Balance Hair Care Product KH 5520 User Manual

3
KH 5520  
KRØLLTANGSETT  
Bruksanvisning  
STYLING CURLERSET  
Operating Instructions  
ÓÅÔ STYLING ÃÉÁ ÌÐÏÕÊËÅÓ  
Ïäçãßá ÷ñÞóçò  
ILMAKIHARRINSETTI  
Käyttöohje  
STYLING CURLERSET  
Bedienungsanleitung  
STYLING LOCKTÅNGSSET  
Bruksanvisning  
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM  
HÅRSTYLINGSÆT  
Betjeningsvejledning  
ID-Nr.: KH2113-07/07-V2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
3
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Content  
Page  
Intended use  
4
4
4
4
5
6
6
6
6
7
7
7
8
8
Technical data  
Package contents  
Description of the appliance  
Safety instructions  
Startup  
Attaching/detaching accessories  
Switching on/off / Selecting a heat level  
Cleaning and care  
Storage  
Disposal  
Warranty & Service  
Importer  
A few tips for the perfect hairstyle  
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet  
for later reference. Hand over the manual to anyone you pass on the appliance to.  
- 3 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Styling Curler Set KH  
5520  
Description of the  
appliance  
The set consists of the appliance, 6 attachable  
accessories and a nylon bag (see fig. 1):  
Intended use  
Concentrator nozzle – for blow-drying.  
Finger diffuser – for more volume,  
dry the hairline first, then the ends.  
Brush volumiser attachment– for  
simultaneous brushing and drying  
This appliance is intended for hair styling and for  
use in household applications only. It is not intended  
for use on animals or in commercial or industrial  
environments.  
of your hair.  
Nylon bag – for storing the styling curlerset  
32 mm hot air round metal brush – for large  
curls  
Technical data  
Voltage:  
Power consumption:  
Protection class:  
230-240 V 50 Hz  
~
25 mm hot air round plastic brush – for small  
curls: Roll individual strands round the brush and  
dry them. After switching off leave your hair cur-  
led round the brush for a few seconds.  
Curling iron – for small spiral curls  
(angel curls). Roll individual strands round the  
clamp and fix them with the curl clip.  
1000 W  
II  
Package contents  
Sytling Curlerset KH5520  
Operating Instructions  
To safety set aside the styling curler during ope-  
ration, use the clip on the side of the curling  
iron (see fig. 3)  
Styling curler (motor unit)  
see fig. 2  
Attachment connector  
Eject button  
Cool-Shot button  
Heat level switch  
Air suction grid  
- 4 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Safety instructions  
• Always only use the appliance with attachments,  
never on its own, as the connector for the acces-  
sories becomes hot during operation.  
Important information for your  
• Allow the appliance to cool down before  
attaching or detaching accessories.  
safety!  
• Only use the enclosed original accessories, as  
they have been optimized to work with this appli-  
ance. Other parts are possibly not adequately  
safe.  
To avoid a life-threatening electric  
shock:  
• Never touch the appliance or the power plug  
with wet or moist hands, as long as the power  
plug is in the wall socket!  
• Keep the openings for air inlet and outlet vacant  
for unimpaired air flow. Otherwise the appliance  
may overheat.  
• Never use the appliance near water, particularly  
• Be careful with hair spray, water atomizers etc.  
On the one hand the air flow may blow these  
substances directly into your eyes. On the other  
hand these substances must not enter the  
appliance – as they may be inflammable,  
aggressive or conductive.  
• Do not allow individuals (including children) to  
use the appliance whose physical, sensorial or  
mental abilities or lack of experience and know-  
ledge hinder their safe usage of it if they have  
not previously been supervised or instructed in its  
correct usage.  
not near sinks, baths or other vessels  
.
• Make sure that the power cord never becomes  
wet or damp during operation. Lay the cord such  
that it cannot be pinched or otherwise damaged.  
If the power cord or the power plug are dama-  
ged, you must not continue to use the appliance  
before having had it repaired by customer  
service.  
• Alway pull the plug out of the wall socket after  
use, particularly if you use the appliance in the  
bathroom.  
It is not sufficient to simply switch off the applian-  
ce – line voltage is still present in the appliacne  
as long as the power plug is connected to the  
wall socket.  
• Tell children about the appliance and its potenti-  
al dangers so that they do not play with it.  
• Make sure that no objects can ever reach the  
inside of the appliance, particularly not metal  
hair clips, grips or hairpins.  
Tip: An RCD on the bathroom circuit provides  
additional protection. For more information, please  
consult an electrcian.  
To prevent the risk of fire or injury:  
• The appliance components can become quite  
hot during operation. Therefore only touch the  
handle and the buttons.  
- 5 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Startup  
Switching on/off /  
Selecting a heat level  
Before starting up the appliance, make certain that ...  
After having attached the desired accessory and  
plugged the power plug into the power socket ...  
– the appliance and the accessories are in perfect  
working order,  
– all packaging material has been removed.  
you can switch on the appliance using the switch  
and select the level:  
If necessary, clean the accessories as described  
under “Cleaning and care”.  
"1"for low fan speed  
"2"for high fan speed  
Attaching/detaching  
accessories  
With the Cool-Shot button ꢂ  
rate a cold air flow at any fan speed. Press the  
Cool-Shot button , until it engages.  
you can gene-  
Caution:  
After operation, the appliance components may  
be hot!  
You can switch off the appliance by pushing the  
level switch to "0" (= appliance off).  
To attach an accessory ...  
• push it onto the accessory connector and turn  
it in anti-clockwise direction until you hear it click  
into place.  
Cleaning and care  
Never open the casing of the appliance. No  
operating elements are located inside the  
device. An open housing can create the risk of a  
life-threatening electrical shock.  
The arrow symbols  
on the attachment and  
on the accessory connector must correspond.  
To detach an accessory ...  
Before cleaning the device, ....  
• always disconnect the power plug from the  
power socket  
• switch off the appliance first and allow it to cool  
down  
• Press the eject button ꢁ  
and turn the acces-  
• and allow the appliance to cool down  
completely.  
sory in clockwise direction.  
The accessory can now be easily removed from the  
connector .  
You must under no cirumstances immerse the  
appliance components in water or other li-  
quids! Danger to life by an electric shock will  
be caused, if residual liquids contact live parts  
the next time the appliance is used.  
• Clean the appliance components with a dry or  
slightly damp cloth – and carefully dry all parts  
afterwards.  
- 6 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Clean the air suction grid with a soft brush at  
regular intervals. Otherwise there is a fire ha-  
zard!  
Warranty & Service  
This appliance is guaranteed for 3 years from the  
date of purchase. It has been carefully produced  
and meticulously checked before delivery. Please  
keep your receipt as proof of purchase. Contact  
your service centre by telephone in case of ques-  
tions pertaining to the warranty.  
• Remove the air suction grid from the casing  
and clean it inside and outside with a soft  
brush.  
• Push the air suction grid back onto the casing.  
Hereby press the lateral fins on the ventilation  
grid down lightly.  
Your goods can be transmitted free of cost only in  
this manner.  
• Do not use any cleansers or solvents. These can  
damage the plastic surfaces.  
The warranty covers only material or manufacturing  
faults, not normal wear or damage to fragile parts  
such  
Storage  
as switches or rechargeable batteries.  
The appliance is intended solely for private, not  
commercial, use. If this product has been subjected  
to improper or inappropriate handling, abuse, or  
interventions not carried out by one of our authori-  
sed sales and service outlets, the warranty will be  
considered void. This warranty does not affect your  
statutory rights. This warranty applies only to the  
initial purchaser and is non-transferable.  
Allow the appliance to cool down completely befo-  
re putting it into the nylon bag. Only keep it in the  
bag to protect it from dust. Store the appliance in a  
dry location.  
Disposal  
DES Ltd  
Do not dispose of the device in normal do-  
mestic waste.  
Units 14-15  
Bilston Industrial Estate  
Oxford Street  
Dispose of the device over a registered waste dispo-  
sal firm or through your communal waste disposal  
facility.  
Observe the currently valid regulations. In case of  
doubt, consult your waste disposal facility.  
Bilston  
WV14 7EG  
Tel.: 0870/787-6177  
Fax: 0870/787-6168  
Dispose of the packaging materials in an  
environmentally responsible manner.  
Kompernass Service Ireland  
c/o Irish Connection  
41 Harbour view  
Howth Co. Dublin  
Tel: 087-99 62 077  
Fax: 18398056  
- 7 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Importer  
KOMPERNASS GMBH  
BURGSTRASSE 21  
D-44867 BOCHUM  
A few tips for the perfect  
hairstyle  
Curling iron  
Only style your hair when it is already almost dry.  
Divide your hair into individual strands for more  
volume.  
You will achieve additonal volume by starting to dry  
your hair at the hairline and working down towards  
the ends.  
After switching off the appliance, wait for a few  
seconds before releasing the curl.  
Let your hair cool down well before combing.  
Brush volumiser attachment  
Curling iron  
- 8 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sisällysluettelo  
Sivu  
Käyttötarkoitus  
10  
10  
10  
10  
11  
11  
11  
12  
12  
12  
13  
13  
13  
14  
Tekniset tiedot  
Toimituksen piiriin kuuluvat osat  
Laitteen kuvaus  
Turvallisuusohjeet  
Käyttöönotto  
Lisävarusteiden käyttö  
Käynnistys/Sammutus sekä tasojen valinta  
Puhdistus ja huolto  
Säilytys  
Hävittäminen  
Takuu ja huolto  
Maahantuoja  
Muutama vinkki täydelliseen kampaukseen  
Lue käyttöohje ennen ensimmäistä käyttökertaa huolellisesti läpi ja pidä sitä lähettyvillä myös myöhemmässä  
käytössä. Jos myyt laitteen, anna ohje myös seuraavalle omistajalle.  
- 9 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Kuumailmakiharrin  
KH 5520  
Laitteen kuvaus  
Kuumailmakihartimeen kuuluu itse laite, 6 lisävaru-  
steosaa ja nylonpussukka (katso kuva 1).  
Ilmasuutin.  
Käyttötarkoitus  
Sormi-diffuusori – kun haluat runsautta hiuso-  
sioon ja sen jälkeen kuivata ensin latvat.  
Diffuusori - enemmän volyymiä – hiusten saman-  
aikaiseen kuivaukseen ja harjaukseen.  
Nylonpussukka – kuumailmakihartimen säilytyk-  
seen.  
Tämä laite on tarkoitettu hiusten muotoiluun kotita-  
louksissa. Sitä ei ole tarkoitettu käytettäviksi eläimiin  
tai kaupallisilla aloilla.  
32 mm metallinen kuumailmaharja– suuriin  
kiharoihin.  
Tekniset tiedot  
25 mm muovinen kuumailmaharja – pieniin  
kiharoihin: Hiusosa kierretään harjan ympärille ja  
kuivataan. Anna hiusten pysyä kierrettyinä vielä  
pari sekuntia sammuttamisen jälkeen.  
Piippaussakset – pieniin spiraalikiha-roihin  
(enkelinkiharat): Kierrä hiusosio kihartimen  
ympäri ja kiinnitä piippaussaksiin.  
Käyttöjännite:  
Tehontarve:  
Sähkösuojausluokka:  
230-240 V , 50 Hz  
~
1000 W  
II  
Toimituksen piiriin kuulu-  
vat osat  
Jotta kuumailmakiharrinta käytettäisiin oikein,  
käytä sivulla olevaa harjaa piippaussaksien  
kanssa (katso kuva 3).  
Kuumailmakiharrin KH5520  
Käyttöohje  
Kuumailmakiharrin (moottoriyksikkö)  
katso kuva 2  
Lisävarusteiden kiinnityspaikka  
Irrotus-painike  
Cool-Shot-painike  
Tehokytkin  
Ilman imuaukko  
- 10 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Turvallisuusohjeet  
• Pidä ilma-aukko avoimena, jotta ilma pääsisi  
kiertämään oikein. Muuten laite saattaa  
ylikuumentua.  
Tärkeitä turvallisuusohjeita!  
• Ole varovainen, kun käytät hiuslakkaa,  
suihkupulloja jne. Ne voivat joutua ilmakierron  
seurauksena silmiin. Näitä aineita ei saisi muu-  
tenkaan joutua laitteeseen, koska ne voivat  
olla palavia, aggressiivisia tai johtavia.  
• Älä anna laitetta sellaisten henkilöiden (mukaan  
lukien lapset) käyttöön, joiden fyysiset, aistilliset  
tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja tiedon puute  
estävät heitä käyttämästä laitetta turvallisesti,  
jollei heitä ole aikaisemmin valvottu tai opastettu  
laitteen käytössä.  
Hengenvaarallisen sähköiskun  
välttäminen  
• Älä kosketa laitetta tai verkkopistoketta, kun käte-  
si ovat märät tai kosteat ja verkkopistoke on pisto-  
rasiassa.  
• Älä käytä laitetta veden läheisyydessä, kuten la-  
vuaarit, kylpyammeet ja vastaavat  
.
• Pidä huolta siitä, ettei virtajohto kastu konetta  
käytettäessä. Vedä virtajohto siten, ettei johto  
tartu, puristu tai vaurioidu muulla tavalla. Lopeta  
laitteen käyttö, jos verkkojohto tai -pistoke vahin-  
goittuu ja toimita se asiakas-palveluun korvatta-  
vaksi.  
• Anna valtuutetun ammattihenkilöstön vaihtaa  
vaurioitunut verkkojohto tai verkkopistoke välittö-  
mästi uuteen vaarojen välttämiseksi.  
• Selvitä lapsille laite ja sen vaarat, jotta he eivät  
leikkisi laitteella.  
Käyttöönotto  
Varmista ennen laitteen käyttöönottoa seuraavat  
asiat:  
• Varmista, ettei laitteeseen joudu ylimääräisiä esi-  
neitä, kuten metallisia hiusklipsejä tai -neuloja.  
– että laite ja lisävarusteet ovat moitteettomassa  
kunnossa  
Vihje: Saat ylimääräistä suojaa kylpyhuoneen  
sähkövirtapiiriin, kun hankit vikavirtasuojalaitteen.  
Tiedustele asiaa sähköasentajaltasi.  
– kaikki pakkausmateriaalit on poistettu.  
Puhdista lisävarusteet kappaleessa "Puhdistus ja  
huolto" kuvatulla tavalla.  
Palovammojen ja loukkaantumisten  
välttämiseksi:  
Lisävarusteiden käyttö  
• Laitteen osat voivat kuumentua käytön aikana.  
Kosketa siksi vain kahvaa ja painikkeita.  
• Käytä laitetta vain lisäosien kanssa, älä yksik-  
seen. Lisävarusteiden pistoke kuumenee käytön  
aikana.  
Huomautus:  
Laitteen osat voivat olla käytön jälkeen kuumia!  
Lisävarusteiden kiinnitys...  
• Anna laitteen jäähtyä, ennen kuin lisäät tai irrotat  
lisävarusteita.  
• Käytä vain mukana toimitettuja lisävarusteita, sillä  
ne ovat yhteensopivia laitteen kanssa. Muut osa  
eivät ole välttämättä turvallisia.  
• työnnä se lisävarustepistokkeeseen ja käännä  
vastapäivään kunnes kuulet sen lukittuvan  
paikoilleen.  
- 11 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lisävarusteessa ja lisävarusteen kiinnityspaikassa  
Ennen kuin puhdistat laitteen, ....  
olevien nuolikuvakkeiden  
toisiaan.  
tulee vastata  
• vedä ensin verkkopistoke irti pistorasiasta  
• ja anna laitteen jäähtyä kunnolla.  
Lisävarusteiden irrotus...  
Älä missään tapauksessa upota laitetta veteen  
tai muihin nesteisiin.  
• sammuta laite ja anna sen viilentyä  
Se voi johtaa hengenvaaralliseen sähköiskuun,  
jos laite kytketään uudelleen päälle ja sen  
jännitettä johtavissa osissa on kosteusjäämiä.  
• Paina irrotus-painiketta ꢁ  
ja käännä lisäva-  
rusteosaa myötäpäivään.  
Lisäosat irtoavat helposti lisäosien kiinnityspaikasta .  
• Puhdista laitteen osat kuivalla tai korkeintaan  
hieman kostutetulla pyyhkeellä. Kuivaa osat sen  
jälkeen huolellisesti.  
Käynnistys/Sammutus  
sekä tasojen valinta  
Irrota ilma-aukon säleikkö, kun haluat puhdistaa  
sen. Tulipalonvaara!  
Kun olet asettanut haluamasi lisävarus-teen paikoil-  
leen ja työntänyt verkkopistokkeen pistorasiaan ...  
• Vedä ilma-aukon säleikkö ulos kotelosta ja  
puhdista säleikkö sisältä ja ulkoa kostealla  
pyyhkeellä.  
voit kytkimen avulla kytkeä laitteen päälle ja  
valita tason:  
• Työnnä ilma-aukon säleikkö takaisin koteloon.  
Paina tällöin kevyesti ilmanottoaukon sivua  
kevyesti sisään.  
• Älä käytä puhdistus- tai luotinaineita. Nämä  
voivat vahingoittaa muovipintoja.  
„1“ alhaiselle puhallustasolle  
„2“ korkealle puhallusteholle  
Cool-Shot-painikkeen ꢂ  
avulla puhallusilma  
muuttuu kylmäksi. Paina Cool-Shot-painiketta ꢂ  
, kunnes se loksahtaa.  
Säilytys  
Voit sammuttaa laitteen kytkimen avulla, kun  
työnnät sen asentoon ...  
Anna laitteen jäähtyä kunnolla, ennen kuin laitat sen  
nylonpussukkaan. Säilytä laitetta pölyltä suojattuna.  
Säilytä laitetta kuivassa paikassa.  
„0“ (= laite pois päältä).  
Puhdistus ja huolto  
Älä koskaan avaa laitteen koteloa. Sisällä ei ole  
minkäänlaisia hallintalaitteita. Jos kotelo ava-  
taan, sähkö-isku voi aiheuttaa hengenvaaran.  
- 12 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hävittäminen  
Kompernass Service Sverige  
EA Rosengrensgata 22  
42131 Västra Frölunda  
Tel: 031 491080  
Fax: 031 497490  
Älä hävitä laitetta tavallisen talousjätteen  
mukana.  
Hävitä laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai kun-  
nallisen jätelaitoksen avulla. Noudata ajankohtaisia  
voimassa olevia määräyksiä. Ota epävarmoissa  
tilanteissa yhteyttä jätelaitokseen.  
Maahantuoja  
KOMPERNASS GMBH  
BURGSTRASSE 21  
D-44867 BOCHUM, GERMANY  
Hävitä kaikki pakkausmateriaalit ympäris-  
töystävällisellä tavalla.  
Takuu ja huolto  
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä lukien. Laite  
on valmistettu huolella ja tarkastettu perusteellisesti  
ennen toimitusta. Säilytä ostokuitti tositteeksi ostosta.  
Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä lähimpään  
huoltopisteeseen. Vain näin voidaan taata tuotteesi  
maksuton lähettäminen huoltoon.  
Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja tuotantovirheitä,  
ei kuitenkaan kuluvia osia tai helposti rikkoutuvien  
osien, esim. kytkinten tai akkujen vaurioita. Tuote on  
tarkoitettu ainoastaan yksityiseen, ei kaupalliseen  
käyttöön. Väärä tai asiaton käyttö, väkivallan käyttö  
ja muut kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat  
korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen. Tämä  
takuu ei rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia.  
Kompernass Service Suomi  
Petäjäksentie 19  
FIN - 26100 Rauma  
Tel: 02 822 28 87  
Fax: 010 293 02 63  
- 13 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Muutama vinkki täydelli-  
seen kampaukseen  
Muotoile hiukset vasta sitten, kun ne ovat kuivat.  
Erottele hiukset osioihin, kun haluat enemmän  
volyymiä.  
Saat enemmän runsautta hiuksiin, kun aloitat kuivaa-  
misen juuresta ja etenet kohti latvaa.  
Odota laitteen sammuttamisen jälkeen muutama se-  
kunti ennen kuin vapautat kiharan.  
Anna hiusten jäähtyä kunnolla, ennen kuin kampaat  
niitä.  
Piippaussakset  
Diffuusori - enemmän volyymiä  
Piippaussakset  
- 14 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Innehållsförteckning  
Sidan  
Föreskriven användning  
Tekniska specifikationer  
Leveransomfång  
16  
16  
16  
16  
17  
18  
18  
18  
18  
19  
19  
19  
19  
20  
Beskrivning  
Säkerhetsanvisningar  
Börja använda hårfönen  
Sätta på/Ta av tillbehör  
Sätta på/Stänga av/Välja läge  
Rengöring och skötsel  
Förvaring  
Kassering  
Garanti och service  
Importör  
Några tips för att få en perfekt frisyr  
Läs igenom bruksanvisningen noga innan du börjar använda hårfönen och spara den för senare bruk. Lämna  
över den tillsammans med apparaten till en ev. ny användare.  
- 15 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Varmluftsfön med till-  
behör KH 5520  
Beskrivning  
Setet består av en hårfön och sex olika tillbehör  
samt en nylonväska (se bild 1).  
Onduleringsmunstycke.  
Föreskriven användning  
Diffusor – för fylligare frisyr torkas håret först i  
hårbottnen och därefter i topparna.  
Diffusor - med volymtillsats – för att borsta och  
torka håret samtidigt.  
Nylonväska – för förvaring av hela setet.  
32 mm rund varmluftsborste av metall – för stora  
lockar.  
Den här apparaten är avsedd att användas till  
hårvård på människor i ett privat hushåll. Den är inte  
avsedd att användas på djur och inte för yrkesmäs-  
sigt bruk eller inom industrin.  
25 mm rund varmluftsborste av plast – för små  
lockar: Linda separata hårslingor runt borsten  
och torka.  
Tekniska specifikationer  
Spänning:  
Effektförbrukning:  
Skyddsklass:  
230-240 V , 50 Hz  
~
1000 W  
II  
Låt borsten sitta kvar en stund efter att du stängt  
av apparaten.  
Locktång – för små korkskruvslockar (änglahår):  
Linda separata hårslingor runt locktången och  
fixera med clipset.  
Leveransomfång  
För att ställa ifrån dig apparaten på ett säkert  
sätt när den används använder du bygeln på  
sidan av locktången (se bild 3).  
Varmluftsfön med tillbehör KH5520  
Bruksanvisning  
Varmluftsfön (motordel)  
se bild 2  
Fäste för tillbehör  
Eject-knapp  
Cool shot-knapp  
Inställningsknapp  
Luftinsugsgaller  
- 16 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Säkerhetsanvisningar  
Tips: En extra säkerhet får man genom att sätta ett  
felströmsskydd till badrummets strömkrets. Fråga en  
elektriker om detta.  
Viktig information för din personliga  
säkerhet!  
För att minska risken för skador och  
brand:  
För att undvika livsfara genom  
• Delar av apparaten kan bli mycket varma när  
den används. Rör därför bara vid handtaget och  
knapparna.  
elektrisk stöt:  
• Ta aldrig i apparaten eller dess kontakt med våta  
eller fuktiga händer så länge kontakten sitter i!  
• Använd aldrig apparaten i närheten av vatten,  
särskilt inte vid tvättställ, badkar och  
• Använd inte apparaten utan tillbehör, aldrig  
ensam, eftersom fästet till tillbehören blir mycket  
varmt.  
• Låt apparaten kallna innan du sätter på eller tar  
av tillbehören.  
liknande  
.
• Se till att nätkabeln aldrig blir våt eller fuktig  
under driften. Lägg den så att den inte kan kläm-  
mas eller skadas på annat sätt. Skulle kabeln  
eller kontakten skadas får du absolut inte använ-  
da apparaten – du måste först lämna in den till  
kundtjänst för reparation.  
• Använd endast medföljande originaldelar som är  
anpassade till apparaten. Andra tillbehör kanske  
inte uppfyller säkerhetskraven.  
• Håll öppningarna för luftinsug och luftutsug fria  
så att luften kan passera obehindrat. Annars kan  
apparaten överhettas.  
• Låt genast en auktoriserad yrkesman eller kundt-  
jänst byta ut skadade elkablar eller kontakter för  
att inte utsätta dig för onödiga risker.  
• Akta så att det inte kommer in föremål i appara-  
ten, särskilt inte hårklämmor av metall, clips eller  
hårnålar.  
• Var försiktig med hårspray, hårvatten och liknan-  
de. För det första kan det hända att medlet blå-  
ser rätt in i ögonen på dig av luftsuget. För det  
andra så får dessa medel inte komma in i  
apparaten, eftersom de kan börja brinna, fräta  
eller leda elektricitet.  
• Låt aldrig personer (inklusive barn) som av  
psykiska, sensoriska eller mentala skäl eller på  
grund av bristande erfarenhet och kunskap inte  
kan använda apparater på ett säkert sätt  
använda den här apparaten utan att de först  
övervakats eller instruerats av någon ansvarig  
person.  
• Förklara för barnen hur apparaten fungerar och  
vilka risker som är förbundna med den så att de  
inte leker med apparaten.  
- 17 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Börja använda hårfönen  
Sätta på/Stänga  
av/Välja läge  
Innan du börjar använda apparaten ska du överty-  
ga dig om att...  
När du satt på rätt tillbehör och satt i kontakten ...  
– både apparaten och alla tillbehör är i felfritt  
skick,  
kan du använda inställningsknappen för att  
sätta på apparaten och välja inställningsläge:  
– allt förpackningsmaterial tagits bort.  
“1” för svag luftström  
“2” för stark luftström  
Rengör tillbehören när det behövs så som beskrivs  
under "Rengöring och skötsel".  
Med cool shot-knappen ꢂ  
kan du framkalla  
en kall luftström vid alla lägen. Tryck på cool  
Sätta på/Ta av tillbehör  
shot-knappen tills den låser fast.  
Akta:  
Du kan stänga av apparaten genom att flytta in-  
ställningsknappen till läge ...  
När apparaten använts kan dessa delar vara  
mycket heta!  
“0” (= avstängd).  
För att sätta på tillbehör ...  
• stick in tillbehöret i fästet och skruva motsols  
tills du hör att det klickar fast.  
Rengöring och skötsel  
Pilarna  
på tillbehöret och fästet måste stäm-  
ma överens.  
Öppna aldrig apparatens hölje. Det finns inga  
som helst kontrollelement inuti den. Om höljet  
öppnas finns risk för livsfarliga elektriska stötar.  
För att ta av tillbehör ...  
• stänger du först av apparaten och väntar tills den  
blivit kall.  
Innan du rengör apparaten ....  
• dra först ut kontakten ur uttaget  
• och låt den bli helt kall.  
• Tryck på eject-knappen ꢁ  
och skruva  
tillbehöret medsols.  
Apparatens delar får absolut inte doppas ner i  
vatten eller andra vätskor! Det finns risk för  
livsfarliga elektriska stötar om rester av vätskan  
hamnar på strömförande delar när du använ-  
der apparaten nästa gång.  
Dra sedan bara av det från fästet .  
• Rengör delarna med en torr eller något fuktig  
trasa – och torka dem sedan noga.  
- 18 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Rengör gallret till luftinsuget regelbundet med  
en mjuk borste. Annars finns risk att det kan  
börja brinna!  
Garanti och service  
Du erhåller 3 års garanti på apparaten, räknat från  
köpdatum. Apparaten är omsorgsfullt tillverkad och  
har noggrannt kontrollerats före leveransen. Var god  
bevara kassakvittot som köpbevis. Vid garantifall ber  
vi dig ringa till din serviceavdelning. Annars kan vi  
inte garantera en kostnadsfri frakt av varan.  
Garantin gäller endast för material- eller fabrika-  
tionsfel, men inte för förbr ukningsdelar eller för ska-  
dor på ömtåliga delar, t.ex. kontakter eller uppladd-  
ningsbara batterier.  
• Dra loss gallret till luftinsuget från höljet och  
rengör gallret inifrån och utifrån med en mjuk  
borste.  
• Sätt tillbaka gallret igen. Tryck då in sidoflikar-  
na på luftintagsgaller en aning.  
• Använd inga rengörings- eller lösningsmedel. De  
kan skada apparatens plastytor.  
Produkten är endast avsedd för privat bruk, inte för  
yrkesmässigt bruk. Vid missbruk och ofackmässig be-  
handling, användande av våld och vid ingrepp, som  
inte genomförs av vår auktoriserade service-filial,  
upphör garantin att gälla. Dina lagliga rättigheter in-  
skränks inte av denna garanti. Denna garanti gäller  
bara för den ursprunglige köparen och kan inte  
överlåtas.  
Förvaring  
Låt apparaten bli helt kall innan du stoppar ner den i  
nylonväskan. Förvara den alltid i väskan för att skyd-  
da den mot damm. Förvara apparaten i ett torrt  
utrymme .  
Kassering  
Kompernass Service Sverige  
EA Rosengrensgata 22  
Apparaten får absolut inte kastas bland  
de vanliga hushållssoporna.  
42131 Västra Frölunda  
Tel: 031 491080  
Fax: 031 497490  
Lämna in den till ett företag som har tillstånd att ta  
hand om den här typen av kasserade apparater  
eller till din kommunala avfallsanläggning. Följ gäl-  
lande föreskrifter. Kontakta din avfallsanläggning  
om du har några frågor.  
Importör  
KOMPERNASS GMBH  
BURGSTRASSE 21  
D-44867 BOCHUM  
Lämna in allt förpackningsmaterial till  
miljövänlig återvinning.  
- 19 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Några tips för att få en  
perfekt frisyr  
Stajla inte håret förrän det är nästan torrt.  
Dela upp håret i separata slingor för ökad volym.  
Håret blir ännu fylligare om du börjar torka det vid  
rötterna och sedan arbetar dig ut mot topparna.  
Vänta i några sekunder efter att du stängt av appa-  
raten innan du lossar hårlockarna.  
Vänta tills håret inte är varmt längre innan du  
kammar till frisyren  
.
Locktång  
Diffusor - med volymtillsats  
Locktång  
- 20 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indholdsfortegnelse  
Side  
Anvendelsesformål  
Tekniske data  
22  
22  
22  
22  
23  
24  
24  
24  
24  
25  
25  
25  
25  
26  
Medfølgende udstyr  
Beskrivelse af apparatet  
Sikkerhedsanvisninger  
Ibrugtagning  
Påsætning/afmontering af tilbehør  
Tænd/sluk/Valg af trin  
Rengøring og vedligeholdelse  
Opbevaring  
Bortskaffelse  
Garanti og service  
Importør  
Et par tips til den perfekte frisure  
Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt, før du bruger apparatet første gang, og gem den til senere brug.  
Giv den videre til modtageren, hvis du videregiver apparatet.  
- 21 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Varmluftkrøllejernss  
æt KH5520  
Beskrivelse af apparatet  
Sættet består af apparatet og 6 tilbehørsdele til  
påsætning samt en nylontaske (se fig. 1).  
Fønnæb.  
Anvendelsesformål  
Finger-diffuser – tør først hårrødderne og derefter  
spidserne for at få mere fylde.  
Dette apparat er beregnet til pleje af hår på perso-  
ner og kun til brug i almindelige husholdninger. Det  
er ikke beregnet til brug på dyr og ikke til erhvervs-  
mæssig eller industriel brug.  
Diffuservolumenmundstykke – til samtidig  
børstning og tørring af håret.  
Nylontaske – til opbevaring af varmluftkrølle-  
jernssættet  
32 mm varmluftrundbørste af metal – til store  
krøller.  
Tekniske data  
25 mm varmluftrundbørste af plast – til små  
krøller: Rul enkeltlokker rundt om rundbørsten, og  
tør dem. Lad lokken sidde et par sekunder, efter  
at du har slukket.  
Krølleklemme – til små spiralkrøller (slangekrøl-  
ler): Rul enkeltlokker rundt om krøllestaven, og  
klem dem fast med krølleklemmen.  
Spænding:  
230-240 V , 50 Hz  
~
Effektforbrug:  
Beskyttelsesklasse:  
1000 W  
II  
Medfølgende udstyr  
Du kan stille varmluftkrøllejernet sikkert under  
brug ved at bruge bøjlen på siden af krølle-  
klemmen (se fig. 3).  
Varmluftkrøllejernssæt KH5520  
Betjeningsvejledning  
Varmluftkrøllejern (motorenhed)  
se fig. 2  
Indstikssted til tilbehør  
Udskubnings-knap  
Cool-Shot-knap  
Omskifter  
Luftindsugningsgitter  
- 22 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sikkerhedsanvisninger  
Tip: Et HFI-relæ i badeværelsets strømkreds giver  
ekstra beskyttelse. Spørg din elinstallatør om dette.  
Vigtige anvisninger vedrørende din  
Sådan undgår du fare for brand og  
sikkerhed!  
personskade:  
Sådan undgår du livsfare på grund af  
• Apparatets dele kan blive meget varme under  
brug. Berør derfor kun håndgrebet og knapperne.  
• Brug altid kun apparatet med påsatte tilbehørs-  
dele, da indstikspladsen til tilbehør bliver varm  
under brug.  
• Lad apparatet køle af, før du sætter tilbehørsdele  
på eller tager dem af.  
• Brug kun de medfølgende originale tilbehørsdele,  
da disse er optimeret til brug sammen med  
apparatet. Andre dele er muligvis ikke tilstrække-  
ligt sikre.  
• Hold luftåbningerne fri, så luften kan strømme  
uhindret. I modsat fald kan apparatet blive overo-  
phedet.  
• Vær forsigtig med hårspray, vandforstøvere osv.  
For det første er der mulighed for, at luftstrømmen  
kan blæse disse midler direkte ind i øjnene. For  
det andet må disse midler heller ikke komme ind i  
apparatet – fordi de kan være brændbare,  
agressive eller ledende.  
• Enheden må ikke bruges af personer (inklusive  
børn), hvis fysiske, sensoriske eller mentale evner  
eller mangel på erfaring og viden forhindrer en  
sikker brug af enhederne, hvis de ikke i forvejen  
er blevet overvåget eller undervist.  
elektrisk stød:  
• Berør aldrig apparatet eller stikket med våde el-  
ler fugtige hænder, mens stikket sidder i  
stikkontakten!  
• Brug aldrig apparatet i nærheden af vand, især  
ikke i nærheden af håndvaske, badekar eller  
lignende beholdere  
.
• Sørg for, at el-ledningen aldrig bliver våd eller  
fugtig under brug. Læg ledningen således, at  
den ikke bliver klemt eller på anden måde beska-  
diget. Hvis el-ledningen eller stikket er beskadi-  
get, må du ikke fortsætte med at bruge  
apparatet – lad først kundeservice udskifte el-  
ledningen.  
• Få omgående beskadigede el-stik eller  
el-ledninger udskiftet af autoriserede fagfolk eller  
af kundenservicen, så du undgår farer.  
• Sørg for, at der aldrig kan komme genstande ind  
i apparatet. Dette gælder især metalhårklemmer,  
clips og hårnåle.  
• Forklar børnene enheden og dens farer, så at de  
ikke leger med enheden.  
- 23 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ibrugtagning  
Tænd/sluk/Valg af trin  
Før du tager apparatet i brug, skal du sikre dig, ...  
Når du har sat den ønskede tilbehørsdel på og sat  
stikket i stikkontakten, ...  
– at apparatet og tilbehørsdelene er i fejlfri stand,  
– at alle emballagematerialer er fjernet.  
kan du på omskifterknappen tænde appara-  
tet og vælge trin:  
Rengør om nødvendigt tilbehørsdelene som beskre-  
vet under "Rengøring og vedligeholdelse".  
"1"for lav blæserstyrke  
"2"for høj blæserstyrke  
Påsætning/afmontering  
af tilbehør  
Du kan lave en kold luftstrøm med Cool-Shot-  
knappen ꢂ  
ved alle blæserstyrker. Tryk på  
Cool-Shot-knappen , indtil den går i  
Forsigtig:  
indgreb.  
Efter brug kan apparatets dele være varme!  
Du kan slukke apparatet ved at skubbe trinoms-  
Sådan påsætter du en tilbehørsdel ...  
kifteren til ...  
• sæt den på indstikspladsen til tilbehør , og drej  
"0" (= apparat slukket).  
den mod uret, indtil den går hørbart i indgreb.  
Pilene  
på tilbehøret og på indstikspladsen til  
tilbehør skal være ud for hinanden.  
Sådan afmonterer du en tilbehørsdel ...  
• Sluk først apparatet, og lad det køle af.  
Rengøring og vedligehol-  
delse  
Åbn aldrig apparatets kabinet. Der er ikke betje-  
ningsdele i kabinettet. Når kabinettet er åbnet,  
kan der være livsfare på grund af elektrisk stød.  
• Tryk på udskubningsknappen ꢁ  
, og drej  
tilbehørsdelen med uret.  
Før du rengør apparatet, ....  
Nu kan du ganske enkelt tage tilbehørsdelen af ind-  
stikspladsen til tilbehør .  
• skal du først trække stikket ud af stikkontakten  
• og lade apparatet køle helt af.  
Apparatets dele må ikke kommes ned i vand el-  
ler andre væsker!  
Her kan der opstå livsfare på grund af elektrisk  
stød, hvis der kommer væskerester på spæn-  
dingsførende dele, når apparatet tages i brug igen.  
• Rengør apparatets dele med en tør eller højst let  
fugtig klud – og aftør derefter alle dele omhyg-  
geligt.  
- 24 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Rengør med jævne mellemrum luftindsugnings-  
gitteret med en blød børste. Ellers er der brand-  
fare!  
Garanti og service  
På dette apparat får du 3 års garanti fra købsdato.  
Apparatet er produceret med stor omhu og er  
kontrolleret omhyggeligt før levering.  
Opbevar kassebonen som bevis for købet. Ring til  
det pågældende servicested i tilfælde af, at garan-  
tien skal tages i brug. Kun på denne måde kan vi  
sikre dig en gratis indsendelse af din vare.  
Garantiydelsen gælder kun for materiale- og fabrika-  
tionsfejl, men ikke for sliddele eller for beskadigelser  
på skrøbelige dele, f.eks. kontakter eller batterier.  
Produktet er kun beregnet til brug i private hushold-  
ninger og ikke til erhvervsmæssig anvendelse.  
Ved misbrug og ukorrekt behandling, vold og ved  
indgreb, som ikke er udført af vores autoriserede ser-  
viceafdeling, bortfalder garantien.  
• Træk luftindsugningsgitteret af kabinettet, og  
rengør luftindsugningsgitteret indefra og  
udefra med en blød børste.  
• Sæt igen luftindsugningsgitteret på kabinettet.  
Tryk herunder vingerne på siden af luftindsug-  
ningsgitteret lidt ind.  
• Brug ikke rengørings- eller opløsningsmidler.  
Disse midler kan beskadige kunststofoverfladerne.  
Opbevaring  
Lad apparatet køle helt af, før du lægger det i nylon-  
tasken. Opbevar det altid i tasken for at beskytte det  
mod støv. Opbevar apparatet et tørt sted.  
De rettigheder, som du er sikret ved lov, begrænses  
ikke af denne garanti. Denne garanti gælder kun i  
forhold til den første køber og kan ikke videregives.  
Bortskaffelse  
Kompernass Service Danmark  
H.C. Ørsteds Vej 6  
DK-3000 Helsingør  
Kom under ingen omstændigheder radioen  
i det normale husholdningsaffald.  
Tel.: 0045 491 300 72  
Fax: 0045 481 448 46  
Bortskaf hårudglatteren hos et godkendt affaldsfirma  
eller på dit kommunale affaldsanlæg. Følg de aktuelt  
gældende regler. Kontakt affaldsordningen, hvis du  
er i tvivl.  
Importør  
KOMPERNASS GMBH  
BURGSTRASSE 21  
D-44867 BOCHUM  
Aflever alle emballagematerialer på et  
affaldsdepot, så miljøet skånes.  
- 25 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Et par tips til den perfek-  
te frisure  
Sæt først dit hår, når det er helt tørt.  
Opdel håret i enkeltlokker for at opnå mere fylde.  
Du opnår ekstra fylde i håret, hvis du begynder at  
tørre håret fra hårroden og ud mod spidserne.  
Vent et par sekunder, efter at du har slukket appara-  
tet, før du løsner lokken.  
Lad håret køle godt af, før du reder frisuren ud  
.
Krølleklemme  
Diffuservolumenmundstykke  
Krølleklemme  
- 26 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Innholdsfortegnelse  
Side  
Bruk  
28  
28  
28  
28  
29  
30  
30  
30  
30  
31  
31  
31  
31  
32  
Tekniske spesifikasjoner  
Leveringsomfang  
Apparatbeskrivelse  
Sikkerhetshenvisninger  
Idriftsettelse  
Sett på/ta av tilbehør  
Slå på/av / velg trinn  
Rengjøring og pleie  
Oppbevaring  
Avhending  
Garanti og service  
Importør  
Friseringstips  
Les bruksanvisningen nøye før første gangen apparatet tas i bruk og oppbevar den for senere bruk. Når  
apparatet gis videre til andre bør de også få bruksanvisningen.  
- 27 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Varmluft curlersett  
KH 5520  
Apparatbeskrivelse  
Settet består av en krølltang med 6 tilbehørsdeler og  
én nylonveske (se ill. 1).  
Stylingmunnstykke - brukes til å føne håret tørt  
Fingerdiffuser - for å oppnå mer volum bør du  
først tørke håret innerst ved hårroten og deretter  
spissene.  
Volumdiffuser - børster og tørker håret samtidig  
Nylonveske - for oppbevaring av krølltangsettet  
32 mm varmluftsbørste i metall - for store krøller  
25 mm varmluftsbørste i metall - for små krøller:  
Vikle hårpartiet rundt børsten og la det tørke. La  
hårpartiet bli på børsten noen sekunder etter at du  
har slått av varmen før du vikler det av.  
Bruk  
Dette apparatet skal kun brukes til hårpleie i private  
hjem. Det må ikke brukes på dyr eller til  
profesjonelle eller industrielle formål.  
Tekniske spesifikasjoner  
Spenning:  
Wattforbruk:  
Beskyttelsesklasse:  
230-240 V , 50 Hz  
~
1000 W  
II  
Krølltang - for små korketrekkerkrøller: Vikle hår-  
partiet rundt staven og fest det med klipsen.  
Bruk bøylen på siden av krølltangen når du  
Leveringsomfang  
setter fra deg krølltangen under bruk.  
Varmluft curlersett KH5520  
Bruksanvisning  
Motorenhet  
se bilde 2  
Tilbehørsfeste  
Eject-knapp  
Kaldluftsknapp  
Trinnbryter  
Luftinntaksgitter  
- 28 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sikkerhetshenvisninger  
Tips Ytterlig sikkerhet ytes av en feilstrømsikring i  
baderomstrømkretsen. Spør elektrikeren din for mer  
informasjon.  
Viktige henvisninger for din sikkerhet!  
For å unngå fare for brann og  
For å unngå livsfare gjennom  
personskade:  
elektriske støt:  
• Apparatets deler kan bli svært varme under bruk.  
Du bør derfor kun berøre håndtaket og knappene  
under bruk.  
• Apparatet må kun brukes med en av tilbehørsde-  
lene på, da tilbehørsfestet kan bli svært varmt.  
• La apparatet kjøles ned før du setter på eller tar  
av tilbehørsdelene.  
• Aldri berør apparatet eller stikkontakten med  
våte eller fuktige hender så lenge stikkontakten er  
tilkoblet til nettet.  
• Aldri bruk apparatet i nærheten av vann, spesielt  
ikke i nærheten av vaskekummer, badekar eller  
lignende beholdere  
.
• Pass på at ledningen ikke blir våt eller fuktig un-  
der bruk. Legg den slik at den ikke kommer i  
klem eller blir skadet på andre måter. Apparatet  
må ikke brukes hvis nettledningen eller støpselet  
er skadet - den skadede delen må først repareres  
av kundeservice.  
• Bruk kun de medleverte, originale tilbehørsdele-  
ne. Deler som hører til andre apparater er kan  
hende ikke sikre nok.  
• Hold lufteåpningene frie for å sikre en uhindret  
luftstrøm. Hvis ikke, er det fare for overoppheting  
av apparatet.  
• Skadet strømledning eller støpsel skal straks  
skiftes av autorisert elektriker eller av kundeservice  
for å unngå skader.  
• Pass på at det ikke kommer fremmedlegemer inn  
i apparatet. Vær spesielt forsiktig når det gjelder  
hårspenner, klips eller hårnåler i metall.  
• Vær forsiktig med hårspray, dynkeflasker etc. Luft-  
strømmen fra apparatet kan føre til at middelet  
blåser rett i øynene dine, og det er også fare for  
at middelet kommer inn i selve apparatet. Dette  
bør unngås, da disse midlene kan være brennba-  
re, aggressive eller strømledende.  
• Apparatet må ikke brukes av personer som på  
grunn av reduserte fysiske, sensoriske eller men-  
tale egenskaper eller manglende erfaring og  
kunnskap ikke vil kunne bruke apparatet på en  
forskriftsmessig måte. Slike personer bør i så fall  
ha tilsyn og tilstrekkelig opplæring.  
• Forklar barn hvilke farer som er forbundet med  
apparatet slik at de ikke leker med apparatet.  
- 29 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Idriftsettelse  
Slå på/av / velg trinn  
Før du tar apparatet i bruk må du være sikker på at  
...  
Når du har valgt den ønskede tilbehørsdelen og stuk-  
ket stikkontakten i veggen ...  
– apparatet eller tilbehørsdelene er i feilfri tilstand,  
– alle forpakningsmaterialer har blitt fjernet.  
kan man aktivere apparatet med trinnbryteren ꢃ  
og velge trinnet:  
Hvis det er nødvendig, rens tilbehørsdeler slik det er  
beskrevet under "rengjøring og pleie".  
„1“ for lav blåsestyrke  
„2“ for høy blåsestyrke  
Med kaldluftsknappen ꢂ  
luftstrøm ved alle innstillinger. Trykk inn kaldlufts-  
knappen til den griper inn.  
kan du få en kald  
Sett på/ta av tilbehør  
Forsiktig:  
Apparatdelene kan være varme etter bruk!  
Du kan slå av apparatet ved å slå trinnbryteren  
til ...  
For å sette på en tilbehørsdel:  
„0“ (= apparatet er slått av).  
• -Plasser tilbehørsdelen på tilbehørsfestet og  
vri den mot klokken til du hører at den fester seg.  
Pilsymbolene  
må stemme overens.  
på tilbehøret og tilbehørsfestet  
Rengjøring og pleie  
Ikke åpne dekselet på apparatet. Det befinner  
seg ingen kontrollelementer på innsiden av dek-  
selet. Åpnet deksel kan medføre livsfare på  
grunn av elektrisk støt.  
For å ta av tilbehørsdelen ...  
• slå først av apparatet og la det kjøle ned  
• Trykk på eject-knappen ꢁ  
og vri tilbehørs-  
delen med klokken.  
Før du renser apparatet...  
• dra først nettstøpselet ut av veggkontakten,  
• og la apparatet kjøle ned fullstendig først.  
Ta tilbehørsdelen av tilbehørsfestet .  
Apparatets deler må aldri dyppes i vann eller  
andre væsker. Væskerester på spennings  
førende deler kan føre til livsfare på grunn av  
elektrisk støt når apparatet tas i bruk på nytt.  
• Rengjør apparatdelene men en tørr eller lett fuk-  
tig klut og tørk deretter alle delene grundig.  
- 30 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Luftinntaktsgitteret bør rengjøres regelmessig  
Garanti gjelder kun for material- og fabrikasjonsfeil,  
men ikke for deler som er utsatt for slitasje eller for  
skader på skjøre deler som f. eks. brytere eller batte-  
rier. Produktet er utelukkende ment for privat og ikke  
for yrkesmessig bruk. Ved uriktig og ufagmessig be-  
handling, bruk av vold og ved inngrep som ikke har  
blitt gjennomført av vår autorisert servicefilial forfal-  
ler garantien.  
med en myk børste for å unngå brannfare.  
• Ta gitteret av dekselet og rengjør det både fra  
inn- og utsiden med en myk børste.  
• Sett gitteret på plass ved å trykke tappene på  
siden av gitteret litt inn.  
• Ikke bruk rengjørings- eller løsemidler da disse  
kan skade plastoverflaten.  
Dine lovbestemte retter innskrenkes ikke av denne  
garantien. Denne garantien gjelder bare for første  
kjøper og kan ikke overføres.  
Oppbevaring  
Kompernaß Service Norway  
La apparatet bli helt avkjølt før du legger det i nylon-  
vesken. Apparatet bør alltid oppbevares i vesken slik  
at det beskyttes mot støv. Oppbevar apparatet på et  
tørt sted.  
Phone: 0047 3558 3550  
Importør  
KOMPERNASS GMBH  
BURGSTRASSE 21  
D-44867 BOCHUM  
Avhending  
Apparatet må ikke kastes i husholdningsavfallet.  
Apparatet avhendes via godkjent renovasjonsbe-  
drift eller leveres til godkjent avfallsbehandlings-  
anlegg. Følg gjeldende forskrifter for denne typen  
avfall. Ta kontakt med renovasjonsetaten i din  
kommune hvis du er i tvil.  
Kildesorter all embalasje før du kaster den.  
Garanti og service  
Du får garanti på dette apparatet som gjelder i 3 år  
etter kjøpdato. Apparatet har blitt produsert med  
omsorg og har blitt kontrollert samvittighetsfull.  
Oppbevar kassakvitteringen som bevis for kjøpet.  
Hvis det blir nødvendig for deg å kreve Garantiytel-  
ser må du ringe ditt servicekontor. Bare da kan va-  
ren din bli sendet inn gratis.  
- 31 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Friseringstips  
Vent til håret er nesten tørt.  
For å oppnå mer volum, bør du dele inn håret i en-  
kelte hårpartier.  
Enda mer volum oppnår du hvis du bearbeider håret  
fra hårroten og utover. La hårpartiet sitte på krølltan-  
gen et par sekunder etter at du har slått av varmen  
før du vikler det av. La håret kjøle seg godt ned før  
du børster håret.  
Krøllesaks  
Diffusor - volumtilbehør  
Krøllesaks  
- 32 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ðåñéå÷üìåíá  
Óåëßäá  
Óêïðüò ÷ñÞóçò  
34  
34  
34  
34  
35  
36  
36  
36  
36  
37  
37  
37  
37  
38  
Ôå÷íéêÜ äåäïìÝíá  
Óýíïëï áðïóôïëÞò  
ÐåñéãñáöÞ óõóêåõÞò  
Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò  
ÈÝóç óå ëåéôïõñãßá  
ÔïðïèÝôçóç / áðïìÜêñõíóç áîåóïõÜñ  
ÅðéëïãÞ åíåñãïðïßçóçò/ áðåíåñãïðïßçóçò âáèìßäáò  
Êáèáñéóìüò êáé ðåñéôôïßçóç  
Öýëáîç  
ÁðïìÜêñõíóç  
Åããýçóç êáé óÝñâéò  
ÅéóáãùãÝáò  
ÌåñéêÝò õðïäåßîåéò ãéá ôï ôÝëåéï ÷ôÝíéóìá  
ÄéáâÜóôå ôï åã÷åéñßäéï ÷åéñéóìïý ðñéí áðü ôçí ðñþôç ÷ñÞóç ðñïóåêôéêÜ êáé öõëÜîôå ôï ãéá ìéá ìåëëïíôéêÞ  
÷ñÞóç. Ðáñáäþóôå ôï åã÷åéñßäéï óå ïðïßïí ðáñáäïèåß óôç óõíÝ÷åéá ç óõóêåõÞ.  
- 33 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Óåô óõóêåõÞò ãéá  
ìðïýêëåò èåñìïý  
áÝñá KH 5520  
ÅîÜñôçìá äéÜ÷õóçò - ÅîÜñôçìá ãéá üãêï – ãéá  
ôáõôü÷ñïíï âïýñôóéóìá êáé óôÝãíùìá ôùí  
ìáëëéþí.  
ÔóÜíôá íÜéëïí – ãéá ôç öýëáîç ôïõ óåô  
óõóêåõÞò ãéá ìðïýêëåò èåñìïý áÝñá  
32 mm óôñïããõëÞ âïýñôóá èåñìïý áÝñá áðü  
ìÝôáëëï – ãéá ìåãÜëåò ìðïýêëåò.  
Óêïðüò ÷ñÞóçò  
25 mm óôñïããõëÞ âïýñôóá èåñìïý áÝñá áðü  
ðëáóôéêü – ãéá ìéêñÝò ìðïýêëåò: ÐåñéóôñÝøôå  
ïñéóìÝíá ôóïõëïýöéá ãýñù áðü ôçí óôñïããõëÞ  
âïýñôóá êáé óôåãíþóôå. ÌåôÜ ôçí  
ÁõôÞ ç óõóêåõÞ ðñïâëÝðåôáé ãéá ôç öñïíôßäá ôùí  
ìáëëéþí áôüìùí êáé ìüíï ãéá ÷ñÞóç óôï ïéêéáêü  
ðåäßï.  
áðåíåñãïðïßçóç áöÞíåôå áêüìá ìåñéêÜ  
äåõôåñüëåðôá åðÜíù óôç âïýñôóá.  
Äåí ðñïâëÝðåôáé ãéá ÷ñÞóç óå æþá êáé óå  
åðáããåëìáôéêÜ Þ âéïìç÷áíéêÜ ðåäßá.  
Øáëßäé ãéá ìðïýêëåò – ãéá ìéêñÝò óðéñÜë  
ìðïýêëåò (ìðïýêëåò áããÝëùí): ÐåñéóôñÝøôå  
ìåñéêÜ ôóïõëïýöéá ãýñù áðü ôç ñÜâäï ãéá  
ìðïýêëåò êáé óôåñåþóôå ìå ôï êëéð ìðïõêëþí.  
Ôå÷íéêÜ äåäïìÝíá  
ÔÜóç:  
230-240 V , 50 Hz  
~
Ãéá íá áðåíåñãïðïéÞóåôå ôç óõóêåõÞ ãéá  
ìðïýêëåò êáôÜ ôç äéÜñêåéá ôçò ëåéôïõñãßáò ìå  
áóöÜëåéá, ÷ñçóéìïðïéåßóôå ôçí ðëåõñéêÞ  
ÌÝãéóôç áðïññüöçóç  
éó÷ýïò:  
1000 W  
II  
Êáôçãïñßá  
öïõñêÝôá óôï øáëßäé ìðïõêëþí (âëÝðå Åéê. 3).  
ðñïóôáóßáò:  
ÓõóêåõÞ ãéá ìðïýêëåò èåñìïý áÝñá  
ïíÜäá ìïôÝñ)  
Óýíïëï áðïóôïëÞò  
âëÝðå Åéê. 2  
Óåô óõóêåõÞò ãéá ìðïýêëåò èåñìïý áÝñá KH5520  
Ïäçãßåò ÷ñÞóçò  
ÈÝóç ôïðïèÝôçóçò áîåóïõÜñ  
ÐëÞêôñï åêôüîåõóçò  
ÐëÞêôñï Cool-Shot  
Äéáêüðôçò ìå âáèìßäåò  
ÐëÝãìá áíáññüöçóçò áÝñá  
ÐåñéãñáöÞ óõóêåõÞò  
Ôï óåô áðïôåëåßôáé áðü ôç óõóêåõÞ êáé 6 áîåóïõÜñ  
ãéá ôçí ôïðïèÝôçóç êáèþò êáé ìéá ôóÜíôá íÜéëïí  
(âëÝðå Åéê. 1).  
Áêñïóôüìéï ãéá öéîÜñéóìá.  
ÅîÜñôçìá äéÜ÷õóçò äáêôýëùí – ãéá  
ðåñéóóüôåñï üãêï ðñþôá óôåãíþíåôå ôá ìáëëéÜ  
êáé ìåôÜ ôéò Üêñåò.  
- 34 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò  
Ãéá íá áðïöýãåôå êßíäõíï áôõ÷Þìáôïò  
Þ ðõñêáãéÜò:  
ÓçìáíôéêÝò õðïäåßîåéò ãéá ôçí  
áóöÜëåéÜ óáò!  
• Ôá ôìÞìáôá óõóêåõÞò ìðïñïýí íá åßíáé êáõôÜ  
êáôÜ ôç ëåéôïõñãßá. Ãéá ôï ëüãï áõôü ðéÜíåôå  
ìüíï ôç ëáâÞ êáé ôá ðëÞêôñá.  
Ãéá ôçí áðïöõãÞ êéíäýíïõ æùÞò ìÝóù  
çëåêôñïðëçîßáò:  
• ×ñçóéìïðïéåßôå ôç óõóêåõÞ ðÜíôá ìüíï ìå  
ôïðïèåôçìÝíá áîåóïõÜñ, ðïôÝ åÜí äåí åßíáé  
ôïðïèåôçìÝíá, äéüôé ç èÝóç ôïðïèÝôçóçò ôùí  
áîåóïõÜñ ãßíåôáé êáõôÞ êáôÜ ôç ëåéôïõñãßá.  
• Ðñéí ôïðïèåôÞóåôå áîåóïõÜñ Þ áðïìáêñýíåôå,  
áöÞóôå ðñþôá ôç óõóêåõÞ íá êñõþóåé.  
• ×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï ôá áðåóôáëìÝíá ãíÞóéá  
áîåóïõÜñ äéüôé áõôÜ åßíáé ôá êáëýôåñá ãéá ôçí  
áðïôåëåóìáôéêÞ åñãáóßá ìå ôç óõóêåõÞ. ¢ëëá  
åîáñôÞ-ìáôá ßóùò äåí åßíáé åðáñêþò áóöáëÞ.  
• Äéáôçñåßôå ôá áíïßãìáôá ãéá ôçí åßóïäï êáé  
Ýîïäï áÝñá åëåýèåñá, ãéá ìéá ÷ùñßò åìðüäéá  
ñïÞ áÝñá. Óå Üëëç ðåñßðôùóç ìðïñåß ç óõóêåõÞ  
íá õðåñèåñìáíèåß.  
• ÐïôÝ ìçí áããßæåôå ôç óõóêåõÞ Þ ôï âýóìá ìå  
âñåãìÝíá Þ õãñÜ ÷Ýñéá, üóï ôï âýóìá âñßóêåôáé  
óôçí ðñßæá!  
• ÐïôÝ ìçí ÷ñçóéìïðïéåßôå ôç óõóêåõÞ êïíôÜ óå  
íåñü, êõñßùò ü÷é êïíôÜ óå ëåêÜíåò ðëýóçò,  
ìðáíéÝñåò Þ ðáñüìïéá óçìåßá  
.
• Íá ðñïóÝ÷åôå ôï êáëþäéï ôñïöïäïóßáò íá ìçí  
âñÝ÷åôáé Þ õãñáßíåôáé ðïôÝ êáôÜ ôç äéÜñêåéá  
ëåéôïõñãßáò. Íá ôï öÝñåôå Ýôóé, þóôå íá ìçí  
õößóôáôáé ðåñßðôùóç íá ìáãêùèåß Þ íá õðïóôåß  
Üëëïõ åßäïõò æçìéÜ. ÅÜí ôï êáëþäéï äéêôýïõ Þ  
ôï âýóìá Ý÷ïõí âëÜâç, äåí åðéôñÝðåôáé óå êáìßá  
ðåñßðôùóç íá óõíå÷ßóåôå ôç ÷ñÞóç ôçò óõóêåõÞò  
- ðñÝðåé íá ôçí åðéóêåõÜóåé ôï åéäéêü ôìÞìá  
åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí.  
• Íá åßóôå ðñïóåêôéêïß ìå ôá óðñÝú ãéá ìáëëéÜ, ôá  
óðñÝú íåñïý êëð. Áö' åíüò ìðïñåß ï áÝñáò ðïõ  
öõóÜ íá ùèÞóåé áõôÜ ôá ìÝóá, óôá ìÜôéá óáò. Áö'  
åôÝñïõ áõôÜ äåí åðéôñÝðåôáé íá öôÜíïõí ìÝóá óôç  
óõóêåõÞ – äéüôé ßóùò åßíáé åýöëåêôá, åðéèåôéêÜ Þ  
áãþãéìá.  
• Ôá êáëþäéá äéêôýïõ ìå âëÜâç ðñÝðåé íá  
áíôéêáèßóôáíôáé áðü åîåéäéêåõìÝíï ðñïóùðéêü  
þóôå íá áðïöåýãïíôáé êßíäõíïé.  
• ÐñïóÝîôå þóôå íá ìçí öôÜíïõí ðïôÝ áíôéêåßìåíá  
ìÝóá óôç óõóêåõÞ, êõñßùò ü÷é ìåôáëëéêÜ  
êïêáëÜêéá ìáëëéþí, êëéðò Þ ðéáóôñÜêéá.  
• ÁõôÞ ç óõóêåõÞ äåí ðñïïñßæåôáé ãéá ÷ñÞóç áðü  
Üôïìá (óõìðåñéëáìâáíïìÝíùí ðáéäéþí) ìå  
ðåñéïñéóìÝíåò, öõóéêÝò, áéóèçôçñéáêÝò Þ  
ðíåõìáôéêÝò äõíáôüôçôåò Þ ìå Ýëëåéøç åìðåéñßáò êáé/  
Þ ìå Ýëëåéøç ãíþóåùí, åêôüò åÜí åðéôçñïýíôáé ìÝóù  
åíüò õðåýèõíïõ áôüìïõ ãéá ôçí áóöÜëåéÜ ôïõò Þ  
åÜí áõôÜ ôá Üôïìá Ý÷ïõí ëÜâåé õðïäåßîåéò ãéá ôï  
ðùò ÷ñçóéìïðïéåßôáé ç óõóêåõÞ.  
Õðüäåéîç: ÓõìðëçñùìáôéêÞ ðñïóôáóßá ðñïóöÝñåé  
Ýíáò ìç÷áíéóìüò ðñïóôáóßáò åóöáëìÝíïõ ñåýìáôïò  
óôï ìðÜíéï. Ãéá áõôÜ ñùôÞóôå ôïí çëåêôñïëüãï óáò.  
• Ôá ðáéäéÜ ðñÝðåé íá åðéôçñïýíôáé þóôå íá  
åîáóöáëßæåôáé üôé äåí ðáßæïõí ìå ôç óõóêåõÞ.  
- 35 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ÈÝóç óå ëåéôïõñãßá  
ÅðéëïãÞ åíåñãïðïßçóçò/  
áðåíåñãïðïßçóçò  
âáèìßäáò  
Ðñéí èÝóåôå óå ëåéôïõñãßá ôç óõóêåõÞ, åîáóöáëßóôå  
üôé ...  
¼ôáí Ý÷åôå ôïðïèåôÞóåé ôï åðéèõìçôü áîåóïõÜñ êáé  
Ý÷åôå âÜëåé ôï âýóìá óôçí ðñßæá ...  
ç óõóêåõÞ Þ ôá áîåóïõÜñ åßíáé óå Üøïãç  
êáôÜóôáóç,  
– Ý÷ïõí áðïìáêñõíèåß üëá ôá õëéêÜ  
óõóêåõáóßáò.  
ìðïñåßôå óôïí äéáêüðôç âáèìßäùí íá  
åíåñãïðïéÞóåôå ôç óõóêåõÞ êáé íá åðéëÝîåôå ôç  
âáèìßäá:  
ÅÜí áðáéôåßôáé êáèáñßæåôå ôá áîåóïõÜñ üðùò  
ðåñéãñÜöåôáé óôï “Êáèáñéóìüò êáé öñïíôßäá”.  
“1“ ãéá ÷áìçëÞ éó÷ý  
“2“ ãéá õøçëÞ éó÷ý  
ÔïðïèÝôçóç / áðïìÜêñõíóç  
áîåóïõÜñ  
Ìå ôï ðëÞêôñï Cool-Shot ꢂ  
ìðïñåßôå óå êÜèå  
éó÷ý öõóçôÞñá íá äçìéïõñãÞóåôå Ýíá êñýï ñåýìá  
áÝñá. ÐéÝóôå ôï ðëÞêôñï Cool-Shot , Ýùò  
üôïõ áõôü êïõìðþóåé.  
ÐÑÏÓÏ×Ç:  
Êáôüðéí ðñïçãïýìåíçò ëåéôïõñãßáò ìðïñåß ôá  
ôìÞìáôá ôçò óõóêåõÞò íá åßíáé êáõôÜ!  
Ìðïñåßôå íá áðåíåñãïðïéÞóåôå ôç óõóêåõÞ,  
ùèþíôáò ôïí äéáêüðôç âáèìßäùí óôï ...  
Ãéá ôçí ôïðïèÝôçóç ôùí áîåóïõÜñ ...  
0“ (= óõóêåõÞ áðåíåñãïðïéçìÝíç).  
ôïðïèåôÞóôå óôç èÝóç åéóáãùãÞò ôï áîåóïõÜñ  
êáé ãõñßóôå ôï óýìöùíá áðü ôïõò äåßêôåò ôïõ  
ñïëïãéïý, Ýùò üôïõ êïõìðþóåé ìå Þ÷ï.  
Êáèáñéóìüò êáé  
ðåñéôôïßçóç  
Ôá óýìâïëá ìå âÝëïò  
óôï áîåóïõÜñ êáé óôç  
èÝóç åéóáãùãÞò áîåóïõÜñ ðñÝðåé íá  
óõìöùíïýí.  
Ìçí áíïßãåôå ðïôÝ ôï êÜëõììá ôçò óõóêåõÞò.  
Äåí õðÜñ÷ïõí óôïé÷åßá ÷åéñéóìïý åêåß ìÝóá.  
¼ôáí ôï ðåñßâëçìá åßíáé áíïé÷ôü õößóôáôáé  
êßíäõíïò æùÞò áðü çëåêôñïðëçîßá.  
Ãéá ôçí áðïìÜêñõíóç ôùí áîåóïõÜñ ...  
• ðñþôá áðåíåñãïðïéåßóôå ôç óõóêåõÞ êáé áöÞóôå  
ôç íá êñõþóåé  
Ðñéí êáèáñßóåôå ôç óõóêåõÞ, ....  
• ÐéÝóôå ôï ðëÞêôñï åêôüîåõóçò ꢁ  
êáé ãõñßóôå ôï  
ôñáâÞîôå ðñþôá ôï âýóìá áðü ôçí ðñßæá,  
êáé áöÞóôå ôç óõóêåõÞ íá êñõþóåé åíôåëþò.  
áîåóïõÜñ áíôßèåôá ìå ôïõò äåßêôåò ôïõ ñïëïãéïý.  
Ôï áîåóïõÜñ ìðïñåß ôþñá íá áðïìáêñõíèåß áðëÜ  
áðü ôç èÝóç åéóáãùãÞò áîåóïõÜñ .  
Óå êáìßá ðåñßðôùóç äåí åðéôñÝðåôáé íá âõèéóôïýí  
ôìÞìáôá ôçò óõóêåõÞò óå íåñü Þ Üëëá õãñÜ!  
ºóùò õðÜñ÷åé êßíäõíïò æùÞò ìÝóù  
çëåêôñïðëçîßáò üôáí óå åê íÝïõ ëåéôïõñãßá  
Ý÷ïõí öôÜóåé õðïëåßììáôá õãñþí óå ôìÞìáôá ìå  
ôÜóç.  
- 36 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Êáèáñßæåôå ôá ôìÞìáôá ôçò óõóêåõÞò ìå Ýíá  
óôåãíü Þ ôï ðïëý ëßãï íùðü ðáíß êáé óôåãíþóôå  
ìåôÜ üëá ôá ôìÞìáôá ðñïóåêôéêÜ.  
Åããýçóç êáé óÝñâéò  
Ãéá ôç óõóêåõÞ áõôÞ Ý÷åôå 3 ÷ñüíéá åããýçóç áðü ôçí  
çìåñïìçíßá áãïñÜò. Ç óõóêåõÞ êáôáóêåõÜóôçêå ìå  
ðñïóï÷Þ êáé ðñéí ôçí ðáñÜäïóÞ ôçò Ý÷åé åëåã÷èåß  
åõóõíåßäçôá. Ðáñáêáëïýìå íá äéáöõëÜîåôå ôçí  
áðüäåéîç óáí ôåêìÞñéï áãïñÜò. Óå ðåñßðôùóç  
åããýçóçò ðáñáêáëïýìå íá åðéêïéíùíÞóåôå  
Êáèáñßæåôå óå ôáêôéêÜ äéáóôÞìáôá ôï ðëÝãìá  
áíáññüöçóçò áÝñá ìå ìéá ìáëáêéÜ âïýñôóá. Óå  
Üëëç ðåñßðôùç õðÜñ÷åé êßíäõíïò ðõñêáãéÜò!  
• Áðïìáêñýíåôå ôï ðëÝãìá áíáññüöççò áÝñá  
áðü ôï êÜëõììá êáé êáèáñßóôå ôï áðü  
ìÝóá êáé Ýîù ìå ìéá ìáëáêéÜ âïýñôóá.  
• ÂÜëôå ôï ðëÝãìá áíáññüöçóçò áÝñá ðÜëé  
óôï êÜëõììá. ÐéÝóôå ãéá áõôü åëáöñÜ ôá  
ðëåõñéêÜ ðôåñýãéá óôï ðëÝãìá áíáññüöçóçò  
áÝñá .  
ôçëåöùíéêþò ìå ôï óÝñâéò ðåëáôþí.  
Ìüíï Ýôóé ìðïñåß íá åðáêïëïõèÞóåé äùñåÜí  
áðïóôïëÞ ôïõ ðñïúüíôïò.  
Ç åããýçóç éó÷ýåé ìüíï ãéá ëÜèç óôï õëéêü Þ ãéá  
êáôáóêåõáóôéêÜ ëÜèç, ü÷é üìùò ãéá åîáñôÞìáôá ðïõ  
öèåßñïíôáé öõóéïëïãéêÜ Þ ãéá âëÜâåò óå åýèñáõóôá  
ôìÞìáôá ôçò óõóêåõÞò, üðùò ð.÷. äéáêüðôåò Þ  
åðáíáöïñôéæüìåíåò ìðáôáñßåò. Ôï ðñïúüí  
• Ìçí ÷ñçóéìïðïéåßôå êáèáñéóôéêÜ Þ äéáëõôéêÜ  
ìÝóá. ÁõôÜ ìðïñåß íá êáôáóôñÝøïõí ôéò ðëáóôéêÝò  
åðéöÜíåéåò.  
ðñïïñßæåôáé áðïêëåéóôéêÜ ãéá ôçí éäéùôéêÞ êáé ü÷é  
ãéá ôçí åðáããåëìáôéêÞ ÷ñÞóç. Ç åããýçóç ÷Üíåôáé óå  
ðåñßðôùóç ëáíèáóìÝíçò ÷ñÞóçò Þ ðåñÝêêëéóçò  
áðü ôï óêïðü ÷ñÞóçò, åÜí Ý÷åé áóêçèåß âßá óôç  
óõóêåõÞ Þ åÜí Ý÷ïõí ãßíåé åðåìâÜóåéò áðü Üëëïõò  
åêôüò ôá åîïõóéïäïôçìÝíá ìáò êáôáóôÞìáôá óÝñâéò.  
Ôá èåìéôÜ óáò äéêáéþìáôá äåí ðåñéïñßæïíôáé áðü  
ôçí åããýçóç. ÁõôÞ ç åããýçóç éó÷ýåé ìüíï ãéá ôïí  
ðñþôï áãïñáóôÞ êáé äåí ìåôáâéâÜæåôáé.  
Öýëáîç  
ÁöÞóôå ðñþôá ôç óõóêåõÞ íá êñõþóåé åðáñêþò  
ðñéí ôçí ôïðïèåôÞóåôå óôçí íÜéëïí ôóÜíôá. ÖõëÜôå  
ôçí ðÜíôá åêåß ìÝóá, þóôå íá ôçí ðñïóôáôåýåôå áðü  
ôç óêüíç. Áðïèçêåýóôå ôç óõóêåõÞ óå Ýíá óôåãíü  
óçìåßï.  
Kompernass Service EëëÜäá  
Kalothanassi G. Amalia á 10-12 Thiatiron Str.  
14231 N.Ionia Athens  
ÁðïìÜêñõíóç  
Tel.: 210 279 0865  
Óå êáìßá ðåñßðôùóç ìçí ðåôÜîåôå ôç óõóêåõÞ  
óôá öõóéïëïãéêÜ ïéêéáêÜ áðïññßììáôá.  
Fax: 210 279 6982  
Áðïìáêñýíåôå ôç óõóêåõÞ ìÝóù ìéáò åãêåêñéìÝíçò  
åðé÷åßñçóçò áðüññéøçò Þ ìÝóù ôçò êïéíïôéêÞò  
åðé÷åßñçóçò áðüññéøçò. ÐñïóÝ÷åôå ôéò ôñÝ÷ïõóåò  
éó÷ýïõóåò ðñïäéáãñáöÝò. Óå ðåñßðôùóç  
áìöéâïëéþí åëÜôå óå åðáöÞ ìå ôçí åðé÷åßñçóç  
áðüññéøçò.  
ÅéóáãùãÝáò  
KOMPERNASS GMBH  
BURGSTRASSE 21  
D-44867 BOCHUM  
Áðïìáêñýíåôå üëá ôá õëéêÜ óõóêåõáóéþí  
öéëéêÜ ðñïò ôï ðåñéâÜëëïí.  
- 37 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ÌåñéêÝò õðïäåßîåéò ãéá ôï  
ôÝëåéï ÷ôÝíéóìá  
ÖïñìÜñåôå ôá ìáëëéÜ óáò ìüíï üôáí áõôÜ åßíáé  
ó÷åäüí óôåãíÜ. ×ùñßóôå ôá ìáëëéÜ óáò óå  
îå÷ùñéóôÜ ôóïõëïýöéá þóôå íá åðéôý÷åôå  
ðåñéóóüôåñï üãêï.  
Åðéôõã÷Üíåôå ðåñéóóüôåñï üãêï óôá ìáëëéÜ óáò  
üôáí ôá óôåãíþíåôå ðñþôá áñ÷ßæïíôáò áðü ôéò ñßæåò  
êáé óõíå÷ßæåôå ðñïò ôéò Üêñåò. ÁíáìÝíåôå ìåôÜ ôçí  
áðåíåñãïðïßçóç ôçò óõóêåõÞò ìåñéêÜ äåõôåñüëåðôá  
ðñéí áöÞóåôå ôéò ìðïýêëåò. Ðñéí ôï ÷ôÝíéóìá  
áöÞóôå ôá ìáëëéÜ íá êñõþóïõí êáëÜ  
.
Øáëßäé ãéá ìðïýêëåò  
ÅîÜñôçìá äéÜ÷õóçò - ÅîÜñôçìá ãéá üãêï  
Øáëßäé ãéá ìðïýêëåò  
- 38 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inhaltsverzeichnis  
Seite  
Verwendungszweck  
Technische Daten  
40  
40  
40  
40  
41  
42  
42  
42  
42  
43  
43  
43  
44  
44  
Lieferumfang  
Gerätebeschreibung  
Sicherheitshinweise  
Inbetriebnahme  
Zubehör aufsetzen / abnehmen  
Ein-/Ausschalten / Stufe wählen  
Reinigen und Pflegen  
Aufbewahren  
Entsorgen  
Garantie und Service  
Importeur  
Ein paar Tipps für die perfekte Frisur  
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für  
den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.  
- 39 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Styling Curlerset  
KH 5520  
Gerätebeschreibung  
Das Set besteht aus dem Gerät und 6 Zubehörteilen  
zum Aufstecken sowie einer Nylontasche (siehe  
Abb. 1).  
Verwendungszweck  
Ondulierdüse – zum trocken fönen.  
Finger-Diffusor – für mehr Fülle erst den Haaran-  
satz und danach erst die Spitzen trocknen.  
Bürsten - Volumenaufsatz– für gleichzeitiges  
Bürsten und Trocknen der Haare.  
Dieses Gerät ist vorgesehen zur Haar-pflege von  
Personen und nur zur Verwendung im häuslichen  
Bereich.  
Es ist nicht vorgesehen zur Verwendung an Tieren  
und nicht in gewerblichen oder industriellen Berei-  
chen.  
Nylontasche – zur Aufbewahrung des Styling  
Curlersets  
32 mm Warmluftrundbürste aus Metall – für  
große Locken.  
25 mm Warmluftrundbürste aus Kunststoff – für  
kleine Locken: Einzelne Strähnen um die Rund-  
bürste rollen und trocknen. Nach dem Abschal-  
ten noch ein paar Sekunden aufgerollt lassen.  
Lockenschere – für kleine Spirallocken  
(Engelslocken): Einzelne Strähnen um den  
Lockenstab rollen und mit dem Lockenclip fixieren.  
Technische Daten  
Spannung:  
230-240 V , 50 Hz  
~
Leistungsaufnahme:  
Schutzklasse:  
1000 W  
II  
Lieferumfang  
Um den Curler mit Lockenschere während des  
Betriebs sicher abzustellen, stellen Sie den seit-  
lichen Bügel an der Lockenschere auf (siehe  
Abb 3).  
Styling Curlerset KH5520  
Bedienungsanleitung  
Curler (Motoreinheit)  
siehe Abb. 2  
Zubehör-Steckplatz  
Auswurf-Taste  
Cool-Shot-Taste  
Stufenschalter  
Luftansauggitter  
- 40 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sicherheitshinweise  
Um Brand- und Verletzungsgefahr  
zu vermeiden:  
Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit!  
• Die Geräteteile können im Betrieb recht heiss  
werden. Fassen Sie daher nur den Handgriff und  
die Knöpfe an.  
• Benutzen Sie das Gerät immer nur mit aufge-  
steckten Zubehörteilen, niemals alleine, weil der  
Zubehör-Steckplatz im Betrieb heiss wird.  
Um Lebensgefahr durch elektrischen  
Schlag zu vermeiden:  
• Berühren Sie das Gerät oder den Netzstecker  
niemals mit nassen oder feuchten Händen, solan-  
ge der Netzstecker in der Steckdose ist!  
• Bevor Sie Zubehörteile aufstecken oder abneh-  
men, lassen Sie erst das Gerät abkühlen.  
• Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe  
von Wasser, insbesondere nicht in der Nähe von  
Waschbecken, Badewannen oder ähnlichen Ge-  
• Verwenden Sie nur die mitgelieferten Original  
Zubehörteile, weil diese für das Zusammenwir-  
ken mit dem Gerät optimiert sind. Andere Teile  
sind möglicherweise nicht ausreichend sicher.  
• Halten Sie die Öffnungen für den Lufteintritt und  
Luftaustritt frei für eine ungehinderte Luftströ-  
mung. Sonst kann das Gerät überhitzen.  
• Seien Sie vorsichtig mit Haarspray, Wasserzer-  
stäuber usw. Zum einen kann es sein, dass Ihnen  
der Luftzug diese Mittel vielleicht direkt in die Au-  
gen bläst. Zum anderen dürfen diese aber auch  
nicht in das Gerät gelangen – weil sie vielleicht  
brennbar, agressiv oder leitfähig sein könnten.  
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per-  
sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk-  
ten, physischen, sensorischen oder geistigen  
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder  
mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,  
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän-  
dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr  
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.  
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu-  
stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.  
fäßen  
.
• Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzka-  
bel niemals nass oder feucht wird. Führen Sie es  
so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig  
beschädigt werden kann.  
• Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz-  
kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder  
dem Kundenservice austauschen, um Gefährdun-  
gen zu vermeiden.  
• Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Stecker  
aus der Steckdose, insbesondere wenn Sie das  
Gerät im Badezimmer verwenden. Ausschalten  
alleine genügt nicht – weil noch immer Netz-  
spannung im Gerät anliegt, solange der Netz-  
stecker in der Steckdose steckt.  
• Achten Sie darauf, dass niemals Gegenstände in  
das Gerät gelangen können, insbesondere nicht  
metallische Haarklammern, Clips oder Haarna-  
deln.  
Tipp: Zusätzlichen Schutz bietet eine Fehlerstrom-  
Schutzeinrichtung im Badezimmer-Stromkreis.  
Fragen Sie hierzu Ihren Elektroinstallateur.  
- 41 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inbetriebnahme  
Ein-/Ausschalten / Stufe  
wählen  
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeugen  
Sie sich davon, dass ...  
Wenn Sie das gewünschte Zubehörteil aufgesetzt  
und den Netzstecker in die Steckdose gesteckt ha-  
ben, können Sie am Stufenschalter das Gerät  
einschalten und die Stufe wählen:  
– das Gerät oder die Zubehörteile in einwand-  
freiem Zustand sind,  
– alle Verpackungsmaterialien entfernt sind.  
„1“ für niedrige Gebläse-Stärke  
„2“ für hohe Gebläse-Stärke  
Reinigen Sie gegebenenfalls die Zubehörteile, wie  
unter “Reinigen und Pflegen”. beschrieben.  
Mit der Cool-Shot-Taste ꢂ  
können Sie bei je-  
der Gebläse-Stärke einen kalten Luftstrom erzeu-  
gen. Drücken Sie die Cool-Shot-Taste , bis  
diese einrastet.  
Zubehör aufsetzen /  
abnehmen  
Sie können das Gerät ausschalten, indem Sie  
den Stufenschalter auf „0“ schieben (= Gerät  
aus).  
Vorsicht:  
Nach vorangegangenem Betrieb können die  
Geräteteile heiss sein!  
Zum Aufsetzen des Zubehörteils ...  
Reinigen und Pflegen  
• stecken Sie es auf den Zubehör- Steckplatz ꢀ  
und drehen Sie es gegen den Uhrzeigersinn, bis  
es hörbar einrastet.  
Öffnen Sie niemals das Gehäuse vom Gerät. Es  
befinden sich keinerlei Bedienelemente darin.  
Bei geöffnetem Gehäuse kann Lebensgefahr  
bestehen durch elektrischen Schlag.  
Die Pfeilsymbole  
am Zubehör und am Zube-  
hör-Steckplatz müssen übereinstimmen.  
Bevor Sie das Gerät reinigen, ....  
Zum Abnehmen des Zubehörteils ...  
• ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdo-  
se,  
• schalten Sie das Gerät erst aus und lassen es  
abkühlen  
• und lassen Sie das Gerät erst vollständig abküh-  
len.  
• Drücken Sie die Auswurf-Taste ꢁ  
und  
drehen Sie das Zubehörteil im Uhrzeigersinn.  
Auf keinen Fall dürfen die Geräteteile in Was-  
ser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden!  
Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen  
Schlag entstehen, wenn bei erneutem Betrieb  
Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile  
gelangen.  
Das Zubehörteil kann nun durch Ziehen vom Zube-  
hör-Steckplatz abgenommen werden.  
- 42 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Reinigen Sie die Geräteteile selber mit einem  
trockenen oder höchstens leicht angefeuchteten  
Tuch – und trocknen Sie danach alle Teile sorg-  
fältig ab.  
Entsorgen  
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den  
normalen Hausmüll.  
Reinigen Sie in regelmäßigen Abständen das  
Luftansauggitter mit einer weichen Bürste. Es  
besteht sonst Brandgefahr!  
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen  
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Ent-  
sorgungseinrichtung.  
• Ziehen Sie das Luftansauggitter vom Gehäuse  
ab und reinigen Sie das Luftansauggitter von  
innen und außen mit einer weichen Bürste.  
• Stecken Sie das Luftansauggitter wieder auf  
das Gehäuse. Drücken Sie hierbei die seitlichen  
Flügel am Luftansauggitter leicht ein.  
• Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösemittel.  
Diese können die Kunststoff-Oberflächen beschä-  
digen.  
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Set-  
zen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs-  
einrichtung in Verbindung.  
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien ei-  
ner umweltgerechten Entsorgung zu.  
Garantie und Service  
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab  
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert  
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte be-  
wahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den  
Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ih-  
rer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so  
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware ge-  
währleistet werden.  
Aufbewahren  
Lassen Sie das Gerät erst vollständig auskühlen, be-  
vor Sie es in die Nylontasche legen. Bewahren Sie  
es stets nur darin auf, um es vor Staub zu schützen.  
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort.  
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabri-  
kationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder für  
Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.  
Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für  
den privaten und nicht für den gewerblichen Ge-  
brauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsach-  
gemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei  
Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Servi-  
ce-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die  
Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch  
diese Garantie nicht eingeschränkt.  
- 43 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Schraven Service- und  
Dienstleistungs GmbH  
Gewerbering 14  
D-47623 Kevelaer  
Tel.: +49 (0) 180 5 008107  
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz)  
Fax: +49 (0) 2832 3532  
Kompernaß Service Österreich  
Rittenschober KG  
Gmundner Strasse 10  
A-4816 Gschwandt  
Lockenschere  
Tel.: +43 (0) 7612 6260516  
Fax: +43 (0) 7612 626056  
Importeur  
KOMPERNASS GMBH  
BURGSTRASSE 21  
D-44867 BOCHUM  
Ein paar Tipps für die  
perfekte Frisur  
Bürstenvolumen - Aufsatz  
Stylen Sie Ihre Haare erst, wenn sie schon fast  
trocken sind.  
Teilen Sie die Haare in einzelne Strähnen auseinan-  
der, um mehr Fülle zu erzielen.  
Sie erzielen zusätzlich mehr Fülle im Haar, wenn Sie  
die Haare zuerst vom Haaransatz beginnend zu  
den Spitzen trocknen. Warten Sie nach dem Ab-  
schalten des Gerätes noch ein paar Sekunden, be-  
vor Sie die Locke lösen.  
Lassen Sie vor dem Auskämmen der Frisur die Haare  
erst gut auskühlen.  
Lockenschere  
- 44 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

ABC Office Paper Shredder Jog 400 User Manual
Aiphone Network Card PS 12F User Manual
AIPTEK Camcorder V2T6 User Manual
Alesis Drums PERFORMANCE PAD PRO User Manual
Alto Shaam Oven AR 7H ELECTRONIC CONTROL User Manual
American Audio Car Stereo System Q 3433 User Manual
ATON Speaker System 051 User Manual
ATON Stereo Amplifier A275 User Manual
Behringer Speaker B2031A User Manual
Beko Air Conditioner BK 5200 User Manual