sus cajas acústicas satélites y de las  
distancias relativas del(los) subwoofer(s) y  
aquéllas a los oyentes. Cuando utilice más  
de un subwoofer, asegúrese de que cada  
uno tenga los mismos ajustes en la  
Pueden adquirirse sonómetros de bajo  
precio en cualquier tienda de componentes  
electrónicos. Dichos aparatos deberían  
utilizarse cada vez que se procediese a  
calibrar los niveles correspondientes a los  
distintos canales de su equipo.  
frecuencia de corte y el selector de fase.  
Ajuste el nivel de salida del subwoofer con  
respecto a las cajas acústicas satélites en  
función de sus preferencias. Utilice una  
amplia variedad de mensajes musicales  
con el fin de establecer un ajuste  
intermedio que sea válido para todos.  
Piense al respecto que un ajuste que  
proporcione un sonido impresionante con  
un tema musical puede ser desastroso  
para otro. Escuche la música a niveles de  
presión sonora sensatos puesto que la  
percepción del balance varía con el nivel  
del sonido.  
Uso para audio de 2 canales  
Ajuste el control de VOLUMEN del  
descodificador en la mitad de su  
recorrido (las 12 en punto).  
Sitúe inicialmente la FRECUENCIA DE  
CORTE DEL FILTRO PASO BAJO en  
80 Hz.  
Sitúe el conmutador de activación del  
FILTRO PASO BAJO en IN.  
Sitúe inicialmente el conmutador de  
ECUALIZACIÓN en la posición A.  
Cuidado y mantenimiento  
Cine en Casa  
Sitúe inicialmente el conmutador de  
fase en 0°.  
El recinto del subwoofer debe limpiarse con  
ayuda de una gamuza seca. Si desea  
utilizar un limpiador de tipo aerosol, no  
pulverice nunca directamente hacia el  
recinto de la caja sino hacia la gamuza.  
Quite la rejilla antes de proceder a la  
limpieza del recinto pero asegúrese de no  
tocar el altavoz. La rejilla también puede  
limpiarse con ayuda de un cepillo suave.  
En el caso del Cine en Casa, la situación es  
algo distinta de la existente en audio de  
2 canales. La señal de subwoofer (LFE)  
corresponde más a una señal separada  
que a una extensión de la enviada a las  
cajas acústicas satélites. El filtro PASO  
BAJO es desconectado puesto que es el  
descodificador el que se encarga de  
proporcionar todo el filtrado a cualquier  
caja acústica configurada como “small”  
(“pequeña”). Sin embargo, la posición del  
conmutador de fase debe seguir siendo  
valorada. Por lo general, la fase debe ser  
ajustada en 0° pero si el subwoofer está  
colocado a una distancia significativamente  
distinta de las demás cajas acústicas o la  
etapa de potencia que ataca a estas  
últimas invierte la señal, la posición de 180°  
podría resultar más adecuada. Haga  
pruebas de escucha colocando el  
Vea también la sección dedicada al “Ajuste  
fino”.  
Ajuste fino  
Hay dos ajustes para el conmutador de  
ECUALIZACIÓN: “Posición B” está  
optimizado para permitir que el subwoofer  
proporcione los niveles de escucha más  
altos posible mientras que “Posición A”  
proporciona una superior extensión de la  
respuesta en graves y un sonido con más  
cuerpo y control.  
No utilice el subwoofer como mesa.  
Cuando está funcionando, los objetos  
situados en su parte superior pueden  
moverse y caer. En particular, evite los  
riesgos asociados al vertido de líquidos  
(procedentes de bebidas o floreros).  
Audio de 2 canales  
Si el sistema no va a ser utilizado durante  
un largo período de tiempo, desconecte el  
subwoofer de la red eléctrica.  
Los ajustes óptimos para el conmutador de  
FASE y la FRECUENCIA DE CORTE DEL  
FILTRO PASO BAJO están  
interrelacionados y además dependen de la  
frecuencia de corte inferior de las cajas  
acústicas satélites y las posiciones relativas  
de todas las cajas acústicas del equipo.  
Nota: El subwoofer se desconectará  
automáticamente si el nivel de volumen al  
que se hace trabajar es excesivamente  
elevado. Si esto sucede, reinícielo  
apagándolo y volviéndolo a poner en  
marcha de nuevo con ayuda del  
conmutador de puesta en  
conmutador en las dos posiciones  
disponibles y elija la que proporcione el  
sonido más convincente. Si la diferencia  
percibida es poca, deje el conmutador  
en 0°.  
Ajuste el sistema en su posición preferida y  
reproduzca algunos temas musicales que  
contengan una buena dosis de graves. El  
ajuste óptimo para la FRECUENCIA DE  
CORTE DEL FILTRO PASO BAJO depende  
de varias variables: la respuesta en graves  
y la capacidad en potencia de las cajas  
acústicas satélites, el número de  
subwoofers utilizados y su posición con  
respecto a las cajas acústicas satélites. La  
zona de 80–90 Hz es un buen punto de  
partida para la FRECUENCIA DE CORTE  
INFERIOR. A menos que se utilicen dos  
subwoofers para preservar por separado la  
información de graves correspondiente a  
los canales izquierdo y derecho y los  
Por regla general, los descodificadores de  
sonido envolvente incluyen una señal de  
ruido calibrada que puede ser utilizada  
para establecer los niveles relativos de  
todas las cajas acústicas, haciendo de este  
modo que la tarea resulte algo más sencilla  
que en el caso del audio de 2 canales. Aún  
así, no tenga miedo de alterar los ajustes  
para que se adapten a sus preferencias  
personales. Es demasiado fácil  
marcha/desconexión del panel del  
amplificador.  
entusiasmarse con las posibilidades del  
subwoofer, en particular con ciertos efectos  
especiales de baja frecuencia. Muy a  
menudo se consigue una recreación del  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
2
Se o equipamento está a ser utilizado  
no país de compra, deverá contactar o  
distribuidor autorizado da B&W de  
onde o equipamento foi comprado.  
4
5
6
Siga as instruções – Todas as  
instruções de uso e funcionamento  
devem ser seguidas.  
Português  
Garantia limitada  
Estimado Cliente,  
Instalação – Faça a instalação de  
acordo com as instruções do  
fabricante.  
Se o equipamento está a ser utilizado  
fora do país de compra, deverá  
contactar o distribuidor nacional da  
B&W do país de residência que o  
aconselhará onde o equipamento pode  
ser reparado. Pode telefonar para a  
B&W no RU ou visitar a nossa web site  
para obter os pormenores de contacto  
do seu distribuidor local.  
Fontes de alimentação – Este aparelho  
só deve funcionar com os tipos de  
corrente eléctrica indicados no painel  
traseiro do mesmo. Se não está certo  
do tipo de corrente eléctrica que tem  
em sua casa, consulte o seu Retalhista  
autorizado ou a companhia de  
Bem-vindo à B&W.  
Este produto foi concebido e fabricado de  
acordo com os mais elevados padrões de  
qualidade. No entanto, se houver qualquer  
problema com este produto, os Altifalantes  
B&W e os seus distribuidores nacionais  
garantem serviço de mão-de-obra  
(podendo-se aplicar exclusões) e de  
substituição de peças gratuitos em  
qualquer país servido por um distribuidor  
oficial de B&W.  
Para validar a sua garantia, precisará de  
produzir este livrete de garantia preenchido  
e carimbado pelo seu distribuidor na data  
da compra. Em alternativa, precisará da  
factura original de venda ou outra prova de  
propriedade e data de compra.  
electricidade local.  
7
Terra e Polarização – Este aparelho  
não necessita de uma ligação à terra.  
Assegure-se que a fica está  
completamente inserida na parede ou  
extensão para prevenir exposição dos  
pinos. Quando usar uma extensão de  
corrente ou um cabo de corrente que  
não o fornecido com o aparelho, deve  
verificar se este possui as fichas  
correctas e se está de acordo com  
todas as regras de segurança  
Esta garantia limitada é válida por um  
período de cinco anos a partir da data de  
compra ou dois anos pela parte electrónica  
incluindo altifalantes amplificados.  
Manual do utilizador  
Termos e condições  
1
Esta garantia limita-se à reparação do  
equipamento. Nem transporte, nem  
quaisquer outros custos, nem qualquer  
risco de remoção, transporte e  
instalação de produtos estão cobertos  
por esta garantia.  
apropriadas para uso no seu país.  
INSTRUÇÕES  
IMPORTANTES  
DE SEGURANÇA  
8
9
Protecção do Cabo de Corrente – Os  
cabos de corrente devem ser guiados  
por forma a não serem pisados ou  
colocados objectos em cima dos  
mesmos, prestando especial atenção  
às fichas, orifícios correspondentes e o  
ponto onde saem do aparelho.  
2
3
A garantia só é válida para o  
proprietário original. Não é transferível.  
CUIDADO  
Esta garantia não será aplicável nos  
casos em que os defeitos não sejam  
atribuíveis a materiais e/ou mão-de-  
obra na altura da compra e não será  
aplicável a:  
RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO  
NÃO ABRIR  
Sobrecarga – Não sobrecarregue as  
tomadas de parede nem extensões,  
isso poderá resultar em fogo ou  
choque eléctrico.  
Cuidado:  
a
danos causados pela instalação,  
ligação ou embalamento incorrectos,  
Para reduzir o risco de choque eléctrico,  
não remova o painel traseiro. Não existem  
peças utilizáveis pelo utilizador no interior.  
Direccione reparações para pessoal  
qualificado.  
10 Ventilação – O painel do amplificador  
na traseira do aparelho é parte do  
mecanismo de arrefecimento e não  
deve ser obstruído colocando o  
b
danos causados por qualquer  
utilização que não seja a correcta  
conforme descrita no manual do  
utilizador, negligência, modificações ou  
utilização de peças que não sejam  
fabricadas ou autorizadas pela B&W,  
aparelho numa cama, sofá, tapete, ou  
outras superfícies semelhantes. Não  
tape o painel do amplificador com  
nada como panos de mesa, jornais,  
etc. Deve existir um espaço livre de  
pelo menos 50mm entre a traseira do  
aparelho e qualquer parede ou  
divisória. Se o aparelho for colocado  
num espaço feito à medida como uma  
prateleira, móvel aberto ou fechado,  
deve providenciar-se uma circulação  
adequada de ar, seja com a) um  
Explicação de alguns símbolos:  
O raio dentro de um triângulo  
equilátero tem o propósito de  
o alertar para a presença de  
voltagem perigosa não  
protegida no interior do  
aparelho com magnitude  
suficiente para provocar um  
choque eléctrico numa  
pessoa.  
c
danos causados por equipamento  
auxiliar inadequado ou defeituoso,  
d
danos causados por acidentes,  
relâmpagos, água, incêndio, calor,  
guerra, distúrbios públicos ou qualquer  
outra causa para além do controlo  
razoável da B&W e dos seus  
espaço livre de 12mm à volta do topo,  
lados e base do aparelho ventilando  
distribuidores nomeados,  
O ponto de exclamação  
dentro de um triângulo  
equilátero tem o propósito de  
o alertar importantes  
instruções de assistência e  
manutenção contidas na  
literatura que acompanha o  
aparelho.  
e
f
produtos cujo número de série tenha  
sido alterado, apagado, removido ou  
que tenha sido tornado ilegível,  
para a sala ou por b) dois canais com  
2
um mínimo de secção de 150cm  
partir da sala direccionados para  
espaços de 300mm de largura x  
a
reparações ou modificações que  
tenham sido efectuadas por pessoa  
não autorizada.  
50mm de profundidade no topo e base  
do compartimento em linha com o  
espaço por trás do aparelho.  
Assegure-se que as saliências do  
dissipador estão alinhados  
verticalmente para assegurar um  
arrefecimento correcto. O aparelho não  
deve ser colocado em lugares pouco  
arejados, como uma prateleira, estante  
ou caixa a menos que lhe seja  
fornecida ventilação apropriada ou as  
instruções do fabricante estejam de  
acordo com a situação em causa.  
4
Esta garantia complementa quaisquer  
obrigações legais nacionais e regionais  
de revendedores ou distribuidores  
nacionais e não afecta os seus direitos  
estatuários como cliente.  
AVISOS:  
1
Leia as instruções – Todas as  
instruções de funcionamento e  
segurança devem ser lidas antes de  
pôr o aparelho a funcionar.  
Como reivindicar reparações sob  
garantia  
2
3
Guarde as instruções – As instruções  
de funcionamento e segurança devem  
ser guardadas para futuras consultas.  
Caso seja necessário assistência técnica,  
queira seguir o procedimento seguinte:  
Avisos de Atenção – Todos os avisos  
no aparelho e no manual de instruções  
não devem ser esquecidos.  
11 Calor – O aparelho deve estar situado  
longe de fontes de calor como,  
radiadores, aquecedores, fogões, ou  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
outros aparelhos (incluindo  
amplificadores) que produzam calor.  
Não devem ser colocadas junto do  
aparelho fontes de calor produzido por  
chama como por exemplo velas  
acesas.  
tempestades com relâmpagos e  
quando o aparelho ficar sem uso  
durante um longo período de tempo.  
magnético (ex. televisores com tubo de  
raios catódicos ou monitores de  
computador, cassetes audio e vídeo e  
cartões com banda magnética) a  
menos de 0.5m do aparelho. O  
aparelho pode causar distorção nas  
imagens de tubos de raios catódicos  
para além desta distância.  
20 Assistência – Não tente efectuar você  
mesmo uma reparação neste aparelho,  
visto que abrir ou remover as tampas  
pode expô-lo a voltagens perigosas ou  
outros perigos. Direccione qualquer  
reparação para pessoal qualificado.  
12 Montagem na Parede ou Tecto – O  
aparelho deve apenas ser montado  
numa parede ou tecto segundo as  
indicações do fabricante.  
Introdução  
21 Danos requerendo reparação –  
Desligue o aparelho da tomada de  
parede e direccione a reparação para  
pessoal qualificado quando nas  
seguintes condições:  
Obrigado por ter comprado um Subwoofer  
Activo B&W ASW.  
13 Água ou Humidade – Não use este  
aparelho perto de água ou humidade –  
por exemplo, perto de uma banheira,  
poliban, lava-louça, máquina de lavar,  
numa cave húmida, ou perto de uma  
piscina ou algo similar.  
Desde a sua fundação em 1966, que a  
filosofia de base da B&W tem sido a  
procura da reprodução sonora perfeita.  
Inspirados pelo fundador da companhia, o  
já falecido John Bowers, esta busca  
significou não só um elevado investimento  
em tecnologia e inovação de áudio mas  
também uma permanente avaliação em  
termos musicais para assegurar que a  
tecnologia é aproveitada ao máximo.  
a
Quando o cabo de corrente ou  
ficha foram danificados.  
14 Entrada de Objectos ou Líquidos –  
Nunca empurre objectos através das  
ranhuras do aparelho para o seu  
interior, visto que elas podem tocar em  
peças com voltagens perigosas que  
podem provocar fogo ou choque  
eléctrico. Nunca entorne líquido de  
nenhum tipo em cima do aparelho.  
b
Quando foi entornado líquido ou se  
deixaram cair objectos para dentro  
do aparelho.  
c
Se o aparelho foi exposto a chuva  
ou água.  
O subwoofer foi desenhado para  
d
Se o produto não funciona  
instalações de Cinema em Casa e para  
aumentar a performance de graves das  
colunas “full range” usadas em 2 canais  
audio. Adicionando o subwoofer ao seu  
sistema não só extende o grave a  
frequências mais baixas, como melhora a  
clareza dos médios reduzindo a exigência  
de graves nas suas colunas.  
normalmente seguindo as  
15 Limpeza – Desligue o aparelho da  
tomada antes de o começar a limpar.  
A caixa do subwoofer pode ser limpa  
com um pano seco. Se desejar o uso  
de um spray aerosol não pulverize  
directamente na caixa; pulverize o  
pano. Retire primeiro a grelha para que  
o seu pano não fique manchado, mas  
tenha cuidado para não interferir com  
o altifalante. A grelha pode ser limpa  
usando uma escova macia. Leia a  
secção do manual com instruções de  
limpeza -"Cuidados com o  
instruções no manual. Ajuste  
apenas os controlos mencionados  
no manual de instruções, visto que  
um ajuste desapropriado de outros  
controlos podem resultar em dano  
e requerem frequentemente um  
trabalho extensivo de um técnico  
qualificado para repor o aparelho  
no seu funcionamento normal.  
Por favor, leia a totalidade deste manual  
antes de utilizar o subwoofer. Todas as  
instalações sonoras necessitam de algum  
planeamento e ensaio quando se pretende  
obter o melhor desempenho dos  
e
f
Se deixou cair o aparelho, ou se  
danificou de qualquer forma.  
Quando o aparelho apresentar uma  
alteração distinta no seu  
desempenho – isto indica  
necessidade de uma assistência  
técnica.  
equipamentos utilizados. Este manual  
poderá guiá-lo através deste processo.  
Subwoofer".  
16 Ligações – Não utilize ligações não  
recomendadas pelo fabricante do  
aparelho, porque poderão causar  
danos.  
Uma vez que o subwoofer é ligado à rede  
de alimentação, serà da maior importância  
que se familiarize com as instruções de  
segurança e siga todos os avisos.  
22 Peças de Substituição – Quando é  
necessário substituir uma peça,  
17 Acessórios – Não coloque este  
aparelho numa superfície instável,  
suporte, suporte de parede ou mesa.  
O aparelho pode cair, causando sérias  
lesões a crianças ou adultos, e sérios  
danos no aparelho. Use apenas com  
um suporte, suporte de parede ou  
mesa recomendados pelo fabricante  
ou vendido com o aparelho. Qualquer  
montagem do aparelho deve seguir as  
instruções do fabricante e deve usar  
um acessório de montagem  
Mantenha este manual em lugar seguro  
para futuras consultas.  
certifique-se que o técnico o faz com  
peças indicadas pelo fabricante ou  
com as mesmas características que a  
peça original. Substituições não  
autorizadas podem resultar em fogo,  
choque eléctrico ou outros perigos.  
Os produtos B&W são distribuídos em mais  
de 60 países de todo o mundo e  
mantemos uma rede internacional de  
dedicados distribuidores cuidadosamente  
escolhidos. Se deparar com qualquer  
problema que o seu revendedor não esteja  
em condições de resolver, os nossos  
distribuidores estão à sua disposição.  
23 Fusíveis de corrente – para uma  
protecção constante contra perigo de  
incêndio, use fusíveis apenas do tipo e  
voltagem correctos. O amplificador  
está construído para funcionar com  
fontes de corrente nominal entre 100V  
e 230V AC, mas são utilizados  
Desembalagem  
(figura 1)  
recomendado pelo fabricante.  
18 Movendo o aparelho – A combinação  
do aparelho e sua embalagem devem  
ser movidos com  
A forma mais fácil para desembalar o  
subwoofer é a seguinte:  
cuidado. Paragens  
rápidas, força excessiva e  
Abra completamente as tampas e  
coloque a caixa em posição invertida.  
superfícies irregulares  
podem fazer com que o  
diferentes tipos de fusíveis,  
dependendo da voltagem. A  
especificação correcta para cada  
fusível está marcada no aparelho.  
Levante a caixa deixando o  
equipamento no chão.  
aparelho tombe. Certifique-se que não  
existem cabos por baixo da alcatifa ou  
carpete que possam ser danificados  
com os spikes. Não mova o aparelho  
com os spikes montados porque pode  
fazer com que eles se soltem da caixa  
e causem estragos no aparelho. Tenha  
cuidado para não se picar com os  
spikes.  
Recomendamos que guarde a embalagem  
para futura utilização.  
24 Verificação de Segurança – Após  
qualquer assistência ou reparação feita  
a este produto, peça ao técnico para  
efectuar uma verificação de segurança  
para confirmar se o produto está em  
condições normais de funcionamento.  
Para além deste manual, a caixa deve  
conter:  
1 Subwoofer  
1 Pacote de acessórios contendo:  
4 Pés de borracha  
4 Spike  
25 Campos Magnéticos – o produto cria  
um campo magnético perdido. Não  
posicione nenhum objecto que possa  
ser danificado por este campo  
19 Períodos de não utilização – O cabo  
de corrente do aparelho deve ser  
desligado da tomada durante  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Porcas de aperto  
colunas satélite para uma melhor imagem  
sonora.  
Aplicação: audio 2 canais  
1 Documento de garantia internacional  
Amplificadores Pré e Potência separados:  
Se pretender utilizar o subwoofer num  
espaço exíguo, como é o caso de  
mobiliário feito por medida, assegure-se  
que existe suficiente ventilação para o  
amplificador integrado no equipamento. Se  
não estiver certo se o espaço para  
ventilação é adequado, consulte o seu  
revendedor.  
a
Um ou mais subwoofers com saída  
combinada num único sinal mono –  
fig. 4  
Visita ao Subwoofer  
(figura 2)  
1
2
3
4
5
6
Indicador de Corrente/Standby  
Controle de VOLUME  
b
Dois subwoofers com sinais  
independentes esquerdo e direito –  
fig. 5  
Controlo de FREQUÊNCIAS BAIXAS  
Interruptor MODE On/Auto/Standby  
Interruptor de Equalização  
O Subwoofer não é compatível para uso  
com amplificadores integrados/pré ou  
potência de 2 canais.  
O subwoofer é fornecido com quatro  
espigões. Estes espigões atravessam a  
carpete, fixando a coluna directamente ao  
solo sem achatar a carpete.  
Interruptor de corte de FILTRO DE  
FREQUÊNCIAS BAIXAS  
Uilização de mais de um  
subwoofer  
Se a unidade é para ser usada numa  
superfície vulnerável, como chão de  
madeira, coloque um disco de protecção  
em cada spike ou coloque os quatro pés  
de borracha no lugar dos spikes.  
7
8
9
Selector de FASE  
Tomada LINE IN  
Tomada LINE OUT  
A montagem de vários subwoofers pode  
melhorar o desempenho da seguinte forma:  
Mantém a separação entre canais nas  
frequências mais baixas.  
10 LINK OUT  
Quando fixar quer os pés de borracha quer  
os spikes, primeiro enrosque as porcas de  
aperto e depois enrosque os pés  
completamente nos orifícios com rosca na  
base da caixa. Se a unidade abana,  
desaperte os dois opostos e respectivos  
pés até que esteja firme, depois reaperte  
as porcas de aperto.  
Melhor desempenho em salas de  
maiores dimensões.  
11 Apoio de Fusívels  
12 Interruptor de CORRENTE  
Ligado/Desligado  
Possibilita um maior nível saída –  
especialmente para efeitos especiais  
em sistemas Home Theatre.  
13 Ficha de entrada de Corrente  
Suaviza os efeitos das ressonâncias de  
baixa frequência da sala.  
Colocação do subwoofer  
Uma vez que o subwoofer reproduz apenas  
sons de frequência muito baixa, a  
colocação da unidade é menos exigente,  
em certos aspectos, do que a das colunas  
convencionais. A informação mais  
direccional é muito menos precisa existindo  
uma maior gama de escolha na colocação  
do equipamento para obter um bom efeito.  
Dito isto, os melhores resultados são  
obtidos quando o subwoofer é colocado  
entre as colunas ou próximo de uma delas.  
Se utilizar dois subwoofers, o melhor será  
colocar um junto de cada uma das colunas  
frontais.  
Verifique se não existem cabos sob a  
carpete que possam ser danificados pelos  
espigões.  
Se está a usar 2 subwoofers para 2 canais  
audio, a separação stereo é melhorada se  
cada canal tiver o seu subwoofer, dando a  
acada um, um lugar perto da coluna  
satélite correspondente. Use apenas a  
ligação mono da figura 4 se não conseguir  
colocar cada subwoofer perto da sua  
coluna satélite.  
Não desloque o equipamento sobre os  
espigões, pois isso pode fazer com que se  
soltem do equipamento e causar danos.  
Tenha cuidado com os seus próprios pés,  
os espigões são perigosos.  
Verificação das ligações  
Ligações eléctricas  
Antes de apreciar a qualidade de som da  
sua nova instalação e de efectuar o  
Desligue todos os equipamentos do  
sistema de som da respectiva alimentação  
até efectuar e verificar todas as ligações.  
Isto assegura que não há risco de provocar  
avarias quando se ligam e desligam os  
cabos.  
respectivo ajuste fino, volte a verificar as  
ligações. Os utilizadores queixam-se muitas  
vezes de não conseguir obter um som de  
qualidade decente quando ajustam os  
controlos, e a causa está normalmente em  
ligações erradas. Assegure-se que:  
A colocação do subwoofer atrás do  
ouvinte, mesmo em sistemas de som  
envolvente, oferece geralmente uma  
imagem sonora de menor qualidade; mas  
pode constituir um compromisso aceitável  
em casos de incompatibilidade com a  
decoração doméstica.  
A função do subwoofer é receber sinais do  
amplificador e, onde necessário para 2  
canais audio, dividir o sinal em frequências  
graves baixas e frequências mais altas e  
enviar as mesmas para as colunas satélite.  
As entradas dos canais esquerdo e direito  
podem ser combinadas num envio único  
mono de graves para a unidade do  
A fase está correcta – não pode haver  
nenhuma ligação positivo para  
negativo para as colunas satélite. Se  
alguma coisa está fora de fase pode  
obter um som estranho com uma  
imagem imprecisa e flutuante, uma  
falta de graves ou uma combinação de  
ambas.  
Como em todas as colunas, a proximidade  
das paredes afecta o desempenho sonoro.  
Os baixos são geralmente reforçados pela  
proximidade de superfícies. No entanto, ao  
contrário das colunas para toda a gama,  
poderá sempre ajustar o equilíbrio geral do  
sistema através do controlo de volume do  
subwoofer. Quanto mais ganho obtiver da  
própria sala, menos potência a coluna terá  
de fornecer; mas existe um contra. A  
colocação junto ao canto excita por vezes  
as ressonâncias de baixa frequência da  
sala, tornando os baixos menos  
homogéneos. Não existe qualquer forma  
de substituir os ensaios, uma vez que  
todas as salas se comportam de forma  
diferente, por isso deverá ensaiar várias  
soluções de colocação antes de tomar a  
decisão final. Uma peça musical com uma  
linha de baixos subindo ou descendo a  
escala musical, será útil para determinar o  
equilíbrio da resposta de baixos. Esteja  
atento à existência de notas demasiado  
fortes ou fracas. Com um subwoofer  
independente poderá optimizar a  
subwoofer se necessário.  
O subwoofer possui entradas e saídas para  
sinais de nível de linha através de fichas  
RCA e sinais de nível de coluna através de  
bornes de 4mm localizados no painel  
posterior.  
Não devem existir trocas do canal  
esquerdo com o direito – isso pode  
resultar, por exemplo, numa disposição  
incorrecta da orquestra ou, pior ainda,  
o som do seu sistema de auditório  
doméstico é proveniente do lado  
oposto do ecrã àquela em que decorre  
a acção.  
Utilize a tabela seguinte para escolher a  
forma de ligação correcta do seu sistema:  
Aplicação: Cinema em Casa  
Ligar e desligar  
O subwoofer pode ser usado com qualquer  
descodificador que tenha uma saída de  
linha para subwoofer (normalmente através  
de uma ficha RCA). A maioria dos  
descodificadores com amplificadores de  
potência internos ainda fazem o sinal de  
saída de subwoofer ou Efeitos de  
Recomendamos que ligue o subwoofer  
antes de qualquer amplificador que receba  
sinais deste equipamento. De forma  
idêntica, quando desligar, desligue o  
subwoofer em último lugar.  
O interruptor (4) ligado/auto/desligado não  
isola o amplificador completamente da  
fonte de alimentação. Mantém uma entrada  
de baixa corrente para um circuito de  
sensibilidade auxiliar.  
Frequências Baixas (LFE) a nível de linha.  
Descodificador com um ou mais  
subwoofers – fig. 3  
interacção com as ressonâncias da sala  
independentemente da colocação das  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
O interruptor (4) funciona como a seguir se  
descreve:  
(C-weighted) na posição de audição do  
teste de sinal interno do controlador.  
subwoofer(s) e colunas satélite ao ouvinte.  
Quando utilizar mais de um subwoofer,  
assegure-se que cada um possui os  
mesmos ajustes de fase e frequência de  
corte.  
On:  
Com outros descodificadores, configure as  
colunas frontais e traseiras para “large” ou  
“small” como deve ser antes de configurar  
os níveis. Use o sinal interno de teste de  
ruído e o controlo de VOLUME no  
subwoofer se o descodificador não tiver  
alcançe suficiente para atingir os níveis  
correctos.  
Com o comutador nesta posição, o  
amplificador fica permanentemente ligado,  
e a lâmpada (1) ilumina-se de cor verde.  
Ajuste o ganho do subwoofer em relação  
aos satélites de acordo com o seu gosto.  
Utilize uma grande variedade de músicas  
para poder obter um ajuste médio, pois um  
som que pode impressionar em  
determinada peça pode exceder o limite  
numa outra. Faça o seu ajuste com os  
níveis de som habituais pois a percepção  
de equilíbrio varia com o nível de som.  
Auto:  
Ligando inicialmente o subwoofer em Auto,  
o amplificador fica activo e a luz (1) fica  
verde. Depois de um período de 5 minutos  
sem entrada de sinal, o amplificador reverte  
automaticamente ao modo standby, e a luz  
fica vermelha. Quando um sinal é  
detectado, o amplificador fica  
Existem aparelhos económicos de medida  
de nível de pressão sonora (nps) nas lojas  
de componentes electrónicos que devem  
ser utilizados para calibrar estes níveis.  
automaticamente activo e a luz fica verde.  
Cinema em Casa  
Para 2 canais audio  
Standby:  
A situação com Cinema em Casa é em  
algo diferente de simples utilização Estéreo.  
O sinal do subwoofer (LFE) é um canal  
separado em vez de uma extensão do sinal  
das colunas. O filtro de GRAVES é  
desligado, porque o descodificador faz  
toda a filtragem para qualquer coluna  
definida como “small”. No entanto, a  
posição do selector de fase deve ainda  
assim ser fixado. Normalmente a fase será  
fixada em 0°, mas se o subwoofer está  
posicionado a uma distância  
significativamente diferente das outras  
colunas, ou que aconteça o amplificador  
de potência que está a alimentar as outras  
colunas inverter o sinal, a posição 180°  
pode ser a melhor. Ouça com o selector  
em ambas as posições e escolha a que lhe  
dá o som mais completo. Se houver uma  
pequena diferença, deixe o selector a 0°.  
Nesta posição, o amplificador está em  
standby, e a luz fica vermelha.  
Coloque inicialmente o controlo de  
VOLUME na posição intermédia  
(12 horas).  
Se o subwoofer vai ficar sem uso surante um  
período de tempo prolongado  
recomendamos que o separe da fonte de  
alimentação, usando o interruptor POWER  
(11) ou mesmo retirando o cabo de corrente.  
Coloque as FREQUÊNCIAS GRAVES  
inicialmente em 80Hz.  
Coloque o interruptor de  
FREQUÊNCIAS GRAVES em IN.  
Ajuste dos controlos do  
subwoofer  
Coloque o interruptor EQ inicialmente  
na posição A.  
Há 5 controlos a considerar:  
Coloque o comutador de FASE  
inicialmente em 0°.  
O controlo de VOLUME (2)  
Veja também a secção “Ajuste fino do  
sistema”.  
O controlo de FREQUÊNCIAS  
BAIXAS (3)  
O selector de FASE (7)  
Ajuste fino do sistema  
O interruptor de FILTRO DE  
FREQUÊNCIAS BAIXAS (6)  
Há duas definições para o interruptor EQ.  
A posição B é optimizada para permitir o  
subwoofer para dar os mais altos níveis de  
audição, enquanto que a posição A dá  
uma maior extensão de graves juntamente  
com um som mais compacto.  
Os Descodificadores têm habitualmente um  
sinal de ruído calibrado que pode ser  
usado para configurar os níveis de todas as  
colunas, tornando esta tarefa muito mais  
avançada do que para utilizações Estéreo.  
No entanto, não tenha medo de alterar as  
definições para as suas preferências. É  
também muito fácil deixar-se levar com as  
capacidades do subwoofer, especialmente  
com alguns efeitos de frequências baixas.  
Frequentemente consegue-se um  
O interruptor EQ (equalização) (5)  
A posição óptima dos ajustes depende do  
restante equipamento utilizado com o  
subwoofer. Se usar mais de um subwoofer,  
assegure-se que a posição dos controlos  
de ambos é idêntica.  
2 canais audio  
Ajuste do selector de FASE e do controlo  
de FREQUÊNCIAS GRAVES estão inter-  
relacionados e também dependentes da  
frequência de corte das colunas satélite e  
das posições em que são colocadas todas  
as colunas do sistema.  
Uso com descodificadores de  
Cinema em Casa  
O Subwoofer Activo B&W ASW não é um  
componente com certificação THX®, mas  
pode ser usado com um controlador THX®  
se desejado.  
desempenho mais real e a longo prazo  
mais satisfatório regulando o subwoofer a  
um nível abaixo do nível normal da  
Instale o sistema na posição preferida faça  
uma audição de uma faixa que contenha  
um grave controlado. A melhor  
calibragem.  
Ponha o controlo de VOLUME do  
descodificador a meio do seu precurso  
total (12 horas)  
configuração para as FREQUÊNCIA  
BAIXAS depende de diferentes variáveis; o  
desempenho de graves e a potência  
recomendada das colunas satélite, o  
número de subwoofers usados e a sua  
posição relativamente às colunas satélite. O  
intervalo 80 – 90 Hz é um bom ponto de  
começo para as FREQUÊNCIAS BAIXAS. A  
menos que dois subwoofers estejam a ser  
usados para preservar a separação de  
informação dos canais esquerdo e direito e  
estejam situados perto das colunas satélite  
correspondentes, usando uma frequência  
de corte mais alta pode comprometer a  
imagem stereo e apenas deve ser  
Para todas as aplicações  
Se tiver problemas de desequilíbrio na  
reprodução de baixos – com algumas  
notas baixas exageradas em relação a  
outras – isto quer dizer que terá  
provavelmente um problema de interacção  
com a própria sala de audição, que poderá  
em princípio ser resolvido alterando a  
posição do subwoofer. Aquilo que poderá  
parecer uma pequena alteração de posição  
– cerca de 15cm – poderá produzir um  
profundo efeito no som. Experimente  
levantar o subwoofer do chão assim como  
a deslocação lateral do mesmo. A  
utilização de vários subwoofers pode  
suavizar o efeito das ressonâncias da sala  
uma vez que cada subwoofer tem  
tendência para excitar ressonâncias a  
frequências diferentes. Se alterar de forma  
apreciável as distâncias relativas do(s)  
subwoofer(s) e colunas satélite ao ouvinte,  
controle novamente a posição do  
O acerto das FREQUÊNCIAS BAIXAS é  
irrelevante.  
Coloque o comutador de FASE  
inicialmente na posição de 0°.  
Desligue o selector de FREQUÊNCIAS  
BAIXAS.  
Posicione o selector EQ inicialmente na  
posição A.  
Veja também a secção “Ajuste fino do  
sistema”.  
Se tem um controlador THX®, assegure-se  
de que a função subwoofer está activada.  
Quando assim configurada incorpora todas  
as configurações de nível e filtragem  
necessárias ao subwoofer em todos os  
modos. Para calibrar o nível, o teste interno  
de ruído e os controlos internos de nível no  
controlador THX® devem ser usados. Em  
qualquer dos casos os níveis devem ser  
configurados para obter 75dB SPL  
considerada se o desempenho de graves  
das colunas satélite é particularmente  
limitado.  
Para cada ajuste da frequência de corte,  
escute o som com o comutador de fase  
em ambas as posições. A posição correcta  
é aquela que fornece mais baixos e que  
depende do desempenho de baixos das  
colunas satélite e da distância relativa do(s)  
comutador de fase. Deverá também  
verificar o ajuste de nível do subwoofer  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(utilizando tanto o controlo de nível de  
saída do descodificador ou o controlo de  
volume do amplificador do subwoofer), mas  
apenas após escolher a posição correcta  
do comutador de fase.  
nazionale B&W nel paese di residenza,  
che sarà jn grado di fornire i dettagli  
della ditta incaricata delle riparazioni.  
Contattare B&W nel Regno Unito o  
visitare il sito web per i dettagli dei vari  
distributori di zona.  
Italiano  
Garanzia limitata  
Egregio cliente  
Cuidados com o subwoofer  
Per convalidare la garanzia, bisognerà  
esibire questo opuscolo, compilato e  
timbrato dal rivenditore il giorno  
dell’acquisto. In alternativa, si potrà esibire  
lo scontrino d’acquisto originale o altro tipo  
di prova d’acquisto con data d’acquisto.  
Un benvenuto da parte della B&W.  
A caixa do subwoofer pode ser limpa  
apenas com um pano seco. Se preferir  
utilizar um produto de polimento em spray,  
deverá pulverizar sobre o pano e depois  
aplicar (nunca pulverizar directamente  
sobre o equipamento). Remova  
Questo prodotto è stato progettato e  
fabbricato secondo i più alti standard  
qualitativi. Tuttavia, nell’improbabile caso di  
un guasto o malfunzionamento, B&W  
Loudspeakers e i suoi distributori nazionali  
garantiscono parti sostitutive e mano  
d’opera gratuite (alcune eccezioni sono  
possibili) nei paesi in cui è presente un  
distributore ufficiale B&W.  
cuidadosamente a grelha afastando-a da  
caixa e limpe-a com uma escova macia.  
Manuale di istruzioni  
Não utilize o subwoofer como mesa. Os  
objectos colocados sobre ele chocalham e  
deterioram a qualidade de som. Os líquidos  
são particularmente perigosos (por  
exemplo bebidas ou vasos de flores), deve  
pois conservá-los o mais possível  
Questa garanzia limitata è valida per un  
periodo di cinque anni dalla data di  
acquisto o di due anni per i componenti  
elettronici, altoparlanti inclusi.  
IMPORTANTI  
ISTRUZIONI DI  
SICUREZZA  
afastados do eqipamento.  
Termini e condizioni  
Se o seu sistema não for utilizado por um  
longo período de tempo, desligue o  
subwoofer da alimentação.  
1
La garanzia è limitata alla sola  
riparazione delle apparecchiature. La  
garanzia non copre i costi di trasporto  
o nessun altro tipo di costo, né i rischi  
derivanti dalla rimozione, il trasporto e  
l’installazione dei prodotti.  
ATTENZIONE  
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA  
NON APRIRE  
Nota: O Subwoofer desligar-se-á  
automaticamente se receber uma  
sobrecarga. Se isso acontecer, reconfigure  
o subwoofer desligando-o e voltando a  
ligar, usando o interruptor Power on/off no  
painel do amplificador.  
Avvertenza:  
2
3
La garanzia è valida solo per  
l’acquirente originario e non è  
trasferibile.  
Per ridurre il rischio di scossa, non togliete  
il pannello posteriore e non esponete  
l’apparecchio a pioggia o umidità. Non  
contiene parti utili per l’utente. Per  
l’assistenza fate riferimento a personale  
qualificato.  
Questa garanzia è applicabile solo in  
caso di materiali e/o fabbricazione  
difettosi al momento dell’acquisto e  
non è applicabile nei seguenti casi:  
Spiegazione dei simboli grafici:  
a
danni causati da installazione,  
connessione o imballaggio incorretti,  
Il fulmine inserito in un  
triangolo vi avverte della  
presenza di materiale non  
isolato ad "alto voltaggio"  
all’interno del prodotto che  
può costituire pericolo di  
folgorazione.  
b
danni causati da un uso inadeguato del  
prodotto, diverso dall’uso specificato  
nel manuale dell’utente, negligenza,  
modifiche o impiego di componenti  
non fabbricati o autorizzati da B&W,  
c
danni causati da apparecchiature  
ausiliarie difettose o inadatte,  
Il punto esclamativo entro un  
triangolo equilatero vi avverte  
della presenza di istruzioni  
importanti per l’utilizzo e la  
manutenzione nel manuale  
che accompagna  
d
danni causati da incidenti, fulmini,  
acqua, fiamme, calore, guerra,  
disordini pubblici o altra causa al di  
fuori del ragionevole controllo di B&W e  
i suoi ufficiali distributori,  
l’apparecchiatura.  
e
quando il numero di serie del prodotto  
è stato alterato, cancellato, rimosso o  
reso illeggibile,  
PRIMA DELL’USO:  
1
2
3
Leggere le istruzioni – Le istruzioni  
d’uso e di sicurezza dovrebbero essere  
lette prima dell’utilizzo del prodotto.  
f
se riparazioni o modifiche sono state  
effettuate da persone non autorizzate.  
Conservare le istruzioni – Le istruzioni  
d’uso e di sicurezza vanno conservate  
per farvi riferimento in futuro.  
4
Questa garanzia completa le  
obbligazioni di legge regionali e  
nazionali dei rivenditori o distributori  
nazionali e non incide sui diritti del  
consumatore stabiliti per legge.  
Precauzioni – Seguite tutte le  
avvertenze e le istruzioni di sicurezza  
riportate in questo manuale e sul  
prodotto stesso.  
Riparazioni sotto garanzia  
Se sono necessarie delle riparazioni,  
seguire le procedure delineate qui di  
seguito:  
4
5
6
Seguite le istruzioni – Seguite tutte le  
indicazioni sull’utilizzo del prodotto.  
Installazione – Installate l’apparecchio  
seguendo le istruzioni del costruttore.  
1
Se le apparecchiature sono utilizzate  
nel paese in cui sono state acquistate,  
contattare il rivenditore autorizzato  
B&W da cui sono state acquistate.  
Alimentazione – Lapparecchiatura  
dovrebbe essere collegata solamente a  
una sorgente elettrica del tipo e del  
voltaggio indicato sul pannello  
2
Se le apparecchiature non sono  
utilizzate nel paese in cui sono state  
acquistate, contattare il distributore  
posteriore. Se non siete sicuri del tipo  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
di alimentazione che avete in casa  
consultate il vostro ente fornitore di  
energia elettrica.  
una candela accesa dovrebbe essere  
appoggiata sul prodotto.  
temporali o quando l’apparecchio non  
viene utilizzato per lunghi periodi.  
12 Montaggio a muro o a soffitto –  
Lapparecchio può essere montato a  
soffitto o a muro seguendo le  
precauzioni del produttore.  
20 Riparazione – Non cercate di riparare  
da soli questo prodotto, l’apertura o la  
rimozione di componenti della struttura  
potrebbe esporre parti in tensione o  
procurare altri rischi. Per ogni tipo di  
intervento interpellate il centro di  
assistenza qualificata.  
7
Messa a terra o polarità –  
Lapparecchio non necessita di messa  
a terra. Assicuratevi che la spina sia  
completamente inserita nella presa o  
nella prolunga per evitare l’esposizione  
della parte in tensione. Alcune versioni  
del prodotto vengono fornite di un  
cavo di alimentazione provvisto di  
spina polarizzata (una spina con una  
lamella più larga delle altre). Questa  
spina entra nella presa di alimentazione  
solo in un senso per una questione di  
sicurezza. Se non riuscite ad inserire la  
spina completamente in un senso  
provate a girarla. Se ancora non  
riuscite ad inserirla completamente,  
contattate il vostro elettricista per  
sistemarla. Non cercate di modificare il  
cavo fornito o la spina polarizzata. Se  
dovete utilizzare una prolunga o un  
cavo di alimentazione diverso da quello  
fornito in dotazione, assicuratevi che  
sia appropriato per l’uso che dovrete  
farne e che rispetti le norme di  
13 Umidità – Non esponete questo  
prodotto vicino all’acqua – o per  
esempio, vicino a tubazioni, lavandini,  
cucine, tubi della lavatrice, vicino a  
piscine o ambienti umidi in genere.  
21 Necessità di assistenza tecnica –  
Scollegate il prodotto  
dall’alimentazione e consultate il vostro  
centro di assitenza tecnica autorizzato  
per le seguenti anomalie:  
14 Oggetti o liquidi caduti nel prodotto –  
Non inserite mai oggetti di ogni genere  
all’interno del prodotto attraverso le  
fessure, potrebbero toccare parti in  
tensione o cortocircuitare componenti  
che provocherebbero scosse elettriche  
o fiamme che potrebbero provocare  
incendi. Non spruzzate mai liquidi di  
nessun genere sul prodotto.  
a
b
c
d
Quando il cavo di alimentazione o la  
spina siano stati danneggiati.  
Se del liquido o degli oggetti siano  
penetrati nell’apparecchio.  
Se l’apparecchio è stato esposto a  
pioggia o acqua.  
15 Pulizia – Scollegate l’alimentazione  
dell’apparecchio prima di pulirlo.  
Seguite le istruzioni riportate nella  
sezione manutenzione. Il cabinet del  
subwoofer può essere pulito  
Se il prodotto non funziona  
normalmente seguendo le istruzioni.  
Eseguite la taratura del prodotto  
solo come descritto sulle istruzioni  
d’uso, una errata impostazione o  
modifica di altri componenti  
potrebbe comportare un notevole  
lavoro da parte di un tecnico  
dell’assistenza per riportare il  
prodotto alle condizioni originali di  
funzionamento.  
spolverandolo con un panno asciutto.  
Se preferite utilizzare un prodotto spray  
per la pulizia, non spruzzatelo  
direttamente sul cabinet, spruzzatelo  
sul panno. Rimuovete la griglia di  
protezione, altrimenti il tessuto si  
potrebbe macchiare, facendo  
attenzione a non danneggiare la  
membrana dell’altoparlante. Il panno  
della griglia può essere pulito con un  
una spazzola morbida.  
sicurezza vigenti nel vostro paese.  
8
Protezione del cavo di alimentazione –  
Non fate passare i cavi di  
alimentazione dove potrebbero essere  
calpestati o danneggiati da oggetti  
posti vicino o sopra di essi, fate  
particolare attenzione al  
e
f
Se l’apparecchio è stato  
danneggiato o manomesso.  
posizionamento del cavo di  
alimentazione in corrispondenza della  
presa e dal punto da cui esce  
dall’apparecchiatura.  
Se le prestazioni dell’apparecchio  
dovessero cambiare nel tempo,  
questo indica che necessita un  
intervento tecnico.  
16 Fissaggi – Non utilizzare supporti d  
fissaggio non raccomandati dal  
produttore, potrebbero creare  
problemi.  
9
Sovraccarico – Non sovraccaricate le  
prese di alimentazione, prolunghe o  
accessori di derivazione.  
22 Sostituzione di parti – Quando si rende  
necessario sostituire un componente,  
assicuratevi che il centro assistenza  
utilizzi solo ricambi originali. Riparazioni  
con ricambi non appropriati potrebbero  
danneggiare l’apparecchio e causare  
rischi di scossa elettrica o incendi.  
10 Ventilazione – Il pannello posteriore  
dell’amplificatore posto dietro al  
17 Accessori – Non posizionate questo  
prodotto su carrelli, piedistalli,  
treppiedi, mensole o tavoli instabili. Il  
prodotto potrebbe cadere e  
prodotto è parte integrante del sistema  
di raffreddamento e non dovrebbe  
essere sofffocato posizionandolo su un  
letto, divano, tappeto, o superfici simili  
che possano bloccare le aperture di  
ventilazione. Non coprite il pannello  
dell’amplificatore con nessun oggetto  
come panni di copertura, giornali, ecc.  
Assicuratevi che sia ventilato  
danneggiarsi o causare danni ad adulti  
o bambini. Utilizzate solo piedistalli o  
stand raccomandati dal costruttore o  
venduti con il prodotto. Ogni  
installazione di questo prodotto deve  
sempre seguire le istruzioni di  
montaggio e devono sempre essere  
utilizzati accessori raccomandati dal  
costruttore.  
23 Fusibili principali – Per avere sempre la  
sicurezza della protezione contro rischi  
di corto circuiti o danni causati da  
incendi, utilizzate sempre fusibili  
appropriati. Lamplificatore è stato  
costruito per funzionare con una  
tensione di alimentazione da 100V a  
230V alternata, vengono quindi  
adeguatamente e che l’aria circoli  
dietro al pannello posteriore  
dell’amplificatore. Dovrebbe esserci  
uno spazio di almeno 50mm tra la  
parte posteriore del prodotto e la  
superficie più vicina. Se il prodotto  
viene inserito in un contenitore chiuso  
come uno scaffale, in una libreria, in un  
cabinet o in una installazione chiusa,  
deve essere prevista una sufficiente  
ventilazione: a) 12 mm di spazio libero  
dal top, dai lati e dal fondo; b) due  
condotti di almeno 150mm quadrati,  
tra il cabinet e le pareti interne del  
contenitore, larghi 300mm per 50 mm  
di profondità, tenendo conto sempre  
della ventilazione sul pannello  
18 Spostamento dell’apparecchio – Il  
prodotto posizionato su un supporto  
deve sempre essere  
spostato con molta  
cautela. Fare movimenti  
bruschi, spingere troppo  
forte o trascinarlo su  
utilizzati diversi tipi di fusibili in base  
alla tensione di rete. Le specifiche dei  
fusibili da utilizzare, per il  
corrispondente valore di tensione di  
rete, sono riportate sul prodotto.  
superfici sconnesse potrebbe causare  
il rovesciamento dell’apparecchio e del  
supporto. Controllate che non ci siano  
cavi sotto il tappeto prima di  
posizionarlo che potrebbero essere  
danneggiati dalle punte sulla base. Non  
trascinate il prodotto sui piedini che si  
potrebbero staccare dal cabinet e  
danneggiarsi. Fate attenzione a non  
procuravi ferite con le punte del  
cabinet.  
24 Controlli di sicurezza – Dopo ogni  
intervento di manutenzione o  
riparazione sull’apparecchio, richiedete  
al tecnico di effettuare un controllo  
generale dei dispositivi di sicurezza per  
assicurarsi che il prodotto operi nelle  
condizioni ottimali.  
posteriore del prodotto.  
11 Fonti di calore – Lapparecchio  
dovrebbe essere posizionato lontano  
da fonti di calore come caloriferi,  
stufette o altri prodotti (inclusi gli  
amplificatori) che producano calore.  
Nessuna fiamma nuda, ad esempio  
25 Campi magnetici – Questo prodotto  
crea un campo magnetico diffuso. Non  
posizionare nessun oggetto che  
19 Periodi di non utilizzo – Il cavo di  
alimentazione andrebbe scollegato  
dalla presa di corrente durante  
potrebbe venire danneggiato da questo  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
campo magnetico (ad esempio  
4 punte  
indipendentemente dalla collocazione dei  
diffusori satellite per un’immagine ottimale.  
televisori a tubo catodico, monitor di  
computer, cassette audio e video o  
carte magnetiche) nel raggio di 0,5m  
dall’apparecchio. Il campo magnetico  
potrebbe causare distorsioni  
dell’immagine prodotta dal tubo  
catodico del televisore se posto al di  
sotto della distanza minima consigliata.  
4 dadi di fissaggio  
Se il subwoofer deve essere utilizzato in  
uno spazio angusto(per esempio in un  
mobile apposito), lo spazio deve essere  
ventilato per consentire una sufficiente  
circolazione d’aria per raffreddare l’unità.  
Chiedete consiglio al vostro rivenditore.  
1 Documento di garanzia internazionale.  
Uno sguardo al subwoofer  
(figura 2)  
1
2
3
Spia Alimentazione/Standby  
Controllo VOLUME  
Il subwoofer viene fornito con quattro  
piedini a punta. Le punte trapassano la  
trama del tappeto fornendo un solido  
sostegno direttamente sulla superficie del  
pavimento senza rompere la trama.  
Introduzione  
Controllo FREQUENZA PASSA –  
BASSO  
Grazie per aver acquistato il subwoofer  
attivo ASW CDM B&W.  
4
5
6
Interruttore MODE On/Auto/Standby  
Interruttore di Equalizzazione  
Fin dalla sua fondazione nel 1966, la  
costante filosofia di B&W è stata quella di  
ricercare una perfetta riproduzione del  
suono. Questa ricerca ispirata dal fondatore  
della società, John Bowers, ha comportato  
non solo un elevato investimento in  
tecnologia audio ed innovazioni, ma ha  
anche significato una costante rivalutazione  
della musica e della qualità sonora nei film  
per garantire il massimo rendimento della  
tecnologia stessa.  
Se il subwoofer deve essere collocato su  
una superficie delicata, come un pavimento  
in legno, o collocate un dischetto protettivo  
sotto ogni punta o applicate al posto delle  
punte i quattro piedini in gomma.  
Interruttore di by-pass del filtro PASSA  
– BASSO  
7
8
9
Interruttore di FASE  
Connettori LINE IN  
Connettori LINE OUT  
Quando sistemate sia i piedini in gomma  
sia le punte, avvitate prima completamente  
i dadi alla filettatura, poi avvitate i piedini  
saldamente sugli inserti filettati alla base del  
cabinet. Se l’unità oscilla, allentate le due  
punte opposte che sporgono fino a che il  
sostegno è stabile poi riavvitate i dadi agli  
inserti.  
10 Connettori livello LINK OUT  
11 Commutatore ACCENSIONE  
12 Alloggiamento per fusibile  
Questo subwoofer è stato progettato per  
sistemi Home Theater e per aumentare le  
prestazioni dei diffusori “full-range” alle  
basse frequenze nell’uso audio a 2 canali.  
Aggiungendo il subwoofer al vostro sistema  
non solo estende le basse frequenze a  
ottave inferiori, ma migliora la purezza della  
gamma media, riducendo le richieste di  
basse frequenze ai vostri attuali  
13 Presa di ingresso di alimentazione  
Controllate che non ci siano cavi sotto il  
tappeto che potrebbero venire danneggiati  
dalle punte.  
Posizionamento del subwoofer  
Poiché il subwoofer riproduce solo note  
molto basse, il posizionamento è in qualche  
modo meno impegnativo di quello dei  
diffusori a gamma estesa. La direzionalità  
dell’informazione musicale è molto meno  
precisa e voi avete maggiore scelta sul  
posizionamento dei diffusori per ottenere il  
miglior effetto. Detto questo, i risultati  
migliori si ottengono se il subwoofer viene  
collocato tra i diffusori satellite o in  
Non spostate il sistema con le punte  
applicate perché i piedini conici potrebbero  
staccarsi dal cabinet e danneggiarlo.  
diffusori.  
Fate attenzione a non trapassarvi i piedi  
con le punte.  
Vi preghiamo di leggere attentamente  
questo manuale prima di usare i subwoofer.  
Tutte le installazioni audio richiedono alcune  
prove al fin di utilizzare in maniera ottimale i  
prodotti e questo manuale vi guiderà in  
questo procedimento.  
Collegamenti elettrici  
Scollegate tutto l’impianto audio dalla rete  
di alimentazione fino a che i collegamenti di  
segnale sono stati effettuati e controllati.  
Ciò evita il rischio di danni mentre i  
collegamenti vengono effettuati o che  
questi possono essere interrotti.  
prossimità di uno di essi. Se utilizzate due  
subwoofer, è meglio collocarne uno vicino  
ad ogni diffusore satellite.  
Appena collegato il subwoofer alla rete di  
alimentazione, è importante conoscere le  
istruzioni di sicurezza e seguire le  
avvertenze.  
Collocando il subwoofer dietro agli  
ascoltatori, anche in installazioni con suono  
surround, generalmente crea un’immagine  
inferiore, tuttavia può risultare un  
compromesso accettabile nel caso fosse  
dettato da considerazioni domestiche.  
La funzione del subwoofer è quella di  
ricevere segnali dalla catena di  
Conservate questo manuale in un posto  
sicuro per ulteriori consultazioni.  
amplificazione, dove necessario per l’audio  
stereo a 2 canali, suddividere il segnale in  
frequenze basse e frequenze più alte ed  
inviare quest’ultime ai diffusori satellite. Gli  
ingressi del canale destro e sinistro  
possono essere uniti in un unico segnale  
mono alle bassissime frequenze e inviato  
all’unità subwoofer se necessario.  
I prodotto B&W sono distribuiti in più di  
60 paesi in tutto il mondo e disponiamo i  
una rete internazionale di distributori devoti  
ed accuratamente selezionati. Se avete un  
problema che il vostro rivenditore non è in  
grado di risolvere, i nostri distributori  
saranno più che felici di assistervi.  
Così come con tutti i diffusori, la vicinanza  
con le pareti della stanza condiziona il  
suono. Generalmente i bassi aumentano  
quando più superfici sono molto vicine ai  
diffusori. Tuttavia, a differenza dei diffusori a  
gamma estesa, potete sempre ricreare il  
corretto bilanciamento di tutto il sistema,  
modificando il livello del volume del  
subwoofer. Più la stanza tende ad  
amplificare le basse frequenze, meno il  
subwoofer deve lavorare. Ma c’è un  
inconveniente. Le posizioni d’angolo  
stimolano maggiori risonanze a bassa  
frequenza nella stanza, rendendo il basso  
più irregolare.  
Il subwoofer può ricevere ed inviare segnali  
di livello linea attraverso le prese RCA  
Phono collocate sul panello posteriore.  
Sbalaggio  
(figura 1)  
Il modo migliore per sballare il subwoofer  
evitando di causare danni è il seguente:  
Utilizzate le seguenti indicazioni per  
scegliere il corretto metodo di cablaggio  
per la vostra installazione:  
Aprite totalmente i lembi della scatola e  
capovolgete il cartone e il suo  
contenuto.  
Applicazione: Home Theater  
Sollevate il cartone togliendolo dal  
prodotto.  
Il subwoofer può essere utilizzato con  
qualsiasi decoder che abbia un’uscita per  
subwoofer di livello di linea (normalmente  
da una presa Phono RCA). La maggior  
parte dei decoder con finali di potenza  
integrati erogano il segnale del subwoofer o  
degli effetti di bassa frequenza (LFE) al  
livello di linea.  
Non c’è alcuna alternativa alla  
sperimentazione in quanto la stanza si  
comporta diversamente, pertanto provate il  
subwoofer in varie posizioni prima di  
prendere la decisione finale. Un brano  
musicale con una scala di bassi  
ascendente e discendente è utile per  
determinare la linearità della risposta alle  
basse frequenze. Ascoltate gi estremi della  
gamma dei bassi. La presenza di un  
subwoofer separato vi consente di  
ottimizzare le risonanze sonore della stanza  
Vi raccomandiamo do conservare l’imballo  
per un successivo utilizzo.  
Oltre a questo manuale, l’imballo dovrebbe  
contenere:  
1 Subwoffer  
Decoder con uno o più subwoofer –  
figura 3.  
1 Pacchetto di accessori contenente:  
4 piedini in gomma  
26  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Linterruttore (4) funziona in questo modo:  
dal segnale test di rumore interno dell’unità  
di controllo.  
Applicazione: per audio a 2 canali  
On:  
Preamplificatori e finali di potenza separati:  
Con l’interruttore in questa posizione,  
l’amplificatore resta acceso e la spia è  
verde.  
Con altri decoder, configurate i diffusori  
anteriori e surround come “large” o “small”  
come corretto prima di regolare i livelli.  
Utilizzate il segnale interno di verifica del  
disturbo e i controlli di volume del decoder  
per regolare i livelli di tutti i diffusori.  
Cambiate solamente il comando del  
VOLUME sul subwoofer se non c’è nel  
decoder gamma sufficiente per raggiungere  
i giusti livelli.  
a
Uno o più subwoofer con uscita  
abbinata in un segnale mono unico –  
fig.4  
Auto:  
b
Due subwoofer con segnale destro e  
sinistro separati – fig.5  
Non appena si attiva il subwoofer su Auto,  
l’amplificatore diventa completamente attivo  
e la spia (1) diventa verde. Dopo un periodo  
di circa 5 minuti senza un segnale di  
ingresso, l’amplificatore ritorna  
automaticamente in modalità standby e la  
spia diventa rossa. Quando viene  
individuato un segnale in ingresso,  
l’amplificatore diventa automaticamente  
attivo e la spia diventa verde.  
Il subwoofer non è compatibile per l’utilizzo  
con amplificatori integrati a 2 canali.  
Uso con più di un subwoofer  
Misuratori di livello sonoro poco costosi  
sono facilmente reperibili presso i negozi di  
elettronica e dovrebbero essere usati per  
regolare accuratamente i livelli. Fate  
Usando più di un’unità in un’unica  
installazione si può migliorare la resa in  
questo modo:  
riferimento al manuale di istruzioni per  
ulteriori dettagli sulle regolazioni dei livelli.  
Mantenendo la separazione stereo alla  
frequenze più basse.  
Standby:  
In questa posizione l’amplificatore è in  
standby costante e la luce è rossa.  
Sfruttando stanze più grandi.  
Utilizzo per l’audio a 2 canali  
Se il subwoofer rimarrà inattivo per un  
lungo periodo, vi raccomandiamo di isolarlo  
dall’alimentazione sia usando il tasto  
POWER (11) sia scollegandolo dalla presa  
di corrente.  
Rendendo possibile un’uscita sonora  
più elevata – spesso utile per  
riprodurre gli effetti speciali nelle  
applicazioni Home Theater.  
Inizialmente regolate il comando del  
VOLUME in posizione centrale (ore 12).  
Inizialmente regolate la FREQUENZA  
PASSA – BASSO a 80Hz.  
Regolarizza gli effetti delle risonanze  
nelle stanze sulle basse frequenze.  
Regolate l’interruttore di FREQUENZA  
PASSA – BASSO su IN.  
Regolazione dei comandi  
Se state utilizzando due subwoofer per un  
audio a 2 canali, la separazione stereo  
viene migliorata se ogni canale ha il proprio  
subwoofer, purché ciascuno sia collocato  
vicino al diffusore satellite importante.  
Utilizzate solamente i collegamenti mono  
della figura 4 se non potete collocare ogni  
diffusore vicino al suo diffusore satellite.  
Ci sono 5 comandi da considerare:  
Inizialmente regolate l’interruttore EQ in  
posizione A.  
Il comando del VOLUME (2)  
Il comando di FREQUENZA  
PASSA – BASSO (3)  
Posizionate il commutatore di FASE  
inizialmente a 0°.  
Linterruttore di FASE (7)  
Vedere anche la sezione “messa a punto”.  
Linterruttore FILTRO PASSA –  
BASSO (6)  
Messa a punto  
Controllo accurato dei  
collegamenti  
Ci sono due regolazioni dell’interruttore EQ.  
La posizione B viene ottimizzata per  
consentire al subwoofer di fornire i più alti  
livelli di ascolto, mentre la posizione A offre  
una maggiore estensione sulle basse  
frequenze abbinata ad un suono più  
controllato.  
Linterruttore di EQ (equalizazzione) (5)  
Le regolazioni ottimali dipendono dagli altri  
apparecchi utilizzati con il subwoofer. Se  
utilizzate più di un subwoofer, assicuratevi  
che i comandi su ciascuno siano gli stessi.  
Prima di ascoltare la qualità sonora della  
vostra nuova installazione e di metterla a  
punto, controllate accuratamente i  
collegamenti. Troppo spesso gli utenti si  
lamentano di non riuscire ad ottenere un  
suono decente nonostante regolino  
i controlli per poi scoprire che qualche  
collegamento è stato effettuato male.  
Assicuratevi che:  
Utilizzo con decoder home  
theater  
Audio a 2 canali  
Il subwoofer attivo ASW B&W non è un  
componente con certificazione THX®, ma  
può essere utilizzato con un  
Le regolazioni ottimali del commutatore di  
FASE e della frequenza del filtro PASSA –  
BASSO sono correlate e dipendono anche  
dalla caratteristica di taglio alle basse  
frequenze dei diffusori satellite e dalle  
relative posizioni di tutti i diffusori  
dell’impianto.  
La fase sia corretta – non ci  
preamplificatore THX® se desiderato.  
dovrebbero essere collegamenti da  
positivo a negativo verso i diffusori  
satellite. Se qualcosa è fuori fase  
potete notare un suono confuso con  
un’immagine precisa e fluttuante, una  
mancanza di bassa frequenze o una  
combinazione delle due.  
Spostate il controllo VOLUME in  
posizione media (ore 12).  
La regolazione del comando di  
FREQUENZA PASSA – BASSO è  
irrilevante.  
Collocate il sistema nella posizione preferita  
ed ascoltate alcuni brani con un ricco  
contenuto di basse frequenze. La  
Spostate l’interruttore FASE  
inizialmente su 0°.  
regolazione ottimale della FREQUENZA  
PASSA – BASSO dipende da diverse  
variabili – la risposta ai bassi e la potenza  
di pilotaggio dei diffusori satellite, il numero  
dei subwoofer utilizzati e la loro posizione  
rispetto ai diffusori. La gamma degli 80-  
90Hz è un buon punto di partenza per  
il filtro PASSA – BASSO. A meno che non  
vengano utilizzati due subwoofer per  
garantire un’informazione musicale  
separata nei canali destro e sinistro, e  
questi sono collocati vicino ai diffusori  
principali, l’utilizzo di una frequenza di  
taglio più alta può alterare l’immagine  
stereo e dovrebbe essere presa in  
Il canale destro e sinistro non siano  
invertiti – questo può produrre come  
risultato, per esempio, che l’orchestra  
si trovi nella posizione opposta o,  
ancor peggio, che i suoni nel vostro  
sistema home theater vadano nella  
direzione opposta all’azione sullo  
schermo.  
Regolate l’interruttore FREQUENZA  
PASSA – BASSO su OUT.  
Regolate l’interruttore EQ inizialmente  
in posizione A.  
Consultate anche il paragrafo sulla perfetta  
“messa a punto”.  
Accensione e spegnimento  
Se avete un’unità di controllo THX®,  
Vi raccomandiamo di accendere il  
assicuratevi che la funzione subwoofer sia  
abilitata. In questa configurazione tutti i filtri  
e le regolazioni di livello necessarie al  
subwoofer in tutti i modi risultano inseriti.  
Per la calibrazione di livello, il test di rumore  
interno e i controlli di livello di canali  
dovrebbero essere usati. In tutti i casi, i  
livelli dovrebbero essere regolati in modo  
tale da ottenere 75dB SPL di pressione  
sonora (pesato C) nella posizione di ascolto  
subwoofer prima che qualsiasi amplificatore  
di potenza riceva segnali dal subwoofer.  
Allo stesso modo, quando lo spegnete,  
disinserite il subwofer per ultimo.  
considerazione solo nel caso in cui la  
risposta sui bassi sei diffusori satellite fosse  
particolarmente limitata.  
Linterruttore MODE standby/auto/on (4)  
non isola completamente l’amplificatore  
dall’alimentazione. Conserva un ingresso a  
bassa alimentazione a un circuito ausiliario  
censibile.  
Ad ogni regolazione della frequenza di  
taglio, ascoltate, con il commutatore di fase  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
in entrambe le posizioni. Quella corretta vi  
darà il basso più corposo e questo  
dipenderà dalle caratteristiche di risposta  
alle basse frequenze dei vostri diffusori  
satellite e dalle relative distanze del/dei  
subwoofer e dei satelliti dall’ascoltatore.  
Quando utilizzate più di un subwoofer,  
assicuratevi che ognuno di essi abbia  
commutatori di fase e di frequenza di taglio  
nella stessa posizione.  
del subwoofer (utilizzando sia i livelli  
di uscita dal decoder, sia il controllo volume  
sull’amplificatore del subwoofer in maniera  
adeguata) ma solo dopo aver regolato  
correttamente la fase.  
Nederlands  
Beperkte garantie  
Beste klant,  
Manutenzione del subwoofer  
Welkom bij Bowers & Wilkins. Dit product is  
volgens de hoogste kwaliteitsnormen  
ontworpen en vervaardigd. Mocht er iets  
defect raken, dan biedt B&W Loudspeakers  
en haar nationale distributeurs u  
vervangende onderdelen en wordt geen  
arbeidsloon in rekening gebracht  
(behoudens een paar uitzonderingen). Dit  
geldt in elk land waar een officiële B&W  
distributeur gevestigd is.  
Il cabinet del subwoofer potrebbe essere  
pulito spolverandolo con un panno asciutto.  
Se desiderate utilizzare un prodotto spray  
per la pulizia, non spruzzatelo direttamente  
sul cabinet, ma sul panno. Rimuovete  
prima la griglia in modo tale che il tessuto  
non si macchi, facendo attenzione a non  
arrecare danno all’unità altoparlante. La  
griglia può essere pulita usando una  
spazzola morbida.  
Regolate il loudness del subwoofer rispetto  
ai diffusori satellite a vostro piacimento.  
Usate un’ampia varietà di brani per trovare  
una regolazione ottimale. Se un pezzo  
musicale ad un livello di regolazione ha un  
suono eccezionale, un altro brano allo  
stesso livello di loudness può risultare  
eccessivamente potente. Ascoltate a livelli  
realistici poiché la percezione del  
De beperkte garantie geldt voor een  
periode van vijf jaar vanaf de datum van  
aankoop, en twee jaar voor de elektronica  
van actieve luidsprekers.  
Non usate il subwoofer come un tavolo.  
Quando è in funzione, gli oggetti lasciati sul  
piano superiore tendono a vibrare. In  
particolare, evitate il rischio che liquidi  
vengono versati (ad esempio bevande o  
vasi di fiori).  
bilanciamento varia in funzione del livello  
sonoro.  
Voorwaarden  
Home Theater  
1
De garantie is beperkt tot de reparatie  
van de apparatuur. Transport- of  
andere kosten, noch het verwijderen,  
vervoeren en installeren van producten  
vallen niet onder deze garantie.  
La situazione con l’home theater è in un  
certo senso diversa dall’audio a 2 canali. Il  
segnale del subwoofer (LFE) è un canale  
separato più che un’estensione del segnale  
ai diffusori satellite. Il filtro PASSA – BASSO  
viene disattivato perché il decoder fornisce  
tutti i filtri per qualsiasi diffusore posto su  
“small”. Tuttavia, la posizione  
dell’interruttore di fase deve ancora essere  
definita. Normalmente la fase sarà posta a  
0°, ma se il subwoofer viene posto a una  
notevole distanza dagli altri diffusori,  
oppure l’amplificatore di potenza che pilota  
gli altri diffusori, inverte per caso il segnale,  
potrebbe essere consigliabile la posizione  
180°. Ascoltate con l’interruttore in  
entrambe le posizioni e scegliete quello che  
fornisce il suono più pieno.  
Se il sistema non viene usato per parecchio  
tempo, scollegate il subwoofer dalla rete di  
alimentazione.  
Nota: il subwoofer si disattiva  
automaticamente se sovrasollecitato. Se  
ciò accade, ressettate il subwoofer  
spegnendolo e poi riaccendendolo  
dall’interruttore on/off sul panello  
dell’amplificatore.  
2
3
De garantie geldt alleen voor de eerste  
eigenaar en is niet overdraagbaar.  
Deze garantie is niet van toepassing in  
andere gevallen dan defecten van  
materialen en/of fabricage ten tijde van  
aankoop en is niet van toepassing in  
de volgende gevallen:  
a
Schade veroorzaakt door onjuiste  
installatie, aansluiting of verpakking.  
b
Schade veroorzaakt door afwijkend  
gebruik dan in de handleiding  
beschreven, nalatigheid, wijziging, dan  
wel gebruik van onderdelen die niet  
door B&W goedgekeurd of  
In genere, i decoder hanno un segnale di  
disturbo calibrato che può essere utilizzato  
per definire i livelli relativi ai tutti i diffusori,  
rendendo il compito in un certo senso più  
semplice che non l’audio a 2 canali.  
Tuttavia, non temete di alternare le  
regolazioni secondo le vostre preferenze. E’  
fin troppo facile lasciarsi trasportare dalle  
possibilità del subwoofer, in particolar  
modo con alcuni effetti sulle basse  
frequenze. Spesso un’immagine più  
realistica e una più soddisfacente a lungo  
termine, è possibile ottenerla regolando il  
livello del subwoofer più basso del livello di  
calibrazione standard.  
gefabriceerd zijn.  
c
Schade veroorzaakt door een defect of  
ongeschiktheid van aangesloten  
apparatuur.  
d
Schade veroorzaakt door ongeval,  
bliksem, water, brand, hitte, oorlog,  
openbaar geweld of enige andere  
oorzaak die buiten de invloed van B&W  
en haar distributeurs valt.  
e
f
Voor producten waarvan het  
serienummer gewijzigd, verwijderd, of  
onleesbaar gemaakt is.  
Tutte le applicazioni  
Wanneer reparaties of wijzigingen  
uitgevoerd zijn door een onbevoegd  
persoon.  
Se avete problemi di bassi eccessivi- se  
alcune note basse sono esuberanti più di  
altre – probabilmente avete problemi di  
interfaccia con l’ambiente d’ascolto ed è  
consigliabile intervenire sul posizionamento  
del subwoofer. Quelli che possono  
sembrare piccoli spostamenti – circa 15 cm  
– possono avere effetti molto rilevanti sul  
suono. Provate ad alzare il subwoofer dal  
pavimento spostandolo anche dai lati.  
Lutilizzo di più subwoofer può attenuare gli  
effetti delle risonanze della stanza poiché  
ogni subwoofer tenderà a stimolare  
4
Deze garantie is een aanvulling op  
eventuele nationale / regionale  
wettelijke verplichtingen voor dealers  
en nationale distributeurs en heeft  
geen invloed op uw statutaire rechten  
als consument.  
Claimen van reparaties onder de  
garantie  
Mocht u aanspraak menen te kunnen  
maken op garantie, ga dan als volgt te  
werk:  
risonanze a frequenze diverse. Se  
modificate in modo considerevole le  
1
Wordt de apparatuur gebruikt in het  
land van aankoop, neem dan contact  
op met de erkende B&W dealer waar u  
de apparatuur gekocht heeft.  
distanze fra i subwoofer e i diffusori satellite  
e gli ascoltatori, ridefinite la regolazione  
della fase. Dovreste anche verificare il livello  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
Wanneer de apparatuur wordt gebruikt  
in een ander land dan het land van  
aankoop, neem dan contact op met de  
nationale distributeur van B&W in het  
land waar u verblijft. Deze kan u  
vertellen waar u de apparatuur kunt  
laten repareren. In Groot-Brittannië  
kunt u contact met B&W opnemen of  
onze website bezoeken voor het adres  
van uw plaatselijke distributeur.  
4
5
6
Volg de aanwijzingen op – Volg alle  
aanwijzingen over veiligheid nauwgezet  
op.  
13 Water en vocht – Gebruik dit product  
niet in de nabijheid van water –  
gootsteen, bad – bij een zwembad en  
dergelijke.  
Installeren – Volg bij het installeren  
nauwgezet de aanwijzingen van de  
fabrikant op.  
14 Vreemde objecten, vloeistof – Zorg dat  
er nooit vreemde voorwerpen of  
vloeistof in het apparaat kunnen  
komen, daar dit tot gevaarlijke situaties  
kan leiden door kortsluiting, brand of  
elektrische schokken.  
Netspanning – Gebruik het apparaat  
alleen op de netspanning die op de  
achterzijde van het apparaat staat  
aangegeven. Bent u niet zeker van de  
juiste spanning, raadpleeg dan uw  
leverancier.  
Om aanspraak op garantie te kunnen  
maken, wordt u gevraagd de ingevulde  
garantiefolder, op de aankoopdatum door  
uw dealer afgestempeld, te tonen. Een  
andere mogelijkheid is het originele  
aankoopbewijs of ander bewijs van  
eigendom en aankoopdatum tonen.  
15 Schoonmaken – Neem de stekker uit  
het stopcontact voordat u het apparaat  
schoonmaakt. De behuizing hoeft  
normaliter alleen te worden afgestoft  
met een droge doek. Gebruikt u een  
schoonmaakmiddel in spuitbus, spuit  
dit middel dan eerst op een doek, op  
enige afstand van de luidspreker en de  
eenheid en van de grille in het  
7
Aarde – Dit apparaat heeft geen  
randaarde nodig. Zorg dat de  
netstekker geheel in het stopcontact is  
gestoken. Versies voor gebruik in  
gebieden met 110 – 120 V  
netspanning zijn voorzien van een  
netsnoer met een gepolariseerde  
netstekker (waarvan de ene pen breder  
is dan de andere). Deze past om  
veiligheidsredenen slechts op één  
manier in het stopcontact. Lukt het niet  
de stekker geheel in het stopcontact te  
steken, draai de stekker dan om. Lukt  
het dan nog niet, raadpleeg dan een  
elektricien. Verwijder nooit de  
veiligheidsvoorzieningen van de  
stekker. Bij gebruik van een  
verlengsnoer of een ander netsnoer  
dan het bijgeleverde, altijd een  
exemplaar met aangespoten stekker  
gebruiken dat is goedgekeurd voor het  
land waarin het wordt gebruikt.  
bijzonder. Verwijder de grill zodat er  
geen vlekken op komen, maar raak de  
woofer niet aan. De grill zelf kan met  
een zachte doek worden  
Handleiding  
schoongemaakt.  
BELANGRIJK  
VOOR UW  
VEILIGHEID  
16 Toebehoren – Gebruik om  
veiligheidsredenen nooit toebehoren  
die door de fabrikant niet zijn  
aanbevolen.  
17 Opstelling – Plaats het product nooit  
op een niet stabiele ondergrond –  
stand, driepoot, tafeltje enz. –  
waardoor het kan omvallen,  
WAARSCHUWING  
KANS OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN  
NIET OPENEN  
verwondingen kan veroorzaken en  
beschadigd kan raken. Gebruik alleen  
door de fabrikant aanbevolen  
opstellingen. Volg bij wand- of  
plafondmontage de aanwijzingen van  
de fabrikant op.  
Waarschuwing:  
8
9
Wees voorzichtig met netsnoeren –  
Leg een netsnoer altijd zo dat er niet  
op getrapt kan worden en zet er ook  
geen zware meubels e.d. op. Wees  
altijd voorzichtig met het snoer waar  
het het apparaat of de stekker verlaat.  
Om het risico van elektrische schokken te  
vermijden de achterzijde niet openen. Er  
bevinden zich geen door de gebruiker te  
onderhouden onderdelen in het apparaat.  
Laat service over aan gekwalificeerde  
technici.  
18 Verplaatsen – Het product en de stand  
o.i.d. voorzichtig verplaatsen. Zorg dat  
het niet kan omvallen.  
Overbelasting – Overbelast  
stopcontacten en/of groepen niet; dat  
kan tot brand en elektrische schokken  
leiden.  
Betekenis van de symbolen:  
Steun het niet zijdelings  
op de pootjes, daar op  
die manier de pootjes uit  
de kast kunnen breken en  
Het symbool van de  
bliksemschicht in een  
gelijkzijdige driehoek  
waarschuwt de gebruiker voor  
de aanwezigheid van  
ongeïsoleerde, gevaarlijke  
spanningen binnen in het  
apparaat. Deze spanningen  
kunnen elektrische schokken  
veroorzaken.  
10 Ventilatie – Het versterkerpaneel op de  
achterzijde is deel van de koeling van  
de versterker en mag niet afgedekt  
worden door het op een zachte  
deze ernstig beschadigen. Let op dat u  
uw voet niet verwondt met een spike!  
19 Afwezigheid – Bent u voor langere tijd  
afwezig, neem dan de stekker uit het  
stopcontact. Doe dat ook bij hevig  
onweer.  
ondergrond te plaatsen. Dek ook het  
versterkerpaneel niet af met kleedjes of  
andere zaken die de ventilatie  
belemmeren. Laat altijd minimaal 5 cm  
ruimte tussen de achterzijde en de  
achterliggende wand. Plaats het  
product evenmin in een afgesloten  
kastje, tenzij adequate maatregelen  
voor ventilatie zijn genomen. U kunt  
dat doen door a) gaten van 12 mm ø  
aan te brengen boven de versterker en  
aan de zijkanten en de onderzijde, dan  
wel b) twee grote ventilatieopeningen  
van ca. 10 x 15 cm naar de kamer te  
maken, leidend naar openingen van  
300 x 50 mm boven en onder de kast.  
20 Service – Probeer nooit het product  
zelf te repareren; door het te openen  
kunt u in aanraking komen met  
gevaarlijke spanningen. Laat service  
over aan een gekwalificeerde  
technicus.  
Het uitroepteken in een  
gelijkzijdige driehoek  
waarschuwt de gebruiker voor  
de aanwezigheid van  
belangrijke informatie  
aangaande onderhoud en  
service in de  
21 Neem direct de stekker uit het  
stopcontact en waarschuw een  
technicus:  
gebruiksaanwijzing.  
WAARSCHUWING:  
a
Wanneer het netsnoer en/of de  
stekker beschadigd zijn.  
1
Lees de aanwijzingen – Lees alle  
aanwijzingen over veiligheid en  
bediening zorgvuldig door voordat u  
het apparaat in gebruik neemt.  
b
Als vloeistof of vreemde  
voorwerpen in het apparaat terecht  
zijn gekomen.  
11 Warmte – Houd het apparaat uit de  
buurt van krachtige warmtebronnen  
zoals radiatoren, ovens en dergelijke  
(ook versterkers). Zet vooral geen  
kaarsen of sfeerlichtjes op het  
apparaat.  
2
3
Bewaar de aanwijzingen – Berg deze  
aanwijzingen op een veilige plaats op  
voor later gebruik.  
c
Wanneer het apparaat blootgesteld  
is geweest aan regen of water.  
d
Wanneer het apparaat niet normaal  
reageert op het gebruik. Bedien het  
apparaat als beschreven in deze  
handleiding, daar andere  
Neem waarschuwingen serieus – Houd  
rekening met alle aanwijzingen zowel  
op het apparaat als in deze  
handleiding.  
12 Wand- of plafondbevestiging – Monteer  
het apparaat alleen aan de wand of het  
plafond op de door de fabrikant  
voorgeschreven wijze.  
handelingen tot schade kunnen  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
leiden die door een gekwalificeerde  
technicus moet worden hersteld.  
Daar de actieve luidspreker direct is  
verbonden met het lichtnet is het zeer  
belangrijk de veiligheidsinstructies en  
waarschuwingen goed te lezen en  
nauwgezet op te volgen.  
Een subwoofer achter de luisteraars geeft  
zelfs in surround systemen meestal een  
slecht geluidsbeeld. Het kan echter een  
noodzakelijk compromis zijn, afhankelijk van  
de inrichting van het interieur.  
e
f
Wanneer het product is gevallen.  
Wanneer het gedrag plotseling  
geheel anders dan gebruikelijk is –  
dit geeft aan dat er iets mis is.  
Bewaar deze handleiding op een veilige  
plaats als referentie voor later.  
Zoals bij alle luidsprekers heeft de positie  
ten opzichte van een muur effect op de  
weergave. Hoe meer muurvlakken zich in  
de onmiddellijke nabijheid van de  
22 Vervangende onderdelen – Wanneer  
vervangende onderdelen nodig zijn  
overtuig u er dan van dat deze van  
dezelfde soort en kwaliteit zijn als de  
originele. Niet originele vervangingen  
kunnen later problemen geven en tot  
gevaarlijke situaties leiden.  
Bowers & Wilkins luidsprekers worden  
verkocht in meer dan 60 landen over de  
hele wereld. B&W heeft een internationaal  
netwerk van zorgvuldig geselecteerde  
importeurs die u optimale service zullen  
geven. Heeft u problemen heeft die uw  
leverancier niet kan oplossen, neem dan  
contact op met de importeur.  
luidspreker bevinden, hoe krachtiger het  
laag. In tegenstelling tot gewone breedband  
luidsprekers, kunt u bij de subwoofer altijd  
weer de juiste klankbalans vinden door het  
volume van de subwoofer te corrigeren.  
Hoe meer de ruimte versterkt, hoe lager de  
subwoofer ingesteld kan worden, met één  
restrictie. Bij opstelling in een hoek zullen er  
meer resonantiefrequenties van de ruimte  
worden geactiveerd en zal de laagweergave  
onregelmatiger worden. Daar elke ruimte  
anders reageert, is experimenteren de  
enige manier om de optimale en definitieve  
opstelling van de subwoofer te bepalen.  
Hierbij is het handig om een stuk muziek te  
gebruiken met een duidelijk basloopje van  
laag naar hoog of omgekeerd: zo kan  
gecontroleerd worden of de laagweergave  
strak is door te luisteren naar noten die  
overdreven hard en/of zacht klinken. Met  
een subwoofer is het veel eenvoudiger om  
ruimteresonanties onder controle te krijgen,  
terwijl u tegelijkertijd de hoofdluidsprekers  
op hun optimale positie voor het totale  
geluidsbeeld kunt opstellen.  
Uitpakken  
(afbeelding 1)  
23 Netzekeringen – Voor een afdoende  
beveiliging tegen brand e.d., uitsluitend  
zekeringen van het juiste type en de  
juiste waarde gebruiken. De versterker  
is bedoeld voor gebruik op een 100 –  
230 V wisselspanningsnet, waarvoor  
verschillende zekeringen worden  
gebruikt, afhankelijk van de  
Dit is de eenvoudigste manier om de  
luidsprekers uit te pakken:  
Vouw eerst de flappen geheel naar  
buiten en keer dan de doos met  
inhoud om.  
Trek vervolgens de doos voorzichtig  
omhoog.  
netspanning. De juiste waarde voor  
elke netspanning is op het product  
aangegeven.  
We adviseren u om het  
verpakkingsmateriaal te bewaren voor  
eventueel toekomstig gebruik.  
24 Veiligheidscontrole – Laat een  
technicus na reparatie of onderhoud  
altijd een veiligheidscontrole uitvoeren.  
Naast deze handleiding bevat de doos:  
1 Subwoofer  
25 Magnetisch veld – Het product heeft  
een magnetisch strooiveld dat binnen  
een straal van 0,5 meter invloed kan  
hebben op andere objecten (TV,  
1 Set toebehoren met daarin:  
4 Rubber voetjes  
Wilt u de subwoofer in een kleine ruimte  
inbouwen, bijvoorbeeld in een speciaal  
meubel, zorg dan voor voldoende ventilatie  
en koeling van de ingebouwde  
eindversterker. Twijfelt u over de ventilatie,  
vraag dan advies aan uw leverancier.  
4 Spikes  
monitoren, banden, cassettes, credit  
cards). Het TV-beeld kan ook buiten  
deze straal nog beïnvloed worden door  
het magnetisch strooiveld.  
4 Contramoeren  
1 Internationaal garantiebewijs  
De subwoofer wordt geleverd met vier  
“spikes”. Deze prikken door het tapijt en  
rusten op de vloer eronder.  
Bedieningspaneel  
(afbeelding 2)  
Inleiding  
Dank u voor de aanschaf van deze Bowers  
& Wilkins ASW Actieve Subwoofer!  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Netspanning/standby indicatie  
Volumeregelaar  
Heeft u geen tapijt, maar wilt u krassen op  
de vloer voorkomen? Gebruik dan een  
beschermplaatje tussen vloer en spikes of  
in plaats van de spikes de rubber voetjes.  
Vanaf het allereerste begin in 1966 heeft  
B&W altijd gezocht naar de perfecte  
geluidsweergave. Deze zoektocht heeft niet  
alleen geleid tot grote investeringen in  
audiotechnologie en ontwikkeling; maar  
geïnspireerd door de inmiddels overleden  
oprichter John Bowers ook in een  
voortdurende muzikale betrokkenheid:  
alleen op die manier namelijk kan alle  
technologie optimaal wordt gebruikt.  
Laagdoorlaat filter frequentie-instelling  
Functie aan/auto/standby  
Equalizerschakelaar  
Laagdoorlaat filter aan/uit  
Faseschakelaar  
Schroef eerst de contramoeren helemaal  
tot aan het einde van de draad op de  
spikes of de voetjes. Schroef de voetjes of  
spikes dan volledig in de  
luidsprekeronderkant. Staat de behuizing  
nu niet stabiel: draai dan de twee voetjes of  
spikes die de vloer niet raken naar buiten  
totdat de behuizing wel stevig staat. Fixeer  
daarna alle voetjes of spikes door de  
contramoeren tegen de behuizing vast te  
draaien.  
Lijningang  
Lijnuitgang  
Deze subwoofer is speciaal ontworpen voor  
Home Theater systemen en ook om het  
laag van stereosystemen extra te  
versterken. De subwoofer doet echter veel  
meer dan de laagweergave van uw  
audiosysteem uitbreiden. Doordat namelijk  
de gewone luidsprekers in het laag nu veel  
minder belast worden, verbetert ook de  
weergave van het erg belangrijke  
10 LINK uitgang  
11 Netschakelaar  
12 Zekeringhouder  
13 Lichtnetaansluiting  
Controleer of er onder het tapijt geen  
kabels liggen die door de spikes  
beschadigd kunnen worden.  
Kantel de kast niet op de spikes daar deze  
dan door het gewicht uit de kast kunnen  
losbreken en zo ernstige schade  
toebrengen.  
Opstelling van de subwoofer  
De subwoofer produceert uitsluitend zeer  
lage frequenties, daarom is de opstelling  
minder belangrijk dan bij gewone  
middengebied.  
Wij raden u aan voor in gebruik name deze  
handleiding in zijn geheel aandachtig door  
te lezen. Hoe goed de luidspreker op zich  
ook is, elke luidspreker is afhankelijk van de  
ruimte waarin hij staat. De tijd die u daarom  
spendeert aan een zo goed mogelijke  
opstelling zal uiteindelijk resulteren in vele  
uren luisterplezier.  
Wees ook voorzichtig dat u de spikes niet  
op uw eigen voet laat neerkomen.  
luidsprekers. De richtingsinformatie in het  
laag is tamelijk vaag, zodat u meer vrijheid  
heeft in het opstellen van de subwoofer.  
Voor optimale resultaten adviseren we u de  
subwoofer tussen de linker en rechter front  
luidsprekers op te stellen, of in de nabijheid  
van één van de twee. Gebruikt u twee  
subwoofers, plaats beide dan zo dicht  
mogelijk bij een front luidspreker.  
Aansluiten  
Overtuig u er eerst van alle apparaten van  
het systeem niet meer met het lichtnet zijn  
verbonden. Hierdoor bent u er zeker van  
dat er tijdens het losnemen en vastzetten  
van kabels geen schade kan ontstaan.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
De subwoofer ontvangt de signalen van de  
versterker en, noodzakelijk voor een 2-  
kanaals audiosysteem, splitst het signaal in  
een subwoofer signaal en alle overige  
frequenties voor de satellietluidsprekers. De  
linker en rechter ingangen mogen  
luidsprekeraansluitingen van de  
satellieten geldt dat de “+” met de “+”  
wordt verbonden en de “–” met de “–”.  
Verwisseling geeft een ‘vage’ weergave  
met een onduidelijk stereobeeld, weinig  
laag of zelfs beide.  
Draai de VOLUME regelaar half open  
(“12 uur”).  
De stand van de LOW-PASS  
FREQUENCY (2) regelaar is niet van  
belang.  
gecombineerd worden in een mono  
bassignaal voor een enkele subwoofer.  
Zet de PHASE schakelaar (6) op 0°.  
De linker en rechter kanalen in het  
gehele systeem op dezelfde manier zijn  
aangesloten. Let op het juiste  
klankbeeld van een orkest en of bij  
Home Cinema het geluidsbeeld in  
dezelfde richting beweegt als het  
beeld.  
Zet de LOW-PASS FILTER schakelaar  
(5) op OUT (uit).  
De subwoofer heeft lijningangen en  
–uitgangen via cinch aansluitingen op het  
paneel op de achterzijde.  
Zet de EQ schakelaar (4) op A.  
Lees ook de paragraaf “Fijninstelling”.  
Onderstaand overzicht geeft de juiste  
aansluitmethode voor uw installatie:  
Gebruikt u een THX® decoder, schakel dan  
de subwoofer functie in. Op deze manier  
zijn de instellingen voor filter en volume  
optimaal om de subwoofer in alle  
toepassingen te gebruiken. Voor het  
inregelen van de geluidsniveaus gebruikt u  
het interne testsignaal en de  
kanaalinstellingen van de THX® decoder. In  
alle gevallen deze testruis op de  
luisterpositie op een geluidsdruk van 75 dB  
SPL (C-gewogen) instellen.  
In- en uitschakelen  
Toepassing: Home Theater  
We adviseren om eerst de subwoofer in te  
schakelen en daarna pas de andere  
versterkers die signalen van de subwoofer  
krijgen. Het omgekeerde geldt bij  
uitschakelen: schakel dan de subwoofer als  
laatste uit.  
De subwoofer kan in combinatie met elke  
decoder die voorzien is van een lijnniveau  
subwoofer uitgang gebruikt worden –  
meestal een cinch aansluiting. De meeste  
decoders met ingebouwde eindversterkers  
hebben desondanks een subwoofer of LFE  
(Low Frequency Effects) signaal op  
lijnniveau.  
De functieschakelaar aan/auto/standby (4)  
scheidt de versterker niet volledig van het  
lichtnet. Een laagspanningsverbinding met  
een speciale sensorschakeling blijft actief.  
Gebruikt u een andere decoder, kies dan  
voor de front en de surround luidsprekers  
eerst de juiste grootte (‘large’ of ‘small’),  
voordat u de niveaus instelt. Gebruik het  
testsignaal en de volumeregeling van de  
decoder om alle luidsprekers in te stellen.  
Gebruik de VOLUME regeling van de  
subwoofer uitsluitend wanneer u via de  
decoder geen goede instelling kunt  
bereiken.  
Decoder met één of meer subwoofers  
– afbeelding 3  
De schakelaar (4) werkt als volgt:  
Toepassing: 2-kanaals audio  
On (aan):  
Gescheiden voor- en eindversterkers:  
In deze stand is de versterker altijd actief  
en is de indicatie groen.  
a
Eén of meer subwoofers met tot mono  
gecombineerde uitgangen –  
afbeelding 4.  
Auto (automatisch):  
Nadat u de subwoofer voor het eerst in de  
stand “Auto” heeft gezet, schakelt de  
versterker in en licht een groene indicatie  
(1) op. Wordt gedurende 5 minuten geen  
ingangsignaal gedetecteerd, dan zal de  
versterker automatisch in “standby” gaan  
en wordt de indicatie rood. Zodra een  
ingangssignaal wordt gesignaleerd,  
schakelt de versterker weer in en wordt de  
indicatie groen.  
b
Twee subwoofers met afzonderlijke  
links en rechts signalen – afbeelding 5  
Bij elektronicawinkels zijn betaalbare  
geluidsdrukmeters te koop waarmee  
eenvoudig het juiste niveau kan worden  
ingesteld. Raadpleeg zonodig de  
handleiding van de decoder voor het  
instellen van het juiste niveau.  
De subwoofer is niet geschikt voor gebruik  
met 2-kanaals geïntegreerde  
voor/eindversterkers.  
Meer dan één subwoofer  
gebruiken  
Gebruik in een stereosysteem  
Meer dan een sub in een systeem kan de  
weergave op de volgende manieren  
verbeteren:  
Standby:  
Draai de VOLUME regelaar half open  
(‘12 uur’).  
In deze stand staat de versterker  
permanent in “standby” en zal de indicatie  
rood blijven.  
Zet de LOW-PASS FREQUENCY (2)  
regelaar op 80 Hz.  
De stereoscheiding blijft optimaal tot  
de laagste frequenties.  
Bent u van plan de subwoofer voor langere  
tijd niet te gebruiken, dan raden we u aan  
de netspanning geheel uit te schakelen met  
de netschakelaar (11), of de stekker uit het  
stopcontact te nemen.  
Zet de PHASE schakelaar (6) op 0°.  
Geschikt voor grotere luisterruimten.  
Zet de LOW-PASS FILTER schakelaar  
(5) op IN (aan).  
Hogere geluidsniveaus zijn mogelijk –  
vaak zinvol om op de juiste wijze de  
speciale Home Cinema effecten weer  
te geven.  
Zet de EQ schakelaar (4) op A.  
Bedieningsorganen  
Lees ook de paragraaf “Fijninstelling”.  
Ruimteresonanties worden minder  
storend hoorbaar.  
De subwoofer beschikt over 5 knoppen:  
Fijninstelling  
Volumeregelaar (2)  
De EQ schakelaar heeft twee posities:  
positie B is bedoeld voor optimale  
laagweergave bij afluisteren op hoog  
afspeelniveau, terwijl positie A een dieper,  
maar vooral ook strakker laag geeft.  
Gebruik van twee subwoofers bij stereo zal  
de kanaalscheiding verbeteren, wanneer  
deze dichtbij de bijbehorende  
satellietluidspreker wordt opgesteld. Kan de  
subwoofer niet in de directe nabijheid van  
de satellieten worden geplaatst, gebruik  
dan de mono-uitgang (afbeelding 4).  
Frequentie-instelling voor laagdoorlaat  
filter (3)  
Faseschakelaar (7)  
Schakelaar voor laagdoorlaat filter (6)  
Schakelaar EQ equalizer (5)  
Stereo  
De optimale instellingen van de PHASE  
schakelaar en de LOW-PASS FILTER  
FREQUENTIE beïnvloeden elkaar en zijn  
afhankelijk van de laagweergave van de  
satellietluidsprekers en de onderlinge  
plaatsing van alle luidsprekers in de ruimte.  
De optimale instelling van elke regeling  
wordt bepaald door de andere apparatuur  
die met de subwoofer wordt gebruikt.  
Wordt er meer dan één subwoofer gebruikt,  
zet dan de overeenkomende instellingen in  
dezelfde positie.  
Controleer alle aansluitingen  
nogmaals  
Voordat het systeem wordt ingeschakeld en  
afgeregeld, eerst alle aansluitingen  
nogmaals controleren. Het gebeurt namelijk  
maar al te vaak dat geen behoorlijke  
weergave wordt verkregen ongeacht de  
gemaakte instelling, waarna wordt ontdekt  
dat er iets verkeerd was aangesloten.  
Controleer daarom of:  
Stel het systeem conform uw wensen op  
en draai muziek, weer met een redelijk  
constante hoeveelheid laag. De optimale  
instelling voor de LOW-PASS FREQUENCY  
hangt van verschillende variabelen af, zoals  
de laagweergave en belastbaarheid van de  
satellietluidsprekers, het aantal subwoofers  
Gebruik met Home Cinema  
decoders  
De B&W ASW Actieve Subwoofer is niet  
THX® gecertificeerd, maar kan desgewenst  
met een THX® controller worden gebruikt.  
De signaalpolariteit klopt: voor de  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
en hun positie ten opzichte van de  
satellieten. Een instelling tussen 80 en  
90 Hz is een goed uitgangspunt voor de  
LOW-PASS frequentie instelling. Een  
hogere frequentie zal het stereobeeld  
negatief beïnvloeden, tenzij u voor een  
optimale kanaalscheiding twee subwoofers  
gebruikt, opgesteld in de nabijheid van de  
satellietluidsprekers. Gebruik de hogere  
waarde daarom alleen wanneer de  
satellieten betrekkelijk weinig laag  
produceren.  
experimenteren met de opstelling van de  
subwoofer. Hoewel het weinig lijkt in een  
opstelling, kunnen zelfs kleine  
Ελληνικά  
verschuivingen van zo'n 15 cm al grote  
invloed op het geluid hebben. Heeft u een  
aantal verschillende posities geprobeerd en  
blijft het probleem bestaan, probeer dan de  
subwoofer iets hoger op te stellen, of deze  
zijwaarts te verschuiven. Door meer dan  
één subwoofer te gebruiken, kunt u het  
effect van de resonanties sterk beperken,  
daar elke subwoofer resonanties op  
verschillende frequenties activeert. Wijzigt u  
de afstand van de subwoofer en de  
satellietluidsprekers onderling en plaatst u  
ze verderaf of dichterbij, dan bestaat de  
mogelijkheid dat de faseschakelaar  
Περιꢀρισµένη  
εγγύηση  
Αꢃιꢄτιµε Πελάτη  
Καλωσꢀρίσατε στην B&W.  
Τꢀ παρꢄν πρꢀϊꢄν έ$ει σ$εδιαστεί και  
κατασκευαστεί σύµ'ωνα µε τις  
υψηλꢄτερες πρꢀδιαγρα'ές πꢀιꢄτητας.  
Πάντως, εάν κάπꢀιꢀ πρꢄ*ληµα ꢄντως  
παρατηρηθεί µε τꢀ πρꢀϊꢄν αυτꢄ, η B&W  
Loudspeakers και ꢀι εθνικꢀί της  
αντιπρꢄσωπꢀι, εγγυώνται ꢄτι θα  
παρέ$ꢀυν $ωρίς $ρέωση εργασία  
(µπꢀρεί να ισ$ύσꢀυν περιꢀρισµꢀί) και  
εꢃαρτήµατα σε κάθε $ώρα ꢄπꢀυ  
υπάρ$ει εꢃꢀυσιꢀδꢀτηµένꢀς  
Beluister bij elke frequentie-instelling het  
effect van de faseschakelaar in beide  
posities. De juiste stand is die welke het  
meeste laag geeft. Welke dat is hangt af  
van de laagweergave van de satellieten en  
de relatieve afstand tussen luisteraar en de  
combinatie van subwoofer en satellieten. Bij  
gebruik van meer dan één subwoofer er op  
letten dat de ingestelde low-pass frequentie  
en fase voor beide identiek is.  
opnieuw ingesteld moet worden. Controleer  
dan ook weer het volume van de  
subwoofer (via de decoderuitgangen of met  
de volume regelaar op de subwoofer zelf),  
maar pas nadat de fase goed is ingesteld.  
αντιπρꢄσωπꢀς της B&W.  
Stel het volume van de subwoofer(s) zo in  
dat er een goede balans met de satellieten  
ontstaat en gebruik daarvoor een breed  
scala aan programmamateriaal. Een  
instelling die bij een bepaald stuk muziek  
indrukwekkend klinkt, kan namelijk bij een  
ander stuk teveel van het goede zijn.  
Luister vooral ook op normale  
Onderhoud  
Η περιꢀρισµένη αυτή εγγύηση ισ$ύει  
για µια περίꢀδꢀ πέντε ετών απꢄ την  
ηµερꢀµηνία αγꢀράς ή δύꢀ ετών για  
ηλεκτρꢀνικά, συµπεριλαµ*ανꢀµένων  
και ενισ$υµένων µεγα'ώνων.  
De behuizing hoeft normaliter alleen te  
worden afgestoft met een droge doek. De  
behuizing kan worden behandeld als elk  
ander meubelstuk. Voor het schoonmaken  
van de grille, deze eerst van de luidspreker  
verwijderen: trek deze voorzichtig aan de  
randen naar voren. Het materiaal kan dan  
met een normale kledingborstel of iets  
dergelijks worden schoongemaakt.  
ρꢀι και πρꢀϋπꢀθέσεις  
1
Η εγγύηση καλύπτει µꢄνꢀ την  
επισκευή τꢀυ εꢃꢀπλισµꢀύ.Η  
εγγύηση δεν καλύπτει τα έꢃꢀδα  
µετα'ꢀράς, ή ꢀπꢀιαδήπꢀτε άλλα  
έꢃꢀδα, ꢀύτε άλλꢀυς κινδύνꢀυς για  
τη µετακίνηση, µετα'ꢀρά και  
εγκατάσταση των πρꢀϊꢄντων.  
geluidsniveaus, omdat de klankbalans sterk  
afhankelijk is van het niveau.  
Home Cinema  
Gebruikt u een schoonmaakmiddel in  
spuitbus, spuit dit middel dan eerst op een  
doek, op enige afstand van de luidspreker  
en de eenheid en van de grille in het  
bijzonder.  
Bij Home Cinema ligt de situatie iets  
anders. Het subwoofersignaal (LFE) is hier  
een apart kanaal in plaats van een  
aanvulling op het satellietsignaal. Het LOW-  
PASS filter is uitgeschakeld (OUT), omdat  
de decoder hier de juiste filters levert, die  
nodig zijn bij een instelling op kleine (small)  
luidsprekers. De positie van de  
faseschakelaar kan echter wèl belangrijk  
zijn, normaliter is deze 0°, maar wanneer  
de subwoofer op een behoorlijke afstand  
van de andere luidsprekers staat, of de  
versterker van de andere luidsprekers de  
polariteit verandert, dan kan 180° een beter  
resultaat geven. Luister daarom naar beide  
posities van de schakelaar en kies de  
positie die het “volste” laag geeft. Is geen  
verschil hoorbaar, laat de schakelaar dan in  
de positie 0° staan.  
2
3
Η εγγύηση ισ$ύει µꢄνꢀ για τꢀν  
αρ$ικꢄ αγꢀραστή.∆εν  
µετα*ι*ά=εται.  
Raak de woofer niet aan, daar dan  
onherstelbare schade kan ontstaan.  
Η εγγύηση δεν θα ισ$ύει σε  
περιπτώσεις πꢀυ δεν σ$ετί=ꢀνται  
µε αστꢀ$ία υλικών και/ή εργασία  
συναρµꢀλꢄγησης κατά τꢀν $ρꢄνꢀ  
αγꢀράς και δεν θα ισ$ύει:  
Opmerking: de subwoofer wordt  
automatisch teruggeregeld wanneer deze  
wordt overstuurd. In dat geval kunt u de  
subwoofer resetten door deze uit en  
vervolgens weer in te schakelen met de  
netschakelaar op het versterkerpaneel.  
α
*
για =ηµιές πꢀυ πρꢀκλήθηκαν απꢄ  
λανθασµένη εγκατάσταση,  
σύνδεση ή συσκευασία,  
για =ηµιές πꢀυ πρꢀκλήθηκαν απꢄ  
ꢀπꢀιαδήπꢀτε άλλη απꢄ τη σωστή  
$ρήση ꢄπως περιγρά'εται στꢀ  
εγ$ειρίδιꢀ $ρήστη, απꢄ αµέλεια,  
απꢄ µετατρꢀπές ή απꢄ $ρήση  
εꢃαρτηµάτων πꢀυ δεν  
Decoders hebben gewoonlijk een eigen  
gekalibreerd testsignaal dat u kunt  
gebruiken om de onderlinge niveaus van de  
luidsprekers in te stellen. Dit maakt het  
inregelen eenvoudiger dan bij een  
stereosysteem. Aarzel echter niet de  
instellingen zonodig naar eigen inzicht aan  
te passen. Het is bovendien erg verleidelijk  
dankzij de kwaliteiten van de subwoofer  
iets meer nadruk op het laag te leggen dan  
realistisch is, vooral bij sommige  
κατασκευά=ꢀνται ꢀύτε έ$ꢀυν  
εγκριθεί απꢄ την B&W,  
γ
δ
για =ηµιές πꢀυ πρꢀκλήθηκαν απꢄ  
ελαττωµατικꢄ ή ακατάλληλꢀ  
*ꢀηθητικꢄ εꢃꢀπλισµꢄ,  
για =ηµιές πꢀυ πρꢀκλήθηκαν απꢄ  
ατυ$ήµατα, αστραπές, νερꢄ, 'ωτιά,  
θερµꢄτητα, πꢄλεµꢀ, λαϊκές  
εꢃεγέρσεις ή ꢀπꢀιαδήπꢀτε άλλη  
αιτία υπεράνω τꢀυ εύλꢀγꢀυ  
ελέγ$ꢀυ της B&W και των  
εꢃꢀυσιꢀδꢀτηµένων αντιπρꢀσώπων  
της,  
laagfrequent effecten! Op de lange duur  
geeft het een realistischer en bevredigend  
resultaat wanneer de subwoofer iets  
zachter staat dan het standaard  
kalibratieniveau aangeeft.  
ε
για πρꢀϊꢄντα των ꢀπꢀίων ꢀ αριθµꢄς  
σειράς έ$ει µετα*ληθεί, διαγρα'εί,  
α'αιρεθεί ή έ$ει καταστεί  
δυσανάγνωστꢀς,  
Alle toepassingen  
Wanneer u een ongelijkmatige  
laagweergave heeft – sommige frequenties  
zijn duidelijker dan andere – treden er  
waarschijnlijk staande golven in de  
luisterruimte op en heeft het zin te  
στ εάν έ$ꢀυν γίνει επισκευές ή  
µετατρꢀπές απꢄ κάπꢀιꢀ µη-  
εꢃꢀυσιꢀδꢀτηµένꢀ άτꢀµꢀ.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
Η εγγύηση αυτή συµπληρώνει  
ꢀπꢀιꢀδήπꢀτε εθνικꢄ / περι'ερειακꢄ  
νꢄµιµꢀ δικαίωµα αντιπρꢀσώπων ή  
εθνικών διανꢀµέων και δεν  
επηρεά=ει τα νꢄµιµα δικαιώµατά  
σας ως καταναλωτꢀύ.  
συνε$ί=ει να µην µπαίνει, καλέστε  
έναν ηλεκτρꢀλꢄγꢀ για να  
Επε1ήγηση συµ2ꢂλων:  
Τꢀ τρίγωνꢀ µε τꢀ  
τεθλασµένꢀ *έλꢀς  
σηµαίνει την ύπαρꢃη στꢀ  
εσωτερικꢄ της συσκευής  
σηµείων µε υψηλή τάση  
ρεύµατꢀς των ꢀπꢀίων η  
µꢄνωση δεν είναι δυνατή  
και τα ꢀπꢀία µπꢀρꢀύν να  
πρꢀκαλέσꢀυν  
αντικαταστήσει την πρί=α.Μην  
αγνꢀήσετε την δια'ꢀρά των πꢄλων  
τꢀυ 'ις, πρꢀσπαθώντας να τꢀ  
*άλετε στην πρί=α αντεστραµµένꢀ.  
Αν $ρησιµꢀπꢀιήσετε πρꢀέκταση  
(µπαλαντέ=α) ή άλλꢀ καλώδιꢀ  
ρεύµατꢀς απꢄ αυτꢄ πꢀυ παρέ$εται  
µε τη συσκευή, θα πρέπει η  
πρꢀέκταση ή τꢀ καλώδιꢀ να είναι  
κατάλληλα για τις πρꢀδιαγρα'ές  
της συσκευής, να είναι υψηλής  
πꢀιꢄτητας και να είναι εγκεκριµένα  
για $ρήση *άσει των  
Πως µπꢀρείτε να ꢁητήσετε  
επισκευές υπꢂ την παρꢀύσα  
εγγύηση  
Εάν ꢀ εꢃꢀπλισµꢄς $ρειαστεί επισκευή,  
παρακαλώ ακꢀλꢀυθείστε την ακꢄλꢀυθη  
διαδικασία:  
ηλεκτρꢀπληꢃία.  
Τꢀ τρίγωνꢀ µε τꢀ  
θαυµαστικꢄ ε'ιστά την  
πρꢀσꢀ$ή τꢀυ $ρήστη  
σ$ετικά µε την ύπαρꢃη  
σηµαντικών ꢀδηγιών  
$ρήσης και συντήρησης,  
στις ꢀπꢀίες θα πρέπει να  
ανατρέꢃει.  
1
Εάν ꢀ εꢃꢀπλισµꢄς $ρησιµꢀπꢀιείται  
στη $ώρα ꢄπꢀυ αγꢀράστηκε,  
επικꢀινωνήστε µε τꢀν  
εꢃꢀυσιꢀδꢀτηµένꢀ αντιπρꢄσωπꢀ της  
B&W απꢄ ꢄπꢀυ αγꢀράσατε τꢀν  
εꢃꢀπλισµꢄ.  
πρꢀδιαγρα'ών ασ'αλείας της  
$ώρας στην ꢀπꢀία  
$ρησιµꢀπꢀιꢀύνται.Για ꢀπꢀιαδήπꢀτε  
απꢀρία σας σ$ετικά µε την  
τρꢀ'ꢀδꢀσία της συσκευής  
2
Εάν ꢀ εꢃꢀπλισµꢄς $ρησιµꢀπꢀιείται  
εκτꢄς απꢄ τη $ώρα αγꢀράς, θα  
πρέπει να επικꢀινωνήσετε µε τꢀν  
εꢃꢀυσιꢀδꢀτηµένꢀ αντιπρꢄσωπꢀ της  
B&W στη $ώρα πꢀυ κατꢀικείτε πꢀύ  
θα σας συµ*ꢀυλέψει πꢀύ µπꢀρείτε  
να επισκευάσετε τꢀν εꢃꢀπλισµꢄ.  
Μπꢀρείτε να καλέσετε την B&W  
στην Βρετανία ή να επισκε'θείτε  
τη σελίδα µας στꢀ Ιντερνετ για να  
*ρείτε πληρꢀ'ꢀρίες ως πρꢀς την  
διεύθυνση τꢀυ τꢀπικꢀύ σας  
απευθυνθείτε στην αντιπρꢀσωπεία  
της B&W.  
'∆ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ  
ΣΑΣ:  
8
Πρꢀστασία τꢀυ καλωδίꢀυ  
τρꢀ'ꢀδꢀσίας ρεύµατꢀς – Τꢀ  
καλώδιꢀ τρꢀ'ꢀδꢀσίας θα πρέπει να  
τꢀπꢀθετείται έτσι ώστε να µην  
κινδυνεύει να πατηθεί, να  
1
∆ια*άστε τις ꢀδηγίες – ∆ια*άστε  
πρꢀσεκτικά ꢄλες τις ꢀδηγίες  
ασ'αλείας και $ρήσης πριν θέσετε  
τη συσκευή σε λειτꢀυργία για  
πρώτη 'ꢀρά.  
παρασυρθεί ή να κꢀπεί απꢄ  
αντικείµενα πꢀυ θα τꢀπꢀθετηθꢀύν  
επάνω τꢀυ.Φρꢀντίστε επίσης να  
µην τσακί=ει σε κανένα σηµείꢀ τꢀυ.  
∆ώστε ιδιαίτερη πρꢀσꢀ$ή στꢀ  
σηµείꢀ σύνδεσης τꢀυ 'ις µε την  
πρί=α (ή την πρꢀέκταση ή τꢀ  
πꢀλύπρι=ꢀ) και στꢀ σηµείꢀ  
σύνδεσης τꢀυ καλωδίꢀυ µε τη  
συσκευή.  
2
3
Φυλάꢃτε τις ꢀδηγίες – Κρατήστε τꢀ  
'υλλάδιꢀ µε τις ꢀδηγίες για  
ενδε$ꢄµενη µελλꢀντική $ρήση.  
αντιπρꢀσώπꢀυ.  
ꢁδηγίες για επίδειꢃη πρꢀσꢀ$ής –  
Λαµ*άνετε πάντα υπꢄψη τις  
ꢀδηγίες για επίδειꢃη πρꢀσꢀ$ής πꢀυ  
αναγρά'ꢀνται επάνω στη συσκευή  
ή στꢀ 'υλλάδιꢀ µε τις ꢀδηγίες  
$ρήσης.  
Για να ισ$ύσει η εγγύηση αυτή, θα  
πρέπει να έ$ετε µα=ί σας τꢀ παρꢄν  
εγ$ειρίδιꢀ εγγύησης συµπληρωµένꢀ  
και σ'ραγισµένꢀ απꢄ τꢀν αντιπρꢄσωπꢄ  
σας την ηµέρα της αγꢀράς.  
Εναλλακτικά, θα $ρειαστείτε να δείꢃετε  
την πρωτꢄτυπη απꢄδειꢃη ή τιµꢀλꢄγιꢀ ή  
άλλη απꢄδειꢃη ιδιꢀκτησίας και  
9
Υπερ'ꢄρτωση – Μην  
υπερ'ꢀρτώνετε τις πρί=ες, τις  
πρꢀεκτάσεις ή τα πꢀλύπρι=α,  
συνδέꢀντας σε αυτά πꢀλλές  
συσκευές (ιδίως αν αυτές απαιτꢀύν  
µεγάλη πꢀσꢄτητα ρεύµατꢀς), γιατί  
υπάρ$ει κίνδυνꢀς πυρκαγιάς ή  
ηλεκτρꢀπληꢃίας.  
4
5
6
Ακꢀλꢀυθήστε τις ꢀδηγίες –  
Ακꢀλꢀυθήστε πρꢀσεκτικά ꢄλες τις  
ꢀδηγίες $ρήσης και λειτꢀυργίας.  
ηµερꢀµηνίας αγꢀράς.  
Εγκατάσταση – Εγκαταστήστε τη  
συσκευή ακꢀλꢀυθώντας τις  
ꢀδηγίες τꢀυ κατασκευαστή.  
ꢁδηγίες ꢂρήσεως  
Παρꢀ$ή ρεύµατꢀς – Η συσκευή  
αυτή θα πρέπει να τρꢀ'ꢀδꢀτείται  
απꢀκλειστικά µε ηλεκτρικꢄ ρεύµα  
των πρꢀδιαγρα'ών πꢀυ  
10 Εꢃαερισµꢄς – Η πίσω πλευράς της  
συσκευής και συγκεκριµένα ꢀ  
ενισ$υτής, απꢀτελεί τµήµα τꢀυ  
συστήµατꢀς ψύꢃης τꢀυ η$είꢀυ και  
δεν θα πρέπει να καλύπτεται απꢄ  
την τꢀπꢀθέτησή τꢀυ επάνω σε  
επι'άνειες ꢄπως κρε*άτια,  
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ  
ανα'έρꢀνται στην ειδική ετικέτα  
πꢀυ υπάρ$ει στην πίσω πλευρά  
της.Αν δεν είστε *έ*αιꢀς/η για τα  
$αρακτηριστικά ρεύµατꢀς της  
παρꢀ$ής τꢀυ σπιτιꢀύ σας (για την  
Ελλάδα θα πρέπει να είναι 220V,  
50Hz), απευθυνθείτε στην  
'∆ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ  
ΑΣΦΑΛΗ ,ΡΗΣΗ  
ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ  
καναπέδες, $αλιά µε $ꢀντρή πλέꢃη  
κ.λπ. Μην καλύπτετε τꢀν ενισ$υτή  
µε αντικείµενα ꢄπως  
τραπε=ꢀµάντιλα, πετσετάκια,  
ε'ηµερίδες κ.λπ. Επίσης, δεν θα  
πρέπει να τꢀπꢀθετείτε τη συσκευή  
σε κλειστές *ι*λιꢀθήκες ή  
ντꢀυλάπια πꢀυ δεν έ$ꢀυν επαρκή  
εꢃαερισµꢄ, ενώ ꢀι ψήκτρες θα  
πρέπει να είναι κάθετες.Μεταꢃύ  
της πίσω πλευράς της συσκευής  
και ꢀπꢀιꢀυδήπꢀτε τµήµατꢀς τꢀυ  
τꢀί$ꢀυ θα πρέπει να υπάρ$ει κενꢄ  
ΠΡ'Σ',Η  
ΚΙΝ∆ΥΝ'Σ ΗΛΕΚΤΡ'ΠΛΗ3ΙΑΣ  
ΜΗΝ ΑΝ'ΙΓΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ  
αντιπρꢀσωπεία της συσκευής ή  
στην τε$νική υπηρεσία της ∆ΕΗ.  
7
Γείωση – Η συσκευή δεν $ρειά=εται  
γείωση.Βε*αιωθείτε ꢄτι τꢀ 'ις τꢀυ  
καλωδίꢀυ τρꢀ'ꢀδꢀσίας έ$ει  
Πρꢀσꢀ/ή:  
Για να ελα$ιστꢀπꢀιήσετε τꢀ  
συνδεθεί καλά στην πρί=α (ή στην  
υπꢀδꢀ$ή της πρꢀέκτασης ή τꢀυ  
πꢀλύπρι=ꢀυ) ώστε να µην είναι  
εκτεθειµένꢀι ꢀι ακρꢀδέκτες.  
Κάπꢀιες εκδꢄσεις της συσκευής  
διαθέτꢀυν καλώδιꢀ ρεύµατꢀς µε  
'ις διακεκριµένων πꢄλων (ꢀ ένας  
ακρꢀδέκτης τꢀυ 'ις θα είναι  
πλατύτερꢀς απꢄ τꢀν άλλꢀν – σηµ.  
αυτά τα µꢀντέλα, πιθανꢄτατα, δεν  
κυκλꢀ'ꢀρꢀύν στην Ελλάδα).Τ'ις  
αυτꢄ µπαίνει στην πρί=α µꢄνꢀ πρꢀς  
µία κατεύθυνση για λꢄγꢀυς  
ασ'αλείας.Αν δεν µπꢀρείτε να  
*άλετε πλήρως στην πρί=α τꢀ 'ις,  
δꢀκιµάστε να τꢀ αντιστρέψετε.Αν  
ενδε$ꢄµενꢀ ηλεκτρꢀπληꢃίας µην  
α'αιρέσετε την πίσω πλευρά της  
συσκευής και µην εκθέσετε τη  
τꢀυλά$ιστꢀν 50 $ιλιꢀστών.Αν  
η
συσκευή σε *ρꢀ$ή  
ή
υγρασία.∆εν  
συσκευή τꢀπꢀθετηθεί σε κάπꢀιꢀ  
κλειστꢄ $ώρꢀ (rack, *ι*λιꢀθήκη ή  
άλλꢀ έπιπλꢀ), η επαρκής  
κυκλꢀ'ꢀρία τꢀυ αέρα θα πρέπει να  
εꢃασ'αλιστεί µε έναν απꢄ τꢀυς  
ακꢄλꢀυθꢀυς τρꢄπꢀυς: α)  
υπάρ$ꢀυν στꢀ εσωτερικꢄ µέρη πꢀυ  
µπꢀρꢀύν να επισκευαστꢀύν απꢄ τꢀ  
$ρήστη.ꢁπꢀιαδήπꢀτε επισκευή θα  
πρέπει να γίνει απꢄ τꢀ τµήµα service  
της αντιπρꢀσωπείας της B&W.  
α'ήνꢀντας 12 $ιλιꢀστά κενꢄ  
επάνω, στꢀ πλάι και κάτω απꢄ τη  
συσκευή (τꢀ ꢀπꢀίꢀ κενꢄ θα πρέπει  
να "*λέπει" τꢀ $ώρꢀ, δηλαδή στα  
σηµεία εκείνα θα πρέπει τꢀ έπιπλꢀ  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
να είναι ανꢀικτꢄ), ή *)  
κ.λ.π. γιατί µπꢀρεί να πέσει και να  
πάθει =ηµιά ή/και να πρꢀκαλέσει  
τραυµατισµꢄ.Η συσκευή θα πρέπει  
να τꢀπꢀθετείται µꢄνꢀ σε *άσεις  
πꢀυ εγκρίνꢀνται απꢄ τꢀν  
κατασκευαστή ή/και παρέ$ꢀνται  
µα=ί µε τꢀ πρꢀϊꢄν.Αν θέλετε να  
αναρτήσετε τꢀ η$είꢀ στꢀν τꢀί$ꢀ θα  
πρέπει να ακꢀλꢀυθήσετε τις  
υπάρ$ει σꢀ*αρꢄ ενδε$ꢄµενꢀ να  
πρꢀκληθεί =ηµιά, η ꢀπꢀία για να  
απꢀκατασταθεί ίσως $ρειαστεί  
αρκετꢄ $ρꢄνꢀ εργασίας απꢄ  
έναν ειδικευµένꢀ τε$νικꢄ.  
δηµιꢀυργώντας δύꢀ αγωγꢀύς µε  
ελά$ιστη διατꢀµή 150 τετραγωνικά  
εκατꢀστά, πꢀυ θα ꢃεκινꢀύν απꢄ τꢀ  
εꢃωτερικꢄ τꢀυ επίπλꢀυ (ώστε τꢀ  
ένα τꢀυς άκρꢀ να *γαίνει στꢀν  
εꢃωτερικꢄ $ώρꢀ) και να  
ε
Εάν η συσκευή πέσει κάτω ή  
υπꢀστεί ꢀπꢀιαδήπꢀτε =ηµιά.  
καταλήγꢀυν σε σ$ισµές πλάτꢀυς  
300 $ιλιꢀστών και *άθꢀυς 50  
στ Εάν παρατηρήσετε  
αꢃιꢀσηµείωτη αλλαγή στην  
απꢄδꢀσή της.  
$ιλιꢀστών, ꢀι ꢀπꢀίες θα *ρίσκꢀνται  
επάνω και κάτω απꢄ τη συσκευή,  
ευθυγραµµισµένες µε τꢀ κενꢄ πꢀυ  
υπάρ$ει στην πίσω πλευρά της (για  
λεπτꢀµέρειες σ$ετικά µε τꢀ σωστꢄ  
εꢃαερισµꢄ της συσκευής και τα  
έπιπλα πꢀυ είναι κατάλληλα για την  
τꢀπꢀθέτησή της, απευθυνθείτε  
στην αντιπρꢀσωπεία της B&W).  
ꢀδηγίες τꢀυ κατασκευαστή και να  
$ρησιµꢀπꢀιήσετε τꢀ σύστηµα  
ανάρτησης πꢀυ πρꢀτείνει.  
22 Ανταλλακτικά – Αν $ρειαστεί να  
αντικατασταθεί κάπꢀιꢀ εꢃάρτηµα  
της συσκευής, *ε*αιωθείτε ꢄτι ꢀ  
τε$νικꢄς πꢀυ θα κάνει την  
18 Μετακίνηση της συσκευής – Αν  
πρέπει να µετακινήσετε τη  
συσκευή µε ένα  
$ειρꢀκίνητꢀ τρꢀ$ήλατꢀ  
µέσꢀ (π.$. καρꢄτσι  
εµπꢀρευµάτων), κάντε  
τꢀ µε πρꢀσꢀ$ή.  
αντικατάσταση θα $ρησιµꢀπꢀιήσει  
ανταλλακτικά πꢀυ εγκρίνꢀνται απꢄ  
τꢀν κατασκευαστή ή πꢀυ έ$ꢀυν τις  
ίδιες ακρι*ώς πρꢀδιαγρα'ές µε τꢀ  
αρ$ικꢄ εꢃάρτηµα.Η $ρήση µη  
εγκεκριµένων ή µη ελεγµένων  
ανταλλακτικών, ή ανταλλακτικών  
πꢀυ δεν είναι κατάλληλα για τη  
συγκεκριµένη συσκευή µπꢀρεί να  
πρꢀκαλέσει =ηµιά, 'ωτιά ή  
11 Θερµꢄτητα – Η συσκευή θα πρέπει  
να τꢀπꢀθετείται µακριά απꢄ πηγές  
θερµꢄτητας ꢄπως θερµάστρες,  
καλꢀρι'έρ, κλιµατιστικά ή άλλες  
συσκευές πꢀυ εκπέµπꢀυν  
Απꢄτꢀµα σταµατήµατα, δυνατꢄ  
σπρώꢃιµꢀ και ανώµαλες επι'άνειες  
µπꢀρꢀύν να γίνꢀυν αιτία  
ανατρꢀπής της συσκευής.  
Βε*αιωθείτε ꢄτι κάτω απꢄ τꢀ $αλί  
δεν υπάρ$ꢀυν καλώδια πꢀυ θα  
µπꢀρꢀύσαν να πάθꢀυν =ηµιά απꢄ  
τις ακίδες στήριꢃης τꢀυ η$είꢀυ.  
Μην µετακινείτε τꢀ η$είꢀ  
σπρώ$νꢀντάς τꢀ επάνω στις ακίδες  
γιατί µπꢀρεί να σπάσꢀυν και/ή να  
πρꢀκαλέσꢀυν =ηµιά.aταν  
µετακινείτε τꢀ η$είꢀ πρꢀσέꢃτε να  
µην τραυµατιστείτε απꢄ τις ακίδες.  
θερµꢄτητα (π.$.ενισ$υτές).Μην  
τꢀπꢀθετείτε επάνω στη συσκευή  
αντικείµενα πꢀυ παράγꢀυν 'λꢄγα  
(π.$. κεριά).  
ηλεκτρꢀπληꢃία.  
12 Στήριꢃη στꢀν τꢀί$ꢀ ή στην ꢀρꢀ'ή –  
Για να αναρτήσετε τη συσκευή σε  
*άσεις τꢀί$ꢀυ η ꢀρꢀ'ής,  
ακꢀλꢀυθήστε πιστά τις ꢀδηγίες τꢀυ  
κατασκευαστή.  
23 Ασ'άλειες τρꢀ'ꢀδꢀσίας –  
Πρꢀκειµένꢀυ η λειτꢀυργία της  
συσκευής να γίνεται σωστά και να  
µην υπάρ$ει κίνδυνꢀς  
13 Νερꢄ και υγρασία – Η συσκευή δεν  
θα πρέπει να τꢀπꢀθετείται και να  
λειτꢀυργεί κꢀντά σε νερꢄ (π.$.  
κꢀντά σε νερꢀ$ύτες, µπανιέρες,  
πισίνες, σε υγρά υπꢄγεια κ.λπ.).  
19 ∆ιακꢀπή της $ρήσης – Σε  
περίπτωση καταιγίδας ή σε  
περίπτωση πꢀυ δεν θα  
*ρα$υκυκλώµατꢀς, 'ωτιάς κ.λπ.,  
θα πρέπει ꢀι ασ'άλειες πꢀυ θα  
$ρησιµꢀπꢀιείτε να είναι σωστꢀύ  
τύπꢀυ και $αρακτηριστικών.ꢁ  
ενισ$υτής λειτꢀυργεί µε  
ꢀνꢀµαστική τάση µεταꢃύ 100 και  
230V, αλλά ανάλꢀγα µε την τάση  
της παρꢀ$ής ρεύµατꢀς πꢀυ είναι  
συνδεδεµένꢀς $ρησιµꢀπꢀιꢀύνται  
δια'ꢀρετικές ασ'άλειες.Τα σωστά  
$αρακτηριστικά της ασ'άλειας  
ανάλꢀγα µε την τάση τρꢀ'ꢀδꢀσίας,  
αναγρά'ꢀνται επάνω στη συσκευή.  
$ρησιµꢀπꢀιήσετε τη συσκευή για  
µεγάλꢀ $ρꢀνικꢄ διάστηµα, *γάλτε  
τꢀ 'ις απꢄ την πρί=α.  
14 Εισ$ώρηση αντικειµένων και υγρών  
– Φρꢀντίστε ώστε να µην  
20 Συντήρηση – Μην πρꢀσπαθήσετε  
να κάνετε ꢀπꢀιαδήπꢀτε εργασία  
επισκευής ή συντήρησης γιατί αν  
ανꢀίꢃετε τη συσκευή ή α'αιρέσετε  
τꢀ κάλυµµά της θα εκτεθείτε σε  
υψηλή τάση ρεύµατꢀς και υπάρ$ει  
σꢀ*αρꢄς κίνδυνꢀς ηλεκτρꢀπληꢃίας.  
ꢁπꢀιαδήπꢀτε διαδικασία  
εισ$ωρήσει στꢀ εσωτερικꢄ της  
συσκευής ꢀπꢀιꢀδήπꢀτε  
αντικείµενꢀ, γιατί µπꢀρεί να έρθει  
σε επα'ή µε εꢃαρτήµατα πꢀυ  
έ$ꢀυν υψηλή τάση ρεύµατꢀς ή να  
πρꢀκαλέσει *ρα$υκύκλωµα πꢀυ θα  
µπꢀρꢀύσε να ꢀδηγήσει σε 'ωτιά ή  
ηλεκτρꢀπληꢃία.Για τꢀυς ίδιꢀυς  
λꢄγꢀυς, δεν θα πρέπει σε καµία  
περίπτωση να ρίꢃετε ꢀπꢀιꢀδήπꢀτε  
υγρꢄ επάνω ή µέσα στη συσκευή.  
συντήρησης ή επισκευής θα πρέπει  
να ανατίθεται στꢀ τµήµα τε$νικής  
υπꢀστήριꢃης της αντιπρꢀσωπείας  
της B&W.  
24 ∆ꢀκιµές ασ'αλείας – Μετά απꢄ  
ꢀπꢀιαδήπꢀτε εργασία συντήρησης  
ή επισκευής θα πρέπει να =ητήσετε  
απꢄ τꢀν τε$νικꢄ πꢀυ την εκτέλεσε  
να κάνει τις απαραίτητες δꢀκιµές  
ασ'αλꢀύς λειτꢀυργίας της  
15 Καθαρισµꢄς – Πριν καθαρίσετε τη  
συσκευή *γάλτε την απꢄ την πρί=α.  
Μπꢀρείτε να καθαρίσετε την  
καµπίνα τꢀυ subwoofer  
21 bηµιά πꢀυ απαιτεί επισκευή – Στις  
ακꢄλꢀυθες περιπτώσεις θα πρέπει  
να *γάλετε αµέσως τη συσκευή  
απꢄ την πρί=α και να την δώσετε  
για επισκευή:  
συσκευής.  
$ρησιµꢀπꢀιώντας ένα στεγνꢄ  
κꢀµµάτι ύ'ασµα.Εάν θέλετε να  
$ρησιµꢀπꢀιήσετε κάπꢀιꢀ  
καθαριστικꢄ σε µꢀρ'ή σπρέι, µην  
ψεκάσετε κατ' ευθείαν στην  
καµπίνα αλλά στꢀ ύ'ασµα.Πριν  
καθαρίσετε την καµπίνα,  
α'αιρέστε την πρꢀστατευτική σίτα  
πρꢀσέ$ꢀντας να µην πρꢀꢃενήσετε  
=ηµιά στꢀ µεγά'ωνꢀ.Μπꢀρείτε να  
καθαρίσετε τη σίτα  
$ρησιµꢀπꢀιώντας µία µαλακή  
*ꢀύρτσα.  
25 Μαγνητικά πεδία – Τπρꢀϊꢄν αυτꢄ  
παράγει ένα ελεύθερꢀ µαγνητικꢄ  
πεδίꢀ και για τꢀ λꢄγꢀ αυτꢄ δεν θα  
πρέπει να τꢀπꢀθετείται κꢀντά σε  
συσκευές ή αντικείµενα πꢀυ  
α
Εάν υπꢀστεί =ηµιά τꢀ καλώδιꢀ  
τρꢀ'ꢀδꢀσίας ή τꢀ 'ις.  
ß
Εάν εισ$ωρήσꢀυν στꢀ  
εσωτερικꢄ της συσκευής  
αντικείµενα ή υγρά.  
µπꢀρεί να επηρεαστꢀύν απꢄ τꢀ  
πεδίꢀ αυτꢄ [συσκευές πꢀυ  
$ρησιµꢀπꢀιꢀύν καθꢀδικές λυ$νίες  
(π.$. τηλεꢀράσεις ή ꢀθꢄνες  
γ
δ
Εάν η συσκευή εκτεθεί σε  
*ρꢀ$ή.  
ηλεκτρꢀνικών υπꢀλꢀγιστών),  
µαγνητικά µέσα εγγρα'ής (π.$.  
κασέτες ή δισκέτες), κάρτες µε  
µαγνητική ταινία (π.$. πιστωτικές  
κάρτες) κ.λπ.]. Η ελά$ιστη ασ'αλής  
απꢄσταση τꢀυ η$είꢀυ απꢄ τέτꢀια  
Εάν η συσκευή δεν 'αίνεται να  
λειτꢀυργεί κανꢀνικά σύµ'ωνα  
µε τις ꢀδηγίες τꢀυ  
16 Σύνδεση άλλων συσκευών – Μην  
συνδέσετε άλλες συσκευές στꢀ  
η$είꢀ παρά µꢄνꢀ αν είναι  
εγκεκριµένες απꢄ τꢀν  
κατασκευαστή.Σηµειώστε ꢄτι  
θα πρέπει να $ρησιµꢀπꢀιείτε  
µꢄνꢀ τα πλήκτρα λειτꢀυργίας  
πꢀυ ανα'έρꢀνται στις ꢀδηγίες  
$ρήσης, και µε τꢀν τρꢄπꢀ πꢀυ  
περιγρά'εται.Αν κάνετε  
αντικείµενα είναι µισꢄ µέτρꢀ.Αν  
απꢄσταση αυτή είναι µικρꢄτερη  
µπꢀρεί να πρꢀκληθεί  
η
κατασκευαστή.  
παραµꢄρ'ωση στην εικꢄνα της  
τηλεꢄρασης, να διαγρα'εί τꢀ  
περιε$ꢄµενꢀ µίας κασέτας ή µίας  
δισκέτας κ.λπ.  
17 Ρά'ια και *άσεις – Μην  
τꢀπꢀθετείτε τη συσκευή σε  
ασταθείς *άσεις, ρά'ια, τρίπꢀδα  
ꢀπꢀιαδήπꢀτε ρύθµιση πꢀυ δεν  
ανα'έρεται στις ꢀδηγίες  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Καλꢄ είναι να κρατήσετε τη  
συσκευασία για πιθανή $ρήση στꢀ  
µέλλꢀν.  
στꢀ η$είꢀ.aµως, αντίθετα µε ꢄ,τι  
συµ*αίνει µε τα κανꢀνικά η$εία,  
µπꢀρείτε ανά πάσα στιγµή να  
Εισαγωγή  
Σας ευ$αριστꢀύµε πꢀυ αγꢀράσατε ένα  
ενεργꢄ subwoofer ASW της B&W.  
διꢀρθώσετε την τꢀνική ισꢀρρꢀπία  
(balance) τꢀυ συστήµατꢀς, ρυθµί=ꢀντας  
απλά την ένταση τꢀυ subwoofer.aσꢀ  
περισσꢄτερꢀ τꢀνί=ꢀνται ꢀι $αµηλές  
λꢄγω της διάταꢃης τꢀυ $ώρꢀυ, τꢄσꢀ  
µικρꢄτερη “πρꢀσπάθεια” πρέπει να  
κατα*άλλει τꢀ η$είꢀ.Υπάρ$ει ꢄµως και  
ένα µειꢀνέκτηµα: ꢀι γωνιακές θέσεις  
εντείνꢀυν περισσꢄτερꢀ τις $αµηλές  
αντη$ήσεις τꢀυ $ώρꢀυ, µε απꢀτέλεσµα  
τα µπάσα να απꢀδίδꢀνται άνισα σε  
σ$έση µε τις υπꢄλꢀιπες συ$νꢄτητες.  
Για τꢀ λꢄγꢀ αυτꢄ και επειδή κάθε  
$ώρꢀς έ$ει δια'ꢀρετική η$ητική  
συµπερι'ꢀρά, ꢀ καλύτερꢀς τρꢄπꢀς για  
να επιτύ$ετε τꢀ *έλτιστꢀ απꢀτέλεσµα  
είναι, πριν καταλήꢃετε, να δꢀκιµάσετε  
διά'ꢀρα σηµεία τꢀπꢀθέτησης τꢀυ  
η$είꢀυ.Καλꢄ θα ήταν, ꢄταν κάνετε τις  
δꢀκιµές να *άλετε να ακꢀύγεται ένα  
µꢀυσικꢄ κꢀµµάτι τα µπάσα τꢀυ ꢀπꢀίꢀυ  
να κινꢀύνται σε ꢄλꢀ τꢀ εύρꢀς της  
περιꢀ$ής των $αµηλών συ$νꢀτήτων,  
ꢀύτως ώστε να µπꢀρέσετε να  
Στη συσκευασία, εκτꢄς απꢄ τις ꢀδηγίες  
$ρήσης περιλαµ*άνꢀνται:  
Aπꢄ την ίδρυσή της τꢀ 1966, η  
'ιλꢀσꢀ'ία της B&W δεν έπαψε πꢀτέ να  
είναι η ανα=ήτηση της αναπαραγωγής  
τꢀυ τέλειꢀυ ή$ꢀυ.Εµπνευσµένη απꢄ  
τꢀν ιδρυτή της John Bowers, η  
ανα=ήτηση αυτή δεν ꢀδήγησε µꢄνꢀ σε  
µεγάλες επενδύσεις και καινꢀτꢀµίες  
στꢀ $ώρꢀ της τε$νꢀλꢀγίας  
αναπαραγωγής τꢀυ ή$ꢀυ αλλά και στꢀ  
σε*ασµꢄ πρꢀς την ίδια τη µꢀυσική,  
γεγꢀνꢄς πꢀυ εꢃασ'αλί=ει ꢄτι η $ρήση  
της τε$νꢀλꢀγίας θα δώσει τꢀ καλύτερꢀ  
δυνατꢄ απꢀτέλεσµα.  
1 Subwoofer  
1 Πακέτꢀ µε αꢃεσꢀυάρ πꢀυ περιέ$ει:  
4 Λαστι$ένια πέλµατα  
4 Πέλµατα-ακίδες  
4 Παꢃιµάδια ασ'άλισης  
1 Έντυπꢀ µε τꢀυς ꢄρꢀυς της διεθνꢀύς  
εγγύησης της συσκευής  
Περιγρα4ή τꢀυ subwoofer  
(Εικꢄνα 2)  
Τꢀ subwoofer αυτꢄ έ$ει σ$εδιαστεί για  
συστήµατα home theatre αλλά και για  
να ενισ$ύσει την απꢄδꢀση των µπάσων  
σε απλά στερεꢀ'ωνικά συγκρꢀτήµατα  
πꢀυ $ρησιµꢀπꢀιꢀύν η$εία πλήρꢀυς  
εύρꢀυς συ$νꢀτήτων.Πρꢀσθέτꢀντας  
ένα subwoofer στꢀ σύστηµά σας, δεν  
αυꢃάνετε µꢄνꢀ τη δυνατꢄτητα τꢀυ  
συστήµατꢀς να αναπαράγει τα µπάσα,  
αλλά *ελτιώνετε και τη διαύγεια των  
µεσαίων συ$νꢀτήτων, απꢀδεσµεύꢀντας  
τα η$εία σας απꢄ την απαίτηση να  
απꢀδώσꢀυν τις πꢀλύ $αµηλές  
1.Φωτεινή ένδειꢃη λειτꢀυργίας  
αναµꢀνής λειτꢀυργίας  
/
2.Ρυθµιστικꢄ έντασης (VOLUME)  
3.Ρυθµιστικꢄ συ$νꢄτητας LOW-PASS  
4.∆ιακꢄπτης ενεργꢀπꢀίησης  
/
αναµꢀνής λειτꢀυργίας / αυτꢄµατης  
ανί$νευσης σήµατꢀς  
εκτιµήσετε πλήρως τꢀ πꢄσꢀ ꢀµαλή  
είναι η απꢄκριση των $αµηλών.  
5.∆ιακꢄπτης ισꢀστάθµισης (EQ)  
Ακꢀύστε πρꢀσεκτικά τις έντꢀνες και  
τις σιγανές νꢄτες.Η ύπαρꢃη ενꢄς  
ꢃε$ωριστꢀύ subwoofer σας δίνει τη  
δυνατꢄτητα να ελέγꢃετε καλύτερα τις  
αντη$ήσεις τꢀυ $ώρꢀυ.  
6.∆ιακꢄπτης απενεργꢀπꢀίησης  
'ίλτρꢀυ LOW-PASS  
συ$νꢄτητες.  
Παρακαλꢀύµε, πριν εγκαταστήσετε και  
θέσετε σε λειτꢀυργία τꢀ subwoofer,  
δια*άστε πρꢀσεκτικά τις ꢀδηγίες  
$ρήσης.aλες ꢀι η$ητικές  
εγκαταστάσεις απαιτꢀύν κάπꢀιꢀ  
σ$εδιασµꢄ και κάπꢀιες δꢀκιµές  
πρꢀκειµένꢀυ να έ$ετε την καλύτερη  
δυνατή απꢄδꢀση απꢄ τꢀ σύστηµά σας.  
Τꢀ 'υλλάδιꢀ αυτꢄ θα σας $ρησιµεύσει  
ως ꢀδηγꢄς στη διαδικασία αυτή.  
7.∆ιακꢄπτης επιλꢀγής 'άσης  
(PHASE)  
Εάν τꢀπꢀθετήσετε τꢀ subwoofer σε  
κάπꢀιꢀ κλειστꢄ $ώρꢀ (π.$. σε κάπꢀιꢀ  
ρά'ι ή ειδικꢄ έπιπλꢀ), θα πρέπει να  
'ρꢀντίσετε ώστε ꢀ $ώρꢀς αυτꢄς να  
επιτρέπει την επαρκή κυκλꢀ'ꢀρία τꢀυ  
αέρα για να ψύ$εται τꢀ η$είꢀ.  
Συµ*ꢀυλευτείτε σ$ετικά τꢀν  
8.Υπꢀδꢀ$ές LINE ΙΝ  
9.Υπꢀδꢀ$ές LINE OUT  
10.Υπꢀδꢀ$ές LINK OUT  
11.∆ιακꢄπτης λειτꢀυργίας (POWER)  
12.Υπꢀδꢀ$ή ασ'αλείας  
πρꢀµηθευτή σας.  
13.Υπꢀδꢀ$ή σύνδεσης καλωδίꢀυ  
τρꢀ'ꢀδꢀσίας  
Τꢀ ASW™CDM συνδέεται µε την  
παρꢀ$ή ρεύµατꢀς, γεγꢀνꢄς πꢀυ  
σηµαίνει ꢄτι υπάρ$ει υψηλή τάση στꢀ  
εσωτερικꢄ τꢀυ.Για τꢀ λꢄγꢀ αυτꢄ θα  
πρέπει να πρꢀσέꢃετε ꢄλες τις ꢀδηγίες  
πꢀυ σ$ετί=ꢀνται µε την ασ'άλειά σας  
και να λά*ετε τις σ$ετικές  
Στη συσκευασία θα *ρείτε τέσσερις  
ακίδες στήριꢃης.ꢁι ακίδες περνꢀύν  
στꢀ εσωτερικꢄ της πλέꢃης τꢀυ $αλιꢀύ  
($ωρίς να τꢀ διαπερνꢀύν) και  
στηρί=ꢀυν καλά τꢀ η$είꢀ, κατ’ ευθείαν  
στην επι'άνεια τꢀυ πατώµατꢀς.  
Τπꢀθέτηση  
Επειδή τꢀ subwoofer αναπαράγει µꢄνꢀ  
$αµηλές συ$νꢄτητες (µπάσα), τꢀ  
σηµείꢀ πꢀυ θα τꢀπꢀθετηθεί δεν έ$ει  
τꢄσꢀ µεγάλη σηµασία σε σύγκριση µε  
τα κανꢀνικά η$εία.Η κατεύθυνση πρꢀς  
την ꢀπꢀία θα πρέπει να είναι  
Αν τꢀπꢀθετήσετε τꢀ η$είꢀ σε µία  
ευαίσθητη επι'άνεια, ꢄπως ένα ꢃύλινꢀ  
πάτωµα, µπꢀρείτε να τꢀπꢀθετήσετε  
ένα πρꢀστατευτικꢄ δίσκꢀ κάτω απꢄ  
κάθε ακίδα ή να τꢀπꢀθετήσετε τα  
τέσσερα λαστι$ένια πέλµατα αντί για  
τις ακίδες.  
πρꢀ'υλάꢃεις.  
Κρατήστε τꢀ 'υλλάδιꢀ µε τις ꢀδηγίες  
για ενδε$ꢄµενη µελλꢀντική $ρήση.  
στραµµένꢀ δεν είναι τꢄσꢀ  
Η B&W διαθέτει τα πρꢀϊꢄντα της σε  
περισσꢄτερες απꢄ 60 $ώρες σε ꢄλꢀ τꢀν  
κꢄσµꢀ, µέσω ενꢄς δικτύꢀυ επισήµων  
αντιπρꢀσώπων τꢀυς ꢀπꢀίꢀυς  
επιλέγꢀυµε πꢀλύ πρꢀσεκτικά.Αν  
συναντήσετε ꢀπꢀιꢀδήπꢀτε πρꢄ*ληµα  
πꢀυ δεν µπꢀρεί να λυθεί στꢀ  
κατάστηµα απꢄ ꢄπꢀυ αγꢀράσατε την  
συσκευή, ꢀι άνθρωπꢀι στην  
αντιπρꢀσωπεία της B&W θα είναι  
περισσꢄτερꢀ απꢄ πρꢄθυµꢀι να σας  
*ꢀηθήσꢀυν.  
συγκεκριµένη, και ꢀι επιλꢀγές πꢀυ  
έ$ετε είναι πꢀλύ περισσꢄτερες.Γενικά  
πάντως, τꢀ καλύτερꢀ η$ητικꢄ  
απꢀτέλεσµα επιτυγ$άνεται  
Πριν τꢀπꢀθετήσετε τις ακίδες ή τα  
λαστι$ένια πέλµατα, *ιδώστε πλήρως  
σε αυτές τα παꢃιµάδια ασ'αλείας και  
κατꢄπιν *ιδώστε πλήρως τις ακίδες  
στις υπꢀδꢀ$ές πꢀυ υπάρ$ꢀυν στη *άση  
της καµπίνας.Εάν τꢀ πάτωµα  
παρꢀυσιά=ει κάπꢀια ανωµαλία και τꢀ  
η$είꢀ δεν είναι σταθερꢄ, ꢃε*ιδώστε τις  
ακίδες των δύꢀ διαγώνιων πꢀδιών πꢀυ  
δεν ε'άπτꢀνται καλά, τꢄσꢀ ώστε να  
σταθερꢀπꢀιηθεί τꢀ η$είꢀ, και µετά  
*ιδώστε πάλι τα παꢃιµάδια στις  
υπꢀδꢀ$ές.  
τꢀπꢀθετώντας τꢀ subwoofer µεταꢃύ  
των η$είων-δꢀρυ'ꢄρων ή κꢀντά σε ένα  
απꢄ αυτά.Εάν $ρησιµꢀπꢀιείτε δύꢀ  
subwoofers, τꢀ καλύτερꢀ είναι να  
τꢀπꢀθετήσετε απꢄ ένα κꢀντά σε κάθε  
δꢀρυ'ꢄρꢀ.  
Η τꢀπꢀθέτηση τꢀυ subwoofer πίσω απꢄ  
τꢀυς ακρꢀατές δίνει γενικά κατώτερη  
η$ητική εικꢄνα – ακꢄµη και σε  
Απꢀσυσκευασία  
(Εικꢄνα 1)  
συστήµατα surround.Πάντως, εάν  
διάταꢃη τꢀυ $ώρꢀυ επι*άλλει κάτι  
η
ꢁ πιꢀ εύκꢀλꢀς τρꢄπꢀς να  
απꢀσυσκευάσετε τꢀ η$είꢀ  
απꢀ'εύγꢀντας ꢀπꢀιαδήπꢀτε =ηµιά είναι  
ꢀ εꢃής:  
τέτꢀιꢀ, η θέση αυτή είναι απꢀδεκτή.  
Φρꢀντίστε ώστε κάτω απꢄ τꢀ $αλί να  
µην υπάρ$ꢀυν καλώδια πꢀυ µπꢀρεί να  
πάθꢀυν =ηµιά απꢄ τις ακίδες  
aπως συµ*αίνει και µε ꢄλα τα η$εία, η  
απꢄδꢀση τꢀυ subwoofer επηρεά=εται  
απꢄ τꢀ πꢄσꢀ κꢀντά τꢀυ είναι τα  
αντικείµενα πꢀυ υπάρ$ꢀυν στꢀ $ώρꢀ  
ακρꢄασης.Γενικά, ꢀι $αµηλές  
σταθερꢀπꢀίησης της συσκευής.  
Ανꢀίꢃτε τꢀ κι*ώτιꢀ και γυρίστε τꢀ  
ανάπꢀδα.  
Μην σύρετε τꢀ η$είꢀ επάνω στις ακίδες,  
γιατί υπάρ$ει ενδε$ꢄµενꢀ να σπάσꢀυν  
και να πρꢀκληθεί =ηµιά στꢀ η$είꢀ.  
συ$νꢄτητες (µπάσα) εντείνꢀνται εάν  
υπάρ$ꢀυν πꢀλλές επι'άνειες κꢀντά  
Σηκώστε τꢀ και α'αιρέστε τꢀ,  
α'ήνꢀντας τꢀ περιε$ꢄµενꢀ κάτω.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Κρατήστε τα πꢄδια σας µακριά απꢄ τις  
ακίδες.  
$ώρꢀυς.  
είναι πράσινη.  
Αυꢃάνꢀντας τꢀ µέγιστꢀ επίπεδꢀ  
έντασης, γεγꢀνꢄς πꢀυ *ꢀηθά στην  
*ελτιστꢀπꢀίηση της απꢄδꢀσης των  
ειδικών ε''έ σε συστήµατα Home  
Theatre.  
Αuto:  
Την πρώτη 'ꢀρά πꢀυ θα *άλετε τꢀ  
διακꢄπτη στη θέση Auto, ꢀ ενισ$υτής  
τꢀυ subwoofer θα τεθεί σε πλήρη  
λειτꢀυργία και η 'ωτεινή ένδειꢃη (1)  
θα ανάψει σε πράσινꢀ $ρώµα.Αν  
περάσꢀυν 5 λεπτά $ωρίς η συσκευή να  
δε$τεί κάπꢀιꢀ σήµα, ꢀ ενισ$υτής θα  
τεθεί αυτꢄµατα σε αναµꢀνή  
λειτꢀυργίας, και η 'ωτεινή ένδειꢃη θα  
γίνει κꢄκκινη.Μꢄλις εντꢀπιστεί σήµα, ꢀ  
ενισ$υτής θα τεθεί αυτꢄµατα σε  
λειτꢀυργία, και η ένδειꢃη θα γίνει πάλι  
πράσινη.  
Συνδέσεις  
Για να απꢀκλείσετε τꢀ ενδε$ꢄµενꢀ να  
πρꢀκληθεί =ηµιά, *γάλτε ꢄλες τις  
συσκευές τꢀυ συστήµατꢀς απꢄ την  
πρί=α ꢄσꢀ θα κάνετε τις συνδέσεις.ꢁ  
ρꢄλꢀς τꢀυ subwoofer είναι να λαµ*άνει  
τα σήµατα απꢄ την αλυσίδα ενίσ$υσης  
και, ꢄπꢀυ είναι απαραίτητꢀ, να  
δια$ωρί=ει τꢀ σήµα σε $αµηλές και  
υψηλές συ$νꢄτητες και να στέλνει τις  
τελευταίες πίσω στα η$εία –  
δꢀρυ'ꢄρꢀυς.Τα σήµατα εισꢄδꢀυ τꢀυ  
δεꢃιꢀύ και τꢀυ αριστερꢀύ καναλιꢀύ  
µπꢀρꢀύν αν $ρειαστεί να  
συγ$ωνευτꢀύν σε ένα µꢀνꢀ'ωνικꢄ  
σήµα $αµηλών πꢀυ θα πηγαίνει στꢀ  
subwoofer.  
Ελέγ$ꢀντας καλύτερα και  
περιꢀρί=ꢀντας τις $αµηλές  
αντη$ήσεις τꢀυ $ώρꢀυ.  
Αν $ρησιµꢀπꢀιήσετε δύꢀ subwoofers  
σε ένα στερεꢀ'ωνικꢄ σύστηµα, ένα για  
κάθε κανάλι, ꢀ στερεꢀ'ωνικꢄς  
δια$ωρισµꢄς *ελτιώνεται, αρκεί να  
τꢀπꢀθετήσετε τꢀ κάθε subwoofer  
κꢀντά στꢀ αντίστꢀι$ꢀ η$είꢀ-δꢀρυ'ꢄρꢀ.  
Αν δεν µπꢀρεί να γίνει αυτꢄ (δηλαδή  
τꢀ κάθε subwoofer να τꢀπꢀθετηθεί  
δίπλα στꢀ αντίστꢀι$ꢀ δꢀρυ'ꢄρꢀ), κάντε  
µꢄνꢀ τη µꢀνꢀ'ωνική σύνδεση της  
εικꢄνας 4.  
Standby:  
Στη θέση αυτή, ꢀ ενισ$υτής είναι  
µꢀνίµως σε αναµꢀνή λειτꢀυργίας, και η  
'ωτεινή ένδειꢃη είναι κꢄκκινη.  
Αν δεν σκꢀπεύετε να $ρησιµꢀπꢀιήσετε  
τꢀ subwoofer για σ$ετικά µεγάλꢀ  
$ρꢀνικꢄ διάστηµα, συνιστꢀύµε να τꢀ  
θέσετε εκτꢄς λειτꢀυργίας, είτε  
κλείνꢀντας τꢀ διακꢄπτη POWER (11)  
είτε *γά=ꢀντάς τꢀ απꢄ την πρί=α.  
Τꢀ subwoofer ꢀδηγεί ꢄλα τα σήµατα  
εισꢄδꢀυ και εꢃꢄδꢀυ επιπέδꢀυ line  
(µέσω των υπꢀδꢀ$ών τύπꢀυ RCA) και  
επιπέδꢀυ η$είων (speaker level – µέσω  
των ακρꢀδεκτών 4mm πꢀυ υπάρ$ꢀυν  
στη πίσω πλευρά τꢀυ), γεγꢀνꢄς πꢀυ  
δίνει αρκετές επιλꢀγές ως πρꢀς τις  
συνδέσεις.  
Έλεγ/ꢀς των συνδέσεων  
Πριν ακꢀύσετε την η$ητική απꢄδꢀση  
τꢀυ συστήµατꢄς σας και πριν κάνετε  
τις τελικές ρυθµίσεις, ελέγꢃτε πάλι τις  
συνδέσεις.Συµ*αίνει πꢀλύ συ$νά, να  
εκ'ρά=ꢀνται παράπꢀνα απꢄ τꢀυς  
$ρήστες ꢄτι δεν µπꢀρꢀύν να επιτύ$ꢀυν  
καλꢄ ή$ꢀ ꢄσꢀ και αν πρꢀσπαθήσꢀυν,  
για να απꢀδει$τεί τελικά ꢄτι εί$αν  
κάνει κάπꢀιꢀ λάθꢀς στις συνδέσεις.  
Έτσι, θα πρέπει να *ε*αιωθείτε:  
,ρήση των ρυθµιστικών  
πλήκτρων τꢀυ ASWCDM  
ꢂρησιµꢀπꢀιήστε τꢀν παρακάτω πίνακα  
για να επιλέꢃετε τꢀ σωστꢄ τρꢄπꢀ  
σύνδεσης για τꢀ σύστηµά σας:  
Υπάρ$ꢀυν 5 ρυθµιστικά:  
Τꢀ ρυθµιστικꢄ της έντασης  
(VOLUME) (2)  
Ε4αρµꢀγή: Home Theatre  
Τꢀ ρυθµιστικꢄ της συ$νꢄτητας low-  
pass (LOW-PASS FREQUENCY) (3)  
Η 'άση είναι σωστή – δεν θα  
πρέπει να έ$ꢀυν συνδεθεί  
Τꢀ subwoofer µπꢀρεί να  
$ρησιµꢀπꢀιηθεί µε ꢀπꢀιꢀνδήπꢀτε  
επεꢃεργαστή surround έ$ει έꢃꢀδꢀ  
επιπέδꢀυ line για subwoofer (συνήθως  
µε υπꢀδꢀ$ές RCA).Ακꢄµα και ꢀι  
επεꢃεργαστές πꢀυ έ$ꢀυν  
ενσωµατωµένꢀ τελικꢄ ενισ$υτή  
(τꢀυλά$ιστꢀν ꢀι περισσꢄτερꢀι απꢄ  
αυτꢀύς) “*γά=ꢀυν” τꢀ σήµα τꢀυ  
subwoofer ή τꢀ κανάλι $αµηλών  
συ$νꢀτήτων (LFE) σε επίπεδꢀ line.  
αντίστρꢀ'α ꢀι πꢄλꢀι στα η$εία-  
δꢀρυ'ꢄρꢀυς (π.$. ꢀ θετικꢄς στꢀν  
αρνητικꢄ πꢄλꢀ).Αν κάτι είναι εκτꢄς  
'άσης µπꢀρεί ꢀ ή$ꢀς να είναι  
παραµꢀρ'ωµένꢀς και η η$ητική  
εικꢄνα ανακρι*ής και ασταθής ή να  
είναι περιꢀρισµένες ꢀι $αµηλές  
συ$νꢄτητες (µπάσα) ή και τα δύꢀ.  
ꢁ διακꢄπτης PHASE (7)  
ꢁ διακꢄπτης τꢀυ 'ίλτρꢀυ low-pass  
(LOW-PASS FILTER) (6)  
ꢁ διακꢄπτης ισꢀστάθµισης (EQ) (5)  
ꢁι ιδανικές ρυθµίσεις εꢃαρτώνται απꢄ  
τꢀν υπꢄλꢀιπꢀ εꢃꢀπλισµꢄ πꢀυ  
$ρησιµꢀπꢀιείτε.Αν $ρησιµꢀπꢀιείτε δύꢀ  
subwoofers, ꢀι ρυθµίσεις θα πρέπει να  
είναι ίδιες και στα δύꢀ.  
aτι έ$ετε συνδέσει σωστά τα  
κανάλια (τꢀ δεꢃί (Right – R) στꢀ  
δεꢃί και τꢀ αριστερꢄ (Left – L) στꢀ  
αριστερꢄ).Τέτꢀιꢀυ είδꢀυς λάθꢀς  
σύνδεση µπꢀρεί να έ$ει σαν  
απꢀτέλεσµα, τα ꢄργανα της  
ꢀρ$ήστρας να ακꢀύγꢀνται σαν να  
ήταν τꢀπꢀθετηµένα ανάπꢀδα ή –  
ακꢄµη $ειρꢄτερα – ꢀ ή$ꢀς σε ένα  
σύστηµα Home Theatre να έρ$εται  
αντίθετα απꢄ τη δράση στην  
ꢀθꢄνη.  
Επεꢃεργαστής µε ένα ή  
περισσꢄτερα subwoofers –  
Εικꢄνα 3  
,ρήση µε απꢀκωδικꢀπꢀιητές  
home theatre  
Τꢀ ενεργꢄ subwoofer B&W ASW δεν  
είναι εγκεκριµένꢀ για $ρήση µε τꢀ  
σύστηµα THX®, ꢄµως αν θέλετε  
µπꢀρείτε να τꢀ $ρησιµꢀπꢀιήσετε µε  
έναν THX® controller.  
Ε4αρµꢀγή: στερεꢀ4ωνικꢂ  
συγκρꢂτηµα  
Πρꢀενισ$υτής – Τελικꢄς:  
α
Ένα ή περισσꢄτερα subwoofers µε  
συγ$ώνευση σηµάτων εꢃꢄδꢀυ σε  
ένα µꢀνꢀ'ωνικꢄ σήµα: Εικꢄνα 4  
Βάλτε τꢀ ρυθµιστικꢄ έντασης  
(VOLUME) τꢀυ απꢀκωδικꢀπꢀιητή  
στη µεσαία θέση (θέση “12:00”  
δεικτών ρꢀλꢀγιꢀύ).  
Ενεργꢀπꢀίηση και  
απενεργꢀπꢀίηση τꢀυ η/είꢀυ  
*
∆ύꢀ subwoofers µε ꢃε$ωριστά  
σήµατα δεꢃιꢀύ και αριστερꢀύ  
καναλιꢀύ: Εικꢄνα 5  
Καλꢄ είναι, τꢀ subwoofer να τίθεται σε  
λειτꢀυργία πριν απꢄ τꢀν ενισ$υτή σας  
και αντίστꢀι$α να απενεργꢀπꢀιείται  
τελευταίꢀ.  
Η θέση τꢀυ ρυθµιστικꢀύ LOW-  
PASS FREQUENCY δεν έ$ει  
σηµασία.  
Τꢀ subwoofer δεν είναι κατάλληλꢀ για  
$ρήση µε στερεꢀ'ωνικꢀύς  
ꢀλꢀκληρωµένꢀυς ενισ$υτές.  
Βάλτε αρ$ικά τꢀ διακꢄπτη PHASE  
στη θέση 0˚.  
ꢁ διακꢄπτης MODE (αναµꢀνή  
λειτꢀυργίας / αυτꢄµατη ενεργꢀπꢀίηση /  
ενεργꢀπꢀίηση) (4), δεν διακꢄπτει  
εντελώς την παρꢀ$ή ρεύµατꢀς στη  
συσκευή, αλλά διατηρεί ρεύµα σε ένα  
*ꢀηθητικꢄ κύκλωµα εντꢀπισµꢀύ  
σήµατꢀς.  
,ρήση περισσꢀτέρων απꢂ ένα  
subwoofers  
Βάλτε τꢀ διακꢄπτη LOW-PASS στη  
θέση OUT.  
Η $ρήση περισσꢀτέρων απꢄ ένα  
subwoofers µπꢀρεί να *ελτιώσει την  
απꢄδꢀση τꢀυ συστήµατꢄς σας ως εꢃής:  
Αρ$ικά, *άλτε τꢀ διακꢄπτη EQ στη  
θέση A.  
∆ια*άστε επίσης την ενꢄτητα “Τελικές  
Ρυθµίσεις”.  
∆ιατηρώντας τꢀ στερεꢀ'ωνικꢄ  
δια$ωρισµꢄ στις πꢀλύ $αµηλές  
συ$νꢄτητες.  
ꢁ διακꢄπτης (4) λειτꢀυργεί ως εꢃής:  
Θέση ꢁn:  
Αν έ$ετε έναν απꢀκωδικꢀπꢀιητή THX®,  
*ε*αιωθείτε ꢄτι η λειτꢀυργία τꢀυ  
subwoofer είναι ενεργꢀπꢀιηµένη.Αν  
ισ$ύει αυτꢄ, θα είναι ενεργꢀπꢀιηµένα  
aταν ꢀ διακꢄπτης *ρίσκεται στη θέση  
αυτή, ꢀ ενισ$υτής είναι διαρκώς σε  
λειτꢀυργία και η 'ωτεινή ένδειꢃη (1)  
Επιτυγ$άνꢀντας καλύτερη  
απꢄδꢀση σε µεγαλύτερꢀυς  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
και ꢄλα τα 'ίλτρα και ꢀι ρυθµίσεις  
στάθµης πꢀυ απαιτꢀύνται για τꢀ  
subwoofer, σε ꢄλꢀυς τꢀυς τύπꢀυς  
surround.Για να ρυθµίσετε σωστά τꢀ  
επίπεδꢀ έντασης τꢀυ subwoofer θα  
πρέπει να $ρησιµꢀπꢀιήσετε τꢀ  
ακρꢄασης.  
επιλέꢃτε αυτή πꢀυ δίνει τꢀν  
πληρέστερꢀ ή$ꢀ.Αν δια'ꢀρά είναι  
µικρή, επιλέꢃτε την θέση 0˚.  
η
Εγκαταστείστε τꢀ σύστηµά σας στις  
θέσεις πꢀυ θέλετε και *άλτε να παί=ει  
ένα µꢀυσικꢄ κꢀµµάτι (ή άλλꢀ υλικꢄ) µε  
σταθερά µπάσα.Η καλύτερη ρύθµιση  
για τꢀ ρυθµιστικꢄ LOW-PASS  
FREQUENCY εꢃαρτάται απꢄ διά'ꢀρες  
παραµέτρꢀυς, ꢄπως η ικανꢄτητα των  
η$είων-δꢀρυ'ꢄρων να απꢀδίδꢀυν τα  
µπάσα, ꢀ αριθµꢄς των subwoofers πꢀυ  
$ρησιµꢀπꢀιείτε και η θέση τꢀυς σε  
σ$έση µε τα η$εία-δꢀρυ'ꢄρꢀυς.Η  
περιꢀ$ή µεταꢃύ 80 και 90 Hz είναι µία  
καλή α'ετηρία για τη ρύθµιση της  
συ$νꢄτητας LOW-PASS.Αν δεν  
$ρησιµꢀπꢀιείτε δύꢀ subwoofers – ένα  
για κάθε κανάλι – τꢀπꢀθετηµένα κꢀντά  
στꢀ αντίστꢀι$ꢀ η$είꢀ-δꢀρυ'ꢄρꢀ, καλꢄ  
είναι να µην αυꢃήσετε τη συ$νꢄτητα  
απꢀκꢀπής (cut-off frequency) γιατί  
µπꢀρεί να επηρεαστεί αρνητικά η  
στερεꢀ'ωνική εικꢄνα.Εꢃετάστε την  
πιθανꢄτητα να αυꢃήσετε τη συ$νꢄτητα  
απꢀκꢀπής (µε ένα subwoofer στꢀ  
σύστηµα) µꢄνꢀ αν η δυνατꢄτητα  
Συνήθως, ꢀι απꢀκωδικꢀπꢀιητές  
παράγꢀυν ένα δꢀκιµαστικꢄ η$ητικꢄ  
σήµα µε την *ꢀήθεια τꢀυ ꢀπꢀίꢀυ  
µπꢀρείτε να ρυθµίσετε τις στάθµες  
ꢄλων των η$είων, κάνꢀντας έτσι την  
διαδικασία ευκꢀλꢄτερη απꢄ ꢄτι για ένα  
στερεꢀ'ωνικꢄ συγκρꢄτηµα.Ωστꢄσꢀ,  
µην διστάσετε να αλλάꢃετε τις  
ρυθµίσεις µε *άση τις πρꢀσωπικές σας  
πρꢀτιµήσεις.Είναι εύκꢀλꢀ να  
παρασυρθεί κανείς µε τις δυνατꢄτητες  
ενꢄς subwoofer, ειδικά σε σ$έση µε  
κάπꢀια ειδικά η$ητικά ε''έ $αµηλών  
συ$νꢀτήτων.Πꢀλύ συ$νά, µία πιꢀ  
ρεαλιστική και πιθανꢄτατα  
δꢀκιµαστικꢄ σήµα τꢀυ  
απꢀκωδικꢀπꢀιητή και τα ρυθµιστικά  
της στάθµης των καναλιών.Σε κάθε  
περίπτωση θα πρέπει ꢄλες ꢀι στάθµες  
να δίνꢀυν επίπεδꢀ η$ητικής πίεσης  
(SPL) 75dB (C-weighted) στη θέση  
ακρꢄασης, τꢀ ꢀπꢀίꢀ θα καθꢀριστεί µε  
τη *ꢀήθεια τꢀυ δꢀκιµαστικꢀύ σήµατꢀς  
τꢀυ απꢀκωδικꢀπꢀιητή.  
Αν ꢀ απꢀκωδικꢀπꢀιητής σας δεν  
διαθέτει σύστηµα THX®, θα πρέπει  
πριν ρυθµίσετε τις στάθµες να ꢀρίσετε  
τα εµπρꢄσθια και τα πίσω η$εία σας ως  
“µεγάλα” ή “µικρά”, ανάλꢀγα µε την  
ικανꢄτητά τꢀυς να απꢀδίδꢀυν τις  
$αµηλές συ$νꢄτητες.ꢂρησιµꢀπꢀιήστε  
τꢀ δꢀκιµαστικꢄ σήµα και τα ρυθµιστικά  
έντασης τꢀυ απꢀκωδικꢀπꢀιητή για να  
ρυθµίσετε τις στάθµες ꢄλων των  
η$είων.Αλλάꢃτε τη θέση τꢀυ  
ρυθµιστικꢀύ έντασης (VOLUME) τꢀυ  
subwoofer µꢄνꢀ αν τꢀ αντίστꢀι$ꢀ  
ρυθµιστικꢄ τꢀυ απꢀκωδικꢀπꢀιητή δεν  
έ$ει τꢀ απαιτꢀύµενꢀ εύρꢀς για τη  
στάθµη πꢀυ θέλετε.  
περισσꢄτερꢀ ικανꢀπꢀιητική  
αναπαραγωγή επιτυγ$άνεται αν  
ρυθµίσετε τη στάθµη τꢀυ subwoofer  
$αµηλꢄτερα απꢄ αυτή των υπꢄλꢀιπων  
η$είων.  
Για ꢂλες τις ε4αρµꢀγές  
απꢄδꢀσης των µπάσων απꢄ τα η$εία  
δꢀρυ'ꢄρꢀυς είναι πꢀλύ περιꢀρισµένη.  
Εάν η απꢄδꢀση των $αµηλών είναι  
“άνιση”, δηλαδή εάν κάπꢀιες $αµηλές  
νꢄτες τꢀνί=ꢀνται περισσꢄτερꢀ απꢄ  
κάπꢀιες άλλες, είναι πꢀλύ πιθανꢄ αυτꢄ  
να ꢀ'είλεται στην η$ητική  
Εάν κάνετε ꢀπꢀιεσδήπꢀτε αλλαγές  
στην ενίσ$υση (π.$. εάν αλλάꢃετε την  
σύνδεση τꢀυ subwoofer απꢄ speaker  
level (επίπεδꢀ η$είων) σε line level  
(επίπεδꢀ line),ꢄπꢀυ τα $αρακτηριστικά  
'άσης τꢀυ υψιπερατꢀύ 'ίλτρꢀυ (high-  
pass) τꢀυ subwoofer είναι δια'ꢀρετικά  
για κάθε ένα απꢄ τα επίπεδα αυτά) θα  
πρέπει να ελέγꢃετε πάλι τη θέση τꢀυ  
διακꢄπτη phase.  
συµπερι'ꢀρά τꢀυ $ώρꢀυ, και θα ήταν  
καλꢄ να κάνετε κάπꢀιꢀυς  
Για να µετρήσετε τꢀ επίπεδꢀ τꢀυ ή$ꢀυ  
µπꢀρείτε να $ρησιµꢀπꢀιήσετε κάπꢀιꢀν  
απꢄ τꢀυς 'θηνꢀύς σ$ετικά µετρητές  
πꢀυ κυκλꢀ'ꢀρꢀύν στꢀ εµπꢄριꢀ.Για  
περισσꢄτερες λεπτꢀµέρειες δια*άστε  
τις ꢀδηγίες $ρήσης τꢀυ  
πειραµατισµꢀύς ως πρꢀς τη θέση τꢀυ  
subwoofer.Ακꢄµα και µικρές αλλαγές  
στην τꢀπꢀθέτηση (της τάꢃεως π.$. των  
15 εκατꢀστών), µπꢀρꢀύν να ꢀδηγήσꢀυν  
σε σηµαντική *ελτίωση τꢀυ ή$ꢀυ.  
∆ꢀκιµάστε να σηκώσετε τꢀ η$είꢀ  
ψηλꢄτερα απꢄ τꢀ πάτωµα ή να τꢀ  
µετακινήσετε στꢀ πλάι.Η $ρήση  
περισσꢄτερων απꢄ ένα subwoofers  
µπꢀρεί να *ꢀηθήσει αισθητά στꢀν  
έλεγ$ꢀ των αντη$ήσεων τꢀυ $ώρꢀυ.  
Μπꢀρείτε επίσης να µετα*άλλετε τη  
σ$έση µεταꢃύ της απꢄστασης  
subwoofer – ακρꢀατή και δꢀρυ'ꢄρων –  
ακρꢀατή.Αν κάνετε κάτι τέτꢀιꢀ θα  
πρέπει να ελέγꢃετε πάλι τη θέση τꢀυ  
διακꢄπτη phase.Ελέγꢃτε επίσης τꢀ  
επίπεδꢀ έντασης τꢀυ subwoofer (είτε  
απꢄ τꢀ ρυθµιστικꢄ έντασης τꢀυ  
απꢀκωδικꢀπꢀιητή.  
Ρυθµίστε την σ$έση της έντασης  
(balance) µεταꢃύ τꢀυ subwoofer και  
των η$είων-δꢀρυ'ꢄρων στꢀ επίπεδꢀ  
πꢀυ θέλετε.Για να *ρείτε κάπꢀια  
ικανꢀπꢀιητική σ$έση, κάνετε δꢀκιµές  
ακꢀύγꢀντας αρκετά και δια'ꢀρετικά  
µεταꢃύ τꢀυς µꢀυσικά κꢀµµάτια, α'ꢀύ η  
σ$έση πꢀυ ακꢀύγεται ικανꢀπꢀιητική σε  
κάπꢀιꢀ κꢀµµάτι µπꢀρεί να είναι  
,ρήση µε στερεꢀ4ωνικꢂ  
συγκρꢂτηµα  
Βάλτε τꢀ ρυθµιστικꢄ έντασης  
(VOLUME) τꢀυ απꢀκωδικꢀπꢀιητή  
στην µεσαία θέση (θέση “12:00”  
δεικτών ρꢀλꢀγιꢀύ).  
Βάλτε τꢀ ρυθµιστικꢄ LOW-PASS  
FREQUENCY αρ$ικά στη θέση  
80Hz.  
υπερ*ꢀλική σε κάπꢀιꢀ άλλꢀ.Κάνετε τις  
δꢀκιµές, µε τꢀ συνꢀλικꢄ ή$ꢀ σε µέτρια  
επίπεδα έντασης γιατί η σ$έση  
µετα*άλλεται ανάλꢀγα µε την ένταση.  
Βάλτε τꢀ διακꢄπτη LOW-PASS  
FREQUENCY στη θέση IN.  
απꢀκωδικꢀπꢀιητή, είτε τꢀ ρυθµιστικꢄ  
έντασης τꢀυ ενισ$υτή τꢀυ subwoofer),  
αλλά µꢄνꢀ α'ꢀύ έ$ετε ρυθµίσει σωστά  
τꢀ διακꢄπτη phase.  
Home theatre  
Βάλτε τꢀ διακꢄπτη EQ αρ$ικά στη  
θέση A.  
Η περίπτωση των συστηµάτων home  
theatre είναι κάπως δια'ꢀρετική απꢄ  
αυτή των απλών στερεꢀ'ωνικών  
συστηµάτων.Τκανάλι τꢀυ subwoofer  
(LFE – Low Frequency Effects) είναι  
ꢃε$ωριστꢄ κανάλι και ꢄ$ι µία  
πρꢀέκταση τꢀυ σήµατꢀς πꢀυ ꢀδηγείται  
στα η$εία.Τ'ίλτρꢀ LOW-PASS είναι  
απενεργꢀπꢀιηµένꢀ, γιατί ꢀ  
απꢀκωδικꢀπꢀιητής ε'αρµꢄ=ει ꢄλα τα  
'ίλτρα πꢀυ είναι απαραίτητα για τα  
η$εία πꢀυ έ$ꢀυν ꢀριστεί “µικρά”.  
Ωστꢄσꢀ, θα πρέπει και εδώ να  
ρυθµίσετε τη θέση τꢀυ διακꢄπτη  
phase.Κανꢀνικά, η 'άση θα πρέπει να  
ρυθµιστεί στη θέση 0˚, αλλά αν η  
απꢄσταση τꢀυ subwoofer απꢄ τη θέση  
ακρꢄασης είναι δια'ꢀρετική απꢄ αυτή  
των άλλων η$είων, ή αν ꢀ τελικꢄς  
ενισ$υτής πꢀυ ꢀδηγεί τα άλλα η$εία  
αντιστρέ'ει τꢀ σήµα, ίσως η θέση 180˚  
να είναι πρꢀτιµꢄτερη.Πρꢀσέꢃτε τꢀ  
συνꢀλικꢄ άκꢀυσµα *ά=ꢀντας τꢀν  
διακꢄπτη και στις δύꢀ θέσεις, και  
Βάλτε αρ$ικά τꢀ διακꢄπτη PHASE  
στη θέση 0˚.  
Φρꢀντίδα τꢀυ η/είꢀυ  
∆ια*άστε επίσης την ενꢄτητα “Τελικές  
Ρυθµίσεις”.  
Μπꢀρείτε να καθαρίσετε την καµπίνα  
τꢀυ subwoofer $ρησιµꢀπꢀιώντας ένα  
στεγνꢄ κꢀµµάτι ύ'ασµα.Εάν θέλετε να  
$ρησιµꢀπꢀιήσετε κάπꢀιꢀ καθαριστικꢄ  
σε µꢀρ'ή σπρέϋ, µην ψεκάσετε κατ’  
ευθείαν στην καµπίνα αλλά στꢀ  
ύ'ασµα.Πριν καθαρίσετε την καµπίνα,  
α'αιρέστε την µπά'λα πρꢀσέ$ꢀντας  
να µην πρꢀꢃενήσετε =ηµιά στꢀ  
Τελικές ρυθµίσεις  
διακꢄπτης EQ έ$ει δύꢀ θέσεις.Η  
θέση B δίνει τα υψηλꢄτερα επίπεδα  
έντασης απꢄ τꢀ subwoofer, ενώ η θέση  
A εντείνει τα µπάσα, δίνꢀντας  
ταυτꢄ$ρꢀνα έναν πιꢀ “συµπαγή” ή$ꢀ.  
µεγά'ωνꢀ.Μπꢀρείτε να καθαρίσετε τη  
µπά'λα $ρησιµꢀπꢀιώντας µία µαλακή  
*ꢀύρτσα.  
Στερεꢀ4ωνικꢂ συγκρꢂτηµα  
Η ιδανικές θέσεις τꢀυ διακꢄπτη PHASE  
και τꢀυ ρυθµιστικꢀύ LOW-PASS  
FREQUENCY είναι αλληλꢀεꢃαρτώµενες  
αλλά έ$ꢀυν σ$έση και µε τη  
δυνατꢄτητα “απꢀκꢀπής” (cut-off) των  
$αµηλών συ$νꢀτήτων απꢄ τα η$εία-  
”δꢀρυ'ꢄρꢀυς”, καθώς και µε τις  
θέσεις ꢄλων των η$είων στꢀ $ώρꢀ  
Μην τꢀπꢀθετείτε αντικείµενα επάνω  
στꢀ η$είꢀ.aταν τꢀ subwoofer  
λειτꢀυργεί δηµιꢀυργꢀύνται κραδασµꢀί  
και µπꢀρεί τα αντικείµενα να πέσꢀυν  
και να πρꢀꢃενήσꢀυν =ηµιά.Απꢀ'ύγετε  
κυρίως τꢀ ενδε$ꢄµενꢀ να $υθεί κάπꢀιꢀ  
υγρꢄ επάνω στꢀ η$είꢀ (π.$. κάπꢀιꢀ  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
πꢀτꢄ ή τꢀ νερꢄ απꢄ κάπꢀιꢀ *ά=ꢀ).  
е
4
в случае, если починка или  
модификации оборудования  
производились лицом, не  
Русский  
Αν δεν πρꢄκειται να $ρησιµꢀπꢀιήσετε  
τꢀ σύστηµα για µεγάλꢀ $ρꢀνικꢄ  
διάστηµα, *γάλτε τꢀ subwoofer απꢄ  
την πρί=α.  
уполномоченным компанией B&W.  
Ограниченная  
гарантия  
Данная гарантия является  
дополнением к национальным/  
региональным законодательствам,  
которым подчиняются дилеры или  
национальные дистрибьютеры, то  
есть при возникновении  
противоречий, национальные/  
региональные законодательства  
имеют приоритетную силу. Данная  
гарантия не нарушает Ваших прав  
потребителя.  
Σηµείωση: Αν τꢀ subwoofer  
υπερꢀδηγηθεί (δηλαδή λά*ει πꢀλύ  
ισ$υρꢄ σήµα πꢀυ δεν µπꢀρεί να  
$ειριστεί) θα τεθεί αυτꢄµατα εκτꢄς  
λειτꢀυργίας.Αν συµ*εί κάτι τέτꢀιꢀ  
κλείστε τꢀ µε τꢀ διακꢄπτη POWER (10)  
τꢀυ ενισ$υτή, και ανꢀίꢃτε τꢀ πάλι.  
Уважаемый покупатель!  
Добро пожаловать в компанию B&W!  
Данное изделие было разработано и  
произведено в соответствии с  
высочайшими стандартами качества.  
Однако, при возникновении какой-либо  
неисправности, компания B&W  
Loudspeakers и её национальные  
дистрибьютеры гарантируют  
бесплатную починку (существуют  
некоторые исключения) и замену  
частей в любой стране, обслуживаемой  
официальным дистрибьютером  
компании B&W.  
Как требовать гарантийную  
починку  
При необходимости получения  
гарантийного обслуживания, выполните  
следующие шаги:  
1
Если оборудование используется в  
стране приобретения, Вам  
необходимо связаться с  
уполномоченным дилером  
компании B&W, где было  
Данная ограниченная гарантия  
действительна на период одного года  
со дня приобретения изделия  
конечным потребителем.  
Условия гарантии  
приобретено оборудование.  
1
Данная гарантия ограничивается  
починкой оборудования. Затраты по  
перевозке и любые другие затраты,  
а также риск при отключении,  
перевозке и инсталлировании  
изделий не покрываются данной  
гарантией.  
2
Если оборудование используется за  
пределами страны приобретения,  
Вам необходимо связаться с  
национальным дистрибьютером  
компании B&W в данной стране,  
который предоставит Вам совет об  
обслуживании оборудования. Вы  
можете позвонить в компанию B&W  
в Великобритании или же посетить  
наш вебсайт для того, чтобы узнать  
контактный адрес Вашего местного  
дистрибьютера.  
2
3
Действие данной гарантии  
распространается только на  
первоначального владельца и не  
может быть переданной другому  
лицу.  
Для получения гарантийного  
обслуживания, Вам необходимо  
предоставить данный буклет,  
заполненный Вашим дилером и с  
поставленной им печатью в день  
приобретения оборудования; или же  
чек продажи или другое  
Данная гарантия распространяется  
только на те неисправности,  
которые вызваны дефектными  
материалами и/или дефектами при  
производстве на момент  
приобретения и не  
распространяется:  
доказательство владения  
а
б
на повреждения, вызванные  
неправильной инсталляцией,  
подсоединением или упаковкой,  
оборудованием и даты приобретения.  
Руководство по  
эксплуатации  
на повреждения, вызванные  
использованием, не  
соответствующим описанному в  
руководстве по применению, а  
также неправильным обращением,  
модифицированием или  
ВАЖНЫЕ  
использованием запасных частей,  
не произведённых или не  
одобренных компанией B&W,  
ИНСТРУКЦИИ ПО  
БЕЗОПАСНОСТИ  
ВНИМАНИ  
в
г
на повреждения, вызванные  
неисправным или неподходящим  
вспомогательным оборудованием,  
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ  
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ  
НЕ ОТКРЫВАТЬ  
на повреждения, вызванные  
несчастными случаями, молнией,  
водой, огнём, теплом, войной,  
публичными беспорядками или же  
любыми другими факторами, не  
подпадающими под контроль  
компании B&W и её официальных  
дистрибьютеров,  
Внимание:  
Для снижения опасности поражения  
электрическим током не снимайте  
заднюю панель и не подвергайте  
аппарат воздействию дождя или влаги.  
Внутри нет элементов, необходимых  
пользователю. Предоставьте  
техническое обслуживание  
квалифицированному персоналу.  
д
на изделия, чей серийный номер  
был изменён, уничтожен или  
сделан неузнаваемым,  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
наступали и не задевали какими-  
либо предметами; обращайте  
особое внимание на места вблизи  
вилок, штепсельных разъемов и  
выхода шнура из корпуса аппарата.  
сухой ткани. При пользовании  
аэрозольными чистящими  
Объяснение графических  
символов:  
средствами их следует распылять  
не прямо на корпус, а на ткань.  
Сначала снимите декоративную  
решетку, чтобы не запачкать ее,  
однако будьте осторожны и не  
повредите динамик. Решётку  
можно чистить мягкой щёткой.  
Изображение молнии в  
равностороннем  
треугольнике  
9
Перегрузка – Не перегружайте  
розетки электросети и удлинители,  
так как это может привести к  
возгоранию или поражению  
электрическим током.  
предупреждает о наличии  
внутри корпуса аппарата  
неизолированного  
напряжения, величина  
которого может создавать  
опасность поражения  
человека электрическим  
током.  
16 Приспособления – Не пользуйтесь  
приспособлениями, не  
10 Вентиляция – Панель усилителя в  
задней части аппарата является  
частью системы охлаждения и не  
должна загораживаться, поэтому  
не размещайте изделие на  
рекомендованными изготовителем,  
так как это может привести к  
опасным ситуациям.  
Изображение  
восклицательного знака в  
равностороннем  
17 Принадлежности – Не размещайте  
аппарат на неустойчивой тележке,  
стойке, кронштейне или столе.  
Аппарат может упасть, нанеся  
серьезную травму ребенку или  
взрослому и сам получить  
кровати, софе, ковре или подобной  
мягкой поверхности. Не  
накрывайте панель усилителя  
скатертью, газетой и т.п.  
треугольнике  
предупреждает о том, что  
в сопроводительной  
документации на аппарат  
имеются важные  
инструкции по  
эксплуатации и  
техническому  
обслуживанию.  
Убедитесь, что ребра радиатора  
ориентированы вертикально для  
обеспечения должного охлаждения.  
Между задней частью аппарата и  
стеной должно оставаться не  
менее 50 мм свободного  
пространства. Если аппарат  
встраивается в стойку, полку, ящик  
и т.п., должен быть обеспечен  
приток воздуха к задней панели в  
виде: а) 12-мм зазора сверху, снизу  
и с боков аппарата, который  
сообщается с комнатой; либо б)  
двух труб (коробов) сечением  
минимум 150 кв.см., ведущих из  
комнаты к отверстиям 300 мм  
(ширина) х 50 мм (глубина) сверху и  
снизу ящика; в обоих случаях  
следует обеспечить зазор позади  
аппарата.  
повреждения. Используйте только  
рекомендованные изготовителем  
или входящие в комплект аппарата  
стойки и т.п. Любой монтаж  
аппарата следует проводить только  
в соответствии с инструкциями  
изготовителя, а монтажные  
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ:  
приспособления должны быть  
рекомендованы изготовителем.  
1
2
3
Прочтите инструкции – Перед  
началом эксплуатации аппарата  
необходимо прочесть все  
инструкции по технике  
безопасности и эксплуатации.  
18 Перемещение Тележку с  
установленным аппаратом следует  
перемещать осторожно. Резкие  
остановки, приложение излишних  
усилий и неровный пол  
Сохраняйте инструкции –  
Инструкции по технике  
безопасности и эксплуатации  
необходимо сохранять для  
последующих справок.  
могут привести к  
опрокидыванию  
тележки. Убедитесь,  
что под ковром не  
проходят электропровода, которые  
могут быть повреждены шиповыми  
опорами аппарата. Не тащите  
аппарат волоком, так как шиповые  
опоры могут отломиться от корпуса  
и вызвать повреждения.  
Соблюдайте осторожность, чтобы  
не причинить себе травму  
шиповыми опорами.  
Обращайте внимание на  
11 Источники тепла – Аппарат следует  
размещать вдали от источников  
тепла, таких как радиаторы,  
тепловые завесы, печи или другие  
приборы (включая усилители),  
которые выделяют тепло. Нельзя  
ставить на аппарат источники  
открытого огня, например, горящие  
свечи.  
предостережения – Необходимо  
учитывать все предостережения,  
указанные на аппарате и в  
инструкциях по его эксплуатации.  
4
5
6
Следуйте инструкциям –  
Необходимо следовать всем  
инструкциям по эксплуатации.  
Инсталляция – инсталлируйте  
аппарат в соответствии с  
инструкциями изготовителя.  
19 Перерывы в использовании – Во  
время грозы, а также если аппарат  
предполагается долго не  
12 Настенный монтаж или крепление  
к потолку – Аппарат следует  
монтировать на стене или на  
потолке только в соответствии с  
рекомендациями изготовителя.  
использовать, выньте вилку шнура  
питания из розетки электросети.  
Источники питания – Аппарат  
следует подсоединять к источнику  
питания только того типа, который  
указан на задней панели. Если Вы  
не знаете параметров электросети  
в Вашем доме, обратитесь к  
20 Обслуживание – Не пытайтесь  
обслуживать данный аппарат  
самостоятельно, так как при  
открывании или снятии крышек Вы  
можете попасть под опасное для  
жизни напряжение и подвергаете  
себя другим опасностям.  
13 Вода и влага – Не используйте  
аппарат вблизи воды – например,  
рядом с ванной, раковиной,  
Вашему дилеру или в местную  
электрическую компанию.  
кухонной мойкой, стиральной  
машиной; в подвалах с повышенной  
влажностью или рядом с  
7
Заземление и соблюдение  
плавательным бассейном и т.п.  
Предоставьте техническое  
обслуживание  
квалифицированному персоналу.  
полярности – Этот аппарат не  
требует заземления. Убедитесь,  
что вилка полностью вставлена в  
стенную розетку или в розетку  
удлинителя, для предотвращения  
поражения электрическим током.  
Если Вы пользуетесь удлинителем  
или шнуром питания, не входящим  
в комплект аппарата, проследите,  
чтобы он был оборудован литыми  
вилками и соответствовал  
14 Попадание внутрь предметов и  
жидкостей – Никогда не вставляйте  
какие-либо предметы внутрь  
21 Повреждения, требующие  
технического обслуживания –  
Выньте вилку шнура питания  
аппарата из розетки электросети и  
обратитесь к квалифицированному  
мастеру в следующих случаях:  
аппарата через отверстия, так как  
они могут коснуться точек под  
опасным напряжением или вызвать  
короткое замыкание, что может  
привести к возгоранию или  
поражению электрическим током.  
Никогда не проливайте какую-либо  
жидкость на аппарат.  
а
б
в
Повреждены шнур питания или  
вилка.  
принятым в Вашей стране нормам  
электробезопасности.  
Внутрь аппарата попали  
предметы или жидкость.  
15 Очистка – Перед очисткой выньте  
вилку шнура питания аппарата из  
розетки электросети. Стирать пыль  
с корпуса сабвуфера можно куском  
8
Защита шнуров питания – Шнуры  
питания должны прокладываться  
таким образом, чтобы на них не  
Аппарат подвергся воздействию  
дождя или воды.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
г
Аппарат не обеспечивает  
нормальную работу при  
выполнении инструкций по  
эксплуатации. Пользуйтесь  
только указанными в  
инструкциях по эксплуатации  
органами управления, так как  
неправильное проведение  
прочих регулировок может  
привести к повреждениям,  
устранение которых потребует  
сложного ремонта с  
акустической системы) ASW  
производства компании B&W.  
4 шиповые ножки  
4 контргайки  
Со времени основания в 1966 году,  
компания Bowers & Wilkins всегда  
ставила своей целью безупречное  
воспроизведение звука.  
Воодушевляемая в этом стремлении  
своим основателем, ныне покойным  
Джоном Бауэрсом, компания  
вкладывала большие средства не  
только в разработку новейших аудио  
технологий, но и в постоянное изучение  
особенностей современной музыки и  
кино, чтобы использовать эти  
1 документ с Международной  
гарантией  
Элементы сабвуфера  
(рис.2)  
1. Индикатор питания/резервного  
режима  
2. Регулятор громкости (VOLUME)  
привлечением  
высококвалифицированного  
персонала.  
3. Регулятор граничной частоты НЧ  
фильтра (LOW-PASS FREQUENCY)  
технологии максимально эффективно.  
4. Переключатель  
Вкл/Авто/Готовность (MODE  
On/Auto/Standby)  
д
е
Аппарат уронили или он имеет  
другие повреждения.  
Этот сабвуфер был разработан для  
использования в качестве  
акустической системы (АС) домашнего  
театра, а также для того, чтобы  
повысить уровень баса в  
двухканальной полнодиапазонной  
аудиосистеме. Добавка сабвуфера к  
Вашей аудиосистеме позволяет не  
только расширить басовый диапазон до  
наиболее низких частот, но и сделать  
чище звучание среднего диапазона,  
снижая низкочастотную нагрузку на  
Ваши колонки.  
Произошли заметные изменения  
в работе аппарата – это  
указывает на необходимость  
проведения технического  
обслуживания.  
5. Переключатель частотной  
коррекции (EQ)  
6. Выключатель НЧ фильтра (LOW-  
PASS FILTER)  
22 Замена деталей – Когда требуется  
замена деталей, убедитесь в том,  
что мастер устанавливает детали,  
рекомендованные изготовителем,  
или имеющие характеристики,  
аналогичные оригинальным  
7. Переключатель фазы (PHASE)  
8. Линейный вход (LINE IN)  
9. Линейный выход фильтрованного  
ВЧ сигнала (LINE OUT)  
10. Линейный выход сигнала для  
подачи на второй сабвуфер (LINK  
OUT)  
деталям. Неавторизованная замена  
деталей может привести к  
возгоранию, поражению  
электрическим током и другим  
опасным ситуациям.  
Пожалуйста, внимательно прочтите  
данное руководство перед  
использованием сабвуфера. Настройка  
любой аудиосистемы требует  
планирования и эксперимента для  
достижения наилучшего результата, и  
данное руководство поможет Вам в  
этом.  
11. Выключатель питания (POWER)  
12. Патрон предохранителя  
13. Разъём шнура питания  
Размещение сабвуфера  
До подключения сабвуфера к  
электросети необходимо ознакомиться  
со всеми инструкциями по  
Из-за того, что сабвуфер издает только  
низкочастотные звуки, его размещение  
не так критично, как размещение  
полнодиапазонных колонок.  
Определение источника звука гораздо  
менее точно, и у Вас есть возможность  
широкого выбора при размещении  
сабвуфера для достижения наилучшего  
эффекта. Однако, лучшие результаты  
достигаются, если сабвуфер размещён  
между колонками-сателлитами или  
вблизи одной из них. При  
23 Сетевые предохранители – Для  
исключения возможности  
безопасности и предупреждениями.  
возгорания, используйте  
предохранители только  
Поместите это руководство в надёжное  
место для будущих справок.  
надлежащего типа и номинала.  
Усилитель рассчитан на работу с  
номинальным напряжением сети от  
100 В до 230 В переменного тока,  
но, в зависимости от напряжения  
сети, используются разные типы  
предохранителей. Параметры  
предохранителей для каждого  
напряжения указаны на аппарате.  
Акустические системы компании B&W  
поставляются в более чем 60 стран по  
всему миру, и наша компания  
поддерживает международную сеть  
тщательно отобранных и  
высококвалифицированных  
дистрибьюторов. Если у Вас возникнет  
проблема, с которой не может  
справиться дилер, наши  
использовании двух сабвуферов лучше  
всего поместить каждый из них рядом  
со своей колонкой.  
24 Проверка безопасности – После  
завершения любого обслуживания  
или ремонта этого аппарата  
дистрибьюторы охотно придут Вам на  
помощь.  
Размещение сабвуфера позади  
слушателей даже в системах  
окружающего звука обычно ухудшает  
формирование звукового образа,  
однако может быть приемлемо, если  
условия комнаты не допускают других  
вариантов.  
попросите мастера провести  
проверку безопасности, чтобы  
убедиться в том, что аппарат  
подготовлен к эксплуатации.  
Распаковка  
(рис.1)  
Ниже описан простейший способ  
распаковки сабвуфера без  
повреждений:  
25 Магнитные поля – Этот аппарат  
создает статическое магнитное  
поле рассеяния. Не размещайте  
предметы, на которые может  
повлиять магнитное поле  
Расстояние до стен комнаты влияет на  
звучание сабвуфера, как и любой  
другой колонки. Чем больше близко  
расположенных к колонкам  
Отогните верхние клапаны коробки  
и переверните её вместе с  
содержимым.  
(например, телевизоры и мониторы  
с электронно-лучевыми трубками,  
аудио и видео кассеты, магнитные  
карты) ближе 0,5 м от аппарата. На  
малом расстоянии аппарат  
поверхностей, тем сильнее, как  
Снимите коробку с аппарата.  
правило, звучит бас. Однако, в отличие  
от полнодиапазонных колонок, уровень  
громкости сабвуфера можно  
Мы рекомендуем сохранить упаковку  
для использования в будущем.  
отрегулировать и таким образом  
восстановить корректный тональный  
баланс всей системы. Чем сильнее  
отражение звука в комнате, тем легче  
работа колонок, но здесь есть и  
обратная сторона. Установка колонки в  
углу часто приводит к усилению  
низкочастотных резонансов комнаты,  
способен вызвать искажение  
изображения, передаваемого  
электронно-лучевой трубкой.  
Помимо данного руководства, коробка  
должна содержать:  
1 Сабвуфер  
Введение  
1 Комплект принадлежностей,  
включающий:  
Благодарим за приобретение активного  
сабвуфера (низкочастотной  
4 резиновые ножки  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
делающих бас неравномерным по  
частоте. Все помещения обладают  
различными акустическими  
свойствами, поэтому нельзя обойтись  
без эксперимента. Попробуйте  
установить сабвуфер в разных местах  
комнаты, прежде чем принять  
единый монофонический  
низкочастотный сигнал, подаваемый на  
динамик сабвуфера.  
настройкой, дважды проверьте  
правильность всех соединений.  
Пользователи часто жалуются, что не  
могут добиться хорошего звучания  
системы вне зависимости от её  
регулировки. Это, как правило,  
вызвано неправильным подключением.  
Убедитесь в том, что:  
Сабвуфер вводит и выводит сигналы  
линейного уровня посредством  
разъёмов типа RCA, расположенных на  
задней панели.  
окончательное решение.  
Прослушивание музыкальных  
Выбирая способ соединения Вашей  
аудиосистемы, воспользуйтесь  
следующими рекомендациями:  
Правильно выбрана фаза –  
положительные клеммы не должны  
быть подключены к отрицательным  
клеммам колонок.Неправильный  
выбор фазы приводит к  
размытости звука с неустойчивым  
звуковым образом или к нехватке  
басов, или к тому и к другому  
вместе.  
произведений с восходящими и  
нисходящими басовыми пассажами  
помогает определить, насколько гладка  
низкочастотная характеристика.  
Прислушайтесь к звучанию особо ярко  
выраженных или же тихих нот.  
Обладание отдельным сабвуфером  
позволяет Вам оптимизировать его  
размещение с точки зрения  
Применение: Домашний театр  
Сабвуфер можно использовать с  
любым декодером, имеющим  
сабвуферный выход линейного уровня  
(обычно на разъёме типа RCA).  
Большинство декодеров со  
встроенными усилителями все же  
выводят сигнал сабвуфера или сигнал  
низкочастотных эффектов (LFE) на  
линейном уровне.  
резонансов, независимо от размещения  
сателлитов, нацеленного на лучшее  
формирование звукового образа.  
Правый и левый каналы не  
перепутаны. Это может привести к  
тому, что, скажем, звучание  
инструментов в оркестре  
покажется зеркально отражённым  
или же, что ещё более неприятно,  
звуки не будут совпадать с  
происходящим на экране  
Если сабвуфер необходимо разместить  
в замкнутом пространстве (например, в  
построенной на заказ мебели), то это  
пространство должно быть хорошо  
вентилируемо для охлаждения  
аппарата. Посоветуйтесь об этом со  
своим дилером.  
Декодер с одим или несколькими  
сабвуферами (рис.3).  
телевизора.  
Применение: 2-канальная  
аудиосистема  
Включение и выключение  
питания  
С отдельными предусилителем и  
усилителем мощности:  
В комплект сабвуфера входят четыре  
шиповые ножки. Шипы протыкают  
ковер и обеспечивают прочную опору  
сабвуфера о пол без повреждения  
ворса ковра.  
Мы рекомендуем включать сабвуфер  
до включения усилителей мощности,  
получающих сигнал от сабвуфера, а  
выключать его, наоборот, последним.  
a
Один или несколько сабвуферов  
при выходе, объединённом в  
единый монофонический сигнал  
(рис.4).  
Если приходится размещать сабвуфер  
на уязвимой поверхности, вроде  
деревянного пола, подложите под шипы  
защитные прокладки или замените  
шипы резиновыми ножками.  
Переключатель MODE standby/auto/on  
(4) не полностью отключает усилитель  
от электросети. Он поддерживает  
маломощное питание вспомогательной  
управляющей цепи.  
б
Два сабвуфера при раздельных  
левом и правом каналах (рис.5)  
Сабвуфер не предназначен для  
использования с двухканальными  
интегрированными (предусилитель +  
усилитель мощности) усилителями.  
Для прикрепления шиповых или  
резиновых ножек сначала полностью  
навинтите контргайки на резьбу ножек,  
затем плотно ввинтите ножки в  
отверстия в корпусе сабвуфера. Если  
сабвуфер шатается, отрегулируйте  
высоту двух противостоящих ножек,  
пока сабвуфер не будет прочно  
установлен, а потом заново затяните  
контргайки.  
Переключатель (4) работает  
следующим образом:  
On:  
Использование нескольких  
сабвуферов  
При переключателе в этом положении,  
усилитель постоянно остаётся  
включённым и световой индикатор  
светится зелёным цветом.  
Использование более, чем одного  
сабвуфера в одной аудиосистеме может  
улучшить воспроизведение звука  
следующими способами:  
Аuto:  
При первом переключении сабвуфера в  
авто-режим, усилитель полностью  
включается и световой индикатор (1),  
светится зелёным цветом. Примерно  
через 5 минут, если на вход не  
поступил сигнал, усилитель  
автоматически переходит в режим  
готовности и цвет индикатора меняется  
на красный. При обнаружении входного  
сигнала усилитель автоматически  
переходит в рабочий режим и  
индикатор становится зелёным.  
Убедитесь, что под ковром не проходят  
электропровода, которые могут быть  
повреждены шиповыми опорами  
аппарата.  
Поддержка разделения стерео  
каналов до самых низких частот.  
Способность системы к работе в  
больших помещениях.  
Не тащите аппарат волоком, так как  
шиповые опоры могут отломиться от  
корпуса и вызвать повреждения.  
Достижение большей максимальной  
мощности звука, что улучшает  
воспроизведение звуковых  
При передвижении аппарата  
соблюдайте осторожность, чтобы не  
повредить свои ноги его шиповыми  
опорами.  
эффектов в домашнем кинотеатре.  
Уменьшение влияния  
низкочастотного резонанса  
помещения.  
Standby:  
При таком положении переключателя  
усилитель постоянно находится в  
режиме готовностив и индикатор  
светится красным цветом.  
В 2-канальной аудиосистеме  
разделение стерео каналов  
Электрические соединения  
Во избежание повреждений  
улучшается при условии, что каждый  
канал оснащён своим сабвуфером,  
расположенным рядом со своей  
колонкой-сателлитом. Если Вы не  
можете обеспечить такое  
отсоедините питание всего аудио  
оборудования на время осуществления  
и проверки подсоединений.  
Если Вы собираетесь длительное  
время не пользоваться сабвуфером,  
советуем отсоединить его от сети либо  
выключателем POWER (11), либо  
вытащив вилку из розетки.  
Задача сабвуфера состоит в приёме  
сигнала от усилителя и, при  
расположение, следует использовать  
моно соединение, показанное на рис. 4.  
необходимости, в двухканальных  
системах, разделении сигнала на  
низкие басовые и более высокие  
частоты и посылке высокочастотного  
сигнала далее на колонки-сателлиты.  
Если требуется, сигналы левого и  
правого каналов могут быть сведены в  
Проверка правильности  
подключений  
Настройка сабвуфера органами  
управления  
Перед проверкой качества звучания  
новой аудиосистемы и её точной  
Сабвуфер снабжен 5-ю органами  
управления:  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Регулятором громкости  
(VOLUME) (2)  
уровня громкости см. инструкцию по  
эксплуатации декодера.  
зависимости от личного вкуса. Для  
выбора усредненного варианта,  
прослушайте разнообразные  
музыкальные произведения. То, что  
впечатляет на одном материале, может  
показаться слишком мощным для  
другого. Восприятие баланса зависит  
от уровня громкости, поэтому  
производите прослушивание на  
разумной громкости.  
Регулятором граничной частоты  
НЧ фильтра (LOW-PASS  
FREQUENCY) (3)  
Использование в 2-канальной  
аудиосистеме  
Первоначально, установите  
регулятор VOLUME в среднее  
положение (“12 часов”).  
Переключателем фазы (PHASE) (7)  
Выключателем НЧ фильтра (LOW-  
PASS FILTER) (6)  
Первоначально, установите  
регулятор LOW-PASS FREQUENCY  
в положение 80 Гц.  
Переключателем частотной  
коррекции (EQ) (5)  
Домашний кинотеатр  
Оптимальное положение регуляторов  
зависит от того, какое оборудование  
используется совместно с сабвуфером.  
При использовании более одного  
сабвуфера, убедитесь, что регуляторы  
обоих сабвуферов находятся в  
Установите выключатель LOW-  
PASS FILTER в положение IN  
(Включен).  
Точная настройка сабвуфера в системе  
домашнего кинотеатра производится  
по-другому. Поступающий на сабвуфер  
сигнал низкочастотных эффектов (LFE)  
представляет собой отдельный канал,  
а не продолжение сигнала,  
подаваемого на другие колонки. НЧ  
фильтр выключен, так как декодер  
обеспечивает всю фильтрацию для  
любых колонок, охарактеризованных  
как “малые. Однако, положению  
переключателя фазы должно быть  
уделено внимание. Обычно фаза  
устанавливается на 0°, но если  
сабвуфер расположен на гораздо  
большем расстоянии от слушателя, чем  
другие колонки, или усилитель  
мощности, питающий другие колонки,  
инвертирует сигнал, то положение 180°  
может оказаться предпочтительнее.  
Произведите прослушивание с  
Первоначально, установите  
переключатель EQ в положение A.  
одинаковом положении.  
Первоначально, установите  
переключатель PHASE в  
положение 0°.  
Использование с декодерами  
домашнего театра  
См. также раздел “Точная настройка.  
Активный сабвуфер B&W ASW не  
является лицензированным  
компонентом THX®, но, при желании,  
может быть использован с  
контроллером THX®.  
Точная настройка  
Переключатель частотной коррекции  
EQ имеет два положения. Положение B  
оптимизировано для достижения  
наибольшей громкости звука, тогда как  
положение A позволяет достигнуть  
более глубокого и плотного баса.  
Установите регулятор VOLUME  
декодера в среднее положение  
(“12 часов”).  
Положение регулятора LOW-PASS  
FREQUENCY не имеет значения.  
2-канальная аудиосистема  
переключателем в обоих положениях и  
выберите то, которое обеспечивает  
наиболее насыщенное звучание. Если  
разница небольшая, оставьте  
Оптимальные установки  
Первоначально, установите  
переключатель PHASE в  
положение 0°.  
переключателя PHASE и регулятора  
LOW-PASS FREQUENCY взаимосвязаны  
и, помимо этого, зависят от параметров  
НЧ среза характеристики сателлитов и  
расположения всех колонок в системе  
по отношению друг к другу.  
переключатель в положении 0°.  
Установите выключатель LOW-  
PASS FILTER в положение OUT  
(Выключен).  
Обычно декодеры имеют тестовый  
генератор шумового сигнала,  
используемый для установки  
относительных уровней громкости всех  
колонок, что облегчает настройку  
системы домашнего кинотеатра по  
сравнению с двухканальной  
аудиосистемой. Однако, не бойтесь  
менять настройку в соответствии с  
Вашим вкусом. Очень легко увлечься  
возможностями сабвуфера, особенно  
специфическими низкочастотными  
эффектами. Однако, наиболее  
реалистичное и, в конечном итоге,  
наименее утомительное звучание  
достигается установкой уровня  
сабвуфера ниже, чем стандартный  
уровень калибрации.  
Первоначально, установите  
переключатель EQ в положение А.  
Установите систему в выбранное  
положение и включите музыку с  
равномерной басовой составляющей.  
Оптимальное положение регулятора  
LOW-PASS FREQUENCY зависит от:  
басовой характеристики и мощности  
сателлитов; количества используемых  
сабвуферов и их расположения  
относительно сателлитов. Для начала  
хорошо установить 80 – 90 Гц. Если  
только для каждого канала не  
используется отдельный сабвуфер,  
стоящий рядом с сателлитом, более  
высокие граничные частоты могут  
ухудшить стереообраз и должны  
рассматриваться только при очень  
ограниченной басовой характеристике  
сателлитов.  
См. также раздел “Точная настройка.  
Если Вы пользуетесь контроллером  
THX®, убедитесь,что активирована его  
функция сабвуфера. В этом случае  
контроллер сам выполняет всю  
фильтрацию сигнала и установку  
уровня для сабвуфера во всех  
режимах. Для калибровки уровня  
громкости следует использовать  
тестовый генератор шума и регуляторы  
уровня каналов контроллера THX®. Во  
всех случаях на месте прослушивания  
должен быть достигнут уровень  
звукового давления 75 дБ (взвешенный  
по кривой С) на тестовом сигнале.  
Все способы использования  
Если Вы ощущаете неравномерность  
баса, т.е. некоторые басовые тона  
звучат более подчёркнуто, чем  
остальные, то причиной этого может  
быть резонанс помещения и следует  
поэкспериментировать с  
расположением сабвуфера. Даже  
небольшое, – около 15 см, –  
перемещение может существенно  
повлиять на качество звука.  
Попробуйте не только передвигать  
сабвуфер, но и приподнять его над  
полом. Использование нескольких  
сабвуферов может сгладить резонанс,  
т.к. каждый сабвуфер будет вызывать  
резонанс на разных частотах. При  
существенном изменении расстояния  
от сабвуфера (или сабвуферов) и  
При использовании других декодеров,  
охарактеризуйте фронтальные АС и  
тыловые АС как “большие” или “малые”  
перед калибровкой уровня громкости.  
Для калибровки уровня громкости  
используйте тестовый генератор шума  
и регуляторы уровня каналов  
декодера. Изменяйте положение  
регулятора VOLUME сабвуфера только  
в том случае, если декодер не  
Каждый раз, регулируя граничную  
частоту, прислушивайтесь к звучанию  
системы в обоих положениях  
переключателя фазы. Правильным  
является то положение, при котором  
бас звучит наиболее полно и  
насыщенно. Это зависит от  
низкочастотных характеристик  
сателлитов и относительного  
расстояния от сабвуфера (сабвуферов)  
и сателлитов до слушателей. При  
использовании нескольких сабвуферов,  
убедитесь в том, что их граничные  
частоты и переключатели фазы  
настроены одинаково.  
обладает достаточным диапазоном для  
достижения правильного уровня  
громкости.  
Для калибровки уровня хорошо  
использовать недорогие измерители  
звукового давления, которые  
продаются в магазинах электронной  
аппаратуры. Подробно о калибровке  
42  
Громкость сабвуфера по отношению к  
сателлитам устанавливается в  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
сателлитов до слушателей необходимо  
заново проверить положение  
produktet. Garantien vil også gjelde ved  
fremvisning av original salgsfaktura eller  
annet bevis på eierskap og kjøpedato.  
Norsk  
переключателя фазы. Также, проверьте  
уровень громкости сабвуфера (при  
помощи выходного сигнала декодера  
или регулятора громкости сабвуфера,  
по ситуации), но сперва необходимо  
правильно настроить фазу.  
Tidsbegrenset  
garanti  
Bruksanvisning  
Kjære kunde, velkommen til B&W  
Dette produktet er designet og produsert  
under strenge kvalitetskrav. Skulle det  
likevel oppstå feil på det, tilbyr B&W  
Loudspeakers og våre internasjonale  
distributører garanti som dekker  
arbeidskostnader (unntak kan forekomme)  
og byttedeler ved reparasjon i alle land  
representert av en offisiell B&W distributør.  
Уход за сабвуфером  
VIKTIG  
Стирать пыль с корпуса сабвуфера  
можно куском сухой ткани. При  
SIKKERHETS-  
INFORMASJON  
CAUTION  
пользовании аэрозольными чистящими  
средствами их следует распылять не  
прямо на корпус, а на ткань. Сначала  
снимите декоративную решетку, чтобы  
не запачкать ее, однако будте  
RISK OF ELECTRIC SHOCK  
DO NOT OPEN  
Denne tidsbegrensede garantien gjelder i  
en periode på fem år fra kjøpedato. For  
elektronikk og høyttalere med innebygget  
forsterker er denne garantien på to år.  
осторожны и не повредите динамик.  
Решётку можно чистить мягкой щёткой.  
Advarsel:  
Не используйте сабвуфер в качестве  
столика. При включении сабвуфера  
предметы, лежащие на нём, будут  
дребезжать. В особенности, избегайте  
ставить на сабвуфер вазы с цветами,  
стаканы с напитками и т.п., так как  
пролитая жидкость может вызвать  
повреждения аппарата. Если система  
долго не используется, отсоедините  
сабвуфер от электросети.  
Prøv aldri å løsne panelet bak på dette  
produktet da det kan forårsake elektrisk  
støt. Det finnes ingen skiftedeler bak  
panelet, og all reparasjon/inspeksjon må  
utføres av kvalifisert servicepersonell. Utsett  
aldri produktet for regn eller annen  
fuktighet.  
Betingelser og vilkår  
1
Garantien er begrenset til reparasjon av  
produktet. Hverken transport eller  
andre kostnader i anledning reparasjon  
vil bli dekket av garantien.  
2
3
Garantien gjelder kun for produktets  
kjøper, og kan ikke overføres til andre.  
Forklaring på grafiske symboler:  
Symbolet med lyn i likesidet  
trekant gir advarsel om ikke-  
isolerte strømførende  
ledninger/komponenter med  
kraftig spenning som kan gi  
elektrisk støt.  
Garantien gjelder kun for feil som er  
tilstede på produktet når det kjøpes,  
og dekker ikke følgende:  
Примечание: В случае перегрузки  
сабвуфер автоматически прекратит  
работу. Если это произошло, сбросьте  
управляющие схемы сабвуфера,  
выключив и снова включив питание  
выключателем на задней панели.  
a
skade som har oppstått ved  
installasjon, tilkobling og utpakking,  
b
skader som skyldes feilbruk,  
uaktsomhet, modifikasjon av produktet  
eller bruk av deler som ikke er godkjent  
av B&W,  
Symbolet med utropstegn i  
likesidet trekant gir advarsel  
om at viktig  
betjeningsinformasjon eller  
serviceinformasjon bør letes  
opp og leses i den  
c
skader som skyldes bruk sammen med  
andre produkter som ikke passer,  
medfølgende  
d
skader som skyldes ulykker, lyn, vann,  
brann, offentlige uroligheter eller andre  
forhold som er utenfor B&Ws kontroll,  
bruksanvisningen.  
SIKKERHETSINSTRUKSJONER:  
e
f
på produkter hvor serienummer er blitt  
forandret, slettet, fjernet eller blitt gjort  
uleselig,  
1
Les instruksjonene – All  
sikkerhetsinformasjon og  
brukerveiledning bør leses før man tar  
dette produktet i bruk.  
skader som skyldes service utført av  
personer som ikke er godkjent av  
B&W.  
2
3
Ta vare på instruksjonene – Ta vare på  
sikkerhetsinformasjon og  
bruksanvisning for senere referanser.  
4
Denne garantien komplimenterer alle  
forhandlere og distributørers  
forpliktelser ved regionale/nasjonale  
lover, og påvirker ikke dine lovbestemte  
rettigheter som forbruker.  
Ta hensyn til advarsler – Alle advarsler  
– både på produktet og i medfølgende  
litteratur – må tas hensyn til.  
4
5
Følg instruksjonene – Alle instruksjoner  
i bruksanvisningen bør følges.  
Hvordan kreve garantireparasjon  
Hvis service skulle være nødvendig,  
vennligst følge denne prosedyren:  
Installasjon – Følg alltid produsentens  
instruksjoner når dette produktet  
installeres.  
1
Hvis produktet brukes i samme land  
som det er kjøpt, kontakt forhandleren  
hvor produktet er kjøpt.  
6
Strømtilkobling – Dette apparatet må  
kun kobles til strømnett med samme  
spenning som indikert på produktets  
bakpanel. Er du i tvil om disse  
korresponderer, ta kontakt med  
betjeningen i butikken hvor du har  
kjøpt det eller din lokale  
2
Hvis produktet brukes i et annet land  
enn det er kjøpt, kontakt den nasjonale  
B&W forhandler i landet du bor i. Her  
vil du få råd om hvor produktet ditt kan  
repareres. Du kan ta kontakt med B&W  
i England eller besøke vår hjemmeside  
for kontaktinformasjon om din lokale  
distributør.  
strømleverandør.  
7
Jording – Dette produktet trengs ikke  
kobles til jordet stikkontakt. Sørg  
derimot for at støpselet er skikkelig  
festet i stikkontakten, slik at  
For å bekrefte din garantirett, må denne  
garantifolderen fremvises utfylt og med  
gyldig stempel fra forhandleren du kjøpte  
strømførende deler ikke kan berøres.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ved bruk av skjøteledning eller annen  
ledning enn den som følger med  
produktet, må man sikre seg at den  
har riktig plugg som passer. Noen  
versjoner av dette produktet kommer  
med ledning hvor det i ene enden er et  
polarisert støpsel (pluggene er av  
forskjellig størrelse).  
forsiktighet. Ellers kan det skades.  
deler kan forårsake brann, elektrisk støt  
eller annen fare.  
16 Tilkobling – Koble aldri til enheter som  
ikke er anbefalt av produsenten, da  
dette kan føre til fare for feilbruk eller  
skade.  
17 Tilbehør – Plasser aldri produktet på  
ustabile vogner, bord, stativer,  
23 Sikringer – Det må alltid brukes  
sikringer av korrekt størrelse og verdi i  
produktet. Dette for å sikre mot  
overbelastning og brannfare. Den  
innebygde forsterkeren er laget for å  
brukes i strømsystemer fra 100 til 230  
Volt, men med forskjellig sikring  
avhengig av spenning. Riktig  
braketter eller lignende. Produktet kan  
falle ned og skade barn, voksne og  
dyr. Produktet kan også ta skade og  
slutte å fungere. Skal produktet  
plasseres på vogn, bord, stativ, brakett  
eller lignende må disse være godkjent  
av produsenten. Ved all montering må  
produsentens instruksjoner følges.  
8
9
Strømledninger – Strømledninger må  
aldri legges slik at de kan tråkkes på,  
snubles i eller klemmes mellom  
bevegelige deler.  
Overbelastning – Pass på at  
strømuttaket som produktet er koblet  
til ikke blir overbelastet. Dette kan føre  
til kortslutning og/eller fare for brann.  
sikringsstørrelse – avhengig av  
spenning – er angitt på produktets  
bakside.  
18 Flytting av produktet – Produkt med  
tilbehør må flyttes forsiktig. Hurtig  
stans, bruk av overdreven  
10 Ventilasjon – Forsterkerdelen på  
baksiden av produktet er en del av  
kjølepanelet, og produktet må aldri  
plasseres slik at denne delen tar borti  
sofa, seng, stoler, teppe eller lignende  
flater. Det bør være minimum 5 cm  
mellomrom mellom produktets bakside  
og annen flate som vegg eller lignende.  
Hvis produktet monteres i vegg, rack,  
skap eller bokhylle må det sørges for  
skikkelig ventilasjon – enten ved å ha  
a) god avstand til flatene over, under  
og ved siden av produktet (minimum  
15 mm) eller b) to luftkanaler med  
tverrsnitt på minumum  
24 Sikkerhetssjekk – Sørg alltid for at  
teknikeren gjennomfører en  
kraft og ujevne flater kan  
få produktet til å velte.  
Kontroller at det ikke er  
kabler under teppe som  
sikkerhetssjekk på produktet før det  
leveres tilbake etter service. Dette for å  
garantere at det fungerer som det skal.  
kan bli skadet av spikes'ene på  
undersiden av produktet. Produktet må  
løftes under flytting da spikes kan gjøre  
skade på gulv eller løsne. Spikes er  
skarpe – vær forsiktig så du ikke  
skader deg på dem.  
25 Magnetfelt – Dette produktet har et  
magnetfelt rundt seg. Man bør derfor  
ikke plassere objekter som kan ta  
skade av dette (f.eks. TV med bilderør,  
dataskjermer, video-/ kassettbånd, kort  
med magnetstripe osv.) nærmere enn  
50 cm fra produktet. Det kan oppstå  
forstyrrelser på TV/dataskjermer selv  
om de står plassert lengre fra enn  
denne avstanden.  
19 Når ikke i bruk – Sørg for at produktet  
kobles fra strømnettet ved lyn/torden,  
eller i lengre perioder når det ikke er i  
bruk.  
150 kvadratcentimeter, som leder inn i  
hulrom bak og over produktet (hulrom  
må ha en størrelse på minimum 30x5  
centimeter). Kjølepanelet må aldri  
dekkes til med klær, aviser eller  
lignende. Sørg for at produktet er  
plassert slik at kjøleribbene på  
baksiden står vertikalt. Dette gir  
20 Teknisk service – Prøv aldri å  
gjennomføre teknisk service på dette  
produktet på egenhånd, da fjerning av  
paneler kan avdekke komponenter  
med mye/farlig strøm eller annen fare.  
All teknisk service på produktet skal  
gjøres av kvalifisert personell.  
maksimal bortføring av varme.  
11 Varme – Produktet må plasseres i god  
avstand fra radiator, ovn, komfyr eller  
andre varmeproduserende enheter  
(inklusiv forsterker). Ingen levende ild,  
som sterearinlys o.l, må plasseres  
oppå apparatet.  
21 Når teknisk service er nødvendig –  
Koble produktet fra strømnettet og  
kontakt kvalifisert personell ved  
følgende tilfeller:  
a
Hvis strømledning eller strømplugg  
er skadet.  
12 Vegg eller takmontering – Hvis  
produktet skal monteres på vegg eller i  
tak må man følge produsentens  
anbefalinger for dette.  
b
Hvis det er sølt væske på produktet  
eller fremmedlegemer er kommet  
inn i det.  
c
Hvis produktet har vært utsatt for  
regn eller fuktighet.  
13 Vann og fuktighet – Ikke bruk dette  
produktet i nærheten av vann – for  
eksempel i nærheten av badekar, vask,  
utslagsvask, kjøkkenbenk,  
d
Hvis produktet ikke fungerer  
normalt, på tross av at  
vaskemaskin, svømmebasseng eller i  
fuktig kjeller.  
instruksjonene i brukermanualen er  
fulgt. Bruk kun de  
justeringsmulighetene på produktet  
som er beskrevet i  
bruksanvisningen, da feil bruk av  
andre justeringer kan føre til feil på  
produktet og større reparasjoner av  
kvalifisert servicetekniker.  
14 Fremmedlegemer og flytende væsker –  
Fremmedlegemer må aldri føres inn i  
åpninger/hull i produktet da dette kan  
føre til kortslutning, og dermed fare for  
elektrisk støt og/eller brann.  
15 Rengjøring – Sørg alltid for at  
produktet er koblet fra strømnettet når  
det rengjøres. Kabinettet på produktet  
kan rengjøres ved å tørke med en tørr  
klut. Hvis du ønsker å bruke  
e
f
Hvis produktet har falt i bakken eller  
er skadet på annen måte.  
Hvis det skjer en merkbar  
forandring i produktets prestasjoner  
som tiliser at service er nødvendig.  
rengjøringsmiddel som spray, påfør  
aldri dette direkte på kabinettet – kun  
på kluten. Ta bort grillen på fronten av  
produktet slik at dette ikke får merker  
av vaskemiddel. Grillen kan rengjøres  
med en myk kost. Høyttalerenheten  
bak grillen må aldri rengjøres med  
annet enn en tørr klut, og da med stor  
22 Servicedeler – Hvis det under service  
må byttes deler i produktet, sørg for at  
det blir brukt deler som er spesifisert  
av produsenten eller har tilsvarende  
karakteristikker/verdier som  
originaldelen. Bruk av uautoriserte  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ägarbevis med information om  
inköpstillfället kan också behövas.  
8
9
Skydd av strömsladd – Alla  
Svenska  
strömsladdar ska dras så att ingen kan  
trampa på dem eller att de riskeras att  
utsättas för slitage, till exempel genom  
att tunga föremål placeras på dem.  
Detta gäller särskilt kontaktdelarna.  
Begränsad garanti  
Välkommen till B&W!  
Bruksanvisning  
Överbelastning – Överbelasta inte  
vägguttag eller förlängningssladdar för  
att undvika eldrisk och elektriska stötar.  
Denna produkt har tillverkats enligt högsta  
kvalitetsstandard. Om något mot förmodan  
skulle gå sönder garanterar B&W och dess  
återförsäljare att utan kostnad (vissa  
undantag finns) reparera och byta ut  
reservdelar i alla länder som har en officiell  
B&W-distributör.  
VIKTIGA  
10 Ventilation – Förstärkarpanelen på  
baksidan av apparaten är en del av  
avkylningsdelen och får inte över av till  
exempel en duk eller lösa föremål som  
tidningar. Undvik att placera apparaten  
ovanpå eller strax intill till exempel en  
säng, en mjuk matta eller soffa.  
SÄKERHETS-  
INSTRUKTIONER  
CAUTION  
Denna begränsade garanti gäller i fem år  
från inköpsdatum, och i två år för  
elektronikprodukter, inklusive högtalare med  
inbyggda förstärkare.  
RISK OF ELECTRIC SHOCK  
DO NOT OPEN  
Kylflänsarna ska vara placerade lodrätt  
för att de ska fungera riktigt. Det bör  
finnas ett avstånd på minst 5 cm  
mellan apparatens baksida och  
Varning:  
Villkor  
Ta ej bort bakpanelen eller utsätt apparaten  
för regn eller fukt eftersom det finns risk för  
elstötar. Det finns inga delar som kan lagas  
av användare på insidan. Överlåt all service  
åt kvalificerade tekniker.  
1
2
3
Garantin gäller endast reparation. Varken  
transport- eller installationskostnader  
eller andra kostnader täcks av garantin.  
närliggande vägg. Om apparaten  
placeras inuti till exempel ett skåp eller  
i en hylla måste hänsyn tas för att luft  
kan cirkulera omkring den, antingen  
med a) ett avstånd på 1,5 cm mellan  
sidorna, ovan- och baksidan så att  
luften i rummet kan ledas in, eller b) 2  
stycken luftkanaler på vardera 150  
kvadratcentimeter (springor som är  
30x5 centimeter stora ovanför och  
under apparaten) som leder till  
Garantin gäller endast ursprungliga  
köparen och överförs inte om  
produkten säljs i andra hand.  
Förklaring av symboler:  
Symbolen med en blixt i en  
liksidig triangel är avsedd som  
varning för att icke-jordad  
spänning förekommer inuti  
produkten. Denna är  
Garantin täcker inga andra skador än  
reparation av felaktiga material eller  
komponenter eller felaktigt arbete utfört  
före inköpstillfället. Garantin täcker  
således inte:  
utrymmet bakom apparaten.  
tillräckligt kraftig för att kunna  
orsaka skador.  
a
skador som uppstått vid felaktig  
installation eller uppackning,  
11 Värme – Apparaten ska placeras långt  
ifrån värmekällor, som till exempel  
spisar, värmeelement och andra  
apparater (inklusive förstärkare) som  
alstrar värme. Apparaten får inte heller  
utsättas för brinnande föremål som till  
exmepel levande ljus.  
Symbolen med ett  
b
skador som uppstått vid annat bruk än  
det som uttryckligen beskrivs i  
instruktionsboken, till exempel  
försumlighet, modifiering eller  
användande av delar som inte  
tillverkats eller godkänts av B&W,  
utropstecken inuti en liksidig  
triangel är avsedd för att  
hänvisa till viktiga instruktioner  
i bruksanvisningen som  
medföljer produkten.  
12 Vägg- eller takmontering – Produkten  
kan endast monteras på vägg eller i  
tak om tillverkarens instruktioner följs.  
VARNINGAR:  
c
skador som uppstått på grund av  
kringutrustning,  
1
Läs instruktionerna – Läs alla  
föreskrifter om säkerhet och  
handhavande noggrant innan du  
använder apparaten.  
13 Vatten och vätskor – Använd inte  
produkten i närheten av vatten eller i  
en fuktig miljö, till exempel nära ett  
badkar eller handfat, i en fuktig källare  
eller utomhus.  
d
skador som uppstått på grund av  
blixtnedslag, eldsvåda, översvämning,  
krig, upplopp eller andra händelser  
som rimligtvis inte kan kontrolleras av  
B&W och dess distributörer,  
2
Behåll instruktionerna – Behåll  
föreskrifter om säkerhet och  
handhavande så att du kan läsa mer  
vid ett senare tillfälle.  
14 Främmande föremål – Inga främmande  
föremål får stoppas in i apparatens  
öppningar, eftersom de kan orsaka  
kortslutning och/eller medföra  
e
f
produkter som saknar eller har  
ändrade serienummer,  
3
4
5
6
Följ föreskrifterna – Följ alltid alla  
säkerhets- och  
handhavandeföreskrifter.  
produkter som reparerats eller  
modifierats av icke-godkänd person.  
brandfara. Var också mycket noga att  
aldrig spilla vätska på apparaten.  
4
Denna garanti är ett komplement till  
nationella lagar och bestämmelser och  
påverkar inte kundens lagliga  
Följ instruktionerna – Följ alltid alla  
instruktioner om hur apparaten  
fungerar.  
15 Rengöring – Dra alltid ut elsladden ut  
vägguttaget när du rengör apparaten.  
Högtalarens kabinett kan torkas av  
med en torr trasa. Spraya aldrig  
rättigheter och skyldigheter.  
Installation – Följ tillverkarens  
instruktioner när du installerar  
produkten.  
Så använder du garantin  
rengöringsmedel direkt på kabinettet,  
använd istället en trasa. Ta först bort  
frontskyddet, så att inte tyget fläckas,  
men var aktsam så att inte  
baselementet skadas. Frontskyddet  
kan dammas av med en mjuk borste.  
Gör så här om du behöver använda dig av  
garantin:  
Elnät – Produkten ska endast  
användas i ett elnät som motsvarar det  
som är utmärkt på baksidan av  
apparaten. Om du inte är säker på  
vilket elsystem som används där du  
bor, tala med din handlare eller ditt  
elbolag.  
1
Om produkten används i inköpslandet  
kontaktar du den auktoriserade B&W-  
handlare som du köpte produkten av.  
16 Anslutningar – Använd inga andra  
anslutningar än de som  
2
Om produkten används i ett annat land  
kontaktar du den nationella  
rekommenderas av produktens  
tillverkare, eftersom dessa kan medföra  
risker.  
distributören som kan ge dig  
instruktioner om var du kan få  
produkten reparerad. Om du vill ha  
information om vem distributören är  
kan du ringa till B&W i Storbritannien  
eller besöka vår hemsida.  
7
Jordning – Apparaten behöver inte  
jordas. Se till att stickkontakten är  
noggrant ansluten i stickkontakten eller  
förlängningssladden. Om du använder  
en annan strömsladd än den som  
medföljde produkten måste du se till  
att den följer de säkerhetsföreskrifter  
som råder i det land där du bor.  
17 Tillbehör – Placera inte denna produkt  
på ett ostadigt stativ, bord eller en  
ostadig hylla. Apparaten kan ramla ner  
och orsaka allvarliga skador på både  
vuxna och barn, och dessutom skada  
produkten i sig. Den bör endast  
För att garantin skall gälla behöver du visa  
upp detta häfte, ifyllt och stämplat av din  
handlare vid köptillfället. Faktura eller annat  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
användas tillsammans med möbler och  
stativ som rekommenderas av  
24 Säkerhetskontroll – Efter varje  
reparation eller service ska teknikern  
utföra en säkerhetskontroll av  
Suomi  
tillverkaren eller försäljningsstället. All  
montering av produkten ska ske enligt  
tillverkarens instruktioner, och endast  
med de tillbehör som rekommenderas  
av tillverkaren.  
apparaten, för att försäkra sig om att  
apparaten fungerar på ett riktigt sätt.  
Takuuehdot  
Tervetuloa B&W:n pariin.  
25 Magnetfält. Produkten skapar ett  
magnetiskt fält som omger den.  
Placera inga föremål som kan skadas  
av det i detta magnetfält. Detta gäller  
till exempel TV-apparater och  
Tämä tuote on valmistettu noudattaen  
korkealuokkaisia laatustandardeja, jos  
kuitenkin jotain vikaa ilmenee B&W:n  
tehdas ja virallinen jälleenmyyjä ovat  
valmiita huoltamaan tuotteen.  
18 Flyttning av produkten – När du flyttar  
produkten ska du vara aktsam. Hastiga  
stopp eller ryck kan  
orsaka att produkten  
välten. Se också till att  
inga kablar skadas av  
produktens spikes. Vagga  
datorskärmar, kreditkort och  
videokassetter. Magnetfältet sträcker  
sig cirka 0,5 meter, men känsliga TV-  
apparater kan påverkas även längre  
ifrån apparaten.  
Takuu on voimassa 5 vuotta ostopäivästä  
lähtien. Kaiuttimien vahvistimien  
elektroniikalla on kahden vuoden takuu.  
inte produkten fram och tillbaka  
eftersom de spikes som är fästa på  
undersidan då kan lossna eller skada  
golvet. Akta också fötterna så att du  
inte skadas.  
Takuuehdot  
1
Takuu kattaa tuotteen korjauksen.  
Takuu ei vastaa kuljetuksista tai muista  
kuluista, eikä kuljetuksesta johtuvista  
vaurioista.  
19 Långa perioder utan användning – Dra  
ut strömsladden under åskväder eller  
om apparaten inte ska användas under  
en låmg tid.  
2
3
Takuu on voimassa ainoastaan  
tuotteen alkuperäisellä ensiostajalla.  
20 Service – Försök inte själv att åtgärda  
fel på produkten. Om du öppnar den  
utsätter du dig för risk för kraftiga  
elstötar och andra faror. All service ska  
utföras av kvalificerade tekniker.  
Takuu vastaa viallisista materiaaleista ja  
työstä takuuajan puitteissa, mutta ei  
vastaa:  
a
Jos tuote on huolimattomasti pakattu  
tai väärin kytketty.  
21 Skador som kräver service – Koppla ut  
strömsladden ur vägguttaget och  
b
Takuu ei vastaa jos tuotteen ohjeita ei  
ole noudatettu, tuotetta on muuteltu,  
huolimattomasti käytetty tai  
tuotteeseen on asennettu muita kuin  
B&W:n valmistamia osia.  
överlåt service åt kvalificerade tekniker  
under följande omständigheter:  
a
b
c
d
När strömsladden eller kontakten är  
skadad.  
c
Takuu ei vastaa jos on käytetty  
virheellisiä, sopimattomia osia.  
Om du har spillt vätska i eller ett  
föremål har ramlat ner i apparaten.  
d
Takuu ei kata onnettomuuksista,  
salamista, vesivahingoista, tulipaloista,  
sodista, säistä tai muista ulkoisista  
seikoista johtuneista vaurioista, mihin  
B&W tai tuotteen jälleenmyyjä ei pysty  
vaikuttamaan.  
Om apparaten utsatts för regn eller  
vatten.  
Om inte apparaten fungerar som  
den ska. Justera endast de  
kontroller som beskrivs i  
instruktionsboken, om du gör andra  
förändringar kan du skada  
produkten så allvarligt att endast en  
större och mer omfattande  
reparation blir nödvändig.  
e
f
Takuu ei vastaa tuotteesta, jos  
sarjanumeroa on muuteltu tai poistettu.  
Takuu ei vastaa jos huoltoa on  
suorittanut joku muu kuin virallisen  
jälleenmyyjän huolto.  
e
f
Om du har tappat produkten eller  
om den skadats allvarligt på annat  
sätt.  
4
Tämä takuu täydentää kansallisia/  
alueellisia jälleenmyyjän  
lainvelvollisuuksia eikä vaikuta sinun  
perusoikeuksiisi asiakkaana.  
Om produkten fungerar på ett sätt  
som skiljer sig avsevärt från det  
normala.  
Kuinka toimia jos tuote tarvitsee  
takuuhuoltoa  
22 Reservdelar – När reservdelar behöver  
monteras måste de vara av exakt  
samma typ eller ha samma egenskaper  
som originaldelarna. Andra  
Jos tuotteesi tarvitsee takuuhuoltoa toimi  
seuraavasti:  
1
Jos laite on käytössä maassa josta  
tuote on ostettu, ota yhteyttä B&W:n  
viralliseen jälleenmyyjään, liikkeeseen  
mistä olet laitteen ostanut.  
komponenter kan orsaka brand, risk  
för elstötar eller försämrade  
egenskaper.  
2
Jos laite on käytössä muualla kuin  
maassa mistä tuote on ostettu, ota  
yhteyttä B&W:n paikalliseen viralliseen  
jälleenmyyjään, josta saat neuvoa  
missä saat laitteesi huollettua. Voit  
myös soittaa B&W:lle Englantiin tai  
käydä tutustumassa B&W:n  
23 Elsäkringar – Använd alltid säkringar av  
rätt storlek och typ. Förstärkaren är  
konstruerad för att kunna användas i  
vägguttag med växelspänning mellan  
100 och 240 volt, men beroende på  
elsystem används olika säkringar.  
Apparaten är märkt med vilken säkring  
som skall användas, beroende på  
spänningkälla.  
internetsivuilla saadaksesi selville  
olinpaikkasi virallisen jälleenmyyjän.  
Saadaksesi takuuhuoltoa tulee sinun täyttää  
tämä takuukirja ja saada jälleenmyyjältäsi  
ostopäivästä leima. Vaihtoehtoisesti  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
tarvitset jälleenmyyjältä saamasi  
alkuperäisen ostotodistuksen tai kuitin,  
mistä ilmenee ostopäivä.  
Huomioi etenkin liitoskohdat.  
laitteen alla ole johtoja jotka voivat  
vahingoittua laitteen lattiapiikeistä. Älä  
siirrä laitetta alustalla sitä nostamatta,  
tämä voi aiheuttaa sen lattiapiikkien  
irtoamisen kotelosta ja näin ollen  
laitteen vaurioitumisen. Varo ettet  
vahingoita itseäsi terävillä lattiapiikeillä.  
9
Ylikuormittaminen – Älä ylikuormita  
seinäpistorasioita, jatkojohtoja tai  
laitteiden omia virtaulostuloja.  
Ylikuormittaminen voi johtaa tulipaloon  
tai sähköiskuihin/ -katkoihin.  
Omistajan kasikirja  
10 Ilmanvaihto – Vahvistimen takapaneeli  
on osa laitteen jäähdytyspinta-alaa, ja  
on huolehdittava siitä että laitetta ei  
sijoiteta sängyn, sohvan, peiton tai  
muiden tämän kaltaisten pintojen  
päälle. Älä peitä vahvistinpaneelia esim.  
pöytäliinalla, sanomalehdellä jne.  
Varmista että jäähdytyslamellit ovat  
symmetrisesti suorassa. Laitteen ja  
seinän / pinnan välissä tulee olla  
vähintään 50mm väli. Jos laite  
19 Käyttämättömyys – Laitteen virtajohto  
tulee irrottaa ukonilman ajaksi.  
Pidempiaikaisen käyttämättömyyden  
ajaksi tulee laitteen virtajohto irrottaa.  
TÄRKEITÄ  
TURVALLISUUS-  
NEUVOJA  
20 Huolto – Älä yritä huoltaa laitetta itse,  
sillä laitteen avaaminen saattaa altistaa  
sinut vaaralliselle sähkövirralle tai  
toisille vaaroille. Jätä kaikki  
CAUTION  
huoltotoimenpiteet valtuutetuille  
huoltoliikkeille. Laitteen avaaminen itse  
on myöskin takuun mitätöintiperuste.  
RISK OF ELECTRIC SHOCK  
DO NOT OPEN  
sijoitetaan kaappiin tai muuhun  
suljettuun tilaan, on huolehdittava  
riittävästä ilmankierrosta joko jättämällä  
vähintään 12mm väli laitteen ja sitä  
ympäröivän kaapin väliin.  
21 Huoltoa vaativat vahingot –  
Seuraavissa tapauksissa laite pitää  
irrottaa virtalähteestä ja toimittaa  
valtuutetulle huoltoliikkeelle:  
Varo:  
Pienentääksesi sähköiskuvaaraa älä avaa  
laitetta äläkä altista sähköisiä  
komponentteja sateelle tai kosteudelle.  
Laite ei sisällä käyttäjän huollettavia osia.  
Jätä huoltotoimenpiteet maahantuojan  
valtuuttamalle huoltoliikkeelle.  
11 Lämpö – Laite tulee sijoittaa etäälle  
muista lämpölähteistä, kuten patterit,  
puhaltimet, hellat, takat tai toiset  
a
Jos virtajohto tai pistoke on  
vahingoittunut.  
b
c
d
Jos laitteeseen on valunut nestettä.  
Jos laite on kastunut.  
lämpöä tuottavat laitteet (kuten  
vahvistimet). Avotulta, kuten sytytettyä  
kynttilää, ei saa laittaa laitteen päälle.  
Graafisten merkkien selitykset:  
Jos laite ei toimi normaalisti  
toimiessa, ohjeiden mukaisesti.  
Säädä vain niitä säätimiä jotka  
mainitaan käyttöohjeessa, sillä  
toisten säätimien asiaton  
säätäminen voi aiheuttaa kattavia  
vahinkoja, joiden korjaaminen/  
palauttaminen normaalitilaan  
lisäävät tuntuvasti  
"Salama mustassa kolmiossa  
on tarkoitettu varoittamaan,  
että tuote sisältää  
suojaamatonta virtaa joka on  
riittävä aiheuttamaan tuntuvia/  
vaarallisia sähköiskuja.  
12 Seinä/kattokiinnitys – Laite voidaan  
kiinnittää seinälle tai kattoon vain  
valmistajan suosittelemalla tavalla.  
13 Vesi/kosteus – Älä käytä laitteistoa  
vesilähteiden lähellä, äläkä kosteissa  
tiloissa.  
Huutomerkki mustassa  
kolmiossa on tarkoitettu  
huomioimaan, että käyttöön ja  
huoltoon liittyvissä  
toimenpiteissä on tärkeätä  
toimia ohjeiden mukaisesti.  
14 Esineen tai nesteen joutuminen  
laiteeseen – Älä koskaan työnnä mitään  
laitteen sisälle, sillä ne voivat  
huoltotoimenpiteitä.  
e
f
Jos laite on tippunut tai jotenkin  
muuten vahingoittunut.  
oikosulkea tai osua virtapisteisiin joista  
voi syntyä tulipalo tai sähköiskuja. Älä  
myöskään kaada minkäänlaista  
Jos laitteen suorituskyky selvästi  
muuttuu, on se merkki huollon  
tarpeesta.  
VAROITUKSIA:  
nestettä laitteen päälle tai sisään.  
1
Lue käyttöohjeet – Kaikki turvallisuus-  
ja käyttöohjeet tulee lukea ennen  
laitteen käyttöönottamista.  
15 Puhdistaminen – Ennen puhdistamista  
ota pistoke irti virtalähteestä. Laitteen  
pinta voidaan puhdistaa pölystä  
käyttämällä pehmeää, kuivaa liinaa  
tms. Jos käytät puhdistus- sprayta, älä  
suihkuta suoraan laitteen pintaan;  
suihkuta puhdistusliinaan. Irrota ensin  
etumaski laitteesta mutta varo  
22 Varaosat – Jos vaihto-osia tarvitaan,  
varmista että käytetään valmistajan  
määräämiä alkuperäisiä varaosia tai  
osia jotka vastaavat alkuperäisten  
ominaisuuksia. Asiattomat korvikkeet  
voivat aiheuttaa tulipalon, sähköiskuja  
tai muita vaaroja.  
2
3
4
5
6
Noudata ohjeita – Ohjeita tulee  
noudattaa myös jatkossa.  
Kunnioita varoituksia – Kaikki  
varoitukset ovat tarkoituksenmukaisia.  
vahingoittamasta elementtiä. Etumaski  
voidaan puhdistaa käyttämällä  
pehmeää harjaa.  
Toimi ohjeiden mukaan – Kaikkia  
ohjeita tulee noudattaa.  
Asennus – Tee laitteen asennus  
noudattaen valmistajan ohjeita.  
16 Yhteen liittäminen – Älä liitä yhteen  
tuotteita jotka eivät ole valmistajan  
suosittelemia, siitä voi seurata  
vahinkoja.  
Virtalähde – Tätä laitetta tulee käyttää  
ainoastaan takapaneeliin merkittyjen  
vaatimusten mukaisesti. Jos et ole  
varma, keskustele laitemyyjäsi tai  
sähköyhtiösi kanssa.  
23 Sulakkeet – Käytä vain oikeanlaisia  
sulakkeita . Laite on suunniteltu  
toimimaan normaali sähkötarvikkeiden  
kanssa jännitteen ollessa 100V ja 230V  
AC välillä. Jännitteestä riippuen  
käytetään erilaisia sulakevahvuuksia.  
Oikeanlainen sulaketyyppi jokaiselle  
jännitteelle on merkitty tuotteeseen.  
17 Lisävarusteet – Älä sijoita tuotetta  
huteralle alustalle, sillä pudotessaan se  
saattaa vahingoittaa jotakuta sekä  
rikkoutua. Käytä ainoastaan valmistajan  
suosittelemia tai jälleenmyyjän myymiä  
laitetelineitä. Laitteen asennus tulee  
noudattaa valmistajan ohjeita  
7
Maadoitus – Laitetta ei tarvitse  
erikseen maadoittaa. Varmista että  
pistoke on kunnolla (pohjassa)  
pistorasiassa tai asianmukaisessa  
jatkojohdossa. Jotkut tuoteversiot on  
varustettu virtajohdolla jossa toinen  
kosketin on leveämpi kuin toinen.  
Tällainen pistoke sopii  
24 Koekäyttö – Laitteen huollon jälkeen/  
yhteydessä, muista pyytää että valmis  
laite koekäytetään/turvallisuus  
varmistetaan, jotta voit olla varma että  
laite on asianmukaisessa  
noudattaen, sekä käyttää suositeltuja  
asennusvälineitä.  
18 Siirtäminen – Laitetta ja  
pakkauslaatikkoa tulee liikutella  
varovasti. Nopeat  
seinäpistokkeeseen vain oikein päin.  
Tämä on turvallisuustekijä. Vältä  
koskemasta pistokkeen metallisiin  
osiin. (Ei Suomen malleissa).  
toimintakunnossa.  
25 Magneettikenttä – Laite tuottaa  
magneettikentän, jonka välittömään  
läheisyyteen ei pidä laittaa mitään joka  
voi vahingoittua/ häiriintyä. Tällaisia  
ovat esimerkiksi video-, kasettinauhat,  
heilautukset ja tarpeeton  
voimankäyttö  
epätasaisella alustalla  
8
Virtajohdon suojaaminen – Virtajohto  
pitää sijoittaa niin että se ei jää  
voivat aiheuttaa laitteen  
kaatumisen ympäri. Tarkista ettei  
puristuksiin tai laitteen jalkojen alle.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
pankki-/luottokortit, televisiot, monitorit,  
yms. magneettiset kojeet ja tallenteet.  
Häiriökentän vaikutus on noin 0,5m,  
(kuvaputki-) televisiot saattavat ottaa  
häiriöitä kauempaakin.  
CAUTION  
RISK OF ELECTRIC SHOCK  
DO NOT OPEN  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASW CDM  
Description  
Active vented-box subwoofer system  
Drive units  
300mm (12 in) paper/Kevlar® cone long-throw  
-6dB at 15Hz and 40/140Hz adjustable (EQ at A)  
-3dB 20Hz – 31/110Hz adjustable (EQ at A)  
System frequency range  
System frequency response  
Amplifier  
Power output:  
1000W continuous  
Input impedance: 33k  
Signal / noise:  
Functions:  
>90dB  
Input level  
Low-pass filter frequency  
Low-pass filter bypass  
Bass roll-off alignment  
Auto sense on/standby  
Phase switch  
Inputs:  
Outputs:  
Line In (RCA Phono)  
Line Out (RCA Phono) high-passed  
Link Out (RCA Phono)  
Low-Pass Filter  
High-Pass Filter  
Dimensions  
Active 2nd-order, variable cut-off frequency  
Active 3rd-order -6dB at 80Hz  
Height:  
Width:  
Depth:  
392mm (15.4 in) not including feet  
396mm (15.6 in)  
490mm (19.3 in) including grille and controls  
Net Weight  
32.5kg (72 lb)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B&W Loudspeakers Ltd  
Dale Road  
Worthing West Sussex  
BN11 2BH England  
UK Sales Enquiries and Service  
T +44 1903 221 500  
Kevlar is a registered trademark of DuPont.  
Nautilus is a trademark of B&W Loudspeakers Ltd.  
Copyright © B&W Loudspeakers Ltd. E & OE  
Design by Thomas Manss & Company.  
Printed in the UK.  
B&W Loudspeakers of America  
T +1 978 664 2870  
T +44 (0) 1903 221800  
F +44 (0) 1903 221801  
B&W Loudspeakers (Asia) Ltd  
T +852 2 790 8903  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Bionaire Humidifier CP2550 User Manual
Blackberry Cell Phone MAT 14956 001 User Manual
Bogen Stereo Amplifier V100 User Manual
Bosch Appliances Home Security System LBB3580 User Manual
Breville Coffeemaker BES900 User Manual
Bush Hog Tiller RTS User Manual
Campbell Hausfeld Power Hammer IN730800AV User Manual
Canon Printer MX640 User Manual
Canon Projector REALiS WUX6000 D User Manual
Centurion Welding System Welding System User Manual