Blue Rhino Patio Heater 62100 User Manual

OWNER’S MANUAL  
Outdoor LP Gas Patio Heater  
Model No. 62100, 62900, 82300, 82300C, GWT501A & GWT801B  
DANGER  
CARBON MONOXIDE HAZARD  
• This appliance can produce carbon  
monoxide which has no odor.  
• Using it in an enclosed space can kill you.  
• Never use this appliance in an enclosed  
space such as a camper, tent, car or home.  
WARNING  
FOR YOUR SAFETY:  
Table of Contents  
Important Safeguards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 2  
Exploded View & Hardware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3  
Assembly Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Installing LP Gas Tank. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Connect 20 lb. LP Gas Tank. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Disconnect 20 lb. LP Gas Tank. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Secure 20 lb. LP Gas Tank. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Connect (1) 14.1 oz or (1) 16.4 oz LP Gas Tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Disconnect (1) 14.1 oz or (1) 16.4 oz LP Gas Tank. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Operating Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Checking for Leaks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Before Turning LP Gas Supply “ON”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Before Lighting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Lighting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
When heater is “ON. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Re-Lighting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Turning Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Cleaning and Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Cleaning Surfaces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Storage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Between Uses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
During Periods of Extended Inactivity or When Transporting. . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Product Registration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
For Outdoor Use Only  
(outside any enclosure)  
WARNING  
FOR YOUR SAFETY:  
1. Improper installation, adjustment, alteration,  
service or maintenance can cause injury or  
property damage.  
2. Read the installation, operation, and  
maintenance instructions thoroughly before  
installing or servicing this equipment.  
3. Failure to follow these instructions could  
result in fire or explosion, which could  
cause property damage, personal injury, or  
death.  
California Proposition 65: Chemicals known to the  
State of California to cause cancer, birth defects,  
or other reproductive harm are created by the  
combustion of propane.  
Wash hands after handling this product.  
Save these instructions for future reference.  
If you are assembling this unit for someone else,  
give this manual to him or her to read and save for  
future reference.  
The use and installation of this product must conform to local codes. In absence of  
local codes, use the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, CAN/CGA-B149.1,  
Natural Gas and Propane Installation Code.  
Manufactured in China for:  
Blue Rhino Global Sourcing, Inc  
Winston-Salem, NC 27105 USA  
Made from 70% Bagasse  
© Blue Rhino Global Sourcing, Inc. All Rights Reserved  
(Environmentally Friendly Sugar  
Cane Pulp By-product)  
8200_s-OM-103 EF  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
page no.  
3
Contact 1.800.762.1142 for assistance. Do not return to place of purchase.  
Parts List  
Exploded View  
1
56-01-001  
1
2
3
4
5
6
7
8
Finial  
2
56-01-002  
Dome Cap  
Dome  
56-01-003  
56-01-004  
Top Wire Guard  
Emitter Assembly  
Burner  
3
56-01-005  
56-01-049  
56-01-006  
Bottom Wire Guard  
Wind Cover  
4
56-01-039  
56-01-609 (62100)  
56-05-004 (GWT501A)  
56-01-009 (62900)  
9
Post  
56-01-009 (82300)  
5
56-01-009 (82300C)  
56-01-009 (GWT801B)  
6
56-01-610 (62100)  
56-01-092 (62900)  
56-01-012 (82300)  
56-01-012 (82300C)  
56-05-005 (GWT501A)  
56-05-005 (GWT801B)  
7
10 Shroud Cover  
8
9
ODS (Oxygen  
11 Depletion Shutdown  
Sensor)  
56-01-007  
10  
56-01-017  
56-01-018  
56-01-019  
56-01-020  
56-01-245  
12 Nozzle  
11  
13 Control Valve  
14 Tilt Switch  
15 Control Knob  
16 Regulator  
12  
13  
14  
56-01-611 (62100)  
56-01-093 (62900)  
56-01-024 (82300)  
56-01-024 (82300C)  
56-05-003 (GWT501A)  
56-05-003 (GWT801B)  
15  
16  
17 Housing  
17  
56-01-612 (62100)  
56-01-094 (62900)  
56-01-030 (82300)  
56-01-030 (82300C)  
56-05-001 (GWT501A)  
56-01-030 (GWT801B)  
18  
18 Access Panel  
19 Plastic Ring  
20 Base  
19  
21  
56-01-034  
56-01-613 (62100)  
56-01-037 (62900)  
56-01-037 (82300)  
56-01-037 (82300C)  
56-05-002 (GWT501A)  
56-05-002 (GWT801B)  
20  
56-01-041  
56-01-044  
21 Weight Plate  
Lock-up Bracket Kit  
22  
(not shown)  
Hardware  
Tools Required for Assembly (Not Included)  
#2 Phillips Head Screwdriver  
12-24 x 3/16” Stainless Steel Phillips Truss Head  
1/4-20 Stainless Steel Hex Nut  
Screw  
8 pcs  
3 pcs  
A
Nut  
B
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Outdoor Patio Heater Model No. 62100, 62900, 82300, 82300C, GWT501A & GWT801B  
Assembly Instructions  
Attach Engine Assembly  
DO NOT RETURN PRODUCT TO STORE.  
For assistance call 1.800.762.1142 toll free. Please have your  
owner’s manual and serial number available for reference.  
1
2
4
For Easiest Assembly:  
• To avoid losing any small components or hardware, assemble  
your product on a hard level surface that does not have cracks  
or openings.  
• Clear an area large enough to layout all components and  
hardware.  
• When applicable, tighten all hardware connections by hand  
first. Once the step is completed go back and fully tighten all  
hardware.  
• Follow all steps in order to properly assemble your product.  
To complete assembly you will need:  
• (1) Leak Detection Solution (Instructions on how to make  
solution are included in step Operations Section)  
• (1) Precision Filled LP Gas Grill Tank with Acme Type 1 external  
threaded valve connection (4-5 gallon size)  
Note: You must follow all steps to properly assemble heater.  
Typical assembly: approximately 20 minutes.  
x 4  
A
Attach Emitter Assembly  
Attach Top Wire Guard  
3
x 4  
A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
page no.  
5
Contact 1.800.762.1142 for assistance. Do not return to place of purchase.  
Attach Dome  
Attach Dome Cap and Finial  
5
7
6
x 3  
B
Attach Access Panel  
Secure Heater to Table  
1. Attach the thumbscrew through the opening in the bracket in the base of the  
heater.  
8
2. Center heater over the umbrella pole opening in the center of the table, make  
sure the thumbscrew is centered in the table opening.  
3. Attach the bottom bracket from underneath, and secure the heater to the table.  
Note: Hand tighten only. Do not use tools to tighten thumbscrew. Do not over  
tighten to prevent possible damage to table surface.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Outdoor Patio Heater Model No. 62100, 62900, 82300, 82300C, GWT501A & GWT801B  
Installing LP Gas Tank  
To operate you will need (1) precision-filled standard grill  
LP gas tank (20 lb.) with external valve threads or (1)  
14.1 oz or (1) 16.4 oz LP gas tank.  
Figure 6  
Figure 1  
Connect (1) 14.1 oz or (1) 16.4 oz  
LP Gas Tank  
Note: Some 1-lb cylinders may form frost when near  
empty.  
Note: An empty standard grill LP gas tank weighs  
approximately 18 lbs. A precision-filled standard grill LP  
gas tank should weigh no more than 38 lbs.  
1. Make sure the the control knob is “OFF”.  
2. Line up threads on canister with those on regulator,  
insert and rotate canister clockwise until they fit  
snugly together. HAND TIGHTEN ONLY. Be careful not  
to cross threads when screwing in canister.  
Only LP gas tanks marked “propane” may be used.  
Figure 2  
Connect 20 lb. LP Gas Tank  
Note: Before connecting, be sure that there is no debris  
caught in the head of the LP gas tank, head of the  
regulator valve or in the head of the burner and burner  
ports.  
Disconnect (1) 14.1 oz or (1) 16.4 oz  
LP Gas Tank  
1. Before disconnecting make sure the the control knob  
is “OFF”.  
1. Slip end of flexible gas line with brass fitting through  
center hole of Base and up to threaded portion of  
regulator. (Figure 2)  
Figure 7  
2. Rotate LP gas tank counterclockwise until it is loose.  
3. Store the LP gas tank in a proper location.  
2. Line up threads on fitting with those on regulator and  
rotate clockwise until snug. HAND TIGHTEN ONLY.  
DO NOT USE ANY HAND TOOLS TO MAKE THIS  
CONNECTION. Be careful not to cross threads when  
screwing in FITTING.  
Figure 3  
Note: hose can be routed through opening in base and  
table.  
3. Set heater on base, making sure that flexible gas line  
is routed through small slot in base.  
4. Connect gas line to tank by turning knob clockwise  
until it stops. (Figure 3)  
Note: Be careful not to kink flexible gas line.  
CAUTION: When using the gas extension  
hose always locate the hose out of pathways  
where people may trip over it or in areas  
where the hose may be subject to accidental  
damage.  
Operating Instructions  
Inspect the visible portion of the hose before each use of the appliance. Inspect the entire hose  
assembly at least annually.  
Figure 4  
Figure 8  
Checking for Leaks  
Disconnect 20 lb. LP Gas Tank  
1. Turn LP gas tank valve to “CLOSED” and control knob  
is in the “OFF” position.  
Burner Connections  
Make sure the regulator valve and hose connections are  
securely fastened to the burner and the tank.  
2. Disconnect gas line to tank by turning knob  
counterclockwise until it is loose. (Figure 4)  
X
If your unit was assembled for you, visually check the  
connection between the burner pipe and orifice. Make  
sure the burner pipe fits over the orifice.  
3. Disconnect gas line from regulator by turning flexible  
gas line counterclockwise until it is loose. (Figure 5)  
Figure 5  
WARNING: Failure to inspect this  
connection or follow these instructions  
could cause a fire or an explosion which  
can cause death, serious bodily injury, or  
damage to property.  
4. Store the LP gas tank in a proper location.  
Figure 9  
If the burner pipe does not rest flush to the orifice, please  
contact 1.800.762.1142 for assistance.  
Tank/Gas Line Connection  
X
1. Make 2-3 oz. of leak solution by mixing one part liquid  
dishwashing soap with three parts water.  
2. Make sure control knobs are “OFF”.  
3. Attach (1) 14.1 oz or (1) 16.4 oz or LP Gas LP gas  
tank. Note: if using a 20 lb LP gas tank, turn control  
valve to “OPEN”.  
4. Spoon leak check solution at all “x” and arrow  
locations. (Figures 8-10)  
5. If any bubbles appear:  
Figure 10  
a. Disconnect gas tank per disconnecting  
instructions.  
b. Reconnect gas tank per connecting instructions.  
c. Repeat “Checking for Leaks”  
If you continue to see bubbles after several  
attempts, disconnect gas tank per disconnecting  
instructions and contact 1.800.762.1142 for  
assistance.  
X
If no bubbles appear after one minute turn tank “OFF”,  
wipe away solution and proceed.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
page no.  
7
Contact 1.800.762.1142 for assistance. Do not return to place of purchase.  
Operating Instructions (continued)  
2. Turn off gas at LP gas tank, or unscrew 14.1 oz or 16.4 oz LP gas tank.  
3. Remove access panel.  
Before Turning Gas Supply “ON”  
WARNING: Your heater was designed and approved for OUTDOOR USE  
ONLY. DO NOT use it inside a building, garage, or any other enclosed area.  
4. Unscrew gas line from regulator.  
5. Close access panel.  
WARNING: Make sure surrounding areas are free of combustible  
materials, gasoline, and other flammable vapors or liquids.  
Note: After use, some discoloration of the emitter screen is normal.  
1. Ensure that there is no obstruction to air ventilation.  
2. Be sure all gas connections are tight and there are no leaks.  
3. Be sure the access panel is clear of debris.  
Cleaning and Care  
4. Be sure any component removed during assembly or servicing is replaced and fastened  
prior to starting.  
Notices  
1. Abrasive cleaners will damage this product.  
Before Lighting  
2. Never use oven cleaner to clean any part of heater.  
1. Heater should be thoroughly inspected before each use, and by a qualified service person at  
least annually.  
3. Do not clean any heater part in a self cleaning oven. The extreme heat will damage  
the finish.  
2. If relighting a hot heater, always wait at least 5 minutes for gas to dissipate.  
4. More frequent cleaning may be required as necessary. It is imperative that control  
compartment, burners and circulating air passageways of the heater be kept clean.  
Figure 11  
5. Spiders and insects can create a dangerous condition that may damage heater or  
make it unsafe. Keep burner area clean of all spiders, webs, or insects. Clean burner  
holes by using a heavy-duty pipe cleaner. Compressed air may help clear away  
smaller particles.  
Lighting  
1. Turn control knob to “OFF” position. (Figure 11)  
2. Connect LP gas tank.  
OFF  
6. Inspect heater before each use.  
3. If using an 20 lb LP gas tank, turn LP gas tank valve  
“OPEN”.  
ON  
HIGH  
7. Have heater inspected annually and repairs should be made by a qualified service  
person.  
4. Push in control knob and rotate to “ON/HIGH”  
position. This will activate the built-in ignitor and  
light the burner. If necessary, keep depressing and  
rotating knob until burner lights. (Figure 12)  
LOW  
8. Check heater immediately if any of the following conditions exist:  
a. The smell of gas in conjunction with extreme yellow tipping of burner flames.  
b. Heater does not reach proper temperature.  
5. Once burner is lit, hold control knob in for at least 30  
seconds and release.  
Figure 12  
Note: At temperatures less than 40ºF, heat output will be reduced.  
c. Heater’s glow is excessively uneven  
6. If burner does not stay lit, turn to “OFF” position and  
wait 5 minutes and repeat steps 2 and 3.  
d. Burner makes popping noises during use.  
OFF  
7. If ignitor does not light burner, use a lit match  
positioned against the bottom of emitter screen at  
burner location, and repeat steps 2 and 3.  
(Figure 13)  
Note: A slight pop is normal when burner is extinguished.  
9. Carbon deposits may create a fire hazard. Keep dome and emitter clean at all times.  
10. Do not clean heater with combustible or corrosive cleaners. Use warm, soapy water.  
11. Do not paint engine, engine access panel or dome.  
ON  
HIGH  
LOW  
8. Once burner is lit, rotate knob to desired heating  
level.  
12. This heater should be thoroughly cleaned on a regular basis.  
If you experience any ignition problem, turn off the  
heater and gas supply, and consult “Troubleshooting”.  
13. After a period of storage and/or non use, check for leaks, burner obstructions and  
inspect for any abrasion, wear, cuts to the hose.  
Figure 13  
Caution: Avoid inhaling fumes emitted from  
the heater’s first use. Smoke and odor from  
the burning of oils used in manufacturing will  
appear. Both smoke and odor will dissipate  
after approximately 30 minutes. The heater  
should NOT produce thick black smoke.  
Cleaning Surfaces  
1. Wipe surfaces clean with mild dishwashing detergent or baking soda.  
2. For stubborn surfaces use a citrus based degreaser and a nylon scrubbing brush.  
3. Rinse clean with water.  
Note: The burner may be noisy when initially turned on.  
To eliminate excessive noise from the burner, turn the  
control knob to the “LOW” position. Then, turn the knob  
to the level of heat desired.  
Note: While cleaning your unit, be sure to keep the area around the burner and pilot assembly  
dry at all times. Do not submerge the control valve assembly. If the gas control is submerged  
in water, do NOT use it. It must be replaced.  
Figure 14  
When heater is “ON”:  
1. Emitter screen will become bright red due to intense  
heat. The color is more visible at night.  
Maintenance  
To enjoy years of outstanding performance from your heater, make sure you perform the  
following maintenance activities on a regular basis:  
2. Burner will display tongues of blue flame. These  
flames should not be yellow or produce thick black  
smoke, indicating an obstruction of airflow through  
the burners.  
1. Keep exterior surfaces clean.  
2. Air flow must be unobstructed. Keep controls, burner, and circulating air passageways clean.  
Signs of possible blockage include:  
3. If yellow flame is detected, turn off heater and gas  
supply and consult “Troubleshooting”.  
Gas odor with extreme yellow tipping of flame.  
Heater does NOT reach the desired temperature.  
Heater glow is excessively uneven.  
4. Visually check burner flames at each use and make sure flame height matches illustration.  
(Figure 14)  
Heater makes popping noises.  
Note: In a salt-air environment (such as near an ocean), corrosion occurs more quickly than  
normal. Frequently check for corroded areas and repair them promptly.  
Re-lighting  
Note: For your safety, control knob cannot be turned on without first depressing control knob in  
off position and then rotating to on.  
TIP: Use high-quality automobile wax to help maintain the appearance of your heater. Apply to  
exterior surfaces from the pole down. Do not apply to emitter screen or domes.  
1. Turn gas control knob to off.  
3. Repeat the “Lighting” steps 2 and 3.  
Turning Off  
1. Rotate gas control knob to off position. Normally, burner will make a slight popping sound  
when extinguished.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Outdoor Patio Heater Model No. 62100, 62900, 82300, 82300C, GWT501A & GWT801B  
Storage  
Specifications  
Certifications:  
ANS Z83.26a-2008 • CSA 2.37a-2008, Gas-Fired Outdoor Infrared Patio Heater  
Between uses:  
1. Turn Control Knob OFF.  
Rating:  
Maximum 11,000 BTU/hr. input  
2. Disconnect LP source and move to a secure, well-ventilated location outdoors.  
Heat Range:  
Up to 10 foot diameter  
3. Store heater upright in an area sheltered from direct contact with inclement weather (such  
as rain, sleet, hail, snow, dust and debris).  
Fuel:  
4. If desired, cover heater to protect exterior surfaces and to help prevent build up in air  
passages.  
Liquid Propane Gas (LP)  
Tank Size:  
Note: Wait until heater is cool before covering.  
14.1 oz. (400 grams)  
16.4 oz. (465 grams)  
Inlet gas supply pressure:  
Maximum – 150 PSI  
Minimum – 5 PSI  
During periods of extended inactivity or when transporting:  
1. Turn Control Knob OFF.  
Manifold Pressure:  
11.00 in. W.C.  
2. Disconnect LP source and move to a secure, well-ventilated location outdoors.  
3. Store heater upright in an area sheltered from direct contact with inclement weather (such  
as rain, sleet, hail, snow, dust and debris).  
Supply Pressure:  
0.41 psig (11.00 in. W.C.)  
4. If desired, cover heater to protect exterior surfaces and to help prevent build up in air  
passages.  
Engine:  
IPP E8  
5. Never leave LP canister exposed to direct sunlight or excessive heat.  
Note: Wait until heater is cool before covering.  
Safety Features:  
Oxygen Depletion Sensor (ODS) shutdown system  
100% Burner shut-off  
Tilt Switch  
Manufacturer:  
Blue Rhino Global Sourcing, Inc  
Product Registration  
call 1.800.762.1142.  
Made In:  
China  
Limited Warranty  
Blue Rhino Global Sourcing, Inc (“Vendor”) warrants to the original retail purchaser of this  
product, and to no other person, that if this product is assembled and operated in accordance  
with the printed instructions accompanying it, then for a period of one (1) year from the date  
of purchase, all parts in such product shall be free from defects in material and workmanship.  
Vendor may require reasonable proof of your date of purchase. Therefore, you should retain  
your sales slip or invoice. This Limited Warranty shall be limited to the repair or replacement of  
parts, which prove defective under normal use and service and which Vendor shall determine  
in its reasonable discretion upon examination to be defective. Before returning any parts, you  
should contact Vendor’s Customer Service Department using the contact information listed  
below. If Vendor confirms, after examination, a defect covered by this Limited Warranty in any  
returned part, and if Vendor approves the claim, Vendor will replace such defective part without  
charge. If you return defective parts, transportation charges must be prepaid by you. Vendor will  
return replacement parts to the original retail purchaser, freight or postage prepaid.  
This Limited Warranty does not cover any failures or operating difficulties due to accident,  
abuse, misuse, alteration, misapplication, improper installation or improper maintenance or  
service by you or any third party, or failure to perform normal and routine maintenance on  
the product as set out in this owner’s manual. In addition, the Limited Warranty does not cover  
damage to the finish, such as scratches, dents, discoloration, rust or other weather damage,  
after purchase.  
This Limited Warranty is in lieu of all other express warranties. Vendor disclaims all warranties  
for products that are purchased from sellers other than authorized retailers or distributors,  
including the warranty of merchantability or the warranty of fitness for a particular purpose.  
VENDOR ALSO DISCLAIMS AND ANY ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT  
LIMITATION THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR  
PURPOSE. VENDOR SHALL NO LIABILITY TO PURCHASER OR ANY THIRD PARTY FOR ANY  
SPECIAL, INDIRECT, PUNITIVE, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Vendor further  
disclaims any implied or express warranty of, and assumes no responsibility for, defects in  
workmanship caused by third parties.  
This Limited Warranty gives the purchaser specific legal rights; a purchaser may have other  
rights depending upon where he or she lives. Some jurisdictions do not allow the exclusion or  
limitation of special, incidental or consequential damages, or limitations on how long a warranty  
lasts, so the above exclusion and limitations may not apply to everyone.  
Vendor does not authorize any person or company to assume for it any other obligation or  
liability in connection with the sale, installation, use, removal, return, or replacement of its  
equipment, and no such representations are binding on Vendor.  
Blue Rhino Global Sourcing, Inc  
Winston-Salem, North Carolina 27105 USA  
1.800.762.1142  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
page no.  
9
Contact 1.800.762.1142 for assistance. Do not return to place of purchase.  
Troubleshooting  
Problem  
Possible Cause  
Prevention/Cure  
Connection between gas valve and burner assembly is loose  
Thermocouple is not operating correctly  
Gas pressure is low  
Tighten connection and perform leak check  
Clean heater if still not working, obtain a new thermocouple  
Turn LP gas tank valve “CLOSED” and replace LP gas tank  
Clear blockage  
Burner won’t stay lit  
Blockage in orifice  
Burner won’t light  
Blockage in venturi tube  
Clean venturi tube  
Air in gas line  
Open gas line and bleed it (pressing control knob in) for not more  
than 1 - 2 minutes or until you smell gas  
Note: Heater operates at reduced efficiency below 40ºF (5ºC).  
Igniter fails  
Use match to light pilot; obtain new igniter and replace  
Turn control knob to “ON”  
Control knob is not in “ON” position  
Gas pressure is low  
Turn LP gas tank valve “CLOSED” and replace LP gas tank  
Use a full tank  
Outdoor temperature is less than 40ºF and tank is less than  
1/4 full  
Burner flame is low  
Supply hose is bent or kinked  
Control knob fully “ON”  
Gas pressure is low  
Straighten hose  
Check burner and orifices for blockage  
Turn LP gas tank valve “CLOSED” and replace LP gas tank  
Place heater on a level surface  
Emitter glows uneven  
Base is not on a level surface  
Heater is level  
Note: Bottom 1” of emitter normally does NOT glow.  
Clean burner  
Carbon build-up  
Dirt or film on reflector and emitter  
Blockage in burner  
Clean reflector and emitter  
Thick black smoke  
Remove blockage and clean burner inside and outside  
If problems can not be corrected by using these methods, please contact 1.800.762.1142 fo assistance.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Outdoor Patio Heater Model No. 62100, 62900, 82300, 82300C, GWT501A & GWT801B  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANUEL D’UTILISATION  
Chauffe-patio au propane  
Modèles nº 62100, 62900, 82300, 82300C, GWT501A & GWT801B  
DANGER DE MONOXYDE DE CARBONE  
DANGER  
• Cet appareil risque de produire du  
monoxyde de carbone inodore.  
Lutilisation de cet appareil dans un  
espace clos présente un danger mortel.  
• Ne jamais utiliser cet appareil dans un  
espace clos tel qu’une tente-caravane, une  
tente, une voiture ou une maison.  
AVERTISSEMENT  
POUR VOTRE SÉCURITÉ:  
Pour usage à l’extérieur seulement  
(hors de tout abri clos)  
Table des matières  
AVERTISSEMENT  
Consignes de sécurité importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 2  
Vue éclatée des pièces et quincaillerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3  
Directives d’assemblage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Installation de la bouteille de propane. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Débrancher la bouteille de propane de 20 lbs (9 kg) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Fixer la bouteille de propane de 20 lbs (9 kg). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
POUR VOTRE SÉCURITÉ:  
Toute installation défectueuse ou  
modification incorrecte ainsi que tout  
mauvais réglage ou entretien incorrect  
risque d’entraîner des blessures ou des  
dégâts matériels.  
Brancher une bouteille de propane de 14,1 oz. liq. ou 16,4 oz liq.  
(400 ou 465 g). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Débrancher une bouteille de propane de 14,1 oz. liq. ou 16,4 oz liq.  
(400 ou 465 g). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Lire complètement les instructions  
d’installation, d’utilisation et d’entretien  
avant de procéder à la maintenance de  
l’appareil ou à son entretien.  
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Rechercher une fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Avant d’ouvrir l’arrivée du gaz propane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Avant d’allumer le chauffe-patio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Allumer le chauffe-patio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Lorsque le chauffe-patio est allumé (ON). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Rallumer le chauffe-patio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Éteindre le chauffe-patio (OFF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Nettoyage des surfaces du chauffe-patio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Entre chaque utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
En cas de longues périodes d’inactivité ou lors de son transport . . . . . . . . . . . . 7  
Enregistrement de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Guide de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Le non-respect de ces consignes risque de  
provoquer un incendie ou une explosion  
et d’entraîner des dégâts matériels, des  
blessures graves voire la mort.  
Conservez ces instructions afin de pouvoir les  
consulter ultérieurement. Si vous êtes en train  
d’assembler cet appareil pour une autre personne,  
veuillez lui fournir le manuel afin qu’elle puisse le  
lire et le consulter plus tard.  
Conservez ces instructions afin de pouvoir les  
consulter ultérieurement. Si vous êtes en train  
d’assembler cet appareil pour une autre personne,  
veuillez lui fournir le manuel afin qu’elle puisse le  
lire et le consulter plus tard.  
Lutilisation et l’installation de cet appareil doivent être conformes aux codes locaux. En  
l’absence de codes locaux, suivez le Code national du gaz combustible, la réglementation ANSI  
Z223.1/NFPA 54, CAN/CGA-B149.1 et le Code d’installation du gaz naturel et du propane.  
Fabriqué en Chine pour:  
Blue Rhino Global Sourcing, Inc.  
Fabriqué à partir de 70% de  
bagasse de canne à sucre  
(résidu de pulpe de canne à  
sucre sans danger pour  
l’environnement)  
© Blue Rhino Global Sourcing, Inc. Tous droits réservés.  
8200_s-OM-103 EF  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chauffe-patio, modèles nº 62100, 62900, 82300, 82300C, GWT501A & GWT801B  
DANGERS et MISES EN GARDE: POUR VOTRE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT  
AVERTISSEMENT  
POUR VOTRE SÉCURITÉ:  
POUR VOTRE SÉCURITÉ:  
1. Ne pas entreposer une bouteille de propane de rechange à moins de 3,05  
mètres de cet appareil.  
En cas d’odeur de gaz :  
1. Fermer le robinet de gaz alimentant l’appareil.  
2. Éteindre toute flamme.  
3. Si l’odeur persiste, contacter immédiatement le fournisseur de bouteilles de  
gaz ou les pompiers.  
2. Ne pas utiliser ni entreposer de l’essence ou des liquides présentant des  
vapeurs inflammables à moins de 7,62 m de cet appareil ou de tout autre  
appareil.  
3. Ne pas entreposer une bouteille de propane dans le voisinage de cet appareil  
ou de tout autre appareil si elle n’est branchée afin d’être utilisée.  
DANGER: Le non-respect des avis de danger, mises en garde et consiges de sécurité de ce manuel risque de provoquer un incendie ou une explosion et d’entraîner des dégâts  
matériels, des blessures graves voire la mort.  
WARNING:  
Ce chauffe-patio doit être utilisé uniquement à l’extérieur et ne doit pas être utilisé  
S’assurer que toute surface et matière combustible se trouve toujours loin du chauffe-  
patio. NE PAS utiliser ce chauffe-patio sous un abri, une structure suspendue ou en  
saillie ou à proximité de toute construction combustible non-protégée.  
La combustion du propane crée du monoxyde de carbone qui risque d’être mortel si cet  
appareil est utilisé dans un espace clos.  
dans un immeuble, un garage ou tout autre espace clos.  
Veiller à toujours laisser un espace d’au moins 91 cm (au-dessus) et de 61 cm (sur les  
côtés) entre l’appareil et toute matière combustible.  
Ce chauffe-patio n’est pas destiné à un usage commercial.  
Ce chauffe-patio doit être utilisé uniquement avec du propane liquide (PL). Toute  
utilisation de gaz naturel avec ce chauffe-patio ou tentative de conversion au gaz  
naturel de ce chauffe-patio est dangereuse et rendra la garantie nulle et non avenue.  
Caractéristiques du propane (PL) :  
a. Le propane est un gaz inflammable et dangereux si ce dernier n’est pas manipulé  
correctement. Il est indispensable de connaître les caractéristiques du gaz avant  
d’utiliser tout appareil fonctionnant au propane.  
b. Le propane qui risque d’exploser sous pression, est plus lourd que l’air, se dépose et  
demeure au sol.  
c. Le propane à l’état naturel est inodore. Pour votre sécurité, une odeur se rapprochant  
du chou avarié a été ajouté.  
d. Tout contact du propane avec la peau risque de provoquer des engelures.  
Il est nécessaire de brancher une bouteille de propane pour faire fonctionner le  
chauffe-patio. Seules les bouteilles marquées « propane » peuvent être utilisées.  
La bouteille de propane doit être fabriquée, marquée et mise en service conformément  
à la Réglementation sur les bouteilles de gaz de pétrole liquéfié établie par le Ministère  
des transports des États-Unis (DOT) ou répondre à la Norme nationale canadienne CAN/  
CSA-B339 sur les bouteilles, sphères et tubes destinés au transport des marchandises  
dangereuses et la commission selon le cas.  
La bouteille de propane doit être placée et homologuée afin de faciliter l’extraction des  
vapeurs de gaz.  
La bouteille de propane doit être équipée d’un système d’arrêt volumétrique (OPD)  
empêchant tout remplissage excessif.  
Utilisez uniquement une bouteille de 14,1 oz. liq. (400 g), 16,4 oz. liq. (465 g) ou 20 lb (9  
kg) équipées d’un dispositif de branchement compatible avec le raccord d’un appareil  
de cuisson en plein air.  
La bouteille de propane de 20 lb (9 kg) doit être équipée d’un dispositif de  
branchement compatible avec le raccord d’un appareil de cuisson en plein air.  
La bouteille de propane de 20 lb (9 kg) doit posséder un col afin de protéger le robinet  
de la bouteille.  
Ne jamais utiliser une bouteille de propane si le corps, le robinet, le col ou le socle sont  
endommagés.  
Il est primordial que le compartiment de la commande du chauffe-patio, les brûleurs  
et les orifices permettant la circulation de l’air demeurent propres. Vérifier le chauffe-  
patio avant chaque utilisation.  
Linstallation et les réparations doivent être effectuées par un réparateur qualifié.  
Ne modifier en aucune façon le chauffe-patio.  
Ne pas utiliser le chauffe-patio à moins qu’il ne soit COMPLÈTEMENT assemblé et que  
les pièces ne soient toutes fixées et serrées.  
Ce chauffe-patio doit être vérifié et nettoyé en entier régulièrement. Nettoyer et  
inspecter le tuyau à chaque fois, avant d’utiliser l’appareil. En cas d’abrasion, d’usure,  
de coupures ou de fuite, le tuyau doit être remplacé avant que cet appareil ne soit mis  
en fonctionnement.  
Utiliser uniquement le régulateur et le tuyau fournis. Le régulateur et le tuyau de  
rechange doivent être ceux spécifiés par le fabricant.  
Vérifier le chauffe-patio à chaque fois avant de l’utiliser. Si une pièce endommagée  
est détectée, ne pas utiliser l’appareil avant d’avoir correctement installé une pièce de  
rechange agréé.  
Utiliser uniquement des pièces agréées de l’usine Blue Rhino Global Sourcing, Inc.  
Lemploi de toute pièce non agréée peut être dangereuse et entraînera l’annulation de  
la garantie. Appelez le 1.800.762.1142.  
Le dôme et le brûleur sont extrêmement chauds lorsque le chauffe-patio est allumé. Ne  
jamais toucher le dôme ni le brûleur lorsque le chauffe-patio est allumé. Attendre que  
l’appareil ait refroidi (environ 45 minutes) avant de le toucher.  
Ne pas toucher les pièces du brûleur lorsque l’appareil fonctionne. La surface de  
l’émetteur de chaleur peut atteindre 870ºC (1600ºF)  
Ne pas installer ni utiliser cet appareil à bord d’un bateau ou d’un véhicule récréatif.  
Ne pas utiliser le chauffe-patio si la vitesse du vent dépasse 16 km/h.  
Si la température descend en dessous de 5ºC (40ºF), l’appareil fonctionnera à un  
rendement moindre.  
Ne jamais laisser un chauffe-patio allumé sans surveillance surtout si des enfants ou  
des animaux domestiques et de compagnie se trouvent à proximité.  
Faire toujours preuve d’une extrême précaution à proximité de l’appareil. Indiquer aux  
enfants et aux adultes les dangers existants en raison des hautes températures afin  
d’éviter qu’ils ne se brûlent ou que leurs vêtements ne prennent feu.  
Ne pas essayer de déplacer le chauffe-patio quand il est allumé. Laisser le chauffe-  
patio refroidir avant de le déplacer ou de le remiser.  
Le remisage du chauffe-patio à l’intérieur est autorisé seulement si la bouteille a été  
débranchée et retirée de l’appareil et correctement entreposée à l’extérieur.  
Ne pas tenter de débrancher le régulateur de gaz de la bouteille ou de débrancher une  
pièce quelconque de l’alimentation du gaz lorsque le chauffe-patio est allumé.  
Veiller à toujours placer le chauffe-patio sur une surface plane, dure et à niveau.  
Faire preuve d’une extrême précaution si le chauffe-patio doit être utilisé sur une  
terrasse en bois.  
Placer les tuyaux souples de gaz le plus loin possible des surfaces chaudes.  
Veiller à ce que les câbles et cordons électriques demeurent toujours loin du chauffe-  
patio lorsqu’il est chaud.  
Toute bouteille bosselée ou présentant des traces de rouille risque d’être dangereuse et  
devrait être vérifiée par votre fournisseur de bouteilles de propane avant de l’utiliser.  
Ne pas laisser tomber la bouteille ni la manipuler brusquement ou brutalement!  
Les bouteilles de gaz doivent être entreposées à l’extérieur, hors de la portée des  
enfants et ne doivent pas être entreposées dans un bâtiment, un garage ou dans tout  
autre lieu fermé. Les bouteilles de gaz ne doivent jamais être entreposées dans un  
endroit où la température risque de dépasser 51,6°C (125°F)!  
Ne jamais garder une bouteille de propane pleine dans une voiture ou dans le coffre  
d’une voiture sous une forte chaleur. La chaleur peut provoquer une augmentation  
de la pression du gaz, pouvant provoquer l’ouverture de la soupape de sécurité et lui  
permettre de s’échapper.  
Ne pas remiser une bouteille de propane de rechange sous ou à proximité de cet  
appareil.  
Ne jamais remplir la bouteille de propane à plus de 80% de sa capacité.  
Ne jamais essayer de raccorder ce chauffe-patio au circuit de propane d’une tente-  
caravane, autocaravane ou de votre maison.  
Les consignes ci-dessus doivent être strictement respectées et le non-respect de ces  
consignes risque de provoquer un incendie et/ou d’entraîner des blessures graves voire  
la mort.  
Placer le capuchon cache-poussière sur la sortie de la soupape de la bouteille lorsque  
vous ne l’utilisez pas. Installer uniquement le capuchon cache-poussière qui est fourni  
avec la soupape de la bouteille. Lemploi de tout autre bouchon ou capuchon risque de  
provoquer une fuite du propane.  
La prise d’alcool, de médicaments ou de drogues risque de nuire à l’aptitude de  
l’utilisateur à assembler ou à utiliser cet appareil en toute sécurité.  
Votre chauffe-patio a été vérifié en usine afin de s’assurer que les raccords ne  
présentent aucune fuite. Vérifier à nouveau tous les raccords car il est possible qu’ils  
se soient desserrés lors du transport.  
Vérifier que l’appareil ne présente aucune fuite même si ce dernier a été assemblé  
pour vous par quelqu’un d’autre.  
Ne pas utiliser le chauffe-patio en cas de fuite de gaz. Toute fuite de gaz risque de  
provoquer un incendie ou une explosion.  
Il est obligatoire de suivre toutes les procédures de détection de fuite avant d’utiliser  
cet appareil. Afin d’éviter tout risque d’incendie et d’explosion lorsque l’on recherche  
une fuite :  
a. Vérifier que le circuit ne présente pas de fuite en effectuant un essai d’étanchéité  
avant d’allumer le chauffe-patio à chaque fois que la bouteille de gaz est branchée  
afin de l’utiliser.  
b. Interdiction de fumer. Ne pas utiliser ni laisser de sources d’ignition à proximité du  
chauffe-patio lorsque l’on recherche une fuite.  
c. Effectuer le test d’étanchéité en plein air, dans un emplacement bien aéré.  
d. Ne pas utiliser d’allumettes, de briquets ou de flamme nue afin de rechercher une  
fuite.  
e. Ne pas utiliser le chauffe-patio avant d’avoir réparé toute les fuites. S’il s’avère  
impossible d’arrêter une fuite, débrancher la bouteille de propane. Contacter un  
réparateur ou votre fournisseur de bouteilles de propane.  
Ne pas utiliser ni entreposer d’essence ou de liquides pouvant présenter des vapeurs  
inflammables à moins de 7,62 m de cet appareil.  
Ne pas utiliser le chauffe-patio pour se chauffer ou pour cuisiner à l’intérieur. Des  
émanations TOXIQUES de monoxyde de carbone peuvent s’accumuler et provoquer  
l’asphyxie.  
Conserver les arroseurs d’eau et autres sources d’eau à l’écart des brûleurs et des  
commandes.  
Ne pas pendre de vêtements ou d’autres matières inflammables sur le chauffe-patio ou  
à proximité de ce dernier.  
Laisser toujours le chauffe-patio refroidir avant de procéder à son entretien ou à sa  
réparation.  
Tout cache protecteur ou dispositif de protection ayant été retiré afin de procéder à une  
réparation ou à l’entretien de l’appareil, doit être remis en place avant de mettre en  
marche le chauffe-patio.  
Certains matériaux ou articles risquent d’être sérieusement endommagés en raison de  
la chaleur rayonnante si ces derniers sont placés sous l’appareil.  
Après une période de remisage ou si le chauffe-patio n’a pas été utilisé pour une  
certaine période, s’assurer qu’il n’y a pas de fuite et que les brûleurs ne sont pas  
bouchés. Vérifier également que le tuyau ne présente pas de traces d’abrasion, d’usure  
ou de coupures.  
Si à un moment quelconque il s’avère impossible d’allumer le brûleur et si une odeur  
de gaz se fait sentir, attendre 5 minutes afin que le gaz se dissipe avant de tenter de  
rallumer le chauffe-patio.  
Le fait de ne pas attendre 5 minutes afin que le gaz se dissipe si le chauffe-patio ne  
s’allume pas, risque de provoquer un retour de flammes explosif.  
Faire preuve de précaution avant de tenter d’allumer manuellement ce chauffe-patio.  
Le fait de maintenir le bouton pressé pendant plus de 10 secondes avant d’allumer le  
gaz provoquera une boule de feu lors de l’allumage.  
Éviter de respirer les vapeurs et émanations de l’appareil lorsque le chauffe-patio est  
allumé pour la première fois. La fumée et l’odeur résultant de la combustion de l’huile  
ayant été utilisée lors de la fabrication de l’appareil se dissiperont après environ 30  
minutes. Le chauffe-patio NE devrait PAS produire de fumée noire.  
Lorsque l’on n’utilise pas le chauffe-patio, fermer l’alimentation du gaz au niveau de la  
bouteille, débrancher la bouteille et l’entreposer comme il se doit.  
Ne pas utiliser cet appareil avant de lire le chapitre « Fonctionnement » de ce manuel.  
Porter des gants de protection pour assembler cet article.  
Ne pas forcer les pièces les unes dans les autres afin d’éviter toute blessure et éviter  
d’endommager cet article.  
Les consignes ci-dessus doivent être strictement respectées et le non-respect de ces  
consignes risque de provoquer des dégâts matériels ou d’entraîner des blessures  
graves voire la mort.  
Ne pas utiliser le chauffe-patio en présence de vapeurs et d’émanations explosives.  
Veiller à ce que la zone autour du chauffe-patio demeure dégagée et dépourvue de  
matières combustibles, d’essence et d’autres liquides aux vapeurs inflammables.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
page  
3
Pour toute assistance, appeler le 1.800.762.1142. Ne pas retourner au point de vente.  
Liste des pièces  
Vue éclatée  
1
56-01-001  
56-01-002  
56-01-003  
1
2
3
Fleuron  
2
Chapeau du dôme  
Dôme  
Protecteur supérieur  
en fil métallique  
56-01-004  
4
3
56-01-005  
56-01-049  
5
6
Émetteur  
Brûleur  
Protecteur inférieur  
en fil métallique  
56-01-006  
56-01-039  
7
8
4
Capuchon de  
protection contre le  
vent  
56-01-609 (62100)  
56-05-004 (GWT501A)  
56-01-009 (62900)  
56-01-009 (82300)  
56-01-009 (82300C)  
56-01-009 (GWT801B)  
5
6
7
9
Montant tubulaire  
8
56-01-610 (62100)  
56-01-092 (62900)  
56-01-012 (82300)  
56-01-012 (82300C)  
56-05-005 (GWT501A)  
56-05-005 (GWT801B)  
Couvercle du  
9
10 carénage de  
protection  
10  
Système d’arrêt  
à détecteur  
d’épuisement  
56-01-007  
11  
11  
d’oxygène (ODS)  
12  
13  
56-01-017  
56-01-018  
12 Buse  
Soupape de  
13  
commande  
14  
Interrupteur  
14  
56-01-019  
d’inclinaison  
15  
16  
Bouton de  
15  
56-01-020  
56-01-245  
commande  
16 Régulateur  
17  
56-01-611 (62100)  
56-01-093 (62900)  
56-01-024 (82300)  
56-01-024 (82300C)  
56-05-003 (GWT501A)  
56-05-003 (GWT801B)  
18  
Carénage de  
17  
protection  
19  
21  
56-01-612 (62100)  
56-01-094 (62900)  
56-01-030 (82300)  
56-01-030 (82300C)  
56-05-001 (GWT501A)  
56-01-030 (GWT801B)  
18 Panneau d’accès  
19 Anneau en plastique  
20 Socle  
20  
56-01-034  
56-01-613 (62100)  
56-01-037 (62900)  
56-01-037 (82300)  
56-01-037 (82300C)  
56-05-002 (GWT501A)  
56-05-002 (GWT801B)  
56-01-041  
21 Plaque de lestage  
Kit de support  
22 de fixation (pas  
démontré)  
56-01-044  
Quincaillerie  
Outils requis pour l’assemblage (non fournis)  
Phillips, acier inoxydable, 12-24 x 3/16 po.  
Hexagonal, acier inoxydable, 1/4-20  
Tournevis cruciforme Phillips nº 2  
Vis  
8 pcs  
3 pcs  
A
C
Boulon  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chauffe-patio, modèles nº 62100, 62900, 82300, 82300C, GWT501A & GWT801B  
Directives d’assemblage  
Fixez le moteur  
NE PAS RETOURNER AU MAGASIN AVEC CET  
ARTICLE.  
1
2
4
Pour toute assistance technique, appelez le numéro sans frais  
1.800.762.1142. Faites en sorte que votre manuel d’utilisation  
et le numéro de série soient à portée de main afin de pouvoir  
vous y référer.  
Pour faciliter l’assemblage:  
• Pour éviter de perdre des petites pièces ou la quincaillerie  
d’installation, assemblez cet article sur une surface dure et  
plane qui ne comporte pas de trous ni de fissures.  
• Prévoyez une surface de travail suffisamment grande afin  
d’étaler toutes les pièces et la quincaillerie d’installation.  
• Lorsque nécessaire, serrez toute les fixations et la visserie en  
premier, puis une fois l’étape terminée, serrez-les complètement.  
• Suivez toutes les étapes dans l’ordre afin d’assembler  
correctement cet article.  
Pour effectuer l’assemblage, vous aurez besoin des choses suivantes:  
• (1) solution de détection de fuites (voir instructions sur la  
préparation de la solution au chapitre « Fonctionnement »).  
• (1) bouteille de propane liquide (de 15 à 19 litres) remplie avec  
précision avec raccord de soupape à filetage externe Acme de  
type 1.  
Remarque: Veuillez suivre toutes les étapes dans l’ordre afin  
d’assembler correctement le chauffe-patio.  
Typical assembly: approximately 20 minutes.  
x 4  
A
Fixez l’émetteur  
Fixez le protecteur supérieur en fil métallique  
3
x 4  
A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
page  
5
Pour toute assistance, appeler le 1.800.762.1142. Ne pas retourner au point de vente.  
Fixez le dôme  
Fixez le chapeau du dôme et le fleuron  
5
7
6
8
x 3  
B
Fixez le panneau d’accès  
Fixer le chauffe-patio à la table  
1. Insérez la vis de serrage dans l’ouverture située au centre du support de fixation  
monté sur le socle du chauffe-patio.  
2. Centrez le chauffe-patio sur le trou central de la table destiné au mât du parasol  
en vous assurant que la vis de serrage se trouve bien centrée dans le trou de la  
table.  
3. Fixez le support de fixation inférieur à partir du dessous et serrez afin de fixer le  
chauffe-patio à la table.  
Remarque: Serrez uniquement à la main. Ne pas utiliser d’outils pour serrer la vis  
de serrage. Ne pas trop serrer afin de ne pas endommager la table.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chauffe-patio, modèles nº 62100, 62900, 82300, 82300C, GWT501A & GWT801B  
Installation de la bouteille de propane  
Illustration 6  
Illustration 1  
Il est nécessaire de raccorder une bouteille de propane  
standard de 20 livres (9 kg) pour barbecue avec filetage  
externe pour raccord de robinet ou une bouteille de  
propane de 14,1 ou 16,4 onces (400 ou 465 g) afin  
pouvoir faire fonctionner l’appareil.  
Remarque: Une bouteille de propane standard vide pour  
barbecue pèse environ 18 livres (8,1 kg). Une bouteille  
de propane standard pour barbecue remplie avec  
précision ne devrait pas peser plus de 38 livres  
(17,2 kg).  
Brancher une bouteille de propane de  
14,1 oz. ou 16,4 oz. (400 ou 465 g)  
Remarque: Du givre risque de se former sur certaines  
bouteilles de 1 livre (environ 450 g) lorsqu’elles sont  
presque vides.  
1. Assurez-vous que le bouton de commande est sur  
« OFF » (arrêt).  
2. Alignez le filetage de la bouteille de propane avec  
celui du régulateur, introduisez et tournez la bouteille  
de propane dans le sens des aiguilles d’une montre  
jusqu’à ce qu’elle se trouve contre le régulateur.  
SERREZ UNIQUEMENT À LA MAIN. Veillez à ne pas  
fausser le filetage lorsque vous vissez la bouteille de  
propane.  
Illustration 2  
Brancher une bouteille de propane de  
20 livres (9 kg)  
Remarque : Avant de procéder au branchement, assurez-  
vous qu’il n’y a pas de débris au niveau de la tête de la  
bouteille de propane, la tête régulateur ainsi que dans la  
tête du brûleur et dans les orifices du brûleur  
Débrancher une bouteille de propane  
de 14,1 ou 16,4 oz. (400 ou 465 g)  
1. Avant de débrancher la bouteille, assurez-vous que le  
bouton de commande du chauffe-patio est sur  
« OFF » (arrêt).  
Illustration 7  
1. Glissez le bout du tuyau souple de gaz comportant  
la pièce de raccord en cuivre dans le trou central du  
socle de l’appareil puis vers le haut jusqu’au filetage  
du régulateur (voir illustration 2).  
2. Alignez le filetage de la pièce de raccord du tuyau  
avec le filetage du régulateur et tournez dans le sens  
des aiguilles d’une montre afin de serrer. SERREZ  
UNIQUEMENT À LA MAIN. N’UTILISEZ PAS D’OUTILS  
AFIN D’EFFECTUER CE RACCORD. Veillez à ne pas  
fausser le filetage lorsque vous vissez le RACCORD.  
2. Tournez la bouteille de propane dans le sens des  
aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle se détache.  
3. Entreposez la bouteille de propane dans un endroit  
adéquat et sécuritaire.  
Illustration 3  
Remarque: le tuyau flexible de gaz peut passer dans  
l’ouverture du socle et dans le trou de la table.  
3. Placez le chauffe-patio sur son socle en veillant à ce  
que le tuyau souple de gaz passe par la petite fente  
du socle.  
4. Raccordez le tuyau flexible de gaz à la bouteille en  
tournant le bouton dans le sens des aiguilles d’une  
montre jusqu’à ce qu’il soit serré (voir illustration 3).  
Remarque: Veillez à ne pas plier le tuyau souple de gaz.  
Fonctionnement  
Vérifiez la partie visible du tuyau flexible de gaz avant chaque utilisation. Vérifiez le tuyau dans  
son intégralité au moins une fois par an.  
Illustration 4  
ATTENTION: Lorsque vous utilisez le tuyau  
de rallonge, veillez à le placer à un endroit où  
personne ne risque de trébucher dessus. Veillez  
à ce qu’il ne puisse être accidentellement  
endommagé.  
Illustration 8  
Rechercher une fuite potentielle  
Débrancher une bouteille de propane  
de 20 lb (9 kg)  
1. Tournez le robinet de la bouteille de propane jusqu’à  
« CLOSED » (fermé) et tournez le bouton de  
commande jusqu’à « OFF » (arrêt).  
Raccordements du brûleur  
Assurez-vous que les branchements du régulateur et  
du tuyau ont été correctement effectués au niveau du  
brûleur et de la bouteille de gaz.  
X
Illustration 5  
Si l’appareil a été assemblé pour vous par une autre  
personne, vérifiez visuellement le branchement du tuyau  
du brûleur sur l’orifice. Assurez-vous que le tube du  
brûleur est correctement placé sur l’orifice.  
2. Débranchez le tuyau souple de gaz de la bouteille en  
tournant le bouton dans le sens inverse à celui des  
aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit desserré.  
AVERTISSEMENT: Le fait de ne pas vérifier ce  
raccord ou de ne pas respecter ces instructions,  
risque d’entraîner un incendie ou une explosion et  
3. Entreposez la bouteille de propane dans un endroit  
adéquat et sécuritaire.  
de provoquer des dégâts matériels, des blessures  
graves voire la mort.  
Illustration 9  
Si le tube du brûleur ne repose pas au ras de  
l’orifice, veuillez appeler notre service technique au  
1.800.762.1142.  
X
Raccordement du tuyau souple de gaz à la bouteille  
1. Préparez une solution d’environ 80 ml destinée à  
détecter les fuites en mélangeant un volume de liquide  
à vaisselle et trois volumes d’eau.  
2. Vérifiez que les boutons de commande sont tous sur  
« OFF » (arrêt).  
3. Branchez une bouteille de propane de 14,1 oz. liq.  
(400 g) ou de 16,4 oz. liq. (465 g). Remarque : Si  
vous utilisez une bouteille de propane de 20 lb (9 kg),  
Illustration 10  
ouvrez le gaz en tournant le robinet de commande  
jusqu’à « OPEN » (ouvert).  
4. Versez quelques gouttes de la solution sur tous les  
points de raccordement indiqués par un « x » et des  
flèches (voir illustrations 8 et 10).  
5. Si des bulles apparaissent :  
X
a. Débranchez la bouteille de gaz en suivant les  
instructions « Débrancher une bouteille de  
propane ».  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
page  
7
Pour toute assistance, appeler le 1.800.762.1142. Ne pas retourner au point de vente.  
Fonctionnement (suite)  
b. Rebranchez la bouteille de gaz en suivant les instructions « Brancher une bouteille de  
propane ».c. Reprenez l’étape « Rechercher une fuite potentielle » depuis le début.  
4. Vérifiez à l’œil nu les flammes du brûleur à chaque utilisation et assurez-vous que la  
hauteur des flammes correspond à celle de l’illustration (voir illustration 14).  
Si vous continuez de voir des bulles après plusieurs tentatives, débranchez la bouteille de gaz  
en suivant les instructions et appelez le 1.800.762.1142 pour toute assistance. Si des bulles  
n’apparaissent toujours pas après une minute, fermez la bouteille en la réglant sur « OFF »  
(arrêt), essuyez la solution et continuez.  
Rallumer le chauffe-patio  
Remarque: Pour votre sécurité, le bouton de commande ne peut être placé sur « ON » (marche)  
sans presser tout d’abord le bouton de commande sur la position “OFF” (arrêt) et ensuite le  
tourner sur « ON » (marche).  
Avant d’ouvrir le gaz  
1. Réglez le bouton de commande sur « OFF » (arrêt).  
AVERTISSEMENT: Votre chauffe-patio a été conçu et approuvé afin d’être UTILISÉ  
À LEXTÉRIEUR UNIQUEMENT. NE PAS utiliser l’appareil à l’intérieur d’un immeuble,  
garage ou tout autre espace fermé.  
2. Reprenez les étapes 2 et 3 du chapitre « Allumer le chauffe-patio ».  
Éteindre l’appareil  
1. Tournez le bouton de commande afin de le régler sur « OFF » (arrêt). Normalement, le  
brûleur émettra un léger bruit de claquement lors de son extinction.  
AVERTISSEMENT: Assurez-vous que le périmètre autour de l’appareil est dépourvu  
de matières combustibles, d’essence et d’autres liquides ou vapeurs inflammables.  
1. Assurez-vous que rien ne gène la ventilation.  
2. Fermez le robinet de gaz de la bouteille de propane ou dévissez la bouteille de 14,1 ou  
16,4 oz. (400 ou 465 g).  
2. Assurez-vous que tous les raccords de gaz sont serrés et ne présentent aucune fuite.  
3. Assurez-vous que le panneau d’accès ne comporte pas de débris.  
3. Retirez le panneau d’accès.  
4. Assurez-vous que toutes les pièces ayant été retirées lors de l’assemblage ou de l’entretien  
ont été replacées et fixées avant d’utiliser l’appareil  
4. Dévissez le tuyau souple de gaz du régulateur.  
5. Fermez le panneau d’accès.  
Illustration 11  
Remarque: Après utilisation, la grille de l’émetteur risque de légèrement se décolorer, ceci est  
normal.  
Avant d’allumer l’appareil  
Inspectez complètement le chauffe-patio avant chaque  
utilisation et faites en sorte qu’un réparateur agréé  
inspecte l’appareil au moins une fois par an.  
OFF  
Nettoyage et entretien  
ON  
Si vous devez rallumer un chauffe-patio déjà chaud,  
attendez au moins 5 minutes afin que le gaz se dissipe.  
HIGH  
LOW  
Avis  
1. N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs car ils risquent d’endommager cet  
appareil.  
Allumer l’appareil  
1. Réglez le bouton de commande sur « OFF » (arrêt),  
voir illustration 11.  
2. N’utilisez jamais de produit à nettoyer les fours sur une pièce quelle qu’elle soit du  
chauffe-patio.  
Illustration 12  
2. Branchez la bouteille de propane.  
3. Ne placez aucune pièce du chauffe-patio dans un four autonettoyant. La chaleur  
extrême endommagera le fini du chauffe-patio.  
3. Si vous utilisez une bouteille de propane de 20 lb  
(9 kg), ouvrez le gaz en tournant le robinet jusqu’à  
« OPEN », (ouvert).  
OFF  
4. Il pourra s’avérer nécessaire de nettoyer l’appareil plus fréquemment. Il est  
primordial que les commandes, le brûleur et les orifices permettant la circulation de  
l’air demeurent propres.  
ON  
4. Poussez le bouton de commande et tournez-le  
sur « ON/HIGH » (marche/max). Vous amorcerez  
ainsi l’allumeur intégré qui allumera le brûleur. Si  
nécessaire, continuez à maintenir le bouton de  
commande pressé et à le tourner jusqu’à ce que le  
brûleur s’allume (voir illustration 12).  
HIGH  
5. Les araignées et les insectes risquent de provoquer des conditions dangereuses et  
de nuire au bon fonctionnement de l’appareil. Veillez à ce que la zone du brûleur  
demeure propre et sans toiles d’araignées ou insectes. Nettoyez les orifices du  
brûleur en utilisant un débourre-pipe. Il est possible d’utiliser de l’air comprimé afin  
de déloger les petites particules.  
LOW  
5. Après avoir allumé le brûleur, maintenez le bouton de  
commande pressé pendant au moins 30 secondes  
puis relâchez-le.  
Illustration 13  
6. Vérifiez le chauffe-patio avant chaque utilisation.  
7. Faites inspecter le chauffe-patio une fois par an et veillez à ce que toute réparation  
soit effectuée par un réparateur qualifié.  
6. Si le brûleur ne demeure pas allumé, réglez le  
bouton de commande sur « OFF » (arrêt) et attendez  
5 minutes puis reprenez les étapes 2 et 3.  
8. Vérifiez immédiatement le chauffe-patio dans les cas suivants:  
a. Vous sentez une odeur de gaz et les crêtes des flammes sont extrêmement  
jaunes.  
7. Si l’allumeur intégré n’allume pas le brûleur, placez  
une allumette allumée contre le bas de la grille  
de l’émetteur au niveau du brûleur et reprenez les  
étapes 2 et 3 (voir illustration 13).  
b. Le chauffe-patio n’atteint pas la température adéquate.  
Remarque: l’appareil fonctionnera à un rendement moindre à une température  
inférieure à 40ºF (5ºC).  
8. Après avoir allumé le brûleur, tournez le bouton de  
commande jusqu’au réglage de chauffage désiré.  
Illustration 14  
c. La lueur du chauffe-patio n’est pas du tout uniforme.  
En cas de problème lors de l’allumage, éteignez le  
chauffe-patio et fermez le gaz et consultez le « Guide  
de dépannage »  
d. Le brûleur fait des bruits de claquement lorsqu’il fonctionne.  
Remarque: il est normal que le brûleur émette un léger bruit de claquement lors  
de son extinction.  
Attention: Évitez de respirer les vapeurs  
et émanations du chauffe-patio lorsque vous  
l’utilisez pour la première fois.La fumée et  
l’odeur résultant de la combustion de l’huile  
ayant été utilisée lors de la fabrication de  
l’appareil se dissiperont après environ 30  
9. Des résidus de carbone risquent de provoquer un incendie. Veillez à ce que le dôme  
et l’émetteur demeurent toujours propres.  
10. Ne nettoyez pas le chauffe-patio avec un nettoyant combustible ou corrosif. Utilisez  
de l’eau tiède savonneuse.  
11. Ne peignez pas le moteur, le panneau d’accès du moteur ni le dôme.  
12. Inspectez complètement le chauffe-patio avant chaque utilisation.  
minutes. Le chauffe-patio NE devrait PAS produire de fumée noire.  
Remarque: Le brûleur risque d’être bruyant lorsque vous l’allumez pour la première fois. Pour  
éviter tout bruit excessif du brûleur, réglez le bouton de commande sur la position « LOW »  
(bas). Ensuite, réglez le bouton sur le niveau de chaleur désiré.  
13. Après une période de remisage ou si le chauffe-patio n’a pas été utilisé pour une  
certaine période, assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite et que les brûleurs ne sont  
pas bouchés. Vérifiez également que le tuyau ne présente pas de traces d’abrasion,  
d’usure ou de coupures.  
Lorsque le chauffe-patio est allumé (ON):  
1. La grille de l’émetteur deviendra rouge vif en raison de l’intensité de la chaleur. La couleur  
est plus visible la nuit.  
Nettoyage des surfaces du chauffe-patio  
1. Essuyez les surfaces du chauffe-patio avec un liquide à vaisselle doux ou du bicarbonate de  
soude.  
2. Des flammes bleues et jaunes apparaîtront au niveau du brûleur. Ces flammes ne devraient  
pas être jaunes ni produire de fumée noire. En présence de fumée noire épaisse, le flux  
d’air à l’intérieur de la tubulure des brûleurs est bloqué.  
2. Pour les tâches coriaces, utilisez un dégraissant au citron et une brosse de nettoyage en  
nylon.  
3. En cas de flammes jaunes, éteignez le chauffe-patio et fermez l’arrivée de gaz et reportez-  
vous au « Guide de dépannage ».  
3. Rincez à l’eau.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chauffe-patio, modèles nº 62100, 62900, 82300, 82300C, GWT501A & GWT801B  
Fonctionnement (suite)  
Garantie limitée  
La société Blue Rhino Global Sourcing, Inc. (“le fabricant”) garantit cet article au premier  
acheteur au détail et à aucune autre personne, contre tout vice de matériau et de fabrication  
pendant un (1) an à partir de la date d’achat si cet article est monté et utilisé conformément  
aux instructions fournies. Le fabricant vous demandera sans doute une preuve raisonnable  
d’achat datée, veuillez donc conserver votre facture ou votre reçu. Cette garantie limitée se  
limitera à la réparation ou au remplacement de pièces ayant été déterminées défectueuses  
par le fabricant lors de conditions d’utilisation et d’entretien normales. Avant de renvoyer une  
pièce, contactez le service à la clientèle du fabricant (Customer Service Department). Si le  
fabricant confirme le défaut de fabrication et approuve la réclamation, ce dernier remplacera  
gratuitement les dites pièces. Si vous devez renvoyer des pièces défectueuses, les pièces  
devront être expédiés port-payé. Le fabricant s’engage à renvoyer les pièces à l’acheteur port-  
payé.  
Remarque: Lorsque vous nettoyez l’appareil, assurez-vous que la zone autour du brûleur et de  
la veilleuse demeure toujours sèche. Si la commande de gaz est immergée dans de l’eau, NE  
PAS l’utiliser. Elle devra être remplacée.  
Entretien  
Afin que votre chauffe-patio puisse fonctionner à plein rendement pendant de longues années,  
procédez régulièrement à l’entretien de l’appareil:  
1. Veillez à ce que les surfaces extérieures demeurent toujours propres.  
2. Rien ne doit gêner le flux d’air. Veillez à ce que les commandes, le brûleur, et les ouvertures  
permettant la circulation de l’air demeurent propres. Les indices permettant de déterminer  
qu’une de ces pièces estbouchée sont les suivants:  
Cette garantie limitée ne couvre pas les pannes et dysfonctionnements survenant suite à tout  
accident, mauvais usage, entretien incorrect de cet article, ou toute modification, mauvaise  
installation ou négligence comme il a été établi dans ce manuel. De plus, cette garantie  
limitée ne couvre pas les dommages au fini, à savoir les rayures, les bosses, les traces de  
décoloration, de rouille ou les dommages résultant des intempéries après achat de l’article.  
Il existe une odeur de gaz et la crête de la flamme est extrêmement jaune.  
Le chauffe-patio n’atteint PAS la température désirée.  
La lueur du chauffe-patio n’est pas du tout uniforme.  
Le chauffe-patio émet des bruits de claquement.  
Cette garantie remplace toute autre garantie expresse et il n’existe aucune autre garantie  
expresse à l’exception de la couverture indiquée ici. Le fabricant désavoue toute garantie  
couvrant des produits ayant été achetés auprès de revendeurs autres que les revendeurs et  
distributeurs agréés y compris toute garantie de commerciabilité et d’adaptation à un usage  
particulier. LE FABRICANT DÉCLINE ÉGALEMENT TOUTE GARANTIE IMPLICITE Y COMPRIS  
TOUTE GARANTIE DE COMMERCIABILITÉ ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. LE  
FABRICANT NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE PAR L’ACHETEUR OU UN TIERS POUR TOUS  
DÉGÂTS ET DOMMAGES PARTICULIERS, INDIRECTS, PUNITIFS OU CONSÉCUTIFS. De plus, le  
fabricant désavoue toute garantie expresse ou implicite et décline toute responsabilité en cas  
de défaut de fabrication causés par un tiers.  
Remarque: Dans une atmosphère saline (à proximité de la mer), les traces de rouille  
apparaissent plus vite qu’à la normale. Vérifiez régulièrement que l’appareil ne présente pas  
de points de rouille et réparez-les rapidement si nécessaire.  
CONSEIL: Utilisez un lustrant automobile afin que votre chauffe-patio conserve son brillant.  
Appliquez le produit sur les surfaces extérieures du montant tubulaire, de haut en bas.  
N’appliquez pas de produit de lustrage sur la grille de l’émetteur ni sur le dôme  
Cette garantie limitée octroie des droits juridiques spécifiques à l’acheteur et il est possible  
que ce dernier en possèdent d’autres selon sa localité. Certaines juridictions ne permettent  
pas l’exclusion ni la limitation de dommages consécutifs ou accessoires et ces limitations  
peuvent ne pas être applicables à tous.  
Remisage  
Entre chaque utilisation:  
1. Réglez le bouton de commande sur « OFF » (arrêt).  
Le fabricant ne permet en aucun cas à une personne ou à une société de s’attribuer les  
responsabilités et les obligations liées à la vente, l’installation, l’utilisation, la dépose ou le  
remplacement de cet article, et aucune de ces représentations n’engage la responsabilité du  
fabricant.  
2. Débranchez la source de propane et placez-la à l’extérieur, dans un endroit protégé et bien  
aéré.  
Blue Rhino Sourcing, Inc.  
Winston-Salem, North Carolina 27105, États-Unis  
(800)-762-1142  
3. Remisez le chauffe-patio en le plaçant debout à l’abri des intempéries telles que la pluie, la  
pluie verglaçante, la grêle, la neige, la poussière et autres débris.  
4. Si vous le souhaitez, recouvrez le chauffe-patio afin de protéger ses surfaces extérieures et  
éviter toute accumulation de saleté à l’intérieur des orifices par où l’air circule.  
Caractéristiques techniques  
Remarque: Attendez que le chauffe-patio ait refroidi avant de le couvrir.  
Homologations  
ANS Z83.26a-2008 • CSA 2.37a-2008, Chauffe-patio infrarouge d’extérieur au gaz  
En cas de longues périodes d’inactivité ou lors de son trans-  
port:  
Puissance:  
Entrée maximum: 11 000 BTU/heure  
1. Réglez le bouton de commande sur « OFF » (arrêt).  
Périmètre chauffé:  
Jusqu’à 3 mètres de diamètre  
2. Débranchez la source de propane et placez-la à l’extérieur, dans un endroit protégé et bien  
aéré.  
Combustible:  
Propane liquide (PL)  
Type de bouteille de gaz: 20 lbs (9 kg)/5 gallons (19 litres)  
OU  
3. Remisez le chauffe-patio en le plaçant debout à l’abri des intempéries telles que la pluie, la  
pluie verglaçante, la grêle, la neige, la poussière et autres débris.  
14,1 oz. (400 grammes)  
16,4 oz. (465 grammes)  
4. Si vous le souhaitez, recouvrez le chauffe-patio afin de protéger ses surfaces extérieures et  
éviter toute accumulation de saleté à l’intérieur des orifices d’air.  
Pression d’admission:  
Maximum – 150 PSI  
Minimum – 5 PSI  
5. Ne laissez jamais une bouteille de propane en plein soleil ou à proximité d’une source de  
chaleur excessive.  
Remarque: Attendez que le chauffe-patio ait refroidi avant de le couvrir.  
Pression du collecteur:  
11 po. (27,9 cm) de colonne d’eau.  
Pression d’alimentation :  
0,41 psig (11 po. de colonne d’eau)  
Enregistrement de l’appareil  
Pour bénéficier plus rapidement du service offert par la garantie, veuillez enregistrer cet article  
Moteur:  
IPP E8  
Dispositifs de sécurité:  
Système d’arrêt à détecteur d’épuisement d’oxygène (ODS)  
Extinction à 100% des brûleurs  
Contacteur d’arrêt en cas d’inclinaison  
Fabricant:  
Blue Rhino Global Sourcing, Inc.  
Lieu de fabrication:  
Chine  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
page  
9
Pour toute assistance, appeler le 1.800.762.1142. Ne pas retourner au point de vente.  
Guide de dépannage  
Problème  
Cause possible  
Prévention/Mesure correctrice  
Le raccord entre la commande de gaz et la veilleuse est desserré.  
Le thermocouple est défectueux.  
La pression de gaz est trop basse.  
Lorifice est bouché.  
Serrez le raccord et déterminez si ce dernier présente une fuite.  
Remplacez le thermocouple.  
Le brûleur ne demeure allumé.  
Fermez le robinet de la bouteille et remplacez-la bouteille.  
Débouchez l’orifice.  
Le brûleur ne s’allume pas.  
Le tube venturi est bouché.  
Nettoyez le tube venturi.  
Il y a de l’air dans le tuyau flexible de gaz.  
Ouvrez et purgez la conduite de gaz (maintenir le bouton de  
commande appuyé) pendant 1 à 2 minutes ou jusqu’à ce que vous  
sentiez une odeur de gaz.  
Remarque: Le chauffe-patio fonctionne à un rendement moindre en  
dessous de 40ºF (5ºC).  
Lallumeur ne fonctionne pas.  
Utilisez une allumette pour allumer la veilleuse. Procurez-vous un  
nouvel allumeur et remplacez-le.  
Le bouton de commande n’est pas sur « ON » (marche)  
La pression du gaz est basse.  
Réglez le bouton de commande sur « ON » (marche).  
Fermez le robinet de la bouteille en le tournant jusqu’à la position  
« CLOSED » (fermé) et remplacez la bouteille.  
La température extérieure est inférieure à 40ºF (5ºC) et la bouteille Utilisez une bouteille pleine.  
de gaz n’est pleine qu’au 1/4 de sa capacité.  
La flamme du brûleur est basse.  
Le tuyau d’alimentation du gaz est plié ou tordu.  
Le bouton de commande est complètement sur « ON » (marche).  
La pression du gaz est trop basse.  
Dépliez le tuyau.  
Vérifiez que le brûleur et les orifices ne sont pas bouchés.  
Fermez le robinet de la bouteille et remplacez la bouteille.  
Placez le chauffe-patio sur une surface à niveau.  
Nettoyez le brûleur.  
La lueur de l’émetteur n’est pas uniforme.  
Le socle n’est pas sur une surface à niveau.  
Le chauffe-patio est à niveau.  
Remarque: Les 3 centimètres du fond de l’émetteur NE présentent  
PAS de lueur.  
Accumulation de carbone.  
Fumée épaisse noire.  
Saleté ou pellicule sur réflecteur et émetteur.  
Le brûleur est bouché.  
Nettoyez le réflecteur et l’émetteur.  
Retirez l’obstacle et nettoyez l’intérieur et l’extérieur du brûleur.  
Si ces problèmes ne peuvent pas être solutionnés en suivant ces méthodes, veuillez appeler notre service technique au 1.800.762.1142.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chauffe-patio, modèles nº 62100, 62900, 82300, 82300C, GWT501A & GWT801B  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Blaupunkt Car Stereo System 7 607 545 550 User Manual
Blue Rhino Gas Grill GBC1059WB C User Manual
Bosch Power Tools Drill 0601916460 User Manual
Boston Acoustics Automobile Parts SL80 User Manual
Canon Digital Camera Vixia HG20 User Manual
Casio Laptop HK1223 User Manual
Casio Musical Instrument PS 20 User Manual
Cecilware Coffeemaker Java Giant User Manual
Chauvet Indoor Furnishings Colordash Block User Manual
Chauvet Indoor Furnishings DMX 1655R User Manual