Blodgett Oven 1060 Series User Manual

1060 SERIES  
GAS DECK OVEN  
INSTALLATION -- OPERATION -- MAINTENANCE  
LA SÉRIE 1060  
FOURS À GAZ À PLATEFORME  
MANUEL D’INSTALLATION -- UTILISATION -- ENTRETIEN  
BLODGETT OVEN COMPANY  
44 Lakeside Avenue, Burlington, Vermont 05401 USA Telephone (800) 331-5842, (802) 860-3700 Fax: (802)864-0183  
PN 17969 Rev E (6/01)  
E 2001 --- G.S. Blodgett Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
THE REPUTATION YOU CAN COUNT ON  
UNE RÉPUTATION SUR LAQUELLE VOUS POUVEZ COMPTER  
For over a century and a half, The Blodgett Oven Company has been building  
ovens and nothing but ovens. We’ve set the industry’s quality standard for all  
kinds of ovens for every foodservice operation regardless of size, application  
or budget. In fact, no one offers more models, sizes, and oven applications  
than Blodgett; gas and electric, full-size, half-size, countertop and deck, con-  
vection, Cook’n Hold, Combi-Ovens and the industry’s highest quality Pizza  
Oven line. For more information on the full line of Blodgett ovens contact your  
Blodgett representative.  
Cela fait maintenant dessus un siècle et demi que Blodgett se spécialise dans  
la fabrication de fours. Nous avons établi les normes de qualité qui s’appli-  
quent dans l’industrie à tous les types de fours utilisés dans les services ali-  
mentaires, quel qu’en soit la taille, l’exploitation ou le budget. En fait, ni n’offre  
plus de modèles, de tailles et d’applications de fours que Blodgett. À gaz et  
électriques. De tailles différentes, sur plan de travail et superposables. Qu’il  
s’agisse de fours à convection, des modèles Cook’n Hold et Combi-Oven, ou  
de la gamme de fours à pizzas de la plus haute qualité offerte sur le marché.  
Pour de plus amples informations sur la gamme complète de fours Blodgett,  
veuillez contacter votre représentant Blodgett.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Model/Modèl:  
Your Service Agency’s Address:  
Adresse de votre agence de service:  
Serial Number/Numéro de série:  
Your oven was installed by/  
Installateur de votre four:  
Your oven’s installation was checked by/  
Contrôleur de l’installation de votre four:  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table of Contents/Table des Matières  
Introduction  
Introduction  
Oven Description and Specifications . . . . 2  
Oven Components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3  
Description et Spécifications du Four . . . . 20  
Éléments du Four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
Installation  
Installation  
Delivery and Location . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Oven Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Leg Attachment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
caster attachment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Double Section Assembly . . . . . . . . . . . . 6  
3 Piece Deflector Assembly . . . . . . . . . . . 6  
Ultra Rokite Shelves . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Deck Seal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Flue Plates . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Leveling the Oven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Livraison et Implantation . . . . . . . . . . . . . . . 22  
Montage du Four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
Emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
Assemblage des Pieds . . . . . . . . . . . . . . . 23  
Fixation des Roulettes . . . . . . . . . . . . . . . 23  
Montage de la Section Double . . . . . . . . 24  
Montage du Déflecteur en Trois  
Parties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
Des Plaques en Ultra Rokite . . . . . . . . . . 24  
Joint de Plaque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
Plaques de Cheminée . . . . . . . . . . . . . . . 25  
Mise à Niveau des Fours . . . . . . . . . . . . . 25  
Adjustments Associated with Initial  
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Réglages à Faire Lors de  
l’Installation Initiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Canopy Type Exhaust Hood . . . . . . . . . . 8  
Direct Flue Arrangement . . . . . . . . . . . . . 9  
Venting Problems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
Hotte D’évacuation Type Voûte . . . . . . . 26  
En Prise Directe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
Problêmes de la Ventilation . . . . . . . . . . . 27  
Utility Connections ---  
Standards and Codes . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Branchements de Service ---  
Normes et Codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28  
Gas Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Branchement de Gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . 29  
Operation  
Utilisation  
Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Oven Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Information de Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 32  
Les Commandes du Four . . . . . . . . . . . . . . 33  
General Guidelines for Operating  
Personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Consignes Générales à l’Intention des  
Utilasateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34  
Maintenance  
Entretien  
Cleaning and Preventative Maintenance . 17  
Troubleshooting Guide . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
Nettoyage et Entretien Préventif . . . . . . . . 35  
Guide de Détection des Pannes . . . . . . . . 36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introduction  
Oven Description and Specifications  
Blodgett Deck ovens have set industry wide stan-  
dards of excellence for baking characteristics,  
performance and reliability. They remain unsur-  
passed for product quality.  
when the equipment is properly installed and  
maintained.  
Features include a full angle iron frame, all welded  
radius corners and stainless steel fronts and  
doors.  
Simplicity of design and quality construction  
throughout assure years of trouble free service  
Natural Gas  
Propane Gas  
US Units  
1060-BL GAS SPECIFICATIONS  
SI Units  
US Units  
SI Units  
Heating Value  
1000 BTU/hr  
0.63  
37.3 MJ/m3  
0.63  
2550 BTU/hr  
1.53  
95.0 MJ/m3  
1.53  
Specific Gravity (air=1.0)  
Gas Manifold Pressure  
3.5” W.C.  
0.87 kPa  
10” W.C.  
2.49 kPa  
Oven Input  
Per Burner  
Per Oven  
42,500 BTU/hr  
85,000 BTU/Hr  
30 MTD*  
12.4 kW  
24.9 kW  
3.3 mm  
.46 mm  
42,500 BTU/Hr  
85,000 BTU/Hr  
48 MTD*  
12.4 kW  
24.9 kW  
1.93 mm  
.25 mm  
Main Burner Orifice Size  
Pilot Burner Orifice Size  
.018” Dia.  
.010” Dia.  
1060-B GAS SPECIFICATIONS  
Heating Value  
1000 BTU/hr  
37.3 MJ/m3  
0.63  
2550 BTU/hr  
1.53  
95.0 MJ/m3  
1.53  
Specific Gravity (air=1.0)  
Gas Manifold Pressure  
0.63  
3.5” W.C.  
0.87 kPa  
10” W.C.  
2.49 kPa  
Oven Input  
Per Burner  
Per Oven  
60,000 BTU/hr  
120,000 BTU/Hr  
23 MTD*  
17.6 kW  
35.2 kW  
3.9 mm  
.46 mm  
60,000 BTU/Hr  
120,000 BTU/Hr  
44 MTD*  
17.6 kW  
35.2 kW  
2.18 mm  
.25 mm  
Main Burner Orifice Size  
Pilot Burner Orifice Size  
.018” Dia.  
.010” Dia.  
NOTE: *Multiple Twist Drill  
Gas Specifications are supplied in both US and SI (International Standard) units.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introduction  
Oven Components  
Ultra Rokite Deck --- stone deck that absorbs heat  
from below to cook the bottom of the product.  
Combustion Burners --- provide heat to the bak-  
ing chamber and the decks.  
Steel Deck --- absorbs heat from below to cook  
the bottom of the product.  
Deflector --- diverts some of the heat from the  
combustion burners to the flue plates.  
Deck Supports --- hold the oven deck s.  
Flue Plates --- located on the interior side walls of  
the cooking chamber. The flue plates conduct  
heat from the burners to the oven cavity. The heat  
cooks the top of the product before being vented  
from the oven.  
Deck Seal --- seals the gap between the deck and  
the front of the oven.  
Control Panel --- contains wiring andcomponents  
to control the oven operation.  
Burner Compartment --- located beneath the  
cooking chamber. The burner compartment con-  
tains the combustion burners.  
Flue Plates  
Oven Decks  
Control  
Panel  
Baking  
Compartment  
Burner  
Compartment  
Deck Seal  
Figure 1  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Delivery and Location  
DELIVERY AND INSPECTION  
It is essential that an adequate air supply to the  
oven be maintained to provide a sufficient flow of  
combustion and ventilation air.  
All Blodgett ovens are shipped in containers to  
prevent damage. Upon delivery of your new oven:  
D Inspect the shipping container for external dam-  
age. Any evidence of damage should be noted  
on the delivery receipt which must be signed by  
the driver.  
D Place the oven in an area that is free of drafts.  
D Keep the oven area free and clear of all combus-  
tibles such as paper, cardboard, and flammable  
liquids and solvents.  
D Do not place the oven on a curb base or seal to  
a wall. This will restrict the flow of air and prevent  
proper ventilation. Pilot outages or yellow, float-  
ing flames on the main burners are indicative of  
a lack of secondary air.  
D Uncrate the oven and check for internal dam-  
age. Carriers will accept claims for concealed  
damage if notified within fifteen days of delivery  
and the shipping container is retained for in-  
spection.  
D The oven must be installed with the legs sup-  
The Blodgett Oven Company cannot assume  
responsibility for loss or damage suffered in  
transit. The carrier assumed full responsibility  
for delivery in good order when the shipment  
was accepted. We are, however, prepared to  
assist you if filing a claim is necessary.  
plied by the manufacturer.  
Before making any utility connections to this oven,  
check the rating plate to be sure the oven specifi-  
cations are compatible with the gas and electrical  
services supplied for the oven. The rating plate is  
located on the inside of the burner door.  
OVEN LOCATION  
The well planned and proper placement of your  
oven will result in long term operator convenience  
and satisfactory performance.  
The following clearances must be maintained be-  
tween the oven and any combustible or non-com-  
bustible construction.  
D Oven body right side --- 6” (15 cm)  
D Oven body left side --- 6” (15 cm)  
D Oven body back --- 6” (15 cm)  
D Oven body bottom --- 6” (15 cm)  
The following clearance must be available for ser-  
vicing.  
D Oven body left side --- 12” (30.5 cm)  
NOTE: On gas models, routine servicing can usu-  
ally be accomplished within the limited  
movement provided by the gas hose re-  
straint. If the oven needs to be moved fur-  
ther from the wall, the gas must first be  
turned off and disconnected from the oven  
before removing the restraint. Reconnect  
the restraint after the oven has been re-  
turned to its normal position.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Oven Assembly  
PACKAGING  
LEG ATTACHMENT  
1. Put the oven onto a genie lift with the bottom  
of the oven down. Be careful not to damage  
the louvered panel under the oven.  
2. Each leg is attached by three bolts to the un-  
derside of the oven base frame.  
Before beginning assembly and installation of the  
oven, check that all necessary components have  
been received. In addition to the oven itself, legs,  
the proper vent, and/or other accessories may be  
required.  
Single Sections  
CASTER ATTACHMENT  
1060 with Steel Deck  
1. Bolt supports to oven with 1/2-13 hex head  
bolts (casters with brakes should be facing  
front of oven.)  
D Legs, regulator, set of flue plates, draft diverter  
and steel deck are shipped in the oven.  
2. Carefully place oven onto the casters. (It will  
be necessary to have several persons lift oven  
off the pallet and set it onto the casters). En-  
gage brakes on front casters.  
D Drafthood (when supplied) is packed separately.  
1060 with Ultra Rokite Decks  
D Legs, regulator, set of flue plates and draft di-  
verter are shipped in oven.  
NOTE: A fixed restraint must be provided if cast-  
ers are used in conjunction with a flexible  
connector for movable appliances. This  
restraint must secure the oven to a non-  
movable surface to eliminate stress on the  
connector. If the oven is moved, the re-  
straint must be reconnected after the oven  
is returned to it’s normal position.  
D Ultra Rokite decks are packed in a separate car-  
ton.  
D Drafthood (when supplied) is packed separately.  
Double Sections  
1060 with Steel Deck  
D Legs and bolts, regulator, set of flue plates and  
steel deck are packed in the lower section.  
D Regulator, set of flue plates, draft diverter and  
steel deck are packed in the upper section.  
D Crown angle leg frame is packed in a separate  
carton.  
D Drafthood (when supplied) is packed in a sepa-  
rate carton.  
1060 with Ultra Rokite Decks  
D Legs and bolts, regulator, set of flue plates are  
packed in the lower section.  
D Regulator, draft diverter and a set of flue plates  
are packed in the upper section.  
D Ultra Rokite decks are packed in two separate  
cartons.  
D Crown angle leg frame is packed in a separate  
carton.  
D Drafthood (when supplied) is packed in a sepa-  
rate carton.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Oven Assembly  
DOUBLE SECTION ASSEMBLY  
3 PIECE DEFLECTOR ASSEMBLY  
1. Fasten 12” (305 mm) legs to lower section.  
1. Deflectors are shipped in place in the oven. No  
assembly is required.  
2. Remove the shipping clip located in the back  
center of each deflector before inserting two-  
piece shelf assembly.  
2. Remove the sheet metal flue cover on bottom  
of UPPER SECTION FLUE ONLY and save the  
two screws.  
3. Fasten crown angle leg frame to upper sec-  
tions.  
4. Insert double oven flue connector into upper  
oven section flue until it is flush with the base  
angle. Temporarily hold in place with tape.  
ULTRA ROKITE SHELVES  
1. Slide the 12” wide Ultra Rokite shelf through  
the door opening to the rear of the oven until  
it drops into the shelf support.  
2. Slide one of the two 24” wide shelves through  
the door opening to the rear on the center  
shelf until it is within the shelf support. Slide all  
the way to the left until it drops down in place.  
3. Slide the other 24” wide shelf through the door  
opening to the rear on the center shelf until it  
is within the shelf support. Slide all the way to  
the right until it drops down in place.  
5. Install upper section on bottom section.  
6. Remove tape and slide flue connector into  
position over the collar of the bottom section.  
See Figure 2.  
7. Fasten flue connector to bottom section with  
screws from the flue cover.  
8. Install drafthood or draft diverter with screws  
provided.  
4. Pry the three sections inward so the joints  
close.  
5. Install the deck seal between the door and the  
frame.  
NOTE: Due to the weight of the Ultra Rokite  
shelves, take care to avoid injury to your-  
self or damage to the shelves when sliding  
sections into the oven.  
Figure 3  
Figure 2  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Oven Assembly  
DECK SEAL  
LEVELING THE OVEN  
1. Place the long lip of the deck seal in front of the  
shelf support angle. Place the shorter lip with  
the notches between the shelf support angle  
and the shelf.  
Ovens are equipped with NSF listed adjustable  
sanitary legs.  
1. Level ovens side to side and front to back by  
placing spirit level on base frame of lower sec-  
tion.  
2. Push seal down into place.  
2. Adjust leg feet in or out as appropriate.  
ADJUSTMENTS ASSOCIATED WITH INITIAL  
INSTALLATION  
Each oven, and its component parts, have been  
thoroughly tested and inspected prior to ship-  
ment. However, it is often necessary to further test  
or adjust the oven as part of a normal and proper  
installation. These adjustments are the responsi-  
bility of the installer, or dealer. Since these adjust-  
ments are not considered defects in material or  
workmanship, they are not covered by the Original  
Equipment Warranty. They include, but are not  
limited to:  
Figure 4  
D calibration of the thermostat  
D adjustment of the doors  
D burner adjustments  
D leveling  
FLUE PLATES  
1. Insert the back end of the flue plate in the verti-  
cal channel in the rear of the oven compart-  
ment.  
2. Swing the flue plate outward toward the oven  
side wall.  
3. Raise the front end of the flue plate about 1/2”.  
slip the two tabs on the flue plate in the  
matched angle on the front wall.  
D testing of gas pressure  
D tightening of fasteners  
No installation should be considered complete  
without proper inspection, and if necessary, ad-  
justment by qualified installation or service per-  
sonnel.  
4. Drop the flue plate down into place.  
Figure 5  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Ventilation  
Blodgett gas deck ovens are direct fired. Heat and  
flue products from the burners are introduced di-  
rectly into the baking compartment. As a result,  
improper venting can have a detrimental effect on  
the baking characteristics of the oven. A properly  
designed ventilation system will allow the oven to  
function properly, while removing unwanted va-  
pors and products of combustion from the oper-  
ating area.  
CANOPY TYPE EXHAUST HOOD  
A mechanically driven, canopy type exhaust hood  
is the preferred method of ventilation.  
The hood should be sized to completely cover the  
equipment plus an overhang of at least 6” (15 cm)  
on all sides not adjacent to a wall. The distance  
from the floor to the lower edge of the hood should  
not exceed 7’ (2.1m).  
The capacity of the hood should be sized appro-  
priately with provisions for an adequate supply of  
make up air. Capacity is generally expressed in  
ft3/min (CFM). 1 CFM of natural gas burned with  
just enough air for complete combustion pro-  
duces 11 CFM of combustion products. In virtually  
all appliances some excess air is used. This vol-  
ume of excess air is added to the flue products  
flowing from the appliance.  
This oven may be vented using either:  
D A mechanically driven, canopy type, exhaust  
hood, or  
D A direct flue arrangement.  
U.S. and Canadian installations  
Refer to your local ventilation codes. In the ab-  
sence of local codes, refer to the National ventila-  
tion code titled, “Standard for the Installation of  
Equipment for the Removal of Smoke and Grease  
Laden Vapors from Commercial Cooking Equip-  
ment”, NFPA-96-Latest Edition.  
NOTE: Consult your local exhaust hood contrac-  
tor for your specific installation.  
Installing the canopy hood draft diverter  
General export installations  
Ovens ordered for hood venting are supplied with  
a draft diverter. Install the draft diverter as follows:  
Installation must conform with Local and National  
installation standards. Local installation codes  
and/or requirements may vary. If you have any  
questions regarding the proper installation and/or  
operation of your Blodgett oven, please contact  
your local distributor. If you do not have a local dis-  
tributor, please call the Blodgett Oven Company at  
0011-802-860-3700.  
1. Place the diverter over the flue connector with  
the open area facing the front of the oven. See  
Figure 6.  
2. Secure both ends with the sheet metal screws  
provided.  
Draft Diverter  
THE BLODGETT OVEN COMPANY CANNOT AS-  
SUME RESPONSIBILITY FOR LOSS OR DAMAGE  
SUFFERED AS A RESULT OF IMPROPERINSTAL-  
LATION.  
WARNING:  
Failure to properly vent the oven can be  
hazardous to the health of the operator  
and may result in operational problems,  
unsatisfactory baking and possible dam-  
age to the equipment.  
Front of  
Oven  
Damage sustained as a direct result of im-  
proper ventilation will not be covered by  
the Manufacturer’s warranty.  
Figure 6  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Ventilation  
DIRECT FLUE ARRANGEMENT  
When the installation of a mechanically driven ex-  
haust hood is impractical the oven may be vented  
by a direct flue arrangement.  
Flue  
Draft Hood  
WARNING!!  
It is essential that the direct flue be  
installed as follows. Incorrect installation  
will result in unsatisfactory baking and  
oven damage.  
The flue must be class B or better with a diameter  
of 10” (25.4 cm). The height of the flue should rise  
6-8 ft (2-2.5 m) above the roof of the building or any  
proximate structure. Never direct vent the oven  
into a hood. The flue should be capped with a UL  
Listed type vent cap to isolate the unit from exter-  
nal environmental conditions.  
Front of  
Oven  
Figure 7  
VENTING PROBLEMS  
The direct vent cannot replace air consumed and  
vented by the oven. Provisions must be made to  
supply the room with sufficient make-up air. Total  
make-up air requirements for each oven section  
should be approximately 30 CFM per section. To  
increase the supply air entering the room, a ven-  
tilation expert should be consulted.  
Blodgett gas deck ovens use the natural principal  
of heat rising as the basic method of ventilation.  
If the venting of any deck oven is either restricted  
or forced in any way the baking characteristics of  
the oven will be adversely affected.  
Installing the draft hood  
Examples of forced venting include:  
Ovens ordered for direct venting are supplied with  
a draft hood. Install the draft hood as follows:  
D installation of a fan in a direct vent pipe  
D use of a canopy type hood without the draft di-  
1. Place the draft hood over the flue connector.  
See Figure 7.  
2. Secure both ends with the sheet metal screws  
provided.  
verter  
Examples of restricted venting include:  
D use of tees and elbows  
D long horizontal runs  
Insufficient make-up air can cause heated air and  
combustibles to remain in the oven shortening the  
life of the components.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Utility Connections --- Standards and Codes  
THE INSTALLATION INSTRUCTIONS CON-  
TAINED HEREIN ARE FOR THE USE OF QUALI-  
FIED INSTALLATION AND SERVICE PERSONNEL  
ONLY. INSTALLATION OR SERVICE BY OTHER  
THAN QUALIFIED PERSONNEL MAY RESULT IN  
DAMAGE TO THE OVEN AND/OR INJURY TO  
THE OPERATOR.  
U.S. and Canadian installations  
Installation must conform with local codes, or in  
the absence of local codes, with the National Fuel  
Gas Code, NFPA54/ANSI Z223.1---Latest Edition,  
the Natural Gas Installation Code CAN/CGA-  
B149.1 or the Propane Installation Code, CAN/  
CGA-B149.2 as applicable.  
Qualified installation personnel are individuals, a  
firm, a corporation, or a company which either in  
person or through a representative are engaged  
in, and responsible for:  
General export installations  
Installation must conform with Local and National  
installation standards. Local installation codes  
and/or requirements may vary. If you have any  
questions regarding the proper installation and/or  
operation of your Blodgett oven, please contact  
your local distributor. If you do not have a local dis-  
tributor, please call the Blodgett Oven Company at  
0011-802-860-3700.  
D the installation or replacement of gas piping  
and the connection, installation, repair or serv-  
icing of equipment.  
Qualified installation personnel must be experi-  
enced in such work, familiar with all precautions  
required, and have complied with all requirements  
of state or local authorities having jurisdiction.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Gas Connection  
GAS PIPING  
Maximum Capacity of Iron Pipe in Cubic Feet  
of Natural Gas Per Hour  
A properly sized gas supply system is essential for  
maximum oven performance. Piping should be  
sized to provide a supply of gas sufficient to meet  
the maximum demand of all appliances on the line  
without loss of pressure at the equipment.  
(Pressure drop of 0.5 Inch W.C.)  
Nominal Size, Inches  
Pipe  
Length  
(ft)  
3/4”  
1”  
1-1/4” 1-1/2”  
2”  
10  
20  
30  
40  
50  
60  
70  
80  
90  
100  
360  
250  
200  
170  
151  
138  
125  
118  
110  
103  
680  
465  
375  
320  
285  
260  
240  
220  
205  
195  
1400  
950  
770  
660  
580  
530  
490  
460  
430  
400  
2100 3950  
1460 2750  
1180 2200  
Example:  
NOTE: BTU values in the following example are  
for natural gas.  
990  
900  
810  
750  
690  
650  
620  
1900  
1680  
1520  
1400  
1300  
1220  
1150  
You purchase a 1060-BL deck oven to add to your  
existing cook line.  
1. Add the BTU rating of your currentappliances.  
Pitco Fryer  
120,000 BTU  
60,000 BTU  
50,000 BTU  
230,000 BTU  
6 Burner Range  
Convection Oven  
Total  
2. Add the BTU rating of the new oven to the to-  
tal.  
From the National Fuel Gas Code Part 10 Table 10-2  
Previous Total  
1060-BL  
New Total  
230,000 BTU  
85,000 BTU  
315,000 BTU  
Maximum Capacity of Pipe in Thousands of  
BTU/hr of Undiluted P.P. Gas at 11” W.C.  
(Pressure drop of 0.5 Inch W.C.)  
3. Measure the distance from the gas meter to  
the cook line. This is the pipe length. Let’s say  
the pipe length is 40’ (12.2 m) and the pipe  
size is 1” (2.54 cm).  
4. Use the appropriate table to determine the to-  
tal capacity of your current gas piping.  
Outside Diameter, Inches  
Pipe Length  
(ft)  
3/4”  
608  
418  
336  
287  
255  
231  
215  
198  
187  
175  
1”  
1146  
788  
632  
541  
480  
435  
404  
372  
351  
330  
1-1/2”  
3525  
2423  
1946  
1665  
1476  
1337  
1241  
1144  
1079  
1014  
10  
20  
30  
40  
50  
60  
70  
80  
90  
100  
The total capacity for this example is 320,000  
BTU. Since the total required gas pressure,  
315,000 BTU is less than 320,000 BTU, the  
current gas piping will not have to be in-  
creased.  
NOTE: The BTU capacities given in the tables are  
for straight pipe lengths only. Any elbows  
or other fittings will decrease pipe capaci-  
ties. Contact your local gas supplier if you  
have any questions.  
From the National Fuel Gas Code Part 10 Table 10-15  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Gas Connection  
PRESSURE REGULATION AND TESTING  
Each oven is supplied with a regulator to maintain  
the proper gas pressure. The regulator is essen-  
tial to the proper operation of the oven and  
must be installed. It is preset to provide the oven  
with 3.5” W.C. (0.87 kPa) for natural gas and 10.5”  
W.C. (2.50 kPa) for Propane at the manifold.  
Each section of the 1060-B series oven is rated at  
120,000 BTU per hour (35.2 kW). The 1060-BL se-  
ries ovens are rated at 85,000 BTU per hour (24.9  
kW). At full demand, each section 1060-B requires  
120 cubic feet per hour (3.2 m3) Natural gas or 47  
cubic feet per hour (1.3 m3) Propane gas. Each  
section 1048-BL oven requires 85 cubic feet per  
hour (2.4 m3) Natural gas or 33 cubic feet per hour  
(0.9 m3) Propane gas. Each oven has been ad-  
justed at the factory to operate with the type of gas  
specified on the rating plate.  
DO NOT INSTALL AN ADDITIONAL REGULATOR  
WHERE THE OVEN CONNECTS TO THE GAS  
SUPPLY UNLESS THE SUPPLY EXCEEDS THE  
MAXIMUM PRESSURE.  
Due to the decrease in oxygen at higher eleva-  
tions, above 2000’, the unit may need to be re-  
rated. (The orifice size may need to be adjusted to  
accomodate different air pressures at higher  
elevations.) If not rerated, incomplete combustion  
may occur releasing Aldehydes and CO orCarbon  
Monoxide. Any of these are unacceptable and  
may be hazardous to the health of the operator.  
Inlet Pressure  
Natural  
Propane  
Min  
Max  
10.5  
2.61  
Min  
Max  
13.0  
3.23  
W.C.  
kPa  
7.0  
11.0  
2.74  
Prior to connecting the oven, gas lines should be  
thoroughly purged of all metal filings, shavings,  
pipe dope, and other debris. After connection, the  
oven should be checked for correct gas pressure.  
1.43  
Manifold Pressure  
Natural  
3.5  
.87  
Propane  
Installation must conform with local codes, or in  
the absence of local codes, with the National Fuel  
Gas Code, NFPA54/ANSI Z223.1---Latest Edition,  
the Natural Gas Installation Code CAN/CGA-  
B149.1 or the Propane Installation Code, CAN/  
CGA-B149.2 as applicable.  
W.C.  
kPa  
10.0  
2.49  
D Inlet Pressure --- the pressure of the gas before  
it reaches the oven.  
The oven and its individual shutoff valve must be  
disconnected from the gas supply piping system  
during any pressure testing of that system at test  
pressures in excess of 1/2 psig (3.45kPa).  
D Manifold Pressure --- the pressure of the gas  
as it enters the main burner(s).  
D Min --- the minimum pressure recommended to  
operate the oven.  
The oven must be isolated from the gas supply  
piping system by closing its individual manual  
shutoff valve during any pressure testing of the  
gas piping system at test pressures equal or less  
than 1/2 psig (3.45kPa).  
D Max --- the maximum pressure at which the  
manufacturer warrants the oven’s operation.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Gas Connection  
GAS HOSE RESTRAINT  
WARNING!!  
If the oven is mounted on casters, a commercial  
flexible connector with a minimum of 3/4” (1.9 cm)  
inside diameter must be used along with a quick  
connect device.  
If the restraint is disconnected for any  
reason it must be reconnected when the  
oven is returned to its original position.  
U.S. and Canadian installations  
The restraint, supplied with the oven, must be  
used to limit the movement of the unit so that no  
strain is placed upon the flexible connector. With  
the restraint fully stretched the connector should  
be easy to install and quick connect.  
The connector must comply with the Standard for  
Connectors for Movable Gas Appliances, ANSI  
Z21.69 or Connectors For Moveable Gas Ap-  
pliances CAN/CGA-6.16 and a quick disconnect  
device that complies with the Standard for Quick-  
Disconnect Devices for Use With Gas Fuel, ANSI  
Z21.41 or Quick Disconnect For Use With Gas Fuel  
CAN 1-6.9. Adequate means must be provided to  
limit the movement of the appliance without de-  
pending on the connection and the quick discon-  
nect device or its associated piping. Adequate  
means must be provided to limit the movement of  
the appliance without depending on the connec-  
tion and the quick disconnect device or its associ-  
ated piping.  
The restraint (ie: heavy gauge cable) should be  
1,000 lb. (453 kg) test load andshould beattached  
without damaging the building. DO NOT use the  
gas piping or electrical conduit for the attachment  
of the permanent end of the restraint! Use anchor  
bolts in concrete or cement block. On wooden  
walls, drive hi test wood lag screws into the studs  
of the wall.  
1. Mount the supplied bracket to the leg bolt just  
below the gas inlet. See Figure 8.  
2. The clip on restraining cable can be attached  
to the mounting bracket.  
General export installations  
The restraint and quick connect must conform  
with Local and National installation standards. Lo-  
cal installation codes and/or requirements may  
vary. If you have any questionsregarding theprop-  
er installation and/or operation of your Blodgett  
oven, please contact your local distributor. If you  
do not have a local distributor, please call the  
Blodgett Oven Company at 0011-802-860-3700.  
Back of Oven  
Restraint  
Cable Bracket  
Double stacked unit shown. Use the same procedure for  
single units with 25” (64 cm) legs.  
Figure 8  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operation  
Safety Information  
THE INFORMATION CONTAINED IN THIS SEC-  
TION IS PROVIDED FOR THE USE OF QUALIFIED  
OPERATING PERSONNEL. QUALIFIED OPERAT-  
ING PERSONNEL ARE THOSE WHO HAVE  
CAREFULLY READ THE INFORMATION CON-  
TAINED IN THIS MANUAL, ARE FAMILIAR WITH  
THE FUNCTIONS OF THE OVEN AND/OR HAVE  
HAD PREVIOUS EXPERIENCE WITH THE OP-  
ERATION OF THE EQUIPMENT DESCRIBED. AD-  
HERENCE TO THE PROCEDURES RECOM-  
MENDED HEREIN WILL ASSURE THE  
ACHIEVEMENT OF OPTIMUM PERFORMANCE  
AND LONG, TROUBLE-FREE SERVICE.  
What to do in the event of a power failure:  
D Turn all switches to off.  
NOTE: In the event of a shut-down of any kind, al-  
low a five (5) minute shut off period before  
attempting to restart the oven.  
General safety tips:  
D DO NOT use tools to turn off the gas control. If  
the gas cannot be turned off manually do not try  
to repair it. Call a qualified service technician.  
D If the oven needs to be moved for any reason,  
the gas must be turned off and disconnected  
from the unit before removing the restraint  
cable. Reconnect the restraint after the oven  
has been returned to its original location.  
SAFETY TIPS  
For your safety read before operating  
D DO NOT remove the control cover unless the  
oven is unplugged.  
What to do if you smell gas:  
Please take the time to read the following operat-  
ing instructions. They are the key to the successful  
operation of your Blodgett deck oven.  
D DO NOT try to light any appliance.  
D DO NOT touch any electrical switches.  
D Use an exterior phone to call your gas supplier  
immediately.  
D If you cannot reach your gas supplier, call the  
fire department.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operation  
Oven Control  
OPERATION  
The operation of the 1048 Series Oven is as simple  
as 1, 2, 3. --- Lighting, Preheating and Loading.  
Lighting  
1. Turn the MANUAL CONTROL VALVE (2) to OFF.  
2. Push the red button on the AUTOMATIC  
SAFETY PILOT VALVE (1).  
3. Apply a lighted match or taper to pilot burner.  
1
2
4. After pilot burner lights, continue to depress  
red button for about 30 seconds and release.  
5. Turn the MANUAL CONTROL VALVE (2) to ON.  
6. Set THERMOSTAT (3) to desired temperature.  
Preheating  
1. On initial startup, preheat the oven to 600_F  
(315_C) over a period of four hours in incre-  
ments of 100_F (55_C) starting at 300_F  
(149_C). Check the oven periodically. This will  
temper the Ultra Rokite shelves and burn off  
any oil and fiberglass residue.  
3
NOTE: The 1060 (with Ultra Rokite shelves)  
will require an additional 20 minutes  
on a preheat to 600_F (315_C).  
Loading  
Pizza in pans should be placed in rotation on the  
shelf allowing it to recover its loss of temperature  
from the previous bake. Do not allow pans totouch  
each other or sides of oven. Open doors as sel-  
dom as possible.  
The deck is intended for cooking pizza and bread  
products, other types of food may be cooked in  
pans or containers.  
To turn the oven off  
1. Turn the MANUAL CONTROL VALVE (1) to OFF.  
CONTROL DESCRIPTION  
NOTE: When the oven is shut down, place the  
Main Manual Control Valve in the OFF  
position. It is not necessary to extinguish  
the pilot flame.  
1. AUTOMATIC SAFETY PILOT VALVE --- pro-  
vides complete gas shut-off in the event of pi-  
lot failure.  
2. MANUAL CONTROL VALVE --- provides man-  
ual control of gas flow to the main burner  
through the thermostat.  
3. THERMOSTAT --- Provides regulation of oven  
temperature at setting selected by the oven  
operator.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operation  
General Guidelines for Operating Personnel  
COOK TIMES AND TEMPERATURES  
Cook Temperatures  
BAKING TIPS  
D Scale dough for consistent product.  
D Proof dough to proper consistency.  
D Refrigerated dough or pies should be brought  
to room temperature before baking. Bubbles  
may occur when baking refrigerated product.  
Break bubbles if necessary.  
Cook temperatures vary with different products.  
Experiment with the initial bakes until you find the  
ideal combination of time and temperature.  
Example: pizza  
1. Run several bakes at 500_F (260_C). Make  
note of the time required to achieve a firm  
crust.  
2. If the cheese breaks down too quickly or  
scorches, lower the temperature and length-  
en the bake time.  
D Alternate use between upper and lower section  
in a double oven.  
D Avoid frequent needless opening of the door  
D Rotate product placement in the oven.  
3. If faster production is desired, run additional  
bakes increasing the temperature by incre-  
ments of 25_F (15_C).  
4. Record the results to determine the highest  
temperature at which you can bake and  
achieve quality results with maximum produc-  
tion.  
NOTE: Pull time is critical at high temperatures.  
Cook Time  
Cook times vary with the amount of product  
loaded, the type of pan and the temperature. Rais-  
ing the temperature to lower the cook time is effec-  
tive to a point. Then the quality of the bake begins  
to suffer.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance  
Cleaning and Preventative Maintenance  
CLEANING THE OVEN  
PREVENTATIVE MAINTENANCE  
Painted and stainless steel ovens may be kept  
clean and in good condition with a light oil.  
1. Saturate a cloth, and wipe the oven when it is  
cold.  
The best preventative maintenance measures are,  
the proper installation of the equipment and a pro-  
gram for routinely cleaning the ovens.  
This oven requires no lubrication, however, the  
venting system should be checked annually for  
possible deterioration resulting from moisture and  
corrosive flue products.  
2. Dry the oven with a clean cloth.  
On the stainless front or interiors, deposits of  
baked on splatter may be removed with any non-  
toxic industrial stainless steel cleaner. Heat tint  
and heavy discoloration may be removed with any  
non-toxic commercial oven cleaner.  
If maintenance or repairs are required, contact the  
factory, the factory representative or a local  
Blodgett service company.  
1. Apply cleaners when the oven is cold, and al-  
ways rub with the grain of the metal.  
Clean Ultra Rokite decks with a triangular scraper  
used for cleaning broiler grids. IMPORTANT --  
DO NOT use water or any other liquids to clean  
the deck!  
Clean the aluminized interior portion of the oven  
with a mild detergent. DO NOT use caustic solu-  
tions such as ammonia, lye or soda ash. DO NOT  
use domestic oven cleaners. Any of these prod-  
ucts will damage the aluminum coating.  
Daily Cleaning  
D Remove residue from beneath the doors with a  
small broom or brush.  
Weekly Cleaning  
D Brush out the combustion compartment and  
control area.  
6 Month Cleaning  
D Clean secondary air ducts and air entry ports.  
NOTE: If the oven is moved the restraint must be  
reconnected after the unit is returned to it’s  
regular position.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance  
Troubleshooting Guide  
POSSIBLE CAUSE(S)  
SUGGESTED REMEDY  
SYMPTOM: Strong bottoms on the bakes  
S Too much bottom heat  
S Reduce cook temperature and increase time  
S High gas pressure  
S *  
S Faulty flue (strong direct vent)  
S Product left in the oven too long  
S *  
S Shorten cook time  
SYMPTOM: Uneven bakes  
S Poor ventilation  
S *  
S Oven doors left open too long  
S Improper scaling of dough  
S Fluctuating gas pressure  
S Warped pans  
S Do not open door unnecessarily  
S Scale dough consistently  
S *  
S Change pans  
SYMPTOM: Product burning  
S Thermostat set too high  
S Product left in the oven too long  
S By-pass flame too high  
S High gas pressure  
S Reduce cook temperature  
S Shorten cook time  
S *  
S *  
S *  
S *  
S Thermostat out of calibration  
S Heat deflectors worn out  
*Denotes remedy is a difficult operation and should be performed by qualified personnel only. It is recommended, however, that  
All repairs and/or adjustments be done by your local Blodgett service agency and not by the owner/operator. Blodgett cannot as-  
sume responsibility for damage as a result of servicing done by unqualified personnel.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance  
Troubleshooting Guide  
POSSIBLE CAUSE(S)  
SYMPTOM: Product dried out  
SUGGESTED REMEDY  
S Oven temperature too low  
S Increase cook temperature  
S Not using enough water in the mix  
S Thermostat out of calibration  
S Faulty flue (strong direct vent)  
S Increase water in product mix  
S *  
S *  
SYMPTOM: Extended baking times  
S Temperature setting too low  
S Low gas pressure  
S Increase cook time  
S *  
S Strong ventilation  
S *  
S Excessive door openings  
S Do not open door unnecessarily  
*Denotes remedy is a difficult operation and should be performed by qualified personnel only. It is recommended, however, that  
All repairs and/or adjustments be done by your local Blodgett service agency and not by the owner/operator. Blodgett cannot as-  
sume responsibility for damage as a result of servicing done by unqualified personnel.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introduction  
Description et Spécifications du Four  
Les fours à plateforme Blodgett ont établi les hauts  
standards de qualité de l’industrie par leurs carac-  
téristiques de cuisson au four, le rendement et la  
fiabilité. Ils restent sans égal pour la qualité du pro-  
duit.  
surent des années de service sans problème  
quand l’équipement est correctement installé et  
entretenu.  
Les caractéristiques comprennent un bâti entière-  
ment en fer en L, des rayons d’angles entièrement  
soudés et, un avant et des portes en acier inoxyd-  
able.  
La simplicité de conception et la qualité de leur  
construction jusque dans les moindres détails as-  
Gaz Naturel  
Gaz Propane  
Unités US  
Unités SI  
Unités US  
Unités SI  
1060-BL SPECIFICATIONS POUR GAZ  
Valeur de Chauffe  
1000 BTU/hr  
0.63  
37.3 MJ/m3  
0.63  
2550 BTU/hr  
1.53  
95.0 MJ/m3  
1.53  
Gravité Specifique (air=1.0)  
Pression arrivée de gaz au  
collecteur  
3.5” W.C.  
0.87 kPa  
10” W.C.  
2.49 kPa  
Consommation Four  
Par brûleur  
42,500 BTU/hr  
85,000 BTU/Hr  
30 MTD*  
12.4 kW  
24.9 kW  
3.3 mm  
.46 mm  
42,500 BTU/Hr  
85,000 BTU/Hr  
48 MTD*  
12.4 kW  
24.9 kW  
1.93 mm  
.25 mm  
Par four  
Brûleur principal taille orifice  
Brûleur veilleuse taille orifice  
.018” Dia.  
.010” Dia.  
1060-B SPECIFICATIONS POUR GAZ  
Valeur de Chauffe  
1000 BTU/hr  
0.63  
37.3 MJ/m3  
0.63  
2550 BTU/hr  
1.53  
95.0 MJ/m3  
1.53  
Gravité Specifique (air=1.0)  
Pression arrivée de gaz au  
collecteur  
3.5” W.C.  
0.87 kPa  
10” W.C.  
2.49 kPa  
Consommation Four  
Par brûleur  
60,000 BTU/hr  
120,000 BTU/Hr  
23 MTD*  
17.6 kW  
35.2 kW  
3.9 mm  
.46 mm  
60,000 BTU/Hr  
120,000 BTU/Hr  
44 MTD*  
17.6 kW  
35.2 kW  
2.18 mm  
.25 mm  
Par four  
Brûleur principal taille orifice  
Brûleur veilleuse taille orifice  
.018” Dia.  
.010” Dia.  
REMARQUE:*Mèche hélicoïdale multiple  
Specifications fournies en unités US et SI  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introduction  
Éléments du Four  
Plateforme de Rokite --- plateforme de pierre qui  
absorbe la chaleur du bas du four pour cuire le  
dessous du produit.  
Compartiment des brûleurs --- situé a u --- des -  
sous de la chambre de cuisson. Ce compartiment  
contient les brûleurs à combustion directe.  
Plateforme d’acier --- qui absorbe la chaleur du  
Brûleurs à combustion directe --- fournissent la  
chaleur à la chambre de cuisson et aux plate-  
formes.  
bas du four pour cuire le dessous du produit.  
Supports de plateforme --- supportent les plate-  
formes du four.  
Déflecteur --- détourne une partie de la chaleur  
des brûleurs à combustion directe vers les  
plaques tubulaires.  
Joint d’étanchéité de la plateforme --- bouche  
l’espace entre la plateforme et l’avant du four.  
Plaques tubulaires --- situées sur les parois inté-  
rieures de la chambre de cuisson. Les plaques tu-  
bulaires conduisent la chaleur des brûleurs à la  
cavité du four. La chaleur cuit le dessus du produit  
avant d’être évacuée du four.  
Panneau de Contrôle --- contient les câblages et  
les éléments permettant de contrôler le fonction-  
nement du four.  
Plaques tubulaires  
Plateforme  
Panneau de  
Contrôle  
Compartiment  
de cuisson  
Compartiment  
des brûleurs  
Joint d’étanchéité  
de la plateforme  
Figure 9  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Livraison et Implantation  
LIVRAISON ET INSPECTION  
REMARQUE:L’entretien régulier peut en général  
être effectué dans les limites du dé-  
placement que permet la chaîne de  
retenue. Si le four doit être plus écar-  
té du mur, l’alimentation en gaz doit  
être coupée et la canalisation dé-  
branchée du four avant d’enlever la  
chaîne. Celle-ci doit être utilisée pour  
empêcher d’exercer toute contrainte  
sur le coupleur de gaz.  
Tous les fours sont expédiés en conteneurs. A la  
réception de votre four Blodgett vous devez:  
D Vérifier que les emballages ne sont pas abimés.  
Toute défection dans l’emballage doit être no-  
tée sur l’accusé de reception de la marchan-  
dise; celui-ci doit être signé par le chauffeur.  
D Sortir le four de son emballage et vérifier son  
bon état. Les transporteurs n’acceptent les ré-  
clamations et plaintes que si elles sont faites  
dans les quinze jours qui suivent la livraison et  
si l’emballage a été conservé afin d’être inspec-  
té.  
Il est essentiel qu’une circulation d’air adéquate  
au four soit maintenue pour apporter un débit d’air  
de combustion et de ventilation suffisant.  
D L’emplacement ne doit pas avoir de courants  
La Blodgett Oven Co., n’est pas responsable  
des dégâts subis pendant le transport. Le  
transporteur est seul responsable de la livrai-  
son du matériel en bon état lorsque l’expédi-  
tion a été acceptée. Néanmoins, nous sommes  
à votre disposition pour vous aider à composer  
votre dossier de réclamation.  
d’air.  
D Maintenez la zone du four libre et dégagée de  
tous matériaux combustibles tels que le papier,  
le carton, ainsi que les liquides et solvants in-  
flammables.  
D Le four ne doit pas être placé sur une surface in-  
curvée ou fixé au mur. L’empêcherait l’air de cir-  
culer librement vers le compartiment de com-  
bustion et par conséquent produirait une  
mauvaise ventilation. L’extinction de la veilleuse  
ou des flammes jaunes provenant du brûleur  
principal indiquent un manque d’arrivée d’air  
secondaire.  
IMPLANTATION DU FOUR  
L’implantation correcte et bien étudiée du four  
sera à l’avantage à long terme de l’opérateur et  
permettra d’obtenir un rendement satisfaisant.  
Les espaces de dégagement ci-dessous doivent  
être prévus entre le four et toute construction com-  
bustible ou non.  
D Le four doit être installé sur les pieds fournis par  
le fabricant.  
D Côté droit du four --- 15 cm  
D Côté gauche du four --- 15 cm  
D Arrière du four --- 15 cm  
Veuillez vérifier le tableau de spécifications avant  
d’effectuer tout branchement sur ce four afin de  
vous assurer ques les spécifications de ce four  
sont compatibles avec le gaz d’arrivée au four. Le  
tableau de spécifications se trouve à l’intérieur de  
la porte du compartiment brûleur. Il faut ouvrir la  
porte pour le trouver.  
D Dessous du four --- 15 cm  
Les espaces de dégagement ci-dessous doivent  
être possible pour permettre l’entretien.  
D Côté gauche du four --- 30.5 cm  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Montage du Four  
EMBALLAGE  
ASSEMBLAGE DES PIEDS  
2. Pousser le four, couché sur le dos, sur un élé-  
vateur. Faire attention de ne pas endommager  
le volet d’aération qui est au-dessous du four.  
3. Chaque pied est fixé par trois boulons sous la  
base du four.  
Avant de commencer le montage du four il faut vé-  
rifier que tous ses composants sont présents. En  
plus du four, lui-méme, il faut des pieds, un  
système de ventilation et/ou d’autres accessoires.  
Pour les sections simples:  
FIXATION DES ROULETTES  
1060 avec des plaques en metallique  
1. Boulonnez les supports à celui-ci au moyen  
de boulons de 1/2-13 à tête hex (les roulettes  
freinées doivent être tournées vers le devant  
du four).  
2. Faites reposer avec précaution le four sur les  
roulettes. (Il sera nécessaire de le faire soulev-  
er de la palette et de le faire reposer sur les  
roulettes par plusieurs personnes.) Serrez les  
freins des roulettes avant.  
D Des pieds, une régulateur, un collet de tuyau,  
un diverteur d’air et des plaques en metallique  
sont emballés dans le four.  
D Une hotte à air (quand elle est fournie) est em-  
ballés dans une boîte individuelle.  
1060 avec des plaques en Ultra Rokite  
D Des pieds, une régulateur, jeu de plaques, et un  
diverteur d’air sont emballés dans une boîte en  
carton séparée,  
REMARQUE:Un dispositif de retenue fixe doit être  
fourni si des roulettes sont utilisés  
avec un connecteur flexible pour des  
appareils portatifs. Ce dispositif doit  
fixer le four à une surface immobile  
pour éliminer toute contrainte pou-  
vant être subie par le connecteur. Si  
le four est déplacé, il faut rebrancher  
le connecteur après avoir remis le  
four en position normale.  
D Des plaques en Ultra Rokite sont emballés dans  
une boîte et carton séparée.  
D Une hotte à air (quand elle est fournie) est em-  
ballés dans une boîte individuelle.  
Pour les sections doubles:  
1060 avec des plaques en metallique  
D Des pieds et boulons, une régulateur, un collet  
de tuyau, un raccordement de tuyau pour four  
double et des plaques en metallique sont em-  
ballés dans la section du bas.  
D Une régulateur, un collet de tuyau, un diverteur  
d’air, et des plaques en metallique sont embal-  
lés dans la section du haut.  
D Le cadre de pied d’angle est emballés dans une  
boîte individuelle.  
D Une hotte à air (quand elle est fournie) est em-  
ballés dans une boîte individuelle.  
Double 1060 avec des plaques en Ultra Rokite  
D Des pieds et boulons, une régulateur et un jeux  
de plaques sont emballés dans la section du bas.  
D Une régulateur, un diverteur d’air, et un jeux de  
plaques sont emballés dans la section du haut.  
D Une hotte à air (quand elle est fournie) est em-  
ballés dans deux boîte individuelle.  
D Le cadre de pied d’angle est emballés dans une  
boîte individuelle.  
D Les plaques en Ultra Rokite sont emballées  
dans trois boites en carton séparées.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Montage du Four  
MONTAGE DE LA SECTION DOUBLE  
1. Fixer les pieds de 12” (305 mm) à la section du  
bas.  
2. Retirer la gaine de métal qui recouvre le tuyau  
au bas de la SECTION SUPERIEURE DU TUY-  
AU SEULEMENT et conserver les deux vis.  
3. Attacher le cadre de pied d’angle de ragrandir  
aux sections supérieures.  
MONTAGE DU DÉFLECTEUR EN TROIS  
PARTIES  
1. Les déflecteurs sont expédiés en place dans  
le four. Leur montage n’est pas nécessaire.  
2. Retirer la patte d’attachement qui se trouve au  
centre arrière de chaque déflecteur avant d’in-  
sérer l’ensemble fait de deux-parties de la  
plaque.  
4. Insère le four double connection de tuyau en  
la section supérieure de four tuyau jusqu’à lui  
est nettoyage avec l’angle de base. Tient tem-  
porairement dans l’endroit avec la bande.  
5. Installer la section du haut sur la section du  
bas.  
6. Enlever la bande et diapositive la connection  
de tuyau en la position sur le col de la section  
du bas. Voir Figure 10.  
7. Attacher la connection du tuyau au section du  
bas avec des vis du tuyau couverture.  
DES PLAQUES EN ULTRA ROKITE  
1. Saisir la plaque en Ultra Rokite de 12” de large  
et la centrer dans l’ouverture de la porte. La  
glisser par l’ouverture de la porte vers l’arrière  
du four jusqu’à ce qu’elle repose sur le sup-  
port de plaque.  
2. Glisser l’une des deux plaques de 24” par  
l’ouverture de la porete vers l’arrière de la  
plaque centrale jusqu’à ce qu’elle soit dans le  
support de plaque. La glisser vers la gauche  
jusqu’à ce qu’elle tombe en place.  
8. Monter la hotte à air ou le diverteur d’air avec  
les vis fournies.  
3. Glisser l’autre plaque de 24” par l’ouverture  
de la porte vers l’arriére de la plaque centrale  
jusqu’à ce qu’elle soit dans le support de  
plaque. La glisser vers la droit jusqu’à ce qu’e-  
lle tombe en place.  
4. Presser les trois parties de plaques vers l’inté-  
rieur de telle sorte que lesjoints se ferment.  
5. Installer le joint de plaque entre la porte et son  
cadre.  
REMARQUE:A cause du poids des plaques en Ultra  
Rokite, faites attention de ne pas vous  
blesser ou d’abîmer les plaques lors-  
que vous les faites glisser dans le four.  
Figure 10  
Figure 11  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Montage du Four  
JOINT DE PLAQUE  
MISE À NIVEAU DES FOURS  
1. Placer la partie longue de la lèvre du joint de-  
vant l’angle de support du plateau. Placer la  
partie courte de la lèvre qui a des encoches  
entre l’angle du support de plaque et la  
plaque.  
Les fours sont équipés de pieds ajustables suivant  
le code NSF.  
1. Mettre les fours à niveau latéralement et verti-  
calement en plaçant le niveau sur la surface  
de la section inférieure.  
2. Pousser vers le bas dand son emplacement.  
2. Faire les réglages suivant le besoin.  
RÉGLAGES À FAIRE LORS DE  
L’INSTALLATION INITIALE  
Chaque four ainsi que ses composants ont été  
soigneusement testés et inspectés avant d’être  
expédiés. Cependant, il est bien souvent nécess-  
aire de faire des vérifications et des réglages sur  
place au moment de l’installation initiale. Ceci est  
un procédé normal. De tels réglages sont sous la  
responsabilité du vendeur ou de l’installateur et ne  
sont pas imputables à des défauts de fabrication  
ou de matériau. Par conséquent, ces réglages ne  
sont pas couverts par la garantie de l’équipment  
d’origine. Ces réglages comprennent, sans s’y  
limiter:  
D le calibrage du thermostat  
D le réglage des portes  
D réglage du brûleur  
D la mise de niveau  
D la vérification de la pression du gaz  
D le serrage des boulons  
Figure 12  
PLAQUES DE CHEMINÉE  
1. Insérer l’arrière de la plaque de cheminée  
dans la glissière verticale située à l’arrière du  
compartiment du cuisson.  
2. Pousser la plaque vers l’extérieur en direction  
de la paroi latèrale du four.  
3. Soulever l’extrémité avant de la plaque de 1/2  
pouce afin de permettre aux deux pattes si-  
tuées sur les plaque de s’aligner et de s’en-  
gager dans les glissières situées sur la paroi  
avant du four.  
4. Laisser retomber la plaque dans son em-  
placement.  
On ne peut considérer une installation achevée  
tant qu’un personnel qualifié n’a pas procédé à sa  
vérification complète et fait les réglages nécessair-  
es s’il en est besoin.  
Figure 13  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Ventilation  
Un système de ventilation planifié et installé est  
absolument nécessaire car il permet un bon fonc-  
tionnement du four tout en débarassant la surface  
de travail des buées et résidus de combustion.  
HOTTE D’ÉVACUATION TYPE VOÛTE  
La méthode de ventilation la meilleure est celle qui  
utilise une hotte de ventilation adéquate à mécani-  
que.  
Il y a deux méthodes de ventilation acceptables  
pour le four:  
La hotte doit être conçue pour couvrir la totalité de  
l’appareil à ventiler avec en plus un surplomb se  
15 cm (6”) de chaque côté de l’appareil non adja-  
cent au mur. La distance du plancher à l’extremité  
la plus basse de la hotte ne doit pas dépasser sept  
2.1m (7’).  
D Soit une hotte d’évacuation, de type voûte mé-  
canique.  
D Soit une installation à prise directe.  
Installation aux États--Unis et au Canada  
Le volume total d’air neuf et d’évacuation à consi-  
dérer lors de la détermination de la capacité de  
hotte nécessaire est d’environ 11 CFM pour cha-  
que section de four.  
Se reporter aux codes locaux de la ventilation. En  
l’absence de codes locaux, se reporter au code  
national de la ventilation intitulé “Normes pour  
l’installation d’équipements pour l’enlèvement  
des fumées et vapeurs grasses provenant d’é-  
quipements commerciaux pour la cuisine”,  
NFPA --- 96 --- Édition la plus récente.  
Installation du déviateur de tirage  
Les fours commandés pour hotte d’évacuation  
sont fournis avec un déviateur de tirage. Installer  
le déviateur de tirage comme suit :  
1. Placer le déviateur au-dessus du connecteur  
de cheminée avec la partie ouverte tournée  
vers l’avant du four. Voir Figure 14.  
AVERTISSEMENT:  
Un mauvais système d’aération peut  
aboutir à un mauvais fonctionnement du  
four, des résultats de cuisson peu satis-  
faisants; il peut également abîmer l’appa-  
reil.  
2. L’assujettir des deux côtés avec les vis à tôle  
fournies.  
Les dégâts causés par une mauvaise ven-  
tilation ne sont pas couverts par la garan-  
tie du fabricant.  
Divertisseur d’air  
Avant du  
four  
Figure 14  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Ventilation  
EN PRISE DIRECTE  
Quand l’installation d’une hotte aspirante mécani-  
que est impossible ou peu pratique à réaliser, on  
peut ventiler le four au moyen d’une installation en  
prise directe.  
Cheminée  
Hotte de  
tirage  
AVERTISSEMENT!!  
Quand on utilise un système à prise di-  
recte il faut absolument suivre le schéma.  
Une installation de ventilation à prise di-  
recte qui est défectueuse donnera des ré-  
sultats de cuisson peu satisfaisants et  
causera des dégâts prématurés aux élé-  
ments brûleurs.  
Avant du  
four  
La cheminée doit être de classe B ou mieux avec  
un diamètre de 25.4 cm (10”). La hauteur de la  
cheminée doit dépasser de 2 à 2,5 m (6---8’) le  
haut du toit du bâtiment ou autre structure proche.  
Ne jamais diriger la ventilation du four dans une  
hotte. La cheminée doit être chapeautée avec une  
coiffe de type homologué UL, pour isoler la chemi-  
née des intempéries extérieurs.  
Figure 15  
PROBLÊMES DE LA VENTILATION  
La Série 1060 utilise le principe naturel de la cha-  
leur montante comme base de sa ventilation. Si  
par n’importe quel moyen l’on restreint ou l’on  
force la ventilation des fours del la Série 1060, les  
caractéristiques de cuisson du four seront défa-  
vorablement affectées.  
Dans ce cas îl est important de fournir assez d’air  
secondaire car l’installation à pris directe ne peut  
pas renouveler l’air absorbé et ventilé par le four.  
Le volume total d’air neuf et d’évacuation à consi-  
dérer lors de la détermination de la capacité de  
hotte nécessaire est d’environ 30 CFM pour cha-  
que section de four. Pour augmenter la circulation  
d’air dans la pièce, un expert en ventilation doit  
être consulté.  
Par exemple: ventilation forcée  
D l’utilisation d’un ventilateur dans le tuyau à prise  
directe  
D l’installation sur le four d’une hotte d’aération  
qui n’est pas installée avec le diverteur d’air en  
forme de L.  
Installation de la hotte de tirage  
Les four commandés pour la ventilation directe  
sont fournis avec une hotte de tirage. Installer la  
hotte de tirage comme suit :  
Par exemple: ventilation restreinte  
D des tés et coudes  
D des sections horizontales  
1. Placer la hotte de tirage au-dessus du con-  
necteur de cheminée. Voir Figure 15.  
2. L’assujettir des deux côtés avec les vis à tôle  
fournies.  
Un air d’appoint insuffisant peut être cause que  
l’air chaud et les combustibles restent dans le four,  
réduisant la durée utile des composants.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Branchements de Service --- Normes et Codes  
LES CONSEILS D’INSTALLATION ET D’ENTRE-  
TIEN CONTENUS DANS CE MANUEL NE  
S’ADRESSENT QU’Á UN PERSONNEL QUALI-  
FIÉ. UN PERSONNEL NON QUALIFIE PEUT SE  
BLES SER ET/OU ABÎMER LE FOUR LORS DE  
SON INSTALLATION ET/OU SON ENTRETIEN.  
Installation aux États--Unis et au Canada  
Les branchements de gaz doivent être en accord  
avec les codes locaux, ou en l’absence de codes  
locaux, avec le Code National du Gaz de Chauf-  
fage, ANSI Z223.1 le Code d’Installation du Gaz  
Naturel CAN/CGA-B149.1 ou le Code d’Installation  
du Propane CAN/CGA-B149.2 si applicable.  
Un personnel d’installation qualifié est représenté  
soit par des personnes physiques, soit par un so-  
ciété, une usine, une corporation qui en personne  
ou par l’intermédiaire d’un représentant s’engage  
à et est responsable de:  
D l’installation ou le remplacement de conduits de  
gaz, ou le branchement, l’installation, la répara-  
tion ou l’entretien de l’équipement.  
Le personnel d’installation qualifié doit être expéri-  
menté dans ce type de travail, s’être familiarisé  
avec toutes les précautions requises et respecter  
tous les réglements promulgués par les autorités  
provinciales ou locales compétentes.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Branchement de Gaz  
CONDUIT DE GAZ  
Maximum Capacity of Iron Pipe in Cubic Feet  
of Natural Gas Per Hour  
Un système d’alimentation en gaz de bon calibre  
est essentiel pour obtenir le meilleur rendement  
du four. Les conduits doivent être calibrés pour  
fournir suffisamment de gaz pour alimenter tous  
les appareils sur le conduit sans perte de pression  
à l’équipement.  
(chute de pression de 13 mm (0,5 po)  
à la colonne d’eau)  
Dimensions nominales  
Longeur  
de conduit  
pieds  
3/4”  
1”  
1-1/4” 1-1/2”  
2”  
Exemple:  
10  
20  
30  
40  
50  
60  
70  
80  
90  
100  
360 680 1400 2100 3950  
250 465 950 1460 2750  
200 375 770 1180 2200  
REMARQUE:Les valeurs en BTU de l’exemple sui-  
vant sont pour le gaz naturel.  
170 320 660  
151 285 580  
138 260 530  
125 240 490  
118 220 460  
110 205 430  
103 195 400  
990 1900  
900 1680  
810 1520  
750 1400  
690 1300  
650 1220  
620 1150  
Achat d’un four à convection 1060-BL qui doit être  
ajouté sur la conduite de cuisson existante.  
1. Additionner les valeurs nominales en BTU des  
appareils utilisés.  
Friteuse Pitco  
Cuisinière 6 brûleurs  
Four  
120,000 BTU  
60,000 BTU  
50,000 BTU  
230,000 BTU  
Total  
2. À ce total, ajouter la valeur nominale en BTU  
du nouveau four.  
Du Code national du gaz carburant Partie 10 Tableau 10-2  
Total précédent  
1060-BL  
230,000 BTU  
85,000 BTU  
315,000 BTU  
Maximum Capacity of Pipe in Thousands of  
BTU/hr of Undiluted L.P. Gas at 11” W.C.  
(chute de pression de 13 mm (0,5 po)  
à la colonne d’eau)  
Nouveau total  
3. Mesurer la distance entre le compteur à gaz et  
la conduite de cuisson. Ceci est la longueur  
de tuyau. Disons que la longueur de tuyau est  
de 12,2 mètres (40’) et le calibre du tuyau est  
de 2,54 cm (1”).  
4. Se reporter au tableau approprié pour déter-  
miner la capacité totale de la conduite de gaz  
actuelle.  
Diamètre extérieur  
Longeur de  
conduit pieds  
3/4”  
1”  
1146  
788  
632  
541  
480  
435  
404  
372  
351  
330  
1-1/2”  
10  
20  
30  
40  
50  
60  
70  
80  
90  
100  
608  
418  
336  
287  
255  
231  
215  
198  
187  
175  
3525  
2423  
1946  
1665  
1476  
1337  
1241  
1144  
1079  
1014  
Pour cette exemple, la capacité totale est de  
320,000 BTU, la conduite de gaz actuelle n’a  
pas besoin d’être augmentée.  
REMARQUE:Les capacités en BTU données sur  
les tableaux sont uniquement pour  
des longueurs droites de tuyaux.  
Tous les coudes et autres raccords  
diminuent la capacités de la con-  
duite. Pour toute autre question,  
prendre contact avec la compagnie  
locale de distribution du gaz.  
Du Code national du gaz carburant Partie 10 Tableau 10-15  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Branchement de Gaz  
RÉGLAGE ET TEST DE PRESSION  
Pour maintenir la bonne pression de gaz, chaque  
four est livré avec un régulateur. Le régulateur est  
essentiel pour le fonctionnement correct du four et  
il ne doit pas être retiré. Il est préréglé pour ali-  
menter le four avec une pression de gaz naturel au  
collecteur de 0,87 kPa (3,5” WC [à la colonne  
d’eau]) et une pression de propane au collecteur  
de 2,50 kPa (10,5 WC).  
Chaque section des fours de 1060-B est standar-  
disée à 120,000 BTU par heure (35.2 KW). Chaque  
section des fours de 1060-BL est standardisée à  
85,000 BTU par heure (24.9 KW). Pour des fours  
1060-B, il est indispensable d’avoir un systèm  
d’arrivée de gaz naturel de 120 pieds cubiques  
(3.40m3) ou de gaz propane de 47 pieds cubique  
(1.33m3) pour alimenter chaque unité par heure  
afin que le four fonctionne correctement à plein  
rendement. Pour des fours 1060-BL, il est indis-  
pensable d’avoir un systèm d’arrivée de gaz natu-  
rel de 85 pieds cubiques (2.40m3) ou de gaz pro-  
pane de 33 pieds cubique (0.9m3).Tous les fours  
sont réglés en usine en fonction du type de gaz  
spécifié sur la plaque signalétique.  
NE PAS INSTALLER DE RÉGULATEUR SUPPLÉ-  
MENTAIRE OÙ LE FOUR SE CONNECTE SUR  
L’ALIMENTATION DE GAZ SAUF SI LA PRESSION  
D’ENTRÉE EST AU-DESSUS DU MAXIMUM.  
À cause de la raréfaction de l’oxygène à des éléva-  
tions supérieures à 600 mètres, la capacité nomi-  
nale de l’unité peut nécessiter une réévaluation.  
(La dimension de l’orifice peut nécessiter un  
ajustement pour s’accomoder des pressions d’air  
différentes à de plus hautes altitudes). Si elle n’est  
pas réévaluée, une combustion incomplète peut  
se produire dégageant des aldéhydes et du CO  
ou de l’oxyde de carbone. Aucun de ces dégage-  
ments n’est acceptable et ils peuvent être dan-  
gereux pour la santé de l’utilisateur.  
Pression à l’entrée  
Gaz Naturel  
Gaz Propane  
Min  
7.0  
Max  
10.5  
2.61  
Min  
11.0  
2.74  
Max  
13.0  
3.23  
W.C.  
kPa  
Avant le raccordement du four, veillez à bien purg-  
er les conduites de gaz de toutes rognures métalli-  
ques, limaille, bavures d’enduit et autres débris.  
Après le raccordement, vérifiez la pression dugaz.  
1.43  
Pression au collecteur  
Gaz Naturel  
Gaz Propane  
10.0  
Les branchements de gaz doivent être en accord  
avec les codes locaux, ou en l’absence de codes  
locaux, avec le Code National du Gaz de Chauf-  
fage, ANSI Z223.1 le Code d’Installation du Gaz  
Naturel CAN/CGA-B149.1 ou le Code d’Installation  
du Propane CAN/CGA-B149.2 si applicable.  
W.C.  
kPa  
3.5  
.87  
2.49  
D Pression à l’entrée --- Pression du gaz d’ arri -  
vée, avant l’entrée du four.  
Le four et sa vanne d’arrêt individuelle doivent être  
déconnectés du système d’alimentation en casde  
test des conduites à pression manométrique su-  
périeure à 1/2 psi (13.85 po à la colonne d’eau ou  
3.45 kPa).  
D Pression au Collecteur --- Pression du gaz à  
l’entrée du ou des brûleurs principaux.  
D Min --- Pression recommandée pour le fonction-  
nement du four.  
D Max --- Pression maximale à laquelle le fabricant  
garantit le fonctionnement du four.  
En cas de test à pression manométrique de 1/2 psi  
(13.85 po à la colonne d’eau ou 3.45 kPa) ou  
moindre, le four doit être isolé du système par la  
fermeture de sa vanne d’arrêt manuelle indivi-  
duelle.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Branchement de Gaz  
RETENUE DU TUYAU DE GAZ  
AVERTISSEMENT!!  
Si le four est monté sur roulettes, un connecteur  
commercial flexible ayant un diamètre intérieur  
minimum de 1,9 cm (3/4”) doit être utilisé avec un  
dispositif de connexion rapide.  
Si la retenue est déconnectée, quelqu’en  
soit la raison, elle doit être reconnectée  
quand le four est remis à sa position d’ori-  
gine.  
La retenue, fournie avec le four, doit servir à limiter  
les mouvements de l’unité de façon qu’aucune  
tension ne soit placée sur le connecteur flexible.  
Quand la retenue est entièrement étendue, le con-  
necteur doit être facile à installer et à connecter ra-  
pidement.  
Installations aux États--Unis et au Canada  
Le coupleur doit être conforme à la Norme Appli-  
cable aux Coupleurs pour Appareils à Gaz Mo-  
biles, ANSI Z21.69 ou Coupleurs pour Appareils à  
Gaz Mobiles CAN/CGA-6.16. Il convient d’utiliser  
également un dispositif de débranchement rapide  
conforme à la Norme Applicable aux Dispositifs de  
Débranchement Rapide pour Combustibles Ga-  
zeux, ANSI Z21.41 ou Dispositifs de Débranche-  
ment Rapide pour Combustibles Gazeux CAN  
1-6.9. Une entrave fixée à une surface immobile  
doit être prévue pour limiter le mouvement du four  
et éviter les tensions au niveau du connecteur.  
Ce dispositif (qui consiste en un câble de gros cal-  
ibre) doit supporter une charge d’épreuve de  
1,000 lb. (453 kg) et doit être accroché au mur  
pour empêcher d’endommager celui-ci. NE vous  
servez PAS de la canalisation de gaz ni d’une  
canalisation d’électricité pour y accrocher l’extré-  
mité fixée à demeure du dispositif de retenue !Ser-  
vez-vous de boulons d’ancrage dans le béton ou  
les parpaings. Sur les murs en bois, utilisez des  
tire-fond à bois à résistance élevée que vous en-  
foncez dans les montants du mur.  
1. Monter la cornière fournie sur le boulon du  
pied juste au-dessous de l’arrivée de gaz. Voir  
Figure 16.  
2. Fixer l’attache sur le câble de retenue sur la  
cornière.  
Arrière du four  
Cornière de retenue  
du câble  
Unité à deux fours superposés montrée.  
Utiliser le même procédé pour les unités simples avec  
des pieds de 64 cm (25”).  
Figure 16  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation  
Information de Sécurité  
LES INFORMATIONS CONTENUES DANS  
CETTE SECTION SONT DESTINÉES AU PER-  
SONNEL QUALIFIÉ APPELÉ A UTILISER LE  
FOUR. ON ENTEND PAR PERSONNEL QUALIFIÉ  
LE PERSONNEL QUI AURA LU ATTENTIVEMENT  
LES INFORMATIONS CONTENUES DANS CE  
MANUEL, CONNAIT BIEN LES FONCTIONS DU  
FOUR ET/OU POSSEDE UNE EXPÉRIENCE AN-  
TÉRIEURE DE L’EMPLOI DE L’ÉQUIPEMENT DÉ-  
CRIT. LE RESPECT DES PROCÉDURES RECOM-  
MANDÉES DANS CETTE SECTION PERMETTRA  
D’ATTEINDRE LES PERFORMANCES OPTI-  
MALES DU SYSTEME ET D’EN OBTENIR UN  
SERVICE DURABLE ET SANS ENCOMBRES.  
Que faire en cas de panne de secteur:  
D Fermer tous les interrupteurs.  
REMARQUE:Dans le cas d’un arrêt de l’appareil,  
quel qu’il soit, attendre cinq (5) min-  
utes avant de remettre le four en  
marche.  
Conseils généraux de sécurité:  
D NE PAS utiliser d’outil pour fermer les comman-  
des du gaz. Si le gaz ne peut pas être fermé  
manuellement ne pas tenter de réparer. Appeler  
un technicien de service qualifié.  
D Si le four doit être déplacé, quelqu’en soit la rai-  
son, le gaz doit être fermé et déconnecté de l’u-  
nité avant de retirer le câble de retenue. Recon-  
necter la retenue quand le four a été remis à son  
emplacement d’origine.  
CONSEILS DE SÉCURITÉ  
Pour la sécurité, lire avant d’utiliser l’ap-  
pareil.  
D NE PAS retirer le couvercle du panneau de  
contrôle sauf si le four est débranché.  
Que faire s’il y a une odeur de gaz:  
Prenez le temps de lire attentivement les instruc-  
tions qui suivent. Vous y trouverez la clé du succès  
du four à Blodgett.  
D NE PAS essayer d’allumer l’appareil.  
D NE PAS toucher d’interrupteur électrique.  
D Utiliser un téléphone extérieur pour appeler im-  
médiatement la compagnie du gaz.  
D Si la compagnie du gaz ne répond pas, appeler  
les pompiers.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation  
Les Commandes du Four  
Allumage  
1. Placer la VALVE PRINCIPAL À COMMANDE  
MANUEL (2) dans la position OFF.  
2. Appuyer sur le bouton rouge de la VALVE DE  
VEILLEUSE AUTOMATIQUE (1).  
3. Placer une allumette ou une bougie allumée  
près de la veilleuse.  
4. Une fois la veilleuse allumée, continuer à ap-  
puyer sur le bouton rouge pendant environ 30  
secondes puis relacher la pression.  
1
2
5. Tourner la VALVE PRINCIPAL À COMMANDE  
MANUEL (2) sur la position ON.  
6. Régler le THERMOSTAT (3) à la température  
voulue.  
Préchauffage  
1. Le premier préchauffage du four doit se faire  
à une température de 315_C (600_F) sur une  
périod de quatre heures en augmentant de  
55_C (100_F) et en commençant à 149_C  
(300_F). Ouvrir le four de temps en temps  
pour en vérifier sa bonne marche ce qui per-  
met en même temps de tempérer les plaques  
en Rokite et de brûler les graisses et résidus  
de fibre de verre.  
3
REMARQUE:Le four avec plaque en Rokite à  
une température de préchauffage  
de 315_C (600_F) a besoin plus  
20 minutes de préchauffage.  
Chargement  
Il faut placer les pizzas en rotation sur la plaque de  
manière à la laisser récupérer sa perte de tempé-  
rature due à la fournée précédente. Ne pas laisser  
de pizzas ou de récipients se toucher entre-eux ou  
toucher les parois du four. Ouvrir les portes du four  
le moins possible.  
DESCRIPTION DES COMMANDES  
1. LA VALVE DE VEILLEUSE AUTOMATIQUE ---  
ferme toute arrivée de gaz lorsque la veilleuse  
ne fonctionne pas.  
2. LA VALVE PRINCIPALE A COMMANDE MAN-  
UELLE --- procure une commande manuelle  
de l’arrivée du gaz au brûleur principal par  
thermostat.  
3. LE THERMOSTAT --- procure un réglage de la  
température du four préalablement sélection-  
née par l’opérateur du four.  
La plate-forme est conçue pour cuire de la pizza  
et du pain. Pour la cuisson d’autres produits, vous  
pouvez utiliser des plateaux ou des récipients.  
Arrét du Four  
1. Placer la VALVE PRINCIPAL À COMMANDE  
MANUEL (1) dans la position OFF.  
UTILISATION  
REMARQUE:Quand le four est fermé en bas, plac-  
er la valve principal à contrôlemanuel  
dans la position OFF. Il n’est pas né-  
cessaire à éteindre la flamme de pi-  
lote.  
La mise en service du four de la Série1060 estaus-  
si simple que 1, 2, 3 --- Allumage, Préchauffage et  
Chargement.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation  
Consignes Générales à l’Intention des Utilasateurs  
TEMPS ET TEMPÉRATURES  
La Température de Cuisson  
CONSEILS DE CUISSON  
D Vérifier et doser la pâte pour obtenir un produit  
constant.  
La température de cuisson varie avec les différ-  
ents produits. Faire des essais avec les cuissons  
initiales jusqu’à ce que la combinaison idéale de  
temps et de température soit trouvée.  
D Faire des essais pour trouver la bonne consis-  
tance de la pâte.  
D La pâte réfrigérées doivent rester à la tempéra-  
ture ambiante avant d’être enfournées. Casser  
les bulles qui se forment quelquefois lors de la  
cuisson avec de la pâte réfrigérée.  
Exemple: pizza  
1. Faire des essais de cuisson à une tempéra-  
ture initiale de 260_C (500_F) en notant le  
temps de cuisson voulu pour obtenir une pâte  
bien cuite.  
2. Si le fromage fond trop rapidement ou s’il  
roussit, il faut abaisser la température et aug-  
menter le temps de cuisson.  
D Alterner l’usage entre la section supérieure et la  
section inférieure d’un four double.  
D Eviter d’ouvir inutilement la porte du four.  
D Alterner le placement des pizzas dans le four.  
3. Si l’on désire un temps de production plus ra-  
pide il faut augmenter la température par  
15_C (25_F) à la fois.  
4. Notez vos températures optimales pour don-  
ner des résultats de cuisson satisfaisants  
ajoutés à une production maxima.  
REMARQUE:A une température élevée le moment  
où l’on doit retirer la pizza du four est  
un instant critique.  
La Durée de Cuisson  
La durée de cuisson varie en fonction de la quanti-  
té cuite, du type de plat utilisé et de la température  
sélectionnée. Hausser la température afin d’accé-  
lérer la cuisson est bon jusqu’à un certain point au  
delà duquel la qualité de cuisson diminue.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien  
Nettoyage et Entretien Préventif  
NETTOYAGE DES FOURS  
ENTRETIEN PRÉVENTIF  
Les fours peints et en acier inoxydable peuvent  
être conservés en bon état si on les nettoie avec  
une huile légère.  
Il doit être assuré par une installation initiale cor-  
recte et un programme de nettoyage régulier des  
fours.  
1. Imprégner un chiffon de cette huile et frotter le  
four lorsque celui-ci est froid.  
2. L’essuyer avec un chiffon propre et sec.  
Les fours n’ont pas besoin d’être graissés. Il faut  
cependant vérifier annuellement le système de  
ventilation afin d’éviter la déterioration provenant  
de l’humidité et de la corrosion des produits éva-  
cués.  
Sur les surfaces intérieures et extétieures en acier  
inoxydable, les depôts de pâtes, huile, graisse ou  
les taches peuvent être otées à l’aide de l’un good  
non-toxique nettoyeur industriel d’acier inoxyd-  
able.  
Si des réparations ou de la maintenance est né-  
cessaire, prendre contact avec une entreprise de  
servicel Blodgett locale, avec le représentant de  
l’usine ou avec l’usine.  
1. Il faut toujours utiliser ces produits détergents  
lorsque le four est froid. Il faut toujours frotter  
dans le sens du grain métallique.  
Nettoyer les plaques en Rokite avec une raclette  
treangulaire semblable à celle utilisée pour nettoy-  
er les grilles d’une rôtissoire. NE PAS UTILISER  
D’EAU pour les plaques en Rokite.  
Utiliser un détergent doux pour nettoyer les sur-  
faces intérieures en aluminium. NE PAS SE SER-  
VIR de produits caustiques tels que l’amoniaque,  
des produits pour lessive, soude. NE PAS UTILIS-  
ER de produits d’entretien domistiques. Ceux-ci  
abîmeront la couche en aluminium.  
Quotidiennement:  
D Il faut nettoyer chaque jour les dépôts à l’inté-  
rieur des portes avec une balayette ou une  
brosse.  
Par Semaine:  
D Brosser également les chambres de combus-  
tion et les tableaux de commande au moins une  
fois par semaine.  
Tous les six mois:  
D Deux fois par an il faut nettoyer les conduitsd’air  
secondaire, ainsi que les ouvertures d’arrivée  
d’air.  
REMARQUE:Si le four est déplacé, la retenue doit  
être remise en place quand l’unité est  
remise à sa position habituelle.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien  
Guide de Détection des Pannes  
CAUSE(S) PROBABLE(S)  
SUGGESTION  
SYMPTOME: Fonds Durs:  
S Trop de chaleur provenant de la sole  
S Réduire la température et augmenter le temps  
de cuisson  
S Pression de gaz élevée  
S *  
S *  
S Conduit d’aération défectueux (ventilation  
directe trop forte)  
S Produit laissé trop longtemps dans le four  
S Écourter le temps de cuisson  
SYMPTOME: Cuissons Inégales  
S Mauvaise ventilation  
S *  
S Portes de four laissées ouvertes trop longtemps S Ne pas ouvrir la porte sans nécessité  
S Mauvais dosage de la pâte  
S Pression de gaz fluctuante  
S Moules déformés  
S Mesurer la pâte de manière constante  
S *  
S Changer les plats de cuisson  
SYMPTOME: Produit Brûlé  
S Thermostat trop haut  
S Réduire la température de cuisson  
S Produit laissé dans le four trop longtemps  
S Ralenti de la flamme trop fort  
S Pression de gaz élevée  
S Écourter le temps de cuisson  
S *  
S *  
S *  
S *  
S Thermostat mal calibré  
S Déflecteurs de chaleur abîmés  
*Indique un type d’intervention délicate qui devrait être confiée uniquement à un personnel qualifié. Plutôt que d’intervenir person-  
nellement, en tant qu’utilisateur ou acheteur de l’appareil, il est conseillé de confier TOUT réglage et/ou TOUTE réparation à un  
agent commercial ou représentant local Blodgett. Blodgett ne saura être tenu responsable d’un dommage résultant d’une répara-  
tion ou d’un service d’entretien effectué par un personnel non qualifié.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien  
Guide de Détection des Pannes  
CAUSE(S) PROBABLE(S)  
SUGGESTION  
SYMPTOME: Produit Désséche  
S Température du four trop basse  
S Augmenter la température de cuisson  
S Pas assez d’eau dans la préparation de la pâte S Augmenter la quantité d’eau dans le mélange de  
produit  
S Thermostat mal calibré  
S *  
S *  
S Conduit d’aération défectueux (ventilation  
directe trop forte)  
SYMPTOME: Temps de Cuisson Prolongé  
S Mise en température trop basse  
S Pression de gaz basse  
S Augmenter le temps de cuisson  
S *  
S Ventilation trop forte  
S *  
S Ouverture des portes trop fréquente  
S Ne pas ouvrir la porte sans nécessité  
*Indique un type d’intervention délicate qui devrait être confiée uniquement à un personnel qualifié. Plutôt que d’intervenir person-  
nellement, en tant qu’utilisateur ou acheteur de l’appareil, il est conseillé de confier TOUT réglage et/ou TOUTE réparation à un  
agent commercial ou représentant local Blodgett. Blodgett ne saura être tenu responsable d’un dommage résultant d’une répara-  
tion ou d’un service d’entretien effectué par un personnel non qualifié.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Bolens Blower 241 692 000 User Manual
Bravetti Food Processor EP114H User Manual
Bretford Indoor Furnishings lap18eulba User Manual
Broan Range RM533604 User Manual
Bryan Boilers Boiler CLM 150 S150 GI User Manual
Cable Electronics Stereo Amplifier AV400COMP User Manual
Casio PDAs Smartphones BE 300 User Manual
Casio Watch 2495 User Manual
Charnwood Fire Pit FIREPIT User Manual
Chauvet Work Light Arena Hazer 3 User Manual