AXIS P1365 Network Camera
Installation Guide
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
This product fulfills the requirements for immunity
223 69 Lund
according to EN 55024 office and commercial environments Sweden
Australia/New Zealand
Tel: +46 46 272 18 00
This digital equipment fulfills the requirements for RF
emission according to the Class B limit of AS/NZS CISPR 22.
The product shall be connected using a shielded network
cable (STP) that is properly grounded.
Fax: +46 46 13 61 30
www.axis.com
Support
Should you require any technical assistance, please contact
your Axis reseller. If your questions cannot be answered
Japan
この装置は、クラスB 情
報技術装置です。この装置
は、家庭環境で使用することを目 的としています
が、この装置がラジオやテレビジョン受信機に近
immediately, your reseller will forward your queries through
the appropriate channels to ensure a rapid response. If you
are connected to the Internet, you can:
接
して使用されると、 受信障害を引き起こすこと
があります。 取扱説明書に従って正しい取り扱い
は、シールドネットワーク
続してください。また
•
download user documentation and software updates
find answers to resolved problems in the FAQ database.
をして下さい。 本製品
•
ケーブル(STP)を使用して接
Search by product, category, or phrase
適切に接
地してください。
•
report problems to Axis support staff by logging in to
your private support area
chat with Axis support staff (selected countries only)
visit Axis Support at www.axis.com/techsup/
Korea
•
•
이 기기는 가정용(B급) 전자파적합기기로서 주로
가정에서 사용하는 것을 목적으로 하며, 모든 지
역에서 사용할 수 있습니다. 적절히 접지된 STP
(shielded twisted pair) 케이블을 사용하여 제품
을 연결 하십시오.
Learn More!
Visit Axis learning center www.axis.com/academy/ for
useful trainings, webinars, tutorials and guides.
Safety
This product complies with IEC/EN/UL 60950-1, Safety of
Information Technology Equipment. If its connecting cables
are routed outdoors, the product shall be grounded either
through a shielded network cable (STP) or other appropriate
method.
The power supply used with this product shall fulfill
the requirements for Safety Extra Low Voltage
(SELV) and Limited Power Source (LPS) according to
IEC/EN/UL 60950-1.
Disposal and Recycling
When this product has reached the end of its useful life,
dispose of it according to local laws and regulations. For
information about your nearest designated collection point,
contact your local authority responsible for waste disposal.
In accordance with local legislation, penalties may be
applicable for incorrect disposal of this waste.
Europe
This symbol means that the product shall not be
disposed of together with household or commercial waste.
Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic
equipment (WEEE) is applicable in the European Union
member states. To prevent potential harm to human health
and the environment, the product must be disposed of in
an approved and environmentally safe recycling process.
For information about your nearest designated collection
point, contact your local authority responsible for waste
disposal. Businesses should contact the product supplier for
information about how to dispose of this product correctly.
This product complies with the requirements of
Directive 2011/65/EU on the restriction of the use of
certain hazardous substances in electrical and electronic
equipment (RoHS).
China
This product complies with the requirements of the
legislative act Administration on the Control of Pollution
Caused by Electronic Information Products (ACPEIP).
Contact Information
Axis Communications AB
Emdalavägen 14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AXIS P1365 Network Camera
Safety Information
Read through this Installation Guide carefully before installing the product. Keep the Installation
Guide for future reference.
Hazard Levels
DANGER
WARNING
CAUTION
NOTICE
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in
death or serious injury.
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result
in death or serious injury.
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result
in minor or moderate injury.
Indicates a situation which, if not avoided, could result in damage
to property.
Other Message Levels
Important
Indicates significant information which is essential for the product
to function correctly.
Note
Indicates useful information which helps in getting the most out
of the product.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5
AXIS P1365 Network Camera
Safety Instructions
NOTICE
• The Axis product shall be used in compliance with local laws and regulations.
• To use the Axis product outdoors, or in similar environments, it shall be installed in an
approved outdoor housing.
• Store the Axis product in a dry and ventilated environment.
• Avoid exposing the Axis product to shocks or heavy pressure.
• Do not install the product on unstable brackets, surfaces or walls.
• Use only applicable tools when installing the Axis product. Using excessive force with
power tools could cause damage to the product.
• Do not use chemicals, caustic agents, or aerosol cleaners.
• Use a clean cloth dampened with pure water for cleaning.
• Use only accessories that comply with technical specification of the product. These can be
provided by Axis or a third party.
• Use only spare parts provided by or recommended by Axis.
• Do not attempt to repair the product by yourself. Contact Axis support or your Axis
reseller for service matters.
Transportation
NOTICE
• When transporting the Axis product, use the original packaging or equivalent to prevent
damage to the product.
Battery
The Axis product uses a 3.0 V BR/CR2032 lithium battery as the power supply for its internal
real-time clock (RTC). Under normal conditions this battery will last for a minimum of five years.
Low battery power affects the operation of the RTC, causing it to reset at every power-up. When
the battery needs replacing, a log message will appear in the product’s server report. For more
information about the server report, see the product´s setup pages or contact Axis support.
The battery should not be replaced unless required, but if the battery does need replacing, contact
Axis support at www.axis.com/techsup for assistance.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6
AXIS P1365 Network Camera
WARNING
• Risk of explosion if the battery is incorrectly replaced.
• Replace only with an identical battery or a battery which is recommended by Axis.
• Dispose of used batteries according to local regulations or the battery manufacturer's
instructions.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8
AXIS P1365 Network Camera
Installation Guide
This Installation Guide provides instructions for installing AXIS P1365 Network Camera on your
network. For other aspects of using the product, see the User Manual available at www.axis.com
Installation Steps
1. Make sure the package contents, tools and other materials necessary for the installation
are in order. See page 9.
2. Study the hardware overview. See page 10.
3. Study the specifications. See page 13.
4. Install the hardware. See page 17.
5. Access the product. See page 17.
6. Set the focus. See page 18.
Package Contents
•
•
•
•
•
•
AXIS P1365 Network Camera
Connector kit
Camera stand
Allen key TR20
Installation and Management Software CD
Printed materials
-
-
-
Installation Guide (this document)
Extra serial number label (2x)
AVHS Authentication key
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9
AXIS P1365 Network Camera
Hardware Overview
1
2
3
4
5
6
7
8
Status LED
Focus ring
Lock screw for focus ring
Zoom puller
Built-in microphone
microSD card slot
Audio in
Audio out
Network connector (PoE)
9
10
11
12
13
14
15
16
Power LED
Network LED
Control button
I/O connector
Iris connector
Power connector
RS485/422 connector
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10
AXIS P1365 Network Camera
LED Indicators
Note
• The Status LED can be configured to be unlit during normal operation. To configure, go
to Setup > System Options > Ports & Devices > LED. See the online help for more
information.
• The Status LED can be configured to flash while an event is active.
• The Status LED can be configured to flash for identifying the unit. Go to Setup > System
Options > Maintenance .
Status LED
Indication
Green
Steady green for normal operation.
Steady during startup and when restoring settings.
Amber
Network LED
Indication
Green
Steady for connection to a 100 Mbit/s network. Flashes for
network activity.
Amber
Unlit
Steady for connection to a 10 Mbit/s network. Flashes for
network activity.
No network connection.
Power LED
Green
Indication
Normal operation.
Amber
Flashes green/amber during firmware upgrade.
Status LED Behavior for Focus Assistant
Color
Indication
Green
Focus Assistant is enabled
The lens is optimally adjusted
Amber
Red
The camera has been moved, or an object has been inserted in front of the lens.
Exit and restart the Focus Assistant.
The lens is less optimally adjusted.
The camera has been moved, or an object has been inserted in front of the lens.
Exit and restart the Focus Assistant.
The lens is poorly adjusted.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11
AXIS P1365 Network Camera
Connectors and Buttons
For specifications and operating conditions, see page 13.
Network Connector
RJ45 Ethernet connector with Power over Ethernet (PoE).
NOTICE
The product shall be connected using a shielded network cable (STP). All cables connecting
the product to the network shall be intended for their specific use. Make sure that the
network devices are installed in accordance with the manufacturer’s instructions. For
page 2.
I/O Connector
Use with external devices in combination with, for example, tampering alarms, motion detection,
event triggering, time lapse recording and alarm notifications. In addition to the 0 V DC reference
point and power (DC output), the I/O connector provides the interface to:
•
Digital output – For connecting external devices such as relays and LEDs. Connected
devices can be activated by the VAPIX® Application Programming Interface, output
buttons on the Live View page or by an Action Rule. The output will show as active
(shown under System Options > Ports & Devices) if the alarm device is activated.
•
Digital input – An alarm input for connecting devices that can toggle between an open
and closed circuit, for example: PIRs, door/window contacts, glass break detectors,
etc. When a signal is received the state changes and the input becomes active (shown
under System Options > Ports & Devices).
Power Connector
2-pin terminal block for power input. Use a Safety Extra Low Voltage (SELV) compliant limited
power source (LPS) with either a rated output power limited to ≤100 W or a rated output current
limited to ≤5 A.
Audio Connector
The Axis product has the following audio connectors:
•
•
Audio in (pink) – 3.5 mm input for a mono microphone, or a line-in mono signal.
Audio out (green) – 3.5 mm output for audio (line level) that can be connected to
a public address (PA) system or an active speaker with a built-in amplifier. A stereo
connector must be used for audio out.
For audio in, the left channel is used from a stereo signal.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12
AXIS P1365 Network Camera
RS485/RS422 Connector
Two terminal blocks for RS485/RS422 serial interface used to control auxiliary equipment such
as PTZ devices.
SD Card Slot
NOTICE
• Risk of damage to SD card. Do not use sharp tools or excessive force when inserting
or removing the SD card.
• Risk of data loss. To prevent data corruption, the SD card should be unmounted before
removal. To unmount, go to Setup > System Options > Storage > SD Card and click
Unmount.
This product supports microSD/microSDHC/microSDXC card (not included).
For SD card recommendations, see www.axis.com
Control Button
The control button is used for:
•
•
•
Enabling the Focus Assistant. Press and very quickly release the Control button.
Resetting the product to factory default settings. See page 19.
Connecting to an AXIS Video Hosting System service or AXIS Internet Dynamic DNS
Service. For more information about these services, see the User Manual.
Specifications
Operating Conditions
The Axis product is intended for indoor use.
Product
Temperature
Humidity
AXIS P1365
0°C to 55°C(32°F to
131°F)
10-85%RH (non-condensing)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
13
AXIS P1365 Network Camera
Power Consumption
NOTICE
Use a limited power source (LPS) with either a rated output power limited to ≤100W
or a rated output current limited to ≤5A.
Product
PoE
DC
AXIS P1365
7.9W
8–28VDC, max. 7.7W
Connectors
I/O Connector
4–pin terminal block for:
• Auxiliary power (DC output)
• Digital Input
• Digital Output
• 0 V DC (-)
Function
Pin Notes
Specifications
0 V DC
1
0 V DC (-)
DC output
2
Can be used to power auxiliary equipment.
Note: This pin can only be used as power out. Max load = 50 mA
12 V D C
3–
4
Configurable
(Input or
Output)
Digital input – Connect to pin 1 to activate,
or leave floating (unconnected) to deactivate.
0 to max 30 V DC
Digital output – Connected to pin 1 when
activated, floating (unconnected) when
deactivated. If used with an inductive load,
e.g. a relay, a diode must be connected in
parallel with the load, for protection against
voltage transients.
0 to max 30 V DC, open
drain, 100 mA
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
14
AXIS P1365 Network Camera
3.
4.
I/O configured as input
I/O configured as output
Power Connector
2-pin terminal block for
power input. Use a Safety
Extra Low Voltage (SELV)
compliant limited power
source (LPS) with either a
rated output power limited
to ≤100 W or a rated output
current limited to ≤5 A.
DC power input
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
15
AXIS P1365 Network Camera
Audio Connector
3.5 mm audio
connectors (stereo)
1 Tip
2 Ring
3 Sleeve
Ground
Ground
Audio Input
Microphone/Line in
Line out (mono)
Audio Output
2-pin terminal block for:
• Line out (+)
• 0 V DC (-)
RS485/422 Connector
Two 2-pin terminal blocks for RS485/RS422 serial
interface. The serial port can be configured to support:
• Two-wire RS485 half duplex
• Four-wire RS485 full duplex
• Two-wire RS422 simplex
• Four-wire RS422 full duplex point to point
communication
Function
Pin
Notes
1
RS485B alt
RS485/422 RX(B)
RX pair for all modes (combined RX/TX for 2-wire RS485)
2
RS485A alt
RS485/422 RX(A)
3
4
TX pair for RS422 and 4-wire RS485
RS485/RS422 TX(B)
RS485/RS422 TX(A)
Important
The recommended maximum cable length is 30 m (98.4 ft).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
16
AXIS P1365 Network Camera
SD Card Slot
The Axis product supports microSD cards with up to 64 GB of storage. For best recording
performance, use ultra-high speed microSD cards (microSDHC UHS-I or microSDXC UHS-I).
Install the Hardware
NOTICE
• Due to local regulations or the environmental and electrical conditions in which the
product is to be used, a shielded network cable (STP) may be appropriate or required.
Any network cables that are routed outdoors or in demanding electrical environments
shall be shielded (STP) and intended for their specific use. Make sure that the midspan
is properly grounded. For information about regulatory requirements, see Regulatory
Note
• Make sure that the material is strong enough to support the combined weight of the
camera and the housing.
• For more technical specifications, see the camera’s User Manual, available on
www.axis.com
1. Prepare the wall or ceiling for installation of the stand. Use the stand as a template and
mark the holes before drilling.
2. Route the network cable through the wall or ceiling. Leave approximately 30 cm (11.8
in) of cable for connecting the camera.
3. If connecting an auxiliary device, for example an I/O, audio, or external power device, to
the camera, repeat the step above as applicable to the specific device.
4. Install the stand on the wall or ceiling and make sure that the screws and plugs are
appropriatefor the material (e.g. wood, metal, sheet rock, stone).
5. Install the camera on the stand and tighten the tripod screw.
6. Connect all cables to the camera.
7. Aim the camera in the right direction and use the supplied Allen key to tighten the
ball joint.
Access the Product
Use the tools provided on the Installation and Management Software CD to assign an IP address,
set the password and access the video stream. This information is also available from the support
pages on www.axis.com/techsup/
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
17
AXIS P1365 Network Camera
Adjust Focus
To adjust the zoom and focus follow these instructions:
Note
•
Set focus as precisely as possible with the focus puller or Focus Assistant before starting
automatic fine tuning. Using the focus puller normally gives the best result.
• The iris should always be opened to its maximum while focusing. This gives the smallest
depth of field and thus the best conditions for correct focusing.
1. Open the product’s home page and go to Setup > Basic Setup > Focus.
2. Under the Basic tab, click Open iris. If the button is inactive the iris is already open.
3. If focus has been set before, click Reset to reset the back focus.
turning them counter-clockwise. Move the pullers to set zoom and focus and check
the quality of the image in the image window. If the camera is mounted so that one
cannot look at the image and move the pullers at the same time, use the Focus Assistant
5. Re-tighten the zoom and focus pullers.
6. On the Focus page, click Fine-tune focus automatically and wait until automatic fine
tuning is completed.
7. Click Enable iris. If the button is inactive the iris is already enabled.
8. If needed, make further adjustments under the Advanced tab. See the online help for
more information.
Focus Assistant
Note
• The view in front of the camera should not be changed during focus adjustment (steps
5 and 6). If the camera is moved, or if a finger or other object is placed in front of the
lens, steps 3 - 7 will have to be repeated.
• If movements in front of the camera cannot be avoided, the Focus Assistant should not
be used.
• If the camera is mounted so that the Function button cannot be accessed, you can still
use the Focus Assistant. Follow the instructions below but mount the camera after step
4, pressing the Function button instead and skip step 7.
1. Mount or place the camera so that it cannot be moved.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
18
AXIS P1365 Network Camera
2. Loosen the zoom puller by turning it counter-clockwise. Move the puller to set the
zoom level. Re-tighten the zoom puller.
3. Set the camera to its extreme distant-focus position by loosening the focus puller and
turning the lens fully clockwise.
4. Press and quickly release the Function button. When the Status LED flashes green, the
Focus Assistant is enabled.
If the Status LED flashes either red or amber before you are able to adjust the lens, skip
to step 7 to exit the Focus Assistant and repeat steps 3 - 7. See the notes above. See
5. Gently turn the lens counter-clockwise until it stops.
6. Turn the lens slowly clockwise until the status indicator flashes green or amber (not red).
7. Retighten the focus puller.
8. Open the Live View page in the web browser and check the quality of the image.
9. On the Focus page, click Fine-tune focus automatically and wait until automatic fine
tuning is completed.
10. Click Enable iris. If the button is inactive the iris is already enabled.
11. If needed, make further adjustments under the Advanced tab. See the online help for
more information.
Reset to Factory Default Settings
Important
Reset to factory default should be used with caution. A reset to factory default will reset
all settings, including the IP address, to the factory default values.
Note
The installation and management software tools are available on the CD supplied with the
product and from the support pages on www.axis.com/techsup
To reset the product to the factory default settings:
1. Disconnect power from the product.
page 10.
3. Keep the control button pressed for about 15–30 seconds until the status LED indicator
flashes amber.
4. Release the control button. The process is complete when the status LED indicator turns
green. The product has been reset to the factory default settings. If no DHCP server is
available on the network, the default IP address is 192.168.0.90
5. Using the installation and management software tools, assign an IP address, set the
password, and access the video stream.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
19
AXIS P1365 Network Camera
6. Refocus the product.
It is also possible to reset parameters to factory default via the web interface. Go to Setup
> System Options > Maintenance.
Further Information
The User Manual is available at www.axis.com
Visit www.axis.com/techsup to check if there is updated firmware available for your network
product. To see the currently installed firmware version, go to Setup > About.
Visit Axis learning center www.axis.com/academy for useful trainings, webinars, tutorials and
guides.
Warranty Information
For information about Axis’ product warranty and thereto related information, see
www.axis.com/warranty/
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
20
AXIS P1365 Network Camera
Informations sur la sécurité
Lisez attentivement ce guide d'installation avant d'installer l'appareil. Conservez le guide
d'installation pour toute référence ultérieure.
Niveaux de risques
DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée,
entraînera le décès ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée,
pourrait entraîner le décès ou des blessures graves.
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée,
pourrait entraîner des blessures légères ou modérées.
AVIS
Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, pourrait
endommager l'appareil.
Autres niveaux de message
Important
Indique les informations importantes, nécessaires pour assurer le
bon fonctionnement de l’appareil.
Note
Indique les informations utiles qui permettront d’obtenir le
fonctionnement optimal de l’appareil.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
21
AXIS P1365 Network Camera
Consignes de sécurité
AVIS
• Le produit Axis doit être utilisé conformément aux lois et règlementations locales en
vigueur.
• Pour pouvoir utiliser le produit Axis à l'extérieur, ou dans des environnements similaires, il
doit être installé dans un boîtier d'extérieur homologué.
• Conserver ce produit Axis dans un environnement sec et ventilé.
• Ne pas exposer ce produit Axis aux chocs ou aux fortes pressions.
• Ne pas installer ce produit sur des supports, surfaces ou murs instables.
• Utiliser uniquement des outils recommandés pour l'installation de l'appareil Axis. Une
force excessive appliquée sur l'appareil pourrait l'endommager.
• Ne pas utiliser de produits chimiques, de substances caustiques ou de nettoyants
pressurisés.
• Utiliser un chiffon propre imbibé d'eau pure pour le nettoyage.
• Utiliser uniquement des accessoires conformes aux caractéristiques techniques du produit.
Ils peuvent être fournis par Axis ou un tiers.
• Utiliser uniquement les pièces de rechange fournies ou recommandées par Axis.
• Ne pas essayer de réparer ce produit par vous-même. Contacter l'assistance technique
d'Axis ou votre revendeur Axis pour des problèmes liés à l'entretien.
Transport
AVIS
• Lors du transport du produit Axis, utilisez l'emballage d'origine ou un équivalent pour
éviter d'endommager le produit.
Batterie
Le produit Axis utilise une batterie au lithium BR/CR2032 3,0 V comme alimentation de son
horloge en temps réel interne (RTC). Dans des conditions normales, cette batterie a une durée de
vie minimale de cinq ans.
Si la batterie est faible, le fonctionnement de l'horloge en temps réel peut être affecté et entraîner
sa réinitialisation à chaque mise sous tension. Un message enregistré apparaît dans le rapport de
serveur du produit lorsque la batterie doit être remplacée. Pour tout complément d'information
concernant le rapport de serveur, reportez-vous aux pages de Configuration du produit ou contactez
l'assistance technique d'Axis.
La batterie doit être remplacée uniquement en cas de besoin, et pour ce faire, contactez l'assistance
technique d'Axis à l'adresse www.axis.com/techsup et obtenir de l'aide.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
22
AXIS P1365 Network Camera
AVERTISSEMENT
• Risque d'explosion si la batterie est remplacée de façon incorrecte.
• Remplacez-la uniquement par une batterie identique ou une batterie recommandée par
Axis.
• Mettez au rebut les batteries usagées conformément aux réglementations locales ou
aux instructions du fabricant de la batterie.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
24
AXIS P1365 Network Camera
Guide d'installation
Ce guide d'installation vous explique comment installer la caméra réseau AXIS P1365 sur votre
réseau. Pour toute autre information relative à l'utilisation du produit, reportez-vous au manuel de
l'utilisateur disponible sur le site www.axis.com
Procédures d’installation
1. Assurez-vous que les outils et autres matériels nécessaires à l'installation sont inclus
dans l'emballage. Cf. page 25.
2. Consultez la description du matériel. Cf. page 26.
3. Étudiez les caractéristiques. Cf. page 30.
4. Installez le matériel. Cf. page 34.
5. Utilisez le produit. Cf. page 34.
6. Réglez la mise au point. Cf. page 35.
Contenu de l’emballage
•
•
•
•
•
•
Caméra réseau AXIS P1365
Kit de connexion
Support de caméra
Clé hexagonale TR20
CD d'installation et de gestion
Documents imprimés
-
-
-
Guide d'installation (ce document)
Étiquette supplémentaire de numéro de série (x2)
Clé d’authentification AVHS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
25
AXIS P1365 Network Camera
Aperçu du matériel
1
2
3
4
5
6
7
8
Voyant d’état
Bague de mise au point
Vis de verrouillage de la bague de mise au point
Commande de zoom
Microphone intégré
Logement de carte microSD
Entrée audio
Sortie audio
9
Connecteur réseau (PoE)
Voyant d'alimentation
Voyant DEL réseau
Bouton de commande
Connecteur E/S
Connecteur du diaphragme
Connecteur d’alimentation
Connecteur RS485/422
10
11
12
13
14
15
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
26
AXIS P1365 Network Camera
Voyants
Note
• Le voyant d'état peut être éteint pendant le fonctionnement normal. Pour ce faire,
rendez-vous dans Setup > System Options > Ports & Devices > LED (Configuration
> Options système > Ports et dispositifs > DEL). Consultez l'aide en ligne pour plus
d'informations.
• Le voyant d'état peut clignoter lorsqu'un événement est actif.
• Le voyant d'état peut clignoter pendant l'identification de l'appareil. Rendez-vous
dans Setup > System Options > Maintenance (Configuration > Options du système >
Maintenance).
Indication
Voyant d’état
Vert
Vert fixe en cas de fonctionnement normal.
Orange
Fixe pendant le démarrage et lors de la restauration des
paramètres.
Indication
Voyant DEL réseau
Vert
Fixe en cas de connexion à un réseau de 100 Mbits/s. Clignote
en cas d’activité réseau.
Orange
Éteint
Fixe en cas de connexion à un réseau de 10 Mbits/s. Clignote
en cas d’activité réseau.
Pas de connexion réseau.
Voyant d'alimentation
Indication
Vert
Fonctionnement normal.
Orange
Le voyant vert/orange clignote pendant la mise à niveau du
microprogramme.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
27
AXIS P1365 Network Camera
Comportement du voyant d’état pour l'assistant de mise au point
Couleur
Indication
Vert
L’assistant de mise au point est activé
L’objectif est réglé de manière optimale.
Orange
Rouge
La caméra a bougé ou un objet a été placé devant l’objectif. Quittez l’assistant
de mise au point et recommencez.
L’objectif est réglé de manière moins optimale.
La caméra a bougé ou un objet a été placé devant l’objectif. Quittez l’assistant
de mise au point et recommencez.
L’objectif est mal réglé.
Connecteurs et boutons
Pour les caractéristiques et les conditions d'utilisation, consultez page 30.
Connecteur réseau
Connecteur Ethernet RJ45 avec l'alimentation par Ethernet (PoE).
AVIS
Le produit doit être connecté à l'aide d'un câble réseau blindé (STP). Tous les câbles
reliant le produit au commutateur réseau doivent être destinés à leur usage spécifique.
Assurez-vous que les périphériques réseau sont installés conformément aux instructions
du fabricant. Pour plus d’informations sur les exigences réglementaires, consultez
Connecteur E/S
Utilisez-le avec des périphériques externes associés aux applications telles que les alarmes de
détérioration, la détection de mouvement, le déclenchement d'événements, l'enregistrement par
intervalle de temps et les notifications d'alarme. En plus du point de référence 0 V CC et de
l'alimentation (sortie CC), le connecteur E/S fournit une interface aux éléments suivants :
•
Sortie numérique – Permet de connecter des dispositifs externes, comme des relais
ou des voyants. Les appareils connectés peuvent être activés par l'interface de
programmation VAPIX®, des boutons de sortie sur la page Live View (Vidéo en direct)
ou par une règle d'action. La sortie est considérée comme étant active (comme indiqué
dans System Options > Ports & Devices (Options du système > Ports et dispositifs)) si
le dispositif d’alarme est activé.
•
Entrée numérique – Entrée d'alarme utilisée pour connecter des dispositifs pouvant
passer d'un circuit ouvert à un circuit fermé, par exemple : détecteurs infrarouge passifs,
contacts de porte/fenêtre, détecteurs de bris de verre, etc. À la réception d'un signal,
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
28
AXIS P1365 Network Camera
l'état change et l'entrée s'active (sous System Options > Ports & Devices (Options du
système > Ports et dispositifs)).
Connecteur d’alimentation
Bloc terminal à 2 broches pour l'alimentation. Utilisez une source d'alimentation limitée (LPS)
conforme aux exigences de Très basse tension de sécurité (TBTS) dont la puissance de sortie
nominale est limitée à ≤100 W ou dont le courant de sortie nominal est limité à ≤5 A.
Connecteur audio
Le produit Axis dispose des connecteurs audio suivants :
•
•
Entrée audio (rose) : entrée de 3,5 mm pour microphone mono ou signal d'entrée mono.
Sortie audio (verte) : sortie de 3,5 mm (sortie de ligne) qui peut être connectée à un
système de sonorisation (PA) ou à un haut-parleur actif avec amplificateur intégré. Un
connecteur stéréo doit être utilisé pour la sortie audio.
Pour l'entrée audio, le canal gauche d'un signal stéréo est utilisé.
Connecteur RS485/RS422
Deux blocs terminaux à 2 broches pour l’interface série RS485/RS422 utilisée pour commander les
équipements auxiliaires, tels que les dispositifs PTZ.
Emplacement pour carte SD
Une carte microSD (non fournie) peut être utilisée pour l’enregistrement local sur stockage
AVIS
• La carte SD risque d'être endommagée. Ne pas utiliser d'outils tranchants et ne pas forcer
lors de l'insertion ou du retrait de la carte SD.
• Risque de perte de données. Pour éviter la corruption des enregistrements, la carte SD
doit être démontée avant son retrait. Pour ce faire, accédez à Setup > System Options
> Storage > SD Card (Configuration > Options système > Stockage > Carte SD) et
cliquez sur Unmount (Démonter).
Note
Pour obtenir des conseils sur la carte SD, rendez-vous sur www.axis.com
Bouton de commande
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
29
AXIS P1365 Network Camera
Le bouton de commande permet de réaliser les opérations suivantes :
•
Activation de l'assistant de mise au point. Appuyez et relâchez aussitôt le bouton de
commande.
•
•
Réinitialisation du produit aux paramètres d’usine par défaut. Cf. page 37.
Connexion au service du Système d'hébergement vidéo AXIS ou au service AXIS Internet
Dynamic DNS. Pour plus d'informations sur ces services, reportez-vous au Manuel de
l'utilisateur.
Caractéristiques techniques
Conditions d'utilisation
L'appareil Axis est uniquement destiné à une utilisation en intérieur.
Produit
Température
Humidité
AXIS P1365
Humidité relative de 10 à
85 %(sans condensation)
0 °C à 55 °C (32 °F à
131 °F)
Consommation électrique
AVIS
Utilisez une source d'alimentation limitée (LPS) dont la puissance de sortie nominale est
limitée à ≤ 100 W ou dont le courant de sortie nominal est limité à ≤5 A.
Produit
PoE
CC
AXIS P1365
7.9 W
8–28 V CC, max. 7.7 W
Connecteurs
Connecteur d'E/S
Bloc terminal à 4 broches pour :
• Alimentation auxiliaire
(sortie CC)
• Entrée numérique
• Sortie numérique
• 0 V CC (-)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
30
AXIS P1365 Network Camera
Fonction
0 V CC (-)
Sortie CC
Broche
Notes
Caractéristiques
1
2
0 V CC
Peut servir à alimenter le matériel
auxiliaire.
Remarque : cette broche ne peut être
utilisée que comme sortie d’alimentation.
12 V CC
Charge maximale =
50 mA
3–4
Configurable
(entrée ou
sortie)
Entrée numérique – Connectez-la à la
broche 1 pour l’activer ou laissez-la
flotter (déconnectée) pour la désactiver.
0 à 30 V CC
Sortie numérique – Connectée à la
broche 1 lorsqu'elle est activée, flotte
(déconnectée) lorsqu'elle est désactivée.
Si vous l’utilisez avec une charge
inductive, par exemple un relais, une
diode doit être connectée en parallèle
avec la charge, en guise de protection
contre les tensions transitoires.
0 à 30 V CC max., drain
ouvert, 100 mA
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
31
AXIS P1365 Network Camera
3.
4.
Entrée/sortie configurée comme entrée
Entrée/sortie configurée comme sortie
Connecteur d’alimentation
Bloc terminal à 2 broches
pour l'alimentation. Utilisez
une source d'alimentation
limitée (LPS) conforme
aux exigences de Très
basse tension de sécurité
(TBTS) dont la puissance de
sortie nominale est limitée
à ≤100 W ou dont le courant
de sortie nominal est limité
à ≤5 A.
Entrée
d'alimentation CC
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
32
AXIS P1365 Network Camera
Connecteur audio
Connecteurs
audio 3,5 mm (stéréo)
1 Embout
2 Anneau
3 Manche
Mise à la
terre
Entrée audio
Sortie audio
Entrée micro/ligne
Mise à la
terre
Sortie ligne (mono)
Connecteur RS485/422
Blocs terminaux à 2 broches pour interface série
RS485/RS422. Le port série peut être configuré pour la
prise en charge de :
• RS485 semi-duplex sur deux fils
• RS485 duplex intégral sur quatre fils
• RS422 simplex sur deux fils
• RS422 duplex intégral sur quatre fils pour
communication point à point
Fonction
Bro-
che
Notes
1
RS485B alt
RS485/422 RX(B)
Paire RX pour tous les modes (RX/TX combiné pour RS485 à
2 fils)
2
RS485A alt
RS485/422 RX(A)
3
4
Paire TX pour RS422 et RS485 à 4 fils
RS485/RS422 TX(B)
RS485/RS422 TX(A)
Important
La longueur maximale de câble recommandée est de 30 mètres (98,4 pieds).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
33
AXIS P1365 Network Camera
Emplacement pour carte SD
Le produit Axis prend en charge des cartes microSD jusqu'à 64 Go. Pour des performances
d'enregistrement optimales, utilisez des cartes microSD ultra-haute vitesse (microSDHC UHS-I ou
microSDXC UHS-I).
Installation du matériel
AVIS
• Les réglementations locales ou les conditions environnementales et électriques dans
lesquelles le produit est utilisé peuvent nécessiter l'utilisation d'un câble réseau blindé
(STP). Tous les câbles réseau qui sont acheminés à l'extérieur ou dans des environnements
électriques exigeants doivent être blindés (STP) et destinés à leur usage spécifique.
Assurez-vous que l'injecteur est convenablement mis à la terre. Pour plus d'informations
Note
• Assurez-vous que le matériau est assez solide pour supporter le poids combiné de la
caméra et du boîtier.
• Pour plus de caractéristiques techniques, reportez-vous au manuel d’utilisation de la
caméra, disponible sur www.axis.com
1. Préparez le mur ou le plafond pour l'installation du support. Utilisez le support comme
gabarit et marquez les trous avant de les percer.
2. Acheminez le câble réseau à travers le mur ou le plafond. Laissez environ 30 cm (11,8'')
de câble pour la connexion de la caméra.
3. Si vous connectez un périphérique auxiliaire (par exemple, un périphérique
d'entrée/sortie, audio ou d'alimentation externe) à la caméra, répétez l'étape ci-dessus
pour chaque périphérique.
4. Fixez le support sur un mur ou un plafond et assurez-vous que les vis et les fiches sont
adaptées au matériau (p. ex., bois, métal, plaque de plâtre ou pierre).
5. Installez la caméra sur le support et serrez la vis du trépied.
6. Connectez tous les câbles à la caméra.
7. Orientez la caméra dans la bonne direction et serrez le joint sphérique au moyen de la
clé hexagonale fournie.
Accès au produit
Utilisez les outils fournis sur le CD d’installation et de gestion pour attribuer une adresse IP,
configurez le mot de passe et accédez au flux de données vidéo. Ces informations sont également
disponibles sur les pages d’assistance technique du site www.axis.com/techsup
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
34
AXIS P1365 Network Camera
Réglage de la mise au point
Pour régler le zoom et la mise au point, procédez comme suit :
Note
•
Effectuez la mise au point aussi précisément que possible à l’aide de la commande de
mise au point ou de l’assistant avant de démarrer l’ajustement automatique. L’utilisation
de la commande de mise au point donne généralement le meilleur résultat.
• Le diaphragme doit toujours être ouvert au maximum lors de la mise au point. Cela donne
la plus petite profondeur de champ, ce qui offre les meilleures conditions pour une mise
au point correcte.
1. Ouvrez la page d’accueil du produit et sélectionnez Setup > Basic Setup > Focus
(Configuration > Configuration de base > Mise au point).
2. Sous l’onglet Basic (Base), cliquez sur Open iris (Ouvrir l'iris). Si le bouton est inactif,
l'iris est déjà ouvert.
3. Si la mise au point a déjà été effectuée, cliquez sur Reset (Réinitialiser) pour réinitialiser
la mise au point arrière.
Déplacez les commandes pour régler le zoom et la mise au point et vérifiez la qualité de
l’image dans la fenêtre correspondante. Si la caméra est montée de telle sorte qu’il est
impossible de regarder l’image et de déplacer les commandes en même temps, utilisez
5. Resserrez les commandes de zoom et de mise au point.
6. À la page Focus (Mise au point), cliquez sur Fine-tune focus automatically (Ajuster la
mise au point automatiquement) et attendez que l’ajustement automatique soit terminé.
7. Cliquez sur Enable iris (Activer l'iris). Si le bouton est inactif, l'iris est déjà activé.
8. Si nécessaire, effectuez d’autres réglages sous l’onglet Advanced (Avancé). Consultez
l'aide en ligne pour plus d'informations.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
35
AXIS P1365 Network Camera
Assistant de mise au point
Note
• La vue en face de la caméra ne doit pas être modifiée lors du réglage de la mise au point
(étapes 5 et 6). Si la caméra est déplacée ou si un doigt ou un autre objet est placé devant
l’objectif, vous devrez recommencer les étapes 3 à 7.
• Si les mouvements devant la caméra ne peuvent pas être évités, l’assistant de mise au
point ne doit pas être utilisé.
• Si la caméra est montée de sorte qu’il soit impossible d’accéder au bouton Fonction,
vous pouvez tout de même utiliser l’assistant. Procédez comme indiqué ci-dessous, mais
installez la caméra après l’étape 4 (en appuyant sur le bouton Fonction) et passez à
l’étape 7.
Pour effectuer la mise au point de la caméra réseau en utilisant l’assistant, suivez les étapes 1 à 3
1. Installez la caméra ou placez-la de façon à ce qu’elle ne puisse pas bouger.
2. Desserrez la commande de zoom en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre. Déplacez la commande pour régler le niveau du zoom. Resserrez la commande
de zoom.
3. Réglez la caméra sur sa position de mise au point à distance extrême en desserrant la
commande de mise au point et en tournant l’objectif au maximum dans le sens des
aiguilles d’une montre.
4. Appuyez sur le bouton Fonction et relâchez-le très rapidement. Lorsque le voyant d’état
clignote en vert, l’assistant de mise au point est activé.
Si le voyant d’état clignote en rouge ou en orange avant que vous n’ayez pu régler
l’objectif, passez à l’étape 7 pour quitter l’assistant et recommencez les étapes 3 à 7.
5. Tournez délicatement l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce
qu’il s’arrête.
6. Tournez lentement l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que
l’indicateur d’état clignote en vert ou en orange (et non en rouge).
7. Resserrez la commande de mise au point.
8. Ouvrez la page Live View (Vue en direct) du navigateur web et contrôlez la qualité
de l’image.
9. À la page Focus (Mise au point), cliquez sur Fine-tune focus automatically (Ajuster la
mise au point automatiquement) et attendez que l’ajustement automatique soit terminé.
10. Cliquez sur Enable iris (Activer l'iris). Si le bouton est inactif, l'iris est déjà activé.
11. Si nécessaire, effectuez d’autres réglages sous l’onglet Advanced (Avancé). Consultez
l'aide en ligne pour plus d'informations.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
36
AXIS P1365 Network Camera
Réinitialisation aux paramètres d'usine par défaut
Important
La réinitialisation aux paramètres par défaut doit être utilisée avec prudence. Cette
opération reconfigure tous les paramètres, y compris l'adresse IP, aux valeurs d'usine par
défaut.
Note
Les logiciels d'installation et de gestion sont disponibles sur le CD fourni avec le produit et
sur les pages d'assistance du site www.axis.com/techsup
Pour réinitialiser l'appareil aux paramètres d'usine par défaut :
1. Déconnectez l'alimentation de l'appareil.
2. Maintenez le bouton de commande enfoncé et remettez l'appareil sous tension.
3. Maintenez le bouton de commande enfoncé pendant 15–30 secondes, jusqu’à ce que le
voyant d’état passe à l’orange et clignote.
4. Relâchez le bouton de commande. Le processus est terminé lorsque le voyant d'état passe
au vert. Les paramètres d’usine par défaut de l'appareil ont été rétablis. En l'absence d'un
serveur DHCP sur le réseau, l'adresse IP par défaut est 192.168.0.90.
5. Utilisez les outils d'installation et de gestion pour attribuer une adresse IP, configurer le
mot de passe et accéder au flux de données vidéo.
6. Nouvelle mise au point du produit.
Il est également possible de rétablir les paramètres d’usine à partir de l’interface Web. Accédez à
Setup > System Options > Maintenance (Configuration > Options du système > Maintenance)
(Configuration > Configuration du contrôleur supplémentaire > Configuration > Options du
système > Maintenance).
Pour obtenir plus de renseignements
Le Manuel de l’utilisateur est disponible à l’adresse suivante : www.axis.com
Consultez le site www.axis.com/techsup pour vérifier si des mises à jour des logiciels sont
disponibles pour votre appareil réseau. Pour connaître la version du micrologiciel actuellement
installée, reportez-vous à la page Setup > About (Configuration > À propos de).
Visitez le centre d’apprentissage en ligne Axis sur le site www.axis.com/academy pour en savoir
plus sur les formations, les webinaires, les tutoriels et les guides.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
37
AXIS P1365 Network Camera
Informations sur la garantie
Pour obtenir de plus amples informations sur la garantie du produit AXIS et des renseignements
connexes, allez sur le site www.axis.com/warranty/
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
38
AXIS P1365 Network Camera
Sicherheitsinformation
Lesen Sie das Installationshandbuch sorgfältig durch bevor sie das Produkt installieren. Bewahren
Sie das Installationshandbuch für zukünftige Zwecke auf.
Gefährdungsstufen
GEFAHR
WARNUNG
VORSICHT
HINWEIS
Weist auf eine gefährliche Situation hin, welche, falls nicht
verhindert, zu Tod oder schweren Verletzungen führt.
Weist auf eine gefährliche Situation hin, welche, falls nicht
verhindert, zu Tod oder schweren Verletzungen führen kann.
Weist auf eine gefährliche Situation hin, welche, falls nicht
verhindert, zu geringfügiger oder mäßiger Verletzung führen kann.
Weist auf eine gefährliche Situation hin, welche, falls nicht
verhindert, zu Sachschäden führen kann.
Weitere Nachrichtenstufen
Wichtig
Weist auf wichtige Informationen hin, die den richtigen Betrieb
des Produkts gewährleisten.
Beachten
Weist auf nützliche Informationen hin, die die optimale
Verwendung des Produkts unterstützen.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
39
AXIS P1365 Network Camera
Sicherheitsanweisungen
HINWEIS
• Die Anwendung des Axis Produkts muss unter Beachtung der örtlich geltenden rechtlichen
Bestimmungen erfolgen.
• Bei der Anwendung von Axis Produkten im Außenbereich oder ähnlichen Umgebungen,
müssen diese in zugelassenen Außengehäusen installiert werden.
• Lagern Sie das Axis Produkt in einer trockenen und belüfteten Umgebung.
• Achten Sie darauf, dass das Axis Produkt weder Stößen noch starkem Druck ausgesetzt ist.
• Installieren Sie das Produkt nicht an instabilen Halterungen, Oberflächen oder Wänden.
• Verwenden Sie bei der Installation des Axis Produkts ausschließlich passende Werkzeuge.
Ein zu großer Kraftaufwand kann das Produkt beschädigen.
• Verwenden Sie keine chemischen, ätzenden oder aerosolhaltigen Reinigungsmittel.
• Verwenden Sie zum Reinigen ein sauberes, mit lauwarmem Wasser angefeuchtetes Tuch.
• Verwenden Sie nur Zubehör, das den technischen Daten des Produkts entspricht. Dieses
ist von Axis oder Drittanbietern erhältlich.
• Verwenden Sie ausschließlich Ersatzteile die von Axis bereitgestellt oder empfohlen
werden.
• Versuchen Sie nicht, das Produkt selbstständig zu reparieren. Wenden Sie sich bezüglich
Reparatur und Wartung an den Axis Support oder Ihren Axis Händler.
Transport
HINWEIS
• Bei Bedarf transportieren Sie das Axis Produkt in der Originalverpackung oder einer
entsprechenden Verpackung, so dass Schäden vermieden werden.
Batterie
Das Axis-Produkt ist mit einer 3,0 V-BR/CR2032-Lithium-Batterie ausgestattet, mit der die interne
Echtzeituhr (RTC) versorgt wird. Unter normalen Bedingungen hat die Batterie eine Lebensdauer
von mindestens fünf Jahren.
Bei entladener Batterie ist der Betrieb der Echtzeituhr nicht mehr gewährleistet, sodass die Uhr bei
jedem Systemstart zurückgesetzt wird. Sie erhalten eine Protokollnachricht im Serverbericht des
Produkts, wenn ein Batteriewechsel erforderlich ist. Weitere Informationen über den Serverbericht
finden Sie auf den Setup-Seiten des Produkts, oder wenden Sie sich an den Axis-Support.
Die Batterie sollte nur bei Bedarf ersetzt werden. Wenden Sie sich in diesem Fall an den Axis
Support unter www.axis.com/techsup.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
40
AXIS P1365 Network Camera
WARNUNG
• Explosionsgefahr bei fehlerhaftem Batteriewechsel.
• Die Batterie darf nur durch eine identische Batterie oder eine von Axis empfohlene
Batterie ersetzt werden.
• Verbrauchte Batterien sind gemäß den örtlichen Vorschriften oder den Anweisungen des
Herstellers zu entsorgen.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
42
AXIS P1365 Network Camera
Installationsanleitung
In dieser Anleitung wird die Installation der AXIS P1365-Netzwerk-Kamera in Ihrem
Netzwerk beschrieben. Weitere Informationen zur Verwendung dieses Produktes finden Sie im
Benutzerhandbuch unter www.axis.com.
Installationsschritte
1. Stellen Sie sicher, dass die Packungsinhalte, Werkzeuge und andere notwendige
Materialien für die Installation in Ordnung sind. Siehe Seite 43.
2. Machen Sie sich mit der Hardware-Übersicht vertraut. Siehe Seite 44.
3. Machen Sie sich mit den technischen Daten vertraut. Siehe Seite 48.
4. Installieren Sie die Hardware. Siehe Seite 52.
5. Zugriff auf das Produkt. Siehe Seite 53.
6. Stellen Sie den Fokus ein. Siehe Seite 53.
Lieferumfang
•
•
•
•
•
•
AXIS P1365 Netzwerk-Kamera
Anschluss-Kit
Kameramontagefuß
Inbusschlüssel TR20
CD-ROM mit Installations- und Verwaltungssoftware
Gedruckte Dokumente
-
-
-
Installationsanleitung (dieses Dokument)
Zusätzliche Etiketten mit der Seriennummer (2x)
AVHS-Authentifizierungsschlüssel
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
43
AXIS P1365 Network Camera
Übersicht über die Hardware
1
2
3
4
5
6
7
8
Status-LED
Fokusring
Feststellschraube für den Fokusring
Zoomregler
Eingebautes Mikrofon
microSD-Karteneinschub
Audioeingang
Audioausgang
Netzwerkanschluss (PoE)
9
10
11
12
13
14
15
16
Netz-LED
Netzwerk-LED
Steuertaste
E/A-Anschluss
Blendenanschluss
Netzanschluss
RS485/422-Anschluss
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
44
AXIS P1365 Network Camera
LEDs
Beachten
• Die Status-LED kann so eingestellt werden, dass sie während des Normalbetriebs nicht
leuchtet. Diese Konfiguration können Sie unter Setup > System Options > Ports &
Devices > LED (Setup > Systemoptionen > Ports & Geräte > LED) einstellen. Weitere
Informationen finden Sie in der Online-Hilfe.
• Die Status-LED kann so eingestellt werden, dass sie blinkt, wenn ein Ereignis aktiv ist.
• Die Status-LED kann so eingestellt werden, dass sie blinkt, wenn die Einheit erkannt wird.
Rufen Sie Setup > System Options > Maintenance (Einrichtung > Systemoptionen >
Wartung) auf.
Status-LED
Bedeutung
Grün
Gelb
Leuchtet bei Normalbetrieb grün.
Leuchtet beim Start und beim Wiederherstellen der
Einstellungen.
Netzwerk-LED
Bedeutung
Grün
Leuchtet bei Verbindung mit einem 100 MBit/s-Netzwerk. Blinkt
bei Netzwerkaktivität.
Gelb
Leuchtet bei Verbindung mit einem 10 MBit/s-Netzwerk. Blinkt
bei Netzwerkaktivität.
Leuchtet nicht
Keine Netzwerkverbindung vorhanden.
Netz-LED
Grün
Bedeutung
Normaler Betrieb.
Gelb
Blinkt grün/gelb bei der Firmware-Aktualisierung.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
45
AXIS P1365 Network Camera
Verhalten der LED-Statusanzeige für den Fokus-Assistenten
Farbe
Bedeutung
Grün
Der Fokus-Assistent ist aktiviert.
Das Objektiv ist optimal eingestellt.
Gelb
Rot
Die Kamera wurde bewegt oder vor dem Objektiv wurde ein Gegenstand
platziert. Beenden Sie den Fokus-Assistenten und starten Sie ihn neu.
Das Objektiv ist nicht optimal eingestellt.
Die Kamera wurde bewegt oder vor dem Objektiv wurde ein Gegenstand
platziert. Beenden Sie den Fokus-Assistenten und starten Sie ihn neu.
Das Objektiv ist unzureichend eingestellt.
Anschlüsse und Tasten
Für die technischen Daten und Betriebsbedingungen siehe Seite 48.
Netzwerkanschluss
RJ45-Ethernetanschluss mit Power over Ethernet (PoE).
HINWEIS
Das Produkt muss mit einem abgeschirmten Netzwerkkabel (STP) angeschlossen werden.
Alle Kabel, die das Produkt mit dem Netzwerkswitch verbinden, müssen hierfür ausgelegt
sein. Stellen Sie sicher, dass die Netzwerkgeräte gemäß den Anweisungen des Herstellers
installiert wurden. Informationen zu gesetzlichen Bestimmungen finden Sie unter
E/A-Anschluss
Zur Verwendung mit externen Geräten wie zum Beispiel in Verbindung mit Manipulationsalarmen,
Bewegungserkennung, Ereignisauslösung, Zeitrafferaufnahmen und Alarmbenachrichtigungen.
Abgesehen vom 0 V DC-Bezugspunkt und Strom (Gleichstromausgang) verfügt die
E/A-Klemmenleiste über eine Schnittstelle zu:
•
Digitalausgang – zum Anschluss externer Geräte wie Relais und LEDs.
Angeschlossene Geräte können über die VAPIX® Application Programming Interface
(Programmierschnittstelle) mit den Schaltflächen für den Ausgang auf der Seite „Live
View” oder durch eine Aktionsregel aktiviert werden. Der Ausgang wird als aktiv
(siehe System Options > Ports & Devices (Systemoptionen > Anschlüsse und Geräte))
angezeigt, wenn das Alarmmeldegerät aktiviert ist.
•
Digitaleingang – Alarmeingang für den Anschluss von Geräten, die zwischen
geöffnetem und geschlossenem Schaltkreis wechseln können, z. B.: PIR-Sensoren,
Tür-/Fensterkontakte, Glasbruchmelder usw. Bei Empfang eines Signals ändert sich
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
46
AXIS P1365 Network Camera
der Status und der Eingang wird aktiviert (siehe System Options > Ports & Devices
(Systemoptionen > Anschlüsse & Geräte)).
Netzanschluss
2-poliger Anschlussblock für die Stromversorgung. Verwenden Sie eine mit den Anforderungen
für Schutzkleinspannung (SELV) kompatible Stromquelle mit begrenzter Leistung (LPS) mit einer
Nennausgangsleistung von ≤100 W oder einem dauerhaft auf ≤5 A begrenzten Nennausgangsstrom.
Audioanschlüsse
Das Axis Produkt ist mit den folgenden Audioanschlüssen ausgestattet:
•
•
Audioeingang (rosa) – 3,5-mm-Anschluss für ein Monomikrofon oder ein Monosignal.
Audioausgang (grün) – 3,5-mm-Audioausgang (Leitungspegel) zum Anschließen einer
Rundrufanlage (PA) oder eines Aktivlautsprechers mit integriertem Verstärker. Für den
Audioausgang muss ein Stereostecker verwendet werden.
Beim Audioeingang wird der linke Kanal von einem Stereosignal benutzt.
RS485-/RS422-Anschluss
Zwei 2-polige Anschlussblöcke für serielle Schnittstellen vom Typ RS485/RS422 zur Steuerung
von Zusatzgeräten, z. B. PTZ-Geräten.
SD-Kartensteckplatz
Zur lokalen Aufzeichnung mit Wechselmedien kann eine microSD-Speicherkarte (nicht im
Lieferumfang enthalten) verwendet werden. Weitere Informationen finden Sie unter Technische
HINWEIS
• Gefahr von Schäden an der SD-Karte. Verwenden Sie beim Einlegen oder Entfernen der
SD-Karte keine scharfen/spitzen Werkzeuge und wenden Sie nicht zu viel Kraft an.
• Gefahr vor Datenverlust. Um einer Beschädigung der Aufnahmen vorzubeugen, sollte die
SD-Karte vor dem mechanischen Auswerfen getrennt (deaktiviert) werden. Rufen Sie zum
Trennen Setup > System Options > Storage > SD Card (Einrichtung > Systemoptionen
> Speicher > SD-Karte) auf und klicken Sie auf Unmount (Trennen).
Beachten
Empfehlungen zu SD-Karten finden Sie unter www.axis.com.
Steuertaste
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
47
AXIS P1365 Network Camera
Die Steuertaste hat folgende Funktionen:
•
Aktivierung des Fokus-Assistenten. Drücken Sie die Steuertaste und lassen Sie sie
schnell wieder los.
•
•
Zurücksetzen des Produkts auf Werkseinstellungen. Siehe Seite 55.
Verbinden mit einem AXIS Video Hosting System-Service oder einem AXIS Internet
Dynamic DNS-Service. Weitere Informationen zu diesen Diensten finden Sie in der
Bedienungsanleitung.
Technische Daten
Betriebsbedingungen
Das Axis Produkt ist für die Innenraum-Verwendung konzipiert.
Produkt
Temperatur
Luftfeuchtigkeit
AXIS P1365
0 °C bis 55 °C
10–85 %rF (nicht
kondensierend)
Stromverbrauch
HINWEIS
Verwenden Sie eine Stromquelle mit begrenzter Leistung (LPS), entweder mit einer
Nennausgangsleistung von ≤100 W oder einem dauerhaft auf ≤5 A begrenzten
Nennausgangsstrom.
Produkt
PoE
DC
AXIS P1365
7.9 W
8-28 V DC, max. 7.7 W
Anschlüsse
E/A-Anschluss
4-poliger Anschlussblock für:
• Zusatzstromversorgung
(Gleichstromausgang)
• Digitaleingang
• Digitalausgang
• 0 V DC (-)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
48
AXIS P1365 Network Camera
Funktion
Kon-
takt
Hinweise
Technische Daten
1
2
0 V DC
0 V DC (-)
Gleichstrom-
ausgang
Kann für die Stromversorgung von
Zusatzgeräten verwendet werden.
12 V DC
Max. Stromstärke =
Hinweis: Dieser Kontakt kann nur für den 50 mA
Stromausgang verwendet werden.
3–4
Konfigurierbar
(Ein- oder
Ausgang)
Digitaleingang – Zum Aktivieren mit
Pin 1 verbinden; zum Deaktivieren nicht
anschließen.
0 bis max. 30 V DC
Digitalausgang – Bei Aktivierung mit
Pin 1 verbunden; wenn deaktiviert: frei
(nicht verbunden). Bei Verwendung
mit einer induktiven Last, z. B. einem
Relais, muss parallel zur Last zum
Schutz vor Spannungsspitzen eine Diode
zwischengeschaltet werden.
0 bis max. 30 V DC,
Open Drain, 100 mA
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
49
AXIS P1365 Network Camera
3.
4.
E/A als Eingang konfiguriert
E/A als Ausgang konfiguriert
Netzanschluss
2-poliger Anschlussblock
für die Stromversorgung.
Verwenden Sie eine mit
den Anforderungen für
Schutzkleinspannung
(SELV) kompatible
Gleichstroman-
schluss
Stromquelle mit begrenzter
Leistung (LPS) mit einer
Nennausgangsleistung
von ≤100 W oder
einem dauerhaft auf
≤5 A begrenzten
Nennausgangsstrom.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
50
AXIS P1365 Network Camera
Audioanschlüsse
3,5-mm-
Audioanschlüsse
(stereo)
1 Spitze
2 Ring
3 Schaft
Masse
Audioeingang
Audioausgang
Mikrofon-/Leitungseingang
Leitungsausgang (mono)
Masse
RS485/422-Anschluss
Zwei 2-polige Anschlussblöcke für serielle Schnittstellen
vom Typ RS485/RS422. Der serielle Anschluss kann in
den folgenden Anschlussmodi konfiguriert werden:
• zweiadriger RS485-Halbduplex-Anschluss
• vieradriger RS485-Vollduplex-Anschluss
• zweiadriger RS422-Simplex-Anschluss
• vieradriger RS422-Vollduplex-Anschluss
(Punkt-zu-Punkt-Verbindung)
Funktion
Kon-
takt
Hinweise
1
RS485B alt
RS485/422 RX(B)
RX-Paar für alle Modi (kombinierter RX/TX für RS485 mit 2
Leitern)
2
RS485A alt
RS485/422 RX(A)
3
4
TX-Paar für RS422 und RS485 mit 4 Leitern
RS485/RS422 TX(B)
RS485/RS422 TX(A)
Wichtig
Die empfohlene maximale Kabellänge beträgt 30 m (98,4 ft).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
51
AXIS P1365 Network Camera
SD-Kartensteckplatz
Das Axis-Produkt unterstützt microSD-Karten mit bis zu 64 GB Speicherplatz. Verwenden Sie
Ultra-Hochgeschwindigkeits-microSD-Karten (microSDHC UHS-I oder microSDXC UHS-I), um
optimale Aufzeichnungsergebnisse zu erzielen.
Installieren der Hardware
HINWEIS
• Aufgrund örtlicher Vorschriften oder der umweltbedingten und elektrischen Bedingungen,
unter denen das Produkt verwendet wird, kann ein abgeschirmtes Netzwerkkabel (STP)
empfehlenswert oder notwendig sein. Alle Netzwerkkabel, die im Außenbereich oder in
schwierigen elektrischen Umgebungen verlegt werden, müssen abgeschirmt (STP) und
nur für die zweckgebundene Anwendung eingesetzt werden. Stellen Sie sicher, dass der
Midspan vorschriftsmäßig geerdet ist. Informationen zu gesetzlichen Bestimmungen
Beachten
• Stellen Sie sicher, dass das Material stabil genug ist, um das Gesamtgewicht von Kamera
und Gehäuse zu tragen.
• Weitere technische Daten finden Sie im Benutzerhandbuch der Kamera unter
www.axis.com
1. Bereiten Sie die Wand/Decke für die Installation des Stativs vor. Markieren Sie vor dem
Bohren die Bohrlöcher mit dem Stativ als Vorlage.
2. Führen Sie das Netzwerkkabel durch die Wand/Decke. Lassen Sie zum Anschließen der
Kamera ca. 30 cm Kabel frei.
3. Wenn Sie ein zusätzliches Gerät an die Kamera anschließen, z. B. ein E/A- oder
Audiogerät bzw. ein externes Netzteil, wiederholen Sie die oben aufgeführten Schritte
für jedes Gerät.
4. Montieren Sie das Stativ an einer Wand/Decke oder einem Mast. Stellen Sie sicher, dass
Sie für das Material (z. B. Holz, Metall, Gipskarton, Stein) die geeigneten Schrauben und
Dübel verwenden.
5. Bringen Sie die Kamera am Stativ an und ziehen Sie die Schraube des Dreibeinstativs fest.
6. Schließen Sie die Kabel an der Kamera an.
7. Richten Sie die Kamera in der gewünschten Ausrichtung aus und montieren Sie das
Kugelgelenk mithilfe des mitgelieferten Inbusschlüssels.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
52
AXIS P1365 Network Camera
Zugriff auf das Produkt
Verwenden Sie die bereitgestellten Tools der Installations- und Management-Software-CD, um eine
IP-Adresse zuzuordnen, ein Passwort einzurichten und auf den Videostream zuzugreifen. Diese
Information finden Sie ebenso auf den Support-Seiten unter www.axis.com/techsup/
Einstellen der Bildschärfe
Befolgen Sie die folgenden Anweisungen, um Zoom und Bildschärfe einzustellen:
Beachten
•
Stellen Sie die Bildschärfe so präzise wie möglich über den Schärferegler oder den
Fokus-Assistenten ein, bevor Sie die automatische Feinabstimmung starten. Der
Schärferegler liefert in der Regel die besten Ergebnisse.
• Die Blende muss beim Fokussieren Kamera vollständig geöffnet sein. Dadurch werden
die geringste Schärfentiefe und damit die optimalen Voraussetzungen für die richtige
Fokussierung erreicht.
1. Rufen Sie die Startseite des Produkts auf und gehen Sie zu Setup Basic Setup Focus
(Einrichtung > Grundeinstellungen > Fokus).
2. Klicken Sie unter der Registerkarte Basic (Standard) auf Open iris (Blende öffnen). Ist
diese Schaltfläche deaktiviert, ist die Blende bereits vollständig geöffnet.
3. Wenn die Bildschärfe bereits eingestellt wurde, klicken Sie auf Reset (Zurücksetzen), um
das Auflagemaß zurückzusetzen.
Sie die beiden Regler und stellen Sie Zoomstärke und Bildschärfe ein. Prüfen Sie die
Bildqualität im Bildfenster. Ist die Kamera so montiert, dass sich die Bildqualität nicht
prüfen lässt, während gleichzeitig die Regler bewegt werden, können Sie stattdessen den
5. Drehen Sie Zoomregler und Schärferegler wieder fest.
6. Klicken Sie auf der Fokus-Seite auf Fine-tune focus automatically (Automatische
Feinabstimmung der Bildschärfe) und warten Sie, bis die automatische Feinabstimmung
abgeschlossen ist.
7. Klicken Sie auf Enable iris (Blende aktivieren). Ist diese Schaltfläche deaktiviert, ist die
Blende bereits aktiviert.
8. Auf der Registerkarte Advanced (Erweitert) können Sie bei Bedarf weitere Einstellungen
vornehmen. Weitere Informationen finden Sie in der Online-Hilfe.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
53
AXIS P1365 Network Camera
Fokus-Assistent
Beachten
• Während der Fokussierung der Kamera (Schritte 5 und 6) muss das Sichtfeld der Kamera
unverändert bleiben. Falls Sie die Kamera bewegen oder wenn ein Finger oder ein
Gegenstand vor dem Objektiv platziert wird, müssen Sie die Schritte 3 bis 7 wiederholen.
• Wenn Bewegungen vor der Kamera nicht vermieden werden können, sollten Sie den
Fokus-Assistenten nicht verwenden.
• Wenn die Kamera so montiert ist, dass die Betätigung der Funktionstaste nicht möglich
ist, können Sie den Fokus-Assistenten trotzdem verwenden. Folgen Sie den Anweisungen
unten, hängen Sie die Kamera aber stattdessen nach Schritt 4 ein (Funktionstaste drücken)
und überspringen Sie Schritt 7.
Befolgen Sie zur Fokussierung Ihrer Netzwerk-Kamera mit dem Fokus-Assistenten zunächst die
1. Fixieren oder platzieren Sie die Kamera so, dass sie nicht bewegt werden kann.
2. Lösen Sie den Zoomregler, indem Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen. Bewegen Sie
den Regler und stellen Sie die Zoomstärke ein. Drehen Sie den Zoomregler wieder fest.
3. Stellen Sie die Kamera auf die weiteste Fernfokus-Position ein, indem Sie den
Schärferegler lösen und das Objektiv vollständig im Uhrzeigersinn drehen.
4. Drücken Sie kurz die Funktionstaste. Wenn die Status-LED grün blinkt, ist der
Fokus-Assistent aktiviert.
Wenn die Status-LED rot oder gelb blinkt, bevor Sie das Objektiv einstellen können,
fahren Sie mit Schritt 7 fort, um den Fokus-Assistenten zu beenden, und wiederholen
die Schritte 3 bis 7. Weitere Informationen finden Sie in den Hinweisen oben. Siehe
5. Drehen Sie das Objektiv vorsichtig gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag.
6. Drehen Sie das Objektiv dann langsam im Uhrzeigersinn, bis die Statusanzeige grün
oder gelb blinkt (nicht rot).
7. Drehen Sie den Schärferegler wieder fest.
8. Öffnen Sie die Seite Live View (Live-Ansicht) im Webbrowser und überprüfen Sie die
Bildqualität.
9. Klicken Sie auf der Fokus-Seite auf Fine-tune focus automatically (Automatische
Feinabstimmung der Bildschärfe) und warten Sie, bis die automatische Feinabstimmung
abgeschlossen ist.
10. Klicken Sie auf Enable iris (Blende aktivieren). Ist diese Schaltfläche deaktiviert, ist die
Blende bereits aktiviert.
11. Auf der Registerkarte Advanced (Erweitert) können Sie bei Bedarf weitere Einstellungen
vornehmen. Weitere Informationen finden Sie in der Online-Hilfe.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
54
AXIS P1365 Network Camera
Zurücksetzen auf Werkseinstellungen
Wichtig
Das Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen sollte mit Vorsicht verwendet werden. Beim
Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen werden alle Einstellungen einschließlich der
IP-Adresse auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
Beachten
Die Software-Tools für Installation und Verwaltung sind auf der mit dem Produkt
ausgelieferten CD-ROM und über die Supportseiten unter www.axis.com/techsup verfügbar.
So wird das Produkt auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt:
1. Trennen Sie das Produkt von der Stromversorgung.
2. Halten Sie die Steuertaste gedrückt und stecken Sie den Netzstecker wieder ein. Siehe
3. Halten Sie die Steuertaste etwa 15 bis 30 Sekunden lang gedrückt, bis die
LED-Statusanzeige gelb blinkt.
4. Lassen Sie die Steuertaste los. Der Vorgang ist abgeschlossen, wenn die
LED-Statusanzeige grün leuchtet. Das Produkt wurde auf die Werkseinstellungen
zurückgesetzt. Wenn kein DHCP-Server im Netzwerk verfügbar ist, lautet die
Standard-IP-Adresse 192.168.0.90.
5. Verwenden Sie die Software-Tools für Installation und Verwaltung, um eine IP-Adresse
zuzuweisen, ein Kennwort einzurichten und auf den Videostream zuzugreifen.
6. Justieren Sie den Fokus des Produkts neu.
Die Parameter können auch über die Weboberfläche auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt
werden. Rufen Sie Setup > System Options > Maintenance (Setup > Systemoptionen >
Wartung) auf.
Weitere Informationen
Das Benutzerhandbuch finden Sie unter www.axis.com.
Unter www.axis.com/techsup finden Sie Firmware-Aktualisierungen für Ihr Netzwerkprodukt. Um
die aktuell installierte Firmware-Version zu sehen, gehen Sie auf Setup > About (Einrichten >
Über).
Besuchen Sie das Axis-Schulungszentrum www.axis.com/academy für anregende Schulungen,
Webinare, Lernprogramme und Anleitungen.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
55
AXIS P1365 Network Camera
Gewährleistung
Informationen zur Gewährleistung der Axis Produkte und hierzu verbundene Informationen, finden
Sie unter www.axis.com/warranty/
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
56
AXIS P1365 Network Camera
Informazioni di sicurezza
Leggere con attenzione questa Guida all'Installazione prima di installare il dispositivo. Conservare
la Guida all'Installazione per usi futuri.
Livelli di pericolo
PERICOLO
AVVERTENZA
ATTENZIONE
AVVISO
Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, provoca morte
o lesioni gravi.
Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, può provocare
la morte o lesioni gravi.
Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, può provocare
lesioni medie o minori.
Indica una situazione che, se non evitata, può danneggiare la
proprietà.
Altri livelli d'informazione
Importante
Indica informazioni importanti, essenziali per il corretto
funzionamento del prodotto.
Nota
Indica informazioni utili che aiutano a ottenere il massimo dal
prodotto.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
57
AXIS P1365 Network Camera
Istruzioni di sicurezza
AVVISO
• Il prodotto Axis deve essere utilizzato in conformità alle leggi e alle disposizioni locali.
• Per utilizzare il prodotto Axis in ambienti esterni, o in ambienti simili, deve essere
installato in una custodia per esterni approvata.
• Conservare il prodotto Axis in un ambiente asciutto e ventilato.
• Evitare di esporre il prodotto Axis a urti o pressioni eccessive.
• Non installare il prodotto su supporti, superfici o pareti instabili.
• Utilizzare solo strumenti applicabili quando si installa il prodotto Axis. Una forza eccessiva
può causare danni al prodotto.
• Non utilizzare sostanze chimiche, agenti caustici o detergenti aerosol.
• Utilizzare un panno pulito inumidito in acqua pura per la pulizia.
• Utilizzare solo accessori compatibili con le specifiche tecniche del prodotto. Questi
possono essere forniti da Axis o da terze parti.
• Utilizzare solo parti di ricambio fornite o consigliate da Axis.
• Non tentare di riparare il prodotto da soli. Contattare l'assistenza o il rivenditore Axis
per questioni relative alla manutenzione.
Trasporti
AVVISO
• Durante il trasporto del prodotto Axis, utilizzare l'imballaggio originale o equivalente per
evitare danni al prodotto.
Batteria
Il prodotto Axis utilizza una batteria al litio da 3,0 V BR/CR2032 come alimentazione per il suo
real-time clock (RTC) interno. In condizioni normali questa batteria avrà una durata minima
di cinque anni.
Una bassa carica della batteria influisce sul funzionamento del RTC, facendolo resettare a ogni
accensione. Quando la batteria deve essere sostituita, un messaggio di registro viene visualizzato
nel report server del prodotto. Per ulteriori informazioni sul report server, vedere le pagine di
configurazione del prodotto o contattare l'assistenza Axis.
La batteria non deve essere sostituita se non richiesto, ma nel caso in cui questo fosse necessario,
contattare il supporto Axis all'indirizzo www.axis.com/techsup per assistenza.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
58
AXIS P1365 Network Camera
AVVERTENZA
• Rischio di esplosione se la batteria viene sostituita in modo errato.
• Sostituire solo con una batteria identica o una batteria consigliata da Axis.
• Smaltire le batterie usate in base alle normative locali o alle istruzioni del produttore
della batteria.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
59
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
60
AXIS P1365 Network Camera
Guida all'installazione
La presente Guida all'installazione fornisce le istruzioni necessarie per installare la telecamera di
rete AXIS P1365 nella rete in uso. Per ulteriori informazioni sull'utilizzo del dispositivo, consultare
la Guida per l'utente disponibile all'indirizzo www.axis.com
Procedure di installazione
1. Assicurarsi che il contenuto della confezione, gli strumenti e altri materiali necessari per
l'installazione siano in ordine. Consultare pagina 61.
2. Studiare la descrizione dell'hardware. Consultare pagina 62.
3. Studiare le specifiche. Consultare pagina 65.
4. Installazione dell’hardware. Consultare pagina 69.
5. Accedere al prodotto. Consultare pagina 69.
6. Impostare la messa a fuoco. Consultare pagina 69.
Contenuto della confezione
•
•
•
•
•
•
Telecamera di rete AXIS P1365
Kit di connettori
Cavalletto
Chiave Allen TR20
CD del software di gestione e installazione
Materiali stampati
-
-
-
Guida all’installazione (questo documento)
Etichetta aggiuntiva con numero di serie (2)
Chiave di autenticazione AVHS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
61
AXIS P1365 Network Camera
Panoramica dell'hardware
1
2
3
4
5
6
7
8
LED di stato
Ghiera di messa a fuoco
Vite di arresto della ghiera di messa fuoco
Levetta zoom
Microfono incorporato
Slot per scheda microSD
Ingresso audio
Uscita audio
9
Connettore di rete (PoE)
LED di alimentazione
LED di rete
Pulsante di comando
Connettore I/O
Connettore del diaframma
Connettore di alimentazione
Connettore RS485/422
10
11
12
13
14
15
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
62
AXIS P1365 Network Camera
Indicatori LED
Nota
• Lo status del LED può essere configurato per essere spento durante il normale
funzionamento. Per configurarlo, selezionare Setup (Configurazione) > System Options
(Opzioni di sistema) > Ports & Devices (Porte & Dispositivi) > LED. Per ulteriori
informazioni, consultare l'aiuto in linea.
• Il LED di stato può essere configurato per lampeggiare quando un evento è attivo.
• Il LED di stato può essere configurato per lampeggiare per identificare l'unità. Andare
su Setup > System Options > Maintenance (Configurazione > Opzioni di sistema
> Manutenzione).
LED di stato
Indicazione
Verde
Giallo
Luce verde fissa: condizioni di normale utilizzo.
Fissa durante l'avvio e quando si ripristinano le impostazioni.
LED di rete
Indicazione
Verde
Luce fissa per connessione di rete a 100 Mbit/s. Luce
lampeggiante: attività di rete.
Giallo
Luce fissa per connessione di rete a 10 Mbit/s. Luce
lampeggiante: attività di rete.
Spento
Assenza di connessione.
LED di alimentazione
Indicazione
Verde
Giallo
Normale utilizzo.
Luce lampeggiante verde/gialla: aggiornamento firmware.
Comportamento del LED di stato per Focus Assistant
Colore
Indicazione
Verde
Focus Assistant abilitato.
Obiettivo regolato in modo ottimale.
Giallo
Rosso
Telecamera spostata oppure inserimento di un oggetto davanti all'obiettivo.
Uscire e riavviare Focus Assistant.
Obiettivo regolato in modo non ottimale.
Telecamera spostata oppure inserimento di un oggetto davanti all'obiettivo.
Uscire e riavviare Focus Assistant.
Obiettivo regolato in modo improprio.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
63
AXIS P1365 Network Camera
Connettori e pulsanti
Per le specifiche e le condizioni di funzionamento, consultare pagina 65.
Connettore di rete
Connettore Ethernet RJ45 con Power over Ethernet (PoE+).
AVVISO
Collegare il prodotto con un cavo di rete schermato (STP). Tutti i cavi che collegano il
prodotto alla rete sono destinati al loro uso specifico. Accertarsi che i dispositivi di rete
siano installati secondo le istruzioni del produttore. Per maggiori informazioni sui requisiti
Connettore I/O
Utilizzare con dispositivi esterni in combinazione con, ad esempio, allarmi antimanomissione,
rilevazione del movimento, attivazione di eventi, registrazione temporizzata e notifiche di allarme.
Oltre al punto di riferimento 0 V CC e all'alimentazione (uscita CC), il connettore I/O fornisce
l'interfaccia per:
•
Uscita digitale – Per collegare dispositivi esterni come relè o LED. I dispositivi collegati
possono essere attivati tramite VAPIX® API (interfaccia per la programmazione di
applicazioni), tramite i pulsanti di comando della pagina Live View (Immagini dal vivo)
oppure tramite l'opzione Action Rule (regola di azione). L’uscita verrà visualizzata come
attiva (visualizzata in System Options (Opzioni di Sistema) > Ports & Devices (Porte e
Dispositivi)) se il dispositivo di allarme è attivato.
•
Ingresso digitale – Ingresso allarme utilizzabile per collegare le periferiche, che
può passare da chiuso ad aperto, ad esempio: Sensori di movimento (PIR), contatti
porta/finestra, rilevatori di rottura vetri e così via. Dopo la ricezione del segnale lo stato
cambia e l’ingresso diventa attivo (visualizzato in System Options > Ports & Devices
(Opzioni di Sistema > Porte e Dispositivi)).
Connettore di alimentazione
Morsettiera a 2 pin per ingresso alimentazione. Utilizzare una sorgente di alimentazione limitata
(LPS) compatibile con una bassissima tensione di sicurezza (SELV) con una potenza di uscita
nominale limitata a ≤100 W o una corrente nominale di uscita limitata a ≤5 A.
Connettore audio
Il prodotto Axis dispone dei seguenti connettori audio:
•
Ingresso audio (rosa) – Ingresso audio da 3,5 mm per microfono in mono o segnale
mono line-in.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
64
AXIS P1365 Network Camera
•
Uscita audio (verde) – Uscita audio da 3,5 mm (livello di linea) che può essere connessa
a un sistema di indirizzo pubblico (PA) o a un altoparlante con amplificatore integrato.
Per l'uscita audio è necessario usare un connettore stereo.
Se viene usato un segnale stereo in ingresso verrà elaborato soltanto il canale sinistro.
Connettore RS485/RS422
Due morsettiere per l'interfaccia seriale RS485/RS422 utilizzate per il controllo di periferiche
ausiliarie come I dispositivi PTZ.
Slot per scheda SD
È possibile utilizzare una scheda microSD (non inclusa) per la registrazione in modalità locale con
AVVISO
• Rischio di danni alla scheda SD. Non utilizzare strumenti appuntiti e non esercitare
eccessiva forza durante l'inserimento o la rimozione della scheda SD.
• Rischio di perdita di dati. Per prevenire il danneggiamento delle registrazioni, la scheda SD
deve essere scollegata prima della rimozione. Per scollegare, andare su Setup > System
Options > Storage > SD Card (Configurazione > Opzioni di sistema > Archiviazione >
Scheda SD) e fare clic su Unmount (Smonta).
Nota
Visitare www.axis.com per i consigli sulla scheda SD.
Pulsante di comando
Il pulsante di comando viene utilizzato per:
•
•
•
Abilitare Focus Assistant. Premere e rilasciare molto rapidamente il pulsante di comando.
Ripristino del prodotto alle impostazioni predefinite di fabbrica. Consultare pagina 71.
Collegamento a un servizio AXIS Video Hosting System o AXIS Internet Dynamic DNS
Service. Per ulteriori informazioni su questi servizi, consultare il Manuale Utente.
Dati tecnici
Condizioni di funzionamento
Il dispositivo Axis è destinato all'uso interno.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
65
AXIS P1365 Network Camera
Dispositivo
Temperatura
Umidità
AXIS P1365
Da 0°C a 55°C (da
32°F a 131°F)
10-85%(umidità relativa senza
condensa)
Consumo energetico
AVVISO
Utilizzare una sorgente di alimentazione limitata (LPS) sia con una potenza di uscita
nominale limitata a ≤ 100 W o una corrente nominale di uscita limitata a ≤5 A.
Dispositivo
PoE
CC
AXIS P1365
7.9 W
8–28 V CC, max 7.7 W
Connettori
Connettore I/O
Morsettiera a 4–pin per:
• Alimentazione ausiliaria
(uscita CC)
• Ingresso digitale
• Uscita digitale
• 0 V CC (-)
Funzione
0 V CC (-)
Uscita CC
Pin
Note
Specifiche
1
0 V CC
2
Può essere utilizzato anche per alimentare
una periferica ausiliaria.
12 V CC
Carico massimo = 50 mA
Nota: questo pin può essere usato solo
come uscita alimentazione.
3–4
Configura-
bile
(ingresso o
uscita)
Ingresso digitale – Collegare al pin 1 per
attivarlo oppure lasciarlo isolato (scollegato)
per disattivarlo.
Da 0 a max 30 V CC
Uscita digitale – Collegata al pin 1 quando
attiva, isolata (scollegata) quando inattiva.
Se utilizzata con un carico induttivo, ad
esempio un relè esterno, è necessario
collegare un diodo in parallelo al carico per
proteggere il dispositivo da sovratensioni.
Da 0 a max 30 V CC,
open-drain, 100 mA
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
66
AXIS P1365 Network Camera
3.
4.
I/O configurato come ingresso
I/O configurato come uscita
Connettore di alimentazione
Morsettiera a 2 pin per
ingresso alimentazione.
Utilizzare una sorgente
di alimentazione limitata
(LPS) compatibile con una
bassissima tensione di
sicurezza (SELV) con una
potenza di uscita nominale
limitata a ≤100 W o una
corrente nominale di uscita
limitata a ≤5 A.
Potenza di ingresso
CC
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
67
AXIS P1365 Network Camera
Connettore audio
Connettori audio da
3,5 mm (stereo)
1 Punta
2 Anello
3 Guaina
Massa
Ingresso audio
Uscita audio
Ingresso microfono/linea
Uscita linea (mono)
Massa
Connettore RS485/422
Due morsettiere a 2 pin per interfaccia seriale
RS485/RS422. La porta seriale può essere configurata
per supportare:
• RS485 a due fili, half-duplex
• RS485 a quattro fili, full-duplex
• RS422 a due fili, simplex
• Comunicazione full-duplex punto a punto
con RS422 a quattro fili
Funzione
Pin
Note
1
RS485B alt
RS485/422 RX(B)
Coppia RX per tutte le modalità (RX/TX combinata per RS485
con due cavi)
2
RS485A alt
RS485/422 RX(A)
3
4
Coppia TX per RS422 e RS485 con quattro cavi
RS485/RS422 TX(B)
RS485/RS422 TX(A)
Importante
La lunghezza massima del cavo consigliata è di 30 m (98,4 ft).
Slot per scheda SD
Axis supporta schede microSD con un massimo di 64 GB di archiviazione. Per ottenere
prestazioni di registrazione ideali, utilizzare schede microSD ad alta velocità (microSDHC UHS-I o
microSDXC UHS-I).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
68
AXIS P1365 Network Camera
Installazione dell'Hardware
AVVISO
• A causa di normative locali o condizioni ambientali ed elettriche in cui il prodotto deve
essere utilizzato, può essere opportuno o necessario l'utilizzo di un cavo di rete schermato
(STP). Eventuali cavi di rete che vengono posizionati all'aperto o in ambienti elettrici
devono essere schermati (STP) e destinati al loro uso specifico. Assicurarsi che il midspan
sia propriamente a terra. Per maggiori informazioni sui requisiti normativi, consultare
Nota
• Assicurarsi che il materiale sia abbastanza solido per sostenere il peso totale di telecamera
e alloggiamento.
• Per ulteriori specifiche tecniche, consultare la guida per l'utente della telecamera sul
sito www.axis.com
1. Preparare la parete o il soffitto per l'installazione del supporto. Utilizzare il supporto per
il montaggio a parete come profilo e contrassegnare i punti da trapanare.
2. Far passare il cavo di rete attraverso la parete o il soffitto. Lasciare circa 30 cm (11,8
pollici) di cavo per il collegamento alla telecamera.
3. In caso di connessione di un dispositivo (es. di I/O, audio o alimentazione esterna) alla
telecamera, ripetere il passaggio precedente (se consentito per il dispositivo in questione).
4. Installare il supporto su parete o soffitto e assicurarsi che le viti e i connettori siano
appropriati per il materiale (ad esempio legno, metallo, cartongesso, pietra).
5. Installare la fotocamera al supporto e serrare la vite del treppiedi.
6. Collegare tutti i cavi alla telecamera.
7. Orientare la telecamera nella giusta direzione e utilizzare la chiave Allen in dotazione per
serrare il giunto a sfera.
Accedere al Prodotto
Utilizzare le utility contenute nel CD del software d'installazione e configurazione per assegnare un
indirizzo IP, impostare la password ed accedere al flusso video. Queste informazioni sono disponibili
anche sulle pagine dedicate all'assistenza sul sito www.axis.com/techsup/
Regolazione della messa a fuoco
Per regolare lo zoom e la messa a fuoco, attenersi alla seguente procedura:
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
69
AXIS P1365 Network Camera
Nota
•
È consigliabile regolare il più accuratamente possibile la messa a fuoco tramite l'apposita
levetta o Focus Assistant prima di avviare la regolazione automatica precisa. Generalmente
i risultati migliori si ottengono utilizzando la levetta di regolazione della messa a fuoco.
• Il diaframma deve sempre essere aperto al massimo quando si regola le messa a fuoco.
In questo modo, viene utilizzata la minima profondità di campo, offrendo le condizioni
migliori per una corretta messa a fuoco.
1. Aprire la pagina iniziale del prodotto e selezionare Setup (Impostazioni) > Basic Setup
(Impostazioni di base) > Focus (Messa a fuoco).
2. Nella scheda Basic (Base), fare clic su Open iris (Aprire diaframma). Se il pulsante è
inattivo, il diaframma è già aperto.
3. Se la messa a fuoco è già stata impostata, fare clic su Reset (Reimposta) per reimpostare
la messa a fuoco.
4. Allentare le levette di regolazione dello zoom e della messa a fuoco (consultare
Spostare le levette per impostare lo zoom e la messa a fuoco, quindi controllare la
qualità dell'immagine nella finestra corrispondente. Se la telecamera è montata in una
posizione che non consente di controllare l'immagine e di spostare contemporaneamente
alla pagina 70.
5. Riavvitare le levette di zoom e di messa a fuoco.
6. Nella pagina della messa a fuoco, fare clic su Fine-tune focus automatically (Messa
a fuoco regolazione fine automatica) e aspettare fino a quando la regolazione fine
automatica non viene completata.
7. Fare clic su Enable iris (Abilita diaframma). Se il pulsante è inattivo, il diaframma
è già abilitato.
8. Se necessario, apportare ulteriori regolazioni nella scheda Advanced (Avanzate). Per
ulteriori informazioni, consultare l'aiuto in linea.
Focus Assistant - Messa a Fuoco Assistita
Nota
• Verificare che la scena davanti alla telecamera non cambi durante la regolazione della
messa a fuoco (punti 5 e 6). Se si sposta la telecamera o si colloca un dito o un altro
oggetto davanti all'obiettivo, sarà necessario ripetere le operazioni descritte nei punti
da 3 a 7.
• Se non è possibile evitare movimenti davanti alla telecamera, non utilizzare Focus
Assistant.
• È possibile utilizzare Focus Assistant anche se la posizione di installazione della telecamera
non consente l'accesso al tasto Funzione. Seguire le istruzioni seguenti, ma montare la
telecamera dopo il passaggio 4 (tenendo premuto il tasto Funzione) e saltare il passaggio 7.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
70
AXIS P1365 Network Camera
Per regolare la messa a fuoco della telecamera tramite Focus Assistant, seguire le istruzioni
1. Installare o collocare la telecamera in un luogo da cui non possa essere spostata.
2. Allentare la levetta di regolazione dello zoom ruotandola in senso antiorario. Spostare la
levetta per impostare il livello di zoom. Riavvitare la levetta dello zoom.
3. Impostare la telecamera nella posizione corrispondente alla massima distanza di messa a
fuoco allentando la levetta di regolazione della messa a fuoco e ruotando l'obiettivo in
senso orario fino in fondo.
4. Premere e rilasciare velocemente il tasto Funzione. Se il LED di stato inizia a lampeggiare
in verde, significa che Focus Assistant è abilitato.
Se il LED di stato lampeggia in rosso o giallo prima che si sia riusciti a regolare l'obiettivo,
passare al punto 7 per uscire da Focus Assistant e ripetere le operazioni descritte nei
punti da 3 a 7. Per ulteriori informazioni, consultare le note riportate in precedenza.
5. Ruotare delicatamente l'obiettivo in senso antiorario fino all'arresto.
6. Ruotare l'obiettivo lentamente in senso orario fino a quando l'indicatore di stato
lampeggia in verde o giallo (non in rosso).
7. Serrare nuovamente la levetta di regolazione della messa a fuoco.
8. Aprire la pagina Live View (Vista dal Vivo) nel browser e controllare la qualità
dell'immagine.
9. Nella pagina della messa a fuoco, fare clic su Fine-tune focus automatically (Messa
a fuoco regolazione fine automatica) e aspettare fino a quando la regolazione fine
automatica non viene completata.
10. Fare clic su Enable iris (Abilita diaframma). Se il pulsante è inattivo, il diaframma
è già abilitato.
11. Se necessario, apportare ulteriori regolazioni nella scheda Advanced (Avanzate). Per
ulteriori informazioni, consultare l'aiuto in linea.
Ripristino dei valori predefiniti di fabbrica
Importante
Il ripristino delle impostazioni di fabbrica deve essere usato con cautela. Un ripristino delle
impostazioni di fabbrica consentirà di ripristinare le impostazioni di fabbrica per tutti i
parametri, incluso l'indirizzo IP.
Nota
Gli strumenti per l'installazione e la gestione del software sono disponibili sul CD fornito
con il dispositivo e sulle pagine dedicate all'assistenza sul sito Web www.axis.com/techsup.
Per ripristinare il dispositivo alle impostazioni predefinite di fabbrica:
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
71
AXIS P1365 Network Camera
1. Scollegare l'alimentazione dal dispositivo.
2. Tenere premuto il pulsante di controllo e ricollegare l'alimentazione. Vedere Panoramica
3. Tenere premuto il pulsante di controllo per 15–30 secondi circa fino a quando l'indicatore
LED di stato lampeggerà in giallo.
4. Rilasciare il pulsante di comando. Il processo è completo quando il LED di stato diventerà
verde. Il dispositivo è stato reimpostato alle impostazioni di fabbrica predefinite. Se
nessun server DHCP è disponibile in rete, l'indirizzo IP predefinito è 192.168.0.90.
5. Mediante i software di installazione e gestione, assegnare un indirizzo IP, impostare la
password e accedere al flusso video.
6. Ripetere la messa a fuoco del dispositivo.
È anche possibile reimpostare i parametri alle impostazioni predefinite di fabbrica mediante
l’interfaccia web. Andare a Setup > System Options > Maintenance (Configurazione > Opzioni di
sistema > Manutenzione).
Ulteriori Informazioni
Il Manuale per l'Utente è disponibile all'indirizzo www.axis.com
Visitare il sito all’indirizzo www.axis.com/techsup per verificare se sono stati pubblicati
aggiornamenti del firmware per il proprio dispositivo di rete. Per conoscere la versione del firmware
installata, andare su Setup (Impostazioni) > About (Informazioni su).
Visitare il Centro di apprendimento Axis alla pagina www.axis.com/academy per servizi di
formazione utili, webinar, tutorial e guide.
Informazioni sulla garanzia
Per informazioni sulla garanzia del prodotto Axis e informazioni ad esso relative, consultare
la pagina www.axis.com/warranty/
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
72
AXIS P1365 Network Camera
Información de seguridad
Lea esta Guía de instalación con atención antes de instalar el producto. Guarde la Guía de
instalación para poder consultarla en otro momento.
Niveles de peligrosidad
PELIGRO
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, provocará
lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, puede provocar
lesiones graves o la muerte.
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, puede provocar
lesiones moderadas o leves.
ATENCIÓN
AVISO
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, puede provocar
daños materiales.
Otros niveles de mensaje
Importante
Indica información importante que es fundamental para que el
producto funcione correctamente.
Nota
Indica información útil que ayuda a aprovechar el producto al
máximo.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
73
AXIS P1365 Network Camera
Instrucciones de seguridad
AVISO
• El producto de Axis debe utilizarse de acuerdo con las leyes y normas locales.
• Para usar el producto de Axis en exteriores, o en entornos similares, debe instalarse en
una carcasa exterior aprobada.
• Almacene el producto de Axis en un entorno seco y ventilado.
• Evite la exposición del producto de Axis a choques o a una fuerte presión.
• No instale el producto en soportes, superficies o paredes inestables.
• Utilice solo las herramientas correspondientes cuando instale el producto de Axis. La
aplicación de una fuerza excesiva puede provocar daños en el producto.
• No utilice limpiadores en aerosol, agentes cáusticos ni productos químicos.
• Limpie con un trapo limpio humedecido con agua pura.
• Utilice solo accesorios que cumplan con las especificaciones técnicas del producto. Estos
accesorios los puede proporcionar Axis o un tercero.
• Utilice solo piezas de repuesto proporcionadas o recomendadas por Axis.
• No intente reparar el producto usted mismo. Póngase en contacto con el servicio de
asistencia técnica de Axis o con su distribuidor de Axis para tratar asuntos de reparación.
Transporte
AVISO
• Cuando transporte el producto de Axis, utilice el embalaje original o un equivalente para
evitar daños en el producto.
Batería
Este producto de Axis utiliza una batería de litio BR/CR2032 de 3,0 V como fuente de alimentación
del reloj interno en tiempo real. En condiciones normales, esta batería durará un mínimo de cinco
años.
Un nivel bajo de batería afectará al funcionamiento del reloj en tiempo real, lo que provocará el
restablecimiento de este cada vez que se encienda el producto. Cuando sea necesario sustituir la
batería, aparecerá un mensaje de registro en el informe del servidor del producto. Para obtener
más información sobre el informe del servidor, vea las páginas de configuración del producto o
póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de Axis.
La batería no debe sustituirse a menos que sea necesario; no obstante, si precisa hacerlo, póngase en
contacto con el servicio de asistencia técnica de Axis en www.axis.com/techsup para solicitar ayuda.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
74
AXIS P1365 Network Camera
ADVERTENCIA
• La sustitución incorrecta de la batería implica riesgo de explosión.
• Sustituya la batería con una batería idéntica u otra batería recomendada por Axis.
• Deseche las baterías usadas de conformidad con la normativa local o las instrucciones
del fabricante.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
75
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
76
AXIS P1365 Network Camera
Guía de instalación
Esta Guía de instalación incluye las instrucciones necesarias para instalar la cámara de red AXIS
P1365 en su red. Para conocer otros aspectos de uso del producto, vea el Manual del usuario,
disponible en www.axis.com.
Pasos de la instalación
1. Asegúrese de que dispone del contenido del paquete, las herramientas y los demás
materiales necesarios para la instalación. Vea página 77.
2. Estudie la información general del hardware. Vea página 78.
3. Estudie las especificaciones. Vea página 82.
4. Instale el hardware. Vea página 85.
5. Acceda al producto. Vea página 86.
6. Establezca el enfoque. Vea página 86.
Contenido del paquete
•
•
•
•
•
•
Cámara de red AXIS P1365
kit de conexión
Soporte de la cámara
Llave Allen TR20
CD del software de instalación y gestión
Materiales impresos
-
-
-
Guía de instalación (este documento)
Etiquetas adicionales con el número de serie (2x)
Clave de autenticación AVHS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
77
AXIS P1365 Network Camera
Información general del hardware
1
2
3
4
5
6
7
8
LED de estado
Anillo de enfoque
Tornillo de bloqueo del anillo de enfoque
Palanca de zoom
Micrófono integrado
Ranura para tarjetas microSD
Entrada de audio
Salida de audio
9
Conector de red (PoE)
LED de alimentación
LED de red
Botón de control
Conector de E/S
Conector de iris
Conector de alimentación
Conector RS485/422
10
11
12
13
14
15
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
78
AXIS P1365 Network Camera
Indicadores LED
Nota
• Se puede configurar el LED de estado para que se apague durante el funcionamiento
normal. Para ello, vaya a Setup > System Options > Ports & Devices > LED (Configuración
> Opciones del sistema > Puertos y dispositivos > LED). Vea la ayuda en línea para obtener
más información.
• Se puede configurar el LED Estado para que parpadee mientras haya un evento activo.
• Se puede configurar el LED de estado para que parpadee e identifique la unidad. Vaya
a Setup > System Options > Maintenance (Configuración > Opciones del sistema >
Mantenimiento).
LED de estado
Indicación
Verde
Verde fijo para indicar un funcionamiento normal.
Fijo durante el inicio y al restaurar valores de configuración.
Ámbar
LED de red
Indicación
Verde
Fijo para indicar una conexión a una red de 100 Mbits/s.
Parpadea cuando hay actividad de red.
Fijo para indicar una conexión a una red de 10 Mbits/s. Parpadea
cuando hay actividad de red.
Ámbar
Apagado
No hay conexión a la red.
LED de alimentación
Indicación
Verde
Funcionamiento normal.
Parpadea en verde/ámbar durante la actualización del firmware.
Ámbar
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
79
AXIS P1365 Network Camera
Comportamiento del indicador LED de estado del Asistente de enfoque
Color
Indicación
Verde
El Asistente de enfoque está activado.
El ajuste del objetivo es óptimo.
La cámara se ha movido o se ha colocado algún objeto delante del objetivo.
Salga y reinicie el Asistente de enfoque.
Ámbar
Rojo
El ajuste del objetivo es menos óptimo.
La cámara se ha movido o se ha colocado algún objeto delante del objetivo.
Salga y reinicie el Asistente de enfoque.
El ajuste del objetivo es pobre.
Conectores y botones
Para conocer las especificaciones y las condiciones de funcionamiento, vea página 82.
Conector de red
Conector Ethernet RJ45 con alimentación a través de Ethernet (PoE).
AVISO
El producto se conectará mediante un cable de red blindado (STP). Todos los cables que
conecten el producto a la red deberán estar blindados para su uso específico. Asegúrese
de que los dispositivos de red estén instalados de conformidad con las instrucciones del
fabricante. Para obtener información sobre los requisitos normativos, vea Electromagnetic
Conector de E/S
Se utiliza con dispositivos externos combinados, por ejemplo, con alarmas antimanipulación,
detección de movimiento, activación de eventos, grabación de intervalos de tiempo y notificaciones
de alarma. Además del punto de referencia de 0 V CC y la potencia (salida de CC), el conector de
E/S ofrece la interfaz para:
•
Salida digital – para conectar dispositivos externos como relés y LED. Los dispositivos
conectados se pueden activar mediante la Interfaz de programación de aplicaciones (API)
VAPIX®, los botones de salida de la página Live View o mediante una regla de acción. La
salida se mostrará activa (se indica en System Options > Ports & Devices (Opciones del
sistema > Puertos y dispositivos)) si el dispositivo de alarma está activado.
•
Entrada digital – una entrada de alarma para conectar dispositivos que puedan alternar
circuitos cerrados y abiertos, como: detectores PIR, contactos de puertas y ventanas,
detectores de rotura de cristales, etc. Cuando se recibe una señal, el estado cambia y la
entrada se vuelve activa (se indica en System Options > Ports & Devices (Opciones del
sistema > Puertos y dispositivos)).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
80
AXIS P1365 Network Camera
Conector de alimentación
Bloque de terminales de 2 pines para la entrada de alimentación. Use una fuente de alimentación
limitada (LPS) que cumpla los requisitos de tensión muy baja de seguridad (SELV) con una potencia
nominal de salida limitada a ≤100 W o una corriente nominal de salida limitada a ≤5 A.
Conector de audio
El producto de Axis integra los siguientes conectores de audio:
•
•
Entrada de audio (rosa): Entrada de 3,5 mm para micrófono mono, o entrada de línea
de señal mono.
Salida de audio (verde): Salida para audio (nivel de línea) de 3,5 mm que se puede
conectar a un sistema de megafonía pública o a un altavoz con amplificador incorporado.
Debe utilizarse un conector estéreo para la salida de audio.
En el caso de la entrada de audio, se utiliza el canal izquierdo de una señal estéreo.
Conector RS485/RS422
Dos bloques de terminales de 2 pines para la interfaz serie RS485/RS422 usada para controlar
equipos auxiliares, como dispositivos PTZ.
Ranura para tarjetas SD
Puede emplearse una tarjeta microSD (no incluida) para la grabación local con almacenamiento
AVISO
• Riesgo de daños en la tarjeta SD. No utilice herramientas afiladas ni ejerza demasiada
fuerza al insertar o retirar la tarjeta SD.
• Riesgo de pérdida de datos. Antes de retirar la tarjeta SD, hay que desinstalarla para evitar
que las grabaciones resulten dañadas. Para desinstalarla, vaya a Setup > System Options
> Storage > SD Card (Configuración > Opciones del sistema > Almacenamiento > Tarjeta
SD) y haga clic en Unmount (Desinstalar).
Nota
Para conocer las recomendaciones de tarjeta SD, vea www.axis.com.
Botón de control
78.
El botón de control se utiliza para lo siguiente:
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
81
AXIS P1365 Network Camera
•
•
•
Activar el Asistente de enfoque. Presione y suelte rápidamente el botón de control.
Restablecer el producto a la configuración predeterminada de fábrica. Vea página 88.
Conectarse a un servicio AXIS Video Hosting System o al Servicio de DNS dinámico
de Internet de AXIS. Para obtener más información sobre estos servicios, consulte el
Manual del usuario.
Especificaciones
Condiciones de funcionamiento
El producto de Axis se ha creado para su uso en interiores.
Producto
Temperatura
Humedad
AXIS P1365
De 0 °C a 55 °C
Humedad relativa: del 10 al
85 %(sin condensación)
Consumo
AVISO
Utilice una fuente de alimentación limitada (LPS) con una potencia nominal de salida
limitada a ≤100 W o una corriente nominal de salida limitada a ≤5 A.
Producto
PoE
CC
AXIS P1365
7.9 W
8–28 V CC, 7.7 W máx.
Conectores
Conector de E/S
Bloque de terminales de 4 pines para:
• Alimentación auxiliar (salida
de CC)
• Entrada digital
• Salida digital
• 0 V CC (-)
Pin Notas
Especificaciones
Función
1
0 V CC
0 V CC (-)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
82
AXIS P1365 Network Camera
2
Salida de CC
Se puede utilizar para conectar el equipo
auxiliar.
12 V CC
Carga máx. = 50 mA
Nota: Este pin solo se puede utilizar como
salida.
3–
4
Configurable
(entrada o
salida)
Entrada digital: Conéctela al pin 1
para activarla, o bien déjela suelta (o
desconectada) para desactivarla.
0 a 30 V CC máx.
Salida digital: Conectada al pin 1 cuando
se activa y suelta (sin conectar) cuando
está desactivada. Si se utiliza con una
carga inductiva (por ejemplo, un relé), debe
conectarse un diodo en paralelo a la carga
como protección ante transitorios de tensión.
0 a 30 V CC máx., drenaje
abierto, 100 mA
3.
4.
E/S configurada como entrada
E/S configurada como salida
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
83
AXIS P1365 Network Camera
Conector de alimentación
Bloque de terminales de
2 pines para la entrada
de alimentación. Use una
fuente de alimentación
limitada (LPS) que cumpla
los requisitos de tensión muy
baja de seguridad (SELV) con
una potencia nominal de
salida limitada a ≤100 W o
una corriente nominal de
salida limitada a ≤5 A.
Entrada de
alimentación de
CC
Conector de audio
Conectores de audio
de 3,5 mm (estéreo)
3
1 Punta
2 Anillo
Manguito
Entrada de
audio
Tierra
Tierra
Entrada de línea/micrófono
Salida de línea (mono)
Salida de
audio
Conector RS485/422
Dos bloques de terminales de 2 pines para la interfaz
serie RS485/RS422. El puerto serie puede configurarse
para admitir:
• Semidúplex RS485 de dos cables
• Dúplex completo RS485 de cuatro cables
• Símplex RS422 de dos cables
• Dúplex completo RS422 de cuatro cables
para comunicación dúplex punto a punto
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
84
AXIS P1365 Network Camera
Pin
Notas
Función
1
RS485B alt
RS485/422 RX(B)
Par RX para todos los modos (RX/TX combinados para RS485
de dos cables)
2
RS485A alt
RS485/422 RX(A)
3
4
Par TX para RS422 y RS485 de cuatro cables
RS485/RS422 TX(B)
RS485/RS422 TX(A)
Importante
La longitud de cable máxima recomendada es 30 m.
Ranura para tarjetas SD
El producto de Axis admite tarjetas microSD de hasta 64 GB de capacidad de almacenamiento. Para
obtener un rendimiento de grabación óptimo, utilice tarjetas microSD de velocidad ultrarrápida
(microSDHC UHS-I o microSDXC UHS-I).
Instalación del hardware
AVISO
• Debido a la normativa local o a las condiciones ambientales y eléctricas en las que se
vaya a utilizar el producto, puede que sea adecuado u obligatorio el uso de un cable de
red blindado (STP). Todos los cables de red que se utilicen en exteriores o en entornos
eléctricos exigentes deberán estar blindados (STP) y diseñados para su uso específico.
Asegúrese de que el midspan disponga de una conexión a tierra adecuada. Para obtener
Nota
• Asegúrese de que el material sea lo suficientemente resistente como para soportar el
peso combinado de la cámara y la carcasa.
• Si desea conocer más especificaciones técnicas, vea el Manual del usuario de la cámara,
disponible en www.axis.com
1. Prepare la pared o el techo para instalar el soporte. Utilice el soporte como una plantilla
y marque la ubicación de los orificios antes de perforarlos.
2. Guíe el cable de red a través de la pared o el techo. Deje unos 30 cm de cable
aproximadamente para conectarlo a la cámara.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
85
AXIS P1365 Network Camera
3. Si se conecta un dispositivo auxiliar a la cámara, por ejemplo un dispositivo de
alimentación externo, un dispositivo de E/S o uno de audio, repita el paso anterior
aplicado a cada dispositivo en cuestión.
4. Instale el soporte en la pared o el techo y asegúrese de utilizar los tornillos y los tacos
adecuados para el material (por ejemplo, madera, metal, placas de yeso o piedra).
5. Instale la cámara en el soporte y apriete el tornillo del trípode.
6. Conecte todos los cables a la cámara.
7. Oriente la cámara en la dirección adecuada y utilice la llave Allen suministrada para
apretar la junta esférica.
Acceso al producto
Utilice las herramientas suministradas en el CD del software de instalación y gestión para asignar
una dirección IP, establecer la contraseña y acceder a la transmisión de vídeo. Esta información
también está disponible en las páginas de asistencia técnica en www.axis.com/techsup/
Ajuste de enfoque
Para ajustar el zoom y el enfoque, siga las instrucciones detalladas a continuación:
Nota
•
Antes de iniciar el ajuste preciso automático, establezca el enfoque con la mayor precisión
posible con la ayuda de la palanca de enfoque o el Asistente de enfoque. Generalmente,
los mejores resultados se obtienen con la palanca de enfoque.
• Durante el enfoque, el iris debe estar abierto al máximo en todo momento. Con esto se
consigue la menor profundidad de campo posible y, por tanto, las condiciones óptimas
para el enfoque correcto.
1. Abra la página inicial del producto y vaya a Setup (Configuración) > Basic Setup
(Configuración básica) > Focus (Enfoque).
2. En la pestaña Basic (Básica), haga clic en Open iris (Abrir iris). Si el botón no está
activo, esto significa que el iris ya está abierto.
3. Si el enfoque se ha establecido en alguna ocasión anterior, haga clic en Reset
(Restablecer) para restablecer el enfoque anterior.
página 78) del objetivo girándolas en el sentido contrario a las agujas del reloj. Mueva
las palancas para establecer el zoom y el enfoque y compruebe la calidad de la imagen
en la ventana de imagen. Si la cámara está montada de manera que no es posible mirar
la imagen y mover las palancas al mismo tiempo, utilice el Asistente de enfoque en lugar
5. Apriete de nuevo las palancas de zoom y enfoque.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
86
AXIS P1365 Network Camera
6. En la página de enfoque, haga clic en Fine-tune focus automatically (Ajustar el
enfoque automáticamente) y espere a que el ajuste preciso automático finalice.
7. Haga clic en Enable iris (Activar iris). Si el botón no está activo, esto significa que
el iris ya está activado.
8. En caso necesario, realice ajustes adicionales en la pestaña Advanced (Avanzada). Vea la
ayuda en línea para obtener más información.
Asistente de enfoque
Nota
• La vista delante de la cámara no debe cambiar durante el ajuste del enfoque (pasos 5 y
6). Si la cámara se mueve, o si se coloca un dedo u otro objeto delante del objetivo, será
preciso repetir los pasos 3 a 7.
• Si no es posible evitar el movimiento delante de la cámara, el Asistente de enfoque no
debe utilizarse.
• Si la cámara está montada de manera que no es posible acceder al botón de función,
todavía se puede utilizar el Asistente de enfoque. En tal caso, siga las instrucciones
detalladas a continuación pero monte la cámara después del paso 4, en esta ocasión
presionando el botón de función, y omita el paso 7.
Para enfocar la cámara de red con la ayuda del Asistente de enfoque, siga los pasos 1 a 3 descritos
en Ajuste de enfoque en la página 86 antes de iniciar la secuencia de pasos detallada a continuación.
1. Monte o coloque la cámara de modo que no pueda moverse.
2. Afloje la palanca de zoom girándola en el sentido contrario a las agujas del reloj. Mueva
la palanca para establecer el nivel de zoom. Apriete de nuevo la palanca de zoom.
3. Ponga la cámara en la posición máxima de enfoque lejano; para hacerlo, afloje la palanca
de enfoque y gire el objetivo en el sentido de las agujas del reloj hasta el tope.
4. Presione y suelte rápidamente el botón de función. Cuando el indicador LED de estado
parpadea en verde, el Asistente de enfoque está activado.
Si el indicador LED de estado parpadea en rojo o ámbar antes de que pueda ajustar el
objetivo, omita el paso 7 para salir del Asistente de enfoque y repita los pasos 3 a 7. Vea
5. Gire lentamente el objetivo en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se
detenga.
6. Gire lentamente el objetivo en el sentido de las agujas del reloj hasta que el indicador
LED de estado parpadee en verde o ámbar (no en rojo).
7. Apriete de nuevo la palanca de enfoque.
8. Abra la página Live View (Vista en directo) en el explorador Web y compruebe la calidad
de la imagen.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
87
AXIS P1365 Network Camera
9. En la página de enfoque, haga clic en Fine-tune focus automatically (Ajustar el
enfoque automáticamente) y espere a que el ajuste preciso automático finalice.
10. Haga clic en Enable iris (Activar iris). Si el botón no está activo, esto significa que
el iris ya está activado.
11. En caso necesario, realice ajustes adicionales en la pestaña Advanced (Avanzada). Vea la
ayuda en línea para obtener más información.
Restablecimiento a la configuración predeterminada de fábrica
Importante
Hay que tener cuidado al restablecer la configuración predeterminada de fábrica. Todos
los valores, incluida la dirección IP, se restablecerán a la configuración predeterminada
de fábrica.
Nota
Las herramientas del software de instalación y gestión están disponibles en el CD
suministrado con el producto, así como en las páginas de asistencia técnica en
www.axis.com/techsup.
Para restablecer el producto a la configuración predeterminada de fábrica:
1. Desconecte la alimentación del producto.
2. Mantenga pulsado el botón de control y vuelva a conectar la alimentación. Vea
3. Mantenga pulsado el botón de control durante 15–30 segundos hasta que el indicador
LED de estado parpadee en ámbar.
4. Suelte el botón de control. El proceso finaliza cuando el indicador LED de estado se pone
verde. El producto se ha restablecido a la configuración predeterminada de fábrica. Si
no hay ningún servidor DHCP disponible en la red, la dirección IP predeterminada es
192.168.0.90.
5. Utilice las herramientas del software de instalación y gestión para asignar una dirección
IP, establecer la contraseña y acceder a la transmisión de vídeo.
6. Vuelva a enfocar el producto.
También es posible restablecer los parámetros a los valores predeterminados de fábrica mediante
la interfaz web. Para ello, vaya a Setup > System Options > Maintenance (Configuración >
Opciones del sistema > Mantenimiento).
Más información
El Manual de usuario se encuentra disponible en www.axis.com.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
88
AXIS P1365 Network Camera
Visite www.axis.com/techsup para comprobar si existe un firmware actualizado disponible para su
producto de red. Para ver la versión del firmware instalado actualmente, vaya a Setup > About
(Configuración > Acerca de).
Visite el centro de aprendizaje de www.axis.com/academy para consultar guías, tutoriales,
seminarios web y cursos que pueden resultarle útiles.
Información de la garantía
Para obtener más información acerca de la garantía del producto Axis e información relacionada,
visite www.axis.com/warranty/
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
89
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
90
AXIS P1365 Network Camera
安全情報
本製品
を設置する前に、このインストールガイドをよくお読みください。 インス
トールガイドは、後で参照できるように保管しておいてください。
危険レベル
危険
警告
注意
回避しない場合、死亡または重 傷につながる危険な状
態を示します。
回避しない場合、死亡または重 傷につながるおそれのあ
る危険な状態を示します。
回避しない場合、軽傷または中程度
の怪我につながるお
それのある危険な状態を示します。
注記
回避しない場合、器物の破損につながるおそれのある状
態を示します。
その他のメッセージレベル
重要
製品
を正しく機能させるために不可欠な重
要
情
報を示
します。
注意
製品
を最大限に活用するために役立つ有用な情
報を示
します。
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
91
AXIS P1365 Network Camera
安全手順
注記
• 本製品
• 本製品を屋外またはそれに準じる環境で使用する場合は、認定済みの屋外用
筐体に収納して設置する必要があります。
• 本製品は乾燥した換気のよい環境に保管してください。
• 本製品に衝撃または強い圧力を加えないでください。
• 本製品を不安定なブラケット、表面、または壁に設置しないでください。
• 本製品を設置する際には、適切な工具のみを使用してください。 過剰 な力
がかかると、製品が損傷することがあります。
• 化学薬品、腐食剤、噴霧式クリーナーは使用しないでください。
• 清 掃には、きれいな水に浸した清 潔な布を使用してください。
• 製品の技術仕様に準拠したアクセサリーのみを使用してください。 これらの
アクセサリーは、Axisまたはサードパーティから入手できます。
• Axisが提供または推奨する交換部品のみを使用してください。
• 製品を自分で修理しないでください。 修理については、Axisサポートまたは
販売代理店にお問い合わせください。
は、お使いになる地域の法律や規制に準拠して使用してください。
輸送
注記
• 本製品
を運搬する際は、製品が損傷しないよう、元の梱包か同等の梱包を
使用してください。
バッテリー
本製品
ムバッテリーを使用します。 このバッテリーは、通常条件下で最低5年間使用で
きます。
は、内部リアルタイムクロック (RTC) 用電源として、3.0 V BR/CR2032リチウ
バッテリーが低電力状態になると、RTCの動作に影響し、電源
リセットされます。 バッテリーの交換が必要になると、製品のサーバーレポートに
ログメッセージが表示されます。 サーバーレポートの詳細については、製品の設定
ページを参照するか、Axisサポートまでお問い合わせください。
を入れるたびにRTCが
必要
な場合以外はバッテリーを交換しないでください。バッテリーの交換が必要な場
合は、Axisサポート (www.axis.com/techsup) までご連絡ください。
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
92
AXIS P1365 Network Camera
警告
• バッテリーは、正しく交換しないと爆発する危険があります。
• 交換用バッテリーとしては、同
一品またはAxisが推奨するバッテリーのみを
使用してください。
• 使用済みバッテリーは、地域の規制またはバッテリーメーカーの指示に
従って廃棄してください。
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
93
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
94
AXIS P1365 Network Camera
インストールガイド
このインストールガイドでは、AXIS P1365ネットワークカメラをお使いのネットワー
クにインストールする手順について説明します。 製品
の使用の詳細については、
AXISのホームページ (www.axis.com) でユーザーズマニュアルを参照してください
設置手順
1. パッケージの内容
、ツールなど、設置に必要な物がそろっているかを確認
2. 「ハードウェアの概要
5. 製品
パッケージの内容
•
•
•
•
•
•
AXIS P1365ネットワークカメラ
コネクターキット
カメラスタンド
六角
レンチTR20
インストール・管理ソフトウェアCD
印刷物
‑
‑
‑
インストールガイド (本書)
予備のシリアル番号ラベル×2
AVHS認証キー
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
95
AXIS P1365 Network Camera
ハードウェアの概要
1
ステータスLED
2
フォーカスリング
3
フォーカスリング固 定ネジ
ズーム調節レバー
内蔵マイクロフォン
microSDカードスロット
4
5
6
7
音
声入力
声出力
ネットワークコネクタ (PoE)
8
音
9
10
11
12
13
14
15
16
電源
LED
ネットワークLED
コントロールボタン
I/Oコネクタ
アイリスコネクタ
電源
コネクタ
RS485/422コネクタ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
96
AXIS P1365 Network Camera
LEDインジケーター
注意
• ステータスLEDは、正常動作時に消灯させることができます。 設定は、
[Setup ‑ System Options ‑ Ports & Devices ‑ LED] (設定 ‑ システムオプショ
ン ‑ ポートとデバイス ‑ LED)
ルプを参照してください。
で行います。 詳細については、オンラインヘ
• ステータスLEDは、イベントの発生時に点滅させることができます。
• ステータスLEDを点滅させ、本製品を識別できるように設定することがで
[Setup ‑ System Options ‑ Maintenance] (設定 ‑ システ
きます。 設定は、
ムオプション ‑ 保守
)
で行います。
ステータスLED
緑
説明
正常動作であれば緑色に点灯。
黄 起動時、設定の復元時に点灯します。
ネットワークLED
緑
説明
100 Mbit/sネットワークに接
ます。 ネットワークパケットを送受信した場合、点
滅します。
続している場合、点灯し
黄
10 Mbit/sネットワークに接続している場合、点灯し
ます。 ネットワークパケットを送受信した場合、点
滅します。
無点灯
LED
ネットワーク接続なし。
電源
説明
緑
正常動作。
黄
ファームウェアアップグレード中は緑と黄
の交互点滅。
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
97
AXIS P1365 Network Camera
フォーカスアシスタント用ステータスLEDの動作
色
緑
説明
フォーカスアシスタントが有効です。
レンズは最適に調節されています。
黄
カメラが動いたか、レンズの前に物体が入り込みました。フォーカ
スアシスタントを終了し、再度
起動してください。
レンズの調節が最適でありません。
赤
カメラが動いたか、レンズの前に物体が入り込みました。フォーカ
スアシスタントを終了し、再度
起動してください。
レンズの調節が不適切です。
コネクターとボタン
ネットワークコネクタ
RJ45イーサネットコネクタ、Power over Ethernet (PoE) 対応。
注記
本製品
い。 本製品は、用途に合ったケーブルを使用してネットワークに接続してく
ださい。 ネットワーク装置がメーカーの指示どおりに設置されていることを
page 2を参照してください。
は、シールドネットワークケーブル (STP) を使用して接続してくださ
I/Oコネクタ
外部装置を接
続し、カメラに対するいたずらの警報、動体検知、イベントトリ
ガー、低速度撮影、アラーム通知などを使用することができます。 I/Oコネクタ
は、0 V DC基 準点と電力 (DC出力) に加えて、以下のインターフェースを提供します。
デジタル出力
•
– リレーやLEDなどの外部デバイスを接続します。 接続され
たデバイスは、VAPIX®アプリケーションプログラミングインターフェース
(API)、[Live View] (ライブビュー) ページの出力ボタン、アクションルール
を使用してアクティブにすることができます。 アラームデバイスがアク
System Options > Port &
で表示)。
ティブな場合、出力がアクティブと表示されます (
Devices (システムオプション > ポートとデバイス)
デジタル入力
•
– オープンサーキットとクローズサーキットの切り替えが可
能なデバイスを接
続するためのアラーム入力。 信号を受取ると状態が変化
System Options > Ports & Devices (シス
し、入力がアクティブになります (
テムオプション > ポートとデバイス)
で表示)。
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
98
AXIS P1365 Network Camera
電源
コネクタ
電源入力用2ピンターミナルブロック。 定格出力が100 W以下または5 A以下の安全特
別低電圧 (SELV) に準拠した有限電源 (LPS) を使用してください。
音
声コネクタ
本製品は、以下の音
声入力 (ピンク)
声コネクタを搭載しています。
音
•
•
– モノラルマイクロフォンまたはライン入力モノラル
信号用3.5 mm入力。
声出力 (緑)
音
– 3.5 mm音
システムまたはアンプ内蔵アクティブスピーカーに接続可能)。 音声出力に
は、ステレオコネクタを使用する必要があります。
声入力には、ステレオ信号の左チャンネルが使用されます。
声 (ラインレベル) 出力 (パブリックアドレス (PA)
音
RS485/RS422 コネクタ
PTZデバイスなど補助装置の制御に使用する、RS485/RS422シリアルインターフェー
ス用のターミナルブロック×2
SDカードスロット
microSDカード (非付属品
) を使用すると、カメラでローカルに録画を行えます。 詳細
注記
• SDカード損傷の危険があります。 SDカードの挿入と取り外しの際には、鋭
利な工具を使用したり、過剰 な力をかけないでください。
• データ損失の危険があります。 録画データが破損しないように、SDカードは
マウント解除してから取り外す必要
があります。 SDカードをアンマウン
[Setup ‑ System Options ‑ Storage ‑ SD Card] (設定 ‑ システ
トするには、
ムオプション ‑ ストレージ ‑ SDカード)
[Unmount] (アンマウ
を選択し、
ント)
をクリックします。
注意
推奨するSDカードについては、www.axis.comを参照してください
コントロールボタン
を参
照してください。
コントロールボタンは、以下の用途で使用します。
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
99
AXIS P1365 Network Camera
•
フォーカスアシスタントを有効にする。 コントロールボタンを押して、す
ぐに離します。
•
•
製品
AXIS Video Hosting SystemサービスまたはAXIS Internet Dynamic DNSサービ
スに接続する。 これらのサービスの詳細については、ユーザーズマニュ
アルを参照してください。
仕様
動作条件
本製品
は屋内用です。
製品
温度
湿
度
AXIS P1365
0°C~55°C
10~85% (結露しないこと)
消費電力
注記
定格出力が100 Wまたは5 A以下の有限電源
(LPS) を使用します。
PoE
DC
8–28 V DC、最大7.7 W
製品
AXIS P1365
7.9 W
コネクター
I/Oコネクタ
4ピンターミナルブロック
•
•
•
補助電源 (DC出力)
デジタル入力
デジタル出力
• 0 V DC (‑)
機能
ピ
ン
備考
仕様
1
0 V DC (‑)
0 V DC
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
100
AXIS P1365 Network Camera
2
12 V D C
補助装置の電源供給に使用できます。
DC出力
最大負荷 = 50 mA
注: このピンは、電源
出力としてのみ
使用できます。
3–
4
入力または
出力として
設定
0~30 V DC (最大)
に接
ト状態 (未接続) のままにします。
デジタル入力 – 動作させるにはピン1
続し、動作させない場合はフロー
0~30 V DC (最大)、
デジタル出力 – 動作させるにはピン
オープンドレイ
1に接続し、動作させない場合はフ
ン、100 mA
ロート状態 (未接
続) にします。誘導負
荷 (例: リレー) とともに使用する場合
は、過渡電圧から保護するため、ダイ
オードを負荷と並列に接続する必要
があります。
3.
4.
I/O (入力として設定)
I/O (出力として設定)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
101
AXIS P1365 Network Camera
電源
コネクタ
DC電源
入力
電源
入力用2ピンター
ミナルブロック。定格
出力が100 W以下また
は5 A以下の安全特別低
電圧 (SELV) に準拠した
(LPS) を使用し
てください。
有限電源
音声コネクタ
3.5 mm音声コネク
タ (ステレオ)
1 先端部
2 リング
3 スリーブ
グランド
音
声入力
マイクロフォン/ライン
入力
音
声出力
ライン出力 (モノラル)
グランド
RS485/422 コネクター
RS485/RS422シリアルインターフェース用2ピ
ンターミナルブロック×2。シリアルポートの
設定により、次のモードをサポート可能。
• 2ワイヤーRS485半二重
• 4ワイヤーRS485全二重
• 2ワイヤーRS422単方向
• 4ワイヤーRS422全二重 ポイントツー
ポイント通信
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
102
AXIS P1365 Network Camera
機能
ピン
1
備考
RS485Bまたは
RS485/422 RX(B)
すべてのモードのRXペア (2ワイヤーRS485のRX/TXペ
ア)
2
RS485A5Bまたは
RS485/422 RX(A)
3
4
RS485/RS422 TX(B)
RS422および4ワイヤーRS485のTXペア
RS485/RS422
TX(A)
重要
ケーブルの推奨最大長は30 mです。
SDカードスロット
最大64 GBのmicroSDカードを使用することができます。最高の録画性能を確保
するには、超高速microSDカード (microSDHC UHS‑IまたはmicroSDXC UHS‑I) を使
用してください。
ハードウェアの設置
注記
• 本製品
を使用する場所の地域条例、環境、電気的条件によっては、シールド
ネットワークケーブル (STP) の使用が推奨または必須になります。 野外また
は電気的に厳しい環境にネットワークケーブルを配線する場合は、個 別の
用途に合ったシールドネットワークケーブル (STP) を使用してください。
ミッドスパンは適切に接
地してください。 法的要件については、Regulatory
注意
• 材質がカメラとハウジングの合計重 量を支えるのに十分であるかを確認
してください。
• 技術仕様の詳細については、AXISのホームページ (www.axis.com) でカメラの
ユーザーズマニュアルを参照してください
1. スタンドを取り付ける壁面
または天井の準備を行います。 スタンドを壁に
合わせ、穴を開ける位置に印を付けます。
2. ネットワークケーブルを壁面
または天井に通します。 カメラとの接続用に
30 cmほどケーブルを残します。
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
103
AXIS P1365 Network Camera
3. I/O、音
声、外部電源デバイスなどの補助デバイスをカメラに接続する場
合、それぞれのデバイスについて同じ手順を繰り返します。
4. 壁面
または天井にスタンドを取り付け、ネジやプラグが取り付け先の材質
(木材、金属、石膏ボード、石材など) に適していることを確認します。
5. カメラをスタンドに取り付け、三脚ネジを締めます。
6. すべてのケーブルをカメラに接
続します。
7. カメラを正しい方向に向け、付属の六角
レンチでボールジョイントを締
めます。
製品へのアクセス
IPアドレスの割り当て、パスワードの設定、ビデオストリームへのアクセスを行うに
は、インストール・管理ソフトウェアCDに収録されているツールを使用します。 こ
の情
報は、Axisのサポートページ (www.axis.com/techsup/) にも掲載されています。
フォーカスの調節
ズームとフォーカスを調整するには、以下の手順にしたがいます。
注意
•
ピント調整レバーかフォーカスアシスタントを使用して、フォーカスをでき
るだけ正確に設定してから、自動微調整を開始します。通常は、ピント調整
レバーを使用して、最適な結果を得ることができます。
• フォーカスを合わせているときは、常に絞りを最大に開いておく必要
ります。これにより被写界深度が最小となり、フォーカス補正に最適な条
件になります。
があ
[Setup ‑ Basic Setup ‑ Focus] (設定 ‑ 基
のホームページを開き、 基基
本
1. 製品
設定 ‑ フォーカス)
[Basic] (ベーシック)
を選択します。
[Open iris] (開く)
をクリックします。絞りが
2.
タブで、
すでに開いている場合、このボタンは使用できない状態になっています。
[Reset] (元に戻す)
3. 以前にフォーカスを設定している場合は、
をクリック
してバックフォーカスのリセットを行います。
てズームとフォーカスを調整し、映 像ウィンドウで画質を確認します。
映
像を見ながらレバーを動かせるようにカメラが設置されていない場合
5. ズーム調整レバーとピント調節レバーを締め直します。
[Fine‑tune focus automatically]
6. [Focus] (フォーカス) ページで、
(オート
フォーカス微調整) をクリックして、自動微調整の完了を待ちます。
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
104
AXIS P1365 Network Camera
[Enable iris] (絞り有効)
7.
をクリックします。 絞りがすでに有効な場合、こ
のボタンは使用できない状態になっています。
[Advanced] (高度
な設定)
8. 必要
に応じて、
タブでさらに調整を行います。詳
細については、オンラインヘルプを参照してください。
フォーカスアシスタント
注意
• フォーカス調整中 (手順5と6) はカメラの前の被写体が変化しないようにして
ください。カメラが動いたり、レンズの前に指やその他の物体が入り込んだ
場合は、手順3~7を繰り返す必要
があります。
• カメラの前で被写体が動いてしまう場合は、フォーカスアシスタントを使用
しないでください。
• 機能ボタンに手が届かない場所にカメラを設置する場合でも、フォーカスア
シスタントを使用できます。手順4までは下記の手順にしたがい、機能ボタ
ンを押してからカメラを設置し、手順7はスキップします。
フォーカスアシスタントを使用してネットワークカメラのフォーカスを合わせる
」
を参照してください。
1. カメラが動かないようにしっかりと固 定します。
2. ズーム調整レバーを反時計回りに回してゆるめます。レバーを動かして
ズーム倍率を設定します。ズーム調整レバーを締め直します。
3. フォーカス調整レバーをゆるめてレンズを時計方向にいっぱいまで回し、
最も離れた位置にフォーカスを合わせます。
4. 機能ボタンを押して、すぐに離します。ステータスLEDが緑色に点滅して、
フォーカスアシスタントが有効になります。
レンズの調整が可能になる前にステータスLEDが赤または黄
色に点滅する場
合は、手順7にしたがってフォーカスアシスタントを終了してから、手順
5. レンズを反時計方向にいっぱいまでゆっくりと回します。
6. ステータスLEDが緑または黄
色 (赤以外) に点滅するまでレンズを時計方
向にゆっくりと回します。
7. フォーカス調整レバーを締め直します。
[Live View] (ライブビュー)
8. Webブラウザーで
を確認します。
ページを開き、映 像の質
[Fine‑tune focus automatically] (オート
9. [Focus] (フォーカス) ページで、
フォーカス微調整)
をクリックして、自動微調整の完了を待ちます。
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
105
AXIS P1365 Network Camera
[Enable iris] (絞り有効)
10.
をクリックします。絞りがすでに有効な場合、こ
のボタンは使用できない状態になっています。
[Advanced] (高度
な設定)
11. 必要
に応じて、
タブでさらに調整を行います。詳
細については、オンラインヘルプを参照してください。
工場出荷時の設定にリセットする
重要
工場出荷時の設定へのリセットは慎
重
に行ってください。 工場出荷時の
設定へのリセットを行うと、IPアドレスを含むすべての設定が工場出荷時
の値にリセットされます。
注意
インストール・管理ソフトウェアツールは、製品
に付属のCD
と、www.axis.com/techsupのサポートページから入手できます。
本製品
1. 本製品の電源を切ります。
を工場出荷時の設定にリセットするには、以下の手順を実行します。
3. ステータスLEDインジケーターが黄色に点滅するまで、コントロールボタ
ンを約15–30秒間押し続けます。
4. コントロールボタンを離します。 プロセスが完了すると、ステータスLEDが
緑色に変わります。 これで本製品
は工場出荷時の設定にリセットされまし
た。 ネットワーク上に利用可能なDHCPサーバーがない場合、デフォルトの
IPアドレスは192.168.0.90になります。
5. インストール・管理ソフトウェアツールを使用して、IPアドレスの割り当
て、パスワードの設定、ビデオストリームへのアクセスを行います。
6. 本製品
のフォーカスを調節します。
Webインターフェースを使用して、各種パラメーターを工場出荷時の設定に戻す
[Setup ‑ System Options ‑ Maintenance] (設定 ‑ システムオプ
こともできます。
ション ‑ 保守
)
を選択します。
関連情報
ユーザーズマニュアルは、www.axis.comで入手できます。
www.axis.com/techsupにアクセスして、ご使用のネットワーク製品
ムウェアがリリースされていないかを確認してください。 現在インストールされて
[Setup ‑ About] (設定 ‑ バージョ
の新しいファー
いるファームウェアのバージョンを確認するには、
ン情報)
を参照してください。
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
106
AXIS P1365 Network Camera
Axisラーニングセンター (www.axis.com/academy) にアクセスしてください。役に立
つトレーニング、ウェブセミナー、チュートリアル、ガイドをご用意
しています。
保証
Axisの製品保証と関連情報については、www.axis.com/warrantyをご覧ください。
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
107
Installation Guide
AXIS P1365 Network Camera
© Axis Communications AB, 2015
Ver. M1.4
Date: February 2015
Part No. 61903
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|