Beko Washer WMY 91443 LB1 User Manual

Washing Machine  
User’s Manual  
WMY 91443 LB1  
Mosógép  
Használati útmutató  
Document Number  
2820523926_EN / 30-09-14.(19:16)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 Important instructions for safety and environment  
This section contains safety instructions that will help protect from risk of personal injury  
or property damage. Failure to follow these instructions shall void any warranty.  
1.1 General safety  
• This product can be used by children at and above 8 years old and by persons whose  
physical, sensory or mental capabilities were not fully developed or who lack expe-  
rience and knowledge provided that they are supervised or trained on the safe usage  
of the product and the risks it brings out. Children must not play with the product.  
Cleaning and maintenance works should not be performed by children unless they are  
supervised by someone.  
• Never place the product on a carpet-covered floor. Otherwise, lack of airflow beneath  
the machine will cause electrical parts to overheat. This will cause problems with your  
product.  
• If the product has a failure, it should not be operated unless it is repaired by the  
Authorized Service Agent. There is the risk of electric shock!  
• This product is designed to resume operating in the event of powering on after a  
power interruption. If you wish to cancel the programme, see "Cancelling the pro-  
gramme" section.  
• Connect the product to a grounded outlet protected by a 16 A fuse. Do not neglect to  
have the grounding installation made by a qualified electrician. Our company shall not  
be liable for any damages that will arise when the product is used without grounding  
in accordance with the local regulations.  
• The water supply and draining hoses must be securely fastened and remain undama-  
ged. Otherwise, there is the risk of water leakage.  
• Never open the loading door or remove the filter while there is still water in the drum.  
Otherwise, risk of flooding and injury from hot water will occur.  
• Do not force open the locked loading door. The loading door will be ready to open just  
a few minutes after the washing cycle comes to an end. In case of forcing the loading  
door to open, the door and the lock mechanism may get damaged.  
• Unplug the product when not in use.  
• Never wash the product by spreading or pouring water onto it! There is the risk of  
electric shock!  
• Never touch the plug with wet hands! Never unplug by pulling on the cable, always  
pull out by grabbing the plug.  
• Use detergents, softeners and supplements suitable for automatic washing machines  
only.  
• Follow the instructions on the textile tags and on the detergent package.  
• The product must be unplugged during installation, maintenance, cleaning and repai-  
ring procedures.  
• Always have the installation and repairing procedures carried out by the Authorized  
Service Agent. Manufacturer shall not be held liable for damages that may arise from  
procedures carried out by unauthorized persons.  
• If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, after sa-  
les service or a similarly qualified person (preferably an electrician) or someone  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 / EN  
Washing Machine / User’s Manual  
designated by the importer in order to avoid possible risks.  
• Place the product on a rigid, flat and level surface.  
• Do not place it on a long-pile rug or similar surfaces.  
• Do not place the product on a high platform or near the edge on a cascaded surface.  
• Do not place the product on the power cable.  
• Never use sponge or scrub materials. These will damage the painted, chrome plated  
and plastic surfaces.  
1.2 Intended use  
• This product has been designed for domestic use. It is not suitable for commercial  
use and it must not be used out of its intended use.  
• The product must only be used for washing and rinsing of laundry that are marked  
accordingly.  
• The manufacturer waives any responsibility arisen from incorrect usage or transporta-  
tion.  
1.3 Children's safety  
• Packaging materials are dangerous to children. Keep packaging materials in a safe  
place away from reach of the children.  
• Electrical products are dangerous for the children. Keep children away from the pro-  
duct when it is in use. Do not let them to tamper with the product. Use child lock to  
prevent children from intervening with the product.  
• Do not forget to close the loading door when leaving the room where the product is  
located.  
• Store all detergents and additives in a safe place away from the reach of the children  
by closing the cover of the detergent container or sealing the detergent package.  
While washing the laundry at high temperatures, the loading door glass  
becomes hot. Therefore, keep especially the children away from the  
loading door of the machine while the washing operation is in progress.  
1.4 Package information  
• Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in ac-  
cordance with our National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging  
materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging  
material collection points designated by the local authorities.  
1.5 Disposing of the waste product  
• This product has been manufactured with high quality parts and materials which can  
be reused and are suitable for recycling. Therefore, do not dispose the product with  
normal domestic waste at the end of its service life. Take it to a collection point for the  
recycling of electrical and electronic equipment. Please consult your local authorities  
to learn the nearest collection point. Help protect the environment and natural resour-  
ces by recycling used products. For children's safety, cut the power cable and break  
the locking mechanism of the loading door so that it will be non-functional before dis-  
posing of the product.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 / EN  
Washing Machine / User’s Manual  
1.6 Compliance with WEEE Directive  
This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product  
bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment  
(WEEE).  
This product has been manufactured with high quality parts and materials  
which can be reused and are suitable for recycling. Do not dispose of the  
waste product with normal domestic and other wastes at the end of its servi-  
ce life. Take it to the collection center for the recycling of electrical and elec-  
tronic equipment. Please consult your local authorities to learn about these  
collection centers.  
Compliance with RoHS Directive:  
The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It  
does not contain harmful and prohibited materials specified in the Directive.  
2 Installation  
Refer to the nearest Authorised Service Agent for installation  
of the product. To make the product ready for use, review  
the information in the user manual and make sure that the  
electricity, tap water supply and water drainage systems are  
appropriate before calling the Authorized Service Agent. If  
they are not, call a qualified technician and plumber to have  
any necessary arrangements carried out.  
Preparation of the location and electrical, tap water and  
waste water installations at the place of installation is  
C
under customer's responsibility.  
Make sure that the water inlet and discharge hoses  
as well as the power cable are not folded, pinched or  
crushed while pushing the product into its place after  
installation or cleaning procedures.  
WaRNING: Installation and electrical connections  
of the product must be carried out by the Authorized  
2.3 Removing the transportation locks  
B
Service Agent. Manufacturer shall not be held liable for  
damages that may arise from procedures carried out by  
unauthorized persons.  
WaRNING: Do not remove the transportation locks  
before taking out the packaging reinforcement.  
A
WaRNING: Prior to installation, visually check if  
the product has any defects on it. If so, do not have it  
installed. Damaged products cause risks for your safety.  
WaRNING: Remove the transportation safety bolts  
before operating the washing machine! Otherwise, the  
product will be damaged.  
A
2.1 appropriate installation location  
• Place the machine on a rigid floor. Do not place it on a  
long pile rug or similar surfaces.  
1. Loosen all the bolts with a suitable spanner until they  
rotate freely (C).  
• Total weight of the washing machine and the dryer -with  
full load- when they are placed on top of each other  
reaches to approx. 180 kilograms. Place the product  
on a solid and flat floor that has sufficient load carrying  
capacity!  
• Do not place the product on the power cable.  
• Do not install the product at places where temperature  
may fall below 0ºC.  
• Place the product at least 1 cm away from the edges of  
other furniture.  
2. Remove transportation safety bolts by turning them  
gently.  
2.2 Removing packaging reinforcement  
Tilt the machine backwards to remove the packaging  
reinforcement. Remove the packaging reinforcement by  
pulling the ribbon.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5 / EN  
Washing Machine / User’s Manual  
3. Attach the plastic covers supplied in the User Manual bag  
into the holes on the rear panel. (P)  
2.5 Connecting to the drain  
• The end of the drain hose must be directly connected to  
the wastewater drain or to the washbasin.  
WaRNING: Your house will be flooded if the hose  
comes out of its housing during water discharge.  
A
Moreover, there is risk of scalding due to high washing  
temperatures! To prevent such situations and to ensure  
smooth water intake and discharge of the machine, fix  
the end of the discharge hose tightly so that it cannot  
come out.  
Keep the transportation safety bolts in a safe place to  
reuse when the washing machine needs to be moved  
Cagain in the future.  
• The hose should be attached to a height of at least 40  
cm, and 100 cm at most.  
• In case the hose is elevated after laying it on the floor  
level or close to the ground (less than 40 cm above the  
ground), water discharge becomes more difficult and the  
laundry may come out excessively wet. Therefore, follow  
the heights described in the figure.  
Never move the product without the transportation safety  
bolts properly fixed in place!  
2.4 Connecting water supply  
The water supply pressure required to run the product is  
between 1 to 10 bars (0.1 – 1 MPa). It is necessary to  
C
have 10 – 80 liters of water flowing from the fully open  
tap in one minute to have your machine run smoothly.  
Attach a pressure reducing valve if water pressure is  
higher.  
If you are going to use the double water-inlet product  
as a single (cold) water-inlet unit, you must install the  
supplied stopper to the hot water valve before operating  
the product. (Applies for the products supplied with a  
blind stopper group.)  
WaRNING: Models with a single water inlet should not  
be connected to the hot water tap. In such a case the  
A
laundry will get damaged or the product will switch to  
• To prevent flowing of dirty water back into the machine  
and to allow for easy discharge, do not immerse the hose  
end into the dirty water or do not drive it in the drain more  
than 15 cm. If it is too long, cut it short.  
protection mode and will not operate.  
WaRNING: Do not use old or used water inlet hoses  
on the new product. It may cause stains on your laundry.  
1. Connect the special hoses supplied with the product to  
the water inlets on the product. Red hose (left) (max. 90  
ºC) is for hot water inlet, blue hose (right) (max. 25 ºC) is  
for cold water inlet.  
• The end of the hose should not be bent, it should not be  
stepped on and the hose must not be pinched between  
the drain and the machine.  
• If the length of the hose is too short, use it by adding  
an original extension hose. Length of the hose may  
not be longer than 3.2 m. To avoid water leak failures,  
the connection between the extension hose and the  
drain hose of the product must be fitted well with an  
appropriate clamp as not to come off and leak.  
2.6 adjusting the feet  
WaRNING: In order to ensure that the product  
operates more silently and vibration-free, it must stand  
A
WaRNING: Ensure that the cold and hot water  
level and balanced on its feet. Balance the machine  
connections are made correctly when installing the  
A
by adjusting the feet. Otherwise, the product may  
move from its place and cause crushing and vibration  
problems.  
product. Otherwise, your laundry will come out hot at the  
end of the washing process and wear out.  
2. Tighten all hose nuts by hand. Never use a tool when  
tightening the nuts.  
3. Open the taps completely after making the hose  
connection to check for water leaks at the connection  
points. If any leaks occur, turn off the tap and remove the  
nut. Retighten the nut carefully after checking the seal. To  
prevent water leakages and damages caused by them,  
keep the taps closed when the machine is not in use.  
1. Loosen the lock nuts on the feet by hand.  
2. Adjust the feet until the product stands level and  
balanced.  
3. Tighten all lock nuts again by hand.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6 / EN  
Washing Machine / User’s Manual  
• Tough stains must be treated properly before washing. If  
unsure, check with a dry cleaner.  
• Use only dyes/colour changers and limescale removers  
suitable for machine wash. Always follow the instructions  
on the package.  
• Wash trousers and delicate laundry turned inside out.  
• Keep laundry items made of Angora wool in the freezer  
for a few hours before washing. This will reduce pilling.  
• Laundry that are subjected to materials such as flour,  
lime dust, milk powder, etc. intensely must be shaken off  
before placing into the machine. Such dusts and powders  
on the laundry may build up on the inner parts of the  
machine in time and can cause damage.  
WaRNING: Do not use any tools to loosen the lock  
nuts. Otherwise, they will get damaged.  
A
2.7 Electrical connection  
Connect the product to a grounded outlet protected by a 16  
A fuse. Our company shall not be liable for any damages  
that will arise when the product is used without grounding in  
accordance with the local regulations.  
• Connection must comply with national regulations.  
• Power cable plug must be within easy reach after  
installation.  
• If the current value of the fuse or breaker in the house is  
less than 16 Amps, have a qualified electrician install a  
16 Amp fuse.  
• The voltage specified in the "Technical specifications"  
section must be equal to your mains voltage.  
• Do not make connections via extension cables or multi-  
plugs.  
3.3 Things to be done for energy saving  
Following information will help you use the product in an  
ecological and energy-efficient manner.  
• Operate the product in the highest capacity allowed by  
the programme you have selected, but do not overload;  
see, "Programme and consumption table".  
• Always follow the instructions on the detergent  
packaging.  
• Wash slightly soiled laundry at low temperatures.  
• Use faster programmes for small quantities of lightly  
soiled laundry.  
• Do not use prewash and high temperatures for laundry  
that is not heavily soiled or stained.  
WaRNING: Damaged power cables must be  
replaced by the Authorized Service Agents.  
B
Transportation of the product  
1. Unplug the product before transporting it.  
2. Remove water drain and water supply connections.  
3. Drain all water that has remained in the product.  
4. Install transportation safety bolts in the reverse order of  
removal procedure;  
• If you plan to dry your laundry in a dryer, select the  
highest spin speed recommended during washing  
process.  
• Do not use detergent in excess of the amount  
recommended on the detergent package.  
Never move the product without the transportation  
safety bolts properly fixed in place!  
C
A
WaRNING: Packaging materials are dangerous to  
children. Keep packaging materials in a safe place  
3.4 Initial use  
away from reach of the children.  
Before starting to use the product, make sure that all  
preparations are made in accordance with the instructions in  
sections “Important safety instructions” and “Installation”.  
To prepare the product for washing laundry, perform first  
operation in Drum Cleaning programme. If your product  
is not equipped with Drum Cleaning programme, perform  
the Initial Use procedure in accordance with the methods  
described under “5.2 Cleaning the loading door and the  
drum” section of the user manual.  
3 Preparation  
3.1 Sorting the laundry  
• Sort laundry according to type of fabric, colour, and  
degree of soiling and allowable water temperature.  
• Always obey the instructions given on the garment tags.  
3.2 Preparing laundry for washing  
• Laundry items with metal attachments such as,  
underwired bras, belt buckles or metal buttons will  
damage the machine. Remove the metal pieces or wash  
the clothes by putting them in a laundry bag or pillow  
case.  
• Take out all substances in the pockets such as coins,  
pens and paper clips, and turn pockets inside out and  
brush. Such objects may damage the product or cause  
noise problem.  
• Put small size clothes such as infant's socks and nylon  
stockings in a laundry bag or pillow case.  
• Place curtains in without compressing them. Remove  
curtain attachment items.  
• Fasten zippers, sew loose buttons and mend rips and  
tears.  
• Wash “machine washable” or “hand washable” labeled  
products only with an appropriate programme.  
• Do not wash colours and whites together. New, dark  
coloured cottons release a lot of dye. Wash them  
separately.  
Use an anti-limescale suitable for the washing machines.  
Some water might have remained in the product due to  
the quality control processes in the production. It is not  
harmful for the product.  
C
3.5 Correct load capacity  
The maximum load capacity depends on the type of laundry,  
the degree of soiling and the washing programme desired.  
The machine automatically adjusts the amount of water  
according to the weight of the loaded laundry.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7 / EN  
Washing Machine / User’s Manual  
• When washing dark coloured clothes and quilts, it is  
recommended to use liquid detergent.  
• Wash woolens with special detergent made specifically  
for woolens.  
warning: Follow the information in the “Programme  
Awashing performance will drop. Moreover, noise and  
and consumption table”. When overloaded, machine's  
vibration problems may occur.  
3.6 Loading the laundry  
warning: Use only detergents manufactured specifically  
1. Open the loading door.  
for washing machines.  
A
2. Place laundry items loosely into the machine.  
3. Push the loading door to close until you hear a locking  
sound. Ensure that no items are caught in the door.  
warning: Do not use soap powder.  
adjusting detergent amount  
The loading door is locked while a programme is running.  
The door can only be opened a while after the programme  
Ccomes to an end.  
The amount of washing detergent to be used depends  
on the amount of laundry, the degree of soiling and water  
hardness.  
• Do not use amounts exceeding the dosage quantities  
recommended on the detergent package to avoid  
problems of excessive foam, poor rinsing, financial  
savings and finally, environmental protection.  
• Use lesser detergent for small amounts or lightly soiled  
clothes.  
Using softeners  
Pour the softener into the softener compartment of the  
detergent drawer.  
warning: In case of misplacing the laundry, noise and  
vibration problems may occur in the machine.  
A
3.7 Using detergent and softener  
When using detergent, softener, starch, fabric dye, bleach  
or limescale remover read the manufacturer's instructions  
Con the package carefully and follow the suggested dosage  
values. Use measuring cup if available.  
Detergent Drawer  
The detergent drawer is composed of three compartments:  
– (1) for prewash  
• Do not exceed the (>max<) level marking in the softener  
compartment.  
– (2) for main wash  
– (3) for softener  
– (*) in addition, there is siphon piece in the softener  
compartment.  
• If the softener has lost its fluidity, dilute it with water  
before putting it in the detergent drawer.  
Using liquid detergents  
If the product contains a liquid detergent cup:  
• Make sure that you have placed the liquid detergent cup  
in compartment nr. "2".  
2
1
3
• If the liquid detergent has lost its fluidity, dilute it with  
water before putting in the detergent cup.  
Detergent, softener and other cleaning agents  
• Add detergent and softener before starting the washing  
programme.  
• Never leave the detergent drawer open while the washing  
programme is running!  
Clothes  
Light colours and whites  
• When using a programme without prewash, do not  
put any detergent into the prewash compartment  
(compartment nr. "1").  
• In a programme with prewash, do not put liquid detergent  
into the prewash compartment (compartment nr. "1").  
• Do not select a programme with prewash if you are using  
a detergent bag or dispensing ball. Place the detergent  
bag or the dispensing ball directly among the laundry in  
the machine.  
• If you are using liquid detergent, do not forget to place  
the liquid detergent cup into the main wash compartment  
(compartment nr. "2").  
Choosing the detergent type  
The type of detergent to be used depends on the type and  
colour of the fabric.  
(Recommended temperature range based  
on soiling level: 40-90 °C)  
It may be necessary to pre-treat the stains  
or perform prewash. Powder and liquid  
Heavily Soiled  
detergents recommended for whites can be  
(difficult stains  
used at dosages recommended for heavily  
such as grass,  
soiled clothes. It is recommended to use  
coffee, fruits and  
powder detergents to clean clay and soil  
blood.)  
stains and the stains that are sensitive to  
bleaches.  
Normally Soiled  
(For example,  
Powder and liquid detergents recommended  
stains caused by for whites can be used at dosages  
body on collars recommended for normally soiled clothes.  
and cuffs)  
Lightly Soiled Powder and liquid detergents recommended  
• Use different detergents for coloured and white laundry.  
• Wash your delicate clothes only with special detergents  
(liquid detergent, wool shampoo, etc.) used solely for  
delicate clothes.  
(No visible stains for whites can be used at dosages  
exist.)  
recommended for lightly soiled clothes.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8 / EN  
Washing Machine / User’s Manual  
during first water intake. If your machine contains a liquid  
detergent cup, fill the detergent into this cup before  
starting the programme.  
• If the gel detergent thickness is not fluidal or in the shape  
of capsule liquid tablet, put it directly into the drum before  
washing.  
• Put tablet detergents into the main wash compartment  
(compartment nr. "2") or directly into the drum before  
washing.  
Clothes  
Colours  
(Recommended temperature range based  
on soiling level: cold -40 °C)  
Powder and liquid detergents recommended  
for colours can be used at dosages  
recommended for heavily soiled clothes. It is  
Heavily Soiled recommended to use powder detergents to  
clean clay and soil stains and the stains that  
are sensitive to bleaches. Use detergents  
without bleach.  
Tablet detergents may leave residues in the detergent  
compartment. If you encounter such a case, place the  
Ctablet detergent between the laundry, close to the lower  
Powder and liquid detergents recommended  
part of the drum in future washings.  
for colours can be used at dosages  
Normally Soiled  
recommended for normally soiled clothes.  
Use the tablet or gel detergent without selecting the  
prewash function.  
Use detergents without bleach.  
Powder and liquid detergents recommended  
Using starch  
for colours can be used at dosages  
Lightly Soiled  
• Add liquid starch, powder starch or the fabric dye into the  
softener compartment.  
recommended for lightly soiled clothes. Use  
detergents without bleach.  
• Do not use softener and starch together in a washing  
cycle.  
Dark colours  
(Recommended temperature range based  
on soiling level: cold -40 °C)  
• Wipe the inside of the machine with a damp and clean  
cloth after using starch.  
Liquid detergents suitable for colours  
Heavily Soiled and dark colours can be used at dosages  
recommended for heavily soiled clothes.  
Using bleaches  
• Select a programme with prewash and add the bleaching  
agent at the beginning of the prewash. Do not put  
detergent in the prewash compartment. As an alternative  
application, select a programme with extra rinse and add  
the bleaching agent while the machine is taking water  
from the detergent compartment during first rinsing step.  
• Do not use bleaching agent and detergent by mixing  
them.  
Liquid detergents suitable for colours  
Normally Soiled and dark colours can be used at dosages  
recommended for normally soiled clothes.  
Liquid detergents suitable for colours  
Lightly Soiled and dark colours can be used at dosages  
recommended for lightly soiled clothes.  
Delicates/Woollens/Silks  
(Recommended temperature range based  
on soiling level: cold -30 °C)  
• Use just a little amount (approx. 50 ml) of bleaching agent  
and rinse the clothes very well as it causes skin irritation.  
Do not pour the bleaching agent onto the clothes and do  
not use it for coloured clothes.  
• When using oxygen based bleaches, select a programme  
that washes at a lower temperature.  
Prefer liquid detergents produced for  
delicate clothes. Woollen and silk clothes  
Heavily Soiled  
must be washed with special woollen  
detergents.  
• Oxygen based bleaches can be used together with  
detergents; however, if its thickness is not the same  
with the detergent, put the detergent first into the  
compartment nr. "2" in the detergent drawer and wait  
until the detergent flows while the machine is taking  
in water. Add the bleaching agent from the same  
compartment while the machine is still taking in water.  
Using limescale remover  
Prefer liquid detergents produced for  
delicate clothes. Woollen and silk clothes  
Normally Soiled  
must be washed with special woollen  
detergents.  
Prefer liquid detergents produced for  
delicate clothes. Woollen and silk clothes  
Lightly Soiled  
must be washed with special woollen  
detergents.  
• When required, use limescale removers manufactured  
specifically for washing machines only.  
If the product does not contain a liquid detergent  
cup:  
• Do not use liquid detergent for the prewash in a  
programme with prewash.  
• Liquid detergent stains your clothes when used with  
Delayed Start function. If you are going to use the Delayed  
Start function, do not use liquid detergent.  
Using gel and tablet detergent  
Apply the following instructions when using tablet, gel and  
similar detergents.  
• If the gel detergent thickness is fluidal and your machine  
does not contain a special liquid detergent cup, put the  
gel detergent into the main wash detergent compartment  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9 / EN  
Washing Machine / User’s Manual  
4 Operating the product  
4.1 Control panel  
1
2
3
4
5
6
7
10  
9
8
6 - On / Off button  
1. Programme selection knob  
2 - Spin Speed Adjustment button  
3 - Temperature adjustment button  
4 - Display  
7 - Start / Pause button  
8 - End Time Adjustment button  
9 - Auxiliary Function buttons  
10 - Programme Selection lights  
5 - Programme follow-up indicator  
4.2 Display symbols  
a
b
c
d
e
f
g
0
C
88  
h
1888  
88:88  
m
l
k
j
i
a - Temperature indicator  
b - Electrical connection  
c - Steam indicator  
h - Program Follow-up indicator  
i
j
- End Time indicator  
- Duration Information Line  
d - Audio Warning indicator  
e - No Water indicator  
k - Auxiliary Function indicators  
l
- Lock indicator  
f
- Detergent indicator  
m - Spin Speed indicator  
g - Start / Pause indicator  
The visuals used for machine description in this section are schematic and may not match exactly will the features  
Cof your machine.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10 / EN  
Washing Machine / User’s Manual  
4.3 Programme selection  
CaUTION: Do not wash your woolen and delicate  
clothes in this programme.  
Select a suitable temperature if the temperature  
shown on the temperature display is not compatible  
with the warnings on the garment label.  
1 Determine the programme suitable for the type, quantity  
and soiling level of the laundry in accordance with the  
"Programme and consumption table".  
A
2 Select the desired programme with the “Programme  
Selection” knob.  
The maximum washing temperature in Automatic  
programme depending on the soiling level and laundry  
type is 60ºC. Washing performance may not be at the  
desired level for heavily soiled whites and stubborn stains  
(collar, sock soil, perspiration stain, etc.). In this case, it is  
recommended to select Cottons programme with prewash  
and set the temperature to 50-60°C.  
Many types of clothing are correctly detected and safely  
washed in Automatic programme.  
• Cotton Economic  
0
C
88  
1888  
88:88  
Programmes are limited with the highest spin speed  
appropriate for that particular type of fabric.  
C
Use to wash your normally soiled, durable cotton and  
linen laundry. Although it washes longer than all other  
programmes, it provides high energy and water savings.  
Actual water temperature may be different from the stated  
wash temperature. When you load the machine with less  
laundry (e.g. ½ capacity or less), programme time may  
automatically get shorter. In this case, energy and water  
consumption will decrease more, providing a more economic  
wash. This programme is available in the models with the  
remaining time indicator.  
When selecting the program you will use, always take  
fabric type, color, soil degree and permitted water  
temperature into consideration.  
Always prefer the lowest temperature value which is fit  
to your laundry type. Higher temperature means higher  
power consumption.  
4.3.1 Programs  
Depending on the type of fabric, use the following main  
programmes.  
• BabyProtect  
• Cottons  
Use to wash baby laundry, and the laundry that belongs  
to allergic persons. Longer heating time and an additional  
rinsing step provide a higher level of hygiene.  
Use for your cotton laundry (such as bed sheets, duvet and  
pillowcase sets, towels, bathrobes, underwear, etc.). Your  
laundry will be washed with vigorous washing action for a  
longer washing cycle.  
• Delicate 20°  
• Synthetics  
Use to wash your delicate clothes. It washes with more  
gentle washing action compared to the Synthetics  
programme.  
Use to wash your synthetic clothes (shirts, blouses,  
synthetic/cotton blends, etc.). It washes with a gentle action  
and has a shorter washing cycle compared to the Cottons  
programme.  
• Hand wash  
Use to wash your woolen/delicate clothes that bear “not  
machine-washable” tags and for which hand wash is  
recommended. It washes laundry with a very gentle washing  
action to not to damage clothes.  
• Daily express  
For curtains and tulle, use the Synthetic 40˚C programme  
with prewash and anti-creasing functions selected. As their  
meshed texture causes excessive foaming, wash the veils/  
tulle by putting little amount of detergent into the main  
wash compartment. Do not put detergent in the prewash  
compartment.  
Use to wash your lightly soiled and unstained cotton laundry  
in a short time.  
• Woollens  
• Super short express  
Use to wash your woolen clothes. Select the appropriate  
temperature complying with the tags of your clothes. Use  
appropriate detergents for woolens.  
Use to wash your lightly soiled and unstained cotton laundry  
in a short time.  
• Freshen Up  
To soften the soiling, it pre-treats the laundry by giving  
steam.  
“The wool wash cycle of this machine has been  
approved by The Woolmark Company for the washing  
of machine washable wool products provided that the  
products are washed according to the instructions  
on the garment label and those issued by the  
manufacturer of this washing machine. M1495”  
“In UK, Eire, Hong Kong and India the Woolmark trade  
mark is a Certification trade mark.”  
Load only half of the capacity stated for the selected  
programme.  
CWhen this programme is selected, it is normal to hear  
boiling noises since the steam generator boils water to  
produce steam.  
automatic Programme  
• Shirts  
Use to wash your frequently washable cotton, synthetic or  
blended (cotton+synthetic) clothes. Programme detects the  
type and quantity of the laundry to automatically adjust water  
consumption and programme time.  
Use to wash the shirts made of cotton, synthetic and  
synthetic blended fabrics together.  
• 40° / 40’  
Use this programme to wash your lightly soiled and unstained  
cotton laundry in a short time.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11 / EN  
Washing Machine / User’s Manual  
• Hygiene 20°  
4.5 Spin speed selection  
Use this programme for your laundry for which you require  
washing at lower temperature with intensive and long  
washing cycle. Use this programme for your laundry for  
which you require hygienic washing at lower temperature.  
• Duvet (Bedding)  
Whenever a new programme is selected, the recommended  
spin speed of the selected programme is displayed on the  
Spin Speed indicator.  
It is possible that the recommended spin speed  
value is not the maximum spin speed that can be  
Cselected for the current programme.  
Use this programme to wash your fiber duvets that bear  
"machine washable" tag. Make sure that you have loaded  
the duvet correctly in order not to damage the machine and  
the duvet. Remove the duvet cover before loading the duvet  
into the machine. Fold the duvet into two and load it into the  
machine. Load the duvet into the machine paying attention  
to place it in a way that it will not contact the bellow.  
0
C
88  
1888  
88:88  
Do not load more than 1 double fibre duvet (200 x 200  
Press the Spin Speed adjustment button to change the  
spin speed. Spin speed decreases gradually.  
cm).  
C
Do not wash your duvets, pillows and etc. that contain  
cotton in the machine.  
Then, depending on the model of the product, "Rinse Hold"  
and "No Spin" options appear on the display.  
CaUTION: Do not wash the items apart from duvets  
Adamage occurs in the machine.  
such as carpets, rugs and etc. in the machine. Permanent  
Spin Speed Adjustment button only serves for  
decreasing the spin speed.  
C
Rinse Hold option is indicated with “ı_ı” symbol and No  
Spin option is indicated with “_” symbol.  
• Rinse  
Use when you want to rinse or starch separately.  
• Spin + Drain  
Use to drain the water in the machine.  
If you are not going to unload your laundry immediately  
after the programme completes, you can use Rinse Hold  
function in order to prevent them from getting wrinkled when  
there is no water in the machine.  
4.4 Temperature selection  
This function holds the laundry in the final rinsing water.  
Whenever a new programme is selected, the recommended  
temperature for the programme appears on the temperature  
indicator. It is possible that the recommended temperature  
value is not the maximum temperature that can be selected  
for the current programme.  
0
C
88  
88:88  
0
C
88  
If you want to spin your laundry after the Rinse Hold function:  
- adjust the Spin Speed.  
1888  
88:88  
- Press Start / Pause / Cancel button. The programme  
resumes. Machine spins the laundry by discharging the  
water.  
Press the Temperature adjustment button to change the  
temperature. Temperature will decrease by increments of  
10 °C.  
If you want to discharge the water at the end of the  
programme without spinning, use No Spin function.  
Finally, “-” symbol indicating the cold wash option appears  
on the display.  
0
C
88  
88:88  
0
C
-
1888  
88:88  
No change can be made in programmes where spin  
speed adjustment is not allowed.  
C
No change can be made in programmes where  
You can change the spin speed after the washing starts if  
the washing steps allow it. Changes cannot be made if the  
steps do not allow it.  
temperature adjustment is not allowed.  
C
You can also change the temperature after the washing  
starts. This change can be made if the washing steps allow  
it. Changes cannot be made if the steps do not allow it.  
If you scroll to cold wash option and press Temperature  
Adjustment button again, the recommended maximum  
Ctemperature for the selected programme appears on the  
display. Press the Temperature Adjustment button again  
to decrease the temperature.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12 / EN  
Washing Machine / User’s Manual  
4.6 Programme and consumption table  
EN  
Auxiliary functions  
2
Selectable temperature  
Programme  
range °C  
60**  
60**  
40**  
90  
60  
40  
60  
40  
90  
60  
30  
30  
40  
90  
40  
20  
20  
40  
30  
-
9
4.5  
4.5  
9
54  
44  
43  
70  
70  
70  
65  
65  
62  
64  
58  
34  
67  
94  
45  
101  
45  
45  
40  
1
1.06 1600  
0.90 1600  
0.84 1600  
2.20 1600  
1.50 1600  
1.00 1600  
1.13 1200  
0.90 1200  
2.04 1400  
1.06 1400  
0.17 1400  
0.81 1400  
0.82 1000  
2.60 1600  
0.75 1400  
0.44 1600  
0.15 1000  
0.35 1000  
60-Cold  
60-Cold  
60-Cold  
Cold-90  
Cold-90  
Cold-90  
Cold-60  
Cold-60  
Cold-90  
Cold-90  
Cold-90  
Cold-30  
Cold-60  
30-90  
Cotton Economic  
*
Cottons  
9
9
4
Synthetics  
Daily express  
4
9
9
9
Super short express  
Duvet (Bedding)  
BabyProtect  
40° / 40’  
2
-
9
9
Cold-40  
20  
Hygiene 20°  
Delicate 20°  
Woollens  
4
*
4
20  
2
Cold-40  
Cold-30  
-
Hand wash  
1.5  
1
0.22  
0.17 1000  
**** 1600  
600  
Freshen Up  
Automatic Programme 40  
9
****  
Cold-60  
*
: Selectable.  
: Automatically selected, no canceling.  
** : Energy Label programme (EN 60456 Ed.3)  
*** : If maximum spin speed of the machine is lower then this value, you can only select up to the maximum spin speed.  
**** : Program will detect the type and amount of the laundry which you put into the machine and adjust the water consumption,  
energy consumption and program duration automatically.  
-
: See the programme description for maximum load.  
** “Cotton eco 40°C and Cotton eco 60°C are standard programmes.” These programmes are known as ‘40°C cotton standard  
programme’ and ‘60°C cotton standard programme’ and indicated with the  
symbols on the panel.  
The auxiliary functions in the table may vary according to the model of your machine.  
Water and power consumption may vary subject to the changes in water pressure, water hardness and temperature, ambient  
temperature, type and amount of laundry, selection of auxiliary functions and spin speed, and changes in electric voltage.  
C
You can see the washing time of the programme you have selected on the display of the machine. It is normal that small  
differences may occur between the time shown on the display and the real washing time.  
“Selection patterns for auxiliary functions can be changed by the manufacturer company. New selection patterns can be added  
or removed.”  
“The spin speed of your machine may vary according to the programme; this spin speed cannot exceed the max. spin speed of  
your machine.”  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13 / EN  
Washing Machine / User’s Manual  
anti-Creasing  
4.7 auxiliary function selection  
This function creases the clothes lesser when they are being  
washed. Drum movement is reduced and spin speed is  
limited to prevent creasing. In addition, washing is done with  
a higher water level.  
Select the desired auxiliary functions before starting the  
programme. Whenever a programme is selected, frames of  
the auxiliary function symbol that can be selected together  
with it illuminates. And when you select an auxiliary function,  
the interior area of the auxiliary function symbol also starts  
to illuminate.  
• Rinse Hold  
If you are not going to unload your clothes immediately after  
the programme completes, you can use rinse hold function  
to keep your laundry in the final rinsing water in order to  
prevent them from getting wrinkled when there is no water  
in the machine. Press Start / Pause button after this process  
if you want to drain the water without spinning your laundry.  
Programme will resume and complete after draining the  
water.  
0
C
88  
1888  
88:88  
If you want to spin the laundry held in water, adjust the Spin  
Speed and press Start / Pause button.  
The programme resumes. Water is drained, laundry is spun  
and the programme is completed.  
• Night mode  
Use to wash the cottons with lesser energy consumption and  
silently. Spin steps are cancelled for a silent washing and the  
cycle ends with the Rinse Hold step. After completion of the  
programme, run Spin cycle to spin the laundry.  
Frame of the auxiliary function symbol that cannot  
be selected with the current programme does not  
Cilluminate.  
Also the frames of the auxiliary function suitable for the  
current programme after the washing has started remains  
illuminated. You can select or cancel the auxiliary functions  
whose frames are illuminated. If the wash cycle has reached  
a point where you cannot select the auxiliary function, the  
function's frame turns off.  
Some functions cannot be selected together. If a second  
auxiliary function conflicting with the first one is selected  
Cbefore starting the machine, the function selected  
Time display  
Remaining time for the completion of the programme while  
it is running is displayed as “01:30” in hours and minutes  
format.  
first will be canceled and the second auxiliary function  
selection will remain active. For example, if you want to  
select Quick Wash after you have selected the Additional  
Water, Additional Water will be canceled and Quick Wash  
will remain active.  
Programme time may differ from the values in the  
"Programme and consumption table" depending on  
Cthe water pressure, water hardness and temperature,  
An auxiliary function that is not compatible with the  
programme cannot be selected. (See, “Programme and  
consumption table")  
ambient temperature, amount and the type of laundry,  
auxiliary functions selected and the changes at the  
mains voltage.  
Some programmes have auxiliary functions that must  
be operated simultaneously. Those functions cannot be  
cancelled. The frame of the auxiliary function will not be  
illuminated, only inner area will be illuminated.  
4.8 End Time  
With the End Time function, the startup of the programme  
may be delayed up to 24 hours. After pressing End  
Time button, the programme's estimated ending time is  
displayed. If the End Time is adjusted, End Time indicator  
is illuminated.  
• Prewash  
A Prewash is only worthwhile for heavily soiled laundry. Not  
using the Prewash will save energy, water, detergent and  
time.  
0
C
• Quick Wash  
88  
This function can be used in Cottons and Synthetics  
programmes. It decreases the washing times and also the  
number of rinsing steps for lightly soiled laundry.  
1888  
88:88  
When you select this function, load your machine with  
In order for the End Time function is activated and the  
programme is completed at the end of the specified time,  
you must press Start / Pause button after adjusting the  
time.  
half of the maximum laundry specified in the programme  
Ctable.  
• Rinse Plus  
This function enables the machine to make another rinsing  
in addition to the one already made after the main wash.  
Thus, the risk for sensitive skins (babies, allergic skins, etc.)  
to be effected by the minimal detergent remnants on the  
laundry can be reduced.  
0
C
88  
1888  
88:88  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14 / EN  
Washing Machine / User’s Manual  
If you want to cancel End Time function, press On / Off  
4.11 Changing the selections after the  
programme has started  
button to turn off and on the machine.  
adding laundry after the programme has started:  
If the water level in the machine is suitable when  
you press Start / Pause button, loading door symbol will  
flash on the display until the loading door is opened and will  
disappear when the loading door is opened.  
Do not use liquid detergents when you activate End  
Time function! There is the risk of staining of the clothes.  
C
1 Open the loading door, place the laundry and put  
detergent, etc.  
2 Select the washing programme, temperature, spin speed  
and, if required, the auxiliary functions.  
0
C
88  
3 Set the end time of your choice by pressing the End  
Time button. End Time indicator illuminates.  
4 Press Start / Pause button. Time countdown starts. “:”  
sign in the middle of the end time on the display starts  
flashing.  
1888  
88:88  
If the water level in the machine is not suitable when you  
press Start / Pause button, the loading door symbol remain  
lit on the display.  
additional laundry may be loaded during the End  
CEnd Time indicator turns off, washing cycle starts and  
Time countdown period. At the end of the countdown,  
0
C
the time of the selected programme appears on the  
display.  
88  
1888  
88:88  
When the End Time selection is completed, the  
time appears on the screen consists of end time plus the  
duration of the selected programme.  
Switching the machine to pause mode:  
4.9 Starting the programme  
Press the Start / Pause button to switch the machine to  
pause mode. Pause symbol will flash on the display.  
1 Press Start / Pause button to start the programme.  
2 The Start / Pause button which was off before starts to  
illuminate steadily now, indicating that the programme  
has started.  
0
C
88  
1888  
88:88  
0
C
88  
1888  
88:88  
Changing the programme selection after programme  
has started:  
The programme change is not allowed when the current  
programme is running.  
You can select the new programme after switching the  
current programme to pause mode.  
3 Loading door is locked. The door lock symbol appears on  
the display after the loading door is locked.  
0
C
88  
1888  
88:88  
The selected program starts anew.  
C
Changing the auxiliary function, speed and  
temperature  
4 Programme follow-up indicator lights on the display will  
show the current programme step.  
Depending on the step the programme has reached, you  
can cancel or activate the auxiliary functions. See, "Auxiliary  
function selection".  
4.10 Loading door lock  
There is a locking system on the loading door of the  
machine that prevents opening of the door in cases when  
the water level is unsuitable.  
You can also change the speed and temperature settings.  
See, "Spin speed selection" and "Temperature selection".  
The loading door will not open if the water temperature  
"Door Locked" symbol appears on the display when the  
loading door is locked.  
in the machine is high or the water level is above the  
Cdoor opening.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15 / EN  
Washing Machine / User’s Manual  
4.12 Child Lock  
5 Maintenance and cleaning  
Use Child Lock function to prevent children from tampering  
with the machine. Thus you can avoid any changes in a  
running programme.  
Service life of the product extends and frequently faced  
problems decrease if cleaned at regular intervals.  
5.1 Cleaning the detergent drawer  
Clean the detergent drawer at regular intervals (every  
4-5 washing cycles) as shown below in order to prevent  
accumulation of powder detergent in time.  
You can switch on and off the machine with On / Off  
Con the machine again, programme will resume from  
button when the Child Lock is active. When you switch  
where it has stopped.  
When the child lock is enabled, an audio warning will  
be given if the buttons are pressed. Audio warning  
will be canceled if the buttons are pressed 5 times  
consecutively.  
To activate the Child Lock:  
Press and hold auxiliary Function button 2 for 3  
seconds. After the countdown as “CL 3-2-1" on the display  
is over, "Child Lock Enabled" appears on the display. Release  
2nd auxiliary Function button 1 when this warning is  
displayed.  
Lift the rear part of the siphon to remove it as illustrated.  
If more than normal amount of water and softener  
mixture starts to gather in the softener compartment,  
To deactivate the childproof lock:  
C
clean the siphon.  
Press and hold auxiliary Function button 2 for 3  
seconds. After the countdown as “CL 3-2-1” on the display  
is over, "Child Lock Enabled" disappears from the display.  
2 Wash the detergent drawer and the siphon with plenty of  
lukewarm water in a washbasin. Wear protective gloves  
or use an appropriate brush to avoid touching of the  
residues in the drawer with your skin when cleaning.  
3 After cleaning, replace the siphon back to its seating and  
push its front section downwards to make sure that the  
locking tab engages.  
4.13 Canceling the programme  
The programme is cancelled when the machine is turned off  
and on again. Press and hold On / Off button for 3 seconds.  
After the countdown as "3-2-1" on the display is over, the  
machine turns off.  
If you press On / Off button when the Child Lock is  
5.2 Cleaning the loading door and the drum  
Residues of softener, detergent and dirt may accumulate in  
your machine in time and may cause unpleasant odours and  
washing complaints. To avoid this, use the Drum Cleaning  
programme. If your machine is not featured with Drum  
Cleaning programme, use Cottons-90 programme and  
select additional Water or Extra Rinse auxiliary functions  
as well. Run the programme without any laundry in the  
machine. Before starting the programme, put max. 100  
g of powder anti-limescale into the main wash detergent  
compartment(compartment nr. 2). If the anti-limescale is in  
tablet form, put only one tablet into compartment nr. 2. Dry  
the inside of the bellow with a clean piece of cloth after the  
programme has come to an end.  
enabled, the programme will not be cancelled. You should  
Ccancel the Child Lock first.  
If you want to open the loading door after you have  
cancelled the programme but it is not possible to open  
the loading door since the water level in the machine  
is above the loading door opening, then turn the  
Programme Selection knob to Pump+Spin  
programme and discharge the water in the machine.  
4.14 End of programme  
End symbol appears on the display when the programme is  
completed.  
If you do not press any button for 10 minutes, the machine  
will switch to OFF mode. Display and all indicators are turned  
off.  
Repeat Drum Cleaning process in every 2 months.  
Completed programme steps will be displayed if you press  
On / Off button.  
Use an anti-limescale suitable for the washing  
C
machines.  
4.15 adjusting the VOLUME level  
After every washing check that no foreign substance is left  
in the drum.  
Low volume and high volume  
Press and hold Auxiliary Function button 3 for 3 seconds to  
adjust the volume level. After the countdown as "3-2-1" on  
the display is over, the volume level symbol will appear and  
the new volume level will be displayed.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16 / EN  
Washing Machine / User’s Manual  
If the holes on the bellow shown in the figure is blocked,  
open the holes using a toothpick.  
WaRNING: Foreign substances left in the pump  
filter may damage your machine or may cause noise  
problem.  
A
Foreign metal substances will cause rust stains in the  
drum. Clean the stains on the drum surface by using  
WaRNING: If the product is not in use, turn the tap  
off, detach the supply hose and drain the water inside  
the machine against any freezing possibility in the  
region of installation.  
C
cleaning agents for stainless steel. Never use steel wool  
or wire wool.  
WaRNING: Never use sponge or scrub materials.  
These will damage the painted and plastic surfaces.  
A
WaRNING: After each use close the supply hose tap  
of the product.  
5.3 Cleaning the body and control panel  
Wipe the body of the machine with soapy water or non-  
corrosive mild gel detergents as necessary, and dry with a  
soft cloth.  
In order to clean the dirty filter and discharge the  
water:  
1 Unplug the machine to cut off the supply power.  
Use only a soft and damp cloth to clean the control panel.  
WaRNING: Temperature of the water inside the  
5.4 Cleaning the water intake filters  
There is a filter at the end of each water intake valve at the  
rear of the machine and also at the end of each water intake  
hose where they are connected to the tap. These filters  
prevent foreign substances and dirt in the water to enter the  
washing machine. Filters should be cleaned as they do get  
dirty.  
machine may rise up to 90 ºC. To avoid burning risk,  
A
2 Open the filter cap.  
clean the filter after the water in the machine cools  
down.  
3 Some of our products have emergency draining hose and  
some does not have. Follow the steps below to discharge  
the water.  
Discharging the water when the product has an  
emergency draining hose:  
1 Close the taps.  
2 Remove the nuts of the water intake hoses to access  
the filters on the water intake valves. Clean them with an  
appropriate brush. If the filters are too dirty, take them out  
by means of pliers and clean them.  
3 Take out the filters on the flat ends of the water intake  
hoses together with the gaskets and clean thoroughly  
under running water.  
a Pull the emergency draining hose out from its seat  
b Place a large container at the end of the hose. Drain the  
water into the container by pulling out the plug at the end  
of the hose. When the container is full, block the inlet  
of the hose by replacing the plug. After the container is  
emptied, repeat the above procedure to drain the water in  
the machine completely.  
4 Replace the gaskets and filters carefully in their places  
and tighten the hose nuts by hand.  
5.5 Draining remaining water and cleaning the  
pump filter  
The filter system in your machine prevents solid items  
such as buttons, coins and fabric fibers clogging the pump  
impeller during discharge of washing water. Thus, the water  
will be discharged without any problem and the service life  
of the pump will extend.  
c When draining of water is finished, close the end by the  
plug again and fix the hose in its place.  
d Turn the pump filter to take it out.  
If the machine fails to drain water, the pump filter is clogged.  
Filter must be cleaned whenever it is clogged or in every 3  
months. Water must be drained off first to clean the pump  
filter.  
In addition, prior to transporting the machine (e.g., when  
moving to another house) and in case of freezing of the  
water, water may have to be drained completely.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17 / EN  
Washing Machine / User’s Manual  
Discharging the water when the product does not  
have an emergency draining hose:  
a Place a large container in front of the filter to catch water  
from the filter.  
b Loosen pump filter (anticlockwise) until water starts to  
flow. Fill the flowing water into the container you have  
placed in front of the filter. Always keep a piece of cloth  
handy to absorb any spilled water.  
c When the water inside the machine is finished, take out  
the filter completely by turning it.  
4 Clean any residues inside the filter as well as fibers, if  
any, around the pump impeller region.  
5 Install the filter.  
6 If the filter cap is composed of two pieces, close the filter  
cap by pressing on the tab. If it is one piece, seat the tabs  
in the lower part into their places first, and then press the  
upper part to close.  
Cotton  
Eco  
Cottons  
Rinse  
Synthetics  
Woollens  
Hand  
Wash  
BabyProtect  
Time delay  
Dark wash  
(Darkcare)  
Dark wash  
(Darkcare)  
Duvet  
(Bedding)  
Extra rinse  
(Rinse Plus)  
Quick  
wash  
Pre-wash  
Night mode  
Mixed 40  
(Mix40)  
Drain  
(Pump)  
Freshen  
up  
Daily  
express  
Shirts  
Super short  
express  
Spin  
Delicate 20°  
40° 40’  
Hygiene 20° Automatic Programme  
Sports  
Finishing Protection  
Steam  
Silk+Hand wash  
BabyProtect+  
Pet hair  
removal  
Indicative values for Synthetics programmes (EN)  
Remaining Moisture  
Content (%) **  
Remaining Moisture  
Content (%) **  
≤ 1000 rpm  
> 1000 rpm  
Synthetics 60  
Synthetics 40  
4
4
65  
65  
1.13  
0.90  
01:45  
01:31  
45  
45  
40  
40  
* You can see the washing time of the programme you have selected on the display of the machine. It is normal that small  
differences may occur between the time shown on the display and the real washing time.  
** Remaining moisture content values may differ according to the selected spin speed.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18 / EN  
Washing Machine / User’s Manual  
6 Technical specifications  
Complying Commission Delegated Regulation (EU) No 1061/2010  
Supplier name or trademark  
Beko  
Model name  
WMY 91443 LB1  
Rated capacity (kg)  
9
Energy efficiency class / Scale from A+++ (Highest Efficiency) to D (Lowest Efficiency)  
A+++  
Annual Energy Consumption (kWh) (1)  
214  
Energy consumption of the standard 60°C cotton programme at full load (kWh)  
1.060  
Energy consumption of the standard 60°C cotton programme at partial load (kWh)  
0.900  
Energy consumption of the standard 40°C cotton programme at partial load (kWh)  
0.840  
Power consumption in ‘off-mode’ (W)  
0.440  
Power consumption in ‘left-on mode’ (W)  
0.640  
Annual Water Consumption (l) (2)  
10560  
Spin-drying efficiency class / Scale from A (Highest Efficiency) to G (Lowest Efficiency)  
B
Maximum spin speed (rpm)  
1400  
Remaining moisture Content (%)  
53  
Standard cotton programme(3)  
Cotton Eco 60°C and 40°C  
Programme time of the standard 60°C cotton programme at full load (min)  
224  
190  
190  
N/A  
53/76  
No  
Programme time of the standard 60°C cotton programme at partial load (min)  
Programme time of the standard 40°C cotton programme at partial load (min)  
Duration of the left-on mode (min)  
Airborne acoustical noise emissions washing/spinning (dB)  
Built-in  
9
Rated capacity (kg)  
Height (cm)  
84  
Width (cm)  
60  
Depth (cm)  
60  
Net weight ( 4 kg.)  
Single Water inlet / Double Water inlet  
• Available  
74  
• / -  
Electrical input (V/Hz)  
Total current (A)  
230 V / 50Hz  
10  
Total power (W)  
2200  
Main model code  
978  
(1) Energy Consumption based on 220 standard washing cycles for cotton programmes at 60°C and 40°C at full and partial load, and the consumption of  
the low-power modes. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used.  
(2) Water consumption based on 220 standard washing cycles for cotton programmes at 60°C and 40°C at full and partial load. Actual water consumption  
will depend on how the appliance is used.  
(3) “Standard 60°C cotton programme” and the “standard 40°C cotton programme” are the standard washing programmes to which the information in the  
label and the fiche relates and these programmes are suitable to clean normally soiled cotton laundry and that they are the most efficient programmes in  
terms of combined energy and water consumption.  
Technical specifications may be changed without prior notice to improve the quality of the product.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19 / EN  
Washing Machine / User’s Manual  
7 Troubleshooting  
Programme cannot be started or selected.  
• Washing machine has switched to self protection mode due to a supply problem (line voltage, water pressure, etc.). >>> To cancel the  
programme, turn the Programme Selection knob to select another programme. Previous programme will be cancelled. (See “Canceling  
the programme”)  
Water in the machine.  
• Some water might have remained in the product due to the quality control processes in the production. >>> This is not a failure; water is  
not harmful to the machine.  
Machine vibrates or makes noise.  
• Machine might be standing unbalanced. >>> Adjust the feet to level the machine.  
• A hard substance might have entered into the pump filter. >>> Clean the pump filter.  
• Transportation safety bolts are not removed. >>> Remove the transportation safety bolts.  
• Laundry quantity in the machine might be too little. >>> Add more laundry to the machine.  
• Machine might be overloaded with laundry. >>> Take out some of the laundry from the machine or distribute the load by hand to  
balance it homogenously in the machine.  
• Machine might be leaning on a rigid item. >>> Make sure that the machine is not leaning on anything.  
Machine stopped shortly after the programme started.  
• Machine might have stopped temporarily due to low voltage. >>> It will resume running when the voltage restores to the normal level.  
Programme time does not countdown. (On models with display)  
• Timer may stop during water intake. >>> Timer indicator will not countdown until the machine takes in adequate amount of water. The  
machine will wait until there is sufficient amount of water to avoid poor washing results due to lack of water. Timer indicator will resume  
countdown after this.  
• Timer may stop during heating step. >>> Timer indicator will not countdown until the machine reaches the selected temperature.  
• Timer may stop during spinning step. >>> Automatic unbalanced load detection system might be activated due to the unbalanced  
distribution of the laundry in the drum.  
• Machine does not switch to spinning step when the laundry is not evenly distributed in the drum to prevent any damage to the machine and  
to its surrounding environment. Laundry should be rearranged and re-spun.  
Foam is overflowing from the detergent drawer.  
• Too much detergent is used. >>> Mix 1 tablespoonful softener and ½ l water and pour into the main wash compartment of the  
detergent drawer.  
• Put detergent into the machine suitable for the programmes and maximum loads indicated in the “Programme and consumption table”.  
When you use additional chemicals (stain removers, bleachs and etc), reduce the amount of detergent.  
Laundry remains wet at the end of the programme  
• Excessive foam might have occurred and automatic foam absorption system might have been activated due to too much detergent usage.  
>>> Use recommended amount of detergent.  
• Machine does not switch to spinning step when the laundry is not evenly distributed in the drum to prevent any damage to the machine and  
to its surrounding environment. Laundry should be rearranged and re-spun.  
warning: If you cannot eliminate the problem although you follow the instructions in this section, consult your dealer or the  
Authorized Service Agent. Never try to repair a nonfunctional product yourself.  
A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20 / EN  
Washing Machine / User’s Manual  
Mosógép  
WMY 91443 LB1  
Használati útmutató  
2820523926_HU / 30-09-14.(19:24)  
Dokumentum Száma  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ez a termék a legújabb technológiával, környezetbarát körülmények között készült.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 a biztonságra és a környezetre vonatkozó fontos utasítások  
Ez a fejezet olyan biztonsági utasításokat tartalmaz, melyek segítenek elkerülni a  
személyi sérüléseket és az anyagi károkat. Ezen utasítások figyelmen kívül hagyása  
garanciavesztést von maga után.  
1.1 Általános biztonsági utasítások  
• A terméket csak abban az esetben használhatják 8 évesnél idősebb gyermekek és  
olyan személyek, akiknél érzékszervi vagy mentális képességek nem teljes mértékben  
fejlődtek ki vagy nem ismerik a terméket, ha felügyelet alatt vannak, mely megfelelő  
képzésben részeülnek a termék biztonságos használatát illetően. A gyermekek nem  
játszhatnak a termékkel. A tisztítási és karbantartási feladatokat a gyermekek csak  
felügyelet mellett végezhetik el.  
• Soha ne helyezze a terméket szőnyegre. Ellenkező esetben a gép alja nem fog  
megfelelően szellőzni, melynek hatására az elektromos részek túlmelegedhetnek.  
Mindez problémákat okoz a termékben.  
• Amennyiben a termék hibásan működik, ne használja addig, amíg egy Szakképzett  
Szakember meg nem vizsgálta azt. Ezzel áramütésnek teszi ki magát!  
• A terméket úgy tervezték, hogy az áramszünetet követően ne kapcsoljon vissza  
automatikusan. Amennyiben meg szeretne szakítani egy programot, tekintse meg a  
"Program megszakítása" című fejezetet.  
• A terméket egy 16A-es biztosítékkal védett, földelt konnektorhoz csatlakoztassa. Ne  
feledkezzen el a megfelelő földelésről sem. Cégünk nem vállal felelősséget a termék  
(az országában érvényes jogszabályoknak megfelelő) földelés nélkül használatából  
eredő károkért.  
• A vízforrásokat és a leeresztő tömlőket biztosan kell rögzíteni. Ellenkező esetben  
szivárgás jöhet létre.  
• A betöltőajtót soha ne nyissa ki, illetve ne vegye ki a szűrőt, ha a dob belsejében még  
víz van. Ellenkező esetben a víz kifolyhat és a forró víz megégetheti.  
• A lezárt betöltőajtót soha ne próbálja meg erővel kinyitni. A betöltőajtó pár perccel a  
mosási program végét követően kinyílik. A betöltőajtó erőszakkal történő kinyitásakor  
az ajtó és a zárszerkezet megsérülhet.  
• Ha nem használja, húzza ki a készülék dugaszát az aljzatból.  
• Soha ne mossa úgy a terméket, hogy vizet önt a felületére vagy a belsejébe! Ezzel  
áramütésnek teszi ki magát!  
• Nedves kézzel soha ne érintse meg a csatlakozót! Az áramtalanítást soha ne a zsinór  
húzásával végezze, mindig csak a csatlakozót húzza ki.  
• Kizárólag az automata mosógépekhez használható mosószereket, öblítőszereket és  
adalékanyagokat használjon.  
• Minden esetben tartsa be a ruha címkéjén és a mosószer csomagolásán feltüntetett  
utasításokat.  
• A terméket üzembe helyezés, karbantartás, tisztítás vagy javítási munkálatok során  
mindig húzza ki a konnektorból.  
• Az üzembe helyezési és javítási munkálatokat minden esetben egy Képzett  
Szakemberrel végeztesse el. A gyártó nem vállal felelősséget a képzetlen személy által  
végzett javítási munkák következtében létrejövő károkért.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
23 / HU  
Mosógép / Használati útmutató  
• Amennyiben a tápkábel megsérült, a kockázatok elkerülése érdekében azt a gyártóval,  
egy szervizzel vagy egy hasonlóan képzett személlyel (lehetőleg villanyszerelővel) vagy a  
forgalmazó által kijelölt személlyel cseréltesse ki.  
• Helyezze a terméket egy szilárd, vízszintes és egyenletes felületre.  
• Ne helyezze a gépet hosszú, bolyhos szőnyegre vagy más, hasonló felületre.  
• Ne helyezze a terméket magasra vagy egy lépcsőzetes felület szélére.  
• Soha ne helyezze a készüléket a tápkábelre.  
• Soha ne használjon szivacsot vagy súrolószert. Ezek kárt tehetnek a festett, krómozott  
és a műanyag felületekben.  
1.2 Rendeltetési cél  
• A terméket otthoni használatra tervezték. Nem használható ipari célokra és nem  
használható a rendeltetésszerű használattól eltérő feladatokhoz.  
• A gép csak a megfelelő jelzéssel ellátott dolgok mosására és öblítésére alkalmas.  
• A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen használatból vagy szállításból eredő  
károkért.  
1.3 Gyermekek biztonsága  
• A csomagolóanyagok veszélyesek a gyermekek számára. Olyan helyen tárolja őket, ahol  
a gyermekek nem érhetik el.  
• Az elektromos termékek veszélyesek a gyermekek számára. Ha a gép működik, a  
gyermekeket ne engedje a közelébe! Ne hagyja, hogy a gyermekek a géppel játszanak!  
Annak érdekében, hogy a gyermekek ne tudjanak beavatkozni a gép működésébe,  
használja a gyerekzárat.  
• Amennyiben elhagyja a termet, ahol a gép található, soha ne felejtse el bezárni a  
készülék ajtaját.  
• A mosószereket és az egyéb anyagokat biztonságos helyen, a gyermekek számára nem  
elérhető helyen, pl. egy zárható mosószeres szekrényben tárolja.  
A ruhák magas hőmérsékleten történő mosása során a betöltőajtó  
üvege felforrósodik. Ezért – amíg a mosás tart – főleg gyermekek ne  
tartózkodjanak a betöltőajtó közelében.  
1.4 Csomagolási információk  
• A termék csomagolóanyagai a Nemzeti Környezetvédelmi Jogszabályoknak megfe-  
lelően újrahasznosítható anyagokból készülnek. Ne dobja ki a termék csomagolását  
a háztartási hulladékkal együtt. A csomagolóanyagot vigye el a helyi hatóságok által  
kijelölt csomagolóanyag gyűjtőpontra.  
1.5 a leselejtezett termék kidobása  
• A termék csúcsminőségű alkatrészekből és anyagokból készül, melyek ismét felhasz-  
nálhatók és újrahasznosíthatók. Ebből következően az élettartam lejárta után ne dobja ki  
a terméket a háztartási hulladékkal együtt. Vigye el egy gyűjtőpontra az elektromos és  
elektronikus részek újrahasznosítása céljából. A legközelebbi gyűjtőponttal kapcsolatos  
információkért vegye fel a kapcsolatot a helyi hatóságokkal. Segítsen megóvni a  
környezetet és a termékszeti erőforrásokat a használt termékek újrahasznosításával. A  
gyermekek biztonsága érdekében, a termék leselejtezése előtt vágja el a tápkábelt és  
rongálja meg a mosógép ajtajának záró mechanizmusát.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24 / HU  
Mosógép / Használati útmutató  
1.6 WEEE-irányelv betartása  
A termék megfelel az uniós WEEE-irányelv (2012/19/EU) követelményeinek. A  
terméken megtalálható az elektromos és elektronikus hulladékok besorolására  
vonatkozó szimbólum (WEEE).  
A terméket magas minőségű alkatrészekből és anyagokból állították elő, amel-  
yek ismételten felhasználhatók és alkalmasak az újrahasznosításra. A hulladék  
terméket annak élettartamának végén ne a szokásos háztartási vagy egyéb hulladékkal  
együtt selejtezze le. Vigye el azt egy az elektromos és elektronikus berendezések újra-  
hasznosítására szakosodott begyűjtőhelyre. A begyűjtőhelyek kapcsán kérjük, tájékozód-  
jon a helyi hatóságoknál.  
az RoHS-irányelvnek való megfelelés:  
Az Ön által megvásárolt termék megfelel az uniós RoHS-irányelv (2011/65/EU) köve-  
telményeinek. A termék nem tartalmaz az irányelvben meghatározott káros vagy tiltott  
anyagokat.  
2 Üzembe helyezés  
A termék beszerelésével kapcsolatban forduljon a  
legközelebbi szervizhez. Mielőtt kihívná a szervizt, olvassa  
el a használati útmutatót és ellenőrizze, hogy az áramforrás,  
a csapvíz és a vízleeresztő rendszer megfelelő-e. Ellenkező  
esetben, a szükséges teendők elvégzéséhez hívjon szerelőt.  
A beszerelés helyén található elektromos hálózat,  
csapvíz és szennyvíz csatornák előkészítése minden  
C
B
esetben a vásárló felelőssége.  
FIGyELMEzTETéS: A termék üzembe helyezését  
és elektromos csatlakozásainak előkészítését kizárólag  
az arra feljogosított szerviz szakemberével végeztesse  
el. A gyártó nem vállal felelősséget a jogosulatlanul  
végzett javítási munkák miatt bekövetkező károkért.  
FIGyELMEzTETéS:A beszerelést megelőzően  
vegye szemügyre a gépet, hogy nincsenek-e rajta  
A
sérülések. Amennyiben vannak, ne szerelje be a  
készüléket. A sérült készülékek veszélyt jelentenek.  
2.3 a szállításhoz használt rögzítések  
eltávolítása  
Biztosítsa, hogy az üzembe helyezéskor vagy a tisztítási  
műveletek során végzett mozgatáskor a vízbevezető  
és a leeresztő csövek, továbbá a tápkábel soha ne  
hajoljanak meg és törjenek meg.  
FIGyELMEzTETéS: A csomagolás eltávolítása előtt  
soha ne távolítsa el a szállításhoz használt rögzítéseket.  
C
A
A
FIGyELMEzTETéS: A gép használatba vétele  
előtt távolítsa el a szállításhoz használt biztonsági  
csavarokat. Ellenkező esetben a gép megsérülhet.  
2.1 Megfelelő helyszín az üzembe helyezéshez  
• A gépet szilárd talajon helyezze el. Ne helyezze a gépet  
hosszú, bolyhos szőnyegre vagy más, hasonló felületre.  
• A mosógép és a szárítógép összes tömege (teljes töltettel  
és egymásra helyezve) körülbelül 180 kilogramm. A  
terméket olyan szilárd és vízszintes talajra helyezze,  
melynek elegendő a teherbírása.  
1. Egy megfelelő villáskulcs segítségével lazítsa meg a  
csavarokat, amíg már kézzel is csavarhatóak (C).  
• Soha ne helyezze a készüléket a tápkábelre.  
• Soha ne helyezze a készüléket olyan helyre, ahol a  
környezeti hőmérséklet 0ºC alá csökkenhet.  
• A terméket úgy helyezze el, hogy a bútorok szélétől  
legalább 1 cm távolságra legyen.  
2. Óvatos csavarásokkal távolítsa el őket.  
2.2 a csomagolás eltávolítása  
A csomagolóanyag eltávolításához billentse hátra a  
csomagot. A csomagolást a szalag meghúzásával tudja  
leválasztani.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
25 / HU  
Mosógép / Használati útmutató  
FIGyELMEzTETéS: Üzembe helyezéskor győződjön  
meg róla, hogy a hideg- és melegvizes csatlakoztatások  
megfelelőek-e. Máskülönben a mosás végeztével a  
ruhák forrók maradhatnak, illetve elkophatnak.  
A
2. Húzza meg kézzel az anyákat. Az anyák megszorításához  
soha ne használjon szerszámot.  
3. A műanyag fedőket (a használati útmutatóval együtt a  
csomagban található) csatlakoztassa a panel hátulján lévő  
lyukakhoz. (P)  
3. A csatlakoztatás után nyissa ki teljesen a csapot és  
ellenőrizze, észlel-e szivárgást a csatlakozási pontokon.  
Amennyiben szivárgást talál, zárja el a csapot és távolítsa  
el az anyát. A tömítő ellenőrzését követően gondosan  
erősítse vissza az anyát. A szivárgások és a sérülések  
elkerülése érdekében tartsa elzárva a csapot, amikor a  
készülék nincs használatban.  
A biztonsági csavarokat tartsa biztonságos helyen arra az  
esetre, ha újra át kellene helyeznie a gépet.  
C
C
A biztonsági csavarok megfelelő rögzítése nélkül soha ne  
mozgassa és szállítsa a terméket!  
2.5 Vízelvezető csatornához való  
csatlakoztatás  
2.4 Csatlakoztassa a vízellátást  
• A tömlő végét közvetlenül a lefolyóhoz vagy a kádhoz kell  
csatlakoztatni.  
A gép üzemeltetéséhez a víznyomásnak 1 és 10 bar (0,1  
– 1 MPa) közt kell lennie. A gép megfelelő működéséhez  
FIGyELMEzTETéS: Ha a vízleeresztés közben a  
C
10-80 liter víznek kell átfolynia percenként. Magasabb  
tömlő kikerül az illesztés helyéről, a lakást elöntheti a  
A
víznyomás esetén iktasson be nyomáscsökkentő  
szelepet.  
víz. Ezenfelül, a magas mosási hőmérsékletek miatt  
a forrázás kockázata is fennáll! Az ilyen helyzetek  
elkerülése érdekében, továbbá az egyetlenes vízfelvétel  
és leeresztés biztosítása érdekében, a leeresztő tömlő  
végét megfelelően szorítsa meg, hogy az ne tudjon  
kicsúszni a helyéről.  
Amennyiben dupla vízbemenetes (hideg és meleg)  
terméket egyetlen vízbemenetesként (hideg) kíván  
C
használni, akkor a termék használatát megelőzően  
csatlakoztassa a csomagban található dugót a  
melegvizes bemenethez. (Kizárólag dugóval ellátott  
termékekre vonatkozik.)  
• A tömlőt legalább 40, maximum 100 cm magasan kell  
csatlakoztatni.  
FIGyELMEzTETéS: Egyetlen vízbeömlővel  
• Amennyiben a padlóra lefektetett vagy annak közelében  
lévő (a padló felett kevesebb, mint 40 centi magasságban  
található) tömlőt megemeli, akkor a vízelvezetés  
nehézzé válik, a mosott ruhák pedig túlságosan vizesek  
maradhatnak. Ennek következtében, tartsa be az ábrán  
megadott magasságokat.  
rendelkező modellek nem csatlakoztathatók a melegvizes  
A
csaphoz. Ilyen esetben a ruhák károsodhatnak, de  
az is előfordulhat, hogy a gép átkapcsol biztonsági  
üzemmódba és nem indul el.  
FIGyELMEzTETéS: Az új termékhez ne használjon  
régi vagy használt vízbeömlő tömlőket. Az ugyanis foltos  
A
szennyeződést okozhat a mosott ruhán.  
1. A csomagban található speciális tömlőket erősítse a  
gépen található vízbeömlőkhöz. Piros tömlő (bal oldal)  
(max. 90 ºC) a melegvízhez, kék tömlő (jobb oldal) (max.  
25 ºC) a hidegvízhez.  
• Annak elkerülése érdekében, hogy a szennyes víz  
visszafolyhasson a gépbe, továbbá a könnyebb leeresztés  
érdekében, soha ne merítse bele a tömlő végét a  
szennyes vízbe, illetve ne nyomja 15 cm-nél mélyebbre a  
leeresztő csonkba. Ha a tömlő túl hosszú, vágja vissza.  
• A tömlő vége nem tekeredhet meg, nem szabad ráállni és  
azt a lefolyó és a gép között nem szabad meghajlítani.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26 / HU  
Mosógép / Használati útmutató  
• Amennyiben a tömlő hossza túl rövid, csatlakoztasson  
hozzá egy eredeti hosszabbító tömlőt. A tömlő nem  
lehet hosszabb 3,2 méternél. A vízszivárgás elkerülése  
érdekében a hosszabbító cső és a gép lefolyócsöve  
közötti csatlakozást megfelelően meg kell szorítani, úgy,  
hogy az ne jöjjön szét, és ne szivárogjon.  
A biztonsági csavarok megfelelő rögzítése nélkül soha  
ne mozgassa és szállítsa a terméket!  
C
A
FIGyELMEzTETéS: A csomagolóanyagok veszélyt  
jelentenek a gyermekekre. Olyan helyen tárolja azokat,  
hogy a gyermekek ne férhessenek hozzá.  
2.6 a lábak beállítása  
3 Előkészítés  
FIGyELMEzTETéS: A termék csendesebb  
3.1 a mosnivaló szétválogatása  
• A program kiválasztása előtt válogassa szét a ruhákat  
anyag, szín, szennyezettségi fok és a megengedett  
vízhőmérsékleti értékek szerint.  
és rázkódásmentes működése érdekében annak  
A
vízszintesen, a lábain megfelelően kiegyensúlyozva kell  
állnia. A lábak beállításával egyensúlyozza ki a gépet.  
Ellenkező esetben a gép elmozdulhat a helyéről, ami  
törést és rezgési problémákat okozhat.  
• Minden esetben tartsa be a ruhák címkéjén feltüntetett  
utasításokat.  
3.2 a ruhák előkészítése a mosáshoz  
• A fémtartozékokkal ellátott ruhadarabok (például  
merevítős melltartók, övcsatok vagy fémgombok)  
károsíthatják a gépet. A mosás előtt távolítsa el a fém  
részeket, illetve mosóhálóban vagy párnahuzatban mossa  
a ruhákat.  
• Mosás előtt vegyen ki minden tárgyat a ruhák zsebéből,  
pl. pénzérme, toll, gémkapcsok, majd fordítsa és kefélje  
ki a zsebeket. Az ilyen tárgyak kárt tehetnek a termékben,  
illetve zajt okozhatnak mosás közben.  
• A kisméretű ruhákat, pl. gyermekzoknikat és  
nejlonharisnyát mosóhálóban vagy párnahuzatban mossa.  
• A függönyöket összepréselés nélkül helyezze be a gépbe.  
Távolítsa el a függöny csipeszeit.  
1. Kézzel lazítsa meg a gép talpán található csavarokat.  
2. Állítsa be a lábakat úgy, hogy a termék vízszintesen és  
stabilan álljon.  
3. Húzza meg kézzel az anyákat.  
• Húzza fel a zipzárakat, varrja fel a meglazult gombokat és  
javítsa meg a szakadásokat.  
FIGyELMEzTETéS: Ne használjon semmilyen  
• A „gépben mosható” vagy a „kézzel mosható” termékeket  
kizárólag a megfelelő programmal mossa.  
• Ne mossa együtt a színes és fehér ruhákat. Az új, sötét  
ruhák sok festéket kiereszthetnek magukból. Ezért fontos,  
hogy azokat külön mossa.  
• A makacs foltokat mosás előtt kezelje a megfelelő  
módon. Ha nem biztos a dolgában, kérjen tanácsot egy  
száraztisztítótól.  
• Kizárólag gépi mosáshoz használatos festékeket/  
színezőket és vízkőmentesítőket használjon. Minden  
esetben kövesse a csomagoláson található utasításokat.  
• A nadrágokat és a kényes ruhákat kifordítva mossa.  
• Az angóra gyapjúból készült ruhákat mosás előtt tegye  
be pár órára a fagyasztóba. Ily módon megóvhatja ezt a  
kényes ruhaneműt.  
szerszámot a csavarok meglazításához! Az ugyanis a  
A
lábak sérülését okozhatja.  
2.7 Elektromos csatlakoztatás  
A terméket egy 16A-es biztosítékkal védett, földelt  
konnektorhoz csatlakoztassa. Cégünk nem vállal felelősséget  
a termék (az országában érvényes jogszabályoknak  
megfelelő) földelés nélkül használatából eredő károkért.  
• A csatlakozásnak meg kell felelnie az adott ország  
nemzeti előírásainak.  
• A tápkábel dugaszának könnyen elérhető helyen kell  
lennie.  
• Amennyiben a házban található biztosíték vagy  
megszakító aktuális értéke kevesebb, mint 16 Amper, egy  
képzett villanyszerelővel szereltessen be egy 16 Amperes  
biztosítékot.  
• A „Műszaki adatok" fejezetben meghatározott  
feszültségnek meg kell egyeznie a hálózati feszültséggel.  
• Hosszabbítók és többdugaszos aljazatok segítségével ne  
csatlakoztassa a készüléket.  
• Az olyan szennyest, melyen liszt, mészkőpor, tejpor stb.  
található, a mosógépbe történő behelyezés előtt alaposan  
rázza ki. Az ilyen porok idővel összegyűlhetnek a mosógép  
belső alkatrészeiben, és kárt tehetnek a gépben.  
3.3 Teendők az energiatakarékosság jegyében  
A következő információk elősegítik a termék gazdaságos és  
energiatakarékos használatát.  
• A terméket minden esetben a program által megengedett  
legnagyobb kapacitással használja, de soha ne helyezzen  
be ennél több ruhát. Lásd: „Program és fogyasztási  
táblázat".  
• Mindig kövesse a mosószer csomagolásán feltüntetett  
utasításokat.  
• A kismértékben szennyezett ruhákat mindig alacsony  
hőmérsékleten mossa.  
FIGyELMEzTETéS: A sérült tápkábeleket a kijelölt  
szerviz szakemberével cseréltesse ki.  
B
a gép szállítása  
1. Szállítás előtt húzza ki a készüléket a konnektorból.  
2. Távolítsa el a leeresztő és a vízellátás csatlakozásait.  
3. Engedjen le a termékben maradt összes vizet.  
4. Az eltávolítási folyamat sorrendjével ellentétes sorrendben  
helyezze vissza a szállításhoz használt biztonsági  
csavarokat.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
27 / HU  
Mosógép / Használati útmutató  
• Kismennyiségű, kismértékben szennyezett ruhákhoz  
használjon gyorsabb programokat.  
• A kismértékben szennyezett ruhákhoz ne használjon  
előmosást és magas mosási hőmérsékletet.  
• Ha használni szeretné a gép szárító funkcióját,  
akkor válassza a mosási folyamat alatti leggyorsabb  
centrifugálási sebességet.  
Mosószeradagoló fiók  
A mosószeradagoló fiók három egységből áll:  
– (1) előmosáshoz  
– (2) főmosáshoz  
– (3) öblítéshez  
– (*) az öblítő adagolójában egy szifon is található.  
2
3
1
• A mosószer csomagolásán javasolt mennyiségnél soha ne  
használjon több mosószert.  
3.4 Első használat  
A termék használatának megkezdése előtt győződjön  
meg róla, hogy a „Fontos biztonsági és környezetvédelmi  
utasítások" és az „Üzembe helyezés" című fejezetekben leírt  
útmutató szerint elvégezte-e az összes előkészítő műveletet.  
Az első mosás megkezdése előtt futtassa le a dobtisztító  
programot. Ha az Ön gépe esetében nincs ilyen program,  
kövesse a 5.2 fejezetben ismertetett eljárást.  
Mosószer, öblítő és más tisztítószerek  
• A program elindítása előtt adagoljon mosószert és öblítőt.  
• A program futása alatt soha ne hagyja nyitva a  
mosószeradagoló fiókot!  
• Amennyiben előmosás nélküli programot használ, soha  
ne öntsön mosószert az előmosó rekeszbe („1” számú  
rekesz). "1").  
• Előmosást alkalmazó program használatakor soha ne  
öntsön folyékony mosószert az előmosó rekeszbe („1”  
számú rekesz). "1").  
• Mosószeres zacskó vagy mosólabda használata esetén  
soha ne válasszon előmosást használó programot. A  
mosószeres zacskót vagy a mosólabdát közvetlenül a  
mosandó ruha közé helyezze.  
• Folyékony mosószer használata esetén soha ne  
feledje el betenni folyékony mosószer kupakot a fő  
mosószeradagolóba („2” számú rekesz). "2").  
a mosószer fajtájának megválasztása  
Az alkalmazandó mosószer fajtája az anyag jellegétől és  
színétől függ.  
• Színes és fehér ruhaneműhöz más-más mosószert  
használjon.  
• A kényes ruhákat speciális, kizárólag finom ruhákhoz  
megfelelő mosószerrel mossa (folyékony mosószer,  
gyapjúsampon stb.).  
• Sötét szenű ruhák és paplan mosásakor folyékony  
mosószert célszerű használni.  
• A gyapjúneműt speciális gyapjú mosószerrel mossa.  
Kizárólag mosógépekhez használatos vízkőmentesítőt  
használjon.  
C
Chatással a termékre.  
A gyártás során végzett minőségellenőrzési folyamatot  
következtében víz maradhatott a gépben. Ez nincs káros  
3.5 Helyes ruhamennyiség  
A maximálisan mosható ruhamennyiség a szennyes  
jellegétől, a szennyezettség fokától és a használni kívánt  
mosási programtól függ.  
A gép automatikusan a belehelyezett ruha súlyának  
megfelelő mennyiségű vizet tölt be.  
FIGyELMEzTETéS: Kövesse a „Program és  
fogyasztási táblázatban” megadottakat. Túlterhelés  
A
esetén a gép mosóteljesítménye nagymértékben  
lecsökken. Ezenkívül az erős zaj és a rezgés okozhat  
problémákat.  
FIGyELMEzTETéS: Kizárólag gépi mosáshoz  
3.6 a szennyes betöltése  
készült mosószert használjon.  
A
A
1 Nyissa ki a betöltőajtót.  
2 A ruhaneműt lazán helyezze be a gépbe.  
3 Nyomja be az ajtót, amíg egy kattanó hangot nem hall.  
Győződjön meg róla, hogy semmi sem csípődött be az  
ajtónál.  
FIGyELMEzTETéS: Ne használjon szappanport.  
Mosószeradagoló fiók beállítása  
A használandó mosószer mennyisége attól függ, hogy  
mennyi ruhát kell kimosni, mennyire piszkosak a ruhák,  
illetve milyen a vízkeménység.  
A betöltőajtó a program működése közben lezáródik. Az  
ajtó csak a program befejeződésekor nyitható ki.  
C
A
• Ne használjon a csomagoláson feltüntetett mennyiségnél  
több mosószert, így elkerülheti a túlzott mértékű habzást,  
a nem megfelelő öblítést, emellett még spórolhat is és  
kíméli a környezetet.  
• Kisebb mennyiségű és kevésbé szennyezett ruhákhoz  
használjon kevesebb mosószert.  
Öblítők használata  
Töltse az öblítőt a mosószeradagoló fiók öblítő rekeszébe.  
• Az öblítőt soha ne töltse a (>max<) szint fölé.  
FIGyELMEzTETéS: A szennyes rossz behelyezése  
rezgést és erős zajt okozhat a gép belsejében.  
3.7 a mosószer és az öblítőszer használata  
Mosószer, öblítő, keményítő, ruhafesték, fehérítő vagy  
vízkőmentesítő használata esetén alaposan olvassa el a  
Ccsomagoláson található gyártói utasításokat és kövesse a  
javasolt mennyiségekre vonatkozó útmutatót. Használjon  
mérőpoharat, ha van.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
28 / HU  
Mosógép / Használati útmutató  
• Ha az öblítő besűrűsödött, hígítsa fel vízzel, mielőtt a  
mosószeradagoló fiókba töltené.  
Folyékony mosószerek használata  
amennyiben a termék folyékonymosószer-tartó  
kupakot is tartalmaz:  
• Helyezze a folyékonymosószer-tartó kupakot ebbe a  
rekeszbe: "2".  
• Válasszon ki egy előmosást is tartalmazó programot,  
majd az előmosás megkezdésekor adatoljon a gépbe  
fehérítőszert. Ne tegyen mosószert az előmosás rekeszbe.  
Alternatív megoldásként olyan programot válasszon ki,  
ami extra öblítés funkciót tartalmaz. Az öblítés első lépése  
(vízbeszívás a mosószertartóból) közben adja hozzá a  
fehérítőszert.  
• Soha ne keverje össze a mosószert és a fehérítőt.  
• A bőrirritáció elkerülése érdekében csak kevés  
fehérítőszert használjon (kb. 50 ml) és öblítse ki alaposan  
a ruhákat. A fehérítőszert soha ne öntse közvetlenül a  
ruhákra, és ne használja színes ruhákon.  
• Oxigén alapú fehérítők esetén alacsony hőmérsékletű  
programot válasszon.  
• Ha az öblítő besűrűsödött, hígítsa fel vízzel, mielőtt azt a  
mosószeradagoló kupakba töltené.  
• Az oxigén alapú fehérítőszerek mosószerekkel együtt is  
alkalmazhatók; igaz, ha a viszkozitása nem egyezik meg  
a mosószer viszkozitásával, abban az esetben előbb a  
mosószert töltse be a „2" számú rekeszbe, és várja meg,  
amíg a gép a vízbeszívás közben beviszi a mosószert.  
A fehérítőt ugyanazon a rekeszen keresztül, ugyanazon  
vízbeszívás során adja hozzá.  
amennyiben a termék nem tartalmaz folyékony  
mosószertartó kupakot:  
• Ne használjon folyékony mosószert előmosáshoz olyan  
programok esetén, melyek előmosást használnak.  
• Amennyiben a Késleltetett indítás funkciót használja a  
folyékony mosószer foltot hagyhat a ruhákon. Amennyiben  
Késleltetett indítást kíván használni, soha ne használjon  
folyékony mosószert.  
Vízkőmentesítő használata  
• Ha szükséges, kizárólag mosógéphez használatos  
vízkőmentesítőszert használjon.  
Gél és tablettás mosószer használata  
• Amennyiben a gél folyékony halmazállapotú és a  
mosógép nem tartalmaz speciális folyékonymosószer-  
tartó kupakot, akkor a gélt az első vízbeszívás során  
öntse be fő mosószertartó rekeszbe. Amennyiben a  
mosógép folyékonymosószer-tartó kupakot is tartalmaz,  
a mosószert ebbe a kupakba öntse a program elindítása  
előtt.  
• Amennyiben a gél nem folyékony halmazállapotú vagy  
kapszula alakú folyékony tablettát használ, ezeket  
közvetlenül a dobba kell behelyezni a mosás megkezdése  
előtt.  
• A tablettás mosószert a mosógép fő mosórészébe („2”  
számú rekesz), vagy közvetlenül a dobba kell tenni.  
Előfordulhat, hogy a mosószeres rekeszbe helyezett  
tabletták egy része a rekeszben marad. Ha ilyet  
Ctapasztal, a következő mosások alkalmával helyezze a  
tablettát a szennyes közé, majd csukja be a dob alsó  
részét.  
Tablettát vagy gélt csak előmosás nélküli programok  
esetén használjon.  
C
Keményítő használata  
• A folyékony keményítőt, a por alapú keményítőt vagy a  
ruhafestéket az öblítő rekeszébe töltse.  
• Egy mosási menetben ne használjon öblítőt és keményítőt  
is.  
• Keményítő használata után tisztítsa meg a mosógép  
belsejét egy tiszta, nedves ronggyal.  
Fehérítőszer használata  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
29 / HU  
Mosógép / Használati útmutató  
Ruhák  
Kényes/Gyapjú/  
Selyem ruhák  
Világos és fehér ruhák  
Színek  
Sötét színek  
(A javasolt  
(A javasolt  
(A javasolt  
(A javasolt  
hőmérséklettartományt  
a szennyezettségi szint  
határozza meg: hideg  
-40 °C)  
hőmérséklettartományt hőmérséklettartományt  
a szennyezettségi szint a szennyezettségi szint  
határozza meg: hideg határozza meg: hideg  
hőmérséklettartományt  
a szennyezettségi szint  
határozza meg: 40-90 °C)  
-40 °C)  
-30 °C)  
Előfordulhat, hogy előkezelést Színes ruhákhoz mosóporok  
kell végeznie a foltokon vagy és folyékony mosószerek  
előmosást kell végeznie.  
Fehér ruhákhoz mosóporok  
és folyékony mosószerek  
is használhatók, az erősen  
is használhatók, az erősen  
szennyezett ruhákhoz  
javasolt mennyiségben.  
A mosópor használatát  
Lehetőleg a kényes  
ruhákhoz gyártott  
Színes és sötét  
ruhákhoz folyékony  
mosószerek  
Erősen  
szennyezett  
folyékony mosószert  
használjon. A pamut és  
selyem ruhákat az ilyen  
anyagokhoz készült,  
speciális mosószerekkel  
mossa.  
szennyezett ruhákhoz javasolt agyag vagy föld okozta  
használhatók, az  
(makacs foltok, pl.  
fű, kávé, gyümölcs  
és vér.)  
mennyiségben. A mosópor  
használatát agyag vagy föld  
okozta szennyeződésekhez,  
illetve olyan foltok esetében  
használja, amelyek érzékenyek A mosószereket fehérítő  
a fehérítőkre.  
szennyeződésekhez, illetve erősen szennyezett  
olyan foltok esetében  
használja, amelyek  
ruhákhoz javasolt  
mennyiségben.  
érzékenyek a fehérítőkre.  
nélkül használja.  
Színes ruhákhoz mosóporok  
és folyékony mosószerek  
is használhatók, a normál  
szinten szennyezett  
Lehetőleg a kényes  
ruhákhoz gyártott  
Normál  
Színes és sötét  
szennyezettség  
Fehér ruhákhoz mosóporok  
és folyékony mosószerek  
is használhatók, a normál  
szinten szennyezett ruhákhoz  
javasolt mennyiségben.  
ruhákhoz folyékony  
mosószerek  
folyékony mosószert  
használjon. A pamut és  
selyem ruhákat az ilyen  
anyagokhoz készült,  
speciális mosószerekkel  
mossa.  
használhatók, a normál  
szinten szennyezett  
ruhákhoz javasolt  
mennyiségben.  
(Például, a test által  
a gallérokon és az  
ingujjakon okozott  
szennyeződések)  
ruhákhoz javasolt  
mennyiségben. A  
mosószereket fehérítő  
nélkül használja.  
Lehetőleg a kényes  
ruhákhoz gyártott  
Színes ruhákhoz mosóporok Színes és sötét  
és folyékony mosószerek ruhákhoz folyékony  
is használhatók, az enyhén mosószerek  
szennyezett ruhákhoz használhatók, az  
Enyhén  
Fehér ruhákhoz mosóporok  
és folyékony mosószerek  
is használhatók, az enyhén  
folyékony mosószert  
használjon. A pamut és  
selyem ruhákat az ilyen  
anyagokhoz készült,  
speciális mosószerekkel  
mossa.  
szennyezett  
szennyezett ruhákhoz javasolt javasolt mennyiségben.  
enyhén szennyezett  
ruhákhoz javasolt  
mennyiségben.  
(Nincs látható  
szennyeződés.)  
mennyiségben.  
A mosószereket fehérítő  
nélkül használja.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30 / HU  
Mosógép / Használati útmutató  
4 a termék üzemeltetése  
4.1 Kezelőpult  
1
2
3
4
5
6
7
10  
9
8
6 - Be- / Kikapcsoló gomb  
7 - Start/Szünet gomb  
8 - Befejezési idő beállító gomb  
9 - Segédfunkció gombok  
10 - Programválasztó lámpák  
1. Programválasztó gomb  
2 - Centrifugázás sebességbeállító gomb  
3 - Hőmérséklet beállító gomb  
4 - Kijelző  
5 - Programjelző  
4.2 Kijelző szimbólumok  
a
b
c
d
e
f
g
0
C
88  
h
1888  
88:88  
m
l
k
j
i
a - Hőmérséklet-jelző  
h - Programjelző  
b - Elektromos csatlakozás  
a - Gőzjelző  
i
j
- Befejezési idő kijelző  
- Időtartam információs vonal  
k - Segédfunkció kijelzők  
a - Hangfigyelmeztetés-jelző  
a - Nincs víz kijelző  
a - Mosószer-kijelző  
g - Start / Szünet kijelző  
l
- Zár kijelző  
m - Centrifugálási sebesség kijelző  
Az e fejezetben a gép ismertetéséhez használt szemléltetések sematikusak és esetleg nem egyeznek meg pontosan az Ön  
gépének jellemzőivel.  
C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
31 / HU  
Mosógép / Használati útmutató  
Az automata program a szennyezettség fokától és a  
szennyes típusától függő maximális mosási hőmérséklete  
60ºC. Erősen szennyezett fehér ruhák és makacs foltok  
(gallér, zoknin található szennyeződés, izzadságfolt stb.)  
esetén a mosási teljesítmény esetleg nem éri el a kívánt  
szintet. Ilyenkor javasoljuk, válassza a Pamut programot  
előmosással és a hőmérsékletet állítsa 50-60°C-ra.  
Az automata program segítségével számos típusú ruhanemű  
helyesen felismerhető és biztonságosan mosható.  
• Pamut Eco  
4.3 Programválasztás  
1 Válasszon ki egy a mosandó ruha fajtájának,  
mennyiségének és szennyezettségének megfelelő  
programot a „Program és fogyasztási táblázat" szerint.  
1 A „Programválasztó” gomb segítségével válassza ki a  
kívánt programot.  
0
C
88  
1888  
88:88  
Ezt a programot használja a normál szennyezettségű,  
tartós pamutból és vászonból készült ruhákhoz. Bár a  
mosási idő hosszabb, mint az összes többi program  
esetében, komoly energia- és víz-megtakarítást biztosít. A  
tényleges vízhőmérséklet eltérhet a megállapított mosási  
hőmérséklettől. Amennyiben a normálnál kevesebb ruhát rak  
be a gépbe (a kapacitás felét vagy kevesebbet), a program  
ideje automatikusan lerövidülhet. Ebben az esetben az áram-  
és vízfogyasztás csökken és a mosás gazdaságosabbá válik.  
Ez a program a hátralévő időt kijelző modelleknél található  
meg.  
Az egyes programok maximális centrifugálási  
sebessége az adott ruhatípusnak megfelelően  
C
korlátozott.  
Programválasztásnál mindig vegye figyelembe az  
anyagtípust, a színt, a szennyezettségi fokot és a  
megengedett vízhőmérsékletet.  
Mindenkor a ruha típusának megfelelő,  
legalacsonyabb hőmérsékletet részesítse előnyben.  
A nagyobb hőmérsékletű mosás során nagyobb a  
gép energiafogyasztása.  
• BabyProtect (Babaruha program)  
Ezzel a programmal babaruhák, valamint allergiás személyek  
ruhái moshatók. A hosszabb fűtési idő és az extra öblítési  
lépés magasabb fokú higiéniát biztosít.  
4.3.1 Programok  
Az anyag típusától függően használja az alábbi  
főprogramokat.  
• Kényes ruhadarabok 20°  
• Pamut  
Kényes ruhanemű mosásához ajánlott. Ez a Szintetikus  
programhoz képest kíméletesebben mos.  
• Kézi mosás  
Pamut ruhaneműhöz ajánlott (pl. lepedő, paplan- és  
párnahuzat, törülköző, köntös, fehérnemű stb.). A ruhák  
erőteljes mosása egy hosszabb mosási ciklus alatt.  
• Szintetikus  
Ezzel a programmal moshatóak a „gépben nem mosható”  
címkével ellátott gyapjú- és finom ruhák. A ruhákat igen  
kíméletesen mossa, hogy azok ne károsodjanak.  
• Napi expressz  
Szintetikus ruhanemű mosásához ajánlott (ingek, blúzok,  
szintetikus/pamut keverék stb.). Kíméletesen mos, rövidebb  
mosási ciklussal a Pamut programhoz képest.  
Függönyök és csipke esetében ajánlatos a „Szintetikus 40  
˚C" program használata, az előmosás és a gyűrődésgátló  
funkciók kiválasztása mellett. Mivel ezek hálós textúrája  
fokozza a habzást, a fátylak/csipkék mosásához kevés  
mosószert használjon. Ne tegyen mosószert az előmosás  
rekeszbe.  
E programmal az enyhén szennyezett és foltmentes pamut  
ruhák moshatók ki gyorsan.  
• Szuper rövid expressz  
E programmal az enyhén szennyezett és foltmentes pamut  
ruhák moshatók ki gyorsan.  
• Sötét mosás  
• Felfrissítés  
A szennyeződés fellazításához gőz segítségével előkezeli a  
mosandó ruhát.  
• Gyapjú  
Gyapjú ruhanemű mosásához ajánlott. Válassza ki a ruhák  
címkéjén feltűntetett hőmérsékletet. Gyapjúneműhöz  
használjon megfelelő mosószert.  
Csak a kiválasztott programhoz meghatározott  
kapacitás felét töltse be.  
E mosógép gyapjú programját a gépben mosható  
gyapjúneműk mosása vonatkozásában a „The  
Woolmark Company” jóváhagyta, feltéve, hogy a  
ruhák mosására a termékcímkén található, valamint  
a mosógép gyártója által kiadott utasításoknak  
megfelelően kerül sor. M1495  
C
E program kiválasztásakor normális, ha forrást  
jelző hangok hallatszanak, mivel a gőzgenerátor a  
gőzképződéshez vizet forral.  
• Ing  
Ezzel a programmal a pamut, a szintetikus és a szintetikus  
kevertszálas ingek együtt moshatók.  
• 40° / 40’  
automatikus program  
Ezt a programot használja gyakran mosandó pamut,  
szintetikus vagy kevertszálas (pamut+szintetikus) ruhák  
esetén. A program érzékeli a mosandó ruha típusát és  
mennyiségét és a vízfogyasztást, illetve a programidőt  
automatikusan annak megfelelően állítja be.  
E programmal az enyhén szennyezett és foltmentes pamut  
ruhák moshatók ki gyorsan.  
• Paplan (Ágynemű) (Vattapaplan)  
Ezzel a programmal moshatók a "gépben mosható"  
jelöléssel ellátott düftinek. A mosógép állapotának  
megőrzése érdekében ügyeljen rá, hogy a düftint helyesen  
rakja be. Mielőtt betenné a düftint, távolítsa el annak  
borítását. Hajtsa félbe a düftint, és úgy tegye azt be a  
FIGyELMEzTETéS: Ne mossa ezzel a programmal  
a gyapjúból készült, illetve a finom ruhákat.  
A
Válasszon megfelelő hőmérsékletet, ha a hőmérséklet-  
kijelzőn látható hőmérséklet nem felel meg a  
ruhacímkén szereplő figyelmeztetésnek.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
32 / HU  
Mosógép / Használati útmutató  
gépbe. Figyeljen közben arra, hogy a düftin ne érjen hozzá a  
csőrugóhoz.  
4.5 Centrifugázási sebesség kiválasztása  
Új program kiválasztásakor az adott programhoz  
tartozó ajánlott centrifugázási sebesség megjelenik a  
Centrifugálási sebességkijelzőn.  
Egyszerre csak 1 düftint tegyen a gépbe (200 x 200  
cm).  
C
A pamutot tartalmazó paplanok, párnák stb. gépben  
nem moshatók.  
Lehetséges, hogy az ajánlott centrifugálási  
sebességérték nem a maximális centrifugálási  
C
sebesség, amely az aktuális programhoz  
FIGyELMEzTETéS: Paplanon kívül más  
kiválasztható.  
egyebet, például szőnyeget, futókat stb. ne  
mosson a gépben. Ellenkező esetben a gép  
maradandó sérüléseket szenvedhet!  
A
0
C
88  
1888  
88:88  
• Hygiene 20°  
Használja ezt a programot a mosoda, amelyre szüksége van  
a mosás alacsonyabb hőmérsékleten, intenzív és hosszú  
mosási ciklust. Használja ezt a programot a mosoda, amelyre  
szüksége higiénikus mosás alacsonyabb hőmérsékleten.  
• Öblítés  
A centrifugálási sebesség megváltoztatásához nyomja meg  
a Centrifugálási sebesség beállítása gombot. Így a  
sebesség fokozatosan csökken.  
Ezután az adott modelltől függően a „Rinse Hold" (Öblítés  
tartás) vagy a „No Spin" (Nincs centrifugázás) opció  
megjelenik a kijelzőn.  
Ezt a programot akkor használja, ha külön szeretne öblíteni  
és keményíteni.  
• Centrifugálás + Szivattyúzás  
Ezt a programot használja a gépben lévő víz leeresztésére.  
a Centrifugálási sebességet beállító gomb  
kizárólag a centrifugálási sebesség csökkentésére  
C
4.4 Hőmérséklet kiválasztása  
szolgál.  
Új program kiválasztásakor a hőmérséklet kijelzőn  
megjelenik az adott programhoz ajánlott hőmérséklet.  
Lehetséges, hogy az ajánlott hőmérsékleti érték nem a  
maximális hőmérséklet, amely az aktuális programhoz  
kiválasztható.  
Az Öblítés tartás opciót a “ı_ı” szimbólum jelzi, a  
Nincs centrifugálás opciót pedig a “_” szimbólum.  
Ha a program végeztével nem veszi ki azonnal a ruhákat,  
akkor kiválasztható az Öblítés tartása funkció, így a ruhák  
nem gyűrődnek meg, amikor nincs víz a gépben.  
E funkció segítségével a ruhák az utolsó öblítővízben  
maradnak.  
0
C
88  
1888  
88:88  
0
C
88  
88:88  
A hőmérséklet megváltoztatásához nyomja meg a  
Hőmérséklet beállítása gombot. A hőmérséklet  
csökkentése 10 °C-os lépésekben történik.  
Végül a hidegmosást jelző “-” szimbólum jelenik meg a  
kijelzőn.  
Ha az Öblítés tartás funkció után ki szeretné centrifugálni a  
ruhákat:  
- Állítsa be a Centrifugálási sebességet.  
- Nyomja meg a Start / Szünet / Törlés gombot. A  
program ekkor továbbmegy. A gép a víz leeresztésével  
kicentrifugázza a ruhákat.  
0
C
-
1888  
88:88  
Ha a program végén centrifugálás nélkül kívánja leereszteni  
a vizet, akkor használja a Nincs centrifugázás funkciót.  
Ha a hőmérséklet beállítása nem megengedett,  
akkor nem lehet változtatni a programokon.  
0
C
88  
C
88:88  
A hőmérséklet a mosás elindulását követően is változtatható.  
E változtatás akkor tehető meg, ha a mosási lépések azt  
lehetővé teszik. Ha a lépések nem engedik meg, akkor nem  
lehet változtatni.  
Ha a centrifugálási sebesség beállítsa nem  
megengedett, akkor nem lehet változtatni a  
A hidegmosás opcióra lépve és még egyszer  
megnyomva a hőmérséklet beállító gombot,  
a kijelzőn a kiválasztott programhoz ajánlott  
maximális hőmérséklet jelenik meg. A hőmérséklet  
csökkentéséhez ezután nyomja meg ismét a  
Hőmérsékletbeállító gombot.  
C
programokon.  
C
Ha a mosási lépések lehetővé teszik, akkor a mosás  
megkezdését követően a centrifugálási sebesség  
változtatható. Ha a lépések nem engedik meg, akkor nem  
lehet változtatni.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
33 / HU  
Mosógép / Használati útmutató  
4.6 Program- és fogyasztási táblázat  
HU  
Kiegészítő funkció  
15  
Választható  
Programok  
hőmérséklet-  
tartomány °C  
60**  
9
4.5  
4.5  
9
54  
44  
43  
70  
70  
70  
65  
65  
62  
64  
58  
34  
67  
94  
45  
101  
45  
45  
40  
1
1.06 1600  
0.90 1600  
0.84 1600  
2.20 1600  
1.50 1600  
1.00 1600  
1.13 1200  
0.90 1200  
2.04 1400  
1.06 1400  
0.17 1400  
0.81 1400  
0.82 1000  
2.60 1600  
0.75 1400  
0.44 1600  
0.15 1000  
0.35 1000  
60-Hideg  
60-Hideg  
60-Hideg  
Hideg-90  
Hideg-90  
Hideg-90  
Hideg-60  
Hideg-60  
Hideg-90  
Hideg-90  
Hideg-90  
Hideg-30  
Hideg-60  
30-90  
Pamut Eco  
60**  
40**  
90  
60  
40  
60  
40  
90  
60  
30  
30  
40  
90  
40  
20  
20  
40  
30  
-
*
Pamut  
9
9
4
Szintetikus  
Napi expressz  
4
9
9
9
Szuper rövid expressz  
Paplan (Ágynemű) (Vattapaplan)  
BabyProtect (Babaruha program)  
40° / 40’  
2
-
9
9
Hideg-40  
20  
Hygiene 20°  
4
*
Kényes ruhadarabok 20°  
Gyapjú  
4
20  
2
Hideg-40  
Hideg-30  
-
Kézi mosás  
1.5  
1
0.22  
0.17 1000  
**** 1600  
600  
Felfrissítés  
Automatikus program  
40  
9
****  
Hideg-60  
*
: Választható.  
: Automatikus kiválasztás, nincs megszakítás.  
** : Energia címke program (EN 60456 Ed.3)  
*** : Ha a gép maximális centrifugázási sebessége alacsonyabb, mint ez az érték, akkor csak a maximális centrifugázási sebességet  
lehet kiválasztani.  
**** : A program érzékeli a gépbe behelyezett ruha típusát és mennyiségét, és a víz-, illetve energiafogyasztást, valamint a program  
időtartamát automatikusan annak megfelelően állítja be.  
-
: Tekintse meg a program leírását a maximális ruhamennyiséget illetően.  
** „A Pamut eco 40°C és a Pamut eco 60°C standard programok.” Ezek a programok „40°C pamut standard program” és  
„60°C pamut standard program” néven ismertek, és a kijelzőn mint  
szimbólumok szerepelnek.  
A táblázatban szereplő segédfunkciók modellenként eltérőek lehetnek.  
A vízfogyasztás és az energiafogyasztás a víznyomás, a vízkeménység és a hőmérséklet, a környezeti hőmérséklet, a szennyes  
típusa és mennyisége, a kiválasztott kiegészítő funkciók és a tápfeszültség függvényében változhat.  
C
A program mosási ideje megjelenik a gép kijelzőjén. Előfordulhat, hogy a tényleges mosási idő némiképp eltér a kijelzőn látható  
értéktől.  
„A segédfunkciók választhatóságát a gyártó módosíthatja. A gyártó hozzáadhat új válaszható funkciókat, vagy eltávolíthatja  
azokat."  
„A gép centrifugálási sebessége programonként eltérő lehet, azonban a sebesség nem haladhatja meg a gép maximális  
centrifugálási sebességét."  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
34 / HU  
Mosógép / Használati útmutató  
• Öblítés tartás  
4.7 Segédfunkció kiválasztása  
Ha a program végeztével nem veszi ki azonnal a ruhákat,  
akkor kiválaszthatja az öblítés tartása funkciót, ezzel a  
ruhák az utolsó öblítővízben maradnak és megelőzhető a  
ruhák meggyűrődése, akkor, amikor nincs víz a gépben.  
Amennyiben a folyamat után centrifugázás nélkül kívánja  
leereszteni a vizet, nyomja meg a Start/Szünet gombot. A  
program ezután folytatódik, és befejezi a víz leeresztését.  
Ha a vízben tartott szennyest szeretné kicentrifugázni, akkor  
állítsa be a centrifugázás sebességét, majd nyomja meg a  
Start/Szünet gombot.  
A program megkezdése előtt válassza ki a kívánt  
segédfunkciót. Programválasztáskor a hozzá választható  
segédfunkció szimbólumának mezője kigyullad. És amikor  
segédfunkciót választ, a segédfunkció szimbólum belső  
területe is világítani kezd.  
0
C
88  
1888  
88:88  
A program ekkor továbbmegy. A vizet a gép leereszti, a  
ruhákat kicentrifugázza, és a program végig lefut.  
éjszakai mód  
E programmal a pamut ruhák kevesebb energiafelhasználás  
mellett és csendesen moshatók. A csendes mosás  
érdekében a centrifugázási lépések törölve vannak, a  
program pedig az Öblítés tartása lépéssel ér véget. Ha a  
program véget ért, a ruha centrifugázásához futtassa le a  
Centrifugázás programot.  
Az aktuális programhoz nem választható  
segédfunkció szimbólumának mezője nem világít.  
C
A mosás elindulását követően az aktuális programnak  
megfelelő segédfunkció mezője továbbra is világít. Azok  
a segédfunkciók választhatók ki vagy törölhetők, amelyek  
mezője világít. Amennyiben a mosási program már elérte azt  
a pontot, ahol segédfunkció nem választható ki, a funkció  
mező kialszik.  
Időkijelzés  
Egyes funkciók nem használhatók egyszerre. Ha  
második segédfunkcióként olyat választ ki a gép  
elindítása előtt, mely összeférhetetlen az elsővel,  
akkor az első segédfunkció törlődik, és csak a  
második fog életbe lépni. Ha például először  
kiválasztja az Extra víz funkciót, majd a Gyorsmosás  
funkciót szeretné kiválasztani, akkor az Extra víz  
funkció törlődik és a Gyorsmosás funkció marad  
aktív.  
A program működése közben a befejezésig hátralévő idő  
órában és percben kifejezve, “01:30” formában jelenik meg  
a kijelzőn.  
C
A program időtartama eltérhet a „Program és  
fogyasztási táblázatban" feltüntetett értékektől,  
C
függően a víznyomástól, a víz keménységétől és  
hőmérsékletétől, a környezeti hőmérséklettől,  
a mosandó ruha típusától és mennyiségétől,  
a kiválasztott segédfunkcióktól és az esetleges  
feszültségingadozásoktól.  
Olyan segédfunkciót nem lehet kiválasztani, mely  
összeférhetetlen a főprogrammal. (Lásd: „Program-  
és fogyasztási táblázat")  
4.8 Befejezési idő  
Egyes programokhoz olyan segédfunkciók tartoznak,  
amelyeket egyidejűleg kell működtetni. E funkciók  
nem törölhetők. Az ilyen segédfunkció mezője nem,  
csak a belső terület világít.  
A Befejezési idő funkció segítségével a program  
elindítása akár 24 órával is eltolható. A Befejezési idő  
gomb megnyomását követően a kijelzőn megjelenik a  
program befejeződésének becsült ideje. A Befejezési idő  
beállításakor a Befejezési idő kijelzője világít.  
• Előmosás  
Előmosás csak erősen szennyezett ruhanemű esetén  
ajánlott. Előmosás nélkül energiát, vizet, mosószert és időt  
spórolhat.  
0
C
88  
1888  
88:88  
• Gyors mosás  
Ezt a funkciót a pamut és a szintetikus programokhoz lehet  
használni. Enyhén szennyezett ruhák esetében csökken a  
mosási idő és az öblítések száma.  
A Befejezési idő funkció aktiválásához és ahhoz, hogy a  
program a meghatározott idő leteltével véget érjen, az idő  
beállítása után meg kell nyomni a Start / Szünet gombot.  
Amikor kiválasztja ezt a funkciót, a gépet a  
programtáblázatban meghatározott maximális  
C
mennyiségű szennyes felével töltse meg.  
0
C
88  
• Öblítés plusz  
1888  
88:88  
E funkció lehetővé teszi a gép számára, hogy a főmosást  
követő öblítésen túl egy másik öblítést is elvégezzen. Ily  
módon az érzékeny bőrűek (csecsemők, allergiás személyek  
stb.) számára minimálisra csökkenthető a ruhákon maradó  
mosószer mennyisége.  
Ha törölni szeretné a Befejezési idő funkciót, nyomja meg a  
Be- / Kikapcsolás gombot a gép ki- és bekapcsolásához.  
• Gyűrődésgátlás  
a Befejezési idő aktiválásakor ne  
E funkciónak köszönhetően a ruhák mosás közben kevésbé  
gyűrődnek. A gyűrődés megelőzése érdekében a dob  
mosáskor és centrifugázáskor egyaránt lassabban forog.  
A mosásra továbbá magasabb vízállás-szint mellett kerül sor.  
használjon folyékony mosószert! Fennáll a ruhák  
elszíneződésének veszélye.  
C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
35 / HU  
Mosógép / Használati útmutató  
1 Nyissa ki a betöltőajtót, tegye be a ruhákat és adja hozzá  
a mosószert stb.  
a kijelzőn, amíg a betöltőajtó ki van nyitva, és eltűnik, amikor  
a betöltőajtó nyitva van.  
2 Válassza ki a mosási programot, a hőmérsékletet,  
a centrifugázási sebességet, és ha szükséges, a  
segédfunkciókat.  
3 A Befejezési idő gomb megnyomásával válassza ki a  
kívánt befejezési időt. a Befejezési idő kijelző világít.  
4 Nyomja meg a Start / Szünet gombot. Az idő  
visszaszámlálás elkezdődik. “:” A kijelző közepén látható  
hátralévő idő elkezd villogni.  
0
C
88  
1888  
88:88  
Amennyiben a gépben lévő vízszint nem megfelelő, nyomja  
meg a Start / Szünet gombot; a betöltőajtó szimbólum  
továbbra is világít a kijelzőn.  
a Befejezési idő visszaszámlálás  
időtartama alatt további ruhák adagolhatók  
C
0
C
88  
a már gépben lévőkhöz. A visszaszámlálás végén  
1888  
a Befejezési idő kijelző kialszik, elindul a mosási  
program és a kiválasztott program időtartama  
megjelenik a kijelzőn.  
88:88  
a Befejezési idő kiválasztásával a  
képernyőn megjelenő időtartam a befejezési időből  
plusz a kiválasztott program időtartamából tevődik  
össze.  
a gép szünet üzemmódba állítása:  
Ha a gépet szünetelési üzemmódba kívánja helyezni, akkor  
nyomja meg a Start/Szünet gombot. A Szünet szimbólum  
villog a kijelzőn.  
4.9 a program elindítása  
1 A program elindításához nyomja meg a Start / Szünet  
gombot.  
0
C
88  
1888  
88:88  
2 A Start / Szünet gomb, amelyik eddig nem világított,  
most elkezd folyamatosan világítani, jelezve, hogy a  
program elindult.  
a programválasztás módosítása a program  
elindulását követően:  
Az aktuális program futása közben a program módosítása  
nem lehetséges.  
0
C
88  
1888  
88:88  
Miután az aktuális programot szünet üzemmódba kapcsolta,  
kiválaszthatja az új programot.  
3 A betöltőajtó lezáródik. A betöltőajtó lezárását követően az  
ajtózár szimbólum megjelenik a kijelzőn.  
A kiválasztott program újra elindul.  
C
0
C
88  
a segédfunkció, a sebesség és a hőmérséklet  
módosítása  
A már elért programlépéstől függően törölheti vagy  
aktiválhatja a segédfunkciókat. Lásd: „Segédfunkció  
kiválasztása”.  
1888  
88:88  
4 A Programjelző kigyullad a kijelzőn és mutatja az aktuális  
programlépést.  
Megváltoztathatja a sebesség- és a hőmérséklet-  
beállításokat is. Lásd a „Centrifugázási sebesség  
kiválasztása" és a „Hőmérséklet kiválasztása" című  
fejezeteket.  
4.10 ajtózár  
A betöltő ajtó egy olyan zárrendszerrel rendelkezik, amely  
a nem megfelelő vízszint esetén megakadályozza az ajtó  
kinyitását.  
A mosógép ajtaja nem nyílik ki, ha a víz forró, vagy  
ha a vízszint eléri az ajtó nyílását.  
A betöltőajtó lezárásakor az „Ajtó zárva” szimbólum jelenik  
meg a kijelzőn.  
C
4.12 Gyerekzár  
Annak érdekében, hogy a gyermekek ne tudjanak babrálni  
a géppel, használja a gyerekzárat. Ezzel elkerülhető, hogy a  
gyermekek módosításokat végezzenek egy adott programon.  
A mosógépet a Be- / Kikapcsoló gombbal  
lehet be- és kikapcsolni, ha a gyerekzár aktív. A  
C
mosógép ismételt bekapcsolásakor a program  
onnan folytatódik, ahol az le lett állítva.  
4.11 a kiválasztások módosítása a program  
elindulását követően  
Ha a gyerekzár be van kapcsolva, akkor a gombok  
megnyomásakor egy hangfigyelmeztetés hallható.  
A hangfigyelmeztetés törlődik, ha a gombokat  
egymás után 5-ször megnyomja.  
Ruhák hozzáadása a program elindulását követően:  
Ha a Start / Szünet gomb megnyomásakor a gépben lévő  
vízszint megfelelő, akkor a betöltőajtó szimbólum addig villog  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
36 / HU  
Mosógép / Használati útmutató  
a gyerekzár aktiválása:  
5 Karbantartás és tisztítás  
A termék élettartama meghosszabbítható, a gyakran  
előforduló problémák pedig elkerülhetők, ha a gépet  
rendszeresen tisztítja.  
Nyomja meg és tartsa lenyomva 3 másodpercig a 2  
Segédfunkció gombot. Amint a kijelzőről eltűnik a „CL  
3-2-1" visszaszámlálás, a „Gyerekzár bekapcsolva" jelenik  
meg a kijelzőn. Engedje el a 2. Segédfunkció gombot 1  
amikor ez a figyelmeztetés megjelenik.  
5.1 a mosószertartó fiók tisztítása  
Tisztítsa meg rendszeresen a mosószertartót (4-5  
menetenként) annak érdekében, hogy ne rakódjon le benne  
a mosópor.  
a gyerekzár kikapcsolása:  
Nyomja meg és tartsa lenyomva 3 másodpercig a 2  
Segédfunkció gombot. Amint a kijelzőn véget ér a „CL  
3-2-1” visszaszámlálás, a „Gyerekzár bekapcsolva" eltűnik  
a kijelzőről.  
4.13 Program törlése  
A gép kikapcsolásakor és ismételt bekapcsolásakor a  
program törlődik. Nyomja meg és tartsa lenyomva a Be- /  
Kikapcsoló gombot 3 másodpercig. Amint a kijelzőről  
eltűnik a „3-2-1" visszaszámlálás, a gép kikapcsol.  
Az eltávolításhoz emelje fel a szifon hátsó részét az ábrán  
látható módon.  
Ha megnyomja a Be- / Kikapcsoló gombot  
miközben a gyerekzár be van kapcsolva, a program  
C
nem törlődik. Először a gyerekzárat kell törölni.  
Amennyiben a víz és az öblítő keveréke a  
Ha a program törlése után ki szeretné nyitni  
a mosógép ajtaját, de erre nincs mód, mert  
a gépben lévő víz szintje eléri az ajtót, akkor  
normálisnál nagyobb mértékben kezd összegyűlni  
C
a lágyító tartórekeszében, akkor a szifont ki kell  
tisztítani.  
fordítsa a Programválasztó gombot  
Szivattyúzás+Centrifugálás programra és  
2 Bő, langyos vízzel mossa ki a kádban a mosószertartó  
fiókot majd a szívócsövet. Tisztítás közben viseljen  
védőkesztyűt vagy használjon megfelelő kefét, hogy védje  
a kezét a visszamaradt mosószer-maradványoktól.  
3 A fenti tisztítási műveletek elvégzése után helyezze vissza  
a szifont a helyére és tolja lefelé az elülső részét, hogy a  
záró fül megfelelően rögzüljön.  
eressze le a gépben található vizet.  
4.14 Program vége  
Ha a program a végéhez ér, a képernyőn megjelenik a  
Befejezés szimbólum.  
Ha 10 percig nem nyomja meg egyik gombot sem, akkor  
a gép KIKAPCSOLÁS üzemmódba kapcsol. A kijelző és az  
összes jelzőlámpa kikapcsol.  
5.2 a betöltőajtó és a dob tisztítása  
A gépben idővel öblítőszer, mosószer és szennyeződés  
gyűlhet össze, ami kellemetlen szagokat és elégtelen  
mosási teljesítményt eredményezhet. Ennek elkerülésére  
használja a Dobtisztítás programot. Amennyiben a gép  
nem rendelkezik Dobtisztítás programmal, úgy használja  
a Pamut-90 programot és válassza ki hozzá az Extra  
víz vagy az Extra öblítés segédfunkciók valamelyikét.  
Futtassa le a programot, úgy, hogy ruha ne legyen a  
gépben. A program megkezdése előtt helyezzen max. 100  
g vízkőmentesítőt a fő mosószer-adagolóba (2. számú  
rekesz 2). Amennyiben tablettás vízkőoldót használt, csak  
egy tablettát helyezzen a következő számú rekeszbe: 2. A  
program végeztével egy száraz ruha segítségével törölje  
szárazra a rekeszt.  
Ha megnyomja a Be- / Kikapcsoló gombot, a már  
befejeződött programlépések megjelennek a kijelzőn.  
4.15 a MENNyISéG szintjének beállítása  
Kis és nagy mennyiség  
A mennyiségi szint beállításához nyomja meg és 3  
másodpercig tartsa lenyomva a 3-as Segédfunkció gombot.  
Amint a kijelzőről eltűnik a „3-2-1" visszaszámlálás,  
megjelenik a mennyiségi szint szimbólum és kijelzésre kerül  
az új mennyiségi szint.  
Kéthavonta ismételje meg a Dobtisztítás  
programot.  
C
Kizárólag mosógépekhez használatos  
vízkőmentesítőt használjon.  
C
Minden mosás után ellenőrizze, hogy nem maradt-e idegen  
anyag a dobban.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
37 / HU  
Mosógép / Használati útmutató  
szűrőjének kitisztításához a vizet előbb le kell szivattyúzni.  
Ezenkívül a gép szállítása előtt (pl. költözéskor), valamint  
fagypont alatti hőmérséklet esetén is teljesen le kell  
ereszteni a vizet.  
FIGyELMEzTETéS: A szivattyú szűrőjén  
fennakadt idegen anyagok kárt tehetnek a  
A
gépben, vagy zajossá tehetik a gép működését.  
Amennyiben a lenti képen látható lyukak eltömődnek, egy  
fogpiszkáló segítségével tisztítsa ki őket.  
FIGyELMEzTETéS: Ha a gép használaton  
kívül van, zárja el a csapot, szerelje le a vízbeömlő  
A
Az idegen anyagok a dob rozsdásodását  
tömlőt és eressze le a gépben lévő vizet,  
elkerülendő a beszerelés helyén fennálló esetleges  
fagyásveszélyt.  
okozhatják. A dob felületén lévő foltok  
C
megtisztításához használjon rozsdamentes acélhoz  
kifejlesztett tisztítószert. Soha ne használjon fém  
dörzsit vagy kefét.  
FIGyELMEzTETéS: Minden használat után  
zárja el a gép vízcsapját.  
A
FIGyELMEzTETéS: Soha ne használjon  
szivacsot vagy súrolószert. Ezek kárt tehetnek a  
a piszkos szűrő megtisztításához és a víz  
leszivattyúzásához:  
1 Húzza ki a gépet az áramtalanításhoz.  
A
festett és a műanyag felületekben.  
5.3 a gép és a vezérlőpanel tisztítása  
Szükség esetén szappanos vízzel vagy nem korrozív, gyenge  
gél mosogatószerrel mossa le a gép külsejét, majd egy  
száraz, puha ruhával törölgesse át.  
A vezérlőpanel tisztításához kizárólag puha, száraz ruhát  
használjon.  
FIGyELMEzTETéS: A gépben a víz  
hőmérséklete akár a 90 ºC-ot is elérheti. Az égési  
A
sérülések elkerülése érdekében a szűrőt csak  
azután szabad megtisztítani, hogy a gépben lévő  
víz lehűlt.  
2 Nyissa ki a szűrősapkát.  
5.4 a vízbeeresztő szűrők tisztítása  
Az egyes vízbeömlő szelepek végein (a gép hátulsó részén)  
és az egyes bemeneti víztömlők végén (ahol azok a  
csaphoz vannak kapcsolva) szűrők találhatók. Ezek a szűrők  
megakadályozzák, hogy idegen anyagok és szennyeződés  
kerülhessen a vízbe, majd azon keresztül a gépbe. A piszkos  
szűrőket meg kell tisztítani.  
3 Egyes gépek vészleeresztő tömlővel vannak ellátva, míg  
mások nincsenek. A víz leeresztéséhez kövesse az alábbi  
lépéseket.  
Ha a gép el van látva vészleeresztő tömlővel:  
1 Zárja le a csapokat.  
2 Távolítsa el a vízbeeresztő csövek anyáit, hogy  
hozzáférhessen a vízbeeresztő szelepek szűrőihez.  
Tisztítsa meg őket egy erre alkalmas kefével. Amennyiben  
a szűrők nagyon piszkosak lennének, vegye ki azokat  
harapófogóval, és így tisztítsa meg őket.  
3 Vegye ki a bemeneti víztömlők lapos végén található  
szűrőket a tömítésekkel együtt, majd folyóvízben alaposan  
tisztítsa meg őket.  
4 A tömítéseket és a szűrőket óvatosan illessze vissza a  
helyére, majd kézzel húzza meg a tömlőanyákat.  
a Húzza ki a helyéről a vészleeresztő tömlőt.  
b Helyezze a tömlő végét egy nagy edénybe. Eressze le a  
vizet az edénybe úgy, hogy kihúzza a tömlő végén lévő  
dugót. Ha az edény megtelt, zárja el a tömlőt a dugó  
visszahelyezésével. Az edény kiürítése után ismételje  
meg a fenti műveletet annyiszor, hogy a gépből teljesen  
kifogyjon a víz.  
c Ha végzett a víz leeresztésével, ismét zárja el a tömlőt,  
majd tegye azt vissza a helyére.  
d Fordítsa el a szivattyúszűrőt annak kivételéhez.  
5.5 az esetlegesen visszamaradt víz  
leszivattyúzása és a szivattyúszűrő tisztítása  
A gép szűrőrendszere megakadályozza, hogy a mosóvíz  
leeresztése közben gombok, pénzérmék, szövetfoszlányok  
és más szilárd anyagok eltömítsék a szivattyú propellerét. Ily  
módon a víz akadály nélkül távozhat és a szivattyú tovább  
marad működőképes.  
Amennyiben a gép nem szivattyúzná le a vizet, akkor a  
szivattyú szűrője eltömítődhetett. A szűrőt háromhavonta,  
vagy akkor kell megtisztítani, ha az eltömítődik. A szivattyú  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
38 / HU  
Mosógép / Használati útmutató  
Ha a gép nincs ellátva vészleeresztő tömlővel:  
a Helyezzen egy nagyobb edényt a szűrő elé, amely képes  
felfogni a szűrőből kiömlő vizet.  
b Lazítson a szivattyú szűrőjén (az óramutató járásával  
ellenkező irányban), amíg a víz el nem kezd kiömleni  
belőle. Irányítsa a kiömlő vizet a szűrő elé helyezett  
edénybe. Egy rongy segítségével felitathatja az  
esetlegesen kiömlött vizet.  
c Ha a gépből a víz teljesen kiürült, vegye ki a szűrőt annak  
elforgatásával.  
4 Tisztítsa meg a szűrőt a maradványoktól és az esetleges  
szövetszálaktól.  
5 Helyezze be a szűrőt.  
6 Ha a szűrősapka két részből áll, akkor a szűrősapkát a fül  
lenyomásával zárja le. Ha egy részből áll, akkor először  
helyezze a füleket a helyükre alul, majd nyomja meg a  
felső részüket.  
Pamut  
Eco  
Pamut  
Öblítés  
Szintetikus  
anyagok  
Gyapjú  
Kézi  
mosás  
BabyProtect Sötét ruhák  
Sötét ruhák  
(Sötét-ápolás)  
Düftin  
(Ágynemű)  
(Sötét-ápol  
ás)  
Extra öblítés  
(Öblítés  
plusz)  
Gyorsmosás Késleltetés  
Előmosás  
Éjszakai  
üzemmód  
Vegyes 40  
Ingek  
Leeresztés  
(Szivattyúzás)  
Felfrissítés  
Napi  
expressz  
Szuper rövid Centrifugálás Kímélő 20°  
expressz  
Higiénia 20°  
Automata  
program  
Bevonat  
védelem  
Gőz  
Selyem és  
kézi mosás  
BabyProtect+  
Sportruházat  
(Sports)  
Indikatív értékek a szintetikus programokhoz  
Maradék  
Maradék  
nedvességtartalom (%) ** nedvességtartalom (%) **  
≤ 1000 rpm  
> 1000 rpm  
Szintetikus 60  
Szintetikus 40  
4
4
65  
65  
1.13  
0.90  
01:45  
01:31  
45  
45  
40  
40  
* A program Ön által kiválasztott mosási ideje a gép kijelzőjén látható. Előfordulhat, hogy a tényleges mosási idő  
némiképp eltér a kijelzőn látható értéktől.  
** A maradék nedvességtartalom-értékek a kiválasztott centrifugálási sebesség szerint eltérőek lehetnek.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
39 / HU  
Mosógép / Használati útmutató  
6 Műszaki adatok  
Megfelelés a Bizottság (EU) No 1061/2010 felhatalmazáson alapuló rendeletének  
Beszállító neve vagy védjegye  
Beko  
Modell neve  
WMY 91443 LB1  
9
Névleges kapacitás (kg)  
Energiahatékonysági osztály / A+++-tól (legmagasabb hatékonysági fok) D-ig (legalacsonyabb  
hatékonysági fok)  
A+++  
Éves energiafogyasztás (kWh) (1)  
214  
Standard 60°C fokos pamutprogram energiafogyasztása teljes töltet esetén (kWh)  
Standard 60°C fokos pamutprogram energiafogyasztása résztöltet esetén (kWh)  
Standard 40°C fokos pamutprogram energiafogyasztása résztöltet esetén (kWh)  
Energiafogyasztás kikacsolt állapotban (W)  
1.060  
0.900  
0.840  
0.440  
0.640  
10560  
Energiafogyasztás bekapcsolva hagyott állapotban (W)  
Éves vízfogyasztás (l) (2)  
Centrifuga energiahatékonysági osztály / A-tól (legmagasabb energiahatékonysági fok) G-ig  
(legalacsonyabb energiahatékonysági fok)  
B
Maximális centrifugálási sebesség (rpm)  
Fennmaradó nedvesség (%)  
1400  
53  
(3)  
Standard pamutprogram  
Pamut Eco 60°C és 40°C  
Standard 60°C fokos pamutprogram programideje teljes töltet esetén (min)  
224  
190  
190  
N/A  
53/76  
Non  
9
Standard 60°C fokos pamutprogram programideje résztöltet esetén (min)  
Standard 40°C fokos pamutprogram programideje résztöltet esetén (min)  
Bekapcsolva hagyott állapot időtartama (min)  
Mosási/centrifugálási zajszint (dB)  
Beépített  
Névleges kapacitás (kg)  
Magasság (cm)  
84  
Szélesség (cm)  
60  
Mélység (cm)  
60  
Nettó súly ( 4 kg)  
74  
Egyszeres vízbemenet / dupla vízbemenet  
• Elérhető  
• / -  
Elektromos bemenet (V/Hz)  
Teljes áram (A)  
230 V / 50Hz  
10  
Összteljesítmény (W)  
Fő modellkód  
2200  
978  
(1) 220 standard mosási ciklus energiafogyasztása 60°C és 40°C fokos standard pamutprogram teljes és résztöltete esetén, valamint az alacsony  
energiafogyasztású módok fogyasztása A tényleges energiafogyasztás a készülék felhasználásától függ.  
(2) 220 standard mosási ciklus vízfogyasztása 60°C és 40°C fokos pamutprogram teljes vagy résztöltete esetén A tényleges vízfogyasztás a készülék  
felhasználásától függ.  
(3) A címkén és a kézikönyvben található információ a “standard 60°C fokos pamutprogram” és a “standard 40°C fokos pamutprogram” standard  
programokra vonatkozik és ezek a programok alkalmasak a normál szennyeződésű pamut ruhák tisztítására, továbbá az energia- és vízfogyasztást  
együttesen figyelembe véve ezek a programok a leghatékonyabbak.  
A változtatás jogát fenntartjuk!  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
40 / HU  
Mosógép / Használati útmutató  
7 Hibaelhárítás  
a program nem indítható vagy választható ki.  
• Elképzelhető, hogy a gép önvédelmi módra kapcsolta magát valamely közmű probléma miatt (például feszültség,  
víznyomás stb. következtében). >>>A program megszakításához forgassa el a Programválasztó gombot és válasszon ki egy  
másik programot. Az előző program ekkor törlődik. (Lásd: "Program megszakítása")  
Víz van a gépben.  
• A minőség-ellenőrzési folyamatot követően víz maradt a gépben. >>> Ez nem hiba; a víz nem tesz kárt a gépben.  
a gép rázkódik vagy zajos.  
• Lehet, hogy a gép nem áll stabilan. >>> Állítsa be a gép lábát úgy, hogy az vízszintesen álljon.  
• Lehet, hogy egy kemény tárgy került a szivattyú szűrőjébe. >>> Tisztítsa meg a szivattyú szűrőjét.  
• A szállításnál használatos biztonsági csavarok nincsenek eltávolítva. >>> Távolítsa el a szállításnál használt biztonsági  
csavarokat.  
• Lehet, hogy túl kevés ruha van a gépben. >>> Helyezzen több ruhát a gépbe.  
• Lehet, hogy túl sok ruha van a gépben. >>> Vegyen ki a gépből pár ruhadarabot, vagy rendezze el a ruhákat egyenletesen.  
• Lehet, hogy a gép nekinyomódik egy merev tárgynak. >>> Ügyeljen rá, hogy a gép ne nyomódjon neki semminek.  
a gép röviddel a program kezdete után megállt.  
• Lehet, hogy a gép az alacsony feszültség miatt állt meg ideiglenesen. >>> A feszültség normális szintre való visszaállását  
követően a gép ismét működni fog.  
a program időzítője nem számol vissza. (Kijelzővel ellátott modelleknél)  
• Vízfelszíváskor az időzítő leállhat. >>> Az időzítő addig nem kezd el visszaszámolni, amíg a gép fel nem szívta a szükséges  
mennyiségű vizet. A gép egészen addig vár, amíg elegendő mennyiségű víz kerül bele, hogy ezzel elkerülhető legyen a rossz mosási  
eredmény. Az időzítő ezután folytatja csak a visszaszámlálást.  
• Melegedéskor az időzítő leállhat. >>> Az időzítő addig nem számol vissza, amíg a gép el nem éri a kívánt hőmérsékletet.  
• Centrifugázáskor az időzítő leállhat. >>> Ha a dobban egyenetlenül van elrendezve a szennyes, akkor bekapcsolhat az  
automatikus egyenetlen szennyeselrendeződés érzékelő rendszer.  
• Ha a ruhák nincsenek arányosan elosztva a gépben, a gép és annak környezete védelme érdekében a centrifugálás nem  
indul el. Ilyenkor a szennyest át kell rendezni, majd el kell indítani a centrifugázást.  
Habzik a mosószertartó.  
• Túl sok mosószert tett a fiókba. >>> Tegyen 1 evőkanál öblítőt fél liter vízbe, és öntse ezt a mosószertartó fő mosórészébe.  
• Tegye be a programnak és a ruha mennyiségének megfelelő mennyiségű mosóport (Lásd: “Program és fogyasztási  
táblázat”). Kiegészítő vegyszerek (pl. folteltávolítók, fehérítők stb.) esetén kevesebb mosóport kell betenni.  
a program lejárta után a ruha nedves marad  
• Lehet, hogy túl sok mosóport tett a gépbe, ami fokozott mértékű habzáshoz vezetett, és így az automatikus habelnyelő  
rendszer bekapcsolt. >>> Ügyeljen a mosópor megfelelő mennyiségére.  
• Ha a ruhák nincsenek arányosan elosztva a gépben, a gép és annak környezete védelme érdekében a centrifugálás nem  
indul el. Ilyenkor a szennyest át kell rendezni, majd el kell indítani a centrifugázást.  
FiGyELMEzTETéS: Ha az itt közöltek segítségével sem tudja elhárítani a problémát, akkor forduljon a viszonteladóhoz vagy a  
hivatalos márkaszervizhez. Sose próbálja saját maga megjavítani a készüléket!  
A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
41 / HU  
Mosógép / Használati útmutató  

Beyond TV DVD Combo FlipScreen User Manual
Black Box Network Hardware TS020A User Manual
Bloomfield Coffeemaker 2080 User Manual
Boss Audio Systems Stereo Receiver TU 12BW User Manual
Bostitch Air Compressor BTFP02006 User Manual
Brother Printer 1880 User Manual
Campbell Hausfeld Air Compressor IN718303AV User Manual
Campbell Hausfeld Grinder DG490500CK User Manual
Casablanca Fan Company Fan 59109 User Manual
Casio PDAs Smartphones EM 500 User Manual