Black Decker Hot Beverage Maker JKC920 User Manual

Please Read and Save this Use and Care Book  
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto  
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation  
1.7L Electric Stainless Steel Kettle  
Hervidor eléctrico de 1,7 L  
en acero inoxidable  
Bouilloire électrique  
de 1,7 l en  
acier inoxydable  
for a chance to WIN $100,000!  
For US residents only  
Registre su producto por Internet en Web www.prodprotect.com/applica  
y tendrá la oportunidad de GANAR $100,000!  
Solamente para residentes de EE.UU  
et courez la chance de GAGNER 100 000 $!  
aux résidents du É.-U seulement  
Models  
Modelos  
Modèles  
USA/Canada  
Mexico  
1-800-231-9786  
01-800-714-2503  
Accessories/Parts (USA/Canada)  
Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá)  
Accessoires/Pièces (É.-U./Canada)  
1-800-738-0245  
JKC920  
JKC920C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GRoUNdEd PLUG  
IMPoRtANt SAFEGUARdS  
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the  
risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If  
the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact  
a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.  
When using electrical appliances, basic safety precautions should always  
be followed, including the following:  
tAMPER-RESIStANt SCREW  
Read all instructions.  
Warning: this appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent  
removal of the outer cover. to reduce the risk of fire or electric shock, do not  
attempt to remove the outer cover. there are no user-serviceable parts inside.  
Repair should be done only by authorized service personnel.  
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.  
To protect against fire, electric shock and injury to persons do not  
immerse cord, plugs or base in water or other liquid.  
ELECtRICAL CoRd  
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near  
children.  
a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be provided  
to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over  
a longer cord.  
Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool  
before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.  
b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and  
may be used if care is exercised in their use.  
c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,  
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the  
appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Return  
appliance to the nearest authorized service facility for examination,  
repair or adjustment. Or, call the appropriate toll-free number on the  
cover of this manual.  
1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or  
extension cord should be at least as great as the electrical rating of the  
appliance,  
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a  
grounding-type 3-wire cord, and  
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the  
countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped  
over.  
The use of accessory attachments not recommended by the appliance  
manufacturer may result in fire, electric shock or injury to persons.  
Do not use outdoors  
Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot  
surfaces.  
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified  
personnel or in Latin America by an authorized service center.  
Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated  
oven.  
Always attach plug to appliance first, then plug cord into the wall outlet.  
To disconnect, turn any control to OFF then remove plug from wall  
outlet.  
Keep lid on kettle when in use.  
Do not use appliance for other than intended use.  
Scalding may occur if the lid is removed during the brewing cycles.  
SAVE tHESE INStRUCtIoNS.  
this product is for household use only.  
2
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Product may vary slightly from what is illustrated.  
How to Use  
This unit is for household use only.  
GEttING StARtEd  
Remove all packing material and any stickers from the product.  
Before first use, wash the interior of the kettle and the scale filter with hot  
soapy water and rinse well until water is clear.  
L
7
1.  
MAX  
L
5
1.  
Select a level surface where this unit is to be used allowing enough space for  
steam to escape without damage to counters, cabi,nets and walls.  
1.0L  
Uncoil power cord from power cord holder at bottom of the power base  
Fill kettle with 2½ cups cold tap water and 1¼ cup vinegar and place on  
power base. Close cover.  
0.7L  
N
MI  
Plug cord into standard electrical outlet.  
Bring to a full boil and discard.  
Fill kettle with at least 6 cups of cold tap water. Bring to full boil and discard;  
repeat. Kettle is now ready for use.  
Note: The kettle will only operate when the I/O (On/Off) switch is in the I (On)  
position. The kettle will automatically switch off once the water has boiled. The  
kettle will automatically shut off if there is no water in the kettle.  
FILLING tHE KEttLE  
Press latch and lift cover of kettle (C). Fill with desired  
amount of cold tap water (from 3½ to 7 cups). Be sure  
water does not come above the bottom of the pour spout to  
prevent boiling water from spilling onto the counter.  
A
Note:  
• Do not operate the kettle without water.  
• Do not overfill the kettle - keep water level below the  
pour spout.  
C
1. 1.7 L (60-oz.) kettle  
† 2. Removable scale filter (Part JKC920C-01)  
3. Lid release latch  
• Do not open the cover while water is heating.  
BoILING WAtER  
1. Press lid release latch to open cover of kettle (d).  
2. Be sure kettle has at least 3½ cups of cold tap water in it  
before use.  
4. Stay-open hinged lid  
5. Handle  
6. Water level window with markings  
7. o/I (on/off) switch with indicator light  
o
† 8. 360 swivel base (Part JKC920C-02)  
3. Close lid on kettle securely. (Cover snaps into place.)  
9. Cord storage (under the base)  
† Consumer replaceable/removables parts  
d
B
4. Place kettle on the power base so the element on the  
bottom of the kettle rests securely on the power base (E).  
5. Position kettle with spout facing away from walls,  
cabinets and your body.  
E
3
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. Plug the kettle into a standard electrical outlet. The  
power light at the base of the kettle under the handle  
comes on (F).  
tRoUBLESHootING  
PRoBLEM  
PoSSIBLE CAUSE  
SoLUtIoN  
7. Press the I/O (On/Off) switch button to the I position  
Kettle is not heating.  
Kettle is not plugged in. Check to be sure  
(there will be a click) and the water begins to heat (G).  
Kettle is not properly  
placed on power base.  
appliance is plugged  
into a working outlet,  
the I/O (On/Off) button  
has been engaged and  
the kettle is securely  
placed on the power  
base.  
8. When water boils the kettle will automatically shut off  
and the indicator light will go out. Do not try to hold the  
switch in the ‘On’ position once the water has boiled.  
9. To re-boil water, it is necessary to wait several minutes  
for water to cool.  
10.To reuse the kettle, allow it to cool down. Before  
pressing the I/O (On/Off) switch check that there is  
enough water in the kettle. Simply press the I/O (On/  
Off) switch to the I position or pour off any unused  
water and refill.  
Warning: Kettle filled with boiling water is hot. Use only  
the stay cool handle to pick it up. When taking kettle to the  
F
1.0L  
0.7L  
MIN  
Kettle has boiled dry  
Kettle was accidentally  
Unplug kettle and allow  
turned on without water. to fully cool down  
before refilling.  
Kettle heats but does  
not boil or works  
intermittently.  
Appliance may need  
descaling  
Follow directions for  
descaling the kettle.  
G
table, carry kettle with caution to avoid spillage. Set it on a trivet or hot pad to  
protect the table surface or tablecloth.  
11. Hold kettle level when pouring, especially when filled to maximum. Do not  
pour too fast.  
Note: Make sure lid is closed before pouring hot water from the kettle.  
12. To remove kettle from power base simply lift up.  
13. Empty and unplug the kettle when not in use.  
The ‘On’ (I) button will  
not stay on.  
The kettle is too hot.  
Allow the kettle to cool  
down at least 5 to 10  
minutes. Make sure  
there is enough water in  
the kettle.  
BUILt-IN SCALE PRotECtIoN  
Lime scale forms over time when water is heated. Though harmless, it may be  
bothersome. The concealed heating element in the kettle is designed to help  
reduce scale buildup. The kettle has a scale filter at the bottom of the pour spout  
to prevent particles from pouring into your beverage.  
HELPFUL tIPS  
• Always use fresh, cold water for each boiling process.  
• Do not store water in the kettle. This helps to prevent build up of mineral  
deposits.  
• For your safety, make sure cover of kettle is closed securely before pressing the  
I/O (ON/OFF) switch.  
• Always unplug the kettle before filling.  
• Never use less than the minimum amount of water (3 ½ cups). Note the MIN  
line on the kettle.  
• Never use more than the maximum amount of water (7 cups). Note the MAX  
line on the kettle.  
• The power supply is connected only to the power base. This allows for easy  
movement of the kettle to the table. (Remember to use a trivet or hot pad under  
the hot kettle.)  
• Do not try to hold the switch ‘On’ (I) when water has boiled.  
• Use your kettle to boil water for beverages, soups, cereal, noodles, rice and  
pasta.  
5
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and Cleaning  
INStRUCCIoNES IMPoRtANtES  
dE SEGURIdAd  
This appliance contains no user-serviceable parts. Refer service to qualified service  
personnel.  
CLEANING  
Al utilizar equipos electrodomésticos, siempre se deben respetar las  
precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes:  
• Before cleaning, be sure the base is unplugged and the kettle has cooled  
completely. Empty any remaining water from the kettle.  
• Pull out the scale filter for cleaning. Wash the filter in hot soapy water and rinse  
or place it in the utensil holder of the dishwasher.  
• Wash the inside of the kettle with soapy water and rinse. NEVER IMMERSE THE  
KETTLE IN WATER OR OTHER LIQUIDS or place in a dishwasher.  
Lea todas las instrucciones.  
No toque las superficies calientes. Use las manijas o perillas.  
Para evitar incendios, descargas eléctricas y lesiones personales,  
no sumerja el cable, los enchufes ni la base en agua ni otro líquido.  
• Wipe the exterior of the kettle and base with a damp cloth or sponge and dry.  
The concealed heating element at the bottom of the interior may discolor. This  
will not affect performance. Do not use abrasive soaps, cleansers, or scouring  
pads.  
• Over time, the kettle may heat up but will not boil, depending on your use  
and the hardness of the water in your area. When this happens, it is time for  
descaling. Use a scale/lime remover and follow its manufacturer’s directions.  
Los electrodomésticos requieren una estricta supervisión cuando son  
utilizados por niños o cerca de ellos.  
Desenchufe el electrodoméstico de la toma de corriente cuando no esté  
en funcionamiento y antes de limpiarlo. Déjelo enfriar antes de colocar  
o retirar piezas, y antes de limpiarlo.  
No opere ningún electrodoméstico que tenga el cable o enchufe  
dañado, ni después de que el electrodoméstico haya funcionado mal  
o se haya dañado de cualquier manera. Lleve el electrodoméstico al  
servicio técnico autorizado más cercano para que lo examinen, reparen  
o ajusten.  
CoRd StoRAGE  
Conveniently store the cord beneath the base by wrapping it  
around the grooves on the base (H).  
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede provocar  
incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.  
No lo utilice a la intemperie.  
H
No permita que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa  
o superficie de trabajo, ni que toque superficies calientes.  
No coloque el electrodoméstico sobre una hornilla de gas o eléctrico,  
ni cerca de ellos. Tampoco lo coloque en un horno caliente.  
Siempre conecte primero el enchufe al electrodoméstico y luego  
enchufe el cable a la toma de corriente de la pared. Para desconectarlo,  
coloque los controles en “off” (apagado) y luego desconecte el enchufe  
de la toma de corriente de la pared.  
No use el electrodoméstico con un fin distinto del aquel para el que  
fue diseñado.  
Es posible que se produzcan escaldaduras si se retira la tapa durante  
el ciclo de preparación de la infusión.  
El retirar la tapa durante los ciclos de colado puede ocasionar  
quemaduras.  
CoNSERVE EStAS  
INStRUCCIoNES.  
7
Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente.8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENCHUFE dE tIERRA  
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.  
Como medida de seguridad, este producto cuenta con un enchufe de tierra que tiene  
tres contactos. No trate de alterar esta medida de seguridad. La conexión inapropiada  
del conductor de tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico. Si tiene alguna  
duda, consulte con un eléctricista calificado para asegurarse de que la toma de corriente  
sea una de tierra.  
toRNILLo dE SEGURIdAd  
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar  
la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de  
incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta  
exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor.  
toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio  
autorizado.  
L
7
1.  
MAX  
L
5
1.  
1.0L  
0.7L  
N
MI  
CABLE ÉLECtRICo  
a) El producto debe proporcionarse con un cable corto (o uno desmontable) para  
reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable largo.  
b) Se encuentran disponibles cables desmontables o de extensión más largos, que  
es posible utilizar si se emplea el cuidado debido.  
c) Si se utiliza un cable desmontable o de extensión,  
1) El voltaje eléctrico del cable desmontable o del cable de extensión debe ser,  
como mínimo, igual al del voltaje del aparato,  
2) Si el aparato es del tipo que va connectado a tierra, el cable de extensión  
deberá ser un cable de tres alambres connnectado a tierra.  
3) El cable más largo debe acomodarse de modo que no cuelgue del mostrador  
o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece.  
A
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse  
por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.  
1. Hervidor de 1.7 L (60 onzas)  
† 2. Filtro de sarro desmontable  
(Pieza Nº JKC920C-01)  
3. Seguro de apertura de la tapa  
4. tapa con bisagra  
5. Mango  
6. Ventana de agua con marcas de nivel de agua  
7. Interruptor de encendido y apagado con luz  
indicadora  
† 8. Base giratoria de 360° (Pieza Nº JKC920C-02)  
9. Cable y compartimiento de almacenaje  
(debajo de la base)  
B
† Piezas reemplazables/desmontables por el  
consumidor  
9
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Coloque el hervidor sobre la base de modo que el  
elemento de la parte inferior quede encajado y sujeto  
sobre la base (E).  
5. Oriente el hervidor de modo que la boquilla apunte en  
dirección opuesta a las paredes, los gabinetes y a usted.  
Como usar  
Este aparato es para uso doméstico solamente.  
PASoS PRELIMINARES  
• Retire todo el material de empaque y las etiquetas del producto.  
6. Conecte el hervidor a una toma de corriente estándar.  
La luz que está en la base del hervidor, debajo del  
mango, se enciende (F).  
7. Presione el interruptor de encendido y apagado de  
modo que quede en la posición ‘I’ (se oirá un clic) y el  
agua comenzará a calentarse (G).  
• Antes del primer uso, lave el interior del hervidor y el filtro de sarro  
desmontable con agua caliente y jabonosa y enjuáguelos bien hasta que el  
agua corra limpia.  
• Seleccione una superficie plana donde se va a situar el aparato, que cuente  
con el espacio suficiente para que el vapor escape sin dañar el mostrador, los  
gabinetes o las paredes.  
E
8. Cuando el agua hierve, el hervidor se apaga  
automáticamente y la luz indicadora se apaga. No  
intente mantener el interruptor en la posición de  
encendido una vez que el agua haya hervido.  
9. Para volver a hervir el agua, es necesario esperar varios  
minutos para que el agua se enfríe.  
10.Para volver a utilizar el hervidor, permita que se  
enfríe. Antes de presionar el interruptor de encendido  
y apagado, verifique que haya agua suficiente en el  
hervidor. Simplemente presione el interruptor de modo  
que quede en la posición ‘I’ o bien deseche el agua que  
no se haya utilizado y vuelva a llenar el hervidor.  
Advertencia: El hervidor se calienta cuando contiene  
agua hirviendo. Levántelo únicamente por el mango. Al  
transportar el hervidor a la mesa, llévelo con cuidado para  
• Desenrolle el cable de alimentación del soporte que se encuentra en la parte  
inferior de la base.  
• Llene el hervidor con 2½ tazas de agua fría del grifo y 1¼ taza de vinagre, y  
colóquelo sobre la base.  
• Conecte el cable a una toma de corriente estándar.  
• Deje que el agua hierva y luego deséchela.  
• Llene el hervidor con 6 tazas de agua fría del grifo como mínimo. Deje que  
el agua hierva y luego deséchela. Repita este paso. El hervidor está listo para  
ser utilizado.  
Nota: El hervidor sólo funciona cuando el interruptor de encendido y apagado se  
encuentra en la posición ‘I’ (encendido). Una vez que el agua hierve, el hervidor  
se apaga automáticamente. También se apaga automáticamente si no contiene  
agua.  
F
1.0L  
0.7L  
MIN  
G
CoMo LLENAR EL HERVIdoR  
evitar derrames. Colóquelo sobre un posafuentes para proteger la mesa o el  
mantel.  
11. Sirva el agua con cuidado, especialmente cuando el hervidor está lleno al  
máximo. Sirva lentamente.  
Nota: Asegúrese de que la tapa esté bien cerrada antes de servir agua caliente.  
12. Para retirar el hervidor de la base, simplemente levántelo.  
13. Vacíe y desconecte el hervidor cuando no lo utilice.  
Presione el seguro y levante la tapa del hervidor (C).  
Llénelo con la cantidad deseada de agua fría del grifo (entre  
3½ y 7 tazas). Para evitar que el hervidor salpique agua  
hirviendo sobre el mostrador, asegúrese de que el agua no  
quede por encima de la parte inferior de la boquilla para  
servir .  
Nota:  
• No ponga el hervidor a funcionar sin agua.  
C
• No llene demasiado el hervidor. Mantenga el nivel de  
agua por debajo de la boquilla para servir.  
• No abra la tapa mientras se calienta el agua.  
SUGERENCIAS útILES:  
• Utilice siempre agua fría y fresca para hervir.  
• No guarde agua en el hervidor. Esto ayuda a evitar que se formen depósitos  
minerales.  
• Para su seguridad, verifique que la tapa esté bien cerrada antes de presionar el  
interruptor de encendido y apagado.  
CoMo HERVIR AGUA  
1. Presione el seguro y levante la tapa del hervidor (d).  
2. Asegúrese de que el hervidor tenga al menos 3½ tazas  
de agua fría del grifo antes de usarlo.  
• Desconecte siempre el hervidor antes de llenarlo.  
3. Cierre bien la tapa. (Debe quedar encajada en su lugar.)  
• Nunca utilice menos de la cantidad mínima de agua (3½ tazas). Note la línea  
MIN en el hervidor.  
• Nunca utilice más de la cantidad máxima de agua (7 tazas). Note la línea MAX  
en el hervidor.  
d
11  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• La alimentación está conectada únicamente a la base. Esto permite transportar  
el hervidor fácilmente hacia la mesa. (Recuerde utilizar un posafuentes debajo  
del hervidor cuando está caliente.)  
• No intente mantener el interruptor en la posición de encendido (I) cuando el  
agua haya hervido.  
Cuidado y limpieza  
Este aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se  
debe llevar a cabo por personal de servicio autorizado.  
• Antes de limpiarlo, asegúrese de que la base esté desconectada y de que el  
hervidor se haya enfriado completamente. Deseche el agua que quede en el  
hervidor y que no se vaya a usar.  
• Utilice el hervidor para hervir agua para bebidas, sopas, cereal, fideos, arroz y  
pasta.  
• Retire el filtro de sarro para limpiarlo. Lave el filtro con agua caliente y  
jabonosa o en el soporte de utensilios de la máquina lavaplatos.  
• Lave el interior del hervidor con agua jabonosa y enjuáguelo. NUNCA  
SUMERJA EL HERVIDOR EN AGUA NI EN NINGÚN OTRO LÍQUIDO ni lo  
coloque en la máquina lavaplatos.  
• Limpie el exterior del hervidor y la base con un paño húmedo o esponja y  
séquelos. Es posible que el elemento calefactor oculto en la parte inferior del  
interior quede descolorido. Esto no afecta al rendimiento. No use jabones,  
limpiadores ni almohadillas abrasivos.  
• Con el transcurso del tiempo, es posible que el hervidor caliente pero que no  
hierva, dependiendo del uso que se le da y de la dureza del agua de su zona.  
Cuando esto ocurre, es necesario quitar el sarro. Utilice un desoxidante o  
limpiador de sarro y siga las instrucciones del fabricante.  
SoLUCIÓN dE PRoBLEMAS  
PRoBLEMA  
CAUSA PoSIBLE  
SoLUCIÓN  
El hervidor no calienta.  
El hervidor no está  
conectado. El hervidor  
no está correctamente  
Verifique que el aparato  
esté conectado a una  
toma de corriente que  
colocado sobre la base. funcione, que el botón I/  
O haya sido presionado  
y que el hervidor esté  
correctamente colocado  
sobre la base.  
El hervidor hirvió en  
seco.  
El hervidor se encendió Desconecte el hervidor  
accidentalmente sin  
agua.  
y permita que se enfríe  
completamente antes de  
volver a llenarlo.  
ALMACENAMIENto dEL CABLE  
El hervidor calienta pero Puede ser necesario  
no hierve o funciona de quitarle el sarro al  
Siga las indicaciones  
para quitarle el sarro al  
hervidor.  
Guarde el cable debajo de la base enrollándolo sobre las  
guías (H).  
forma intermitente.  
aparato.  
El interruptor de  
encendido (I) no queda  
encendido.  
El hervidor está  
demasiado caliente.  
Permita que el hervidor  
se enfríe por lo menos  
entre 5 y 10 minutos.  
Asegúrese de que haya  
agua suficiente en el  
hervidor.  
H
PRotECCIÓN INtEGRAdA CoNtRA SARRo  
Con el transcurso del tiempo, se forma sarro al calentar agua. Aunque es inocuo,  
el sarro puede resultar molesto. El elemento calefactor oculto en el hervidor está  
diseñado para ayudar a reducir la acumulación de sarro. El hervidor cuenta con  
un filtro de sarro en la parte inferior de la boquilla para servir que evita que se  
cuelen partículas dentro del líquido que se va a consumir.  
13  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FICHE MISE À LA tERRE  
IMPoRtANtES MISES EN GARdE  
Lors de l'utilisation de tout appareil électroménager, il faut toujours  
observer des précautions de base, y compris ce qui suit :  
Par mesure de sécurité, le produit comporte une fiche mise à la terre qui n’entre  
que dans une prise à trois trous. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sécurité.  
La mauvaise connexion du conducteur de terre présente des risques de secousses  
électriques. Communiquer avec un électricien certifié lorsqu’on se demande si la  
prise est bien mise à la terre.  
Lire toutes les directives.  
VIS INdESSERRABLE  
Ne pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les poignées et les  
boutons.  
Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant  
l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie  
ou de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur.  
L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil. En confier la  
réparation seulement au personnel des centres de service autorisés.  
Afin d’éviter les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures,  
ne pas immerger le cordon, la fiche ou la base de l’appareil dans l’eau  
ou tout autre liquide.  
Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé par un  
enfant ou près d’un enfant.  
Débrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas ou avant de le nettoyer.  
Laisser l’appareil refroidir avant d’y placer ou d’en retirer des  
composantes, et de le nettoyer.  
CoRdoN  
a) Le cordon d’alimentation de l’appareil est court (ou amovible) afin de  
minimiser les risques d’enchevêtrement ou de trébuchement.  
b) Il existe des cordons d’alimentation amovibles ou de rallonge plus longs et il  
faut s’en servir avec prudence.  
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui  
fonctionne mal ou qui a été endommagé de quelque façon que ce soit.  
Pour un examen, une réparation ou un réglage, rapporter l’appareil à un  
centre de service autorisé. Ou composer le numéro sans frais inscrit sur  
la page couverture du présent guide.  
L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de  
l’appareil présente des risques d’incendie, de choc électrique ou de  
blessures.  
Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.  
Ne pas laisser pendre le cordon sur le bord d’une table ou d’un  
comptoir ni le laisser entrer en contact avec une surface chaude.  
Ne pas placer l’appareil sur le dessus ou près d’un élément chauffant  
électrique ou à gaz ni dans un four chaud.  
Toujours brancher la fiche de l’appareil d’abord, puis brancher le  
cordon dans la prise murale. Pour débrancher l’appareil, placer toutes  
les commandes à la position « OFF » (arrêt) et retirer la fiche de la prise.  
c) Lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation amovible ou de rallonge plus long,  
il faut s’assurer que :  
1) la tension nominale du cordon d’alimentation amovible ou de rallonge soit  
au moins égale à celle de l’appareil, et que;  
2) lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon de  
rallonge mis à la terre à trois broches, et;  
3) le cordon plus long soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le  
comptoir ou la table d’où des enfants pourraient le tirer, ni placé de  
manière à provoquer un trébuchement.  
Note : Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire remplac-  
er par du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le personnel d’un centre  
de sevice autorisé.  
Garder le couvercle sur la carafe lorsque l’appareil est utilisé.  
Utiliser l’appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été conçu.  
Des brûlures peuvent de produire si le couvercle de la carafe est retiré  
pendant les cycles d’infusion.  
CoNSERVER CES INStRUCtIoNS.  
L'appareil est conçu pour une utilisation domestique  
seulement.  
16  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le produit peut différer légèrement de celui illustré.  
Utilisation  
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.  
PoUR CoMMENCER  
Retirer le matériau d’emballage et les autocollants de l’appareil.  
Avant la première utilisation, laver l’intérieur de la bouilloire et le filtre anti  
tartre amovible avec de l’eau chaude et savonneuse, puis rincer jusqu’à ce  
que l’eau de rinçage soit claire.  
Choisir une surface de niveau où l’appareil sera utilisé en prévoyant  
suffisamment d’espace pour permettre à la vapeur de s’échapper sans  
endommager les comptoirs, les armoires et les murs.  
L
7
1.  
MAX  
L
5
1.  
1.0L  
0.7L  
N
MI  
Dérouler le cordon d’alimentation du range cordon situé sous la base  
d’alimentation.  
Remplir la bouilloire avec 600 ml (2½ tasses) d’eau froide du robinet et 300  
ml (1¼ tasse) de vinaigre et la placer sur la base d’alimentation.  
Brancher la fiche du cordon dans une prise de courant standard.  
Amener le liquide à pleine ébullition, puis vider la bouilloire.  
Remplir la bouilloire avec au moins 1,42 l (6 tasses) d’eau froide du robinet.  
Amener l’eau à pleine ébullition, puis vider la bouilloire. Recommencer. La  
bouilloire est maintenant prête à utiliser.  
Remarque : La bouilloire ne fonctionne que si l’interrupteur marche/arrêt  
(O/I) est en position de marche (I). La bouilloire se mettra automatiquement  
en position d’arrêt (O) lorsque l’eau bouillera. De plus, la bouilloire s’éteindra  
automatiquement si elle ne contient pas d’eau.  
A
REMPLISSAGE dE LA BoUILLoIRE  
Appuyer sur la clenche et soulever le couvercle de la  
bouilloire (C). Remplir la bouilloire avec la quantité d’eau  
froide du robinet désirée (de 830 ml à 1,66 l (3½ à 7  
tasses). S’assurer que le niveau d’eau ne dépasse pas la  
partie inférieure du bec verseur, afin d’éviter que l’eau  
bouillante déborde sur le comptoir.  
Remarque : Ne pas faire :  
• Ne pas faire fonctionner la bouilloire sans eau.  
• Ne pas trop remplir la bouilloire – garder le niveau d’eau  
en dessous du bec verseur de la bouilloire.  
• Ne pas soulever le couvercle pendant que l’eau chauffe.  
1. Bouilloire de 1,7 l (60 oz)  
† 2. Filtre anti tartre amovible (pièce n° JKC920C-01)  
3. Clenche de dégagement du couvercle  
4. Couvercle articulé à dispositif de maintien en  
position d’ouverture  
5. Poignée  
C
6. Indicateur de niveau d’eau à échelle de mesure  
7. Interrupteur marche/arrêt (o/I) avec témoin  
lumineux  
† 8. Base pivotante sur 360° (pièce n° JKC920C-02)  
9. Range cordon  
AMENER L’EAU À ÉBULLItIoN  
† Pièces remplaçables par le consommateur et amovibles  
1. Appuyer sur la clenche de dégagement du couvercle  
B
pour ouvrir le couvercle de la bouilloire (d).  
2. S’assurer que la bouilloire contient au moins 830 ml (3½  
tasses) d’eau froide du robinet avant de l’utiliser.  
3. Bien refermer le couvercle de la bouilloire (le couvercle  
s’enclenche).  
d
18  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Placer la bouilloire sur la base d’alimentation, de  
sorte que l’élément situé à la base de la bouilloire repose  
solidement sur la base d’alimentation (E).  
5. Placer la bouilloire de manière à ce que le bec soit  
dirigé loin des murs, des armoires et du corps.  
Ne jamais dépasser la quantité maximale d’eau (1,66 l (7 tasses)). Noter que le  
niveau d’eau maximal (MAX) est indiqué par une ligne sur la bouilloire.  
Seule la base d’alimentation est connectée au courant électrique, ce qui  
permet de déplacer facilement la bouilloire sur la table (ne pas oublier de  
déposer la bouilloire chaude sur un dessous-de-plat).  
6. Brancher la fiche du cordon dans une prise de courant  
standard. Le témoin de fonctionnement situé sous la  
poignée, à la base de la bouilloire, s’allume (F).  
7. Appuyer sur l’interrupteur marche/arrêt (O/I) pour le  
mettre en position de marche (I) (un déclic se fera  
entendre), et l’eau commencera à chauffer (G).  
8. Lorsque l’eau bout, la bouilloire se met automatiquement  
en position d’arrêt, et le témoin lumineux s’éteint. Ne  
pas essayer de maintenir l’interrupteur en position de  
marche une fois que l’eau bout.  
9. Pour faire bouillir l’eau de nouveau, il est nécessaire  
d’attendre plusieurs minutes pour que la bouilloire  
refroidisse.  
10.Laisser la bouilloire refroidir avant de la réutiliser. Avant  
d’appuyer sur l’interrupteur marche/arrêt (O/I), s’assurer  
qu’il y a suffisamment d’eau dans la bouilloire. Appuyer  
simplement sur l’interrupteur marche/arrêt (O/I) pour le  
mettre en position de marche (I), ou vider l’eau inutilisée  
et remplir la bouilloire à nouveau.  
Ne pas essayer de maintenir l’interrupteur en position de marche (I) une fois  
que l’eau bout.  
Utiliser la bouilloire pour faire bouillir de l’eau pour les boissons, les soupes,  
les céréales, les nouilles, le riz et les pâtes.  
E
dÉPANNAGE  
PRoBLÈME  
CAUSE PoSSIBLE  
SoLUtIoN  
La bouilloire ne  
fonctionne pas.  
La bouilloire n’est pas  
branchée. La bouilloire  
n’est pas placée  
S’assurer que l’appareil  
est branché dans une  
prise de d’alimentation  
correctement sur la base fonctionnelle, que  
F
d’alimentation.  
l’interrupteur marche/  
arrêt (I/O ou On/Off)  
est en position marche,  
et que la bouilloire est  
correctement placée sur  
la base d’alimentation.  
La bouilloire a été mise  
en marche quand elle  
était vide.  
La bouilloire a été  
Débrancher la bouilloire  
et la laisser refroidir  
accidentellement mise  
G
Avertissement : La bouilloire est chaude quand elle est  
pleine d’eau bouillante. Utiliser uniquement la poignée  
en marche quand elle ne complètement avant de  
contenait pas d’eau.  
la remplir.  
froide au toucher pour prendre la bouilloire. Si la bouilloire est posée sur  
la table, la transporter avec prudence pour éviter un déversement. Placer la  
bouilloire sur un dessous de plat pour protéger la table ou la nappe.  
La bouilloire chauffe  
mais elle ne fait pas  
bouillir l’eau ou elle  
ne fonctionne que par  
intermittence.  
Il peut être nécessaire de Suivre les directives pour  
détartrer la bouilloire  
détartrer la bouilloire.  
11. Tenir la bouilloire de niveau lorsque vous commencez à verser l’eau, surtout  
lorsqu’elle est remplie au maximum. Ne pas verser trop rapidement.  
Remarque : S’assurer que le couvercle est bien fermé avant de verser l’eau  
chaude de la bouilloire.  
12. Il suffit de soulever la bouilloire pour la dégager de la base d’alimentation.  
13. Vider et débrancher la bouilloire lorsqu’elle n’est pas utilisée.  
L’interrupteur marche  
(On ou « I ») ne  
demeure pas en position  
marche.  
La bouilloire est trop  
chaude.  
Laisser la bouilloire  
refroidir pendant  
au moins cinq à dix  
minutes. S’assurer qu’il  
y a assez d’eau dans la  
bouilloire.  
CoNSEILS UtILES  
Toujours remplir la bouilloire avec de l’eau froide fraîche pour chaque  
utilisation.  
Ne pas laisser d’eau dans la bouilloire après utilisation; cela aide à prévenir  
la formation de dépôts de minéraux.  
Pour des raisons de sécurité, s’assurer que le couvercle de la bouilloire est  
bien fermé avant d’appuyer sur l’interrupteur marche/arrêt (O/I).  
Toujours débrancher la bouilloire avant de la remplir.  
PRotECtIoN ANtI-tARtRE  
Du tartre se forme au fil du temps lorsque l’eau est chauffée. Bien que ce tartre  
soit sans danger, il peut être désagréable. L’élément chauffant dissimulé dans la  
bouilloire est conçu pour aider à réduire l’accumulation de tartre. La bouilloire est  
dotée d’un filtre anti-tartre au fond du bec verseur pour éviter que des particules  
ne soient versées dans les boissons.  
Ne jamais utiliser une quantité d’eau inférieure à la quantité minimale requise  
(830 ml (3½ tasses)). Noter que le niveau d’eau minimal (MIN) est indiqué  
par une ligne sur la bouilloire.  
20  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NotES/NotAS  
Entretien et nettoyage  
L’utilisateur ne peut effectuer lui même l’entretien d’aucune pièce de cet appareil.  
Confier l’entretien à un technicien qualifié.  
NEttoYAGE  
• Avant de nettoyer la bouilloire, s’assurer que la base est débranchée et que la  
bouilloire est complètement refroidie. Vider l’eau qui reste dans la bouilloire.  
• Retirer le filtre anti tartre pour le nettoyer. Nettoyer le filtre avec de l’eau chaude  
et savonneuse et le rincer ou le placer dans le compartiment à ustensiles du lave  
vaisselle.  
• Nettoyer l’intérieur de la bouilloire avec de l’eau savonneuse, puis rincer. NE  
JAMAIS IMMERGER LA BOUILLOIRE DANS L’EAU OU D’AUTRES LIQUIDES et ne  
pas la mettre au lave vaisselle.  
• Essuyer l’extérieur de la bouilloire et la base à l’aide d’un linge ou d’une éponge  
humide et sécher. L’élément chauffant dissimulé au fond de la bouilloire peut se  
décolorer, ce qui ne diminuera pas son rendement. Ne pas utiliser de savons ou de  
produits abrasifs ni de tampons à récurer.  
• Au fil du temps, la bouilloire peut chauffer l’eau mais ne pas la faire bouillir, selon  
l’utilisation et la dureté de l'eau dans la région. Le cas échéant, il est temps de  
détartrer la bouilloire. Utiliser un détartrant et suivre les instructions du fabricant.  
RANGEMENt dU CoRdoN  
Ranger le cordon de façon pratique sous la base en l’enroulant  
autour des rainures de la base (H).  
H
21  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NEEd HELP?  
NotES/NotAS  
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate  
800 number on cover of this book. Please do Not return the product to the place  
of purchase. Also, please do Not mail product back to manufacturer, nor bring it  
to a service center.  
You may also want to consult the website listed on the cover of this manual.  
one-Year Limited Warranty  
(Applies only in the United States and Canada)  
What does it cover?  
• Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will  
not exceed the purchase price of product.  
For how long?  
• One year after the date of original purchase.  
What will we do to help you?  
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new  
or factory refurbished.  
How do you get service?  
• Save your receipt as proof of date of sale.  
toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.  
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.  
What does your warranty not cover?  
• Damage from commercial use  
• Damage from misuse, abuse or neglect  
• Products that have been modified in any way  
• Products used or serviced outside the country of purchase  
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit  
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit  
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do  
not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so  
this limitation may not apply to you.)  
How does state law relate to this warranty?  
• This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights  
that vary from state to state or province to province.  
23  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BESoIN d’AIdE?  
¿NECESItA AYUdA?  
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser  
toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué  
sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster  
le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également  
consulter le site web indiqué sur la page couverture.  
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame  
gratis al número “800” que aparece en la cubierta de este manual. No devuelva  
el producto al establecimiento de compra. No envíe el producto por correo al  
fabricante ni lo lleve a un centro de servicio. También puede consultar el sitio web  
que aparece en la cubierta de este manual.  
Un año de garantía limitada  
Garantie limitée de un an  
(Aplica solamente en Estados Unidos o Canadá)  
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)  
Quelle est la couverture?  
¿Qué cubre la garantía?  
• Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la  
société Applica se limite au prix d’achat du produit.  
Quelle est la durée?  
• Un an après l’achat original.  
Quelle aide offrons nous?  
• Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.  
Comment se prévaut-on du service?  
• Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.  
1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.  
• On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au  
1 800 738-0245.  
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica  
no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del  
producto.  
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?  
• Por un año a partir de la fecha original de compra.  
¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor?  
• El consumidor recibe un producto de reemplazo nuevo o restaurado de fábrica,  
parecido al original.  
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?  
• Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra.  
• Se puede visitar el sitio web de asistencia al consumidor  
1-800-231-9786, para obtener información relacionada al servicio de garantía.  
• Si necesita piezas o accesorios, por favor llame gratis al 1-800-738-0245.  
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?  
• Los daños al producto ocasionados por el uso comercial  
• Los daños ocasionados por el mal uso, abuso o negligencia  
• Los productos que han sido alterados de cualquier manera  
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra  
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato  
• Los gastos de tramitación y embarque relacionados con el reemplazo del  
producto  
• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales (sin embargo, por favor observe  
que algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños y  
perjuicios indirectos ni incidentales, de manera que esta restricción podría no  
aplicar a usted).  
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?  
• Des dommages dus à une utilisation commerciale.  
• Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.  
• Des produits qui ont été modifiés.  
• Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.  
• Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.  
• Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement  
du produit.  
• Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne  
permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).  
Quelles lois régissent la garantie?  
• Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques.  
L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province  
qu’il habite.  
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?  
• Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría  
tener otros derechos que varían de una región a otra.  
25  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Belkin Switch F1D104 OSD User Manual
Bissell Vacuum Cleaner 12U9 User Manual
Black Decker Saw 3009 User Manual
Bosch Power Tools Saw CM8S User Manual
Bose Speaker System Surround Sound Speaker System User Manual
Braun Mobility Aid 603A User Manual
Briggs Stratton Pressure Washer 20255 User Manual
Brother Sewing Machine BC 2500 User Manual
Cabletron Systems Switch STS16 20D User Manual
Chromalox Switch HVS 02 User Manual