Belkin Bluetooth Headset F8T061 User Manual

P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 1  
Bluetooth™  
Hands-Free Headset  
En  
Fr  
De  
Nl  
Es  
It  
F8T061  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 4  
Table of Contents  
Introduction  
1
2
3
4
5
Congratulations and thank you for purchasing the Bluetooth  
Hands-Free Headset from Belkin. The Headset features the  
breakthrough Bluetooth wireless technology that lets you  
create efficient communications with your Bluetooth  
technology-enabled phone. Please review this manual  
carefully to ensure you get the most from your product.  
1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1  
Product Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1  
System Requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2  
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3  
Supported Profiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5  
2 Getting to Know your Hands-Free Headset . . . . . . .6  
3 Before you Begin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Product Features  
The Bluetooth Hands-Free Headset is compliant with  
Bluetooth standard version 1.1 and provides:  
Support for the Headset and Hands-Free Profile  
4 Pairing to a Bluetooth  
Technology-Enabled Phone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12  
Compatibility with Bluetooth technology-enabled phones  
A moldable ear hook, providing a comfortable fit with  
SoftHold™ technology  
5 Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26  
Built-in security: up to 128-bit encryption  
and authentication  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 2  
Introduction  
Introduction  
1
2
3
4
5
System Requirements  
Specifications  
Model:  
F8T061  
Compatible with all phones enabled with Bluetooth v1.1,  
including, but not limited to:  
Bluetooth Compliance:  
Operating Frequency:  
Spread Spectrum:  
Version 1.1  
2.4 to 2.4835GHz  
Sony Ericsson® T610, T616, T618, T68i, P800  
Nokia® 3650, 3600, 6310, 6310i, 8910, 8910i, 6600, N-Gage™  
Philips® Fisio® 820, 825  
FHSS (Frequency Hopping  
Spread Spectrum)  
Modulation:  
GFSK (Gussian Frequency  
Shift Keying)  
Ericsson® T39m, T68m  
Package Contents  
RF Output:  
0 dBm, Class 2  
Bluetooth Hands-Free Headset  
Sensitivity:  
< 0.1% BER at -81 dBm  
+/- 10PPM  
Desktop Charger  
Frequency Stability:  
Operation Range:  
Design:  
SoftHold moldable ear hook with 3 interchangeable earplugs  
5V DC, 300mA Power Supply  
User Manual  
10m (33 ft.)*  
Left and right ear  
Rechargeable lithium polymer  
Battery:  
Registration Card  
2
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 4  
Introduction  
Introduction  
1
2
3
4
5
Antenna:  
Integrated, 0 +/- adbi  
Power/Pairing  
Supported Profiles  
LED Indicator:  
Charger:  
The services supported by your Headset are defined as  
Profiles. Available Profiles include:  
5.0V DC, 300mA  
Typical Power Consumption: TX: 150mA, Rx 80mA  
Hands-Free  
Headset  
Dimensions:  
Weight:  
64mm (L) x 22mm (W) x 8mm (H)  
0.8oz.  
*10m range is dependent upon environment, number of  
users, and other wireless devices within immediate proximity.  
Specifications are subject to change without notice.  
4
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 6  
Getting to Know your Hands-Free Headset  
Getting to Know your Hands-Free Headset  
1
2
3
4
5
Status Indicators  
LED  
SoftHold Moldable  
Ear Hook  
Status  
5 quick blue flashes  
Headset is being  
turned on  
5 quick red flashes  
Headset is being  
turned off  
Interchangeable  
Earplug  
Continues blue/red flashing  
Flashes blue once every 3 seconds  
3 quick blue flashes every 3 seconds  
Headset is in  
pairing mode  
Headset paired  
but not active  
Toggle:  
- Talk  
- On-Off  
Headset paired  
and active  
- Volume up-down  
- Pairing  
LED Window  
6
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 8  
Before you Begin  
Before you Begin  
1
2
3
4
5
Warning: The Bluetooth Hands-Free Headset  
and charger have magnets in them that allow  
them to dock with each other. Keep magnets at  
least two feet away from computer hard drives,  
and other magnetic storage media, monitors,  
televisions, VCRs, videotapes, cameras, camera  
film, credit cards, etc.  
Charge your Headset  
Your Bluetooth Hands-Free Headset is equipped with a  
rechargeable lithium polymer battery and must be charged  
prior to use.  
1. Plug one end of the power adapter into the desktop  
charger and the other end into an available 230V AC  
electrical outlet.  
2. Insert the Headset into the desktop charger. The  
For Bluetooth Technology-Enabled Phones  
charging indicator on the charger will illuminate red.  
The Bluetooth Hands-Free Headset is compatible with  
Bluetooth phones (version 1.1 phones).  
3. Charge the Headset for approximately two hours or until  
the red charger indicator light goes out.  
Check for phone compatibility on page 2, or check with your  
phone manufacturer to ensure Bluetooth compatibility.  
Note: The red indicator light will be on while the Headset is  
charging and will turn off when charging is complete.  
8
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 10  
Before you Begin  
Before you Begin  
1
2
3
4
5
Adjust the Earpiece  
Changing the Ear Plugs  
The SoftHold earpiece was designed to comfortably fit  
around the left or right ear. You may change the position of  
the earpiece simply by flipping the earpiece and snapping it  
into place as described below.  
The Headset includes three interchangeable earplugs that  
are designed to fit common ear types. Select the earplug  
that fits the most comfortably for your ear type.  
10  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 12  
Pairing to a Bluetooth Technology-Enabled Phone  
Pairing to a Bluetooth Technology-Enabled Phone  
1
2
3
4
5
Pairing Instructions for Popular Bluetooth  
Pairing Process for Nokia 6310 and 6310i  
Technology-Enabled Phones  
1. Ensure that your Headset is turned off.  
For specific instructions to pair your phone, find your model  
below or refer to your mobile telephone user guide.  
2. Press and hold down the talk button. After approximately  
eight seconds, the blue light will flash five times, indicating  
the Headset is powered on. Do not release the button until  
you see an alternating blue and red light. This indicates  
the Headset is in pairing mode.  
Note: For security purposes, the Headset will remain in  
pairing mode for 60 seconds. If the paring process is not  
completed within 60 seconds, you will have to redo the  
entire pairing procedure.  
3. Select Menu” and then go to Bluetooth”.  
4. Make sure your Bluetooth capability is turned ON.  
5. Scroll down to “Search for Audio Accessories”.  
6. Your phone will find the Belkin Headset and list it under  
Found Devices.  
12  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 14  
Pairing to a Bluetooth Technology-Enabled Phone  
Pairing to a Bluetooth Technology-Enabled Phone  
1
2
3
4
5
7. Select Belkin Headset” to initiate the pairing.  
Pairing Process for Nokia 3650 and N-Gage  
8. Enter the passkey or pin “0000” (4 zeros). You should  
see the LED lights switch from flashing blue/red to  
flashing blue every three seconds.  
1. Ensure that your Headset is turned off.  
2. Press and hold down the talk button. After approximately  
eight seconds, the blue light will flash five times, indicating  
the Headset is powered on. Do not release the button  
until you see an alternating blue and red light. This indicates  
the Headset is in pairing mode.  
9. Your Headset is now ready to use.  
3. Select Menu” and then go to the “Tools” folder.  
4. Select Bluetooth”.  
5. Make sure your Bluetooth capability is turned ON.  
6. Scroll to the “Paired Devices” tab and select “Options”.  
7. Under “Options” select “New Paired Devices”.  
14  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 16  
Pairing to a Bluetooth Technology-Enabled Phone  
Pairing to a Bluetooth Technology-Enabled Phone  
1
2
3
4
5
8. Your phone will search and find the “Belkin Headset”.  
9. Select Belkin Headset” to initiate the pairing.  
Pairing Process for Sony Ericsson T68i  
1. Ensure that your Headset is turned off.  
10. Enter the passkey or pin “0000” (4 zeros). You should  
see the LED lights switch from flashing blue/red to  
flashing blue every three seconds.  
2. Press and hold down the talk button. After approximately  
eight seconds, the blue light will flash five times, indicating  
the Headset is powered on. Do not release the button  
until you see an alternating blue and red light. This indicates  
the Headset is in pairing mode.  
11. Exit the Menu.  
12. On your Headset, initiate a connection to your mobile  
phone by pushing the talk button once. After a few  
seconds you will be asked on your mobile phone to  
accept a connection from the Bluetooth Headset.  
3. Go to the Menu screen for your T68i.  
4. Select the “Connect” icon, then select Bluetooth”.  
5. Go to “Paired Devices” and Add a Device.  
6. Select Phone Initiates.  
13. Your Headset is now ready to use.  
7. Select Hands-Free” (make sure your Headset is  
flashing blue/red).  
16  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 18  
Pairing to a Bluetooth Technology-Enabled Phone  
Pairing to a Bluetooth Technology-Enabled Phone  
1
2
3
4
5
8. Your phone will find the Headset and list it under  
Pairing Process for Sony Ericsson T610, T616, T618  
Found Devices.  
1. Ensure that your Headset is turned off.  
9. Select Belkin Headset” to initiate the pairing.  
2. Press and hold down the talk button. After approximately  
eight seconds, the blue light will flash five times, indicating  
the Headset is powered on. Do not release the button  
until you see an alternating blue and red light. This  
indicates the Headset is in pairing mode.  
10. Enter the passkey or pin “0000” (4 zeros). You should  
see the LED lights switch from flashing blue/red to  
flashing blue every three seconds.  
11. Your Headset is now ready to use.  
3. Go to the Menu screen for your T610 series.  
4. Select the “Connect” icon, then select Bluetooth”.  
5. Select Hands-free Devices”.  
6. Select My Hands-free” and “Add a new hands-free device”.  
7. Your phone will find the “Belkin Headset” and list it  
under “Found Devices”.  
18  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 20  
Pairing to a Bluetooth Technology-Enabled Phone  
Pairing to a Bluetooth Technology-Enabled Phone  
1
2
3
4
5
8. Select Belkin Headset” to initiate the pairing.  
Pairing Process for Sony Ericsson P800  
9. Enter the passkey or pin “0000” (4 zeros). You should  
see the LED lights switch from flashing blue/red to  
flashing blue every three seconds.  
1. Ensure that your Headset is turned off.  
2. Press and hold down the talk button. After approximately  
eight seconds, the blue light will flash five times, indicating  
the Headset is powered on. Do not release the button  
until you see an alternating blue and red light. This indicates  
the Headset is in pairing mode.  
10. Your Headset is now ready to use.  
3. From the application selection screen, select  
Control Panel.  
4. Select the “Connections” tab, then select Bluetooth”  
from the list.  
5. Select the “Settings” tab and bring down the “Operation  
Mode” drop-down menu.  
20  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 22  
Pairing to a Bluetooth Technology-Enabled Phone  
Pairing to a Bluetooth Technology-Enabled Phone  
1
2
3
4
5
6. Select Auto”, then select the “Add” button.  
Using your Headset  
7. Once you’ve done this, the P800 will detect all the  
discoverable Bluetooth devices within its range.  
Switching the Headset On and Off  
To turn your Headset on, remove the Headset from the  
desktop charger, then press and hold the talk button until  
the LED indicator flashes blue five times. The LED indicator  
will flash blue every three seconds while the Headset is on.  
8. Once the P800 has detected your “Belkin Headset”,  
select it and when prompted for the passkey, enter  
0000” and select Done.  
9. You have now successfully paired your Bluetooth  
To turn your Headset off, press and hold the talk button until  
the LED indicator flashes red five times.  
Hands-Free Headset with your P800 phone.  
10. You may select the “Done” button to return to the  
Fitting the Headset  
Control Panel.  
Decide which side of your head you will wear the Headset  
on, and use your hand on that side to slide the ear hook  
gently over and around your ear in a circular motion. Adjust  
the ear hook to your ear by molding it around the contour of  
your ear.  
22  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 24  
Pairing to a Bluetooth Technology-Enabled Phone  
Pairing to a Bluetooth Technology-Enabled Phone  
1
2
3
4
5
Answering a Call  
Volume Control  
To answer a call, wait until your Headset rings, then press  
the talk button once to answer.  
Right-ear users:  
To increase the volume on the Headset, push the toggle  
button upward.  
Ending a Call  
To end a call, press the talk button at any time during a  
phone call.  
To decrease the volume on the Headset, push the toggle  
button downward.  
Making a Call  
Left-ear users:  
To make a call, dial using your mobile phone.  
Voice Dialling  
To increase the volume on the Headset, push the toggle  
button downward.  
To decrease the volume on the Headset, push the toggle  
button upward.  
If your mobile phone allows voice Dialling, push the talk  
button to initiate it through your Headset.  
24  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 26  
Information  
Information  
1
2
3
4
5
accordance with the instructions, may cause harmful interference  
to radio communications. However, there is no guarantee that  
interference will not occur in a particular installation. If this  
equipment does cause harmful interference to radio or television  
reception, which can be determined by turning the equipment  
off and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
Regulatory Notices  
To identify this product, refer to the part or model number  
on the product label.  
For customer support and for regulatory issues, contact  
Belkin at 00 800 223 55 460.  
Increase the separation between the equipment  
and receiver.  
Federal Communications Commission Notices  
Connect the equipment into an outlet on a circuit  
different from that to which the receiver is connected.  
This equipment has been tested and found to comply with the  
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the  
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable  
protection against harmful interference in a residential installation.  
This equipment generates, uses, and can radiate radio  
Consult the dealer or an experienced radio/TV  
technician for help.  
frequency energy and, if not installed and used in  
26  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 28  
Information  
Information  
1
2
3
4
5
Canada-Industry Canada (IC)  
We, Belkin Corporation, of 501 West Walnut Street, Compton,  
CA 90220, declare under our sole responsibility that the product,  
The wireless radio of this device complies with RSS 139 &  
RSS 210 Industry Canada. This Class B digital complies with  
Canadian ICES-003.  
F8T061  
to which this declaration relates, complies with Part 15 of the FCC  
Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this  
device may not cause harmful interference, and (2) this device  
must accept any interference received, including interference that  
may cause undesired operation.  
European Community Notice  
Hereby, Belkin Corporation declares that this Bluetooth  
Hands-Free Headset is in compliance with the essential  
requirements and other relevant provisions of Directive  
1999/5/EC.  
Modifications  
The FCC requires the user to be notified that any changes or  
modifications made to this device that are not expressly  
approved by the manufacturer may void the user’s authority  
to operate the equipment.  
28  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 30  
Information  
Information  
1
2
3
4
5
Products bearing the CE marking comply with the R&TTE  
Directive (1999/5/EC), EMC Directive (89/336/EEC), and the  
Low Voltage Directive (73/23/EEC) issued by the commission  
of the European Community Compliance with these directives  
implies conformity to the following European Norms (in parentheses  
are the equivalent international standards and regulations):  
Wireless Notice  
In some situations or environments, the use of wireless devices  
may be restricted. Such restrictions may apply aboard airplanes,  
in hospitals, near explosives, in hazardous locations, etc. If you  
are uncertain of the policy that applies to the use of this device,  
please ask for authorisation to use it prior to turning it on.  
EN 60950 (IEC60950) – Product Safety  
ETS 300 328 – Technical requirements for radio equipment  
EN 301 489-17 – General EMC requirements for  
radio equipment  
This product may be used in all EU and EFTA countries.  
30  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 32  
Casque découte  
Sans Fil Bluetooth™  
Bluetooth™  
Hands-Free Headset  
Fr  
belkin.com  
Belkin Corporation  
Belkin GmbH  
5501 West Walnut Street  
Compton • CA • 90220-5221 • USA  
Tel: +1 310 898 1100  
Hanebergstrasse 2  
80637 München • Germany  
Tel: +49 (0) 89 143405 0  
Fax: +49 (0) 89 143405 100  
Fax: +1 310 898 1111  
Belkin Ltd.  
Belkin Components SAS  
Express Business Park • Shipton Way  
Rushden • NN10 6GL • United Kingdom  
Tel: +44 (0) 1933 35 2000  
5 Rue du Petit Robinson • 3ème étage  
78350 Jouy en Josas • France  
Tel: +33 (0) 1 34 58 14 00  
Fax: +44 (0) 1933 31 2000  
Fax: +33 (0) 1 39 46 62 89  
Belkin B.V.  
Belkin Ltd  
Boeing Avenue 333  
7 Bowen Cresent • West Gosford  
NSW 2250 • Australia  
Tel: +61 (0) 2 4372 8600  
Fax: +61 (0) 2 4372 8603  
1119 PH Schiphol-Rijk • The Netherlands  
Tel: +31 (0) 20 654 7300  
Fax: +31 (0) 20 654 7349  
Belkin Tech Support  
Europe: 00 800 223 55 460  
US: 877 736 5771  
© 2004 Belkin Corporation. All rights reserved. All trade names are registered trademarks  
of respective manufacturers listed. The Bluetooth name and the Bluetooth trademarks are  
owned by Bluetooth SIG, Inc., and are used by Belkin Corporation under license.  
P74500  
F8T061  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 34  
Table des matières  
Introduction  
1
2
3
4
5
Félicitations et merci d’avoir acheté le Casque d’écoute  
Sans Fil Bluetooth de Belkin. Le Casque d’écoute Sans Fil  
Bluetooth de Belkin vous offre la technologie innovante  
Bluetooth, qui vous permet de créer des connexions sans fil  
avec votre téléphone équipé de la technologe Bluetooth.  
Veuillez prendre le temps lire ce manuel afin de tirer le  
maximum de votre nouvel achat.  
1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1  
Caractéristiques du Produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1  
Configuration requise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2  
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3  
Profils pris en charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5  
2 Présentation de votre Casque d’écoute Sans Fil . . . . . . . .6  
3 Avant de commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Caractéristiques du Produit  
Le Casque d’écoute Sans Fil Bluetooth est compatible avec  
la norme Bluetooth version 1.1 et présente les  
caractéristiques suivantes :  
Prise en charge du profil  
Casque d’écoute et Mains libres  
4 Pairing (association) avec un téléphone  
Compatibilité avec les téléphones Bluetooth  
Oreillette moulable, offrant un confort sur mesure  
grâce à la technologie SoftHold™  
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12  
5 Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26  
Sécurité intégrée : cryptage et authentification  
jusqu’à 128 bits  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 2  
Introduction  
Introduction  
1
2
3
4
5
Configuration requise  
Spécifications  
Modèle :  
F8T061  
Version 1.1  
2.4 à 2.4835 GHz  
FHSS (Frequency Hopping  
Spread Spectrum - Étalement  
du Spectre à Saut de  
Fréquence)  
GFSK (Gussian Frequency  
Shift Keying)  
Compatible avec tous les téléphones équipés de la  
technologie Bluetooth v1.1, parmi ceux-ci :  
Compatibilité Bluetooth :  
Fréquence en utilisation :  
Étalement du spectre  
Sony Ericsson® T610, T616, T618, T68i, P800  
Nokia® 3650, 3600, 6310, 6310i, 8910, 8910i, 6600, N-Gage™  
Philips® Fisio® 820, 825  
Ericsson® T39m, T68m  
Modulation :  
Contenu de lemballage  
Sortie RF :  
Sensibilité :  
Stabilité de fréquence :  
Portée de fonctionnement : 10 m (33 pi.)*  
Design :  
droite  
Batterie :  
0 dBm, Classe 2  
< 0.1% BER à -81 dBm  
+/- 10PPM  
Casque d’écoute Sans Fil Bluetooth  
Chargeur de bureau  
Oreillette moulable SoftHold™ avec trois écouteurs  
interchangeables  
Se porte à gauche comme à  
Bloc d’alimentation 5 VCC, 300 mA  
Manuel de l’utilisateur  
Batterie au lithium polymère  
rechargeable  
Carte d’enregistrement  
2
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 4  
Introduction  
Introduction  
1
2
3
4
5
Antenne:  
Intégrée, 0 +/- adbi  
Alimentation/Pairing  
5.0V CC, 300mA  
Profils pris en charge  
Témoins :  
Les services prise en charge par votre Casque d’écoute sont  
définis en tant que « Profils ». Parmi les profils disponibles :  
Chargeur :  
Consommation électrique :  
Dimensions :  
Poids :  
TX: 150 mA, Rx 80 mA  
64 mm (L) x 22 mm (l) x 8 mm (h)  
0.8oz.  
Mains libres  
Casque d’écoute  
* La portée de 10 m dépend de l’environnement, du nombre  
d’utilisateurs connectés, et de la présence d’autres  
dispositifs sans fil à proximité.  
Ces spécifications sont sujettes à modification sans préavis.  
4
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 6  
Présentation de votre Casque découte Sans Fil  
Présentation de votre Casque découte Sans Fil  
Témoins détat  
1
2
3
4
5
SoftHold Moldable  
Ear Hook  
Témoin  
État  
bleu 5 clignotements rapides  
Le Casque est  
mis en marche  
rouge 5 clignotements rapides  
Clignotement bleu/rouge continu  
Fermeture  
du Casque  
Interchangeable  
Earplug  
Casque en mode  
de pairing.  
Bleu clignotant toutes les 3 secondes Pairing réussi  
mais Casque inactif  
Pairing réussi  
et Casque inactif  
Toggle:  
- Talk  
- On-Off  
Bleu clignotant rapide toutes  
les 3 secondes  
- Volume up-down  
- Pairing  
LED Window  
6
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 8  
Avant de commencer  
Avant de commencer  
1
2
3
4
5
Avertissement : Le Casque d’écoute Sans Fil  
Bluetooth et son chargeur possèdent tous deux  
des aimants, ce qui leur permet de s’emboîter  
l’un avec l’autre. Assurez-vous de conserver ces  
aimants à au moins 60 cm de vos disques durs  
ou tout autre support de stockage magnétique,  
vos moniteurs, vos téléviseurs, vos  
Charger votre Casque découte  
Votre Casque d’écoute Sans Fil Bluetooth est livré avec une  
batterie au lithium polymère rechargeable, et doit être chargé  
avant l’utilisation.  
1. Branchez une extrémité du bloc d’alimentation dans le  
chargeur de bureau, et l’autre extrémité dans une prise  
secteur 230 V CA.  
magnétoscopes, vos caméscopes, vos films de  
caméra, vos cartes de crédit, etc.  
2. Insérez le Casque dans le chargeur. Le témoin rouge  
indiquant le chargement s’allume.  
Pour Bluetooth Téléphones équipés de la technologie  
3. Chargez le Casque pendant au moins deux heures, ou  
jusqu’à ce que le témoin de chargement s’éteigne.  
Le Casque d’écoute Sans Fil Bluetooth est compatible avec  
tous les téléphones équipés de la technologie Bluetooth  
version 1.1. Vérifiez la compatibilité de votre téléphone en  
page 2, ou vérifiez auprès de son fabricant afin de vous assurer  
de sa compatibilité Bluetooth.  
Remarque : Le témoin de chargement s’allume lorsque le  
Casque est en cours de chargement et s’éteint lorsque le  
chargement est terminé.  
8
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 10  
Avant de commencer  
Avant de commencer  
1
2
3
4
5
Ajustement de loreillette  
Changement des écouteurs  
Loreillette SoftHold a été conçue afin de permettre le port du  
casque sur l’oreille gauche comme sur l’oreille droite. Vous  
pouvez modifier la position de l’oreillette simplement en  
retournant l’oreillette et en l’insérant dans son emplacement,  
comme démontré ci-dessous.  
Le Casque est livré avec trois écouteurs interchangeables  
conçus pour convenir à la majorité des utilisateurs. Choisissez  
l’écouteur qui vous semble le plus confortable.  
10  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 12  
Pairing (association) avec Bluetooth un téléphone Bluetooth  
Pairing (association) avec Bluetooth un téléphone Bluetooth  
1
2
3
4
5
Instructions de pairing pour les principaux  
Processus de pairing pour Nokia 6310 et 6310i  
téléphones équipés de la technologie Bluetooth  
1. Assurez-vous que le Casque est fermé.  
Pour des instructions spécifiques de pairing pour votre  
téléphone, repérez votre modèle dans la liste ci-dessous et  
consultez son manuel de l’utilisateur.  
2. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de conversation.  
Après environhuit secondes, le témoin bleu clignotera cinq  
fois, indiquant que le Casque est en marche. Ne relâchez  
pas le bouton avant que les témoins bleu et rouge ne  
clignotent en alternance. Ceci indique que le Casque est  
en mode de pairing.  
Remarque : Pour des raisons de sécurité, le Casque  
demeure en mode de pairing pendant 60 secondes. Si le  
processus n’est pas complété en moins de 60 secondes,  
vous devrez recommencer la procédure.  
3. Sélectionner « Menu » et allez ensuite à « Bluetooth ».  
4. Assurez-vous que la fonction Bluetooth est activée (ON).  
5. Défilez vers le bas pour « Search for Audio Accessories  
[Rechercher Accessoires Audio]».  
6. Votre téléphone trouvera le Casque Belkin et l’inscrira  
dans la liste des « Found Devices [Périphériques  
trouvés] ».  
12  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 14  
Pairing (association) avec Bluetooth un téléphone Bluetooth  
Pairing (association) avec Bluetooth un téléphone Bluetooth  
1
2
3
4
5
7. Sélectionnez « Belkin Headset [Casque Belkin] » pour  
Processus de pairing pour Nokia 3650 et N-Gage  
1. Assurez-vous que le Casque est fermé.  
2. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de conversation.  
Après environ huit secondes, le témoin bleu clignotera cinq  
fois, indiquant que le Casque est en marche. Ne relâchez  
pas le bouton avant que les témoins bleu et rouge ne  
clignotent en alternance. Ceci indique que le Casque est en  
mode de pairing.  
débuter le pairing.  
8. Entrez la clé ou NIP « 0000 » (4 zéros). Vous verrez les  
témoins bleu et rouge clignoter pour ensuite voir  
seulement le témoin bleu clignoter toutes les trois  
secondes.  
9. Votre Casque est maintenant prêt à l’emploi.  
3. Sélectionner « Menu » et allez ensuite à « Tools [Outils] ».  
4. Sélectionnez « Bluetooth ».  
5. Assurez-vous que la fonction Bluetooth est activée (ON).  
6. Défilez vers l’onglet « Paired Devices  
[Périphériques associés] » et choisissez « Options ».  
7. Sous « Options » sélectionnez « New Paired  
Devices [Périphérique nouvellement associé] ».  
14  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 16  
Pairing (association) avec Bluetooth un téléphone Bluetooth  
Pairing (association) avec Bluetooth un téléphone Bluetooth  
1
2
3
4
5
8. Votre téléphone recherchera et trouvera le « Belkin  
Processus de pairing pour Sony Ericsson T68i  
Headset [Casque Belkin] ».  
1. Assurez-vous que le Casque est fermé.  
9. Sélectionnez « Belkin Headset [Casque Belkin] » pour  
débuter le pairing.  
2. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de conversation.  
Après environhuit secondes, le témoin bleu clignotera cinq  
fois, indiquant que le Casque est en marche. Ne relâchez  
pas le bouton avant que les témoins bleu et rouge  
clignotent en alternance. Ceci indique que le Casque est en  
mode de pairing.  
10. Entrez la clé ou NIP « 0000 » (4 zéros). Vous verrez  
les témoins bleu et rouge clignoter pour ensuite voir  
seulement le témoin bleu clignoter toutes les trois  
secondes.  
11. Quittez le menu.  
3. Allez à l’écran du menu de votre T681i.  
12. Sur votre Casque, lancez la connexion vers votre  
téléphone en appuyant une fois sur le bouton de  
conversation. Après quelques secondes, vous recevrez  
un message sur votre téléphone vous demandant  
d’accepter la connexion du Casque Bluetooth.  
4. Sélectionnez l’icône « Connect [Connexion] »,  
et sélectionnez ensuite « Bluetooth ».  
5. Allez à « Paired Devices [Périphériques associés] »  
et « Add a Device [Ajoutez un périphérique] ».  
13. Votre Casque est maintenant prêt à l’emploi.  
6. Sélectionnez « Phone Initiates [Par le téléphone] ».  
16  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 18  
Pairing (association) avec Bluetooth un téléphone Bluetooth  
Pairing (association) avec Bluetooth un téléphone Bluetooth  
1
2
3
4
5
7. Sélectionnez « Hands-Free [Mains libres]» (assurez-  
Processus de pairing pour Sony Ericsson T610, T616, T618  
vous que les témoins bleu/rouge du Casque clignotent).  
1. Assurez-vous que le Casque est fermé.  
8. Votre téléphone trouvera le Casque Belkin et l’inscrira dans  
2. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de conversation.  
Après environ huit secondes, le témoin bleu clignotera cinq  
fois, indiquant que le Casque est en marche. Ne relâchez  
pas le bouton avant que les témoins bleu et rouge ne  
clignotent en alternance. Ceci indique que le Casque  
est en mode de pairing.  
la liste des « Foud Devices [Périphériques trouvés] ».  
9. Sélectionnez « Belkin Headset [Casque Belkin] »  
pour débuter le pairing.  
10. Entrez la clé ou NIP « 0000 » (4 zéros). Vous verrez  
les témoins bleu et rouge clignoter pour ensuite voir  
seulement le témoin bleu clignoter toutes les trois  
secondes.  
3. Allez à l’écran du menu de votre T610.  
4. Sélectionnez l’icône « Connect [Connexion] »,  
et sélectionnez ensuite « Bluetooth ».  
11. Votre Casque est maintenant prêt à l’emploi.  
5. Sélectionnez « Hands-free devices  
[Périphériques Mains-libres] ».  
18  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 20  
Pairing (association) avec Bluetooth un téléphone Bluetooth  
Pairing (association) avec Bluetooth un téléphone Bluetooth  
1
2
3
4
5
6. Sélectionnez « My Hands-free [Mon Mains-libres] »  
et « Add a new hands-free device [Ajouter un nouveau  
périphérique mains-libres] ».  
Processus de pairing pour Sony Ericsson P800  
1. Assurez-vous que le Casque est fermé.  
2. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de conversation.  
Après environhuit secondes, le témoin bleu clignotera cinq  
fois, indiquant que le Casque est en marche. Ne relâchez  
pas le bouton avant que les témoins bleu et rouge  
clignotent en alternance. Ceci indique que le Casque  
est en mode de pairing.  
7. Votre téléphone trouvera le Casque Belkin et l’inscrire  
dans la liste des « Found Devices [Périphériques  
trouvés] ».  
8. Sélectionnez « Belkin Headset [Casque Belkin] »  
pour débuter le pairing.  
3. À l’écran de sélection de l’application, sélectionnez  
9. Entrez la clé ou NIP « 0000 » (4 zéros). Vous verrez  
les témoins bleu et rouge clignoter pour ensuite voir  
seulement le témoin bleu clignoter toutes les trois  
secondes.  
« Control Panel [Panneau de configuration] ».  
4. Sélectionnez l’onglet « Connections [Connexions] » ,  
sélectionnez ensuite « Bluetooth » à partir de la liste.  
10. Votre Casque est maintenant prêt à l’emploi.  
5. Sélectionnez l’onglet « Settings [Paramètres] »  
et déroulez le menu « Operation Mode [Mode de  
fonctionnement] ».  
20  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 22  
Pairing (association) avec Bluetooth un téléphone Bluetooth  
Pairing (association) avec Bluetooth un téléphone Bluetooth  
1
2
3
4
5
6. Sélectionnez « Auto », et sélectionnez  
Utilisation du Casque  
ensuite le bouton « Add [Ajouter] ».  
Mettre le casque en mode marche/ arrêt  
7. Ensuite, le P800 détectera tous les périphériques  
Bluetooth pouvant être détectés et situés à proximité.  
Pour mettre votre Casque en marche, retirez-le du chargeur,  
appuyez et maintenez enfoncé le bouton de conversation  
jusqu’à ce que le témoin bleu clignote cinq fois. Le témoin  
bleu clignotera à toutes les trois secondes lorsque le Casque  
est en marche.  
8. Une fois que le P800 a détecté votre « Belkin Headset  
[Casque Belkin] », sélectionnez-le. Entrez ensuite la clé  
(« 0000 » et sélectionnez « Done [Terminé] ».  
9. Vous avez réussi le pairing de votre Casque d’écoute  
Sans Fil Bluetooth avec votre téléphone P800.  
Pour fermer le Casque, appuyez et maintenez enfocé le  
bouton de conversation jusqu’à ce que le témoin rouge  
clignote cinq fois.  
10. Sélectionnez le bouton « Done [Terminé] » pour  
retourner au panneau de contrôle.  
Ajustement du casque  
Choisissez l’oreille sur laquelle vous désirez porter le  
Casque. Utilisez votre main pour glisser l’oreillette au-  
dessus et derrière l’oreille dans un mouvement circulaire.  
Ajustez l’oreillette en la moulant au contour de votre oreille.  
22  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 24  
Pairing (association) avec Bluetooth un téléphone Bluetooth  
Pairing (association) avec Bluetooth un téléphone Bluetooth  
1
2
3
4
5
Réception dun appel  
Contrôle du volume  
Pour prendre un appel, attendez que votre Casque sonne, et  
appuyez ensuite sur le bouton de conversation pour prendre  
l’appel.  
Pour l’oreille droite :  
Pour augmenter le volume, poussez le bouton vers le haut.  
Pour diminuer le volume, poussez le bouton vers le bas.  
Pour l’oreille gauche :  
Terminer un appel  
Pour terminer un appel, appuyez sur le bouton de  
conversation en tout temps.  
Pour augmenter le volume, poussez le bouton vers le bas.  
Pour diminuer le volume, poussez le bouton vers le haut.  
Placer un appel  
Pour placer un appel, composez le numéro sur votre  
téléphone portable.  
Numérotation vocale  
Si votre téléphone permet la numérotation par commande  
vocale, appuyez sur le bouton de conversation pour  
l’amorçer via votre Casque.  
24  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 26  
Information  
Information  
1
2
3
4
5
fréquence. S’il n’est pas installé et utilisé conformément aux  
instructions, il peut causer des interférences nuisibles sur le plan de la  
réception radio ou télévision. Toutefois, nous ne pouvons garantir  
qu’aucune interférence ne surviendra dans une installation  
particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles  
sur le plan de la réception radio ou télévision, pouvant être  
déterminées en mettant l’appareil sous et hors tension,  
l’utilisateur est invité à tester et à corriger l’interférence en  
prenant une des mesures suivantes :  
Avis de règlementation  
Pour identifier ce produit, consultez la référence et le  
numéro du modèle figurant sur l’étiquette. Pour une  
assistance technique et tout problème lié à la  
règlementation, contactez Belkin au 00 800 223 55 460.  
Avertissements de la Commission Fédérale des  
Communications (FCC)  
Augmenter la distance entre l’appareil  
et le récepteur.  
Lappareil a été testé et satisfait aux limites de la classe B  
des appareils numériques, conformément à la partie 15 de la  
réglementation de la FCC. Ces limites sont conçues de  
manière à assurer une protection raisonnable contre les  
interférences nuisibles au sein d’une installation domestique.  
Lappareil génère, utilise et peut irradier une énergie radio  
Connecter l’appareil à une prise située sur un circuit  
différent de celui sur lequel le récepteur est  
connecté.  
Consulter le revendeur ou un technicien en radio/TV  
pour obtenir de l’aide.  
26  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 28  
Information  
Information  
1
2
3
4
5
Canada-Industry Canada (IC)  
Nous, Belkin Components, sis au 501 West Walnut Street ,  
Compton CA, 90220, États-Unis, déclarons sous notre seule  
responsabilité que le produit  
La radio sans fil de cet appareil est conforme aux normes  
RSS 139 & RSS 210 d’Industrie Canada. This Class B digital  
complies with Canadian ICES-003.  
F8T061  
auquel se réfère la présente déclaration, est conforme aux normes  
énoncées à l’alinéa 15 de la réglementation de la FCC. Le  
fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) cet  
appareil ne peut pas provoquer d’interférence nuisible et (2) cet  
appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des  
interférences pouvant entraîner un fonctionnement non désiré.  
Europe - Prescription Union Européenne  
Par laprésente, Belkin Corporation déclare que ce Casque  
d’écoute Sans Fil Bluetooth satistait aux exigences  
essentielles et autres conditions de la Directive 1999/5/EC.  
Modifications  
La réglementation FCC souligne la nécessité d’indiquer à  
l’utilisateur que toute modification, de quelque nature que  
ce soit et non agréée par Belkin Components, lui retire le  
droit d’utiliser l’appareil.  
28  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 30  
Information  
Information  
1
2
3
4
5
Les produits portant le label CE satisfont à la directive  
relative à la compatibilité électromagnétique (89/336/EEC) et  
la directive sur la basse tension (72/23/EEC) publiées par la  
Commission de la Communauté européenne. L’accord avec  
cette directive implique la conformité aux normes européennes  
suivantes (le standard international équivalent est indiqué entre  
parenthèses).  
Avis sur lutilisation sans fil  
Dans certaines situations ou environnements, l’utilisation d’un  
appareil sans fil peut être restreinte. Ces restrictions peuvent  
s’appliquer aux avions, aux hôpitaux, près d’explosifs, dans  
des endroits dangereux, etc. Si vous êtes incertain de la  
politique s’appliquant à l’utilisation de cet appareil, veuillez  
demander l’autorisation avant l’utilisation.  
EN 60950 (IEC60950) — Sécurité des produits  
EN 300 328 - Conditions techniques exigées pour les  
appareils radio  
ETS 301 489-17 - Conditions générales en matière  
de compatibilité électromagnétique pour les  
appareils radio.  
Ce produit peut être utilisé dans tous les pays membres de  
l’UE et de AELE.  
30  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 32  
Casque découte  
Sans Fil Bluetooth™  
Bluetooth™  
Freisprech-Headset  
belkin.com  
Belkin Corporation  
Belkin GmbH  
De  
5501 West Walnut Street  
Compton • CA • 90220-5221 • États-Unis  
Tel: +1 310 898 1100  
Hanebergstrasse 2  
80637 München • Allemagne  
Tel: +49 (0) 89 143405 0  
Fax: +49 (0) 89 143405 100  
Fax: +1 310 898 1111  
Belkin Ltd.  
Belkin Components SAS  
Express Business Park • Shipton Way  
Rushden • NN10 6GL • Royaume-Uni  
Tel: +44 (0) 1933 35 2000  
Fax: +44 (0) 1933 31 2000  
5 Rue du Petit Robinson • 3ème étage  
78350 Jouy en Josas • France  
Tel: +33 (0) 1 34 58 14 00  
Fax: +33 (0) 1 39 46 62 89  
Belkin B.V.  
Belkin Ltd  
Boeing Avenue 333  
7 Bowen Cresent • West Gosford  
NSW 2250 • Australie  
Tel: +61 (0) 2 4372 8600  
Fax: +61 (0) 2 4372 8603  
1119 PH Schiphol-Rijk • Pays-Bas  
Tel: +31 (0) 20 654 7300  
Fax: +31 (0) 20 654 7349  
Assistance technique Belkin  
Europe: 00 800 223 55 460  
US: 877 736 5771  
© 2004 Belkin Corporation. Tous droits réservés. Toutes les marques de commerce sont des  
marques déposées de leurs fabricants respectifs. Le nom Bluetooth et les marques de  
commerce Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence  
par Belkin Corporation.  
P74500  
F8T061  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 34  
Inhaltsverzeichnis  
Einführung  
1
2
3
4
5
Vielen Dank für Ihren Kauf des Bluetooth Freisprech-  
Headsets von Belkin. Das Bluetooth Headset von Belkin ist  
ein Durchbruch in der kabellosen BluetoothTechnologie, mit  
dem Sie effizient kommunizieren können, wenn Ihr Handy  
über Bluetooth Technologie verfügt. Bitte schauen Sie sich  
diese Gebrauchsanweisung gut an, so dass Sie Ihr Produkt  
optimal nutzen können.  
1 Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1  
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1  
Systemanforderungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2  
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3  
Unterstützte Profile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5  
2 Lernen Sie Ihr Freisprech-Headset kennen . . . . . . . . . . . .6  
3 Vorbereitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Technische Daten  
Das Bluetooth Freisprech-Headset ist kompatibel mit  
Bluetooth Standard Version 1.1 und bietet Ihnen Folgendes:  
Unterstützung für das Headset und das Freisprech-Profil  
Kompatibilität mit Handys, die mit  
Bluetooth Technologie ausgestattet sind  
4 „Pairing“ mit einem  
Handy mit Bluetooth-Technologie . . . . . . . . . . . . . . . . . .12  
Eine formbare Ohrhalterung für die richtige  
Passform mit SoftHold™ Technologie  
Eingebaute Sicherheit: Codierung mit  
bis zu 128 Bit und Authentizierung  
5 Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 2  
Einführung  
Einführung  
1
2
3
4
5
Systemanforderungen  
Spezifikationen  
Modell:  
F8T061  
Kompatibel mit allen Handys, die mit Bluetooth v1.1,  
ausgestattet sind, inkl., aber nicht ausschließlich:  
Bluetooth Kompatibilität:  
Betriebsfrequenz:  
Spread Spectrum:  
Version 1.1  
2.4 zu 2.4835GHz  
Sony Ericsson® T610, T616, T618, T68i, P800  
Nokia® 3650, 3600, 6310, 6310i, 8910, 8910i, 6600, N-Gage™  
Philips® Fisio® 820, 825  
FHSS (Frequenzsprung  
Spread Spectrum)  
Ericsson® T39m, T68m  
Modulation:  
GFSK (Gaussian Frequenz  
Frequenzumtastung)  
Packungsinhalt  
Bluetooth Freisprech-Headset  
Desktop-Ladegerät  
SoftHold formbare Ohrhalterung  
mit 3 austauschbaren Ohrstöpseln.  
Radiofrequenzleistung:  
Empfindlichkeit:  
Frequenzstabilität:  
Reichweite:  
0 dBm, Klasse 2  
< 0.1% BER bei -81 dBm  
+/- 10PPM  
Netzteil (5V-Gleichstrom, 300mA)  
Benutzerhandbuch  
Registrierungskarte  
10 m*  
Design:  
Linkes und rechtes Ohr  
Wiederaufladbare Lithium  
Batterie:  
2
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 4  
Einführung  
Einführung  
1
2
3
4
5
Polymer Antenne:  
LED-Anzeige:  
Ladegerät:  
integriert, 0 +/- adbi  
Unterstützte Profile  
Stromversorgung/„Pairing“  
5.0V Gleichspannung, 300mA  
Die Leistungen, die Ihr Headset unterstützen, sind als  
Profile” definiert. Es stehen folgende Profile zur Verfügung:  
Durchschnittlicher Stromverbrauch: TX: 150mA, Rx 80mA  
Hands-Free (Freisprech)  
Headset  
Abmessungen:  
Gewicht:  
64mm (L) x 22mm (B) x 8mm (H)  
0.8oz.  
*bis zu 10 m Reichweite je nach Umgebung, Anzahl der  
Benutzer und anderen kabellosen Geräten in unmittelbarer  
Nähe  
Unangekündigte technische Änderungen jederzeit  
vorbehalten.  
4
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 6  
Lernen Sie Ihr Freisprech-Headset kennen  
Lernen Sie Ihr Freisprech-Headset kennen  
1
2
3
4
5
Status-Anzeige  
SoftHold Moldable  
Ear Hook  
LED-Anzeige  
Status  
5-maliges schnelles Blinken (blau) Headset wird  
eingeschaltet  
5-maliges schnelles Blinken (rot)  
Andauerndes Blinken (blau/rot)  
Blinken alle 3 Sekunden (blau)  
Headset wird  
ausgeschaltet  
Interchangeable  
Earplug  
Headset befindet sich  
im Pairing-Modus  
Headset ist gekoppelt  
(paired“)  
aber nicht aktiv  
Toggle:  
- Talk  
- On-Off  
- Volume up-down  
- Pairing  
3-maliges Blinken (blau),  
alle 3 Sekunden  
Headset ist gekoppelt  
(paired“) und aktiv  
LED Window  
6
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 8  
Vorbereitung:  
Vorbereitung:  
1
2
3
4
5
Warnung: Das Bluetooth Freisprech-Headset und  
das Ladegerät verfügen über Magnete, mit  
denen sie einander anziehen können. Halten sie  
Magnete auf minimal 60 cm Abstand von  
Computerfestplatten und anderen magnetischen  
Speichermedien, Monitoren, Fersehern,  
Videorecordern, Videobändern, Kameras, Filmen,  
Kreditkarten, etc.  
Laden Sie Ihr Gerät auf.  
Ihr Bluetooth Freisprech-Headset verfügt über eine  
wiederaufladbare Lithium Polymer Batterie und muss vor  
Gebrauch aufgeladen werden.  
1. Schließen Sie ein Ende des Netzteils am Desktop-Ladegerät  
an und das andere an einer 230V-Steckdose.  
2. Schließen Sie das Headset am Desktop-Ladegerät an. Die  
Aufladeanzeige leuchtet rot auf.  
Für Handys mit Bluetooth-Technologie  
3. Laden Sie das Headset ungefähr zwei Stunden auf oder so  
lange, bis die rote Aufladeanzeige ausgeht.  
Das Bluetooth Freisprech-Headset is kompatibel mit  
Bluetooth Handys (Version 1.1 Handys). Kontrollieren Sie  
Ihre Handykompatibilität auf Seite 2 oder nehmen Sie  
Kontakt auf mit Ihrem Handyhersteller, um sicherzugehen, dass  
es Bluetooth -kompatibel ist.  
Hinweis: Während des Aufladens des Headsets leuchtet die  
rote Aufladeanzeige. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist,  
geht sie aus.  
8
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 10  
Vorbereitung:  
Vorbereitung:  
1
2
3
4
5
Passen Sie den Ohrhörer an  
Austauch der Ohrstöpsel  
Der SoftHold-Ohrhörer ist so entworfen, dass er sowohl auf dem  
linken als auch auf dem rechten Ohr gut sitzt. Sie können die  
Position des Ohrhörers einfach ändern, indem Sie ihn, wie unten  
beschrieben, drehen und in der richtigen Position einrasten  
lassen.  
Das Headset hat drei austauschbare Ohrstöpsel, die so entworfen  
sind, dass sie für die meisten Ohrtypen geeignet sind. Wählen Sie  
den Ohrstöpsel, der bei Ihnen am angenehmsten sitzt.  
10  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 12  
Pairing“ mit einem Handy mit Bluetooth-Technologie  
Pairing“ mit einem Handy mit Bluetooth-Technologie  
1
2
3
4
5
Anleitung zum „Pairing“ von gängigen  
Handys mit Bluetooth-Technologie  
Pairing“-Vorgang für Nokia 6310 und 6310i  
1. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Headset ausgeschaltet ist.  
Für eine genaue Anleitung zum Pairing“ Ihres Handys  
suchen Sie unten Ihr Modell oder schauen Sie in der  
Gebrauchsanleitung Ihres Handy nach.  
2. Drücken Sie die Gesprächstaste und halten sie sie  
eingedrückt. Nach ungfähr acht Sekunden blinkt das blaue  
Lämpchen fünfmal und zeigt damit an, dass das Headset  
eingeschaltet ist. Lassen Sie die Taste nicht los, bevor Sie  
ein abwechselnd blau und rot leuchtendes Lichtsignal  
sehen. Dies zeigt Ihnen an, dass sich das Headset im  
Pairing-Modus befindet.  
Hinweis: Aus Sicherheitsgründen bleibt das Headset 60  
Sekunden im Pairing- Modus. Wenn der Pairing-Vorgang  
nicht in 60 Sekunden abgeschlossen ist, müssen Sie ihn  
komplett wiederholen.  
3. Wählen Sie Menu” und gehen Sie dann zu Bluetooth”.  
4. Vergewissern Sie sich, dass die Bluetooth  
Funktion eingeschaltet ist.  
5. Gehen Sie weiter zu Search for Audio Accessories”.  
6. Ihr Handy wird das Belkin-Headset finden und es unter  
Found Devices” aufführen.  
12  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 14  
Pairing“ mit einem Handy mit Bluetooth-Technologie  
Pairing“ mit einem Handy, mit Bluetooth-Technologie  
1
2
3
4
5
7. Wählen Sie Belkin-Headset”, um das „Pairing“ zu  
Pairing“-Vorgang für Nokia 3650 und N-Gage  
1. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Headset ausgeschaltet ist.  
veranlassen.  
2. Drücken Sie Gesprächstaste und halten sie sie  
eingedrückt. Nach ungefähr acht Sekunden blinkt das  
blaue Lämpchen fünfmal und zeigt damit an, dass das  
Headset eingeschaltet ist. Lassen Sie die Taste nicht  
los, bevor Sie ein abwechselnd blau und rot leuchtendes  
Lichtsignal sehen. Dies zeigt Ihnen an, dass sich das  
Headset im Pairing-Modus befindet.  
8. Geben Sie den Passkey“ (die Kennfolge) oder 0000”  
(4 Nullen) ein. Sie sollten dann sehen, dass die LED-  
Leuchten nicht mehr rot und blau aufleuchten, sondern  
alle drei Sekunden blau.  
9. Ihr Headset ist jetzt betriebsbereit.  
3. Wählen Sie Menu” und gehen Sie dann zum  
Bluetooth-Ordner.  
4. Wählen Sie Bluetooth”.  
5. Vergewissern Sie sich, dass die Bluetooth  
Funktion eingeschaltet ist.  
6. Gehen Sie zu Paired Devices“  
und wählen Sie Options“.  
7. Wählen Sie New Paired Devices” unter Options“.  
14  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 16  
Pairing“ mit einem Handy, mit Bluetooth-Technologie  
Pairing“ mit einem Handy, mit Bluetooth-Technologie  
1
2
3
4
5
8. Ihr Handy wird das „Belkin Headset” suchen und finden.  
Pairing“-Vorgang für Sony Ericsson T68i  
1. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Headset ausgeschaltet ist.  
9. Wählen Sie Belkin Headset”, um das „Pairing“  
2. Drücken Sie die Gesprächstaste und halten sie sie  
eingedrückt. Nach ungefähr acht Sekunden blinkt das  
blaue Lämpchen fünfmal auf und zeigt damit an, dass das  
Headset eingeschaltet ist. Lassen Sie die Taste nicht los,  
bevor Sie ein abwechselnd blau und rot leuchtendes  
Lichtsignal sehen. Dies zeigt Ihnen an, dass sich das  
Headset im Pairing-Modus befindet.  
zu veranlassen.  
10. Geben Sie den Passkey“ (die Kennfolge) oder 0000”  
(4 Nullen) ein. Sie sollten dann sehen, dass die LED-  
Leuchten nicht mehr rot und blau leuchten, sondern  
alle drei Sekunden blau aufleuchten.  
11. Verlassen Sie das Menü.  
3. Gehen Sie zum Menübildschirm für Ihren T68i.  
4. Wählen Sie das Symbol Connect”  
12. Sie können mit Ihrem Headset eine Verbindung  
mit Ihrem Handy machen, indem Sie einmal auf den  
Gesprächsknopf drücken. Nach ein paar Sekunden  
werden Sie auf Ihrem Handy gebeten, eine Verbindung  
mit dem Bluetooth Headset anzunehmen.  
und danach Bluetooth”.  
5. Gehen Sie weiter zu Paired Devices”  
und Add a Device.  
6. Wählen Sie Phone Initiates.  
13. Ihr Headset ist jetzt betriebsbereit.  
7. Wählen sie Hands-Free” (vergewissern Sie sich,  
dass Ihr Headset blau und rot aufleuchtet).  
16  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 18  
Pairing“ mit einem Handy, mit Bluetooth-Technologie  
Pairing“ mit einem Handy, mit Bluetooth-Technologie  
1
2
3
4
5
8. Ihr Handy wird das Belkin Headset finden  
Pairing“-Vorgang für Sony Ericsson T610, T616, T618  
1. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Headset ausgeschaltet ist.  
2. Drücken Sie die Gesprächstaste und halten sie sie  
eingedrückt. Nach ungefähr acht Sekunden blinkt das  
blaue Lämpchen fünfmal und zeigt damit an, dass das  
Headset eingeschaltet ist. Lassen Sie die Taste nicht  
los, bevor Sie ein abwechselnd blau und rot  
leuchtendes Lichtsignal sehen. Dies zeigt Ihnen an,  
dass sich das Headset im „Pairing“-Modus befindet.  
3. Gehen Sie zum Menübildschirm für Ihren T610.  
und unter „Found Devices” aufführen.  
9. Wählen Sie Belkin Headset”,  
um das „Pairing“ zu veranlassen.  
10. Geben Sie den Passkey“ (die Kennfolge) oder 0000”  
(4 Nullen) ein. Sie sollten dann sehen, dass die LED-  
Leuchten nicht mehr rot und blau leuchten, sondern  
alle drei Sekunden blau aufleuchten.  
4. Wählen Sie das Symbol Connect”  
11. Ihr Headset ist jetzt betriebsbereit.  
und danach Bluetooth”.  
5. Wählen Sie Hands-free Devices”  
6. Wählen Sie My Hands-free”  
und Add a new hands-free device”.  
7. Ihr Handy wird das „Belkin Headset” finden  
und es unter Found Devices” aufführen.  
18  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 20  
Pairing“ mit einem Handy mit Bluetooth-Technologie  
Pairing“ mit einem Handy mit Bluetooth-Technologie  
1
2
3
4
5
8. Wählen Sie Belkin Headset”,  
Pairing“-Vorgang für Sony Ericsson P800  
um den „Pairing“-Vorgang zu veranlassen.  
1. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Headset ausgeschaltet ist.  
9. Geben Sie den Passkey“ (die Kennfolge) oder 0000”  
(4 Nullen) ein. Sie sollten dann sehen, dass die LED-  
Leuchten nicht mehr rot und blau leuchten, sondern  
alle drei Sekunden blau aufleuchten.  
2. Drücken Sie die Gesprächstaste und halten sie sie  
eingedrückt. Nach ungefähr acht Sekunden blinkt das  
blaue Lämpchen fünfmal auf und zeigt damit an, dass das  
Headset eingeschaltet ist. Lassen Sie die Taste nicht los,  
bevor Sie ein abwechselnd blau und rot leuchtendes  
Lichtsignal sehen. Dies zeigt Ihnen an, dass sich das  
Headset im Pairing-Modus befindet.  
10. Ihr Headset ist jetzt betriebsbereit.  
3. Wählen Sie auf dem Anwendungsbildschirm  
Control Panel.  
4. Wählen sie das Connections”,  
und danach Bluetooth” auf der Liste.  
5. Wählen Sie Settings”, um zum „Operation Mode”-  
Dropdown-Menü zu kommen.  
20  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 22  
Pairing“ mit einem Handy mit Bluetooth-Technologie  
Pairing“ mit einem Handy mit Bluetooth-Technologie  
1
2
3
4
5
6. Wählen Sie Auto”, danach die „Add”-Taste.  
Benutzung Ihres Headsets  
Ein- und Ausschalten Ihres Headsets  
7. Wenn Sie das gemacht haben, wird P800 alle möglichen  
Bluetooth Geräte in seiner Reichweite entdecken.  
Um Ihr Headset einzuschalten, entfernen Sie Ihr  
Headset vom Destop-Aufladegerät. Drücken Sie dann  
den Gesprächsknopf und halten Sie ihn eingedrückt, bis die  
LED-Anzeige fünfmal blau aufleuchtet. Die LED-Anzeige wird  
alle drei Sekunden blau aufleuchten, wenn das Headset  
eingeschaltet ist.  
Um Ihr Headset auszuschalten, drücken Sie den  
Gesprächsknopf und halten ihn eingedrückt, bis  
die LED-Anzeige fünfmal rot aufleuchtet.  
8. Wenn Ihr P800 Ihr Belkin Headset“ erkannt hat,  
wählen Sie dieses aus. Wenn Sie nach dem Passkey“  
(der Kennfolge) gefragt werden, geben Sie „0000“ ein  
und wählen Sie Done.  
9. Sie haben jetzt den Pairing-Vorgang mit Ihrem  
Bluetooth Freisprech-Headset mit Ihrem P800 Handy  
abgeschlossen.  
Anpassen des Headsets  
Entscheiden Sie sich, an welcher Seite Ihres Kopfes Sie Ihr  
Headset tragen wollen und benutzen Sie Ihre Hand an dieser  
Seite, um die Ohrhalterung vorsichtig, in einer kreisförmigen  
Bewegung über und um Ihr Ohr zu schieben. Passen Sie Ihre  
Ohrhalterung an Ihrem Ohr an, indem Sie sie Ihrer Ohrform  
entsprechend andrücken.  
10. Sie können den Done- Knopf drücken, um zurück zur  
Systemsteuerung zu kommen.  
22  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 24  
Pairing“ mit einem Handy mit Bluetooth-Technologie  
Annahme eines Gespräches  
Pairing“ mit einem Handy mit Bluetooth-Technologie  
1
2
3
4
5
Lautstärkeregulierung  
Wenn Sie ein Gespräch annehmen wollen, warten  
Sie, bis Ihr Headset klingelt, drücken Sie dann den  
Gesprächsknopf einmal.  
Benutzung mit dem rechtem Ohr:  
Um die Lautstärke Ihres Headsets zu  
erhöhen, drücken Sie den Schalter nach oben.  
Beendung eines Gespräches  
Um die Lautstärke Ihres Headsets zu  
reduzieren, drücken Sie den Schalter nach unten.  
Um ein Gespräch zu beenden, drücken Sie den  
Gesprächsknopf zum entsprechenden Zeitpunkt  
des Gespräches.  
Benutzung mit dem linken Ohr:  
Um die Lautstärke Ihres Headsets zu erhöhen,  
drücken Sie den Schalter nach unten.  
Anrufen  
Um anzurufen, wählen Sie mit Ihrem Handy.  
Um die Lautstärke Ihres Headsets zu reduzieren,  
drücken Sie den Schalter nach oben.  
Sprachgesteuerte Nummernwahl  
Wenn Ihr Handy über eine sprachgesteuerte Nummernwahl  
verfügt, drücken Sie den Gesprächsknopf, um diese mit  
Ihrem Headset zu aktivieren.  
24  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 26  
Informationen  
Informationen  
1
2
3
4
5
Rechtliche Hinweise  
verursachen. Eine Garantie dafür, dass entsprechende  
Störungen am konkreten Installationsort ausgeschlossen sind  
kann nicht gegeben werden. Verursacht dieses Gerät Störungen  
des Radio- oder Fernsehempfangs (was sich durch Ein- und  
Ausschalten des Gerätes feststellen läßt), so können Sie  
versuchen, die Störung auf folgende Weise zu beseitigen:  
Um das Produkt zu identifiezieren, sehen Sie sich die  
Teile- oder Modellnummer auf dem Produktschild an. Für  
den Kundenservice und rechtliche Fragen, nehmen Sie  
Kontakt auf mit Belkin 00 800 223 55 460.  
Vergrößern Sie den Abstand  
zwischen Gerät und Empfänger.  
FCC-Erklärung  
Schließen Sie das Gerät an einer Steckdose in einem  
anderen Stromkreis als dem des Empfängers an.  
Dieses Gerät entspricht nachweislich den Grenzwerten für  
digitale Einrichtungen der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC  
Vorschriften. Diese Grenzwerte dienen dem angemessenen  
Schutz vor Funkstörungen bei Installation im Wohnbereich. Durch  
dieses Gerät wird hochfrequente Energie erzeugt, genutzt und  
unter Umständen abgestrahlt, und es kann daher bei nicht  
vorschriftsmäßiger Installation und Nutzung Funkstörungen  
Wenden Sie sich an den Händler oder einen  
erfahrenen Rundfunk- und Fernsehtechniker.  
26  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 28  
Informationen  
Informationen  
1
2
3
4
5
IC-Hinweis (Kanada)  
Wir, Belkin Corporation, of 501 West Walnut Street, Compton,  
CA 90220, erklären hiermit alleinverantwortlich, dass der Artikel,  
Das Funksystem dieses Geräts entspricht den  
Bestimmungen RSS 139 und RSS 210 von Industry Canada.  
Dieses digitale Gerät der Klasse B entspricht der  
kanadischen Norm ICES-003.  
F8T061  
auf den sich die Erklärung bezieht, in Einklang mit Teil 15 der  
FCC-Vorschriften steht. Der Betrieb unterliegt den beiden  
folgenden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädigenden  
Störungen verursachen und (2) dieses Gerät muss jeder  
empfangenen Störung widerstehen können, einschließlich der  
Störungen, die einen unerwünschten Betrieb auslösen können.  
Hinweis für die EU  
Hiermit erklärt die Belkin Corporation, dass das Bluetooth  
Freisprech-Headset den wesentlichen Anforderungen und  
anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC  
entspricht.  
Änderungen und Eingriffe  
Gemäß den FCC-Bestimmungen weisen wir darauf hin,  
dass Änderungen und Eingriffe, die ohne ausdrückliche  
Genehmigung seitens Belkin erfolgen, zum Erlöschen der  
Betriebsgenehmigung für dieses Gerät führen können.  
28  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 30  
Informationen  
Informationen  
1
2
3
4
5
Produkte mit dem CE Zeichen entsprechen der R&TTE  
Richtlinie (1999/5/EC), der EMC Richtlinie (89/336/EEC) und  
der Niederspannungsrichtlinie (73/23/EWG) der EU-  
Kommission Aus der Einhhaltung dieser Richtlinien geht hervor,  
dass das Gerät den europäischen Normen entspricht (in Klammern  
die entsprechenden internationalen Standards und  
Vorschriften):  
Hinweise zum Gebrauch von kabellosen Geräten  
Unter manchen Umständen und in manchen  
Umgebungen, kann die Benutzung von kabellosen  
Geräten eingeschränkt sein. Solche Einschräkungen kann es in  
Flugzeugen, in Krankenhäusern, in der Nähe von Sprengstoff,  
in Gefahrenzonen, etc. geben. Wenn Sie unsicher sind, ob  
diese Vorschriften auf die Benutzung dieses Gerätes zutreffen,  
fragen Sie bitte um Erlaubnis, bevor Sie Ihr Gerät  
einschalten.  
EN 60950 (IEC60950) – Produkt Sicherheit  
ETS 300 328 – Technische Anforderungen für  
funktechnische Einrichtungen  
EN 301 489-17 – Allgemeine EMC-Anforderungen für  
funktechnische Einrichtungen  
Dieses Produkt darf in allen EU und EFTA-Ländern benutzt  
werden.  
30  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 32  
Bluetooth™  
Bluetooth™  
Freisprech-Headset  
Handsfree Headset  
belkin.com  
Belkin Corporation  
Belkin GmbH  
5501 West Walnut Street  
Compton • CA • 90220-5221 • USA  
Tel: +1 310 898 1100  
Hanebergstrasse 2  
80637 München • Deutschland  
Tel: +49 (0) 89 143405 0  
Fax: +49 (0) 89 143405 100  
Nl  
Fax: +1 310 898 1111  
Belkin Ltd.  
Belkin Components SAS  
Express Business Park • Shipton Way  
Rushden • NN10 6GL • Großbritannien  
Tel: +44 (0) 1933 35 2000  
Fax: +44 (0) 1933 31 2000  
5 Rue du Petit Robinson • 3ème étage  
78350 Jouy en Josas • Frankreich  
Tel: +33 (0) 1 34 58 14 00  
Fax: +33 (0) 1 39 46 62 89  
Belkin B.V.  
Belkin Ltd  
Boeing Avenue 333  
7 Bowen Cresent • West Gosford  
NSW 2250 • Australien  
Tel: +61 (0) 2 4372 8600  
Fax: +61 (0) 2 4372 8603  
1119 PH Schiphol-Rijk • Niederlande  
Tel: +31 (0) 20 654 7300  
Fax: +31 (0) 20 654 7349  
Belkin Technischer Support  
Europe: 00 800 223 55 460  
US: 877 736 5771  
© 2004 Belkin Corporation. Alle Rechte vorbehalten. Alle Produktbezeichnungen sind  
eingetragene Warenzeichen der jeweils angegebenen Hersteller. Die Bezeichnung  
Bluetooth und die Bluetooth Warenzeichen sind Eigentum der Bluetooth SIG, Inc.  
Verwendung durch Belkin Corporation unter Lizenz.  
P74500  
F8T061  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 34  
Inhoud  
Inleiding  
1
2
3
4
5
Wij danken u hartelijk voor het aanschaffen van dit Bluetooth  
handsfree headset van Belkin. Dankzij de baanbrekende  
draadloze Bluetooth-technologie kunt u heel doeltreffend  
communiceren via uw Bluetooth- telefoon. Lees deze  
handleiding aandachtig door zodat u optimaal gebruik kunt  
maken van uw product.  
1 Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1  
Productkenmerken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1  
Systeemvereisten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2  
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3  
Ondersteunde profielen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5  
2 Zó werkt uw handsfree headset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
3 Voordat u begint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
4 Pairing met een Bluetooth-telefoon . . . . . . . . . . . . . . . . .12  
5 Informatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26  
Productkenmerken  
De Bluetooth handsfree headset voldoet aan de Bluetooth-  
standaard versie 1.1 en biedt u:  
Ondersteuning van headset- en handsfree-profiel  
Compatibiliteit met Bluetooth-telefoons  
Een comfortabele aanpasbare oorhaak,  
dankzij SoftHold™ technologie  
Ingebouwde beveiliging:  
tot 128-bits encryptie en authenticatie  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 2  
Inleiding  
Inleiding  
1
2
3
4
5
Systeemvereisten  
Technische gegevens  
Model:  
F8T061  
Deze handsfree headset is geschikt voor alle telefoons met  
Bluetooth v1.1, waaronder maar niet uitsluitend:  
Bluetooth-compatibiliteit:  
Werkfrequentie:  
Versie 1.1  
2.4 tot 2.4835GHz  
Sony Ericsson® T610, T616, T618, T68i, P800  
Nokia® 3650, 3600, 6310, 6310i, 8910, 8910i, 6600, N-Gage™  
Philips® Fisio® 820, 825 •  
Spread Spectrum:  
FHSS (Frequency Hopping  
Spread Spectrum)  
Ericsson® T39m, T68m  
Modulatie:  
GFSK (Gussian Frequency  
Shift Keying)  
De verpakking bevat  
Bluetooth handsfree headset  
RF-uitgangsvermogen:  
Gevoeligheid:  
Frequentiestabiliteit:  
Bereik:  
0 dBm, Klasse 2  
Desktoplader  
<
0.1% BER bij -81 dBm  
SoftHold™ aanpasbare oorhaak  
met 3 verwisselbare oordopjes  
+/- 10PPM  
10m (33 ft.)*  
5V, 300mA netvoeding  
Handleiding  
Design:  
Linker en rechter oor  
Batterij:  
Oplaadbare lithium-  
polymeerbatterij  
Registratiekaart  
2
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 4  
Inleiding  
Inleiding  
1
2
3
4
5
Antenne:  
Geïntegreerd, 0 +/- adbi  
Voeding/Pairing  
Ondersteunde profielen  
LED-indicator:  
Lader:  
De diensten die uw headset ondersteunt, heten ‘profielen’.  
Beschikbare profielen zijn o.a.:  
5V DC, 300mA  
Standaard stroomverbruik:  
Afmetingen:  
Gewicht:  
TX: 150mA, Rx 80mA  
64 x 22 x 8 mm (l x b x h)  
0.8oz.  
Handsfree-profiel  
Headset-profiel  
*Het bereik is afhankelijk van de omgeving, het aantal  
gebruikers en het gebruik van andere draadloze apparaten in  
de directe nabijheid.  
Er wordt een voorbehoud gemaakt voor wijzigingen in deze  
informatie.  
4
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 6  
Zó werkt uw handsfree headset  
Zó werkt uw handsfree headset  
1
2
3
4
5
Statusindicatoren  
SoftHold Moldable  
Ear Hook  
LED  
Status  
Blauwe LED knippert snel 5 keer  
Headset wordt  
aangezet  
Rode LED knippert snel 5 keer  
Blauwe en rode LED knipperen  
Headset wordt  
uitgezet  
Interchangeable  
Earplug  
Headset in  
pairing-modus  
Blauwe LED knippert  
om de 3 seconden  
Headset is gepaired  
maar niet actief  
Toggle:  
- Talk  
- On-Off  
- Volume up-down  
- Pairing  
Blauwe LED knippert om  
de 3 seconden snel 3 keer  
Headset is gepaired  
en actief  
LED Window  
6
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 8  
Voordat u begint  
Voordat u begint  
1
2
3
4
5
Waarschuwing: Deze Bluetooth handsfree  
headset en oplader zijn uitgerust met magneten  
waardoor ze met elkaar gekoppeld kunnen  
worden. Houd de magneten minstens 60cm  
verwijderd van de vaste schijfstations van uw  
computer en andere magnetische opslagmedia,  
monitoren, televisies, videorecorders,  
videobanden, camera’s, foto-rolletjes,  
creditcards, enz.  
Het opladen van uw headset  
Uw Bluetooth handsfree headset is uitgerust met een  
oplaadbare lithium-polymeerbatterij en dient voor gebruik  
opgeladen te worden.  
1. Sluit het ene uiteinde van de voedingsadapter aan op  
de desktoplader en het andere uiteinde op een vrij  
230V-stopcontact.  
2. Plaats de headset op de desktoplader. De rode  
laadindicator op de oplader zal branden.  
Voor Bluetooth-telefoons  
De Bluetooth handsfree headset is compatibel met  
Bluetooth- telefoons (versie 1.1). Ga voor meer informatie  
over compatibiliteit naar pagina 2 of neem contact op met  
de fabrikant van uw telefoon en informeer naar de Bluetooth-  
compatibiliteit.  
3. Laad de headset gedurende ongeveer 2 uur  
op totdat het rode lampje uitgaat.  
Opmerking: Het rode indicatielampje zal branden terwijl de  
headset aan het opladen is en zal uitgaan zodra de batterij  
volledig is opgeladen.  
8
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 10  
Voordat u begint  
Voordat u begint  
1
2
3
4
5
Het oorstukje aanpassen  
Het verwisselen van de oordopjes  
Het SoftHold oorstukje is zo ontworpen dat hij zowel op uw  
linker als uw rechter oor comfortabel zit. U kunt de positie van  
het oorstukje aanpassen door het eenvoudigweg om te draaien  
en op zijn plaats vast te klikken zoals hieronder staat  
weergegeven.  
De headset wordt geleverd met drie verwisselbare oordopjes.  
Gebruik het type oordopje dat u het meest comfortabel vindt  
zitten.  
10  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 12  
Pairing met een Bluetooth-telefoon  
Pairing met een Bluetooth-telefoon  
1
2
3
4
5
Pairing-instructies voor populaire  
Bluetooth-telefoons  
Pairing-proces voor Nokia 6310 en 6310i  
1. Zorg ervoor dat uw headset is uitgeschakeld.  
In onderstaand overzicht vindt u pairing-instructies voor  
specifieke telefoons. U kunt ook de handleiding van uw  
mobiele telefoon raadplegen.  
2. Druk de spreekknop in en hou deze ingedrukt. Na  
ongeveer acht seconden zal het blauwe lampje vijf keer  
knipperen om aan te geven dat de headset is ingeschakeld.  
Laat de knop pas los als u afwisselend een blauw en een  
rood lampje ziet oplichten. Dit betekent dat de headset in  
pairing-modus staat.  
Opmerking: Om veiligheidsredenen blijft de headset  
gedurende 60 seconden in pairing-modus. Als het pairing-  
proces niet is afgerond binnen die 60 seconden, dient u de  
hele procedure opnieuw te doorlopen.  
3. Selecteer Menu” en ga naar Bluetooth”.  
4. Zorg ervoor dat Bluetooth is geactiveerd.  
5. Scroll naar Search for Audio Accessories”  
(Zoek audio-accessoires).  
12  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 14  
Pairing met een Bluetooth-telefoon  
Pairing met een Bluetooth-telefoon  
1
2
3
4
5
6. Uw telefoon zal de headset van Belkin vinden en in het  
overzicht met gevonden apparaten (Found Devices)  
opnemen.  
Het pairing-proces voor Nokia 3650 en N-Gage  
1. Zorg ervoor dat de headset uitgeschakeld is.  
2. Druk de spreekknop in en hou deze ingedrukt.  
Na ongeveer acht seconden zal het blauwe lampje  
vijf keer knipperen om aan te geven dat de headset is  
ingeschakeld. Laat de knop pas los zodra u om beurten  
een blauw en een rood lampje ziet branden. Dit geeft aan  
dat de headset in pairing-modus staat.  
7. Selecteer Belkin Headset” om de “pairing” te starten.  
8. Vul het wachtwoord of de pincode “0000” (4 nullen) in U  
zult zien dat een blauw lampje om de 3 seconden zal  
knipperen terwijl dat hiervoor een blauw/rood lampje  
was.  
3. Selecteer Menu” en ga vervolgens naar “Tools”.  
4. Selecteer Bluetooth”.  
9. U kunt uw headset nu in gebruik nemen.  
5. Zorg ervoor dat Bluetooth is geactiveerd.  
6. Scroll naar het tabblad Paired Devices” (Gekoppelde  
apparaten) en selecteer Options” (Opties).  
14  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 16  
Pairing met een Bluetooth-telefoon  
Pairing met een Bluetooth-telefoon  
1
2
3
4
5
7. Onder Options” selecteert u “New Paired Devices”  
Het pairing-proces voor Sony Ericsson T68i  
(Nieuwe gekoppelde apparaten).  
1. Zorg ervoor dat de headset uitgeschakeld is.  
8. Uw telefoon zal zoeken naar nieuwe apparaten  
2. Druk de spreekknop in en hou deze ingedrukt.  
Na ongeveer acht seconden zal het blauwe lampje  
vijf keer knipperen om aan te geven dat de headset is  
ingeschakeld. Laat de knop pas los zodra u om beurten  
een blauw en een rood lampje ziet branden. Dit geeft aan  
dat de headset in pairing-modus staat.  
en zal de headset van Belkin vinden.  
9. Selecteer Belkin Headset” om de “pairing” te starten.  
10. Vul het wachtwoord of de pincode “0000” (4 nullen) in.  
U zult zien dat een blauw lampje om de 3 seconden zal  
knipperen terwijl dat hiervoor een blauw/rood lampje was.  
11. Verlaat het menu.  
3. Ga naar het menu-venster voor uw T68i.  
12. Via uw headset kunt u, door een maal op de spreekknop  
te drukken, een verbinding met uw mobiele telefoon tot  
stand brengen. Na enkele seconden zult u op uw  
mobiele telefoon het verzoek krijgen een verbinding  
met de Bluetooth- headset te accepteren.  
4. Selecteer het icoontje voor “Connect”  
(Verbinden) en selecteer Bluetooth”.  
5. Ga naar Paired Devices” (Gekoppelde apparaten)  
en Add a Device” (Voeg een apparaat toe).  
13. Uw headset is nu klaar voor gebruik.  
16  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 18  
Pairing met een Bluetooth-telefoon  
Pairing met een Bluetooth-telefoon  
1
2
3
4
5
6. Selecteer Phone Initiates” (Telefoon initieert).  
Het pairing-proces voor Sony Ericsson T610, T616, T618  
7. Selecteer Hands-Free” (controleer eerst  
1. Zorg ervoor dat de headset uitgeschakeld is.  
of het lampje op uw headset blauw/rood knippert).  
2. Druk de spreekknop in en hou deze ingedrukt.  
Na ongeveer acht seconden zal het blauwe lampje  
vijf keer knipperen om aan te geven dat de headset is  
ingeschakeld. Laat de knop pas los zodra u om beurten  
een blauw en een rood lampje ziet branden. Dit geeft  
aan dat de headset in pairing-modus staat.  
8. Uw telefoon zal de headset vinden en deze opnemen in  
het overzicht van gevonden apparaten (Found Devices).  
9. Selecteer Belkin Headset” om de “pairing” te starten.  
10. Vul het wachtwoord of de pincode “0000” (4 nullen) in.  
U zult zien dat een blauw lampje om de 3 seconden zal  
knipperen terwijl dat hiervoor een blauw/rood lampje was.  
3. Ga naar het menu-venster voor uw T610-serie.  
4. Selecteer het icoontje voor “Connect” (Verbinden) en  
selecteer Bluetooth”.  
11. U kunt uw headset nu in gebruik nemen.  
5. Selecteer Hands-free Devices” (Handsfree apparaten).  
18  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 20  
Pairing met een Bluetooth-telefoon  
Pairing met een Bluetooth-telefoon  
1
2
3
4
5
6. Selecteer My Hands-free” (Mijn handsfree) en “Add a new  
Het pairing-proces voor Sony Ericsson P800  
hands-free device” (Voeg een nieuw handsfree apparaat toe).  
1. Zorg ervoor dat de headset uitgeschakeld is.  
7. Uw telefoon zal de “Belkin headset” vinden en deze  
opnemen in het overzicht van gevonden apparaten  
(Found Devices).  
2. Druk de spreekknop in en hou deze ingedrukt.  
Na ongeveer acht seconden zal het blauwe lampje  
vijf keer knipperen om aan te geven dat de headset is  
ingeschakeld. Laat de knop pas los zodra u om beurten  
een blauw en een rood lampje ziet branden. Dit geeft aan  
dat de headset in pairing-modus staat.  
8. Selecteer Belkin Headset” om de “pairing” te starten.  
9. Vul het wachtwoord of de pincode “0000” (4 nullen) in.  
U zult zien dat een blauw lampje om de 3 seconden zal  
knipperen terwijl dat hiervoor een blauw/rood lampje was.  
3. Selecteer Control Panel”  
in het venster waarin u de applicatie kunt selecteren.  
10. Uw headset is nu klaar voor gebruik.  
4. Selecteer het tabblad Connections” (Verbindingen)  
en selecteer vervolgens Bluetooth” in het gegeven  
overzicht.  
5. Selecteer het tabblad Settings” (Instellingen) en open  
20  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 22  
Pairing met een Bluetooth-telefoon  
Pairing met een Bluetooth-telefoon  
1
2
3
4
5
het Operation Mode”-dropdown-menu.  
Gebruik maken van uw headset  
6. Selecteer Auto” en selecteer vervolgens  
De headset in- en uitschakelen  
de knop “Add” (Toevoegen).  
Om uw headset in te kunnen schakelen, dient u hem van de  
desktoplader te halen en de spreekknop ingedrukt te houden  
totdat het blauwe lampje vijf keer geknipperd heeft. Als de  
headset is ingeschakeld zal elke drie seconden een blauw  
lampje knipperen.  
7. Zodra u dit gedaan hebt, zal de P800 alle beschikbare  
Bluetooth-apparaten binnen bereik opsporen.  
8. Zodra de P800 uw “Belkin Headset” heeft gevonden,  
selecteert u deze en zodra dat van u gevraagd wordt,  
vult u de pincode “0000” in en selecteert u “Done”  
(Gereed).  
Om uw headset in te kunnen schakelen dient u hem van de  
desktoplader te halen en de spreekknop ingedrukt te houden  
totdat het blauwe lampje vijf keer knippert.  
9. Uw Bluetooth handsfree headset  
Het dragen van de headset  
is nu gepaired met uw P800-telefoon.  
Besluit aan welke kant van uw hoofd u de headset wilt  
dragen en gebruik de hand aan diezelfde zijde om de  
oorhaak via een cirkelvormige beweging om uw oor te doen.  
Pas de oorhaak aan uw oor aan door deze met uw vingers  
aan te duwen en hierbij de contouren van uw oor te volgen.  
10. U kunt nu de knop “Done” (Gereed) selecteren om terug  
te keren naar het configuratiescherm (control panel).  
22  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 24  
Pairing met een Bluetooth-telefoon  
Pairing met een Bluetooth-telefoon  
1
2
3
4
5
Een gesprek aannemen  
Volumeregelaar  
Wacht totdat uw headset overgaat en neem vervolgens het  
gesprek aan door op de spreekknop te drukken.  
Informatie voor als u uw headset op uw rechter oor draagt:  
Als u het geluid van de headset harder wil zetten, duwt u de  
schakelaar omhoog.  
Een gesprek beëindigen  
Als u het geluid van de headset zachter wil zetten, duwt u  
de schakelaar omlaag.  
U kunt een gesprek beëindigen  
door op de spreekknop te drukken.  
Informatie voor als u uw headset op uw linker oor draagt:  
Iemand opbellen  
Als u het geluid van de headset harder wil zetten, duwt u de  
schakelaar omlaag.  
Als u iemand wilt opbellen kunt  
u gebruik maken van de toesten op uw telefoon.  
Als u het geluid van de headset zachter wil zetten, duwt u  
de schakelaar omhoog.  
Spraakgestuurd bellen  
Als uw mobiele telefoon spraakgestuurd  
bellen ondersteunt, kunt u via een druk op  
de spreekknop op uw headset iemand opbellen.  
24  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 26  
Informatie  
Informatie  
1
2
3
4
5
tevens uitstralen. Indien het niet volgens de aanwijzingen  
wordt geïnstalleerd en gebruikt, kan het schadelijke storingen in  
radiocommunicatie veroorzaken. Dit sluit echter op geen enkele  
wijze de mogelijkheid uit dat in een bepaalde situatie toch  
interferentie optreedt. Als dit apparaat toch schadelijke  
interferentie op de ontvangst van radio of televisie veroorzaakt,  
wat geconstateerd kan worden door het apparaat uit en aan  
te zetten, raden wij u aan de interferentie op een van de  
volgende manieren tegen te gaan:  
Wettelijke voorschriften  
Het artikelnummer van dit product treft u aan op  
het productidentificatielabel. Voor klantenservice en  
wettelijke voorschriften kunt u contact opnemen met  
Belkin via 00 800 223 55 460.  
FCC-voorschriften  
Deze apparatuur is getest en voldoet aan de normen voor  
digitale apparaten van Klasse B, zoals vastgelegd in  
Deel 15 van de FCC-voorschriften. Deze grenswaarden zijn  
vastgesteld teneinde een redelijke bescherming te bieden  
tegen schadelijke interferenties bij apparatuur die bedoeld is  
voor gebruik in de woonomgeving. Bovengenoemd apparaat  
genereert en gebruikt radiofrequente energie en kan deze  
Vergroot de afstand tussen de apparatuur  
en de ontvanger.  
Sluit uw apparatuur aan op een stopcontact dat  
behoort tot een andere groep dan die waarop de  
ontvanger is aangesloten.  
Neem contact op met de verkoper of een deskundig  
radio/TV-technicus.  
26  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 28  
Informatie  
Informatie  
1
2
3
4
5
Canada-Industry Canada (IC)  
De draadloze radio van dit apparaat voldoet aan RSS 139 &  
RSS 210 Industry Canada. Dit apparaat van Klasse B  
voldoet aan de Canadese norm ICES-003.  
Wij, Belkin Corporation, gevestigd te 501 West Walnut Street,  
Compton, CA 90220, verklaren hierbij de volledige  
verantwoordelijkheid te aanvaarden dat het product  
F8T061  
waarop deze verklaring van toepassing is, voldoen aan Deel 15 van  
de FCC-voorschriften. Het gebruik van dit apparaat is onderworpen  
aan de volgende twee voorwaarden: (1) dit apparaat mag geen  
schadelijke storingen veroorzaken en (2) dit apparaat dient alle  
hierop inwerkende storingen te accepteren waaronder begrepen  
storingen die een niet gewenste werking kunnen veroorzaken.  
Berichtgeving Europese Gemeenschap  
Hierbij verklaart Belkin Corporation dat deze Bluetooth  
handsfree headset voldoet aan de essentiële vereisten en  
andere relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC.  
Wijzigingen  
De Federal Communications Commission eist dat de  
gebruiker wordt gewaarschuwd dat elke verandering aan het  
apparaat die niet uitdrukkelijk door Belkin Corporation is  
goedgekeurd de bevoegdheid van de gebruiker om het  
apparaat te bedienen teniet kan doen.  
28  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 30  
Informatie  
Informatie  
1
2
3
4
5
Producten die voorzien zijn van de CE-markering voldoen  
aan de R&TTE-richtlijn (1999/5/EC), EMC-richtlijn  
(89/336/EEC), en de Richtlijn voor laag voltage (73/23/EEC)  
uitgevaardigd door de Commissie van de Europese  
Gemeenschap. Het voldoen aan deze richtlijnen houdt in dat  
de betreffende apparatuur beantwoordt aan de volgende Europese  
normen (tussen haakjes zijn de overeenkomstige internationale  
normen vermeld):  
Kennisgeving met betrekking tot het gebruik van  
draadloze apparatuur  
In sommige situaties en op sommige plaatsen is het gebruik  
van draadloze apparatuur slechts in beperkte mate of niet  
toegestaan. Zulke beperkingen gelden bijvoorbeeld aan boord  
van vliegtuigen, in ziekenhuizen, in de buurt van explosieven,  
op gevaarlijke plaatsen, enz. Als u twijfelt over de regelgeving  
die van toepassing is op het gebruik van dit apparaat, ga dan,  
voordat u het apparaat aanzet, na of gebruik is toegestaan.  
EN 60950 (IEC60950) – Productveiligheid  
ETS 300 328 – Technische vereisten voor radioapparatuur  
EN 301 489-17 – Algemene EMC-normen voor  
radioapparatuur  
Dit product mag gebruikt worden in alle EU- en EFTA-  
landen.  
30  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 32  
Bluetooth™  
Handsfree Headset  
Auricular Bluetooth™  
manos libres  
belkin.com  
Belkin Corporation  
Belkin GmbH  
5501 West Walnut Street  
Compton • CA • 90220-5221 • USA  
Tel: +1 310 898 1100  
Hanebergstrasse 2  
80637 München • Duitsland  
Tel: +49 (0) 89 143405 0  
Fax: +49 (0) 89 143405 100  
Fax: +1 310 898 1111  
Es  
Belkin Ltd.  
Belkin Components SAS  
Express Business Park • Shipton Way  
Rushden • NN10 6GL • Verenigd Koninkrijk  
Tel: +44 (0) 1933 35 2000  
5 Rue du Petit Robinson • 3ème étage  
78350 Jouy en Josas • Frankrijk  
Tel: +33 (0) 1 34 58 14 00  
Fax: +44 (0) 1933 31 2000  
Fax: +33 (0) 1 39 46 62 89  
Belkin B.V.  
Belkin Ltd  
Boeing Avenue 333  
7 Bowen Cresent • West Gosford  
NSW 2250 • Australië  
Tel: +61 (0) 2 4372 8600  
Fax: +61 (0) 2 4372 8603  
1119 PH Schiphol-Rijk • Nederland  
Tel: +31 (0) 20 654 7300  
Fax: +31 (0) 20 654 7349  
Belkin technische ondersteuning  
Europe: 00 800 223 55 460  
US: 877 736 5771  
© 2004 Belkin Corporation. Alle rechten voorbehouden. Alle handelsnamen zijn geregistreerde  
handelsmerken van de betreffende rechthebbenden. De naam Bluetooth en de Bluetooth-  
handelsmerken zijn eigendom van Bluetooth SIG, Inc., Bluetooth SIG, Inc. en deze worden door  
Belkin Corporation in licentie gebruikt.  
P74500  
F8T061  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 34  
Índice de contenidos  
Introducción  
1
2
3
4
5
Enhorabuena y gracias por la compra de su auricular  
Bluetooth manos libres de Belkin. El auricular aporta la  
avanzada tecnología inalámbrica Bluetooth que permite una  
eficiente comunicación con su teléfono compatible con  
tecnología Bluetooth. Por favor, lea este manual en  
profundidad para asegurarse de que obtiene el máximo  
rendimiento del producto.  
1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1  
Características del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1  
Requisitos del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2  
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3  
Perfiles válidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5  
2 Cómo saber más acerca de su auricular manos libres . . . .6  
3 Antes de empezar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Características del producto  
El auricular Bluetooth manos libres Bluetooth es  
compatible con la versión estándar 1.1 y proporciona:  
Perfil válido para el auricular manos libres  
Compatibilidad con teléfonos Bluetooth  
Una horquilla amoldable que proporciona el confort  
de la tecnología SoftHold™ (de sujeción suave)  
4 Acoplamiento a un teléfono  
tecnológicamente compatible con Bluetooth . . . . . . . . . .12  
5 Información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26  
Seguridad incorporada: encriptación y autenticación  
de hasta 128 bits  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 2  
Introducción  
Introducción  
1
2
3
4
5
Requisitos del sistema  
Especificaciones  
Modelo:  
F8T061  
El auricular Bluetooh manos libres es compatible con todos  
los teléfonos Bluetooth v1.1, incluyendo los siguientes, que  
no los únicos:  
Compatibilidad de Bluetooth:  
Versión 1.1  
Frecuencia de funcionamiento: 2.4 a 2.4835GHz  
Sony Ericsson® T610, T616, T618, T68i, P800  
Espectro extendido:  
FHSS (Frequency Hopping  
Spread Spectrum)  
Nokia® 3650, 3600, 6310, 6310i, 8910, 8910i, 6600, N-Gage™  
Philips® Fisio® 820, 825 •  
Ericsson® T39m, T68m  
Modulación:  
GFSK (Frecuencia gausiana  
de las mayúsculas)  
Contenido del paquete  
Salida de radiofrecuencia:  
Sensibilidad:  
0 dBm, Clase 2  
Auricular Bluetooth manos libres  
Cargador del equipo  
Horquilla amoldable SoftHold™  
< 0.1% BER a -81 dBm  
+/- 10PPM  
Estabilidad de la frecuencia:  
Alcance de funcionamiento:  
Diseño:  
(de sujeción suave) con tres tapones intercambiables  
Sistema de alimentación 5V DC, 300mA  
Manual del usuario  
10m (33 pies)*  
para ambas orejas  
recargable de litio-polímero  
Batería:  
Tarjeta de registro  
2
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 4  
Introducción  
Introducción  
1
2
3
4
5
Antena:  
integrada, 0 +/- adbi  
alimentación/acoplamiento  
5.0V CC, 300mA  
Perfiles válidos  
Indicador LED:  
Cargador:  
Los servicios válidos para su auricular están definidos como  
Perfiles. Los perfiles disponibles incluyen:  
Consumo de energía habitual: TX: 150mA, Rx 80mA  
Manos libres  
Auriculares  
Dimensiones:  
Peso:  
64mm (L) x 22mm (A) x 8mm (A)  
0.8oz.  
*El alcance de hasta 10m depende del entorno, del número  
de usuarios y de la existencia de otros dispositivos  
inalámbricos en las proximidades inmediatas.  
Las especificaciones pueden ser objeto de modificación sin  
previo aviso.  
4
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 6  
Cómo saber más sobre su auricular manos libres  
Cómo saber más sobre su auricular manos libres  
1
2
3
4
5
Indicadores de estado  
SoftHold Moldable  
Ear Hook  
LED  
Estado  
5 destellos azules rápidos  
El auricular se está  
encendiendo  
5 destellos rojos rápidos  
El auricular se está  
apagando  
Interchangeable  
Earplug  
Continúan los destellos azules/rojos  
El auricular está en  
modo de  
acoplamiento  
Destellos azules una vez cada 3 segundos El auricular está  
Toggle:  
- Talk  
- On-Off  
- Volume up-down  
acoplado  
pero no activo  
Destellos azules rápidos cada 3 segundos El auricular está  
acoplado  
y activo  
- Pairing  
LED Window  
6
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 8  
Antes de empezar  
Antes de empezar  
1
2
3
4
5
Atención: El auricular Bluetooth manos libres  
y el cargador tienen imanes que les permiten  
acoplarse unos con otros. Mantenga los imanes  
al menos a 60 cm del disco duro del ordenador y  
de otros medios de almacenamiento magnético,  
monitores, televisiones, vídeos, cintas de video,  
cámaras, tarjetas de crédido, etc.  
Recargue su auricular  
Su auricular Bluetooth manos libres está equipado con una  
batería recargable de litio-polímero y debe estar cargada antes  
de usarla.  
1. Conecte el adaptador de alimentación al cargador del  
equipo y también a una toma eléctrica 230V AC disponible.  
Para teléfonos tecnológicamente  
compatibles con Bluetooth  
2. Inserte el auricular en el cargador del equipo. Se encenderá  
una luz roja en el indicador de recarga del cargador.  
El auricular Bluetooth manos libres es compatible con los  
teléfonos Bluetooth (teléfonos versión 1.1). Compruebe la  
compatibilidad telefónica en la página 2 o consulte con el  
fabricante de su teléfono para asegurarse de la compatibilidad  
Bluetooth.  
3. Recargue el auricular durante dos horas aproximadamente  
o hasta que el indicador rojo del cargador se apague.  
Atención: El indicador de luz roja estará encendido mientras el  
auricular se carga y se apagará cuando la recarga se complete.  
8
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 10  
Antes de empezar  
Ajuste el auricular  
Antes de empezar  
1
2
3
4
5
Cómo cambiar los tapones  
El auricular SoftHold está diseñado para ajustarse a ambas  
orejas cómodamente. Puede cambiar la posición del auricular  
simplemente dándole la vuelta y colocándolo tal y como se  
describe más abajo.  
El auricular incluye tres tapones intercambiables que están  
diseñados para ajustarse sin problemas. Escoja el tapón que se  
ajuste más cómodamente a su tipo de oreja.  
10  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 12  
Acoplamiento a un teléfono  
tecnológicamente compatible con Bluetooth  
Acoplamiento a un teléfono  
tecnológicamente compatible con Bluetooth  
1
2
3
4
5
Instrucciones para el acoplamiento de teléfonos  
compatibles con la tecnología Bluetooth  
El proceso de acoplamiento para Nokia 6310 y 6310i  
1. Asegúrese de que su auricular esté apagado.  
Para obtener instrucciones específicas sobre cómo acoplar  
su teléfono, busque su modelo más abajo o consulte la guía  
de usuario de su teléfono móvil.  
2. Mantenga presionado el botón de llamada. Después de  
ocho segundos aproximadamente, la luz azul parpadeará  
cinco veces, indicando que el auricular está encendido. No  
suelte el botón hasta que vea una luz intermitente azul y  
roja. Esto indica que el auricular está en modo de  
acoplamiento.  
Atención: Por razones de seguridad, el auricular se  
mantendrá en modo de acoplamiento durante 60 segundos.  
Si el proceso de acoplamiento no está completo en 60  
segundos, tendrá que realizar el procedimiento de  
acoplamiento de nuevo.  
3. Seleccione “Menú” y vaya a Bluetooth”.  
4. Asegúrese de que la opciónBluetooth está activa.  
5. Avance hasta Search for Audio Accessories” (Busque  
accesorios de audio).  
12  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 14  
Acoplamiento a un teléfono  
tecnológicamente compatible con Bluetooth  
Acoplamiento a un teléfono  
tecnológicamente compatible con Bluetooth  
1
2
3
4
5
6. Su teléfono localizará el auricular de Belkin y lo añadirá  
El proceso de acoplamiento para Nokia 3650 y N-Gage  
a la lista de “Found Devices” (dispositivos localizados).  
1. Asegúrese de que su auricular esté apagado.  
7. Seleccione “Auricular Belkin” para iniciar el  
2. Mantenga presionado el botón de llamada. Después de  
ocho segundos aproximadamente, la luz azul parpadeará  
cinco veces, indicando que el auricular está encendido.  
No suelte el botón hasta que vea una luz intermitente azul  
y roja. Esto indica que el auricular está en modo de  
acoplamiento.  
acoplamiento.  
8. Introduzca la contraseña o número pin “0000” (4 ceros).  
Las luces LED deberían cambiar el parpadeo azul/rojo  
por un parpadeo azul cada tres segundos.  
9. Su auricular estará ya listo para su utilización.  
3. Seleccione “Menú” y posteriormente vaya a la carpeta de  
Tools” (Herramientas).  
4. Seleccione Bluetooth”.  
5. Asegúrese de que la opción Bluetooth esté activada.  
6. Avance hasta la pestaña “Paired Devices” (dispositivos  
acoplados) y seleccione “Options” (opciones).  
14  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 16  
Acoplamiento a un teléfono  
tecnológicamente compatible con Bluetooth  
Acoplamiento a un teléfono  
tecnológicamente compatible con Bluetooth  
1
2
3
4
5
7. En Options” (opciones), seleccione “New Paired Devices”  
El proceso de acoplamiento para Sony Ericsson T68i  
(nuevos dispositivos acoplados).  
1. Asegúrese de que su auricular esté apagado.  
8. Su teléfono buscará y localizará el Belkin Headset”  
2. Mantenga presionado el botón de llamada. Después de  
ocho segundos aproximadamente, la luz azul parpadeará  
cinco veces, indicando que el auricular está encendido. No  
suelte el botón hasta que vea una luz intermitente azul y  
roja. Esto indica que el auricular está en modo de  
acoplamiento.  
(auricular de Belkin).  
9. Seleccione “Auricular Belkin” para iniciar el acoplamiento.  
10. Introduzca la contraseña o número pin “0000” (4 ceros). Las  
luces LED deberían cambiar el parpadeo azul/rojo por un  
parpadeo azul cada tres segundos.  
11. Salir del menú.  
3. Vaya a la pantalla del menú a por su T68i.  
12. Inicie la conexión a su teléfono móvil pulsando una vez el  
botón de llamada del auricular. Después de unos segundos  
se le preguntará vía su teléfono móvil si acepta la conexión  
del auricular Bluetooth.  
4. Seleccione el icono “Connect” (conectar), después  
seleccione Bluetooth”.  
5. Vaya a Paired Devices” (dispositivos acoplados)  
y Add a Device” (añada dispositivo).  
13. Su auricular estará ya listo para su utilización.  
16  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 18  
Acoplamiento a un teléfono  
tecnológicamente compatible con Bluetooth  
Acoplamiento a un teléfono  
tecnológicamente compatible con Bluetooth  
1
2
3
4
5
6. Seleccione “Phone Initiates” (activación del teléfono).  
El proceso de acoplamiento para Nokia 6310 y 6310i  
7. Seleccione “Hands-Free” (manos libres). Asegúrese de  
1. Asegúrese de que su auricular esté apagado.  
que en su auricular se encienden luces azules/rojas.  
2. Mantenga presionado el botón de llamada. Después de  
ocho segundos aproximadamente, la luz azul parpadeará  
cinco veces, indicando que el auricular está encendido.  
No suelte el botón hasta que vea una luz intermitente  
azul y roja. Esto indica que el auricular está en modo  
de acoplamiento.  
8. Su teléfono localizará el auricular de Belkin y lo añadirá  
a la lista de “Found Devices” (dispositivos localizados).  
9. Seleccione “Auricular Belkin” para iniciar el  
acoplamiento.  
10. Introduzca la contraseña o número pin “0000” (4 ceros).  
Las luces LED deberían cambiar el parpadeo azul/rojo  
por un parpadeo azul cada tres segundos.  
3. Vaya a la pantalla del menú a por su serie T610.  
4. Seleccione el icono “Connect”  
(conectar), después seleccione Bluetooth”.  
11. Su auricular estará ya listo para su utilización  
5. Seleccione “Hands-free Devices”  
(dispositivos manos libres).  
18  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 20  
Acoplamiento a un teléfono  
tecnológicamente compatible con Bluetooth  
Acoplamiento a un teléfono  
tecnológicamente compatible con Bluetooth  
1
2
3
4
5
6. Seleccione “My Hands-free” (Mi manos libres) y “Add a new  
hands-free device” (Añadir un nuevo dispositivo manos  
libres).  
El proceso de acoplamiento para Sony Ericsson P800  
1. Asegúrese de que su auricular esté apagado.  
2. Mantenga presionado el botón de llamada. Después de  
ocho segundos aproximadamente, la luz azul parpadeará  
cinco veces, indicando que el auricular está encendido. No  
suelte el botón hasta que vea una luz intermitente azul y  
roja. Esto indica que el auricular está en modo de  
acoplamiento.  
7. Su teléfono localizará el auricular de Belkin y lo añadirá  
a la lista de “Found Devices” (dispositivos localizados).  
8. Seleccione “Auricular Belkin” para iniciar el  
acoplamiento.  
9. Introduzca la contraseña o número pin “0000” (4 ceros).  
Las luces LED deberían cambiar el parpadeo azul/rojo  
por un parpadeo azul cada tres segundos.  
3. Seleccione  
Control Panel” (panel de control) de la pantalla de  
selección de la aplicación.  
4. Seleccione la pestaña “Connections” (Conexiones),  
después seleccione Bluetooth”.  
10. Su auricular estará ya listo para su utilización.  
5. Seleccione la pestaña “Settings” (Configuraciones)  
y desplegue el menú “Operation Mode” (Modo de  
funcionamiento).  
20  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 22  
Acoplamiento a un teléfono  
tecnológicamente compatible con Bluetooth  
Acoplamiento a un teléfono  
tecnológicamente compatible con Bluetooth  
1
2
3
4
5
6. Seleccione “Auto” y posteriormente “Add” (Añadir).  
Cómo utilizar su auricular  
7. Una vez hecho esto, el P800 detectará todos los  
dispositivos Bluetooth que se encuentren a su alcance.  
Cómo encender y apagar el auricular  
Para encender el auricular, retírelo del cargador y mantenga  
presionado el botón de llamada hasta que el indicador LED  
se ilumine en azul cinco veces. El indicador LED se iluminará  
en azul durante tres segundos mientras el auricular esté  
encendido.  
8. Una vez que el P800 haya detectado su “Belkin  
Headset” (auricular Belkin), selecciónelo y cuando le  
pida la contraseña, introduzca “0000” y seleccione  
Done” (hecho).  
9. En este momento su auricular Bluetooth manos libres se  
ha acoplado con éxito a su teléfono P800.  
Para apagar el auricular, mantenga presionado el botón de  
llamada hasta que el indicador LED se ilumine en rojo cinco  
veces.  
10. Puede seleccionar el botón “Done” (hecho) y retornar al  
panel de control.  
Cómo ajustar el auricular  
Decida en qué lado llevará el auricular, desplace  
suavemente la horquilla y gírela con un movimiento circular.  
Ajuste la horquilla a la oreja moldeándola según su  
contorno.  
22  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 24  
Acoplamiento a un teléfono  
tecnológicamente compatible con Bluetooth  
Acoplamiento a un teléfono  
tecnológicamente compatible con Bluetooth  
1
2
3
4
5
Cómo contestar una llamada  
Control de volumen  
Para contestar una llamada, espere a que el auricular suene  
y entonces presione el botón de llamada para responder.  
Si se coloca el auricular en la oreja derecha:  
Para aumentar el volumen del auricular, pulse la tecla de  
conmutación hacia arriba.  
Cómo terminar una llamada  
Para terminar una llamada, presione el botón de llamada en  
cualquier momento.  
Para reducir el volumen del auricular, pulse la tecla de  
conmutación hacia abajo.  
Cómo realizar una llamada  
Si se coloca el auricular en la oreja izquierda:  
Para realizar una llamada, marque usando su teléfono móvil.  
Marcación por voz  
Para aumentar el volumen del auricular, pulse la tecla de  
conmutación hacia abajo.  
Para reducir el volumen del auricular, pulse la tecla de  
conmutación hacia arriba.  
Si su teléfono móvil permite la marcación por voz, presione  
el botón de llamada para iniciar el procedimiento a través  
del auricular.  
24  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 26  
Información  
Normativas  
Información  
1
2
3
4
5
interferencias nocivas en zonas residenciales. Este equipo  
genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no  
se instala y se usa de acuerdo conlas instrucciones, puede  
causar interferencias nocivas a las comunicaciones de radio. De  
todos modos, no existen garantías de que las interferencias  
no ocurrirán en una instalación en particular. Si este equipo  
provoca interferencias en la recepción de radio o televisión,  
que pueden determinarse encendiendo y apagando el  
equipo, el usuario puede intentar corregir dichas  
interferencias tomando una o más de las siguientes  
medidas:  
Para la identificación de este producto, consulte su número  
de pieza o de modelo en la etiqueta del producto. Para  
asistencia al cliente o temas legales, póngase en contacto  
con Belkin en el número 00 800 223 55 460.  
Declaración sobre interferencias de la Federal  
Communications Commission (FCC, Comisión de  
comunicaciones de EEUU)  
Incrementar la distancia entre el equipo  
y el receptor.  
Conectar el equipo a la toma de un circuito distinto  
de aquel al que está conectado el receptor.  
Solicitar la ayuda del vendedor o de un técnico  
experto en radio / televisión.  
Las pruebas realizadas con este equipo dan como resultado  
el cumplimiento con los límites establecidos para un  
dispositivo digital de la clase B, de acuerdo a la sección 15  
de las normativas de la FCC. Los límites se establecen con  
el fin de proporcionaruna protección razonable contra  
26  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 28  
Información  
Información  
1
2
3
4
5
Canadá - Industria de Canadá (IC)  
Nosotros, Belkin Corporation, con sede en 501 West Walnut  
Street, Compton, CA 90220 (EEUU), declaramos bajo nuestra  
sola responsabilidad que el producto  
La radioemisión inalámbrica de este dispositivo cumple con  
las especificaciones RSS 139 y RSS 210 de la Industria de  
Canadá. Este dispositivo digital de la Clase B cumple con la  
norma canadiense ICES-003.  
F8T061  
al que hace referencia la presente declaración, cumple con la  
sección 15 de las normativas de la FCC. Su utilización está sujeta  
a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe  
provocar interferencias nocivas y (2) este dispositivo debe aceptar  
cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que  
puedan provocar un funcionamiento no deseado.  
Normativa de la Comunidad Europea  
Por el presente documento, Belkin Corporation declara que  
este auricular Bluetoothmanos libres cumple con los  
requisitos esenciales y demás disposiciones relevantes de la  
Directiva 1999/5/EC.  
Modificaciones  
El FCC exige que el usuario sea notificado de que cualquier  
cambio o modificación del presente dispositivo que no sea  
aprobado expresamente por el fabricante podría invalidar el  
derecho del usuario para utilizar este equipo.  
28  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 30  
Información  
Información  
1
2
3
4
5
Los productos con la indicación CE cumplen con la directiva  
R&TTE Directive (1999/5/EC), la EMC (89/336/EEC) y la de  
Bajo Voltaje (73/23/EEC) establecidad por la Comisiónde la  
Comunidad Europea El cumplimiento de estas directivas  
implica la conformidad con las siguientes normativas europeas  
(equivalentes a las normativas y estándares internacionales)  
A tener en cuenta en los equipos inalámbricos  
En algunas situaciones y ambientes, la utilización de  
dispositivos inalámbricos may be restricted puede estar  
restringida. Dichas rectricciones pueden aplicarse en aviones, en  
hospitales, cerca de explosivos, en lugares peligrosos, etc. Si  
no está seguro de las normas que se aplican a este dispositivo,  
pida autorización para usarlo antes de encenderlo.  
EN 60950 (IEC60950) – Seguridad del producto  
ETS 300 328 - Requisitos técnicos para equipos de  
radioemisión  
EN 301 489-17 - Requisitos generales de la EMC  
para equipos de radioemisión  
Este producto puede utilizarse en los países de la Unión  
Europea y de la Asociación Europea de Libre Comercio  
(EFTA, European Free Trade Association).  
30  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 32  
Auricular Bluetooth™  
manos libres  
Auricolare  
Bluetooth™  
belkin.com  
Belkin Corporation  
Belkin GmbH  
5501 West Walnut Street  
Compton • CA • 90220-5221 • EE.UU.  
Tel: +1 310 898 1100  
Hanebergstrasse 2  
80637 München • Alemania  
Tel: +49 (0) 89 143405 0  
Fax: +49 (0) 89 143405 100  
Fax: +1 310 898 1111  
Belkin Ltd.  
Belkin Components SAS  
Express Business Park • Shipton Way  
Rushden • NN10 6GL • Reino Unido  
Tel: +44 (0) 1933 35 2000  
Fax: +44 (0) 1933 31 2000  
5 Rue du Petit Robinson • 3ème étage  
78350 Jouy en Josas • Francia  
Tel: +33 (0) 1 34 58 14 00  
It  
Fax: +33 (0) 1 39 46 62 89  
Belkin B.V.  
Belkin Ltd  
Boeing Avenue 333  
7 Bowen Cresent • West Gosford  
NSW 2250 • Australia  
Tel: +61 (0) 2 4372 8600  
Fax: +61 (0) 2 4372 8603  
1119 PH Schiphol-Rijk • Holanda  
Tel: +31 (0) 20 654 7300  
Fax: +31 (0) 20 654 7349  
Asistencia técnica de Belkin  
Europe: 00 800 223 55 460  
US: 877 736 5771  
© 2004 Belkin Corporation. Todos los derechos reservados. Todos los nombres comerciales son  
marcas registradas de los respectivos fabricantes enumerados. El nombre de Bluetooth y las  
marcas registradas de Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y son empleadas con  
licencia por parte de Belkin Components.  
P74500  
F8T061  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 34  
Indice  
Introduzione  
1
2
3
4
5
Grazie per aver acquistato l’auricolare Bluetooth Belkin.  
Lauricolare è provvisto dell’innovativa tecnologia wireless  
Bluetooth che permette di comunicare in modo efficiente  
con telefoni che supportano la tecnologia Bluetooth. Si  
prega di leggere attentamente il manuale per ottenere le  
migliori prestazioni dal prodotto.  
1 Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1  
Caratteristiche del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1  
Requisiti del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2  
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3  
Profili supportati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5  
2 Conoscere l’auricolare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
3 Prima di iniziare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
4 Abbinamento con un telefono abilitato Bluetooth . . . . . . .12  
5 Informazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26  
Caratteristiche del prodotto  
L’ auricolare Bluetooth è conforme alla versione  
standard 1.1 Bluetooth ed offre:  
Supporto per i profili Headset e Hands-free  
Compatibilità con i telefoni  
che supportano la tecnologia Bluetooth  
Gancio auricolare flessibile dotato della  
tecnologia SoftHold™  
Protezione integrata: crittografia di sicurezza ed  
autenticazione fino a 128 bit  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 2  
Introduzione  
Introduzione  
1
2
3
4
5
Requisiti del sistema  
Specifiche  
Modello:  
F8T061  
Compatibile con tutti i telefoni dotati di tecnologia Bluetooth  
v1.1compresi, ma non solo:  
Conformità Bluetooth:  
Frequenza d’esercizio:  
Spread Spectrum:  
Versione 1.1  
da 2,4 a 2,4835GHz  
Sony Ericsson® T610, T616, T618, T68i, P800  
Nokia® 3650, 3600, 6310, 6310i, 8910, 8910i, 6600, N-Gage™  
Philips® Fisio® 820, 825 •  
FHSS (Frequency Hopping  
Spread Spectrum)  
Ericsson® T39m, T68m  
Modulazione:  
GFSK (Gussian Frequency  
Shift Keying)  
La confezione include  
Auricolare Bluetooth  
Modalità di uscita RF:  
Sensibilità:  
0 dBm, Classe 2  
Caricabatteria da tavolo  
< -81 dBm a 0.1% BER  
+/- 10PPM  
Gancio auricolare flessibile SoftHoldª provvisto di 3 gusci  
intercambiabili  
Stabilità di frequenza:  
Distanza d’esercizio:  
Design:  
10m (33 ft.)*  
Alimentatore di corrente 5V DC, 300mA  
Manuale Utente  
Orecchio sinistro e destro  
ricaricabile ai polimeri di litio  
Batteria:  
Cartolina di registrazione  
2
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 4  
Introduzione  
Introduzione  
1
2
3
4
5
Antenna:  
Integrata, 0 +/- 1 dBi  
Alimentazione/Abbinamento  
5.0V DC, 300mA  
Profili supportati  
Indicatore LED:  
Caricabatteria:  
I servizi supportati dall’auricolare sono definiti “profili”.  
I profili disponibili comprendono:  
Consumo elettrico medio: TX: 150mA, Rx 80mA  
Hands-Free  
Headset  
Dimensioni:  
Peso:  
64mm (lung) x 22mm (largh) x 8mm (alt)  
0.8oz.  
* La copertura di 10m dipende dalle condizioni ambientali,  
dal numero di utenti e dalla presenza di altre periferiche  
wireless nelle immediate vicinanze.  
Le specifiche sono soggette a variazioni senza obbligo di  
preavviso.  
4
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 6  
Conoscere lauricolare  
Conoscere lauricolare  
1
2
3
4
5
Indicatori LED  
di stato  
SoftHold Moldable  
Ear Hook  
Stato  
5 flash rapidi blu  
5 flash rapidi rossi  
Lauricolare è collegato  
Lauricolare si sta  
spegnendo  
Interchangeable  
Earplug  
Lampeggio intermittente blu/rosso Auricolare in  
modalità di abbinamento  
Lampeggio blu con  
intervallo di 3 secondi  
Lauricolare in modalità  
abbinamento  
non attiva  
Toggle:  
- Talk  
3 flash rapidi blu con  
intervallo di 3 secondi  
- On-Off  
- Volume up-down  
- Pairing  
Lauricolare è in  
modalità abbinamento  
attiva  
LED Window  
6
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 8  
Prima di iniziare  
Prima di iniziare  
1
2
3
4
5
Avvertenza: L’ auricolare Bluetooth e il  
caricabatteria sono provvisti di calamite per  
permettervi di attaccarli l’uno all’altro. Tenere le  
calamite almeno a 60 cm di distanza dal disco  
rigido del computer e da altri dispositivi a  
memoria magnetica quali monitor, televisori,  
videoregistratori, videocassette, macchine  
fotografiche, rullini, carte di credito ecc.  
Caricare lauricolare  
Lauricolare Bluetooth è fornito di una batteria ricaricabile ai  
polimeri di litio e deve essere caricato prima di essere usato.  
1. Collegare un’estremità dell’adattatore di corrente  
al caricabatterie da tavolo e l’altra ad una presa di  
corrente da 230 V AC.  
2. Inserire l’auricolare nel caricabatterie da tavolo. Il led rosso  
dell’indicatore di carica del caricabatteria si accende.  
Per telefoni provvisti di tecnologia Bluetooth  
3. Caricare l’auricolare per circa due ore o finchè il led rosso  
dell’indicatore di carica non si spegne.  
L’ auricolare Bluetooth è conforme alla versione standard  
Bluetooth 1.1 Vedere pagina 2 per la compatibilità o consultare il  
produttore del telefono per assicurarsi che sia compatibile con  
Bluetooth.  
Nota: Lindicatore led rosso rimane acceso mentre l’auricolare è  
sotto carica e si spegne quando la carica è completa.  
8
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 10  
Prima di iniziare  
Prima di iniziare  
1
2
3
4
5
Sistemare lauricolare  
Cambiare i tappi auricolari  
Il gancio auricolare SoftHold è stato studiato per adattarsi  
perfettamente ad entrambe le orecchie. Per cambiare la  
posizione del gancio auricolare è sufficiente ribaltarlo e fissarlo,  
facendolo scattare, come descritto di seguito .  
Lauricolare include tre tappi auricolari intercambiabili che si  
adattano ad ogni tipo di orecchio. Selezionare il tappo auricolare  
più comodo per le vostre orecchie.  
10  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 12  
Abbinamento con un telefono provvisto  
della tecnologia Bluetooth  
Abbinamento con un telefono provvisto  
della tecnologia Bluetooth  
1
2
3
4
5
Istruzioni per labbinamento con i telefoni  
provvisti di tecnologia Bluetooth  
Abbinamento per Nokia 6310 e 6310i  
1. Accertarsi che l’auricolare sia spento.  
Per le istruzioni relative all’abbinamento, trovare il proprio  
modello tra quelli riportati qui sotto o consultare il manuale  
utente del telefono.  
2. Tenere premuto il pulsante di risposta. Dopo circa otto  
secondi, la spia blu lampeggerà cinque volte per indicare  
che l’auricolare è acceso. Tenere premuto il tasto finchè le  
spie blu e rossa non si accendono alternatamente. Ciò  
indica che l’auricolare è in modalità di abbinamento.  
Nota: Per motivi di sicurezza, l’auricolare rimarrà in  
modalità di abbinamento per 60 secondi. Se il procedimento  
di abbinamento non viene completato entro 60 secondi,  
bisognerà eseguirlo di nuovo.  
3. Premere Menu” e scorrere fino a Bluetooth”.  
4. Assicurarsi che la funzione Bluetooth sia ACCESA.  
5. Scorrere fino a Ricerca accessori audio” (Search for  
Audio Accessories”).  
6. Il telefono identificherà l’auricolare Belkin e lo riporterà  
nella lista tra i “Dispositivi trovati” (“Found Devices”).  
12  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 14  
Abbinamento con un telefono provvisto  
della tecnologia Bluetooth  
Abbinamento con un telefono provvisto  
della tecnologia Bluetooth  
1
2
3
4
5
7. Selezionare Cuffia Belkin” (Belkin Headset”) per  
Abbinamento per Nokia 3650 and N-Gage  
iniziare l’abbinamento.  
1. Accertarsi che l’auricolare sia spento.  
8. Digitare il codice d’accesso o pin “0000” (4 zeri).  
A questo punto gli indicatori LED passeranno da  
blu/rosso intermittente a blu intermittente con un  
intervallo di tre secondi.  
2. Tenere premuto il pulsante di chiamata/risposta. Dopo  
circa otto secondi, la spia blu lampeggerà cinque volte per  
indicare che l’auricolare è acceso. Tenere premuto il  
tasto finchè le spie blu e rossa non si accendono  
alternatamente. Ciò indica che l’auricolare è in modalità di  
abbinamento.  
9. Lauricolare è pronto per essere usato.  
3. Selezionare Menu” e andare  
nella cartella Strumenti” (Tools”).  
4. Selezionare Bluetooth”.  
5. Assicurarsi che la funzione Bluetooth sia ACCESA.  
6. Scorrere fino a Dispositivi associati” (“Paired Devices)  
e selezionare Opzioni” (Options”).  
14  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 16  
Abbinamento con un telefono provvisto  
della tecnologia Bluetooth  
Abbinamento con un telefono provvisto  
della tecnologia Bluetooth  
1
2
3
4
5
7. In Opzioni” selezionare Nuovo dispositivo associato”  
Abbinamento per Sony Ericsson T68i  
(New Paired Devices).  
1. Accertarsi che l’auricolare sia spento.  
8. Il telefono cercherà ed identificherà la”cuffia Belkin”.  
2. Tenere premuto il pulsante di chiamata/risposta. Dopo  
circa otto secondi, la spia blu lampeggerà cinque volte per  
indicare che l’auricolare è acceso. Tenere premuto il tasto  
finchè le spie blu e rossa non si accendono alternatamente .  
Ciò indica che l’auricolare è in modalità di abbinamento.  
9. Selezionare cuffia Belkin” (“Belkin Headset”) per  
iniziare l’abbinamento.  
10. Digitare il codice d’accesso o pin “0000” (4 zeri).  
A questo punto gli indicatori LED passeranno da  
blu/rosso intermittente a blu intermittente con un  
intervallo di tre secondi.  
3. Andare alla schermata di menu per il T68i.  
11. Uscire dal Menu.  
4. Selezionare l’icona Collega” (Connect”),  
quindi selezionare Bluetooth”.  
12. Collegate l’auricolare al cellulare, premendo una volta il  
tasto chiamata/risposta situato sull’auricolare stesso.  
Dopo qualche secondo il cellulare vi chiederà di  
5. Andare a Dispositivi associati” (“Paired Devices)  
e Aggiungi dispositivo” (“Add Device”).  
accettare la connessione con l’auricolare Bluetooth.  
6. Selezionare Phone Initiates.  
13. Lauricolare può essere usato.  
16  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 18  
Abbinamento con un telefono provvisto  
della tecnologia Bluetooth  
Abbinamento con un telefono provvisto  
della tecnologia Bluetooth  
1
2
3
4
5
7. Selezionare Hands-Free”  
Abbinamento per Sony Ericsson T610, T616, T618  
(assicurarsi che le spie rossa e blu lampeggino).  
1. Accertarsi che l’auricolare sia spento.  
8. Il telefono identificherà l’auricolare Belkin e lo riporterà  
2. Tenere premuto il pulsante di risposta. Dopo circa otto  
secondi, la spia blu lampeggerà cinque volte per indicare che  
l’auricolare è acceso. Tenere premuto il tasto finchè le spie blu  
e rossa non si accendono alternatamente. Ciò indica che  
l’auricolare è in modalità di abbinamento  
nella lista tra i “Dispositivi trovati” (“Found Devices”).  
9. Selezionare Belkin Headset” per iniziare l’abbinamento.  
10. Digitare il codice d’accesso o pin “0000” (4 zeri).  
A questo punto gli indicatori LED passeranno da  
blu/rosso intermittente a blu intermittente con un  
intervallo di tre secondi.  
3. Andare alla schermata di menu per il T610.  
4. Selezionare l’icona Collega” (Connect”),  
quindi selezionare Bluetooth”.  
11. Lauricolare può essere usato.  
5. Selezionare Dispositivi Hands-free” (Hands-free Devices”).  
6. Selezionare My Hands-free” e “Add  
a new hands-free device”.  
18  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 20  
Abbinamento con un telefono provvisto  
della tecnologia Bluetooth  
Abbinamento con un telefono provvisto  
della tecnologia Bluetooth  
1
2
3
4
5
7. Il telefono identificherà la “cuffia Belkin” e lo riporterà  
Abbinamento per Sony Ericsson P800  
nella lista tra i “Dispositivi trovati” (“Found Devices”).  
1. Accertarsi che l’auricolare sia spento.  
8. Selezionare cuffia Belkin”  
2. Tenere premuto il pulsante di risposta. Dopo circa otto  
secondi, la spia blu lampeggerà cinque volte per indicare  
che l’auricolare è acceso. Tenere premuto il tasto finchè  
le spie blu e rossa non si accendono alternatamente. Ciò  
indica che l’auricolare è in modalità di abbinamento.  
(Belkin Headset”) per iniziare l’abbinamento.  
9. Digitare il codice d’accesso o pin “0000” (4 zeri).  
A questo punto gli indicatori LED passeranno da  
blu/rosso intermittente a blu intermittente con un  
intervallo di tre secondi.  
3. Dalla schermata di selezione delle applicazioni,  
10. Lauricolare può essere usato.  
selezionare Control Panel.  
4. Selezionare la scheda Connessioni” (Connections”),  
quindi selezionare Bluetooth” dalla lista.  
5. Seleczionare la scheda Impostazioni” (Settings”)  
e far scendere il menu a discesa “Modalità operativa”  
(Operation Mode”).  
20  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 22  
Abbinamento con un telefono provvisto  
della tecnologia Bluetooth  
Abbinamento con un telefono provvisto  
della tecnologia Bluetooth  
1
2
3
4
5
6. Selezionare Auto” e quindi  
Usare lauricolare  
premere il tasto “Aggiungi” (“Add”).  
Accendere/ Spegnere lauricolare  
7. Dopo aver fattio ciò, il P800 individuerà tutti i  
dispositiviBluetooth rintracciabili nel raggio d’azione.  
Per accendere l’auricolare, rimuoverlo dal caricabatteria  
da tavolo, quindi tenere premuto il tasto di risposta fino  
a quando il led blu lampeggia cinque volte. Quando  
l’auricolare è acceso l’indicatore LED blu lampeggerà ogni  
tre secondi .  
8. Dopo aver trovato la ”cuffia Belkin”  
(Belkin Headset”), selezionarla e, quando il P800  
richiede di inserire il codice d’accesso, digitare  
0000” e selezionare Fatto” (Done).  
Per spegnere l’auricolare, tenere premuto il tasto di risposta  
fino a quando il led rosso lampeggerà cinque volte.  
9. Il procedimento di abbinamento dell’auricolare  
Bluetooth con il telefono P800 è stato effettuato.  
Indossare lauricolare  
10. Selezionare Fatto” (Done)  
Con la mano corrispondente all’orecchio dove si vuole  
indossare l’auricolare, posizionare il gancio sull’orecchio e  
fermarlo effettuando un movimento circolare. Regolare il  
gancio dell’auricolare, adattandolo alla forma dell’orecchio.  
per ritornare al Control Panel.  
22  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 24  
Abbinamento con un telefono provvisto  
della tecnologia Bluetooth  
Abbinamento con un telefono provvisto  
della tecnologia Bluetooth  
1
2
3
4
5
Rispondere ad una chiamata  
Controllo volume  
Per rispondere ad una chiamata, attendere lo squillo  
dell’auricolare e quindi premere una volta il tasto  
chiamata/risposta.  
Per indossarlo sull’orecchio destro:  
Per aumentare il volume dell’auricolare, alzare il tasto per il  
controllo del volume.  
Terminare una chiamata  
Per abbassare il volume dell’auricolare, abbassare il tasto  
per il controllo del volume.  
Per terminare una chiamata, premere il tasto  
chiamata/risposta in qualsiasi momento durante  
la telefonata.  
Per indossarlo sull’orecchio sinistro:  
Per aumentare il volume dell’auricolare, abbassare il tasto  
per il controllo del volume.  
Effettuare una chiamata  
Per effettuare una chiamata, usare il cellulare.  
Comando vocale  
Per abbassare il volume dell’auricolare, alzare il tasto per il  
controllo del volume.  
Se il cellulare è abilitato al comando vocale, premere il  
tasto di chiamata/risposta per attivarlo dall’auricolare.  
24  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 26  
Informazioni  
Certificazioni  
Informazioni  
1
2
3
4
5
conformità alle istruzioniquesta attrezzatura può causare  
interferenze dannose alla ricezione radiotelevisiva. Tuttavia, non  
c’è garanzia che in un’installazione particolare non si  
verifichino interferenze. Se questo apparecchio causasse  
interferenze dannose per la ricezione delle trasmissioni  
radiotelevisive determinabile spegnendo o riaccendendo  
l’apparecchio stesso si suggerisce all’utente di cercare di  
rimediare all’interferenza adottando una o più delle seguenti  
misure:  
Per identificare il prodotto, fare riferimento al codice  
prodotto o numero articolo sull’etichetta del prodotto. Per  
richiedere assistenza tecnica o informazioni sulle normative,  
contattare Belkin al numero00 800 223 55 460.  
Informazione della Commissione Federale per le  
Comunicazioni  
Aumentando la distanza tra il dispositivo ed  
il ricevitore.  
Collegando il dispositivo ad una presa di un  
circuitodiversa da quella cui è collegato il ricevitore.  
Consultando il rivenditore o un tecnico radio/TV  
specializzato.  
Questa attrezzatura è stata testata ed è risultata conforme  
ai limiti previsti per le periferiche digitali di classe B, in  
conformità alla Sezione 15 delle normative FCC. Questi limiti  
sono stati stabiliti per garantire la dovuta protezione da  
eventuali interferenze di questo genere nel caso delle installazioni  
domestiche. Questo dispositivo genera, utilizza e può emettere  
energia in radiofrequenza e, se non installata ed utilizzata in  
26  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 28  
Informazioni  
Informazioni  
1
2
3
4
5
Canada-Industry Canada (IC)  
Noi sottoscritti, Belkin Corporation, con sede al 501 West  
Walnut Street, Compton, CA 90220, dichiariamo sotto la nostra  
piena responsabilità che il prodotto,  
Lapparecchio radio wireless di questo dispositivo è  
conforme alle indicazioni RSS 139 & RSS 210 Industry  
Canada. Questo dispositivo digitale di Classe B è conforme  
alle indicazioni canadesi ICES-003.  
F8T061  
cui questa dichiarazione fa riferimento, è conforme alla sez. 15  
delle norme FCC. Bisogna rispettare le seguenti condizioni d’uso:  
(1) il dispositivo non deve causare interferenze dannose e (2) il  
dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta,  
comprese eventuali interferenze che possano causare un  
funzionamento anomalo.  
Direttive delle Comunità Europea  
Belkin Corporation dichiara che l’auricolare Bluetooth è  
conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni  
pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.  
Modifiche  
Le indicazioni FCC prevedono che l’utente venga informato  
del fatto che eventuali variazioni o modifiche apportate a  
questo dispositivo non espressamente approvate da Belkin  
Corporation potrebbero annullare la facoltà dell’utente di  
utilizzare il dispositivo.  
28  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 30  
Informazioni  
Informazioni  
1
2
3
4
5
I prodotti con il marchio CE sono conformi alla Direttiva  
R&TTE (1999/5/CE), alla direttiva EMC (89/336/CEE) e alla  
Direttiva per la Bassa Tensione (72/23/CEE) emesse dalla  
Commissione della Comunità Europea. La conformità a tali  
direttive implica la conformità con le seguenti normative Europee  
(tra parentesi gli equivalenti degli standard e normative  
internazionali):  
Avvertenza wireless  
In alcune situazioni o ambienti, l’uso di dispositivi wireless  
potrebbe essere soggetto a restrizioni. Tali restrizioni possono  
riguardare aeroplani, ospedali, in prossimità di esplosivi, luoghi  
pericolosi ecc. Nel caso in cui non si fosse sicuri sulle  
restrizioni riguardanti questo apparecchio, si prega di chiedere  
l’autorizzazione prima di usarlo.  
EN 60950 (IEC60950) – Sicurezza del prodotto •  
EN 300 328 – Requisiti tecnici per apparecchi radio  
EN 301 489-17 – Indicazioni generali di compatibilità  
elettromagnetica per apparecchi radio  
Questo prodotto può essere usato in tutti i paesi dell’UE e  
EFTA.  
30  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 32  
Auricolare  
Bluetooth™  
belkin.com  
Belkin Corporation  
Belkin GmbH  
5501 West Walnut Street  
Compton • CA • 90220-5221 • USA  
Tel: +1 310 898 1100  
Hanebergstrasse 2  
80637 München • Germania  
Tel: +49 (0) 89 143405 0  
Fax: +49 (0) 89 143405 100  
Fax: +1 310 898 1111  
Belkin Ltd.  
Belkin Components SAS  
Express Business Park • Shipton Way  
Rushden • NN10 6GL • Regno Unito  
Tel: +44 (0) 1933 35 2000  
Fax: +44 (0) 1933 31 2000  
5 Rue du Petit Robinson • 3ème étage  
78350 Jouy en Josas • Francia  
Tel: +33 (0) 1 34 58 14 00  
Fax: +33 (0) 1 39 46 62 89  
Belkin B.V.  
Belkin Ltd  
Boeing Avenue 333  
7 Bowen Cresent • West Gosford  
NSW 2250 • Australia  
Tel: +61 (0) 2 4372 8600  
Fax: +61 (0) 2 4372 8603  
1119 PH Schiphol-Rijk • Paesi Bassi  
Tel: +31 (0) 20 654 7300  
Fax: +31 (0) 20 654 7349  
Assistenza tecnica Belkin  
Europe: 00 800 223 55 460  
US: 877 736 5771  
© 2004 Belkin Corporation. Tutti i diritti riservati. Tutti i nomi delle aziende menzionate  
sono marchi registrati dai rispettivi proprietari. Il nomeBluetooth ed i marchi commerciali  
Bluetooth sono di proprietà della Bluetooth SIG, Inc., e sono utilizzati da Belkin  
Corporation su concessione di licenza.  
P74500  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 34  
Bluetooth™  
Hands-Free Headset  
belkin.com  
Belkin Corporation  
Belkin GmbH  
5501 West Walnut Street  
Compton • CA • 90220-5221 • USA  
Tel: +1 310 898 1100  
Hanebergstrasse 2  
80637 München • Germany  
Tel: +49 (0) 89 143405 0  
Fax: +49 (0) 89 143405 100  
Fax: +1 310 898 1111  
Belkin Ltd.  
Belkin Components SAS  
Express Business Park • Shipton Way  
Rushden • NN10 6GL • United Kingdom  
Tel: +44 (0) 1933 35 2000  
5 Rue du Petit Robinson • 3ème étage  
78350 Jouy en Josas • France  
Tel: +33 (0) 1 34 58 14 00  
Fax: +44 (0) 1933 31 2000  
Fax: +33 (0) 1 39 46 62 89  
Belkin B.V.  
Belkin Ltd  
Boeing Avenue 333  
7 Bowen Cresent • West Gosford  
NSW 2250 • Australia  
Tel: +61 (0) 2 4372 8600  
Fax: +61 (0) 2 4372 8603  
1119 PH Schiphol-Rijk • The Netherlands  
Tel: +31 (0) 20 654 7300  
Fax: +31 (0) 20 654 7349  
Belkin Tech Support  
Europe: 00 800 223 55 460  
US: 877 736 5771  
© 2004 Belkin Corporation. All rights reserved. All trade names are registered trademarks  
of respective manufacturers listed. The Bluetooth name and the Bluetooth trademarks are  
owned by Bluetooth SIG, Inc., and are used by Belkin Corporation under license.  
P74500ea  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Bock Water heaters Water Heater 66W 399 User Manual
Bolens Lawn Mower 117 530A User Manual
Bosch Appliances Home Security System D9000 User Manual
Brady Printer BBP81 User Manual
Breville Cooktop BGR400 User Manual
Bush Hog Brush Cutter 3008 User Manual
Canon Digital Camera 300HS User Manual
Cateye Battery Charger HL EL600RC User Manual
Century Stove CB00001 User Manual
Chamberlain Garage Door Opener 248730 User Manual