Bowers Wilkins Speaker ASW 2500 User Manual

ASW 2500  
Owner’s Manual  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Figure 4  
+
+
-
-
+
-
Figure 5  
+
+
-
-
+
-
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
the manufacturerís instructions and should use  
a mounting accessory recommended by the  
manufacturer.  
result in a fire or electric shock. Never spill  
liquid of any kind on the product.  
IMPORTANT  
SAFETY  
16 Servicing – Do not attempt to service this  
product yourself, as opening or removing  
covers may expose you to dangerous voltage  
or other hazards. Refer all servicing to  
qualified service personnel.  
9
A product and cart combination should be  
moved with care. Q uick stops, excessive  
force and uneven surfaces may cause the  
product and cart combination to overturn.  
INSTRUCTIONS  
10 Ventilation – O penings in the rear control  
panel are provided for ventilation and to  
ensure reliable operation of the product and  
to prevent it from overheating, and these  
openings must not be blocked or covered.  
The panel itself forms part of the cooling  
mechanism and must not be obscured by  
placing the product on a bed, sofa, rug, or  
other similar surface. The product should not  
be placed in a built-in installation, such as a  
rack, bookcase or cabinet unless proper  
ventilation is provided or the manufacturers  
instructions have been adhered to.  
17 Damage Requiring Service – Unplug this  
product from the wall outlet and refer  
servicing to qualified personnel under the  
following conditions:  
Caution:  
a W hen the power-supply cord or plug has  
been damaged.  
To reduce the risk of electric shock, do not  
remove the back panel. No user-serviceable  
parts inside. Refer servicing to qualified  
personnel.  
b If liquid has been spilled or objects have  
fallen into the appliance.  
Explanation of Graphical Symbols:  
c If the product has been exposed to rain or  
water.  
The lightning flash within an  
equilateral triangle is intended to  
alert you to the presence of  
uninsulated dangerous voltage”  
within the products enclosure that  
may be of sufficient magnitude to  
constitute an electric shock to  
persons.  
d If the product does not operate normally  
by following the operating instructions.  
Adjust only those controls that are covered  
by the operating instructions, as an  
improper adjustment of other controls  
may result in damage and will often  
require extensive work by a qualified  
technician to restore the product to its  
normal operation.  
11 Power Sources – This product should be  
operated only from the type of power source  
indicated on the marking label situated on  
the rear panel above the power input socket.  
If you are not sure of the type of power  
supply to your home, consult your product  
dealer or local power company.  
The exclamation point within an  
equilateral triangle is intended to  
alert you to the presence of  
important operating and  
maintenance (servicing) instructions  
in the literature accompanying the  
appliance.  
12 Grounding or Polarisation – The appliance is  
not required to be grounded. Versions of the  
product marked for use with 120V power  
supplies are equipped with a power cord  
fitted with a polarised alternating line plug (a  
plug having one blade wider than the other).  
This plug will fit onto the power outlet only  
one way. This is a safety feature. If you are  
unable to insert the plug fully into the outlet,  
try reversing the plug. If the plug should still  
fail to fit, contact your electrician to replace  
your obsolete outlet. Do not defeat the safety  
purpose of the polarised plug. W hen using  
an extension power-supply cord or a power-  
supply cord other than that supplied with the  
appliance, it should be fitted with the  
e If the product has been dropped, or  
damaged in any way.  
f
W hen the product exhibits a distinct  
change in performance – this indicates a  
need for service.  
1
2
3
Read Instructions – All the safety and  
operating instructions should be read before  
the appliance is operated.  
18 Replacement Parts – W hen replacement parts  
are required, be sure the service technician  
has used replacement parts specified by the  
manufacturer or have the same characteristics  
as the original part. Unauthorised  
Retain Instructions – The safety and operating  
instructions should be retained for future  
reference.  
substitutions may result in fire, electric shock  
or other hazards.  
Heed Warnings – All warnings on the  
appliance and in the operating instructions  
should be adhered to.  
19 Safety Check – Upon completion of any  
service or repairs to this product, ask the  
service technician to perform safety checks to  
determine that the product is in proper  
operating condition.  
appropriate moulded-on plugs and carry  
safety approval appropriate to the country of  
use.  
4
5
Follow Instructions – All operating and use  
instructions should be followed.  
Cleaning – Unplug the product from the wall  
outlet before cleaning. Refer to the cleaning  
instructions in the section of the manual titled  
“Aftercare.  
12 Power Cord Protection – Power-supply cords  
should be routed so that they are not likely to  
be walked on or pinched by items placed on  
or against them, paying particular attention  
to cords at plugs, convenience receptacles  
and the point where they exit from the  
appliance.  
20 Wall or Ceiling Mounting – The product  
should be mounted to a wall or ceiling only  
as recommended by the manufacturer.  
21 Heat The product should be situated away  
from heat sources such as radiators, heat  
registers, stoves, or other products (including  
amplifiers) that produce heat.  
6
7
Attachments – Do not use attachments not  
recommended by the product manufacturer,  
as they may cause hazards.  
Water and Moisture – Do not use this  
product near water – for example, near a  
bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry tub,  
in a wet basement, or near a swimming pool  
and the like.  
13 O verloading – Do not overload wall outlets,  
extension cords or integral convenience  
receptacles, as this can result in a risk of fire  
or electric shock.  
14 Non-use Periods – The power cord of the  
appliance should be unplugged from the  
outlet when left unused for a long period of  
time.  
8
Accessories – Do not place this product on  
an unstable cart, stand, tripod, bracket or  
table. The product may fall, causing serious  
injury to a child or adult, and serious  
15 O bject and Liquid Entry – Never push  
objects of any kind into this product through  
openings, as they may touch dangerous  
voltage points or short out parts that could  
damage to the product. Use only with a cart,  
stand, tripod, bracket or table recommended  
by the manufacturer or sold with the product.  
Any mounting of the product should follow  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
using the subwoofer. All sound installations  
require some planning and experimentation if  
you are to get the best out of the products used  
and this manual will guide you in this process.  
WARNINGS:  
Positioning the subwoofer  
CAUTIO N: 120V versions of the product are  
supplied with a power cord equipped with a  
polarised plug. To prevent electric shock, match  
wide blade of plug to wide slot, fully insert.  
Because the subwoofer produces only low-  
frequency sounds, positioning is less critical in  
some respects compared to full-range speakers.  
Directional information is much less precise and  
you have more choice where to place the  
speakers to good effect. This said, best results  
are obtained if the subwoofer is placed between  
the satellite speakers or in the vicinity of one of  
them. If you use two subwoofers, it is best to put  
one near each satellite speaker.  
As the subwoofer is connected to the electricity  
power supply, it is important that you familiarise  
yourself with the safety instructions and heed all  
warnings.  
Ensure the plug is fully inserted into the wall  
outlet or extension cord receptacle to prevent  
blade or pin exposure.  
Keep this manual in a safe place for future  
reference.  
To prevent fire or shock hazard, do not expose  
this equipment to rain or moisture.  
B&W loudspeakers are distributed to over 60  
countries worldwide and we maintain an  
international network of carefully chosen and  
dedicated distributors. If you have a problem,  
which your dealer cannot resolve, our distributors  
will be more than willing to assist you.  
O bserve all warnings on the equipment itself.  
Placing the subwoofer behind the listeners, even  
in surround sound installations, generally gives  
inferior imaging, but may be an acceptable  
compromise if domestic considerations dictate.  
To avoid electrical shock, do not open the  
enclosure or remove the amplifier from the rear  
panel. There are no user serviceable parts  
inside. Refer all service questions to an  
authorised B&W dealer.  
As with all speakers, the proximity of room  
boundaries affects the sound. Bass is generally  
increased as more surfaces come into close  
proximity with the speakers. Unlike full-range  
speakers, however, you can always restore the  
correct overall system balance by adjusting the  
volume level of the subwoofer. The more boost  
you get from the room, the less hard the speaker  
has to work; but there is a down side. Corner  
positions often excite more low-frequency room  
resonances, making the bass more uneven with  
frequency. There is no substitute for experiment  
as all rooms behave differently, so try the  
subwoofer in a variety of positions before  
making a final decision. A piece of music with a  
bass line ascending or descending the musical  
scale is useful for assessing the smoothness of  
the bass response. Listen for exaggerated or  
quiet notes. Having a separate subwoofer does  
enable you to optimise for room resonances  
independently from siting the satellite speakers  
for best imaging.  
Ensure that the voltage indicated on the amplifier  
panel matches that of the power supply.  
Unpacking  
(figure 1)  
The mains fuse holder is located on the back  
panel of the amplifier module. Replacement fuse  
must be of the same type and rating as supplied  
and marked on the product.  
The easiest way to unpack the subwoofer and  
avoid damage is as follows:  
O pen the carton flaps right back and invert  
the carton and contents.  
The product does not require earthing  
(grounding).  
Lift the carton away from the product.  
We recommend that you retain the packaging  
for future use.  
Ensure the product is adequately ventilated. Do  
not prevent air from circulating round the rear  
amplifier panel. Do not obscure or block the  
openings in the panel. Do not use the product in  
a rack, bookcase, cabinet or cupboard unless  
the volume behind the product is adequately  
ventilated to the room space.  
In addition to this manual, the carton should  
contain:  
1 Subwoofer  
1 Accessory pack containing:  
4 Rubber feet  
Check that there are no cables under the carpet  
that may be damaged by the spike feet.  
4 Spike feet  
Do not walk the product on the spike feet as this  
may cause them to become detached from the  
cabinet and cause damage.  
If the subwoofer is to be used in a confined  
space (eg in custom furniture), the space must be  
ventilated to allow sufficient air to circulate and  
cool the unit. Ask your dealer for advice.  
4 Lock nuts  
1 International warranty document  
Take care not to impale yourself with the spike  
feet when moving the product.  
The subwoofer is supplied with four spike feet.  
The spikes pierce through carpet pile, giving a  
firm support directly to the floor surface without  
crushing the pile.  
A tour of the subwoofer  
(figure 2)  
Introduction  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
LINK O UT sockets  
Thank you for purchasing the B&W ASW ™2500  
Active Subwoofer.  
LINE O UT sockets  
If the unit is to be placed on a vulnerable  
surface, such as a wooden floor, either place a  
protective disc under each spike or fit the four  
rubber feet in place of the spikes.  
LINE IN sockets  
Since its foundation in 1966, the continuing  
philosophy of B&W has been the quest for  
perfect sound reproduction. Inspired by the  
companys founder, the late John Bowers, this  
quest has entailed not only high investment in  
audio technology and innovation but also an  
abiding appreciation of music and the demands  
of film sound to ensure that the technology is put  
to maximum effect.  
VO LUME control  
LO W -PASS FREQ UENCY control  
PHASE switch  
W hen fitting either the rubber feet or the spike  
feet, first screw the lock nuts fully onto the thread  
and then screw the feet fully onto the threaded  
inserts in the base of the cabinet. If the unit  
rocks, loosen the relevant two opposing feet until  
the support is firm, then re-tighten the lock nuts to  
the inserts.  
LO W -PASS FILTER defeat switch  
EQ ualisation switch  
PO W ER O n/ Auto/ Standby switch  
The ASW 2500 has been designed for Home  
Theatre installations and to augment the bass  
performance of full-range speakers in 2-channel  
audio use. Adding the subwoofer to your system  
not only extends the bass to lower frequencies, it  
improves the midrange clarity by reducing the  
low-frequency demands on your existing  
speakers.  
10 Power/ Standby indicator  
11 Ventilation holes  
Electrical connections  
12 Power input socket  
Disconnect all sound system equipment from the  
power supply until the signal connections have  
been made and checked. This avoids the risk of  
damage whilst connections are made or broken.  
13 Power isolator switch (230V versions only)  
14 Fuse holder  
The function of the subwoofer is to receive  
signals from the amplification chain and, where  
Please read through this manual fully before  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
necessary for 2-channel audio, split the signal  
into low bass and higher frequencies and feed  
the latter back out to the satellite speakers. Left  
and right channel inputs may be combined into  
a single mono low bass feed to the subwoofer  
drive unit if required.  
the controls, only to discover something has been more than one subwoofer, ensure the controls on  
wrongly connected. Make sure that:  
each one are set the same.  
The phasing is correct – there should be no  
positive to negative connections to the  
satellite speakers. If something is out of  
phase you may get a fuzzy sound with an  
imprecise and floating image, a lack of bass  
or a combination of the two.  
Use with home theatre decoders  
®
The ASW 2500 is not a THX licensed  
®
component, but may be used with a THX  
controller if desired.  
The subwoofer will input and output line-level  
signals via the RCA Phono sockets located on  
the back panel.  
Set the decoder VO LUME control to the half  
way (12 oclock) position.  
There are no left to right mix-ups – this can  
result, for example, in the orchestra being the  
wrong way round or, more disastrously,  
sounds on your Home Theatre going in the  
opposite direction to the action on the  
screen.  
Use the following table to select the correct  
wiring method for your installation:  
The setting of the LO W -PASS FREQ UENCY  
control is irrelevant.  
Application: Home Theatre  
Set the PHASE switch initially to 0˚.  
Set the LO W -PASS FILTER switch to O UT.  
Set the EQ switch initially to position A.  
The subwoofer may be used with any decoder  
that has a line-level subwoofer output (normally  
from an RCA Phono socket). Most decoders with  
integral power amplifiers still output the  
subwoofer or Low-Frequency Effects (LFE) signal  
at line level.  
Switching on and off  
See also the section Fine tuning.  
®
We recommend that you switch the subwoofer  
If you have a THX controller, ensure that the  
on before any power amplifiers receiving signals subwoofer function is enabled. W hen so  
Decoder with one or more subwoofers –  
fig. 3  
from the subwoofer. Similarly, when switching  
off, switch the subwoofer off last.  
configured it incorporates all the filtering and  
level setting required for the subwoofer in all  
modes. For level calibration, the internal test  
Application: 2-channel audio  
The on/ auto/ standby switch (9) at the top right  
of the amplifier panel does not isolate the  
amplifier completely from the power supply. It  
maintains a low-power input to an auxiliary  
sensing circuit. The 230V version of the amplifier  
has an additional switch (13) that completely  
isolates the power supply. To isolate other  
versions, either switch off at the wall outlet or  
disconnect the power cord from the amplifier.  
We recommend you isolate the subwoofer from  
the power supply if it is to be out of use for  
extended periods of time.  
®
noise and channel level controls in the THX  
Separate pre- & power amplifiers:  
controller should be used. In all cases the levels  
should be set to obtain 75dB SPL (C-weighted)  
at the listening position from the controllers  
internal noise test signal.  
a
O ne or more subwoofers with output  
combined into a single mono signal – fig. 4  
b
Two subwoofers with separate left and right  
signal – fig. 5  
W ith other decoders, configure the front and  
surround speakers to “large” or small” as  
appropriate before setting the levels. Use the  
internal noise test signal and volume controls of  
the decoder to set the levels of all the speakers.  
O nly change the VO LUME control on the  
subwoofer if there is not enough range in the  
decoder to achieve the correct levels.  
The ASW 2500 is not suitable for use with 2-  
channel integrated pre/ power amplifiers, unless  
they feature a line level output from the pre-  
amplifier.  
The switch (9) operates as follows:  
Using more than one subwoofer  
O n:  
Inexpensive sound level meters are readily  
available from electronics stores and should be  
used to calibrate the levels. Refer to your  
decoder manual for further details on how to set  
the levels.  
W ith the switch in this position, the amplifier  
remains permanently on, and the light glows  
green.  
Using more than one unit in a single installation  
can improve performance in the following ways:  
Maintain stereo separation to the lowest  
frequencies.  
Auto:  
O n first switching the subwoofer to Auto, the  
amplifier becomes fully active and the light (10)  
above the on/ auto/ standby switch glows green.  
After a period of about 5 minutes without an  
input signal, the amplifier automatically reverts to  
standby mode, and the light glows red. W hen  
Use for 2-channel audio  
Cope with larger listening rooms.  
Set the VO LUME control initially to the half  
way (12 oclock) position.  
Enable greater maximum sound output –  
often useful for effectively reproducing  
special effects in Home Theatre applications.  
Set the LO W -PASS FREQ UENCY initially to  
80Hz.  
Smooth out the effects of low-frequency room an input signal is detected, the amplifier  
resonances.  
automatically becomes fully active and the light  
glows green.  
Set the LO W -PASS FILTER switch to IN.  
Set the EQ switch initially to position B.  
Set the PHASE switch initially to 0˚.  
If you are using two subwoofers for 2-channel  
audio, separation is improved if each channel  
has its own subwoofer, providing each one is  
placed close to the relevant satellite speaker.  
O nly use the mono connection of figure 4 if you  
cannot place each subwoofer close to its satellite  
speaker.  
Standby:  
In this position, the amplifier is in permanent  
standby, and the light glows red.  
See also the section Fine tuning.  
Setting the controls  
Fine-tuning  
There are 5 controls to consider:  
There are two settings of the EQ switch. Position  
A is optimised to allow the subwoofer to provide  
the highest listening levels, while position B gives  
greater bass extension coupled with a tighter  
sound.  
Double-check the connections  
The VO LUME control (4)  
ENSURE THAT THE VO LTAGE INDICATED O N  
THE AMPLIFIER PANEL MATCHES THAT O F THE  
PO W ER SUPPLY.  
The LO W -PASS FREQ UENCY control (5)  
The PHASE switch (6)  
2-channel audio  
The LO W -PASS FILTER switch (7)  
The EQ (equalisation) switch (8)  
Before auditioning the sound quality of your new  
installation and fine-tuning it, double-check the  
connections. All too often, users complain that  
they cannot get a decent sound however they set  
The optimum settings of the PHASE switch and  
the LO W -PASS FREQ UENCY control are inter-  
related and also dependent on the low-frequency  
cut-off characteristic of the satellite speakers and  
The optimum settings depend on the other  
equipment used with the subwoofer. If using  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
the relative positions of all the speakers in the  
installation.  
All applications  
FRANÇAIS  
If you get problems with lumpy bass – if certain  
bass notes are exaggerated more than others –  
then you probably have a room interface  
problem and it is worth experimenting with the  
placement of the subwoofer. W hat may seem  
like small changes in position – 15cm (6in) or so  
– can have a profound effect on the sound. Try  
raising the subwoofer clear of the floor as well  
as lateral movement. The use of multiple  
subwoofers can smooth the effects of room  
resonances, as each subwoofer will tend to  
excite resonances at different frequencies. If you  
alter the relative distances from the subwoofer(s)  
and satellite speakers to the listeners  
appreciably, reassess the phase switch setting.  
You should also check the level setting of the  
subwoofer (using either the decoder output levels trouverez aucun réglage utile. En cas de  
or the volume control on the subwoofer amplifier problème renseignez-vous, préalablement à toute  
as appropriate), but only after setting the phase  
correctly.  
AVERTISSEMENTS:  
Set the system up in the preferred position and  
play some programme with a steady bass  
content. The optimum setting for the LO W -PASS  
FREQ UENCY depends on several variables; the  
bass performance and power handling of the  
satellite speakers, the number of subwoofers  
used and their position relative to the satellite  
speakers. The range 80 – 90Hz is a good  
starting point for the LO W -PASS frequency.  
Unless two subwoofers are used to preserve  
separate right and left channel information and  
are sited close to the relevant satellite speakers,  
using a higher cut-off frequency may compromise  
the stereo image and should only be considered  
if the bass performance of the satellite speakers  
is particularly limited.  
ATTENTIO N: les versions 120V de ce produit  
sont livrées avec un cordon dalimentation avec  
connecteur polarisé. Pour éviter les chocs  
électriques, introduisez la lame la plus large de  
la fiche dans la borne correspondante de la  
prise et poussez jusqu’au fond.  
Pour éviter tout risque d’incendie ou  
délectrocution, n’exposez jamais cet appareil à  
la pluie ou même a l’humidité.  
O bservez tout signe anormal pouvant provenir  
du subwoofer lui-même.  
Nouvrez jamais l’enceinte et ne sortez pas  
l’amplificateur de son logement ; vous n’y  
At each setting of the cut-off frequency, listen  
with the phase switch in both positions. The  
correct one is that which gives the fullest bass  
and that will depend on the bass characteristics  
of your satellite speakers and the relative  
distances of the subwoofer(s) and the satellite  
speakers to the listeners. W hen using more than  
one subwoofer, ensure that each one has its cut-  
off frequency and phase switch set the same  
way.  
intervention, auprès dun véritable revendeur  
spécialiste de la marque B&W.  
Assurez-vous, en premier lieu, que la tension  
indiquée sur l’appareil correspond bien a celle  
de votre réseau électrique.  
Taking care of the subwoofer  
The cabinet of the subwoofer may be cleaned  
by dusting with a dry cloth. If you wish to use an  
aerosol cleaning spray, do not spray directly on  
the cabinet; spray onto the cloth. Remove the  
grille first so that the cloth does not become  
stained, but be careful not to disturb the drive  
unit. The grille itself may be cleaned using a soft  
brush.  
Les fusibles dalimentation se trouvent sur le  
panneau du module damplification. En cas  
de remplacement, n’utilisez jamais de fusibles  
dun type différent ; vérifiez que les valeurs  
indiquées sur les nouveaux fusibles sont  
parfaitement identiques à celles qui figurent sur  
les moles dorigine.  
Set the loudness of the subwoofer relative to the  
satellite systems to your liking. Use a wide  
variety of programme material to get an average  
setting. O ne that sounds impressive on one piece  
may sound overpowering on another. Listen at  
realistic levels as the perception of balance  
varies with sound level.  
Cet appareil ne doit pas être raccordé à  
la terre.  
Do not use the subwoofer as a table. W hen in  
use, objects left on top of the subwoofer are  
liable to rattle. In particular, avoid the risk of  
liquids being spilled (eg from drinks or vases of  
flowers).  
Assurez-vous que lappareil est correctement  
ré. Nempêchez-pas lair de circuler autour de  
la plaque d’amplification située à l’arrière.  
Nobstruez-pas les ouvertures du panneau.  
Nencastrez-pas cette enceinte dans un rack, une  
étare, une niche ou un meuble si le volume  
disponible à l’arrière ne peut être ventilé par lair  
ambiant.  
Home theatre  
The situation with home theatre is somewhat  
different from 2-channel audio. The subwoofer  
(LFE) signal is a separate channel rather than an  
extension of the signal to the satellite speakers.  
The LO W -PASS filter is switched out, because the  
decoder provides all the filtering for any  
speakers set to “small”. However, the position of  
the phase switch must still be assessed. Normally  
the phase will be set to 0˚, but if the subwoofer  
is positioned at a distance significantly different  
from the other speakers, or the power amplifier  
driving the other speakers happens to invert the  
signal, the 180˚ position may be preferable.  
Listen with the switch in both positions and  
choose the one that gives the fullest sound. If  
there is little difference, leave the switch at 0˚.  
If the system is taken out of use for a long  
period, disconnect the subwoofer from the power  
supply.  
Contrôlez que les câbles ne risquent pas dêtre  
transpercés par les pointes de découplage.  
Ne déplacez pas lappareil en le faisant glisser  
sur ses pointes. Vous risquez de les arracher ou  
de créer des dégats.  
Prenez simplement garde de ne pas vous piquer.  
Introduction  
Nous vous remercions d’avoir choisi l’enceinte  
active de subgrave B&W ASW 2500.  
Decoders normally have a calibrated noise  
signal that can be used to set the relative levels  
of all the speakers, making the task somewhat  
more straightforward than for 2-channel audio.  
However, do not be afraid to alter the settings to  
your personal preference. It is all too easy to get  
carried away with the capabilities of the  
subwoofer, especially with some special low-  
frequency effects. O ften a more realistic  
portrayal, and one more satisfying in the long  
term, is to be had by setting the subwoofer level  
lower that the standard calibration level.  
Depuis la création de notre entreprise en 1966,  
la base invariable de notre philosophie a toujours  
été la recherche de la perfection absolue.  
Inspirée par son fondateur, le regretJohn  
Bowers, cette extraordinaire aventure qu’est la  
quête de labsolu, n’a pas seulement débouché  
sur de très lourds investissements consacrés à la  
recherche et à l’innovation, mais aussi sur une  
profonde connaissance de la musique et des  
spécificités du son cinématographique. Cette  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
connaissance nous permet de nous assurer que  
la technologie sera toujours utilisée au service  
du meilleur résultat possible et non à la  
technique pour la technique.  
régularité de la réponse en fréquence. Il nexiste  
pas de meilleur procédé que lexpérimentation,  
chaque salle étant très différente dune autre.  
Vous devrez essayer une grande variété  
demplacements avant de faire votre choix  
finitif. Utiliser un extrait musical avec une  
partie de basse montant et descendant la  
gamme est très utile pour juger léquilibre des  
graves. Ecoutez attentivement les notes très  
contrastées, trop faibles ou exarément fortes.  
Le fait de posséder un reproducteur de grave  
séparé, comme l’ASW 2500, autorise une  
optimisation très efficace de votre installation.  
Vous pourrez tenir compte des résonances de la  
pièce tout en soignant l’image stéréophonique,  
parce que vous pouvez adopter un emplacement  
spécifique différent pour le subwoofer et pour les  
satellites.  
Faisons le tour du Subwoofer  
(figure 2)  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Prises de SO RTIES pour chaînage  
Prises de SO RTIES de la modulation  
Prises dENTREES de la modulation  
Réglage de VO LUME  
LASW ™2500 a été spécialement conçu pour  
les installations de cinéma domestique, mais  
aussi pour renforcer efficacement la reproduction  
des basses dun système stéréophonique à deux  
canaux. Lemploi dun tel subgrave n’apporte  
pas seulement une réponse plus étendue vers les  
très basses fréquences ; il améliore la  
Réglage du FILTRE PASSE-BAS  
Inverseur de PHASE  
reproduction du médium grâce à la moindre  
solicitation des enceintes principales.  
Mise en/ hors service du FILTRE PASSE-BAS  
Commutateur d’égalisation (EQ )  
Commutateur En service/ Auto/ Veille  
Veuillez lire attentivement et totalement cette  
notice avant dutiliser votre subwoofer. Toute  
installation sonore recquiert un minimum  
dattention et dexpérimentation quand on  
souhaite en tirer le meilleur parti ; ce manuel  
vous guidera dans cette voie.  
10 Indicateur de mise en service et veille  
11 Trous de ventilation  
Si le subwoofer est placé dans un espace très  
restreint (intégré dans un meuble par exemple),  
cet espace devra être ventilé afin qu’il y ait  
suffisamment dair pour refroidir l’appareil ;  
questionnez votre revendeur à ce sujet.  
12 Prise dalimentation secteur  
13 Coupe-circuit (230V uniquement)  
14 Porte fusible  
Avant de raccorder le subwoofer au réseau  
électrique, il est important que vous ayez pris  
connaissance des consignes de sécurité pour  
que vous puissiez tenir compte de tout signe  
anormal ou alarmant.  
Un jeu de quatre pointes de découplage est  
fourni avec le subwoofer. Ces pointes traversent  
le tapis ou la moquette, dans le but de procurer  
une assise très ferme en recherchant un contact  
direct avec le sol.  
Trouver le bon emplacement  
Rangez ce guide de telle façon que vous  
puissiez le retrouver facilement pour de  
futures consultations.  
Parce qu’il ne diffuse que de très basses  
fréquences et parce que les informations relatives  
à la localisation des sons y sont nettement moins  
importantes, le positionnement d’un subwoofer  
est beaucoup moins critique que celui  
denceintes à large bande. Vous disposez donc  
dun choix plus large pour trouver l’emplacement  
idéal. Les meilleurs résultats sont, généralement,  
obtenus lorsque le subwoofer est placé au milieu  
des enceintes satellites ou encore au voisinage  
immédiat de l’une dentre elles. Lorsque vous  
utilisez deux subwoofers, le mieux est que vous  
en placiez un à proximité de chaque satellite.  
La distribution de B&W est assurée dans plus de  
60 pays à travers le monde. Nous entretenons  
un réseau dimportateurs sélectionnés avec la  
plus grande attention. Q uelque soit le problème  
qu’un revendeur ne saurait régler, n’hésitez  
jamais à contacter votre agent national afin qu’il  
puisse vous assister.  
Si l’appareil doit être placé sur une surface  
fragile (un parquet par exemple), placez un petit  
disque de protection sous chaque pointe ou  
choisissez d’utiliser les pieds en caoutchouc à la  
place de ces pointes.  
Q ue vous ayez choisi l’une ou lautre solution,  
vissez préalablement les écrous à fond sur les  
tiges filletées puis vissez à leur tour et  
complètement, les pieds ou pointes dans les  
inserts prévus à cet effet sous l’enceinte. En cas  
de manque de stabilité, desserez les pieds ou  
pointes opposés jusqu’à l’obtention d’une  
parfaite stabilité. Pour terminer, bloquez les  
écrous contre les inserts.  
Déballage  
(figure 1)  
Placer le subwoofer derrière l’auditeur, même  
dans une installation surround”, procure une  
image généralement moins précise mais  
représente un compromis acceptable quand  
les considérations domestiques l’emportent.  
Pour déballer aisément votre subwoofer tout en  
évitant le risque dun choc malencontreux,  
veuillez procéder de la manière suivante :  
O uvrez les abattants du carton au maximum  
puis retournez le colis.  
Les réflexions du son sur les parois de la pièce  
modifient la qualité de reproduction de toute  
enceinte acoustique, car les murs et le sol qui  
se trouvent à proximité immédiate amplifient les  
basses. Cependant et contrairement à ce qui  
se passe avec les moles à large bande, vous  
pourrez toujours rééquilibrer la balance sonore  
dun ensemble utilisant un subwoofer actif ; pour  
cela, il suffit dajuster le niveau sonore du  
caisson de grave et tout rentrera dans l’ordre.  
Il peut être tentant de rechercher lamplification  
acoustique maximale en approchant le  
subwoofer des angles de la pièce. Ceux-ci  
comportent trois parois (le sol et deux murs) qui  
amplifient très avantageusement et très  
efficacement le grave. Ce procédé permet de  
réduire la puissance du subwoofer et le travail  
du haut-parleur lui-même. Cest, cependant, une  
voie qu’il faudra emprunter avec beaucoup de  
prudence, car la position en encoignure n’est  
pas nécessairement la meilleure pour ce qui  
concerne les résonances de salle. Mal  
Raccordement  
Il suffit ensuite de soulever le carton pour  
que lappareil sorte de l’emballage.  
Veuillez déconnecter les appareils du réseau  
électrique tant que le raccordement n’est pas  
totalement terminé et contrôlé. Vous éviterez,  
de cette façon, tout risque de détérioration  
du matériel en cours doration.  
Nous vous conseillons de conserver le carton et  
ses accessoires pour toute utilisation ultérieure.  
En plus de ce manuel vous trouverez également :  
1 Subwoofer  
La fonction principale dun subgrave actif est de  
recevoir le signal provenant dune chaîne  
1 sachet daccessoires contenant :  
4 pieds en caoutchouc  
damplification. En stéréophonie à deux canaux,  
il sépare la modulation en deux gammes : les  
basses fréquences et les hautes fréquences, ces  
dernières étant dirigées ensuite vers les enceintes  
satellites. Les basses des canaux gauche et droit  
sont réunies en une seule voie mono, chargée  
dalimenter l’unique haut-parleur de basses.  
4 pointes de découplage  
4 écrous  
1 carnet de garantie internationale  
Notre subwoofer offre une grande flexibilité  
dutilisation, car il autorise deux modes de  
raccordements distincts : soit à partir dun  
préamplificateur, en le connectant aux embases  
RCA ; soit à partir dun amplificateur, en le  
raccordant aux connecteurs de 4 mm que vous  
trouverez sur le panneau arrière.  
contrôlées, celles-ci peuvent altérer gravement la  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reportez-vous au tableau suivant afin de choisir  
la formule de raccordement convenable.  
Avant de profiter de la qualité sonore de votre  
nouvelle installation et den optimiser finement les  
réglages, nous vous recommandons deffectuer  
un double contrôle des connexions. Trop souvent,  
l’utilisateur découvre une erreur de raccordement  
Réglages  
5 contrôles doivent être pris en considération :  
Application: Home Cinéma  
Le réglage de VO LUME (4)  
Le subgrave peut être utilisé avec nimporte quel  
décodeur possédant une sortie ligne “subwoofer lorsqu’il obtient un résultat sonore de médiocre  
(généralement par une prise RCA). La majorité  
des décodeurs avec amplificateurs intégrés du  
marché possèdent cette prise.  
Le réglage de la FREQ UENCE DE CO UPURE  
(5)  
qualité. Pour éviter toute perte de temps, assurez-  
vous donc que :  
Le commutateur de PHASE (6)  
Pour que la phase soit correcte, il ne faut  
aucune inversion de branchement positif vers  
négatif vers les enceintes satellites. Une  
inversion de phase se traduit pas une  
reproduction floue accompagnée dune  
image instable et imprécise, par un manque  
de grave ou pire : une combinaison des  
deux.  
Le commutateur de FILTRE PASSE-BAS (7)  
Le commutateur d’égalisation EQ ” (8)  
Décodeur avec un ou plusieurs subgraves –  
fig. 3  
Loptimisation des réglages dépend beaucoup  
des caractéristiques des appareils associés à  
votre subwoofer. En cas dutilisation de plusieurs  
caissons de grave, assurez-vous que tous leurs  
réglages sont identiques.  
Application: 2 canaux audio  
Préamplificateur et amplificateur indépendants :  
a
Equipement : dun ou plusieurs subwoofers  
en monophonie : fig. 4  
Q u’il n’y a pas dinversion entre les  
différents canaux et que chaque voie  
damplification est bien raccordée au haut-  
parleur correspondant. Le résultat obtenu  
pourrait être très singulier, par exemple : un  
orchestre disposé à l’envers ou, plus  
désastreux, le son de votre film se déplaçant  
dans la direction opposée à laction visible  
à l’écran.  
Utilisation du subwoofer avec un  
b
Equipement : deux subwoofers avec signaux  
gauche et droit séparés : fig. 5  
®
contrôleur THX (même non réglé en  
®
mode THX  
)
LASW ™2500 nest pas prévu pour être utilisé  
avec un amplificateur stéréophonique intégré ;  
à moins qu’il ne possède une sortie directe du  
préamplificateur.  
Bien que l’ASW 2500 ne soit pas certifié  
®
THX , il peut être employé avec un controlleur  
®
THX .  
Réglez le VO LUME à mi-course (12 heures).  
Le réglage de la FREQ UENCE DE CO UPURE  
est sans effet.  
Utilisation de plusieurs Subwoofers  
Lutilisation de plusieurs subwoofers dans  
une seule installation est bénéfique dans  
les cas suivants :  
Mise en service  
Commutez le réglage de la PHASE sur 0°.  
Nous vous recommandons de mettre votre  
subwoofer en service le premier ; de cette  
façon, les amplificateurs principaux ne risqueront  
pas de transmettre un éventuel transitoire de  
commutation. A l’inverse, pensez à éteindre le  
subwoofer en dernier.  
Placez le commutateur “LO W PASS  
FREQ UENCY en position O UT.  
Q uand vous souhaitez maintenir une  
séparation stéréophonique jusqu’aux très  
basses fréquences.  
Placez le commutateur “EQ en position A.  
Reportez-vous également à la rubrique “réglages  
fins”.  
Lorsque vous avez une très grande salle à  
sonoriser.  
®
Le commutateur de mise en service/ auto/ veille  
(9) situé en haut et à droite du panneau  
Si vous possédez un contrôleur THX , assurez-  
Lorsque vous cherchez à obtenir une  
puissance sonore plus importante,  
particulièrement lorsque vous souhaitez  
reproduire les effets du Home Cinéma avec  
une très grande efficacité.  
vous que sa fonction subwooferest activée.  
Ainsi configuré, ce dernier dispose des filtres et  
réglages de niveau adaptés au subgrave pour  
tous les modes. Pour le calibrage, seuls le  
damplification nisole jamais complètement  
l’amplificateur de lalimentation qui fournit  
toujours une faible tension à un circuit sensitif  
auxiliaire. La version 230V dispose d’un second  
commutateur (13) destiné à la coupure totale de  
l’alimentation. Pour isoler en totalité les autes  
versions : utilisez le commutateur de prise murale  
ou débranchez le cordon dalimentation.  
®
générateur de bruit intégré au contrôleur THX  
ainsi que ses réglages de niveau devront être  
employés. Vous devez relever une pression  
acoustique de 75 dB (pondéré C) à la position  
découte pour chacune des enceintes.  
Lorsque vous devez atténuer les effets  
génants des résonances de votre salle  
découte.  
Si vous utilisez deux subgraves sur une  
installation à deux canaux, la séparation  
stéréophonique est améliorée si chaque canal  
Le commutateur (9) fonctionne de la manière  
suivante :  
Avec les autres décodeurs, choisissez la  
configuration small” ou large” la plus  
appropriée avant de débuter les réglages.  
Utilisez le générateur et les réglages intégrés au  
décodeur pour calibrer les différentes enceintes  
du système. Nemployez le contrôle de volume  
du subgrave qu’au cas où la plage de réglage  
du décodeur est trop limitée pour vous permettre  
dobtenir le niveau sonore souhaité.  
possède son propre subgrave, placé à proximité O n :  
du satellite correspondant. Nemployez la  
configuration mono de la figure 4 qu’au cas où  
vous ne pourriez pas rapprocher les subgraves  
des satellites.  
Lorsque le commutateur est sur cette position,  
l’amplificateur est en permanence en mode actif  
et le témoin lumineux s’éclaire en vert.  
Auto :  
Lorsque vous commutez pour la première fois le  
subgrave en position Auto, l’amplificateur  
passe en mode totalement actif et le témoin  
lumineux situé au-dessus du commutateur  
s’éclaire en vert. Après une période dinactivité  
de 5 minutes environ, lamplificateur passe  
automatiquement en mode veille et le témoin  
lumineux s’éclaire en rouge. Dès qu’un signal est  
tecté, lamplificateur se commute à nouveau  
en mode actif et le témoin lumineux s’éclaire en  
vert.  
Double contrôle des connexions  
Si vous souhaitez obtenir un réglage de grande  
précision, nous vous recommandons dacquérir  
l’un de ces sonomètres très abordables que l’on  
trouve dans les magasins de pièces détachées  
électroniques; il s’agit dun instrument totalement  
indispensable et vraiment peu coûteux.  
ASSUREZ-VO US Q UE LA TENSIO N INDIQ UEE  
SUR LE PANNEAU DE LAMPLIFICATEUR  
CO RRESPO NDE BIEN A LA TENSIO N DE  
SERVICE.  
Utilisation en deux canaux audio  
Réglez le VO LUME à mi-course (12 heures).  
Réglez le FILTRE PASSE-BAS (low pass  
frequency) sur 80 Hz.  
Veille :  
Dans cette position, l’amplificateur est en veille  
permanente, le témoin lumineux est vert.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Placez le commutateur “LO W PASS  
FREQ UENCY en position IN.  
varie selon que lon utilise le réseau pour  
amplificateur ou pour préamplificateur.  
Cest cette différence qui se traduit par une  
modification tout à fait normale de la phase.  
Il faut également procéder à la vérification  
systématique du niveau du subwoofer qui peut  
varier selon que vous l’avez approché ou  
éloigné de la zone découte (l’emploi du règlage  
interne du décodeur ou du règlage de volume  
du subwoofer conviennent tous les deux car ils  
produisent exactement le même effet). Ce dernier  
contrôle ne doit s’orer quaprès vérification  
de la phase.  
Cinéma domestique  
La situation en home cinema” est assez  
différente de celle des deux canaux audio. Le  
signal très basses-fréquences (LFE) est davantage  
un canal séparé qu’une extension des satellites.  
Le filtre PASSE-BAS doit être désactivé, parce  
que le décodeur assure tout le filtrage nécessaire  
aux enceintes lorsqu’il est configuen mode  
“small”. Malgré tout, il peut être nécessaire de  
jouer sur la polarité acoustique avec le  
commutateur de phase. Normalement, la phase  
doit être réglée en position 0° mais, si le  
subgrave se trouve à une distance assez  
différente des autres enceintes ou si  
Placez le commutateur “EQ en position B.  
Commutez la PHASE sur 0°.  
Reportez-vous également à la rubrique “Réglages  
fins”.  
Réglages fins  
Le commutateur d’égalisation propose deux  
réglages. La position A est destinée à l’écoute à  
très haut niveau sonore. La position B offre une  
plus grande étendue et un excellent contrôle des  
fréquences basses.  
l’amplificateur chargé dalimenter ces autres  
enceintes inverse le signal, la position 180°  
pourra être préférée. Ecoutez en utilisant les  
deux positions et choisissez celle qui fournit le  
son le plus complet.  
Entretenez votre Subwoofer  
2 canaux audio  
Lébénisterie du subwoofer sera entretenue à  
l’aide dun chiffon doux et sec.Vous pouvez  
utiliser un produit d’entretien en aérosol à  
condition de le vaporiser sur le chiffon, jamais  
directement sur l’appareil. Retirez la grille pour  
éviter de la tâcher, tout en prenant garde de ne  
pas endommager le transducteur. Cette grille se  
nettoie simplement avec une brosse douce.  
Le réglage optimal de la phase ainsi que le  
réglage du FILTRE PASSE-BAS sont  
interdépendants. Ils dépendent également de la  
coupure basse des satellites ainsi que de la  
disposition relative des différentes enceintes dans  
la pièce.  
Les décodeurs disposent généralement dun  
générateur de bruit calibré pouvant être utilisé  
pour ajuster le niveau relatif de toutes les  
enceintes, rendant l’oration de réglage plus  
aisée quen deux canaux. Ne soyez pas inquiets  
et nhésitez-pas à réajuster les niveaux en  
fonction de vos préférences. Il est très facile de  
se laisser emporter par les possibilités dun  
subgrave. En général, la reproduction la plus  
réaliste et la plus satisfaisante à long terme est  
obtenue en ajustant le subgrave en dessous du  
niveau standard de calibration.  
Réglez le système de façon préférentielle et  
écoutez un programme riche en basses. Le  
meilleur réglage dépend de nombreux facteurs  
tels que : les performances et la tenue en  
puissance des satellites, le nombre de  
subgraves, leur position relative aux satellites. La  
gamme de 80 – 90Hz est un bon point de  
départ en tant que fréquence de coupure.  
A moins d’utiliser deux subgraves placés très  
près des satellites pour préserver la séparation  
gauche/ droite, le choix d’une fréquence plus  
élevée risque de compromettre l’image  
Nutilisez jamais le subwoofer en tant que table  
basse. Pendant le fonctionnement de lappareil  
tous les objets posés sur le dessus sont en mesure  
de vibrer et de créer des bruits parasites génants.  
Evitez, tout particulièrement, de renverser du  
liquide (boissons ou eau dun vase).  
Si vous ne devez pas employer votre subwoofer  
pendant une assez longue période, pensez à le  
déconnecter du réseau électrique.  
Toutes applications  
Si vous ne parvenez pas à un équilibre  
stéréophonique et ne doit être envisagée que si  
les satellites ont des performances vraiment très  
limitées dans les basses.  
satisfaisant, si le grave semble gonfou si  
certaines notes sont reproduites avec exaration  
tandis que d’autres sont à peine audibles, c’est  
que vous vous trouvez, probablement, en  
présence de problèmes dinterface avec la salle  
découte. Vous aurez avantage, dans ce cas,  
à reconsidérer lemplacement du subwoofer.  
Un simple déplacement de 15 cm peut avoir un  
effet spectaculaire sur la qualité sonore ; essayez  
également de le surélever.  
Pour bien régler votre système, commencez par  
ajuster la puissance du subwoofer à votre goût  
puis affinez ce réglage en utilisant la plus  
large variété denregistrements. Cette méthode  
est préférable si vous voulez parvenir aux  
meilleurs résultats, car tout réglage convenant à  
un seul enregistrement peut se révéler très  
mauvais avec un autre.  
Lutilisation de plusieurs subwoofers est bénéfique  
car elle atténue les effets de résonance  
Procédez en plusieurs fois, en vous ménageant  
certaines périodes de repos et surtout effectuez  
toutes vos écoutes au niveau sonore le plus  
réaliste possible. La perception de léquilibre  
tonal varie considérablement avec le niveau de  
reproduction et la fatigue auditive, vous limiterez  
ainsi les risques derreurs.  
de la salle. Positionnés à des places différentes,  
ces subwoofer excitent aussi des fréquences  
différentes. Les résonances sont donc moins  
exarées, voire même masquées. Le son  
est enrichi, beaucoup plus naturel et surtout  
moins coloré.  
Attention ! une modification appréciable de la  
distance relative entre le ou les subwoofers, les  
satellites et lauditeur nécessite, à chaque fois,  
un nouveau contrôle de la phase.  
Si vous êtes amené à modifier les raccordements  
entre le subwoofer et les autres appareils, en  
utilisant le réseau de connecteurs pour liaison  
à un préamplificateur à la place des connecteurs  
pour liaison à un amplificateur, ou inversement,  
il est indispensable de contrôler à nouveau le  
réglage de phase. Le subwoofer comporte, en  
effet, un filtre passe-haut non réglable qui est  
destiné au raccordement idéal des satellites.  
La pente datténuation de ce filtre passe-haut  
Vous devez chercher à obtenir une restitution  
équilibrée, sans exaration ni insuffisance des  
basses. Vous pouvez être amené à retoucher,  
lérement, la fréquence de coupure si le  
réglage de volume seul ne suffit pas à parvenir  
à l’équilibre parfait. Pour chaque nouveau  
réglage du filtre passe-bas, écoutez le résultat  
obtenu en testant chacune des deux positions du  
commutateur de phase. Le bon réglage de phase  
est celui qui procure les basses les plus puissantes  
il dépend évidemment des performances des  
satellites dans le grave et de leur position relative  
par rapport au(x) subwoofer(s) et à lauditeur.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Der ASW ™2500 ist für HiFi-Cinema-  
Anwendungen und 2-Kanal-Audio-Anwendungen  
entwickelt worden. In 2-Kanal-Audio-  
5
6
7
8
9
LO W -PASS-FREQ UENCY-Regler  
PHASE-Schalter  
DEUTSCH  
WARNHINWEISE:  
Anwendungen besteht seine Aufgabe darin, die  
Möglichkeiten von „Full Range-Lautsprechern,  
d.h. Lautsprechern, die das komplette  
Klangspektrum abdecken, im Tieftonbereich zu  
optimieren. Die Verwendung dieses Subwoofers  
ermöglicht nicht nur die W iedergabe von  
tieferen Frequenzen, sondern verbessert durch  
Entlastung der anderen Lautsprecher im  
Tieftonbereich auch die Transparenz im  
Mitteltonbereich.  
Schalter für LO W PASS FILTER ein/ aus  
EQ ualisation-Schalter  
VO RSICHT: Um einem elektrischen Schlag  
vorzubeugen, ist bei 120-V-Modellen darauf zu  
achten, daß die Pole des Netzsteckers exakt in  
die Buchsen der jeweiligen Steckdose passen.  
Netzschalter (Positionen O n/ Auto/ Standby)  
10 Power/ Standby-Anzeige  
11 Ventilationsöffnungen  
12 Netzeingang  
Um die Gefahr eines Brandes oder eines  
elektrischen Schlages auszuschließen, darf das  
Gerät weder Nässe noch Feuchtigkeit ausgesetzt  
werden.  
13 Netzschalter (nur bei 230-V-Version)  
14 Sicherungshalter  
Beachten Sie alle Warnhinweise auf dem Gerät.  
Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung  
vor Inbetriebnahme des Subwoofers  
aufmerksam durch. Das Aufstellen von  
Beschallungsanlagen verlangt einige Planung  
und Experimentierfreudigkeit, wenn Sie das  
bestmögliche Ergebnis erzielen möchten. Diese  
Bedienungsanleitung wird Ihnen dabei helfen.  
Um einem elektrischen Schlag vorzubeugen,  
sollten Sie niemals das Gehäuse öffnen oder den  
Verstärker an der Rückseite ausbauen. Im Innern  
befinden sich keine vom Bediener zu wartenden  
Teile. Der Service ist ausschließlich von einem  
autorisierten B&W -Fachhändler durchzuführen.  
Positionieren des Subwoofers  
Da der Subwoofer ausschließlich Bässe  
produziert, ist seine Positionierung in gewisser  
Hinsicht nicht so schwierig wie die von „Full-  
Range-Lautsprechern. Die gerichtete Information  
ist weit weniger genau, so daß Sie von  
verschiedenen Positionen aus ein gutes Ergebnis  
erzielen können. Die besten Resultate erhalten  
Sie jedoch, wenn der Subwoofer zwischen die  
Satellitenlautsprecher oder in die Nähe eines  
Satellitenlautsprechers gestellt wird. Bei  
Stellen Sie sicher, daß die auf dem Verstärker  
angegebene Spannung der Netzspannung  
entspricht. Sollte dies nicht der Fall sein, wenden  
Sie sich an Ihren autorisierten B&W -Fachhändler.  
Bevor Sie den Subwoofer an das Netz  
anschließen, sollten Sie sich mit den  
Sicherheitshinweisen vertraut machen. Beachten  
Sie alle Warnhinweise.  
Der Sicherungshalter befindet sich an der  
Rückseite des Verstärkermoduls. Beim Austausch  
von Sicherungen dürfen nur solche desselben  
Typs mit denselben Nenndaten verwendet  
werden.  
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung  
sorgfältig auf.  
B&W liefert in über 60 Länder und verfügt  
weltweit über ein Netz erfahrener Distributoren,  
die Ihnen zusammen mit den autorisierten B&W -  
Fachhändlern weiterhelfen, um Ihnen den  
Musikgenuß zu Hause zu ermöglichen.  
Verwendung von zwei Subwoofern sollte jeweils  
einer neben einem Satellitenlautsprecher stehen.  
Das Gerät ist schutzisoliert und muß daher nicht  
geerdet werden.  
Eine Plazierung des Subwoofers hinter den  
Zuhörern führt im allgemeinen zu einer  
Verschlechterung des Klangbildes. Dies gilt auch  
für Surroundanwendungen. Jedoch kann hierin  
ein akzeptabler Komprombestehen, falls die  
örtlichen Gegebenheiten es nicht anders  
zulassen.  
Bitte stellen Sie sicher, dum das Gerät  
genügend Freiraum ist, um eine ausreichende  
Luftzirkulation zu gewährleisten. Stellen Sie  
das Gerät weder auf ein Bett, Sofa, Teppich  
oder ähnliche O berflächen, um die  
Auspacken  
(Abbildung 1)  
Gehen Sie beim Auspacken des Subwoofers  
folgendermaßen vor:  
Ventilationsöffnungen nicht zu verdecken. Das  
Gerät sollte nur dann in einem Regal oder  
Schrank untergebracht werden, wenn eine  
ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist.  
W ie bei allen Lautsprechern, wird die  
Klangqualität des Subwoofers durch die Nähe  
von W änden beeinflußt. Der Baß wird stets  
intensiver, je größer die O berflächen in nächster  
he der Lautsprecher sind. Im Gegensatz zu  
„Full-Range-Lautsprechern kann die  
Klappen Sie die Kartonlaschen nach hinten  
und drehen Sie Karton samt Inhalt um.  
Vergewissern Sie sich, daß unter dem  
Teppich(boden) keine Kabel liegen, die durch  
die Spikes beschädigt werden könnten.  
Ziehen Sie den Karton vom Inhalt ab.  
W ir empfehlen, die Verpackung für einen  
eventuellen späteren Transport aufzubewahren.  
Klangbalance des Gesamtsystems einfach durch  
Einstellen des Subwoofer-Lautstärkereglers  
optimiert werden. Je größer die Verstärkung  
durch den Raum ist, desto weniger muß der  
Subwoofer leisten. Jedoch hat dies nicht nur  
Vorteile. So werden tiefe Raumresonanzen durch  
die Plazierung in den Ecken eines Raumes  
verstärkt, wodurch die Tieftonwiedergabe nicht  
im Einklang mit der Frequenz steht. Letztendlich  
gibt es kein Patentrezept, da sich der Klang mit  
dem Raum verändert. Daher sollten Sie mehrere  
Positionen ausprobieren, bevor Sie Ihre  
Entscheidung treffen. Ein Musikstück mit  
längeren, variierenden Baßpassagen erleichtert  
die Einstellung, um schließlich eine erstklassige  
Tieftonwiedergabe sicherzustellen. Achten Sie  
auf betonte oder ruhigere Passagen. Durch die  
Verwendung eines weiteren Subwoofers kann der  
Klang der Anlage im Hinblick auf  
Bewegen Sie das Gerät nicht auf den Spikes, da  
diese sich hierbei vom Gehäuse lösen können.  
Dies kann zu Beschädigungen führen.  
Neben dieser Bedienungsanleitung sollte der  
Karton enthalten:  
1 Subwoofer  
Achten Sie darauf, dSie sich beim Heben des  
Gerätes nicht an den Spikes verletzen.  
1 Zubehörpaket bestehend aus:  
4 Gummifüßen  
Einleitung  
4 Spikes  
Vielen Dank, dSie sich für den aktiven  
Subwoofer ASW ™2500 entschieden haben.  
4 Kontermuttern  
1 International Warranty Booklet (Hinweise zur  
Garantie, mehrsprachig)  
Seit der Gründung 1966 war B&W s oberstes  
Anliegen die perfekte Klangwiedergabe.  
Inspiriert durch den Firmengründer John Bowers  
wird diesem Streben nicht nur durch hohe  
Investitionen in die Audio-Technologie und stetige  
Innovationen Rechnung getragen, sondern auch  
durch die Liebe zur Musik, um sicherzustellen,  
daß die Technologie auch in neuen  
Ausstattungsmerkmale des  
Subwoofers  
(Abbildung 2)  
Raumresonanzen optimiert werden, und zwar  
unabhängig von der Plazierung der  
Satellitenlautsprecher zur Verbesserung des  
Klangbildes.  
1
2
3
4
LINK O UT-Buchsen  
LINE O UT-Buchsen  
LINE IN-Buchsen  
Lautstärkeregler  
Anwendungsbereichen wie HiFi-Cinema optimal  
eingesetzt wird.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
W ird der Subwoofer auf begrenztem Raum  
betrieben (z.B. in speziellem Mobiliar), muß für  
eine ausreichende Belüftung des Gerätes gesorgt  
werden. Lassen Sie sich von Ihrem autorisierten  
Fachhändler beraten.  
Die Signale aus dem rechten und linken  
Kanal nicht vermischt werden – das kann  
z.B. dazu führen, daß die Musik eines  
O rchesters genau seitenverkehrt  
wahrgenommen wird oder, was noch  
schlimmer ist, daß der Ton aus Ihrer HiFi-  
Cinema-Anlage nicht zur Handlung auf dem  
Bildschirm paßt.  
Anwendung: 2-Kanal-Audio  
Separate Vor- und Endstufen:  
a
Ein oder mehrere Subwoofer mit zu einem  
Mono-Signal gekoppeltem Ausgangssignal –  
Abbildung 4  
Zum Lieferumfang des Subwoofers gehören  
vier Spikes. Die Spikes bohren sich durch  
Teppich(boden) und liegen direkt auf dem Boden  
auf. O hne Beschädigungen hervorzurufen,  
verleihen Sie dem Subwoofer eine hervor-  
ragende Standfestigkeit.  
b
Zwei Subwoofer, je einer pro Kanal –  
Abbildung 5  
Der ASW ™2500 kann nur mit Stereo-  
Vollverstärkern kombiniert werden, wenn diese  
über einen Line-Level-Ausgang vom Vorverstärker  
vergen.  
Ein- und Ausschalten  
W ir empfehlen Ihnen, den Subwoofer  
einzuschalten, bevor die Verstärker Signale vom  
Subwoofer erhalten. Entsprechend sollte der  
Subwoofer als letztes Gerät ausgeschaltet  
werden.  
Steht das Gerät auf einer empfindlichen  
O berfläche, wie z.B. auf einem Holzfußboden,  
legen Sie entweder eine Schutzscheibe unter die  
Spikes oder bringen anstelle der Spikes die  
vier Gummifüße an. Beim Anbringen der  
Gummifüße bzw. Spikes schrauben Sie zunächst  
die Kontermuttern vollständig auf das Gewinde  
und anschließend die Füße bzw. Spikes in die  
Gewindebohrungen im Gehäuseboden. Steht  
das Gerät instabil, lösen Sie die beiden  
betreffenden, gegenüberliegenden Füße bzw.  
Spikes, bis die optimale Standfestigkeit erreicht  
ist. Ziehen Sie die Kontermuttern anschließend  
gegen die Bohrung fest.  
Einsatz von mehr als einem  
Subwoofer  
Der O n/ Auto/ Standby-Schalter (9) oben rechts  
trennt den Verstärker nicht vollständig vom Netz.  
Er hält ein geringes Eingangssignal für einen  
zusätzlichen Schaltkreis bereit. In die 230-V-  
Verstärkerversionen ist ein zusätzlicher Schalter  
(13) eingebaut, der für eine vollständige  
Trennung vom Netz sorgt. Um die  
Stromversorgung der anderen Versionen zu  
unterbinden, trennen Sie das Netzkabel von der  
Steckdose und vom Verstärker. W ir empfehlen,  
den Subwoofer von der Stromversorgung zu  
trennen, wenn er über einen längeren Zeitraum  
nicht genutzt wird.  
Durch die Verwendung mehr als eines  
Subwoofers in einem System kann:  
Eine präzise Stereokanaltrennung bis hin zu  
tiefsten Frequenzen sichergestellt werden.  
Die W iedergabequalität in größeren  
Hörräumen optimiert werden.  
Die W iedergabe tiefster Frequenzen  
verbessert werden – dies ist oftmals bei der  
W iedergabe von Spezialeffekten in HiFi-  
Cinema-Anwendungen sinnvoll.  
Elektrische Anschlüsse  
Die zum System gehörenden Geräte sollten  
zunächst untereinander verbunden werden  
(achten Sie dabei auf die korrekte Polarität der  
Anschlüsse!), bevor die Anlage ans Stromnetz  
angeschlossen wird. Dadurch können  
Der Klang im Hinblick auf Raumresonanzen  
optimiert werden.  
Der Schalter (9) vergt über die folgenden  
Einstellungsmöglichkeiten:  
Bei Verwendung von zwei Subwoofern für  
2-Kanal-Audio wird die Stereokanaltrennung  
verbessert, weil jeder Kanal seinen eigenen  
Subwoofer besitzt. Achten Sie darauf, djeder  
Subwoofer in der Nähe des jeweiligen  
Satellitenlautsprechers aufgestellt wird. Schließen  
Sie die Subwoofer wie in Abbildung 4  
dargestellt an, wenn Sie die Subwoofer nicht in  
der Nähe des jeweiligen Satellitenlautsprechers  
unterbringen können.  
O n:  
Befindet sich der Schalter in dieser Position, ist  
der Verstärker permanent eingeschaltet. Die  
Anzeige leuchtet grün.  
Beschädigungen vermieden werden.  
Innerhalb einer Anlagenkette erhält der  
Subwoofer seine Informationen von den  
Verstärkern, trennt diese, wo es für 2-Kanal-  
Audio-Anwendungen erforderlich ist, in niedrige  
Tieftonfrequenzen und höhere Frequenzen auf  
und leitet die letztgenannten zurück zu den  
Satellitenlautsprechern. Gegebenenfalls können  
die Eingangssignale der rechten und linken  
Kanäle zusammengeführt und als ein Mono-  
Tiefbaßsignal dem Subwoofer-Lautsprecherchassis  
zugeleitet werden.  
Auto:  
W ird der Schalter in die Auto-Position gesetzt,  
wird der Verstärker vollständig aktiviert und die  
Anzeige (10) über dem O n/ Auto/ Standby-  
Schalter leuchtet grün. Liegt 5 Minuten lang kein  
Eingangssignal an, schaltet der Verstärker  
automatisch in den Standby-Modus. Die Anzeige  
leuchtet rot. W ird ein Eingangssignal  
empfangen, wird der Verstärker automatisch  
aktiviert. Die Anzeige leuchtet grün.  
Prüfen der Anschlüsse  
VERGEW ISSERN SIE SICH, DASS DIE AUF DEM  
VERSTÄRKER ANGEGEBENE SPANNUNG DER  
NETZSPANNUNG ENTSPRICHT.  
Der Subwoofer empfängt und sendet  
Hochpegelsignale über die Cinch-Buchsen an  
der Geräterückseite.  
Standby:  
In dieser Position befindet sich der Verstärker  
permanent im Standby-Modus. Die Anzeige  
leuchtet rot.  
Bevor Sie mit der Klangoptimierung Ihres neuen  
Systems beginnen und die Komponenten  
aufeinander abstimmen, sollten Sie noch einmal  
die Anschlüsse prüfen. Ist der Klang des Systems  
nicht optimal, obwohl die Bedienelemente des  
Gerätes richtig eingestellt wurden, so kann dies  
darauf zurückzuführen sein, daß ein Gerät  
einfach nicht korrekt angeschlossen wurde.  
Stellen Sie daher sicher, daß:  
Die folgenden Hinweise helfen Ihnen beim  
korrekten Anschluß Ihrer Anlage:  
Anwendung: HiFi-Cinema  
Einstellen der Regler bzw. Schalter  
Der Subwoofer kann mit jedem Decoder  
kombiniert werden, der über einen Line-Level-  
Subwooferausgang vergt (dies ist in der Regel  
eine Cinch-Buchse). Die meisten Decoder mit  
eingebauter Endstufe senden die Subwoofer-  
oder LFE (Low Frequency Effects)-Signale über  
Line Level-Anschlüsse.  
Am ASW 2500 stehen fünf Regler bzw.  
Schalter zur Vergung:  
Lautstärkeregler (4)  
Die Polarität korrekt ist. Verbinden Sie die  
positiven Anschlußklemmen der  
Regler zur Einstellung der LO W -PASS-  
FILTERFREQ UENZ (5)  
Satellitenlautsprecher stets mit den positivem  
Anschlüssen am Verstärker und die  
negativen Anschlußklemmen an der  
Satellitenlautsprechern mit den negativen  
Anschlüssen am Verstärker. Ansonsten ist der  
Klang unpräzise mit einem ungenauen  
Klangbild, schwachem Baß bzw. einer  
Kombination aus beidem.  
PHASE-Schalter (6)  
Decoder mit einem oder mehreren  
Subwoofern – Abbildung 3  
LO W PASS FILTER-Schalter (7)  
EQ ualisation-Schalter (8)  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Die optimale Einstellung hängt von den jeweils  
mit dem Subwoofer kombinierten Geräten ab.  
Stellen Sie bei Verwendung von mehr als einem  
Subwoofer sicher, daß die Regler und Schalter  
bei allen Subwoofern gleich eingestellt sind.  
der die anderen Lautsprecher antreibende  
Endverstärker das Signal um, so ist  
Feinabstimmung  
Der EQ -Schalter bietet zwei Einstellmöglichkeiten.  
Position A ermöglicht dem Subwoofer die  
W iedergabe höchster Pegel, während Position B  
eine verstärkte Tieftonwiedergabe ermöglicht.  
möglicherweise die 180°-Position zu  
bevorzugen. Setzen Sie den Schalter in beide  
Positionen und entscheiden Sie sich für die  
Position, bei der der Klang am vollsten ist. Ist  
kein deutlicher Unterschied wahrnehmbar, lassen  
Sie den Schalter auf 0°.  
Kombination mit HiFi-Cinema-Decodern  
2-Kanal-Audio  
®
Der ASW ™2500 ist nicht THX -lizensiert, kann  
Es besteht ein Zusammenhang zwischen der  
optimalen Einstellung des PHASE- und des  
LO W -PASS-FREQ UENCY-Reglers, die ferner  
auch von der Tiefton-Trennfrequenz der  
Satellitenlautsprecher und der relativen Positionen  
aller Lautsprecher eines Systems abhängt.  
®
gegebenenfalls aber auch mit einem THX -  
Decoder vergen normalerweise über einen  
eingebauten Testtongenerator, der zur Einstellung  
der relativen Pegel aller Lautsprecher genutzt  
werden kann. Sie sollten sich jedoch nicht  
scheuen, die Einstellungen Ihrem persönlichen  
Geschmack entsprechend zu verändern. Man  
neigt häufig dazu, sich von den Möglichkeiten,  
die der Subwoofer bietet (besonders bei  
Spezialeffekten), beeindrucken zu lassen.  
O ftmals ist aber eine realistischere W iedergabe  
langfristig zufriedenstellender. Dazu sollte die  
Einstellung des Subwooferpegels unter dem  
Standardpegel liegen.  
Controller verwendet werden.  
Setzen Sie den Lautstärkeregler für den  
Decoder in die 12-Uhr-Position.  
Die Einstellung der LO W -PASS-  
FILTERFREQ UENZ spielt keine Rolle.  
Setzen Sie das System in die von Ihnen  
bevorzugte Position und spielen Sie Stücke mit  
kontinuierlichen Baßpassagen. Die optimale  
Einstellung für die LO W -PASS-TRENNFREQ UENZ  
hängt von mehreren Variablen ab: den  
Möglichkeiten der Satellitenlautsprecher bei der  
W iedergabe tiefer Frequenzen, der  
Nennbelastbarkeit der Satellitenlautsprecher, der  
Anzahl der verwendeten Subwoofer und ihrer  
relativen Position zu den Satellitenlautsprechern.  
Der Bereich zwischen 80 und 90 Hz ist ein  
guter Ausgangspunkt für den LO W -PASS-Filter.  
Werden nicht zwei Subwoofer zur Signal-  
übertragung des linken und rechten Kanals  
verwendet und in der Nähe des jeweiligen  
Satellitenlautsprechers aufgestellt, kann eine  
höhere Trennfrequenz zu einem schlechteren  
Stereoklangbild führen und sollte nur in Betracht  
gezogen werden, wenn die Tieftonwiedergabe  
der Satellitenlautsprecher ausgesprochen  
begrenzt ist.  
Setzen Sie den PHASE-Schalter zunächst auf  
0°.  
Setzen Sie den Schalter LO W PASS FILTER in  
die Position O UT.  
Setzen Sie den EQ -Schalter zunächst in  
Position A.  
Siehe auch Abschnitt „Feinabstimmungunten.  
Alle Anwendungen  
®
Stellen Sie bei Verwendung eines THX -  
Werden bestimmte Baßpassagen mehr betont als  
andere, ist der Klang der Anlage vermutlich nicht  
optimal an den Raum angepaßt. Hierbei lohnt es  
sich, die Position des Subwoofers solange zu  
verändern, bis er optimal plaziert ist. Selbst  
kleinste Änderungen in der Position – z.B. 15 cm  
– können einen erheblichen Einfluß auf den  
Klang haben. Versuchen Sie, einen Abstand  
zwischen Boden und Subwoofer zu schaffen  
oder den Subwoofer hin und her zu bewegen.  
Der Einsatz von mehreren Subwoofern kann die  
W irkung von Raumresonanzen mildern,  
Controllers sicher, daß die Subwoofer-Funktion  
aktiviert ist. Bei dieser Einstellung ist  
gewährleistet, daß alle für den Subwoofer  
erforderlichen Filter- und Pegeleinstellungen  
in allen Modi vergbar sind. Zur  
Pegeleinstellung sollten die Testton- und  
Kanalpegeleinstellmöglichkeiten des THX -  
®
Controllers genutzt werden. In allen Fällen sollten  
die Pegel mit Hilfe des Testtons in Hörposition  
auf 75 dB SPL (C-weighting) eingestellt werden.  
Bei jeder Einstellung der Trennfrequenz sollte der  
Phase-Schalter in beide Positionen gesetzt und  
ein Hörtest gemacht werden. Bei korrekter  
Einstellung klingt der Baß voller. Das hängt von  
der Tieftoncharakteristik der Satellitenlautsprecher  
und der relativen Entfernung von Subwoofer(n)  
und Satellitenlautsprechern zu den Zuhörern ab.  
Bei Einsatz von mehr als einem Subwoofer  
sollten Sie sicherstellen, daß Trennfrequenz und  
Phase-Schalter jeweils gleich eingestellt sind.  
Bei anderen Decodern wählen Sie für die Front-  
und Surroundlautsprecher die Einstellung „large“  
oder small“, bevor Sie die Pegel einstellen.  
Nutzen Sie den internen Testton und die  
Lautstärkeregler des Decoders, um die Pegel aller  
Lautsprecher einzustellen. Ändern Sie die  
Einstellung des Lautstärkereglers am Subwoofer  
nur, wenn der Decoder nicht genügend  
Spielraum zur Einstellung der korrekten Pegel  
liefert.  
da jeder Subwoofer in unterschiedlichen  
Frequenzbereichen Resonanzen erzeugen wird.  
W ird der relative Abstand von Subwoofer(n) zu  
den Satellitenlautsprechern verändert, kann es  
unter Umständen erforderlich sein, die Einstellung  
des Phase-Schalters zu ändern. Ferner ist die  
Pegeleinstellung des Subwoofers zu prüfen  
(entweder über die Decoder-Ausgangspegel oder  
die Lautstärkeregelung am Verstärker des  
Subwoofers), aber erst, nachdem die Phase  
korrekt eingestellt wurde.  
Stellen Sie die Lautstärke des Subwoofers so ein,  
daß sie im Einklang mit den Satellitensystemen  
steht. Nutzen Sie dazu eine große  
Preisgünstige Schallpegelmesser sind in  
Elektronik-Fachgeschäften erhältlich. Sie sollten  
zur Pegeleinstellung verwendet werden.  
Programmbandbreite, um eine optimale  
Einstellung zu gewährleisten. Was bei einem  
Stück beeindruckend klingt, kann bei einem  
anderen als unangenehm empfunden werden.  
Hören Sie bei normalen Lautstärken, da sich die  
Wahrnehmung der Balance mit dem Schallpegel  
verändert.  
Im Modus 2-Kanal-Audio  
Pflege  
Setzen Sie den Lautstärkeregler zunächst in  
die 12-Uhr-Position.  
Das Subwoofergehäuse kann einfach mit einem  
trockenen Staubtuch abgewischt werden. Bei  
Verwendung eines Aerosol-Reinigers sollten Sie  
diesen zunächst auf ein Tuch sprühen und nicht  
direkt auf das Gehäuse. Entfernen Sie die  
Frontabdeckung, indem Sie sie vorsichtig vom  
Gehäuse abziehen. Achten Sie darauf, daß  
dabei das Lautsprecherchassis nicht beschädigt  
wird. Die Frontabdeckung kann mit einer  
sauberen Bürste gereinigt werden.  
Setzen Sie den Regler für die LO W -PASS-  
FILTERFREQ UENZ zunächst auf 80 Hz.  
Setzen Sie den Schalter LO W PASS FILTER in  
die IN-Position.  
HiFi-Cinema  
HiFi-Cinema-Anwendungen unterscheiden sich in  
gewisser Weise von 2-Kanal-Audio-  
Setzen Sie den EQ -Schalter zunächst in  
Position B.  
Anwendungen. Das Subwoofer (LFE)-Signal ist  
bei HiFi-Cinema-Anwendungen ein separater  
Kanal. Der LO W -PASS-Filter ist ausgeschaltet, da  
der Decoder die Filterfunktion für die auf „small“  
eingestellten Lautsprecher übernimmt. Jedoch gilt  
es, die optimale Position für den Phase-Schalter  
zu finden. In der Regel wird der Phase-Schalter  
auf 0° gesetzt. Steht der Subwoofer deutlich von  
den anderen Lautsprechern entfernt oder kehrt  
Setzen Sie den PHASE-Schalter zunächst auf  
0°.  
Benutzen Sie den Subwoofer nicht als  
Ablagefläche. Auf der O berfläche abgestellte  
Gegenstände können wackeln und so die  
Klangqualität beeinträchtigen. Besonders  
Flüssigkeiten (z.B. Getränke oder Blumenvasen  
mit Wasser) sollten niemals auf den Subwoofer  
gestellt werden.  
Siehe auch Abschnitt „Feinabstimmungunten.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
W ird Ihr System für längere Zeit nicht in Betrieb  
genommen, ziehen Sie den Netzstecker aus der  
Steckdose.  
ESPAÑOL  
Introducción  
PRECAUCIONES:  
Gracias por haber adquirido el Subwoofer  
Activo B&W ASW 2500.  
PRECAUCIÓ N: Las versiones del aparato  
diseñadas para funcionar a 120 V son  
suministradas de serie con un enchufe  
polarizado. Para prevenir cualquier descarga  
eléctrica, haga coincidir cada clavija del  
enchufe con su correspondiente toma y a  
continuación insértela por completo.  
Desde su fundación en 1966, la filosofía de  
B&W no ha sido otra que la búsqueda de la  
perfecta reproducción del sonido. Inspirada  
por el fundador de la compañía, el fallecido  
John Bowers, esta búsqueda ha supuesto no  
lo la realización de grandes inversiones en  
innovación y tecnología aplicadas al campo  
del audio sino también una muy precisa  
apreciación de la música y de las exigencias de  
la reproducción de bandas sonoras de películas  
con el fin de asegurar que dicha tecnología es  
aprovechada al máximo de sus posibilidades.  
Asegúrese de que cada clavija del enchufe esté  
firme y completamente insertada en la toma de  
corriente de la pared o de un cable de  
extensión a fin de que ninguno de sus terminales  
quede a la vista.  
Para evitar cualquier peligro de incendio o  
electrocución, no exponga este aparato a la  
lluvia o la humedad.  
El ASW ™2500 ha sido diseñado para ser  
utilizado en instalaciones de Cine en Casa y  
para incrementar la respuesta en graves de  
O bserve todas las precauciones posibles durante cajas acústicas de gama completa (“full range)  
la manipulación del aparato.  
en aplicaciones de audio estereofónico de  
2 canales. La adición del subwoofer a su  
equipo no sólo extiende la respuesta en graves  
del mismo sino que mejora la claridad de la  
zona media, reduciendo las demandas de  
energía para cubrir la restitución de las octavas  
inferiores por parte de las cajas acústicas que  
usted posea.  
Para evitar el riesgo de sufrir una descarga  
eléctrica, no abra el recinto ni extraiga el  
amplificador situado en su panel posterior. No  
hay partes manipulables por el usuario en el  
interior del aparato. Para cualquier pregunta  
relacionada con el tema, consulte con un  
distribuidor autorizado de productos B&W.  
Le rogamos que lea cuidadosamente el  
presente manual antes de utilizar el subwoofer.  
Todas las instalaciones de sonido requieren  
cierta planificación y experimentación durante  
su puesta a punto. Si usted está interesado en  
explotar al máximo las posibilidades de los  
componentes de su equipo, este manual le  
servirá de guía en el proceso.  
Asegúrese de que la tensión eléctrica indicada  
en el panel del amplificador coincida con la  
de su red eléctrica local. En caso contrario,  
contacte con un detallista autorizado de B&W.  
No intente alterar por su cuenta el ajuste del  
selector de tensión.  
El compartimento portafusibles principal está  
ubicado en el panel posterior del módulo  
amplificador. El fusible de repuesto debería  
ser del mismo tipo y valor que el suministrado  
de serie.  
Puesto que el subwoofer es conectado  
directamente a la red eléctrica, es importante  
que usted se familiarice con las instrucciones  
de seguridad y tenga en cuenta todas las  
advertencias que figuran al principio del  
presente manual.  
Este aparato no debería ser conectado a tierra.  
Asegúrese de que el aparato esté  
adecuadamente ventilado. Procure no impedir la Guarde este manual en un lugar seguro para  
circulación de aire alrededor del panel posterior el caso de que necesite utilizarlo en el futuro.  
del amplificador. No bloquee ni obstruya las  
Las cajas acústicas B&W son distribuidas en  
aberturas del panel. No instale el aparato en un  
más de 60 países de todo el mundo, motivo  
rack, estante, mueble o armario a menos que el  
por el que mantenemos una red internacional  
volumen que haya detrás del aparato esté  
constituida por distribuidores altamente  
adecuadamente ventilado.  
cualificados que han sido cuidadosamente  
Compruebe que no haya cables en la  
seleccionados. En caso de que tenga algún  
alfombra/ moqueta susceptibles de ser dañados por problema que su detallista no pueda resolver,  
las puntas metálicas de desacoplo del subwoofer.  
nuestros distribuidores estarán encantados de  
poder ayudarle.  
No desplace el aparato con las puntas de  
desacoplo montadas puesto que podría  
provocar que las mismas saliesen de su lugar  
y por tanto dañaran el suelo de la sala  
de escucha.  
De s e m b a la je  
(figura 1)  
La manera más fácil de desembalar el  
subwoofer y a la vez de evitar que pueda sufrir  
daños es la siguiente:  
Asegúrese de que ninguna de las puntas de  
desacoplo se coloque sobre su propio pie.  
Abra las aletas del embalaje y sitúelas hacia  
atrás, procediendo posteriormente a colocar  
en posición invertida la caja y su contenido.  
Levante la caja de modo que el subwoofer  
quede depositado en el suelo.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le recomendamos que guarde el embalaje para  
un posible uso futuro del mismo.  
La colocación del subwoofer detrás de los  
oyentes, incluso en instalaciones de sonido  
envolvente, suele proporcionar una imagen  
sonora de inferior calidad aunque puede  
constituir un compromiso aceptable en caso de  
que lo dicten las consideraciones domésticas.  
necesarios hasta que el mismo descanse  
firmemente sobre el suelo y a continuación fije  
de nuevo las tuercas de fijación  
correspondientes.  
Además del presente manual, la caja debería  
contener:  
1 Subwoofer  
Conexiones eléctricas  
Tal y como sucede con todo tipo de cajas  
acústicas, la proximidad de las paredes de la  
habitación afecta al sonido. Generalmente, los  
graves sufren un incremento en su nivel cuanto  
más superficies haya en las cercanías de los  
altavoces que los producen. Sin embargo, y  
contrariamente a lo que sucede con las cajas  
acústicas de gama completa, usted siempre  
puede restaurar el correcto balance tonal global  
del sistema ajustando el nivel de volumen del  
subwoofer. Cuando más realce los graves  
presentes en su habitación, menos tendrán que  
trabajar los otros altavoces. Pero también hay un  
punto oscuro: la ubicación del subwoofer en las  
esquinas de la habitación suele excitar con más  
1 Paquete de accesorios en el que figuran:  
4 pies de goma  
Desconecte todos los componentes de su equipo  
de sonido de la red eléctrica hasta que hayan  
sido efectuadas y comprobadas todas las  
conexiones de señal. De este modo evitará  
el riesgo de que se produzcan daños en caso  
de que se realicen conexiones erróneas.  
4 puntas metálicas de desacoplo  
4 tuercas de bloqueo  
1 documentación de garantía internacional  
La función del subwoofer consiste en recibir  
señales de la cadena de amplificación y, en  
aquellos casos donde sea necesario para  
aplicaciones de audio de 2 canales, dividir la  
señal entre extremo grave y el resto de  
frecuencias enviando esta última a las cajas  
acústicas del equipo (“satélites”). Si se desea,  
las entradas de sal correspondientes a los  
canales izquierdo y derecho pueden combinarse  
en una única señal de extremo grave que es  
enviada al altavoz del subwoofer.  
Un re p a s o a l s u b w o o fe r  
(figura 2)  
1
2
3
Terminales LINK O UT (“SALIDA PARA  
ENLACE”)  
Terminales LINE O UT (“SALIDA DE SEÑAL DE intensidad las resonancias (modos propios) de  
LINEA”)  
baja frecuencia de la misma, desequilibrando a  
los graves con respecto al resto de frecuencias.  
No hay, en este sentido, una alternativa a la  
experimentación pura y simple puesto que cada  
habitación exhibe un comportamiento diferente;  
en consecuencia, evalúe la respuesta del  
subwoofer en una amplia variedad de  
Terminales LINE IN (“ENTRADA DE SEÑAL  
DE LINEA”)  
El subwoofer admitirá la entrada y la salida  
tanto de señales de nivel de línea como de alto  
nivel a través, respectivamente, de los terminales  
RCA y los de 4 mm para la conexión de cajas  
acústicas ubicados en su panel posterior.  
4
5
Control de VO LUMEN  
Ajuste de la FRECUENCIA DE CO RTE DEL  
FILTRO PASO BAJO  
posiciones antes de tomar una decisión  
6
7
Conmutador de FASE  
definitiva. Una melodía con un bajo que  
ascienda o descienda progresivamente en la  
escala musical resulta muy útil para evaluar la  
suavidad de la respuesta en graves. Escuche  
atentamente tanto los párrafos más exagerados  
como los más suaves. Poseer un subwoofer  
separado le permitirá optimizar el  
comportamiento de su equipo con respecto a las  
resonancias de la habitación, así como  
conseguir la mejor imagen sonora posible.  
Utilice la siguiente tabla para seleccionar el  
modo de conexión más adecuado para su  
instalación:  
Conmutador de supresión del FILTRO PASO  
BAJO  
8
9
Conmutador de activación del circuito de  
Ecualización  
Aplicación: Cine en Casa/Audio  
Multicanal  
Conmutador de PUESTA EN MARCHA  
/ Arranque Automático/ Activación de la  
Posición de Espera  
El subwoofer puede ser utilizado con cualquier  
decodificador que incorpore una salida de nivel  
de línea específica para subwoofer  
(normalmente a partir de un conector RCA). La  
10 Indicador luminoso de Puesta en  
Si el subwoofer va a ser utilizado en un espacio mayoría de decodificadores separados y  
limitado (como por ejemplo un mueble hecho  
a medida), dicho espacio debe estar  
suficientemente ventilado para permitir la  
perfecta refrigeración del amplificador incluido  
en aquél. Consulte con su detallista en caso de  
que precise de algún consejo al respecto.  
Marcha/ Activación de la Posición de Espera  
electrónicas integradas de A/ V suelen  
suministrar una señal de nivel de línea para el  
canal de subwoofer o Efectos de Baja  
Frecuencia (Low-Frequency Effects” o LFE).  
11 Ranuras de ventilación  
12 Selector/ indicador de la tensión de  
alimentación  
Decodificador con uno o más subwoofers –  
figura 3  
13 Conmutador de aislamiento de la señal  
eléctrica de alimentación (sólo en las  
versiones que operan a 230 V)  
El subwoofer es suministrado de serie con cuatro  
puntas de desacoplo. Dichas puntas atravesarán  
la alfombra de su habitación, proporcionando  
un firme soporte del aparato directamente sobre  
el suelo aunque sin dañar este último.  
Aplicación: Audio Estéreo  
14 Compartimento portafusibles  
Preamplificador y etapa de potencia separados:  
a Uno o más subwoofers con su salida  
combinada en una única señal  
monofónica: fig. 4  
Colocación del subwoofer  
Si el aparato va a ser instalado sobre una  
Puesto que el subwoofer produce únicamente  
sonidos de baja frecuencia, en muchos aspectos de parquet o revestido de moqueta, coloque un  
superficie delicada, como por ejemplo un suelo  
b Dos subwoofers con señales separadas para  
los canales izquierdo y derecho: fig. 5  
su posición resulta menos crítica que la de las  
cajas acústicas convencionales. La información  
direccional es mucho menos precisa y por tanto  
usted dispone de muchas más alternativas a la  
hora de colocar las cajas acústicas y conseguir  
un buen efecto. Dicho esto, los mejores  
resultados se obtienen si el subwoofer es  
colocado entre las cajas acústicas satélites o en  
las cercanías de una de ellas. Si usted utiliza  
dos subwoofers, es mejor situar uno cerca de  
cada satélite.  
disco de protección debajo de cada punta  
metálica de desacoplo o coloque los cuatro pies  
de goma en lugar de las puntas metálicas de  
desacoplo.  
El ASW ™2500 no es adecuado para ser  
utilizado con conjuntos formados por  
preamplificador y etapa de potencia de  
2 canales a menos que el primero incorpore  
una salida de nivel de línea.  
Cuando coloque las puntas metálicas de  
desacoplo o los pies de goma, coloque en  
primer lugar completamente las tuercas de  
fijación en los tornillos correspondientes y a  
continuación inserte cada conjunto en los  
orificios dispuestos para tal efecto en la base  
del recinto. Si el subwoofer no está bien  
equilibrado, afloje los pies/ puntas que sean  
Utilización de más de un subwoofer  
El empleo de más de un subwoofer en una única  
instalación puede mejorar las prestaciones de la  
misma del siguiente modo:  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mantenimiento de la separación  
estereofónica hasta las frecuencias más  
bajas.  
El conmutador de puesta en marcha/ arranque  
automático/ activación de la posición de espera  
(9) situado en la parte superior derecha del  
panel del amplificador no aísla por completo  
este último del suministro de energía eléctrica  
puesto que mantiene una entrada de sal de  
alimentación de bajo nivel para un circuito de  
detección auxiliar. La versión de 230 V del  
amplificador incorpora un conmutador adicional  
Utilización con decodificadores de sonido  
envolvente  
®
El ASW ™2500 no posee certificación THX  
Sonorización de habitaciones de mayores  
dimensiones.  
pero en caso de que así se desee puede ser  
®
utilizado con un controlador THX .  
Permitir niveles de presión sonora más  
elevados, lo que a menudo resulta muy útil  
para reproducir de modo efectivo los efectos  
Ajuste el control de VO LUMEN del  
decodificador en la mitad de su recorrido  
(las 12 en punto).  
especiales relacionados con las aplicaciones (13) que aísla por completo el suministro de  
El ajuste del control correspondiente a la  
FRECUENCIA DE CO RTE DEL FILTRO PASO  
BAJO es irrelevante.  
de Cine en Casa.  
energía. Para aislar otras versiones deberá  
desactivar la toma de corriente eléctrica o  
desconectar el cable de alimentación del  
amplificador. Le recomendamos que aísle el  
subwoofer de la red eléctrica si no piensa  
utilizarlo durante largos períodos de tiempo.  
Suavizar los efectos de las resonancias de  
baja frecuencia de la sala de escucha.  
Sitúe inicialmente el conmutador de FASE  
en 0o.  
Si está utilizando dos subwoofers en un equipo  
de audio de 2 canales, la separación  
Ajuste el conmutador de activación del  
FILTRO PASO BAJO en O UT.  
estereofónica en el caso de que cada canal  
tenga su propio subwoofer aumentará dando  
por supuesto que cada subwoofer sea ubicado  
cerca de la correspondiente caja acústica  
satélite. Utilice la conexión para funcionamiento  
monofónico que se muestra en la figura 4  
solamente en el caso de que le sea imposible  
colocar cada subwoofer cerca de su  
El conmutador (9) funciona tal como se explica  
a continuación:  
Sitúe inicialmente el conmutador de  
ECUALIZACIO N en la posición A.  
O n:  
Con el conmutador en esta posición, el  
amplificador permanece siempre activado y el  
indicador se ilumina en color verde.  
Vea también la sección dedicada al Ajuste fino.  
®
Si usted posee un controlador THX , asegúrese  
de que la función de subwoofer esté activada.  
Cuando el controlador esté adecuadamente  
configurado, el mismo incorporará todos los  
ajustes de nivel y filtrado requeridos por el  
subwoofer en todos los modos de  
funcionamiento. Para la calibración de nivel  
pueden utilizarse los controles de nivel y el  
generador interno de tonos de prueba del  
Auto:  
correspondiente caja acústica satélite.  
La primera vez que sitúe el subwoofer en la  
posición Auto, el amplificador interno se  
colocará en su posición de pleno  
Compruebe las conexiones  
funcionamiento y el indicador luminoso situado  
(10) encima del conmutador de puesta en  
marcha/ arranque automático/ activación de la  
posición de espera adquiere color amarillo.  
Después de unos 5 minutos sin presencia de  
señal de entrada, el amplificador regresa  
automáticamente a la posición de espera y el  
mencionado indicador luminoso pasa a ser de  
color rojo. Cuando se detecta una señal a la  
entrada, el amplificador se sitúa  
ASEGÚRESE DE Q UE LA TENSIO N DE  
ALIMENTACIO N INDICADA EN EL PANEL DEL  
AMPLIFICADO R CO NCUERDA CO N LA DE SU  
RED ELECTRICA LO CAL.  
®
controlador THX . En todos los casos, los  
niveles deberían ajustarse para obtener un nivel  
de presión sonora de 75 dB (medidos con  
ponderación C) en la posición de escucha  
utilizando la señal de ruido rosa de prueba del  
controlador.  
Antes de proceder a la evaluación de la calidad  
sonora de su nueva instalación y al ajuste fino  
de la misma, compruebe las conexiones  
realizadas. Muy a menudo, los usuarios se  
quejan de que no pueden obtener un sonido  
decente a pesar de manejar adecuadamente  
los controles aunque sólo para descubrir que  
algo había sido conectado de forma errónea.  
Asegúrese de que:  
automáticamente en su posición de pleno  
funcionamiento y el indicador luminoso cambia  
a color verde.  
Si utiliza otro tipo de decodificadores, configure  
las cajas acústicas de sonido envolvente en  
“large” (grandes”) o “small” (“pequeñas) antes  
de ajustar los niveles correspondientes. Utilice  
los controles de nivel y el generador interno de  
tonos de prueba del controlador para ajustar los  
niveles de todas las cajas acústicas del equipo.  
Cambie el nivel de VO LUMEN en el subwoofer  
solamente si el decodificador no dispone de un  
rango de ajuste suficiente para lograr los niveles  
adecuados.  
Posición de Espera (“Standby”):  
En esta posición, el amplificador está  
permanentemente en la posición de espera y el  
indicador luminoso se activa en color rojo.  
La puesta en fase es correcta, lo que  
significa que no debería haber conexiones  
de positivo a negativo (o viceversa) en las  
cajas acústicas satélites. Si algo está fuera  
de fase, es posible que se obtenga un  
sonido difuso con una imagen sonora  
flotante e imprecisa, una falta patente de  
graves o una combinación de ambas cosas.  
Ajuste de los controles  
Hay 5 controles a considerar:  
Pueden adquirirse sonómetros de bajo precio  
en cualquier tienda de componentes  
electrónicos. Dichos aparatos deberían utilizarse  
cada vez que se procediese a calibrar los  
niveles correspondientes a los distintos canales  
de su equipo.  
El control de VO LUMEN (4)  
No hay cruces entre canales, hecho que  
podría derivar en, por ejemplo, que una  
orquesta esté situada en la posición  
incorrecta o, peor aún, los sonidos de su  
sistema de Cine en Casa fueran en dirección  
opuesta a la de la acción que transcurre en  
la pantalla.  
El control para el ajuste de la FRECUENCIA  
DE CO RTE DEL FILTRO PASO BAJO (5)  
EL conmutador de FASE (6)  
El conmutador de activación del FILTRO  
PASO BAJO (7)  
Uso para audio de 2 canales  
Ajuste el control de VO LUMEN del  
decodificador en la mitad de su recorrido  
(las 12 en punto).  
El conmutador de ECUALIZACIO N (EQ ) (8)  
El ajuste óptimo depende del resto de  
Arranque y apagado  
componentes utilizados conjuntamente con el  
subwoofer. Si se está utilizando más de un  
subwoofer, asegúrese de que los controles de  
cada uno están ajustados en la misma posición.  
Sitúe inicialmente la FRECUENCIA DEL  
CO RTE DEL FILTRO PASO BAJO en 80 Hz.  
Le recomendamos que ponga en marcha el  
subwoofer antes que cualquier amplificador que  
reciba señales del mismo. Del mismo modo,  
en el momento del apagado del sistema deje  
al subwoofer para el final.  
Sitúe el conmutador de activación del FILTRO  
PASO BAJO en IN.  
Sitúe inicialmente el conmutador de  
ECUALIZACIO N en la posición B.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sitúe inicialmente el conmutador de FASE  
en 0o.  
Ajuste el nivel de salida del subwoofer con  
respecto a las cajas acústicas satélites en  
función de sus preferencias. Utilice una amplia  
variedad de mensajes musicales con el fin de  
establecer un ajuste intermedio que sea válido  
apreciable las distancias relativas entre el(los)  
subwoofers(s) y las cajas acústicas satélites  
con respecto a los oyentes, reajuste el selector  
de fase. También debería comprobar el ajuste  
de nivel del subwoofer (utilizando los controles  
Vea también la sección dedicada al Ajuste fino.  
para todos. Piense al respecto que un ajuste que del nivel de salida del decodificador o el control  
Ajuste fino  
proporcione un sonido impresionante con un  
tema musical puede ser desastroso para otro.  
Escuche la música a niveles de presión sonora  
sensatos puesto que la percepción del balance  
varía con el nivel del sonido.  
de volumen del subwoofer dependiendo de  
cada situación) aunque sólo después de ajustar  
correctamente la fase.  
Hay dos ajustes para el conmutador de  
ECUALIZACIO N: Posición A” está optimizado  
para permitir que el subwoofer proporcione los  
niveles de escucha más altos posible mientras  
que “Posición Bproporciona una superior  
extensión de la respuesta en graves y un sonido  
con más cuerpo y control.  
Cuidado y mantenimiento  
Cine en Casa  
El recinto del subwoofer debe limpiarse con  
ayuda de una gamuza seca. Si desea utilizar  
un spray limpiador de tipo aerosol, no pulverice  
nunca directamente hacia el recinto de la caja  
sino hacia la gamuza. Q uite la rejilla antes de  
proceder a la limpieza del recinto pero  
asegúrese de no tocar el altavoz. La rejilla  
también puede limpiarse con ayuda de un  
cepillo suave.  
En el caso del Cine en Casa, la situación es  
algo distinta de la existente en audio de  
2 canales. La sal de subwoofer (LFE)  
corresponde más a una señal separada que a  
una extensión de la enviada a las cajas  
acústicas satélites. El filtro PASO BAJO es  
desconectado puesto que es el decodificador el  
que se encarga de proporcionar todo el filtrado  
a cualquier caja acústica configurada como  
“small” (“pequeña). Sin embargo, la posición  
del conmutador de fase debe seguir siendo  
valorada. Por lo general, la fase debe ser  
ajustada en 0o pero si el subwoofer está  
colocado a una distancia significativamente  
distinta de las demás cajas acústicas o la etapa  
de potencia que ataca a estas últimas invierte la  
señal, la posición de 180o podría resultar más  
Audio de 2 canales  
Los ajustes óptimos para el conmutador de FASE  
y la FRECUENCIA DE CO RTE DEL FILTRO PASO  
BAJO están interrelacionados y además  
dependen de la frecuencia de corte inferior de  
las cajas acústicas satélites y las posiciones  
relativas de todas las cajas acústicas del  
equipo.  
No utilice el subwoofer como mesa. Cuando  
está funcionando, los objetos situados en su  
parte superior pueden moverse y caer. En  
particular, evite los riesgos asociados al vertido  
de líquidos (procedentes de bebidas o floreros).  
Ajuste el sistema en su posición preferida y  
reproduzca algunos temas musicales que  
contengan una buena dosis de graves. El ajuste  
óptimo para la FRECUENCIA DE CO RTE DEL  
FILTRO PASO BAJO depende de varias  
Si el sistema no va a ser utilizado durante un  
largo período de tiempo, desconecte el  
subwoofer de la red eléctrica.  
variables: la respuesta en graves y la capacidad adecuada. Haga pruebas de escucha  
en potencia de las cajas acústicas satélites, el  
número de subwoofers utilizados y su posición  
con respecto a las cajas acústicas satélites. La  
colocando el conmutador en las dos posiciones  
disponibles y elija la que proporcione el sonido  
más convincente. Si la diferencia percibida es  
zona de 80–90 Hz es un buen punto de partida poca, deje el conmutador en 0o.  
para la FRECUENCIA DE CO RTE INFERIO R. A  
Por regla general, los decodificadores de sonido  
menos que se utilicen dos subwoofers para  
preservar por separado la información de graves  
correspondiente a los canales izquierdo y  
derecho y los mismos estén ubicados cerca de  
las correspondientes cajas acústicas satélites, el  
uso de una frecuencia de corte más alta puede  
comprometer la imagen estereofónica y debe ser  
considerada únicamente en el caso de que la  
respuesta en graves de las cajas acústicas  
satélites sea particularmente limitada.  
envolvente incluyen una señal de ruido calibrada  
que puede ser utilizada para establecer los  
niveles relativos de todas las cajas acústicas,  
haciendo de este modo que la tarea resulte algo  
más sencilla que en el caso del audio de  
2 canales. Aún así, no tenga miedo de alterar  
los ajustes para que se adapten a sus  
preferencias personales. Es demasiado fácil  
entusiasmarse con las posibilidades del  
subwoofer, en particular con ciertos efectos  
Cada vez que realice un ajuste de la frecuencia especiales de baja frecuencia. Muy a menudo  
de corte superior del subwoofer, efectúe una  
prueba de escucha con el conmutador de fase  
en las dos posiciones. La posición correcta será  
aquella que proporcione un mayor nivel de  
graves, dependiendo el resultado final de las  
características de la respuesta en graves de  
sus cajas acústicas satélites y de las distancias  
relativas del(los) subwoofer(s) y aquéllas a los  
oyentes. Cuando utilice más de un subwoofer,  
asegúrese de que cada uno tenga los mismos  
ajustes en la frecuencia de corte y el selector  
de fase.  
se consigue una recreación del sonido más  
realista y satisfactoria a largo plazo situando el  
nivel del subwoofer por debajo del  
correspondiente a la calibración estándar.  
Todo tipo de aplicaciones  
Si detecta problemas relacionados con una  
concentración excesiva de graves -es decir si  
ciertas notas bajas son exageradas con respecto  
a otras-, es muy posible que se deban a la  
interacción del equipo con la sala de escucha,  
por lo que le recomendamos que experimente  
con la colocación del subwoofer. Piense que  
un pequeño cambio en la posición -del orden  
de unos 15 centímetros- puede tener efectos  
muy importantes sobre el sonido. Intente elevar  
un poco el subwoofer con respecto al suelo, así  
como desplazarlo lateralmente. El uso de varios  
subwoofers puede suavizar los efectos debidos  
a las resonancias de la habitación puesto que  
cada subwoofer tenderá a excitar resonancias  
a frecuencias distintas. Si usted altera de modo  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Por favor, leia a totalidade deste manual antes  
de utilizar o subwoofer. Todas as instalações  
sonoras necessitam de algum planeamento  
e ensaio quando se pretende obter o melhor  
desempenho dos equipamentos utilizados. Este  
manual poderá guiá-lo através deste processo.  
12 Selector de voltagem/ indicador  
13 Interruptor de isolamento de corrente  
14 Suporte de fusível  
PORTUGUÊS  
AVISOS:  
Para evitar o risco de choque eléctrico, não  
exponha este equipamento à chuva ou humidade.  
Respeite todos os avisos presentes no próprio  
equipamento.  
Colocação do subwoofer  
Uma vez que o subwoofer é ligado à rede  
de alimentação, serà da maior importância que  
se familiarize com as instruções de segurança  
e siga todos os avisos.  
Uma vez que o subwoofer reproduz apenas  
sons de frequência muito baixa, a colocação  
da unidade é menos exigente, em certos  
Para evitar choques eléctricos, não abra a  
tampa nem retire o painel posterior. Não existem  
partes substituíveis pelo utilizador no interior,  
devendo todas as questões relativas a  
assistência ser apresentadas a um revendedor  
autorizado B&W.  
aspectos, do que a das colunas convencionais.  
A informação mais direccional é muito menos  
precisa existindo uma maior gama de escolha  
na colocação do equipamento para obter um  
bom efeito. Dito isto, os melhores resultados são  
obtidos quando o subwoofer é colocado entre  
as colunas ou próximo de uma delas. Se utilizar  
dois subwoofers, o melhor será colocar um junto  
de cada uma das colunas frontais.  
Mantenha este manual em lugar seguro para  
futuras consultas.  
O s equipamentos B&W Loudspeakers são  
distribuídos em mais de 60 países de todo  
o mundo e mantemos uma rede internacional  
de dedicados distribuidores cuidadosamente  
escolhidos. Se deparar com qualquer problema  
que o seu revendedor não esteja em condições  
de resolver, os nossos distribuidores estão à  
sua disposição.  
Assegure-se que a tensão de alimentação  
especificada para o amplificador é igual à da  
sua instalação.  
O fusível de alimentação está colocado no  
interior do módulo de amplificação, em caso  
de defeito, o substituto deve ser do mesmo tipo  
e calibre do inicialmente fornecido.  
A colocação do subwoofer atrás do ouvinte,  
mesmo em sistemas de som envolvente, oferece  
geralmente uma imagem sonora de menor  
qualidade; mas pode constituir um compromisso  
aceitável em casos de incompatibilidade com  
a decoração doméstica.  
Este equipamento não deve ser ligado à terra.  
Desembalagem  
(figura 1)  
Assegure-se que o produto é adequadamente  
ventilado. Não obstrua a circulação de ar à  
volta do painel traseiro do amplificador. Não  
bloqueie as aberturas do painel. Não use este  
produto num móvel ou armário a menos que o  
volume atrás dele seja ventilado para o espaço  
da sala.  
A forma mais fácil para desembalar o subwoofer  
é a seguinte:  
Como em todas as colunas, a proximidade  
das paredes afecta o desempenho sonoro.  
O s baixos são geralmente reforçados pela  
proximidade de superfícies. No entanto, ao  
contrário das colunas para toda a gama,  
poderá sempre ajustar o equilíbrio geral do  
sistema através do controlo de volume do  
subwoofer. Q uanto mais ganho obtiver da  
própria sala, menos potência a coluna terá de  
fornecer; mas existe um contra. A colocação  
junto ao canto excita por vezes as ressonâncias  
de baixa frequência da sala, tornando os  
baixos menos homogéneos. Não existe qualquer  
forma de substituir os ensaios, uma vez que  
todas as salas se comportam de forma diferente,  
por isso deverá ensaiar várias soluções de  
colocação antes de tomar a decisão final. Uma  
peça musical com uma linha de baixos subindo  
ou descendo a escala musical, será útil para  
determinar o equilíbrio da resposta de baixos.  
Esteja atento à existência de notas demasiado  
fortes ou fracas. Com um subwoofer  
Abra completamente as tampas e coloque a  
caixa em posição invertida.  
Levante a caixa deixando o equipamento no  
chão.  
Verifique se não existem cabos sob a carpete  
que possam ser danificados pelos espigões.  
Recomendamos que guarde a embalagem para  
futura utilização.  
Não desloque o equipamento sobre os  
espigões, pois isso pode fazer com que se  
soltem do equipamento e causar danos.  
Para além deste manual, a caixa deve conter:  
1 Subwoofer  
Tenha cuidado com os seus próprios pés, os  
espigões são perigosos.  
1 Pacote de acessórios contendo:  
4 Pés de borracha  
Introdução  
4 Spike  
O brigado pela sua preferência na compra do  
Subwoofer Activo da B&W ASW 2500.  
4 Porcas de aperto  
1 Documento de garantia internacional  
Desde a sua fundação em 1966, que a  
filosofia de base da B&W tem sido a procura  
da reprodução sonora perfeita. Inspirados  
pelo fundador da companhia, o já falecido  
John Bowers, esta busca significou não só um  
elevado investimento em tecnologia e inovação  
de áudio mas também uma permanente  
Visita ao subwoofer  
(figura 2)  
independente poderá optimizar a interacção  
com as ressonâncias da sala independentemente  
da colocação das colunas satélite para uma  
melhor imagem sonora.  
1
2
3
4
5
6
7
Tomada LINK O UT  
Tomada LINE O UT  
avaliação em termos musicais para assegurar  
que a tecnologia é aproveitada ao máximo.  
Se pretender utilizar o subwoofer num espaço  
exíguo, como é o caso de mobiliário feito  
por medida, assegure-se que existe suficiente  
ventilação para o amplificador integrado  
no equipamento. Se não estiver certo se o  
espaço para ventilação é adequado, consulte  
o seu revendedor.  
Tomada LINE IN  
Controlo de VO LUME (entrada de linha)  
Controlo de FREQ NCIAS BAIXAS  
Selector de FASE  
O ASW 2500 foi desenhado para instalações  
de Cinema em Casa e para aumentar a  
performance de graves das colunas full range”  
usadas em 2 canais audio. Adicionando o  
subwoofer ao seu sistema não só extende o  
grave a frequências mais baixas, como melhora  
a clareza dos médios reduzindo a exigência de  
graves nas suas colunas.  
Interruptor de corte de FILTRO DE  
FREQ UÊNCIAS BAIXAS  
O subwoofer é fornecido com quatro espigões.  
Estes espigões atravessam a carpete, fixando  
a coluna directamente ao solo sem achatar  
a carpete.  
8
9
Interruptor de EQ ualização  
Interruptor de CO RRENTE  
Ligado/ Auto/ Desligado  
Se a unidade é para ser usada numa superfície  
vulnerável, como chão de madeira, coloque um  
disco de protecção em cada spike ou coloque  
os quatro pés de borracha no lugar dos spikes.  
10 Indicador de Corrente/ Standby  
11 O rificios de ventilação  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Q uando fixar quer os pés de borracha quer os  
spikes, primeiro enrosque as porcas de aperto e  
depois enrosque os pés completamente nos  
orifícios com rosca na base da caixa. Se a  
unidade abana, desaperte os dois opostos e  
respectivos pés até que esteja firme, depois  
reaperte as porcas de aperto.  
Possibilita um maior nível saída –  
especialmente para efeitos especiais em  
sistemas Home Theatre.  
O n:  
Com o comutador nesta posição, o amplificador  
fica permanentemente ligado, e a lâmpada  
ilumina-se de cor verde.  
Suaviza os efeitos das ressonâncias de  
baixa frequência da sala.  
Auto:  
Ligando inicialmente o subwoofer em Auto, o  
amplificador fica activo e a luz (10) acima do  
interruptor ligado/ auto/ standby fica verde.  
Depois de um período de 5 minutos sem entrada  
de sinal, o amplificador reverte automaticamente  
ao modo standby, e a luz fica vermelha.  
Q uando um sinal é detectado, o amplificador  
fica automaticamente activo e a luz fica verde.  
Se está a usar 2 subwoofers para 2 canais  
audio, a separação stereo é melhorada se cada  
canal tiver o seu subwoofer, dando a acada  
um, um lugar perto da coluna satélite  
correspondente. Use apenas a ligação mono da  
figura 4 se não conseguir colocar cada  
subwoofer perto da sua coluna satélite.  
Ligações eléctricas  
Desligue todos os equipamentos do sistema de  
som da respectiva alimentação até efectuar e  
verificar todas as ligações. Isto assegura que  
não há risco de provocar avarias quando se  
ligam e desligam os cabos.  
Standby:  
Confirme as ligações  
Nesta posição, o amplificador está em standby,  
e a luz fica vermelha.  
A função do subwoofer é receber sinais do  
amplificador e, onde necessário para 2 canais  
audio, dividir o sinal em frequências graves  
baixas e frequências mais altas e enviar as  
mesmas para as colunas satélite. As entradas  
dos canais esquerdo e direito podem ser  
combinadas num envio único mono de graves  
para a unidade do subwoofer se necessário.  
ASSEGURE-SE Q UE A TENSÃO INDICADA NO  
PAINEL DO AMPLIFICADO R ESTÁ DE ACO RDO  
CO M A SUA TENSÃO DE ALIMENTAÇÃO .  
Ajuste dos controlos do subwoofer  
Antes de apreciar a qualidade de som da sua  
nova instalação e de efectuar o respectivo ajuste  
fino, volte a verificar as ligações. O s utilizadores  
queixam-se muitas vezes de não conseguir obter  
um som de qualidade decente quando ajustam  
os controlos, e a causa está normalmente em  
ligações erradas. Assegure-se que:  
Há 5 controlos a considerar:  
O controlo de VO LUME (4)  
O controlo de FREQ NCIAS BAIXAS (5)  
O selector de FASE (6)  
O subwoofer possui entradas e saídas para  
sinais de nível de linha através de fichas RCA  
e sinais de nível de coluna através de bornes de  
4mm localizados no painel posterior.  
O interruptor de FILTRO DE FREQ UÊNCIAS  
BAIXAS (7)  
A fase está correcta – não pode haver  
nenhuma ligação positivo para negativo  
para as colunas satélite. Se alguma coisa  
está fora de fase pode obter um som  
estranho com uma imagem imprecisa e  
flutuante, uma falta de graves ou uma  
combinação de ambas.  
Utilize a tabela seguinte para escolher a forma  
de ligação correcta do seu sistema.  
O interruptor EQ (equalização) (8)  
A posição óptima dos ajustes depende do  
restante equipamento utilizado com o subwoofer.  
Se usar mais de um subwoofer, assegure-se que  
a posição dos controlos de ambos é idêntica.  
Aplicação: Home Theatre: Equipamento:  
O subwoofer pode ser usado com qualquer  
descodificador que tenha uma saída de linha  
para subwoofer (normalmente através de uma  
ficha RCA). A maioria dos descodificadores com  
amplificadores de potência internos ainda fazem  
o sinal de saída de subwoofer ou Efeitos de  
Frequências Baixas (LFE) a nível de linha.  
Não devem existir trocas do canal esquerdo Utilização com dispositivos de controlo  
®
com o direito – isso pode resultar, por  
exemplo, numa disposição incorrecta da  
orquestra ou, pior ainda, o som do seu  
sistema de auditório doméstico é proveniente  
do lado oposto do ecrã àquela em que  
decorre a acção.  
THX (incluindo dispositivos de controlo  
THX em modo não THX  
®
®
)
O ASW 2500 não é um componente com  
certificação THX , mas pode ser usado com um  
controlador THX se desejado.  
®
®
Descodificador com um ou mais subwoofers  
– fig. 3  
Ponha o controlo de VO LUME do  
descodificador a meio do seu precurso total  
(12 horas)  
Aplicação: audio 2-canais  
Ligar e desligar  
Amplificador de potência e pré-amplificador  
separados:  
Recomendamos que ligue o subwoofer antes  
de qualquer amplificador que receba sinais  
deste equipamento. De forma idêntica, quando  
desligar, desligue o subwoofer em último lugar.  
O acerto das FREQ NCIAS BAIXAS é  
irrelevante.  
a
Um ou mais subwoofers com saída  
combinada num único sinal mono – fig. 4  
Coloque o comutador de fase inicialmente  
na posição de 0°.  
b
Dois subwoofers com sinais independentes  
esquerdo e direito – fig. 5  
O interruptor (9) ligado/ auto/ desligado na  
parte superior direita do painel do amplificador  
Desligue o selector de FREQ NCIAS  
BAIXAS.  
O ASW 2500 não é compatível para uso com não o isola completamente da fonte de  
amplificadores integrados/ pré ou potência de  
2 canais, a menos que possuam uma saída de  
linha.  
alimentação. Mantém uma entrada de baixa  
corrente para um circuito de sensibilidade  
auxiliar. A versão de 230V do amplificador tem  
um interruptor adicional (13) que o isola  
completamente da fonte de alimentação. Para  
isolar outras versões, ou desligue a ficha da  
tomada de corrente ou desligue o cabo de  
corrente do amplificador. Recomendamos que  
isole o subwoofer da fonte de alimentação se  
estiver sem uso por longos períodos de tempo.  
Posicione o selector EQ inicialmente na  
posição A.  
Veja também a secção Ajuste fino do sistema.  
®
Se tem um controlador THX , assegure-se de  
que a função subwoofer está activada. Q uando  
assim configurada incorpora todas as  
configurações de nível e filtragem necessárias  
ao subwoofer em todos os modos. Para calibrar  
o nível, o teste interno de rdo e os controlos  
Uilização de mais de um subwoofer  
A montagem de vários subwoofers pode  
melhorar o desempenho da seguinte forma:  
Mantém a separação entre canais nas  
frequências mais baixas.  
®
internos de nível no controlador THX devem ser  
O interruptor (9) funciona como a seguir se  
descreve:  
usados. Em qualquer dos casos os níveis devem  
ser configurados para obter 75dB SPL  
(C-weighted) na posição de audição do teste de  
sinal interno do controlador.  
Melhor desempenho em salas de maiores  
dimensões.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Com outros descodificadores, configure as  
colunas frontais e traseiras para “large” ou  
“small” como deve ser antes de configurar os  
níveis. Use o sinal interno de teste de rdo e o  
controlo de VO LUME no subwoofer se o  
descodificador não tiver alcançe suficiente para  
atingir os níveis correctos.  
Para cada ajuste da frequência de corte, escute  
o som com o comutador de fase em ambas  
as posições. A posição correcta é aquela  
que fornece mais baixos e que depende do  
desempenho de baixos das colunas satélite e  
da distância relativa do(s) subwoofer(s) e colunas  
satélite ao ouvinte. Q uando utilizar mais de um  
subwoofer, assegure-se que cada um possui os  
mesmos ajustes de fase e frequência de corte.  
Para todas as aplicações  
Se tiver problemas de desequibrio na  
reprodução de baixos – com algumas notas  
baixas exageradas em relação a outras – isto  
quer dizer que terá provavelmente um problema  
de interacção com a própria sala de audição,  
que poderá em princípio ser resolvido alterando  
a posição do subwoofer. Aquilo que poderá  
parecer uma pequena alteração de posição –  
cerca de 15cm – poderá produzir um profundo  
efeito no som. Experimente levantar o subwoofer  
do chão assim como a deslocação lateral do  
mesmo. A utilização de vários subwoofers pode  
suavizar o efeito das ressonâncias da sala uma  
vez que cada subwoofer tem tendência para  
excitar ressonâncias a frequências diferentes.  
Se alterar de forma apreciável as distâncias  
relativas do(s) subwoofer(s) e colunas satélite  
ao ouvinte, controle novamente a posição do  
comutador de fase. Deverá também verificar  
o ajuste de nível do subwoofer (utilizando tanto  
o controlo de nível de saída do descodificador  
ou o controlo de volume do amplificador do  
subwoofer), mas apenas após escolher a  
Existem aparelhos económicos de medida de  
nível de pressão sonora (nps) nas lojas de  
componentes electrónicos que devem ser  
utilizados para calibrar estes níveis.  
Ajuste o ganho do subwoofer em relação aos  
satélites de acordo com o seu gosto. Utilize  
uma grande variedade de músicas para poder  
obter um ajuste médio, pois um som que pode  
Para 2 canais audio (Estéreo)  
Coloque inicialmente o controlo de VO LUME impressionar em determinada peça pode exceder  
na posição intermédia (12 horas).  
o limite numa outra. Faça o seu ajuste com os  
níveis de som habituais pois a percepção de  
equilíbrio varia com o nível de som.  
Coloque as FREQ NCIAS GRAVES  
inicialmente em 80Hz.  
Cinema em Casa  
Coloque o interruptor de FREQ NCIAS  
GRAVES em IN.  
A situação com Cinema em Casa é em algo  
diferente de simples utilização Estéreo. O sinal  
do subwoofer (LFE) é um canal separado em vez  
de uma extensão do sinal das colunas. O filtro  
de GRAVES é desligado, porque o  
Coloque o interruptor EQ inicialmente na  
posição B.  
Coloque o comutador de FASE inicialmente  
em 0°.  
descodificador faz toda a filtragem para  
qualquer coluna definida como “small”. No  
entanto, a posição do selector de fase deve  
ainda assim ser fixado. Normalmente a fase  
será fixada em 0°, mas se o subwoofer está  
posicionado a uma distância significativamente  
diferente das outras colunas, ou que aconteça o  
amplificador de potência que está a alimentar  
as outras colunas inverter o sinal, a posição  
180° pode ser a melhor. O uça com o selector  
em ambas as posições e escolha a que lhe dá o  
som mais completo. Se houver uma pequena  
diferença, deixe o selector a 0°.  
posição correcta do comutador de fase.  
Veja também a secção Ajuste fino do sistema.  
Cuidados com o subwoofer  
Ajuste fino do sistema  
A caixa do subwoofer pode ser limpa apenas  
com um pano seco. Se preferir utilizar um  
produto de polimento em spray, deverá  
pulverizar sobre o pano e depois aplicar (nunca  
pulverizar directamente sobre o equipamento).  
Remova cuidadosamente a grelha afastando-a  
da caixa e limpe-a com uma escova macia.  
Há duas definições para o interruptor EQ . A  
posição A é optimizada para permitir o  
subwoofer para dar os mais altos níveis de  
audição, enquanto que a posição B uma  
maior extensão de graves juntamente com um  
som mais compacto.  
Não utilize o subwoofer como mesa.  
2 canais audio (Estéreo)  
O s objectos colocados sobre ele chocalham  
e deterioram a qualidade de som. O s líquidos  
são particularmente perigosos (por exemplo  
bebidas ou vasos de flores), deve pois conservá-  
los o mais possível afastados do equipamento.  
O s Descodificadores têm habitualmente um sinal  
de rdo calibrado que pode ser usado para  
configurar os níveis de todas as colunas,  
tornando esta tarefa muito mais avançada do  
que para utilizações Estéreo. No entanto, não  
tenha medo de alterar as definições para as  
suas preferências. É também muito fácil deixar-se  
levar com as capacidades do subwoofer,  
especialmente com alguns efeitos de frequências  
baixas. Frequentemente consegue-se um  
Ajuste do selector de FASE e do controlo de  
FREQ UÊNCIAS GRAVES estão inter-relacionados  
e também dependentes da frequência de corte  
das colunas satélite e das posições em que são  
colocadas todas as colunas do sistema.  
Se o seu sistema não for utilizado por um  
longo período de tempo, desligue o subwoofer  
da alimentação.  
Instale o sistema na posição preferida faça uma  
audição de uma faixa que contenha um grave  
controlado. A melhor configuração para as  
FREQ UÊNCIA BAIXAS depende de diferentes  
variáveis; o desempenho de graves e a potência desempenho mais real e a longo prazo mais  
recomendada das colunas satélite, o número de  
subwoofers usados e a sua posição  
satisfatório regulando o subwoofer a um nível  
abaixo do nível normal da calibragem.  
relativamente às colunas satélite. O intervalo  
80 – 90 Hz é um bom ponto de começo para  
as Frequências BAIXAS. A menos que dois  
subwoofers estejam a ser usados para preservar  
a separação de informação dos canais  
esquerdo e direito e estejam situados perto das  
colunas satélite correspondentes, usando uma  
frequência de corte mais alta pode comprometer  
a imagem stereo e apenas deve ser considerada  
se o desempenho de graves das colunas satélite  
é particularmente limitado.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LASW ™2500 è stato progettato per istallazioni  
home theatre e per aumentare la risposta alle  
basse frequenze dei diffusori “full range” nell’uso  
audio a 2 canali. Laggiunta del subwoofer al  
vostro sistema non solo estende le basse frequenze 11 Fori di ventilazione  
a ottave inferiori, ma migliora la purezza della  
9
Interruttore di ALIMENTAZIO NE O n/ Auto/  
Standby  
ITALIANO  
AVVERTENZE:  
10 Spia Alimentazione/ Standby  
ATTENZIO NE: Versioni del prodotto a 120V  
vengono fornite con un cordone di alimentazione  
provvisto di spina polarizzata. Per evitare una  
scarica elettrica alloggiate la lamella piatta della  
spina nella fessura piatta ed inseritela  
completamente.  
12 Presa di ingresso di alimentazione  
gamma media riducendo le richieste di basse  
frequenze ai vostri attuali diffusori.  
13 Interruttore di isolamento di alimentazione  
(solo nelle versioni a 230V)  
Vi preghiamo di leggere attentamente questo  
manuale prima di usare il subwoofer. Tutte  
le istallazioni audio richiedono alcune prove  
al fine di utilizzare in maniera ottimale i  
prodotti e questo manuale vi guiderà in  
questo procedimento.  
14 Alloggiamento per fusibile  
Assicuratevi che la spina sia completamente  
inserita nella presa a parete o nell’alloggiamento  
per il cordone di alimentazione per evitare  
l’esposizione della lamella o del polo.  
Po s izio n a m e n to d e l s u b w o o fe r  
Poichè il subwoofer riproduce solo note molto  
basse, il posizionamento è in qualche modo  
meno impegnativo di quello dei diffusori a  
gamma estesa. La direzionalità dell’informazione  
musicale è molto meno precisa e voi avete  
maggiore scelta sul posizionamento dei diffusori  
per ottenere il miglior effetto. Detto questo, i  
risultati migliori si ottengono se il subwoofer  
viene collocato fra i diffusori satellite o in  
prossimità di uno di essi. Se utilizzate due  
Per evitare incendi o folgorazioni non esporre  
l’apparecchiatura a pioggia o umidità.  
Appena collegato il subwoofer alla rete di  
alimentazione è importante conoscere le  
istruzioni di sicurezza e seguire le avvertenze.  
Rispettare tutte le avvertenze sulle  
apparecchiature stesse.  
Conservate questo manuale in un posto sicuro  
per successive consultazioni.  
Per evitare scosse non aprire il cabinet né  
rimuovere l’amplificatore dal pannello posteriore.  
Non contiene parti che l’utente possa utilizzare.  
Per qualsiasi domanda rivolgersi al rivenditore  
autorizzato B&W.  
I diffusori B&W sono distribuiti in più di  
60 paesi in tutto il mondo con una rete  
internazionale di distributori esclusivi  
accuratamente selezionati. Se avete un problema subwoofer è meglio collocarne uno vicino ad  
che il vostro rivenditore non può risolvere,  
i nostri distributori saranno lieti di assistervi.  
Controllare che il voltaggio dell’amplificatore sia  
quello della rete.  
ogni diffusore satellite.  
Collocando il subwoofer dietro agli ascoltatori,  
anche in istallazioni con suono surround,  
generalmente crea un immagine inferiore,  
tuttavia può risultare un compromesso accettabile  
nel caso fosse dettato da considerazioni  
domestiche.  
Lalloggiamento del fusibile si trova sul pannello  
posteriore del modulo dell’amplificatore.  
Sostituite il fusibile della rete solo con lo stesso  
tipo e la stessa potenza come indicato  
sull’etichetta di voltaggio.  
Sballaggio  
(figura 1)  
Il modo migliore per sballare il Subwoofer  
evitando di causare danni è il seguente:  
Q uesta apparecchiatura non richiede la messa a  
terra.  
Così come con tutti i diffusori, la vicinanza con  
le pareti della stanza condiziona il suono.  
Generalmente i bassi aumentano quando  
più superfici sono molto vicine ai diffusori.  
Tuttavia, a differenza dei diffusori a gamma  
estesa, potete sempre ricreare il corretto  
bilanciamento di tutto il sistema modificando il  
livello di volume del subwoofer. Più la stanza  
tende ad amplificare le basse frequenze, meno  
il subwoofer deve lavorare. Ma cè un  
Aprite totalmente i lembi della scatola e  
capovolgete il cartone e il suo contenuto.  
Assicuratevi che il prodotto sia ventilato  
adeguatamente. Fate in modo che laria circoli  
dietro al pannello posteriore dell’amplificatore.  
Non oscurate o bloccate le aperture del  
pannello. Non utilizzate il prodotto in uno  
scaffale, in una libreria, in un cabinet o in una  
credenza a meno che il volume dietro al  
prodotto sia adeguatamente ventilato per lo  
spazio della stanza.  
Sollevate il cartone togliendolo dal prodotto.  
Vi raccomandiamo di conservare l’imballo per  
un successivo utilizzo.  
O ltre a questo manuale l’imballo dovrebbe  
contenere:  
1 Subwoofer  
inconveniente. Le posizioni d’angolo stimolano  
maggiori risonanze a bassa frequenza nella  
stanza rendendo il basso più irregolare.  
1 Pacchetto di accessori contenente:  
4 piedini in gomma  
Controllate che non ci siano cavi sotto il tappeto  
che potrebbero venire danneggiati dalle punte.  
Non cè alcuna alternativa alla sperimentazione  
in quanto ogni stanza si comporta diversamente,  
pertanto provate il subwoofer in varie posizioni  
prima di prendere la decisione finale. Un brano  
musicale con una scala di bassi ascendente e  
discendente è utile per determinare la linearità  
della risposta alle basse frequenze. Ascoltate gli  
estremi della gamma dei bassi. La presenza  
di un subwoofer separato vi consente di  
Non spostate il sistema con le punte applicate  
perchè i piedini conici potrebbero staccarsi dal  
cabinet e danneggiarlo.  
4 punte  
4 dadi di fissaggio  
1 documento di garanzia internazionale  
Fate attenzione a non trapassarvi i piedi con le  
punte.  
Uno sguardo al subwoofer  
(figura 2)  
Introduzione  
ottimizzare le risonanze sonore della stanza  
indipendentemente dalla collocazione dei  
diffusori satellite per un’immagine ottimale.  
1
2
3
4
5
6
7
Connettori livello LINK O UT  
Connettori livello LINE O UT  
Connettori LINE IN  
Grazie per avere acquistato il Subwoofer attivo  
ASW ™2500 B&W.  
Se il subwoofer deve essere utilizzato in  
uno spazio angusto (per esempio in un mobile  
apposito), lo spazio deve essere ventilato per  
consentire una sufficiente circolazione d’aria  
per raffreddare l’unità. Chiedete consiglio al  
vostro rivenditore.  
Fin dalla sua fondazione nel 1966, la costante  
filosofia di B&W è stata quella di ricercare una  
perfetta riproduzione del suono. Q uesta ricerca,  
ispirata dal fondatore della società, John Bowers,  
ha comportato non solo un elevato investimento  
in tecnologia audio ed innovazioni, ma ha anche  
significato una costante rivalutazione della musica  
e della qualità sonora nei film per garantire il  
massimo rendimento della tecnologia stessa.  
Controllo VO LUME  
Controllo FREQ UENZA FILTRO PASSA-BASSO  
Interruttore di FASE  
Interruttore di neutralizzazione di filtro  
PASSA-BASSO  
8
Interruttore di Equalizzazione  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Il subwoofer viene fornito con quattro piedini a  
punta. Le punte trapassano la trama del tappeto  
fornendo un solido sostegno direttamente sulla  
superficie del pavimento senza rompere la  
trama.  
Per isolare le altre versioni potete o spegnere  
all’ingresso a parete o scollegare il cordone di  
alimentazione dall’amplificatore. Vi  
raccomandiamo di staccare il subwoofer  
dall’alimentazione se non dovesse essere usato  
per lunghi periodi di tempo.  
Us o co n p iù d i u n s u b w o o fe r  
Usando più di un’unità in un’unica installazione  
si può migliorare la resa in questo modo:  
Mantenendo la separazione stereo alle  
frequenze più basse.  
Se il subwoofer deve essere collocato su una  
superficie delicata, come un pavimento in legno,  
o collocate un dischetto protettivo sotto ogni  
punta o applicate al posto delle punte i quattro  
piedini in gomma.  
Q uesto interruttore (9) funziona in questo modo:  
Sfruttando stanze più grandi.  
O n:  
Rendendo possibile un’uscita sonora più  
elevata – spesso utile per riprodurre gli effetti  
speciali nelle applicazioni Home Theater.  
Con l’interruttore in questa posizione,  
l’amplificatore resta costantemente acceso e la  
spia è verde.  
Regolarizza gli effetti delle risonanze nelle  
stanze sulle basse frequenze.  
Q uando sistemate sia i piedini in gomma sia le  
punte, avvitate prima completamente i dadi alla  
filettatura, poi avvitate i piedini saldamente sugli  
inserti filettati alla base del cabinet. Se l’unità  
oscilla allentate le due punte opposte che  
sporgono fino a che il sostegno è stabile poi  
riavvitate i dadi agli inserti.  
Auto:  
Non appena si attiva il subwoofer su Auto,  
l’amplificatore diventa completamente attivo e la  
spia (10) sopra l’interruttore on/ auto/ standby  
diventa verde. Dopo un periodo di circa  
5 minuti senza un segnale di ingresso,  
l’amplificatore automaticamente ritorna in  
modalità standby e la spia diventa rossa.  
Q uando viene individuato un segnale in  
ingresso, lamplificatore diventa automaticamente  
attivo e la spia diventa verde.  
Se state utilizzando due subwoofer per un audio  
a 2 canali, la separazione stereo viene  
migliorata se ogni canale ha il proprio  
subwoofer, purché ciascuno sia collocato vicino  
al diffusore satellite importante. Utilizzate  
solamente i collegamenti mono della figura 4 se  
non potete collocare ogni diffusore vicino al suo  
diffusore satellite.  
Co lle g a m e n ti e le ttrici  
Scollegate tutto l’impianto audio dalla rete di  
alimentazione fino a che i collegamenti di  
segnale sono stati effettuati e controllati. Ciò evita  
il rischio di danni mentre i collegamenti vengono  
effettuati o che questi possano essere interrotti.  
Standby:  
Co n tro llo a ccu ra to d e i co lle g a m e n ti  
In questa posizione l’amplificatore è in standby  
costante e la luce è rossa.  
ASSICURATEVI CHE IL VO LTAGGIO INDICATO  
SUL PANNELLO DELLAMPLIFICATO RE SIA  
UGUALE A Q UELLO DELLA RETE DI  
ALIMENTAZIO NE.  
La funzione del subwoofer è quella di ricevere  
segnali dalla catena di amplificazione e, dove  
necessario per laudio stereo a 2 canali,  
suddividere il segnale in frequenze basse e  
frequenze più alte ed inviare queste ultime ai  
diffusori satellite. Gli ingressi del canale destro e  
sinistro possono essere uniti in un unico segnale  
mono alle bassissime frequenze e inviato  
all’unità subwoofer se necessario.  
Regolazione dei comandi  
Prima di ascoltare la qualità sonora della vostra  
nuova istallazione e di metterla a punto  
controllate accuratamente i collegamenti. Troppo  
spesso gli utenti si lamentano di non riuscire ad  
ottenere un suono decente nonostante regolino i  
controlli per poi scoprire che qualche  
collegamento è stato effettuato male.  
Assicuratevi che:  
Ci sono 5 comandi da considerare:  
Il comando del VO LUME (4)  
Il comando di FREQUENZA PASSA-BASSO (5)  
Linterruttore di FASE (6)  
Linterruttore FILTRO PASSA-BASSO (7)  
Linterruttore di EQ (equalizzazione) (8)  
Il subwoofer può ricevere ed inviare sia segnali  
di livello linea attraverso le prese RCA Phono  
collocate sul pannello posteriore.  
La fase sia corretta – non ci dovrebbero  
essere collegamenti da positivo a negativo  
verso i diffusori satellite. Se qualcosa è fuori  
fase potete notare un suono confuso con  
un’immagine imprecisa e fluttuante, una  
mancanza di basse frequenze o una  
combinazione delle due.  
Le regolazioni ottimali dipendono dagli altri  
apparecchi utilizzati con il subwoofer. Se  
utilizzate più di un subwoofer, assicuratevi che i  
comandi su ciascuno siano gli stessi.  
Utilizzate la seguente tavola per scegliere il  
corretto metodo di cablaggio per la vostra  
installazione:  
Utilizzo con decoder home theater  
Applicazione: Home Theater  
LASW ™2500 non è un componente con  
l canale destro e quello sinistro non siano  
invertiti – questo può produrre come risultato,  
per esempio, che l’orchestra si trovi nella  
posizione opposta o, ancor peggio, che i  
suoni nel vostro sistema home theater vadano  
nella direzione opposta all’ azione sullo  
schermo.  
®
Il subwoofer può essere utilizzato con qualsiasi  
decoder che abbia un’uscita per subwoofer di  
livello di linea (normalmente da una presa Phono  
RCA). La maggior parte dei decoder con finali  
di potenza integrati erogano il segnale del  
subwoofer o degli effetti di bassa frequenza  
(LFE) al livello di linea.  
certificazione THX , ma può essere utilizzato  
®
con un preamplificatore THX se si vuole.  
Spostate il controllo VO LUME in posizione  
media (ore 12).  
La regolazione del comando di FREQ UENZA  
PASSA-BASSO è irrilevante.  
Decoder con uno o più subwoofer – figura 3  
Spostate l’interruttore FASE inizialmente su  
0°.  
Acce n s io n e e s p e g n im e n to  
Applicazione: per audio a 2 canali  
Regolate l’interruttore di FREQ UENZA PASSA-  
BASSO su O UT.  
Vi raccomandiamo di accendere il subwoofer  
prima che qualsiasi amplificatore di potenza  
riceva segnali dal subwoofer. Allo stesso modo  
quando lo spegnete disinserite il subwoofer per  
ultimo.  
Preamplificatori e finali di potenza separati:  
a
Uno o più subwoofer con uscita abbinata in  
un segnale mono unico – figura 4  
Regolate l’interruttore EQ inizialmente in  
posizione A.  
b
Due subwoofer con segnale destro e sinistro  
separati – figura 5  
Consultate anche il paragrafo sulla perfetta  
“messa a punto”.  
Linterruttore on/ auto/ standby (9) alla destra in  
alto del pannello dell’amplificatore non isola  
completamente l’amplificatore dall’alimentazione.  
Conserva un ingresso a bassa alimentazione a  
un circuito ausiliario censibile. La versione a  
230V dell’amplificatore ha un interruttore in più  
(13) che isola completamente l’alimentazione.  
LASW ™2500 non è adatto per un utilizzo con  
amplificatori integrati a 2 canali, a meno che  
non siano provvisti di un’uscita di livello di linea  
dal preamplificatore.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
Collocate il sistema nella posizione preferita ed  
ascoltate alcuni brani con un ricco contenuto di  
basse frequenze. La regolazione ottimale della  
In genere i decoder hanno un segnale di  
disturbo calibrato che può essere utilizzato che  
può essere usato per definire i livelli relativi di  
Se avete un’unità di controllo THX assicuratevi  
che la funzione subwoofer sia abilitata. In  
questa configurazione tutti i filtri e le regolazioni  
di livello necessarie al subwoofer in tutti i modi  
risultano inseriti. Per la calibrazione di livello, il  
test di rumore interno e i controlli di livello di  
canali dovrebbero essere usati. In tutti i casi i  
livelli dovrebbero essere regolati in modo tale  
da ottenere 75 dB di pressione sonora  
FREQ UENZA PASSA-BASSO dipende da diverse tutti i diffusori, rendendo il compito in un certo  
variabili – la risposta ai bassi e la potenza di  
pilotaggio dei diffusori satellite, il numero dei  
subwoofer utilizzati e la loro posizione rispetto  
ai diffusori. La gamma degli 80 – 90 Hz è un  
buon punto di partenza per il filtro PASSA-  
BASSO . A meno che non vengano utilizzati due  
subwoofer per garantire un’informazione  
senso più semplice che con l’audio a 2 canali.  
Tuttavia, non temete di alterare le regolazioni  
secondo le vostre preferenze. È fin troppo facile  
lasciarsi trasportare dalle possibilità del  
subwoofer, in particolar modo con alcuni effetti  
sulle basse frequenze. Spesso unimmagine più  
realistica e una più soddisfacente a lungo  
termine, è possibile ottenerla regolando il livello  
(pesato C) nella posiziona d’ascolto dal segnale  
test di rumore interno dell’unità di controllo.  
musicale separata nei canali destro e sinistro, e  
Con altri decoder, configurate i diffusori anteriori  
e surround come “large” o small” come corretto  
prima di regolare i livelli. Utilizzate il segnale  
interno di verifica del disturbo e i controlli di  
volume del decoder per regolare i livelli di tutti i  
diffusori. Cambiate solamente il comando del  
VO LUME sul subwoofer se non cè nel decoder  
gamma sufficiente per raggiungere i giusti livelli.  
questi sono collocati vicino ai diffusori principali, del subwoofer più basso del livello di  
l’utilizzo di una frequenza di taglio più alta può  
alterare l’immagine stereo e dovrebbe essere  
presa in considerazione solo nel caso in cui la  
risposta sui bassi dei diffusori satellite fosse  
particolarmente limitata.  
calibrazione standard.  
Tutte le applicazioni  
Se avete problemi di bassi eccessivi – se alcune  
note basse sono esuberanti più di altre –  
Ad ogni regolazione della frequenza di taglio  
ascoltate con il commutatore di fase in entrambe probabilmente avete problemi di interfaccia con  
Misuratori di livello sonoro poco costosi sono  
facilmente reperibili presso i negozi di  
elettronica e dovrebbero essere usati per  
regolare accuratamente i livelli. Fate riferimento  
al manuale di istruzioni per ulteriori dettagli sulle  
regolazioni dei livelli.  
le posizioni. Q uella corretta vi darà il basso più  
corposo e questo dipenderà dalle caratteristiche  
di risposta alle basse frequenze dei vostri  
l’ambiente dascolto ed è consigliabile  
intervenire sul posizionamento del subwoofer.  
Q uelli che possono sembrare piccoli spostamenti  
diffusori satellite e dalle relative distanze del/ dei – circa 15 cm – possono avere effetti molto  
subwoofer e dei satelliti dall’ascoltatore.  
Q uando utilizzate più di un subwoofer,  
assicuratevi che ognuno di essi abbia i  
commutatori di fase e di frequenza di taglio  
nella stessa posizione.  
rilevanti sul suono. Provate ad alzare dal  
pavimento il subwoofer spostandolo anche dai  
lati. Lutilizzo di più subwoofer può attenuare gli  
effetti delle risonanze della stanza poiché ogni  
subwoofer tenderà a stimolare risonanze a  
frequenze diverse. Se modificate in modo  
considerevole le distanze relative fra i subwoofer  
e i diffusori satellite e gli ascoltatori, ridefinite la  
regolazione della fase. Dovreste anche verificare  
il livello del subwoofer (utilizzando sia i livelli di  
uscita del decoder, sia il controllo volume  
sull’amplificatore del subwoofer in maniera  
adeguata) ma solo dopo aver regolato  
Utilizzo per l’audio a 2 canali  
Inizialmente regolate il comando del  
VO LUME in posizione centrale (ore 12).  
Regolate il loudness del subwoofer rispetto ai  
diffusori satellite a vostro piacimento. Usate  
un’ampia varietà di brani per trovare una  
regolazione ottimale. Se un pezzo musicale ad un  
livello di regolazione ha un suono eccezionale,  
un altro brano allo stesso livello di loudness può  
risultare eccessivamente potente. Ascoltate a livelli  
realistici poichè la percezione del bilanciamento  
varia in funzione del livello sonoro.  
Inizialmente regolate la FREQ UENZA PASSA-  
BASSO a 80 Hz.  
Regolate l’interruttore di FREQ UENZA PASSA-  
BASSO su IN.  
Inizialmente regolate l’interruttore EQ in  
posizione B.  
correttamente la fase.  
Posizionate il commutatore di fase  
inizialmente a 0°.  
Home theatre  
Manutenzione del subwoofer  
Vedere anche la sezione “Messa a punto”.  
La situazione con l’home theatre è in un certo  
senso diversa dall’audio a 2 canali. Il segnale  
del subwoofer (LFE) è un canale separato più  
che un’estensione del segnale ai diffusori  
satelliti. Il filtro PASSA-BASSO viene disattivato,  
perché il decoder fornisce tutti i filtri per  
qualsiasi diffusore posto su “small”. Tuttavia, la  
posizione dell’interruttore di fase deve ancora  
essere definita. Normalmente la fase sarà posta  
a 0°, ma se il subwoofer viene posto a una  
notevole distanza dagli altri diffusori, oppure  
l’amplificatore di potenza che pilota gli altri  
diffusori inverte per caso il segnale, potrebbe  
essere consigliabile la posizione a 180°.  
Ascoltate con l’interruttore in entrambe le  
posizioni e scegliete quello che fornisce il suono  
più pieno. Se cè poca differenza, lasciate  
l’interruttore a 0°.  
Il cabinet del subwoofer potrebbe essere  
pulito spolverandolo con un panno asciutto.  
Se desiderate utilizzare un prodotto spray per la  
pulizia, non spruzzatelo direttamente sul cabinet,  
ma sul panno. Rimuovete prima la griglia in  
modo tale che il tessuto non si macchi, facendo  
attenzione a non arrecare danno all’unità  
altoparlante. La griglia stessa può essere pulita  
usando una spazzola morbida.  
Messa a punto  
Ci sono due regolazioni dell’interruttore EQ . La  
posizione A viene ottimizzata per consentire al  
subwoofer di fornire i più alti livelli di ascolto,  
mentre la posizione B offre una maggiore  
estensione sulle basse frequenze abbinata a un  
suono più controllato.  
Non usate il subwoofer come un tavolo.  
Q uando è in funzione gli oggetti lasciati sul  
piano superiore tendono a vibrare. In particolare,  
evitate il rischio che liquidi vengano versati  
(ad esempio bevande o vasi di fiori).  
Audio a 2 canali  
Le regolazioni ottimali del commutatore di FASE  
e della frequenza del filtro PASSA/ BASSO sono  
correlate e dipendono anche dalla caratteristica  
di taglio alle basse frequenze dei diffusori  
satellite e dalle relative posizioni di tutti i  
diffusori dell’impianto.  
Se il sistema non viene usato per parecchio  
tempo, scollegate il subwoofer dalla rete  
di alimentazione.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
De ASW 2500 is speciaal ontworpen voor  
Home Cinema systemen en ook om het laag van  
stereosystemen extra te versterken. De  
Sublaagluidspreker doet echter veel meer dan de  
laagweergave van uw audiosysteem uitbreiden.  
Doordat namelijk de gewone luidsprekers in het  
laag nu veel minder belast worden, verbetert  
ook de weergave van het erg belangrijke  
middengebied.  
NEDERLANDS  
Een rondleiding langs de ASW™2500  
(figuur 2)  
WAARSCHUWINGEN:  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Doorluslijnuitgang  
VO O RZICHTIG: Steek de netsteker altijd volledig  
in de wandkontaktdoos of het verlengsnoer.  
Lijnuitgang  
Er mag van de pennen geen metaal zichtbaar  
zijn.  
Lijningang  
Volumeregelaar  
O m brand- en schokgevaar te voorkomen mag u  
dit apparaat niet blootstellen aan regen of vocht.  
Frequentieregelaar voor laagfilter  
Schakelaar voor laagfilter  
Polariteitschakelaar (0°/ 180°)  
Schakelaar voor klankregeling  
Aan/ auto/ uit schakelaar  
Echter: hoe goed de luidspreker op zich ook is,  
hij moet goed werken in de luisterruimte. De tijd  
die u daarom spendeert aan een zo goed  
mogelijke plaatsing zal uiteindelijk resulteren  
in vele uren luisterplezier.  
Volg de waarschuwingen die op het apparaat  
staan altijd op.  
Voorkom een elektrische schok: open daarom de  
behuizing niet en haal ook de versterker niet van  
het achterpaneel. O nderdelen kunnen niet door  
de gebruiker worden gerepareerd. Reparatie en  
onderhoud mag uitsluitend gebeuren door een  
gekwalificeerde B&W -dealer.  
O mdat de aktieve luidspreker direkt is verbonden  
met het lichtnet is het belangrijk dat u de  
veiligheidsinstrukties en waarschuwingen goed  
leest en ook opvolgt.  
10 Netspanning/ standby indicatie  
11 Ventilatieopeningen  
12 Lichtnetaansluiting  
Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige  
plaats als referentie voor later.  
O vertuig u ervan of de netspanning van het  
apparaat overeenkomt met die van het lichtnet.  
13 Netschakelaar (alleen bij 230 V model)  
14 Zekeringhouder  
B&W luidsprekers worden verkocht in meer dan  
60 landen over de hele wereld. B&W heeft een  
internationaal netwerk van zorgvuldig uitgezochte  
importeurs die u de beste service zullen geven.  
Als u op een bepaald moment problemen heeft  
die uw leverancier niet kan oplossen, kan de  
importeur u altijd verder helpen.  
Vervang de zekering uitsluitend door één van  
hetzelfde type en waarde zoals is meegeleverd.  
Het apparaat is dubbelgeïsoleerd en moet  
zonder randaarde worden gebruikt.  
Plaatsen van de ASW™2500  
De sublaagluidspreker geeft uitsluitend zeer  
lage frequenties weer, daarom is de plaatsing  
minder belangrijk dan bij normale luidsprekers.  
De richtingsinformatie is veel minder nauwkeurig  
zodat u meer keuzemogelijkheden heeft met  
betrekking tot de plaatsing van de  
sublaagluidspreker. Maar voor de beste  
resultaten adviseren we de ASW 2500 tussen  
de linker en rechter voorluidspreker te plaatsen  
of tenminste dicht bij één van de twee. Gebruikt  
u twee ASW 2500s dan zet u elk zo dicht  
mogelijk bij een voorluidspreker.  
Zorg voor voldoende ventilatie en kontroleer of  
de luchtstroom langs het versterkerpaneel niet  
geblokkeerd is. Houd de openingen in het  
paneel vrij. Gebruik het product niet in een rek,  
boekenkast, wandmeubel of andere kast, tenzij  
er voldoende ventilatieruimte aan de achterzijde  
is.  
Uitpakken  
(figuur 1)  
Het eenvoudigste is om eerst de doosflappen  
geheel terug te vouwen, dan de doos om  
te keren, waarna u alleen de doos voorzichtig  
omhoog trekt. De luidspreker blijft dan op  
zijn plaats staan.  
Kontroleer of er geen kabels onder het tapijt  
liggen die kunnen worden beschadigd door  
de spikes”.  
Verplaats de behuizing niet door hem van  
de ene spike-punt naar de andere te kantelen:  
hierdoor kunnen deze losbreken van de  
behuizing en schade veroorzaken.  
Verwijder het verpakkingsmateriaal van de  
luidspreker.  
Een sublaagluidspreker achter de luisteraars  
geeft zelfs in surround systemen meestal een  
slecht geluidsbeeld. Het kan echter een  
noodzakelijk compromis zijn in het kader van  
“huiselijke omstandigheden” (als u begrijpt wat  
we bedoelen).  
We adviseren u om het verpakkingsmateriaal  
te bewaren. Wanneer u eventueel in de  
toekomst de luidsprekers moet vervoeren,  
komt de originele verpakking van pas.  
Haal uw eigen voeten onder de spikes” weg  
voor u de behuizing neerzet.  
Zoals bij alle luidsprekers heeft de plaatsing ten  
opzichte van een muur effekt op de weergave.  
Hoe meer vlakken in de onmiddellijke omgeving  
van de luidspreker, hoe krachtiger het laag. In  
tegenstelling tot gewone full-range luidsprekers  
kunt u bij de sublaagluidspreker altijd weer de  
juiste totaalklankbalans vinden door het volume  
van de sublaagluidspreker bij te regelen. Hoe  
meer de ruimte dus versterkt, hoe minder de sub  
hoeft te werken: er is echter een minpuntje. Bij  
plaatsing helemaal in een hoek zullen er meer  
resonantiefrequenties van de ruimte worden  
geaktiveerd en zal de laagweergave  
onregelmatiger worden. O mdat elke ruimte  
anders reageert is de enige manier om veel te  
experimenteren met de sublaagluidspreker in  
verschillende posities voordat u de definitieve  
kiest. Hierbij is het handig om een stuk muziek te  
hebben met een duidelijk basloopje van laag  
naar hoog of omgekeerd: zo is te kontroleren of  
de laagweergave strak is door te luisteren naar  
noten die overdreven hard en/ of zacht klinken.  
Met een sublaagluidspreker is het echter wel  
Naast deze gebruiksaanwijzing bevat de doos:  
1 Sublaagluidspreker  
1 Accessoirepakket met:  
4 rubber voetjes  
Inleiding  
Van harte gefeliciteerd met de aanschaf van uw  
B&W ASW 2500 Aktieve Sublaagluidspreker!  
Vanaf het allereerste begin in 1966 heeft  
B&W altijd gezocht naar de perfekte  
geluidsweergave. Deze zoektocht heeft niet  
alleen geleid tot hoge investeringen in  
audiotechnologie en -innovaties, maar  
(geïnspireerd door de inmiddels overleden  
oprichter John Bowers) ook in een permanente  
waardering voor muziek: dit garandeert namelijk  
dat al die technologie maximaal en op de juiste  
manier wordt gebruikt.  
4 spikes  
4 klemmoeren  
1 Internationaal garantieboekje  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
veel eenvoudiger om de ruimteresonanties onder  
kontrole te krijgen, terwijl u tegelijkertijd de  
hoofdluidsprekers op hun – voor het totaal  
geluidsbeeld – beste plaats neer kunt zetten.  
Decoder met een of meer  
sublaagluidsprekers – fig. 3  
De linker en rechter kanalen in het gehele  
systeem op dezelfde manier zijn  
aangesloten. In een goed Home Cinema  
systeem beweegt het geluidsbeeld in  
dezelfde richting als het beeld op het  
scherm. Dus als bijvoorbeeld een vliegtuig  
van links naar rechts vliegt, moet het geluid  
ook van links naar rechts bewegen. Bij een  
foutieve aansluiting ergens in het systeem zal  
het geluid dan precies andersom (van rechts  
naar links) bewegen.  
Toepassing: Stereo  
Aparte voor- en eindversterkers:  
W ilt u de ASW ™2500 in een kleine ruimte  
inbouwen, zoals bijvoorbeeld in handgemaakte  
meubels, zorg dan wel voor een goede ventilatie  
en koeling voor de ingebouwde eindversterker.  
Twijfelt u over de ventilatie, vraag dan advies  
aan uw leverancier.  
a
Eén of meer sublaagluidsprekers en uitgang  
gecombineerd tot mono signaal: Aansluiting:  
fig. 4  
b
Twee sublaagluidsprekers met gescheiden  
signaal voor links en rechts: Aansluiting:  
fig. 5  
De ASW 2500 wordt geleverd met vier  
“spikes”. Deze prikken door het tapijt en rusten  
op de vloer eronder. Draai eerst de klemmoeren  
helemaal op de spikes en draai dan de spikes  
geheel in de luidsprekeronderkant.  
De ASW 2500 kan niet worden gebruikt met  
geïntegreerde stereoversterkers, tenzij deze een  
aparte voorversterkerlijnuitgang hebben (preamp We adviseren om eerst de ASW 2500 in te  
In- en uitschakelen  
out”).  
schakelen (met 7.) en daarna pas de andere  
versterkers die signalen van de sublaagluidspreker  
krijgen. Het omgekeerde geldt bij uitschakelen:  
dan moet de ASW ™2 5 0 0 als laatste worden  
uitgeschakeld.  
Heeft u geen tapijt en wilt u krassen op de vloer  
voorkomen? Gebruik dan een beschermplaatje  
tussen vloer en spikes of – in plaats van de  
spikes – de rubber voetjes. Een andere en betere gebruiken  
mogelijkheid is om zogenaamde pucks”  
(bijvoorbeeld van Transrotor) te gebruiken. Deze  
voorkomen zowel koppeling van  
luidsprekertrillingen met de vloer als  
beschadiging van de vloer.  
Meer dan één sublaagluidspreker  
Meer dan één sub in een systeem kan de  
weergave op de volgende manieren verbeteren:  
De aan/ auto/ standby schakelaar (9)  
rechtsboven op het versterkerpaneel schakelt de  
versterker niet volledig van het lichtnet. Hij  
handhaaft een laagspanningsverbinding met een  
speciale sensorschakeling. De 230 V modellen  
hebben echter nog een extra lichtnetschakelaar  
(13). Wanneer de luidspreker voor een langere  
tijd (bijv. tijdens vakantie) niet wordt gebruikt,  
adviseren wij u om hem met die netschakelaar  
helemaal uit te schakelen.  
De stereoscheiding blijft optimaal tot de  
laagste frequenties.  
Schroef eerst de klemmoeren helemaal tot aan  
de onderzijde van de voetjes of spikes. Schroef  
dan deze (voetjes of spikes) volledig in de  
luidspreker(onderkant). Staat de behuizing nu  
niet stabiel: draai dan de twee voetjes of spikes  
die de vloer niet raken naar buiten totdat de  
behuizing wel stevig staat. Fixeer daarna alle  
voetjes of spikes door de klemmoeren tegen de  
behuizing vast te draaien.  
Grotere luisterruimtes zijn mogelijk.  
Hogere geluidsniveaus zijn mogelijk, vaak  
noodzakelijk om op de juiste wijze de  
speciale Home Cinema effekten goed weer  
te geven.  
De schakelaar (9) werkt als volgt:  
Ruimteresonanties worden minder storend  
hoorbaar.  
O n:  
In deze stand blijft de versterker altijd aktief en is  
de indicatie groen.  
Gebruikt u bij stereoweergave twee  
sublaagluidsprekers dan zal de kanaalscheiding  
verbeteren: wanneer elk kanaal een eigen  
sublaagluidspreker heeft én deze dichtbij de  
Auto:  
Aansluiten  
Nadat u de sublaagluidspreker voor het eerst in  
O vertuig u er eerst van dat de ASW 2500 en  
alle andere apparaten van het systeem niet  
meer met het lichtnet zijn verbonden. Hierdoor  
bent u er zeker van dat er tijdens het loshalen  
en vastmaken van kabels geen enkele schade  
kan ontstaan.  
bijbehorende satellietluidspreker wordt geplaatst. de stand “Auto” heeft geschakeld, gaat de  
Kunt u de sublaagluidsprekers niet dicht bij de  
satellieten zetten, gebruik dan de monouitgang  
(figuur 4).  
versterker aan en brandt boven de  
aan/ uitschakelaar een groene indicatie (10).  
Als er na 5 minuten geen ingangsignaal is  
gedetecteerd zal de versterker automatisch in  
“standby” schakelen: de indicatie wordt rood.  
Zodra een ingangssignaal wordt gevoeld,  
schakelt de versterker weer in en wordt de  
indicatie groen.  
Kontroleer alle aansluitingen  
nogmaals  
De funktie van een sublaagluidspreker is om  
signalen van de versterker(keten) te splitsen in  
een sublaag- en een restsignaal. Dit laatste  
wordt dan doorgestuurd naar de  
KO NTRO LEER O F DE SPANNINGSWAARDE –  
ZO ALS AANGEGEVEN O P HET  
Standby:  
satellietluidsprekers. De linker en rechter  
ingangskanalen kunnen desnoods worden  
gemengd naar een mono laagsignaal voor de  
subluidspreker.  
VERSTERKERPANEEL – O VEREENKO MT MET DIE In deze stand staat de versterker permanent in  
VAN DE PLAATSELIJKE LICHTNETSPANNING!  
“standby” en zal de indicatie rood blijven.  
Voordat u de weergave van uw systeem gaat  
beluisteren en afregelen moet u nogmaals alle  
Instellen  
Er zijn de volgende 5 “knoppen”:  
De sublaagluidspreker heeft in- en uitgangen met aansluitingen kontroleren. Het gebeurt namelijk  
zowel line level-aansluitingen (tulp) als speakers-  
aansluitingen (4 mm banaanklem) op het  
achterpaneel.  
maar al te vaak dat gebruikers klagen dat ze  
geen behoorlijk geluid krijgen ongeacht de  
gemaakte instelling om dan te ontdekken dat er  
iets verkeerd was aangesloten. Kontroleer dus of:  
Volumeregelaar (VO LUME, 4)  
Frequentieregelaar voor laagfilter  
(LO W -PASS FREQ UENCY, 5)  
O nderstaande tabel toont de juiste  
aansluitmethode voor uw installatie:  
Polariteitschakelaar (0°/ 180°) (PHASE, 6)  
De signaalpolariteit klopt: voor de  
luidsprekeraansluitingen van de satellieten  
geldt dat de +” op de +moet zijn  
aangesloten en de –” op de “–”. Als dit niet  
goed is, krijgt u een wazig” geluid met een  
onduidelijke stereopositionering of weinig  
laag of zelfs beide tegelijk!  
Schakelaar voor laagfilter (LO W -PASS  
FILTER, 7)  
Toepassing: Home Theatre Apparatuur  
De sublaagluidspreker kan worden gebruikt met  
elke decoder die een lijnuitgang heeft voor de  
“subwoofer” (meestal een tulpconnector). De  
meeste decoders van geïntegreerde versterkers  
hebben ook een aparte lijnuitgang voor  
“subwooferof LFE”.  
Schakelaar voor klankregeling (EQ , 8)  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
De optimale instelling van elk is afhankelijk  
van de andere apparatuur die met de  
sublaagluidspreker wordt gebruikt. Als er meer  
dan één sublaagluidspreker wordt gebruikt moet  
u van elk de schakelaars in dezelfde stand  
zetten.  
Decoders hebben gewoonlijk een eigen  
Stereo  
gekalibreerd testruissignaal dat u kunt gebruiken  
om de onderlinge niveaus van de luidsprekers in  
te stellen. Dit maakt het inregelen eenvoudiger  
dan bij een stereosysteem. Wees echter niet  
bang om de instellingen naar eigen smaak aan  
te passen. Het is namelijk erg eenvoudig om in  
de verleiding te komen om – dankzij de  
kwaliteiten van de sublaagluidspreker – iets meer  
nadruk op het laag te leggen dan goed kan  
zijn. Met name bij sommige laagfrequente  
effekten! Het geeft echter op de lange duur een  
meer realistisch – en tevredenstellend – resultaat  
wanneer u de sublaagluidspreker iets zachter zet  
dan het standaard kalibratieniveau aangeeft.  
De optimale instellingen van de PHASE  
schakelaar en de LO W -PASS FILTERFREQ UENTIE  
zijn afhankelijk van elkaar, de laagweergave  
van de satellietluidsprekers en de onderlinge  
plaatsing van alle luidspreker in de ruimte.  
Gebruik met andere Home Cinema  
decoders  
Plaats het systeem in de gewenste opstelling en  
geef muziek weer met een redelijk constante  
hoeveelheid laag. De optimale instelling voor de  
LO W -PASS FREQ UENCY hangt van verschillende  
variabelen af. Zoals de laagweergave en  
belastbaarheid van de satellietluidsprekers, het  
aantal sublaagluidsprekers en hun positie ten  
opzichte van de satellietluidsprekers. Het gebied  
tussen 80 en 90 Hz is een goed uitgangspunt  
voor de LO W -PASS frequentie. Een hogere  
frequentie zal het stereobeeld negatief  
beïnvloeden, tenzij u – voor een volledige  
kanaalscheiding- twee sublaagluidsprekers  
gebruikt dichtbij de satellietluidsprekers. Gebruik  
de hogere waarde daarom alleen als de  
laagweergave van de satellietluidsprekers  
behoorlijk beperkt is.  
®
De ASW 2500 is geen THX -gecertificeerd  
produkt, maar kan desgewenst met een THX  
®
controller worden gebruikt.  
Zet de VO LUME regelaar op half” (12 uur  
stand, dit is een standaard THX niveau).  
®
De stand van de LO W -PASS FREQ UENCY  
regelaar is niet van belang.  
Alle toepassingen  
Zet de PHASE schakelaar op stand 0°.  
Als u een ongelijkmatige laagweergave hoort,  
heeft u waarschijnlijk last van interferentie door  
staande golven in de luisterruimte. De oplossing  
is om dan de ASW 2500 op een iets andere  
plaats te zetten: zelfs kleine verschuivingen van  
zo'n 15 cm hebben al grote invloed op het  
geluid. Heeft u een aantal verschillende posities  
geprobeerd en blijft het probleem, probeer dan  
om de ASW 2500 hoger boven de vloer te  
zetten of hem zijwaarts te verschuiven. Door  
meer dan één sublaagluidsprekers te gebruiken  
kunt u het effect van de resonanties sterk  
beperken omdat elke sublaagluidspreker  
resonanties op verschillende frequenties aktiveert.  
Als u de ASW 2500 en de satellietluidsprekers  
aanzienlijk dichterbij of verder van de luisteraar  
heeft geplaatst, is het mogelijk dat u de  
Zet de LO W -PASS FREQ UENCY schakelaar  
op O UT.  
Zet de EQ schakelaar op stand “A”.  
Lees ook de paragraaf over het Fijn Afregelen”.  
®
Als u een THX -decoder gebruikt, moet u wel de  
Beluister bij elke frequentie-instelling het effekt  
van de phase-schakelaar in beide posities.  
De juiste stand is die welke het meest volle  
laag geeft. Welke dat is hangt af van de  
laagweergave van de satellietluidsprekers en  
de relatieve afstand tussen luisteraar en  
sublaagluidsprekers plus satellietluidsprekers.  
Gebruikt u meer dan één sublaagluidspreker  
zorg er dan wel voor dat de ingestelde  
low-pass frequentie en phase voor elk gelijk is.  
subwoofer-funktie inschakelen. O p deze manier  
zijn de instellingen voor het filter en volume  
optimaal om de sublaagluidspreker in alle  
toepassingen te gebruiken. Voor het inregelen van  
de geluidsniveaus gebruikt u het interne  
testruissignaal en de kanaalinstellingen van de  
®
THX -decoder. In alle gevallen moet u met deze  
testruis op de luisterpositie een geluiddruk van  
75 dB SPL (C) instellen.  
Gebruikt u andere decoders, stel dan voor de  
voor- en surroundluidsprekers eerst de juiste  
grootte in (“large” of small”), vóórdat u de  
niveaus afregelt. Gebruik het testruissignaal en  
volumeregeling van de decoder om alle  
luidsprekers af te regelen. Gebruik de VO LUME  
regeling van de sublaagluidspreker uitsluitend  
wanneer u via de decoder geen goede instelling  
kunt bereiken.  
Want een instelling die bij een bepaald stuk  
indrukwekkend klinkt, kan bij een ander stuk  
teveel van het goede zijn. Luister vooral ook  
op normale geluidsniveaus, omdat de  
klankbalansperceptie sterk afhankelijk is van  
het niveau.  
phase-schakelaar opnieuw moet instellen.  
Kontroleer dan ook weer het volume van  
de sublaagluidspreker (ofwel via de decoder-  
uitgangen ofwel met de volume regelaar  
op de sub zelf), maar pas nadat de phase goed  
is ingesteld.  
Home Cinema  
Bij Home Cinema is de situatie iets anders. Het  
sublaag-signaal (LFE) is hier een apart kanaal in  
plaats van een uitbreiding van het  
satellietluidsprekersignaal. Het LO W -PASS filter  
staat O UTomdat de decoder nu zorgt voor de  
juiste filters die horen bij een “small”  
luidsprekerinstelling. De stand van de phase  
schakelaar kan echter wel belangrijk zijn,  
normaliter is deze 0°”. Staat de  
sublaagluidspreker echter op een behoorlijke  
afstand van de andere luidsprekers of verandert  
de versterker van de andere luidsprekers de  
polariteit dan kan 180°” een beter resultaat  
geven. Luister daarom met de schakelaar in  
beide posities en kies de stand met het volste”  
laag. Is er echter geen verschil hoorbaar, laat de  
schakelaar dan in de 0°” stand.  
Onderhoud  
Bij elektronikawinkels zijn betaalbare  
geluiddrukmeters te koop die u nodig heeft om  
de geluidsniveaus in te stellen.  
De behuizing hoeft normaliter alleen te worden  
afgestoft met een droge doek. De behuizing  
kan worden behandeld als elk ander meubelstuk.  
Als u de grille wilt schoonmaken, haal deze  
eerst van de luidspreker. Trek hem voorzichtig  
aan de randen naar voren. Het materiaal kan  
dan met een normale kledingborstel of iets  
dergelijks worden schoongemaakt. Als u een  
schoonmaakmiddel in spuitbus gebruikt, spuit dit  
middel dan eerst op een doek op een afstandje  
van de luidsprekervoorkant en eenheid en van  
de grille in het bijzonder. Raakt u s.v.p. de  
luidsprekereenheid niet aan omdat anders  
onherstelbare schade kan ontstaan.  
Gebruik in een stereosysteem  
Zet de VO LUME regelaar op half” (12 uur  
stand, dit is een standaard THX niveau).  
®
Zet de LO W -PASS FREQ UENCY regelaar op  
80 Hz.  
Zet de LO W -PASS FREQ UENCY schakelaar  
op IN.  
Zet de EQ schakelaar op stand “B”.  
Zet de PHASE schakelaar op stand 0°.  
Gebruik de ASW 2500 sublaagluidspreker  
niet als tafel. Voorwerpen er bovenop zullen  
rammelen en de geluidskwaliteit verminderen.  
Vooral vloeistoffen (uit glazen en vazen) zijn  
gevaarlijk voor de ingebouwde versterker van  
de ASW 2500: houd ze dan ook bij de  
luidspreker weg.  
Lees ook de paragraaf over het Fijn Afregelen”.  
Het Fijn Afregelen  
De EQ schakelaar heeft twee standen. Stand “A”  
is bedoeld voor optimale laagweergave op de  
hoogste geluidsniveaus, terwijl stand “B” een  
dieper laag met een strakker geluid geeft.  
Als u de luidspreker langere tijd niet gebruikt,  
haal dan de netstekker uit de wandkontaktdoos.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASW ™2500 er designet til brug i  
11 Ventilations huller  
DANSK  
hjemmebiografer og til at forøge basydelsen i  
stereohøjttalere ved almindelig 2-kanals stereo.  
Ved at tilføje denne subwoofer til dit system,  
opnår du ikke blot en betydelig dybere  
basgengivelse, men forbedre samtidig  
12 Strømtilslutning  
ADVARSEL:  
13 S ndingsvæ lger (kun 230V version)  
14 Sikringsholder  
BEMÆRK: produktet er i 120V versionen forsynet  
med fasevendt-netstik. For at undgå elektrisk  
stød, skal netstikket sæ ttes helt ind i  
stikkontakten.  
mellemtonen, da kravet til stereohøjttalerne om at  
gengive lavfrekvente signaler mindskes.  
Anbringelse af subwooferen  
For at forhindre brand eller evt. elektrisk  
kortslutning bør udstyret ikke ud ttes for regn  
eller høj fugtighed.  
Læ s venligst denne manual før du anvender  
subwooferen. Alle HiFi opsæ tninger kræ ver  
plangning og eksperimentering, hvis du vil  
have det fulde udbytte af dit produkt, og denne  
manual vil hjæ lpe dig i denne proces.  
I og med at subwooferen kun gengiver  
lavfrekvent lyd, vil den ofte væ re lettere at  
placere end en traditionel højttaler. Delen af  
retningsbestemte signaler er mindre, hvilket giver  
dig større mulighed for at placere subwooferen  
på et ønsket sted og stadig opnå et godt  
resultat. Når dette er sagt, skal det dog tilføjes,  
at det bedste resultat opnåes når subwooferen  
placeres imellem de mindre højttalere eller i  
næ rheden af en af disse. Hvis du anvender to  
subwoofers opnåes det bedste resultat ved at  
anbringe én subwoofer næ r hver højttaler.  
Bemæ rk hvis udstyret selv giver advarselssignal.  
For at undgå elektrisk stød bør du ikke åbne  
kassen eller fjerne forstæ rkerdelen fra bagsiden.  
Der forefindes ingen muligheder for justering  
inde i subwooferen. Henret venligst alle  
spørgsmål vedrørende tekninsk service eller  
reparation til HiFi-Klubben.  
Da subwooferen indeholder elektronik og herfor  
er tilsluttet spæ nding, er det vigtigt, at du er  
bekendt med sikkerhedsinstruktionen og følger  
denne.  
O pbevar denne manual et sikkert sted i tilfæ lde  
af at du skulle få brug for den senere.  
Hvis du anvender for ngerledning eller  
lignende, bør det sikres at stikkene er helt  
sammmenkoblede.  
B&W højttalere bliver solgt i mere end 60 lande Placering af subwooferen bag lytteren, selv i et  
verden over og vi opretholder et internationalt  
netvæ rk af nøje udvalgte og dedikerede  
forhandlere. Hvis du mod forventning har et  
problem med dit B&W produkt kontakt da din  
næ rmeste forhandler.  
surround sound system, giver generelt et  
rligere perspektiv, men er ofte et acceptabelt  
kompromis hvis ikke andet er muligt.  
Væ r opmæ rksom på at spæ ndingstallet på  
forstæ rkerpanelet er det samme som på  
strømforsyningen, hvis ikke kontakt da HiFi-  
Klubben. Prøv ikke på at indstille  
spæ ndingsvæ lgeren.  
Det gæ lder for alle højttalere at afstanden  
mellem et rums væ gge påvirker lyden. Mæ ngden  
af bas bliver normalt forstæ rket når  
omkringstående flader kommer tæ ttere på  
højttaleren. I modsæ tning til almindelige  
højttalere er det ved denne subwoofer muligt  
altid at have den korrekte mæ ngde af bas, i dit  
system, idet du kan justere styrken fra  
Sikringsholderen befinder sig på bagsiden af  
forstæ rkermodulet. Hvis sikringen udskiftes skal  
den væ re af samme type og have samme væ rdi.  
Oppakning  
(figur 1)  
Udpakning af subwooferen gøres lettest på  
følgende måde:  
Subwooferen skal ikke forbindes til jord.  
Sørg for at produktet har god ventilation.  
Forhindre ikke luft i at kunne cirkulere omkring  
forstæ rkerdelen og dennes køleribbe. Placer ikke  
produktet i et lukket rack eller lignende,  
medmindre der er god ventilation ved produktets  
bagside.  
Buk papflapperne tilbage og vend kassen  
med indhold på hovedet.  
subwooferen. Jo større forstæ rkning dit rum giver  
dig jo mindre er subwooferen nød til at arbejde,  
men der er dog en ulempe. Hjørnepositioner  
giver ofte en større lavfrekvent rumresonans,  
hvilket giver en uensartet frekvens i basområdet.  
Der er på sin vis ikke andet at gøre end at  
forsøge sig frem, idet alle rum opfører sig  
forskelligt, så derfor prøv en ræ ke forskellige  
opstillinger inden du tager den endelige  
beslutning. Et stykke musik hvor basfrekvensen  
enten falder eller stiger er et godt væ rktøj når du  
ønsker at finde en flydende bas genklang. Lyt  
efter overdrevne eller lave frekvensperioder. Det  
at du har en separat subwoofer gør dig i stand  
til at optimere dit system og opnå en lavere eller  
ensartet rumresonans uden at flytte på  
Løft kassen op og væ k fra produktet.  
Vi anbefaler at du beholder kassen for fremtidig  
brug.  
Sikre dig at der ikke er kabler af nogen type  
under gulvtæ ppet, som kan skades af de spikes  
der sidder under subwooferen.  
Foruden denne manual skulle kassen gerne  
indeholde:  
1 subwoofer  
Vrik ikke frem og tilbage med subwoofren på  
dennes spikes, da de således kan rykkes løs og  
evt. ødelæ gge kabinettet.  
1 pose med tilbehør, indeholdende:  
4 gummi-fødder  
Pas på ikke at placere dine fødder under  
subwooferens spikes.  
4 spikes  
4 låsemøtrikker  
satellithøjttalerne, og således opretholde det  
rigtige perspektiv.  
1 internationalt garantibevis  
Introduktion  
Tillykke med din nye højttaler, og tak for at du  
valgte B&W ASW 2500 aktiv subwoofer.  
Hvis subwooferen anbringes i et lukket møbel,  
skal der stadig væ re ventilation, som tillader at  
luften stadig kan cirkulere og afkøle  
subwooferen. Hvis du er i tvivl så spørg din  
forhandler.  
Rundt om subwooferen  
(figur 2)  
Siden vores grundlæ ggelse i 1966, har  
filosofien bag B&W væ ret klar – Vi ønsker at  
opnå den perfekte lydgengivelse. Inspireret af  
firmaets grundlæ gger, den afdøde John Bowers,  
har denne filosofi ikke kun medført store  
investeringer og nyskabelser indenfor  
lydteknikken, men også en blivende kæ rlighed  
og forståelse for musik, samt krav der sikrer at  
teknologien er på sit højeste når det drejer sig  
om filmlyd.  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Liniesignal ud ved sammenkobling  
Liniesignal ud  
Med subwooferen følger fire spikes. Disse spikes  
går let gennem tæ ppe og andet blødere  
underlag, og giver således subwooferen en god  
kontakt med det solide gulv.  
Liniesignal ind  
Volume kontrol  
Lav-pas frekvens kontrol  
Fase æ ndring  
Hvis højttaleren anbringes på et underlag der  
ikke ønskes mæ rket, fx træ gulv, benyt da enten  
beskyttelses-skiver under de fire spikes eller  
anvend de fire gummi-fødder istedet for spikes.  
Afbryder kontakt for lav-pas filter  
Equalisation kontakt  
nd/ auto/ standby kontakt  
10 Tæ ndt/ standby indikator  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Når du tager spikesene i brug, bør du først skrue Hvis du benytter to subwoofere til 2-kanals  
møtrikkerne helt ind på spikesene og herefter stereo, vil stereo separationen blive forbedret,  
skrue spikesene helt ind i gevindene i bunden af hvis hver kanal har sin egen subwoofer, forudsat  
kabinettet. Hvis højttaleren vipper, løsen da de to at disse placeres tæ t på den relevante satellit  
Indstilling af kontakterne  
Der er 5 kontakter som skal indstilles:  
VO LUME kontrollen (4)  
modstående relevante spikes indtil højttaleren  
står stabilt, stram herefter møtrikkerne til.  
højttaler. Benyt kun mono tilslutningen vist i  
figur 4, hvis de to subwoofere ikke kan placeres  
tæ t på deres satellit højttaler.  
LAV-PAS FREKVENS kontrollen (5)  
Kontaken for FASE æ ndring (6)  
Afbryder kontakten for LAV-PAS FILTER (7)  
Kontakten for EQ UALISATIO N (8)  
Elektrisk tilslutning  
Tjek alle alle forbindelser en ekstra  
gang  
Frakobel alt HiFi-udstyr fra 220V nettet og tilslut  
herefter subwooferen. Dette sikrer mod evt.  
skader på udstyret som måtte forekomme under  
tilslutningen.  
Den optimale indstilling kommer an på det andet  
udstyr der anvendes sammen med subwooferen.  
Hvis der bruges mere end én subwoofer, skal  
indstillingerne væ re justeret éns.  
VÆR SIKKER PÅ AT NETSPÆNDINGEN  
ANGIVET PÅ FO RSTÆRKEREN SVARER TIL  
LYSNETTETS NETSPÆNDING.  
Subwooferens funktion er at modtage signaler fra  
forstæ rkeren og, hvor det er nødvendigt, at  
splitte signalet op i dybbas og højere frekvenser  
som ledes ud til satellit højttalerne. Venstre og  
højre liniesignal kan, hvis nødvendigt, køres  
sammen til et enkelt mono-liniesignal til  
subwooferen.  
Før du begynder at lytte til lydkvaliteten i dit nye  
system og fin-indstille det, bør alle forbindelser  
tjekkes en ekstra gang. Alt for ofte sker det, at  
brugere beklager sig over, at de ikke kan opnå  
en tilfredsstillende lyd – ligegyldigt hvordan de  
indstiller knapperne, hvorefter de opdager, at et  
eller andet er blevet forkert forbundet. Sikre dig:  
®
Anvendelse sammen med THX  
®
processorer (incl. THX processorer, hvor  
®
THX funktionen er slået fra)  
®
ASW ™2500 er ikke et THX godkendt produkt,  
®
men kan bruges sammen med en THX dekoder  
hvis det ønskes.  
Subwooferen kan modtage og afgive både  
liniesignal, via RCA Phono bøsningerne, og  
højttalersignal via skrueterminaler.  
At systemet spiller i fase – ingen positiv til  
negativ forbindelse til satellit højttalerne må  
forekomme. Hvis systemet spiller i modfase,  
vil gengivelsen opleves sløret med et  
Sæ t VO LUME kontrollen på halv styrke  
(klokken 12 på et ur).  
Brug den nedenstående tabel til at væ lge den  
rette forbindelsesmetode:  
Indstillingen af LAV-PAS FREKVENS kontrollen  
er irelevant.  
svingende og upræ cist perspektiv, en ringe  
bas eller en kombination af begge dele.  
Hjemme Biograf  
Sæ t kontakten for FASE æ ndring på 0°.  
Subwooferen kan benyttes med alle dekodere  
der har et linie-reguleret subwoofer udtag (som  
regl via RCA phono stik). De fleste dekodere  
med indbygget forstæ rker, sender subwoofer-  
signalet eller de lav-frekvente effekter (LFE) ud  
som et reguleret liniesignal.  
At der ikke er byttet om på højre og venstre  
signal – det kan fx resulterer i, at et orkester  
står modsat af virkeligheden, eller endnu  
væ rer, at lyde i din hjemmebiograf bevæ ger  
sig modsat af handligen på tv-skæ rmen.  
Sæ t afbryder kontakten for LAV-PAS FILTER på  
O UT.  
Sæ t kontakten for EQ UALISATIO N på  
position A.  
Se også afsnittet Fin indstilling.  
®
Dekodere med een eller flere subwoofere –  
fig. 3  
Tænd og sluk  
Hvis du har en THX dekoder, skal du sikre dig,  
at subwoofer funktionen er aktiveret. Herefter vil  
al filtrering og styrke regulering der er nødvendig  
forevia dekoderen. Ved kalibrering af  
Vi anbefaler at subwooferen tæ ndes før  
effektforstæ rkere der får signal fra denne. Når  
der slukkes, sluk da subwooferen til sidst.  
Anvendelse: 2-kanals stereo  
®
Separate for- og effektforstæ rkere:  
lydstyrken benyttes THX dekoderens test-tone  
nd/ sluk/ standby kontakten (9), øverst til højre  
forstæ rkerpanelet, frakobler ikke forstæ rkeren  
helt fra strømforsyningen. Der vil stadig væ re et  
og muligheder for styrke regulering. Ved brug af  
test-tonen, bør man i lyttepositionen modtage et  
lydniveau på 75dB fra alle højttalerne.  
a
En eller flere subwoofere som skal afgive  
mono signal: se fig. 4  
b
To subwoofere med hver deres højre/ venstre svagt strømforbrug til et signal-føler kredsløb.  
Ved brug med andre dekodere, skal front- og  
baghøjttalere indstilles til “large” (stor) eller  
“small” (lille) inden lydstyrken indstilles. Benyt  
test-tonen og dekoderens volume kontroller til at  
indstille alle højttalere. Der skal kun æ ndres på  
subwooferens VO LUME kontrol, hvis dekoderen  
ikke er istand til at opnå det ønskede niveau.  
signal: se fig. 5  
230V versionen af produktet har en ekstra  
kontakt (13) der helt frakobler strømforsyningen.  
For helt at frakoble andre versioner, kan der  
enten slukkes på væ gkontakten eller netledningen  
kan tages ud. Vi anbefaler at strømmen helt  
frakobles, hvis subwooferen ikke skal benyttes i  
en læ ngere periode.  
ASW ™2500 er ikke beregnet forbrug sammen  
med 2-kanals integrerede for/ effekt forstæ rkere,  
medmindre de er udstyret med et linie-reguleret  
udtag fra forforstæ rkeren.  
Ved brug af mere end en subwoofer  
Man kan mange steder købe billige  
lydtryksmålere, som vi anbefaler dig at bruge i  
forbindelse med opsæ tningen og kalibreringen af  
niveauerne.  
Kontakten (9) betjenes som følgende:  
Brug af mere end en subwoofer i et system kan  
forbedre systemets præ station på følgende  
punkter:  
O n:  
Med knappen i denne position, vil forstæ rkeren  
væ re fuld aktiv hele tiden og lampen lyse grønt.  
Ved 2-kanals stereo brug  
Bibeholde stereo separationen ned i de  
laveste frekvenser.  
Auto:  
Sæ t VO LUME kontrollen på halv styrke  
(klokken 12 på et ur).  
Idet kontakten stilles på Auto, vil forstæ rkeren  
tæ ndes og lampen (10) over tæ nd/ sluk/ standby  
kontakten vil lyse grønt. Efter en periode på cirka  
5 minutter uden signal, går forstæ rkeren  
automatisk i standby funktion og lampen lyser  
rødt. Når et signal registreres vil forstæ rkeren  
automatisk blive fuld aktiv og lampen lyse grønt.  
Spille størrer rum op.  
Sæ t LAV-PAS FREKVENS kontrollen på 80Hz  
til at begynde med.  
Give et højere lydtryk, hvilket giver en bedre  
virkningsgrad ved afspilning af special  
effekter i hjemme biograf systemer.  
Sæ t afbryder kontakten for LAV-PAS FILTER på  
IN.  
Udglatte lavfrekvens rumresonanser.  
Sæ t kontakten for EQ UALISATIO N på  
position B til at begynde med.  
Standby:  
I denne stilling er forstæ rkeren konstant i standby  
og lampen lyser rødt.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ΕΛΛΗΝΙΚΑ  
ΠΡꢀΣꢀꢁΗ:  
Sæ t kontakten for FASE æ ndring på 0° til at  
begynde med.  
Dekodere er normalt udstyret med et test-tone  
signal som kan bruges ved indstilling af  
lydstyrken på alle højttalerne. Alligevel skal du  
ikke væ re bange for, at lave din egen personlige  
indstilling. Det er let at blive revet med af  
subwooferens muligheder, i r ved special lav-  
frekvente effekter. O fte giver det dog et mere  
realistisk og tilfredsstillende resultat i det lange  
løb, hvis subwooferens niveau sæ nkes en smule i  
forhold til test-tonens standard.  
Se også afsnittet Fin indstilling.  
ΠΡꢀΣꢀꢁΗ: Τκαλώδιꢂ ρεύµατꢂς των  
µꢂντέλων πꢂυ λειτꢂυργꢂύν µε τάση  
ρεύµατꢂς 120V έ$ει %ις µε γείωση. Για να  
απꢂ%ύγετε τꢂν κίνδυνꢂ ηλεκτρꢂπλη)ίας,  
τꢂπꢂθετήστε καλά τꢂν πλατύ ακρꢂδέκτη  
τꢂυ %ις στην πλατειά υπꢂδꢂ$ή της πρί-ας  
(σηµ. τα µꢂντέλα πꢂυ είναι  
Fin indstilling  
Der er to indstillingsmuligheder for kontakten.  
Position A er optimeret til, at subwooferen yder  
det højeste lydtryk, mens position B giver en  
mere stram og præ cis lydgengivelse.  
κατασκευασµένα για την ελληνική αγꢂρά  
λειτꢂυργꢂύν µε τάση 220 V και έ$ꢂυν τꢂ  
απλ/ διπꢂλικ/ %ις).  
2-kanals stereo  
Ved brug til alle formål  
Den optimale indstilling af FASE æ ndring  
kontakten og LAV-PAS FREKVENS kontrollen, som  
er indbyrdes afhæ ngige, er afhæ ngig af, hvor  
satellit højttalerne begynder at rulle” af i bassen  
og hvordan alle højttalerne står placeret i forhold  
til hinanden.  
Hvis der opstår problemer med rumlende eller  
overdreven bas skyldes det sandsynligvis, at  
rummet spiller” med. I dette tilfæ lde må man  
forsøge sig med andre placeringer af subwooferen.  
En lille æ ndring i placeringen (15 cm) kan have  
kolossale lydmæ ssige æ ndringer. Prøv eventuelt  
også at ve subwooferen fra gulvet ud over at  
flytte den horizontalt. Brug af flere subwoofere  
kan jæ vne effekten af rum-ressonanser, da hver  
subwoofer påvirker ressonanser i forskellige  
frekvenser. Hvis du æ ndrer den indbyrdes  
1ταν θα 2ά-ετε τꢂ %ις στην πρί-α,  
%ρꢂντίστε να εισ$ωρήσει πλήρως και να  
µην ε)έ$ꢂυν ꢂι ακρꢂδέκτες.  
Για να απꢂ%ύγετε τꢂ ενδε$/µενꢂ %ωτιάς ή  
ηλεκτρꢂπλη)ίας, µην εκθέτετε την  
συσκευή αυτή σε 2ρꢂ$ή ή υγρασία.  
Placer systemet i den foretrukne position og spil  
noget musik med en rolig og regel ssig  
basgengivelse. Den optimale indstilling af  
LAV-PAS FREKVENS kontrollen af nger af flere  
ting; satellit højttalernes bas og styrke formåen,  
antallet af subwoofere og deres placering i  
forhold til satellit højttalerne. Et niveau på  
∆ια2άστε και τηρήστε /λες τις ꢂδηγίες  
ασ%αλείας πꢂυ αναγρά%ꢂνται επάνω στη  
συσκευή.  
afstand mellem subwoofer og satellitter efter  
lytterens smag/ møbleringsmuligheder, så skal  
Για να απꢂ%ύγετε τꢂν κίνδυνꢂ  
ηλεκτρꢂπλη)ίας, µην ανꢂί)ετε τꢂ κάλυµµα  
της συσκευής και µην α%αιρέσετε τꢂν  
ενισ$υτή απ/ την πίσω πλευρά. ∆εν  
υπάρ$ꢂυν στꢂ εσωτερικ/ µέρη πꢂυ  
µπꢂρꢂύν να επισκευαστꢂύν απ/ τꢂ  
$ρήστη. Για ꢂπꢂιαδήπꢂτε απꢂρία σας  
σ$ετικά µε τη $ρήση της συσκευής ή για  
ενδε$/µενη επισκευή, απευθυνθείτε στην  
αντιπρꢂσωπεία της B&W.  
80 – 90Hz er et godt udgangspunkt. Medmindre fase-knappen genindstilles. Man bør også tjecke  
der benyttes to subwoofere, som er placeret tæ t subwooferens volume (indstilles på processoren)  
på satellit højttalerne, for at bevare seperat højre men først efter at have indstillet fase korrekt.  
og venstre kanal information, kan det væ re en  
ulempe at benytte en højere delefrekvens, da det  
Vedligeholdelse af subwooferen  
kan ødelæ gge stereoperspektivet. Det bør derfor  
kun overvejes, hvis basgengivelsen i satellit  
højttalerne er meget begræ nset.  
Kabinettet kan renses ved af støve af med en tør  
klud. Hvis det ønskes kan man bruge en venlig  
spray-rens, men spray da på kluden i stedet for  
kabinettet. Fjern først frontstoffet, så kluden ikke  
bliver uren, men pas på ikke at røre bas-enheden.  
Frontstoffet kan renses med en blød børste.  
Ved hver indstilling af lav-pas frekvensen (cut off  
frequency) bør man lytte med fase-knappen i  
begge positioner. Den rigtige position af fase-  
knappen er den, hvor bassen er mest fyldig.  
Dette af nger af placeringen og samspillet  
med satellitterne. Når der bruges mere en én  
subwoofer skal indstillingerne væ re éns på  
begge.  
Βε2αιωθείτε /τι η τάση λειτꢂυργίας της  
συσκευής πꢂυ ανα%έρεται στην πίσω  
πλευρά της, είναι ίδια µε αυτή της πρί-ας  
στην ꢂπꢂία θα τη συνδέσετε.  
Brug ikke subwooferen som bord. Ting, der står  
på subwooferen vil rasle under subwoofer-drift.  
Pas i r på ikke at spilde væ sker på subwooferen.  
Η υπꢂδꢂ$ή της ασ%άλειας 2ρίσκεται στην  
πίσω πλευρά τꢂυ ενισ$υτή. Αν $ρειαστεί να  
αλλά)ετε την ασ%άλεια, $ρησιµꢂπꢂιήστε  
µία ίδιꢂυ τύπꢂυ και $αρακτηριστικών.  
Hvis du ikke skal bruge subwooferen i en  
læ ngere periode, er det en god idé at hive  
stikket ud at stikkontakten.  
Indstil subwooferens niveau i forhold til  
satellitterne efter din smag. Brug forskelligt lyd-  
materiale for at opnå en gennemsnits indstilling.  
Den indstilling, der lyder imponerende på ét  
musikstykke kan lyde for vild” på et andet  
stykke. Lyt ved et normalt/ realistisk lydniveau da  
opfattelsen af balance æ ndrer sig i takt med  
volumen.  
Η συσκευή αυτή δεν $ρειά-εται γείωση.  
Φρꢂντίστε η συσκευή να αερί-εται  
επαρκώς και να µην εµπꢂδί-εται η  
κυκλꢂ%ꢂρία τꢂυ αέρα, κυρίως στην πίσω  
πλευρά της /πꢂυ υπάρ$ει ꢂ ενισ$υτής.  
Μην καλύψετε τα ανꢂίγµατα ε)αερισµꢂύ  
της πίσω πλευράς. Μην τꢂπꢂθετείτε τη  
συσκευή σε 2άσεις (racks), κλειστά έπιπλα  
ή ρά%ια, παρά µ/νꢂ αν ꢂ $ώρꢂς πίσω απ/  
αυτή είναι αρκετ/ς ώστε να γίνεται καλή  
κυκλꢂ%ꢂρία τꢂυ αέρα.  
Hjemmebiograf  
Situationen med hjemmebiograf er noget  
anderledes i forhold til 2-kanals stereo.  
Subwoofer signalet (LFE) er et seperat signal,  
istedet for en del af signalet fra de to satellit  
højttalere. LAV-PAS filtret er slået fra, da  
dekoderen søger for al filtrering til højttalere  
indstillet til “small”. Fase positionen skal dog  
stadig indstilles. Normalt skal fase kontakten stå  
på 0°, men hvis subwooferen er placeret i en  
afstand langt fra de andre højttalere, eller hvis  
forstæ rkeren der træ kker de andre højttalere  
vender signalet, kan 180° positionen væ re at  
foretræ kke. Prøv at lytte med kontakten i begge  
positioner og væ lg så den hvor lyden er fyldigst  
(mest bas). Hvis der ikke umiddelbart er nogen  
forskel indstilles kontakten på 0°.  
Φρꢂντίστε ώστε κάτω απ/ τꢂ $αλί να µην  
υπάρ$ꢂυν καλώδια πꢂυ µπꢂρεί να πάθꢂυν  
-ηµιά απ/ τις ακίδες σταθερꢂπꢂίησης της  
συσκευής.  
Μην σέρνετε τꢂ η$είꢂ επάνω στις ακίδες,  
γιατί υπάρ$ει ενδε$/µενꢂ να σπάσꢂυν και  
να πρꢂκληθεί -ηµιά στꢂ η$είꢂ.  
Κρατήστε τα π/δια σας µακριά απ/ τις  
ακίδες.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Στη συσκευασία, εκτ/ς απ/ τις ꢂδηγίες  
$ρήσης περιλαµ2άνꢂνται:  
1πως συµ2αίνει και µε /λα τα η$εία, η  
απ/δꢂση τꢂυ subwoofer επηρεά-εται απ/  
τꢂ π/σꢂ κꢂντά τꢂυ είναι τα αντικείµενα  
πꢂυ υπάρ$ꢂυν στꢂ $ώρꢂ ακρ/ασης. Γενικά,  
ꢂι $αµηλές συ$ν/τητες (µπάσα)  
εντείνꢂνται εάν υπάρ$ꢂυν πꢂλλές  
επι%άνειες κꢂντά στꢂ η$είꢂ. 1µως,  
αντίθετα µε /,τι συµ2αίνει µε τα κανꢂνικά  
η$εία, µπꢂρείτε ανά πάσα στιγµή να  
διꢂρθώσετε την τꢂνική ισꢂρρꢂπία  
(balance) τꢂυ συστήµατꢂς, ρυθµί-ꢂντας  
απλά την ένταση τꢂυ subwoofer. 1σꢂ  
περισσ/τερꢂ τꢂνί-ꢂνται ꢂι $αµηλές λ/γω  
της διάτα)ης τꢂυ $ώρꢂυ, τ/σꢂ µικρ/τερη  
“πρꢂσπάθεια” πρέπει να κατα2άλλει τꢂ  
η$είꢂ. Υπάρ$ει /µως και ένα µειꢂνέκτηµα:  
ꢂι γωνιακές θέσεις εντείνꢂυν περισσ/τερꢂ  
τις $αµηλές αντη$ήσεις τꢂυ $ώρꢂυ, µε  
απꢂτέλεσµα τα µπάσα να απꢂδίδꢂνται  
άνισα σε σ$έση µε τις υπ/λꢂιπες  
συ$ν/τητες. Για τꢂ λ/γꢂ αυτ/ και επειδή  
κάθε $ώρꢂς έ$ει δια%ꢂρετική η$ητική  
συµπερι%ꢂρά, ꢂ καλύτερꢂς τρ/πꢂς για να  
επιτύ$ετε τꢂ 2έλτιστꢂ απꢂτέλεσµα είναι,  
πριν καταλή)ετε, να δꢂκιµάσετε διά%ꢂρα  
σηµεία τꢂπꢂθέτησης τꢂυ η$είꢂυ. Καλ/ θα  
ήταν, /ταν κάνετε τις δꢂκιµές να 2άλετε  
να ακꢂύγεται ένα µꢂυσικ/ κꢂµµάτι τα  
µπάσα τꢂυ ꢂπꢂίꢂυ να κινꢂύνται σε /λꢂ τꢂ  
εύρꢂς της περιꢂ$ής των $αµηλών  
Εισαγωγή  
Σας ευ$αριστꢂύµε πꢂυ αγꢂράσατε τꢂ  
ενεργ/ subwoofer ASW™2500 της B&W.  
1 Subwoofer  
1 Πακέτꢂ µε α)εσꢂυάρ πꢂυ περιέ$ει:  
4 Λαστι$ένια πέλµατα  
4 Πέλµατα-ακίδες  
Aπ/ την ίδρυση της τꢂ 1966, η %ιλꢂσꢂ%ία  
της B&W δεν έπαψε πꢂτέ να είναι η  
ανα-ήτηση της αναπαραγωγής τꢂυ τέλειꢂυ  
ή$ꢂυ. Εµπνευσµένη απ/ τꢂν ιδρυτή της  
John Bowers, η ανα-ήτηση αυτή δεν  
ꢂδήγησε µ/νꢂ σε µεγάλες επενδύσεις και  
καινꢂτꢂµίες στꢂ $ώρꢂ της τε$νꢂλꢂγίας  
αναπαραγωγής τꢂυ ή$ꢂυ αλλά και στꢂ  
σε2ασµ/ πρꢂς την ίδια τη µꢂυσική,  
γεγꢂν/ς πꢂυ ε)ασ%αλί-ει /τι η $ρήση της  
τε$νꢂλꢂγίας θα δώσει τꢂ καλύτερꢂ δυνατ/  
απꢂτέλεσµα.  
4 Πα)ιµάδια ασ%άλισης  
1 Έντυπꢂ µε τꢂυς /ρꢂυς της διεθνꢂύς  
εγγύησης της συσκευής  
Περιγραꢃή τꢂυ subwoofer  
(Εικ/να 2)  
1Υπꢂδꢂ$ές  
LINK  
OUT  
Τꢂ ASW™2500 έ$ει σ$εδιαστεί για  
συστήµατα home theatre αλλά και για να  
ενισ$ύσει την απ/δꢂση των µπάσων σε  
απλά στερεꢂ%ωνικά συγκρꢂτήµατα πꢂυ  
$ρησιµꢂπꢂιꢂύν η$εία πλήρꢂυς εύρꢂυς  
συ$νꢂτήτων. Πρꢂσθέτꢂντας ένα subwoofer  
στꢂ σύστηµά σας, δεν αυ)άνετε µ/νꢂ τη  
δυνατ/τητά τꢂυ να αναπαράγει τα µπάσα,  
αλλά 2ελτιώνετε και τη διαύγεια των  
µεσαίων συ$νꢂτήτων, απꢂδεσµεύꢂντας τα  
η$εία σας απ/ την απαίτηση να  
2
3
4
Υπꢂδꢂ$ές LINE OUT  
Υπꢂδꢂ$ές LINE IN  
Ρυθµιστικ/ έντασης (VOLUME)  
(είσꢂδꢂς line)  
5
6
7
Ρυθµιστικ/ ΣΥꢁΝꢀΤΗΤΑΣ LOW-PASS  
∆ιακ/πτης %άσης PHASE  
∆ιακ/πτης απενεργꢂπꢂίησης ΦΙΛΤΡꢀΥ  
LOW-PASS  
απꢂδώσꢂυν τις πꢂλύ $αµηλές συ$ν/τητες.  
8
9
∆ιακ/πτης ισꢂστάθµισης (EQ)  
Παρακαλꢂύµε, πριν εγκαταστήσετε και  
θέσετε σε λειτꢂυργία τꢂ subwoofer,  
δια2άστε πρꢂσεκτικά τις ꢂδηγίες $ρήσης.  
1λες ꢂι η$ητικές εγκαταστάσεις απαιτꢂύν  
κάπꢂιꢂ σ$εδιασµ/ και κάπꢂιες δꢂκιµές  
πρꢂκειµένꢂυ να έ$ετε την καλύτερη  
δυνατή απ/δꢂση απ/ τꢂ σύστηµά σας. Τꢂ  
%υλλάδιꢂ αυτ/ θα σας $ρησιµεύσει ως  
ꢂδηγ/ς στη διαδικασία αυτή.  
συ$νꢂτήτων, ꢂύτως ώστε να µπꢂρέσετε να  
εκτιµήσετε πλήρως τꢂ π/σꢂ ꢂµαλή είναι η  
απ/κριση των $αµηλών. Ακꢂύστε πρꢂσεκτικά  
τις έντꢂνες και τις σιγανές ν/τες. Η  
ύπαρ)η εν/ς )ε$ωριστꢂύ subwoofer σας  
δίνει τη δυνατ/τητα να ελέγ)ετε καλύτερα  
τις αντη$ήσεις τꢂυ $ώρꢂυ.  
∆ιακ/πτης ενεργꢂπꢂίησης, αναµꢂνής  
λειτꢂυργίας, αυτ/µατης ανί$νευσης  
σήµατꢂς  
10 Φωτεινή ένδει)η λειτꢂυργίας /  
αναµꢂνής λειτꢂυργίας  
11 Ανꢂίγµατα ε)αερισµꢂύ  
12 Υπꢂδꢂ$ή παρꢂ$ής ρεύµατꢂς  
Εάν τꢂπꢂθετήσετε τꢂ subwoofer σε κάπꢂιꢂ  
κλειστ/ $ώρꢂ (π.$. σε κάπꢂιꢂ ρά%ι ή ειδικ/  
έπιπλꢂ), θα πρέπει %ρꢂντίσετε ώστε ꢂ  
$ώρꢂς αυτ/ς να επιτρέπει την επαρκή  
κυκλꢂ%ꢂρία τꢂυ αέρα για να ψύ$εται τꢂ  
η$είꢂ. Συµ2ꢂυλευτείτε σ$ετικά τꢂν  
πρꢂµηθευτή σας.  
Τꢂ ASW™2500 συνδέεται µε την παρꢂ$ή  
ρεύµατꢂς, γεγꢂν/ς πꢂυ σηµαίνει /τι  
υπάρ$ει υψηλή τάση στꢂ εσωτερικ/ τꢂυ.  
Για τꢂ λ/γꢂ αυτ/ θα πρέπει να πρꢂσέ)ετε  
/λες τις ꢂδηγίες πꢂυ σ$ετί-ꢂνται µε την  
ασ%άλειά σας και να λά2ετε τις σ$ετικές  
πρꢂ%υλά)εις.  
13 ∆ιακ/πτης απꢂκꢂπής τρꢂ%ꢂδꢂσίας  
(µ/νꢂ στα µꢂντέλα πꢂυ λειτꢂυργꢂύν µε  
τάση 230V)  
14 Ασ%άλεια  
Στη συσκευασία θα 2ρείτε τέσσερις ακίδες  
στήρι)ης. ꢀι ακίδες περνꢂύν στꢂ  
εσωτερικ/ της πλέ)ης τꢂυ $αλιꢂύ ($ωρίς  
να τꢂ διαπερνꢂύν) και στηρί-ꢂυν καλά τꢂ  
η$είꢂ, κατ’ ευθείαν στην επι%άνεια τꢂυ  
πατώµατꢂς.  
Τπꢂθέτηση  
Κρατήστε τꢂ %υλλάδιꢂ µε τις ꢂδηγίες για  
ενδε$/µενη µελλꢂντική $ρήση.  
Για τꢂ λ/γꢂ /τι τꢂ subwoofer αναπαράγει  
µ/νꢂ $αµηλές συ$ν/τητες (µπάσα), τꢂ  
σηµείꢂ πꢂυ θα τꢂπꢂθετηθεί δεν έ$ει τ/σꢂ  
µεγάλη σηµασία σε σύγκριση µε τα  
κανꢂνικά η$εία. Η κατεύθυνση πρꢂς την  
ꢂπꢂία θα πρέπει να είναι στραµµένꢂ δεν  
είναι τ/σꢂ συγκεκριµένη, και ꢂι επιλꢂγές  
πꢂυ έ$ετε είναι πꢂλύ περισσ/τερες. Γενικά  
πάντως, τꢂ καλύτερꢂ η$ητικ/ απꢂτέλεσµα  
επιτυγ$άνεται τꢂπꢂθετώντας τꢂ subwoofer  
µετα)ύ των η$είων-δꢂρυ%/ρων ή κꢂντά σε  
ένα απ/ αυτά. Εάν $ρησιµꢂπꢂιείτε δύꢂ  
subwoofers, τꢂ καλύτερꢂ είναι να  
Η B&W διαθέτει τα πρꢂϊ/ντα της σε  
περισσ/τερες απ/ 60 $ώρες σε /λꢂ τꢂν  
κ/σµꢂ, µέσω εν/ς δικτύꢂυ επισήµων  
αντιπρꢂσώπων ꢂι ꢂπꢂίꢂι είναι σε θέση να  
σας 2ꢂηθήσꢂυν να λύσετε /λα τα  
πρꢂ2λήµατα πꢂυ ενδε$ꢂµένως θα  
συναντήσετε.  
Αν τꢂπꢂθετήσετε τꢂ η$είꢂ σε µία  
ευαίσθητη επι%άνεια, /πως ένα )ύλινꢂ  
πάτωµα, µπꢂρείτε να τꢂπꢂθετήσετε ένα  
πρꢂστατευτικ/ δίσκꢂ κάτω απ/ κάθε ακίδα  
ή να τꢂπꢂθετήσετε τα τέσσερα λαστι$ένια  
πέλµατα αντί για τις ακίδες.  
Απꢂσυσκευασία  
(Εικ/να 1)  
Πριν τꢂπꢂθετήσετε τις ακίδες ή τα  
ꢀ πιꢂ εύκꢂλꢂς τρ/πꢂς να απꢂσυσκευάσετε  
τꢂ η$είꢂ απꢂ%εύγꢂντας ꢂπꢂιαδήπꢂτε -ηµιά  
είναι ꢂ ε)ής:  
λαστι$ένια πέλµατα, 2ιδώστε πλήρως σε  
αυτές τα πα)ιµάδια ασ%αλείας και κατ/πιν  
2ιδώστε πλήρως τις ακίδες στις υπꢂδꢂ$ές  
πꢂυ υπάρ$ꢂυν στη 2άση της καµπίνας. Εάν  
τꢂ πάτωµα παρꢂυσιά-ει κάπꢂια ανωµαλία  
και τꢂ η$είꢂ δεν είναι σταθερ/, )ε2ιδώστε  
τις ακίδες των δύꢂ διαγώνιων πꢂδιών πꢂυ  
δεν ε%άπτꢂνται καλά, τ/σꢂ ώστε να  
τꢂπꢂθετήσετε απ/ ένα κꢂντά σε κάθε  
δꢂρυ%/ρꢂ.  
Ανꢂί)τε τꢂ κι2ώτιꢂ και γυρίστε τꢂ  
Η τꢂπꢂθέτηση τꢂυ subwoofer πίσω απ/  
τꢂυς ακρꢂατές δίνει γενικά κατώτερη  
η$ητική εικ/να – ακ/µη και σε συστήµατα  
surround. Πάντως, εάν η διάτα)η τꢂυ  
$ώρꢂυ επι2άλλει κάτι τέτꢂιꢂ, η θέση αυτή  
είναι απꢂδεκτή.  
ανάπꢂδα.  
Σηκώστε τꢂ και α%αιρέστε τꢂ,  
α%ήνꢂντας τꢂ περιε$/µενꢂ κάτω.  
σταθερꢂπꢂιηθεί τꢂ η$είꢂ, και µετά 2ιδώστε  
πάλι τα πα)ιµάδια στις υπꢂδꢂ$ές.  
Καλ/ είναι να κρατήσετε τη συσκευασία  
για πιθανή $ρήση στꢂ µέλλꢂν.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Συνδέσεις  
ꢁρήση περισσꢂτέρων απ4 ένα  
subwoofers  
Ενεργꢂπꢂιήση και απενεργꢂπꢂιήση  
τꢂυ η7είꢂυ  
Για να απꢂκλείσετε τꢂ ενδε$/µενꢂ να  
πρꢂκληθεί -ηµιά, 2γάλτε /λες τις  
συσκευές τꢂυ συστήµατꢂς απ/ την πρί-α  
Η $ρήση περισσꢂτέρων απ/ ένα  
subwoofers µπꢂρεί να 2ελτιώσει την  
Καλ/ είναι, τꢂ subwoofer να τίθεται σε  
λειτꢂυργία πριν απ/ τꢂν ενισ$υτή σας και  
αντίστꢂι$α να απενεργꢂπꢂιείται τελευταίꢂ.  
/σꢂ θα κάνετε τις συνδέσεις. ꢀ ρ/λꢂς τꢂυ απ/δꢂση τꢂυ συστήµατ/ς σας ως ε)ής:  
subwoofer είναι να λαµ2άνει τα σήµατα  
∆ιατηρώντας τꢂ στερεꢂ%ωνικ/  
δια$ωρισµ/ στις πꢂλύ $αµηλές  
συ$ν/τητες.  
ꢀ διακ/πτης ενεργꢂπꢂίησης / αναµꢂνής  
λειτꢂυργίας / αυτ/µατης ανί$νευσης  
σήµατꢂς (on/auto/standby) (9) πꢂυ  
2ρίσκεται επάνω δε)ιά στꢂν πίνακα  
ελέγ$ꢂυ τꢂυ ενισ$υτή, δεν διακ/πτει  
πλήρως την παρꢂ$ή ρεύµατꢂς απ/ τη  
συσκευή. ∆ιατηρεί µία µικρή τάση  
ρεύµατꢂς σε ένα 2ꢂηθητικ/ αισθητήριꢂ  
κύκλωµα. Τα µꢂντέλα πꢂυ λειτꢂυργꢂύν µε  
230V έ$ꢂυν έναν επιπλέꢂν διακ/πτη (13)  
πꢂυ διακ/πτει τελείως την τρꢂ%ꢂδꢂσία  
ρεύµατꢂς. Για να κλείσετε τελείως τꢂ  
ρεύµα απ/ τα άλλα µꢂντέλα θα πρέπει να  
τα 2γάλετε απ/ την πρί-α, κάτι πꢂυ  
συνιστάται σε περίπτωση πꢂυ δεν  
απ/ την αλυσίδα ενίσ$υσης και, /πꢂυ είναι  
απαραίτητꢂ, να δια$ωρί-ει τꢂ σήµα σε  
$αµηλές και υψηλές συ$ν/τητες και να  
στέλνει τις τελευταίες πίσω στα η$εία –  
δꢂρυ%/ρꢂυς. Τα σήµατα εισ/δꢂυ τꢂυ  
δε)ιꢂύ και τꢂυ αριστερꢂύ καναλιꢂύ  
µπꢂρꢂύν αν $ρειαστεί να συγ$ωνευτꢂύν  
σε ένα µꢂνꢂ%ωνικ/ σήµα $αµηλών πꢂυ θα  
πηγαίνει στꢂ subwoofer.  
Επιτυγ$άνꢂντας καλύτερη απ/δꢂση σε  
µεγαλύτερꢂυς $ώρꢂυς.  
Αυ)άνꢂντας τꢂ µέγιστꢂ επίπεδꢂ  
έντασης, γεγꢂν/ς πꢂυ 2ꢂηθά στην  
2ελτιστꢂπꢂίηση της απ/δꢂσης των  
ειδικών ε%%έ σε συστήµατα Home  
Theatre.  
Η $ρησιµ/τητα τꢂυ subwoofer είναι να  
δέ$εται σήµατα απ/ την ενισ$υτική  
αλυσίδα και, /πꢂυ είναι απαραίτητꢂ (σε  
στερεꢂ%ωνικές ε%αρµꢂγές), να τα  
δια$ωρί-ει σε $αµηλές και υψηλές  
συ$ν/τητες και να στέλνει τις τελευταίες  
πίσω στα η$εία δꢂρυ%/ρꢂυς. ꢀι είσꢂδꢂι  
τꢂυ δε)ιꢂύ και τꢂυ αριστερꢂύ καναλιꢂύ  
µπꢂρꢂύν να συνδυαστꢂύν και να στείλꢂυν  
ένα µꢂνꢂ%ωνικ/ σήµα $αµηλών  
Ελέγ$ꢂντας καλύτερα και  
περιꢂρί-ꢂντας τις $αµηλές αντη$ήσεις  
τꢂυ $ώρꢂυ.  
Αν $ρησιµꢂπꢂιήσετε δύꢂ subwoofers σε  
ένα στερεꢂ%ωνικ/ σύστηµα, ένα για κάθε  
κανάλι, ꢂ στερεꢂ%ωνικ/ς δια$ωρισµ/ς  
2ελτιώνεται, αρκεί να τꢂπꢂθετήσετε τꢂ  
κάθε subwoofer κꢂντά στꢂ αντίστꢂι$ꢂ  
η$είꢂ-δꢂρυ%/ρꢂ. Αν δεν µπꢂρεί να γίνει  
αυτ/ (δηλαδή τꢂ κάθε subwoofer να  
τꢂπꢂθετηθεί δίπλα στꢂ αντίστꢂι$ꢂ  
δꢂρυ%/ρꢂ), κάντε µ/νꢂ τη µꢂνꢂ%ωνική  
σύνδεση της εικ/νας 4.  
σκꢂπεύετε να $ρησιµꢂπꢂιήσετε τꢂ  
subwoofer για µεγάλꢂ $ρꢂνικ/ διάστηµα.  
ꢀ διακ/πτης (9) λειτꢂυργεί ως ε)ής:  
Θέση ꢀn:  
συ$νꢂτήτων στꢂ subwoofer.  
1ταν ꢂ διακ/πτης 2ρίσκεται στη θέση  
αυτή, ꢂ ενισ$υτής είναι διαρκώς σε  
λειτꢂυργία και η %ωτεινή ένδει)η είναι  
πράσινη.  
Τꢂ subwoofer ꢂδηγεί /λα τα σήµατα  
εισ/δꢂυ και ε)/δꢂυ επιπέδꢂυ line (µέσω  
των υπꢂδꢂ$ών τύπꢂυ RCA) και επιπέδꢂυ  
η$είων (speaker level – µέσω των  
Αuto:  
ακρꢂδεκτών 4mm πꢂυ υπάρ$ꢂυν στη πίσω  
πλευρά τꢂυ), γεγꢂν/ς πꢂυ δίνει αρκετές  
επιλꢂγές ως πρꢂς τις συνδέσεις.  
Την πρώτη %ꢂρά πꢂυ θα 2άλετε τꢂ  
διακ/πτη στη θέση Auto, ꢂ ενισ$υτής τꢂυ  
subwoofer θα τεθεί σε πλήρη λειτꢂυργία  
και η %ωτεινή ένδει)η (10) πꢂυ 2ρίσκεται  
επάνω απ/ τꢂν διακ/πτη on/auto/standby  
θα ανάψει σε πράσινꢂ $ρώµα. Αν περάσꢂυν  
5 λεπτά $ωρίς η συσκευή να δε$τεί κάπꢂιꢂ  
σήµα, ꢂ ενισ$υτής θα τεθεί αυτ/µατα σε  
αναµꢂνή λειτꢂυργίας, και η %ωτεινή  
ένδει)η θα γίνει κ/κκινη. Μ/λις εντꢂπιστεί  
σήµα, ꢂ ενισ$υτής θα τεθεί αυτ/µατα σε  
λειτꢂυργία, και η ένδει)η θα γίνει πάλι  
πράσινη.  
Έλεγ7ꢂς των συνδέσεων  
ΒΕΒΑΙΩΘΕΊΤΕ ꢀΤΙ Η ΤΑΣΗ ΠꢀΥ  
ꢁρησιµꢂπꢂιήστε τꢂν παρακάτω πίνακα για  
να επιλέ)ετε τꢂ σωστ/ τρ/πꢂ σύνδεσης  
για τꢂ σύστηµά σας:  
ΑΝΑΓΡΑΦΕΤΑΙ ΕΠΑΝΩ ΣΤꢀΝ ΕΝΙΣꢁΥΤΗ  
ΤΑΙΡΙΑyΕΙ ΜΕ ΑΥΤΗΝ ΤΗΣ ΠΡΙyΑΣ ΣΤΗΝ  
ꢀΠꢀΙΑ ΘΑ ΤꢀΝ ΣΥΝ∆ΕΣΕΤΕ.  
Εꢃαρµꢂγή: Home Theatre  
Πριν ακꢂύσετε την η$ητική απ/δꢂση τꢂυ  
Τꢂ subwoofer µπꢂρεί να $ρησιµꢂπꢂιηθεί µε συστήµατ/ς σας και πριν κάνετε τις  
ꢂπꢂιꢂνδήπꢂτε επε)εργαστή surround έ$ει  
έ)ꢂδꢂ επιπέδꢂυ line για subwoofer  
(συνήθως µε υπꢂδꢂ$ές RCA). Ακ/µα και ꢂι  
επε)εργαστές πꢂυ έ$ꢂυν ενσωµατωµένꢂ  
τελικ/ ενισ$υτή (τꢂυλά$ιστꢂν ꢂι  
περισσ/τερꢂι απ/ αυτꢂύς) 2γά-ꢂυν” τꢂ  
σήµα τꢂυ subwoofer ή τꢂ κανάλι $αµηλών  
συ$νꢂτήτων (LFE) σε επίπεδꢂ line.  
τελικές ρυθµίσεις, ελέγ)τε πάλι τις  
συνδέσεις. Συµ2αίνει πꢂλύ συ$νά, να  
εκ%ρά-ꢂνται παράπꢂνα απ/ τꢂυς $ρήστες  
/τι δεν µπꢂρꢂύν να επιτύ$ꢂυν καλ/ ή$ꢂ  
/σꢂ και αν πρꢂσπαθήσꢂυν, για να  
απꢂδει$τεί τελικά /τι εί$αν κάνει κάπꢂιꢂ  
λάθꢂς στις συνδέσεις. Έτσι, θα πρέπει να  
2ε2αιωθείτε:  
Standby:  
Στη θέση αυτή, ꢂ ενισ$υτής είναι µꢂνίµως  
σε αναµꢂνή λειτꢂυργίας, και η %ωτεινή  
ένδει)η είναι κ/κκινη.  
Επε)εργαστής µε ένα ή περισσ/τερα  
subwoofers – fig. 3  
Η %άση είναι σωστή – δεν θα πρέπει να  
έ$ꢂυν συνδεθεί αντίστρꢂ%α ꢂι π/λꢂι  
στα η$εία-δꢂρυ%/ρꢂυς (π.$. ꢂ θετικ/ς  
στꢂν αρνητικ/ π/λꢂ). Αν κάτι είναι  
εκτ/ς %άσης µπꢂρεί ꢂ ή$ꢂς να είναι  
παραµꢂρ%ωµένꢂς και η η$ητική εικ/να  
ανακρι2ής και ασταθής ή να είναι  
περιꢂρισµένες ꢂι $αµηλές συ$ν/τητες  
(µπάσα) ή και τα δύꢂ.  
ꢁρήση των ρυθµιστικών πλήκτρων  
τꢂυ ASW2500  
Εꢃαρµꢂγή: στερεꢂꢃωνικ4 συγκρ4τηµα  
Υπάρ$ꢂυν 5 ρυθµιστικά:  
Πρꢂενισ$υτής – Τελικ/ς:  
Τꢂ ρυθµιστικ/ της έντασης (VOLUME)  
(4)  
α
Ένα ή περισσ/τερα subwoofers µε  
συγ$ώνευση σηµάτων ε)/δꢂυ σε ένα  
µꢂνꢂ%ωνικ/ σήµα: Εικ/να 4  
Τꢂ ρυθµιστικ/ της συ$ν/τητας low-  
pass (LOW-PASS FREQUENCY) (5)  
2
∆ύꢂ subwoofers µε )ε$ωριστά σήµατα  
δε)ιꢂύ και αριστερꢂύ καναλιꢂύ:  
Εικ/να 5  
1τι έ$ετε συνδέσει σωστά τα κανάλια  
(τꢂ δε)ί (Right – R) στꢂ δε)ί και τꢂ  
αριστερ/ (Left – L) στꢂ αριστερ/).  
Τέτꢂιꢂυ είδꢂυς λάθꢂς σύνδεση µπꢂρεί  
να έ$ει σαν απꢂτέλεσµα, τα /ργανα της  
ꢂρ$ήστρας να ακꢂύγꢂνται σαν να ήταν  
τꢂπꢂθετηµένα ανάπꢂδα ή – ακ/µη  
$ειρ/τερα – ꢂ ή$ꢂς σε ένα σύστηµα  
Home Theatre να έρ$εται αντίθετα απ/  
τη δράση στην ꢂθ/νη.  
ꢀ διακ/πτης PHASE (6)  
ꢀ διακ/πτης τꢂυ %ίλτρꢂυ low-pass  
(LOW-PASS FILTER) (7)  
Τꢂ ASW™2500 δεν είναι κατάλληλꢂ για  
$ρήση µε ꢂλꢂκληρωµένꢂυς  
στερεꢂ%ωνικꢂύς ενισ$υτές, έκτꢂς αν η  
πρꢂενισ$υτική τꢂυς 2αθµίδα διαθέτει  
έ)ꢂδꢂ επιπέδꢂυ line για subwoofer.  
ꢀ διακ/πτης ισꢂστάθµισης (EQ) (8)  
ꢀι ιδανικές ρυθµίσεις ε)αρτώνται απ/ τꢂν  
υπ/λꢂιπꢂ ε)ꢂπλισµ/ πꢂυ $ρησιµꢂπꢂιείτε.  
Αν $ρησιµꢂπꢂιείτε δύꢂ subwoofers, ꢂι  
ρυθµίσεις θα πρέπει να είναι ίδιες και στα  
δύꢂ.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢁρήση µε απꢂκωδικꢂπꢂιητές home theatre  
Βάλτε τꢂ διακ/πτη LOW-PASS  
FREQUENCY στη θέση IN.  
ικανꢂπꢂιητική σε κάπꢂιꢂ κꢂµµάτι µπꢂρεί  
να είναι υπερ2ꢂλική σε κάπꢂιꢂ άλλꢂ. Κάντε  
τις δꢂκιµές, µε τꢂ συνꢂλικ/ ή$ꢂ σε µέτρια  
επίπεδα έντασης γιατί η σ$έση  
Τꢂ ASW™2500 δεν είναι εγκεκριµένꢂ για  
®
$ρήση µε τꢂ σύστηµα THX , αλλά αν  
Βάλτε τꢂ διακ/πτη EQ αρ$ικά στη θέση  
B.  
θέλετε µπꢂρείτε να τꢂ $ρησιµꢂπꢂιήσετε µε  
µετα2άλλεται ανάλꢂγα µε την ένταση.  
®
έναν απꢂκωδικꢂπꢂιητή THX  
.
Βάλτε αρ$ικά τꢂ διακ/πτη PHASE στη  
θέση 0˚.  
Home theatre  
Βάλτε τꢂ ρυθµιστικ/ έντασης  
(VOLUME) τꢂυ απꢂκωδικꢂπꢂιητή στη  
µεσαία θέση (θέση “12:00”).  
Η περίπτωση των συστηµάτων home  
theatre είναι κάπως δια%ꢂρετική απ/ αυτή  
των απλών στερεꢂ%ωνικών συστηµάτων.  
Τꢂ κανάλι τꢂυ subwoofer (LFE – Low  
Frequency Effects) είναι )ε$ωριστ/ κανάλι  
και /$ι µία πρꢂέκταση τꢂυ σήµατꢂς πꢂυ  
∆ια2άστε επίσης την εν/τητα “Τελικές  
Ρυθµίσεις”.  
Η θέση τꢂυ ρυθµιστικꢂύ LOW-PASS  
FREQUENCY δεν έ$ει σηµασία.  
Τελικές ρυθµίσεις  
Βάλτε αρ$ικά τꢂ διακ/πτη PHASE στη  
θέση 0˚.  
ꢀ διακ/πτης EQ έ$ει δύꢂ θέσεις. Η θέση A ꢂδηγείται στα η$εία. Τ%ίλτρꢂ LOW-PASS  
δίνει τα υψηλ/τερα επίπεδα έντασης απ/  
τꢂ subwoofer, ενώ η θέση B εντείνει τα  
µπάσα, δίνꢂντας ταυτ/$ρꢂνα έναν πιꢂ  
“συµπαγή” ή$ꢂ.  
είναι απενεργꢂπꢂιηµένꢂ, γιατί ꢂ  
Βάλτε τꢂ διακ/πτη LOW-PASS στη  
θέση OUT.  
απꢂκωδικꢂπꢂιητής ε%αρµ/-ει /λα τα  
%ίλτρα πꢂυ είναι απαραίτητα για τα η$εία  
πꢂυ έ$ꢂυν ꢂριστεί “µικρά”. Ωστ/σꢂ, θα  
πρέπει και εδώ να ρυθµίσετε τη θέση τꢂυ  
διακ/πτη phase. Κανꢂνικά, η %άση θα  
Αρ$ικά, 2άλτε τꢂ διακ/πτη EQ στη  
θέση A.  
Στερεꢂꢃωνικ4 συγκρ4τηµα  
∆ια2άστε επίσης την εν/τητα “Τελικές  
Ρυθµίσεις”.  
Η ιδανικές θέσεις τꢂυ διακ/πτη PHASE και πρέπει να ρυθµιστεί στη θέση 0˚, αλλά αν  
τꢂυ ρυθµιστικꢂύ LOW-PASS FREQUENCY  
είναι αλληλꢂε)αρτώµενες αλλά έ$ꢂυν  
σ$έση και µε τη δυνατ/τητα “απꢂκꢂπής”  
(cut-off) των $αµηλών συ$νꢂτήτων απ/ τα  
η$εία-“δꢂρυ%/ρꢂυς”, καθώς και µε τις  
θέσεις /λων των η$είων στꢂ $ώρꢂ  
ακρ/ασης.  
η απ/σταση τꢂυ subwoofer απ/ τη θέση  
ακρ/ασης είναι δια%ꢂρετική απ/ αυτή των  
άλλων η$είων, ή αν ꢂ τελικ/ς ενισ$υτής  
πꢂυ ꢂδηγεί τα άλλα η$εία αντιστρέ%ει τꢂ  
σήµα, ίσως η θέση 180˚ να είναι  
πρꢂτιµ/τερη. Πρꢂσέ)τε τꢂ συνꢂλικ/  
άκꢂυσµα 2ά-ꢂντας τꢂ διακ/πτη και στις  
δύꢂ θέσεις, και επιλέ)τε αυτή πꢂυ δίνει  
τꢂν πληρέστερꢂ ή$ꢂ. Αν η δια%ꢂρά είναι  
µικρή, επιλέ)τε τη θέση 0˚.  
®
Αν έ$ετε έναν απꢂκωδικꢂπꢂιητή THX  
2ε2αιωθείτε /τι η λειτꢂυργία τꢂυ  
subwoofer είναι ενεργꢂπꢂιηµένη. Αν ισ$ύει  
αυτ/, θα είναι ενεργꢂπꢂιηµένα και /λα τα  
%ίλτρα και ꢂι ρυθµίσεις στάθµης πꢂυ  
απαιτꢂύνται για τꢂ subwoofer, σε /λꢂυς  
τꢂυς τύπꢂυς surround. Για να ρυθµίσετε  
σωστά τꢂ επίπεδꢂ έντασης τꢂυ subwoofer  
θα πρέπει να $ρησιµꢂπꢂιήσετε τꢂ  
δꢂκιµαστικ/ σήµα τꢂυ απꢂκωδικꢂπꢂιητή  
και τα ρυθµιστικά της στάθµης των  
καναλιών. Σε κάθε περίπτωση θα πρέπει  
/λες ꢂι στάθµες να δίνꢂυν επίπεδꢂ  
η$ητικής πίεσης (SPL) 75dB (C-weighted)  
στη θέση ακρ/ασης, τꢂ ꢂπꢂίꢂ θα  
,
Εγκαταστήστε τꢂ σύστηµά σας στις θέσεις  
πꢂυ θέλετε και 2άλτε να παί-ει ένα  
µꢂυσικ/ κꢂµµάτι (ή άλλꢂ υλικ/) µε  
σταθερά µπάσα. Η καλύτερη ρύθµιση για  
τꢂ ρυθµιστικ/ LOW-PASS FREQUENCY  
ε)αρτάται απ/ διά%ꢂρες παραµέτρꢂυς,  
/πως η ικαν/τητα των η$είων-δꢂρυ%/ρων  
να απꢂδίδꢂυν τα µπάσα, ꢂ αριθµ/ς των  
subwoofers πꢂυ $ρησιµꢂπꢂιείτε και η θέση απ/ /τι για ένα στερεꢂ%ωνικ/  
τꢂυς σε σ$έση µε τα η$εία-δꢂρυ%/ρꢂυς. Η συγκρ/τηµα. Ωστ/σꢂ, µην διστάσετε να  
περιꢂ$ή µετα)ύ 80 και 90 Hz είναι µία καλή αλλά)ετε τις ρυθµίσεις µε 2άση τις  
Συνήθως, ꢂι απꢂκωδικꢂπꢂιητές παράγꢂυν  
ένα δꢂκιµαστικ/ η$ητικ/ σήµα µε τη  
2ꢂήθεια τꢂυ ꢂπꢂίꢂυ µπꢂρείτε να  
ρυθµίσετε τις στάθµες /λων των η$είων,  
κάνꢂντας έτσι τη διαδικασία ευκꢂλ/τερη  
καθꢂριστεί µε τη 2ꢂήθεια τꢂυ  
δꢂκιµαστικꢂύ σήµατꢂς τꢂυ  
απꢂκωδικꢂπꢂιητή.  
α%ετηρία για τη ρύθµιση της συ$ν/τητας  
LOW-PASS. Αν δεν $ρησιµꢂπꢂιείτε δύꢂ  
subwoofers – ένα για κάθε κανάλι –  
πρꢂσωπικές σας πρꢂτιµήσεις. Είναι εύκꢂλꢂ  
να παρασυρθεί κανείς µε τις δυνατ/τητες  
εν/ς subwoofer, ειδικά σε σ$έση µε κάπꢂια  
Αν ꢂ απꢂκωδικꢂπꢂιητής σας δεν διαθέτει  
®
σύστηµα THX , θα πρέπει πριν ρυθµίσετε  
τꢂπꢂθετηµένα κꢂντά στꢂ αντίστꢂι$ꢂ η$είꢂ- ειδικά η$ητικά ε%έ $αµηλών συ$νꢂτήτων.  
τις στάθµες να ꢂρίσετε τα εµπρ/σθια και  
τα πίσω η$εία σας ως “µεγάλα” ή “µικρά”,  
ανάλꢂγα µε την ικαν/τητα τꢂυς να  
απꢂδίδꢂυν τις $αµηλές συ$ν/τητες.  
ꢁρησιµꢂπꢂιήστε τꢂ δꢂκιµαστικ/ σήµα και  
τα ρυθµιστικά έντασης τꢂυ απꢂκωδικꢂπꢂιητή  
για να ρυθµίσετε τις στάθµες /λων των  
η$είων. Αλλά)τε τη θέση τꢂυ ρυθµιστικꢂύ  
έντασης (VOLUME) τꢂυ subwoofer µ/νꢂ αν  
τꢂ αντίστꢂι$ꢂ ρυθµιστικ/ τꢂυ  
δꢂρυ%/ρꢂ, καλ/ είναι να µην αυ)ήσετε τη  
συ$ν/τητα απꢂκꢂπής (cut-off frequency)  
γιατί µπꢂρεί να επηρεαστεί αρνητικά την  
στερεꢂ%ωνική εικ/να. Ε)ετάστε την  
πιθαν/τητα να αυ)ήσετε τη συ$ν/τητα  
απꢂκꢂπής (µε ένα subwoofer στꢂ σύστηµα)  
µ/νꢂ αν η δυνατ/τητα απ/δꢂσης των  
µπάσων απ/ τα η$εία δꢂρυ%/ρꢂυς είναι  
πꢂλύ περιꢂρισµένη.  
Πꢂλύ συ$νά, µία πιꢂ ρεαλιστική και  
πιθαν/τατα περισσ/τερꢂ ικανꢂπꢂιητική  
αναπαραγωγή επιτυγ$άνεται αν ρυθµίσετε  
τη στάθµη τꢂυ subwoofer $αµηλ/τερα απ/  
αυτή των υπ/λꢂιπων η$είων.  
Για 4λες τις εꢃαρµꢂγές  
Εάν η απ/δꢂση των $αµηλών είναι “άνιση”,  
δηλαδή εάν κάπꢂιες µπάσες ν/τες  
τꢂνί-ꢂνται περισσ/τερꢂ απ/ κάπꢂιες  
άλλες, είναι πꢂλύ πιθαν/ αυτ/ να  
απꢂκωδικꢂπꢂιητή δεν έ$ει τꢂ απαιτꢂύµενꢂ  
εύρꢂς για τη στάθµη πꢂυ θέλετε.  
Εάν κάνετε ꢂπꢂιεσδήπꢂτε αλλαγές στην  
ενίσ$υση (π.$. εάν αλλά)ετε τη σύνδεση  
τꢂυ subwoofer απ/ speaker level (επίπεδꢂ  
ꢂ%είλεται στην η$ητική συµπερι%ꢂρά τꢂυ  
Για να µετρήσετε τꢂ επίπεδꢂ τꢂυ ή$ꢂυ  
µπꢂρείτε να $ρησιµꢂπꢂιήσετε κάπꢂιꢂν απ/  
τꢂυς %θηνꢂύς σ$ετικά µετρητές πꢂυ  
κυκλꢂ%ꢂρꢂύν στꢂ εµπ/ριꢂ. Για  
περισσ/τερες λεπτꢂµέρειες δια2άστε τις  
ꢂδηγίες $ρήσης τꢂυ απꢂκωδικꢂπꢂιητή.  
η$είων) σε line level (επίπεδꢂ line),/πꢂυ τα $ώρꢂυ, και θα ήταν καλ/ να κάνετε  
$αρακτηριστικά %άσης τꢂυ υψιπερατꢂύ  
%ίλτρꢂυ (high-pass) τꢂυ subwoofer είναι  
δια%ꢂρετικά για κάθε ένα απ/ τα επίπεδα  
αυτά) θα πρέπει να ελέγ)ετε πάλι τη θέση  
τꢂυ διακ/πτη phase.  
κάπꢂιꢂυς πειραµατισµꢂύς ως πρꢂς τη θέση  
τꢂυ subwoofer. Ακ/µα και µικρές αλλαγές  
στην τꢂπꢂθέτηση (της τά)εως π.$. των  
15 εκατꢂστών), µπꢂρꢂύν να ꢂδηγήσꢂυν σε  
σηµαντική 2ελτίωση τꢂυ ή$ꢂυ. ∆ꢂκιµάστε  
να σηκώσετε τꢂ η$είꢂ ψηλ/τερα απ/ τꢂ  
πάτωµα ή να τꢂ µετακινήσετε στꢂ πλάι. Η  
$ρήση περισσ/τερων απ/ ένα subwoofers  
µπꢂρεί να 2ꢂηθήσει αισθητά στꢂν έλεγ$ꢂ  
των αντη$ήσεων τꢂυ $ώρꢂυ. Μπꢂρείτε  
επίσης να µετα2άλλετε τη σ$έση µετα)ύ  
της απ/στασης subwoofer – ακρꢂατή και  
ꢁρήση µε στερεꢂꢃωνικ4 συγκρ4τηµα  
Ρυθµίστε την σ$έση της έντασης (balance)  
µετα)ύ τꢂυ subwoofer και των η$είων-  
δꢂρυ%/ρων στꢂ επίπεδꢂ πꢂυ θέλετε. Για  
να 2ρείτε κάπꢂια ικανꢂπꢂιητική σ$έση,  
κάντε δꢂκιµές ακꢂύγꢂντας αρκετά και  
δια%ꢂρετικά µετα)ύ τꢂυς µꢂυσικά  
Βάλτε τꢂ ρυθµιστικ/ έντασης  
(VOLUME) τꢂυ απꢂκωδικꢂπꢂιητή στην  
µεσαία θέση (θέση “12:00”).  
Βάλτε τꢂ ρυθµιστικ/ LOW-PASS  
FREQUENCY αρ$ικά στη θέση 80Hz.  
κꢂµµάτια, α%ꢂύ η σ$έση πꢂυ ακꢂύγεται  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
δꢂρυ%/ρων – ακρꢂατή. Αν κάνετε κάτι  
τέτꢂιꢂ θα πρέπει να ελέγ)ετε πάλι τη θέση  
τꢂυ διακ/πτη phase. Ελέγ)τε επίσης τꢂ  
επίπεδꢂ έντασης τꢂυ subwoofer (είτε απ/  
τꢂ ρυθµιστικ/ έντασης τꢂυ  
απꢂκωδικꢂπꢂιητή, είτε τꢂ ρυθµιστικ/  
έντασης τꢂυ ενισ$υτή τꢂυ subwoofer),  
αλλά µ/νꢂ α%ꢂύ έ$ετε ρυθµίσει σωστά τꢂ  
διακ/πτη phase.  
Со времени основания в 1966 году,  
РУССКИЙ  
компания B&W всегда ставила своей целью  
безупречное воспроизведение звука.  
Воодушевляемая в этом стремлении своим  
основателем, ныне покойным Джоном  
Бауэрсом, компания не только занималась  
вложением больших средств в новейшие  
технологии воспроизведения звука, но и  
постоянно следила за тем, чтобы эти  
технологии использовались с  
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ:  
ВНИМАНИЕ: Варианты изделия,  
работающие на напряжении 120В  
поставляются в комплекте с двухжильным  
электрошнуром, оснащённым полярной  
вилкой. Для того, чтобы предотвратить  
удар током, совместите широкий штырь-  
контакт вилки с широким пазом и  
полностью вставьте вилку.  
максимальной эффективностью в  
Φρꢂντίδα τꢂυ η7είꢂυ  
современной музыке и кинематографе.  
Убедитесь в том, что вилка полностью  
вставлена в стенную розетку или же в  
розетку удлинителя для предотвращения  
поражения электрическим током.  
Μπꢂρείτε να καθαρίσετε την καµπίνα τꢂυ  
subwoofer $ρησιµꢂπꢂιώντας ένα στεγν/  
κꢂµµάτι ύ%ασµα. Εάν θέλετε να  
Сабвуфер ASW™2500 был разработан для  
использования в качестве акустической  
системы “домашнего кинотеатра, а также  
для того, чтобы улучшить звучание басов в  
двухканальных аудиоколонках полного  
диапазона. Добавка сабвуфера к Вашей  
аудиосистеме не только позволяет  
расширить басовый диапазон до наиболее  
низких частот, но и улучшить чистоту  
звучания в среднем диапазоне, тем самым  
снижая низкочастотные требования к  
Вашим колонкам.  
$ρησιµꢂπꢂιήσετε κάπꢂιꢂ καθαριστικ/ σε  
µꢂρ%ή σπρέι, µην ψεκάσετε κατ’ ευθείαν  
στην καµπίνα αλλά στꢂ ύ%ασµα. Πριν  
καθαρίσετε την καµπίνα, α%αιρέστε την  
µπά%λα πρꢂσέ$ꢂντας να µην πρꢂ)ενήσετε  
-ηµιά στꢂ µεγά%ωνꢂ. Μπꢂρείτε να  
καθαρίσετε τη µπά%λα $ρησιµꢂπꢂιώντας  
µία µαλακή 2ꢂύρτσα.  
Не допускайте проникновения влаги в  
изделие для предотвращения пожара или  
удара током.  
Придерживайтесь всех инструкций по  
безопасности и предостережений,  
помещённых на самом изделии.  
Во избежание электрошока, не открывайте  
корпус изделия, не снимайте заднюю  
панель и не вынимайте усилитель. Внутри  
изделия не находится никаких элементов,  
которые могут обслуживаться  
пользователем. По всем вопросам,  
связанным с обслуживанием изделия,  
обращайтесь к уполномоченному дилеру  
компании B&W.  
Μην τꢂπꢂθετείτε αντικείµενα επάνω στꢂ  
η$είꢂ. 1ταν τꢂ subwoofer λειτꢂυργεί  
δηµιꢂυργꢂύνται κραδασµꢂί και µπꢂρεί τα  
αντικείµενα να πέσꢂυν και να  
πρꢂ)ενήσꢂυν -ηµιά. Απꢂ%ύγετε κυρίως τꢂ  
ενδε$/µενꢂ να $υθεί κάπꢂιꢂ υγρ/ επάνω  
στꢂ η$είꢂ (π.$. κάπꢂιꢂ πꢂτ/ ή τꢂ νερ/ απ/  
κάπꢂιꢂ 2ά-ꢂ).  
Пожалуйста, внимательно прочитайте  
данное руководство по эксплуатации перед  
использованием сабвуфера. Установка  
любой акустичестической системы требует  
планирования и экспериментирования для  
достижения её наиболее эффективной  
работы и данное руководство поможет Вам  
достичь наилучшего результата.  
Αν δεν πρ/κειται να $ρησιµꢂπꢂιήσετε τꢂ  
σύστηµα για µεγάλꢂ $ρꢂνικ/ διάστηµα,  
2γάλτε τꢂ subwoofer απ/ την πρί-α.  
Данное изделие не требует заземления.  
До подключения сабвуфера к электросети  
необходимо ознакомиться со всеми  
инструкциями по безопасности и прочитать  
все предупреждения.  
Убедитесь в том, что изделие правильно  
вентилируется. Не предотвращайте  
проникновение воздуха к задней панели  
усилителя. Не загораживайте и не  
блокируйте отверстия на панели. Не  
устанавливайте изделие на полке, в  
книжном шкафу или серванте, если  
пространство позади изделия  
Поместите это руководство в надёжное  
место для будущих справок.  
Акустические системы производства  
компании B&W поставляются в более 60  
стран по всему миру и наша компания  
поддерживает международную сеть  
тщательно отобранных и  
предотвращает правильную вентиляцию и  
охлаждение усилителя.  
Размещая изделие убедитесь, что под  
ковром не проходят электропровода,  
которые могут быть повреждены его  
шиповыми ножками.  
высококвалифицированных  
дистрибьютеров. Если у Вас возникнет  
проблема, с которой не может справиться  
Ваш дилер, наши дистрибьютеры с  
удовольствием придут Вам на помощь.  
Не тащите изделие волоком и не кантуйте  
его, так как шиповые ножки изделия могут  
отломиться от корпуса и вызвать  
повреждения изделия.  
Распаковка  
(рис. 1)  
При передвижении изделия, будьте  
осторожны и не повредите свои ноги его  
шиповыми опорами.  
Ниже описан простейший способ  
распаковки сабвуфера без повреждений:  
Отогните верхние клапаны коробки и  
переверните её вверх дном.  
ВBЕДЕНИЕ  
Снимите коробку с изделия.  
Большое спасибо за приобретение  
Активного Сабвуфера (низкочастотного  
громкоговорителя) ASW™2500  
Мы рекомендуем сохранить упаковку для  
использования в будущем.  
производства компании B&W.  
1 Сабвуфер  
1 Комплект принадлежностей,  
включающий:  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 резиновые ножки  
4 шиповые ножки  
Расстояние до стен комнаты влияет на  
звучание как колонок, так и сабвуфера.  
Чем больше окружающих поверхностей  
приближено к колонкам, тем сильнее, как  
правило, звучит бас. Однако, в отличие от  
основных колонок, всегда возможно  
исправить общее звучание акустической  
системы регулировкой уровня громкости  
сабвуфера. Чем сильнее отражение звука в левого и правого каналов могут быть  
комнате, тем легче работа колонок, но сведены в единый монофонический сигнал,  
Основная функция сабвуфера состоит в  
приёме сигналов от усилителя и, при  
необходимости, от двухканального  
звуковоспроизводящего аппарата,  
разделении сигнала на низкие басовые и  
более высокие частоты и посылке  
высокочастотного сигнала назад на  
выводные колонки. Если требуется, входы  
4 контргайки  
1 документ с Международной гарантией  
Элементы сабвуфера  
(рис. 2)  
1Разъёмы ОТКЛЮЧЕНИЯ (LINK OUT) здесь существуют некоторые ограничения. подаваемый на сабвуфер.  
Установка аудиосистемы в углу комнаты  
2
3
4
5
ВЫВОДНЫЕ разъёмы (LINE OUT)  
ВВОДНЫЕ разъёмы (LINE IN)  
Регулятор громкости (VOLUME)  
Сабвуфер вводит и выводит сигналы  
линейного уровня посредством разъёмов  
типа RCA Phono, расположенных на задней  
панели аппарата.  
часто обуславливает увеличение  
резонанса низких частот, что приводит к  
неровному звучанию баса. Все помещения  
обладают различными акустическими  
характеристиками, поэтому необходимо  
экспериментировать для достижения  
наилучшего результата. Перед принятием  
окончательного решения, попробуйте  
установить сабвуфер в разных местах  
комнаты. Выбор музыкальных  
Регулятор нижних частот (LOW-PASS  
FREQUENCY)  
Для правильного подключения Вашей  
аудиосистемы, обращайтесь к следующей  
таблице:  
6
Переключатель фильтра нижних частот  
(LOW-PASS FILTER)  
Применение: Домашний Кинотеатр  
7
8
Переключатель фазы (PHASE)  
Сабвуфер можно использовать с любым  
декодером, оснащённым сабвуферным  
выходом линейного уровня (обычно через  
произведений с восходящими и  
нисходящими басовыми пассажами  
Переключатель  
эквализации/выравнивания частот  
помогает определить оптимальный уровень разъём типа RCA Phono). Большинство  
9
Выключатель ПИТАНИЯ  
Вкл/Авто/Резервный режим (POWER)  
звучания сабвуфера. Прислушивайтесь к  
звучанию особо ярко выраженных или же  
тихих нот. Обладание отдельным  
сабвуфером позволяет Вам выбрать его  
оптимальное расположение в комнате  
независимо от выводных колонок и  
обусловить наилучшее звучание  
декодеров со встроенными усилителями  
выводят сигнал сабвуфера или сигнал  
низкочастотных эффектов (НЧЭ) на  
линейном уровне.  
10 Индикатор питания/резервного режима  
11 Вентиляционные отверстия  
12 Разъём шнура питания  
Декодер с одим или несколькими  
сабвуферами (рис. 3).  
13 Сетевой выключатель-разъединитель  
(только на моделях, работающих на  
напряжении 230В)  
акустической системы.  
Применение: двухканальный  
звуковоспроизводящий аппарат  
Если сабвуфер необходимо разместить в  
замкнутом пространстве (например, в  
построенной на заказ мебели), то это  
пространство должно быть вентилируемо  
для циркуляции воздуха и охлаждения  
аппарата. Посоветуйтесь об этом со своим  
дилером.  
Отдельные предусилители и усилители  
мощности:  
14 Патрон предохранителя  
a) Один или несколько сабвуферов с  
выходными сигналами, объединёнными  
в единый монофонический сигнал  
(рис. 4)  
Размещение сабвуфера  
Из-за того, что сабвуфер производит  
только низкочастотные звуки, его  
размещение не так важно для звучания  
акустической системы, как положение  
В комплект с сабвуфером входят шиповые  
ножки-опоры. Эти шипы протыкают ворс  
ковра и обеспечивают прочную установку  
б) Два сабвуфера с раздельными левым и  
правым сигналами (рис. 5)  
основных колонок. Определение источника сабвуфера на полу без повреждения ковра.  
звука гораздо менее точно и у Вас есть  
Если приходится размещать сабвуфер на  
возможность широкого выбора при  
легко повреждаемых поверхностях, вроде  
размещении сабвуфера для достижения  
деревянных полов, подложите под  
наилучшего эффекта. Однако, лучшие  
шиповые опоры защитные прокладки или  
результаты могут быть достигнуты, если  
же замените шипы резиновыми ножками.  
сабвуфер размещён между выводными  
Для прикрепления шиповых или резиновых  
колонками-громкоговорителями или же  
ножек к сабвуферу, сначала полностью  
вблизи одной из них. При использовании  
навинтите контргайки на резьбу ножек,  
двух сабвуферов лучше всего поместить  
затем плотно ввинтите ножки в отверстия  
каждый из них около каждой выводной  
в корпусе сабвуфера. Если сабвуфер  
колонки.  
Сабвуфер ASW™2500 не предназначен для  
использования с двухканальными  
встроенными предусилителями и  
усилителями мощности, если только они не  
оснащены выходом уровня сигнала на  
линии передачи от предусилителя.  
Использование нескольких  
сабвуферов  
неровно стоит или шатается,  
Использование более, чем одного  
сабвуфера в одной акустической системе  
может улучшить воспроизведение звука  
следующими способами:  
Размещение сабвуфера позади  
отрегулируйте высоту двух  
слушателей, даже в акустических системах противостоящих ножек, пока сабвуфер не  
пространственного звучания, снижает  
эффект акустической визуализации,  
однако может быть приемлемо, если  
условия комнаты не позволяют других  
вариантов.  
будет прочно установлен, а потом заново  
затяните контргайки.  
Поддержка переходного затухания  
между стереофоническими каналами  
до самых низких частот.  
Подключение сабвуфера к сети  
Адаптация системы к работе в  
помещениях больших размеров.  
Отсоедините питание всей акустической  
системы на время всех подключений и их  
проверки. Это помогает избежать риска  
повреждений при подключении.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Обеспечение максимальной мощности  
звука, что улучшает эффективное  
воспроизведение звуковых эффектов в электрошнур из стенной розетки или же  
установках, типа “домашний кинотеатр. отсоедините его от усилителя. Мы  
советуем выключать сабвуфер из  
Снижение резонанса низких частот в  
электросети, если он не используется в  
помещениях.  
полного отключения из сети других  
моделей усилителя, вытащите их  
Положение регулятора НИЗКИХ  
ЧАСТОТ не имеет значения.  
Установите переключатель НИЗКИХ  
ЧАСТОТ в положение ВЫКЛ (OUT).  
Установите переключатель ЧАСТОТОЙ  
КОРРЕКЦИИ в положение А.  
течение длительного времени.  
Если Вы используете два сабвуфера для  
двухканального звуковоспроизводящего  
аппарата, переходное затухание между  
Переключатель (9) работает следующим  
образом:  
Первоначально, установите  
переключатель ФАЗЫ на 0o.  
стереофоническими каналами улучшается, Вкл:  
См. также раздел “Точная настройка.  
если каждый канал оснащён своим  
сабвуфером, при условии, что каждый из  
них расположен рядом со своей выводной  
колонкой.  
При переключателе в этом положении,  
Если Вы пользуетесь контроллером THX®,  
убедитесь, что активирована его функция  
сабвуфера для обеспечения настройки  
фильтров и баланса сабвуфера при работе  
в любом режиме. Для калибровки уровня  
звука используются регуляторы  
усилитель постоянно остаётся включённым  
и световой индикатор светится зелёным  
цветом.  
Авто:  
При первом переключении сабвуфера в  
авто-режим, усилитель полностью  
включается и световой индикатор (10),  
Проверка правильности  
подключений  
внутреннего проверочного шума и уровня  
каналов контроллера THX®. Во всех  
УБЕДИТЕСЬ В ТОМ, ЧТО НАПРЯЖЕНИЕ,  
ПОКАЗАННОЕ НА ПАНЕЛИ УСИЛИТЕЛЯ,  
СОВПАДАЕТ С НАПРЯЖЕНИЕМ  
ЭЛЕКТРОСЕТИ.  
расположенный над этим переключателем, случаях, звучание должно быть  
светится зелёным цветом. По прошествии  
приблизительно 5 минут без поступления  
на сабвуфер сигнала, усилитель  
автоматически переходит на резервный  
режим работы (режим ожидания) и цвет  
индикатора меняется на красный. При  
поступлении входного сигнала, усилитель  
автоматически переходит в рабочий режим  
и индикатор заново становится зелёным.  
установлено для достижения уровня  
звукового давления в месте нахождения  
слушателя 75дБ с проверочного сигнала  
внутреннего шума контроллера.  
Перед проверкой качества звучания новой  
аудиосистемы и её точной настройкой,  
заново проверьте правильность всех  
соединений. Пользователи часто жалуются  
на то, что не могут добиться хорошего  
звучания системы вне зависимости от её  
регулировки. Это, как правило, вызвано  
При использовании сабвуфера с другими  
декодерами, разместите передние колонки  
и колонки окружающего звука по принципу  
“большие” или “малые” перед настройкой  
уровней звука. Используйте проверочный  
шумовой сигнал и регуляторы громкости  
декодера для настройки уровней звучания  
Резервный режим:  
неправильностью подключения. Убедитесь В этом положении, усилитель постоянно  
в том, что:  
находится в режиме ожидания и индикатор всех колонок. Изменяйте положение  
светится красным цветом.  
регулятора ГРОМКОСТИ сабвуфера только  
в том случае, если декодер не обладает  
достаточным диапазоном для достижения  
правильных уровней звучания.  
• Правильно выбрана фаза.  
Положительные клеммы не должны  
быть подключены к отрицательным  
клеммам выводных колонок.  
Неправильный выбор фазы приводит к  
невнятности звука с неустойчивой  
фонограммой или к нехватке басов, или  
же и к тому и к другому вместе.  
Настройка сабвуфера органами  
управления  
Недорогие измерители уровня звука,  
Сабвуфер оснащён 5 органами управления: которые надо использовать для  
калибровки уровней звучания, продаются  
Регулятор ГРОМКОСТИ (4)  
во всех магазинах, торгующих электронной  
аппаратурой. Для дальнейшей информации  
о настройке уровней звучания см.  
Регулятор НИЗКИХ ЧАСТОТ (5)  
Правый и левый каналы не перепутаны.  
Это может привести к тому, что,  
скажем, звучание инструментов в  
оркестре покажется зеркально  
отражённым или же, что ещё более  
неприятно, звуки не будут совпадать с  
происходящим на экране телевизора  
домашнего кинотеатра.  
Переключатель фильтра НИЗКИХ  
ЧАСТОТ (6)  
инструкцию по эксплуатации декодера.  
Использование с двухканальными  
звуковоспроизводящими  
аппаратами  
Переключатель ФАЗЫ (7)  
Переключатель ЧАСТОТНОЙ  
КОРРЕКЦИИ (ЧК) (8)  
Первоначально, установите регулятор  
ГРОМКОСТИ декодера в серединное  
положение (“12 часов”).  
Достижение оптимальной настройки  
сабвуфера зависит от другого  
оборудования, с которым он используется.  
При использовании более одного  
сабвуфера, убедитесь, что все они  
настроены одинаково.  
Включение и выключение питания  
Первоначально, установите регулятор  
НИЗКИХ ЧАСТОТ на 80Гц.  
Мы рекомендуем включать сабвуфер  
перед усилителями мощности,  
получающими его сигнал. Точно так же,  
выключайте сабвуфер последним.  
Установите переключатель НИЗКИХ  
ЧАСТОТ в положение ВКЛ (IN).  
Установите переключатель ЧАСТОТОЙ  
КОРРЕКЦИИ в положение В.  
Использование с декодерами  
домашних кинотеатров  
Сабвуфер ASWTM2500 не является  
лицензированным компонентом THX®, но,  
при желании, может быть использован с  
контроллером THX®.  
Переключатель вкл/авто/резервный режим  
(9), расположенный в правом верхнем углу  
лицевой панели усилителя, не  
предназначен для полного отключения  
усилителя от электросети. Он  
поддерживает подачу низкомощного  
питания вспомогательной сенсорной цепи.  
Модель усилителя, работающая на  
напряжении 230В, оснащена  
дополнительным переключателем (13),  
полностью отключающим питание. Для  
Первоначально, установите  
переключатель ФАЗЫ на 0o.  
См. также раздел “Точная настройка.  
Установите регулятор ГРОМКОСТИ  
декодера в серединное положение  
(“12 часов”).  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
регулятора громкости сабвуфера, по  
ситуации), но сперва необходимо  
правильно настроить фазу.  
Точная настройка  
Домашний кинотеатр  
Переключатель ЧАСТОТНОЙ КОРРЕКЦИИ  
оснащён двумя положениями. Положение А домашнего кинотеатра несколько  
Точная настройка сабвуфера в системе  
предназначено для предоставления  
сабвуферу возможности обеспечения  
высочайших уровней звучания, а  
положение В предоставляет расширение  
басового звучания и достижение более  
плотного звука.  
отличается. Сигнал низкочастотных  
эффектов (НЧЭ) сабвуфера представляет  
собой отдельный канал, а не продолжение  
сигнала, подаваемого на выводные колонки.  
Фильтр НИЗКИХ ЧАСТОТ отключён, так как  
декодер обеспечивает всю необходимую  
фильтрацию для любых колонок,  
установленных на “малые” параметры.  
Однако, положению переключателя фазы  
должно быть уделено внимание. Обычно,  
фаза устанавливается на 0°, но если  
Уход за сабвуфером  
Удалять пыль с корпуса сабвуфера можно  
при помощи сухого куска ткани. При  
пользовании аэрозольными чистящими  
средствами их следует распылять не  
прямиком на корпус, а на ткань. Снимите  
решётку для того, чтобы не запачкать  
ткань, однако будте осторожны и не  
повредите динамик. Решётку можно  
чистить мягкой щёткой.  
Двухканальная  
звуковоспроизводящая аппаратура  
Оптимальные параметры переключателя  
ФАЗЫ и регулятора НИЗКИХ ЧАСТОТ  
взаимосвязаны и, помимо этого, зависят от сабвуфер расположен на довольно большом  
низкочастотной характеристики  
расстоянии от других колонок или же  
усилитель мощности, питающий другие  
колонки, почему-либо преобразует сигнал,  
может быть предпочтительнее использовать  
положение 180°. Послушайте музыку с  
переключателем в обоих положениях и  
выберите то, которое обеспечивает  
наиболее насыщенное звучание. Если  
разница между звучанием небольшая,  
оставьте переключатель в положении 0°.  
Не используйте сабвуфер в качестве  
столика. При включении сабвуфера  
предметы, лежащие на нём, будут  
дребезжать. В особенности, избегайте  
ставить на сабвуфер вазы с цветами,  
стаканы с напитками и т.п., так как  
пролитая жидкость может вызвать  
повреждения аппарата.  
срабатывания выводных колонок и  
относительного расстояния между всеми  
колонками акустической системы.  
Установите систему в выбранное  
положение и включите музыку с  
постоянным басовым ритмом. Оптимальное  
положение регулятора НИЗКИХ ЧАСТОТ  
зависит от нескольких показателей:  
басового звучания и мощности выводных  
колонок, количества используемых  
сабвуферов и их расположения по  
Если система долго не используется,  
сабвуфер необходимо отключить от  
электросети.  
Обычно, декодеры работают с  
калиброванным шумовым сигналом,  
отношению к выводным колонкам. Частота который используется для настройки  
80–90Гц является хорошей точкой отсчёта  
для настройки НИЗКИХ частот. При  
отсутствии возможности подключения  
отдельного сабвуфера к правому и левому  
каналу рядом с каждой выводной  
колонкой, необходимо помнить, что более  
высокие предельные частоты могут  
нарушить стереоэффект и их надо  
использовать только, если  
относительных уровней звучания всех  
колонок, что облегчает настройку системы  
домашнего кинотеатра по сравнению с  
двухканальной звуковоспроизводящей  
аппаратурой. Однако, не бойтесь менять  
настройку в соответствии с Вашим вкусом.  
Очень легко увлечься возможностями  
сабвуфера, в особенности некоторыми  
специфическими низкочастотными  
воспроизведение басов выводными  
колонками чрезвычайно ограничено.  
эффектами. Но очень часто наиболее  
реалистичное и, в конечном итоге, наиболее  
удовлетворительное звучание достигается  
установкой уровня сабвуфера ниже, чем  
стандартный уровень калибрации.  
При каждой настройке предельной  
частоты, прислушивайтесь к звучанию  
системы в обоих положениях  
переключателя фазы. Правильным  
является то положение, при котором басы  
звучат наиболее полно и насыщенно. Это  
зависит от низкочастотных характеристик  
используемых выводных колонок и  
относительного расстояния от сабвуфера  
(или сабвуферов) и выводных колонок до  
слушателей. При использовании  
Все способы использования  
Если при воспроизведении музыки  
прихрамывают басы, т.е. некоторые ноты  
звучат гораздо более подчёркнуто, чем  
остальные, то это, по всей вероятности  
вызвано проблемами резонанса в  
помещении и может быть исправлено  
изменением расположения сабвуфера.  
Даже небольшое, – около 15см, –  
перемещение может существенно повлиять  
на качество звука. Попробуйте не только  
передвигать сабвуфер, но и приподнять его  
над полом. Использование нескольких  
сабвуферов может сгладить резонанс, т.к.  
каждый сабвуфер будет вызывать  
нескольких сабвуферов, убедитесь в том,  
что их предельные частоты и фазовые  
переключатели настроены одинаково.  
Громкость сабвуфера по отношению к  
выводным системам устанавливается в  
зависимости от личного вкуса. Для  
получения наилучшего баланса,  
прослушайте множество различных  
музыкальных произведений и изберите  
резонанс на разных частотах. При  
существенном изменении расстояния от  
оптимальный вариант. Восприятие баланса сабвуфера (или сабвуферов) и выводных  
зависит от уровня громкости, поэтому  
слушайте музыку на такой громкости,  
которая наиболее приемлема.  
колонок до слушателей необходимо заново  
проверить положение переключателя  
фазы. Также, надо настроить уровень  
звучания сабвуфера (при помощи  
выходного сигнала декодера или же  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
N O RSK  
SVEN SKA  
SUO MI  
Ad v a rs e l:  
Va rn in g a r:  
Va ro itu k s ia :  
Advarsel: 120V versjonen av dette produktet blir VARNING: 120V versionen av denna produkt  
VARO ITUS: 120V:n versiot tuotteesta on  
levert med egen kabel med polarisert støpsel.  
For å unngå elektrisk sjokk, bruk den store  
pluggen på støpselet i kontaktens store hull.  
har en polariserad kontakt. Var noggrann att  
sätta in kontakten på ett riktigt sätt för att undvika pistoke. Välttääksesi sähköiskua, sovita  
elektrisk stöt.  
varustettu virtakaapelilla, jossa on polarisoitu  
pistokkeen leveä pää leveään reikään.  
Sørg for at støpselet er festet skikkelig i kontakten Se till att kontakten är helt intryckt i strömuttaget  
Varmista, etpistoke on työnnetty pohjaan  
pistorasiassa tai haaroitusrasiassa.  
eller skjøteledningen slik at pluggene ikke er  
synlige.  
för att undvika kontakt med strömförande delar.  
För att undvika eldsvåda och elektriska stötar, får Välttääksesi tulipaloa tai sähköiskua, älä altista  
Må ikke brukes i kontakter som blottlegger  
nettstikkets metalldeler.  
högtalaren inte utsättas för regn eller fukt.  
tätä tuotetta sateelle tai kosteudelle.  
Lägg märke till all varningstext på högtalaren.  
Avlägsna ej högtalarhöljet eller demontera  
förstärkardelen från högtalarens baksida då detta  
kan medföra elektriska stötar. Högtalaren  
innehåller inga delar som kan repareras av  
lekman. All service skall utföras på av B&W  
auktoriserad verkstad.  
Huomioi kaikki itse tuotteessa olevat varoitukset.  
Pass på at den oppgitte nettspenningen på  
baksiden av apparatet korresponderer med den  
lokale nettspenning.  
Välttääksesi sähköiskua, älä avaa tuotetta tai  
poista vahvistinta takapaneelista. Sisälei ole  
mitään osia, joita käyttäjä voisi itse vaihtaa. O ta  
kaikissa huoltoasioissa yhteyttä valtuutettuun  
B&W -jälleenmyyjään.  
Hovedsikrings-holderen er på bakplaten av  
forsterkeren. Ny sikring må væ re av samme type  
og størrelse som den originale.  
Varmista, että vahvistimen paneelissa ilmoitettu  
jännite on sama kuin verkosta tuleva.  
Undvik elektriska stötar genom att alltid tillse att  
stickkontakten sitter korrekt i vägguttaget eller  
förlängningssladden.  
Dette apparatet trenger ikke å jordes.  
Dette apparatet må kun brukes med kjølefinnene  
vertikalt for å sikre tilstrekkelig kjøling.  
Pääsulakepesä sijaitsee vahvistimen  
takapaneelissa. Korvaavan sulakkeen täytyy olla  
samaa tyyppiä ja arvoiltaan sama, mitä  
tuotteeseen on merkitty.  
Kontrollera att högtalarens märkspänning  
överensstämmer med spänningen i vägguttaget.  
Denne subwooferen er så tung at den kun bør  
flyttes eller bæ res av minst to personer.  
Huvudsäkringen är placerad i förstärkardelen.  
Tuote ei vaadi maadoitusta.  
Sørg for at produktet får tilstrekkelig kjøling og at Ersättning får endast ske med samma typ och  
luft får sirkulere fritt rundt forsterkerpanelet på  
baksiden. Ikke dekk til åpningene i panelet. Ikke  
plasser produktet i rack, bokhyller, kabinetter  
eller skap hvis ikke plassen bak produktet er  
godt ventilert.  
värde som originalet och bytas på auktoriserad  
B&W verkstad.  
Varmista, että tuote saa asianmukaisen  
tuuletuksen. Äestä ilmankiertoa  
vahvistinpaneelin takana. Äpeitä tai sulje  
paneelissa olevia aukkoja. Älä käytä tuotetta  
laitetelineessä, kirjahyllyssä, kaapistossa tahi  
muussa hyllykössä, jossa tuotteen taakse ei jää  
riittävästi tilaa.  
Högtalaren behöver ej anslutas till jordat  
vägguttag.  
Se till att förstärkardelen får ordentlig luftväxling  
genom att ej täppa till ventilationshålen.  
Kylflänsarna måste orienteras stående (vertikalt).  
Apparatet må løftes – ikke skyves – da føttene  
på apparatet kan løsne fra kabinettet og  
forårsake skade.  
Varmista, ettei maton alla kulje kaapeleita  
sellaisessa kohtaa, että tuotteen alustapiikit  
Se till att produkten har bra ventilation, den  
bakre förstärkarpanelen måste ha möjlighet till fri voisivat vahingoittaa niitä.  
luftcirkulation. Placera ej produkten i ett skåp  
eller annat utrymme som inte har en öppen  
baksida med god ventilation till övriga rummet.  
Væ r forsiktig du ikke setter apparatet på dine  
egne bein.  
Älä keinuta tuotetta piikkien varassa, sillä tämä  
voi johtaa niiden irtoamiseen kotelosta ja  
aiheuttaa vaurioita.  
Högtalaren är tung och skrymmande och bör  
rför hanteras av minst två personer.  
O le varovainen, ettet vahingoita itseäsi  
siirrellessäsi tuotetta alustapiikkien ollessa  
Baxa inte högtalaren på sina spikes efter som de asennettuna.  
koniska fötterna då kan lossna från högtalaren  
och orsaka skada på underlaget.  
Se till att du inte får fötterna i kläm under  
högtalarens spikes. Spik i foten kan vara  
allvarligt!  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASW 2500  
Active closed-box subwoofer  
Description  
Drive units  
O ne 250mm (10 in) dia long throw  
-6dB 20Hz - 50/ 150Hz adjustable (EQ at B’)  
±3dB 23Hz - 40/ 120Hz adjustable (EQ at B’)  
System frequency range  
System frequency response  
Amplifier  
Power output  
Input impedance  
Sensitivity  
700W continuous (1kW short term)  
15k  
88dB spl at 1m for 100mV input  
(Volume control set to centre position)  
90dB  
Signal/ Noise  
Functions  
Input level  
Phase 0/ 180  
Low-pass filter bypass  
Low-pass filter frequency  
Bass roll-off alignment  
Auto-sense on/ standby  
Line In (RCA Phono)  
Inputs  
O utputs  
Line O ut (RCA Phono, h-p filtered)  
Link O ut (RCA Phono)  
Low-Pass Filter  
High-Pass Filter  
Active 2nd-order, variable cut-off 50Hz - 150Hz  
Active 2nd-order at 80Hz  
15 litres (0.5 cu ft)  
Internal Volume  
Dimensions  
Height:  
W idth:  
Depth:  
315mm (12.4 in) not including feet  
315mm (12.4 in)  
402mm (15.8 in) including controls  
23.4kg (51.5 lb)  
Net Weight  
THX is a registered trademark of Lucasfilm Ltd.  
B&W Loudspeakers Ltd. reserves the right to amend details of the specification without notice in line with technical developments.  
Copyright © B&W Loudspeakers Ltd. Printed in England.  
Manufactured by B&W Loudspeakers Ltd, Meadow Road, Worthing, BN11 2RX  
Tel: +44 (0) 1903 524801 Fax: +44 (0) 1903 524725 http:/ / www.bwspeakers.com  
Service/ Distribution:  
B&W (UK) Ltd, Marlborough Road, Lancing, West Sussex, BN15 8TR, England. Tel: 01903 750750 Fax: 01903 750694  
B&W Loudspeakers of America, 54 Concord Street, North Reading, M.A. 01864-2699 United States of America  
Tel: (978) 664-2870 Fax: (978) 664-4109  
B&W Loudspeakers (Asia) Ltd, Flat U, 11F Camelpaint, Building Block 111, 60 Hoi Yuen Road, Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong.  
Tel: +(8522) 790 8903 Fax: +(8522) 341 2777  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Bosch Power Tools Sander 0601294739 User Manual
Boss Audio Systems Car Amplifier CH600 User Manual
Braun Blender MR 4000 CA User Manual
Braun Electric Shaver 5185 User Manual
Braun Thermometer 6026 User Manual
Candy Washer CE 104 1 User Manual
Canon Digital Camera 2011B002 User Manual
Carrier Gas Heater 48PG16 User Manual
Chauvet Video Gaming Accessories CHS 50 User Manual
Chicago Pneumatic Air Compressor CPVS 40 User Manual