IMPORTANT: Read this document
before using this product. Want more
information? See the back page of
this booklet.
Operating/Safety
Instructions
EN
ES
FR
VMX100USB
VMX200USB
VMX300USB
VMX1000USB
IMPORTANTE: Lea este documento
antes de empezar a usar este aparato.
¿Necesita más información? Vea la
contraportada.
Instrucciones de
seguridad/manejo
IMPORTANT : Lisez ce document avant
d’utiliser le produit. Pour de plus amples
informations, veuillez consulter le dos de
ce livret.
Mode d’emploi/
Consignes de
sécurité
A50-00000-02094
behringer.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VMX100/200/300/1000USB • pg 2
VMX100/200/300/1000USB • pg 3
10. Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios
técnicos cualificados. La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe presentaran daños, se
hubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par mise à la terre.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
no quite la tapa (o la parte posterior).
Attention
Important Safety
EN
ES
FR
EN
ES
FR
EN
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel qualifié.
Pour éviter tout risque de choc électrique, n’effectuez
Instructions
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil
dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le en permanence.
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent
11. Use only attachments/accessories specified by
the manufacturer.
No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser
reparadas por el usuario. Si es necesario, póngase en
contacto con personal cualificado.
12. Use only with the
être effectuées uniquement par un technicien spécialisé.
cart, stand, tripod, bracket,
or table specified by the
manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
is used, use caution when
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
moving the cart/apparatus No coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
combination to avoid
el aparato.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
1. Lisez ces consignes.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente
eléctrica asegúrese de que la conexión disponga de una
unión a tierra.
Terminals marked with this symbol carry
electrical current of sufficient magnitude
to constitute risk of electric shock. Use
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
medio de desconexión, éste debe ser
accesible fácilmente.
only high-quality commercially-available speaker cables
with ¼" TS plugs pre-installed. All other installation or
modification should be performed only by
qualified personnel.
injury from tip-over.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente
13. Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
Technical specifications and appearance are subject to change without
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez
les consignes du fabricant concernant l’installation
de l’appareil.
notice. The information contained herein is correct at the time of printing.
BEHRINGER accepts no liability for any loss which may be suffered by any
person who relies either wholly or in part upon any description, photograph
or statement contained herein. Colors and specifications may vary slightly
from product. BEHRINGER products are sold through authorized dealers only.
Distributors and dealers are not agents of BEHRINGER and have absolutely
no authority to bind BEHRINGER by any express or implied undertaking or
representation. This manual is copyrighted. No part of this manual may
be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or
mechanical, including photocopying and recording of any kind, for any
purpose, without the express written permission of Red Chip Company Ltd.
This symbol, wherever it appears, alerts
you to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the enclosure
- voltage that may be sufficient to constitute a risk
of shock.
14. Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power supply cord or plug
personal cualificado. Para evitar el riesgo de una
descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se
encuentren descritas en el manual de operaciones. Las
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
de chaleur telle qu’un chauffage, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli
de puissance).
is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por
into the apparatus, the apparatus has been exposed
to rain or moisture, does not operate normally, or has
been dropped.
personal cualificado.
This symbol, wherever it appears, alerts
you to important operating and
maintenance instructions in the
1. Lea las instrucciones.
Consignes de sécurité
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises
bipolaires ou des prises terre. Les prises bipolaires
possèdent deux contacts de largeur différente. Le plus
large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent
deux contacts plus une mise à la terre servant de
sécurité. Si la prise du bloc d’alimentation ou du cordon
d’ali-mentation fourni ne correspond pas à celles de
votre installation électrique, faites appel à un électricien
pour effectuer le changement de prise.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
ALL RIGHTS RESERVED.
© 2010 Red Chip Company Ltd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
FR
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket
outlet with a protective earthing connection.
accompanying literature. Please read the manual.
Caution
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is
used as the disconnect device, the disconnect device
shall remain readily operable.
To reduce the risk of electric shock, do not
remove the top cover (or the rear section).
No user serviceable parts inside. Refer servicing to
qualified personnel.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
Las especificaciones técnicas y la apariencia de este aparato están sujetas a
cambios sin previo aviso. La información contenida en este documento es
correcta hasta la fecha de su impresión. BEHRINGER no acepta ningún tipo
de responsabilidad por posibles daños y perjuicios sufridos por cualquier
persona que se haya basado completamente o en parte en las descripciones,
fotografías o explicaciones que aparecen en este documento. Los colores
y especificaciones técnicas pueden variar ligeramente de un producto a
otro. Los productos BEHRINGER son comercializados únicamente a través
de distribuidores oficiales. Los distribuidores y mayoristas no son agentes
de BEHRINGER, por lo que no están autorizados a conceder ningún tipo de
contrato o garantía que obligue a BEHRINGER de forma expresa o implícita.
Este manual está protegido por las leyes del copyright. Este manual no puede
ser reproducido o transmitido, ni completo ni en parte, por ningún tipo de
medio, tanto si es electrónico como mecánico, incluyendo el fotocopiado o
registro de cualquier tipo y para cualquier fin, sin la autorización expresa y
por escrito de Red Chip Company Ltd.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Caution
To reduce the risk of fire or electric shock,
do not expose this appliance to rain and
Les points repérés par ce symbole portent
une tension électrique suffisante pour
constituer un risque d’électrocution.
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan
producir calor.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon
que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit
protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est suffisamment protégé, notamment
au niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est
relié à l’appareil; cela est également valable pour une
éventuelle rallonge électrique.
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing liquids and no objects filled with liquids,
such as vases, shall be placed on the apparatus.
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes de haute
qualité disponibles dans les points de vente avec les
connecteurs Jack mono 6,35 mm déjà installés. Toute
autre installation ou modification doit être effectuée
uniquement par un personnel qualifié.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra
del aparato o del cable de alimentación de corriente. Un
enchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
Caution
Instrucciones de
seguridad
These service instructions are for use
by qualified service personnel only. To
reduce the risk of electric shock do not perform any
servicing other than that contained in the operation
instructions. Repairs have to be performed by qualified
service personnel.
ES
RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS.
© 2010 Red Chip Company Ltd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
11. Utilisez exclusivement des accessoires et
des appareils supplémentaires recommandés par
le fabricant.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables, des
présentoirs, des pieds et
des surfaces de travail
recommandés par le
fabricant ou livrés avec
le produit. Déplacez
Les caractéristiques et l’apparence sont sujettes à modifications sans préavis.
Les informations ci-présentes sont correctes au moment de l’impression.
La société BEHRINGER n’accepte aucune responsabilité dans les éventuels
dommages ou pertes subis par un tiers en se basant en entier ou en partie
sur les descriptions, photographies ou déclarations contenues dans ce
document. Les couleurs et caractéristiques peuvent varier légèrement de
celles du produit. Les produits BEHRINGER ne sont vendus que par le biais de
revendeurs agréés. Les distributeurs et les revendeurs ne sont pas agents de
BEHRINGER et n’ont absolument aucune autorité pour engager ou représenter
la société BEHRINGER de façon implicite, explicite ou indirecte. Ce mode
d’emploi est protégé par droits d’auteurs. Il est interdit de transmettre ou de
copier ce mode d’emploi sous quelle forme que ce soit, par quel moyen que ce
soit, électronique ou mécanique, ce qui comprend les moyens de photocopie
et d’enregistrement de quelle façon que ce soit, quel que soit le but, sans la
permission écrite expresse de Red Chip Company Ltd.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre! Tien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
10. Coloque el cable de suministro de energía de
manera que no pueda ser pisado y que esté protegido de
objetos afilados. Asegúrese de que el cable de suministro
de energía esté protegido, especialmente en la zona de
la clavija y en el punto donde sale del aparato.
Las terminales marcadas con este símbolo
transportan corriente eléctrica de
magnitud suficiente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
altavoz de alta calidad con clavijas TS de 6,3 mm
pre-instaladas (puede adquirirlos en comercios
especializados en audio). Cualquier otra instalación o
modificación debe ser realizada únicamente por un
técnico cualificado.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni
précautionneusement tout chariot ou diable chargé pour
éviter d’éventuelles blessures en cas de chute.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios
especificados por el fabricante.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Laisser toute réparation à un professionnel qualifié.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en
cas d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une
longue période de temps.
12. Use únicamente la
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especificados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo. Al
TOUS DROITS RÉSERVÉS.
© 2010 Red Chip Company Ltd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, Iles Vierges Britanniques
8. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
Este símbolo, siempre que aparece, le
advierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja; este
Attention
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
être effectués uniquement par du personnel qualifié.
Aucun entretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommages
sur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), si
un liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis,
si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades voltaje puede ser suficiente para constituir un riesgo
transportar el equipo,
tenga cuidado para evitar
with one wider than the other. A grounding-type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. If
the provided plug does not fit into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
de descarga.
Este símbolo, siempre que aparece, le
advierte sobre instrucciones operativas y
de mantenimiento que aparecen en la
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va
a utilizarlo durante un periodo largo.
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
behringer.com
behringer.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VMX100/200/300/1000USB • pg 4
VMX100/200/300/1000USB • pg 5
§ 4 Warranty Exclusions
por el número de serie del aparato. Una vez que hayamos
verificado que el aparato se encuentra dentro del periodo de
garantía a través del recibo de compra original, BEHRINGER
le remitirá un número de autorización de devolución de
aparatos (“RMA”).
[10] Authorized BEHRINGER dealers do not sell new
products directly in online auctions. Purchases made
through an online auction are on a “buyer beware”basis.
Online auction confirmations or sales receipts are not
accepted for warranty verification and BEHRINGER will
not repair or replace any product purchased through an
online auction.
•
los daños/averías producidos por desastres naturales/
fenómenos atmosféricos (accidentes, incendios,
inundaciones) o cualquier otra situación que quede
fuera del control de BEHRINGER.
Limited Warranty
Garantía
[1] This limited warranty does not cover consumable
parts including, but not limited to, fuses and batteries.
Where applicable, BEHRINGER warrants the valves or meters
contained in the product to be free from defects in material
and workmanship for a period of ninety (90) days from date
of purchase.
§ 1 Warranty
§ 1 Garantía
[1] This limited warranty is valid only if you purchased the
product from a BEHRINGER authorized dealer in the country
of purchase. A list of authorized dealers can be found on
BEHRINGER’s website behringer.com under“Where to Buy“,
or you can contact the BEHRINGER office closest to you.
[1] Esta garantía limitada solo es válida si ha adquirido
este producto en un distribuidor autorizado BEHRINGER
en el país de compra. Puede encontrar un listado de los
distribuidores autorizados en la página web de BEHRINGER
(behringer.com) dentro de la sección“Donde comprar“,
o poniéndose en contacto con el centro BEHRINGER más
cercano a Vd.
[7] La reparación de este aparato o la apertura de su
carcasa por cualquier persona no autorizada (incluyendo el
propio usuario) anulará esta garantía limitada.
[2] Posteriormente, deberá devolvernos el aparato
dentro de su embalaje original, junto con el número de
autorización que le haya sido facilitado, a la dirección
indicada por BEHRINGER.
[2] This limited warranty does not cover the product if
it has been electronically or mechanically modified in any
way. If the product needs to be modified or adapted in order
to comply with applicable technical or safety standards
on a national or local level, in any country which is not the
country for which the product was originally developed
and manufactured, this modification/adaptation shall not
be considered a defect in materials or workmanship. This
limited warranty does not cover any such modification/
adaptation, regardless of whether it was carried out properly
or not. Under the terms of this limited warranty, BEHRINGER
shall not be held responsible for any cost resulting from such
a modification/adaptation.
[8] En caso de que un examen de este aparato por parte de
BEHRINGER demuestre que el defecto o avería en cuestión
no queda cubierto por esta garantía limitada, el coste de
dicha inspección deberá ser pagado por el usuario.
§ 5 Warranty transferability
[2] BEHRINGER* warrants the mechanical and electronic
components of this product to be free of defects in material
and workmanship if used under normal operating conditions
for a period of one (1) year from the original date of purchase
(see the Limited Warranty terms in § 4 below), unless a
longer minimum warranty period is mandated by applicable
local laws. If the product shows any defects within the
specified warranty period and that defect is not excluded
under § 4, BEHRINGER shall, at its discretion, either replace
or repair the product using suitable new or reconditioned
product or parts. In case BEHRINGER decides to replace
the entire product, this limited warranty shall apply to the
replacement product for the remaining initial warranty
period, i.e., one (1) year (or otherwise applicable minimum
warranty period) from the date of purchase of the original
product.
This limited warranty is extended exclusively to the
original buyer (customer of authorized retail dealer) and
is not transferable to anyone who may subsequently
purchase this product. No other person (retail dealer,
etc.) shall be entitled to give any warranty promise on
behalf of BEHRINGER.
[3] No será aceptado ningún envío a portes debidos.
[2] BEHRINGER* garantiza que todas las piezas mecánicas
y electrónicas de este aparato no tienen ningún defecto
ni en materiales ni en mano de obra bajo condiciones de
uso normales durante un periodo de un (1) año desde la
fecha de compra original (vea más adelante el punto 4 de
esta garantía limitada), salvo que alguna normativa local
obligue a un periodo mínimo de garantía superior. Si este
aparato da muestras de cualquier tipo de avería, que no esté
excluido de acuerdo al punto 4 siguiente, dentro del periodo
de garantía especificado, BEHRINGER podrá, a su propio
criterio, sustituir o reparar el aparato usando para ello tanto
piezas nuevas como recicladas. En el caso de que BEHRINGER
decida sustituir el aparato completo, esta garantía limitada
será aplicable a la unidad de sustitución durante el tiempo
restante de la garantía inicial, es decir, un (1) año (o el
mínimo legal aplicable de acuerdo a normativas locales)
desde la fecha de compra del aparato original.
§ 4 Exclusiones de esta garantía
[9] Aquellos productos que no cumplan con los términos
de esta garantía limitada serán reparados EXCLUSIVAMENTE
con cargo al usuario. BEHRINGER o sus servicios técnicos
oficiales informarán al usuario en caso de que se produzca
esa circunstancia. Si el usuario no remite una autorización de
reparación por escrito en las 6 semanas siguientes a nuestra
notificación, BEHRINGER devolverá la unidad a portes
debidos, junto con una factura por los gastos. En caso de que
el usuario haya remitido la autorización de reparación, esos
costes también le serán facturados aparte.
[1] Esta garantía limitada no cubre ningún tipo de
consumible incluyendo, pero sin limitación alguna, los
fusibles y las pilas. En aquellos países en los que sea
aplicable, BEHRINGER garantiza que las válvulas y medidores
de este aparato están libres de defectos en materiales y
mano de obra durante un periodo de noventa (90) días
desde la fecha de compra.
§ 6 Claim for damage
Subject only to the operation of mandatory applicable
local laws, BEHRINGER shall have no liability to the buyer
under this warranty for any consequential or indirect
loss or damage of any kind. In no event shall the liability
of BEHRINGER under this limited warranty exceed the
invoiced value of the product.
[2] Esta garantía limitada no cubrirá el producto si ha
sido electrónica o mecánicamente modificado de cualquier
forma. Si este aparato debe ser modificado o adaptado de
cara a cumplir con cualquier standard técnico o de seguridad
aplicable para su país o región, en países distintos a los que
este aparato haya sido fabricado o diseñado originalmente,
dicha modificación/adaptación no será considerada un
defecto en materiales o mano de obra. Esta garantía limitada
no cubrirá por tanto tal tipo de modificación/adaptación,
tanto si es realizada por un técnico especialista como si
no. De acuerdo a los términos de esta garantía limitada,
BEHRINGER no será responsable de los gastos producidos por
ese tipo de modificación/adaptación.
[3] This limited warranty covers only the product
hardware. It does not cover technical assistance for hardware
or software usage and it does not cover any software
products whether or not contained in the product. Any such
software is provided“AS IS”unless expressly provided for in
any enclosed software limited warranty.
[10] Los distribuidores autorizados BEHRINGER no
venden productos nuevos a través de sistemas de
subastas online. Los compradores que accedan a este
tipo de subastas se harán responsables plenamente de
esas compras. Las confirmaciones o recibos de compras
de subastas online no son válidas como verificaciones de
garantía, por lo que BEHRINGER no reparará ni sustituirá
ningún producto que haya sido adquirido a través de
este tipo de sistemas.
§ 7 Limitation of liability
[3] Upon validation of the warranty claim, the repaired
or replacement product will be returned to the user freight
prepaid by BEHRINGER.
This limited warranty is the complete and exclusive
warranty between you and BEHRINGER. It supersedes
all other written or oral communications related to this
product. BEHRINGER provides no other warranties for
this product.
[4] This limited warranty is invalid if the factory-
applied serial number has been altered or removed from
the product.
[3] Una vez que sea aceptada una reclamación en periodo
de garantía, el aparato reparado o sustituido será devuelto
por BEHRINGER al usuario a portes pagados.
[4] Warranty claims other than those indicated above are
expressly excluded.
PLEASE RETAIN YOUR SALES RECEIPT. IT IS YOUR PROOF
OF PURCHASE COVERING YOUR LIMITED WARRANTY.
THIS LIMITED WARRANTY IS VOID WITHOUT SUCH PROOF
OF PURCHASE.
[5] Free inspections and maintenance/repair work are
expressly excluded from this limited warranty, in particular,
if caused by improper handling of the product by the user.
This also applies to defects caused by normal wear and tear,
in particular, of faders, crossfaders, potentiometers, keys/
buttons, guitar strings, illuminants and similar parts.
§ 8 Other warranty rights and
national law
[4] No será aceptada ninguna reclamación en periodo de
garantía por motivos y cauces distintos a los indicados en
este documento.
§ 5 Transferibilidad de la garantía
[3] Esta garantía limitada cubre solo el hardware o
producto físico. No cubre por tanto la asistencia técnica en
cuanto a uso del producto o del software ni tampoco ningún
producto de software tanto si está contenido en el propio
aparato como si es externo. Cualquier tipo de software
es suministrado“TAL COMO ES”salvo que se indique
expresamente otra cosa en la garantía limitada del software.
[1] This limited warranty does not exclude or limit the
buyer’s statutory rights as a consumer in any way.
Esta garantía limitada es aplicable únicamente al
comprador original (comprador a través de distribuidor
minorista autorizado) y no es transferible a terceras
personas que puedan comprar este aparato al comprador
original. Ninguna persona (comercio minorista, etc.)
está autorizada a ofrecer ningún otro tipo de garantía en
nombre de BEHRINGER.
CONSERVE SU RECIBO DE COMPRA O FACTURA, DADO
QUE ESO SUPONE SU PRUEBA DE COMPRA DE CARA A
LA GARANTIA LIMITADA. ESTA GARANTIA LIMITADA
QUEDARA ANULADA SI NO DISPONE DE PRUEBA
DE COMPRA.
§ 2 Online registration
[2] The limited warranty regulations mentioned herein
are applicable unless they constitute an infringement of
applicable mandatory local laws.
Please do remember to register your new BEHRINGER
equipment right after your purchase at behringer.com
under “Support”and kindly read the terms and
conditions of our limited warranty carefully. Registering
your purchase and equipment with us helps us process
your repair claims quicker and more efficiently. Thank
you for your cooperation!
[6] Damage/defects caused by the following conditions
are not covered by this limited warranty:
[3] This warranty does not detract from the seller’s
obligations in regard to any lack of conformity of the product
and any hidden defect.
•
improper handling, neglect or failure to operate the
unit in compliance with the instructions given in
BEHRINGER user or service manuals;
§ 2 Registro online
[4] Esta garantía limitada quedará anulada si el número
de serie asignado en fábrica ha sido modificado o eliminado
del producto.
§ 6 Reclamaciones
Después de la compra, no olvide registrar su nuevo
aparato BEHRINGER dentro del apartado “Support”de
nuestra página web, behringer.com y leer completamente
los términos y condiciones de nuestra garantía limitada.
El registrar su compra y los datos de este aparato nos
ayudará a procesar cualquier reclamación de una forma
más rápida y eficaz. ¡Gracias por su cooperación!
•
connection or operation of the unit in any way
that does not comply with the technical or safety
regulations applicable in the country where the
product is used;
Con las limitaciones propias de las normativas y leyes
locales aplicables, BEHRINGER no será responsable de
cara al comprador por el daño emergente, lucro cesante
o daños y perjuicios de cualquier tipo. Bajo ningún
concepto la responsabilidad de BEHRINGER por esta
garantía limitada sobrepasará el valor de este producto
de acuerdo a la factura.
§ 9 Amendment
[5] Esta garantía excluye expresamente cualquier tipo de
revisión gratuita y o trabajo de mantenimiento/reparación,
en concreto, todas aquellas producidas por un uso incorrecto
o inadecuado del aparato por parte del usuario. Esto
también se aplica a aquellos defectos producidos por el uso
y desgaste normales, en especial de los faders, crossfaders,
potenciómetros, teclas, cuerdas de guitarra, pilotos y piezas
similares.
Warranty service conditions are subject to change
without notice. For the latest warranty terms and
conditions and additional information regarding
BEHRINGER’s limited warranty, please see complete
details online at behringer.com.
§ 3 Return authorization number
[1] To obtain warranty service, please contact the retailer
from whom the equipment was purchased. Should your
BEHRINGER dealer not be located in your vicinity, you may
contact the BEHRINGER distributor for your country listed
under“Support”at behringer.com. If your country is not
listed, please check if your problem can be dealt with by our
“Online Support”which may also be found under“Support”
at behringer.com. Alternatively, please submit an online
warranty claim at behringer.com BEFORE returning the
product. All inquiries must be accompanied by a description
of the problem and the serial number of the product. After
verifying the product’s warranty eligibility with the original
sales receipt, BEHRINGER will then issue a Return Materials
Authorization (“RMA”) number.
•
damage/defects caused by acts of God/Nature
(accident, fire, flood, etc) or any other condition that is
beyond the control of BEHRINGER.
* BEHRINGER Macao Commercial Offshore Limited of Rue de
Pequim No. 202-A, Macau Finance Centre 9/J, Macau, including all
BEHRINGER group companies
§ 3 Número de autorización de
devolución
[7] Any repair or opening of the unit carried out by
unauthorized personnel (user included) will void the
limited warranty.
§ 7 Limitación de responsabilidades
Esta garantía limitada es la única y exclusiva garantía
entre Vd. y BEHRINGER. Esta garantía sustituye a
cualquier otra comunicación verbal o escrita relacionada
con este aparato. BEHRINGER no ofrece ninguna otra
garantía relativa a este producto.
[1] Para que este aparato pueda ser reparado deberá
ponerse en contacto con el comercio en el que adquirió
este aparato. En el caso de que no exista un distribuidor
BEHRINGER en las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor BEHRINGER de su país, que
encontrará dentro del apartado“Support”de nuestra
página web behringer.com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección“Online Support”
(que también encontrará dentro del apartado“Support”
de nuestra página web) y compruebe si su problema
aparece descrito y solucionado allí. De forma alternativa,
envíenos a través de la página web behringer.com una
solicitud online de soporte en periodo de garantía ANTES
de devolvernos el aparato. Cualquier consulta o reclamación
debe ir acompañada por una descripción del problema y
[6] Los daños/averías ocasionados por las siguientes
condiciones NO quedan cubiertos por esta garantía limitada:
[8] If an inspection of the product by BEHRINGER shows
that the defect in question is not covered by the limited
warranty, the inspection costs are payable by the customer.
•
uso incorrecto o inadecuado, negligente o el uso
de este aparato sin cumplir con lo indicado en las
instrucciones facilitadas por BEHRINGER en los
manuales;
[9] Products which do not meet the terms of this limited
warranty will be repaired exclusively at the buyer’s expense.
BEHRINGER or its authorized service center will inform the
buyer of any such circumstance. If the buyer fails to submit
a written repair order within 6 weeks after notification,
BEHRINGER will return the unit C.O.D. with a separate invoice
for freight and packing. Such costs will also be invoiced
separately when the buyer has sent in a written repair order.
§ 8 Otros derechos de garantías y
Leyes nacionales
•
la conexión o uso de este aparato en cualquier sistema
o forma que no cumpla con las normas técnicas o de
seguridad aplicables en el país en el que sea usado este
aparato;
[1] Esta garantía limitada no excluye ni limita los derechos
legales propios del comprador como tal.
[2] Subsequently, the product must be returned
in its original shipping carton, together with the
return authorization number to the address indicated
by BEHRINGER.
[2] Los puntos de esta garantía limitada y mencionados
aquí son aplicables salvo en el caso de que supongan la
infracción de cualquier legislación local aplicable.
[3] Shipments without freight prepaid will not
be accepted.
behringer.com
behringer.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VMX100/200/300/1000USB • pg 6
VMX100/200/300/1000USB • pg 7
[3] Esta garantía no limita la obligación del vendedor en
lo relativo a la conformidad de este aparato de acuerdo a las
leyes y las responsabilidades por vicios ocultos.
[2] Le produit doit ensuite être retourné dans son
emballage d’origine avec le numéro d’autorisation de retour
à l’adresse indiquée par BEHRINGER.
Garantie
§ 1 Garantie
[1] Cette garantie limitée n’est valide que si vous avez
acheté ce produit auprès d’un revendeur BEHRINGER agréé
dans le pays d’achat. Vous trouverez une liste des revendeurs
agréés sur le site de BEHRINGER, à l’adresse behringer.com
dans la section“Where to Buy“, ou vous pouvez contacter le
bureau BEHRINGER le plus proche de chez vous.
[3] Seuls les paquets dont le port a été acquitté seront
acceptés.
§ 9 Notas finales
Las condiciones de este servicio de garantía están
sujetas a cambios sin previo aviso. Si quiere consultar
los términos y condiciones de garantía actualizados, así
como información adicional sobre la garantía limitada
de BEHRINGER, consulte todos los detalles online en la
página web behringer.com.
§ 4 Exclusions de garantie
[1] Cette garantie limitée ne couvre pas les consommables
et/ou pièces jetables comme, par exemple, les fusibles et les
piles . Dans les cas possibles, BEHRINGER garantit les lampes
ou afficheurs contenus dans le produit contre tout défaut de
pièce ou de main d’œuvre pour une période de quatre-vingt-
dix (90) jours à partir de la date d’achat.
[2] BEHRINGER* garantit les composants mécaniques et
électroniques de ce produit contre tout défaut matériel ou
de main-d’oeuvre lorsqu’il est utilisé dans des conditions
normales, pendant une période de un (1) an à partir de la
date d’achat (consultez le chapitre n° 4 ci-dessous), sauf
si une durée de garantie plus longue est stipulée par les
législations locales. En cas de défaut du produit pendant la
période de garantie spécifiée (rentrant dans le cadre défini
par le chapitre 4), BEHRINGER, à sa propre discrétion, pourra
décider de remplacer ou de réparer le produit en utilisant
des pièces ou des produits neufs ou reconditionnés. Dans
le cas où BEHRINGER déciderait de remplacer la totalité
du produit, cette garantie limitée s’applique au produit de
remplacement pour le restant de la période de garantie, soit
une (1) année (sauf si une durée de garantie plus longue est
stipulée par les législations locales) à partir de la date d’achat
du produit initial.
* BEHRINGER Macao Commercial Offshore Limited of Rue de
Pequim No. 202-A, Macau Finance Centre 9/J, Macau, incluyendo
todas las empresas del grupo BEHRINGER
[2] Cette garantie limitée ne couvre pas le produit s’il a été
modifié de façon électronique ou mécanique. Si le produit
doit être modifié ou adapté pour être compatible avec une
législation locale ou nationale relative à la sécurité ou aux
normes techniques, dans un pays qui n’est pas le pays pour
lequel le produit a été prévu et fabriqué à l’origine, cette
modification/adaptation ne sera pas considérée comme
un défaut de pièce ou de main d’œuvre. Cette garantie
limitée ne couvre pas ces modifications/adaptations, qu’elles
aient été réalisées correctement ou non. Selon les termes
de cette garantie limitée, BEHRINGER ne pourra pas être
tenu responsable des coûts issus de telles modifications/
adaptations.
[3] Après l’acceptation de la demande de garantie, le
produit remplacé ou réparé sera renvoyé au client avec le
port payé par BEHRINGER.
[3] Cette garantie limitée ne couvre que l’aspect matériel
du produit. Elle ne couvre pas l’assistance technique liée à
l’utilisation d’un matériel ou d’un logiciel et ne couvre aucun
produit logiciel fourni ou non avec le produit. Les logiciels
sont fournis“TEL QUEL”à moins que le logiciel ne soit
expressément fourni avec sa propre garantie.
[4] Toute demande de garantie autre que celle définie par
le texte ci-avant sera refusée.
CONSERVEZ VOTRE REÇU D’ACHAT. IL EST VOTRE PREUVE
D’ACHAT ET PREUVE DE GARANTIE. CETTE GARANTIE
LIMITÉE EST NON AVENANTE SANS PREUVE D’ACHAT.
[4] Cette garantie limitée n’est pas valide si le numéro
de série appliqué en usine a été modifié ou supprimé
du produit.
§ 2 Enregistrement en ligne
[5] Les inspections gratuites et les travaux de
Pensez à enregistrer votre nouveau produit BEHRINGER
dès l’achat sur behringer.com dans la section “Support”
et prenez le temps de lire avec attention les termes et
conditions de cette garantie. L’enregistrement de votre
achat et matériel nous aidera à traiter vos réparations
plus rapidement et plus efficacement. Merci de
votre coopération !
maintenance/réparation sont totalement exclus de cette
garantie, notamment, si le problème vient d’une mauvaise
manutention ou de l’utilisation du produit par l’utilisateur.
Cette exclusion s’applique également aux défauts et pannes
liés par l’usure normale, C’est en particulier le cas des Faders,
Crossfaders, potentiomètres, touches/boutons, cordes
d’instrument de musique, témoins lumineux et toutes pièces
ou éléments similaires.
§ 3 Numéro d’autorisation
[6] Les dommages/pannes causés par les conditions
[1] Pour faire jouer la garantie, contactez le revendeur
auprès duquel vous avez acheté l’appareil. Si votre revendeur
BEHRINGER ne se trouve pas à proximité, contactez le
distributeur BEHRINGER de votre pays, dont la liste se trouve
dans la section“Support”du site behringer.com. Si vous
ne trouvez pas votre pays dans la liste, essayez de régler
votre problème dans la section“Online Support”de la page
“Support”sur le site behringer.com. Autrement, vous pouvez
faire une demande de prise en charge par la garantie en
ligne sur le site behringer.com AVANT de nous renvoyer le
produit. Toutes les demandes doivent être accompagnées
d’une description du problème et du numéro de série du
produit. Après avoir vérifié la validité de la garantie par la
consultation du reçu ou du bon d’achat original, BEHRINGER
vous donnera un numéro d’autorisation de retour
suivantes ne sont pas couverts par la garantie :
•
•
•
Mauvaise manutention ou entretien, négligence
ou non respect de l’utilisation du produit selon les
instructions données dans le mode d’emploi ou le
guide d’entretien BEHRINGER.
Connexion ou utilisation de l’appareil d’une façon ne
correspondant pas aux procédures ou législations de
sûreté ou techniques applicables dans le pays où le
produit a été vendu.
Dommages/pannes causés par l’acte de Dieu ou de la
Nature (accident, incendie, inondation, etc.) ou toute
autre condition au-delà du contrôle de BEHRINGER.
[7] Toute réparation ou ouverture du boîtier réalisée par un
personnel non agréé (ce qui comprend l’utilisateur) annule
immédiatement la garantie.
(“NAR ou RMA”).
behringer.com
behringer.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VMX100/200/300/1000USB
VMX100/200/300/1000USB • pg 8
VMX100/200/300/1000USB • pg 9
EN
ES
FR
VMX100/200/300/1000USB Hook-up
VMX200USB
VMX300USB
VP1520
VP1520
XL3200
Step 1: Hook-Up
Turntable
Giradiscos
Platine disque
Turntable
Giradiscos
Platine disque
Drum Machine
Caja de ritmos
Boîte à rythmes
Paso 1: Conexiones
Étape 1 : Connexions
EP2000
Club sound system
Sistema de sonido de bar
Sonorisation
VMX200USB REAR Panel
Panel trasero VMX200USB
VMX200USB — Arrière
VMX300USB REAR Panel
Panel trasero VMX300USB
VMX200USB — Face arrière
DSP2024P
L
R
XM8500
HPX4000
CDJ
CDJ
Laptop
Ordenador portátil
Ordinateur portable
XM8500
HPX4000
Laptop
Ordenador portátil
Ordinateur portable
VMX200USB FRONT Panel
Panel frontal VMX200USB
VMX200USB — Face avant
VMX200USB FRONT Panel
Panel frontal VMX200USB
VMX200USB — Face avant
behringer.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VMX100/200/300/1000USB
VMX100/200/300/1000USB • pg 10
VMX100/200/300/1000USB • pg 11
EN
ES
FR
VMX100/200/300/1000USB Hook-up
VMX1000USB
B315D
B315D
Laptop
Ordenador portátil
Ordinateur portable
CDJ
FEX800
DSP2024P
B212D
B212D
B1800D-PRO
Turntable
Giradiscos
Platine disque
XM8500
XM8500
HPX4000
MIC 1
MIC 2
PHONES
behringer.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VMX100/200/300/1000USB
VMX100/200/300/1000USB • pg 12
VMX100/200/300/1000USB • pg 13
EN
ES
FR
VMX100/200/300/1000USB Controls
Step 2: Controls
LEVEL METER displays the MAIN OUT signal level on the
VMX300/1000. Press the MAIN/PFL button on the VMX100/200 to
select the displayed signal.
El medidor LEVEL METER le muestra el nivel de la señal MAIN OUT
del VMX300/1000. Pulse el botón MAIN/PFL en el VMX100/200 para
elegir la señal que quiera que sea visualizada.
PHONO/LINE switch selects the channel’s audio source.
El interruptor PHONO/LINE elige la fuente audio del canal.
L'afficheur de niveau LEVEL METER indique le niveau de la sortie
principale MAIN OUT du VMX300/1000. Appuyez sur la touche MAIN/
PFL du VMX100/200 pour sélectionner le signal .
Le sélecteur PHONO/LINE vous permet de choisir l'entrée ligne ou
phono.
MAIN OUT (LEVEL) knob adjusts the volume of the main
Paso 2: Controles
outputs. On the VMX300/1000, OUT A and B adjust the level of
the AMP and BOOTH/MAIN 2 outputs respectively. BAL A adjusts
the stereo balance of the OUT A signal.
GAIN knob adjusts the input signal level.
El mando MAIN OUT (LEVEL) le permite ajustar el volumen de
las salidas principales. En el VMX300/1000, OUT A y B ajustan el
nivel de las salidas AMP y BOOTH/MAIN 2, respectivamente. BAL
A ajusta el balance stereo de la señal OUT A.
El mando GAIN ajusta el nivel de señal de entrada.
Le bouton de GAIN détermine le niveau du signal
d'entrée.
Le bouton MAIN OUT (LEVEL) détermine le volume des sorties
générales. Sur le VMX300/1000, les boutons OUT A et B règlent le
niveau des sorties AMP et BOOTH/MAIN 2. Le bouton BAL A règle
l'équilibre stéréo du signal de la sortie OUT A.
Étape 2 : Réglages
TALK knob adjusts the volume reduction of the music when
you speak into the microphone, allowing your voice to be heard
clearly. Press the TALK (ON) button to engage the effect.
EQ knobs adjust the high, mid (VMX300/1000), and low frequencies
of the channel by -32 dB or up to +12 dB.
El mando TALK le permite ajustar la reducción de volumen que
se producirá en la música cuando hable o cante en el micrófono,
lo que hará que la voz sea escuchada con claridad. Pulse el botón
TALK (ON) si quiere activar este efecto.
Los mandos EQ ajustan las frecuencias agudas, medias
(VMX300/1000) y graves entre -32 dB y +12 dB.
Les boutons EQ atténuent de -32 dB et accentuent de +12 dB les
fréquences hautes, médiums (VMX300/1000), et basses de la voie.
Le bouton TALK détermine la réduction du niveau de la musique
lorsque vous parlez dans le micro, ce qui vous permet de vous
faire entendre clairement. Appuyez sur le bouton TALK (ON) pour
activer la fonction.
(XPQ) SURROUND knob adjusts the amount of stereo enhancement
PFL LEVEL knob (pre-fader listen) adjusts the volume of the
headphone mix. Press the PFL button (VMX300/1000) on each
channel that you would like to hear in the PFL mix.
on the mix. Press the adjacent button to activate the effect.
El mando (XPQ) SURROUND ajusta la cantidad de realce stereo de la
mezcla. Pulse el botón adyacente para activar el efecto.
El mando PFL LEVEL (escucha pre-fader) ajusta el volumen de
la mezcla de auriculares. Pulse el botón PFL (VMX300/1000) de
cada uno de los canales que quiera escuchar en la mezcla PFL.
Le bouton (XPQ) SURROUND règle l'élargissement stéréo du mixage.
Appuyez sur la touche supérieure pour activer l'effet.
Le bouton PFL LEVEL (Pre-Fader Listen) règle le volume
du mixage dans le casque. Appuyez sur la touche PFL
(VMX300/1000) de chaque voie que vous souhaitez écouter dans
le mixage PFL.
CHANNEL fader adjusts the channel volume. The CURVE switch
determines how abrupt the change in volume occurs.
El fader CHANNEL ajusta el volumen del canal. El interruptor CURVE
PFL MIX knob fades between channels 1 and 2 on the
VMX100/200 or between the PFL and MAIN signal on the
VMX300/1000. If the MODE switch is set to SPLIT, the signals are
heard separately in the left and right ear.
determina lo abrupto que será el cambio del volumen.
TEMPO DIFFERENCE and TIME OFFSET LEDs (VMX100/200/300)
indicate the difference in tempo and beat synchronization between
audio sources.
Le Fader détermine le volume de sortie de la VOIE. Le sélecteur CURVE
détermine la rapididé du changement de volume.
El mando PFL MIX realiza un fundido entre los canales 1 y 2
en el VMX100/200 o entre la señal PFL y MAIN en el caso del
VMX300/1000. Si el interruptor MODE está ajustado a la posición
SPLIT, podrá escuchar las señales por separado en el lado
izquierdo y derecho de los auriculares.
Pilotos TEMPO DIFFERENCE y TIME OFFSET (VMX100/200/300)
le indican la diferencia en tempo y sincronización de beats o tiempos
musicales entre las fuentes audio.
Les Leds TEMPO DIFFERENCE et TIME OFFSET (VMX100/200/300)
affichent la différence de tempo et de synchronisation entre les
sources audio.
Le bouton PFL MIX opère un fondu entre les voies 1 et 2 sur le
VMX100/200 ou entre le signal PFL et MAIN sur le VMX300/1000.
Si le sélecteur MODE est sur SPLIT, les signaux sont séparés dans
les écouteurs gauche et droit du casque.
BEAT COUNTER section assists in syncing up the audio sources for
smooth crossfades. See Getting Started step 7 for details.
La sección BEAT COUNTER le ayuda a sincronizar las fuentes audio
para crear unos fundidos suaves. Vea el paso 7 de la sección Puesta en
marcha para más detalles.
CROSSFADER fades between your sound sources. Use the
La section BEAT COUNTER vous aide à synchroniser les sources
audio pour vous permettre de réaliser des Crossfades tout en douceur.
Consultez la section de Mise en œuvre, étape 7, pour de plus amples
détails.
CROSSFADER CURVE knob to determine the slope of the crossfade.
El CROSSFADER le permite realizar un fundido entre sus fuentes
de sonido. Use el mando CROSSFADER CURVE para determinar la
pendiente o curva de este fundido.
Le CROSSFADER effectue un fondu progressif entre les sources
sonores. Utilisez le sélecteur CROSSFADER CURVE pour sélectionner la
forme de la courbe de fondu sonore.
behringer.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VMX100/200/300/1000USB
VMX100/200/300/1000USB • pg 14
VMX100/200/300/1000USB • pg 15
EN
ES
FR
VMX100/200/300/1000USB Controls
Step 2: Controls
ON/OFF switch turns the power on and off. This switch is located
MIC AUX knobs adjust each microphone’s signal level at the MIC AUX
on the rear panel of the VMX100/200/300.
SEND jack.
El interruptor ON/OFF le permite encender y apagar la
unidad. Este interruptor está situado en el panel trasero del
VMX100/200/300.
Los mandos MIC AUX ajustan el nivel de señal de cada micrófono en
la toma MIC AUX SEND.
EQ BYPASS button deactivates the EQ knobs.
El botón EQ BYPASS desactiva los mandos EQ.
la touche EQ BYPASS désactive les boutons d'égalisation.
REVERSE HOLD/TAP switch inverts the direction of the crossfader, allowing rapid switching
between audio sources. Pressing the switch down momentarily engages the effect until released.
Flipping the switch up locks the effect until it is manually released back down.
Les boutons MIC AUX déterminent le niveau du signal de chaque
signal micro sur la sortie MIC AUX SEND.
L'interrupteur ON/OFF place le mixeur sous/hors tension. Il est
situé à l'arrière des modèles VMX100/200/300.
El interruptor REVERSE HOLD/TAP invierte la dirección del fundido, lo que le permite un cambio
rápido entre las fuentes audio. Pulse este interruptor de forma momentánea para que el efecto
quede activo hasta que deje de pulsarlo. El dejar pulsado este interruptor hará que el efecto quede
activo hasta que lo desactive volviendo a pulsar el interruptor.
Paso 2: Controles
La touche REVERSE HOLD/TAP inverse la direction du Crossfader, vous permettant de changer
rapidement de source sonore. Appuyez sur le bas du contacteur pour activer l'effet jusqu'à ce que
vous relâchiez la touche. Placez le commutateur vers le haut pour verrouiller l'effet sans avoir à
maintenir la touche enfoncée.
VMX300USB
Étape 2 : Réglages
KILL HOLD/TAP switches (VMX300 only) decrease the high,
mid and low frequencies by 32 dB. Pressing the switches down
momentarily engages the effect until released. Flipping the
switches up locks the effect until they are manually released
back down.
Los interruptores KILL HOLD/TAP (solo VMX300) reducen las
frecuencias agudas, medias y graves en 32 dB. Pulse de forma
momentánea estos interruptores para hacer que el efecto
quede activo solo durante el intervalo en que los mantenga
pulsados. Púlselos hasta que queden bloqueados para que el
efecto continúe hasta que vuelva a pulsar los interruptores para
desactivarlos.
SENS knob adjusts how loud the microphone signal must be to
engage the TALK function. The nearby DPT knob controls the volume
reduction of the music.
ASSIGN knobs A and B select the audio source for each side of the
FX RET knob adjusts the amount of signal from the MIC AUX
CROSSFADER.
RETURN jacks that is included in the main mix.
Los mandos ASSIGN A y B le permiten elegir la fuente audio para los
dos lados del CROSSFADER.
El mando FX RET ajusta la cantidad de señal de las tomas MIC
AUX RETURN que es incluida en la mezcla principal.
El mando SENS ajusta la potencia de señal del micrófono necesaria
para activar la función TALK. El mando DPT que está al lado controla la
reducción de volumen de la música para dicha función.
Les boutons ASSIGN A et B sélectionnent la source audio de chaque
côté du CROSSFADER.
Le bouton FX RET détermine le niveau du signal des retours MIC
AUX RETURN. Ce signal est ajouté au mixage général.
Les touches KILL HOLD/TAP (VMX300 uniquement) atténuent
les fréquences hautes, médiums et basses de 32 dB. Appuyez
sur le bas du contacteur pour activer l'effet jusqu'à ce que vous
relâchiez la touche. Placez le commutateur vers le haut pour
verrouiller l'effet sans avoir à maintenir la touche enfoncée.
Le bouton SENS détermine le niveau minimal du signal du micro pour
qu'il active la fonction TALK. Le bouton DPT contrôle la réduction du
niveau de la musique.
MIC INPUT knobs adjust the EQ and volume of the microphone input.
The ON button turns the mic on and off.
Los mandos MIC INPUT ajustan la EQ y el volumen de la entrada de
micrófono. El botón ON activa o desactiva el micrófono.
Les boutons MIC INPUT déterminent l'égalisation et le volume de
l'entrée micro. La touche ON active/désactive le micro.
behringer.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VMX100/200/300/1000USB
VMX100/200/300/1000USB • pg 16
VMX100/200/300/1000USB • pg 17
EN
ES
FR
VMX100/200/300/1000USB Getting started
The tempos (BPM) of the selected audio sources
Even when the tempos match, the beats may not be
perfectly synced up between the sources. The TIME
OFFSET LEDs will light in the direction of the source
whose audio is out of sync. When the green LED
lights, the audio is in sync.
Step 3: Getting
started
appear in the Beat Counter display. Press the
SYNC LOCK button to avoid having the displayed
tempo jump rapidly. You may also press the BEAT
ASSIST button in rhythm to the music to manually enter the
tempo (i.e.,“tap tempo”).
Incluso cuando los tempos coincidan, es posible que los ritmos
Los tempos (BPM) de las fuentes audio elegidas aparecerán en no estén perfectamente sincronizados entre las fuentes. Los
la pantalla Beat Counter. Pulse el botón SYNC LOCK si quiere
evitar que el tempo visualizado salte rápidamente. También
puede pulsar el botón BEAT ASSIST de forma rítmica con
la música para introducir manualmente el (es decir, lo que
vulgarmente se llama“marcar el tempo”).
pilotos TIME OFFSET LED se iluminarán en la dirección de la fuente
cuya señal audio esté desincronizada. Cuando el piloto verde se
ilumine, eso indicará que ya se ha producido la sincronización del
audio.
Paso 3: Puesta en
marcha
Même lorsque les tempos sont identiques, il se peut que les temps
ne soient pas parfaitement synchronisés entre les deux sources.
Les Leds TIME OFFSET s'allument dans la direction de la source
dont le signal audio est désynchronisé. La Led verte indique que
les signaux sont synchronisés.
Le tempo (BPM) des sources sélectionnées apparaît à l'écran
Beat Counter. Appuyez sur la touche SYNC LOCK pour éviter le
changement rapide d'affichage. Vous pouvez aussi appuyer
sur la touche BEAT ASSIST en rythme avec la musique pour
saisir le tempo (fonction“Tap tempo”).
Make all the appropriate power, audio, USB and
speaker connections to the mixer. Leave the
power on all devices off!
Raise the GAIN knob on each channel that is
receiving a signal. If the red clip LED on any of
the channel meters (VMX300/1000) lights up,
lower the GAIN knob. On the VMX100/200,
Étape 3 : Mise en
œuvre
Realice en la mesa de mezclas todas las
conexiones adecuadas de corriente, audio, USB y altavoces.
¡Deje todos los dispositivos apagados por el momento!
lower the GAIN knob if you hear the audio distorting.
Suba el mando GAIN de cada uno de los canales que reciba
señal. Si se ilumina el piloto rojo Clip de cualquiera de los
medidores de canal (VMX300/1000), reduzca el mando GAIN.
En el VMX100/200, reduzca el mando GAIN si observa que el
sonido distorsiona.
Réalisez les connexions secteur, audio, USB et des enceintes
au mixeur. Laissez tous vos équipements hors tension !
With the MAIN OUT knob(s) all the way down,
turn your mixer on.
Montez le bouton de GAIN sur chaque voie recevant un
signal d'entrée. Si la Led rouge de l'afficheur de niveau
d'une voie s'allume (VMX300/1000), réduisez le GAIN. Sur le
VMX100/200, baissez le GAIN si le signal audio produit de la
distorsion.
Con los mandos MAIN OUT al mínimo (abajo del
todo), encienda la mesa de mezclas.
Once each source has its respective tempo
locked, the TEMPO DIFFERENCE LEDs will inform
you if the tempos match. The meter will light in
the direction of the source that is faster. When
the green LED lights, the tempos match.
To exit SYNC LOCK, press the SYNC LOCK button for
each source.
Réglez les boutons MAIN OUT au minimum, et placez le
mixeur sous tension.
Para salir de esta función SYNC LOCK, pulse el botón
SYNC LOCK de cada fuente.
Una vez que estén sincronizadas cada una de las fuentes
y su tempo respectivo, los pilotos TEMPO DIFFERENCE LED
le informarán si los tempos coinciden o no. El medidor se
iluminará en la dirección de la fuente cuyo tempo sea más
rápido. Cuando los pilotos verdes se iluminen, eso indicarán
que ambos tempos coinciden.
Pour quitter le mode SYNC LOCK, appuyez sur la touche SYNC LOCK
de chaque source.
Une fois le tempo de chaque source verrouillé, les Leds TEMPO
DIFFERENCE vous indiquent si les tempos sont identiques.
L'afficheur s'allume dans la direction de la source qui est la
plus rapide. La Led verte indique que les tempos sont
identiques.
Adjust the relative level of the audio sources by
raising each CHANNEL fader.
Ajuste el nivel relativo de sus fuentes audio
subiendo de la forma adecuada los faders
CHANNEL.
Régler le niveau de chaque source audio dans le mixage avec
les Faders de chaque voie.
Turn on your audio sources and begin playing
audio into the mixer.
Encienda las fuentes audio para que comience a
entrar señal en la mesa de mezclas.
Activez toutes les sources audio en entrée du mixeur.
Raise the MAIN OUT and PFL/PHONES knobs to
desired level.
Suba los mandos MAIN OUT y PFL/PHONES hasta
el nivel deseado.
Montez les niveaux MAIN OUT et PFL/PHONES en fonction du
niveau souhaité.
behringer.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VMX100/200/300/1000USB
VMX100/200/300/1000USB • pg 18
VMX100/200/300/1000USB • pg 19
EN
ES
FR
Specifications
Especificaciones técnicas
AUDIO INPUTS
Mic In
VMX100USB
VMX200USB
VMX300USB
VMX1000USB
ENTRADAS AUDIO
Mic In (entrada micro)
Phono In (entrada giradiscos)
Line In (entrada de línea)
Return (retorno)
VMX100USB
VMX200USB
VMX300USB
VMX1000USB
¼" TRS, 53 dB gain
¼" TRS, 40 dB gain
¼" TRS, 46 dB gain
Balanced XLR, 40 dB gain
TRS 6,3 mm, 53 dB ganancia
TRS 6,3 mm, 40 dB ganancia
TRS 6,3 mm, 46 dB ganancia
XLR balanceado, 40 dB ganancia
Unbalanced RCA, 40 dB gain
Unbalanced RCA, 0 dB gain
Unbalanced RCA, 0 dB gain
Phono In
RCA no balanceado, 40 dB ganancia
RCA no balanceado, 0 dB ganancia
RCA no balanceado, 0 dB ganancia
Line In
—
Return
—
—
¼" unbalanced, 3 dB gain
Mic Aux Return
AUDIO OUTPUTS
Main Out (A)
Main Out B
Booth
—
6,3 mm no balanceado, 3 dB ganancia
Mic Aux Return (retorno micro aux)
SALIDAS AUDIO
max. +21 dBu @ +15 dBu (line in) max. +21 dBu @ +10 dBu (line in) max. +21 dBu @ +5 dBu (line in)
max. 25 dBu, balanced XLR
max. 21 dBu, unbalanced
—
máx. +21 dBu @ +15 dBu (line in) máx. +21 dBu @ +10 dBu (line in) máx. +21 dBu @ +5 dBu (line in)
máx. 25 dBu, XLR balanceado
máx. 21 dBu, no balanceado
—
Main Out (A) (salida principal A)
Main Out B (salida principal B)
Booth (cabina)
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
max. +13 dBu
máx. +13 dBu
typically 0 dBu
Tape Out
típico 0 dBu
Tape Out (salida de pletina)
Send (envío)
—
typically 0 dBu
—
Send
—
típico 0 dBu
—
-∞ to +6 dBu
Mic Aux Send
Phones Out
SUBWOOFER
Subwoofer Out
X-Over
-∞ a +6 dBu
Mic Aux Send (envío micro auxiliar)
Phones Out (salida de auriculares)
SUBWOOFER
typically 125 mW @ 1% THD
max. 180 mW @ 75 Ω
típico 125 mW @ 1% THD
máx. 180 mW @ 75 Ω
—
—
—
Balanced XLR
—
—
—
XLR balanceado
Variable 30 - 200 Hz
Subwoofer Out (salida subwoofer)
Separación de canales (crossover)
Nivel
Variable 30 - 200 Hz
-∞ to 0 dBu @ 0 dB input
Level
-∞ a 0 dBu @ entrada 0 dB
EQUALIZER
Stereo Low
Stereo Mid
Stereo High
Mic Low
ECUALIZADOR
+12 dB/-32 dB @ 50 Hz
+12 dB/-32 dB @ 1.2 kHz
+12 dB/-32 dB @ 10 kHz
+12/-12 dB @ 50 Hz
+12 dB/-32 dB @ 50 Hz
+12 dB/-32 dB @ 1.2 kHz
+12 dB/-32 dB @ 10 kHz
+12/-12 dB @ 50 Hz
Graves stereo
—
—
—
—
—
—
Medios stereo
Agudos stereo
+15/-15 dB @ 80 Hz
+15/-15 dB @ 2.5 kHz
+15/-15 dB @ 80 Hz
+15/-15 dB @ 2.5 kHz
Graves micro
—
Mic Mid
—
Medios micro
+15/-15 dB @ 12 kHz
Mic High
+15/-15 dB @ 12 kHz
Agudos micro
—
—
—
-54 dB @ 50 Hz
-44 dB @ 1 kHz
-26 dB @ 10 kHz
—
—
—
Kill Low
—
—
—
-54 dB @ 50 Hz
-44 dB @ 1 kHz
-26 dB @ 10 kHz
—
—
—
Graves Kill
Kill Mid
Medios Kill
Kill High
Agudos Kill
USB
USB
Stereo In/Out
Type B
Audio
Entrada/salida stereo
Tipo B
Audio
Connector
Converter
Conector
16-bit
16 bits
Convertidor
48 kHz
Sample rate
SYSTEM SPECIFICATIONS
Signal-to-noise ratio
Crosstalk
48 kHz
Frecuencia de muestreo
ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA
Relación señal-ruido
Crosstalk o cruce de canal
Distorsión (THD)
>88 dB (line)
>67 dB (line)
<0.025%
>86 dB (line)
<0.06%
>85 dB (line)
>80 dB (line)
<-70 dB (line)
>88 dB (línea)
>67 dB (línea)
<0.025%
>86 dB (línea)
<0.06%
>85 dB (línea)
>80 dB (línea)
<-70 dB (línea)
>77 dB (line)
>77 dB (línea)
<0.05%
Distortion (THD)
Frequency response
Input gain adjustment
POWER SUPPLY
Mains voltage
USA/Canada
UK/EU
<0.05%
20 Hz - 20 kHz
-20 dB - +9 dB
20 Hz - 20 kHz
-20 dB - +9 dB
Respuesta de frecuencia
Ajuste de ganancia de entrada
ALIMENTACION
Voltaje
120 V~, 60 Hz
230 V~, 50 Hz
120 V~, 60 Hz
230 V~, 50 Hz
EE.UU./Canadá
Reino Unido/Europa
Japón
100 V~, 50-60 Hz
Japan
100 V~, 50-60 Hz
max. 10 W
max. 13w
max. 22w
max. 22 W
Power consumption
máx. 10 W
máx. 13 W
máx. 22 W
máx. 22 W
Consumo
100-120 V~: T 160 mA L
200-240 V~: T 80 mA L
100-120 V~: T 400 mA L
200-240 V~: T 250 mA L
100-120 V~: T 500 mA L
200-240 V~: T 315 mA L
100-120 V~: T 500 mA H
200-240 V~: T 250 mA H
100-120 V~: T 160 mA L
200-240 V~: T 80 mA L
100-120 V~: T 400 mA L
200-240 V~: T 250 mA L
100-120 V~: T 500 mA L
200-240 V~: T 315 mA L
100-120 V~: T 500 mA H
200-240 V~: T 250 mA H
Fuse
Fusible
Standard IEC receptacle
Mains connection
Receptáculo IEC standard
Conexión a la corriente
DIMENSIONES/PESO
DIMENSIONS/WEIGHT
2 7/8" x 8" x 9"
3 ½" x 8" x 11"
88 mm x 203 mm x 280 mm
2.5 kg
3 ½" x 9 ½" x 13 1/10"
88 mm x 241 mm x 332 mm
3.5 kg
4 3/16" x 19" x 8 3/4"
72 mm x 203 mm x 229 mm
88 mm x 203 mm x 280 mm
88 mm x 241 mm x 332 mm
3 ½" x 9 ½" x 13 1/10"
3.5 kg
107 mm x 483 mm x 223 mm
4 3/16" x 19" x 8 3/4"
3.6 kg
Dimensions (H x W x D)
Weight
Dimensiones (A x L x P)
Peso
72 mm x 203 mm x 229 mm
107 mm x 483 mm x 223 mm
2 7/8" x 8" x 9"
2 kg
3 ½" x 8" x 11"
2.5 kg
2 kg
3.6 kg
7.9 lbs
4.4 lbs
5.5 lbs
7.3 lbs
4.4 lbs
5.5 lbs
7.3 lbs
7.9 lbs
behringer.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VMX100/200/300/1000USB
VMX100/200/300/1000USB • pg 20
VMX100/200/300/1000USB • pg 21
EN
ES
FR
Caractéristiques techniques
ENTRÉES AUDIO
Mic In
VMX100USB
VMX200USB
VMX300USB
VMX1000USB
Jack stéréo 6,35 mm, gain de 53 dB Jack stéréo 6,35 mm, gain de 40 dB Jack stéréo 6,35 mm, gain de 46 dB
XLR symétrique, gain de 40 dB
RCA asymétrique, gain de 40 dB
Phono In
RCA asymétrique, gain de 0 dB
Line In
—
RCA asymétrique, gain de 0 dB
Return
—
Jack stéréo 6,35 mm, gain de 3 dB
Mic Aux Return
SORTIES AUDIO
Main Out (A)
Main Out B
Booth
+21 dBu max. à +15 dBu (Line in) +21 dBu max. à +10 dBu (Line in) +21 dBu max. à +5 dBu (Line in)
25 dBu max., XLR symétrique
21 dBu max., asymétrique
—
—
—
—
—
—
max. +13 dBu
0 dBu, mesure typique
Tape Out
—
0 dBu, mesure typique
—
Send
-∞ à +6 dBu
Mic Aux Send
Casque
125 mW type avec une DHT de 1 %
max. 180 mW @ 75 Ω
SUBWOOFER
Subwoofer Out
X-Over
—
—
—
XLR symétrique
Variable 30 - 200 Hz
-∞ à 0 dBu avec 0 dB en entrée
Level
ÉGALISEUR
+12 dB/-32 dB à 50 Hz
+12 dB/-32 dB à 1,2 kHz
+12 dB/-32 dB à 10 kHz
+12/-12 dB à 50 Hz
Stereo Low
Stereo Mid
—
—
—
Stereo High
Mic Low
+15/-15 dB à 80 Hz
+15/-15 dB à 2,5 kHz
—
Mic Mid
+15/-15 dB à 12 kHz
Mic High
—
—
—
-54 dB à 50 Hz
-44 dB à 1 kHz
-26 dB à 10 kHz
—
—
—
Kill Low
Kill Mid
Kill High
USB
Entrée/sortie stéréo
Type B
Audio
Connecteur
Convertisseur
Fréquence d'échantillonnage
CARACTÉRISTIQUES SYSTÈME
Rapport signal/bruit
Diaphonie
16 bits
48 kHz
>88 dB (ligne)
>67 dB (ligne)
<0,025 %
>86 dB (ligne)
<0,06 %
>85 dB (ligne)
>80 dB (ligne)
<-70 dB (ligne)
>77 dB (ligne)
<0,05 %
Distorsion harmonique
Bande passante
Réglage de gain d'entrée
ALIMENTATION
Tension secteur
USA/Canada
RU/EU
20 Hz - 20 kHz
-20 dB - +9 dB
120 V~, 60 Hz
230 V~, 50 Hz
100 V~, 50-60 Hz
Japon
max. 10 W
max. 13 W
max. 22 W
max. 22 W
Consommation électrique
100-120 V~: T 160 mA L
200-240 V~: T 80 mA L
100-120 V~: T 400 mA L
200-240 V~: T 250 mA L
100-120 V~ : T 500 mA L
200-240 V~ : T 315 mA L
100-120 V~ : T 500 mA H
200-240 V~ : T 250 mA H
Fusible
Type IEC standard
Embase secteur
DIMENSIONS/POIDS
Dimensions
72 mm x 203 mm x 229 mm
2 kg
88 mm x 203 mm x 280 mm
2,5 kg
88 mm x 241 mm x 332 mm
3,5 kg
107 mm x 483 mm x 223 mm
3,6 kg
Poids
behringer.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VMX100/200/300/1000USB • pg 22
VMX100/200/300/1000USB • pg 23
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
EN
ES
FR
Other important information
1. Register online. Please register your
3. Conexiones de corriente. Antes de
enchufar este aparato a una salida de
Important
information
new BEHRINGER equipment right after
you purchase it by visiting behringer.com. corriente, asegúrese de que dicha salida
Registering your purchase using our
simple online form helps us to process
your repair claims more quickly and
efficiently. Also, read the terms and
conditions of our warranty, if applicable.
sea del voltaje adecuado para su modelo
concreto. En caso de que deba sustituir
un fusible quemado, deberá hacerlo
por otro de idénticas especificaciones,
sin excepción.
VMX100/200/300/1000USB
Responsible party name: BEHRINGER USA, Inc.
Address:
18912 North Creek Parkway,
Suite 200 Bothell, WA 98011,
USA
2. Malfunction. Should your BEHRINGER
dealer not be located in your vicinity, you
may contact the BEHRINGER distributor
for your country listed under“Support”at
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez
le temps d’enregistrer votre produit
BEHRINGER aussi vite que possible sur
le site Internet behringer.com. Le fait
Aspectos
importantes
Phone/Fax No.:
Phone: +1 425 672 0816
Fax: +1 425 673 7647
behringer.com. Should your country not be d’enregistrer le produit en ligne nous
hereby declares that the product
listed, please check if your problem can be
dealt with by our“Online Support”which
may also be found under“Support”at
permet de gérer les réparations plus
rapidement et plus efficacement. Prenez
également le temps de lire les termes et
VMX100/200/300/1000USB
behringer.com. Alternatively, please submit conditions de notre garantie.
an online warranty claim at behringer.com
complies with the FCC rules as mentioned in the
following paragraph:
Informations
importantes
BEFORE returning the product.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez
pas de revendeur BEHRINGER près de
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
3. Power Connections. Before plugging chez vous, contactez le distributeur
the unit into a power socket, please make BEHRINGER de votre pays : consultez la
sure you are using the correct mains
voltage for your particular model. Faulty
fuses must be replaced with fuses of the
same type and rating without exception.
liste des distributeurs de votre pays dans
la page “Support”de notre site Internet
behringer.com. Si votre pays n’est pas
dans la liste, essayez de résoudre votre
problème avec notre “aide en ligne”
que vous trouverez également dans la
1. Registro online. Le recomendamos
que registre su nuevo aparato BEHRINGER section “Support”du site behringer.com.
justo después de su compra accediendo a Vous pouvez également nous faire
la página web behringer.com. El registro
parvenir directement votre demande
de su compra a través de nuestro sencillo de réparation sous garantie par Internet
sistema online nos ayudará a resolver
cualquier incidencia que se presente
a la mayor brevedad posible. Además,
aproveche para leer los términos y
condiciones de nuestra garantía, si es
aplicable en su caso.
sur le site behringer.com AVANT de nous
renvoyer le produit.
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and
receiver.
3. Raccordement au secteur. Avant
de relier cet équipement au secteur,
assurez-vous que la tension secteur
de votre région soit compatible avec
l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles
uniquement par des modèles exactement
de même taille et de même valeur
électrique — sans aucune exception.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
2. Averías. En el caso de que no
exista un distribuidor BEHRINGER en
las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor BEHRINGER
de su país, que encontrará dentro del
apartado “Support”de nuestra página
web behringer.com. En caso de que su
país no aparezca en ese listado, acceda a
la sección “Online Support”(que también
encontrará dentro del apartado “Support”
de nuestra página web) y compruebe
si su problema aparece descrito y
solucionado allí. De forma alternativa,
envíenos a través de la página web una
solicitud online de soporte en periodo
de garantía ANTES de devolvernos
el aparato.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation
is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Important information:
Changes or modifications to the equipment not expressly
approved by BEHRINGER USA can void the user’s authority to
use the equipment.
behringer.com
behringer.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|