Washing Machine
User’s Manual
WMY 91443 LB1
Mosógép
Használati útmutató
Document Number
2820523926_EN / 30-09-14.(19:16)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1 Important instructions for safety and environment
This section contains safety instructions that will help protect from risk of personal injury
or property damage. Failure to follow these instructions shall void any warranty.
1.1 General safety
• This product can be used by children at and above 8 years old and by persons whose
physical, sensory or mental capabilities were not fully developed or who lack expe-
rience and knowledge provided that they are supervised or trained on the safe usage
of the product and the risks it brings out. Children must not play with the product.
Cleaning and maintenance works should not be performed by children unless they are
supervised by someone.
• Never place the product on a carpet-covered floor. Otherwise, lack of airflow beneath
the machine will cause electrical parts to overheat. This will cause problems with your
product.
• If the product has a failure, it should not be operated unless it is repaired by the
Authorized Service Agent. There is the risk of electric shock!
• This product is designed to resume operating in the event of powering on after a
power interruption. If you wish to cancel the programme, see "Cancelling the pro-
gramme" section.
• Connect the product to a grounded outlet protected by a 16 A fuse. Do not neglect to
have the grounding installation made by a qualified electrician. Our company shall not
be liable for any damages that will arise when the product is used without grounding
in accordance with the local regulations.
• The water supply and draining hoses must be securely fastened and remain undama-
ged. Otherwise, there is the risk of water leakage.
• Never open the loading door or remove the filter while there is still water in the drum.
Otherwise, risk of flooding and injury from hot water will occur.
• Do not force open the locked loading door. The loading door will be ready to open just
a few minutes after the washing cycle comes to an end. In case of forcing the loading
door to open, the door and the lock mechanism may get damaged.
• Unplug the product when not in use.
• Never wash the product by spreading or pouring water onto it! There is the risk of
electric shock!
• Never touch the plug with wet hands! Never unplug by pulling on the cable, always
pull out by grabbing the plug.
• Use detergents, softeners and supplements suitable for automatic washing machines
only.
• Follow the instructions on the textile tags and on the detergent package.
• The product must be unplugged during installation, maintenance, cleaning and repai-
ring procedures.
• Always have the installation and repairing procedures carried out by the Authorized
Service Agent. Manufacturer shall not be held liable for damages that may arise from
procedures carried out by unauthorized persons.
• If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, after sa-
les service or a similarly qualified person (preferably an electrician) or someone
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 / EN
Washing Machine / User’s Manual
designated by the importer in order to avoid possible risks.
• Place the product on a rigid, flat and level surface.
• Do not place it on a long-pile rug or similar surfaces.
• Do not place the product on a high platform or near the edge on a cascaded surface.
• Do not place the product on the power cable.
• Never use sponge or scrub materials. These will damage the painted, chrome plated
and plastic surfaces.
1.2 Intended use
• This product has been designed for domestic use. It is not suitable for commercial
use and it must not be used out of its intended use.
• The product must only be used for washing and rinsing of laundry that are marked
accordingly.
• The manufacturer waives any responsibility arisen from incorrect usage or transporta-
tion.
1.3 Children's safety
• Packaging materials are dangerous to children. Keep packaging materials in a safe
place away from reach of the children.
• Electrical products are dangerous for the children. Keep children away from the pro-
duct when it is in use. Do not let them to tamper with the product. Use child lock to
prevent children from intervening with the product.
• Do not forget to close the loading door when leaving the room where the product is
located.
• Store all detergents and additives in a safe place away from the reach of the children
by closing the cover of the detergent container or sealing the detergent package.
While washing the laundry at high temperatures, the loading door glass
becomes hot. Therefore, keep especially the children away from the
loading door of the machine while the washing operation is in progress.
1.4 Package information
• Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in ac-
cordance with our National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging
materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging
material collection points designated by the local authorities.
1.5 Disposing of the waste product
• This product has been manufactured with high quality parts and materials which can
be reused and are suitable for recycling. Therefore, do not dispose the product with
normal domestic waste at the end of its service life. Take it to a collection point for the
recycling of electrical and electronic equipment. Please consult your local authorities
to learn the nearest collection point. Help protect the environment and natural resour-
ces by recycling used products. For children's safety, cut the power cable and break
the locking mechanism of the loading door so that it will be non-functional before dis-
posing of the product.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 / EN
Washing Machine / User’s Manual
1.6 Compliance with WEEE Directive
This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product
bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment
(WEEE).
This product has been manufactured with high quality parts and materials
which can be reused and are suitable for recycling. Do not dispose of the
waste product with normal domestic and other wastes at the end of its servi-
ce life. Take it to the collection center for the recycling of electrical and elec-
tronic equipment. Please consult your local authorities to learn about these
collection centers.
Compliance with RoHS Directive:
The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It
does not contain harmful and prohibited materials specified in the Directive.
2 Installation
Refer to the nearest Authorised Service Agent for installation
of the product. To make the product ready for use, review
the information in the user manual and make sure that the
electricity, tap water supply and water drainage systems are
appropriate before calling the Authorized Service Agent. If
they are not, call a qualified technician and plumber to have
any necessary arrangements carried out.
Preparation of the location and electrical, tap water and
waste water installations at the place of installation is
C
under customer's responsibility.
Make sure that the water inlet and discharge hoses
as well as the power cable are not folded, pinched or
crushed while pushing the product into its place after
installation or cleaning procedures.
WaRNING: Installation and electrical connections
of the product must be carried out by the Authorized
2.3 Removing the transportation locks
B
Service Agent. Manufacturer shall not be held liable for
damages that may arise from procedures carried out by
unauthorized persons.
WaRNING: Do not remove the transportation locks
before taking out the packaging reinforcement.
A
WaRNING: Prior to installation, visually check if
the product has any defects on it. If so, do not have it
installed. Damaged products cause risks for your safety.
WaRNING: Remove the transportation safety bolts
before operating the washing machine! Otherwise, the
product will be damaged.
A
2.1 appropriate installation location
• Place the machine on a rigid floor. Do not place it on a
long pile rug or similar surfaces.
1. Loosen all the bolts with a suitable spanner until they
rotate freely (C).
• Total weight of the washing machine and the dryer -with
full load- when they are placed on top of each other
reaches to approx. 180 kilograms. Place the product
on a solid and flat floor that has sufficient load carrying
capacity!
• Do not place the product on the power cable.
• Do not install the product at places where temperature
may fall below 0ºC.
• Place the product at least 1 cm away from the edges of
other furniture.
2. Remove transportation safety bolts by turning them
gently.
2.2 Removing packaging reinforcement
Tilt the machine backwards to remove the packaging
reinforcement. Remove the packaging reinforcement by
pulling the ribbon.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5 / EN
Washing Machine / User’s Manual
3. Attach the plastic covers supplied in the User Manual bag
into the holes on the rear panel. (P)
2.5 Connecting to the drain
• The end of the drain hose must be directly connected to
the wastewater drain or to the washbasin.
WaRNING: Your house will be flooded if the hose
comes out of its housing during water discharge.
A
Moreover, there is risk of scalding due to high washing
temperatures! To prevent such situations and to ensure
smooth water intake and discharge of the machine, fix
the end of the discharge hose tightly so that it cannot
come out.
Keep the transportation safety bolts in a safe place to
reuse when the washing machine needs to be moved
Cagain in the future.
• The hose should be attached to a height of at least 40
cm, and 100 cm at most.
• In case the hose is elevated after laying it on the floor
level or close to the ground (less than 40 cm above the
ground), water discharge becomes more difficult and the
laundry may come out excessively wet. Therefore, follow
the heights described in the figure.
Never move the product without the transportation safety
bolts properly fixed in place!
2.4 Connecting water supply
The water supply pressure required to run the product is
between 1 to 10 bars (0.1 – 1 MPa). It is necessary to
C
have 10 – 80 liters of water flowing from the fully open
tap in one minute to have your machine run smoothly.
Attach a pressure reducing valve if water pressure is
higher.
If you are going to use the double water-inlet product
as a single (cold) water-inlet unit, you must install the
supplied stopper to the hot water valve before operating
the product. (Applies for the products supplied with a
blind stopper group.)
WaRNING: Models with a single water inlet should not
be connected to the hot water tap. In such a case the
A
laundry will get damaged or the product will switch to
• To prevent flowing of dirty water back into the machine
and to allow for easy discharge, do not immerse the hose
end into the dirty water or do not drive it in the drain more
than 15 cm. If it is too long, cut it short.
protection mode and will not operate.
WaRNING: Do not use old or used water inlet hoses
on the new product. It may cause stains on your laundry.
1. Connect the special hoses supplied with the product to
the water inlets on the product. Red hose (left) (max. 90
ºC) is for hot water inlet, blue hose (right) (max. 25 ºC) is
for cold water inlet.
• The end of the hose should not be bent, it should not be
stepped on and the hose must not be pinched between
the drain and the machine.
• If the length of the hose is too short, use it by adding
an original extension hose. Length of the hose may
not be longer than 3.2 m. To avoid water leak failures,
the connection between the extension hose and the
drain hose of the product must be fitted well with an
appropriate clamp as not to come off and leak.
2.6 adjusting the feet
WaRNING: In order to ensure that the product
operates more silently and vibration-free, it must stand
A
WaRNING: Ensure that the cold and hot water
level and balanced on its feet. Balance the machine
connections are made correctly when installing the
A
by adjusting the feet. Otherwise, the product may
move from its place and cause crushing and vibration
problems.
product. Otherwise, your laundry will come out hot at the
end of the washing process and wear out.
2. Tighten all hose nuts by hand. Never use a tool when
tightening the nuts.
3. Open the taps completely after making the hose
connection to check for water leaks at the connection
points. If any leaks occur, turn off the tap and remove the
nut. Retighten the nut carefully after checking the seal. To
prevent water leakages and damages caused by them,
keep the taps closed when the machine is not in use.
1. Loosen the lock nuts on the feet by hand.
2. Adjust the feet until the product stands level and
balanced.
3. Tighten all lock nuts again by hand.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6 / EN
Washing Machine / User’s Manual
• Tough stains must be treated properly before washing. If
unsure, check with a dry cleaner.
• Use only dyes/colour changers and limescale removers
suitable for machine wash. Always follow the instructions
on the package.
• Wash trousers and delicate laundry turned inside out.
• Keep laundry items made of Angora wool in the freezer
for a few hours before washing. This will reduce pilling.
• Laundry that are subjected to materials such as flour,
lime dust, milk powder, etc. intensely must be shaken off
before placing into the machine. Such dusts and powders
on the laundry may build up on the inner parts of the
machine in time and can cause damage.
WaRNING: Do not use any tools to loosen the lock
nuts. Otherwise, they will get damaged.
A
2.7 Electrical connection
Connect the product to a grounded outlet protected by a 16
A fuse. Our company shall not be liable for any damages
that will arise when the product is used without grounding in
accordance with the local regulations.
• Connection must comply with national regulations.
• Power cable plug must be within easy reach after
installation.
• If the current value of the fuse or breaker in the house is
less than 16 Amps, have a qualified electrician install a
16 Amp fuse.
• The voltage specified in the "Technical specifications"
section must be equal to your mains voltage.
• Do not make connections via extension cables or multi-
plugs.
3.3 Things to be done for energy saving
Following information will help you use the product in an
ecological and energy-efficient manner.
• Operate the product in the highest capacity allowed by
the programme you have selected, but do not overload;
see, "Programme and consumption table".
• Always follow the instructions on the detergent
packaging.
• Wash slightly soiled laundry at low temperatures.
• Use faster programmes for small quantities of lightly
soiled laundry.
• Do not use prewash and high temperatures for laundry
that is not heavily soiled or stained.
WaRNING: Damaged power cables must be
replaced by the Authorized Service Agents.
B
Transportation of the product
1. Unplug the product before transporting it.
2. Remove water drain and water supply connections.
3. Drain all water that has remained in the product.
4. Install transportation safety bolts in the reverse order of
removal procedure;
• If you plan to dry your laundry in a dryer, select the
highest spin speed recommended during washing
process.
• Do not use detergent in excess of the amount
recommended on the detergent package.
Never move the product without the transportation
safety bolts properly fixed in place!
C
A
WaRNING: Packaging materials are dangerous to
children. Keep packaging materials in a safe place
3.4 Initial use
away from reach of the children.
Before starting to use the product, make sure that all
preparations are made in accordance with the instructions in
sections “Important safety instructions” and “Installation”.
To prepare the product for washing laundry, perform first
operation in Drum Cleaning programme. If your product
is not equipped with Drum Cleaning programme, perform
the Initial Use procedure in accordance with the methods
described under “5.2 Cleaning the loading door and the
drum” section of the user manual.
3 Preparation
3.1 Sorting the laundry
• Sort laundry according to type of fabric, colour, and
degree of soiling and allowable water temperature.
• Always obey the instructions given on the garment tags.
3.2 Preparing laundry for washing
• Laundry items with metal attachments such as,
underwired bras, belt buckles or metal buttons will
damage the machine. Remove the metal pieces or wash
the clothes by putting them in a laundry bag or pillow
case.
• Take out all substances in the pockets such as coins,
pens and paper clips, and turn pockets inside out and
brush. Such objects may damage the product or cause
noise problem.
• Put small size clothes such as infant's socks and nylon
stockings in a laundry bag or pillow case.
• Place curtains in without compressing them. Remove
curtain attachment items.
• Fasten zippers, sew loose buttons and mend rips and
tears.
• Wash “machine washable” or “hand washable” labeled
products only with an appropriate programme.
• Do not wash colours and whites together. New, dark
coloured cottons release a lot of dye. Wash them
separately.
Use an anti-limescale suitable for the washing machines.
Some water might have remained in the product due to
the quality control processes in the production. It is not
harmful for the product.
C
3.5 Correct load capacity
The maximum load capacity depends on the type of laundry,
the degree of soiling and the washing programme desired.
The machine automatically adjusts the amount of water
according to the weight of the loaded laundry.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7 / EN
Washing Machine / User’s Manual
• When washing dark coloured clothes and quilts, it is
recommended to use liquid detergent.
• Wash woolens with special detergent made specifically
for woolens.
warning: Follow the information in the “Programme
Awashing performance will drop. Moreover, noise and
and consumption table”. When overloaded, machine's
vibration problems may occur.
3.6 Loading the laundry
warning: Use only detergents manufactured specifically
1. Open the loading door.
for washing machines.
A
2. Place laundry items loosely into the machine.
3. Push the loading door to close until you hear a locking
sound. Ensure that no items are caught in the door.
warning: Do not use soap powder.
adjusting detergent amount
The loading door is locked while a programme is running.
The door can only be opened a while after the programme
Ccomes to an end.
The amount of washing detergent to be used depends
on the amount of laundry, the degree of soiling and water
hardness.
• Do not use amounts exceeding the dosage quantities
recommended on the detergent package to avoid
problems of excessive foam, poor rinsing, financial
savings and finally, environmental protection.
• Use lesser detergent for small amounts or lightly soiled
clothes.
Using softeners
Pour the softener into the softener compartment of the
detergent drawer.
warning: In case of misplacing the laundry, noise and
vibration problems may occur in the machine.
A
3.7 Using detergent and softener
When using detergent, softener, starch, fabric dye, bleach
or limescale remover read the manufacturer's instructions
Con the package carefully and follow the suggested dosage
values. Use measuring cup if available.
Detergent Drawer
The detergent drawer is composed of three compartments:
– (1) for prewash
• Do not exceed the (>max<) level marking in the softener
compartment.
– (2) for main wash
– (3) for softener
– (*) in addition, there is siphon piece in the softener
compartment.
• If the softener has lost its fluidity, dilute it with water
before putting it in the detergent drawer.
Using liquid detergents
If the product contains a liquid detergent cup:
• Make sure that you have placed the liquid detergent cup
in compartment nr. "2".
2
1
3
• If the liquid detergent has lost its fluidity, dilute it with
water before putting in the detergent cup.
Detergent, softener and other cleaning agents
• Add detergent and softener before starting the washing
programme.
• Never leave the detergent drawer open while the washing
programme is running!
Clothes
Light colours and whites
• When using a programme without prewash, do not
put any detergent into the prewash compartment
(compartment nr. "1").
• In a programme with prewash, do not put liquid detergent
into the prewash compartment (compartment nr. "1").
• Do not select a programme with prewash if you are using
a detergent bag or dispensing ball. Place the detergent
bag or the dispensing ball directly among the laundry in
the machine.
• If you are using liquid detergent, do not forget to place
the liquid detergent cup into the main wash compartment
(compartment nr. "2").
Choosing the detergent type
The type of detergent to be used depends on the type and
colour of the fabric.
(Recommended temperature range based
on soiling level: 40-90 °C)
It may be necessary to pre-treat the stains
or perform prewash. Powder and liquid
Heavily Soiled
detergents recommended for whites can be
(difficult stains
used at dosages recommended for heavily
such as grass,
soiled clothes. It is recommended to use
coffee, fruits and
powder detergents to clean clay and soil
blood.)
stains and the stains that are sensitive to
bleaches.
Normally Soiled
(For example,
Powder and liquid detergents recommended
stains caused by for whites can be used at dosages
body on collars recommended for normally soiled clothes.
and cuffs)
Lightly Soiled Powder and liquid detergents recommended
• Use different detergents for coloured and white laundry.
• Wash your delicate clothes only with special detergents
(liquid detergent, wool shampoo, etc.) used solely for
delicate clothes.
(No visible stains for whites can be used at dosages
exist.)
recommended for lightly soiled clothes.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8 / EN
Washing Machine / User’s Manual
during first water intake. If your machine contains a liquid
detergent cup, fill the detergent into this cup before
starting the programme.
• If the gel detergent thickness is not fluidal or in the shape
of capsule liquid tablet, put it directly into the drum before
washing.
• Put tablet detergents into the main wash compartment
(compartment nr. "2") or directly into the drum before
washing.
Clothes
Colours
(Recommended temperature range based
on soiling level: cold -40 °C)
Powder and liquid detergents recommended
for colours can be used at dosages
recommended for heavily soiled clothes. It is
Heavily Soiled recommended to use powder detergents to
clean clay and soil stains and the stains that
are sensitive to bleaches. Use detergents
without bleach.
Tablet detergents may leave residues in the detergent
compartment. If you encounter such a case, place the
Ctablet detergent between the laundry, close to the lower
Powder and liquid detergents recommended
part of the drum in future washings.
for colours can be used at dosages
Normally Soiled
recommended for normally soiled clothes.
Use the tablet or gel detergent without selecting the
prewash function.
Use detergents without bleach.
Powder and liquid detergents recommended
Using starch
for colours can be used at dosages
Lightly Soiled
• Add liquid starch, powder starch or the fabric dye into the
softener compartment.
recommended for lightly soiled clothes. Use
detergents without bleach.
• Do not use softener and starch together in a washing
cycle.
Dark colours
(Recommended temperature range based
on soiling level: cold -40 °C)
• Wipe the inside of the machine with a damp and clean
cloth after using starch.
Liquid detergents suitable for colours
Heavily Soiled and dark colours can be used at dosages
recommended for heavily soiled clothes.
Using bleaches
• Select a programme with prewash and add the bleaching
agent at the beginning of the prewash. Do not put
detergent in the prewash compartment. As an alternative
application, select a programme with extra rinse and add
the bleaching agent while the machine is taking water
from the detergent compartment during first rinsing step.
• Do not use bleaching agent and detergent by mixing
them.
Liquid detergents suitable for colours
Normally Soiled and dark colours can be used at dosages
recommended for normally soiled clothes.
Liquid detergents suitable for colours
Lightly Soiled and dark colours can be used at dosages
recommended for lightly soiled clothes.
Delicates/Woollens/Silks
(Recommended temperature range based
on soiling level: cold -30 °C)
• Use just a little amount (approx. 50 ml) of bleaching agent
and rinse the clothes very well as it causes skin irritation.
Do not pour the bleaching agent onto the clothes and do
not use it for coloured clothes.
• When using oxygen based bleaches, select a programme
that washes at a lower temperature.
Prefer liquid detergents produced for
delicate clothes. Woollen and silk clothes
Heavily Soiled
must be washed with special woollen
detergents.
• Oxygen based bleaches can be used together with
detergents; however, if its thickness is not the same
with the detergent, put the detergent first into the
compartment nr. "2" in the detergent drawer and wait
until the detergent flows while the machine is taking
in water. Add the bleaching agent from the same
compartment while the machine is still taking in water.
Using limescale remover
Prefer liquid detergents produced for
delicate clothes. Woollen and silk clothes
Normally Soiled
must be washed with special woollen
detergents.
Prefer liquid detergents produced for
delicate clothes. Woollen and silk clothes
Lightly Soiled
must be washed with special woollen
detergents.
• When required, use limescale removers manufactured
specifically for washing machines only.
If the product does not contain a liquid detergent
cup:
• Do not use liquid detergent for the prewash in a
programme with prewash.
• Liquid detergent stains your clothes when used with
Delayed Start function. If you are going to use the Delayed
Start function, do not use liquid detergent.
Using gel and tablet detergent
Apply the following instructions when using tablet, gel and
similar detergents.
• If the gel detergent thickness is fluidal and your machine
does not contain a special liquid detergent cup, put the
gel detergent into the main wash detergent compartment
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9 / EN
Washing Machine / User’s Manual
4 Operating the product
4.1 Control panel
1
2
3
4
5
6
7
10
9
8
6 - On / Off button
1. Programme selection knob
2 - Spin Speed Adjustment button
3 - Temperature adjustment button
4 - Display
7 - Start / Pause button
8 - End Time Adjustment button
9 - Auxiliary Function buttons
10 - Programme Selection lights
5 - Programme follow-up indicator
4.2 Display symbols
a
b
c
d
e
f
g
0
C
88
h
1888
88:88
m
l
k
j
i
a - Temperature indicator
b - Electrical connection
c - Steam indicator
h - Program Follow-up indicator
i
j
- End Time indicator
- Duration Information Line
d - Audio Warning indicator
e - No Water indicator
k - Auxiliary Function indicators
l
- Lock indicator
f
- Detergent indicator
m - Spin Speed indicator
g - Start / Pause indicator
The visuals used for machine description in this section are schematic and may not match exactly will the features
Cof your machine.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10 / EN
Washing Machine / User’s Manual
4.3 Programme selection
CaUTION: Do not wash your woolen and delicate
clothes in this programme.
Select a suitable temperature if the temperature
shown on the temperature display is not compatible
with the warnings on the garment label.
1 Determine the programme suitable for the type, quantity
and soiling level of the laundry in accordance with the
"Programme and consumption table".
A
2 Select the desired programme with the “Programme
Selection” knob.
The maximum washing temperature in Automatic
programme depending on the soiling level and laundry
type is 60ºC. Washing performance may not be at the
desired level for heavily soiled whites and stubborn stains
(collar, sock soil, perspiration stain, etc.). In this case, it is
recommended to select Cottons programme with prewash
and set the temperature to 50-60°C.
Many types of clothing are correctly detected and safely
washed in Automatic programme.
• Cotton Economic
0
C
88
1888
88:88
Programmes are limited with the highest spin speed
appropriate for that particular type of fabric.
C
Use to wash your normally soiled, durable cotton and
linen laundry. Although it washes longer than all other
programmes, it provides high energy and water savings.
Actual water temperature may be different from the stated
wash temperature. When you load the machine with less
laundry (e.g. ½ capacity or less), programme time may
automatically get shorter. In this case, energy and water
consumption will decrease more, providing a more economic
wash. This programme is available in the models with the
remaining time indicator.
When selecting the program you will use, always take
fabric type, color, soil degree and permitted water
temperature into consideration.
Always prefer the lowest temperature value which is fit
to your laundry type. Higher temperature means higher
power consumption.
4.3.1 Programs
Depending on the type of fabric, use the following main
programmes.
• BabyProtect
• Cottons
Use to wash baby laundry, and the laundry that belongs
to allergic persons. Longer heating time and an additional
rinsing step provide a higher level of hygiene.
Use for your cotton laundry (such as bed sheets, duvet and
pillowcase sets, towels, bathrobes, underwear, etc.). Your
laundry will be washed with vigorous washing action for a
longer washing cycle.
• Delicate 20°
• Synthetics
Use to wash your delicate clothes. It washes with more
gentle washing action compared to the Synthetics
programme.
Use to wash your synthetic clothes (shirts, blouses,
synthetic/cotton blends, etc.). It washes with a gentle action
and has a shorter washing cycle compared to the Cottons
programme.
• Hand wash
Use to wash your woolen/delicate clothes that bear “not
machine-washable” tags and for which hand wash is
recommended. It washes laundry with a very gentle washing
action to not to damage clothes.
• Daily express
For curtains and tulle, use the Synthetic 40˚C programme
with prewash and anti-creasing functions selected. As their
meshed texture causes excessive foaming, wash the veils/
tulle by putting little amount of detergent into the main
wash compartment. Do not put detergent in the prewash
compartment.
Use to wash your lightly soiled and unstained cotton laundry
in a short time.
• Woollens
• Super short express
Use to wash your woolen clothes. Select the appropriate
temperature complying with the tags of your clothes. Use
appropriate detergents for woolens.
Use to wash your lightly soiled and unstained cotton laundry
in a short time.
• Freshen Up
To soften the soiling, it pre-treats the laundry by giving
steam.
“The wool wash cycle of this machine has been
approved by The Woolmark Company for the washing
of machine washable wool products provided that the
products are washed according to the instructions
on the garment label and those issued by the
manufacturer of this washing machine. M1495”
“In UK, Eire, Hong Kong and India the Woolmark trade
mark is a Certification trade mark.”
Load only half of the capacity stated for the selected
programme.
CWhen this programme is selected, it is normal to hear
boiling noises since the steam generator boils water to
produce steam.
• automatic Programme
• Shirts
Use to wash your frequently washable cotton, synthetic or
blended (cotton+synthetic) clothes. Programme detects the
type and quantity of the laundry to automatically adjust water
consumption and programme time.
Use to wash the shirts made of cotton, synthetic and
synthetic blended fabrics together.
• 40° / 40’
Use this programme to wash your lightly soiled and unstained
cotton laundry in a short time.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11 / EN
Washing Machine / User’s Manual
• Hygiene 20°
4.5 Spin speed selection
Use this programme for your laundry for which you require
washing at lower temperature with intensive and long
washing cycle. Use this programme for your laundry for
which you require hygienic washing at lower temperature.
• Duvet (Bedding)
Whenever a new programme is selected, the recommended
spin speed of the selected programme is displayed on the
Spin Speed indicator.
It is possible that the recommended spin speed
value is not the maximum spin speed that can be
Cselected for the current programme.
Use this programme to wash your fiber duvets that bear
"machine washable" tag. Make sure that you have loaded
the duvet correctly in order not to damage the machine and
the duvet. Remove the duvet cover before loading the duvet
into the machine. Fold the duvet into two and load it into the
machine. Load the duvet into the machine paying attention
to place it in a way that it will not contact the bellow.
0
C
88
1888
88:88
Do not load more than 1 double fibre duvet (200 x 200
Press the Spin Speed adjustment button to change the
spin speed. Spin speed decreases gradually.
cm).
C
Do not wash your duvets, pillows and etc. that contain
cotton in the machine.
Then, depending on the model of the product, "Rinse Hold"
and "No Spin" options appear on the display.
CaUTION: Do not wash the items apart from duvets
Adamage occurs in the machine.
such as carpets, rugs and etc. in the machine. Permanent
Spin Speed Adjustment button only serves for
decreasing the spin speed.
C
Rinse Hold option is indicated with “ı_ı” symbol and No
Spin option is indicated with “_” symbol.
• Rinse
Use when you want to rinse or starch separately.
• Spin + Drain
Use to drain the water in the machine.
If you are not going to unload your laundry immediately
after the programme completes, you can use Rinse Hold
function in order to prevent them from getting wrinkled when
there is no water in the machine.
4.4 Temperature selection
This function holds the laundry in the final rinsing water.
Whenever a new programme is selected, the recommended
temperature for the programme appears on the temperature
indicator. It is possible that the recommended temperature
value is not the maximum temperature that can be selected
for the current programme.
0
C
88
88:88
0
C
88
If you want to spin your laundry after the Rinse Hold function:
- adjust the Spin Speed.
1888
88:88
- Press Start / Pause / Cancel button. The programme
resumes. Machine spins the laundry by discharging the
water.
Press the Temperature adjustment button to change the
temperature. Temperature will decrease by increments of
10 °C.
If you want to discharge the water at the end of the
programme without spinning, use No Spin function.
Finally, “-” symbol indicating the cold wash option appears
on the display.
0
C
88
88:88
0
C
-
1888
88:88
No change can be made in programmes where spin
speed adjustment is not allowed.
C
No change can be made in programmes where
You can change the spin speed after the washing starts if
the washing steps allow it. Changes cannot be made if the
steps do not allow it.
temperature adjustment is not allowed.
C
You can also change the temperature after the washing
starts. This change can be made if the washing steps allow
it. Changes cannot be made if the steps do not allow it.
If you scroll to cold wash option and press Temperature
Adjustment button again, the recommended maximum
Ctemperature for the selected programme appears on the
display. Press the Temperature Adjustment button again
to decrease the temperature.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12 / EN
Washing Machine / User’s Manual
4.6 Programme and consumption table
EN
Auxiliary functions
2
Selectable temperature
Programme
range °C
60**
60**
40**
90
60
40
60
40
90
60
30
30
40
90
40
20
20
40
30
-
9
4.5
4.5
9
54
44
43
70
70
70
65
65
62
64
58
34
67
94
45
101
45
45
40
1
1.06 1600
0.90 1600
0.84 1600
2.20 1600
1.50 1600
1.00 1600
1.13 1200
0.90 1200
2.04 1400
1.06 1400
0.17 1400
0.81 1400
0.82 1000
2.60 1600
0.75 1400
0.44 1600
0.15 1000
0.35 1000
60-Cold
60-Cold
60-Cold
Cold-90
Cold-90
Cold-90
Cold-60
Cold-60
Cold-90
Cold-90
Cold-90
Cold-30
Cold-60
30-90
Cotton Economic
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
*
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Cottons
9
9
4
Synthetics
Daily express
4
9
9
9
Super short express
Duvet (Bedding)
BabyProtect
40° / 40’
2
-
•
9
9
•
Cold-40
20
Hygiene 20°
Delicate 20°
Woollens
4
*
4
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
20
2
Cold-40
Cold-30
-
Hand wash
1.5
1
0.22
0.17 1000
**** 1600
600
Freshen Up
Automatic Programme 40
9
****
•
•
•
•
Cold-60
•
*
: Selectable.
: Automatically selected, no canceling.
** : Energy Label programme (EN 60456 Ed.3)
*** : If maximum spin speed of the machine is lower then this value, you can only select up to the maximum spin speed.
**** : Program will detect the type and amount of the laundry which you put into the machine and adjust the water consumption,
energy consumption and program duration automatically.
-
: See the programme description for maximum load.
** “Cotton eco 40°C and Cotton eco 60°C are standard programmes.” These programmes are known as ‘40°C cotton standard
programme’ and ‘60°C cotton standard programme’ and indicated with the
symbols on the panel.
The auxiliary functions in the table may vary according to the model of your machine.
Water and power consumption may vary subject to the changes in water pressure, water hardness and temperature, ambient
temperature, type and amount of laundry, selection of auxiliary functions and spin speed, and changes in electric voltage.
C
You can see the washing time of the programme you have selected on the display of the machine. It is normal that small
differences may occur between the time shown on the display and the real washing time.
“Selection patterns for auxiliary functions can be changed by the manufacturer company. New selection patterns can be added
or removed.”
“The spin speed of your machine may vary according to the programme; this spin speed cannot exceed the max. spin speed of
your machine.”
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
13 / EN
Washing Machine / User’s Manual
• anti-Creasing
4.7 auxiliary function selection
This function creases the clothes lesser when they are being
washed. Drum movement is reduced and spin speed is
limited to prevent creasing. In addition, washing is done with
a higher water level.
Select the desired auxiliary functions before starting the
programme. Whenever a programme is selected, frames of
the auxiliary function symbol that can be selected together
with it illuminates. And when you select an auxiliary function,
the interior area of the auxiliary function symbol also starts
to illuminate.
• Rinse Hold
If you are not going to unload your clothes immediately after
the programme completes, you can use rinse hold function
to keep your laundry in the final rinsing water in order to
prevent them from getting wrinkled when there is no water
in the machine. Press Start / Pause button after this process
if you want to drain the water without spinning your laundry.
Programme will resume and complete after draining the
water.
0
C
88
1888
88:88
If you want to spin the laundry held in water, adjust the Spin
Speed and press Start / Pause button.
The programme resumes. Water is drained, laundry is spun
and the programme is completed.
• Night mode
Use to wash the cottons with lesser energy consumption and
silently. Spin steps are cancelled for a silent washing and the
cycle ends with the Rinse Hold step. After completion of the
programme, run Spin cycle to spin the laundry.
Frame of the auxiliary function symbol that cannot
be selected with the current programme does not
Cilluminate.
Also the frames of the auxiliary function suitable for the
current programme after the washing has started remains
illuminated. You can select or cancel the auxiliary functions
whose frames are illuminated. If the wash cycle has reached
a point where you cannot select the auxiliary function, the
function's frame turns off.
Some functions cannot be selected together. If a second
auxiliary function conflicting with the first one is selected
Cbefore starting the machine, the function selected
Time display
Remaining time for the completion of the programme while
it is running is displayed as “01:30” in hours and minutes
format.
first will be canceled and the second auxiliary function
selection will remain active. For example, if you want to
select Quick Wash after you have selected the Additional
Water, Additional Water will be canceled and Quick Wash
will remain active.
Programme time may differ from the values in the
"Programme and consumption table" depending on
Cthe water pressure, water hardness and temperature,
An auxiliary function that is not compatible with the
programme cannot be selected. (See, “Programme and
consumption table")
ambient temperature, amount and the type of laundry,
auxiliary functions selected and the changes at the
mains voltage.
Some programmes have auxiliary functions that must
be operated simultaneously. Those functions cannot be
cancelled. The frame of the auxiliary function will not be
illuminated, only inner area will be illuminated.
4.8 End Time
With the End Time function, the startup of the programme
may be delayed up to 24 hours. After pressing End
Time button, the programme's estimated ending time is
displayed. If the End Time is adjusted, End Time indicator
is illuminated.
• Prewash
A Prewash is only worthwhile for heavily soiled laundry. Not
using the Prewash will save energy, water, detergent and
time.
0
C
• Quick Wash
88
This function can be used in Cottons and Synthetics
programmes. It decreases the washing times and also the
number of rinsing steps for lightly soiled laundry.
1888
88:88
When you select this function, load your machine with
In order for the End Time function is activated and the
programme is completed at the end of the specified time,
you must press Start / Pause button after adjusting the
time.
half of the maximum laundry specified in the programme
Ctable.
• Rinse Plus
This function enables the machine to make another rinsing
in addition to the one already made after the main wash.
Thus, the risk for sensitive skins (babies, allergic skins, etc.)
to be effected by the minimal detergent remnants on the
laundry can be reduced.
0
C
88
1888
88:88
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
14 / EN
Washing Machine / User’s Manual
If you want to cancel End Time function, press On / Off
4.11 Changing the selections after the
programme has started
button to turn off and on the machine.
adding laundry after the programme has started:
If the water level in the machine is suitable when
you press Start / Pause button, loading door symbol will
flash on the display until the loading door is opened and will
disappear when the loading door is opened.
Do not use liquid detergents when you activate End
Time function! There is the risk of staining of the clothes.
C
1 Open the loading door, place the laundry and put
detergent, etc.
2 Select the washing programme, temperature, spin speed
and, if required, the auxiliary functions.
0
C
88
3 Set the end time of your choice by pressing the End
Time button. End Time indicator illuminates.
4 Press Start / Pause button. Time countdown starts. “:”
sign in the middle of the end time on the display starts
flashing.
1888
88:88
If the water level in the machine is not suitable when you
press Start / Pause button, the loading door symbol remain
lit on the display.
additional laundry may be loaded during the End
CEnd Time indicator turns off, washing cycle starts and
Time countdown period. At the end of the countdown,
0
C
the time of the selected programme appears on the
display.
88
1888
88:88
When the End Time selection is completed, the
time appears on the screen consists of end time plus the
duration of the selected programme.
Switching the machine to pause mode:
4.9 Starting the programme
Press the Start / Pause button to switch the machine to
pause mode. Pause symbol will flash on the display.
1 Press Start / Pause button to start the programme.
2 The Start / Pause button which was off before starts to
illuminate steadily now, indicating that the programme
has started.
0
C
88
1888
88:88
0
C
88
1888
88:88
Changing the programme selection after programme
has started:
The programme change is not allowed when the current
programme is running.
You can select the new programme after switching the
current programme to pause mode.
3 Loading door is locked. The door lock symbol appears on
the display after the loading door is locked.
0
C
88
1888
88:88
The selected program starts anew.
C
Changing the auxiliary function, speed and
temperature
4 Programme follow-up indicator lights on the display will
show the current programme step.
Depending on the step the programme has reached, you
can cancel or activate the auxiliary functions. See, "Auxiliary
function selection".
4.10 Loading door lock
There is a locking system on the loading door of the
machine that prevents opening of the door in cases when
the water level is unsuitable.
You can also change the speed and temperature settings.
See, "Spin speed selection" and "Temperature selection".
The loading door will not open if the water temperature
"Door Locked" symbol appears on the display when the
loading door is locked.
in the machine is high or the water level is above the
Cdoor opening.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
15 / EN
Washing Machine / User’s Manual
4.12 Child Lock
5 Maintenance and cleaning
Use Child Lock function to prevent children from tampering
with the machine. Thus you can avoid any changes in a
running programme.
Service life of the product extends and frequently faced
problems decrease if cleaned at regular intervals.
5.1 Cleaning the detergent drawer
Clean the detergent drawer at regular intervals (every
4-5 washing cycles) as shown below in order to prevent
accumulation of powder detergent in time.
You can switch on and off the machine with On / Off
Con the machine again, programme will resume from
button when the Child Lock is active. When you switch
where it has stopped.
When the child lock is enabled, an audio warning will
be given if the buttons are pressed. Audio warning
will be canceled if the buttons are pressed 5 times
consecutively.
To activate the Child Lock:
Press and hold auxiliary Function button 2 for 3
seconds. After the countdown as “CL 3-2-1" on the display
is over, "Child Lock Enabled" appears on the display. Release
2nd auxiliary Function button 1 when this warning is
displayed.
Lift the rear part of the siphon to remove it as illustrated.
If more than normal amount of water and softener
mixture starts to gather in the softener compartment,
To deactivate the childproof lock:
C
clean the siphon.
Press and hold auxiliary Function button 2 for 3
seconds. After the countdown as “CL 3-2-1” on the display
is over, "Child Lock Enabled" disappears from the display.
2 Wash the detergent drawer and the siphon with plenty of
lukewarm water in a washbasin. Wear protective gloves
or use an appropriate brush to avoid touching of the
residues in the drawer with your skin when cleaning.
3 After cleaning, replace the siphon back to its seating and
push its front section downwards to make sure that the
locking tab engages.
4.13 Canceling the programme
The programme is cancelled when the machine is turned off
and on again. Press and hold On / Off button for 3 seconds.
After the countdown as "3-2-1" on the display is over, the
machine turns off.
If you press On / Off button when the Child Lock is
5.2 Cleaning the loading door and the drum
Residues of softener, detergent and dirt may accumulate in
your machine in time and may cause unpleasant odours and
washing complaints. To avoid this, use the Drum Cleaning
programme. If your machine is not featured with Drum
Cleaning programme, use Cottons-90 programme and
select additional Water or Extra Rinse auxiliary functions
as well. Run the programme without any laundry in the
machine. Before starting the programme, put max. 100
g of powder anti-limescale into the main wash detergent
compartment(compartment nr. 2). If the anti-limescale is in
tablet form, put only one tablet into compartment nr. 2. Dry
the inside of the bellow with a clean piece of cloth after the
programme has come to an end.
enabled, the programme will not be cancelled. You should
Ccancel the Child Lock first.
If you want to open the loading door after you have
cancelled the programme but it is not possible to open
the loading door since the water level in the machine
is above the loading door opening, then turn the
Programme Selection knob to Pump+Spin
programme and discharge the water in the machine.
4.14 End of programme
End symbol appears on the display when the programme is
completed.
If you do not press any button for 10 minutes, the machine
will switch to OFF mode. Display and all indicators are turned
off.
Repeat Drum Cleaning process in every 2 months.
Completed programme steps will be displayed if you press
On / Off button.
Use an anti-limescale suitable for the washing
C
machines.
4.15 adjusting the VOLUME level
After every washing check that no foreign substance is left
in the drum.
Low volume and high volume
Press and hold Auxiliary Function button 3 for 3 seconds to
adjust the volume level. After the countdown as "3-2-1" on
the display is over, the volume level symbol will appear and
the new volume level will be displayed.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
16 / EN
Washing Machine / User’s Manual
If the holes on the bellow shown in the figure is blocked,
open the holes using a toothpick.
WaRNING: Foreign substances left in the pump
filter may damage your machine or may cause noise
problem.
A
Foreign metal substances will cause rust stains in the
drum. Clean the stains on the drum surface by using
WaRNING: If the product is not in use, turn the tap
off, detach the supply hose and drain the water inside
the machine against any freezing possibility in the
region of installation.
C
cleaning agents for stainless steel. Never use steel wool
or wire wool.
WaRNING: Never use sponge or scrub materials.
These will damage the painted and plastic surfaces.
A
WaRNING: After each use close the supply hose tap
of the product.
5.3 Cleaning the body and control panel
Wipe the body of the machine with soapy water or non-
corrosive mild gel detergents as necessary, and dry with a
soft cloth.
In order to clean the dirty filter and discharge the
water:
1 Unplug the machine to cut off the supply power.
Use only a soft and damp cloth to clean the control panel.
WaRNING: Temperature of the water inside the
5.4 Cleaning the water intake filters
There is a filter at the end of each water intake valve at the
rear of the machine and also at the end of each water intake
hose where they are connected to the tap. These filters
prevent foreign substances and dirt in the water to enter the
washing machine. Filters should be cleaned as they do get
dirty.
machine may rise up to 90 ºC. To avoid burning risk,
A
2 Open the filter cap.
clean the filter after the water in the machine cools
down.
3 Some of our products have emergency draining hose and
some does not have. Follow the steps below to discharge
the water.
Discharging the water when the product has an
emergency draining hose:
1 Close the taps.
2 Remove the nuts of the water intake hoses to access
the filters on the water intake valves. Clean them with an
appropriate brush. If the filters are too dirty, take them out
by means of pliers and clean them.
3 Take out the filters on the flat ends of the water intake
hoses together with the gaskets and clean thoroughly
under running water.
a Pull the emergency draining hose out from its seat
b Place a large container at the end of the hose. Drain the
water into the container by pulling out the plug at the end
of the hose. When the container is full, block the inlet
of the hose by replacing the plug. After the container is
emptied, repeat the above procedure to drain the water in
the machine completely.
4 Replace the gaskets and filters carefully in their places
and tighten the hose nuts by hand.
5.5 Draining remaining water and cleaning the
pump filter
The filter system in your machine prevents solid items
such as buttons, coins and fabric fibers clogging the pump
impeller during discharge of washing water. Thus, the water
will be discharged without any problem and the service life
of the pump will extend.
c When draining of water is finished, close the end by the
plug again and fix the hose in its place.
d Turn the pump filter to take it out.
If the machine fails to drain water, the pump filter is clogged.
Filter must be cleaned whenever it is clogged or in every 3
months. Water must be drained off first to clean the pump
filter.
In addition, prior to transporting the machine (e.g., when
moving to another house) and in case of freezing of the
water, water may have to be drained completely.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
17 / EN
Washing Machine / User’s Manual
Discharging the water when the product does not
have an emergency draining hose:
a Place a large container in front of the filter to catch water
from the filter.
b Loosen pump filter (anticlockwise) until water starts to
flow. Fill the flowing water into the container you have
placed in front of the filter. Always keep a piece of cloth
handy to absorb any spilled water.
c When the water inside the machine is finished, take out
the filter completely by turning it.
4 Clean any residues inside the filter as well as fibers, if
any, around the pump impeller region.
5 Install the filter.
6 If the filter cap is composed of two pieces, close the filter
cap by pressing on the tab. If it is one piece, seat the tabs
in the lower part into their places first, and then press the
upper part to close.
Cotton
Eco
Cottons
Rinse
Synthetics
Woollens
Hand
Wash
BabyProtect
Time delay
Dark wash
(Darkcare)
Dark wash
(Darkcare)
Duvet
(Bedding)
Extra rinse
(Rinse Plus)
Quick
wash
Pre-wash
Night mode
Mixed 40
(Mix40)
Drain
(Pump)
Freshen
up
Daily
express
Shirts
Super short
express
Spin
Delicate 20°
40° 40’
Hygiene 20° Automatic Programme
Sports
Finishing Protection
Steam
Silk+Hand wash
BabyProtect+
Pet hair
removal
Indicative values for Synthetics programmes (EN)
Remaining Moisture
Content (%) **
Remaining Moisture
Content (%) **
≤ 1000 rpm
> 1000 rpm
Synthetics 60
Synthetics 40
4
4
65
65
1.13
0.90
01:45
01:31
45
45
40
40
* You can see the washing time of the programme you have selected on the display of the machine. It is normal that small
differences may occur between the time shown on the display and the real washing time.
** Remaining moisture content values may differ according to the selected spin speed.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
18 / EN
Washing Machine / User’s Manual
6 Technical specifications
Complying Commission Delegated Regulation (EU) No 1061/2010
Supplier name or trademark
Beko
Model name
WMY 91443 LB1
Rated capacity (kg)
9
Energy efficiency class / Scale from A+++ (Highest Efficiency) to D (Lowest Efficiency)
A+++
Annual Energy Consumption (kWh) (1)
214
Energy consumption of the standard 60°C cotton programme at full load (kWh)
1.060
Energy consumption of the standard 60°C cotton programme at partial load (kWh)
0.900
Energy consumption of the standard 40°C cotton programme at partial load (kWh)
0.840
Power consumption in ‘off-mode’ (W)
0.440
Power consumption in ‘left-on mode’ (W)
0.640
Annual Water Consumption (l) (2)
10560
Spin-drying efficiency class / Scale from A (Highest Efficiency) to G (Lowest Efficiency)
B
Maximum spin speed (rpm)
1400
Remaining moisture Content (%)
53
Standard cotton programme(3)
Cotton Eco 60°C and 40°C
Programme time of the standard 60°C cotton programme at full load (min)
224
190
190
N/A
53/76
No
Programme time of the standard 60°C cotton programme at partial load (min)
Programme time of the standard 40°C cotton programme at partial load (min)
Duration of the left-on mode (min)
Airborne acoustical noise emissions washing/spinning (dB)
Built-in
9
Rated capacity (kg)
Height (cm)
84
Width (cm)
60
Depth (cm)
60
Net weight ( 4 kg.)
Single Water inlet / Double Water inlet
• Available
74
• / -
Electrical input (V/Hz)
Total current (A)
230 V / 50Hz
10
Total power (W)
2200
Main model code
978
(1) Energy Consumption based on 220 standard washing cycles for cotton programmes at 60°C and 40°C at full and partial load, and the consumption of
the low-power modes. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used.
(2) Water consumption based on 220 standard washing cycles for cotton programmes at 60°C and 40°C at full and partial load. Actual water consumption
will depend on how the appliance is used.
(3) “Standard 60°C cotton programme” and the “standard 40°C cotton programme” are the standard washing programmes to which the information in the
label and the fiche relates and these programmes are suitable to clean normally soiled cotton laundry and that they are the most efficient programmes in
terms of combined energy and water consumption.
Technical specifications may be changed without prior notice to improve the quality of the product.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
19 / EN
Washing Machine / User’s Manual
7 Troubleshooting
Programme cannot be started or selected.
• Washing machine has switched to self protection mode due to a supply problem (line voltage, water pressure, etc.). >>> To cancel the
programme, turn the Programme Selection knob to select another programme. Previous programme will be cancelled. (See “Canceling
the programme”)
Water in the machine.
• Some water might have remained in the product due to the quality control processes in the production. >>> This is not a failure; water is
not harmful to the machine.
Machine vibrates or makes noise.
• Machine might be standing unbalanced. >>> Adjust the feet to level the machine.
• A hard substance might have entered into the pump filter. >>> Clean the pump filter.
• Transportation safety bolts are not removed. >>> Remove the transportation safety bolts.
• Laundry quantity in the machine might be too little. >>> Add more laundry to the machine.
• Machine might be overloaded with laundry. >>> Take out some of the laundry from the machine or distribute the load by hand to
balance it homogenously in the machine.
• Machine might be leaning on a rigid item. >>> Make sure that the machine is not leaning on anything.
Machine stopped shortly after the programme started.
• Machine might have stopped temporarily due to low voltage. >>> It will resume running when the voltage restores to the normal level.
Programme time does not countdown. (On models with display)
• Timer may stop during water intake. >>> Timer indicator will not countdown until the machine takes in adequate amount of water. The
machine will wait until there is sufficient amount of water to avoid poor washing results due to lack of water. Timer indicator will resume
countdown after this.
• Timer may stop during heating step. >>> Timer indicator will not countdown until the machine reaches the selected temperature.
• Timer may stop during spinning step. >>> Automatic unbalanced load detection system might be activated due to the unbalanced
distribution of the laundry in the drum.
• Machine does not switch to spinning step when the laundry is not evenly distributed in the drum to prevent any damage to the machine and
to its surrounding environment. Laundry should be rearranged and re-spun.
Foam is overflowing from the detergent drawer.
• Too much detergent is used. >>> Mix 1 tablespoonful softener and ½ l water and pour into the main wash compartment of the
detergent drawer.
• Put detergent into the machine suitable for the programmes and maximum loads indicated in the “Programme and consumption table”.
When you use additional chemicals (stain removers, bleachs and etc), reduce the amount of detergent.
Laundry remains wet at the end of the programme
• Excessive foam might have occurred and automatic foam absorption system might have been activated due to too much detergent usage.
>>> Use recommended amount of detergent.
• Machine does not switch to spinning step when the laundry is not evenly distributed in the drum to prevent any damage to the machine and
to its surrounding environment. Laundry should be rearranged and re-spun.
warning: If you cannot eliminate the problem although you follow the instructions in this section, consult your dealer or the
Authorized Service Agent. Never try to repair a nonfunctional product yourself.
A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
20 / EN
Washing Machine / User’s Manual
Mosógép
WMY 91443 LB1
Használati útmutató
2820523926_HU / 30-09-14.(19:24)
Dokumentum Száma
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ez a termék a legújabb technológiával, környezetbarát körülmények között készült.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1 a biztonságra és a környezetre vonatkozó fontos utasítások
Ez a fejezet olyan biztonsági utasításokat tartalmaz, melyek segítenek elkerülni a
személyi sérüléseket és az anyagi károkat. Ezen utasítások figyelmen kívül hagyása
garanciavesztést von maga után.
1.1 Általános biztonsági utasítások
• A terméket csak abban az esetben használhatják 8 évesnél idősebb gyermekek és
olyan személyek, akiknél érzékszervi vagy mentális képességek nem teljes mértékben
fejlődtek ki vagy nem ismerik a terméket, ha felügyelet alatt vannak, mely megfelelő
képzésben részeülnek a termék biztonságos használatát illetően. A gyermekek nem
játszhatnak a termékkel. A tisztítási és karbantartási feladatokat a gyermekek csak
felügyelet mellett végezhetik el.
• Soha ne helyezze a terméket szőnyegre. Ellenkező esetben a gép alja nem fog
megfelelően szellőzni, melynek hatására az elektromos részek túlmelegedhetnek.
Mindez problémákat okoz a termékben.
• Amennyiben a termék hibásan működik, ne használja addig, amíg egy Szakképzett
Szakember meg nem vizsgálta azt. Ezzel áramütésnek teszi ki magát!
• A terméket úgy tervezték, hogy az áramszünetet követően ne kapcsoljon vissza
automatikusan. Amennyiben meg szeretne szakítani egy programot, tekintse meg a
"Program megszakítása" című fejezetet.
• A terméket egy 16A-es biztosítékkal védett, földelt konnektorhoz csatlakoztassa. Ne
feledkezzen el a megfelelő földelésről sem. Cégünk nem vállal felelősséget a termék
(az országában érvényes jogszabályoknak megfelelő) földelés nélkül használatából
eredő károkért.
• A vízforrásokat és a leeresztő tömlőket biztosan kell rögzíteni. Ellenkező esetben
szivárgás jöhet létre.
• A betöltőajtót soha ne nyissa ki, illetve ne vegye ki a szűrőt, ha a dob belsejében még
víz van. Ellenkező esetben a víz kifolyhat és a forró víz megégetheti.
• A lezárt betöltőajtót soha ne próbálja meg erővel kinyitni. A betöltőajtó pár perccel a
mosási program végét követően kinyílik. A betöltőajtó erőszakkal történő kinyitásakor
az ajtó és a zárszerkezet megsérülhet.
• Ha nem használja, húzza ki a készülék dugaszát az aljzatból.
• Soha ne mossa úgy a terméket, hogy vizet önt a felületére vagy a belsejébe! Ezzel
áramütésnek teszi ki magát!
• Nedves kézzel soha ne érintse meg a csatlakozót! Az áramtalanítást soha ne a zsinór
húzásával végezze, mindig csak a csatlakozót húzza ki.
• Kizárólag az automata mosógépekhez használható mosószereket, öblítőszereket és
adalékanyagokat használjon.
• Minden esetben tartsa be a ruha címkéjén és a mosószer csomagolásán feltüntetett
utasításokat.
• A terméket üzembe helyezés, karbantartás, tisztítás vagy javítási munkálatok során
mindig húzza ki a konnektorból.
• Az üzembe helyezési és javítási munkálatokat minden esetben egy Képzett
Szakemberrel végeztesse el. A gyártó nem vállal felelősséget a képzetlen személy által
végzett javítási munkák következtében létrejövő károkért.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
23 / HU
Mosógép / Használati útmutató
• Amennyiben a tápkábel megsérült, a kockázatok elkerülése érdekében azt a gyártóval,
egy szervizzel vagy egy hasonlóan képzett személlyel (lehetőleg villanyszerelővel) vagy a
forgalmazó által kijelölt személlyel cseréltesse ki.
• Helyezze a terméket egy szilárd, vízszintes és egyenletes felületre.
• Ne helyezze a gépet hosszú, bolyhos szőnyegre vagy más, hasonló felületre.
• Ne helyezze a terméket magasra vagy egy lépcsőzetes felület szélére.
• Soha ne helyezze a készüléket a tápkábelre.
• Soha ne használjon szivacsot vagy súrolószert. Ezek kárt tehetnek a festett, krómozott
és a műanyag felületekben.
1.2 Rendeltetési cél
• A terméket otthoni használatra tervezték. Nem használható ipari célokra és nem
használható a rendeltetésszerű használattól eltérő feladatokhoz.
• A gép csak a megfelelő jelzéssel ellátott dolgok mosására és öblítésére alkalmas.
• A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen használatból vagy szállításból eredő
károkért.
1.3 Gyermekek biztonsága
• A csomagolóanyagok veszélyesek a gyermekek számára. Olyan helyen tárolja őket, ahol
a gyermekek nem érhetik el.
• Az elektromos termékek veszélyesek a gyermekek számára. Ha a gép működik, a
gyermekeket ne engedje a közelébe! Ne hagyja, hogy a gyermekek a géppel játszanak!
Annak érdekében, hogy a gyermekek ne tudjanak beavatkozni a gép működésébe,
használja a gyerekzárat.
• Amennyiben elhagyja a termet, ahol a gép található, soha ne felejtse el bezárni a
készülék ajtaját.
• A mosószereket és az egyéb anyagokat biztonságos helyen, a gyermekek számára nem
elérhető helyen, pl. egy zárható mosószeres szekrényben tárolja.
A ruhák magas hőmérsékleten történő mosása során a betöltőajtó
üvege felforrósodik. Ezért – amíg a mosás tart – főleg gyermekek ne
tartózkodjanak a betöltőajtó közelében.
1.4 Csomagolási információk
• A termék csomagolóanyagai a Nemzeti Környezetvédelmi Jogszabályoknak megfe-
lelően újrahasznosítható anyagokból készülnek. Ne dobja ki a termék csomagolását
a háztartási hulladékkal együtt. A csomagolóanyagot vigye el a helyi hatóságok által
kijelölt csomagolóanyag gyűjtőpontra.
1.5 a leselejtezett termék kidobása
• A termék csúcsminőségű alkatrészekből és anyagokból készül, melyek ismét felhasz-
nálhatók és újrahasznosíthatók. Ebből következően az élettartam lejárta után ne dobja ki
a terméket a háztartási hulladékkal együtt. Vigye el egy gyűjtőpontra az elektromos és
elektronikus részek újrahasznosítása céljából. A legközelebbi gyűjtőponttal kapcsolatos
információkért vegye fel a kapcsolatot a helyi hatóságokkal. Segítsen megóvni a
környezetet és a termékszeti erőforrásokat a használt termékek újrahasznosításával. A
gyermekek biztonsága érdekében, a termék leselejtezése előtt vágja el a tápkábelt és
rongálja meg a mosógép ajtajának záró mechanizmusát.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
24 / HU
Mosógép / Használati útmutató
1.6 WEEE-irányelv betartása
A termék megfelel az uniós WEEE-irányelv (2012/19/EU) követelményeinek. A
terméken megtalálható az elektromos és elektronikus hulladékok besorolására
vonatkozó szimbólum (WEEE).
A terméket magas minőségű alkatrészekből és anyagokból állították elő, amel-
yek ismételten felhasználhatók és alkalmasak az újrahasznosításra. A hulladék
terméket annak élettartamának végén ne a szokásos háztartási vagy egyéb hulladékkal
együtt selejtezze le. Vigye el azt egy az elektromos és elektronikus berendezések újra-
hasznosítására szakosodott begyűjtőhelyre. A begyűjtőhelyek kapcsán kérjük, tájékozód-
jon a helyi hatóságoknál.
az RoHS-irányelvnek való megfelelés:
Az Ön által megvásárolt termék megfelel az uniós RoHS-irányelv (2011/65/EU) köve-
telményeinek. A termék nem tartalmaz az irányelvben meghatározott káros vagy tiltott
anyagokat.
2 Üzembe helyezés
A termék beszerelésével kapcsolatban forduljon a
legközelebbi szervizhez. Mielőtt kihívná a szervizt, olvassa
el a használati útmutatót és ellenőrizze, hogy az áramforrás,
a csapvíz és a vízleeresztő rendszer megfelelő-e. Ellenkező
esetben, a szükséges teendők elvégzéséhez hívjon szerelőt.
A beszerelés helyén található elektromos hálózat,
csapvíz és szennyvíz csatornák előkészítése minden
C
B
esetben a vásárló felelőssége.
FIGyELMEzTETéS: A termék üzembe helyezését
és elektromos csatlakozásainak előkészítését kizárólag
az arra feljogosított szerviz szakemberével végeztesse
el. A gyártó nem vállal felelősséget a jogosulatlanul
végzett javítási munkák miatt bekövetkező károkért.
FIGyELMEzTETéS:A beszerelést megelőzően
vegye szemügyre a gépet, hogy nincsenek-e rajta
A
sérülések. Amennyiben vannak, ne szerelje be a
készüléket. A sérült készülékek veszélyt jelentenek.
2.3 a szállításhoz használt rögzítések
eltávolítása
Biztosítsa, hogy az üzembe helyezéskor vagy a tisztítási
műveletek során végzett mozgatáskor a vízbevezető
és a leeresztő csövek, továbbá a tápkábel soha ne
hajoljanak meg és törjenek meg.
FIGyELMEzTETéS: A csomagolás eltávolítása előtt
soha ne távolítsa el a szállításhoz használt rögzítéseket.
C
A
A
FIGyELMEzTETéS: A gép használatba vétele
előtt távolítsa el a szállításhoz használt biztonsági
csavarokat. Ellenkező esetben a gép megsérülhet.
2.1 Megfelelő helyszín az üzembe helyezéshez
• A gépet szilárd talajon helyezze el. Ne helyezze a gépet
hosszú, bolyhos szőnyegre vagy más, hasonló felületre.
• A mosógép és a szárítógép összes tömege (teljes töltettel
és egymásra helyezve) körülbelül 180 kilogramm. A
terméket olyan szilárd és vízszintes talajra helyezze,
melynek elegendő a teherbírása.
1. Egy megfelelő villáskulcs segítségével lazítsa meg a
csavarokat, amíg már kézzel is csavarhatóak (C).
• Soha ne helyezze a készüléket a tápkábelre.
• Soha ne helyezze a készüléket olyan helyre, ahol a
környezeti hőmérséklet 0ºC alá csökkenhet.
• A terméket úgy helyezze el, hogy a bútorok szélétől
legalább 1 cm távolságra legyen.
2. Óvatos csavarásokkal távolítsa el őket.
2.2 a csomagolás eltávolítása
A csomagolóanyag eltávolításához billentse hátra a
csomagot. A csomagolást a szalag meghúzásával tudja
leválasztani.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
25 / HU
Mosógép / Használati útmutató
FIGyELMEzTETéS: Üzembe helyezéskor győződjön
meg róla, hogy a hideg- és melegvizes csatlakoztatások
megfelelőek-e. Máskülönben a mosás végeztével a
ruhák forrók maradhatnak, illetve elkophatnak.
A
2. Húzza meg kézzel az anyákat. Az anyák megszorításához
soha ne használjon szerszámot.
3. A műanyag fedőket (a használati útmutatóval együtt a
csomagban található) csatlakoztassa a panel hátulján lévő
lyukakhoz. (P)
3. A csatlakoztatás után nyissa ki teljesen a csapot és
ellenőrizze, észlel-e szivárgást a csatlakozási pontokon.
Amennyiben szivárgást talál, zárja el a csapot és távolítsa
el az anyát. A tömítő ellenőrzését követően gondosan
erősítse vissza az anyát. A szivárgások és a sérülések
elkerülése érdekében tartsa elzárva a csapot, amikor a
készülék nincs használatban.
A biztonsági csavarokat tartsa biztonságos helyen arra az
esetre, ha újra át kellene helyeznie a gépet.
C
C
A biztonsági csavarok megfelelő rögzítése nélkül soha ne
mozgassa és szállítsa a terméket!
2.5 Vízelvezető csatornához való
csatlakoztatás
2.4 Csatlakoztassa a vízellátást
• A tömlő végét közvetlenül a lefolyóhoz vagy a kádhoz kell
csatlakoztatni.
A gép üzemeltetéséhez a víznyomásnak 1 és 10 bar (0,1
– 1 MPa) közt kell lennie. A gép megfelelő működéséhez
FIGyELMEzTETéS: Ha a vízleeresztés közben a
C
10-80 liter víznek kell átfolynia percenként. Magasabb
tömlő kikerül az illesztés helyéről, a lakást elöntheti a
A
víznyomás esetén iktasson be nyomáscsökkentő
szelepet.
víz. Ezenfelül, a magas mosási hőmérsékletek miatt
a forrázás kockázata is fennáll! Az ilyen helyzetek
elkerülése érdekében, továbbá az egyetlenes vízfelvétel
és leeresztés biztosítása érdekében, a leeresztő tömlő
végét megfelelően szorítsa meg, hogy az ne tudjon
kicsúszni a helyéről.
Amennyiben dupla vízbemenetes (hideg és meleg)
terméket egyetlen vízbemenetesként (hideg) kíván
C
használni, akkor a termék használatát megelőzően
csatlakoztassa a csomagban található dugót a
melegvizes bemenethez. (Kizárólag dugóval ellátott
termékekre vonatkozik.)
• A tömlőt legalább 40, maximum 100 cm magasan kell
csatlakoztatni.
FIGyELMEzTETéS: Egyetlen vízbeömlővel
• Amennyiben a padlóra lefektetett vagy annak közelében
lévő (a padló felett kevesebb, mint 40 centi magasságban
található) tömlőt megemeli, akkor a vízelvezetés
nehézzé válik, a mosott ruhák pedig túlságosan vizesek
maradhatnak. Ennek következtében, tartsa be az ábrán
megadott magasságokat.
rendelkező modellek nem csatlakoztathatók a melegvizes
A
csaphoz. Ilyen esetben a ruhák károsodhatnak, de
az is előfordulhat, hogy a gép átkapcsol biztonsági
üzemmódba és nem indul el.
FIGyELMEzTETéS: Az új termékhez ne használjon
régi vagy használt vízbeömlő tömlőket. Az ugyanis foltos
A
szennyeződést okozhat a mosott ruhán.
1. A csomagban található speciális tömlőket erősítse a
gépen található vízbeömlőkhöz. Piros tömlő (bal oldal)
(max. 90 ºC) a melegvízhez, kék tömlő (jobb oldal) (max.
25 ºC) a hidegvízhez.
• Annak elkerülése érdekében, hogy a szennyes víz
visszafolyhasson a gépbe, továbbá a könnyebb leeresztés
érdekében, soha ne merítse bele a tömlő végét a
szennyes vízbe, illetve ne nyomja 15 cm-nél mélyebbre a
leeresztő csonkba. Ha a tömlő túl hosszú, vágja vissza.
• A tömlő vége nem tekeredhet meg, nem szabad ráállni és
azt a lefolyó és a gép között nem szabad meghajlítani.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
26 / HU
Mosógép / Használati útmutató
• Amennyiben a tömlő hossza túl rövid, csatlakoztasson
hozzá egy eredeti hosszabbító tömlőt. A tömlő nem
lehet hosszabb 3,2 méternél. A vízszivárgás elkerülése
érdekében a hosszabbító cső és a gép lefolyócsöve
közötti csatlakozást megfelelően meg kell szorítani, úgy,
hogy az ne jöjjön szét, és ne szivárogjon.
A biztonsági csavarok megfelelő rögzítése nélkül soha
ne mozgassa és szállítsa a terméket!
C
A
FIGyELMEzTETéS: A csomagolóanyagok veszélyt
jelentenek a gyermekekre. Olyan helyen tárolja azokat,
hogy a gyermekek ne férhessenek hozzá.
2.6 a lábak beállítása
3 Előkészítés
FIGyELMEzTETéS: A termék csendesebb
3.1 a mosnivaló szétválogatása
• A program kiválasztása előtt válogassa szét a ruhákat
anyag, szín, szennyezettségi fok és a megengedett
vízhőmérsékleti értékek szerint.
és rázkódásmentes működése érdekében annak
A
vízszintesen, a lábain megfelelően kiegyensúlyozva kell
állnia. A lábak beállításával egyensúlyozza ki a gépet.
Ellenkező esetben a gép elmozdulhat a helyéről, ami
törést és rezgési problémákat okozhat.
• Minden esetben tartsa be a ruhák címkéjén feltüntetett
utasításokat.
3.2 a ruhák előkészítése a mosáshoz
• A fémtartozékokkal ellátott ruhadarabok (például
merevítős melltartók, övcsatok vagy fémgombok)
károsíthatják a gépet. A mosás előtt távolítsa el a fém
részeket, illetve mosóhálóban vagy párnahuzatban mossa
a ruhákat.
• Mosás előtt vegyen ki minden tárgyat a ruhák zsebéből,
pl. pénzérme, toll, gémkapcsok, majd fordítsa és kefélje
ki a zsebeket. Az ilyen tárgyak kárt tehetnek a termékben,
illetve zajt okozhatnak mosás közben.
• A kisméretű ruhákat, pl. gyermekzoknikat és
nejlonharisnyát mosóhálóban vagy párnahuzatban mossa.
• A függönyöket összepréselés nélkül helyezze be a gépbe.
Távolítsa el a függöny csipeszeit.
1. Kézzel lazítsa meg a gép talpán található csavarokat.
2. Állítsa be a lábakat úgy, hogy a termék vízszintesen és
stabilan álljon.
3. Húzza meg kézzel az anyákat.
• Húzza fel a zipzárakat, varrja fel a meglazult gombokat és
javítsa meg a szakadásokat.
FIGyELMEzTETéS: Ne használjon semmilyen
• A „gépben mosható” vagy a „kézzel mosható” termékeket
kizárólag a megfelelő programmal mossa.
• Ne mossa együtt a színes és fehér ruhákat. Az új, sötét
ruhák sok festéket kiereszthetnek magukból. Ezért fontos,
hogy azokat külön mossa.
• A makacs foltokat mosás előtt kezelje a megfelelő
módon. Ha nem biztos a dolgában, kérjen tanácsot egy
száraztisztítótól.
• Kizárólag gépi mosáshoz használatos festékeket/
színezőket és vízkőmentesítőket használjon. Minden
esetben kövesse a csomagoláson található utasításokat.
• A nadrágokat és a kényes ruhákat kifordítva mossa.
• Az angóra gyapjúból készült ruhákat mosás előtt tegye
be pár órára a fagyasztóba. Ily módon megóvhatja ezt a
kényes ruhaneműt.
szerszámot a csavarok meglazításához! Az ugyanis a
A
lábak sérülését okozhatja.
2.7 Elektromos csatlakoztatás
A terméket egy 16A-es biztosítékkal védett, földelt
konnektorhoz csatlakoztassa. Cégünk nem vállal felelősséget
a termék (az országában érvényes jogszabályoknak
megfelelő) földelés nélkül használatából eredő károkért.
• A csatlakozásnak meg kell felelnie az adott ország
nemzeti előírásainak.
• A tápkábel dugaszának könnyen elérhető helyen kell
lennie.
• Amennyiben a házban található biztosíték vagy
megszakító aktuális értéke kevesebb, mint 16 Amper, egy
képzett villanyszerelővel szereltessen be egy 16 Amperes
biztosítékot.
• A „Műszaki adatok" fejezetben meghatározott
feszültségnek meg kell egyeznie a hálózati feszültséggel.
• Hosszabbítók és többdugaszos aljazatok segítségével ne
csatlakoztassa a készüléket.
• Az olyan szennyest, melyen liszt, mészkőpor, tejpor stb.
található, a mosógépbe történő behelyezés előtt alaposan
rázza ki. Az ilyen porok idővel összegyűlhetnek a mosógép
belső alkatrészeiben, és kárt tehetnek a gépben.
3.3 Teendők az energiatakarékosság jegyében
A következő információk elősegítik a termék gazdaságos és
energiatakarékos használatát.
• A terméket minden esetben a program által megengedett
legnagyobb kapacitással használja, de soha ne helyezzen
be ennél több ruhát. Lásd: „Program és fogyasztási
táblázat".
• Mindig kövesse a mosószer csomagolásán feltüntetett
utasításokat.
• A kismértékben szennyezett ruhákat mindig alacsony
hőmérsékleten mossa.
FIGyELMEzTETéS: A sérült tápkábeleket a kijelölt
szerviz szakemberével cseréltesse ki.
B
a gép szállítása
1. Szállítás előtt húzza ki a készüléket a konnektorból.
2. Távolítsa el a leeresztő és a vízellátás csatlakozásait.
3. Engedjen le a termékben maradt összes vizet.
4. Az eltávolítási folyamat sorrendjével ellentétes sorrendben
helyezze vissza a szállításhoz használt biztonsági
csavarokat.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
27 / HU
Mosógép / Használati útmutató
• Kismennyiségű, kismértékben szennyezett ruhákhoz
használjon gyorsabb programokat.
• A kismértékben szennyezett ruhákhoz ne használjon
előmosást és magas mosási hőmérsékletet.
• Ha használni szeretné a gép szárító funkcióját,
akkor válassza a mosási folyamat alatti leggyorsabb
centrifugálási sebességet.
Mosószeradagoló fiók
A mosószeradagoló fiók három egységből áll:
– (1) előmosáshoz
– (2) főmosáshoz
– (3) öblítéshez
– (*) az öblítő adagolójában egy szifon is található.
2
3
1
• A mosószer csomagolásán javasolt mennyiségnél soha ne
használjon több mosószert.
3.4 Első használat
A termék használatának megkezdése előtt győződjön
meg róla, hogy a „Fontos biztonsági és környezetvédelmi
utasítások" és az „Üzembe helyezés" című fejezetekben leírt
útmutató szerint elvégezte-e az összes előkészítő műveletet.
Az első mosás megkezdése előtt futtassa le a dobtisztító
programot. Ha az Ön gépe esetében nincs ilyen program,
kövesse a 5.2 fejezetben ismertetett eljárást.
Mosószer, öblítő és más tisztítószerek
• A program elindítása előtt adagoljon mosószert és öblítőt.
• A program futása alatt soha ne hagyja nyitva a
mosószeradagoló fiókot!
• Amennyiben előmosás nélküli programot használ, soha
ne öntsön mosószert az előmosó rekeszbe („1” számú
rekesz). "1").
• Előmosást alkalmazó program használatakor soha ne
öntsön folyékony mosószert az előmosó rekeszbe („1”
számú rekesz). "1").
• Mosószeres zacskó vagy mosólabda használata esetén
soha ne válasszon előmosást használó programot. A
mosószeres zacskót vagy a mosólabdát közvetlenül a
mosandó ruha közé helyezze.
• Folyékony mosószer használata esetén soha ne
feledje el betenni folyékony mosószer kupakot a fő
mosószeradagolóba („2” számú rekesz). "2").
a mosószer fajtájának megválasztása
Az alkalmazandó mosószer fajtája az anyag jellegétől és
színétől függ.
• Színes és fehér ruhaneműhöz más-más mosószert
használjon.
• A kényes ruhákat speciális, kizárólag finom ruhákhoz
megfelelő mosószerrel mossa (folyékony mosószer,
gyapjúsampon stb.).
• Sötét szenű ruhák és paplan mosásakor folyékony
mosószert célszerű használni.
• A gyapjúneműt speciális gyapjú mosószerrel mossa.
Kizárólag mosógépekhez használatos vízkőmentesítőt
használjon.
C
Chatással a termékre.
A gyártás során végzett minőségellenőrzési folyamatot
következtében víz maradhatott a gépben. Ez nincs káros
3.5 Helyes ruhamennyiség
A maximálisan mosható ruhamennyiség a szennyes
jellegétől, a szennyezettség fokától és a használni kívánt
mosási programtól függ.
A gép automatikusan a belehelyezett ruha súlyának
megfelelő mennyiségű vizet tölt be.
FIGyELMEzTETéS: Kövesse a „Program és
fogyasztási táblázatban” megadottakat. Túlterhelés
A
esetén a gép mosóteljesítménye nagymértékben
lecsökken. Ezenkívül az erős zaj és a rezgés okozhat
problémákat.
FIGyELMEzTETéS: Kizárólag gépi mosáshoz
3.6 a szennyes betöltése
készült mosószert használjon.
A
A
1 Nyissa ki a betöltőajtót.
2 A ruhaneműt lazán helyezze be a gépbe.
3 Nyomja be az ajtót, amíg egy kattanó hangot nem hall.
Győződjön meg róla, hogy semmi sem csípődött be az
ajtónál.
FIGyELMEzTETéS: Ne használjon szappanport.
Mosószeradagoló fiók beállítása
A használandó mosószer mennyisége attól függ, hogy
mennyi ruhát kell kimosni, mennyire piszkosak a ruhák,
illetve milyen a vízkeménység.
A betöltőajtó a program működése közben lezáródik. Az
ajtó csak a program befejeződésekor nyitható ki.
C
A
• Ne használjon a csomagoláson feltüntetett mennyiségnél
több mosószert, így elkerülheti a túlzott mértékű habzást,
a nem megfelelő öblítést, emellett még spórolhat is és
kíméli a környezetet.
• Kisebb mennyiségű és kevésbé szennyezett ruhákhoz
használjon kevesebb mosószert.
Öblítők használata
Töltse az öblítőt a mosószeradagoló fiók öblítő rekeszébe.
• Az öblítőt soha ne töltse a (>max<) szint fölé.
FIGyELMEzTETéS: A szennyes rossz behelyezése
rezgést és erős zajt okozhat a gép belsejében.
3.7 a mosószer és az öblítőszer használata
Mosószer, öblítő, keményítő, ruhafesték, fehérítő vagy
vízkőmentesítő használata esetén alaposan olvassa el a
Ccsomagoláson található gyártói utasításokat és kövesse a
javasolt mennyiségekre vonatkozó útmutatót. Használjon
mérőpoharat, ha van.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
28 / HU
Mosógép / Használati útmutató
• Ha az öblítő besűrűsödött, hígítsa fel vízzel, mielőtt a
mosószeradagoló fiókba töltené.
Folyékony mosószerek használata
amennyiben a termék folyékonymosószer-tartó
kupakot is tartalmaz:
• Helyezze a folyékonymosószer-tartó kupakot ebbe a
rekeszbe: "2".
• Válasszon ki egy előmosást is tartalmazó programot,
majd az előmosás megkezdésekor adatoljon a gépbe
fehérítőszert. Ne tegyen mosószert az előmosás rekeszbe.
Alternatív megoldásként olyan programot válasszon ki,
ami extra öblítés funkciót tartalmaz. Az öblítés első lépése
(vízbeszívás a mosószertartóból) közben adja hozzá a
fehérítőszert.
• Soha ne keverje össze a mosószert és a fehérítőt.
• A bőrirritáció elkerülése érdekében csak kevés
fehérítőszert használjon (kb. 50 ml) és öblítse ki alaposan
a ruhákat. A fehérítőszert soha ne öntse közvetlenül a
ruhákra, és ne használja színes ruhákon.
• Oxigén alapú fehérítők esetén alacsony hőmérsékletű
programot válasszon.
• Ha az öblítő besűrűsödött, hígítsa fel vízzel, mielőtt azt a
mosószeradagoló kupakba töltené.
• Az oxigén alapú fehérítőszerek mosószerekkel együtt is
alkalmazhatók; igaz, ha a viszkozitása nem egyezik meg
a mosószer viszkozitásával, abban az esetben előbb a
mosószert töltse be a „2" számú rekeszbe, és várja meg,
amíg a gép a vízbeszívás közben beviszi a mosószert.
A fehérítőt ugyanazon a rekeszen keresztül, ugyanazon
vízbeszívás során adja hozzá.
amennyiben a termék nem tartalmaz folyékony
mosószertartó kupakot:
• Ne használjon folyékony mosószert előmosáshoz olyan
programok esetén, melyek előmosást használnak.
• Amennyiben a Késleltetett indítás funkciót használja a
folyékony mosószer foltot hagyhat a ruhákon. Amennyiben
Késleltetett indítást kíván használni, soha ne használjon
folyékony mosószert.
Vízkőmentesítő használata
• Ha szükséges, kizárólag mosógéphez használatos
vízkőmentesítőszert használjon.
Gél és tablettás mosószer használata
• Amennyiben a gél folyékony halmazállapotú és a
mosógép nem tartalmaz speciális folyékonymosószer-
tartó kupakot, akkor a gélt az első vízbeszívás során
öntse be fő mosószertartó rekeszbe. Amennyiben a
mosógép folyékonymosószer-tartó kupakot is tartalmaz,
a mosószert ebbe a kupakba öntse a program elindítása
előtt.
• Amennyiben a gél nem folyékony halmazállapotú vagy
kapszula alakú folyékony tablettát használ, ezeket
közvetlenül a dobba kell behelyezni a mosás megkezdése
előtt.
• A tablettás mosószert a mosógép fő mosórészébe („2”
számú rekesz), vagy közvetlenül a dobba kell tenni.
Előfordulhat, hogy a mosószeres rekeszbe helyezett
tabletták egy része a rekeszben marad. Ha ilyet
Ctapasztal, a következő mosások alkalmával helyezze a
tablettát a szennyes közé, majd csukja be a dob alsó
részét.
Tablettát vagy gélt csak előmosás nélküli programok
esetén használjon.
C
Keményítő használata
• A folyékony keményítőt, a por alapú keményítőt vagy a
ruhafestéket az öblítő rekeszébe töltse.
• Egy mosási menetben ne használjon öblítőt és keményítőt
is.
• Keményítő használata után tisztítsa meg a mosógép
belsejét egy tiszta, nedves ronggyal.
Fehérítőszer használata
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
29 / HU
Mosógép / Használati útmutató
Ruhák
Kényes/Gyapjú/
Selyem ruhák
Világos és fehér ruhák
Színek
Sötét színek
(A javasolt
(A javasolt
(A javasolt
(A javasolt
hőmérséklettartományt
a szennyezettségi szint
határozza meg: hideg
-40 °C)
hőmérséklettartományt hőmérséklettartományt
a szennyezettségi szint a szennyezettségi szint
határozza meg: hideg határozza meg: hideg
hőmérséklettartományt
a szennyezettségi szint
határozza meg: 40-90 °C)
-40 °C)
-30 °C)
Előfordulhat, hogy előkezelést Színes ruhákhoz mosóporok
kell végeznie a foltokon vagy és folyékony mosószerek
előmosást kell végeznie.
Fehér ruhákhoz mosóporok
és folyékony mosószerek
is használhatók, az erősen
is használhatók, az erősen
szennyezett ruhákhoz
javasolt mennyiségben.
A mosópor használatát
Lehetőleg a kényes
ruhákhoz gyártott
Színes és sötét
ruhákhoz folyékony
mosószerek
Erősen
szennyezett
folyékony mosószert
használjon. A pamut és
selyem ruhákat az ilyen
anyagokhoz készült,
speciális mosószerekkel
mossa.
szennyezett ruhákhoz javasolt agyag vagy föld okozta
használhatók, az
(makacs foltok, pl.
fű, kávé, gyümölcs
és vér.)
mennyiségben. A mosópor
használatát agyag vagy föld
okozta szennyeződésekhez,
illetve olyan foltok esetében
használja, amelyek érzékenyek A mosószereket fehérítő
a fehérítőkre.
szennyeződésekhez, illetve erősen szennyezett
olyan foltok esetében
használja, amelyek
ruhákhoz javasolt
mennyiségben.
érzékenyek a fehérítőkre.
nélkül használja.
Színes ruhákhoz mosóporok
és folyékony mosószerek
is használhatók, a normál
szinten szennyezett
Lehetőleg a kényes
ruhákhoz gyártott
Normál
Színes és sötét
szennyezettség
Fehér ruhákhoz mosóporok
és folyékony mosószerek
is használhatók, a normál
szinten szennyezett ruhákhoz
javasolt mennyiségben.
ruhákhoz folyékony
mosószerek
folyékony mosószert
használjon. A pamut és
selyem ruhákat az ilyen
anyagokhoz készült,
speciális mosószerekkel
mossa.
használhatók, a normál
szinten szennyezett
ruhákhoz javasolt
mennyiségben.
(Például, a test által
a gallérokon és az
ingujjakon okozott
szennyeződések)
ruhákhoz javasolt
mennyiségben. A
mosószereket fehérítő
nélkül használja.
Lehetőleg a kényes
ruhákhoz gyártott
Színes ruhákhoz mosóporok Színes és sötét
és folyékony mosószerek ruhákhoz folyékony
is használhatók, az enyhén mosószerek
szennyezett ruhákhoz használhatók, az
Enyhén
Fehér ruhákhoz mosóporok
és folyékony mosószerek
is használhatók, az enyhén
folyékony mosószert
használjon. A pamut és
selyem ruhákat az ilyen
anyagokhoz készült,
speciális mosószerekkel
mossa.
szennyezett
szennyezett ruhákhoz javasolt javasolt mennyiségben.
enyhén szennyezett
ruhákhoz javasolt
mennyiségben.
(Nincs látható
szennyeződés.)
mennyiségben.
A mosószereket fehérítő
nélkül használja.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
30 / HU
Mosógép / Használati útmutató
4 a termék üzemeltetése
4.1 Kezelőpult
1
2
3
4
5
6
7
10
9
8
6 - Be- / Kikapcsoló gomb
7 - Start/Szünet gomb
8 - Befejezési idő beállító gomb
9 - Segédfunkció gombok
10 - Programválasztó lámpák
1. Programválasztó gomb
2 - Centrifugázás sebességbeállító gomb
3 - Hőmérséklet beállító gomb
4 - Kijelző
5 - Programjelző
4.2 Kijelző szimbólumok
a
b
c
d
e
f
g
0
C
88
h
1888
88:88
m
l
k
j
i
a - Hőmérséklet-jelző
h - Programjelző
b - Elektromos csatlakozás
a - Gőzjelző
i
j
- Befejezési idő kijelző
- Időtartam információs vonal
k - Segédfunkció kijelzők
a - Hangfigyelmeztetés-jelző
a - Nincs víz kijelző
a - Mosószer-kijelző
g - Start / Szünet kijelző
l
- Zár kijelző
m - Centrifugálási sebesség kijelző
Az e fejezetben a gép ismertetéséhez használt szemléltetések sematikusak és esetleg nem egyeznek meg pontosan az Ön
gépének jellemzőivel.
C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
31 / HU
Mosógép / Használati útmutató
Az automata program a szennyezettség fokától és a
szennyes típusától függő maximális mosási hőmérséklete
60ºC. Erősen szennyezett fehér ruhák és makacs foltok
(gallér, zoknin található szennyeződés, izzadságfolt stb.)
esetén a mosási teljesítmény esetleg nem éri el a kívánt
szintet. Ilyenkor javasoljuk, válassza a Pamut programot
előmosással és a hőmérsékletet állítsa 50-60°C-ra.
Az automata program segítségével számos típusú ruhanemű
helyesen felismerhető és biztonságosan mosható.
• Pamut Eco
4.3 Programválasztás
1 Válasszon ki egy a mosandó ruha fajtájának,
mennyiségének és szennyezettségének megfelelő
programot a „Program és fogyasztási táblázat" szerint.
1 A „Programválasztó” gomb segítségével válassza ki a
kívánt programot.
0
C
88
1888
88:88
Ezt a programot használja a normál szennyezettségű,
tartós pamutból és vászonból készült ruhákhoz. Bár a
mosási idő hosszabb, mint az összes többi program
esetében, komoly energia- és víz-megtakarítást biztosít. A
tényleges vízhőmérséklet eltérhet a megállapított mosási
hőmérséklettől. Amennyiben a normálnál kevesebb ruhát rak
be a gépbe (a kapacitás felét vagy kevesebbet), a program
ideje automatikusan lerövidülhet. Ebben az esetben az áram-
és vízfogyasztás csökken és a mosás gazdaságosabbá válik.
Ez a program a hátralévő időt kijelző modelleknél található
meg.
Az egyes programok maximális centrifugálási
sebessége az adott ruhatípusnak megfelelően
C
korlátozott.
Programválasztásnál mindig vegye figyelembe az
anyagtípust, a színt, a szennyezettségi fokot és a
megengedett vízhőmérsékletet.
Mindenkor a ruha típusának megfelelő,
legalacsonyabb hőmérsékletet részesítse előnyben.
A nagyobb hőmérsékletű mosás során nagyobb a
gép energiafogyasztása.
• BabyProtect (Babaruha program)
Ezzel a programmal babaruhák, valamint allergiás személyek
ruhái moshatók. A hosszabb fűtési idő és az extra öblítési
lépés magasabb fokú higiéniát biztosít.
4.3.1 Programok
Az anyag típusától függően használja az alábbi
főprogramokat.
• Kényes ruhadarabok 20°
• Pamut
Kényes ruhanemű mosásához ajánlott. Ez a Szintetikus
programhoz képest kíméletesebben mos.
• Kézi mosás
Pamut ruhaneműhöz ajánlott (pl. lepedő, paplan- és
párnahuzat, törülköző, köntös, fehérnemű stb.). A ruhák
erőteljes mosása egy hosszabb mosási ciklus alatt.
• Szintetikus
Ezzel a programmal moshatóak a „gépben nem mosható”
címkével ellátott gyapjú- és finom ruhák. A ruhákat igen
kíméletesen mossa, hogy azok ne károsodjanak.
• Napi expressz
Szintetikus ruhanemű mosásához ajánlott (ingek, blúzok,
szintetikus/pamut keverék stb.). Kíméletesen mos, rövidebb
mosási ciklussal a Pamut programhoz képest.
Függönyök és csipke esetében ajánlatos a „Szintetikus 40
˚C" program használata, az előmosás és a gyűrődésgátló
funkciók kiválasztása mellett. Mivel ezek hálós textúrája
fokozza a habzást, a fátylak/csipkék mosásához kevés
mosószert használjon. Ne tegyen mosószert az előmosás
rekeszbe.
E programmal az enyhén szennyezett és foltmentes pamut
ruhák moshatók ki gyorsan.
• Szuper rövid expressz
E programmal az enyhén szennyezett és foltmentes pamut
ruhák moshatók ki gyorsan.
• Sötét mosás
• Felfrissítés
A szennyeződés fellazításához gőz segítségével előkezeli a
mosandó ruhát.
• Gyapjú
Gyapjú ruhanemű mosásához ajánlott. Válassza ki a ruhák
címkéjén feltűntetett hőmérsékletet. Gyapjúneműhöz
használjon megfelelő mosószert.
Csak a kiválasztott programhoz meghatározott
kapacitás felét töltse be.
E mosógép gyapjú programját a gépben mosható
gyapjúneműk mosása vonatkozásában a „The
Woolmark Company” jóváhagyta, feltéve, hogy a
ruhák mosására a termékcímkén található, valamint
a mosógép gyártója által kiadott utasításoknak
megfelelően kerül sor. M1495
C
E program kiválasztásakor normális, ha forrást
jelző hangok hallatszanak, mivel a gőzgenerátor a
gőzképződéshez vizet forral.
• Ing
Ezzel a programmal a pamut, a szintetikus és a szintetikus
kevertszálas ingek együtt moshatók.
• 40° / 40’
• automatikus program
Ezt a programot használja gyakran mosandó pamut,
szintetikus vagy kevertszálas (pamut+szintetikus) ruhák
esetén. A program érzékeli a mosandó ruha típusát és
mennyiségét és a vízfogyasztást, illetve a programidőt
automatikusan annak megfelelően állítja be.
E programmal az enyhén szennyezett és foltmentes pamut
ruhák moshatók ki gyorsan.
• Paplan (Ágynemű) (Vattapaplan)
Ezzel a programmal moshatók a "gépben mosható"
jelöléssel ellátott düftinek. A mosógép állapotának
megőrzése érdekében ügyeljen rá, hogy a düftint helyesen
rakja be. Mielőtt betenné a düftint, távolítsa el annak
borítását. Hajtsa félbe a düftint, és úgy tegye azt be a
FIGyELMEzTETéS: Ne mossa ezzel a programmal
a gyapjúból készült, illetve a finom ruhákat.
A
Válasszon megfelelő hőmérsékletet, ha a hőmérséklet-
kijelzőn látható hőmérséklet nem felel meg a
ruhacímkén szereplő figyelmeztetésnek.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
32 / HU
Mosógép / Használati útmutató
gépbe. Figyeljen közben arra, hogy a düftin ne érjen hozzá a
csőrugóhoz.
4.5 Centrifugázási sebesség kiválasztása
Új program kiválasztásakor az adott programhoz
tartozó ajánlott centrifugázási sebesség megjelenik a
Centrifugálási sebességkijelzőn.
Egyszerre csak 1 düftint tegyen a gépbe (200 x 200
cm).
C
A pamutot tartalmazó paplanok, párnák stb. gépben
nem moshatók.
Lehetséges, hogy az ajánlott centrifugálási
sebességérték nem a maximális centrifugálási
C
sebesség, amely az aktuális programhoz
FIGyELMEzTETéS: Paplanon kívül más
kiválasztható.
egyebet, például szőnyeget, futókat stb. ne
mosson a gépben. Ellenkező esetben a gép
maradandó sérüléseket szenvedhet!
A
0
C
88
1888
88:88
• Hygiene 20°
Használja ezt a programot a mosoda, amelyre szüksége van
a mosás alacsonyabb hőmérsékleten, intenzív és hosszú
mosási ciklust. Használja ezt a programot a mosoda, amelyre
szüksége higiénikus mosás alacsonyabb hőmérsékleten.
• Öblítés
A centrifugálási sebesség megváltoztatásához nyomja meg
a Centrifugálási sebesség beállítása gombot. Így a
sebesség fokozatosan csökken.
Ezután az adott modelltől függően a „Rinse Hold" (Öblítés
tartás) vagy a „No Spin" (Nincs centrifugázás) opció
megjelenik a kijelzőn.
Ezt a programot akkor használja, ha külön szeretne öblíteni
és keményíteni.
• Centrifugálás + Szivattyúzás
Ezt a programot használja a gépben lévő víz leeresztésére.
a Centrifugálási sebességet beállító gomb
kizárólag a centrifugálási sebesség csökkentésére
C
4.4 Hőmérséklet kiválasztása
szolgál.
Új program kiválasztásakor a hőmérséklet kijelzőn
megjelenik az adott programhoz ajánlott hőmérséklet.
Lehetséges, hogy az ajánlott hőmérsékleti érték nem a
maximális hőmérséklet, amely az aktuális programhoz
kiválasztható.
Az Öblítés tartás opciót a “ı_ı” szimbólum jelzi, a
Nincs centrifugálás opciót pedig a “_” szimbólum.
Ha a program végeztével nem veszi ki azonnal a ruhákat,
akkor kiválasztható az Öblítés tartása funkció, így a ruhák
nem gyűrődnek meg, amikor nincs víz a gépben.
E funkció segítségével a ruhák az utolsó öblítővízben
maradnak.
0
C
88
1888
88:88
0
C
88
88:88
A hőmérséklet megváltoztatásához nyomja meg a
Hőmérséklet beállítása gombot. A hőmérséklet
csökkentése 10 °C-os lépésekben történik.
Végül a hidegmosást jelző “-” szimbólum jelenik meg a
kijelzőn.
Ha az Öblítés tartás funkció után ki szeretné centrifugálni a
ruhákat:
- Állítsa be a Centrifugálási sebességet.
- Nyomja meg a Start / Szünet / Törlés gombot. A
program ekkor továbbmegy. A gép a víz leeresztésével
kicentrifugázza a ruhákat.
0
C
-
1888
88:88
Ha a program végén centrifugálás nélkül kívánja leereszteni
a vizet, akkor használja a Nincs centrifugázás funkciót.
Ha a hőmérséklet beállítása nem megengedett,
akkor nem lehet változtatni a programokon.
0
C
88
C
88:88
A hőmérséklet a mosás elindulását követően is változtatható.
E változtatás akkor tehető meg, ha a mosási lépések azt
lehetővé teszik. Ha a lépések nem engedik meg, akkor nem
lehet változtatni.
Ha a centrifugálási sebesség beállítsa nem
megengedett, akkor nem lehet változtatni a
A hidegmosás opcióra lépve és még egyszer
megnyomva a hőmérséklet beállító gombot,
a kijelzőn a kiválasztott programhoz ajánlott
maximális hőmérséklet jelenik meg. A hőmérséklet
csökkentéséhez ezután nyomja meg ismét a
Hőmérsékletbeállító gombot.
C
programokon.
C
Ha a mosási lépések lehetővé teszik, akkor a mosás
megkezdését követően a centrifugálási sebesség
változtatható. Ha a lépések nem engedik meg, akkor nem
lehet változtatni.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
33 / HU
Mosógép / Használati útmutató
4.6 Program- és fogyasztási táblázat
HU
Kiegészítő funkció
15
Választható
Programok
hőmérséklet-
tartomány °C
60**
9
4.5
4.5
9
54
44
43
70
70
70
65
65
62
64
58
34
67
94
45
101
45
45
40
1
1.06 1600
0.90 1600
0.84 1600
2.20 1600
1.50 1600
1.00 1600
1.13 1200
0.90 1200
2.04 1400
1.06 1400
0.17 1400
0.81 1400
0.82 1000
2.60 1600
0.75 1400
0.44 1600
0.15 1000
0.35 1000
60-Hideg
60-Hideg
60-Hideg
Hideg-90
Hideg-90
Hideg-90
Hideg-60
Hideg-60
Hideg-90
Hideg-90
Hideg-90
Hideg-30
Hideg-60
30-90
Pamut Eco
60**
40**
90
60
40
60
40
90
60
30
30
40
90
40
20
20
40
30
-
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
*
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Pamut
9
9
4
Szintetikus
Napi expressz
4
9
9
9
Szuper rövid expressz
Paplan (Ágynemű) (Vattapaplan)
BabyProtect (Babaruha program)
40° / 40’
2
-
•
9
9
•
Hideg-40
20
Hygiene 20°
4
*
Kényes ruhadarabok 20°
Gyapjú
4
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
20
2
Hideg-40
Hideg-30
-
Kézi mosás
1.5
1
0.22
0.17 1000
**** 1600
600
Felfrissítés
Automatikus program
40
9
****
•
•
•
•
Hideg-60
•
*
: Választható.
: Automatikus kiválasztás, nincs megszakítás.
** : Energia címke program (EN 60456 Ed.3)
*** : Ha a gép maximális centrifugázási sebessége alacsonyabb, mint ez az érték, akkor csak a maximális centrifugázási sebességet
lehet kiválasztani.
**** : A program érzékeli a gépbe behelyezett ruha típusát és mennyiségét, és a víz-, illetve energiafogyasztást, valamint a program
időtartamát automatikusan annak megfelelően állítja be.
-
: Tekintse meg a program leírását a maximális ruhamennyiséget illetően.
** „A Pamut eco 40°C és a Pamut eco 60°C standard programok.” Ezek a programok „40°C pamut standard program” és
„60°C pamut standard program” néven ismertek, és a kijelzőn mint
szimbólumok szerepelnek.
A táblázatban szereplő segédfunkciók modellenként eltérőek lehetnek.
A vízfogyasztás és az energiafogyasztás a víznyomás, a vízkeménység és a hőmérséklet, a környezeti hőmérséklet, a szennyes
típusa és mennyisége, a kiválasztott kiegészítő funkciók és a tápfeszültség függvényében változhat.
C
A program mosási ideje megjelenik a gép kijelzőjén. Előfordulhat, hogy a tényleges mosási idő némiképp eltér a kijelzőn látható
értéktől.
„A segédfunkciók választhatóságát a gyártó módosíthatja. A gyártó hozzáadhat új válaszható funkciókat, vagy eltávolíthatja
azokat."
„A gép centrifugálási sebessége programonként eltérő lehet, azonban a sebesség nem haladhatja meg a gép maximális
centrifugálási sebességét."
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
34 / HU
Mosógép / Használati útmutató
• Öblítés tartás
4.7 Segédfunkció kiválasztása
Ha a program végeztével nem veszi ki azonnal a ruhákat,
akkor kiválaszthatja az öblítés tartása funkciót, ezzel a
ruhák az utolsó öblítővízben maradnak és megelőzhető a
ruhák meggyűrődése, akkor, amikor nincs víz a gépben.
Amennyiben a folyamat után centrifugázás nélkül kívánja
leereszteni a vizet, nyomja meg a Start/Szünet gombot. A
program ezután folytatódik, és befejezi a víz leeresztését.
Ha a vízben tartott szennyest szeretné kicentrifugázni, akkor
állítsa be a centrifugázás sebességét, majd nyomja meg a
Start/Szünet gombot.
A program megkezdése előtt válassza ki a kívánt
segédfunkciót. Programválasztáskor a hozzá választható
segédfunkció szimbólumának mezője kigyullad. És amikor
segédfunkciót választ, a segédfunkció szimbólum belső
területe is világítani kezd.
0
C
88
1888
88:88
A program ekkor továbbmegy. A vizet a gép leereszti, a
ruhákat kicentrifugázza, és a program végig lefut.
• éjszakai mód
E programmal a pamut ruhák kevesebb energiafelhasználás
mellett és csendesen moshatók. A csendes mosás
érdekében a centrifugázási lépések törölve vannak, a
program pedig az Öblítés tartása lépéssel ér véget. Ha a
program véget ért, a ruha centrifugázásához futtassa le a
Centrifugázás programot.
Az aktuális programhoz nem választható
segédfunkció szimbólumának mezője nem világít.
C
A mosás elindulását követően az aktuális programnak
megfelelő segédfunkció mezője továbbra is világít. Azok
a segédfunkciók választhatók ki vagy törölhetők, amelyek
mezője világít. Amennyiben a mosási program már elérte azt
a pontot, ahol segédfunkció nem választható ki, a funkció
mező kialszik.
Időkijelzés
Egyes funkciók nem használhatók egyszerre. Ha
második segédfunkcióként olyat választ ki a gép
elindítása előtt, mely összeférhetetlen az elsővel,
akkor az első segédfunkció törlődik, és csak a
második fog életbe lépni. Ha például először
kiválasztja az Extra víz funkciót, majd a Gyorsmosás
funkciót szeretné kiválasztani, akkor az Extra víz
funkció törlődik és a Gyorsmosás funkció marad
aktív.
A program működése közben a befejezésig hátralévő idő
órában és percben kifejezve, “01:30” formában jelenik meg
a kijelzőn.
C
A program időtartama eltérhet a „Program és
fogyasztási táblázatban" feltüntetett értékektől,
C
függően a víznyomástól, a víz keménységétől és
hőmérsékletétől, a környezeti hőmérséklettől,
a mosandó ruha típusától és mennyiségétől,
a kiválasztott segédfunkcióktól és az esetleges
feszültségingadozásoktól.
Olyan segédfunkciót nem lehet kiválasztani, mely
összeférhetetlen a főprogrammal. (Lásd: „Program-
és fogyasztási táblázat")
4.8 Befejezési idő
Egyes programokhoz olyan segédfunkciók tartoznak,
amelyeket egyidejűleg kell működtetni. E funkciók
nem törölhetők. Az ilyen segédfunkció mezője nem,
csak a belső terület világít.
A Befejezési idő funkció segítségével a program
elindítása akár 24 órával is eltolható. A Befejezési idő
gomb megnyomását követően a kijelzőn megjelenik a
program befejeződésének becsült ideje. A Befejezési idő
beállításakor a Befejezési idő kijelzője világít.
• Előmosás
Előmosás csak erősen szennyezett ruhanemű esetén
ajánlott. Előmosás nélkül energiát, vizet, mosószert és időt
spórolhat.
0
C
88
1888
88:88
• Gyors mosás
Ezt a funkciót a pamut és a szintetikus programokhoz lehet
használni. Enyhén szennyezett ruhák esetében csökken a
mosási idő és az öblítések száma.
A Befejezési idő funkció aktiválásához és ahhoz, hogy a
program a meghatározott idő leteltével véget érjen, az idő
beállítása után meg kell nyomni a Start / Szünet gombot.
Amikor kiválasztja ezt a funkciót, a gépet a
programtáblázatban meghatározott maximális
C
mennyiségű szennyes felével töltse meg.
0
C
88
• Öblítés plusz
1888
88:88
E funkció lehetővé teszi a gép számára, hogy a főmosást
követő öblítésen túl egy másik öblítést is elvégezzen. Ily
módon az érzékeny bőrűek (csecsemők, allergiás személyek
stb.) számára minimálisra csökkenthető a ruhákon maradó
mosószer mennyisége.
Ha törölni szeretné a Befejezési idő funkciót, nyomja meg a
Be- / Kikapcsolás gombot a gép ki- és bekapcsolásához.
• Gyűrődésgátlás
a Befejezési idő aktiválásakor ne
E funkciónak köszönhetően a ruhák mosás közben kevésbé
gyűrődnek. A gyűrődés megelőzése érdekében a dob
mosáskor és centrifugázáskor egyaránt lassabban forog.
A mosásra továbbá magasabb vízállás-szint mellett kerül sor.
használjon folyékony mosószert! Fennáll a ruhák
elszíneződésének veszélye.
C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
35 / HU
Mosógép / Használati útmutató
1 Nyissa ki a betöltőajtót, tegye be a ruhákat és adja hozzá
a mosószert stb.
a kijelzőn, amíg a betöltőajtó ki van nyitva, és eltűnik, amikor
a betöltőajtó nyitva van.
2 Válassza ki a mosási programot, a hőmérsékletet,
a centrifugázási sebességet, és ha szükséges, a
segédfunkciókat.
3 A Befejezési idő gomb megnyomásával válassza ki a
kívánt befejezési időt. a Befejezési idő kijelző világít.
4 Nyomja meg a Start / Szünet gombot. Az idő
visszaszámlálás elkezdődik. “:” A kijelző közepén látható
hátralévő idő elkezd villogni.
0
C
88
1888
88:88
Amennyiben a gépben lévő vízszint nem megfelelő, nyomja
meg a Start / Szünet gombot; a betöltőajtó szimbólum
továbbra is világít a kijelzőn.
a Befejezési idő visszaszámlálás
időtartama alatt további ruhák adagolhatók
C
0
C
88
a már gépben lévőkhöz. A visszaszámlálás végén
1888
a Befejezési idő kijelző kialszik, elindul a mosási
program és a kiválasztott program időtartama
megjelenik a kijelzőn.
88:88
a Befejezési idő kiválasztásával a
képernyőn megjelenő időtartam a befejezési időből
plusz a kiválasztott program időtartamából tevődik
össze.
a gép szünet üzemmódba állítása:
Ha a gépet szünetelési üzemmódba kívánja helyezni, akkor
nyomja meg a Start/Szünet gombot. A Szünet szimbólum
villog a kijelzőn.
4.9 a program elindítása
1 A program elindításához nyomja meg a Start / Szünet
gombot.
0
C
88
1888
88:88
2 A Start / Szünet gomb, amelyik eddig nem világított,
most elkezd folyamatosan világítani, jelezve, hogy a
program elindult.
a programválasztás módosítása a program
elindulását követően:
Az aktuális program futása közben a program módosítása
nem lehetséges.
0
C
88
1888
88:88
Miután az aktuális programot szünet üzemmódba kapcsolta,
kiválaszthatja az új programot.
3 A betöltőajtó lezáródik. A betöltőajtó lezárását követően az
ajtózár szimbólum megjelenik a kijelzőn.
A kiválasztott program újra elindul.
C
0
C
88
a segédfunkció, a sebesség és a hőmérséklet
módosítása
A már elért programlépéstől függően törölheti vagy
aktiválhatja a segédfunkciókat. Lásd: „Segédfunkció
kiválasztása”.
1888
88:88
4 A Programjelző kigyullad a kijelzőn és mutatja az aktuális
programlépést.
Megváltoztathatja a sebesség- és a hőmérséklet-
beállításokat is. Lásd a „Centrifugázási sebesség
kiválasztása" és a „Hőmérséklet kiválasztása" című
fejezeteket.
4.10 ajtózár
A betöltő ajtó egy olyan zárrendszerrel rendelkezik, amely
a nem megfelelő vízszint esetén megakadályozza az ajtó
kinyitását.
A mosógép ajtaja nem nyílik ki, ha a víz forró, vagy
ha a vízszint eléri az ajtó nyílását.
A betöltőajtó lezárásakor az „Ajtó zárva” szimbólum jelenik
meg a kijelzőn.
C
4.12 Gyerekzár
Annak érdekében, hogy a gyermekek ne tudjanak babrálni
a géppel, használja a gyerekzárat. Ezzel elkerülhető, hogy a
gyermekek módosításokat végezzenek egy adott programon.
A mosógépet a Be- / Kikapcsoló gombbal
lehet be- és kikapcsolni, ha a gyerekzár aktív. A
C
mosógép ismételt bekapcsolásakor a program
onnan folytatódik, ahol az le lett állítva.
4.11 a kiválasztások módosítása a program
elindulását követően
Ha a gyerekzár be van kapcsolva, akkor a gombok
megnyomásakor egy hangfigyelmeztetés hallható.
A hangfigyelmeztetés törlődik, ha a gombokat
egymás után 5-ször megnyomja.
Ruhák hozzáadása a program elindulását követően:
Ha a Start / Szünet gomb megnyomásakor a gépben lévő
vízszint megfelelő, akkor a betöltőajtó szimbólum addig villog
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
36 / HU
Mosógép / Használati útmutató
a gyerekzár aktiválása:
5 Karbantartás és tisztítás
A termék élettartama meghosszabbítható, a gyakran
előforduló problémák pedig elkerülhetők, ha a gépet
rendszeresen tisztítja.
Nyomja meg és tartsa lenyomva 3 másodpercig a 2
Segédfunkció gombot. Amint a kijelzőről eltűnik a „CL
3-2-1" visszaszámlálás, a „Gyerekzár bekapcsolva" jelenik
meg a kijelzőn. Engedje el a 2. Segédfunkció gombot 1
amikor ez a figyelmeztetés megjelenik.
5.1 a mosószertartó fiók tisztítása
Tisztítsa meg rendszeresen a mosószertartót (4-5
menetenként) annak érdekében, hogy ne rakódjon le benne
a mosópor.
a gyerekzár kikapcsolása:
Nyomja meg és tartsa lenyomva 3 másodpercig a 2
Segédfunkció gombot. Amint a kijelzőn véget ér a „CL
3-2-1” visszaszámlálás, a „Gyerekzár bekapcsolva" eltűnik
a kijelzőről.
4.13 Program törlése
A gép kikapcsolásakor és ismételt bekapcsolásakor a
program törlődik. Nyomja meg és tartsa lenyomva a Be- /
Kikapcsoló gombot 3 másodpercig. Amint a kijelzőről
eltűnik a „3-2-1" visszaszámlálás, a gép kikapcsol.
Az eltávolításhoz emelje fel a szifon hátsó részét az ábrán
látható módon.
Ha megnyomja a Be- / Kikapcsoló gombot
miközben a gyerekzár be van kapcsolva, a program
C
nem törlődik. Először a gyerekzárat kell törölni.
Amennyiben a víz és az öblítő keveréke a
Ha a program törlése után ki szeretné nyitni
a mosógép ajtaját, de erre nincs mód, mert
a gépben lévő víz szintje eléri az ajtót, akkor
normálisnál nagyobb mértékben kezd összegyűlni
C
a lágyító tartórekeszében, akkor a szifont ki kell
tisztítani.
fordítsa a Programválasztó gombot
Szivattyúzás+Centrifugálás programra és
2 Bő, langyos vízzel mossa ki a kádban a mosószertartó
fiókot majd a szívócsövet. Tisztítás közben viseljen
védőkesztyűt vagy használjon megfelelő kefét, hogy védje
a kezét a visszamaradt mosószer-maradványoktól.
3 A fenti tisztítási műveletek elvégzése után helyezze vissza
a szifont a helyére és tolja lefelé az elülső részét, hogy a
záró fül megfelelően rögzüljön.
eressze le a gépben található vizet.
4.14 Program vége
Ha a program a végéhez ér, a képernyőn megjelenik a
Befejezés szimbólum.
Ha 10 percig nem nyomja meg egyik gombot sem, akkor
a gép KIKAPCSOLÁS üzemmódba kapcsol. A kijelző és az
összes jelzőlámpa kikapcsol.
5.2 a betöltőajtó és a dob tisztítása
A gépben idővel öblítőszer, mosószer és szennyeződés
gyűlhet össze, ami kellemetlen szagokat és elégtelen
mosási teljesítményt eredményezhet. Ennek elkerülésére
használja a Dobtisztítás programot. Amennyiben a gép
nem rendelkezik Dobtisztítás programmal, úgy használja
a Pamut-90 programot és válassza ki hozzá az Extra
víz vagy az Extra öblítés segédfunkciók valamelyikét.
Futtassa le a programot, úgy, hogy ruha ne legyen a
gépben. A program megkezdése előtt helyezzen max. 100
g vízkőmentesítőt a fő mosószer-adagolóba (2. számú
rekesz 2). Amennyiben tablettás vízkőoldót használt, csak
egy tablettát helyezzen a következő számú rekeszbe: 2. A
program végeztével egy száraz ruha segítségével törölje
szárazra a rekeszt.
Ha megnyomja a Be- / Kikapcsoló gombot, a már
befejeződött programlépések megjelennek a kijelzőn.
4.15 a MENNyISéG szintjének beállítása
Kis és nagy mennyiség
A mennyiségi szint beállításához nyomja meg és 3
másodpercig tartsa lenyomva a 3-as Segédfunkció gombot.
Amint a kijelzőről eltűnik a „3-2-1" visszaszámlálás,
megjelenik a mennyiségi szint szimbólum és kijelzésre kerül
az új mennyiségi szint.
Kéthavonta ismételje meg a Dobtisztítás
programot.
C
Kizárólag mosógépekhez használatos
vízkőmentesítőt használjon.
C
Minden mosás után ellenőrizze, hogy nem maradt-e idegen
anyag a dobban.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
37 / HU
Mosógép / Használati útmutató
szűrőjének kitisztításához a vizet előbb le kell szivattyúzni.
Ezenkívül a gép szállítása előtt (pl. költözéskor), valamint
fagypont alatti hőmérséklet esetén is teljesen le kell
ereszteni a vizet.
FIGyELMEzTETéS: A szivattyú szűrőjén
fennakadt idegen anyagok kárt tehetnek a
A
gépben, vagy zajossá tehetik a gép működését.
Amennyiben a lenti képen látható lyukak eltömődnek, egy
fogpiszkáló segítségével tisztítsa ki őket.
FIGyELMEzTETéS: Ha a gép használaton
kívül van, zárja el a csapot, szerelje le a vízbeömlő
A
Az idegen anyagok a dob rozsdásodását
tömlőt és eressze le a gépben lévő vizet,
elkerülendő a beszerelés helyén fennálló esetleges
fagyásveszélyt.
okozhatják. A dob felületén lévő foltok
C
megtisztításához használjon rozsdamentes acélhoz
kifejlesztett tisztítószert. Soha ne használjon fém
dörzsit vagy kefét.
FIGyELMEzTETéS: Minden használat után
zárja el a gép vízcsapját.
A
FIGyELMEzTETéS: Soha ne használjon
szivacsot vagy súrolószert. Ezek kárt tehetnek a
a piszkos szűrő megtisztításához és a víz
leszivattyúzásához:
1 Húzza ki a gépet az áramtalanításhoz.
A
festett és a műanyag felületekben.
5.3 a gép és a vezérlőpanel tisztítása
Szükség esetén szappanos vízzel vagy nem korrozív, gyenge
gél mosogatószerrel mossa le a gép külsejét, majd egy
száraz, puha ruhával törölgesse át.
A vezérlőpanel tisztításához kizárólag puha, száraz ruhát
használjon.
FIGyELMEzTETéS: A gépben a víz
hőmérséklete akár a 90 ºC-ot is elérheti. Az égési
A
sérülések elkerülése érdekében a szűrőt csak
azután szabad megtisztítani, hogy a gépben lévő
víz lehűlt.
2 Nyissa ki a szűrősapkát.
5.4 a vízbeeresztő szűrők tisztítása
Az egyes vízbeömlő szelepek végein (a gép hátulsó részén)
és az egyes bemeneti víztömlők végén (ahol azok a
csaphoz vannak kapcsolva) szűrők találhatók. Ezek a szűrők
megakadályozzák, hogy idegen anyagok és szennyeződés
kerülhessen a vízbe, majd azon keresztül a gépbe. A piszkos
szűrőket meg kell tisztítani.
3 Egyes gépek vészleeresztő tömlővel vannak ellátva, míg
mások nincsenek. A víz leeresztéséhez kövesse az alábbi
lépéseket.
Ha a gép el van látva vészleeresztő tömlővel:
1 Zárja le a csapokat.
2 Távolítsa el a vízbeeresztő csövek anyáit, hogy
hozzáférhessen a vízbeeresztő szelepek szűrőihez.
Tisztítsa meg őket egy erre alkalmas kefével. Amennyiben
a szűrők nagyon piszkosak lennének, vegye ki azokat
harapófogóval, és így tisztítsa meg őket.
3 Vegye ki a bemeneti víztömlők lapos végén található
szűrőket a tömítésekkel együtt, majd folyóvízben alaposan
tisztítsa meg őket.
4 A tömítéseket és a szűrőket óvatosan illessze vissza a
helyére, majd kézzel húzza meg a tömlőanyákat.
a Húzza ki a helyéről a vészleeresztő tömlőt.
b Helyezze a tömlő végét egy nagy edénybe. Eressze le a
vizet az edénybe úgy, hogy kihúzza a tömlő végén lévő
dugót. Ha az edény megtelt, zárja el a tömlőt a dugó
visszahelyezésével. Az edény kiürítése után ismételje
meg a fenti műveletet annyiszor, hogy a gépből teljesen
kifogyjon a víz.
c Ha végzett a víz leeresztésével, ismét zárja el a tömlőt,
majd tegye azt vissza a helyére.
d Fordítsa el a szivattyúszűrőt annak kivételéhez.
5.5 az esetlegesen visszamaradt víz
leszivattyúzása és a szivattyúszűrő tisztítása
A gép szűrőrendszere megakadályozza, hogy a mosóvíz
leeresztése közben gombok, pénzérmék, szövetfoszlányok
és más szilárd anyagok eltömítsék a szivattyú propellerét. Ily
módon a víz akadály nélkül távozhat és a szivattyú tovább
marad működőképes.
Amennyiben a gép nem szivattyúzná le a vizet, akkor a
szivattyú szűrője eltömítődhetett. A szűrőt háromhavonta,
vagy akkor kell megtisztítani, ha az eltömítődik. A szivattyú
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
38 / HU
Mosógép / Használati útmutató
Ha a gép nincs ellátva vészleeresztő tömlővel:
a Helyezzen egy nagyobb edényt a szűrő elé, amely képes
felfogni a szűrőből kiömlő vizet.
b Lazítson a szivattyú szűrőjén (az óramutató járásával
ellenkező irányban), amíg a víz el nem kezd kiömleni
belőle. Irányítsa a kiömlő vizet a szűrő elé helyezett
edénybe. Egy rongy segítségével felitathatja az
esetlegesen kiömlött vizet.
c Ha a gépből a víz teljesen kiürült, vegye ki a szűrőt annak
elforgatásával.
4 Tisztítsa meg a szűrőt a maradványoktól és az esetleges
szövetszálaktól.
5 Helyezze be a szűrőt.
6 Ha a szűrősapka két részből áll, akkor a szűrősapkát a fül
lenyomásával zárja le. Ha egy részből áll, akkor először
helyezze a füleket a helyükre alul, majd nyomja meg a
felső részüket.
Pamut
Eco
Pamut
Öblítés
Szintetikus
anyagok
Gyapjú
Kézi
mosás
BabyProtect Sötét ruhák
Sötét ruhák
(Sötét-ápolás)
Düftin
(Ágynemű)
(Sötét-ápol
ás)
Extra öblítés
(Öblítés
plusz)
Gyorsmosás Késleltetés
Előmosás
Éjszakai
üzemmód
Vegyes 40
Ingek
Leeresztés
(Szivattyúzás)
Felfrissítés
Napi
expressz
Szuper rövid Centrifugálás Kímélő 20°
expressz
Higiénia 20°
Automata
program
Bevonat
védelem
Gőz
Selyem és
kézi mosás
BabyProtect+
Sportruházat
(Sports)
Indikatív értékek a szintetikus programokhoz
Maradék
Maradék
nedvességtartalom (%) ** nedvességtartalom (%) **
≤ 1000 rpm
> 1000 rpm
Szintetikus 60
Szintetikus 40
4
4
65
65
1.13
0.90
01:45
01:31
45
45
40
40
* A program Ön által kiválasztott mosási ideje a gép kijelzőjén látható. Előfordulhat, hogy a tényleges mosási idő
némiképp eltér a kijelzőn látható értéktől.
** A maradék nedvességtartalom-értékek a kiválasztott centrifugálási sebesség szerint eltérőek lehetnek.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
39 / HU
Mosógép / Használati útmutató
6 Műszaki adatok
Megfelelés a Bizottság (EU) No 1061/2010 felhatalmazáson alapuló rendeletének
Beszállító neve vagy védjegye
Beko
Modell neve
WMY 91443 LB1
9
Névleges kapacitás (kg)
Energiahatékonysági osztály / A+++-tól (legmagasabb hatékonysági fok) D-ig (legalacsonyabb
hatékonysági fok)
A+++
Éves energiafogyasztás (kWh) (1)
214
Standard 60°C fokos pamutprogram energiafogyasztása teljes töltet esetén (kWh)
Standard 60°C fokos pamutprogram energiafogyasztása résztöltet esetén (kWh)
Standard 40°C fokos pamutprogram energiafogyasztása résztöltet esetén (kWh)
Energiafogyasztás kikacsolt állapotban (W)
1.060
0.900
0.840
0.440
0.640
10560
Energiafogyasztás bekapcsolva hagyott állapotban (W)
Éves vízfogyasztás (l) (2)
Centrifuga energiahatékonysági osztály / A-tól (legmagasabb energiahatékonysági fok) G-ig
(legalacsonyabb energiahatékonysági fok)
B
Maximális centrifugálási sebesség (rpm)
Fennmaradó nedvesség (%)
1400
53
(3)
Standard pamutprogram
Pamut Eco 60°C és 40°C
Standard 60°C fokos pamutprogram programideje teljes töltet esetén (min)
224
190
190
N/A
53/76
Non
9
Standard 60°C fokos pamutprogram programideje résztöltet esetén (min)
Standard 40°C fokos pamutprogram programideje résztöltet esetén (min)
Bekapcsolva hagyott állapot időtartama (min)
Mosási/centrifugálási zajszint (dB)
Beépített
Névleges kapacitás (kg)
Magasság (cm)
84
Szélesség (cm)
60
Mélység (cm)
60
Nettó súly ( 4 kg)
74
Egyszeres vízbemenet / dupla vízbemenet
• Elérhető
• / -
Elektromos bemenet (V/Hz)
Teljes áram (A)
230 V / 50Hz
10
Összteljesítmény (W)
Fő modellkód
2200
978
(1) 220 standard mosási ciklus energiafogyasztása 60°C és 40°C fokos standard pamutprogram teljes és résztöltete esetén, valamint az alacsony
energiafogyasztású módok fogyasztása A tényleges energiafogyasztás a készülék felhasználásától függ.
(2) 220 standard mosási ciklus vízfogyasztása 60°C és 40°C fokos pamutprogram teljes vagy résztöltete esetén A tényleges vízfogyasztás a készülék
felhasználásától függ.
(3) A címkén és a kézikönyvben található információ a “standard 60°C fokos pamutprogram” és a “standard 40°C fokos pamutprogram” standard
programokra vonatkozik és ezek a programok alkalmasak a normál szennyeződésű pamut ruhák tisztítására, továbbá az energia- és vízfogyasztást
együttesen figyelembe véve ezek a programok a leghatékonyabbak.
A változtatás jogát fenntartjuk!
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
40 / HU
Mosógép / Használati útmutató
7 Hibaelhárítás
a program nem indítható vagy választható ki.
• Elképzelhető, hogy a gép önvédelmi módra kapcsolta magát valamely közmű probléma miatt (például feszültség,
víznyomás stb. következtében). >>>A program megszakításához forgassa el a Programválasztó gombot és válasszon ki egy
másik programot. Az előző program ekkor törlődik. (Lásd: "Program megszakítása")
Víz van a gépben.
• A minőség-ellenőrzési folyamatot követően víz maradt a gépben. >>> Ez nem hiba; a víz nem tesz kárt a gépben.
a gép rázkódik vagy zajos.
• Lehet, hogy a gép nem áll stabilan. >>> Állítsa be a gép lábát úgy, hogy az vízszintesen álljon.
• Lehet, hogy egy kemény tárgy került a szivattyú szűrőjébe. >>> Tisztítsa meg a szivattyú szűrőjét.
• A szállításnál használatos biztonsági csavarok nincsenek eltávolítva. >>> Távolítsa el a szállításnál használt biztonsági
csavarokat.
• Lehet, hogy túl kevés ruha van a gépben. >>> Helyezzen több ruhát a gépbe.
• Lehet, hogy túl sok ruha van a gépben. >>> Vegyen ki a gépből pár ruhadarabot, vagy rendezze el a ruhákat egyenletesen.
• Lehet, hogy a gép nekinyomódik egy merev tárgynak. >>> Ügyeljen rá, hogy a gép ne nyomódjon neki semminek.
a gép röviddel a program kezdete után megállt.
• Lehet, hogy a gép az alacsony feszültség miatt állt meg ideiglenesen. >>> A feszültség normális szintre való visszaállását
követően a gép ismét működni fog.
a program időzítője nem számol vissza. (Kijelzővel ellátott modelleknél)
• Vízfelszíváskor az időzítő leállhat. >>> Az időzítő addig nem kezd el visszaszámolni, amíg a gép fel nem szívta a szükséges
mennyiségű vizet. A gép egészen addig vár, amíg elegendő mennyiségű víz kerül bele, hogy ezzel elkerülhető legyen a rossz mosási
eredmény. Az időzítő ezután folytatja csak a visszaszámlálást.
• Melegedéskor az időzítő leállhat. >>> Az időzítő addig nem számol vissza, amíg a gép el nem éri a kívánt hőmérsékletet.
• Centrifugázáskor az időzítő leállhat. >>> Ha a dobban egyenetlenül van elrendezve a szennyes, akkor bekapcsolhat az
automatikus egyenetlen szennyeselrendeződés érzékelő rendszer.
• Ha a ruhák nincsenek arányosan elosztva a gépben, a gép és annak környezete védelme érdekében a centrifugálás nem
indul el. Ilyenkor a szennyest át kell rendezni, majd el kell indítani a centrifugázást.
Habzik a mosószertartó.
• Túl sok mosószert tett a fiókba. >>> Tegyen 1 evőkanál öblítőt fél liter vízbe, és öntse ezt a mosószertartó fő mosórészébe.
• Tegye be a programnak és a ruha mennyiségének megfelelő mennyiségű mosóport (Lásd: “Program és fogyasztási
táblázat”). Kiegészítő vegyszerek (pl. folteltávolítók, fehérítők stb.) esetén kevesebb mosóport kell betenni.
a program lejárta után a ruha nedves marad
• Lehet, hogy túl sok mosóport tett a gépbe, ami fokozott mértékű habzáshoz vezetett, és így az automatikus habelnyelő
rendszer bekapcsolt. >>> Ügyeljen a mosópor megfelelő mennyiségére.
• Ha a ruhák nincsenek arányosan elosztva a gépben, a gép és annak környezete védelme érdekében a centrifugálás nem
indul el. Ilyenkor a szennyest át kell rendezni, majd el kell indítani a centrifugázást.
FiGyELMEzTETéS: Ha az itt közöltek segítségével sem tudja elhárítani a problémát, akkor forduljon a viszonteladóhoz vagy a
hivatalos márkaszervizhez. Sose próbálja saját maga megjavítani a készüléket!
A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
41 / HU
Mosógép / Használati útmutató
|