Bosch Power Tools Vacuum Cleaner 3931A PB User Manual

BM 2610022228 04-12_BM 2610022228 04-12.qxp 4/12/12 10:51 AM Page 1  
IMPORTANT:  
Read Before Using  
IMPORTANT :  
Lire avant usage  
IMPORTANTE:  
Leer antes de usar  
Operating/Safety Instructions  
Consignes de fonctionnement/sécurité  
Instrucciones de funcionamiento y seguridad  
3931A-PB  
3931A-PBH  
Call Toll Free for  
Consumer Information  
& Service Locations  
Pour obtenir des informations  
et les adresses de nos centres  
de service après-vente,  
Llame gratis para  
obtener información  
para el consumidor y  
ubicaciones de servicio  
appelez ce numéro gratuit  
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com  
For English Version  
See page 2  
Version française  
Voir page 15  
Versión en español  
Ver la página 28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BM 2610022228 04-12_BM 2610022228 04-12.qxp 4/12/12 10:51 AM Page 3  
matches or hot ashes. Fire inside the Use safety equipment. Always wear eye  
vacuum tank may occur.  
and hearing protection. Dust mask, non-skid  
safety shoes, hard hat, or hearing protection  
must be used for appropriate conditions.  
Do not use to vacuum flammable liquids,  
alcohol, gases, or explosive dusts, like  
gasoline or other fuels, lighter fluid,  
varnish, polyurethane coatings, cleaners,  
This product contains  
WARNING  
!
chemicals, including lead,  
oil-based paints, natural gas, hydrogen, known to the State of California to cause  
coal dust, magnesium dust, grain dust, or cancer, and birth defects or other reproductive  
gun powder. Electric motors create sparks harm. Wash hands after handling.  
which may ignite the dust or fumes.  
Bosch HEPA filters must be  
used when using this  
WARNING  
!
Dress properly. Do not wear loose clothing  
or jewelry. Contain long hair. Keep your vacuum for EPA Lead Based Paint  
hair, clothing, and gloves away from Renovation, Repair and Painting Program  
moving parts. Loose clothes, jewelry, or long (RRP), where lead may be present.  
hair can be caught in moving parts, hose, and  
suction nozzles. Keep handles dry, clean and  
free from oil and grease.  
Not suitable to vacuum  
hazardous  
substances or dusts e.g. asbestos. The  
WARNING  
!
or  
toxic  
Do not hold the hose against any body filters will not be able to capture all particles  
parts during operation. Static electricity and may exhaust them back into the  
build-up in the hose during operation may environment.  
result in static shock.  
Vacuum Cleaner Safety Rules  
To reduce the risk of  
electric shock, use only  
VAC012 filters when wet vacuuming. Failure  
to use the VAC012 filters may allow water to  
reach electrical components.  
Vacuum Care  
Once this vacuum is used for  
EPA Lead Based Paint  
WARNING  
!
WARNING  
!
Renovation, Repair and Painting Program  
(RRP) where lead may be present, it is  
recommended that it always be used for RRP.  
Do not vacuum dust when liquid/fluid is  
contained in the vacuum tank. Do not  
vacuum liquids/fluids when dust is in the  
tank. In either case empty the tank and/or  
remove dust bag before use so that dust  
does not cake and harden inside the tank.  
When using this vacuum  
WARNING  
!
for EPA Lead Based Paint  
Renovation, Repair and Painting Program  
(RRP), this vacuum is not recommended  
for vacuuming carpets and rugs.  
Dry filters completely after wet vacuuming  
or use a second dry filter set for dust  
vacuuming. Damp or wet filters will cake  
with dust or develop mold or mildew.  
Do not use vacuum if switch does not  
turn it ON or OFF. Any vacuum that cannot  
be controlled with the switch is dangerous  
and must be repaired.  
Store idle vacuum out of reach of children  
and other untrained persons. Vacuums are  
dangerous in the hands of untrained users.  
Disconnect the plug from the power  
source before making any adjustments,  
changing accessories, or storing the  
vacuum. Such preventive safety measures  
reduce the risk of starting the vacuum  
accidentally.  
Maintain vacuum with care. Properly  
maintain vacuum to keep hose  
unobstructed. Do not put any object into  
openings. Do not use with any opening  
blocked; keep free of dust, lint, hair and  
anything that may reduce air flow. Any  
alteration or modification is a misuse and  
may result in a dangerous condition.  
When using the Power  
WARNING  
!
Brokerfeature, the  
combination of the tool and vacuum  
current draw must not exceed the rating  
of the branch circuit the vacuum is  
plugged into. Exceeding the branch circuit  
rating could cause the vacuum and branch  
circuitry to overheat, presenting a risk of fire.  
Check for misalignment or binding of  
moving parts, breakage of parts, and any  
other condition that may affect the  
vacuums operation. If damaged, have the  
-3-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BM 2610022228 04-12_BM 2610022228 04-12.qxp 4/12/12 10:51 AM Page 4  
vacuum serviced before using. Poorly personnel could result in a risk of injury. For  
maintained vacuums cause many accidents. example: internal wires may be misplaced or  
Develop a periodic maintenance schedule for pinched.  
your vacuum.  
When servicing a vacuum, use only  
Use only accessories that are identical replacement parts. Follow  
recommended by the manufacturer for instructions in the Maintenance section of  
your model. Accessories that may be this manual. Use of unauthorized parts or  
suitable for one vacuum may become failure to follow the Maintenance Instructions  
hazardous when used on another vacuum.  
may create a risk of electric shock or injury.  
Certain cleaning agents such as gasoline,  
carbon tetrachloride, ammonia, etc. may  
damage plastic parts.  
Service  
Only qualified repair personnel must  
perform vacuum service. Service or  
maintenance performed by unqualified  
Functional Description and Specifications  
Disconnect the plug from the power source before making any  
assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety  
WARNING  
!
measures reduce the risk of starting the tool accidentally.  
All-Purpose Vacuum Cleaner  
Standard Equipment:  
1 35 mm Vacuum Hose  
1 Main Handle and 2 Handle Clamps  
1 Dust Bag  
FIG. 1  
2 VAC012 Filter Cartridges (Model 3931A-PB only)  
2 VAC019 HEPA Filter Cartridge (Model 3931A-PBH only)  
2 Motor Protection Filters  
2 Rear Wheels, 1 Axle  
CORD  
2 Axle Cap-and-Pin Assemblies  
WRAP  
2 Front Casters  
1 Hose Port Cap and Chain  
CANISTER  
DRAIN  
CARRyING  
HANDLE  
MODE SELECTOR  
SWITCH  
MAIN HANDLE  
POWER  
BROKER DIAL  
CONTROL  
UNIT  
POWER TOOL  
SOCKET  
HANDLE  
CLAMPS  
FILTER  
COMPARTMENT LOCK  
WAND  
STORAGE  
HOSE PORT  
CANISTER  
LATCH  
VACUUM  
HOSE  
RUST PROOF  
CANISTER  
HOSE PORT CAP  
-4-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BM 2610022228 04-12_BM 2610022228 04-12.qxp 4/12/12 10:51 AM Page 5  
Functional Description and Specifications  
Specifications:  
Model number ............................................. 3931A-PB & 3931A-PBH  
Voltage......................................................... 120V  
Frequency .................................................... 60 Hz  
Rated Power of Vacuum Cleaner  
No Power Tool Connected .......................... 11.1 Amps  
Power Tool Connected................................. 11.1 to 4.8 Amps  
Maximum Power Tool Amp Draw................. 15 Amps (on 20-Amp Circuit)*  
..................................................................... 10 Amps (on 15-Amp Circuit)*  
.....................................................................*Depending on Power Broker™ setting  
Canister Volume (gross) ............................. 13.3 gal. (50 ltr.)  
Canister Volume wet (net) ........................... 11.35 gal. (45 ltr.)  
Canister Volume dry (net) ........................... 11.35 gal. (45 ltr.)  
Paper Dust Bag Volume (net) ...................... 5.5 gal. (21 ltr.)  
Air Flow* ...................................................... 130 CFM (61 ltr./sec.)  
Static Water Lift* .......................................... 100 in.  
Vacuum Suction Pressure* ......................... 248 millibars  
Number of Filter Cartridges.......................... 2  
Total Filter Surface Area .............................. 8600 cm2  
Sound Pressure Level.................................. 69 dB (A)**  
Weight w/o Main Handle .............................. 39 lbs. (17.7 kg)  
Weight w/ Main Handle ............................... 42.2 lbs. (19.2 kg)  
Cord Length ................................................. 25 feet  
Hose Length................................................. 9.84’ (3 meter)  
* Measured at the blower.  
** The typical A-weighted sound pressure level of the product is 69 dB (A), which is  
determined at 1.60 m height and 1 m distance according to IEC 704-1.  
-5-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BM 2610022228 04-12_BM 2610022228 04-12.qxp 4/12/12 10:51 AM Page 6  
Assembly & Preparation  
HANDLE OPENING  
CANISTER LATCH  
FIG. 2  
DUST BAG  
CANISTER  
VACUUM  
HOSE  
HOSE PORT  
When unpacking, make sure that all of the The 35-mm hose can be connected to optional  
standard equipment is present and that there accessories, including the Bosch VAC011  
is no transportation damage.  
wand kit and the dust extraction hoods on  
various power tools and accessories, including  
those on Bosch router, planer, grinder, sander,  
jigsaw, and hammer/drill tools and accessories.  
Before preforming any work on the  
machine itself, disconnect the power plug.  
ATTACHING THE REAR WHEELS  
1. Place one axle cap-and-pin assembly onto  
end of axle.  
The canister’s hose port also accept many  
other vacuum hoses, including most 1-1/4”  
hoses, 1-1/2” hoses, 2-1/2” hoses and other  
Bosch hoses. (See Accessories, page 13 & 14)  
2. Hammer pin into cap until the top of the pin  
is flush with the top of the cap.  
DUST COLLECTION OPTIONS  
There are four dust collection options: plastic  
bag, paper bag, slurry bag or no bag.  
3. Slide one wheel onto the axle, slide axle  
through the canister, then slide second  
wheel onto axle as shown in figure 3.  
• The filter cartridges must be installed  
whether or not any of the bags are used.  
PIN  
FIG. 3  
AxLE CAP  
Dry Vacuuming Notes:  
WHEEL  
• When dry-vacuuming such materials as dust  
from drywall, plaster, cement, soot, and flour,  
a dust bag should be inserted.  
CANISTER  
• Using a paper or slurry dust bag extends the  
amount of time the unit operates at high  
performance and extends the amount of time  
it takes for the filter cartridge to become  
clogged.  
AxLE  
4. Turn canister on its side.  
5. Place second axle cap-and-pin assembly  
onto end open of axle.  
• A plastic bag can handle a heavier load  
without tearing than the paper or slurry bags.  
6. Hammer pin into cap until the top of the pin  
is flush with the top of the cap.  
• Using any of the three types of Bosch dust  
bags also makes waste disposal much  
easier, eliminating the cloud of dust that is  
created when canister contents are simply  
poured out, helping to protect you and the  
environment from exposure to the unwanted  
particles and debris.  
ASSEMBLING THE MAIN HANDLE  
The vacuum cleaner can be moved easily with  
the main handle. Always move the unit using  
both hands. Insert the handle into the two  
openings and fasten with the two handle clamps.  
ATTACHING THE VACUUM HOSE  
Connect the 35-mm vacuum hose (standard  
equipment) onto the canister’s hose port by  
sliding the wider end of the hose onto the port  
then turning it to the right slightly to lock it in place.  
Wet Vacuuming Notes:  
• The VAC022 heavy-duty wet/dry bags can  
be used when vacuuming wet materials.  
They are ideally suited for slurry-suction  
applications.  
-6-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BM 2610022228 04-12_BM 2610022228 04-12.qxp 4/12/12 10:52 AM Page 7  
• The VAC013 paper bags should not be used  
when wet vacuuming because the water will  
cause the bag to come apart.  
canister. Make sure that the plastic bag  
does not interfere with the canister latches.  
5. Re-attach the control unit.  
• The VAC023 plastic bags should not be used  
when wet vacuuming because the bag may  
tear when removed if it is fully loaded with  
liquid.  
6. Lock the canister latches.  
REMOVING THE DUST BAG  
1. Unlock the canister latches and remove the  
control unit.  
• See WET VACUUMING section for more  
information.  
2. If plastic bag is used,  
• First, remove hose and place hose port cap  
into hose port to contain dust.  
INSTALLING A DUST BAG  
1. Unlock the canister latches and remove the  
control unit.  
• Second, gather the top of the bag from the  
rim of the canister, twist the top of the bag to  
seal the contents.  
2. Properly position the rotary air valve for the  
dust collection to be used, according to  
(Fig. 4).  
• Finally, tie off the bag with the connector tie  
that is attached to the side of the plastic bag.  
3. Grasp a new dust bag at the flange. Push it  
over the bottom of the internal port hose first  
and then over the catch on the top of the  
internal port hose. Make sure that the full  
length of the dust bag faces against the  
inner wall of the canister (Fig. 5).  
3. Pull the dust bag away from and off of the  
internal port hose.  
4. Close the opening in the dust bag by folding  
down the dust bag clip into opening.  
5. Remove bag and dispose of properly.  
4. Plastic bag only – If plastic bag is used,  
wrap the upper edge of the plastic bag over  
all four sides of the rim at the top of the  
FIG. 4  
FIG. 5  
DUST BAG  
FLANGE  
-7-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BM 2610022228 04-12_BM 2610022228 04-12.qxp 4/12/12 10:52 AM Page 8  
FIG. 6  
FILTER  
CARTRIDGE  
CONTROL UNIT TOP  
SECTION  
CONTROL UNIT  
BOTTOM SECTION  
FILTER  
COMPARTMENT  
LOCK  
MOTOR PROTECTION  
FILTER  
REMOVING THE FILTER CARTRIDGES  
1. First, clean the filters by setting the mode  
CLEANING THE MOTOR  
PROTECTION FILTERS  
selector switch to the PULSE-CLEAN™ The motor protection filters are mostly  
mode, which takes only 10 seconds.  
maintenance-free. If the motor protection filters  
are dirty, it may indicate that the filter  
cartridges are damaged and need to be  
replaced. If the motor protection filters need  
cleaning, take out the motor protection filters  
and wash them. Allow them to dry thoroughly  
before reinserting.  
2. To open the filter access compartment, use  
a coin to rotate the filter compartment lock  
by 1/4 turn in the direction of the arrow and  
push the lock in.  
3. Lift up the top section of the control unit.  
4. Grasp the filter cartridge by the fins, pull up  
and remove.  
REMOVING THE MOTOR  
PROTECTION FILTERS  
(See Figure 6.)  
Replace  
a
damaged filter cartridge  
immediately.  
1. To open the filter access compartment, use  
a coin to rotate the lock by 1/4 turn in the  
direction of the arrow and push the lock in.  
THOROUGH CLEANING OF THE  
FILTER CARTRIDGES  
If necessary, the filter cartridges can also be  
cleaned with a soft brush and can also be  
washed with water.  
2. Lift up the top section.  
3. Grasp the filter, pull up and remove.  
WAND STORAGE  
INSTALLING THE FILTER CARTRIDGES  
1. Insert new or cleaned filter cartridge and The wands from the optional VAC011 wand kit  
ensure firm seating.  
can be stored in the recesses at the bottom of  
the rear of the container. See Figure 1.  
2. Lower the top section of the control unit  
down onto the bottom section.  
3. With slight pressure from the top of the  
control unit, the filter compartment lock will  
snap back into place.  
-8-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BM 2610022228 04-12_BM 2610022228 04-12.qxp 4/12/12 10:52 AM Page 9  
Operating Instructions  
FIG. 7  
The vacuum cleaner has four operating Switching the Unit Off: Set mode selector  
modes:  
switch to OFF.  
• Normal Vacuuming Mode  
• Power Tool Activation Mode  
• Pulse-Clean Filter Cleaning Mode  
POWER TOOL ACTIVATION MODE  
In the Power-Tool Activation mode, when the  
power tool is switched on, the power tool  
automatically switches on the vacuum cleaner.  
• Pulse-Clean Filter Cleaning Combined with  
Power Tool Activation Mode  
POWER BROKER  
POWER ALLOCATION FEATURE  
The Power Broker feature allows optimal  
allocation of the power available between the  
vacuum cleaner and power tool on either 15-  
Amp or 20-Amp circuits:  
Avoid accidental starting.  
WARNING  
!
Be sure vacuum and tool  
switches are OFF before plugging in or  
putting vacuum switch into power tool  
activation mode or filter cleaning mode. Do  
not keep power tool plugged into the  
vacuum cleaner’s power tool outlet during  
normal vacuuming. Plugging in vacuums or  
Before connecting power tool, set POWER  
BROKER™ dial as follows:  
1. Get tool amp rating from tool dataplate.  
tools that have the switch ON invites accidents. 2. Subtract tool amp rating from building  
circuit’s amp rating.  
When using this vacuum  
for EPA Lead Based Paint 3. Set dial to the difference.  
WARNING  
Renovation, Repair and Painting Program  
!
Notes:  
• The building's circuit breaker can trip if the  
combination of power tool amp rating and  
(RRP), this vacuum is not recommended  
for vacuuming carpets and rugs.  
Not suitable to vacuum  
hazardous  
the dial setting exceed the building circuit's  
amp rating.  
WARNING  
!
or  
toxic  
substances or dusts e.g. asbestos. Neither  
the standard VAC012 Filter Cartridges or the  
optional VAC019 HEPA Filter Cartridges are  
able to capture all particles and may exhaust  
them back into the environment.  
• The dial should be set at 11 amps unless  
the building circuit's amp rating minus the  
power tool amp rating setting is less than 11  
amps.  
• If full vacuum cleaner power is needed with  
a power tool that draws high amps, it may  
be necessary to plug the power tool into a  
NORMAL VACUUMING MODE  
Switching the Unit On: Set mode selector  
switch to ON.  
-9-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BM 2610022228 04-12_BM 2610022228 04-12.qxp 4/12/12 10:52 AM Page 10  
separate circuit. However, in this situation, 2. Turn the vacuum cleaner dial to PULSE-  
the Power Tool Activation feature cannot be  
used.  
CLEAN™ setting.  
3. The vacuum cleaner goes into the PULSE-  
CLEAN™ mode for 10 seconds.  
Switching the Vacuum Cleaner ON  
1. Make sure the power tool is switched off,  
and then plug it in to the power tool socket  
on the vacuum.  
4. After PULSE-CLEAN™ mode is  
completed, switch on the power tool, and  
the vacuum cleaner will operate until the  
power tool is switched off or disconnected  
from the vacuum cleaner.  
2. Turn the mode selector switch to POWER  
TOOL ACTIVATION position.  
3. When the power tool is switched on, the 5. At the time the tool is switched off, the  
power tool automatically switches on the  
vacuum cleaner.  
vacuum cleaner will automatically  
determine if the filter needs to be cleaned.  
If it determines that cleaning is necessary,  
Switching The Vacuum Cleaner OFF  
1. When the power tool is switched off, the  
vacuum cleaner is switched off.  
the  
PULSE-CLEAN™  
system  
automatically activates, the cleaning  
process will be completed within about 10  
seconds.  
In order to empty the hose, the vacuum  
cleaner switches off after a 7 second delay.  
6. After PULSE-CLEAN™ cycle completes  
itself, the vacuum cleaner will become idle.  
PULSE-CLEAN™ FILTER CLEANING  
The vacuum cleaner is equipped with the  
electromagnetic PULSE-CLEAN™ filter  
cartridge cleaning system, which in 10  
seconds allows the unit to self-remove dust  
that is adhering to the filter cartridges.  
7. Switch the vacuum cleaner OFF, or to  
continue working, switch the power tool on  
again.  
8. If power tool is switched on before the  
PULSE-CLEAN™ cycle is complete,  
PULSE-CLEAN™ automatically stops and  
vacuum cleaner starts to vacuum.  
Before using the PULSE-CLEAN™ mode,  
we suggest to advise those in hearing  
range about the sound of this feature.  
PULSE-CLEAN™ Notes:  
PULSE-CLEAN™ MODE  
(when no power tool is plugged in)  
1. Turn vacuum cleaner dial to PULSE-  
CLEAN™ setting.  
• The sound of the PULSE-CLEAN™  
system may surprise those near the work  
area. Before using PULSE-CLEAN™, alert  
those in the vicinity of the vacuum cleaner  
of this feature and the associated sound it  
makes.  
2. The filter cleaning process will be  
automatically completed within about 10  
seconds.  
• Do not keep power tool plugged into  
vacuum during normal vacuum cleaning  
mode, because any connected power tool  
will receive power when vacuum cleaner is  
moved from normal vacuum cleaning  
mode to PULSE-CLEAN mode.  
3. After PULSE-CLEAN™ cycle completes  
itself, the vacuum cleaner will become idle.  
4. Switch the vacuum cleaner to the OFF or  
ON position, as desired.  
See PULSE-CLEAN™ notes below.  
• The PULSE-CLEAN™ system must be  
activated when the suction power  
decreases to the point of being insufficient.  
PULSE-CLEAN™ MODE COMBINED  
WITH POWER TOOL ACTIVATION  
The PULSE-CLEAN™ system can also be  
used when a power tool is connected and  
used with the “POWER TOOL ACTIVATION  
MODE”. This is very handy when the location  
of vacuum cleaner is separated from the  
connected power tool, such as when the tool  
is being used up on a scaffold.  
• The PULSE-CLEAN™ system should be  
activated regularly to keep the filter  
cartridges clean. The proper frequency for  
activating the PULSE-CLEAN™ system  
depends on the type and amount of dust.  
With regular usage, the maximum  
vacuuming performance is maintained  
longer.  
1. Make sure the power tool is switched off,  
and then plug it in to the power tool socket  
on the vacuum.  
-10-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BM 2610022228 04-12_BM 2610022228 04-12.qxp 4/12/12 10:52 AM Page 11  
WET VACUUMING  
Do not use to vacuum  
flammable liquids, gases, or  
is installed) and remove both VAC012 filter  
cartridges and allow them to dry thoroughly.  
Dry the filter canister and control unit  
thoroughly so that dust cannot adhere to  
moist parts.  
WARNING  
!
explosive dusts, like gasoline or other  
fuels, lighter fluid, varnish, polyurethane  
coatings, cleaners, oil-based paints, natural  
gas, hydrogen, coal dust, magnesium dust,  
grain dust, or gun powder. Electric motors  
create sparks, which may ignite the dust or  
fumes.  
• Use a dry VAC012 filter for subsequent dry  
vacuuming. We suggest purchasing extra  
filter cartridges when frequently alternating  
between wet and dry vacuuming and swap  
them out as appropriate.  
Two VAC012 filter cartridges must be installed  
for wet vacuuming.  
Clean the canister and accessories with water.  
Wipe the top section with a moist cloth.  
Before wet vacuuming, run the vacuum in the  
PULSE-CLEAN mode.  
WATER-LEVEL SENSOR MAINTENANCE  
Clean the water level sensors occasionally:  
Before wet vacuuming, empty the canister to  
prevent encrustation of the canister.  
See Figure 8.  
1. Unlock the canister latches and remove the  
control unit.  
Do not use a paper (VAC013) or plastic bag  
(VAC023) when wet vacuuming. If a bag is to  
be used when vacuuming wet materials, a  
heavy-duty bag (VAC022) must be used.  
2. Clean the water level sensors with a soft  
cloth.  
3. Reattach the control unit again  
4. Lock the canister latches.  
FIG. 8  
To reduce the risk of  
WARNING  
!
electric shock, use only  
VAC012 filters when wet vacuuming. Failure  
to use the VAC012 filters may allow water to  
reach electrical components.  
• The VAC019 HEPA filters should not be  
used when wet vacuum because they will  
be damaged.  
• Do not activate the PULSE-CLEAN™ mode  
when the contents of the vacuum cleaner  
are wet.  
LEVEL  
SENSORS  
• The unit is equipped with water level  
sensors. The unit switches off when the  
maximum filling height is reached. The unit  
still has power, but will not operate. The unit  
must be switched off and empted before it  
can be switched on again.  
EMPTyING THE CANISTER  
1. Switch the unit off.  
2. Disconnect from the power supply.  
3. Open the canister latches.  
4. Remove control unit.  
• When the unit is shut off, some water may  
flow out of the hose.  
• To prevent siphoning or spillage, lift the  
suction hose out of the liquid before draining  
the vacuum cleaner.  
5. Remove the paper filter bag; dump out the  
canister, or drain out the canister as  
appropriate.  
• Before opening and emptying, move the  
switch to the OFF position.  
CANISTER MAINTENANCE  
Wipe out the canister from time to time with a  
commercially available, non-scouring cleaning  
agent and allow to dry.  
• Before opening and emptying, always  
disconnect the vacuum cord from the power  
supply.  
• In order to avoid mildew, after wet  
vacuuming, remove the VAC022 bag (if one  
-11-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BM 2610022228 04-12_BM 2610022228 04-12.qxp 4/12/12 10:52 AM Page 12  
Maintenance  
dry air. Always wear safety goggles when  
cleaning tools with compressed air.  
Service  
Preventive maintenance  
performed by unauth-  
WARNING  
!
Ventilation openings and switch levers must  
be kept clean and free of foreign matter. Do  
not attempt to clean by inserting pointed  
objects through openings.  
orized personnel may result in misplacing  
of internal wires and components which  
could cause serious hazard. We  
recommend that all tool service be performed  
by a Bosch Factory Service Center or Autho-  
rized Bosch Service Station.  
See also the sections THOROUGH  
CLEANING OF THE FILTER CARTRIDGES,  
CLEANING THE MOTOR PROTECTION  
FILTERS, WATER-LEVEL SENSOR  
TOOL LUBRICATION  
Your Bosch tool has been properly lubricated  
and is ready to use.  
MAINTENANCE  
MAINTENANCE.  
and  
CANISTER  
Certain cleaning agents  
and solvents damage  
plastic parts. Some of these are: gasoline,  
carbon tetrachloride, chlorinated cleaning  
solvents, ammonia and household  
detergents that contain ammonia.  
Cleaning  
To avoid accidents always  
disconnect the tool from  
the power supply before cleaning or  
performing any maintenance. The tool may  
be cleaned most effectively with compressed  
!
CAUTION  
WARNING  
!
Accessories  
RECOMMENDED SIZES OF ExTENSION CORDS  
120 VOLT ALTERNATING CURRENT TOOLS  
If an extension cord is  
!
WARNING  
necessary, a cord with  
adequate size conductors that is capable  
of carrying the current necessary for your  
tool must be used. This will prevent  
excessive voltage drop, loss of power or  
overheating. Grounded tools must use 3-wire  
extension cords that have 3-prong plugs and  
receptacles.  
Wire Sizes in mm2  
Cord Size in A.W.G.  
Tool’s  
Ampere  
Cord Length in Feet  
Cord Length in Meters  
Rating  
25  
50 100 150  
15 30 60 120  
3-6  
6-8  
8-10  
10-12  
12-16  
18  
18  
18  
16  
14  
16  
16  
16  
16  
12  
16 14  
14 12  
14 12  
14 12  
0.75 0.75 1.5 2.5  
0.75 1.0 2.5 4.0  
0.75 1.0 2.5 4.0  
NOTE: The smaller the gauge number, the  
1.0 2.5 4.0  
heavier the cord.  
The length of the vacuum cleaner cord must be  
included in calculating the total length of cord.  
-12-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BM 2610022228 04-12_BM 2610022228 04-12.qxp 4/12/12 10:52 AM Page 13  
BOSCH VACUUM HOSES & ADAPTERS  
Various vacuum hoses and adapters are available as optional accessories.  
35 mm friction-fit Vacuum Hose - 5 Meter with Standard  
2-1/4” Vacuum Cleaner Attachment  
VAC005  
VAC006  
VAC007  
VAC008  
VAC009  
VAC021  
VAC025  
35mm Vacuum Hose - 5 Meter  
Anti static 35mm Vacuum Hose - 3 Meters  
Anti static 35mm Vacuum Hose - 5 Meters  
Anti static 19mm Airsweep Vacuum Hose - 3 Meters  
35 mm Vacuum Hose - 3 Meter  
19mm Airsweep Vacuum Hose - 15ft. with Standard  
2-1/4” Vacuum Cleaner Attachment  
Notes: Bosch 19mm and 35 mm hoses are both suited for use with Bosch tools that produce only fine dust,  
such hammer, sander, and jigsaw accessories.  
Bosch 35mm hoses are also suited for use with Bosch tools that produce large quantities of fine dust, such  
as grinders, or Bosch tools that produce larger debris, such as router, planers, and circular saws. The 35  
mm hoses can also be used with the optional Bosch VAC011 Wand & Nozzle Kit and many competitor  
products.  
The VAC006-VAC021 hoses have the Bosch locking-collar vacuum cleaner attachment system and are suited  
only for use with Bosch 3931-Series vacuum cleaners.  
Other Compatible Vacuum Hoses: In addition, most common 1-1/4”, 1-1/2”, and 2-1/2” friction-fit vacuum  
hoses will also connect directly to the VACOPB canister's hose port.  
Hose Adapter - Connects 35mm hose to tool port  
sized for 1-1/4” hoses  
VAC003  
Hose Adapter - Connects 35mm hose to tool port  
sized for 2-1/2” hoses  
VAC004  
VAC020  
VAC024  
Hose Adapter - Connects 2-1/2" hose to wands, nozzles  
and tool ports sized for 35 mm hoses  
Hose Adapter - Connects 1-1/4” & 1-1/2" hoses to most  
Bosch power tool hose ports  
-13-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BM 2610022228 04-12_BM 2610022228 04-12.qxp 4/12/12 10:52 AM Page 14  
OTHER ACCESSORIES  
VAC011  
Wand & Nozzle Kit  
VAC012  
VAC019  
Filter Cartridge (Pack of 2)  
HEPA Filter Cartridge (Pack of 2)  
VAC013  
VAC022  
VAC023  
Dust Bag (Pack of 5)  
Heavy-Duty Wet/Dry Dust Bags (Pack of 3)  
Heavy-Duty Plastic Bags (Pack of 3)  
(not shown)  
(not shown)  
VAC014  
VAC015  
Wire Basket for Accessories  
Universal Floor Nozzle  
VAC016  
VAC017  
VAC018  
Floor Nozzle Set  
Crevice Tool  
Brush  
-14-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BM 2610022228 04-12_BM 2610022228 04-12.qxp 4/12/12 10:52 AM Page 15  
Consignes générales de sécurité  
Veuillez lire et comprendre toutes les consignes. Si on n'observe pas toutes les  
!
AVERTISSEMENT  
consignes décrites ci-dessous, il y a risque de choc électrique, d’incendie et/ou de  
blessures corporelles graves.  
CONSERVEZ CES CONSIGNES  
liquide. Il y a risque de choc électrique.  
Aire de travail  
Maintenez l’aire de travail propre et bien éclairée.  
Les risques d’accident sont plus élevés quand on  
travaille dans un endroit encombré ou sombre.  
Ne manipulez pas la fiche ni l’appareil avec les  
mains mouillées. Il y a risque de choc électrique.  
Ne maltraitez pas le cordon. Ne vous en servez  
jamais pour transporter l’aspirateur, pour le tirer ou  
pour arracher la fiche de la prise. Éloignez le cordon  
de la chaleur, des huiles, des arêtes coupantes ou  
des pièces mobiles. Remplacez immédiatement tout  
cordon abîmé. Ne roulez pas dessus, ne le pincez  
pas dans une porte. Les cordons abîmés augmentent  
les risques de choc électrique.  
N’utilisez pas d’aspirateurs dans des atmosphères  
explosives, comme par exemple en présence de gaz,  
poussières ou liquides inflammables. Les appareils  
produisent des étincelles qui risquent d’enflammer les  
poussières ou les vapeurs.  
Éloignez les curieux, les enfants et les visiteurs  
quand vous vous servez d’un aspirateur. Un  
aspirateur n’est pas un jouet et ne doit pas être utilisé  
comme tel. Il faut être très attentif quand des enfants  
se trouvent à proximité ou l’utilisent.  
Si vous utilisez un aspirateur à l’extérieur, utilisez  
une rallonge pour usages extérieurs repérée ‘W-A’  
ou ‘W’. Ces rallonges sont faites pour être utilisées à  
l’extérieur et réduisent le risque d’électrocution.  
Consultez le chapitre ‘accessoires’ de ce mode d’emploi  
pour les tailles de rallonges électriques recommandées.  
Sécurité électrique  
Cet aspirateur est conçu pour un emploi à l’intérieur /  
à l’extérieur et pour le ramassage de déchets secs ou  
liquides.  
Sécurité personnelle et utilisation de  
l’aspirateur  
La prise pour outil électroportatif est munie d’une  
mise à la terre, par conséquent l’aspirateur doit être  
branché sur une prise correctement installée et  
reliée à la terre selon tous les règlements et décrets  
en vigueur. Ne démontez jamais la broche de mise à  
la terre, ne modifiez jamais la fiche. N’utilisez pas  
d’adaptateur de prise. Renseignez-vous auprès d’un  
électricien qualifié si vous avez des doutes quant à la  
mise à la terre correcte de la prise. Si l’aspirateur  
venait à présenter un défaut électrique ou une avarie, la  
mise à la terre présente un passage de faible résistance  
qui canalise le courant et l’éloigne de l’utilisateur.  
Restez concentré, faites attention à ce que vous  
faites, et servez-vous de votre bon sens lorsque vous  
utilisez un aspirateur. N'utilisez pas l’aspirateur quand  
vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues,  
d’alcool ou de médicaments. Quand on utilise un  
aspirateur, un moment d’inattention est suffisant pour  
causer des blessures corporelles graves.  
Évitez les démarrages intempestifs. Assurez-vous  
que l’interrupteur de l’aspirateur et celui de l’outil  
sont en position arrêt (OFF) avant de brancher  
l’aspirateur ou de mettre l’interrupteur de  
l’aspirateur en mode d’alimentation d’outil  
électroportatif ou en mode de nettoyage des filtres.  
Ne laissez pas l’outil électroportatif branché sur la  
prise de l’aspirateur quand vous vous servez de ce  
dernier pour aspirer normalement. Brancher des  
aspirateurs ou des outils avec l’interrupteur en position  
« marche » (ON) présente des risques d’accident.  
N’enfoncez pas d’objets tels que trombones ou  
tournevis dans la prise pour outil électroportatif. La  
prise est sous tension quand l’aspirateur est branché  
sur une alimentation électrique et que l’interrupteur est  
soit sur le mode d’alimentation d’outil électroportatif,  
soit sur le mode de nettoyage du filtre. Il y a risque de  
choc électrique.  
Ne vous penchez pas. Conservez toujours une bonne  
assiette et un bon équilibre pour vous-même et pour  
l’aspirateur. Soyez particulièrement prudent quand  
vous passez l’aspirateur dans un escalier. Une bonne  
assise et un bon équilibre permettent un meilleur  
contrôle de l’aspirateur dans des situations  
inattendues.  
Évitez tout contact de votre corps avec des surfaces  
reliées à la terre tels que tuyaux, radiateurs,  
gazinières ou réfrigérateurs. Le risque de choc  
électrique augmente si votre corps est relié à la terre. Si  
vous ne pouvez pas éviter d’utiliser l’aspirateur dans  
des endroits humides, vous devez avoir un disjoncteur  
différentiel de détection de défaut de masse dans le  
circuit d’alimentation de votre aspirateur. Vous  
améliorerez votre sécurité personnelle si vous portez  
des gants et des chaussures d’électricien en caoutchouc.  
N’aspirez pas d’objets en feu, émettant de la fumée  
ou rougeoyant tels que cigarettes, allumettes ou  
cendres chaudes. Il y a risque qu’un incendie se  
déclare dans le réservoir de l’aspirateur.  
N’exposez pas l’aspirateur à la pluie ou à des  
conditions humides. Cet aspirateur peut être utilisé  
pour aspirer des liquides ininflammables mais il n’est  
pas conçu pour être trempé ou immergé dans un  
N’utilisez pas l’aspirateur pour aspirer des liquides  
inflammables, de l’alcool, des gaz ou des poussières  
-15-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BM 2610022228 04-12_BM 2610022228 04-12.qxp 4/12/12 10:52 AM Page 16  
explosives telles que de l’essence ou autres Utilisez des équipements de sécurité. Portez toujours  
carburants, de l’essence à briquet, du vernis, de une protection oculaire et auditive. Si les conditions  
l’enduit polyuréthane, des nettoyants, des peintures à le demandent, il faut porter un masque à poussière, des  
base d’huile, du gaz naturel, de l’hydrogène, de la  
poussière de charbon, de la poussière de  
magnésium, de la poussière de grain ou de la poudre  
à canon. Les moteurs électriques produisent des  
étincelles qui risquent d’enflammer la poussière ou les  
fumées.  
chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de  
chantier ou une protection auditive.  
Ce produit contient des  
produits chimiques dont du  
!
AVERTISSEMENT  
plomb. L’état de Californie a déterminé que ces  
substances sont cancérigènes ou peuvent causer des  
anomalies congénitales ou d’autres troubles  
Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez pas  
de vêtements amples ou de bijoux. Attachez les reproductifs. Lavez-vous les mains après utilisation.  
cheveux longs. N’approchez pas les cheveux, les  
Des filtres Bosch HEPA  
doivent être utilisés lorsque  
vêtements ou les gants des pièces en mouvement.  
Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs  
risquent d’être happés par les pièces en mouvement ou  
d’être aspirés par les tuyaux ou les buses d’aspiration.  
Maintenez les poignées sèches, propres et exemptes  
d’huile et de graisse.  
!
AVERTISSEMENT  
vous vous servez de cet aspirateur dans le cadre du  
programme RRP (Rénovation, réparation, peinture)  
de l’EPA dans des immeubles pouvant contenir de la  
peinture à base de plomb.  
Ne convient pas  
à
Ne mettez pas le tuyau en contact avec de  
quelconques parties de votre corps pendant le  
fonctionnement. L’accumulation d’électricité statique  
pendant le fonctionnement pourrait causer des  
décharges électriques.  
!
AVERTISSEMENT  
l’aspiration de substances  
ou poussières toxiques ou dangereuses comme  
l’amiante par exemple. Les filtres ne sont pas conçus  
pour bloquer toutes les particules et risquent de les  
rejeter dans l’atmosphère.  
Consignes de sécurité pour les aspirateurs  
N’aspirez pas de poussière quand il y a un liquide ou  
un fluide dans le réservoir de l’aspirateur. N’aspirez  
pas de liquides ou de fluides quand il y a de la  
poussière dans le réservoir. Dans les deux cas, videz  
le réservoir ou enlevez le sac à poussière avant usage  
pour éviter que la poussière ne s’agglutine et ne  
durcisse dans le réservoir.  
Entretien de l’aspirateur  
Une fois que cet aspirateur  
!
AVERTISSEMENT  
aura été utilisé dans le cadre  
du programme RRP (rénovation, réparation, peinture)  
de l’EPA dans des immeubles pouvant contenir de la  
peinture à base de plomb, il est recommandé qu’il soit  
toujours utilisé pour ce type d’application.  
Pour réduire le risque de  
Lorsque cet aspirateur aura  
!
AVERTISSEMENT  
!
AVERTISSEMENT  
choc électrique, n’utilisez  
été utilisé dans le cadre du  
que des filtres VAC012 lorsque vous aspirez des  
déchets liquides. De l’eau risquerait d’entrer en contact  
avec des composants électriques si vous n’utilisez pas  
de filtres VAC012.  
programme RRP (rénovation, réparation, peinture) de  
l’EPA dans des immeubles pouvant contenir de la  
peinture à base de plomb, il n’est pas recommandé  
qu’il soit utilisé également pour nettoyer des tapis ou  
de la moquette.  
Séchez les filtres complètement après avoir aspiré un  
liquide ou utilisez un jeu de filtres secs de rechange  
pour aspirer des poussières. La poussière tend à  
s’agglutiner sur les filtres mouillés ou humides et à les  
boucher et ils risquent aussi de moisir.  
N'utilisez pas l’aspirateur si l’interrupteur ne peut le  
mettre en marche ni l’arrêter. Un aspirateur qui ne  
répond pas à la commande de l’interrupteur est  
dangereux et doit être réparé.  
Rangez l’aspirateur hors de portée des enfants ou  
autres personnes inexpérimentées quand vous ne  
l'utilisez pas. Les aspirateurs sont dangereux entre les  
mains d’utilisateurs inexpérimentés.  
Débranchez l’aspirateur avant tout réglage,  
changement d’accessoire ou avant de le ranger. De  
telles mesures de prévention réduisent le risque de  
démarrage intempestif de l’aspirateur.  
Entretenez l’aspirateur avec soin. Entretenez-le  
correctement pour éviter que le tuyau ne se bouche.  
Ne placez aucun objet dans les orifices. N’utilisez pas  
l’aspirateur si un des orifices est bloqué; dégagez-les  
de toute poussière, peluche, cheveux ou tout autre  
objet qui risque de réduire le débit d’air. Tout  
changement ou modification de l’appareil constitue une  
mauvaise utilisation et risque de résulter en une  
situation dangereuse.  
Lorsque vous êtes dans le  
!
AVERTISSEMENT  
mode Power Broker™, la  
consommation de courant combinée de l'outil et de  
l'aspirateur ne doit pas dépasser la charge nominale  
du circuit de dérivation dans lequel l'aspirateur est  
branché. Tout dépassement de la charge nominale du  
circuit de dérivation risquerait d'entraîner la  
surchauffe de l'aspirateur et du circuit, ce qui pourrait  
causer un risque d'incendie.  
-16-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BM 2610022228 04-12_BM 2610022228 04-12.qxp 4/12/12 10:52 AM Page 17  
Vérifiez que les pièces mobiles sont alignées et service ou entretien effectué par une personne non  
qu’elles ne coincent pas. Vérifiez qu’aucune pièce qualifiée peut résulter en un risque de blessure. Par  
n’est cassée, et que rien d’autre ne risque d’affecter exemple : les fils internes peuvent être mal placés ou  
le fonctionnement de l’aspirateur. Si l’aspirateur est pincés.  
abîmé, faites-le réparer avant de l’utiliser. Les  
Lors de l’entretien d’un aspirateur, utilisez  
aspirateurs mal entretenus causent de nombreux  
exclusivement des pièces de rechange identiques.  
accidents. Développez un calendrier d’entretien  
périodique pour votre aspirateur.  
Suivez les instructions se trouvant au chapitre «  
Entretien » de ce mode d’emploi. Si vous utilisez des  
N’utilisez que des accessoires qui sont recommandés pièces non agréées ou si vous n’observez pas les  
par le fabricant de votre modèle. Les accessoires qui instructions d’entretien, il se peut que vous causiez un  
conviennent à un aspirateur donné peuvent présenter risque de choc électrique ou de blessure. Certains  
un danger s’ils sont utilisés avec un autre aspirateur.  
produits de nettoyage tels que l’essence, le tétrachlorure  
de carbone, l’ammoniaque, etc. risquent d’endommager  
les pièces plastiques.  
Entretien  
Seul les personnels d’entretien qualifiés sont  
habilités à effectuer l’entretien de l’aspirateur. Tout  
Description fonctionnelle et caractéristiques  
Débranchez l’aspirateur avant tout assemblage, réglage ou changement  
d’accessoire. De telles mesures de prévention réduisent le risque de démarrage  
!
AVERTISSEMENT  
intempestif de l’outil.  
Aspirateur tous-usages  
Équipement standard :  
BOUCHON DE  
VIDANGE DU  
RESERVOIR  
FIG. 1  
1 Tuyau d’aspiration de 35 mm  
1 Poignée principale et 2 supports de poignée  
1 Sac à poussière  
2 Cartouches filtrantes VAC012 (Modèle 3931A-PB seulement)  
2 Cartouche filtrante haute efficacité pour les particules  
de l'air VAC019 (Modèle 3931A-PBH seulement)  
2 Filtres de protection du moteur  
2 Roues arrière, 1 essieu  
2 Ensembles de capuchon et goupille pour essieu  
2 Roulettes frontales  
1 capuchon pour raccord de tuyau flexible avec chaînette  
POIGNEE  
PRINCIPALE  
POIGNEE DE TRANSPORT  
ENROULEMENT  
DU CORDON  
INTERRUPTEUR  
SELECTEUR DE MODE  
UNITE DE  
COMMANDE  
CADRAN POWER BROKER  
PRISE POUR OUTIL  
ELECTROPORTATIF  
SUPPORTS  
DE POIGNEE  
LOQUET DU COMPARTIMENT  
DES FILTRES  
RANGEMENT  
DES LANCES  
RACCORD DU TUYAU  
LOQUET DU  
RESERVOIR  
TUYAU  
D’ASPIRATION  
RESERVOIR  
ANTIROUILLE  
CAPUCHON POUR RACCORD  
DE TUYAU FLEXIBLE  
-17-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BM 2610022228 04-12_BM 2610022228 04-12.qxp 4/12/12 10:52 AM Page 18  
Caractéristiques :  
Numéro de modèle .......................................................3931A-PB et 3931A-PBH  
Tension.........................................................................120 V  
Fréquence.....................................................................60 Hz  
Intensité nominale de l’aspirateur  
Sans outil électroportatif branché.................................11,1 A  
Avec outil électroportatif branché.................................11,1 à 4,8 A  
Consommation maximum de courant .......................... 15 A (sur un circuit de 20 A)*  
l'outil électroportatif ..................................................... 10 A (sur un circuit de 15 A)*  
.....................................................................................*Selon le réglage de la fonction d'alimentation  
..................................................................................... dans le mode Power Broker™  
Volume du réservoir (brut)...........................................13,3 gal. (50 L)  
Volume du réservoir (liquides) (net).............................11,35 gal. (45 L)  
Volume du réservoir (solides)(net)...............................11,35 gal. (45 L)  
Volume du sac à poussière en papier (net) ..................5,5 gal. (21 L)  
Débit d’air*...................................................................130 CFM (61 L/sec.)  
Hauteur d’eau aspirée (statique)*.................................100 po  
Pression d’aspiration*..................................................248 millibars  
Nombre de cartouches filtrantes ..................................2  
Superficie totale filtrante...............................................8 600 cm2  
Niveau de pression sonore ...........................................69 dB (A)**  
Poids sans la poignée principale ..................................39 livres (17,7 kg)  
Poids avec poignée principale ......................................42,2 livres (19,2 kg)  
Longueur du cordon.....................................................25 pieds  
Longueur du tuyau .......................................................9,84 pieds (3 mètres)  
* Mesuré côté soufflage  
**La pression sonore typique (suivant courbe de pondération A) du produit est de 69 dB (A), mesuré à 1,60 m  
de haut et à 1 m de distance selon la norme CEI 704-1.  
-18-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BM 2610022228 04-12_BM 2610022228 04-12.qxp 4/12/12 10:52 AM Page 19  
Assemblage & Préparation  
ORIFICE DE  
SAC A  
POUSSIERE  
FIG. 2  
LOQUET DU  
POIGNEE  
RESERVOIR  
RESERVOIR  
TUYAU  
D’ASPIRATION  
RACCORD DU TUYAU  
Lors du déballage, assurez-vous que tout l’équipement  
standard est présent et qu’il n’y a pas de dégâts dus au  
transport.  
Le tuyau de 35 mm peut être raccordé à des  
accessoires en option, parmi lesquels le kit de lances  
Bosch VAC011 ainsi que les capuchons d'extraction de  
poussière sur divers outils électroportatifs et  
accessoires, y compris les défonceuses, rabots, meules,  
ponceuses, scies à chantourner et marteaux  
perforateurs, et d'autres outils et accessoires Bosch.  
Le raccord pour tuyau flexible du réservoir permet  
également de raccorder de nombreux autres tuyaux  
d’aspiration, parmi lesquels la plupart des tuyaux de 1-  
1/4 po, 1-1/2 po, 2-1/2 po ainsi que d’autres tuyaux  
Bosch (voir accessoires page 26 et 27)  
OPTIONS POUR LE RAMASSAGE DE LA POUSSIÈRE  
Il y a quatre options pour le ramassage de la poussière :  
un sac en plastique, un sac en papier, un sac à boue, ou  
pas de sac du tout.  
• Les cartouches filtrantes doivent être installées, que  
l’un quelconque des sacs susmentionnés soit utilisé  
ou non.  
Avant d’effectuer tous travaux sur la machine,  
débranchez-la.  
MONTAGE DES ROUES ARRIÈRES  
1. Placez un ensemble de capuchon et goupille sur une  
des extrémités de l’essieu.  
2. Enfoncez la goupille au marteau dans le capuchon  
pour l’amener à ras de celui-ci.  
3. Glissez une roue sur l’essieu, glissez l’essieu dans le  
trou du réservoir et ensuite glissez la deuxième roue  
sur l’essieu comme indiqué à la figure 3.  
GOUPILLE  
FIG. 3  
CAPUCHON  
D’ESSIEU  
ROUE  
Remarques concernant l’aspiration de déchets secs :  
• Lorsque vous aspirez des déchets secs tels que de la  
poussière de cloison sèche, de plâtre ou de ciment, de  
la suie ou de la farine, il faut insérer un sac à poussière.  
RESERVOIR  
ESSIEU  
• L’utilisation d’un sac à poussière en papier ou d’un sac  
à boue prolonge la durée pendant laquelle l’appareil  
fonctionne à un niveau de performance élevé et  
retarde le moment où la cartouche filtrante finira pas  
être bouchée.  
4. Tournez le réservoir sur le côté.  
5. Placez l’autre ensemble de capuchon et goupille sur  
l’extrémité nue de l’essieu.  
6. Enfoncez la goupille au marteau dans le capuchon  
pour l’amener à ras de celui-ci.  
• Un sac en plastique peut recevoir plus de poids sans  
se déchirer que des sacs en papier ou des sacs à boue.  
MONTAGE DE LA POIGNÉE PRINCIPALE  
L’aspirateur est facile à déplacer grâce à sa poignée  
principale. Déplacez-le toujours à deux mains. Enfoncez  
la poignée dans les deux orifices et fixez-la à l’aide des  
deux supports de poignée  
• L’utilisation de l’un quelconque des trois types de sacs  
à poussière de Bosch facilite aussi considérablement  
l’élimination des déchets, car cela évite le nuage de  
poussière qui est produit quand le contenu du  
réservoir est vidé, ce qui contribue à vous protéger,  
ainsi que l’environnement, contre l’exposition à des  
particules et des débris indésirables.  
Remarques concernant l’aspiration de déchets liquides :  
• Les sacs robustes pour déchets humides et secs  
VAC022 peuvent être utilisés pour aspirer des  
déchets liquides. Ils sont parfaits pour des  
applications d’aspiration de boues.  
MONTAGE DU TUYAU D’ASPIRATION  
Branchez le tuyau d’aspiration de 35 mm (équipement  
standard) sur le raccord d’aspiration du modèle raccord  
pour tuyau flexible du réservoir en glissant le gros  
embout du tuyau sur le raccord et en le tournant ensuite  
légèrement vers la droite pour le bloquer.  
-19-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BM 2610022228 04-12_BM 2610022228 04-12.qxp 4/12/12 10:52 AM Page 20  
• Les sacs en papier VAC013 ne doivent pas être 5. Rattachez l’unité de commande.  
utilisés pour l’aspiration de liquides étant donné que  
6. Verrouillez les loquets du réservoir.  
l’eau causerait la rupture du sac.  
RETRAIT DU SAC À POUSSIÈRE  
• Les sacs en plastique VAC023 ne doivent pas être  
1. Ouvrez les loquets du réservoir et retirez l’unité de  
utilisés pour l’aspiration de liquides étant donné que le  
commande.  
sac risquerait de se déchirer lors de son retrait s’il est  
2. Si un sac en plastique en utilisé.  
plein de liquide.  
• Pour commencer, retirez le tuyau flexible et placez le  
capuchon pour raccord de tuyau au-dessus de  
l’orifice du tuyau pour y enfermer la poussière.  
• Référez-vous à la section ASPIRATION DE LIQUIDES  
pour plus de renseignements à cet égard.  
INSTALLATION D’UN SAC À POUSSIÈRE  
1. Déverrouillez les loquets du réservoir et retirez l’unité  
de commande.  
• Puis rassemblez les coins du haut du sac du bord du  
réservoir, et refermez le sac en tordant sa partie  
supérieure pour en sceller le contenu.  
2. Positionnez correctement la vanne rotative d’air en  
vue du ramassage de la poussière selon la (Fig. 4).  
• Pour terminer, assujettissez le haut du sac avec  
l’attache du connecteur qui est attachée au côté du  
sac en plastique.  
3. Saisissez un nouveau sac à poussière au niveau de la  
bride. Poussez-le au-dessus du fond du raccord  
interne du tuyau flexible en premier, puis faites-le  
passer au-dessus de la prise en haut du raccord du  
tuyau. Assurez-vous que toute la longueur du sac à  
poussière fait face à la paroi intérieure du réservoir  
(Fig. 5).  
3. Tirez sur le sac à poussière pour le détacher du  
raccord du tuyau flexible.  
4. Fermez l’ouverture du sac à poussière en repliant la  
pince du sac à poussière dans l’ouverture.  
5. Retirez le sac et mettez-le au rebut de façon  
appropriée.  
4. Sac en plastique seulement - Si un sac en plastique  
est utilisé, enveloppez le bord supérieur au-dessus du  
rebord en haut du réservoir en vous assurant qu’il ne  
fait pas obstacle aux loquets du réservoir (Fig. 2).  
FIG. 4  
FIG. 5  
SAC A  
POUSSIERE  
POSITIONNEZ LA VANNE DE GUIDAGE  
D’AIR DE LA MANIÈRE SUIVANTE :  
Pour le sac en plastique Bosch VAC023  
BRIDE  
ÉTAPE  
Raccord pour  
tuyau flexible  
Pour les autres sacs Bosch (ou en l’absence de sac) :  
ÉTAPE  
Raccord pour  
tuyau flexible  
-20-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BM 2610022228 04-12_BM 2610022228 04-12.qxp 4/12/12 10:52 AM Page 21  
CARTOUCHE  
FILTRANTE  
FIG. 6  
PARTIE SUPERIEURE DE  
L’UNITE DE COMMANDE  
PARTIE INFERIEURE DE  
L’UNITE DE COMMANDE  
LOQUET DU  
COMPARTIMENT  
DES FILTRES  
FILTRE DE PROTECTION  
DU MOTEUR  
DÉMONTAGE DES CARTOUCHES FILTRANTES  
sont sales, cela peut indiquer que les cartouches sont  
1. D’abord, nettoyez les filtres en plaçant l’interrupteur endommagées et devraient être remplacées. Si les filtres  
sélecteur de mode sur le mode de nettoyage par du moteur ont besoin d'être nettoyés, retirez les filtres de  
impulsions PULSE-CLEAN™. Cela prend environ 10 protection du moteur de temps en temps et lavez-les.  
secondes.  
DÉMONTAGE DES FILTRES DE PROTECTION  
2. Ouvrez le compartiment d’accès aux filtres en  
tournant son loquet d’1/4 tour dans le sens de la 1. Ouvrez le compartiment d’accès aux filtres en  
DU MOTEUR  
flèche à l’aide d’une pièce de monnaie puis en  
l’enfonçant.  
3. Soulevez la partie supérieure de l'unité de commande.  
tournant son loquet d’1/4 tour dans le sens de la  
flèche à l’aide d’une pièce de monnaie puis en  
l’enfonçant.  
2. Soulevez la partie supérieure de l’unité de commande.  
3. Saisissez le filtre et enlevez-le en tirant.  
4. Saisissez la cartouche filtrante par ses plis et enlevez-  
la en tirant dessus.  
Si le filtre est endommagé, remplacez-le immédiatement.  
REMPLACEMENT DES FILTRES DE PROTECTION  
DU MOTEUR  
NETTOYAGE À FOND DES CARTOUCHES FILTRANTES  
Si nécessaire, on peut aussi nettoyer les cartouches  
filtrantes avec une brosse douce ou les laver à l’eau.  
Voir Figure 5.  
1. Insérez des filtres de protection de moteur propres et  
assurez-vous qu’ils sont bien à leur place.  
2. Rabaissez la partie supérieure de l’unité de  
commande.  
INSTALLATION DES CARTOUCHES FILTRANTES  
1. Insérez la cartouche filtrante neuve ou propre et  
assurez-vous qu’elle est bien en place.  
3. Appliquez une légère pression sur le dessus de l'unité  
de commande. Le loquet du compartiment des filtres  
reviendra automatiquement à sa position d’origine.  
2. Abaissez la partie supérieure de l’unité de contrôle sur  
la partie inférieure.  
3. Faites légèrement pression sur le haut de l’unité de  
contrôle ; le loquet du compartiment du filtre se  
remettra alors automatiquement à sa place.  
RANGEMENT DES LANCES  
Les lances du kit de lances en option VAC011 peuvent  
être rangées dans les trous prévus à cet effet qui sont  
situés en bas à l’arrière du réservoir. Voir Figure 1.  
NETTOYAGE DES FILTRES DE PROTECTION  
DU MOTEUR  
Les filtres de protection du moteur ne nécessitent  
pratiquement pas d’entretien. Si les filtres du moteur  
-21-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BM 2610022228 04-12_BM 2610022228 04-12.qxp 4/12/12 10:52 AM Page 22  
Instructions d’utilisation  
FIG. 7  
L’aspirateur a quatre modes de fonctionnement :  
capables d'aspirer toutes les particules. Elles risquent  
de les rejeter dans l'environnement ambiant.  
Mode d’aspiration normale  
MODE D’ASPIRATION NORMALE  
Mise en marche de l’appareil : Placez l’interrupteur  
sélecteur de mode sur MARCHE (ON).  
Mode d’alimentation d’outil électroportatif  
Mode de nettoyage des filtres par impulsions  
Mode de nettoyage des filtres par impulsions  
combiné avec le mode d’alimentation d’outil  
électroportatif  
Arrêt de l’appareil : Placez l’interrupteur sélecteur de  
mode sur ARRÊT (OFF).  
MODE D'ACTIVATION DE L'OUTIL ÉLECTROPORTATIF  
Dans le mode d'activation de l'outil électroportatif,  
lorsque l'outil électroportatif est mis sous tension,  
l'outil électroportatif met automatiquement l'aspirateur  
en service.  
Évitez tout démarrage  
intempestif. Assurez-vous  
!
AVERTISSEMENT  
que l’interrupteur de l’aspirateur et celui de l’outil  
sont sur la position ARRÊT (OFF) avant de les  
brancher ou avant de mettre l’interrupteur de  
l’aspirateur en mode d’alimentation d’outil  
électroportatif ou en mode de nettoyage des filtres.  
Ne laissez pas l’outil électroportatif branché sur la  
prise pour outil de l'aspirateur quand vous utilisez ce  
dernier pour aspirer normalement. Si on branche des  
aspirateurs ou des outils avec leur interrupteur en  
position MARCHE (ON), on risque un accident.  
MODE D'ALIMENTATION POWER BROKER  
Le mode Power Broker permet de répartir l'énergie  
disponible de façon optimale entre l'aspirateur et l'outil  
électroportatif, que ce soit sur un circuit de 15 A ou sur  
un circuit de 20 A :  
Avant de raccorder l'outil électroportatif, réglez le  
cadran POWER BROKER™ de la façon suivante :  
Lorsque cet aspirateur aura 1. Consultez la plaque d'identification de l'outil pour  
été utilisé dans le cadre du déterminer l'intensité nominale de l'outil.  
!
AVERTISSEMENT  
programme RRP (rénovation, réparation, peinture) de  
l’EPA dans des immeubles pouvant contenir de la  
peinture à base de plomb, il n’est pas recommandé  
qu’il soit utilisé également pour nettoyer des tapis ou  
de la moquette.  
2. Soustrayez l'intensité nominale de l'outil de  
l'intensité nominale du circuit du bâtiment.  
3. Réglez le cadran sur la différence.  
Remarques :  
Le disjoncteur du bâtiment risque de se déclencher  
si la combinaison de l'intensité nominale de l'outil  
électroportatif et du réglage du cadran dépasse  
l'intensité nominale du circuit du bâtiment.  
Ne convient pas pour  
aspirer des substances ou  
!
AVERTISSEMENT  
des poussières dangereuses ou toxiques telles que  
l’amiante. Ni les cartouches filtrantes standard  
VAC012, ni les cartouches filtrantes en option VAC019  
à haute efficacité pour les particules de l'air ne sont  
-22-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BM 2610022228 04-12_BM 2610022228 04-12.qxp 4/12/12 10:52 AM Page 23  
Le cadran doit être réglé sur 11 A - sauf si l'intensité est très pratique quand l’aspirateur est éloigné de l’outil  
nominale du circuit du bâtiment moins le réglage de électroportatif qui lui est raccordé, comme par exemple  
l'intensité nominale de l'outil électroportatif est  
inférieur à 11 A.  
quand on utilise l’outil électroportatif sur un  
échafaudage.  
Si toute la puissance de l'aspirateur est requise avec  
un outil électroportatif qui consomme beaucoup de  
courant, il peut être nécessaire de brancher l'outil  
électrostatique dans un circuit séparé. Cependant,  
dans un tel cas, la fonction d'activation de l'outil  
électroportatif ne peut pas être utilisée.  
1. Assurez-vous que l’outil électroportatif est à l’arrêt,  
et branchez-le dans la prise de l’outil électroportatif  
qui est située sur l’aspirateur.  
2. Mettez le sélecteur de l’aspirateur à la position de  
nettoyage par impulsions PULSE-CLEAN™.  
3. L’aspirateur passe en mode de nettoyage par  
impulsions PULSE-CLEAN™ pendant 10 secondes.  
Mise en marche de l’aspirateur  
1. Assurez-vous que l’outil électroportatif est à l’arrêt,  
et branchez-le dans la prise de l’outil électroportatif  
qui est située sur l’aspirateur.  
4. Quand le mode de nettoyage par impulsions PULSE-  
CLEAN™ est terminé, mettez l’outil électroportatif en  
marche et l’aspirateur fonctionnera jusqu’à ce que  
l’outil électroportatif soit arrêté ou débranché de  
l’aspirateur.  
5. Quand on arrête l’outil, l’aspirateur détermine  
automatiquement si le filtre a besoin d’être nettoyé.  
S’il est nécessaire de le nettoyer, le système de  
nettoyage par impulsions PULSE-CLEAN™ démarre  
automatiquement et le nettoyage s’effectue pendant  
10 secondes.  
2. Tournez l'interrupteur sélecteur de mode dans la  
position  
d'ACTIVATION  
DE  
L'OUTIL  
ÉLECTROPORTATIF (POWER TOOL ACTIVATION).  
3. Quand on démarre l’outil électroportatif,  
l’aspirateur démarre automatiquement.  
Arrêt de l’aspirateur  
1. Lorsque l’outil électroportatif est arrêté, l’aspirateur  
s’arrête automatiquement.  
6. Quand le cycle de nettoyage par impulsions PULSE-  
CLEAN™ est terminé, l’aspirateur devient inactif.  
7. Mettez l’aspirateur sur la position arrêt (OFF) ou si  
vous désirez continuer de travailler, remettez l’outil  
électroportatif en marche.  
L’aspirateur s’arrête automatiquement après un délai  
de sept secondes afin de permettre au tuyau flexible de  
se vider.  
NETTOYAGE DES FILTRES PAR IMPULSIONS  
PULSE-CLEAN™  
L’aspirateur est muni d’un système électromagnétique  
de nettoyage des cartouches filtrantes par impulsions  
PULSE-CLEAN™ qui permet à l’aspirateur d’enlever  
automatiquement en 10 secondes la poussière qui est  
collée à la cartouche filtrante.  
8. Si on démarre l’outil électroportatif avant que le  
cycle de nettoyage par impulsions PULSE-CLEAN™  
soit terminé, le système PULSE-CLEAN™ s’arrête  
automatiquement et l’aspirateur commence à  
aspirer.  
Avant d’utiliser le mode de nettoyage par impulsions  
PULSE-CLEAN™, nous vous conseillons d’avertir les  
personnes se trouvant à proximité du niveau sonore  
émis par ce système.  
Remarque concernant le système de nettoyage par  
impulsions PULSE-CLEAN™ :  
Le bruit émis par le système de nettoyage par  
impulsions PULSE-CLEAN™ peut éventuellement  
surprendre les personnes se trouvant à proximité de  
l’aspirateur. Veuillez les prévenir avant d’utiliser ce  
système et les avertir du bruit qu’il émet.  
MODE DE NETTOYAGE PAR IMPULSIONS  
PULSE-CLEAN™  
(Pas d’outil électroportatif branché)  
1. Mettez le sélecteur de l’aspirateur sur la position de  
nettoyage par impulsions PULSE-CLEAN™.  
2. Le nettoyage des filtres sera effectué  
automatiquement en environ 10 secondes.  
3. Quand le cycle de nettoyage par impulsions PULSE-  
CLEAN™ est terminé, l’aspirateur devient inactif.  
4. Mettez l’aspirateur sur la position arrêt (OFF) ou  
marche (ON) selon ce que vous souhaitez.  
Voir les remarques sur le système de nettoyage par  
impulsions PULSE-CLEAN™ ci-dessous.  
Ne laissez pas l'outil électroportatif branché sur la  
prise pour aspirateur dans le mode normal  
d'aspiration parce que tout outil électroportatif  
connecté restera sous tension pendant que  
l'aspirateur passera du mode normal d'aspiration au  
mode PULSE-CLEAN.  
Le système de nettoyage par impulsions PULSE-  
CLEAN™ doit être utilisé quand la puissance  
d’aspiration décroît au point où elle devient  
insuffisante.  
Le système de nettoyage par impulsions PULSE-  
CLEAN™ doit être utilisé régulièrement pour  
maintenir la propreté des cartouches filtrantes. La  
fréquence d’utilisation du système de nettoyage par  
impulsions PULSE-CLEAN™ dépend du type et de la  
quantité de poussière. Quand on l’utilise  
régulièrement, la performance d’aspiration maximale  
est conservée plus longtemps.  
MODE DE NETTOYAGE PAR IMPULSIONS  
PULSE-CLEAN™ COMBINÉ AVEC LE MODE  
D’ALIMENTATION D’OUTIL ÉLECTROPORTATIF  
Le système de nettoyage par impulsions PULSE-  
CLEAN™ peut également être utilisé quand un outil  
électroportatif est branché et utilisé dans le « MODE  
D’ALIMENTATION D’OUTIL ÉLECTROPORTATIF ». Ceci  
-23-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BM 2610022228 04-12_BM 2610022228 04-12.qxp 4/12/12 10:52 AM Page 24  
ASPIRATION DE LIQUIDES  
N’utilisez pas l’aspirateur  
AVERTISSEMENT  
pour aspirer des liquides  
Pour éviter les moisissures après l'aspiration de  
liquides ou de matériaux humides, retirez le sac  
VAC022 (si un tel sac est installé) et retirez les deux  
cartouches filtrantes VAC012, puis laissez-les sécher  
complètement. Séchez soigneusement le filtre, le  
réservoir et l’unité de commande pour que la  
poussière ne risque pas d’adhérer aux surfaces  
humides.  
!
inflammables, de l’alcool, des gaz ou des poussières  
explosives telles que de l’essence ou autres  
carburants, de l’essence à briquet, du vernis, de  
l’enduit polyuréthane, des nettoyants, des peintures  
à base d’huile, du gaz naturel, de l’hydrogène, de la  
poussière de charbon, de la poussière de  
magnésium, de la poussière de grain ou de la poudre  
à canon. Les moteurs électriques produisent des  
étincelles qui risquent d’enflammer la poussière ou les  
fumées.  
Par la suite, utilisez un filtre sec VAC012 pour  
aspirer des solides. Nous vous conseillons d’acheter  
des cartouches filtrantes de rechange si vous  
alternez fréquemment entre solides et liquides, vous  
pourrez ainsi les échanger quand vous en aurez  
besoin.  
Deux cartouches filtrantes VAC012 doivent être  
installées pour aspirer des liquides.  
Nettoyez le réservoir et les accessoires à l’eau. Essuyez  
la partie supérieure avec un chiffon humide.  
Avant d’aspirer des liquides, faites fonctionner  
l’aspirateur dans le mode PULSE-CLEAN.  
ENTRETIEN DES CAPTEURS DE NIVEAU D’EAU  
Nettoyez les capteurs de niveau d’eau de temps en  
temps :  
Avant d’aspirer des liquides, videz le réservoir afin de  
ne pas le laisser s’encroûter.  
N’utilisez pas de sac en papier (VAC013) ou en  
plastique (VAC023) lorsque vous aspirez des liquides.  
S’il faut utiliser un sac lors de l’aspiration de déchets  
liquides, il convient d’employer un sac robuste  
(VAC022).  
Voir figure 8.  
1. Déverrouillez les loquets du réservoir et enlevez  
l’unité de commande.  
2. Nettoyez les capteurs de niveau d’eau avec un  
chiffon doux.  
Pour réduire le risque de  
choc électrique, n’utilisez  
!
AVERTISSEMENT  
3. Remettez l’unité de commande en place.  
4. Verrouillez les loquets du réservoir.  
FIG. 8  
que des filtres VAC012 lorsque vous aspirez des  
déchets liquides. De l’eau risquerait d’entrer en contact  
avec des composants électriques si vous n’utilisez pas  
de filtres VAC012.  
Les filtres HEPA VAC019 ne doivent pas être utilisés  
pour l’aspiration de déchets liquides car cela les  
endommagerait.  
CAPTEUR DE  
NIVEAU  
N’activez pas le mode de nettoyage par impulsions  
PULSE-CLEAN™ si l’aspirateur contient du liquide.  
L’appareil est muni de capteurs de niveau d’eau. Il  
s’arrête automatiquement quand la hauteur de  
remplissage maximale est atteinte. L’appareil reste  
sous tension mais ne fonctionne pas. Il faut mettre  
l’interrupteur en position arrêt avant de pouvoir  
redémarrer l’aspirateur.  
VIDANGE DU RÉSERVOIR  
1. Arrêtez l’appareil.  
Quand l’appareil s’arrête, il se peut que de l’eau  
coule du tuyau.  
2. Débranchez-le.  
3. Ouvrez les loquets du réservoir.  
4. Enlevez l’unité de commande.  
Pour empêcher tout effet de siphon ou pour éviter  
de répandre du liquide, soulevez le tuyau  
d’aspiration pour le sortir du liquide avant de  
vidanger l’aspirateur.  
5. Enlevez le sac filtrant en papier; déversez le contenu  
du réservoir ou vidangez-le suivant ce qui s’y trouve.  
Avant d’ouvrir l’aspirateur et de le vider, placez  
l’interrupteur en position arrêt (OFF).  
ENTRETIEN DU RÉSERVOIR  
Essuyez le réservoir de temps à autres avec un agent  
de nettoyage non-abrasif du commerce et laissez-le  
sécher.  
Avant d'ouvrir l'aspirateur et de le vider, débranchez  
toujours le cordon de l'aspirateur de la prise de  
courant.  
-24-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BM 2610022228 04-12_BM 2610022228 04-12.qxp 4/12/12 10:52 AM Page 25  
Maintenance  
toujours l’outil de la prise de courant avant de  
Entretien  
procéder au nettoyage ou à l’entretien. Vous pouvez  
très bien le nettoyer à l’air comprimé. Dans ce cas,  
portez toujours des lunettes de sécurité.  
L’entretien  
préventif  
!
AVERTISSEMENT  
effectué par des employés  
non autorisés peut entraîner un positionnement  
erroné des composants et des fils internes, et ainsi  
causer des dangers sévères. Il est recommandé que  
l’entretien et la réparation de nos outils soient confiés  
à un centre de service-usine Bosch ou à un centre de  
service après-vente Bosch agréé.  
Gardez les prises d’air et les interrupteurs propres et  
libres de débris. N’essayez pas de les nettoyer en  
introduisant des objets pointus dans leurs ouvertures.  
Référez-vous également aux sections NETTOYAGE À  
FOND DES CARTOUCHES FILTRANTES, NETTOYAGE  
DES FILTRES DE PROTECTION DU MOTEUR,  
ENTRETIEN DES CAPTEURS DE NIVEAU D’EAU et  
ENTRETIEN DU RÉSERVOIR.  
INDICATEUR D’ENTRETIEN  
L’indicateur d’entretien s’allume ou clignote pour  
signaler que les balais mettront l’outil hors tension  
dans les prochaines 8 heures environ. Une fois que ce  
délai est écoulé, le témoin s’éteindra et l’outil ne  
fonctionnera plus. Il faudra donc confier l’entretien de  
l’outil à un centre de service.  
Certains produits de  
nettoyage et dissolvants  
!
MISE EN GARDE  
dont la gazoline, le tétrachlorure de carbone, les  
nettoyeurs chlorés, l’ammoniaque et les détergents  
ménagers contenant de l’ammoniaque peuvent  
abîmer les pièces en plastique.  
Nettoyage  
Pour éviter le risque  
d’accidents, débranchez  
!
AVERTISSEMENT  
Accessoires  
DIMENSIONS DE RALLONGES RECOMMANDÉES  
OUTILS 120 VOLTS COURANT ALTERNATIF  
Si un cordon de rallonge  
s'avère nécessaire, vous  
!
AVERTISSEMENT  
devez utiliser un cordon avec conducteurs de  
dimension adéquate pouvant porter le courant  
nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute  
excessive de tension, une perte de courant ou une  
surchauffe. Les outils mis à la terre doivent utiliser des  
cordons de rallonge trifilaires pourvus de fiches à trois  
broches ainsi que des prises à trois broches.  
Longueur en pieds  
Calibre A.W.G.  
Longueur en mètres  
Intensité  
nominale  
de l’outil  
Calibre en mm2  
25  
50 100 150  
15 30 60 120  
3-6  
6-8  
8-10  
10-12  
12-16  
18  
18  
18  
16  
14  
16  
16  
16  
16  
12  
16 14  
14 12  
14 12  
14 12  
.75 .75 1.5 2.5  
.75 1.0 2.5 4.0  
.75 1.0 2.5 4.0  
REMARQUE : Plus le calibre est petit, plus le fil est gros.  
1.0 2.5 4.0  
Il faut inclure la longueur du cordon de l’aspirateur dans  
le calcul de la longueur totale de la rallonge.  
-25-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BM 2610022228 04-12_BM 2610022228 04-12.qxp 4/12/12 10:52 AM Page 26  
ADAPTATEURS ET TUYAUX D’ASPIRATION BOSCH  
Une variété de tuyaux d’aspiration et d’adaptateurs sont disponibles en option.  
Tuyau d'aspiration de 35 mm à ajustage par friction – 5  
VAC005  
avec accessoire standard pour aspirateur de 2 1/4 po  
VAC006  
VAC007  
VAC008  
VAC009  
VAC021  
VAC025  
Tuyau d’aspiration de 35 mm - 5 mètres  
Tuyau d'aspiration antistatique de 35 mm – 3 mètres  
Tuyau d'aspiration antistatique de 35 mm – 5 mètres  
Tuyau d'aspiration antistatique Airsweep de 19 mm – 3 mètres  
Tuyau d’aspiration de 35 mm - 3 mètres  
Tuyau d’aspiration Airsweep de 19 mm - 15 pi avec accessoire  
d’aspirateur standard de 2 14/ po  
Remarques : les tuyaux flexibles Bosch de 19 mm et 35 mm sont tous les deux compatibles avec les outils  
Bosch qui produisent de grandes quantités de poussières fines tels que les accessoires pour les marteaux,  
les ponceuses et les scies sauteuses.  
Les tuyaux flexibles Bosch de 35 mm sont également appropriés pour emploi avec les outils Bosch qui  
produisent de grandes quantités de poussières fines tels que les meuleuses, ou avec des outils Bosch qui  
produisent de grands débris, tels que les toupies, les raboteuses et les scies circulaires. Les tuyaux flexibles  
de 35 mm peuvent également être utilisés avec les tubes et suceurs du nécessaire Bosch VAC011, ainsi  
qu’avec de nombreux produits d’autres marques.  
Les tuyaux VAC006-VAC021 sont équipés de l’accessoire pour aspirateurs à bague de blocage Bosch et ne  
sont compatibles qu’avec les aspirateurs Bosch de la série 3931.  
Autres tuyaux flexibles pour aspirateurs compatibles : de plus, la plupart des tuyaux flexibles ordinaires  
pour aspirateurs de 1 1/4 po, 1 1/2 po et 2 1/2 po à ajustement serré se connecteront aussi directement au  
raccord pour tuyau flexible du réservoir VAC0PB.  
Adaptateur de tuyau – Pour raccorder un tuyau de 35 mm  
VAC003  
sur un raccord d’outil prévu pour un tuyau de 1-1/4 po  
Adaptateur de tuyau – Pour raccorder un tuyau de 35 mm  
VAC004  
sur un raccord d’outil prévu pour un tuyau de 2-1/2 po  
VAC020  
Adaptateur de tuyau – Pour raccorder un tuyau de 2 1/2 po  
à des lances, buses et orifices de connexion d'outils prévus  
pour des tuyaux de 35 mm  
VAC024  
Adaptateur de tuyau - Raccorde des tuyaux de 1 1/4 po et  
de 1 1/2 po à la plupart des raccords de tuyaux d’outils  
électroportatifs Bosch.  
-26-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BM 2610022228 04-12_BM 2610022228 04-12.qxp 4/12/12 10:52 AM Page 27  
AUTRES ACCESSOIRES  
VAC011  
Kit de lances et buses  
VAC012  
VAC019  
Cartouche filtrante (paquet de 2)  
Cartouche filtrante haute efficacité pour les  
particules de l'air (paquet de 2)  
VAC013  
VAC022  
Sac à poussière (paquet de 5)  
Sacs à poussière robustes pour aspiration  
de liquides et de poussières (paquet de 3)  
Sacs en plastique robustes (paquet de 3)  
VAC023  
(non illustré)  
(non illustré)  
VAC014  
VAC015  
Panier en fil de fer pour accessoires  
Suceur universel pour les planchers  
VAC016  
VAC017  
VAC018  
Jeu de suceurs pour les planchers  
Suceur plat  
Brosse  
-27-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BM 2610022228 04-12_BM 2610022228 04-12.qxp 4/12/12 10:52 AM Page 28  
Normas generales de seguridad  
Lea y entienda todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que  
!
ADVERTENCIA  
aparecen a continuación, el resultado podría ser descargas eléctricas, incendio y/o lesiones  
corporales graves.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
inmersión o sumersión en un líquido. Podrían producirse  
Área de trabajo  
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.  
Las áreas desordenadas y oscuras invitan a que se  
produzcan accidentes.  
descargas eléctricas.  
No maneje el enchufe ni el electrodoméstico con las  
manos mojadas. Podrían producirse descargas  
eléctricas.  
No utilice aspiradoras en atmósferas explosivas, como  
las causadas por la presencia de líquidos, gases o  
polvos inflamables. Los electrodomésticos generan  
chispas, las cuales pueden incendiar el polvo o los  
vapores.  
No maltrate el cable de alimentación. No use nunca el  
cable de alimentación para transportar la aspiradora,  
tirar de ella o jalar del enchufe para sacarlo de un  
tomacorriente. Mantenga el cable de alimentación  
alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las  
piezas móviles. Reemplace inmediatamente los cables  
de alimentación dañados. No maneje un vehículo ni  
cierre una puerta sobre un cable de alimentación. Los  
cables de alimentación dañados aumentan el riesgo de  
que se produzcan descargas eléctricas.  
Mantenga a las personas que estén presentes, los  
niños y los visitantes alejados mientras esté utilizando  
la aspiradora. No permita que la aspiradora se use como  
un juguete. Es necesario prestar máxima atención cuando  
la aspiradora sea usada por niños o cuando se utilice  
cerca de éstos.  
Cuando utilice una aspiradora en el exterior, use un  
cordón de extensión para intemperie marcado con las  
letras "W-A" o "W". Estos cordones tienen capacidad  
para uso a la intemperie y reducen el riesgo de que se  
produzcan descargas eléctricas. Consulte la sección  
Tamaños recomendados de cordones de extensión que  
se encuentra en la sección Accesorios de este manual.  
Seguridad eléctrica  
Esta aspiradora está diseñada para uso en interiores /  
exteriores y para recogida de materiales secos o  
mojados.  
El tomacorriente para herramientas mecánicas está  
conectado a tierra y la aspiradora debe enchufarse en  
un tomacorriente instalado adecuadamente y  
conectado a tierra apropiadamente de acuerdo con  
todos los códigos y ordenanzas. No quite nunca el  
terminal de conexión a tierra ni modifique el enchufe  
de ningún modo. No use enchufes adaptadores.  
Consulte con un electricista calificado si tiene dudas  
sobre si el tomacorriente está conectado a tierra  
apropiadamente. Si la aspiradora tiene algún  
malfuncionamiento eléctrico o se avería, la conexión a  
tierra proporciona un camino de baja resistencia para  
llevar la electricidad alejándola del usuario.  
Seguridad personal y uso de la aspiradora  
Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y  
use el sentido común cuando esté utilizando una  
aspiradora. No use la aspiradora cuando esté cansado o  
bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un  
momento de distracción mientras esté utilizando una  
aspiradora puede causar lesiones corporales graves.  
Evite el arranque accidental. Asegúrese de que los  
interruptores de la aspiradora y de la herramienta  
estén en la posición de APAGADO antes de enchufar la  
aspiradora o poner su interruptor en el modo de  
activación de herramienta mecánica o en el modo de  
limpieza del filtro. No mantenga la herramienta  
mecánica enchufada en el tomacorriente para  
herramientas mecánicas de la aspiradora durante la  
recogida normal con la aspiradora. Enchufar  
aspiradoras o herramientas que tengan el interruptor en  
la posición de ENCENDIDO invita a que se produzcan  
accidentes.  
No introduzca objetos como sujetapapeles o  
destornilladores en el tomacorriente para herramientas  
mecánicas. El tomacorriente tiene electricidad cuando la  
aspiradora está enchufada en una fuente de energía y el  
interruptor está colocado en el modo de activación de  
herramienta mecánica o en el modo de limpieza del filtro.  
Podrían producirse descargas eléctricas.  
Evite el contacto del cuerpo con las superficies  
conectadas a tierra, como tuberías, radiadores, estufas  
y refrigeradores. Hay un riesgo mayor de que se  
produzcan descargas eléctricas si el cuerpo está  
conectado a tierra. Si la utilización de la aspiradora en  
lugares húmedos es inevitable, se debe usar un  
interruptor de circuito accionado por corriente de pérdida  
a tierra para suministrar la energía a la aspiradora. Los  
guantes de goma y el calzado de goma de electricista  
aumentarán más su seguridad personal.  
No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un  
apoyo adecuado de los pies y un equilibrio apropiado,  
así como un apoyo y un equilibrio apropiados de la  
aspiradora en todo momento. Tenga cuidado adicional  
cuando limpie en escaleras. El apoyo adecuado de los  
pies y el equilibrio apropiado del usuario, junto con el  
apoyo y el equilibrio apropiados de la aspiradora,  
permiten tener mejor control de la aspiradora en  
situaciones inesperadas.  
No exponga la aspiradora a la lluvia ni a condiciones  
mojadas. Esta aspiradora puede utilizarse para recoger  
líquidos ininflamables, pero no está diseñada para  
No use la aspiradora para recoger cosas que se estén  
quemando, que estén humeando o que estén  
-28-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BM 2610022228 04-12_BM 2610022228 04-12.qxp 4/12/12 10:52 AM Page 29  
ardiendo sin llama, como cigarrillos, fósforos o Utilice equipo de seguridad. Use siempre protección  
cenizas calientes. Podría producirse un incendio dentro de los ojos y de la audición. Se debe usar una máscara  
del tanque de la aspiradora.  
antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco o  
protección de la audición para las condiciones  
apropiadas.  
No use la aspiradora para recoger líquidos, alcoholes  
o gases inflamables, ni polvos explosivos, como  
gasolina u otros combustibles, líquido encendedor,  
barniz, revestimientos de poliuretano, limpiadores,  
Este producto contiene sustancias  
!
ADVERTENCIA  
químicas, incluyendo plomo, que  
pinturas a base de aceite, gas natural, hidrógeno, el estado de California sabe que causan cáncer y defectos  
polvo de carbón, polvo de magnesio, polvo de granos o de nacimiento u otros daños sobre la reproducción.  
pólvora. Los motores eléctricos generan chispas que Lávese las manos después de manejarlo.  
pueden incendiar el polvo o los vapores.  
Se deben usar filtros Bosch  
!
ADVERTENCIA  
HEPA cuando se utilice esta  
Vístase adecuadamente. No use ropa ni joyas  
holgadas. Sujétese el pelo largo. Mantenga el pelo, la aspiradora para un Programa de Renovación,  
ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La Reparación y Pintura (RRP) para Pintura a Base de  
ropa holgada, las joyas holgadas o el pelo largo pueden  
Plomo de la EPA, en lugares en los que pueda haber  
quedar atrapados en las piezas móviles, la manguera y plomo presente.  
las boquillas de succión. Mantenga las asas secas,  
Esta aspiradora no es adecuada  
ADVERTENCIA  
para recoger sustancias o polvos  
!
limpias y libres de aceite y grasa.  
No sujete la manguera contra cualquier parte del  
cuerpo durante la utilización. La acumulación de  
electricidad estática en la manguera durante la utilización  
podría causar descargas de electricidad estática.  
peligrosos o tóxicos, como por ejemplo asbesto. Los  
filtros no podrán atrapar todas las partículas y es posible  
que las expulsen de vuelta al medio ambiente.  
Normas de seguridad para aspiradoras  
mojados. Si no se utilizan los filtros VAC012, se puede  
permitir que el agua llegue hasta los componentes  
eléctricos.  
Cuidado de la aspiradora  
Una vez que esta aspiradora se  
!
ADVERTENCIA  
haya usado para un Programa de  
Renovación, Reparación y Pintura (RPP) para Pintura a  
Base de Plomo de la EPA en lugares en los que pueda  
haber plomo presente, se recomienda que siempre se  
use para un RRP.  
No use la aspiradora para recoger polvo cuando el  
tanque de la aspiradora contenga líquido o fluido. No  
use la aspiradora para recoger líquidos o fluidos  
cuando haya polvo en el tanque. En cualquiera de estos  
dos casos, vacíe el tanque y/o quite la bolsa para polvo  
antes de usar la aspiradora, para que el polvo no se  
aglutine y se endurezca dentro del tanque.  
Cuando utilice esta aspiradora  
!
ADVERTENCIA  
para un Programa de  
Renovación, Reparación y Pintura (RPP) para Pintura  
a Base de Plomo de la EPA, esta aspiradora no se  
recomienda para limpiar alfombras y tapices.  
Seque completamente los filtros después de usar la  
aspiradora para recoger materiales mojados o use un  
segundo juego de filtros secos para recoger polvo. En  
los filtros húmedos o mojados se aglutinará polvo o se  
formará moho o verdín.  
No use la aspiradora si el interruptor no la enciende o  
apaga. Toda aspiradora que no pueda controlarse con el  
interruptor es peligrosa y debe repararse.  
Cuando no se esté usando la aspiradora, guárdela  
fuera del alcance de los niños y de otras personas que  
no hayan recibido capacitación para utilizarla. Las  
aspiradoras son peligrosas en manos de los usuarios  
que no hayan recibido capacitación.  
Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes  
de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o  
almacenar la aspiradora. Dichas medidas preventivas  
de seguridad reducirán el riesgo de arrancar  
accidentalmente la aspiradora.  
Mantenga la aspiradora con cuidado. Mantenga  
apropiadamente la aspiradora para mantener  
desobstruida la manguera. No ponga ningún objeto en  
las aberturas. No use la aspiradora si alguna de las  
aberturas está bloqueada; mantenga las aberturas  
libres de polvo, pelusa, pelo y cualquier cosa que  
pueda reducir la circulación de aire. Cualquier  
alteración o modificación es un uso incorrecto y puede  
causar una situación peligrosa.  
Cuando utilice el dispositivo  
!
ADVERTENCIA  
Power Broker™, la combinación  
de toma de corriente por la herramienta y por la  
aspiradora no debe exceder la capacidad nominal del  
circuito derivado en el que esté enchufada la  
aspiradora. Si se excede la capacidad del circuito  
derivado, el resultado podría ser que la aspiradora y la  
circuitería derivada se recalienten, produciendo un riesgo  
de incendio.  
Compruebe si hay piezas desalineadas o que se  
atasquen, si hay piezas rotas y cualquier otra  
situación que pueda afectar el funcionamiento de la  
Para reducir el riesgo de  
!
ADVERTENCIA  
descargas eléctricas, utilice  
únicamente filtros VAC012 cuando aspire materiales  
-29-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BM 2610022228 04-12_BM 2610022228 04-12.qxp 4/12/12 10:52 AM Page 30  
aspiradora. Si la aspiradora está dañada, haga que le  
realicen servicio de ajustes y reparaciones antes de  
mantenimiento realizado por personal no calificado  
podría causar un riesgo de lesiones. Por ejemplo, los  
utilizarla. Las aspiradoras mal mantenidas causan cables internos podrían quedar colocados  
muchos accidentes. Desarrolle un programa de incorrectamente o pellizcados.  
mantenimiento periódico para su aspiradora.  
Cuando haga servicio de ajustes y reparaciones en  
Utilice únicamente accesorios que estén una aspiradora, utilice únicamente piezas de repuesto  
recomendados por el fabricante para su modelo. Los  
idénticas. Siga las instrucciones de la sección  
accesorios que pueden ser adecuados para una Mantenimiento de este manual. El uso de piezas no  
aspiradora pueden volverse peligrosos cuando se autorizadas o no seguir las instrucciones de la sección  
utilicen en otra aspiradora.  
Mantenimiento puede crear un riesgo de que se  
produzcan descargas eléctricas o lesiones. Ciertos  
agentes de limpieza, como gasolina, tetracloruro de  
carbono, amoníaco, etc., pueden dañar las piezas de  
plástico.  
Servicio de ajustes y reparaciones  
Solamente personal de reparaciones calificado deber  
realizar servicio de ajustes y reparaciones en la  
aspiradora. El servicio de ajustes y reparaciones o el  
Descripción funcional y especificaciones  
Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de hacer cualquier ensamblaje,  
!
ADVERTENCIA  
ajuste o cambio de accesorios. Dichas medidas de seguridad preventivas reducen el  
riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.  
Aspiradora de uso general  
Equipo estándar:  
FIG. 1  
1 Manguera de aspiración de 35 mm  
1 Asa principal y 2 abrazaderas para el asa  
1 Bolsa para polvo  
2 Cartuchos de filtro VAC012 (Modelo 3931A-PB solamente)  
2 Cartuchos de filtro HEPA VAC019 (Modelo 3931A-PBH solamente)  
2 Filtros de protección del motor  
2 Ruedas traseras, 1 eje  
2 Conjuntos de tapa y pasador de eje  
2 Ruedecillas delanteras  
1 Tapa y cadena del orificio para manguera  
DRENAJE DEL  
RECIPIENTE  
ENROLLADOR  
DEL CORDÓN  
ASA DE TRANSPORTE  
ASA PRINCIPAL  
INTERRUPTOR  
SELECTOR DE MODO  
DIAL POWER BROKER  
UNIDAD DE  
CONTROL  
RECEPTÁCULO PARA  
HERRAMIENTAS MECÁNICAS  
ABRAZADERAS  
PARA EL ASA  
CIERRE DEL  
COMPARTIMIENTO  
DEL FILTRO  
ÁREA DE  
ALMACENAMIENTO  
DE LOS TUBOS  
EXTENSORES  
ORIFICIO PARA  
MANGUERA  
PESTILLO DEL  
RECIPIENTE  
MANGUERA DE  
ASPIRACIÓN  
RECIPIENTE  
ANTICORROSIVO  
TAPA DEL ORIFICIO  
PARA MANGUERA  
-30-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BM 2610022228 04-12_BM 2610022228 04-12.qxp 4/12/12 10:52 AM Page 31  
Especificaciones:  
Número de modelo .............................................................................3931A-PB y 3931A-PBH  
Tensión...............................................................................................120 V  
Frecuencia...........................................................................................60 Hz  
Potencia nominal de la aspiradora  
Sin herramienta mecánica conectada..................................................11.1 A  
Con herramienta mecánica conectada.................................................11.1 a 4.8 A  
Capacidad nominal máxima de la herramienta  
mecánica conectada............................................................................7.2 A  
Toma máxima de corriente por la herramienta mecánica....................15 A (en un circuito de 20 A)*  
............................................................................................................10 A (en un circuito de 15 A)*  
............................................................................................................*Dependiendo del ajuste del  
Power Broker™  
Volumen del recipiente (total).............................................................13.3 gal. (50 l)  
Volumen del recipiente en mojado (neto) ...........................................11.35 gal (45 l)  
Volumen del recipiente en seco (neto)................................................11.35 gal. (45 l)  
Volumen de la bolsa de papel para polvo (neto).................................5.5 gal. (21 l)  
Caudal de aire*...................................................................................130 PCM (61 l/seg)  
Altura de elevación de agua* ..............................................................100 pulgadas  
Presión de succión de la aspiradora* .................................................248 milibares  
Número de cartuchos de filtro ............................................................2  
Área total de la superficie del filtro......................................................8600 cm2  
Nivel de presión acústica....................................................................69 dB (A)**  
Peso sin el asa principal .....................................................................39 lb (17.7 kg)  
Peso con el asa principal ....................................................................42.2 lb (19.2 kg)  
Longitud del cable de alimentación.....................................................25 pies  
Longitud de la manguera....................................................................9.84 pies (3 metros)  
* Medición realizada en el soplador.  
** El nivel de presión sonora con ponderación A típico del producto es de 69 dB (A), el cual se determina a una  
altura de 1.60 m y una distancia de 1 m de acuerdo con la norma IEC 704-1.  
-31-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BM 2610022228 04-12_BM 2610022228 04-12.qxp 4/12/12 10:52 AM Page 32  
Montaje y preparación  
ABERTURA PARA EL ASA  
PESTILLO DE RUEDECILLA  
FIG. 2  
BOLSA PARA POLVO  
RECIPIENTE  
MANGUERA DE  
ASPIRACIÓN  
ORIFICIO PARA MANGUERA  
Cuando desempaque la aspiradora, asegúrese de que  
opcionales, incluyendo el juego de tubos extensores  
todo el equipo estándar esté presente y de que no haya VAC011 de Bosch y las cubiertas de extracción de polvo  
daños debidos al transporte.  
Antes de realizar cualquier trabajo en la máquina,  
desconecte el enchufe de alimentación.  
COLOCACIÓN DE LAS RUEDAS TRASERAS  
1. Coloque un conjunto de tapa y pasador del eje en el  
extremo del eje.  
2. Golpee el pasador con un martillo para que entre en  
la tapa hasta que la parte superior del pasador esté al  
ras con la parte superior de la tapa.  
ubicadas en diversas herramientas mecánicas Bosch y  
sus accesorios, incluyendo cepilladoras, amoladoras,  
lijadoras, sierra caladoras y martillos/taladros y sus  
accesorios.  
El orificio para manguera universal de la aspiradora  
VACOPB también acepta muchas otras mangueras de  
aspiración, incluyendo la mayoría de mangueras de  
1-1/4", mangueras de 1-1/2", mangueras de 2-1/2" y  
otras mangueras Bosch. (Consulte la sección sobre  
accesorios en la página 39 y 40.)  
3. Deslice una rueda sobre el eje, deslice el eje a través  
del recipiente y luego deslice la segunda rueda sobre  
el eje de la manera que se muestra en la figura 3.  
OPCIONES DE RECOLECCIÓN DE POLVO  
Hay cuatro opciones de recolección de polvo, bolsa de  
plástico, bolsa de papel, bolsa para suspensiones o sin  
bolsa.  
PASADOR  
FIG. 3  
• Los cartuchos del filtro se deben instalar tanto si las  
bolsas se utilizan como si no se utilizan.  
TAPA DEL EJE  
RUEDA  
Notas para aspirar materiales secos:  
• Cuando aspire materiales secos, tales como polvo  
procedente de panel de yeso, escayola, cemento,  
hollín y harina, se debe insertar una bolsa para polvo.  
RECIPIENTE  
EJE  
• La utilización de una bolsa de papel para polvo o para  
suspensiones prolonga la cantidad de tiempo que la  
unidad funciona a alto rendimiento y aumenta la  
cantidad de tiempo que se requiere para que el  
cartucho del filtro se obstruya.  
• Una bolsa de plástico puede soportar una carga más  
pesada sin desgarrarse que las bolsas de papel o para  
suspensiones.  
4. Voltee el recipiente sobre uno de sus lados.  
5. Coloque el segundo conjunto de tapa y pasador del  
eje sobre el extremo abierto del eje.  
6. Golpee el pasador con un martillo para que entre en  
la tapa hasta que la parte superior del pasador esté al  
ras con la parte superior de la tapa.  
• La utilización de cualquiera de los tres tipos de bolsas  
para polvo de Bosch también hace que desechar los  
residuos sea mucho más fácil, al eliminar la nube de  
polvo que se crea cuando el contenido del recipiente  
simplemente es vertido al exterior, lo cual ayuda a  
protegerlo a usted y a proteger al medio ambiente  
contra la exposición a las partículas y los residuos no  
deseados.  
Notas para aspirar materiales mojados:  
• Las bolsas extrafuertes para mojado/seco VAC022 se  
pueden utilizar cuando se aspiran materiales  
mojados. Son las más adecuadas para aplicaciones  
de succión de suspensiones.  
MONTAJE DEL ASA PRINCIPAL  
La aspiradora puede moverse fácilmente con el asa  
principal. Mueva siempre la unidad usando las dos  
manos. Introduzca el asa en las dos aberturas y sujétela  
con las dos abrazaderas para el asa.  
COLOCACIÓN DE LA MANGUERA DE ASPIRACIÓN  
Conecte la manguera de aspiración de 35 mm (equipo  
estándar) en el orificio para manguera de la aspiradora  
VACOPB deslizando el extremo más ancho de la  
manguera sobre el orificio y girándolo luego hacia la  
derecha ligeramente para fijarlo en su sitio.  
La manguera de 35 mm se puede conectar a accesorios  
-32-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BM 2610022228 04-12_BM 2610022228 04-12.qxp 4/12/12 10:52 AM Page 33  
• Las bolsas de papel VAC013 no se deben utilizar  
cuando se aspiren materiales mojados, porque el  
agua hará que la bolsa se rompa.  
asegurándose de que no interfiera con los pestillos  
de dicho recipiente (Fig. 2).  
5. Reinstale la unidad de control.  
6. Bloquee los pestillos del recipiente.  
• Las bolsas de plástico VAC023 no se deben utilizar  
cuando se aspiren materiales mojados, porque la  
bolsa se puede desgarrar al retirarla si está  
completamente llena de líquido.  
REMOCIÓN DE LA BOLSA PARA POLVO  
1. Desbloquee los pestillos del recipiente y retire la  
unidad de control.  
• Consulte la sección RECOGIDA DE MATERIALES  
MOJADOS para obtener más información.  
2. Si se utiliza una bolsa de plástico,  
• Primero, retire la manguera y coloque la tapa del  
orificio para manguera en dicho orificio para  
manguera con el fin de retener el polvo.  
INSTALACIÓN DE UNA BOLSA PARA POLVO  
1. Desbloquee los pestillos del recipiente y retire la  
unidad de control.  
• Segundo, junte la parte de arriba de la bolsa desde el  
reborde del recipiente y gire la parte de arriba de la  
bolsa para sellar el contenido.  
2. Posicione correctamente la válvula de aire rotativa  
para la recolección de polvo que se vaya a utilizar,  
de acuerdo con la (Fig. 4).  
• Por último, ate la bolsa con el amarre conector que  
está colocado en un lado de la bolsa de plástico.  
3. Agarre una bolsa para polvo nueva por la pestaña.  
Empújela primero sobre la parte inferior de la  
manguera del orificio interno y luego sobre el  
enganche ubicado en la parte de arriba de la manguera  
del orificio interno. Asegúrese de que la longitud  
completa de la bolsa para polvo esté orientada contra  
la pared interior del recipiente (Fig. 5).  
3. Jale la bolsa para polvo alejándola y separándola de  
la manguera del orificio interno.  
4. Cierre la abertura de la bolsa para polvo doblando  
hacia abajo el clip de la bolsa para polvo al interior de  
la abertura.  
4. Bolsa de plástico solamente: Si se utiliza una bolsa  
de plástico, doble el borde superior sobre el  
reborde ubicado en la parte de arriba del recipiente,  
5. Retire la bolsa y deséchela apropiadamente.  
FIG. 5  
FIG. 4  
BOLSA PARA  
POLVO  
PESTAÑA  
POSICIONE LA VÁLVULA DE GUÍA DE AIRE  
DE LA MANERA SIGUIENTE:  
Para la bolsa de plástico Bosch VAC023:  
PASO  
Orificio para  
manguera  
Para otras bolsas Bosch (o sin bolsa):  
PASO  
Orificio para  
manguera  
-33-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BM 2610022228 04-12_BM 2610022228 04-12.qxp 4/12/12 10:52 AM Page 34  
CARTUCHO DE  
FIG. 6  
FILTRO  
SECCIÓN SUPERIOR  
DE LA UNIDAD DE  
CONTROL  
SECCIÓN INFERIOR DE LA  
UNIDAD DE CONTROL  
CIERRE DEL  
COMPARTIMIENTO  
DEL FILTRO  
FILTRO DE PROTECCIÓN  
DEL MOTOR  
REMOCIÓN DE LOS CARTUCHOS DE FILTRO  
1. Limpie primero los filtros colocando el interruptor  
selector de modo en el modo PULSE-CLEAN™, lo  
cual se toma solamente 10 segundos.  
sucios, eso podría indicar que los cartuchos de filtro  
están dañados y es necesario reemplazarlos. Si los  
filtros del motor necesitan limpieza, saque los filtros de  
protección del motor de vez en cuando y lávelos.  
2. Para abrir el compartimiento de acceso al filtro, use  
una moneda para girar el cierre del compartimiento  
del filtro _ de vuelta en el sentido de la flecha y  
empuje el cierre hacia adentro.  
REMOCIÓN DE LOS FILTROS DE  
PROTECCIÓN DEL MOTOR  
1. Para abrir el compartimiento de acceso al filtro, use  
una moneda para girar el cierre 1/4 de vuelta en el  
sentido de la flecha y empuje el cierre hacia adentro.  
3. Levante la sección superior de la unidad de control.  
2. Levante la sección superior.  
4. Agarre el cartucho de filtro por las aletas, tire de él  
hacia arriba y sáquelo.  
3. Agarre el filtro, tire de él hacia arriba y sáquelo.  
Si un cartucho de filtro está dañado, reemplácelo de  
inmediato.  
REEMPLAZO DE LOS FILTROS DE  
PROTECCIÓN DEL MOTOR  
Vea la Figura 6.  
LIMPIEZA A FONDO DE LOS CARTUCHOS DE FILTRO  
Si es necesario, los cartuchos de filtro también se 1. Introduzca los filtros de protección del motor limpios  
pueden limpiar con un cepillo suave y también se  
pueden lavar con agua.  
y asegúrese de que queden firmemente asentados.  
2. Baje la sección superior.  
INSTALACIÓN DE LOS CARTUCHOS DE FILTRO  
1. Introduzca un cartucho de filtro nuevo o que se haya  
limpiado y asegúrese de que quede firmemente  
asentado.  
3. Con una ligera presión desde la parte superior de la  
unidad de control, el cierre del compartimiento del  
filtro se acoplará de nuevo a presión.  
ÁREA DE ALMACENAMIENTO DE  
LOS TUBOS EXTENSORES  
Los tubos extensores del juego de tubos extensores  
2. Baje la sección superior de la unidad de control sobre  
la sección inferior.  
3. Con una ligera presión desde la parte de arriba de la VAC011 opcional se pueden almacenar en los entrantes  
unidad de control, el cierre del compartimiento del que están en la parte inferior de la sección trasera del  
filtro se acoplará de vuelta en su sitio.  
recipiente. Vea la Figura 1.  
LIMPIEZA DE LOS FILTROS DE  
PROTECCIÓN DEL MOTOR  
Básicamente, los filtros de protección del motor no  
necesitan mantenimiento. Si los filtros del motor están  
-34-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BM 2610022228 04-12_BM 2610022228 04-12.qxp 4/12/12 10:52 AM Page 35  
Instrucciones de funcionamiento  
FIG. 7  
La aspiradora tiene cuatro modos de funcionamiento:  
• Modo de aspiración normal  
MODO DE RECOGIDA NORMAL  
Encendido de la unidad: Coloque el interruptor  
selector de modo en la posición de ENCENDIDO.  
• Modo de activación de herramienta mecánica  
• Modo de limpieza del filtro Pulse-Clean  
Apagado de la unidad: Coloque el interruptor selector  
de modo en la posición de APAGADO.  
• Modo de limpieza del filtro Pulse-Clean combinado  
con activación de herramienta mecánica  
MODO DE ACTIVACIÓN DE HERRAMIENTA MECÁNICA  
En el modo de Activación de la herramienta mecánica,  
cuando se enciende la herramienta mecánica, dicha  
herramienta enciende automáticamente la aspiradora.  
Evite el arranque accidental.  
!
ADVERTENCIA  
Asegúrese de que los  
interruptores de la aspiradora y de la herramienta  
estén en la posición de APAGADO antes de enchufar  
la aspiradora o de poner su interruptor en el modo de  
activación de herramienta mecánica o en el modo de  
limpieza del filtro. No mantenga la herramienta  
mecánica enchufada en el tomacorriente para  
herramientas mecánicas de la aspiradora durante la  
recogida normal con la aspiradora. Enchufar  
aspiradoras o herramientas que tengan el interruptor en  
DISPOSITIVO DE ASIGNACIÓN DE  
POTENCIA POWER BROKER  
El dispositivo Power Broker permite asignar  
óptimamente la potencia disponible entre la aspiradora  
y la herramienta mecánica en circuitos de 15 A o de  
20 A.  
Antes de conectar la herramienta mecánica, ajuste el  
dial POWER BROKER™ de la manera siguiente:  
la posición de ENCENDIDO invita a que se produzcan 1. Obtenga la capacidad nominal en A indicada en la  
accidentes.  
placa de especificaciones de la herramienta.  
Cuando utilice esta aspiradora  
para un Programa de  
2. Reste la capacidad nominal en A de la herramienta a  
la capacidad nominal en A del circuito del edificio.  
!
ADVERTENCIA  
Renovación, Reparación y Pintura (RPP) para Pintura  
a Base de Plomo de la EPA, esta aspiradora no se  
recomienda para limpiar alfombras y tapices.  
3. Ajuste el dial a la diferencia.  
Notas:  
• El cortacircuitos del edificio puede saltar si la  
combinación de capacidad nominal en A de la  
herramienta mecánica y el ajuste del dial exceden la  
capacidad nominal en A del circuito del edificio.  
Esta aspiradora no es adecuada  
!
ADVERTENCIA  
para recoger sustancias o  
polvos peligrosos o tóxicos, como por ejemplo  
asbesto. Ni los cartuchos de filtro VAC012 estándar ni  
los cartuchos de filtro HEPA VAC019 opcionales pueden  
atrapar todas las partículas y es posible que las  
expulsen de vuelta al medio ambiente.  
-35-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BM 2610022228 04-12_BM 2610022228 04-12.qxp 4/12/12 10:52 AM Page 36  
El dial se debe ajustar a 11 A, a menos que la  
capacidad nominal en A del circuito del edificio  
menos el ajuste de la capacidad nominal en A de la  
herramienta mecánica sea inferior a 11 A.  
cuando la herramienta se esté usando sobre un  
andamio.  
Asegúrese de que la herramienta mecánica esté  
apagada y luego enchúfela.  
Si se necesita la potencia completa de la aspiradora  
con una herramienta mecánica que toma muchos A,  
podría ser necesario enchufar la herramienta  
mecánica en un circuito aparte. Sin embargo, en esta  
situación, el dispositivo de Activación de la  
herramienta mecánica no se puede usar.  
1. Asegúrese de que la herramienta mecánica esté  
apagada y luego enchúfela en el tomacorriente para  
herramientas mecánicas de la aspiradora.  
2. Gire el dial de la aspiradora hasta la posición  
CLEAN-PULSE™.  
3. La aspiradora entrará en el modo PULSE-CLEAN™  
durante 10 segundos.  
Encendido de la aspiradora  
1. Asegúrese de que la herramienta mecánica esté  
apagada y luego enchúfela en el tomacorriente para  
herramientas mecánicas de la aspiradora.  
4. Después de que se complete el modo PULSE-  
CLEAN™, encienda la herramienta mecánica y la  
aspiradora funcionará hasta que usted apague la  
herramienta mecánica o la desconecte de la  
aspiradora.  
2. Ponga el interruptor selector de modo en la  
posición de ACTIVACIÓN DE LA HERRAMIENTA  
MECÁNICA.  
5. En el momento en que se apague la herramienta, la  
aspiradora determinará automáticamente si es  
necesario limpiar el filtro. Si la aspiradora  
determina que la limpieza es necesaria, el sistema  
PULSE-CLEAN™ se activará automáticamente y el  
proceso de limpieza se completará en unos 10  
segundos.  
3. Al encender la herramienta mecánica, ésta  
enciende automáticamente la aspiradora.  
Apagado de la aspiradora  
1. Al apagar la herramienta mecánica, se apaga la  
aspiradora.  
Para vaciar la manguera, la aspiradora se apaga  
después de una demora de 7 segundos.  
6. Después de que el ciclo PULSE-CLEAN™ se  
complete automáticamente, la aspiradora quedará  
en régimen mínimo.  
LIMPIEZA DEL FILTRO PULSE-CLEAN™  
La aspiradora está equipada con el sistema  
electromagnético de limpieza de cartuchos de filtro  
PULSE-CLEAN™, que en 10 segundos permite que la  
unidad quite automáticamente el polvo que esté  
adherido al cartucho de filtro.  
7. Apague la aspiradora o, para seguir trabajando,  
encienda de nuevo la herramienta mecánica.  
8. Si la herramienta mecánica se enciende antes de  
que se complete el ciclo PULSE-CLEAN™, PULSE-  
CLEAN™ se detendrá automáticamente y la  
aspiradora comenzará a aspirar.  
Antes de utilizar el modo PULSE-CLEAN™,  
sugerimos que avise a las personas que estén a una  
distancia audible sobre el sonido de esta función.  
Notas sobre PULSE-CLEAN™:  
MODO PULSE-CLEAN™  
(cuando no hay herramienta mecánica enchufada)  
• El sonido del sistema PULSE-CLEAN™ podría  
sorprender a las personas que estén cerca del área  
de trabajo. Antes de utilizar PULSE-CLEAN™, alerte  
a las personas que estén en las proximidades de la  
aspiradora de esta función y del sonido relacionado  
que hace.  
1. Gire el dial de la aspiradora hasta la posición  
PULSE-CLEAN™.  
2. El proceso de limpieza del filtro se completará  
automáticamente en unos 10 segundos.  
No mantenga enchufada la herramienta mecánica  
en la aspiradora durante el modo de limpieza  
normal con la aspiradora, porque cualquier  
herramienta mecánica conectada recibirá energía  
cuando la aspiradora cambie de modo de limpieza  
normal a modo PULSE CLEAN.  
3. Después de que el ciclo PULSE-CLEAN™ se  
complete automáticamente, la aspiradora quedará  
en régimen mínimo.  
4. Ponga el interruptor de la aspiradora en la posición  
de APAGADO o de ENCENDIDO, según se desee.  
Consulte las notas sobre PULSE-CLEAN™ que  
aparecen más adelante.  
El sistema PULSE-CLEAN™ se debe activar cuando  
la potencia de succión disminuya hasta el punto de  
ser insuficiente.  
MODO PULSE-CLEAN™ COMBINADO CON  
ACTIVACIÓN DE HERRAMIENTA MECÁNICA  
El sistema PULSE-CLEAN™ se debe activar  
periódicamente para mantener limpios los  
cartuchos de filtro. La frecuencia apropiada para  
activar el sistema PULSE-CLEAN™ depende del  
tipo y la cantidad de polvo. Con el uso normal, el  
rendimiento de aspiración máximo se mantiene  
más tiempo.  
El sistema PULSE-CLEAN™ también se puede utilizar  
cuando se conecte y use una herramienta mecánica  
con el "MODO DE ACTIVACIÓN DE HERRAMIENTA  
MECÁNICA". Esto es muy práctico cuando la  
ubicación de la aspiradora está separada de la  
herramienta mecánica conectada, como por ejemplo  
-36-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BM 2610022228 04-12_BM 2610022228 04-12.qxp 4/12/12 10:52 AM Page 37  
RECOGIDA DE MATERIALES MOJADOS  
bolsa VAC022 (si hay una instalada), retire ambos  
No utilice la aspiradora para  
ADVERTENCIA  
gases  
cartuchos de filtro VAC012 y deje que se sequen  
completamente. Seque completamente el recipiente  
del filtro y la unidad de control para que el polvo no  
se pueda adherir a las partes húmedas.  
!
recoger líquidos  
o
inflamables, ni polvos explosivos, como gasolina u  
otros combustibles, líquido encendedor, barniz,  
revestimientos de poliuretano, limpiadores, pinturas  
a base de aceite, gas natural, hidrógeno, polvo de  
carbón, polvo de magnesio, polvo de granos o  
pólvora. Los motores eléctricos generan chispas, las  
cuales pueden incendiar el polvo o los vapores.  
• Use un filtro seco VAC012 para la recogida  
subsiguiente de materiales secos. Sugerimos que  
compre cartuchos de filtro adicionales cuando  
alterne frecuentemente entre recogida de materiales  
mojados y secos, y que intercambie los cartuchos  
según sea apropiado.  
Para aspirar materiales mojados se deben instalar dos  
cartuchos de filtro VAC012.  
Limpie con agua el recipiente y los accesorios. Limpie  
Antes utilizar la aspiradora para recoger materiales la sección superior con un paño húmedo.  
mojados, hágala funcionar en el modo PULSE-CLEAN.  
MANTENIMIENTO DE LOS SENSORES  
Antes de recoger materiales mojados, vacíe el  
recipiente para evitar que ocurra incrustación en el  
mismo.  
DEL NIVEL DE AGUA  
Limpie ocasionalmente los sensores del nivel de agua.  
Vea la Figura 8.  
No utilice una bolsa de papel (VAC013) o de plástico  
(VAC023) cuando use la aspiradora para recoger  
materiales mojados. Si se va a usar una bolsa cuando  
se utilice la aspiradora para recoger recojan materiales  
mojados, se debe emplear una bolsa extrafuerte  
(VAC022).  
1. Desbloquee los pestillos del recipiente y quite la  
unidad de control.  
2. Limpie los sensores del nivel de agua con un paño  
suave.  
3. Coloque de nuevo la unidad de control.  
4. Cierre los pestillos del recipiente.  
Para reducir el riesgo de  
!
ADVERTENCIA  
descargas eléctricas, utilice  
FIG. 8  
únicamente filtros VAC012 cuando aspire materiales  
mojados. Si no se utilizan los filtros VAC012, se puede  
permitir que el agua llegue hasta los componentes  
eléctricos.  
Los filtros HEPA VAC019 no se deben utilizar cuando  
se aspiren materiales mojados, porque dichos filtros  
resultarían dañados.  
SENSOR  
DEL NIVEL  
• No active el modo PULSE-CLEAN™ cuando el  
contenido de la aspiradora esté mojado.  
• La unidad está equipada con sensores del nivel de  
agua. La unidad se apagará cuando se alcance la  
altura máxima de llenado. La unidad aún tendrá  
energía, pero no funcionará. Primero se debe apagar  
la unidad, antes de que se pueda encender de nuevo.  
VACIADO DEL RECIPIENTE  
1. Apague la unidad.  
• Al apagar la unidad, es posible que salga un poco de  
agua de la manguera.  
2. Desconecte la unidad de la fuente de energía.  
3. Abra los pestillos del recipiente.  
4. Quite la unidad de control.  
• Para evitar el sifonamiento o los derrames, levante la  
manguera de succión hasta sacarla del líquido antes  
de drenar la aspiradora.  
5. Quite la bolsa de filtro de papel, descargue el  
recipiente o drene el recipiente según sea apropiado.  
• Antes de abrir y vaciar la aspiradora, mueva el  
interruptor hasta la posición de APAGADO.  
MANTENIMIENTO DEL RECIPIENTE  
Limpie el recipiente de vez en cuando con un agente  
limpiador que no raye disponible comercialmente y  
deje que se seque.  
• Antes de abrir y vaciar la aspiradora, desconecte  
siempre el cable de la aspiradora de la fuente de  
alimentación.  
• Para evitar la formación de moho, después de  
recoger material mojado con la aspiradora, retire la  
-37-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BM 2610022228 04-12_BM 2610022228 04-12.qxp 4/12/12 10:52 AM Page 38  
Mantenimiento  
de la realización de cualquier mantenimiento. La  
Servicio  
herramienta se puede limpiar más eficazmente con aire  
comprimido seco. Use gafas de seguridad siempre que  
limpie herramientas con aire comprimido.  
El mantenimiento preventivo  
ADVERTENCIA  
realizado por personal no  
!
autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta  
de cables y componentes internos que podría  
constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el  
servicio de las herramientas sea realizado por un Centro  
de servicio de fábrica Bosch o por una Estación de  
servicio Bosch autorizada.  
Las aberturas de ventilación y las palancas de interruptor  
deben mantenerse limpias y libres de materias extrañas.  
No intente limpiar introduciendo objetos puntiagudos a  
través de las aberturas.  
Consulte también las secciones LIMPIEZA A FONDO DE  
LOS CARTUCHOS DEL FILTRO, LIMPIEZA DE LOS  
FILTROS DE PROTECCIÓN DEL MOTOR,  
MANTENIMIENTO DE LOS SENSORES DEL NIVEL DE  
AGUA y MANTENIMIENTO DEL RECIPIENTE.  
LUBRICACIÓN DE LAS HERRAMIENTAS  
Su herramienta Bosch ha sido lubricada adecuadamente  
y está lista para la utilización. Se recomienda que las  
herramientas con engranajes se vuelvan a engrasar con  
un lubricante especial para engranajes en cada cambio  
de escobillas.  
Ciertos agentes de limpieza y  
disolventes dañan las piezas de  
!
PRECAUCION  
plástico. Algunos de estos son: gasolina, tetracloruro de  
carbono, disolventes de limpieza clorados, amoníaco y  
detergentes domésticos que contienen amoníaco.  
Limpieza  
Para  
evitar  
accidentes  
!
ADVERTENCIA  
desconecte siempre la herra-  
mienta de la fuente de energía antes de la limpieza o  
Accesorios  
TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CORDONES DE EXTENSION  
HERRAMIENTAS DE 120 V CORRIENTE ALTERNA  
Si es necesario un cordón de  
!
ADVERTENCIA  
extensión, se debe usar un  
cordón con conductores de tamaño adecuado que sea  
capaz de transportar la corriente necesaria para la  
herramienta. Esto evitará caídas de tensión excesivas,  
pérdida de potencia o recalentamiento. Las herramientas  
conectadas a tierra deben usar cordones de extensión  
de 3 hilos que tengan enchufes de 3 terminales y  
receptáculos para 3 terminales.  
Tamaños del cable en mm2  
Tamaño del cordón en A.W.G.  
Capacidad  
nominal en  
Longitud del cordón en pies Longitud del cordón en metros  
amperes de la  
25  
50 100 150  
15 30 60 120  
herramienta  
3-6  
6-8  
8-10  
10-12  
12-16  
18  
18  
18  
16  
14  
16  
16  
16  
16  
12  
16 14  
14 12  
14 12  
14 12  
0,75 0,75 1,5 2,5  
0,75 1,0 2,5 4,0  
0,75 1,0 2,5 4,0  
NOTA: Cuanto más pequeño es el número de calibre,  
más grueso es el cordón.  
1,0 2,5 4,0  
La longitud del cable de alimentación de la aspiradora  
debe incluirse al calcular la longitud total del cable de  
alimentación.  
-38-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BM 2610022228 04-12_BM 2610022228 04-12.qxp 4/12/12 10:52 AM Page 39  
MANGUERAS Y ADAPTADORES DE ASPIRACIÓN BOSCH  
Hay disponibles diversas mangueras y adaptadores de aspiración como accesorios opcionales.  
Manguera de aspiración Airsweep de 19 mm  
VAC001  
Aditamento de aspiradora de 2-1/4"  
Manguera de fijación de ajuste por fricción de 35 mm con 5 metros  
VAC005  
de longitud, con aditamento de aspiradora estándar de 2-1/4"  
VAC006 Manguera de aspiración de 35 mm de 5 metros  
VAC007 Manguera de aspiración antiestática de 35 mm con 3 metros de  
longitud  
VAC008 Manguera de aspiración antiestática de 35 mm con 5 metros de  
longitud  
VAC009 Manguera de aspiración Airsweep antiestática de 19 mm con 3  
metros de longitud  
VAC021 Manguera de aspiración de 35 mm de 3 metros  
VAC025 Manguera de aspiración Airsweep de 19 mm: 15 pies con conector  
de aspiradora de 2-1/4 pulgadas estándar  
Notas: Las mangueras Bosch de 19 mm y 35 mm son adecuadas para utilizarse con herramientas Bosch que  
producen solamente polvo fino, tales como accesorios de martillo, lijadora y sierra caladora.  
Las mangueras Bosch de 35 mm también son adecuadas para utilizarse con herramientas Bosch que producen  
grandes cantidades de polvo fino, tales como amoladoras, o herramientas Bosch que producen residuos más  
grandes, tales como fresadoras, cepilladoras y sierras circulares. Las mangueras de 35 mm también se pueden  
utilizar con el juego de tubos extensores y boquillas Bosch VAC011 opcional y muchos productos  
competidores.  
Las mangueras VAC006-VAC021 tienen el sistema de sujeción a aspiradora mediante collarín de fijación Bosch  
y son adecuadas solamente para utilizarse con las aspiradoras Bosch serie 3931.  
Otras mangueras de aspiración compatibles: Además, las mangueras de aspiración de ajuste por fricción de  
1-1/4, 1-1/2 y 2-1/2 pulgadas más comunes también se conectarán directamente al orificio para manguera del  
recipiente VACOPB.  
Adaptador de manguera: Conecta la manguera de 35 mm al  
VAC003  
orificio de la herramienta de tamaño para mangueras de 1-1/4"  
Adaptador de manguera: Conecta la manguera de 35 mm al  
VAC004  
orificio de la herramienta de tamaño para mangueras de 2-1/2"  
VAC020 Adaptador de manguera: Conecta la manguera de 2-1/2" a tubos  
extensores, boquillas y orificios de herramienta con el tamaño  
adecuado para mangueras de 35 mm.  
VAC024 Adaptador de manguera: Conecta las mangueras de 1-1/4 y 1-1/2  
pulgadas a la mayoría de orificios para manguera de las  
herramientas eléctricas Bosch  
-39-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BM 2610022228 04-12_BM 2610022228 04-12.qxp 4/12/12 10:52 AM Page 40  
OTROS ACCESORIOS  
VAC011  
Juego de tubos extensores y boquillas  
VAC012  
VAC019  
Cartucho de filtro (paquete de 2)  
Cartucho de filtro HEPA (paquete de 2)  
VAC013  
VAC022  
Bolsa para polvo (paquete de 5)  
Bolsas para polvo extrafuertes para mojado/seco  
(paquete de 3)  
VAC023  
VAC014  
VAC015  
Bolsas de plástico extrafuertes (paquete de 3)  
(No mostrado)  
(No mostrado)  
Canasta de alambre para accesorios  
Boquilla universal para pisos  
VAC016  
VAC017  
VAC018  
Juego de boquillas para pisos  
Boquilla rinconera  
Cepillo  
-40-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BM 2610022228 04-12_BM 2610022228 04-12.qxp 4/12/12 10:52 AM Page 41  
Notes:  
-41-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BM 2610022228 04-12_BM 2610022228 04-12.qxp 4/12/12 10:52 AM Page 42  
Remarques :  
-42-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BM 2610022228 04-12_BM 2610022228 04-12.qxp 4/12/12 10:52 AM Page 43  
Notas:  
-43-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BM 2610022228 04-12_BM 2610022228 04-12.qxp 4/12/12 10:52 AM Page 44  
LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS  
Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from  
defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER’S SOLE OBLIGATION AND YOUR EXCLUSIVE REMEDY  
under this Limited Warranty and, to the extent permitted by law, any warranty or condition implied by law, shall be the repair or replacement of  
parts, without charge, which are defective in material or workmanship and which have not been misused, carelessly handled, or misrepaired by  
persons other than Seller or Authorized Service Station. To make a claim under this Limited Warranty, you must return the complete portable or  
benchtop power tool product, transportation prepaid, to any BOSCH Factory Service Center or Authorized Service Station. For Authorized BOSCH  
Power Tool Service Stations, please refer to your phone directory.  
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO ACCESSORY ITEMS SUCH AS CIRCULAR SAW BLADES, DRILL BITS, ROUTER BITS, JIGSAW  
BLADES, SANDING BELTS, GRINDING WHEELS AND OTHER RELATED ITEMS.  
ANY IMPLIED WARRANTIES SHALL BE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM DATE OF PURCHASE. SOME STATES IN THE U.S., SOME  
CANADIAN PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT  
APPLY TO YOU.  
IN NO EVENT SHALL SELLER BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LIABILITY  
FOR LOSS OF PROFITS) ARISING FROM THE SALE OR USE OF THIS PRODUCT. SOME STATES IN THE U.S. AND SOME CANADIAN PROVINCES  
DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR  
EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.  
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO  
STATE IN THE U.S., PROVINCE TO PROVINCE IN CANADA AND FROM COUNTRY TO COUNTRY.  
THIS LIMITED WARRANTY APPLIES ONLY TO PORTABLE AND BENCHTOP ELECTRIC TOOLS SOLD WITHIN THE UNITED STATES OF AMERICA,  
CANADA AND THE COMMONWEALTH OF PUERTO RICO. FOR WARRANTY COVERAGE WITHIN OTHER COUNTRIES, CONTACT YOUR LOCAL  
BOSCH DEALER OR IMPORTER.  
GARANTIE LIMITÉE DES OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET D'ÉTABLI BOSCH  
Robert Bosch Tool Corporation (le « vendeur ») garantit à l'acheteur initial seulement que tous les outils électriques portatifs et d'établi BOSCH  
seront exempts de vices de matériaux ou d'exécution pendant une période d'un an depuis la date d'achat. LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR ET  
LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR sous la présente garantie limitée, et en autant que la loi le permette sous toute garantie ou condition implicite  
qui en découlerait, sera l’obligation de remplacer ou réparer gratuitement les pièces défectueuses matériellement ou comme fabrication, pourvu que  
lesdites défectuosités ne soient pas attribuables à un usage abusif ou à quelque réparation bricolée par quelqu’un d’autre que le vendeur ou le  
personnel d’une station-service agréée. Pour présenter une réclamation en vertu de cette garantie limitée, vous devez renvoyer l'outil électrique  
portatif ou d'établi complet, port payé, à tout centre de service agréé ou centre de service usine. Veuillez consulter votre annuaire téléphonique  
pour les adresses.  
LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX ACCESSOIRES TELS QUE LAMES DE SCIES CIRCULAIRES, MÈCHES DE PERCEUSES, FERS  
DE TOUPIES, LAMES DE SCIES SAUTEUSES, COURROIES DE PONÇAGE, MEULES ET AUTRES ARTICLES DU GENRE.  
TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITÉE COMME DURÉE À UN AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS,  
CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N’ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, IL  
EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS.  
EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES INCIDENTS OU DOMMAGES INDIRECTS (INCLUANT, MAIS NE  
SE LIMITANT PAS AUX PERTES DE PROFITS) CONSÉCUTIFS À LA VENTE OU L’USAGE DE CE PRODUIT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS ET  
CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N’ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION NI L’EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS ET  
CONSÉQUENTIELS, IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS.  
LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS BIEN DÉTERMINÉS, Y COMPRIS POSSIBLEMENT CERTAINS DROITS VARIABLES DANS  
LES DIFFÉRENTS ÉTATS AMÉRICAINS, PROVINCES CANADIENNES.  
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S'APPLIQUE QU'AUX OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET D'ÉTABLI VENDUS AUX ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE,  
AU CANADA ET AU COMMONWEALTH DE PORTO RICO.POUR COUVERTURE DE GARANTIE DANS LES AUTRES PAYS, CONTACTEZ VOTRE  
IMPORTATEUR OU REVENDEUR BOSCH LOCAL.  
GARANTIA LIMITADA PARA HERRAMIENTAS MECANICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO BOSCH  
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y  
para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra.  
LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo  
permita, bajo cualquier garantía o condición implícita por ley, consistirá en la reparación o sustitución sin costo de las piezas que presenten  
defectos de material o de fabricación y que no hayan sido utilizadas incorrectamente, manejadas descuidadamente o reparadas incorrectamente  
por personas que no sean el Vendedor o una Estación de servicio autorizada. Para efectuar una reclamación bajo esta Garantía Limitada, usted  
debe devolver el producto, que consiste en la herramienta mecánica portátil o para tablero de banco completa, con el transporte pagado, a  
cualquier Centro de servicio de fábrica o Estación de servicio autorizada. Para Estaciones de servicio autorizadas de herramientas mecánicas  
BOSCH, por favor, consulte el directorio telefónico.  
ESTA GARANTIA LIMITADA NO SE APLICA A ARTICULOS ACCESORIOS TALES COMO HOJAS PARA SIERRAS CIRCULARES, BROCAS PARA  
TALADROS, BROCAS PARA FRESADORAS, HOJAS PARA SIERRAS DE VAIVEN, CORREAS PARA LIJAR, RUEDAS DE AMOLAR Y OTROS  
ARTICULOS RELACIONADOS.  
TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS TENDRAN UNA DURACION LIMITADA A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS  
ESTADOS DE LOS EE.UU., ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACION DE UNA  
GARANTIA IMPLICITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED.  
EL VENDEDOR NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE NINGUN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE (INCLUYENDO PERO NO LIMITADO  
A RESPONSABILIDAD POR PERDIDA DE BENEFICIOS) QUE SE PRODUZCA COMO CONSECUENCIA DE LA VENTA O UTILIZACION DE ESTE  
PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE  
LOS DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION O EXCLUSION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN  
EL CASO DE USTED.  
ESTA GARANTIA LIMITADA LE CONFIERE A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TAMBIEN TENGA OTROS  
DERECHOS QUE VARIAN DE ESTADO A ESTADO EN LOS EE.UU., DE PROVINCIA A PROVINCIA EN CANADA.  
ESTA GARANTIA LIMITADA SE APLICA SOLAMENTE A HERRAMIENTAS ELECTRICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO VENDIDAS EN  
LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, CANADA Y EL ESTADO LIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO. PARA COBERTURA DE GARANTIA EN OTROS  
PAISES, PONGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR O IMPORTADOR LOCAL DE BOSCH.  
© Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056 -2230  
Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056 -2230, E.U.A.  
Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona  
!2610022228!  
Industrial, Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300  
2610022228 04/12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Black Decker Cordless Drill 90528103 User Manual
Black Decker Trimmer LHT120 User Manual
Bogen Imaging Car Speaker AMBSL 1 User Manual
Briggs Stratton Portable Generator 76000 User Manual
Bushnell Hunting Equipment 202355 User Manual
Cace Technologies Refrigerator AirPcap Wireless Capture Adapters User Manual
Cadillac Automobile 2007 SRX User Manual
Canon Printer 220 User Manual
Casio Musical Instrument WK3200 User Manual
Chicago Electric Crib 47641 User Manual