3
KH 5520
KRØLLTANGSETT
Bruksanvisning
STYLING CURLERSET
Operating Instructions
ÓÅÔ STYLING ÃÉÁ ÌÐÏÕÊËÅÓ
Ïäçãßá ÷ñÞóçò
ILMAKIHARRINSETTI
Käyttöohje
STYLING CURLERSET
Bedienungsanleitung
STYLING LOCKTÅNGSSET
Bruksanvisning
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
HÅRSTYLINGSÆT
Betjeningsvejledning
ID-Nr.: KH2113-07/07-V2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢄ
ꢆ
ꢇ
ꢃ
ꢅ
ꢀ
ꢁ
ꢂ
1
ꢄ
ꢁ
ꢀ
ꢂ
ꢃ
3
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Content
Page
Intended use
4
4
4
4
5
6
6
6
6
7
7
7
8
8
Technical data
Package contents
Description of the appliance
Safety instructions
Startup
Attaching/detaching accessories
Switching on/off / Selecting a heat level
Cleaning and care
Storage
Disposal
Warranty & Service
Importer
A few tips for the perfect hairstyle
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet
for later reference. Hand over the manual to anyone you pass on the appliance to.
- 3 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Styling Curler Set KH
5520
Description of the
appliance
The set consists of the appliance, 6 attachable
accessories and a nylon bag (see fig. 1):
Intended use
ꢀ Concentrator nozzle – for blow-drying.
ꢁ Finger diffuser – for more volume,
dry the hairline first, then the ends.
ꢂ Brush volumiser attachment– for
simultaneous brushing and drying
This appliance is intended for hair styling and for
use in household applications only. It is not intended
for use on animals or in commercial or industrial
environments.
of your hair.
ꢃ Nylon bag – for storing the styling curlerset
ꢄ 32 mm hot air round metal brush – for large
curls
Technical data
Voltage:
Power consumption:
Protection class:
230-240 V 50 Hz
~
ꢅ 25 mm hot air round plastic brush – for small
curls: Roll individual strands round the brush and
dry them. After switching off leave your hair cur-
led round the brush for a few seconds.
ꢆ Curling iron – for small spiral curls
(angel curls). Roll individual strands round the
clamp and fix them with the curl clip.
1000 W
II
Package contents
Sytling Curlerset KH5520
Operating Instructions
ꢀ To safety set aside the styling curler during ope-
ration, use the clip on the side of the curling
iron (see fig. 3)
ꢇ Styling curler (motor unit)
see fig. 2
ꢀ Attachment connector
ꢁ Eject button
ꢂ Cool-Shot button
ꢃ Heat level switch
ꢄ Air suction grid
- 4 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Safety instructions
• Always only use the appliance with attachments,
never on its own, as the connector for the acces-
sories becomes hot during operation.
ꢀ Important information for your
• Allow the appliance to cool down before
attaching or detaching accessories.
safety!
• Only use the enclosed original accessories, as
they have been optimized to work with this appli-
ance. Other parts are possibly not adequately
safe.
ꢀ To avoid a life-threatening electric
shock:
• Never touch the appliance or the power plug
with wet or moist hands, as long as the power
plug is in the wall socket!
• Keep the openings for air inlet and outlet vacant
for unimpaired air flow. Otherwise the appliance
may overheat.
• Never use the appliance near water, particularly
• Be careful with hair spray, water atomizers etc.
On the one hand the air flow may blow these
substances directly into your eyes. On the other
hand these substances must not enter the
appliance – as they may be inflammable,
aggressive or conductive.
• Do not allow individuals (including children) to
use the appliance whose physical, sensorial or
mental abilities or lack of experience and know-
ledge hinder their safe usage of it if they have
not previously been supervised or instructed in its
correct usage.
not near sinks, baths or other vessels
.
• Make sure that the power cord never becomes
wet or damp during operation. Lay the cord such
that it cannot be pinched or otherwise damaged.
If the power cord or the power plug are dama-
ged, you must not continue to use the appliance
before having had it repaired by customer
service.
• Alway pull the plug out of the wall socket after
use, particularly if you use the appliance in the
bathroom.
It is not sufficient to simply switch off the applian-
ce – line voltage is still present in the appliacne
as long as the power plug is connected to the
wall socket.
• Tell children about the appliance and its potenti-
al dangers so that they do not play with it.
• Make sure that no objects can ever reach the
inside of the appliance, particularly not metal
hair clips, grips or hairpins.
Tip: An RCD on the bathroom circuit provides
additional protection. For more information, please
consult an electrcian.
ꢀ To prevent the risk of fire or injury:
• The appliance components can become quite
hot during operation. Therefore only touch the
handle and the buttons.
- 5 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Startup
Switching on/off /
Selecting a heat level
Before starting up the appliance, make certain that ...
After having attached the desired accessory and
plugged the power plug into the power socket ...
– the appliance and the accessories are in perfect
working order,
– all packaging material has been removed.
you can switch on the appliance using the switch
ꢃ and select the level:
If necessary, clean the accessories as described
under “Cleaning and care”.
"1"for low fan speed
"2"for high fan speed
Attaching/detaching
accessories
With the Cool-Shot button ꢂ
rate a cold air flow at any fan speed. Press the
Cool-Shot button ꢂ , until it engages.
you can gene-
ꢀ Caution:
After operation, the appliance components may
be hot!
You can switch off the appliance by pushing the
level switch ꢃ to "0" (= appliance off).
To attach an accessory ...
• push it onto the accessory connector ꢀ and turn
it in anti-clockwise direction until you hear it click
into place.
Cleaning and care
ꢀ Never open the casing of the appliance. No
operating elements are located inside the
device. An open housing can create the risk of a
life-threatening electrical shock.
The arrow symbols
on the attachment and
on the accessory connector must correspond.
To detach an accessory ...
Before cleaning the device, ....
• always disconnect the power plug from the
power socket
• switch off the appliance first and allow it to cool
down
• Press the eject button ꢁ
and turn the acces-
• and allow the appliance to cool down
completely.
sory in clockwise direction.
The accessory can now be easily removed from the
connector ꢀ .
ꢀ You must under no cirumstances immerse the
appliance components in water or other li-
quids! Danger to life by an electric shock will
be caused, if residual liquids contact live parts
the next time the appliance is used.
• Clean the appliance components with a dry or
slightly damp cloth – and carefully dry all parts
afterwards.
- 6 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀ Clean the air suction grid with a soft brush at
regular intervals. Otherwise there is a fire ha-
zard!
Warranty & Service
This appliance is guaranteed for 3 years from the
date of purchase. It has been carefully produced
and meticulously checked before delivery. Please
keep your receipt as proof of purchase. Contact
your service centre by telephone in case of ques-
tions pertaining to the warranty.
• Remove the air suction grid ꢄ from the casing
and clean it ꢄ inside and outside with a soft
brush.
• Push the air suction grid ꢄ back onto the casing.
Hereby press the lateral fins on the ventilation
grid ꢄ down lightly.
Your goods can be transmitted free of cost only in
this manner.
• Do not use any cleansers or solvents. These can
damage the plastic surfaces.
The warranty covers only material or manufacturing
faults, not normal wear or damage to fragile parts
such
Storage
as switches or rechargeable batteries.
The appliance is intended solely for private, not
commercial, use. If this product has been subjected
to improper or inappropriate handling, abuse, or
interventions not carried out by one of our authori-
sed sales and service outlets, the warranty will be
considered void. This warranty does not affect your
statutory rights. This warranty applies only to the
initial purchaser and is non-transferable.
Allow the appliance to cool down completely befo-
re putting it into the nylon bag. Only keep it in the
bag to protect it from dust. Store the appliance in a
dry location.
Disposal
DES Ltd
Do not dispose of the device in normal do-
mestic waste.
Units 14-15
Bilston Industrial Estate
Oxford Street
Dispose of the device over a registered waste dispo-
sal firm or through your communal waste disposal
facility.
Observe the currently valid regulations. In case of
doubt, consult your waste disposal facility.
Bilston
WV14 7EG
Tel.: 0870/787-6177
Fax: 0870/787-6168
e-mail: [email protected]
Dispose of the packaging materials in an
environmentally responsible manner.
Kompernass Service Ireland
c/o Irish Connection
41 Harbour view
Howth Co. Dublin
Tel: 087-99 62 077
Fax: 18398056
e-mail: [email protected]
- 7 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
A few tips for the perfect
hairstyle
Curling iron
Only style your hair when it is already almost dry.
Divide your hair into individual strands for more
volume.
You will achieve additonal volume by starting to dry
your hair at the hairline and working down towards
the ends.
After switching off the appliance, wait for a few
seconds before releasing the curl.
Let your hair cool down well before combing.
Brush volumiser attachment
Curling iron
- 8 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sisällysluettelo
Sivu
Käyttötarkoitus
10
10
10
10
11
11
11
12
12
12
13
13
13
14
Tekniset tiedot
Toimituksen piiriin kuuluvat osat
Laitteen kuvaus
Turvallisuusohjeet
Käyttöönotto
Lisävarusteiden käyttö
Käynnistys/Sammutus sekä tasojen valinta
Puhdistus ja huolto
Säilytys
Hävittäminen
Takuu ja huolto
Maahantuoja
Muutama vinkki täydelliseen kampaukseen
Lue käyttöohje ennen ensimmäistä käyttökertaa huolellisesti läpi ja pidä sitä lähettyvillä myös myöhemmässä
käytössä. Jos myyt laitteen, anna ohje myös seuraavalle omistajalle.
- 9 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Kuumailmakiharrin
KH 5520
Laitteen kuvaus
Kuumailmakihartimeen kuuluu itse laite, 6 lisävaru-
steosaa ja nylonpussukka (katso kuva 1).
ꢀ Ilmasuutin.
Käyttötarkoitus
ꢁ Sormi-diffuusori – kun haluat runsautta hiuso-
sioon ja sen jälkeen kuivata ensin latvat.
ꢂ Diffuusori - enemmän volyymiä – hiusten saman-
aikaiseen kuivaukseen ja harjaukseen.
ꢃ Nylonpussukka – kuumailmakihartimen säilytyk-
seen.
Tämä laite on tarkoitettu hiusten muotoiluun kotita-
louksissa. Sitä ei ole tarkoitettu käytettäviksi eläimiin
tai kaupallisilla aloilla.
ꢄ 32 mm metallinen kuumailmaharja– suuriin
kiharoihin.
Tekniset tiedot
ꢅ 25 mm muovinen kuumailmaharja – pieniin
kiharoihin: Hiusosa kierretään harjan ympärille ja
kuivataan. Anna hiusten pysyä kierrettyinä vielä
pari sekuntia sammuttamisen jälkeen.
ꢆ Piippaussakset – pieniin spiraalikiha-roihin
(enkelinkiharat): Kierrä hiusosio kihartimen
ympäri ja kiinnitä piippaussaksiin.
Käyttöjännite:
Tehontarve:
Sähkösuojausluokka:
230-240 V , 50 Hz
~
1000 W
II
Toimituksen piiriin kuulu-
vat osat
ꢀ Jotta kuumailmakiharrinta käytettäisiin oikein,
käytä sivulla olevaa harjaa piippaussaksien
kanssa (katso kuva 3).
Kuumailmakiharrin KH5520
Käyttöohje
ꢇ Kuumailmakiharrin (moottoriyksikkö)
katso kuva 2
ꢀ Lisävarusteiden kiinnityspaikka
ꢁ Irrotus-painike
ꢂ Cool-Shot-painike
ꢃ Tehokytkin
ꢄ Ilman imuaukko
- 10 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Turvallisuusohjeet
• Pidä ilma-aukko avoimena, jotta ilma pääsisi
kiertämään oikein. Muuten laite saattaa
ylikuumentua.
ꢀ Tärkeitä turvallisuusohjeita!
• Ole varovainen, kun käytät hiuslakkaa,
suihkupulloja jne. Ne voivat joutua ilmakierron
seurauksena silmiin. Näitä aineita ei saisi muu-
tenkaan joutua laitteeseen, koska ne voivat
olla palavia, aggressiivisia tai johtavia.
• Älä anna laitetta sellaisten henkilöiden (mukaan
lukien lapset) käyttöön, joiden fyysiset, aistilliset
tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja tiedon puute
estävät heitä käyttämästä laitetta turvallisesti,
jollei heitä ole aikaisemmin valvottu tai opastettu
laitteen käytössä.
ꢀ Hengenvaarallisen sähköiskun
välttäminen
• Älä kosketa laitetta tai verkkopistoketta, kun käte-
si ovat märät tai kosteat ja verkkopistoke on pisto-
rasiassa.
• Älä käytä laitetta veden läheisyydessä, kuten la-
vuaarit, kylpyammeet ja vastaavat
.
• Pidä huolta siitä, ettei virtajohto kastu konetta
käytettäessä. Vedä virtajohto siten, ettei johto
tartu, puristu tai vaurioidu muulla tavalla. Lopeta
laitteen käyttö, jos verkkojohto tai -pistoke vahin-
goittuu ja toimita se asiakas-palveluun korvatta-
vaksi.
• Anna valtuutetun ammattihenkilöstön vaihtaa
vaurioitunut verkkojohto tai verkkopistoke välittö-
mästi uuteen vaarojen välttämiseksi.
• Selvitä lapsille laite ja sen vaarat, jotta he eivät
leikkisi laitteella.
Käyttöönotto
Varmista ennen laitteen käyttöönottoa seuraavat
asiat:
• Varmista, ettei laitteeseen joudu ylimääräisiä esi-
neitä, kuten metallisia hiusklipsejä tai -neuloja.
– että laite ja lisävarusteet ovat moitteettomassa
kunnossa
Vihje: Saat ylimääräistä suojaa kylpyhuoneen
sähkövirtapiiriin, kun hankit vikavirtasuojalaitteen.
Tiedustele asiaa sähköasentajaltasi.
– kaikki pakkausmateriaalit on poistettu.
Puhdista lisävarusteet kappaleessa "Puhdistus ja
huolto" kuvatulla tavalla.
ꢀ Palovammojen ja loukkaantumisten
välttämiseksi:
Lisävarusteiden käyttö
• Laitteen osat voivat kuumentua käytön aikana.
Kosketa siksi vain kahvaa ja painikkeita.
• Käytä laitetta vain lisäosien kanssa, älä yksik-
seen. Lisävarusteiden pistoke kuumenee käytön
aikana.
ꢀ Huomautus:
Laitteen osat voivat olla käytön jälkeen kuumia!
Lisävarusteiden kiinnitys...
• Anna laitteen jäähtyä, ennen kuin lisäät tai irrotat
lisävarusteita.
• Käytä vain mukana toimitettuja lisävarusteita, sillä
ne ovat yhteensopivia laitteen kanssa. Muut osa
eivät ole välttämättä turvallisia.
• työnnä se lisävarustepistokkeeseen ꢀ ja käännä
vastapäivään kunnes kuulet sen lukittuvan
paikoilleen.
- 11 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lisävarusteessa ja lisävarusteen kiinnityspaikassa
Ennen kuin puhdistat laitteen, ....
olevien nuolikuvakkeiden
toisiaan.
tulee vastata
• vedä ensin verkkopistoke irti pistorasiasta
• ja anna laitteen jäähtyä kunnolla.
Lisävarusteiden irrotus...
ꢀ Älä missään tapauksessa upota laitetta veteen
tai muihin nesteisiin.
• sammuta laite ja anna sen viilentyä
Se voi johtaa hengenvaaralliseen sähköiskuun,
jos laite kytketään uudelleen päälle ja sen
jännitettä johtavissa osissa on kosteusjäämiä.
• Paina irrotus-painiketta ꢁ
ja käännä lisäva-
rusteosaa myötäpäivään.
Lisäosat irtoavat helposti lisäosien kiinnityspaikasta ꢀ.
• Puhdista laitteen osat kuivalla tai korkeintaan
hieman kostutetulla pyyhkeellä. Kuivaa osat sen
jälkeen huolellisesti.
Käynnistys/Sammutus
sekä tasojen valinta
ꢀ Irrota ilma-aukon säleikkö, kun haluat puhdistaa
sen. Tulipalonvaara!
Kun olet asettanut haluamasi lisävarus-teen paikoil-
leen ja työntänyt verkkopistokkeen pistorasiaan ...
• Vedä ilma-aukon säleikkö ꢄ ulos kotelosta ja
puhdista säleikkö ꢄ sisältä ja ulkoa kostealla
pyyhkeellä.
voit kytkimen ꢃ avulla kytkeä laitteen päälle ja
valita tason:
• Työnnä ilma-aukon säleikkö ꢄ takaisin koteloon.
Paina tällöin kevyesti ilmanottoaukon ꢄ sivua
kevyesti sisään.
• Älä käytä puhdistus- tai luotinaineita. Nämä
voivat vahingoittaa muovipintoja.
„1“ alhaiselle puhallustasolle
„2“ korkealle puhallusteholle
Cool-Shot-painikkeen ꢂ
avulla puhallusilma
muuttuu kylmäksi. Paina Cool-Shot-painiketta ꢂ
, kunnes se loksahtaa.
Säilytys
Voit sammuttaa laitteen kytkimen ꢃ avulla, kun
työnnät sen asentoon ...
Anna laitteen jäähtyä kunnolla, ennen kuin laitat sen
nylonpussukkaan. Säilytä laitetta pölyltä suojattuna.
Säilytä laitetta kuivassa paikassa.
„0“ (= laite pois päältä).
Puhdistus ja huolto
ꢀ Älä koskaan avaa laitteen koteloa. Sisällä ei ole
minkäänlaisia hallintalaitteita. Jos kotelo ava-
taan, sähkö-isku voi aiheuttaa hengenvaaran.
- 12 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Hävittäminen
Kompernass Service Sverige
EA Rosengrensgata 22
42131 Västra Frölunda
Tel: 031 491080
Fax: 031 497490
Älä hävitä laitetta tavallisen talousjätteen
mukana.
e-mail: [email protected]
Hävitä laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai kun-
nallisen jätelaitoksen avulla. Noudata ajankohtaisia
voimassa olevia määräyksiä. Ota epävarmoissa
tilanteissa yhteyttä jätelaitokseen.
Maahantuoja
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM, GERMANY
Hävitä kaikki pakkausmateriaalit ympäris-
töystävällisellä tavalla.
Takuu ja huolto
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä lukien. Laite
on valmistettu huolella ja tarkastettu perusteellisesti
ennen toimitusta. Säilytä ostokuitti tositteeksi ostosta.
Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä lähimpään
huoltopisteeseen. Vain näin voidaan taata tuotteesi
maksuton lähettäminen huoltoon.
Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja tuotantovirheitä,
ei kuitenkaan kuluvia osia tai helposti rikkoutuvien
osien, esim. kytkinten tai akkujen vaurioita. Tuote on
tarkoitettu ainoastaan yksityiseen, ei kaupalliseen
käyttöön. Väärä tai asiaton käyttö, väkivallan käyttö
ja muut kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat
korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen. Tämä
takuu ei rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia.
Kompernass Service Suomi
Petäjäksentie 19
FIN - 26100 Rauma
Tel: 02 822 28 87
Fax: 010 293 02 63
e-mail: [email protected]
- 13 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Muutama vinkki täydelli-
seen kampaukseen
Muotoile hiukset vasta sitten, kun ne ovat kuivat.
Erottele hiukset osioihin, kun haluat enemmän
volyymiä.
Saat enemmän runsautta hiuksiin, kun aloitat kuivaa-
misen juuresta ja etenet kohti latvaa.
Odota laitteen sammuttamisen jälkeen muutama se-
kunti ennen kuin vapautat kiharan.
Anna hiusten jäähtyä kunnolla, ennen kuin kampaat
niitä.
Piippaussakset
Diffuusori - enemmän volyymiä
Piippaussakset
- 14 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Innehållsförteckning
Sidan
Föreskriven användning
Tekniska specifikationer
Leveransomfång
16
16
16
16
17
18
18
18
18
19
19
19
19
20
Beskrivning
Säkerhetsanvisningar
Börja använda hårfönen
Sätta på/Ta av tillbehör
Sätta på/Stänga av/Välja läge
Rengöring och skötsel
Förvaring
Kassering
Garanti och service
Importör
Några tips för att få en perfekt frisyr
Läs igenom bruksanvisningen noga innan du börjar använda hårfönen och spara den för senare bruk. Lämna
över den tillsammans med apparaten till en ev. ny användare.
- 15 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Varmluftsfön med till-
behör KH 5520
Beskrivning
Setet består av en hårfön och sex olika tillbehör
samt en nylonväska (se bild 1).
ꢀ Onduleringsmunstycke.
Föreskriven användning
ꢁ Diffusor – för fylligare frisyr torkas håret först i
hårbottnen och därefter i topparna.
ꢂ Diffusor - med volymtillsats – för att borsta och
torka håret samtidigt.
ꢃ Nylonväska – för förvaring av hela setet.
ꢄ 32 mm rund varmluftsborste av metall – för stora
lockar.
Den här apparaten är avsedd att användas till
hårvård på människor i ett privat hushåll. Den är inte
avsedd att användas på djur och inte för yrkesmäs-
sigt bruk eller inom industrin.
ꢅ 25 mm rund varmluftsborste av plast – för små
lockar: Linda separata hårslingor runt borsten
och torka.
Tekniska specifikationer
Spänning:
Effektförbrukning:
Skyddsklass:
230-240 V , 50 Hz
~
1000 W
II
Låt borsten sitta kvar en stund efter att du stängt
av apparaten.
ꢆ Locktång – för små korkskruvslockar (änglahår):
Linda separata hårslingor runt locktången och
fixera med clipset.
Leveransomfång
ꢀ För att ställa ifrån dig apparaten på ett säkert
sätt när den används använder du bygeln på
sidan av locktången (se bild 3).
Varmluftsfön med tillbehör KH5520
Bruksanvisning
ꢇ Varmluftsfön (motordel)
se bild 2
ꢀ Fäste för tillbehör
ꢁ Eject-knapp
ꢂ Cool shot-knapp
ꢃ Inställningsknapp
ꢄ Luftinsugsgaller
- 16 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Säkerhetsanvisningar
Tips: En extra säkerhet får man genom att sätta ett
felströmsskydd till badrummets strömkrets. Fråga en
elektriker om detta.
ꢀ Viktig information för din personliga
säkerhet!
ꢀ För att minska risken för skador och
brand:
ꢀ För att undvika livsfara genom
• Delar av apparaten kan bli mycket varma när
den används. Rör därför bara vid handtaget och
knapparna.
elektrisk stöt:
• Ta aldrig i apparaten eller dess kontakt med våta
eller fuktiga händer så länge kontakten sitter i!
• Använd aldrig apparaten i närheten av vatten,
särskilt inte vid tvättställ, badkar och
• Använd inte apparaten utan tillbehör, aldrig
ensam, eftersom fästet till tillbehören blir mycket
varmt.
• Låt apparaten kallna innan du sätter på eller tar
av tillbehören.
liknande
.
• Se till att nätkabeln aldrig blir våt eller fuktig
under driften. Lägg den så att den inte kan kläm-
mas eller skadas på annat sätt. Skulle kabeln
eller kontakten skadas får du absolut inte använ-
da apparaten – du måste först lämna in den till
kundtjänst för reparation.
• Använd endast medföljande originaldelar som är
anpassade till apparaten. Andra tillbehör kanske
inte uppfyller säkerhetskraven.
• Håll öppningarna för luftinsug och luftutsug fria
så att luften kan passera obehindrat. Annars kan
apparaten överhettas.
• Låt genast en auktoriserad yrkesman eller kundt-
jänst byta ut skadade elkablar eller kontakter för
att inte utsätta dig för onödiga risker.
• Akta så att det inte kommer in föremål i appara-
ten, särskilt inte hårklämmor av metall, clips eller
hårnålar.
• Var försiktig med hårspray, hårvatten och liknan-
de. För det första kan det hända att medlet blå-
ser rätt in i ögonen på dig av luftsuget. För det
andra så får dessa medel inte komma in i
apparaten, eftersom de kan börja brinna, fräta
eller leda elektricitet.
• Låt aldrig personer (inklusive barn) som av
psykiska, sensoriska eller mentala skäl eller på
grund av bristande erfarenhet och kunskap inte
kan använda apparater på ett säkert sätt
använda den här apparaten utan att de först
övervakats eller instruerats av någon ansvarig
person.
• Förklara för barnen hur apparaten fungerar och
vilka risker som är förbundna med den så att de
inte leker med apparaten.
- 17 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Börja använda hårfönen
Sätta på/Stänga
av/Välja läge
Innan du börjar använda apparaten ska du överty-
ga dig om att...
När du satt på rätt tillbehör och satt i kontakten ...
– både apparaten och alla tillbehör är i felfritt
skick,
kan du använda inställningsknappen ꢃ för att
sätta på apparaten och välja inställningsläge:
– allt förpackningsmaterial tagits bort.
“1” för svag luftström
“2” för stark luftström
Rengör tillbehören när det behövs så som beskrivs
under "Rengöring och skötsel".
Med cool shot-knappen ꢂ
kan du framkalla
en kall luftström vid alla lägen. Tryck på cool
Sätta på/Ta av tillbehör
shot-knappen ꢂ tills den låser fast.
ꢀ Akta:
Du kan stänga av apparaten genom att flytta in-
ställningsknappen ꢃ till läge ...
När apparaten använts kan dessa delar vara
mycket heta!
“0” (= avstängd).
För att sätta på tillbehör ...
• stick in tillbehöret i fästet ꢀ och skruva motsols
tills du hör att det klickar fast.
Rengöring och skötsel
Pilarna
på tillbehöret och fästet måste stäm-
ma överens.
ꢀ Öppna aldrig apparatens hölje. Det finns inga
som helst kontrollelement inuti den. Om höljet
öppnas finns risk för livsfarliga elektriska stötar.
För att ta av tillbehör ...
• stänger du först av apparaten och väntar tills den
blivit kall.
Innan du rengör apparaten ....
• dra först ut kontakten ur uttaget
• och låt den bli helt kall.
• Tryck på eject-knappen ꢁ
och skruva
tillbehöret medsols.
ꢀ Apparatens delar får absolut inte doppas ner i
vatten eller andra vätskor! Det finns risk för
livsfarliga elektriska stötar om rester av vätskan
hamnar på strömförande delar när du använ-
der apparaten nästa gång.
Dra sedan bara av det från fästet ꢀ .
• Rengör delarna med en torr eller något fuktig
trasa – och torka dem sedan noga.
- 18 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀ Rengör gallret till luftinsuget regelbundet med
en mjuk borste. Annars finns risk att det kan
börja brinna!
Garanti och service
Du erhåller 3 års garanti på apparaten, räknat från
köpdatum. Apparaten är omsorgsfullt tillverkad och
har noggrannt kontrollerats före leveransen. Var god
bevara kassakvittot som köpbevis. Vid garantifall ber
vi dig ringa till din serviceavdelning. Annars kan vi
inte garantera en kostnadsfri frakt av varan.
Garantin gäller endast för material- eller fabrika-
tionsfel, men inte för förbr ukningsdelar eller för ska-
dor på ömtåliga delar, t.ex. kontakter eller uppladd-
ningsbara batterier.
• Dra loss gallret till luftinsuget ꢄ från höljet och
rengör gallret ꢄ inifrån och utifrån med en mjuk
borste.
• Sätt tillbaka gallret ꢄ igen. Tryck då in sidoflikar-
na på luftintagsgaller ꢄ en aning.
• Använd inga rengörings- eller lösningsmedel. De
kan skada apparatens plastytor.
Produkten är endast avsedd för privat bruk, inte för
yrkesmässigt bruk. Vid missbruk och ofackmässig be-
handling, användande av våld och vid ingrepp, som
inte genomförs av vår auktoriserade service-filial,
upphör garantin att gälla. Dina lagliga rättigheter in-
skränks inte av denna garanti. Denna garanti gäller
bara för den ursprunglige köparen och kan inte
överlåtas.
Förvaring
Låt apparaten bli helt kall innan du stoppar ner den i
nylonväskan. Förvara den alltid i väskan för att skyd-
da den mot damm. Förvara apparaten i ett torrt
utrymme .
Kassering
Kompernass Service Sverige
EA Rosengrensgata 22
Apparaten får absolut inte kastas bland
de vanliga hushållssoporna.
42131 Västra Frölunda
Tel: 031 491080
Fax: 031 497490
Lämna in den till ett företag som har tillstånd att ta
hand om den här typen av kasserade apparater
eller till din kommunala avfallsanläggning. Följ gäl-
lande föreskrifter. Kontakta din avfallsanläggning
om du har några frågor.
e-mail: [email protected]
Importör
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
Lämna in allt förpackningsmaterial till
miljövänlig återvinning.
- 19 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Några tips för att få en
perfekt frisyr
Stajla inte håret förrän det är nästan torrt.
Dela upp håret i separata slingor för ökad volym.
Håret blir ännu fylligare om du börjar torka det vid
rötterna och sedan arbetar dig ut mot topparna.
Vänta i några sekunder efter att du stängt av appa-
raten innan du lossar hårlockarna.
Vänta tills håret inte är varmt längre innan du
kammar till frisyren
.
Locktång
Diffusor - med volymtillsats
Locktång
- 20 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Indholdsfortegnelse
Side
Anvendelsesformål
Tekniske data
22
22
22
22
23
24
24
24
24
25
25
25
25
26
Medfølgende udstyr
Beskrivelse af apparatet
Sikkerhedsanvisninger
Ibrugtagning
Påsætning/afmontering af tilbehør
Tænd/sluk/Valg af trin
Rengøring og vedligeholdelse
Opbevaring
Bortskaffelse
Garanti og service
Importør
Et par tips til den perfekte frisure
Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt, før du bruger apparatet første gang, og gem den til senere brug.
Giv den videre til modtageren, hvis du videregiver apparatet.
- 21 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Varmluftkrøllejernss
æt KH5520
Beskrivelse af apparatet
Sættet består af apparatet og 6 tilbehørsdele til
påsætning samt en nylontaske (se fig. 1).
ꢀ Fønnæb.
Anvendelsesformål
ꢁ Finger-diffuser – tør først hårrødderne og derefter
spidserne for at få mere fylde.
Dette apparat er beregnet til pleje af hår på perso-
ner og kun til brug i almindelige husholdninger. Det
er ikke beregnet til brug på dyr og ikke til erhvervs-
mæssig eller industriel brug.
ꢂ Diffuservolumenmundstykke – til samtidig
børstning og tørring af håret.
ꢃ Nylontaske – til opbevaring af varmluftkrølle-
jernssættet
ꢄ 32 mm varmluftrundbørste af metal – til store
krøller.
Tekniske data
ꢅ 25 mm varmluftrundbørste af plast – til små
krøller: Rul enkeltlokker rundt om rundbørsten, og
tør dem. Lad lokken sidde et par sekunder, efter
at du har slukket.
ꢆ Krølleklemme – til små spiralkrøller (slangekrøl-
ler): Rul enkeltlokker rundt om krøllestaven, og
klem dem fast med krølleklemmen.
Spænding:
230-240 V , 50 Hz
~
Effektforbrug:
Beskyttelsesklasse:
1000 W
II
Medfølgende udstyr
ꢀ Du kan stille varmluftkrøllejernet sikkert under
brug ved at bruge bøjlen på siden af krølle-
klemmen (se fig. 3).
Varmluftkrøllejernssæt KH5520
Betjeningsvejledning
ꢇ Varmluftkrøllejern (motorenhed)
se fig. 2
ꢀ Indstikssted til tilbehør
ꢁ Udskubnings-knap
ꢂ Cool-Shot-knap
ꢃ Omskifter
ꢄ Luftindsugningsgitter
- 22 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sikkerhedsanvisninger
Tip: Et HFI-relæ i badeværelsets strømkreds giver
ekstra beskyttelse. Spørg din elinstallatør om dette.
ꢀ Vigtige anvisninger vedrørende din
ꢀ Sådan undgår du fare for brand og
sikkerhed!
personskade:
ꢀ Sådan undgår du livsfare på grund af
• Apparatets dele kan blive meget varme under
brug. Berør derfor kun håndgrebet og knapperne.
• Brug altid kun apparatet med påsatte tilbehørs-
dele, da indstikspladsen til tilbehør bliver varm
under brug.
• Lad apparatet køle af, før du sætter tilbehørsdele
på eller tager dem af.
• Brug kun de medfølgende originale tilbehørsdele,
da disse er optimeret til brug sammen med
apparatet. Andre dele er muligvis ikke tilstrække-
ligt sikre.
• Hold luftåbningerne fri, så luften kan strømme
uhindret. I modsat fald kan apparatet blive overo-
phedet.
• Vær forsigtig med hårspray, vandforstøvere osv.
For det første er der mulighed for, at luftstrømmen
kan blæse disse midler direkte ind i øjnene. For
det andet må disse midler heller ikke komme ind i
apparatet – fordi de kan være brændbare,
agressive eller ledende.
• Enheden må ikke bruges af personer (inklusive
børn), hvis fysiske, sensoriske eller mentale evner
eller mangel på erfaring og viden forhindrer en
sikker brug af enhederne, hvis de ikke i forvejen
er blevet overvåget eller undervist.
elektrisk stød:
• Berør aldrig apparatet eller stikket med våde el-
ler fugtige hænder, mens stikket sidder i
stikkontakten!
• Brug aldrig apparatet i nærheden af vand, især
ikke i nærheden af håndvaske, badekar eller
lignende beholdere
.
• Sørg for, at el-ledningen aldrig bliver våd eller
fugtig under brug. Læg ledningen således, at
den ikke bliver klemt eller på anden måde beska-
diget. Hvis el-ledningen eller stikket er beskadi-
get, må du ikke fortsætte med at bruge
apparatet – lad først kundeservice udskifte el-
ledningen.
• Få omgående beskadigede el-stik eller
el-ledninger udskiftet af autoriserede fagfolk eller
af kundenservicen, så du undgår farer.
• Sørg for, at der aldrig kan komme genstande ind
i apparatet. Dette gælder især metalhårklemmer,
clips og hårnåle.
• Forklar børnene enheden og dens farer, så at de
ikke leger med enheden.
- 23 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ibrugtagning
Tænd/sluk/Valg af trin
Før du tager apparatet i brug, skal du sikre dig, ...
Når du har sat den ønskede tilbehørsdel på og sat
stikket i stikkontakten, ...
– at apparatet og tilbehørsdelene er i fejlfri stand,
– at alle emballagematerialer er fjernet.
kan du på omskifterknappen ꢃ tænde appara-
tet og vælge trin:
Rengør om nødvendigt tilbehørsdelene som beskre-
vet under "Rengøring og vedligeholdelse".
"1"for lav blæserstyrke
"2"for høj blæserstyrke
Påsætning/afmontering
af tilbehør
Du kan lave en kold luftstrøm med Cool-Shot-
knappen ꢂ
ved alle blæserstyrker. Tryk på
Cool-Shot-knappen ꢂ , indtil den går i
ꢀ Forsigtig:
indgreb.
Efter brug kan apparatets dele være varme!
Du kan slukke apparatet ved at skubbe trinoms-
Sådan påsætter du en tilbehørsdel ...
kifteren ꢃ til ...
• sæt den på indstikspladsen til tilbehør ꢀ, og drej
"0" (= apparat slukket).
den mod uret, indtil den går hørbart i indgreb.
Pilene
på tilbehøret og på indstikspladsen til
tilbehør skal være ud for hinanden.
Sådan afmonterer du en tilbehørsdel ...
• Sluk først apparatet, og lad det køle af.
Rengøring og vedligehol-
delse
ꢀ Åbn aldrig apparatets kabinet. Der er ikke betje-
ningsdele i kabinettet. Når kabinettet er åbnet,
kan der være livsfare på grund af elektrisk stød.
• Tryk på udskubningsknappen ꢁ
, og drej
tilbehørsdelen med uret.
Før du rengør apparatet, ....
Nu kan du ganske enkelt tage tilbehørsdelen af ind-
stikspladsen til tilbehør ꢀ.
• skal du først trække stikket ud af stikkontakten
• og lade apparatet køle helt af.
ꢀ Apparatets dele må ikke kommes ned i vand el-
ler andre væsker!
Her kan der opstå livsfare på grund af elektrisk
stød, hvis der kommer væskerester på spæn-
dingsførende dele, når apparatet tages i brug igen.
• Rengør apparatets dele med en tør eller højst let
fugtig klud – og aftør derefter alle dele omhyg-
geligt.
- 24 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀ Rengør med jævne mellemrum luftindsugnings-
gitteret med en blød børste. Ellers er der brand-
fare!
Garanti og service
På dette apparat får du 3 års garanti fra købsdato.
Apparatet er produceret med stor omhu og er
kontrolleret omhyggeligt før levering.
Opbevar kassebonen som bevis for købet. Ring til
det pågældende servicested i tilfælde af, at garan-
tien skal tages i brug. Kun på denne måde kan vi
sikre dig en gratis indsendelse af din vare.
Garantiydelsen gælder kun for materiale- og fabrika-
tionsfejl, men ikke for sliddele eller for beskadigelser
på skrøbelige dele, f.eks. kontakter eller batterier.
Produktet er kun beregnet til brug i private hushold-
ninger og ikke til erhvervsmæssig anvendelse.
Ved misbrug og ukorrekt behandling, vold og ved
indgreb, som ikke er udført af vores autoriserede ser-
viceafdeling, bortfalder garantien.
• Træk luftindsugningsgitteret ꢄ af kabinettet, og
rengør luftindsugningsgitteret ꢄ indefra og
udefra med en blød børste.
• Sæt igen luftindsugningsgitteret ꢄ på kabinettet.
Tryk herunder vingerne på siden af luftindsug-
ningsgitteret ꢄ lidt ind.
• Brug ikke rengørings- eller opløsningsmidler.
Disse midler kan beskadige kunststofoverfladerne.
Opbevaring
Lad apparatet køle helt af, før du lægger det i nylon-
tasken. Opbevar det altid i tasken for at beskytte det
mod støv. Opbevar apparatet et tørt sted.
De rettigheder, som du er sikret ved lov, begrænses
ikke af denne garanti. Denne garanti gælder kun i
forhold til den første køber og kan ikke videregives.
Bortskaffelse
Kompernass Service Danmark
H.C. Ørsteds Vej 6
DK-3000 Helsingør
Kom under ingen omstændigheder radioen
i det normale husholdningsaffald.
Tel.: 0045 491 300 72
Fax: 0045 481 448 46
e-mail: [email protected]
Bortskaf hårudglatteren hos et godkendt affaldsfirma
eller på dit kommunale affaldsanlæg. Følg de aktuelt
gældende regler. Kontakt affaldsordningen, hvis du
er i tvivl.
Importør
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
Aflever alle emballagematerialer på et
affaldsdepot, så miljøet skånes.
- 25 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Et par tips til den perfek-
te frisure
Sæt først dit hår, når det er helt tørt.
Opdel håret i enkeltlokker for at opnå mere fylde.
Du opnår ekstra fylde i håret, hvis du begynder at
tørre håret fra hårroden og ud mod spidserne.
Vent et par sekunder, efter at du har slukket appara-
tet, før du løsner lokken.
Lad håret køle godt af, før du reder frisuren ud
.
Krølleklemme
Diffuservolumenmundstykke
Krølleklemme
- 26 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Innholdsfortegnelse
Side
Bruk
28
28
28
28
29
30
30
30
30
31
31
31
31
32
Tekniske spesifikasjoner
Leveringsomfang
Apparatbeskrivelse
Sikkerhetshenvisninger
Idriftsettelse
Sett på/ta av tilbehør
Slå på/av / velg trinn
Rengjøring og pleie
Oppbevaring
Avhending
Garanti og service
Importør
Friseringstips
Les bruksanvisningen nøye før første gangen apparatet tas i bruk og oppbevar den for senere bruk. Når
apparatet gis videre til andre bør de også få bruksanvisningen.
- 27 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Varmluft curlersett
KH 5520
Apparatbeskrivelse
Settet består av en krølltang med 6 tilbehørsdeler og
én nylonveske (se ill. 1).
ꢀ Stylingmunnstykke - brukes til å føne håret tørt
ꢁ Fingerdiffuser - for å oppnå mer volum bør du
først tørke håret innerst ved hårroten og deretter
spissene.
ꢂ Volumdiffuser - børster og tørker håret samtidig
ꢃ Nylonveske - for oppbevaring av krølltangsettet
ꢄ 32 mm varmluftsbørste i metall - for store krøller
ꢅ 25 mm varmluftsbørste i metall - for små krøller:
Vikle hårpartiet rundt børsten og la det tørke. La
hårpartiet bli på børsten noen sekunder etter at du
har slått av varmen før du vikler det av.
Bruk
Dette apparatet skal kun brukes til hårpleie i private
hjem. Det må ikke brukes på dyr eller til
profesjonelle eller industrielle formål.
Tekniske spesifikasjoner
Spenning:
Wattforbruk:
Beskyttelsesklasse:
230-240 V , 50 Hz
~
1000 W
II
ꢆ Krølltang - for små korketrekkerkrøller: Vikle hår-
partiet rundt staven og fest det med klipsen.
ꢀ Bruk bøylen på siden av krølltangen når du
Leveringsomfang
setter fra deg krølltangen under bruk.
Varmluft curlersett KH5520
Bruksanvisning
ꢇ Motorenhet
se bilde 2
ꢀ Tilbehørsfeste
ꢁ Eject-knapp
ꢂ Kaldluftsknapp
ꢃ Trinnbryter
ꢄ Luftinntaksgitter
- 28 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sikkerhetshenvisninger
Tips Ytterlig sikkerhet ytes av en feilstrømsikring i
baderomstrømkretsen. Spør elektrikeren din for mer
informasjon.
ꢀ Viktige henvisninger for din sikkerhet!
ꢀ For å unngå fare for brann og
ꢀ For å unngå livsfare gjennom
personskade:
elektriske støt:
• Apparatets deler kan bli svært varme under bruk.
Du bør derfor kun berøre håndtaket og knappene
under bruk.
• Apparatet må kun brukes med en av tilbehørsde-
lene på, da tilbehørsfestet kan bli svært varmt.
• La apparatet kjøles ned før du setter på eller tar
av tilbehørsdelene.
• Aldri berør apparatet eller stikkontakten med
våte eller fuktige hender så lenge stikkontakten er
tilkoblet til nettet.
• Aldri bruk apparatet i nærheten av vann, spesielt
ikke i nærheten av vaskekummer, badekar eller
lignende beholdere
.
• Pass på at ledningen ikke blir våt eller fuktig un-
der bruk. Legg den slik at den ikke kommer i
klem eller blir skadet på andre måter. Apparatet
må ikke brukes hvis nettledningen eller støpselet
er skadet - den skadede delen må først repareres
av kundeservice.
• Bruk kun de medleverte, originale tilbehørsdele-
ne. Deler som hører til andre apparater er kan
hende ikke sikre nok.
• Hold lufteåpningene frie for å sikre en uhindret
luftstrøm. Hvis ikke, er det fare for overoppheting
av apparatet.
• Skadet strømledning eller støpsel skal straks
skiftes av autorisert elektriker eller av kundeservice
for å unngå skader.
• Pass på at det ikke kommer fremmedlegemer inn
i apparatet. Vær spesielt forsiktig når det gjelder
hårspenner, klips eller hårnåler i metall.
• Vær forsiktig med hårspray, dynkeflasker etc. Luft-
strømmen fra apparatet kan føre til at middelet
blåser rett i øynene dine, og det er også fare for
at middelet kommer inn i selve apparatet. Dette
bør unngås, da disse midlene kan være brennba-
re, aggressive eller strømledende.
• Apparatet må ikke brukes av personer som på
grunn av reduserte fysiske, sensoriske eller men-
tale egenskaper eller manglende erfaring og
kunnskap ikke vil kunne bruke apparatet på en
forskriftsmessig måte. Slike personer bør i så fall
ha tilsyn og tilstrekkelig opplæring.
• Forklar barn hvilke farer som er forbundet med
apparatet slik at de ikke leker med apparatet.
- 29 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Idriftsettelse
Slå på/av / velg trinn
Før du tar apparatet i bruk må du være sikker på at
...
Når du har valgt den ønskede tilbehørsdelen og stuk-
ket stikkontakten i veggen ...
– apparatet eller tilbehørsdelene er i feilfri tilstand,
– alle forpakningsmaterialer har blitt fjernet.
kan man aktivere apparatet med trinnbryteren ꢃ
og velge trinnet:
Hvis det er nødvendig, rens tilbehørsdeler slik det er
beskrevet under "rengjøring og pleie".
„1“ for lav blåsestyrke
„2“ for høy blåsestyrke
Med kaldluftsknappen ꢂ
luftstrøm ved alle innstillinger. Trykk inn kaldlufts-
knappen ꢂ til den griper inn.
kan du få en kald
Sett på/ta av tilbehør
ꢀ Forsiktig:
Apparatdelene kan være varme etter bruk!
Du kan slå av apparatet ved å slå trinnbryteren
ꢃ til ...
For å sette på en tilbehørsdel:
„0“ (= apparatet er slått av).
• -Plasser tilbehørsdelen på tilbehørsfestet ꢀ og
vri den mot klokken til du hører at den fester seg.
Pilsymbolene
må stemme overens.
på tilbehøret og tilbehørsfestet
Rengjøring og pleie
ꢀ Ikke åpne dekselet på apparatet. Det befinner
seg ingen kontrollelementer på innsiden av dek-
selet. Åpnet deksel kan medføre livsfare på
grunn av elektrisk støt.
For å ta av tilbehørsdelen ...
• slå først av apparatet og la det kjøle ned
• Trykk på eject-knappen ꢁ
og vri tilbehørs-
delen med klokken.
Før du renser apparatet...
• dra først nettstøpselet ut av veggkontakten,
• og la apparatet kjøle ned fullstendig først.
Ta tilbehørsdelen av tilbehørsfestet ꢀ.
ꢀ Apparatets deler må aldri dyppes i vann eller
andre væsker. Væskerester på spennings
førende deler kan føre til livsfare på grunn av
elektrisk støt når apparatet tas i bruk på nytt.
• Rengjør apparatdelene men en tørr eller lett fuk-
tig klut og tørk deretter alle delene grundig.
- 30 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀ Luftinntaktsgitteret bør rengjøres regelmessig
Garanti gjelder kun for material- og fabrikasjonsfeil,
men ikke for deler som er utsatt for slitasje eller for
skader på skjøre deler som f. eks. brytere eller batte-
rier. Produktet er utelukkende ment for privat og ikke
for yrkesmessig bruk. Ved uriktig og ufagmessig be-
handling, bruk av vold og ved inngrep som ikke har
blitt gjennomført av vår autorisert servicefilial forfal-
ler garantien.
med en myk børste for å unngå brannfare.
• Ta gitteret ꢄ av dekselet og rengjør det både fra
inn- og utsiden med en myk børste.
• Sett gitteret ꢄ på plass ved å trykke tappene på
siden av gitteret ꢄ litt inn.
• Ikke bruk rengjørings- eller løsemidler da disse
kan skade plastoverflaten.
Dine lovbestemte retter innskrenkes ikke av denne
garantien. Denne garantien gjelder bare for første
kjøper og kan ikke overføres.
Oppbevaring
Kompernaß Service Norway
La apparatet bli helt avkjølt før du legger det i nylon-
vesken. Apparatet bør alltid oppbevares i vesken slik
at det beskyttes mot støv. Oppbevar apparatet på et
tørt sted.
Phone: 0047 3558 3550
Importør
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
Avhending
Apparatet må ikke kastes i husholdningsavfallet.
Apparatet avhendes via godkjent renovasjonsbe-
drift eller leveres til godkjent avfallsbehandlings-
anlegg. Følg gjeldende forskrifter for denne typen
avfall. Ta kontakt med renovasjonsetaten i din
kommune hvis du er i tvil.
Kildesorter all embalasje før du kaster den.
Garanti og service
Du får garanti på dette apparatet som gjelder i 3 år
etter kjøpdato. Apparatet har blitt produsert med
omsorg og har blitt kontrollert samvittighetsfull.
Oppbevar kassakvitteringen som bevis for kjøpet.
Hvis det blir nødvendig for deg å kreve Garantiytel-
ser må du ringe ditt servicekontor. Bare da kan va-
ren din bli sendet inn gratis.
- 31 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Friseringstips
Vent til håret er nesten tørt.
For å oppnå mer volum, bør du dele inn håret i en-
kelte hårpartier.
Enda mer volum oppnår du hvis du bearbeider håret
fra hårroten og utover. La hårpartiet sitte på krølltan-
gen et par sekunder etter at du har slått av varmen
før du vikler det av. La håret kjøle seg godt ned før
du børster håret.
Krøllesaks
Diffusor - volumtilbehør
Krøllesaks
- 32 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ðåñéå÷üìåíá
Óåëßäá
Óêïðüò ÷ñÞóçò
34
34
34
34
35
36
36
36
36
37
37
37
37
38
Ôå÷íéêÜ äåäïìÝíá
Óýíïëï áðïóôïëÞò
ÐåñéãñáöÞ óõóêåõÞò
Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò
ÈÝóç óå ëåéôïõñãßá
ÔïðïèÝôçóç / áðïìÜêñõíóç áîåóïõÜñ
ÅðéëïãÞ åíåñãïðïßçóçò/ áðåíåñãïðïßçóçò âáèìßäáò
Êáèáñéóìüò êáé ðåñéôôïßçóç
Öýëáîç
ÁðïìÜêñõíóç
Åããýçóç êáé óÝñâéò
ÅéóáãùãÝáò
ÌåñéêÝò õðïäåßîåéò ãéá ôï ôÝëåéï ÷ôÝíéóìá
ÄéáâÜóôå ôï åã÷åéñßäéï ÷åéñéóìïý ðñéí áðü ôçí ðñþôç ÷ñÞóç ðñïóåêôéêÜ êáé öõëÜîôå ôï ãéá ìéá ìåëëïíôéêÞ
÷ñÞóç. Ðáñáäþóôå ôï åã÷åéñßäéï óå ïðïßïí ðáñáäïèåß óôç óõíÝ÷åéá ç óõóêåõÞ.
- 33 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Óåô óõóêåõÞò ãéá
ìðïýêëåò èåñìïý
áÝñá KH 5520
ꢂ ÅîÜñôçìá äéÜ÷õóçò - ÅîÜñôçìá ãéá üãêï – ãéá
ôáõôü÷ñïíï âïýñôóéóìá êáé óôÝãíùìá ôùí
ìáëëéþí.
ꢃ ÔóÜíôá íÜéëïí – ãéá ôç öýëáîç ôïõ óåô
óõóêåõÞò ãéá ìðïýêëåò èåñìïý áÝñá
ꢄ 32 mm óôñïããõëÞ âïýñôóá èåñìïý áÝñá áðü
ìÝôáëëï – ãéá ìåãÜëåò ìðïýêëåò.
Óêïðüò ÷ñÞóçò
ꢅ 25 mm óôñïããõëÞ âïýñôóá èåñìïý áÝñá áðü
ðëáóôéêü – ãéá ìéêñÝò ìðïýêëåò: ÐåñéóôñÝøôå
ïñéóìÝíá ôóïõëïýöéá ãýñù áðü ôçí óôñïããõëÞ
âïýñôóá êáé óôåãíþóôå. ÌåôÜ ôçí
ÁõôÞ ç óõóêåõÞ ðñïâëÝðåôáé ãéá ôç öñïíôßäá ôùí
ìáëëéþí áôüìùí êáé ìüíï ãéá ÷ñÞóç óôï ïéêéáêü
ðåäßï.
áðåíåñãïðïßçóç áöÞíåôå áêüìá ìåñéêÜ
äåõôåñüëåðôá åðÜíù óôç âïýñôóá.
Äåí ðñïâëÝðåôáé ãéá ÷ñÞóç óå æþá êáé óå
åðáããåëìáôéêÜ Þ âéïìç÷áíéêÜ ðåäßá.
ꢆ Øáëßäé ãéá ìðïýêëåò – ãéá ìéêñÝò óðéñÜë
ìðïýêëåò (ìðïýêëåò áããÝëùí): ÐåñéóôñÝøôå
ìåñéêÜ ôóïõëïýöéá ãýñù áðü ôç ñÜâäï ãéá
ìðïýêëåò êáé óôåñåþóôå ìå ôï êëéð ìðïõêëþí.
Ôå÷íéêÜ äåäïìÝíá
ÔÜóç:
230-240 V , 50 Hz
~
ꢀ Ãéá íá áðåíåñãïðïéÞóåôå ôç óõóêåõÞ ãéá
ìðïýêëåò êáôÜ ôç äéÜñêåéá ôçò ëåéôïõñãßáò ìå
áóöÜëåéá, ÷ñçóéìïðïéåßóôå ôçí ðëåõñéêÞ
ÌÝãéóôç áðïññüöçóç
éó÷ýïò:
1000 W
II
Êáôçãïñßá
öïõñêÝôá óôï øáëßäé ìðïõêëþí (âëÝðå Åéê. 3).
ðñïóôáóßáò:
ꢇ ÓõóêåõÞ ãéá ìðïýêëåò èåñìïý áÝñá
(ìïíÜäá ìïôÝñ)
Óýíïëï áðïóôïëÞò
âëÝðå Åéê. 2
Óåô óõóêåõÞò ãéá ìðïýêëåò èåñìïý áÝñá KH5520
Ïäçãßåò ÷ñÞóçò
ꢀ ÈÝóç ôïðïèÝôçóçò áîåóïõÜñ
ꢁ ÐëÞêôñï åêôüîåõóçò
ꢂ ÐëÞêôñï Cool-Shot
ꢃ Äéáêüðôçò ìå âáèìßäåò
ꢄ ÐëÝãìá áíáññüöçóçò áÝñá
ÐåñéãñáöÞ óõóêåõÞò
Ôï óåô áðïôåëåßôáé áðü ôç óõóêåõÞ êáé 6 áîåóïõÜñ
ãéá ôçí ôïðïèÝôçóç êáèþò êáé ìéá ôóÜíôá íÜéëïí
(âëÝðå Åéê. 1).
ꢀ Áêñïóôüìéï ãéá öéîÜñéóìá.
ꢁ ÅîÜñôçìá äéÜ÷õóçò äáêôýëùí – ãéá
ðåñéóóüôåñï üãêï ðñþôá óôåãíþíåôå ôá ìáëëéÜ
êáé ìåôÜ ôéò Üêñåò.
- 34 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò
ꢀ Ãéá íá áðïöýãåôå êßíäõíï áôõ÷Þìáôïò
Þ ðõñêáãéÜò:
ꢀ ÓçìáíôéêÝò õðïäåßîåéò ãéá ôçí
áóöÜëåéÜ óáò!
• Ôá ôìÞìáôá óõóêåõÞò ìðïñïýí íá åßíáé êáõôÜ
êáôÜ ôç ëåéôïõñãßá. Ãéá ôï ëüãï áõôü ðéÜíåôå
ìüíï ôç ëáâÞ êáé ôá ðëÞêôñá.
ꢀ Ãéá ôçí áðïöõãÞ êéíäýíïõ æùÞò ìÝóù
çëåêôñïðëçîßáò:
• ×ñçóéìïðïéåßôå ôç óõóêåõÞ ðÜíôá ìüíï ìå
ôïðïèåôçìÝíá áîåóïõÜñ, ðïôÝ åÜí äåí åßíáé
ôïðïèåôçìÝíá, äéüôé ç èÝóç ôïðïèÝôçóçò ôùí
áîåóïõÜñ ãßíåôáé êáõôÞ êáôÜ ôç ëåéôïõñãßá.
• Ðñéí ôïðïèåôÞóåôå áîåóïõÜñ Þ áðïìáêñýíåôå,
áöÞóôå ðñþôá ôç óõóêåõÞ íá êñõþóåé.
• ×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï ôá áðåóôáëìÝíá ãíÞóéá
áîåóïõÜñ äéüôé áõôÜ åßíáé ôá êáëýôåñá ãéá ôçí
áðïôåëåóìáôéêÞ åñãáóßá ìå ôç óõóêåõÞ. ¢ëëá
åîáñôÞ-ìáôá ßóùò äåí åßíáé åðáñêþò áóöáëÞ.
• Äéáôçñåßôå ôá áíïßãìáôá ãéá ôçí åßóïäï êáé
Ýîïäï áÝñá åëåýèåñá, ãéá ìéá ÷ùñßò åìðüäéá
ñïÞ áÝñá. Óå Üëëç ðåñßðôùóç ìðïñåß ç óõóêåõÞ
íá õðåñèåñìáíèåß.
• ÐïôÝ ìçí áããßæåôå ôç óõóêåõÞ Þ ôï âýóìá ìå
âñåãìÝíá Þ õãñÜ ÷Ýñéá, üóï ôï âýóìá âñßóêåôáé
óôçí ðñßæá!
• ÐïôÝ ìçí ÷ñçóéìïðïéåßôå ôç óõóêåõÞ êïíôÜ óå
íåñü, êõñßùò ü÷é êïíôÜ óå ëåêÜíåò ðëýóçò,
ìðáíéÝñåò Þ ðáñüìïéá óçìåßá
.
• Íá ðñïóÝ÷åôå ôï êáëþäéï ôñïöïäïóßáò íá ìçí
âñÝ÷åôáé Þ õãñáßíåôáé ðïôÝ êáôÜ ôç äéÜñêåéá
ëåéôïõñãßáò. Íá ôï öÝñåôå Ýôóé, þóôå íá ìçí
õößóôáôáé ðåñßðôùóç íá ìáãêùèåß Þ íá õðïóôåß
Üëëïõ åßäïõò æçìéÜ. ÅÜí ôï êáëþäéï äéêôýïõ Þ
ôï âýóìá Ý÷ïõí âëÜâç, äåí åðéôñÝðåôáé óå êáìßá
ðåñßðôùóç íá óõíå÷ßóåôå ôç ÷ñÞóç ôçò óõóêåõÞò
- ðñÝðåé íá ôçí åðéóêåõÜóåé ôï åéäéêü ôìÞìá
åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí.
• Íá åßóôå ðñïóåêôéêïß ìå ôá óðñÝú ãéá ìáëëéÜ, ôá
óðñÝú íåñïý êëð. Áö' åíüò ìðïñåß ï áÝñáò ðïõ
öõóÜ íá ùèÞóåé áõôÜ ôá ìÝóá, óôá ìÜôéá óáò. Áö'
åôÝñïõ áõôÜ äåí åðéôñÝðåôáé íá öôÜíïõí ìÝóá óôç
óõóêåõÞ – äéüôé ßóùò åßíáé åýöëåêôá, åðéèåôéêÜ Þ
áãþãéìá.
• Ôá êáëþäéá äéêôýïõ ìå âëÜâç ðñÝðåé íá
áíôéêáèßóôáíôáé áðü åîåéäéêåõìÝíï ðñïóùðéêü
þóôå íá áðïöåýãïíôáé êßíäõíïé.
• ÐñïóÝîôå þóôå íá ìçí öôÜíïõí ðïôÝ áíôéêåßìåíá
ìÝóá óôç óõóêåõÞ, êõñßùò ü÷é ìåôáëëéêÜ
êïêáëÜêéá ìáëëéþí, êëéðò Þ ðéáóôñÜêéá.
• ÁõôÞ ç óõóêåõÞ äåí ðñïïñßæåôáé ãéá ÷ñÞóç áðü
Üôïìá (óõìðåñéëáìâáíïìÝíùí ðáéäéþí) ìå
ðåñéïñéóìÝíåò, öõóéêÝò, áéóèçôçñéáêÝò Þ
ðíåõìáôéêÝò äõíáôüôçôåò Þ ìå Ýëëåéøç åìðåéñßáò êáé/
Þ ìå Ýëëåéøç ãíþóåùí, åêôüò åÜí åðéôçñïýíôáé ìÝóù
åíüò õðåýèõíïõ áôüìïõ ãéá ôçí áóöÜëåéÜ ôïõò Þ
åÜí áõôÜ ôá Üôïìá Ý÷ïõí ëÜâåé õðïäåßîåéò ãéá ôï
ðùò ÷ñçóéìïðïéåßôáé ç óõóêåõÞ.
Õðüäåéîç: ÓõìðëçñùìáôéêÞ ðñïóôáóßá ðñïóöÝñåé
Ýíáò ìç÷áíéóìüò ðñïóôáóßáò åóöáëìÝíïõ ñåýìáôïò
óôï ìðÜíéï. Ãéá áõôÜ ñùôÞóôå ôïí çëåêôñïëüãï óáò.
• Ôá ðáéäéÜ ðñÝðåé íá åðéôçñïýíôáé þóôå íá
åîáóöáëßæåôáé üôé äåí ðáßæïõí ìå ôç óõóêåõÞ.
- 35 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ÈÝóç óå ëåéôïõñãßá
ÅðéëïãÞ åíåñãïðïßçóçò/
áðåíåñãïðïßçóçò
âáèìßäáò
Ðñéí èÝóåôå óå ëåéôïõñãßá ôç óõóêåõÞ, åîáóöáëßóôå
üôé ...
¼ôáí Ý÷åôå ôïðïèåôÞóåé ôï åðéèõìçôü áîåóïõÜñ êáé
Ý÷åôå âÜëåé ôï âýóìá óôçí ðñßæá ...
– ç óõóêåõÞ Þ ôá áîåóïõÜñ åßíáé óå Üøïãç
êáôÜóôáóç,
– Ý÷ïõí áðïìáêñõíèåß üëá ôá õëéêÜ
óõóêåõáóßáò.
ìðïñåßôå óôïí äéáêüðôç âáèìßäùí ꢃ íá
åíåñãïðïéÞóåôå ôç óõóêåõÞ êáé íá åðéëÝîåôå ôç
âáèìßäá:
ÅÜí áðáéôåßôáé êáèáñßæåôå ôá áîåóïõÜñ üðùò
ðåñéãñÜöåôáé óôï “Êáèáñéóìüò êáé öñïíôßäá”.
“1“ ãéá ÷áìçëÞ éó÷ý
“2“ ãéá õøçëÞ éó÷ý
ÔïðïèÝôçóç / áðïìÜêñõíóç
áîåóïõÜñ
Ìå ôï ðëÞêôñï Cool-Shot ꢂ
ìðïñåßôå óå êÜèå
éó÷ý öõóçôÞñá íá äçìéïõñãÞóåôå Ýíá êñýï ñåýìá
áÝñá. ÐéÝóôå ôï ðëÞêôñï Cool-Shot ꢂ , Ýùò
üôïõ áõôü êïõìðþóåé.
ꢀ ÐÑÏÓÏ×Ç:
Êáôüðéí ðñïçãïýìåíçò ëåéôïõñãßáò ìðïñåß ôá
ôìÞìáôá ôçò óõóêåõÞò íá åßíáé êáõôÜ!
Ìðïñåßôå íá áðåíåñãïðïéÞóåôå ôç óõóêåõÞ,
ùèþíôáò ôïí äéáêüðôç âáèìßäùí ꢃ óôï ...
Ãéá ôçí ôïðïèÝôçóç ôùí áîåóïõÜñ ...
0“ (= óõóêåõÞ áðåíåñãïðïéçìÝíç).
• ôïðïèåôÞóôå óôç èÝóç åéóáãùãÞò ôï áîåóïõÜñ
ꢀ êáé ãõñßóôå ôï óýìöùíá áðü ôïõò äåßêôåò ôïõ
ñïëïãéïý, Ýùò üôïõ êïõìðþóåé ìå Þ÷ï.
Êáèáñéóìüò êáé
ðåñéôôïßçóç
Ôá óýìâïëá ìå âÝëïò
óôï áîåóïõÜñ êáé óôç
èÝóç åéóáãùãÞò áîåóïõÜñ ðñÝðåé íá
óõìöùíïýí.
ꢀ Ìçí áíïßãåôå ðïôÝ ôï êÜëõììá ôçò óõóêåõÞò.
Äåí õðÜñ÷ïõí óôïé÷åßá ÷åéñéóìïý åêåß ìÝóá.
¼ôáí ôï ðåñßâëçìá åßíáé áíïé÷ôü õößóôáôáé
êßíäõíïò æùÞò áðü çëåêôñïðëçîßá.
Ãéá ôçí áðïìÜêñõíóç ôùí áîåóïõÜñ ...
• ðñþôá áðåíåñãïðïéåßóôå ôç óõóêåõÞ êáé áöÞóôå
ôç íá êñõþóåé
Ðñéí êáèáñßóåôå ôç óõóêåõÞ, ....
• ÐéÝóôå ôï ðëÞêôñï åêôüîåõóçò ꢁ
êáé ãõñßóôå ôï
• ôñáâÞîôå ðñþôá ôï âýóìá áðü ôçí ðñßæá,
• êáé áöÞóôå ôç óõóêåõÞ íá êñõþóåé åíôåëþò.
áîåóïõÜñ áíôßèåôá ìå ôïõò äåßêôåò ôïõ ñïëïãéïý.
Ôï áîåóïõÜñ ìðïñåß ôþñá íá áðïìáêñõíèåß áðëÜ
áðü ôç èÝóç åéóáãùãÞò áîåóïõÜñ ꢀ.
ꢀ Óå êáìßá ðåñßðôùóç äåí åðéôñÝðåôáé íá âõèéóôïýí
ôìÞìáôá ôçò óõóêåõÞò óå íåñü Þ Üëëá õãñÜ!
ºóùò õðÜñ÷åé êßíäõíïò æùÞò ìÝóù
çëåêôñïðëçîßáò üôáí óå åê íÝïõ ëåéôïõñãßá
Ý÷ïõí öôÜóåé õðïëåßììáôá õãñþí óå ôìÞìáôá ìå
ôÜóç.
- 36 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Êáèáñßæåôå ôá ôìÞìáôá ôçò óõóêåõÞò ìå Ýíá
óôåãíü Þ ôï ðïëý ëßãï íùðü ðáíß êáé óôåãíþóôå
ìåôÜ üëá ôá ôìÞìáôá ðñïóåêôéêÜ.
Åããýçóç êáé óÝñâéò
Ãéá ôç óõóêåõÞ áõôÞ Ý÷åôå 3 ÷ñüíéá åããýçóç áðü ôçí
çìåñïìçíßá áãïñÜò. Ç óõóêåõÞ êáôáóêåõÜóôçêå ìå
ðñïóï÷Þ êáé ðñéí ôçí ðáñÜäïóÞ ôçò Ý÷åé åëåã÷èåß
åõóõíåßäçôá. Ðáñáêáëïýìå íá äéáöõëÜîåôå ôçí
áðüäåéîç óáí ôåêìÞñéï áãïñÜò. Óå ðåñßðôùóç
åããýçóçò ðáñáêáëïýìå íá åðéêïéíùíÞóåôå
ꢀ Êáèáñßæåôå óå ôáêôéêÜ äéáóôÞìáôá ôï ðëÝãìá
áíáññüöçóçò áÝñá ìå ìéá ìáëáêéÜ âïýñôóá. Óå
Üëëç ðåñßðôù-óç õðÜñ÷åé êßíäõíïò ðõñêáãéÜò!
• Áðïìáêñýíåôå ôï ðëÝãìá áíáññüöç-óçò áÝñá
ꢄ áðü ôï êÜëõììá êáé êáèáñßóôå ôï ꢄ áðü
ìÝóá êáé Ýîù ìå ìéá ìáëáêéÜ âïýñôóá.
• ÂÜëôå ôï ðëÝãìá áíáññüöçóçò áÝñá ꢄ ðÜëé
óôï êÜëõììá. ÐéÝóôå ãéá áõôü åëáöñÜ ôá
ðëåõñéêÜ ðôåñýãéá óôï ðëÝãìá áíáññüöçóçò
áÝñá ꢄ.
ôçëåöùíéêþò ìå ôï óÝñâéò ðåëáôþí.
Ìüíï Ýôóé ìðïñåß íá åðáêïëïõèÞóåé äùñåÜí
áðïóôïëÞ ôïõ ðñïúüíôïò.
Ç åããýçóç éó÷ýåé ìüíï ãéá ëÜèç óôï õëéêü Þ ãéá
êáôáóêåõáóôéêÜ ëÜèç, ü÷é üìùò ãéá åîáñôÞìáôá ðïõ
öèåßñïíôáé öõóéïëïãéêÜ Þ ãéá âëÜâåò óå åýèñáõóôá
ôìÞìáôá ôçò óõóêåõÞò, üðùò ð.÷. äéáêüðôåò Þ
åðáíáöïñôéæüìåíåò ìðáôáñßåò. Ôï ðñïúüí
• Ìçí ÷ñçóéìïðïéåßôå êáèáñéóôéêÜ Þ äéáëõôéêÜ
ìÝóá. ÁõôÜ ìðïñåß íá êáôáóôñÝøïõí ôéò ðëáóôéêÝò
åðéöÜíåéåò.
ðñïïñßæåôáé áðïêëåéóôéêÜ ãéá ôçí éäéùôéêÞ êáé ü÷é
ãéá ôçí åðáããåëìáôéêÞ ÷ñÞóç. Ç åããýçóç ÷Üíåôáé óå
ðåñßðôùóç ëáíèáóìÝíçò ÷ñÞóçò Þ ðåñÝêêëéóçò
áðü ôï óêïðü ÷ñÞóçò, åÜí Ý÷åé áóêçèåß âßá óôç
óõóêåõÞ Þ åÜí Ý÷ïõí ãßíåé åðåìâÜóåéò áðü Üëëïõò
åêôüò ôá åîïõóéïäïôçìÝíá ìáò êáôáóôÞìáôá óÝñâéò.
Ôá èåìéôÜ óáò äéêáéþìáôá äåí ðåñéïñßæïíôáé áðü
ôçí åããýçóç. ÁõôÞ ç åããýçóç éó÷ýåé ìüíï ãéá ôïí
ðñþôï áãïñáóôÞ êáé äåí ìåôáâéâÜæåôáé.
Öýëáîç
ÁöÞóôå ðñþôá ôç óõóêåõÞ íá êñõþóåé åðáñêþò
ðñéí ôçí ôïðïèåôÞóåôå óôçí íÜéëïí ôóÜíôá. ÖõëÜôå
ôçí ðÜíôá åêåß ìÝóá, þóôå íá ôçí ðñïóôáôåýåôå áðü
ôç óêüíç. Áðïèçêåýóôå ôç óõóêåõÞ óå Ýíá óôåãíü
óçìåßï.
Kompernass Service EëëÜäá
Kalothanassi G. Amalia á 10-12 Thiatiron Str.
14231 N.Ionia Athens
ÁðïìÜêñõíóç
Tel.: 210 279 0865
Óå êáìßá ðåñßðôùóç ìçí ðåôÜîåôå ôç óõóêåõÞ
óôá öõóéïëïãéêÜ ïéêéáêÜ áðïññßììáôá.
Fax: 210 279 6982
e-mail: [email protected]
Áðïìáêñýíåôå ôç óõóêåõÞ ìÝóù ìéáò åãêåêñéìÝíçò
åðé÷åßñçóçò áðüññéøçò Þ ìÝóù ôçò êïéíïôéêÞò
åðé÷åßñçóçò áðüññéøçò. ÐñïóÝ÷åôå ôéò ôñÝ÷ïõóåò
éó÷ýïõóåò ðñïäéáãñáöÝò. Óå ðåñßðôùóç
áìöéâïëéþí åëÜôå óå åðáöÞ ìå ôçí åðé÷åßñçóç
áðüññéøçò.
ÅéóáãùãÝáò
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
Áðïìáêñýíåôå üëá ôá õëéêÜ óõóêåõáóéþí
öéëéêÜ ðñïò ôï ðåñéâÜëëïí.
- 37 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ÌåñéêÝò õðïäåßîåéò ãéá ôï
ôÝëåéï ÷ôÝíéóìá
ÖïñìÜñåôå ôá ìáëëéÜ óáò ìüíï üôáí áõôÜ åßíáé
ó÷åäüí óôåãíÜ. ×ùñßóôå ôá ìáëëéÜ óáò óå
îå÷ùñéóôÜ ôóïõëïýöéá þóôå íá åðéôý÷åôå
ðåñéóóüôåñï üãêï.
Åðéôõã÷Üíåôå ðåñéóóüôåñï üãêï óôá ìáëëéÜ óáò
üôáí ôá óôåãíþíåôå ðñþôá áñ÷ßæïíôáò áðü ôéò ñßæåò
êáé óõíå÷ßæåôå ðñïò ôéò Üêñåò. ÁíáìÝíåôå ìåôÜ ôçí
áðåíåñãïðïßçóç ôçò óõóêåõÞò ìåñéêÜ äåõôåñüëåðôá
ðñéí áöÞóåôå ôéò ìðïýêëåò. Ðñéí ôï ÷ôÝíéóìá
áöÞóôå ôá ìáëëéÜ íá êñõþóïõí êáëÜ
.
Øáëßäé ãéá ìðïýêëåò
ÅîÜñôçìá äéÜ÷õóçò - ÅîÜñôçìá ãéá üãêï
Øáëßäé ãéá ìðïýêëåò
- 38 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Inhaltsverzeichnis
Seite
Verwendungszweck
Technische Daten
40
40
40
40
41
42
42
42
42
43
43
43
44
44
Lieferumfang
Gerätebeschreibung
Sicherheitshinweise
Inbetriebnahme
Zubehör aufsetzen / abnehmen
Ein-/Ausschalten / Stufe wählen
Reinigen und Pflegen
Aufbewahren
Entsorgen
Garantie und Service
Importeur
Ein paar Tipps für die perfekte Frisur
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für
den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 39 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Styling Curlerset
KH 5520
Gerätebeschreibung
Das Set besteht aus dem Gerät und 6 Zubehörteilen
zum Aufstecken sowie einer Nylontasche (siehe
Abb. 1).
Verwendungszweck
ꢀ Ondulierdüse – zum trocken fönen.
ꢁ Finger-Diffusor – für mehr Fülle erst den Haaran-
satz und danach erst die Spitzen trocknen.
ꢂ Bürsten - Volumenaufsatz– für gleichzeitiges
Bürsten und Trocknen der Haare.
Dieses Gerät ist vorgesehen zur Haar-pflege von
Personen und nur zur Verwendung im häuslichen
Bereich.
Es ist nicht vorgesehen zur Verwendung an Tieren
und nicht in gewerblichen oder industriellen Berei-
chen.
ꢃ Nylontasche – zur Aufbewahrung des Styling
Curlersets
ꢄ 32 mm Warmluftrundbürste aus Metall – für
große Locken.
ꢅ 25 mm Warmluftrundbürste aus Kunststoff – für
kleine Locken: Einzelne Strähnen um die Rund-
bürste rollen und trocknen. Nach dem Abschal-
ten noch ein paar Sekunden aufgerollt lassen.
ꢆ Lockenschere – für kleine Spirallocken
(Engelslocken): Einzelne Strähnen um den
Lockenstab rollen und mit dem Lockenclip fixieren.
Technische Daten
Spannung:
230-240 V , 50 Hz
~
Leistungsaufnahme:
Schutzklasse:
1000 W
II
Lieferumfang
ꢀ Um den Curler mit Lockenschere während des
Betriebs sicher abzustellen, stellen Sie den seit-
lichen Bügel an der Lockenschere auf (siehe
Abb 3).
Styling Curlerset KH5520
Bedienungsanleitung
ꢇ Curler (Motoreinheit)
siehe Abb. 2
ꢀ Zubehör-Steckplatz
ꢁ Auswurf-Taste
ꢂ Cool-Shot-Taste
ꢃ Stufenschalter
ꢄ Luftansauggitter
- 40 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sicherheitshinweise
ꢀ Um Brand- und Verletzungsgefahr
zu vermeiden:
ꢀ Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit!
• Die Geräteteile können im Betrieb recht heiss
werden. Fassen Sie daher nur den Handgriff und
die Knöpfe an.
• Benutzen Sie das Gerät immer nur mit aufge-
steckten Zubehörteilen, niemals alleine, weil der
Zubehör-Steckplatz im Betrieb heiss wird.
ꢀ Um Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag zu vermeiden:
• Berühren Sie das Gerät oder den Netzstecker
niemals mit nassen oder feuchten Händen, solan-
ge der Netzstecker in der Steckdose ist!
• Bevor Sie Zubehörteile aufstecken oder abneh-
men, lassen Sie erst das Gerät abkühlen.
• Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe
von Wasser, insbesondere nicht in der Nähe von
Waschbecken, Badewannen oder ähnlichen Ge-
• Verwenden Sie nur die mitgelieferten Original
Zubehörteile, weil diese für das Zusammenwir-
ken mit dem Gerät optimiert sind. Andere Teile
sind möglicherweise nicht ausreichend sicher.
• Halten Sie die Öffnungen für den Lufteintritt und
Luftaustritt frei für eine ungehinderte Luftströ-
mung. Sonst kann das Gerät überhitzen.
• Seien Sie vorsichtig mit Haarspray, Wasserzer-
stäuber usw. Zum einen kann es sein, dass Ihnen
der Luftzug diese Mittel vielleicht direkt in die Au-
gen bläst. Zum anderen dürfen diese aber auch
nicht in das Gerät gelangen – weil sie vielleicht
brennbar, agressiv oder leitfähig sein könnten.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per-
sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk-
ten, physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän-
dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu-
stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
fäßen
.
• Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzka-
bel niemals nass oder feucht wird. Führen Sie es
so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig
beschädigt werden kann.
• Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz-
kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder
dem Kundenservice austauschen, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
• Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Stecker
aus der Steckdose, insbesondere wenn Sie das
Gerät im Badezimmer verwenden. Ausschalten
alleine genügt nicht – weil noch immer Netz-
spannung im Gerät anliegt, solange der Netz-
stecker in der Steckdose steckt.
• Achten Sie darauf, dass niemals Gegenstände in
das Gerät gelangen können, insbesondere nicht
metallische Haarklammern, Clips oder Haarna-
deln.
Tipp: Zusätzlichen Schutz bietet eine Fehlerstrom-
Schutzeinrichtung im Badezimmer-Stromkreis.
Fragen Sie hierzu Ihren Elektroinstallateur.
- 41 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Inbetriebnahme
Ein-/Ausschalten / Stufe
wählen
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeugen
Sie sich davon, dass ...
Wenn Sie das gewünschte Zubehörteil aufgesetzt
und den Netzstecker in die Steckdose gesteckt ha-
ben, können Sie am Stufenschalter ꢃ das Gerät
einschalten und die Stufe wählen:
– das Gerät oder die Zubehörteile in einwand-
freiem Zustand sind,
– alle Verpackungsmaterialien entfernt sind.
„1“ für niedrige Gebläse-Stärke
„2“ für hohe Gebläse-Stärke
Reinigen Sie gegebenenfalls die Zubehörteile, wie
unter “Reinigen und Pflegen”. beschrieben.
Mit der Cool-Shot-Taste ꢂ
können Sie bei je-
der Gebläse-Stärke einen kalten Luftstrom erzeu-
gen. Drücken Sie die Cool-Shot-Taste ꢂ , bis
diese einrastet.
Zubehör aufsetzen /
abnehmen
Sie können das Gerät ausschalten, indem Sie
den Stufenschalter ꢃ auf „0“ schieben (= Gerät
aus).
ꢀ Vorsicht:
Nach vorangegangenem Betrieb können die
Geräteteile heiss sein!
Zum Aufsetzen des Zubehörteils ...
Reinigen und Pflegen
• stecken Sie es auf den Zubehör- Steckplatz ꢀ
und drehen Sie es gegen den Uhrzeigersinn, bis
es hörbar einrastet.
ꢀ Öffnen Sie niemals das Gehäuse vom Gerät. Es
befinden sich keinerlei Bedienelemente darin.
Bei geöffnetem Gehäuse kann Lebensgefahr
bestehen durch elektrischen Schlag.
Die Pfeilsymbole
am Zubehör und am Zube-
hör-Steckplatz müssen übereinstimmen.
Bevor Sie das Gerät reinigen, ....
Zum Abnehmen des Zubehörteils ...
• ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdo-
se,
• schalten Sie das Gerät erst aus und lassen es
abkühlen
• und lassen Sie das Gerät erst vollständig abküh-
len.
• Drücken Sie die Auswurf-Taste ꢁ
und
drehen Sie das Zubehörteil im Uhrzeigersinn.
ꢀ Auf keinen Fall dürfen die Geräteteile in Was-
ser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden!
Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag entstehen, wenn bei erneutem Betrieb
Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile
gelangen.
Das Zubehörteil kann nun durch Ziehen vom Zube-
hör-Steckplatz ꢀ abgenommen werden.
- 42 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Reinigen Sie die Geräteteile selber mit einem
trockenen oder höchstens leicht angefeuchteten
Tuch – und trocknen Sie danach alle Teile sorg-
fältig ab.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll.
ꢀ Reinigen Sie in regelmäßigen Abständen das
Luftansauggitter mit einer weichen Bürste. Es
besteht sonst Brandgefahr!
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Ent-
sorgungseinrichtung.
• Ziehen Sie das Luftansauggitter ꢄ vom Gehäuse
ab und reinigen Sie das Luftansauggitter ꢄ von
innen und außen mit einer weichen Bürste.
• Stecken Sie das Luftansauggitter ꢄ wieder auf
das Gehäuse. Drücken Sie hierbei die seitlichen
Flügel am Luftansauggitter ꢄ leicht ein.
• Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösemittel.
Diese können die Kunststoff-Oberflächen beschä-
digen.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Set-
zen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs-
einrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien ei-
ner umweltgerechten Entsorgung zu.
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte be-
wahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den
Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ih-
rer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware ge-
währleistet werden.
Aufbewahren
Lassen Sie das Gerät erst vollständig auskühlen, be-
vor Sie es in die Nylontasche legen. Bewahren Sie
es stets nur darin auf, um es vor Staub zu schützen.
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabri-
kationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder für
Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für
den privaten und nicht für den gewerblichen Ge-
brauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsach-
gemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei
Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Servi-
ce-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die
Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch
diese Garantie nicht eingeschränkt.
- 43 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Schraven Service- und
Dienstleistungs GmbH
Gewerbering 14
D-47623 Kevelaer
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz)
Fax: +49 (0) 2832 3532
e-mail: [email protected]
Kompernaß Service Österreich
Rittenschober KG
Gmundner Strasse 10
A-4816 Gschwandt
Lockenschere
Tel.: +43 (0) 7612 6260516
Fax: +43 (0) 7612 626056
e-mail: [email protected]
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
Ein paar Tipps für die
perfekte Frisur
Bürstenvolumen - Aufsatz
Stylen Sie Ihre Haare erst, wenn sie schon fast
trocken sind.
Teilen Sie die Haare in einzelne Strähnen auseinan-
der, um mehr Fülle zu erzielen.
Sie erzielen zusätzlich mehr Fülle im Haar, wenn Sie
die Haare zuerst vom Haaransatz beginnend zu
den Spitzen trocknen. Warten Sie nach dem Ab-
schalten des Gerätes noch ein paar Sekunden, be-
vor Sie die Locke lösen.
Lassen Sie vor dem Auskämmen der Frisur die Haare
erst gut auskühlen.
Lockenschere
- 44 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|