Black Decker Saw KS405 User Manual

Sierra Caladora de Una Velocidad de 400W  
Serra Tico-Tico de Uma Velocidade de 400W  
400W Single Speed Jig Saw  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
MANUAL DE INSTRUÇÕES  
INSTRUCTION MANUAL  
Cat. N° KS405  
Español  
Português  
English  
3
7
11  
ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.  
ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO.  
WARNING: READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING PRODUCT.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPAÑOL  
e. Al trabajar con una herramienta eléctrica en el  
exterior utilice solamente cables de prolongación  
homologados para su uso en exteriores. La utilización  
de un cable de prolongación adecuado para su uso en  
exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.  
Uso previsto  
La sierra caladora de Black&Decker ha sido diseñada para  
cortar madera, plástico y planchas de metal. Esta  
herramienta está pensada únicamente para uso doméstico.  
Normas de seguridad generales  
3. Seguridad personal  
Lea cuidadosamente estas instrucciones. En caso de no  
atenerse a las siguientes instrucciones de seguridad, ello  
puede dar lugar a una descarga eléctrica, incendio o lesión  
grave. El término “herramienta eléctrica” empleado en las  
advertencias indicadas a continuación se refiere a la  
herramienta eléctrica con alimentación de red (con cable) o  
alimentada por batería (sin cable).  
a. Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta  
eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta  
eléctrica si está cansado, ni tampoco después de  
haber consumido alcohol, drogas o medicamentos.  
Un instante de descuido puede provocarle serias lesiones.  
b. Utiliceunequipodeprotecciónygafasprotectorasen  
todo momento. El riesgo de lesionarse se reduce  
considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación  
delaherramientaeléctricaempleada, seutilizaunequipode  
protecciónadecuadocomounamascarillaantipolvo,zapatos  
de seguridad con suela antideslizante, casco o protectores  
auditivos.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO.  
1. Área de trabajo  
a. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo.  
El desorden y una iluminación deficiente en las áreas de  
trabajo pueden provocar accidentes.  
c. Evite que la herramienta se encienda  
b. No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con  
peligro de explosión, en el que se encuentren  
combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las  
herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar  
a incendiar los materiales en polvo o vapores.  
c. Mantenga alejados a los niños y otras personas del  
área de trabajo al emplear la herramienta eléctrica.  
Una distracción le puede hacer perder el control sobre la  
herramienta.  
accidentalmente. Compruebe que el interruptor esté  
en la posición de apagado antes de enchufar la  
herramienta. Transportar la herramienta eléctrica con el  
dedo sobre el interruptor o enchufarla con el interruptor  
encendido puede provocar accidentes.  
d. Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes  
de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta  
o llave colocada en una pieza giratoria de la herramienta  
eléctrica puede producir lesiones al ponerse a funcionar.  
e. Sea precavido. Manténgase firmemente apoyado en  
elsueloyconserveelequilibrioentodomomento. Ello  
le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso  
de presentarse una situación inesperada.  
f. Llevepuestaunavestimentadetrabajoadecuada.No  
lleve ropa ancha ni joyas. Mantenga el pelo, la ropa y  
los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa  
suelta, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las  
piezas en movimiento.  
2. Seguridad eléctrica  
a. El enchufe de la herramienta eléctrica debe  
corresponder a la toma de corriente utilizada. No  
modifique el enchufe en forma alguna. No emplee  
adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con  
toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las  
respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una  
descarga eléctrica.  
b. Evitequesucuerpoentreencontactoconsuperficies  
conectadas a tierra como tuberías, radiadores,  
cocinas o neveras. El riesgo de descarga eléctrica es  
mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.  
c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y  
evite que penetren líquidos en su interior. Existe el  
peligro de recibir una descargaeléctrica si penetran ciertos  
líquidos en la herramienta eléctrica.  
d. Cuide el cable de alimen tación. No lo utilice para  
transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire  
de él para sacar el enchufe de la toma de corriente.  
Manténgaloalejadodelcalor,aceite,bordesafilados  
o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados  
incrementan el riesgo de descarga eléctrica.  
g. Siempre que sea posible utilizar equipos de  
aspiración o captación de polvo, asegúrese de que  
estén bien montados y se utilicen correctamente. El  
empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del  
polvo.  
4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas  
a. No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la  
herramienta eléctrica adecuada para cada  
aplicación. Con la herramienta eléctrica adecuada podrá  
trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia  
indicado.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPAÑOL  
b. No utilice herramientas eléc tricas con un interruptor  
defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan  
conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse  
reparar.  
c. Saque el enchufedela red antesderealizar unajuste  
en la herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o  
alguardarlaherramienta. Estamedidapreventivareduce  
el riesgo de conectar accidentalmente la herramienta  
eléctrica.  
d. Guardelasherramientaseléctricasfueradelalcance  
de los niños y de las personas que no estén  
familiarizadas con su uso. Las herramientas eléctricas  
utilizadas por personas inexpertas son peligrosas.  
e. Cuide sus herramientas eléctricas con esmero.  
Compruebe que las partes móviles de la herramienta  
eléctricafuncionancorrectam ente,sinatascarse,ysi  
existen partes rotas o deterioradas que pudieran  
afectar al funcionamiento de la herramienta. Si la  
herramienta eléctrica fuera defectuosa, haga que la  
reparen antes de volver a utilizarla. Muchos de los  
accidentes se deben a herramientas eléctricas con un  
mantenimiento deficiente.  
Mantenga las manos alejadas de la zona de corte  
No ponga nunca la mano bajo la pieza de trabajo. No  
introduzca los dedos en los alrededores de la hoja  
reciprocante ni en el enganche de ésta. No estabilice la  
sierra agarrando la base.  
Mantenga las hojas afiladas. La hojas flojas o dañadas  
pueden provocar que la sierra dé un viraje brusco o se  
paralice al ejercer la presión para el corte. Utilice siempre  
el tipo de hoja de corte apropiada para cada tipo de  
material de trabajo y corte.  
Al cortar una cañería o tubo asegúrese que no  
contienen restos de agua, cableado eléctrico, etc.  
No toque la pieza de trabajo o la hoja justo después  
de utilizar la herramienta. Pueden alcanzar  
temperaturas muy elevadas.  
Tengaencuentalospeligrosocultos,antesdecortar  
paredes, suelos o techos, compruebe la ubicación  
de los cables y tubos.  
.
La hoja seguirá moviéndos e después de soltar el  
interruptor. Apague la herramienta y espere siempre a  
que la hoja se detenga completamente antes de dejar la  
herramienta.  
f. Mantenga las herramientas de corte limpias y  
afiladas. Las herramientas de corte mantenidas  
correctamente se dejan guiar y controlar mejor.  
g. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y  
útiles de herramienta, etc. de acuerd o con estas  
instrucciones y en la manera indicada  
Este aparato no ha sido concebido para ser utilizado por  
jóvenes ni personas discapacitadas sin supervisión. Debe  
vigilarse a los niños para asegurarse de que no jueguen con  
el aparato.  
¡Atención! El contacto o inhalación del polvo procedente de la  
sierra puede poner en peligro la salud del usuario y de cualquier  
otra persona que seencuentre alrededor. Utilice una mascarilla  
diseñada específicamente para proteger contra el polvo y los  
vapores, y asegúrese de que las demás personas que se  
encuentren dentro, o vayan a entrar en el área de trabajo,  
también estén protegidas.  
específicamente para esta herramienta eléctrica,  
según las condiciones de trabajo y la tarea que se  
realizará. El uso de herramientas eléctricas para trabajos  
diferentes de aquéllos para los que han sido concebidas  
puede resultar peligroso.  
5. Servicio técnico  
Seguridad eléctrica  
a. Haga reparar la herramienta eléctrica sólo por  
personal técnico autorizado que emplee  
exclusivamente piezas de repuesto idénticas.  
Solamente así se garantiza la seguridad de la herramienta  
eléctrica.  
La herramienta lleva un doble aislamiento; por lo  
tanto no requiere de una toma a tierra.  
Compruebe siempre que la tensión de la red  
corresponda con el valor indicado en la placa de  
datos de la herramienta.  
Si se llegase a dañar el cable de alimentación, deberá ser  
sustituido por el fabricante o por un centro de asistencia  
técnica autorizado de Black & Decker para evitar cualquier  
situación de riesgo.  
Instrucciones de seguridad específicas para caladoras  
Sujete la herramienta por la superficie protegida  
cuando realice una operación donde la herramienta  
de corte pueda entrar en contacto con cableado  
oculto o con su propio cable. El contacto con un cable  
conectado podría electrificar las partes metálicas de la  
herramienta y provocar una descarga al usuario.  
Utilice pinzas u otro mé todo práctico para asegurar  
y sujetar la pieza de trabajo a una plataforma  
estable. Si sostiene la pieza con la mano o contra el  
cuerpo hay posibilidades de que pierda el control.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPAÑOL  
(10) que permite mantener la zona de corte limpia de polvo  
mientras corta.  
Características  
1. Botón de encendido/apagado  
2. Botón de bloqueo  
3. Compartimiento para guardar la hoja de sierra  
4. Base  
5. Rodillo de apoyo para la hoja de sierra  
Uso  
Ajuste de la base para cortes biselados (fig. F)  
La base (4) puede ajustarse para realizar cortes rectos o  
biselados con un ángulo de corte de 45°.  
Afloje el tornillo (9) (aproximadamente 3 vueltas  
completas).  
Montaje  
¡Atención! Antes de llevar a cabo cualquiera de las siguientes  
operaciones, asegúrese de que la herramienta está  
desconectada, desenchufada y que la hoja se ha detenido.  
Después de utilizar la hoja,ésta puede estar caliente.  
Levante la base (4) ligeramente y tire de ella hacia atrás. A  
continuación, gire la base hasta que la ranurade la base  
alcance una posición de 45°.  
Ajuste del eje principal del rodillo de apoyo para la  
hoja de sierra (fig. A y B)  
Apriete el tornillo (9).  
Para reajustar la base (4) para cortes rectos:  
Afloje el tornillo (9).  
Afloje el tornillo (9).  
Empuje la base (4) hacia adelante hasta que entre en  
contacto con el borde posterior de la hoja de sierra (7).  
Apriete el tornillo (9).  
Gire la base (4) hasta que la ranura de la base alcance una  
posición de 0° y, a continuación, empuje la base hacia  
adelante.  
Compruebe que el rodillo de apoyo para la hoja de sierra (5)  
esté correctamente ajustado.  
Apriete el tornillo (9).  
Montaje y desmontaje de la hoja de sierra (fig. C)  
Cuando monte o desmontela hoja de sierra(7), el rodillo de  
apoyo para la hojade sierra (5) debe estar ajustado a la  
posición posterior de manera que no entre en contacto con  
la hoja de sierra.  
Encendido y apagado  
Para encender la herramienta, pulse el botón de  
encendido/apagado (1).  
Afloje los dos tornillos (6) (sin extraerlos).  
Sujete la hoja (7) conlos dientes hacia delante.  
Introduzca el vástago de la hojade sierra (7) en el soporte  
(8) hasta que encaje.  
Apriete ligeramente los dos tornillos (6) de forma alterna  
hasta posicionar la hoja y, a continuación, apriételos  
completamente.  
Para apagar la herramienta, pulse el botón de encendido/  
apagado (1).  
Para un funcionamiento continuo, pulse el botón de  
bloqueo (2) y suelte el botón de encendido/apagado (1).  
Para apagar la herramienta en funcionamiento continuo,  
pulse y suelte el botón de encendido/apagado (1).  
Ajuste el eje principal del rodillo de apoyo parala hoja de  
sierra (5) como se ha descrito anteriormente.  
Paraextraerlahojadesierra(7),gireambostornillos(6)uno  
a la vez en el sentido contrario al de las agujas del reloj.  
Corte  
Sostenga firmemente la herramienta con las dos manos  
durante el corte.  
La base debe sostenerse firmemente contra el material que  
se va a cortar. Esto ayudará a evitar que la sierra salte,  
reducirá la vibración y disminuirá las posibilidades de rotura  
de la hoja.  
Almacenamiento de la hoja de sierra (fig. D)  
Es posible guardar las hojas de sierra en el compartimiento  
para almacenamiento (3) que encontrará en la parte  
posterior de la herramienta.  
Deje quela hoja se mueva durante unos segundos antesde  
empezar a cortar.  
Aplique presión suavemente a la herramienta mientras  
realiza el corte.  
Abra la tapa del compartimiento de almacenamiento para  
hojas de sierra (3).  
Extraiga las hojas de sierradel compartimiento de  
almacenamiento o guárdelas en él (3).  
Cierre la tapa del compartimiento de almacenamiento para  
hojas de sierra (3) y compruebe que queda correctamente  
cerrada.  
Consejos para un uso óptimo  
Corte de material laminado  
Al realizar el corte, es posible que se astille el laminado y,  
por consiguiente, que se dañe la superficie de presentación.  
La mayoría de hojas de sierra cortan con movimiento hacia  
arriba, por lo que, si la base está apoyada en la superficie de  
Soplador de línea de corte (fig. E)  
Para ayudar a la visibilidad mientras se está realizando el  
corte, la caladora incorpora un soplador de línea de corte  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPAÑOL  
presentación, utilice una hoja de sierra que corte hacia  
abajo o:  
La recogida selectiva de productos y embalajes  
usados permite el reciclaje de materiales y su  
reutilización. La reutilización de materiales  
reciclados contribuye a evitar la contaminación  
medioambiental y reduce la demanda de  
materias primas.  
Utilice una hoja de sierra con dientes pequeños.  
Corte por la parte trasera de la pieza de trabajo.  
Para minimizar el astillado dela superficie, sujete una  
plancha de madera o metal a ambos lados de la pieza de  
trabajo y corte el conjunto.  
La normativa local indicará si la recogida de productos  
eléctricos se hace a través de los puntos municipales  
previstos o a través del distribuidor en el caso en que se  
adquiera un nuevo producto.  
Corte de metal  
Tenga en cuenta que cortar metal lleva mucho más tiempo  
que cortar madera.  
Utilice una hoja apropiada para cortar metal.  
Cuando corte una plancha de metal delgada, sujete un  
tablero o trozo de madera en la parte trasera de la pieza de  
trabajo y corte el conjunto.  
Características técnicas  
KS405  
Voltaje  
Extienda una película de aceite a lo largo de la línea que va  
a cortar.  
AR, B2C, B2  
B3 & BR  
Potencia absorbida  
Sin velocidad de  
carga  
Profundidadmáxima  
de corte  
Madera  
220V  
120V/127V  
400W  
Mantenimiento  
3000/min  
La herramienta de Black & Decker ha sido diseñada para que  
funcione durante un largo período de tiempo con un  
mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio  
continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza  
periódica del aparato.  
60mm  
5mm  
Acero  
¡Atención! Antes de llevar a cabo cualquier operación de  
mantenimiento o limpieza, asegúrese de que la herramienta  
está desconectada, desenchufada y que la hoja se ha detenido.  
Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de la  
herramienta y el cargador con un cepillosuave o paño seco.  
Limpie periódicamente la carcasa del motor con un paño  
húmedo. No utilice limpiadores de base abrasiva o  
disolvente. Evite que penetre líquido en el interior de la  
herramienta y nunca sumerjaningunapartedela misma en  
líquido.  
Aluminio  
Peso  
10mm  
1.5kg  
Servicio  
Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con  
personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los  
clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de  
herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico,  
reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase  
en contacto con el centro de mantenimiento de Black & Decker  
más cercano a su domicilio.  
Protección del medio ambiente  
Recogida selectiva. No se debe desechar este  
producto con el resto de residuos domésticos.  
Si llegase el momento en que fuese necesario  
sustituir el aparato o si éste dejase de tener  
utilidad, debe tener en cuenta la protección del  
medio ambiente. El servicio técnico autorizado  
de Black & Decker aceptará herramientas Black  
& Decker ya usadas y se asegurará de  
desprenderse de ellas de modo que no se  
perjudique el medio ambiente.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PORTUGUÊS  
e. Quando fizer uso ao ar livre de sua ferramenta elétrica,  
utilize uma extensão adequada para este fim.  
O uso de uma extensão apropriada para trabalhos ao ar livre  
reduzirá o risco de choques elétricos.  
Finalidade  
A sua Serra Tico-tico foi projetada para serrar madeira,  
plástico e folhas metálicas. Esta ferramenta é projetada  
para uso doméstico somente.  
3. Segurança pessoal  
Regras gerais de segurança  
a. Acompanhe com atenção o que estiver fazendo e use de  
bom senso quando estiver utilizando uma ferramenta elétrica.  
Não utilize uma ferramenta elétrica se estiver cansado, ou  
fazendo uso de drogas, álcool ou remédios.  
Leia todas as instruções  
A falta de leitura de todas as instruções abaixo pode levar  
ao uso inadequado causando choques elétricos, incêndios  
e lesões graves. O termo “ferramenta elétrica” em todas as  
advertências abaixo se refere às suas ferramentas operadas  
à eletricidade (com fio elétrico) ou à bateria (sem cabo  
elétrico).  
Apenas um momento de desatenção durante a utilização de uma  
ferramenta elétrica poderá resultar em lesões pessoais graves.  
b. Use equipamento de segurança.  
Use sempre proteção para os olhos.  
Equipamentos de segurança como máscaras para pó, sapatos  
antiderrapantes, capacetes, ou protetores auditivos utilizados  
quando necessários reduzirão lesões pessoais.  
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.  
1. Área de trabalho  
a. Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada.  
Áreas obstruídas ou escuras são propícias a acidentes.  
c. Evite partidas acidentais da máquina. Verifique se o botão  
de partida está na posição “off” (desligado) antes de inserir  
o plugue na tomada.  
b. Não utilize ferramentas elétricas em atmosferas onde há  
risco de explosão, como em presença de poeira, gases  
ou líquidos inflamáveis. Ferramentas elétricas soltam  
fagulhas que poderão provocar a ignição da poeira ou  
vapores.  
c. Mantenha crianças e visitantes afastados quando utilizar  
uma ferramenta elétrica. Distrações podem provocar a perda  
de controle sobre a máquina.  
Carregar ferramentas elétricas com o dedo no botão liga/desliga  
ou conectar a ferramenta à rede elétrica com o botão na posição  
“on” (ligado) propicia acidentes.  
d. Remova qualquer chave de regulagem ou chave inglesa  
antes de ligar sua ferramenta elétrica. Uma chave inglesa ou  
uma chave de regulagem presa a partes giratórias da ferramenta  
elétrica poderá causar lesões pessoais.  
e. Não se debruce sobre a ferramenta. Mantenha os pés  
firmemente apoiados e esteja sempre em posição de  
perfeito equilíbrio. É a melhor forma de manter o controle de  
sua ferramenta elétrica em situações inesperadas.  
2. Segurança elétrica  
a. Os plugues de ferramentas elétricas devem corresponder  
às tomadas. Nunca faça qualquer tipo de modificação no  
plugue. Não utilize adaptadores para plugues em  
ferramentas elétricas com conexão à terra.  
f. Vista-se de forma adequada. • Não use roupas largas ou  
jóias. Mantenha seu cabelo, roupas e luvas longe das partes  
em movimento. Roupas soltas, jóias ou cabelos longos podem se  
prender nas partes em movimento.  
toma de tierra. Plugues originais e tomadas correspondentes  
reduzirão o risco de choques elétricos.  
g. Se a máquina vier acompanhada de peças a serem acopladas  
para aspirar e coletar o pó (ou serragem), verifique se estão  
sendo apropriadamente conectadas e utilizadas.  
b. Evite contato físico com superfícies que têm conexão  
à terra como canos, condicionadores de ar, fogões ou  
refrigeradores. Há um risco ainda maior de choques elétricos  
se o seu corpo estiver conectado à terra  
O uso destas partes pode reduzir os riscos trazidos pelo contato  
com o pó (ou serragem).  
c. Não exponha ferramentas elétricas à chuva ou umidade. 4. Utilização e cuidados com a ferramenta elétrica  
O contato de uma ferramenta elétrica com a água aumentará a. Não sobrecarregue a ferramenta elétrica. Utilize a ferramenta  
o risco de choques elétricos  
adequada para a aplicação desejada. A ferramenta elétrica correta  
fará o serviço de forma melhor e mais segura por ter sido projetada  
para aquela função.  
d. Não utilize o cabo elétrico para funções diferentes  
como transportar, puxar ou desconectar a ferramenta  
elétrica da tomada. Mantenha o corpo do cabo longe de  
calor, óleo, bordas cortantes ou peças em movimento.  
Cabos avariados ou emaranhados aumentarão o risco de  
choques elétricos.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PORTUGUÊS  
b. Não utilize a ferramenta elétrica se o botão liga/desliga  
não estiver funcionando. Qualquer ferramenta elétrica que  
não pode ser controlada através do botão é perigosa e deverá  
ser consertada.  
c. Retire o plugue da fonte de energia antes de fazer  
quaisquer ajustes, trocar acessórios ou guardar as  
ferramentas elétricas. Tais medidas preventivas de  
segurança reduzirão o risco de partida acidental da  
ferramenta elétrica.  
d. Guarde as ferramentas elétricas fora do alcance de  
crianças e não permita que pessoas que desconheçam  
o equipamento ou estas instruções façam uso delas.  
Ferramentas elétricas são perigosas se utilizadas por  
usuários não treinados.  
Mantenha as mãos afastadas de área de corte.  
Nunca se coloque sob a peça de trabalho, qualquer que  
seja o motivo. Não insira os dedos ou o polegar nas  
proximidades da lâmina de movimento alternado e do  
grampo da lâmina. Não estabilize a serra segurando na  
base de apoio.  
Mantenha as lâminas afiadas. Lâminas cegas ou gastas  
poderão fazer a serra mudar de direção ou paralisar sob a  
pressão. Utilize sempre o tipo de lâmina apropriado ao  
material da peça de trabalho e ao tipo de corte.  
Ao cortar um cano ou um eletroduto, verifique antes se  
não contém água, fiação elétrica etc.  
Não toque na peça de trabalho ou na lâmina logo após  
operar a ferramenta. Eles podem ficar muito quentes.  
Atenção a riscos aparentemente invisíveis, antes de  
serrar paredes, assoalhos ou tetos, verifique se o local  
não é passagem de fiações ou encanamentos.  
A lâmina continuará a se mover depois de encerrada a  
pressão no gatilho. Sempre desligue a ferramenta e  
espere que a lâmina da serra fique totalmente em repouso  
antes de colocar a ferramenta sobre uma superfície.  
e. Faça a manutenção de suas ferramentas elétricas.  
Verifique se as partes que se movimentam estão  
desalinhadas, tortas ou quebradas, ou apresentam  
qualquer condição que venha a afetar a operação normal  
da máquina. Se for danificada, leve para o conserto  
antes de voltar a utilizá-la. Muitos acidentes são causados  
pela falta de manutenção correta de ferramentas elétricas.  
f. Mantenha ferramentas de corte afiadas e limpas.  
A manutenção adequada das bordas cortantes das  
ferramentas de corte evita que se entortem e facilita  
o controle.  
Este aparelho não foi projetado para o uso sem supervisão  
de crianças ou pessoas doentes. Crianças devem ser sempre  
supervisionadas para evitar que brinquem com o aparelho  
g. Utilize a ferramenta elétrica, seus acessórios e brocas  
de acordo com estas instruções e dentro da finalidade  
específica de cada tipo particular de ferramenta, levando  
em consideração as condições de trabalho e o trabalho  
a ser feito. A utilização de ferramentas elétricas para  
finalidades diferentes das indicadas nos manuais poderá  
levar a situações perigosas.  
Advertência! O contato ou a inalação da poeira (ou serragem)  
resultante do uso para corte podem prejudicar a saúde do  
operador e de pessoas que se encontrem próximas. Use uma  
máscara para pó de uso específico para proteção contra poeira  
e vapores e certifique-se de que as pessoas presentes ou  
chegando à área de trabalho também estejam protegidas.  
5. Consertos  
a. Leve sua ferramenta elétrica para ser consertada em  
local autorizado e só substitua as peças por outras  
idênticas. Isso garante a segurança de sua ferramenta  
elétrica.  
Segurança elétrica  
Esta ferramenta tem isolamento duplo e, portanto,  
não necessita de conexão à terra. Verifique sempre  
se o fornecimento de energia corresponde à tensão  
da placa de classificação.  
Instruções de segurança específicas para serras tico-tico  
Segure a ferramenta pelos locais com revestimento  
apropriado em operações onde a máquina de corte  
possa entrar em contato com fiação embutida ou com  
seu próprio fio elétrico. Peças de metal expostas da  
ferramenta poderão causar choques ao operador caso  
entrem em contato com fios com corrente elétrica.  
Se o cabo de força estiver danificado, deverá ser substituído  
pelo fabricante ou por um serviço autorizado da Black &  
Decker a fim de evitar riscos.  
Utilize grampos ou outra forma prática de fixar e apoiar  
a peça de trabalho sobre uma plataforma estável.  
Segurar a peça com as mãos ou contra seu próprio corpo  
é uma solução pouco estável e pode levar ao descontrole  
da situação.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PORTUGUÊS  
Soprador da linha de corte (fig. E)  
Recursos  
Para ajudar na visualização durante o corte, a sua serra  
tico-tico é equipada com um soprador da linha de corte (10)  
o qual manterá o pó afastado da área de trabalho enquanto  
você utiliza a serra.  
1. Chave On/off (Liga/Desliga)  
2. Trava para Operação Contínua  
3. Compartimento de armazenagem da lâmina da serra  
4. Base de apoio  
5. Rolamento de suporte da lâmina da serra  
Uso  
Ajustando a base de apoio para cortes inclinados (em ângulo)  
(fig. F)  
A base de apoio (4) pode ser configurada para um corte reto  
ou um corte chanfrado em um ângulo de 45°.  
Afrouxe os parafusos (9) (aproximadamente três giros  
completos).  
Montagem  
Advertência! Antes de tentar realizar qualquer uma  
das seguintes operações, certifique-se de que a ferramenta  
esteja desligada, que o fio esteja desconectado e que a  
lâmina esteja parada. As lâminas da serra podem estar  
quentes após o uso.  
Levante um pouco base de apoio (4) e puxe para trás, e  
então gire a base de apoio até que a fenda na base de  
apoio atinja a posição de 45°.  
Ajustando o rolamento de suporte da lâmina da serra  
(fig. A & B)  
Aperte o parafuso (9).  
Afrouxe o parafuso (9).  
Empurre a base de apoio (4) para frente até que a mesma  
toque a borda traseira lâmina da serra (7).  
Aperte o parafuso (9).  
Para reajustar a base de apoio (4) para cortes retos:  
Afrouxe o parafuso (9).  
Gire a base de apoio (4) até que a fenda na base de apoio  
atinja a posição 0°, então empurre a base de apoio para frente.  
Certifique-se de que o rolamento de suporte da lâmina da  
serra (5) esteja ajustado corretamente.  
Encaixando e retirando a lâmina da serra (fig. C)  
Antes de encaixar ou retirar a lâmina da serra (7), o  
rolamento de suporte da lâmina da serra (5) deve ser  
ajustado para a posição traseira para que não entre em  
contato com a lâmina.  
Aperte o parafuso (9).  
Ligando e desligando  
Afrouxe (não retire) os dois parafusos (6).  
Segure a lâmina da serra (7) com os dentes virados  
para frente.  
Para ligar a ferramenta, pressione o botão on/off  
(liga/desliga) (1).  
Para desligar a ferramenta, solte o botão on/off  
(liga/desliga) (1).  
Insira a haste da lâmina da serra (7) no suporte da lâmina  
(8) empurrando até o final.  
Para uma operação contínua, pressione o botão “lock-on”  
(“travado na posição liga”) (2) e solte o botão on/off  
(liga/desliga) (1).  
Aperte um pouco os dois parafusos (6) de forma alternada  
para posicionar a lâmina, então aperte completamente os  
dois parafusos (6).  
Para desligar a ferramenta quando estiver em uma operação  
contínua, pressione e solte o botão on/off (liga/desliga) (1).  
Ajuste o rolamento do suporte da lâmina da serra (5)  
conforme descrito acima.  
Para retirar a lâmina da serra (7), gire os dois parafusos  
(6) uma vez no sentido anti-horário.  
Serrando  
Deixe a lâmina trabalhar livremente por alguns segundos  
antes de iniciar o corte  
Aplique somente um pouco de pressão na ferramenta ao  
realizar o corte.  
Armazenagem da lâmina da serra (fig. D)  
As lâminas da serra podem ser guardadas no compartimento  
de armazenagem (3) na parte de trás da ferramenta.  
Abra a tampa do compartimento de armazenagem da  
lâmina da serra (3).  
Retire ou armazene as lâminas da serra no compartimento  
de armazenagem (3).  
Feche a tampa do compartimento de armazenagem da  
lâmina da serra (3) e certifique-se de que esteja fechada  
e travada.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PORTUGUÊS  
Dicas para o uso ideal  
Serrando laminados  
Protegendo o meio ambiente  
Coleta seletiva. Este produto não deve ser  
Durante o corte de laminados, pode ocorrer uma  
descartado junto com o lixo doméstico normal.  
Caso ache necessário que seu produto seja  
substituído, ou caso não seja mais útil para você,  
pense na proteção do meio ambiente. Os técnicos  
de reparo da Black & Decker irão aceitar  
ferramentas Black & Decker antigas e garantir  
que elas sejam descartadas de forma segura que  
não prejudique o meio ambiente.  
fragmentação do material, o que pode danificar a superfície  
de apresentação. As lâminas de serra mais comuns cortam  
no curso ascendente, portanto, se a base de apoio estiver  
assentada sobre a superfície de apresentação, use uma  
lâmina de serra que corte no curso descendente ou:  
Use uma lâmina de serra com dentes finos.  
Serre a partir da superfície de trás da peça de trabalho.  
Prenda um pedaço de madeira descartada ou papelão  
duro em ambos os lados da peça de trabalho para  
minimizar a fragmentação, e serrar através deste  
"sanduíche".  
A coleta seletiva de produtos e embalagens  
usadas permite que os materiais sejam reciclados  
e utilizados novamente. A reutilização de materiais  
reciclados ajuda a prevenir poluição ambiental e  
reduz a demanda de matéria prima.  
Serrando metais  
Esteja ciente de que leva muito mais tempo para serrar  
metal do que para serrar madeira.  
Use uma lâmina de serra apropriada para serrar metais.  
Ao cortar um metal de lâmina fina, prenda um pedaço  
de madeira rejeitada à superfície de trás da peça de  
trabalho e corte através deste “sanduíche”.  
Regulamentos locais podem prever a coleta seletiva de  
produtos elétricos domésticos, em lixeiras municipais ou  
pelo vendedor ao comprar um produto novo.  
Espalhe uma camada fina de óleo ao longo da linha onde  
se deseja fazer o corte.  
Características técnicas  
KS405  
Tensão  
AR, B2C, B2  
B3 & BR  
Potência de entrada  
Sem velocidade de  
carga  
Manutenção  
220V  
120V/127V  
400W  
Sua ferramenta Black&Decker foi projetada para operar por  
um longo período de tempo com um mínimo de manutenção.  
Uma operação de satisfação contínua depende de cuidados  
próprios da ferramenta e limpeza regular.  
3000/min  
Advertência! Antes de realizar qualquer manutenção  
ou limpeza, certifique-se de que a ferramenta esteja desligada,  
que o fio esteja desconectado da rede elétrica e que a lâmina  
tenha parado.  
Profundidade máxima  
de corte  
Madeira  
Aço  
Alumínio  
60mm  
5mm  
10mm  
1.5kg  
Limpe as fendas de ventilação regularmente na sua  
ferramenta ou carregador com uma escova macia ou  
pano seco.  
Peso  
Limpe regularmente o gabinete do motor com um pano  
úmido. Não utilize limpadores abrasivos ou à base de  
solvente. Nunca permita que qualquer tipo de líquido entre  
na ferramenta e nunca coloque qualquer parte da ferramenta  
dentro de líquidos.  
Servico  
A Black & Decker possui uma das maiores Redes de Serviços do  
País, com técnicos treinados para manter e reparar toda a linha de  
produtos Black & Decker. Ligue: 0800-703 4644 ou consulte nosso  
próxima de sua localidade.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH  
hard hat, or hearing protection used for appropriate  
conditions will reduce personal injuries.  
c. Avoid accidental starting. Make sure that the switch  
is in the off position before plugging in.Carrying power  
tools with your finger on the switch or plugging in power  
tools that have the switch on invites accidents.  
Intended use  
Your Black & Decker jigsaw has been designed for sawing  
wood, plastics and sheet metal. This tool is intended for  
consumer use only.  
General safety rules  
d. Remove any adjusting key or wrench before turning  
the power tool on. A wrench or a key left attached to a  
rotating part of the power tool may result in personal injury.  
e. Do not overreach. Keep proper footing and balance at  
all times . This enables better control of the power tool in  
unexpected situations.  
f. Dress properly. Do not wear loose clothing or  
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away  
from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair  
can be caught in moving parts.  
Read all instructions. Failure to follow all instructions listed  
below may result in electric shock, fire and/or serious injury.  
The term "power tool" in all of the warnings listed below  
refers to your mains operated (corded) power tool or battery  
operated (cordless) power tool.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS.  
1. Work area  
a. Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark  
areas invite accidents.  
b. Donotoperatepowertoolsinexplosiveatmospheres,  
suchasinthepresenceofflammableliquids,gasesor  
dust.Powertoolscreatesparkswhichmayignitethedustor  
fumes.  
g. If devices are provided for the connection of dust  
extraction and collection facilities, make sure that  
these are connected and properly used. Use of these  
devices can reduce dust related hazards.  
c. Keep children and bystanders away while operating  
a power tool. Distractions can cause you to lose control.  
4. Power tool use and care  
a. Do not force the power tool. Use the correct power  
tool for your application.The correct power tool will do  
thejob betterand safer atthe rate for which itwas designed.  
b. Donotuse the powertool if theswitchdoes notturn it  
on and off. Any power tool that cannot be controlled with  
the switch is dangerous and must be repaired.  
c. Disconnect the plug from the power source before  
making any adjustments, changing accessories, or  
storing power tools. Such preventive safety measures  
reduce the risk of starting the power tool accidentally.  
d. Storeidlepowertoolsoutofthereachofchildrenand  
do not allow persons unfamiliar with the power tool  
or these instructions to operate the power tool. Power  
tools are dangerous in the hands of untrained users.  
e. Maintain power tools. Check for misalignment or  
binding of moving parts, breakage of parts and any  
other condition that may affect the power tools  
operation. If damaged, have the power tool repaired  
before use. Many accidents are caused by poorly  
maintained power tools.  
2. Electrical safety  
a. Power toolplugsmust mat chtheoutlet. Never modify  
thepluginanyway.Donotuseanyadapterplugswith  
earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and  
matching outlets will reduce risk of electric shock.  
b. Avoid body contact with earthed or grounded  
surfaces such as pipes, radiators, ranges and  
refrigerators. There is an increased risk of electric shock if  
your body is earthed or grounded.  
c. Do not expose power tools to rain or wet conditions.  
Water entering a power tool will increase the risk of electric  
shock.  
d. Donotabusethecord.Neverusethecordforcarrying,  
pullingorunpluggingthepowertool.Keepcordaway  
fromheat,oil,sharpedgesormovingparts. Damagedor  
entangled cords increase the risk of electric shock.  
e. When operating a power tool outdoors, use an  
extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord  
suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.  
f. Keepcuttingtoolssharpandclean. Properly maintained  
cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind  
and are easier to control.  
g. Use the power tool, accessories and tool bits etc., in  
accordancewiththeseinstructionsandinthemanner  
intended for the particular type of power tool, taking  
into account the working conditions and the work to  
be performed. Use of the power tool for operations  
different from those intended could result in a hazardous  
situation.  
3. Personal safety  
a. Stayalert,watchwhatyouaredoingandusecommon  
sense when operating a power tool. Do not use a  
power tool while you are tired or under the influence  
ofdrugs,alcoholormedication. Amomentofinattention  
while operating power tools may result in serious personal  
injury.  
b. Use safety equipment. Always wear eye protection.  
Safety equipment such as dust mask, non-skid safety shoes,  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH  
5. Service  
If the supply cord is damaged,it must be replaced by the  
manufacturer or an authorised Black & Decker service  
centre in order to avoid a hazard.  
a. Have your power tool serviced by a qualified repair  
person using only identical replacement parts. This  
will make sure that the safety of the power tool is  
maintained.  
Features  
1. On/off switch  
Specific safety instructions for jigsaws  
Hold the tool by the in sulated gripping surfaces  
when performing an operati on where the cutting  
tool may contact hidden wi ring or its own cord.  
Contact with a "live" wire w ill make exposedmetal parts of  
the tool "live" and shock the operator.  
2. Lock-on button  
3. Saw blade storage compartment  
4. Shoe plate  
5. Saw blade support roller  
Assembly  
Use clamps or another pr actical way to secure and  
support the workpiece to a stable platform. Holding  
the work by hand or against your body leaves it unstable  
and may lead to loss of control.  
Keep hands away from cutting area. Never reach  
underneath the work piece for any reason. Do not insert  
fingers or thumb into the vicinity of the reciprocating blade  
and blade clamp. Do not stabilize the saw by gripping the  
shoe.  
Warning! Before attempting any of the following operations,  
make sure that the tool is switched off and unplugged and that  
the saw blade has stopped. Used saw blades may be hot.  
Adjusting the saw blade support roller (fig. A & B)  
Loosen the screw (9).  
Push the shoe plate (4) forward until it touches the back  
edge of the saw blade (7).  
Tighten the screw (9).  
Keep blades sharp. Dull or damaged blades may cause  
the saw to swerve or stall under pressure. Always use the  
appropriate type of saw blade for the workpiece material  
and type of cut.  
When cutting pipe or conduit, make sure that they  
are free from water, electrical wiring, etc.  
Do not touch the workpiece or the blade  
immediately after operating the tool. They can become  
very hot.  
Be aware of hidden hazards, before cutting into  
walls, floors or ceilings, check for the location of  
wiring and pipes.  
The blade will continue to move after releasing the  
switch. Always switch the tool off and wait for the saw  
blade to come to a complete standstill before putting the  
tool down.  
Fitting and removing the saw blade (fig. C)  
Before fitting or removing the saw blade (7) the saw blade  
support roller (5) must be adjusted to the rear position so  
that it does not contact the blade.  
Loosen (do not remove) the two screws (6).  
Hold the saw blade (7) with the teeth facing forward.  
Insert the shank of the saw blade (7) into the blade holder  
(8) as far as it will go.  
Slightly tighten the two screws (6) alternately to position  
the blade, then fully tighten the two screws (6).  
Adjust the saw blade support roller (5) as described above.  
To remove the saw blade (7), turn both screws (6) one turn  
counter-clockwise.  
Saw blade storage (fig. D)  
Saw blades can be stored in the storage compartment (3) at  
the rear of the tool.  
This appliance is not intended for use by young or infirm  
persons without supervision. Children must be supervised to  
ensure they do not play with the appliance.  
Warning! Contact with, or inhalation of dusts arising from  
cutting applications may endanger the health of the operator  
and possible bystanders. Weara dust mask specifically  
designed for protection against dust and fumes and ensure that  
persons within or entering the work area are also protected.  
Open the cover of the saw blade storage compartment (3).  
Remove or store saw blades in the storage compartment  
(3).  
Close the cover of the saw blade storage compartment (3)  
and make sure that it is latched closed.  
Cut line blower (fig. E)  
To aid visibility when cutting, your jigsaw is equipped with  
a cut line blower (10) which will keep the work area clear of  
dust as you saw.  
Electrical safety  
This tool is double insulated; therefore no earth  
wire is required. Always check that the power  
supply corresponds to the voltage on the rating  
plate.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH  
Use a saw blade suitable for sawing metal.  
Use  
When cutting thin sheet metal, clamp a piece of scrap  
wood to the back surface of the workpiece and cut through  
this sandwich.  
Adjusting the shoe plate for bevel cuts (fig. F)  
The shoe plate (4) can be set to make either a straight cut or  
a bevel cut at an angle of 45°.  
Spread a film of oil along the intended line of cut.  
Loosen the screw (9) (approximately 3 full turns).  
Lift the shoe plate (4) slightly and pull backward, then  
rotate theshoe plate untiltheslotin theshoeplate reaches  
the 45° position.  
Maintenance  
Your Black & Decker tool has been designed to operate over  
a long period of time with a minimum of maintenance.  
Continuous satisfactory operation depends upon proper care  
and regular cleaning.  
Warning! Before performing any maintenance or cleaning,  
make sure that the tool is switched off and unplugged and that  
the saw blade has stopped.  
Tighten the screw (9).  
To reset the shoe plate (4) for straight cuts:  
Loosen the screw (9).  
Rotate the shoe plate (4) until the slot in the shoe plate  
reaches the 0° position, then push the shoe plate forwards.  
Make sure that the saw blade support roller (5) is adjusted  
correctly.  
Regularly clean the ventilation slots in your tool and  
charger using a soft brush or dry cloth.  
Regularly clean the motor housing using a damp cloth. Do  
not use any abrasive or solvent-based cleaner. Never let  
any liquid get inside the tool and never immerse any part of  
the tool into liquid  
Tighten the screw (9).  
Switching on and off  
To switch the tool on, press the on/off switch (1).  
To switch the tool off, re lease the on/off switch (1).  
For continuous operation, press the lock-on button (2) and  
release the on/off switch (1).  
To switch the tool off when in continuous operation, press  
and release the on/off switch (1).  
Protecting the environment  
Separate collection. This product must not be  
disposed of with normal household waste.  
Should you find one day that your appliance  
needs replacement, or if it is of no further use to  
you, think of the protection of the environment.  
Black & Decker repair agents will accept old  
Black & Decker tools and ensure that they are  
disposed of in an environmentally safe way.  
Sawing  
Hold the tool firmly with both hands while cutting.  
The shoe should be held firmlyagainst the material being  
cut. This will help prevent the saw from jumping, reduce  
vibration and minimise blade breakage.  
Let the blade run freely for a few seconds before starting  
the cut.  
Separate collection of used products and  
packaging allows materials to be recycled and  
used again. Re-use of recycled materials helps  
prevent environmental pollution and reduces the  
demand for raw materials.  
Apply only a gentle pressure to the tool while performing  
the cut.  
Hints for optimum use  
Sawing laminates  
Local regulations may provide for separate collection of  
electrical products from the household, at municipal waste  
sites or by the retailer when you purchase a new product.  
When cutting laminates splintering may occur which can  
damage the presentation surface. The most common saw  
blades cut on the upward stroke, therefore if the shoe plate  
is sitting on the presentation surface either use a saw blade  
that cuts on the downward stroke or:  
Use a fine-tooth saw blade.  
Saw from the back surface of the workpiece.  
Clamp a piece of scrap wood or hardboard to both sides of  
the workpiece to minimise splintering, and saw through  
this sandwich.  
Sawing metal  
Be aware that sawing metal takes much more time than  
sawing wood.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH  
Solamente para propósito de Argentina:  
Importado por: Black & Decker Argentina S.A.  
Marcos Sastre 1998  
Technical data  
KS405  
Voltage  
AR, B2C, B2  
B3 & BR  
Power input  
No load speed  
Max depth of cut  
Ricardo Rojas, Partido de Tigre  
Buenos Aires, Argentina  
220V  
120V/127V  
400W  
CP: B1610CRJ  
Tel. : (11) 4726-4400  
3000/min  
Imported by/Importado por:  
Black & Decker do Brasil Ltda.  
Rod. BR 050, s/n° - Km 167  
Dist. Industrial II  
Uberaba ˆ MG ˆ Cep: 38064-750  
CNPJ: 53.296.273/0001-91  
Insc. Est.: 701.948.711.00-98  
S.A.C.: 0800-703-4644  
Wood  
Steel  
Aluminium  
Weight  
60mm  
5mm  
10mm  
1.5kg  
Solamente para propósitos de CCA  
Importado por: Black & Decker LLC  
Calle Miguel Brostella Final  
Edificio Milano I, Mezanine 5,6 y 7  
El Dorado, Panama  
Service  
Black & Decker offers a full network of company-owned and  
authorized service locations. All Black & Decker Service Centers  
are staffed with trained personnel to provide customers with  
efficient and reliable power tool service. Whether you need  
technical advice, repair, or genuine factory replacement parts,  
contact the Black & Decker location nearest you.  
Tel. 507-360.5700  
Solamente para propósitos de Colombia  
Importado por: Black & Decker de Colombia, S.A.  
Carrera 85D # 51-65, Bodega 23  
Complejo Logístico San Cayetano  
Bogota - Colombia  
Tel. 744-7100  
Solamente para propósito de Chile:  
Importado por: Black & Decker de Chile, S.A.  
Av. Pdte. Eduardo Frei M. 6001-67 Conchalí  
Santiago de Chile  
Tel. (56-2) 687 1700  
Solamente para propósito de México:  
Importado por: Black & Decker S.A. de C.V.  
Bosques de Cidros, Acceso Radiatas No.42  
3a. Sección de Bosques de las Lomas  
Delegación Cuajimalpa,  
05120, México, D.F.  
Tel. (52) 555-326-7100  
R.F.C.: BDE810626-1W7  
Black & Decker del Perú S.A.  
Av. Enrique Meiggs 227.  
Pque. Industrial - Callao  
Teléfono: (511) 614-4242  
RUC 20266596805  
Impreso en China  
Impresso em China  
Printed in China  
90528382  
11/13/07  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Black Decker Nail Gun 625779 00 User Manual
Blanco Indoor Furnishings 501 118 12 User Manual
Bradford White Corp Water Heater BWCH User Manual
Briggs Stratton Portable Generator 030385 User Manual
Campbell Hausfeld Pressure Washer PW2002 User Manual
Canon Camera Accessories RAW Image Processing, Viewing and Editing Software User Manual
Carbine Automobile Alarm PLUS 5500 User Manual
Casablanca Fan Company Outdoor Ceiling Fan 3211Z User Manual
Casio Clock PQ 60 User Manual
Chief Manufacturing Indoor Furnishings KTP Series User Manual