Axis Communications Home Security System 24889 User Manual

for  
C O M M U N I C A T I O N S  
MODEL:  
24889, 29892  
PRODUCT INSTRUCTIONS  
Before attempting to connect or operate this product,  
please read these instructions completely.  
81-IN6209R1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Electrical Specifications  
Unpacking the Product  
!
24889  
Input Power:  
24 VAC  
Power Consumption:  
Power Output:  
1.45Amp Total Consumption  
27 Watts Heater/Blower  
Up to 8 Watts Camera Power  
Tools Required: Phillips Screwdriver  
7/16 Wrench or Socket  
24VAC 50Watts  
Wire  
Gauge  
22  
55  
20  
90  
18  
16  
14  
12  
150  
230  
270  
600  
Distance  
Energía De Entrada:  
24 VAC  
De Consumo De Energía: 1.45Amp Total Consumption  
De Salida De Energía:  
27 Vatios De Heater/Blower  
Up to 8 Vatios De Energía De la  
Cámara fotográfica  
Herramientas Requeridas: Destornillador Phillips  
7/16 llave o zócalo  
Puissance D'entrée :  
24 VCA  
De Puissance D'Énergie :  
De Rendement De Puissance :  
1.45Amp Total Consumption  
27 Watts De Heater/Blower  
Up to 8 Watts De Puissance  
D'Appareil-photo Les Outils Ont exigé : Tournevis Phillips  
7/16 clé ou douille  
Zugeführte Energie:  
Leistungsaufnahme:  
Abgabeleistung:  
24 VAC  
1.45Amp Total Consumption  
27 Watt Heater/Blower  
Up to 8 Watt Kamera-Energie  
Werkzeuge Erforderten:  
Kreuzkopfschraubenzieher  
7/16 Schlüssel oder Einfaßung  
Poder De Entrada:  
24 VAC  
De Consumo De Potência: 1.45Amp Total Consumption  
De Saída De Poder:  
27 Watts De Heater/Blower  
Up to 8 Watts De Poder Da Câmera  
As Ferramentas Requereram: Chave de fenda Phillips  
7/16 de chave ou de soquete  
Alimentazione in ingresso Di Entrata: 24 VCA  
Di Assorbimento di corrente Di energia: 1.45Amp Total  
Consuption  
Di Uscita Di Alimentazione: 27 Watt Di Heater/Blower  
Up to 8 Watt Di Alimentazione Della  
Macchina fotografica  
Attrezzi Richiesti: Cacciavite "phillips"  
7/16 chiave o di zoccolo  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
1
Attach the bracket to the wall and secure  
appropriately.  
Remove the tilt mechanism from the bracket.  
Una el soporte a la pared y asegúrelo apropia-  
Quite el mecanismo de la inclinación del  
soporte.  
damente.  
Attachez la parenthèse au mur et la fixez conve-  
Enlevez le mécanisme d'inclinaison de la  
parenthèse.  
nablement.  
Bringen Sie den Haltewinkel zur Wand an und  
sichern Sie passend.  
Entfernen Sie die Neigungeinheit vom  
Haltewinkel.  
Una o suporte à parede e fixe-o apropriada-  
Remova o mecanismo da inclinação do suporte.  
mente.  
Rimuova il meccanismo di inclinazione dalla  
staffa.  
Fissi la staffa alla parete e fissi giustamente.  
3
4
Install the (2) cable strain relief plugs on the bottom  
of the housing and tighten with the locknuts.  
Remove the (2) screws on top of the  
housing and lift it open.  
Instale (2) los enchufes del retenedor de cable del cable en el  
fondo de la cubierta y apriete con las tuercas de fijación.  
Installez (2) les prises de passe-fils de câble sur le fond du logement  
et serrez avec les contre-écrous.  
Bringen Sie die (2) Kabelgummidurchführungsringstecker auf  
die Unterseite des Gehäuses an und ziehen Sie mit den  
Kontermuttern fest.  
Instale (2) os plugues do protetor da fiação do cabo no fundo da  
carcaça e aperte-os com as contraporcas.  
Installi (2) le spine di gommino di protezione del cavo sulla  
parte inferiore dell'alloggiamento e stringa con i contro  
dadi.  
• Quite (2) los tornillos encima de la cubierta y levántelos  
abiertos.  
• Enlevez (2) les vis sur le logement et soulevez-les ouvertes.  
• Entfernen Sie die (2) Schrauben auf das Gehäuse und heben  
Sie sie geöffnet an.  
• Remova (2) os parafusos no alto da carcaça e levante-os  
abertos.  
• Rimuova (2) le viti in cima all'alloggiamento ed alzile aperte.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REAR PANEL  
External  
Microphone/  
Line Input  
5
6
Audio Output  
DC-Iris  
Control Cable  
Sled  
Screw  
I/O  
Terminal  
Connector  
Network  
Connector  
and PoE  
Power  
Connector  
Camera Sled  
Place camera on sled and align mounting holes on  
each. Adjust camera parallel to sled and tighten the  
bolt on the bottom.  
Feed the wiring through the conduit plugs and make  
all connections to the camera and lens.  
Coloque la cámara fotográfica en el trineo y alinee los agujeros de  
montaje en cada uno. Ajuste la cámara fotográfica paralela al trineo y  
apriete el perno en el fondo.  
Placez l'appareil-photo sur le traîneau et alignez les trous de support sur  
chacun. Ajustez l'appareil-photo parallèle au traîneau et serrez le  
boulon sur le fond.  
Setzen Sie Kamera auf Schlitten und richten Sie Entlüftungslöcher auf  
jedem aus. Justieren Sie die Kamera, die zum Schlitten parallel ist und  
ziehen Sie den Schraubbolzen auf der Unterseite fest.  
Coloque a câmera no trenó e alinhe furos de montagem em cada um.  
Ajuste a câmera paralela ao trenó e aperte o parafuso no fundo.  
Disponga la macchina fotografica sulla slitta ed allinei i fori di montag-  
gio su ciascuno. Registri la macchina fotografica parallela alla slitta e  
stringa il bullone sulla parte inferiore.  
Alimente el cableado a través de los enchufes del conducto y  
haga todas las conexiones a la cámara fotográfica y a la lente.  
Alimentez le câblage par les prises de conduit et établissez tous  
les rapports à l'appareil-photo et à l'objectif.  
Ziehen Sie die Verdrahtung durch die Rohrstecker ein und stellen  
Sie alle Beziehungen zur Kamera und zum Objektiv her.  
Alimente a fiação através dos plugues da canalização e faça  
todas as conexões à câmera e à lente.  
Alimenti i collegamenti tramite le spine del condotto e faccia tutti  
i collegamenti alla macchina fotografica ed all'obiettivo.  
YELLOW  
(+)  
7
8
PURPLE  
(-)  
12VDC  
24 VAC (IN)  
HEATER  
BLOWER - (Black)  
BLOWER - (Red)  
ACH13PCB  
J1  
THERM 1  
THERM 2  
Input  
24VAC  
Run 24VAC power through a conduit plug, and place the  
stripped power wire ends into the 24AC power board.  
Tighten the terminal block screws then the conduit plugs.  
Funcione la energía 24VAC a través de un enchufe del conducto, y ponga los  
extremos pelados del alambre de la energía en el tablero de energía 24AC.  
Apriete los tornillos del bloque de terminales entonces los  
enchufes del conducto.  
Courez la puissance 24VAC par une prise de conduit, et placez les extrémités  
dépouillées de fil de puissance dans carte d'alimentation 24AC.  
Serrez les vis de TB puis les prises de conduit.  
Ziehen Sie die Klemmenblockschrauben dann die Rohrstecker  
fest.  
Lassen Sie Energie 24VAC durch einen Rohrstecker, laufen und setzen Sie die  
abgestreiften Energie Leitung Enden in das Energie 24AC Brett.  
Funcione o poder 24VAC através de um plugue da canalização, e coloque as  
extremidades descascadas do fio do poder na placa de poder 24AC.  
Aperte os parafusos do bloco terminal então os plugues da  
canalização.  
Faccia funzionare l'alimentazione 24VAC tramite una spina del condotto e  
disponga le estremità messe a nudo del legare di alimentazione nel bordo di  
alimentazione 24AC.  
Stringa le viti del blocchetto terminali allora le spine del  
condotto.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
10  
Adjust  
Lens  
Here  
Adjust the focus and focal length until the desired field of view  
and focus is obtained. For the 29892 wireless, attach the antenna  
lead to the camera.  
If desired, use the security screws in place of hex  
screws.  
Ajuste el foco y la longitud focal hasta que se obtenga el campo visual y el  
foco deseados. Para la radio 29892, ate la antena llevan a la cámara.  
Ajustez le foyer et la longueur focale jusqu'à ce que le champ visuel et le  
foyer désirés soit obtenu. Pour la radio 29892, attachez l'antenne mènent à  
l'appareil-photo.  
• Si está deseado, utilice los tornillos de la seguridad en lugar de  
los tornillos de la tuerca hexagonal.  
• Si désiré, utilisez les vis de sécurité au lieu des vis de sortilège.  
Justieren Sie den Fokus und die fokale Länge, bis das gewünschte Blickfeld  
und der Fokus erhalten ist. Für den Radioapparat 29892 bringen Sie die  
Antenne führen zu die Kamera an.  
Ajuste o foco e o comprimento focal até que o campo de visão e o foco  
desejados estejam obtidos. Para o rádio 29892, una a antena conduzem à  
câmera.  
Registri il fuoco e la lunghezza focale fino ad ottenere il campo visivo ed il  
fuoco voluti. Per la radio 29892, attacchi l'antenna conducono alla  
macchina fotografica.  
• Wenn Sie gewünscht werden, benutzen Sie die Sicherheit  
Schrauben anstatt der Hexagonschrauben.  
• Se desejado, use os parafusos da segurança no lugar dos  
parafusos do hex.  
• Se voluto, utilizzi le viti di sicurezza al posto delle viti del hex.  
11  
12  
Close the top cover and tighten to the base with the  
hex screws.  
If mounting to pole, attach assembly using 3/4” mount-  
ing straps (not provided).  
Si monta al poste, una a asamblea usando las correas que montan del  
3/4"(no proporcionadas).  
• Cierre la cubierta superior y apriete a la base con los tornillos  
de la tuerca hexagonal.  
Si montant au poteau, attachez l'assemblée en utilisant les courroies de  
montage de 3/4"(non fournies).  
• Fermez la couverture supérieure et serrez à la base avec les  
vis de sortilège.  
Bei der Befestigung zum Pfosten, bringen Sie Versammlung mit 3/4"den  
Befestigungsbügeln an (nicht bereitgestellt).  
• Schließen Sie die obere Abdeckung und ziehen Sie zur  
Unterseite mit den Hexagonschrauben fest.  
• Feche a tampa superior e aperte-a à base com os parafusos  
do hex.  
Se montando ao pólo, una o conjunto usando as cintas de montagem  
de 3/4"(não fornecidas).  
• Chiuda la copertura superiore e stringa alla base con le viti  
del hex.  
Se montando al palo, fissi il complessivo usando le cinghie di montag-  
gio di 3/4"(non fornite).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(For Wireless Unit 29892)  
Align to fit grove  
13  
14  
Slide Sunshield over first grove of housing  
top.  
Connect antenna to antenna plug.  
• Resbale arboleda del excedente de Sunshield la  
primera de la tapa de la cubierta.  
• Glissez plantation d'excédent de Sunshield la première  
de dessus de logement.  
• Conecte la antena con el enchufe de antena.  
• Reliez l'antenne à la prise d'antenne.  
• Schieben Sie erste Waldung des Sunshield Über-  
schusses der Gehäuseoberseite.  
• Deslize bosque do excesso de Sunshield o primeiro do  
alto da carcaça.  
• Faccia scorrere boschetto dell'eccedenza di Sunshield  
il primo della parte superiore dell'alloggiamento.  
• Schließen Sie Antenne an Antennenstecker an.  
• Conecte a antena ao plugue de antena.  
• Colleghi l'antenna alla spina di antenna.  
(For Wireless Unit 29892)  
(For Wireless Unit 29892)  
15  
16  
Align sunshield with antenna and slide down  
towards housing.  
Slide grommet tightly against housing top.  
• Alinee el protector del sol con la antena y resbale abajo  
hacia la cubierta.  
• Resbale el ojal firmemente contra tapa de la cubierta.  
• Glissez le canon isolant étroitement contre le dessus de  
logement.  
• Alignez le bouclier du soleil avec l'antenne et glissez vers le  
bas vers le logement.  
• Schieben Sie Gummimuffe fest gegen Gehäuseober-  
• Richten Sie Sonneschild mit Antenne aus und schieben Sie  
unten in Richtung zum Gehäuse.  
seite.  
• Alinhe o protetor do sol com a antena e deslize para baixo  
para a carcaça.  
• Deslize o ilhó firmemente de encontro à parte superior  
da carcaça.  
• Allini lo schermo del sole con l'antenna e faccia scorrere giù  
verso alloggiamento.  
• Faccia scorrere strettamente il gommino di protezione  
contro la parte superiore dell'alloggiamento.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(For Wireless Unit 29892)  
Hole  
17  
18  
TOP  
GROVE  
Rear View  
Press down evenly on sun shield, the sun shield  
will snap into position on top set of groves  
Align holes and secure with bolt and nut.  
Apriete uniformemente en el protector del sol, el protector del sol se  
encajará a presión hacia la posición respecto al sistema de la tapa de  
arboledas.  
• Alinee los agujeros y asegúrelos con el perno y la  
tuerca.  
Enfoncez même sur le bouclier du soleil, le bouclier du soleil se cassera  
en le place sur l'ensemble de dessus de plantations.  
• Alignez les trous et les fixez avec le boulon et l'écrou.  
Drücken Sie gleichmäßig auf Sonneschild, das Sonneschild reißt in  
Position auf Oberseitensatz Waldungen herunter.  
• Richten Sie Bohrungen aus und sichern Sie mit  
Schraubbolzen und Nuß.  
Comprima uniformente no protetor do sol, o protetor do sol agarrará  
na posição sobre o jogo da parte superior dos bosques.  
• Alinhe furos e fixe-os com parafuso e porca.  
• Allinei i fori e fissi con il bullone ed il dado.  
Comprima anche sullo schermo del sole, lo schermo del sole schioc-  
cherà nella posizione sull'insieme della parte superiore dei boschetti.  
Item  
Number  
Comments  
Comments  
Replacement Parts List  
24889, 29892  
Front End Cap  
RPACH010  
RPACH070  
RPACH110  
RPACH050  
RPACH020  
RPACH060  
ACB2  
1
2
5
Lower Housing  
Body  
4
2
12  
Rear End Cap  
Camera Sled  
3
7
4
6
Captive Fasteners  
(2)  
Upper Housing  
Body  
Blower Assembly  
(240)  
5*  
6
11  
7
N/A  
3
Vent Plugs  
RPACH130  
RPACHPK  
9
N/A  
10  
N/S  
11  
12  
13  
N/S  
Packet Assembly  
SunShield  
1
ACHY  
Heater  
ACH2  
RPACHPC24  
WM800  
PCB  
9
10  
Wall Mount  
ANTENNA  
14  
RPTNC-7DB  
WIRELESS PIGTAIL  
GROMMET  
RPVL2556  
N/S  
N/S  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

3Com Switch 3CBLSF26H User Manual
3G Green Green Globe Dishwasher PS840E User Manual
Abocom Network Card WM5200 User Manual
ADIC Table Top Game FileServ Version 40 600716 Rev A User Manual
Advanced Wireless Solutions Two Way Radio EnGenius User Manual
Agilent Technologies Sprinkler 54753a User Manual
Alvin Mobility Aid CH728 User Manual
ATI Technologies Recording Equipment 137 70480 10 User Manual
Audiovox Car Stereo System ACC 50A User Manual
Audiovox Stereo System K 13 User Manual