Amana Microwave Oven AMC6158BAB User Manual

Microwave Oven  
Use & Care Guide  
Model AMC6158BAB/W/S  
AMC6158BCB/W/S  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . 2  
Precautions to Avoid Possible Exposure to Excessive  
Microwave Energy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Getting The Best Cooking Results. . . . . . . . . . . . . . . 6  
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Cooking Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
Care and Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
Cooking Utensils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
Warranty and Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28  
Manuel d’entretien et d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . 29  
Guía de uso y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57  
Keep instructions for future reference.  
Be sure Use & Care Guide stays with oven.  
Part No. 8112P308-60  
Code No. DE68-03156A  
Form No. : A/08/05  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING  
When using electrical appliances, basic safety  
precautions should be followed to reduce the risk  
of burns, electric shock, fire, or injury to persons or  
exposure to excessive microwave energy.  
10. DO NOT heat baby bottles in oven.  
11. DO NOT operate this oven if it has a damaged cord  
or plug, if it is not working properly, or if it has been  
damaged or dropped.  
1. READ all instructions before using oven.  
12. This oven, including power cord, must be serviced  
ONLY by qualified service personnel. Special tools  
are required to service oven. Contact nearest  
authorized service facility for examination, repair, or  
adjustment.  
2. READ AND FOLLOW the specific “PRECAUTIONS  
TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO  
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY” on page 4.  
3. Install or locate this oven ONLY in accordance with  
the installation instructions in this manual.  
13. DO NOT cover or block filter or other openings on  
oven.  
4. Some products such as whole eggs and sealed  
containers—for example, closed glass jars—are  
able to explode and SHOULD NOT be HEATED in  
this oven.  
14. DO NOT store this oven outdoors. DO NOT use this  
product near water – for example, near a kitchen  
sink, in a wet basement, near a swimming pool or  
similar locations.  
5. Use this oven ONLY for its intended use as  
described in this manual. Do not use corrosive  
chemicals or vapors in this oven. This type of oven  
is specifically designed to heat, cook, or dry food. It  
is not designed for industrial or laboratory use.  
15. DO NOT immerse cord or plug in water.  
16. Keep cord AWAY from HEATED surfaces.  
17. DO NOT let cord hang over edge of table or counter.  
18. DO NOT touch heating elements or interior surfaces  
6. As with any appliance, CLOSE SUPERVISION is  
necessary when used by CHILDREN or INFIRM  
PERSONS.  
of the oven.  
7. See door cleaning instructions in the Care and  
Cleaning section on page 24.  
8. Baby food jars shall be open when heated and  
contents stirred or shaken before consumption, in  
order to avoid burns.  
9. DO NOT use this oven for commercial purposes. It  
is made for household use only.  
CAUTION  
To avoid risk of fire in the oven cavity:  
c. If materials inside the oven ignite, keep oven door CLOSED,  
turn oven off and disconnect the power cord, or shut off  
power at the fuse or circuit breaker panel.  
a. DO NOT overcook food. Carefully attend oven when paper,  
plastic, or other combustible materials are placed inside  
the oven to facilitate cooking.  
d. DO NOT use the cavity for storage. DO NOT leave paper  
products, cooking utensils, or food in the cavity when not  
in use.  
b. Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before  
placing bag in oven.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
CAUTION  
Precautions to Avoid  
To avoid personal injury or property damage, observe the  
following:  
Possible Exposure to  
1. Do not deep fat fry in oven. Fat could overheat and be  
Excessive Microwave  
Energy  
A. DO NOT attempt to operate this oven with the door open  
since open door operation can result in harmful exposure  
to microwave energy. It is important not to defeat or tamper  
with the safety interlocks.  
hazardous to handle.  
2. Do not cook or reheat eggs in shell or with an  
unbroken yolk using microwave energy. Pressure may  
build up and erupt. Pierce yolk with fork or knife before  
cooking.  
3. Pierce skin of potatoes, tomatoes, and similar foods  
before cooking with microwave energy. When skin is  
pierced, steam escapes evenly.  
B. DO NOT place any object between the oven front face and  
the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on  
sealing surfaces.  
4. Do not operate oven without load or food in oven  
cavity.  
C. DO NOT operate the oven if it is damaged. It is particularly  
important that oven door close properly and that there is no  
damage to:  
5. Use only popcorn in packages designed and labeled  
for microwave use. Popping time varies depending on  
oven wattage. Do not continue to heat after popping  
has stopped. Popcorn will scorch or burn. Do not  
leave oven unattended.  
1. door (bent),  
2. hinges and latches (broken or loosened),  
3. door seals and sealing surfaces.  
6. Do not use regular cooking thermometers in oven.  
Most cooking thermometers contain mercury and may  
cause an electrical arc, malfunction, or damage to  
oven.  
D. Oven should not be adjusted or repaired by anyone except  
properly qualified service personnel.  
7. Do not use metal utensils in oven.  
8. Never use paper, plastic, or other combustible  
materials that are not intended for cooking.  
9. When cooking with paper, plastic, or other com-  
bustible materials, follow manufacturer's recom-  
mendations on product use.  
10. Do not use paper towels which contain nylon or other  
synthetic fibers. Heated synthetics could melt and  
cause paper to ignite.  
11. Do not heat sealed containers or plastic bags in  
oven. Food or liquid could expand quickly and cause  
container or bag to break. Pierce or open container or  
bag before cooking.  
12. To avoid pacemaker malfunction, consult physician or  
pacemaker manufacturer about effects of microwave  
energy on pacemaker.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING  
Federal Communications  
To avoid risk of electrical shock or death, this oven must  
be grounded and plug must not be altered.  
Commission Radio  
Frequency Interference  
Grounding  
Statement (U.S.A. Only)  
Instructions  
This equipment generates and uses ISM frequency energy  
and if not installed and used properly, that is in strict  
Oven MUST be grounded. Grounding reduces risk of  
accordance with the manufacturer's instructions, may cause  
electric shock by providing an escape wire for the  
interference to radio and television reception. It has been type  
electric current if an electrical short occurs. This oven  
tested and found to comply with limits for ISM Equipment  
is equipped with a cord having a grounding wire with a  
pursuant to part 18 of FCC Rules, which are designed to  
grounding plug. The plug must be plugged into an outlet  
provide reasonable protection against such interference in a  
that is properly installed and grounded. See Installation  
residential installation.  
Instructions.  
Consult a qualified electrician or servicer if grounding  
instructions are not completely understood, or if doubt  
exists as to whether the oven is properly grounded.  
However, there is no guarantee that interference will not  
occur in a particular installation. If this equipment does cause  
interference to radio or television reception, which can be  
determined by turning the equipment off and on, the user is  
encouraged to try to correct the interference by one or more  
of the following:  
Do not use an extension cord. If the product power  
cord is too short, have a qualified electrician install a  
three-slot receptacle. This oven should be plugged into  
a separate 60 hertz circuit with the electrical rating as  
shown in specifications table. When the oven is on a  
circuit with other equipment, an increase in cooking  
times may be required and fuses can be blown.  
Microwave operates on standard household current,  
110-120V.  
Reorient the receiving antenna of the radio or television.  
Relocate the microwave oven with respect to the receiver.  
Move the microwave oven away from the receiver.  
Plug the microwave oven into a different outlet so that the  
microwave oven and the receiver are on different branch  
circuits.  
The manufacturer is not responsible for any radio or  
television interference caused by unauthorized  
modification to this microwave oven. It is the responsibility  
of the user to correct such interference.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Getting The Best Cooking Results  
To get the best results from your microwave oven, read and follow the guidelines below.  
Storage Temperature: Foods taken from the freezer or refrigerator take longer to cook than the same foods at room  
temperature.  
The time for recipes in this book is  
based on the normal storage temperature of the food.  
Size: Small pieces of food cook faster than large ones, pieces similar in size and shape cook more evenly. For even  
cooking, reduce the power level when cooking large pieces of food.  
Natural Moisture: Very moist foods cook more evenly because microwave energy is attracted to water molecules.  
Stir foods such as casseroles and vegetables from the outside to the center to distribute the heat evenly and speed  
cooking. Constant stirring is not necessary.  
Turn over foods like pork chops, roasts, or whole cauliflower halfway through the cooking time to expose all sides  
equally to microwave energy.  
Place delicate areas of foods, such as asparagus tips, toward the center of the dish.  
Arrange unevenly shaped foods, such as chicken pieces or salmon steaks, with the thicker, meatier parts toward the  
outside of the dish.  
Shield, with small pieces of aluminum foil, parts of food that may cook quickly, such as wing tips and leg ends of  
poultry.  
Let It Stand: After you remove the food from the microwave, cover food with foil or casserole lid and let it stand to  
finish cooking in the center and avoid overcooking the outer edges. The length of standing time depends on the  
density and surface area of the food.  
Wrapping in waxed paper or paper towel: Sandwiches and many other foods containing prebaked bread should be  
wrapped prior to microwaving to prevent drying out.  
IMPORTANT:  
DO NOT store or use the wire rack in this oven unless more than one item is being cooked, or a  
recipe calls for it.  
• Damage to the oven could occur.  
When cooking with the convection feature, use the wire rack to elevate food so that air  
can circulate completely around the dish.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Features  
OVEN SPECIFICATIONS  
Power Supply  
120 VAC,  
60 Hz  
Oven Front Plate  
Window  
Door Screen  
Input Power  
1,500 W  
Door Seal  
Convection Power 1,600 W (USA)  
Display Window  
1450 W  
(CANADA)  
Cooking Power  
1,000 W  
(IEC 60705  
Standard)  
Control Panel  
Wire Rack  
Door  
Handle  
(See page 6.)  
Frequency  
2,450 MHz  
13 A  
Turntable  
Rated Current  
Safety door  
Lock System  
Outer Dimensions 23 21/32" x 13 25/32"  
Roller ring  
(WxHxD)  
x 23"  
Cavity Volume  
Net Weight  
1.5 Cu. Ft.  
53 lbs.  
FEATURES  
PAGE  
24  
1. Conv. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
2. Cook . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
3. Popcorn . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
4. Vegetables . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
5. Auto Roast . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
6. Auto Bake. . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
7. Preheat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
8. Custom Program . . . . . . . . . . . . 9  
9. More/Less. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
10. Numbers  
14  
15  
7
1
2
3
4
16  
17  
5
6
11. Power Level . . . . . . . . . . . . . . 10  
12. Control Setup. . . . . . . . . . . . . . 8  
13. Stop/Clear  
19  
18  
20  
8
9
14. Combi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
15. Reheat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
16. Pizza Slice . . . . . . . . . . . . . . . 13  
17. Baked Potato. . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
18. Kitchen Timer. . . . . . . . . . . . . . 8  
19. Auto Defrost. . . . . . . . . . . . . . 15  
20. Recall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
21. Add 30 Sec . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
22. Clock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
23. Enter/Start and Child Lock . . . 9  
24. Display  
10  
9
11  
12  
21  
22  
23  
13  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
LEARN ABOUTYOUR  
MICROWAVE OVEN  
This section introduces you to the basics you need to  
know to operate your microwave oven. Please read this  
information before use.  
CONTROL SETUP  
You can change the default values.  
See following chart for more information.  
No.  
Function  
No.  
Result  
Weight mode  
selected  
Lbs/°F  
Kg/°C  
1
2
1
CAUTION  
To avoid risk of personal injury or property damage, do  
Sound ON/OFF  
control  
1
2
Sound ON  
Sound OFF  
2
3
not run oven empty.  
Clock display  
control  
1
2
12HR  
24HR  
To avoid risk of personal injury or property damage,  
do not use stoneware, aluminum foil, metal utensils, or  
metal trimmed utensils in the oven.  
1
2
3
Slow speed  
Nomal speed  
Fast speed  
Display scroll  
speed  
4
CLOCK  
Remind end  
signal  
1
2
ON  
OFF  
5
6
7
8
Example:To set 8:00.  
1
2
ON  
OFF  
Demo mode  
1. Touch CLOCK pad.  
Daylight saving  
time  
1
2
ON  
OFF  
2. Enter the time by using the number  
pads.  
1
2
English  
Spanish  
Language  
3. Touch ENTER/START pad.  
Example:To change weight mode (from Lbs. to Kg).  
1. Touch CONTROL SETUP pad.  
KITCHEN TIMER  
To set Kitchen Timer:  
2. Touch number 1 pad.  
• LBS/F TOUCH 1 KG/C TOUCH 2  
scrolls through display.  
1. Touch STOP/CLEAR pad.  
3. Touch number 1 pad : LBS/°F  
2. Touch KITCHEN TIMER pad.  
4. Touch number 2 pad : KG/°C  
• ENTER TIME IN MIN AND SEC.  
scrolls through display.  
3. Enter desired time by using number  
pads.  
Maximum amount of time is 99  
minutes and 99 seconds.  
ADD 30 SEC  
• TOUCH START scrolls through  
A time-saving pad, this simplified control lets you quickly  
set and start microwave cooking without the need to  
touch the ENTER/ START pad.  
display.  
4. Touch ENTER/START pad.  
To cancel timer at any time, touch  
STOP/CLEAR pad.  
Example:To set for 2 minutes.  
1. Touch ADD 30 SEC. pad 4 times. The oven  
begins cooking and display shows time  
counting down  
.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
CHILD LOCK  
MORE/LESS  
By using the MORE(9) or LESS(1) pad, all of the  
pre-programmed cook and time cook features can be  
adjusted to cook food for a longer or shorter time.  
You may lock the control panel to prevent the microwave  
from being accidentally started or used by children.  
The Child Lock feature is also useful when cleaning  
the control panel. Child Lock prevents accidental  
programming when wiping the control panel.  
1. Touching MORE(9) pad will add 10  
seconds of cooking time each time  
you touch it.  
Example:To set the child lock.  
1. Touch STOP/CLEAR pad.  
2. Touching LESS(1) pad will subtract  
10 seconds of cooking time each  
time you touch it.  
2. Touch and hold ENTER/START pad  
more than 3 seconds. ( ) will appear  
in the display, and oven will beep.  
Example:To cancel the child lock.  
1. Touch and hold ENTER/START  
pad more than 3 seconds. ( ) will  
disappear and you hear one beep.  
RECALL  
This feature enables you to repeat the  
previous cooking cycle without having  
to reprogram the oven. To use simply  
touch STOP/CLEAR pad and then  
RECALL pad.  
CUSTOM PROGRAM  
CUSTOM PROGRAM lets you recall one cooking  
instruction previously placed in memory and begin  
cooking automatically.  
Example:To cook for 2 minutes at 70% power.  
1. Touch CUSTOM PROGRAM pad.  
2. Enter the cook time.  
3. Touch POWER LEVEL pad.  
4. Enter the power level.  
To enter High(100%) touch " 1 " and " 0 ".  
5. Touch ENTER/ START pad.  
Example:To recall the custom program.  
1. Touch CUSTOM PROGRAM pad.  
2. Touch ENTER/ START pad.  
3. When the cook time is over, you will  
hear four beeps and END will display.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
COOKING AT HIGH POWER LEVEL  
COOKING WITH MORE THAN ONE  
Example:To cook food for 8 minutes 30 seconds at  
100% power.  
COOK CYCLE  
For best results, some recipes call for one Power Level  
for a certain length of time, and another Power Level for  
another length of time.  
Your oven can be set to change from one to another  
automatically, for up to three cycles if the first cycle is  
defrost.  
1. Enter the cook time.  
2. Touch ENTER/ START pad.  
Example:To cook food for 3 minutes at 100% power  
and then 70% power for 7 minutes 30 seconds.  
3. When the cook time is over, you  
will hear four beeps and END will  
display.  
1. Enter the first cook time.  
2. Touch POWER LEVEL pad.  
3. Enter the power level.  
COOKING AT LOWER POWER LEVEL  
HIGH power cooking does not always give you the best  
results with foods that need slower cooking, such as  
roasts, baked goods, or custards.Your oven has 9 power  
settings in addition to HIGH.  
4. Enter the second cook time.  
5. Touch POWER LEVEL pad.  
Example:To cook food for 7 minutes 30 seconds at  
70% power.  
6. Enter the power level.  
7. Touch ENTER/ START pad.  
1. Enter the cook time.  
8. When the cook time is over, you  
will hear four beeps and END will  
display.  
2. Touch POWER LEVEL pad.  
3. Enter the power level.  
IMPORTANT:  
DO NOT store or use the wire rack in this oven unless  
more than one item is being cooked, or a recipe calls for  
it.  
4. Touch ENTER/ START pad.  
• Damage to the oven could occur.  
5. When the cook time is over, you  
will hear four beeps and END will  
display.  
• See Cooking Guide for Power Levels  
on page 11.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
COOKING GUIDE POWER LEVELS  
The 10 power levels allow you to choose the best power level for the food you are cooking. Below are listed all the  
power levels, examples of foods best cooked at each level, and the amount of microwave power you are using.  
POWER LEVEL  
MICROWAVE OUTPUT  
USE  
P-100 (High)  
100%  
Boil water.  
Cook ground beef.  
Make candy.  
Cook fresh fruits and vegetables.  
To begin cooking meat, fish and poultry.  
Preheat browning dish.  
Reheat beverages.  
Bacon slices.  
P-90  
P-80  
P-70  
90%  
80%  
70%  
Reheat meat slices quickly.  
Saute onions, celery, and green pepper.  
All reheating.  
Cook scrambled eggs.  
Continue cooking poultry.  
Cook breads and cereal products.  
Cook cheese dishes, veal, seafood.  
Cook cakes, muffins, brownies, cupcakes.  
P-60  
P-50  
60%  
50%  
Cook pasta.  
Continue cooking meats.  
Cook custard.  
Cook whole turkey and spare ribs.  
P-40  
P-30  
40%  
30%  
Cook less tender cuts of meat.  
Reheat frozen convenience foods.  
Thaw meat, poultry, and seafood.  
Cook small quantities of food.  
Finish cooking casserole, stew, and some sauces.  
P-20  
P-10  
20%  
10%  
Soften butter and cream cheese.  
Heat small amounts of food.  
Soften ice cream.  
Raise yeast dough.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
SENSOR OPERATING INSTRUCTIONS  
ADDING OR SUBTRACTING  
COOK TIME  
By using the MORE(9) or LESS(1) pad all of the sensor  
cook and time cook settings can be adjusted to cook food  
for a longer or shorter time.  
SENSOR COOK allows you to cook most of your favorite  
foods without selecting cooking times and power levels.  
The display will indicate the sensing period by scrolling  
the name of the food. The oven automatically determines  
required cooking time for each food item. When the  
internal sensor detects a certain amount of humidity  
coming from the food, it will tell the oven how much longer  
to cook. The display will show the remaining cooking time.  
For best results when cooking by Sensor, follow these  
recommendations:  
CAUTION  
• DO NOT leave microwave unaffended while popping  
corn.  
• DO NOT use wire rack when popping corn.  
1. Food cooked with the sensor system should be at  
normal storage temperature.  
POPCORN  
2. Glass turntable and outside of container should be dry  
to assure best cooking results.  
POPCORN lets you pop commercially packaged  
microwave popcorn. Pop only one package at a time. For  
best results, use fresh bags of popcorn.  
3. Most foods should be covered loosely with  
microwavable plastic wrap, waxed paper, or a lid.  
Example:To pop popcorn  
4. Do not open the door or touch the STOP/CLEAR pad  
during the sensing time. When sensing time is over, the  
oven will beep twice and the remaining cooking time will  
appear in the display window. At this time you can open  
the door to stir, turn, or rearrange the food.  
1. Touch POPCORN pad.  
2. When the cook time is over, you  
will hear four beeps and END will  
display.  
5. If food is not completely cooked to your personal  
preference, continue cooking using cooking time and  
power level. DO NOT reset the original Sensor program.  
The Sensor system must be cooled 5 minutes before it  
can be used again.  
Recommended amounts: 3.0-3.5 ozs.  
BAKED POTATO  
BAKED POTATO lets you bake one to six potatoes  
without selecting cooking times and power levels.  
IMPORTANT:  
When using sensor cook, the oven must cool for 5  
minutes between uses or food will not cook properly.  
NOTES:  
Select 6 to 8 oz. potatoes.  
SENSOR GUIDES  
Before baking, pierce potato with fork several times.  
See guides on page 14.  
Use the More(9) pad if cooking large potatoes.  
After baking, let stand for 5 minutes.  
Appropriate containers and coverings help assure good  
Sensor cooking results.  
Example:To cook 2 potatoes.  
1. Always use microwavable containers and cover them  
with lids or vented plastic wrap.  
1. Touch BAKED POTATO pad.  
2. Never use tight-sealing plastic covers. They can prevent  
steam from escaping and cause food to overcook.  
2. When the cook time is over, you  
will hear four beeps and END will  
display.  
3. Match the amount to the size of the container. Fill  
containers at least half full for best results.  
Recommended amounts: 1-6 potatoes.  
4. Be sure the outside of the cooking container and the  
inside of the microwave oven are dry before placing  
food in the oven. Beads of moisture turning into steam  
can mislead the sensor.  
NOTES:  
If potatoes are not completely cooked, continue cooking  
using cooking time.  
DO NOT use the BAKED POTATO pad to complete  
cooking.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
PIZZA SLICE  
Reheating pizza with PIZZA SLICE lets you reheat one  
to three slices of pizza without selecting cooking times  
and power levels.  
REHEAT  
REHEAT lets you heat foods without needing to program  
cooking times and power levels. REHEAT has 3 preset  
categories: Dinner plate, Casserole, and Pasta.  
Example:To reheat 2 slices of pizza.  
Example:To reheat Casserole.  
1. Touch PIZZA SLICE pad.  
1. Touch REHEAT pad.  
2. When the cook time is over, you  
will hear four beeps and END will  
display.  
2. Choose food category.  
Touch Pad  
Category  
Recommended amounts: 1-3 slices.  
Number  
Dinner plate  
Casserole  
Pasta  
1
2
3
3. When the cook time is over, you will  
hear four beeps and END will display.  
COOK  
Using COOK lets you heat common microwave-prepared  
foods without needing to program cooking times and  
power levels. COOK has 4 preset food categories:  
Frozen Dinner, Frozen Breakfast, Beverage, Chicken  
Breast.  
Recommended amounts:  
Dinner plate  
Casserole  
Pasta  
1 serving  
1-4 servings  
1-4 servings  
Example:To cook Frozen Dinner.  
1. Touch COOK pad.  
2. Choose food category.  
VEGETABLES  
VEGETABLES have 2 preset food categories: Fresh  
Vegetable and Frozen Vegetable.  
Category  
Frozen Dinner  
Frozen Breakfast  
Beverage  
Touch Pad Number  
1
2
3
4
Example:To cook Frozen Vegetables.  
1. Touch VEGETABLES pad.  
Chicken Breast  
3. When the cook time is over, you  
will hear four beeps and END will  
display.  
2. Choose food category.  
Touch Pad  
Category  
Recommended amounts:  
Number  
Frozen Dinner  
Frozen Breakfast  
Beverage  
8-14 ozs.  
4-8 ozs.  
8 ozs.  
Fresh Vegetable  
Frozen Vegetable  
1
2
3. When the cook time is over, you will  
Chicken Breast  
8-24 ozs.  
hear four beeps and END will display.  
Recommended amounts: 1-4 servings.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
SENSOR COOK GUIDE  
CATEGORY  
DIRECTIONS  
AMOUNT  
Use only one microwave-only bag of popcorn at a time. Use caution when  
removing and opening the hot bag from oven. Let oven cool for at least 5 minutes  
before using again. Do not use wire rack when popping corn.  
3.0 to 3.5 oz.  
1 package  
Popcorn  
Prick each potato several times with fork. Place on turntable in spoke-like fashion.  
Baked Potato Let stand 3-5 minutes. Let oven cool for at least 5 minutes before using again. Use 1 to 6 potatoes  
MORE(9) pad when cooking large potatoes.  
Put 1-3 slices of pizza on a microwave-safe plate with wide end of slice toward the  
outside edge of the plate. Do not let slices overlap. Do not cover. Let oven cool for  
at least 5 minutes before using again. Use MORE(9) pad to increase reheat time  
Pizza Slice  
1 to 3 slices  
for thick crust pizza.  
Place fresh vegetables in microwave-safe ceramic, glass or plastic dish and  
add 2-4 Tbs. water. Cover with lid or vented plastic wrap during cooking and stir 1 to 4 servings  
before standing. Let oven cool for at least 5 minutes before using again.  
Fresh  
Vegetables  
Place frozen vegetables in microwave-safe ceramic, glass or plastic dish and  
add 2-4 Tbs. water. Cover with lid or vented plastic wrap during cooking and stir  
before standing. Let oven cool for at least 5 minutes before using again.  
Frozen  
Vegetables  
1 to 4 servings  
8 to 14 oz.  
4 to 8 oz.  
8 oz.  
Frozen  
Dinner  
Remove food from outer wrapping and follow box instructions for covering and  
standing. Let oven cool for at least 5 minutes before using again.  
Follow package instructions for covering and standing. Use this pad for frozen  
sandwich, breakfast entree, pancakes, waffles, etc. Let oven cool for at least 5  
minutes before using again.  
Frozen  
Breakfast  
Use measuring cup or mug; do not cover. Place the beverage in the oven. After  
heating, stir well. Let oven cool for at least 5 minutes before using again.  
Beverage  
Place chicken breasts on a microwave-safe plate and cover with plastic wrap.  
Chicken Cook to an internal temperature of 170 degrees F. Let stand 5 minutes. Use  
8 to 24 oz.  
Breast  
MORE(9) pad to increase cooking time for larger or thicker chicken breasts. Let  
oven cool for at least 5 minutes before using again.  
SENSOR REHEAT GUIDE  
CATEGORY  
DIRECTIONS  
AMOUNT  
Use only pre-cooked, refrigerated foods. Cover plate with vented plastic wrap or  
waxed paper, tucked under plate. If food is not as hot as you prefer after heating  
with REHEAT, continue heating using cooking time and power levels. Let oven  
cool for at least 5 minutes before using again.  
1 serving  
(1 plate)  
Dinner plate  
Contents:  
- 3-4 oz. meat, poultry or fish (up to 6 oz. with bone)  
- 1/2 cup starch (potatoes, pasta, rice, etc.)  
- 1/2 cup vegetables (about 3-4 oz.)  
Cover plate with lid or vented plastic wrap. If food is not as hot as you prefer after  
heating with SENSOR REHEAT, continue heating using cooking time and power levels.  
Stir foods once before serving. Let oven cool for at least 5 minutes before using again.  
Contents:  
- Casserole-refrigerated foods. (Examples: Lasagna or Beef stew.)  
- Pasta-Canned spaghetti and ravioli. (Refrigerated foods.)  
Casserole  
Pasta  
1 to 4 servings  
NOTES:  
NOTES:  
• Desired food temperature varies from person to person.  
• Use the More(9)/Less(1) pads to fit your temperature  
preference.  
• If food is not thoroughly cooked or reheated when using  
the sensor feature, complete cooking using a power  
level and cooking time.  
DO NOT continue using the sensor pad.  
• Allow food to stand 3 to 5 minutes before serving.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
DEFROSTING GUIDE  
AUTO DEFROST  
Defrost choices are preset in the oven. The defrost  
feature provides you with the best defrosting method  
for frozen foods, because the oven automatically sets  
the defrosting times according to the weight you enter.  
For added convenience, the AUTO DEFROST beeps  
to remind you to check or turn over the food during the  
defrost cycle.  
Follow the instructions below when defrosting different  
types of food.  
Standard  
Amount  
Food  
Procedure  
Start with the food placed fat side down. After each  
stage, turn the food over and shield any warm portions  
with narrow strips of aluminum foil. Let stand, covered  
for 15 to 30 minutes.  
Roast  
Beef,  
Pork  
2.5-6.0 lbs.  
After touching the AUTO DEFROST pad once, enter the  
food weight. Available weight ranges are 0.1 to 6.0 lbs.  
After each stage, rearrange the food. If there are any  
warm or thawed portions of food, shield them with  
0.5-3.0 lbs. narrow flat pieces of aluminum foil. Remove any pieces  
of food that are nearly defrosted. Let stand, covered, for  
5-10 minutes  
Steaks,  
Chops,  
Fish  
Example :To defrost 1.2 lbs of meat.  
1. Touch AUTO DEFROST pad.  
2. Enter the weight.  
After each stage, remove any pieces of food that are  
0.5-3.0 lbs. nearly defrosted. Let stand, covered with foil, for 5-10  
minutes.  
Ground  
Meat  
Remove giblets before freezing poultry. Start defrosting  
with the breast side down. After the first stage, turn  
the chicken over and shield any warm portions with  
2.5-6.0 lbs. narrow strips of aluminum foil. After the second stage,  
again shield any warm portions with narrow strips of  
aluminum foil. Let stand, covered, for 30-60 minutes in  
the refrigerator.  
3. Touch ENTER/START pad.  
Whole  
Chicken  
4. The oven calculates the defrosting  
time and starts automatically. Twice  
during defrosting, the oven will beep  
and the display will scroll TURN THE  
FOOD OVER.  
After each stage, rearrange or remove any pieces  
0.5-3.0 lbs. of food that are nearly defrosted. Let stand for 10-20  
minutes.  
Chicken  
Pieces  
5. Open the oven door, and turn the food  
over.  
DEFROST TIPS  
When using AUTO DEFROST, the weight to be entered is  
6. After closing the door, touch the  
ENTER/START pad to resume  
defrosting.  
the net weight in pounds and tenths of pounds (the weight  
of the food minus the container).  
Use AUTO DEFROST only for raw food. AUTO DEFROST  
gives best results when food to be thawed is a minimum  
of 0°F (taken directly from a true freezer). If food has been  
stored in a refrigerator-freezer that does not maintain a  
temperature of 5°F or below, always program a lower food  
weight (for a shorter defrosting time) to prevent cooking  
the food.  
NOTE:  
After you touch ENTER/ START pad, the display  
counts down the defrost time. The oven will beep  
twice during the Defrost cycle. At this time, open the  
door and turn the food or separate pieces as needed.  
Remove any portions that have thawed then return  
frozen portions to the oven and touch ENTER/START  
pad to resume the defrost cycle.  
If the food is stored outside the freezer for up to 20  
minutes, enter a lower food weight.  
The shape of the package alters the defrosting time.  
Shallow rectangular packets defrost more quickly than a  
deep block.  
Separate pieces as they begin to defrost. Separated  
pieces defrost more easily.  
Shield areas of food with small pieces of foil if they start to  
become warm.  
You can use small pieces of aluminum foil to shield foods  
like chicken wings, leg tips, and fish tails, but the foil must  
not touch the side of the oven. Foil causes arcing, which  
can damage the oven lining.  
Let foods stand, covered, for 15 to 30 minutes.  
Let roasts and whole poultry stand 30 to 60 minutes.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
CONVECTION COOKING  
PREHEATING THE OVEN  
Some recipes may call for preheating the oven before you  
cook. To preheat the oven:  
The convection mode uses dry heat to cook and brown  
foods. A highspeed fan circulates hot air inside the oven to  
heat food quickly and evenly. Convection cooking is ideal for  
foods that require browning or crisping coupled with a short  
cooking time.  
• See Convection Baking Guide on page 18.  
Example:To preheat the oven to 350°F.  
1. Place wire rack in oven. Touch STOP/  
CLEAR pad.  
When cooking with the convection feature, use the wire rack  
to elevate food so that air can circulate completely around  
the dish. To cook with the convection oven,  
2. Touch PREHEAT pad.  
• Place wire rack in oven.  
ENTER TEMPERATURE OR TOUCH  
ENTER scrolls through display.  
3. Touch 350°F(6) pad.  
• See Convection Baking Guide on page 18.  
CONVECTION COOKING TIPS.  
• Follow package directions for setting the cooking tem-  
perature.  
4. Touch ENTER/START pad.  
• If using dark baking pans, you may prefer to set the oven  
temperature 25°F lower than the temperature recom-  
mended on package directions  
• Set cooking time for the minimum cooking time on the  
package.  
• Check food a few minutes BEFORE the minimum cook-  
ing time, especially if dark cookwave is being used.  
Foods may cook faster using the convection feature.  
5. When the oven reaches the desired  
temperature, it will beep and display  
shows PLACE FOOD ON RACK  
6. Open door, place food on wire rack,  
and close door.  
ENTER COOKING TIME scrolls  
through display.  
Continued next page.  
7. Enter desired cooking time using  
number pads.  
TOUCH START scrolls through display.  
8. Touch ENTER/START pad.  
9. At the end of cooking time, you will  
hear 4 beeps and END will display.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
Convection cook with Preheat  
Convection cook without Preheat  
Example :To cook food for 45 minutes at 325°F  
Example :To cook food for 11 minutes at 400°F  
1. Touch PREHEAT pad.  
2. Touch 325°F pad.  
1. Touch CONV. pad.  
2. Touch 400°F pad.  
3. Touch ENTER/START pad.  
When the oven reaches the desired  
temperature, it will beep and  
display show PLACE FOOD ON  
RACK.You will hear a fan cycle on  
and off.  
3. Touch ENTER/START pad.  
4. Enter the cooking time.  
5. Touch ENTER/START pad.  
4. Open door, place food on wire  
rack, and close door  
ENTER COOKING TIME scrolls  
through display.  
Continued next page.  
5. Enter cooking time.  
6. Touch ENTER/START pad.  
7. At the end of cooking time, you will  
hear 4 beeps and END will display.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
CONVECTION BAKING GUIDE  
Always use the wire rack for convection baking. Remove wire rack from the oven when microwaving.  
• Preheat oven for all convection baking.  
• Use a round metal pizza pan as a “Cookie Sheet”.  
Food  
Yeast  
Cook Time  
Procedure  
Pan : Glass or metal loaf pan  
Temperature : 350°F  
Time : 40-50 min.  
Shield top of loaf with foil if crust becomes too dark  
during baking. Cool 10 minutes before slicing.  
Breads  
Pan : Glass or metal loaf pan  
Temperature : 350°F  
Time : 45-55 min.  
Quick  
Cool on rack 15 minutes before removing from pan.  
Pan : 9" round or metal pizza pan  
Temperature : 375°F  
Time : 11-15 min.  
Grease pan. Remove from pan immediately when  
cooked.  
Biscuits  
Pan : Metal tube pan  
Do not grease pan.  
Angel Food Temperature : 350°F  
Time : 42-47 min.  
Hang upside down (on narrow necked bottle) for 1 ½  
hours to cool before removing from pan.  
Pan : 12 cup Bundt pan  
Temperature : 350°F  
Time : 42-47 min.  
Grease pan.  
Cake  
Bundt  
Layer  
Remove from pan after 10-15 minutes standing time.  
Pan : 8"-9" round or square  
Temperature : 350°F  
Time : 32-37 min.  
Grease pan.  
Cake is done when toothpick comes out clean.  
Drop dough onto ungreased pan.  
Pan : Round pizza pan.  
Temperature : 350°F  
Time : 15-20 min.  
Remove from oven when centers of cookies are still  
soft. Let stand on pan 1 minute before removing to  
cooling rack.  
Drop  
Bar  
Cookies  
Pan : 8" or 9" round or square pan  
Temperature : 350°F  
Time : 25-30 min.  
Grease pan. Remove from oven when toothpick placed  
between edge and center comes out clean.  
Pan : Six portion cupcake pan  
Temperature : 350°F  
Grease cups or use paper liners. DO NOT use foil  
liners.  
Cupcakes/Muffins  
Time : 15-20 min.  
Done when toothpick comes out clean.  
Pan : Metal or glass pie dish.  
Temperature : 350°F  
Time : 45-55 min.  
Remove from oven when filling is set and crust has  
browned.  
Pies  
Pan : 8"-9" round pan or 12" pizza pan.  
Temperature : 375°F  
Rolls  
Remove from pan immediately.  
Time : 15-19 min.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
COMBINATION COOKING  
The combination cooking feature allows you to cycle  
automatically between microwave and convection cooking  
for food that is moist as well as crisp and brown. This  
type of cooking is ideal for large foods that require a long  
cooking time when prepared in a conventional oven (such  
as dense cakes, large roasts, and large whole chicken).  
When combination cooking, use the wire rack to allow air  
to circulate completely around the dish.  
Example:  
1. Touch COMBI. pad.  
ROAST, USE RACK, ENTER  
COOKING TIME scrolls through  
display.  
2. Enter the cooking time.  
3. Touch ENTER/START pad.  
Roast MWO 30% + Conv. 350°F  
COMBINATION COOKING GUIDE  
• When roasting meats and poultry, place meat directly on the wire rack, which has been placed on the glass turntable  
and sprayed with vegetable cooking spray.  
• When using Combination cooking, multiply the weight of the meat by the minutes per pound, listed in the table below to  
figure your cooking time. After half the cooking time, turn the meat over, remove any accumulated drippings, return to  
the oven, and touch ENTER/START pad.  
Temperatures given below are removal temperatures. The meat continues to cook after removal from the oven and the  
temperatures will rise. Let food stand 5 to 15 minutes after cooking.  
ROAST MODE  
Food  
Cook Time  
Roasting time :  
Procedure  
14-16 min./lb. for 145°F-Rare  
16-18 min./lb. for 160°F-Medium  
18-20 min./lb. for 170°F-Well done  
Beef  
Roasts  
Place the food directly on the wire rack which has  
been sprayed with vegetable cooking spray.  
Roasting time :  
Poultry Whole chicken 12-17 min./lb. for 170°F-white meat  
and 185°F-dark meat  
Turn roasts over halfway through cooking.  
Roasting time :  
Boneless roast  
25-28 min./lb. for 160°F-Medium  
Pork  
Roasting time :  
Smoked ham  
15-20 min./lb. for 130°F  
Place dish on the wire rack.  
Stir casserole at half time.  
Roasting time :  
Casserole  
35-40 min./ 2 QTS, for 165°F  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
AUTOMATIC COOKING  
AUTO ROAST  
Cooking your favorite food is easy when using AUTO  
BAKE and AUTO ROAST. You simply select the type of  
food you want to cook and serving size, then the cooking  
time is automatically set.  
To automatically roast meat, roast chicken, casserole,  
meatloaf using both microwave and convection energy  
alternately;  
• See Auto Cook Guide on page 21.  
1. Touch AUTO ROAST pad.  
SELECT MENU 1 TO 4 scrolls  
through display.  
NOTE:  
Use the wire rack for AUTO BAKE and AUTO ROAST.  
2. Touch appropriate number pad to  
select type food.  
-Refer to the Auto Cook Guide on  
page 21.  
AUTO BAKE  
To automatically bake cake, cookies and cupcakes using  
convection only, and frozen pizza or frozen french fries  
using both microwave and convection energy alternately;  
• Enter weight for roast meat and  
roast chicken.  
3. Touch ENTER/START pad.  
-The display shows the type of  
food and cooking time you have  
selected as it cooks.  
1. Touch AUTO BAKE pad.  
SELECT MENU 1 TO 4 scrolls  
through display.  
2. Touch appropriate number pad to  
select type food.  
-If you want to adjust the cooking  
time, use the MORE(9) or LESS(1)  
pad.  
-Refer to the Auto Cook Guide on  
page 21.  
3. Touch ENTER/START pad.  
-The display shows the type of  
food and cooking time you have  
selected as it cooks.  
-If you want to adjust the cooking  
time, use the MORE(9) or LESS(1)  
pad.  
• Oven preheats for two types of food.  
- Auto Bake1 : Layer Cake/Bundt Cake.  
- Auto Bake 3 : Cookies/ Cupcakes.  
Place these foods in the oven after it has  
preheated. Allow 8 to 10 minutes for oven to preheat to  
350°F.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
AUTO COOK GUIDE  
• If foods are more underdone or overdone than desired, use the MORE(9) or LESS(1) pad.  
• Use a round metal pizza pan as a “Cookie Sheet”.  
• An 8"- 9" pie plate may be placed on the glass tray directly under the wire rack to catch any drippings.  
FUNCTION NO.  
ITEM  
RACK  
PROCEDURE  
Touch Auto Bake once, touch 1, touch 1 again, touch Enter/Start.  
Place food on wire rack in oven once the oven is preheated. Touch  
Enter/Start.  
Cake (one 8" or 9" layer cake)*  
1
USE  
Touch Auto Bake once, touch 1, touch 2, touch Enter/Start.  
Place food on wire rack in oven once the oven is preheated. Touch  
Enter/Start.  
Bundt (1 bundt cake)*  
Place unwrapped pizza directly on rack.  
Touch Auto Bake once, touch 2, touch Enter/Start.  
Auto Bake  
2
3
Frozen Pizza (16-32 oz.)  
Cookies (12 cookies)*  
USE  
USE  
(* Has a  
preheat)  
Drop cookie dough evenly around and in center of pizza pan.  
Touch Auto Bake once, touch 3, touch Enter/Start. Place food on  
wire rack in oven once the oven is preheated. Touch Enter/Start.  
Divide batter evenly between 6 cup metal muffin pan.  
Cupcakes (6 cupcakes)*  
Frozen French Fries  
Touch Auto Bake once, touch 3, touch Enter/Start. Place food on  
wire rack in oven once the oven is preheated. Touch Enter/Start.  
Place frozen french fries on the pizza pan then place pan on the  
rack. Touch Auto Bake once, touch 4, touch Enter/Start  
4
1
USE  
USE  
Spray rack with vegetable oil spray. Place meat on rack, fat side up.  
Touch Auto Roast once, touch 1, enter number for weight (ex: "3"  
and "0" for 3 pounds), touch Enter/Start. Turn meat over halfway  
through cooking.  
Roast Meat (2-4 LBS.)**  
Spray rack with vegetable oil spray. Place chicken on rack, breast  
side down. Touch Auto Roast once, touch 2, enter number for  
weight, touch Enter/Start. Turn chicken over halfway through  
cooking.  
Auto Roast  
2
Roast Chicken (2-4 LBS.)**  
USE  
(** Enter  
weight)  
Place dish on rack. Touch Auto Roast once, touch 3, touch Enter/  
3
4
Casserole (1-2 QTS.)  
Meatloaf (1-2 LBS.)  
USE Start. If casserole is very dense, use MORE(9) pad.  
Stir casserole halfway through cooking.  
Pat meatloaf mixture into oval shape in pie plate.  
USE  
Place on rack, touch Auto Roast once, touch 4, touch Enter/Start.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cooking Instructions  
COOKING GUIDE  
Guide for Cooking Meat inYour Microwave  
Place meat on a microwave-safe roasting rack in a microwave-safe dish.  
Start meat fat-side down. Use narrow strips of aluminum foil to shield any bone tips or thin meat areas.  
Check the temperature in several places before letting the meat stand the recommended time.  
The following temperatures are removal temperatures. The temperature of the food will rise during the standing time.  
Expect a 10°F rise in temperature during the standing time.  
Food  
Cook time  
Power level  
Directions  
12-16 min./lb. for 145° F  
(Rare)  
Place roast fat-side down on roasting  
rack. Cover with wax paper. Turn over half  
way through cooking. Let stand 10 to 15  
minutes.  
High(100) for first  
5 minutes, then  
medium(50)  
Roast Beef Boneless  
(Up to 4 lbs.)  
13-17 min./lb. for 160° F  
(Medium)  
15-20 min./lb. for 170° F  
(Well Done)  
Place roast fat-side down on roasting  
rack. Cover with wax paper. Turn over half  
way through cooking. Let stand 10 to 15  
minutes.  
High(100) for first  
5 minutes, then  
medium(50)  
Pork Boneless or Bone-in 21-25 min./lb. for 170° F  
(Up to 4 lbs.) (Well Done)  
Food  
Rare  
Remove from oven  
After standing (10 to 15 min.)  
135°F  
150°F  
160°F  
150°F  
160°F  
170°F  
160°F  
145°F  
160°F  
170°F  
160°F  
170°F  
180°F  
170°F  
Beef  
Medium  
Well Done  
Medium  
Pork  
Well Done  
Dark meat  
Light meat  
Poultry  
Guide for Cooking Poultry inYour Microwave  
Place poultry on a microwave-safe roasting rack in a microwave-safe dish.  
Cover poultry with wax paper to prevent spattering.  
Use aluminum foil to shield bone tips, thin meat areas, or areas that start to overcook.  
Check the temperature in several places before letting the poultry stand the recommended time.  
Food  
Cook Time/Power Level  
Directions  
Whole Chicken  
Up to 4 lbs.  
Cooking Time: 9-12 min. / lb.  
180°F dark meat  
170°F light meat  
Place chicken breast-side down on roasting rack. Cover with wax  
paper. Turn over half way through cooking. Cook until juices run  
clear and meat near the bone is no longer pink. Let stand 5-10  
Power Level: Medium High(70). minutes.  
Chicken Pieces Cooking Time: 9-12 min. / lb.  
Place chicken bone-side down on dish, with the thickest portions  
toward the outside of the dish. Cover with wax paper. Turn over  
half way through cooking. Cook until juices run clear and meat  
Up to 2 lbs.  
180°F dark meat  
170°F light meat  
Power Level: Medium High(70). near the bone is no longer pink. Let stand 5-10 minutes.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cooking Instructions  
Guide for Cooking Seafood inYour Microwave  
Cook fish until it flakes easily with a fork.  
Place fish on a microwave-safe roasting rack in a microwave-safe dish.  
Use a tight cover to steam fish. A lighter cover of wax paper or paper towel provides less steaming.  
Do not overcook fish; check it at minimum cooking time.  
Food  
Cook Time/Power Level  
Directions  
Arrange steaks on roasting rack with meaty portions toward the  
outside of rack. Cover with wax paper. Turn over and rearrange when  
cooking time is half up. Cook until fish flakes easily with a fork. Let  
stand 3-5 minutes.  
Cooking Time: 10-14 min. / lb.  
Steaks  
Up to 1.5 lbs.  
Power Level: Medium-High(70).  
Cooking Time: 7-11 min. / lb  
Arrange fillets in a baking dish, turning any thin pieces under. Cover  
with wax paper. If over ½ inch thick, turn over and rearrange when  
cooking time is half up. Cook until fish flakes easily with a fork. Let  
stand 2-3 minutes.  
Fillets  
Up to 1.5 lbs.  
Power Level:Medium-High(70).  
Cooking Time: 7-9½ min. / lb.  
Arrange shrimp in a baking dish without overlapping or layering.  
Cover with wax paper. Cook until firm and opaque, stirring 2 or 3  
Power Level: Medium-High(70). times. Let stand 5 minutes.  
Shrimp  
Up to 1.5 lbs.  
Guide for Cooking Eggs inYour Microwave  
Never cook eggs in the shell, and never warm hard-cooked eggs in the shell; they can explode.  
Always pierce whole eggs to keep them from bursting.  
Cook eggs just until set; they become tough if overcooked.  
Guide for Cooking Vegetables inYour Microwave  
Vegetables should be washed just before cooking. Often, no extra water is needed. If dense vegetables such as  
potatoes, carrots and green beans are being cooked, add about ¼ cup water.  
Small vegetables (sliced carrots, peas, lima beans, etc.) will cook faster than larger ones.  
Whole vegetables, such as potatoes, acorn squash or corn on the cob, should be arranged in a circle on the turntable  
before cooking. They will cook more evenly if turned over after half the cooking time has passed.  
Always place vegetables like asparagus and broccoli with the stem ends pointing toward the edge of the dish and the  
tips toward the center.  
When cooking cut vegetables, always cover the dish with a lid or vented microwavable plastic wrap.  
Whole, unpeeled vegetables such as potatoes, squash, eggplant, etc., should have their skin pricked in several spots  
before cooking to prevent them from bursting.  
For more even cooking, stir or rearrange whole vegetables halfway through the cooking time.  
Generally, the denser the food, the longer the standing time. (Standing time refers to the time necessary for dense,  
large foods and vegetables to finish cooking after they come out of the oven.) A baked potato can stand on the  
counter for five minutes, while a dish of peas can be served immediately.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and Cleaning  
CARE AND CLEANING  
FOLLOW THESE INSTRUCTIONS TO  
CLEAN AND CARE FOR YOUR OVEN.  
Keep the inside of the oven clean. Food particles and  
For best performance and safety, keep the oven clean  
inside and out-side. Take special care to keep the inner  
door panel and the oven front frame free of food or  
grease build-up. Never use rough powder or pads. Wipe  
the microwave oven inside and out, including the hood  
bottom cover, with a soft cloth and a warm (not hot) mild  
detergent solution. Then rinse and wipe dry. Use  
a chrome cleaner and polish on chrome, metal and  
aluminum surfaces. Wipe spatters immediately with a wet  
paper towel, especially after cooking chicken or bacon.  
Clean your oven weekly or more often, if needed.  
spilled liquids can stick to the oven walls, causing the  
oven to work less efficiently.  
Wipe up spills immediately. Use a damp cloth and mild  
soap. Do not use harsh detergents or abrasives.  
To help loosen baked on food particles or liquids, heat  
two cups of water (add the juice of one lemon if you  
desire to keep the oven fresh) in a four-cup measuring  
glass at High power for five minutes or until boiling. Let  
stand in the oven for one or two minutes.  
Remove the glass tray from the oven when cleaning the  
oven or tray. To prevent the tray from breaking, handle  
it carefully and do not put it in water immediately after  
cooking. Wash the tray carefully in warm sudsy water or  
in the dishwasher.  
Clean the outside surface of the oven with soap and a  
damp cloth. Dry with a soft cloth. To prevent damage to  
the operating parts of the oven, don’t let water seep into  
the openings.  
Wash the door window with very mild soap and water. Be  
sure to use a soft cloth to avoid scratching.  
If steam accumulates inside or outside the oven door,  
wipe with a soft cloth. Steam can accumulate when  
operating the oven in high humidity and in no way  
indicates microwave leakage.  
Never operate the oven without food in it; this can  
damage the magnetron tube or glass tray.You may wish  
to leave a cup of water in the oven when it is not in use  
to prevent damage if the oven is accidentally turned on.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cooking Utensils  
MICROWAVE UTENSIL GUIDE  
Recommended Use  
Not Recommended  
Glass and glass-ceramic bowls and dishes — Use  
for heating or cooking.  
Glass jars and bottles — Regular glass is too thin to  
be used in a microwave, and can shatter.  
Microwave Browning dish — Use to brown the  
exterior of small items such as steaks, chops, or  
pancakes. Follow the directions provided with your  
Browning dish.  
Paper bags — These are a fire hazard, except for  
popcorn bags that are designed for microwave use.  
Styrofoam plates and cups — These can melt and  
leave an unhealthy residue on food.  
Microwavable plastic wrap — Use to retain steam.  
Leave a small opening for some steam to escape and  
avoid placing it directly on the food.  
Plastic storage and food containers — Containers  
such as margarine tubs can melt in the microwave.  
Metal utensils — These can damage your oven.  
Remove all metal before cooking.  
Wax paper — Use as a cover to prevent spattering.  
Paper towels and napkins — Use for short-term  
heating and covering; they absorb excess moisture and  
prevent spattering. Do not use recycled paper towels,  
which may contain metal and can catch fire.  
Paper plates and cups — Use for short-term heating  
at low temperatures. Do not use recycled paper, which  
may contain metal and can catch fire.  
Thermometers — Use only those labeled “Microwave  
Safe.” and follow all directions. Check the food in several  
places. Conventional thermometers may be used once  
the food has been removed from the oven.  
Testing Utensils  
If you are not sure whether a dish is microwave-safe or  
not, you can perform this test:  
1 .Fill a glass measuring cup with water and put it  
inside your oven, next to the dish you want to test.  
Limited Use  
Aluminum foil — Use narrow strips of foil to prevent  
overcooking of exposed areas. Keep the foil no more  
than 1-2 inches long and 1 inch wide. Using too much  
foil can damage your oven, so be careful.  
Ceramic, porcelain, and stoneware — Use these if  
they are labeled “Microwave Safe.If they are not  
labeled, test them to make sure they can be used safely.  
Never use dishes with metallic trim.  
Plastic — Use only if labeled “Microwave Safe.Other  
plastics can melt.  
2 .Touch the Add 30sec. button once to heat them for  
30 seconds at High power.  
The water should be warm and the dish you are testing  
should be cool. If the dish is warm, then it is absorbing  
microwave energy and is not acceptable for use in the  
microwave.  
Straw, wicker, and wood — Use only for short-term  
heating, as they can be flammable.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
Reset the clock and any cooking instructions.  
Reset the circuit breaker or replace any blown fuse.  
TROUBLESHOOTING GUIDE  
Before you call a repair person for your oven, check this  
list of possible problems and solutions.  
The food is cooking too slowly.  
Make sure the oven is on its own 20 amp circuit line.  
Operating another appliance on the same circuit can  
cause a voltage drop. If necessary, move the oven to  
its own circuit.  
Neither the oven’s display nor the oven operate.  
Properly insert the plug into a grounded outlet.  
If the outlet is controlled by a wall switch, make sure the  
wall switch is turned on.  
Remove the plug from the outlet, wait ten seconds, then  
You see sparks or arcing.  
Remove any metallic utensils, cookware, or metal ties.  
If using foil, use only narrow strips and allow at least  
one inch between the foil and interior oven walls.  
plug it in again.  
Reset the circuit breaker or replace any blown fuse.  
Plug another appliance into the outlet; if the other  
appliance doesn’t work, have a qualified electrician repair  
the outlet.  
Plug the oven into a different outlet.  
The turntable makes noises or sticks.  
Clean the turntable, roller ring and oven floor.  
Make sure the turntable and roller ring are positioned  
correctly.  
The oven’s display works, but the power won’t come  
on.  
Make sure the door is closed securely.  
Check to see if packing material or other material is stuck  
Using your microwave causes TV or radio  
interference.  
This is similar to the interference caused by other small  
appliances, such as hair dryers. Move your microwave  
further away from other appliances, like your TV or  
radio.  
to the door seal.  
Check for door damage.  
Touch STOP/CLEAR pad twice and re-enter all cooking  
instructions.  
The power goes off before the set time has elapsed.  
If there has not been a power outage, remove the plug  
Note:  
If the oven is set to cook for more than 25 minutes,  
it will automatically adjust itself to 70 percent  
power after 25 minutes to avoid overcooking.  
from the outlet, wait ten seconds, then plug it in again. If  
there was a power outage, the time indicator will display:  
PLEASE TOUCH CLOCK AND SET TIME OF DAY.  
If you have a problem you cannot solve,  
please call our service line:  
1-800-688-9900 U.S.A.  
1-800-688-2002 CANADA  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Note  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Warranty and Service  
What is Not Covered By These Warranties  
Warranty  
1. Conditions and damages resulting from any of the following:  
a. Improper installation, delivery, or maintenance.  
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not  
authorized by the manufacturer or an authorized servicer.  
c. Misuse, abuse, accidents, unreasonable use, or acts of God.  
d. Incorrect electric current, voltage, electrical and/or gas supply.  
e. Improper setting of any control.  
2. Warranties are void if the original serial numbers have been  
removed, altered or cannot be readily determined.  
3. Light bulbs, water filters and air filters.  
Limited OneYear Warranty - Parts and Labor  
For one (1)Year from the original retail purchase  
date, any part that fails in normal home use will  
be repaired or replaced free of charge.  
Canadian Residents  
The above warranties only cover an appliance  
installed in Canada that has been certified  
or listed by appropriate test agencies for a  
compliance to a National Standard of Canada  
unless the appliance was brought into Canada  
due to transfer of residence from the United  
States to Canada.  
4. Products purchased for commercial or industrial use.  
5. The cost of service or service call to:  
a. Correct installation errors. For products requiring ventilation,  
rigid metal ducting must be used.  
b. Instruct the user on the proper use of the product.  
c. Transport the appliance to and from the servicer.  
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.  
7. Expenses for travel and transportation for product service in  
remote locations.  
The specific warranties expressed above are the  
ONLY warranties provided by the manufacturer.  
These warranties give you specific legal rights,  
and you may also have other rights which vary  
from state to state.  
8. Outside of the United States and Canada this warranty does  
not apply. Contact your dealer to determine if another warranty  
applies.  
9. Consequential or incidental damages sustained by any person  
as a result of any breach of these warranties. Some states do  
not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental  
damages, so the above exclusion may not apply.  
CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE  
REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY  
SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED  
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING  
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR  
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE  
LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST  
PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG  
IfYou Need Service  
CORPORATION SHALL NOT BE LIABLE FOR  
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.  
SOME STATES AND PROVINCES DO NOT  
ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF  
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,  
OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF  
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY  
OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR  
LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS  
WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL  
RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER  
RIGHTS, WHICH VARY STATE TO STATE OR  
PROVINCE TO PROVINCE.  
First see the Troubleshooting section in your Use and Care Guide  
or call the dealer from whom your appliance was purchased or call  
Maytag Services, LLC, Customer Assistance at 1-800-688-9900  
USA and 1-800-688-2002 Canada to locate an authorized servicer.  
• Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer  
to WARRANTY for further information on owner’s responsibilities  
for warranty service.  
• If the dealer or service company cannot resolve the problem,  
write to Maytag Services LLC, Attn: CAIR® Center, P.O. Box 2370,  
Cleveland, TN 37320-2370, or call 1-800-688-9900 U.S.A. and  
1-800-688-2002 Canada. U.S. customers using TTY for deaf,  
hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.  
• User’s guides, service manuals and parts information are  
available from Maytag Services LLC, Customer Assistance.  
Notes: When contacting about a service problem, please  
include  
a.Your name, address and telephone number.  
b. Model number and serial number.  
c. Name and address of your dealer or servicer.  
d. A clear description of the problem you are having.  
e. Proof of purchase (sales receipt).  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Four à micro-ondes  
Manuel d’entretien  
et d’utilisation  
Modèle AMC6158BAB/W/S  
AMC6158BCB/W/S  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . . 30  
Consignes de sécurité pour éviter une possible  
exposition à une quantité trop importante de micro-  
ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32  
Pour Une Cuisson Optimale Des Aliments . . . . . . 34  
Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35  
Consignes d’utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . 36  
Consignes concernant la cuisson . . . . . . . . . . . 50  
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . 52  
Ustensiles de cuisine. . . . . . . . . . . . . . . . . . 53  
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54  
Garantie et assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . 56  
Guía de uso y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . 57  
Conservez précieusement ces instructions en vue d’une consultation ultérieure.  
Gardez ce manuel à proximité du four.  
N° de pièce : 8112P308-60  
Formulaire N° : A/08/05  
Code N° DE68-03156A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
Installateur : veuillez laisser ce manuel avec l’appareil.  
Apprenez à reconnaître  
Client : veuillez lire et conserver ce manuel d’utilisation et  
d’entretien en vue d’une consultation ultérieure.  
Conservez le ticket de caisse et/ou le chèque annulé  
comme preuve d’achat.  
Numéro de modèle : ______________________________  
Numéro de série :_________________________________  
Date d’achat : ______________________________  
Dans le cadre de nos efforts permanents pour améliorer  
les symboles, termes et  
étiquettes  
DANGER  
DANGER : risques immédiats provoquant  
SYSTEMATIQUEMENT des blessures graves, voire  
la qualité et les performances de nos produits, des  
mortelles.  
modifications peuvent être apportées à l’appareil sans  
AVERTISSEMENT  
révision de ce guide.  
AVERTISSEMENT : risques ou utilisations dangereuses  
POUVANT provoquer des blessures graves, voire mortelles.  
Pour toute question, appelez :  
Maytag ServicesLLC  
à l’attention de : CAIR® Center  
P.O. Box 2370  
ATTENTION  
ATTENTION : risques ou utilisations dangereuses  
POUVANT provoquer des blessures sans gravité.  
Cleveland, TN 37320-2370  
1-800-688-9900 (ETATS-UNIS)  
1-800-688-2002 (CANADA)  
AVERTISSEMENT  
Les liquides tels que l’eau, le café ou le thé peuvent  
être chauffés au-delà du point d’ébullition sans que le  
phénomène ne soit visible. Lébullition ou le bouillonnement  
ne sont pas toujours visibles lorsque le récipient est  
sorti du micro-ondes. CELA PEUT ENTRAINER LE  
DEBORDEMENT SOUDAIN PAR EBULLITION DE  
LIQUIDES TRES CHAUDS LORSQU’UNE CUILLERE  
OU UN AUTRE USTENSILE EST INTRODUIT DANS LE  
LIQUIDE. Pour réduire le risquede blessures :  
1. Ne surchauffez pas le liquide.  
2. Remuez le liquide avant et à la moitié du temps de  
chauffe.  
3. N’utilisez pas de récipients dotés de bords droits à col  
étroit.  
1-800-688-2080 (téléscripteur pour sourds,  
malentendants ou muets aux Etats-Unis)  
(Lun.-ven., 8h - 20h, heure de la côte est)  
Ce que vous devez  
savoir sur les  
consignes de sécurité  
Les avertissements et consignes de sécurité figurant dans  
ce manuel d’entretien et d’utilisation ne sont pas destinés  
à couvrir toutes les conditions et situations possibles. Des  
mesures de bon sens, de précaution et de soin doivent être  
prises lors de l’installation, de l’entretien ou de l’utilisation du  
micro-ondes.  
4. Une fois le temps de chauffe écoulé, laissez le récipient  
dans le micro-ondes pendant quelques instants avant de  
le sortir.  
5. Soyez extrêmement prudent lorsque vous introduisez une  
cuillère ou un autre ustensile dans le récipient.  
Contactez toujours votre vendeur, distributeur, réparateur ou  
fabricant en cas de fonctionnement anormal de l’appareil.  
Consignes de sécurité importantes concernant  
l’utilisation des fonctions de chauffage.  
6. Ne pas introduire d’aliments ou d’ustensiles métalliques  
de trop grande taille dans le four à micro-ondes / à  
convection car ils pourraient provoquer un incendie ou  
une décharge électrique.  
7. N’utilisez pas d’éponges à récurer métalliques pour  
le nettoyage. Elles pourraient s’enflammer et toucher  
les parties électriques, risquant ainsi de provoquer une  
décharge électrique.  
8. Ne placez rien d’autre que les accessoires recommandés  
par le fabricant dans ce four lorsqu’il est inutilisé.  
9. Ne couvrez pas les grilles ou tout autre élément du  
four avec une feuille métallique. Cela entraînerait une  
surchauffe du four.  
CONSERVEZ PRECIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
AVERTISSEMENT  
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des règles 8. Retirez le couvercle des petits pots pour bébés avant de  
de sécurité de base doivent être respectées afin de réduire  
les risques de brûlure, de choc électrique, d’incendie, de  
blessures ou d’exposition à une quantité trop importante  
de micro-ondes.  
les réchauffer et mélangez-en le contenu ou secouez le  
pot avant de consommer afin d’éviter les brûlures.  
9. N’UTILISEZ PAS ce four à des fins commerciales. Il est  
réservé à un usage domestique.  
1. LISEZ ATTENTIVEMENT toutes les consignes avant  
d’utiliser le four.  
10.NE FAITES PAS réchauffer les biberons dans le four.  
11.N’UTILISEZ PAS ce four si un câble ou une prise est  
endommagé(e), s’il ne fonctionne pas correctement, s’il  
a été endommagé ou s’il est tombé.  
2. LISEZ ATTENTIVEMENT ET RESPECTEZ les  
«CONSIGNES DE SECURITE POUR EVITER UNE  
POSSIBLE EXPOSITION A UNE QUANTITE TROP  
IMPORTANTE DE MICRO-ONDES» en page 32.  
3. Installez ce four UNIQUEMENT en vous conformant  
aux consignes fournies dans ce manuel.  
12.Le four et le câble d’alimentation doivent  
UNIQUEMENTêtre réparés par du personnel qualifié.  
Toute réparation nécessite en effet l’utilisation d’outils  
spéciaux. Contactez le service après-vente le plus  
proche de chez vous si vous souhaitez effectuer un  
contrôle, une réparation ou un réglage.  
4. Certains produits tels que les oeufs entiers et les  
récipients clos (ex : récipients en verre fermés) sont  
susceptibles d’exploser et NE DOIVENT PASêtre  
INTRODUITSdans ce four.  
13.NE COUVREZ et n’obturez jamais le filtre ou les autres  
ouvertures du four.  
5. Utilisez ce four UNIQUEMENT pour l’usage auquel  
il est destiné et qui est décrit dans ce manuel.  
N’utilisez pas de produits chimiques ou de vapeurs  
à caractère corrosif dans ce four. Ce type de four  
est spécifiquement conçu pour réchauffer, cuire ou  
déshydrater des aliments. Il n’est pas conçu pour être  
utilisé dans un laboratoire ou dans un environnement  
industriel.  
14.NE STOCKEZ PASce four à l’extérieur. N’UTILISEZ  
PASce produità proximité d’un plan d’eau (ex. : près  
d’un évier, dans une cave humide, à côté d’une piscine  
ou dans des endroits similaires).  
15.N’IMMERGEZ PASla prise ou le cordon dans l’eau.  
16.Conservez la prise A LABRIdes surfaces  
CHAUFFEES.  
17.NE LAISSEZ PASla prise pendre par-dessus le bord  
d’une table ou d’un comptoir.  
6. Comme pour tout appareil, uneSURVEILLANCE  
ETROITE est nécessaire lorsqu’il est utilisé par des  
ENFANTS ou des PERSONNES INFIRMES.  
7. Consultez les instructions relatives au nettoyage de la  
porte dans la section «Entretien et nettoyage» à la page  
52.  
18.NE TOUCHEZ PASles éléments chauffants ou les  
surfaces internes du four.  
ATTENTION  
Pour éviter tout risque d’incendie à l’intérieur du four :  
a. NE SURCHAUFFEZ PAS les aliments. Surveillez  
attentivement la cuisson lorsque vous placez du papier,  
du plastique ou d’autres matériaux combustibles à  
l’intérieur du four pour faciliter la cuisson.  
c. Si les matériaux situés à l’intérieur du four  
s’enflamment, laissez la porte du four FERMÉE,  
éteignez l’appareil et débranchez la prise ou coupez  
l’alimentation au niveau du tableau de fusibles ou du  
tableau à disjoncteurs.  
d. N’UTILISEZ PAS l’enceinte du four comme espace de  
rangement. NE LAISSEZ PAS de papiers, d’ustensiles  
de cuisine ou d’aliments à l’intérieur du four lorsque  
celui-ci est inutilisé.  
b. Retirez les ligatures métalliques des sacs en papier ou  
en plastique avant de les placer dans le four.  
CONSERVEZ PRECIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
ATTENTION  
Consignes de sécurité  
Pour éviter tout risque de blessure ou de dommage matériel,  
respectez les consignes suivantes :  
1. Ne faites rien frire dans le four. Lhuile risquerait de  
surchauffer et d’être dangereuse à manipuler.  
2. Ne cuisez ou ne réchauffez jamais d’œufs dans leur  
pour éviter une  
possible exposition  
coquille ou avec un jaune entier non percé à l’aide de  
cet appareil micro-ondes. Laccumulation de la pression  
risquerait en effet de provoquer une explosion. Percez le  
jaune à l’aide d’un couteau ou d’une fourchette avant de  
à une quantité trop  
importante de  
procéder à la cuisson.  
3. Percez la peau des pommes de terre, des tomates et  
micro-ondes  
des aliments similaires avant de les faire cuire au micro-  
ondes. . Cette ouverture permet ainsi à la vapeur de  
s’échapper de façon régulière.  
A. N’UTILISEZ JAMAIS le four porte ouverte ; vous risqueriez  
d’être exposé à une quantité trop importante de micro-  
ondes. Ne tentez jamais de neutraliser ou de passer outre  
le verrouillage de sécurité.  
4. N’utilisez jamais le four à vide.  
5. N’utilisez que du pop-corn dont l’emballage est  
B. NE PLACEZ AUCUNobjet entre la façade du four et la  
conçu pour être utilisé aux micro-ondes. La durée de  
porte et ne laissez aucune salissure ni aucun reste de  
l’éclatement varie en fonction de la puissance du four. Ne  
produit d’entretien s’accumuler sur les surfaces assurant  
continuez pas la cuisson après la fin de l’éclatement. Le  
l’étanchéité.  
pop-corn risquerait en effet de brûler. Ne laissez jamais  
C. N’UTILISEZ PASle four si celui-ci est endommagé. Veillez  
le four sans surveillance.  
toujours à ce que la porte soit fermée hermétiquement et  
6. Ne placez pas de thermomètres de cuisson classiques  
que les composants suivants ne soient pas endommagés :  
dans le four. La plupart des thermomètres de cuisson  
1. la porte (risque de déformation),  
2. les charnières et loquets (cassés ou desserrés),  
contiennent du mercure et risquent d’entraîner  
la formation d’un arc électrique, de provoquer un  
3. les joints de la porte et les surfaces d’étanchéité.  
D. Le four ne doit être réparé ou réglé que par du personnel  
qualifié.  
dysfonctionnement ou d’endommager le four.  
7. Ne placez pas d’ustensiles métalliques dans le four.  
8. N’utilisez jamais de papier, plastique ou d’autres  
matériaux combustibles qui ne sont pasconçus pour  
résister à la cuisson.  
9. Lorsque vous faites cuire des aliments dotés d’un  
emballage en papier, en plastique ou fabriqué dans un  
autre matériau combustible, suivez les recommandations  
du fabricant concernant l’utilisation du produit.  
10.N’utilisez pas de serviettes en papier contenant du  
nylon ou d’autres fibres synthétiques. Les matières  
synthétiques risqueraient de fondre et d’enflammer le  
papier.  
11.N’introduisez pas de récipients ou de sacs plastiques  
fermés hermétiquement dans le four. Le volume  
des aliments ou du liquide contenu(s) à l’intérieur  
augmenterait alors fortement, risquant ainsi de faire  
éclater le récipient ou le sac. Percez ou ouvrez le  
récipient ou le sac avant de procéder à la cuisson.  
12.Si l’utilisateur est porteur d’un stimulateur cardiaque,  
consultez un médecin ou le fabricant du stimulateur pour  
connaître les effets des micro-ondes sur l’appareil et  
éviter ainsi tout dysfonctionnement.  
CONSERVEZ PRECIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
AVERTISSEMENT  
Déclaration sur l’interférence  
Pour éviter tout risque de choc électrique susceptible  
des fréquences de la  
d’entraîner une électrocution ou un accident mortel, reliez  
le four à la terre et veillez à ce que la prise ne soit pas  
endommagée ou modifiée de quelque manière que ce soit.  
commission fédérale des  
communications  
Consignes de  
(Etats-unis uniquement)  
Cet appareil émet et utilise des fréquences ISM ; par  
mise à la terre  
conséquent, il peut provoquer des interférences électriques  
Le four DOIT être relié à la terre.La mise à la terre réduit  
sur votre radio ou votre téléviseur s’il n’est pas installé  
le risque de choc électrique en fournissant un fil de sortie  
et utilisé correctement, c’est à dire conformément aux  
au courant en cas de court-circuit. Ce four est équipé d’un  
instructions du fabricant. Il a fait l’objet d’un essai de type et a  
cordon disposant d’une prise de mise à la terre. La fiche doit  
été considéré conforme aux limites fixées pour les appareils  
être branchée sur une prise secteur installée et mise à la terre  
ISM selon le chapitre 18 de la réglementation FCC destinée à  
conformément à la législation en vigueur. Reportez-vous aux  
offrir au consommateur une protection raisonnable contre de  
consignes d’installation.  
telles perturbations dans le cadre d’un usage domestique.  
Consultez un électricien ou un réparateur qualifié si les  
Cela ne garantit toutefois pas l’absence totale d’interférences  
consignes de mise à la terre ne vous semblent pas claires ou  
avec certaines installations. S’il s’avère que cet appareil  
si vous n’êtes pas sûr que le four soit correctement mis à la  
produit des interférences néfastes avec votre radio ou votre  
terre.  
N’utilisez pas de rallonge. Si le cordon d’alimentation est trop  
court, faites installer une prise à trois fentes par un électricien  
téléviseur (pour le vérifier, éteignez puis rallumez l’appareil),  
tentez de corriger le problème en appliquant une ou plusieurs  
des mesures suivantes :  
qualifié. Le four doit être branché sur un circuit de 60 Hz  
Réorientez l’antenne de votre radio ou de votre téléviseur.  
Changez l’emplacement du micro-ondes en fonction du  
récepteur.  
indépendant et présentant les caractéristiques électriques  
indiquées dans le tableau des spécifications. Lorsque d’autres  
appareils sont branchés sur le même circuit que le four, il peut  
être nécessaire d’augmenter les temps de cuisson ; dans une  
telle situation, les fusibles risquent de griller.  
Eloignez le micro-ondes du récepteur.  
Branchez le four micro-ondes sur une autre prise secteur  
de sorte que le micro-ondes et le récepteur soient  
branchés sur des circuits différents.  
Ce four micro-ondes fonctionne sur le courant domestique  
standard, à savoir 110-120 V.  
Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable  
d’éventuelles interférences au niveau de la radio ou de la  
télévision du fait de modifications non autorisées apportées  
à ce micro-ondes. Il incombe à l’utilisateur de corriger ces  
perturbations.  
CONSERVEZ PRECIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour Une Cuisson Optimale Des Aliments  
Pour obtenir les meilleures performances de la part de votre micro-ondes, lisez attentivement et respectez les instructions ci-  
dessous.  
Température de stockage : Les aliments sortis du réfrigérateur ou du congélateur mettent plus longtemps à cuire que les  
mêmes aliments à température ambiante.  
La durée indiquée pour les recettes dans ce manuel est basée sur une température de stockage normale.  
Taille : Les aliments de petite taille cuisent plus rapidement que les gros, les aliments de taille et de forme similaires  
cuisent de manière uniforme. Pour une cuisson uniforme, réduisez la puissance lorsque vous faites cuire des aliments de  
grande taille.  
Humidité naturelle :La cuisson des aliments contenant beaucoup d’eau est beaucoup plus uniforme car les micro-ondes  
sont attirées par les molécules d’eau.  
Remuez les aliments tels que les plats mijotés et les légumes du bord vers le centre du récipient afin de répartir au mieux  
la chaleur et d’accélérer la cuisson. Il n’est pas nécessaire de remuer constamment.  
Retournez les aliments tels que les côtelettes de porc, les rôtis ou les choux-fleurs entiers à la moitié du temps de cuisson  
afin que tous les côtés soient exposés de manière égale aux micro-ondes.  
Placez les parties délicates de certains aliments (comme les pointes d’asperge) au centre du plat.  
Disposez les aliments à la forme inégale (comme les morceaux de poulet ou les steaks de saumon) de manière à ce que  
la partie la plus épaisse se trouve vers l’extérieur du plat.  
Protégez, à l’aide de petits morceaux de papier aluminium, les parties des aliments pouvant cuire rapidement, comme  
l’extrémité des ailes ou des cuisses des volailles.  
Laissez reposer : après avoir retiré les aliments du micro-ondes, recouvrez-les avec du papier aluminium ou le couvercle  
d’une casserole et laissez-les reposer afin de laisser la cuisson se terminer au centre et d’éviter ainsi que les bords ne  
soient trop cuits. Le temps de repos est fonction de la densité et de la taille des aliments.  
Enveloppez les aliments suivants dans du papier sulfurisé ou une serviette en papier : afin d’éviter qu’ils ne se  
dessèchent, enveloppez les sandwiches et les nombreux autres aliments contenant du pain pré-cuit avant de les passer  
aux micro-ondes.  
IMPORTANT :  
NE RANGEZ ni n’utilisez la grille dans ce four à moins que plusieurs aliments ne soient cuits ou que la recette ne le  
nécessite.  
Le four pourrait être endommagé.  
Lorsque vous utilisez la fonction de convection, utilisez la grille pour surélever la nourriture de façon  
à ce que l’air puisse circuler tout autour du plat.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctions  
CARACTERISTIQUES  
TECHNIQUES DU FOUR  
Façade du four  
Alimentation  
120 VCA, 60 Hz  
Fenêtre de la porte  
Joint de la porte  
Puissance absorbée 1 500 W  
Puissance de  
convection  
1 600 W  
(ETATS-UNIS)  
Fenêtre d’affichage  
1450 W  
(CANADA)  
Poignée  
de la  
Tableau de commande  
Grille de cuisson  
porte  
Puissance de  
cuisson  
1 000 W (Norme  
CEI 60705)  
(reportez-vous en page 34.)  
Plateau  
Fréquence  
2 450 MHz  
tournant  
Courant nominal  
13 A  
23 21/32” x 13 25/32”  
Système de  
Anneau du  
plateau tournant  
verrouillage de  
sécurité de la porte  
Dimensions  
extérieures (L x H x P) x 23”  
Volume intérieur  
Poids net  
42,5 dm3  
24 Kg  
24  
FONCTIONS  
PAGE  
1. Conv. (convection) . . . . . . . . . . . . . . . 44  
2. Cook (cuisson) . . . . . . . . . . . . . . . . . 41  
3. Popcorn (pop-corn) . . . . . . . . . . . . . . 40  
4. Vegetables (légumes) . . . . . . . . . . . . . 41  
5. Auto Roast (Rôtissage automatique) . . . . . 48  
6. Auto Bake (cuisson au four automatique) . . 48  
7. Preheat (préchauffage). . . . . . . . . . . . . 44  
8. Custom program (programme personnalisé) 37  
9. More/Less (plus/moins) . . . . . . . . . . . . 37  
10. Numéros  
14  
15  
7
1
2
3
4
16  
17  
5
6
11. Niveau de puissance . . . . . . . . . . . . . 38  
12. Control Setup (configuration) . . . . . . . . 36  
13. Stop/Clear (arrêt/supprimer)  
19  
18  
20  
8
9
14. Combi (combi) . . . . . . . . . . . . . . . . 47  
15. Reheat (réchauffer) . . . . . . . . . . . . . . 41  
16. Pizza Slice (part de pizza) . . . . . . . . . . 41  
17. Baked Potato (pomme de terre au four) . . . 40  
18. Kitchen timer (minuterie) . . . . . . . . . . . 36  
19. Auto defrost (décongélation automatique) . 43  
20. Recall (rappel). . . . . . . . . . . . . . . . . 37  
21. Add 30 sec. (ajouter 30 s.) . . . . . . . . . . 36  
22. Clock (horloge) . . . . . . . . . . . . . . . . 36  
10  
9
11  
12  
21  
22  
23. Enter/Start (entrée/démarrer) et Child Lock  
(sécurité enfants) . . . . . . . . . . . . . . . 37  
24. Ecran  
23  
13  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consignes d’utilisation  
DECOUVREZ VOTRE MICRO-ONDES  
CONFIGURATION  
Cette section vous présente les fonctions de base que vous  
devez connaître avant d’utiliser votre four micro-ondes. Veuillez  
lire attentivement ces informations avant toute utilisation.  
Vous pouvez modifier les valeurs par défaut.  
Consultez le tableau suivant pour plus d’informations.  
Fonction  
Unité de poids  
Résultat  
ATTENTION  
1
2
1
2
1
2
1
2
3
1
2
1
2
1
2
1
2
Lbs/°F  
Kg/°C  
1
2
3
Pour éviter tout risque de dommages corporels ou  
matériels, ne faites jamais fonctionner le four à vide.  
Pour éviter tout risque de dommages corporels ou  
matériels, n’introduisez jamais de pots en grès, de papier  
aluminium ou d’ustensiles métalliques ou ornés de métal  
dans le four.  
sélectionnée  
Son activé  
Son désactivé  
12 heures  
24 heures  
Lente  
Commande son  
activée/désactivée  
Commande d’affichage de  
l’horloge  
Vitesse de défilement  
de l’affichage  
4
Normale  
Rapide  
CLOCK (HORLOGE)  
Exemple : pour régler 08h00.  
Activé  
5
6
7
8
Signal de rappel de fin  
Mode démo  
Désactivé  
Activé  
1. Appuyez sur la touche CLOCK  
(HORLOGE).  
Désactivé  
Activé  
2. Saisissez l’heure à l’aide des touches  
numérotées.  
Heure d’été  
Désactivé  
Anglais  
Langue  
3. Appuyez sur la touche ENTER/  
START (ENTREE/DEMARRER).  
Espagnol  
Exemple : pour changer l’unité de poids (remplacer Lbs.  
par kg).  
1. Appuyez sur la touche CONTROL  
SETUP (CONFIGURATION).  
KITCHEN TIMER (MINUTERIE)  
Pour régler la minuterie :  
2. Appuyez sur la touche 1.  
• Le message LBS/F TOUCH 1 KG/C  
TOUCH 2 (LBS/F APPUYEZ SUR 1 KG/C  
APPUYEZ SUR 2) défile sur l’écran.  
1. Appuyez sur la touche STOP/CLEAR  
(ARRET/SUPPRIMER).  
3. Appuyez sur la touche 1. Lbs/°F  
2. Appuyez sur la touche KITCHEN  
TIMER (MINUTERIE).  
Le message ENTER TIME IN  
MIN AND SEC. (SAISISSEZ LA  
DUREE EN MIN. ET SEC.) défile  
sur l’écran.  
4. Appuyez sur la touche 2. Kg/°C  
3. Saisissez la durée souhaitée à l’aide  
des touches numérotées.  
ADD 30 SEC. (AJOUTER 30 S.)  
La durée maximale est de 99  
minutes et 99 secondes.  
Cette commande simplifiée vous permet de régler et de  
démarrer rapidement la cuisson sans avoir à appuyer sur la  
toucheENTER/ START (ENTREE/DEMARRER), vous faisant  
ainsi gagner un temps précieux.  
Le message TOUCH START  
(APPUYEZ SUR START -  
DEMARRAGE) défile sur l’écran.  
Exemple : pour la régler sur 2 minutes.  
4. Appuyez sur la touche ENTER/  
START (ENTREE/DEMARRER).  
1. Appuyez à 4 reprises sur la touche  
ADD 30 SEC (AJOUTER 30 S.) La  
cuisson démarre et l’écran affiche le  
décompte du temps restant.  
Pour annuler la minuterie à  
tout moment, appuyez sur la  
touche STOP/CLEAR (ARRET/  
SUPPRIMER).  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consignes d’utilisation  
Exemple : pour rappeler le programme personnalisé.  
CHILD LOCK (SECURITE ENFANTS)  
Vous pouvez verrouiller le tableau de commande afin d’éviter  
que le four ne soit démarré accidentellement ou manipulé  
par des enfants. Cette fonction se révèle également très utile  
lorsque vous nettoyez le tableau de commande. Elle évite en  
effet que vous ne lanciez accidentellement un programme en  
passant le chiffon sur les touches.  
1. Appuyez sur la touche CUSTOM  
PROGRAM (PROGRAMME  
PERSONNALISE).  
2. Appuyez sur la touche ENTER/  
START (ENTREE/DEMARRER).  
Exemple : pour activer la sécurité enfants.  
3. Une fois le temps de cuisson écoulé,  
quatre bips sonores retentissent et le  
message END (FIN) s’affiche.  
1. Appuyez sur la touche STOP/CLEAR  
(ARRET/SUPPRIMER).  
2. Appuyez sur la touche ENTER/  
START (ENTREE/DEMARRER)  
et maintenez-la enfoncée pendant  
plus de 3 secondes. ( ) apparaît sur  
l’écran et le four émet un bip.  
MORE/LESS (PLUS/MOINS)  
A l’aide des touches MORE (PLUS) (9) ou LESS (MOINS) (1),  
vous pouvez augmenter ou diminuer tous les temps de cuisson  
programmés.  
1. Chaque pression sur la touche MORE  
(PLUS) (9) permet d’ajouter 10 s. au  
temps de cuisson.  
Exemple : pour désactiver la sécurité enfants.  
1. Appuyez sur la touche ENTER/  
START (ENTREE/DEMARRER) et  
maintenez-la enfoncée pendant plus  
de 3 secondes. ( ) disparaît et deux  
bips retentissent.  
2. Chaque pression sur la touche LESS  
(MOINS) (1) permet de retirer 10 s.  
au temps de cuisson.  
RECALL (RAPPEL)  
CUSTOM PROGRAM (PROGRAMME  
PERSONNALISE)  
Cette fonction vous permet de répéter  
le cycle de cuisson précédent sans  
avoir à reprogrammer le four. Appuyez  
simplement sur la touche STOP/CLEAR  
(ARRET/SUPPRIMER) puis sur la  
touche RAPPEL.  
CUSTOM PROGRAM vous permet de rappeler une instruction  
de cuisson préalablement enregistrée et de démarrer la  
cuisson automatiquement.  
Exemple : pour faire cuire des aliments à 70 % de la  
puissance pendant 2 minutes.  
1. Appuyez sur la touche CUSTOM  
PROGRAM (PROGRAMME  
PERSONNALISE).  
2. Saisissez la durée de cuisson.  
3. Appuyez sur la touche POWER  
LEVEL (NIVEAU DE PUISSANCE).  
4. Saisissez le niveau de puissance.  
Pour saisir High(100%) (Elevé  
(100%)), appuyez sur les touches  
«1» et «0».  
5. Appuyez sur la touche ENTER/  
START (ENTREE/DEMARRER).  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consignes d’utilisation  
CUISSON A UN NIVEAU DE PUISSANCE  
ELEVE  
CUISSON A PLUSIEURS CYCLES  
Pour un résultat optimal, certaines recettes nécessitent un  
premier niveau de puissance pendant une durée déterminée,  
puis un second pendant une autre durée. Vous pouvez régler  
votre four pour qu’il passe automatiquement d’un cycle à  
l’autre. Vous pouvez même le régler sur un maximum de trois  
cycles si le premier est constitué par la décongélation.  
Exemple : pour faire cuire des aliments pendant 3 minutes  
à pleine puissance, puis à 70 % pendant 7 minutes et 30  
secondes.  
Exemple : pour cuire des aliments pendant 8 minutes et 30  
secondes à pleine puissance.  
1. Saisissez la durée de cuisson.  
2. Appuyez sur la touche ENTER/  
START (ENTREE/DEMARRER).  
3. Une fois le temps de cuisson écoulé,  
quatre bips sonores retentissent et le  
message END (FIN) s’affiche.  
1. Saisissez la première durée de  
cuisson.  
2. Appuyez sur la touche POWER  
LEVEL (NIVEAU DE PUISSANCE).  
CUISSON A UN NIVEAU DE PUISSANCE  
FAIBLE  
3. Saisissez le niveau de puissance.  
La cuisson à puissance ELEVEE n’apporte pas toujours les  
meilleurs résultats pour les aliments nécessitant une cuisson  
plus lente comme les rôtis, les aliments cuits au four ou les  
crèmes. Outre la fonction HIGH (ELEVEE), votre four dispose  
de 9 niveaux de puissance.  
4. Saisissez la seconde durée de  
cuisson.  
5. Appuyez sur la touche POWER  
LEVEL (NIVEAU DE PUISSANCE).  
Exemple : pour cuire des aliments pendant 7 minutes et 30  
secondes à 70% de la puissance.  
6. Saisissez le niveau de puissance.  
1. Saisissez la durée de cuisson.  
7. Appuyez sur la touche ENTER/  
START (ENTREE/DEMARRER).  
2. Appuyez sur la touche POWER  
LEVEL (NIVEAU DE PUISSANCE).  
8. Une fois le temps de cuisson écoulé,  
quatre bips sonores retentissent et le  
message END (FIN) s’affiche.  
3. Saisissez le niveau de puissance.  
4. Appuyez sur la touche ENTER/  
START (ENTREE/DEMARRER).  
IMPORTANT :  
NE RANGEZ ni n’utilisez la grille dans ce four à moins  
que plusieurs aliments ne soient cuits ou que la recette  
ne le nécessite.  
5. Une fois le temps de cuisson écoulé,  
quatre bips sonores retentissent et le  
message END (FIN) s’affiche.  
Le four pourrait être endommagé.  
Reportez-vous au guide de  
cuisson en page 39 pour connaître  
les niveaux de puissance.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consignes d’utilisation  
GUIDE DE CUISSON POUR LES NIVEAUX DE PUISSANCE  
Les 10 niveaux de puissance vous permettent de choisir le niveau le plus adapté aux aliments que vous cuisinez. La liste de  
tous les niveaux de puissance, des exemples d’aliments cuisinés pour chaque niveau et la puissance utilisée vous est indiquée  
ci-dessous.  
NIVEAU DE  
PUISSANCE  
RENDEMENT DU  
MICRO-ONDES  
UTILISATION  
P-100 (Elevée)  
100%  
Faire bouillir de l’eau.  
Faire cuire du boeuf haché.  
Faire des bonbons.  
Faire cuire des fruits et des légumes frais.  
Pour commencer la cuisson de viande, de poisson et de volaille.  
Préchauffer un plat brunisseur.  
Réchauffer des boissons.  
Faire cuire des tranches de bacon.  
P -90  
P -80  
P -70  
90%  
80%  
70%  
Réchauffer rapidement des filets de viande.  
Faire sauter des oignons, du céleri et des poivrons verts.  
Réchauffer tout type d’aliments.  
Faire cuire des oeufs brouillés.  
Poursuivre la cuisson de volaille.  
Faire cuire du pain et des produits céréaliers.  
Cuire des plats à base de fromage, du veau et des fruits de mer.  
Faire cuire des gâteaux, des muffins, des brownies, des petits gâteaux.  
P -60  
P -50  
60%  
50%  
Cuire des pâtes.  
Poursuivre la cuisson de viande.  
Faire cuire les crèmes.  
Faire cuire une dinde entière et des côtes levées.  
P -40  
P -30  
40%  
30%  
Faire cuire des morceaux de viande moins tendres.  
Réchauffer des plats préparés surgelés.  
Décongeler de la viande, de la volaille et des fruits de mer.  
Faire cuire des aliments en petites quantités.  
Finir la cuisson des plats mijotés, des ragoûts et de certaines sauces.  
P -20  
P -10  
20%  
10%  
Ramollir le beurre et le fromage à la crème.  
Réchauffer des aliments par petites quantités.  
Ramollir les crèmes glacées.  
Faire monter une pâte à beignets.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consignes d’utilisation  
CONSIGNES D’UTILISATION DU CAPTEUR AUGMENTER OU REDUIRE LE TEMPS  
La cuisson par capteur vous permet de cuire la plupart de  
DE CUISSON  
vos plats préférés sans avoir à sélectionner de temps de  
A l’aide des touches MORE (PLUS) (9) et LESS (MOINS) (1),  
cuisson ni de niveaux de puissance. Pour afficher le temps  
vous pouvez augmenter ou réduire tous les temps de cuisson  
de détection, faites défiler le nom de l’aliment. Le four calcule  
programmés y compris avec le capteur.  
automatiquement le temps de cuisson nécessaire pour  
chaque plat. Lorsque le capteur interne détecte la teneur  
en eau contenue dans l’aliment, il transmet au four le temps  
de cuisson nécessaire. Lécran affiche le temps de cuisson  
restant.  
Pour un résultat de cuisson optimal, veuillez respecter les  
recommandations suivantes :  
ATTENTION  
NE laissez JAMAIS le micro-ondes sans surveillance  
lorsque vous faites cuire du pop-corn.  
N’UTILISEZ PAS la grille de cuisson lorsque vous faites  
cuire du pop-corn.  
1. Les aliments cuits en utilisant le capteur doivent être à une  
température de conservation normale.  
2. Le plateau tournant en verre et les parois externes des  
récipients doivent être secs pour de meilleurs résultats de  
cuisson.  
3. La plupart des aliments doivent être recouverts sans être  
serrés de film plastique spécial micro-ondes, de papier  
sulfurisé ou d’un couvercle.  
4. N’ouvrez pas la porte et n’appuyez pas sur la touche  
STOP/CLEAR (ARRET/SUPPRIMER) durant le temps de  
détection. Une fois le temps de détection écoulé, le four  
émet deux bips et le temps de cuisson restant s’affiche.  
Vous pouvez alors ouvrir la porte afin de remuer, de  
retourner ou de redisposer les aliments dans le four.  
5. Si les aliments ne sont pas cuits selon votre goût,  
poursuivez la cuisson en réglant le temps de cuisson  
et le niveau de puissance. NE REINITIALISEZ PAS le  
programme original du capteur. Le système du capteur doit  
se refroidir 5 minutes avant de pouvoir être réutilisé.  
POPCORN (POP-CORN)  
La touche POPCORN (POP-CORN) vous permet de préparer  
du pop-corn spécial micro-ondes emballé et acheté dans le  
commerce. Ne placez qu’un seul paquet à la fois dans le four. Pour  
de meilleurs résultats, utilisez des paquets de pop-corn frais.  
Exemple : pour faire éclater du pop-corn  
1. Appuyez sur la touche POPCORN  
(POP-CORN).  
2. Une fois le temps de cuisson écoulé,  
quatre bips sonores retentissent et le  
message END (FIN) s’affiche.  
Quantités recommandées : 85 à 100 g.  
BAKED POTATO (POMME DE TERRE AU FOUR)  
La touche BAKED POTATO (POMME DE TERRE AU FOUR)  
vous permet de faire cuire de une à six pommes de terre sans  
sélectionner ni temps de cuisson ni niveau de puissance.  
IMPORTANT :  
Laissez le four refroidir pendant 5 minutes entre deux  
utilisations du capteur de cuisson ou les aliments ne seront  
pas cuits correctement.  
REMARQUES :  
Prenez des pommes de terres de 170 à 225 g.  
Avant de les mettre au four, piquez les pommes de terre  
plusieurs fois à l’aide d’une fourchette.  
GUIDES D’UTILISATION DU CAPTEUR  
Reportez-vous aux guides situés à la page 42.  
Pour obtenir de bons résultats de cuisson en utilisant le  
capteur, nous recommandons l’utilisation de récipients et de  
couvercles appropriés.  
Utilisez la touche More (Plus) (9) pour des pommes de  
terre plus grosses.  
Laissez reposer pendant 5 minutes après la cuisson.  
Exemple : pour faire cuire 2 pommes de terre.  
1. Utilisez toujours des récipients adaptés aux micro-ondes et  
recouvrez-les d’un couvercle ou d’un film plastique perforé.  
2. N’utilisez jamais d’enveloppe plastique avec une  
fermeture totalement hermétique. Ils empêcheraient la  
vapeur de s’échapper et risqueraient d’entraîner une  
surcuisson des aliments.  
3. Veillez à adapter la quantité d’aliments en fonction de la  
taille du récipient. Pour de meilleurs résultats, remplissez  
les récipients au moins jusqu’à la moitié de leur capacité.  
4. Assurez-vous que les surfaces externes du récipient de  
cuisson et les parois internes du micro-ondes sont sèches  
avant d’introduire les aliments dans le four. Les traces  
d’humidité se transformeraient en vapeur, risquant ainsi de  
fausser les calculs du capteur.  
1. Appuyez sur la touche BAKED  
POTATO (POMME DE TERRE AU  
FOUR).  
2. Une fois le temps de cuisson écoulé,  
quatre bips sonores retentissent et le  
message END (FIN) s’affiche.  
Quantités recommandées : 1 à 6 pommes de terre.  
REMARQUES :  
Si les pommes de terre ne sont pas complètement cuites,  
poursuivez la cuisson en réglant la durée de cuisson.  
N’UTILISEZ PAS la touche BAKED POTATO (POMME  
DE TERRE AU FOUR) pour terminer la cuisson.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consignes d’utilisation  
PIZZA SLICE (PART DE PIZZA)  
REHEAT (RECHAUFFER)  
La fonction PIZZA SLICE (PART DE PIZZA) vous permet de  
réchauffer de une à trois parts de pizza sans sélectionner de  
temps de cuisson ni niveau de puissance.  
La fonction REHEAT (RECHAUFFER) vous permet de  
réchauffer des aliments sans avoir à programmer de temps  
de cuisson ni niveau de puissance. La fonction REHEAT  
(RECHAUFFER) permet une sélection parmi 3 catégories  
d’aliments programmées : assiettes-repas, plats mijotés et  
pâtes.  
Exemple : pour réchauffer 2 parts de pizza.  
1. Appuyez sur la touche PIZZA SLICE  
(PART DE PIZZA).  
Exemple : pour réchauffer un plat mijoté.  
2. Une fois le temps de cuisson écoulé,  
quatre bips sonores retentissent et le  
message END (FIN) s’affiche.  
1. Appuyez sur la touche REHEAT  
(RECHAUFFER).  
2. Choisissez la catégorie d’aliment.  
Quantités recommandées : 1 à 3 parts.  
Catégorie  
Appuyez sur une  
touche numérotée.  
Assiette repas  
Plat mijoté  
Pâtes  
1
2
3
COOK (CUISSON)  
La fonction COOK (CUISSON) vous permet de faire cuire  
des aliments généralement cuits aux micro-ondes sans avoir  
à programmer de temps de cuisson ni niveau de puissance.  
La fonction COOK (CUISSON) permet une sélection parmi  
4 catégories d’aliments programmées : dîner surgelé, petit  
déjeuner surgelé, boisson, blanc de poulet.  
3. Une fois le temps de cuisson écoulé,  
quatre bips sonores retentissent et le  
message END (FIN) s’affiche.  
Exemple : pour faire cuire un dîner surgelé.  
Quantités recommandées :  
Assiette repas  
Plat mijoté  
Pâtes  
1 portion  
1. Appuyez sur la touche COOK  
(CUISSON).  
1 à 4 portions  
1 à 4 portions  
2. Choisissez la catégorie d’aliment.  
Catégorie  
Appuyez sur une  
touche numérotée.  
Dîner surgelé  
1
2
VEGETABLES (LEGUMES)  
Petit-déjeuner  
surgelé  
La fonction VEGETABLES (LEGUMES) permet une sélection  
parmi 2 catégories d’aliments programmées : Légumes frais  
et légumes surgelés.  
Boisson  
3
4
Exemple : pour faire cuire des légumes surgelés.  
Blanc de poulet  
1. Appuyez sur la touche VEGETABLES  
(LEGUMES).  
3. Une fois le temps de cuisson écoulé,  
quatre bips sonores retentissent et le  
message END (FIN) s’affiche.  
2. Choisissez la catégorie d’aliment.  
Quantités recommandées :  
Catégorie  
Appuyez sur une  
touche numérotée.  
Dîner surgelé  
230 à 400 g.  
115 à 230 g.  
Légumes frais  
1
2
Petit-déjeuner  
surgelé  
Légumes  
surgelés  
Boisson  
230 g.  
Blanc de poulet  
230 à 700 g.  
3. Une fois le temps de cuisson écoulé,  
quatre bips sonores retentissent et le  
message END (FIN) s’affiche.  
Quantités recommandées : 1 à 4 portions  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consignes d’utilisation  
GUIDE DE CUISSON PAR CAPTEUR  
CATEGORIE  
CONSIGNES  
QUANTITE  
N’introduisez qu’un seul paquet de pop-corn spécial micro-ondes à la fois. Soyez prudent lorsque vous retirez  
le sachet du four et que vous l’ouvrez. Laissez le four refroidir pendant au moins 5 minutes avant toute nouvelle  
utilisation. N’utilisez pas la grille de cuisson lorsque vous faites cuire du pop-corn.  
85 à 100 g.  
1 sachet  
Popcorn (pop-  
corn)  
Baked Potato  
Piquez chaque pomme de terre plusieurs fois à l’aide d’une fourchette. Disposez-les de manière uniforme sur le  
1 à 6  
pommes de  
terre  
(pomme de terre plateau. Laissez reposer pendant 3 à 5 minutes. Laissez le four refroidir pendant au moins 5 minutes avant toute  
au four)  
nouvelle utilisation. Utilisez la touche MORE (PLUS) (9) lorsque vous cuisinez de grosses pommes de terre.  
Disposez 1 à 3 parts de pizza, pointes vers le centre, sur un plat transparent aux micro-ondes. Veillez à ce que  
Pizza Slice (part les parts ne se chevauchent pas. Ne les couvrez pas. Laissez le four refroidir pendant au moins 5 minutes avant  
1 à 3  
de pizza)  
toute nouvelle utilisation. Appuyez sur la touche MORE (PLUS) (9) pour augmenter la durée de réchauffage  
pour une pizza à pâte épaisse.  
tranches  
Placez les légumes frais dans un plat en plastique, en verre ou en céramique transparent aux micro-ondes et  
Légumes ajoutez 2 à 4 cuillères à soupe d’eau. Couvrez le tout d’un couvercle ou d’un film plastique perforé avant de  
1 à 4 portions  
1 à 4 portions  
frais  
procéder à la cuisson, puis remuez avant de laisser reposer. Laissez le four refroidir pendant au moins 5 minutes  
avant toute nouvelle utilisation.  
Placez les légumes surgelés dans un plat en plastique, en verre ou en céramique transparent aux micro-ondes  
Légumes et ajoutez 2 à 4 cuillères à soupe d’eau. Couvrez le tout d’un couvercle ou d’un film plastique perforé avant de  
surgelés procéder à la cuisson, puis remuez avant de laisser reposer. Laissez le four refroidir pendant au moins 5 minutes  
avant toute nouvelle utilisation.  
Retirez l’aliment de son emballage et suivez les instructions figurant sur ce dernier pour connaître le temps  
de repos et la méthode de couverture du plat. Laissez le four refroidir pendant au moins 5 minutes avant toute  
nouvelle utilisation.  
Dîner  
surgelé  
230 à 400 g.  
120 à 230 g.  
230 g.  
Petit-  
Suivez les instructions figurant sur l’emballage pour connaître la méthode de couverture et le temps de repos.  
déjeuner Appuyez sur cette touche pour les sandwiches surgelés, les petits déjeuners surgelés, les crêpes, les gaufres  
surgelé etc. Laissez le four refroidir pendant au moins 5 minutes avant toute nouvelle utilisation.  
Versez le liquide dans une tasse graduée ou un verre mesureur et ne couvrez pas. Placez la boisson dans le  
Boisson four. Une fois le temps de chauffe écoulé, remuez bien. Laissez le four refroidir pendant au moins 5 minutes  
avant toute nouvelle utilisation.  
Placez les blancs de poulet dans un plat transparent aux micro-ondes et couvrez le tout d’un film plastique.  
Blanc de Faites cuire à une température de 76 °C. Laissez reposer pendant 5 minutes. Utilisez la touche MORE (PLUS)  
230 à 700 g.  
poulet  
(9) pour augmenter le temps de cuisson si les blancs de poulet sont de belle taille. Laissez le four refroidir  
pendant au moins 5 minutes avant toute nouvelle utilisation.  
GUIDE DE CHAUFFE PAR CAPTEUR  
CATEGORIE  
CONSIGNES  
QUANTITE  
Assiette repas  
Utilisez uniquement des aliments précuits et conservés au frais. Couvrez le plat avec un film plastique  
perforé ou du papier sulfurisé que vous prendrez soin de replier sous le plat. Si, après avoir été  
réchauffé en utilisant la fonction REHEAT (RECHAUFFER), le plat n’est pas assez chaud à votre  
goût, poursuivez la cuisson en programmant le temps de chauffe et le niveau de puissance à votre  
convenance. Laissez le four refroidir pendant au moins 5 minutes avant toute nouvelle utilisation.  
Contenu :  
1 portion (1 assiette)  
-
-
-
85 à 115 g de viande, de volaille ou de poisson (jusqu’à 170 g, os/arêtes compris)  
1/2 tasse de féculents (pommes de terre, pâtes, riz, etc.)  
1/2 tasse de légumes (85 à 115 g env.)  
Plat mijoté  
Pâtes  
Couvrez l’assiette d’un couvercle ou d’un film plastique perforé. Si, après avoir été réchauffé en utilisant  
la fonction SENSOR REHEAT (RECHAUFFEMENT PAR CAPTEUR), le plat n’est pas assez chaud  
à votre goût, poursuivez la cuisson en programmant le temps de chauffe et le niveau de puissance à  
votre convenance.  
Remuez avant de servir. Laissez le four refroidir pendant au moins 5 minutes avant toute nouvelle utilisation.  
Contenu :  
1 à 4 portions  
-
-
Plats mijotés conservés au frais. (Exemples : lasagnes ou ragoût de boeuf.)  
Spaghetti et ravioli en conserve. (aliments conservés au frais)  
REMARQUES :  
La température souhaitée des aliments varie d’une personne à l’autre.  
Utilisez les touches More(9)/Less(1) (Plus (9) / Moins (1)) pour  
régler la température selon vos préférences.  
NE POURSUIVEZ pas en utilisant la fonction Capteur.  
Laissez les aliments reposer pendant 3 à 5 minutes avant de servir.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consignes d’utilisation  
Quantité  
standard  
AUTO DEFROST (DECONGELATION  
Aliment  
Procédure  
AUTOMATIQUE)  
Après chaque phase de décongélation, redis-  
posez les aliments. Dès que certains morceaux  
Le four propose plusieurs fonctions de décongélation. La fonction  
Décongélation est la meilleure façon de décongeler vos aliments car le  
four programme automatiquement le temps de décongélation à partir  
du poids de l’aliment que vous avez saisi. La fonction AUTO DEFROST  
(DECONGELATION AUTOMATIQUE) comprend l’émission de signaux  
sonores pour vous rappeler de vérifier ou de retourner les aliments  
pendant la phase de décongélation.  
Biftecks,  
côtelettes,  
poisson  
de 0,2 à sont chauds ou décongelés, recouvrez-les de  
1,3 kg  
bandelettes de papier aluminium. Remuez tous  
les morceaux qui sont presque décongelés. Cou-  
vrez et laissez reposer pendant 5 à 10 minutes.  
Après chaque phase de décongélation, retirez  
Viande  
hachée  
de 0,2 à tous les morceaux qui sont presque décongelés.  
1,3 kg  
Couvrez d’une feuille de papier aluminium et  
laissez reposer pendant 5 à 10 minutes.  
Retirez les abats avant de congeler la volaille.  
Posez le poulet poitrine en bas puis commencez  
la décongélation. Après la première phase de  
Après avoir enclenché la touche AUTO DEFROST (DECONGELATION  
AUTOMATIQUE) une fois, sélectionnez le poids de l’aliment. La  
gamme de poids disponible est comprise entre 0,05 et 2,7 kg.  
Exemple : Pour décongeler 550 g de viande :  
de 1,1 à décongélation, retournez le poulet et recouvrez  
2,7 kg  
Poulet entier  
1. Appuyez sur la touche AUTO  
DEFROST (DECONGELATION  
AUTOMATIQUE).  
toutes les parties chaudes de bandelettes de pa-  
pier aluminium. Après la seconde phase, faites  
de même. Couvrez et laissez reposer pendant  
30 à 60 minutes au réfrigérateur.  
Après chaque phase, redisposez ou retirez  
toutes les parties qui sont presque décongelées.  
Laissez reposer pendant 10 à 20 minutes.  
2. Saisissez le poids.  
Morceaux  
de poulet  
de 0,2 à  
1,3 kg  
3. Appuyez sur la touche ENTER/START  
(ENTREE/DEMARRER).  
ASTUCES DE DECONGELATION  
4. Le four calcule la durée de  
Lorsque vous utilisez la fonction AUTO DEFROST  
(DECONGELATION AUTOMATIQUE), le poids à indiquer est le  
poids net en kilogrammes et en dizaines de kilogrammes (le poids  
de l’aliment moins celui du récipient).  
décongélation et démarre  
automatiquement. Le four émet un  
signal sonore à deux reprises pendant  
la décongélation et le message TURN  
THE FOOD OVER (RETOURNEZ  
LES ALIMENTS) défile sur l’écran.  
Utilisez AUTO DEFROST (DECONGELATION AUTOMATIQUE)  
uniquement pour des aliments crus. AUTO DEFROST  
(DECONGELATION AUTOMATIQUE) donne de meilleurs résultats  
si les aliments à décongeler sont au minimum à -0 °C (retirés  
directement du congélateur). Si l’aliment a été conservé dans  
un réfrigérateur-congélateur à une température n’excédant pas  
5°C, programmez toujours un poids inférieur (pour un temps de  
décongélation plus court) afin d’éviter de cuire l’aliment.  
Si l’aliment a été conservé hors du congélateur pendant 20  
minutes, saisissez également un poids inférieur.  
La forme de l’emballage modifie le temps de décongélation.  
Les blocs rectangulaires et de faible hauteur décongèlent plus  
rapidement qu’un bloc plus épais.  
Peu après le début de la décongélation, séparez les morceaux.  
Des morceaux séparés se décongèlent plus facilement.  
Recouvrez les parties de l’aliment décongelées de bandelettes de  
papier aluminium.  
Vous pouvez recouvrir des aliments tels que les ailes de  
poulet, les extrémités des cuisses et les queues de poisson de  
bandelettes d’aluminium. Toutefois, ces dernières ne doivent en  
aucun cas entrer en contact avec la paroi du four. Cela risquerait  
de provoquer des arcs électriques qui peuvent endommager le  
revêtement du four.  
5. Ouvrez la porte du four et retournez  
les aliments.  
6. Après avoir fermé la porte, appuyez  
sur la touche ENTER/START  
(ENTREE/DEMARRER) pour  
reprendre la décongélation.  
REMARQUE :  
Appuyez sur la touche ENTER/ START (ENTREE/DEMARRER)  
: la durée de décongélation restante s’affiche. Le four émet un  
signal sonore à deux reprises durant la phase de décongélation.  
Ouvrez alors la porte et retournez les aliments ou séparez  
les différents morceaux si nécessaire. Retirez les morceaux  
décongelés, retournez les morceaux encore congelés puis  
appuyez sur la touche ENTER/START (ENTREE/DEMARRER)  
pour reprendre la décongélation.  
GUIDE DE DECONGELATION  
Respectez les instructions suivantes lorsque vous  
décongelez différents types d’aliments.  
Couvrez et laissez reposer la nourriture pendant 15 à 30 minutes.  
Laissez reposer les rôtis et les volailles entières pendant 30 à 60  
minutes.  
Quantité  
standard  
Aliment  
Procédure  
Commencez par placer la viande du côté où se  
trouve le plus de graisse vers le bas. Après la  
Rôti de  
de 1,1 à première phase de décongélation, retournez les  
boeuf, porc  
2,7 kg  
aliments et recouvrez toutes les parties chaudes  
de bandelettes de papier aluminium. Couvrez et  
laissez reposer pendant 15 à 30 minutes.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consignes d’utilisation  
PRECHAUFFAGE DU FOUR  
CUISSON PAR CONVECTION  
Certaines recettes nécessitent un préchauffage du four. Pour  
préchauffer le four :  
Le mode convection utilise de la chaleur sèche pour faire cuire  
et gratiner des aliments. Un ventilateur à grande vitesse fait  
circuler l’air à l’intérieur du four pour faire cuire les aliments  
rapidement et de manière uniforme. La cuisson par convection  
est idéale pour les aliments devant être rissolés ou gratinés en  
peu de temps.  
Exemple : Pour préchauffer le four à 180 °C  
.
1. Placez la grille de cuisson dans le  
four. Appuyez sur la touche STOP/  
CLEAR (ARRET/SUPPRIMER).  
Lorsque vous utilisez la fonction de convection, utilisez la grille  
pour surélever les aliments de sorte que l’air puisse circuler  
tout autour du plat. Pour utiliser le four à convection,  
2. Appuyez sur la touche PREHEAT  
(PRECHAUFFAGE). Le message  
ENTER TEMPERATURE OR TOUCH  
ENTER (SELECTIONNEZ LA  
placez la grille de cuisson dans le four.  
Reportez-vous au guide de cuisson par convection en page 46.  
TEMPERATURE OU APPUYEZ SUR  
ENTER - ENTREE) défile sur l’écran.  
ASTUCES POUR LA CUISSON PAR CONVECTION.  
Suivez les consignes figurant sur l’emballage pour le  
réglage de la température de cuisson.  
3. Appuyez sur la touche 350 °F(180  
°C) (6).  
Si vous utilisez un moule de couleur sombre, vous  
préférerez peut-être régler la température du four 4 °C en  
dessous de la températurerecommandée sur l’emballage.  
Réglez le temps de cuisson sur la durée minimale  
indiquée sur l’emballage.  
Vérifier les aliments quelques minutes AVANT le temps  
de cuisson minimal, en particulier si vous utilisez des  
plats à bord ondulé de couleur sombre. Il est possible  
que les aliments cuisent plus rapidement si vous utilisez  
la fonction de convection.  
4. Appuyez sur la touche ENTER/  
START (ENTREE/DEMARRER).  
5. Lorsque le four atteint la température  
souhaitée, il émet un signal sonore  
et l’écran affiche le message PLACE  
FOOD ON RACK (PLACEZ LES  
ALIMENTS SUR LA GRILLE).  
6. Ouvrez la porte, placez les aliments  
sur la grille et refermez la porte. Le  
message  
Suite sur la page suivante.  
ENTER COOKING TIME (SAISISSEZ  
LE TEMPS DE CUISSON) défile sur  
l’écran.  
7. Saisissez la durée souhaitée à l’aide  
des touches numérotées. Le message  
TOUCH START (APPUYEZ SUR  
START - DEMARRER) défile sur  
l’écran.  
8. Appuyez sur la touche ENTER/  
START (ENTREE/DEMARRER).  
9. Une fois le temps de cuisson écoulé,  
quatre bips sonores retentissent et le  
message END (FIN) s’affiche.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consignes d’utilisation  
Cuisson par convection avec préchauffage  
Exemple : Pour faire cuire des aliments pendant 45  
minutes à 160 °C.  
Cuisson par convection sans préchauffage  
Exemple : Pour faire cuire des aliments pendant 11  
minutes à 200 °C.  
1. Appuyez sur la touche PREHEAT  
(PRECHAUFFAGE).  
1. Appuyez sur la touche CONV.  
(CONVECTION).  
2. Appuyez sur la touche 400 °F(160  
2. Appuyez sur la touche 325 °F(160  
°C).  
°C).  
3. Appuyez sur la touche ENTER/  
START (ENTREE/DEMARRER).  
3. Appuyez sur la touche ENTER/  
START (ENTREE/DEMARRER).  
Lorsque le four atteint la température  
souhaitée, il émet un signal sonore  
et l’écran affiche le message PLACE  
FOOD ON RACK (PLACEZ LES  
ALIMENTS SUR LA GRILLE).  
4. Saisissez le temps de cuisson.  
5. Appuyez sur la touche ENTER/  
START (ENTREE/DEMARRER).  
4. Ouvrez la porte, placez les aliments  
sur la grille et refermez la porte. Le  
message  
Suite sur la page suivante.  
ENTER COOKING TIME (SAISISSEZ  
LE TEMPS DE CUISSON) défile sur  
l’écran.  
5. Saisissez le temps de cuisson.  
6. Appuyez sur la touche ENTER/  
START (ENTREE/DEMARRER).  
7. Une fois le temps de cuisson écoulé,  
quatre bips sonores retentissent et le  
message END (FIN) s’affiche.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consignes d’utilisation  
GUIDE DE CUISSON PAR CONVECTION  
Utilisez toujours la grille de cuisson pour la cuisson par convection. Retirez la grille de cuisson lorsque vous utilisez le micro-  
ondes.  
Préchauffez le four pour toutes les cuissons par convection.  
Utilisez un plat à pizza métallique rond comme «tôle».  
Aliment  
Temps de cuisson  
Procédure  
Protégez le haut du moule avec une feuille  
aluminium si la croûte devient trop sombre  
pendant la cuisson. Laissez refroidir 10 minutes  
avant de couper.  
Moule : Moule à pain métallique ou en verre  
Température : 180 °C  
Durée : 40-50 min.  
Pâte  
Pains  
Moule : Moule à pain métallique ou en verre  
Rapide Température : 180 °C  
Durée : 45-55 min.  
Laissez refroidir sur la grille pendant 15 minutes  
avant de démouler.  
Moule : Plat à pizza métallique ou plat rond de 23 cm  
Température : 190 °C  
Durée : 11-15 min.  
Beurrez le moule. Démouler aussitôt après la  
cuisson.  
Biscuits  
Ne beurrez pas le moule.  
Gâteau Moule : Moule métallique à cheminée  
Suspendez-le à l’envers (sur des bouteilles à col  
étroit) pendant 90 minutes pour le laissez refroidir  
avant de le sortir du moule.  
des  
Température : 180 °C  
Durée : 42-47 min.  
anges  
Moule : Moule Bundt 280 cl  
Température : 180 °C  
Durée : 42-47 min.  
Beurrez le moule.  
Démoulez après avoir laissé reposer pendant 10  
à 15 minutes.  
Gâteau  
Bundt  
Moule : 20 - 23 cm, forme ronde ou carrée  
Température : 180 °C  
Durée : 32-37 min.  
Beurrez le moule.  
Le gâteau est prêt lorsque le cure-dents ressort  
propre.  
Gâteau  
étagé  
Former une goutte de pâte dans le moule non  
beurré.  
Moule : Moule à pizza rond.  
Goutte Température : 180 °C  
Durée : 15-20 min.  
Sortir du four avant que le centre des cookies  
ne durcisse. Laissez reposer une minute dans le  
moule avant de laisser refroidir sur la grille.  
Cookies  
Moule : 820 - 23 cm, forme ronde ou carrée  
Température : 180 °C  
Durée : 25-30 min.  
Beurrez le moule. Sortir du four lorsque le cure-  
dent placé entre le bord et le centre ressort  
propre.  
Barre  
Beurrez les logesou utilisez des moules en  
papier. N’UTILISEZ PAS de moules en papier  
aluminium.  
Moule : Moule à petits gâteaux pour 6 portions  
Température : 180 °C  
Durée : 15-20 min.  
Petits gâteaux /  
muffins  
Prêt lorsque le cure-dent ressort propre.  
Moule : Plat à tarte en verre ou en métal.  
Température : 180 °C  
Durée : 45-55 min.  
Sortir du four lorsque la garniture a pris et que la  
pâte est dorée.  
Tartes  
Moule : moule rond 20 - 23 cm ou plat à pizza 30 cm  
Température : 190 °C  
Rouleaux  
Démouler immédiatement.  
Durée : 15-19 min.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consignes d’utilisation  
CUISSON COMBINEE  
Cette fonction vous permet de basculer automatiquement  
entre la cuisson aux micro-ondes et la cuisson par convection  
pour des aliments aussi bien humides que craquants et dorés.  
Ce type de cuisson est idéal pour les aliments de grande  
dimension nécessitant une cuisson longue lorsqu’ils sont  
préparés dans un four traditionnel (comme les gâteaux épais,  
les gros rôtis et les poulets entiers de belle taille).  
Exemple :  
1. Appuyez sur la touche COMBI.  
(combi.). Le message ROAST,  
USE RACK, ENTER COOKING  
TIME (ROTISSAGE, UTILISEZ LA  
GRILLE, SAISISSEZ LE TEMPS DE  
CUISSON) défile sur l’écran.  
Lorsque vous utilisez cette fonction, utilisez la grille de cuisson  
pour permettre à l’air de circuler tout autour du plat.  
2. Saisissez le temps de cuisson.  
3. Appuyez sur la touche ENTER/  
START (ENTREE/DEMARRER).  
Rôti  
micro-ondes 30% + Conv. 180 °C  
GUIDE DE CUISSON COMBINEE  
Lorsque vous faites rôtir de la viande ou de la volaille, placez la viande directement sur la grille placée sur le plateau tournant  
en verre et vaporisée avec une pulvérisation pour la cuisson des légumes.  
Lorsque vous utilisez la cuisson combinée, multipliez le poids de la viande par la durée (en minutes) pour 450 g indiquée  
dans le tableau ci-dessous pour obtenir le temps de cuisson. A la moitié du temps de cuisson, retournez la viande, retirez les  
égouttures accumulées, replacez-la dans le four et appuyez sur la touche ENTER/START (ENTREE/DEMARRER).  
Les températures indiquées ci-dessous sont les températures lors du retrait du four. La viande continue à cuire après avoir  
été sortie du four et la température augmente. Laissez reposer les aliments 5 à 15 minutes après la cuisson.  
MODE RÔTI  
Aliment  
Temps de cuisson  
Temps de rôtissage :  
Procédure  
14 à 16 min pour 450 g à 60 °C : saignant  
16 à 18 min pour 450 g à 70 °C : à point  
18 à 20 min pour 450 g à 75 °C : bien cuit  
Boeuf  
Rôtis  
Placez les aliments directement sur la grille  
de cuisson qui a été vaporisée avec une  
pulvérisation pour la cuisson des légumes.  
Retourner le rôti au milieu de la cuisson.  
Temps de rôtissage :  
Poulet entier 12 à 17 min pour 450 g à 75 °C : viande blanche  
et 85 °C : viande noire  
Volaille  
Temps de rôtissage :  
Rôti sans os  
25 à 28 min pour 450 g à 70 °C : à point  
Porc  
Temps de rôtissage :  
Jambon fumé  
15 à 20 min pour 450 g à 55 °C  
Temps de rôtissage :  
35 à 40 min pour 2 QTS à 73.8 °C  
Placez le plat sur la grille de cuisson.  
Remuez le plat mijoté à mi-cuisson.  
Plat mijoté  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consignes d’utilisation  
CUISSON AUTOMATIQUE  
RÔTISSAGE AUTOMATIQUE  
Pour faire rôtir automatiquement de la viande, du poulet, un  
plat mijoté ou un pain de viande en utilisant alternativement les  
Il est facile de faire cuire les aliments en utilisant les fonctions  
AUTO BAKE (CUISSON AU FOUR AUTOMATIQUE) et AUTO  
ROAST (RÔTISSAGE AUTOMATIQUE). Sélectionnez simplement micro-ondes et la convection.  
le type de nourriture que vous souhaitez faire cuire ainsi que  
le nombre de portions, le temps de cuisson est alors réglé  
automatiquement.  
1. Appuyez sur la touche AUTO ROAST  
(RÔTISSAGE AUTOMATIQUE). Le  
message  
SELECT MENU 1 TO 4  
(SELECTIONNEZ LE MENU 1 A 4)  
défile sur l’écran.  
Reportez-vous au guide de cuisson automatique en page 49.  
REMARQUE :  
Utilisez la grille de cuisson pour AUTO BAKE (CUISSON  
AU FOUR AUTOMATIQUE) et AUTO ROAST (RÔTISSAGE  
2. Appuyez sur la touche portant le  
numéro approprié pour sélectionner  
le type d’aliment.  
AUTOMATIQUE)  
.
CUISSON AU FOUR AUTOMATIQUE  
-
Reportez-vous au guide de  
Pour faire cuire automatiquement un gâteau, des cookies et  
des petits gâteaux en utilisant uniquement la convection et des  
pizzas ou des frites surgelées en utilisant alternativement les  
micro-ondes et la convection.  
cuisson automatique en page 49.  
Saisissez le poids de la viande et du  
poulet.  
3. Appuyez sur la touche ENTER/  
START (ENTREE/DEMARRER).  
1. Appuyez sur la touche AUTO  
BAKE (CUISSON AU FOUR  
AUTOMATIQUE). Le message  
SELECT MENU 1 TO 4  
-
Le type d’aliment et le temps de  
cuisson sélectionnés s’affichent à  
l’écran pendant la cuisson.  
Si vous souhaitez ajuster le temps  
de cuisson, appuyez sur la touche  
MORE (PLUS) (9) ou LESS  
(MOINS) (1).  
(SELECTIONNEZ LE MENU 1 A 4)  
défile sur l’écran.  
-
2. Appuyez sur la touche portant le  
numéro approprié pour sélectionner  
le type d’aliment.  
-
Reportez-vous au guide de  
cuisson automatique en page 49.  
3. Appuyez sur la touche ENTER/  
START (ENTREE/DEMARRER).  
-
Le type d’aliment et le temps de  
cuisson sélectionnés s’affichent à  
l’écran pendant la cuisson.  
Si vous souhaitez ajuster le temps  
de cuisson, appuyez sur la touche  
MORE (PLUS) (9) ou LESS  
(MOINS) (1).  
-
Le four permet de préchauffer deux types d’aliment.  
-
-
Cuisson au four automatique 1 : Gâteau étagé / Bundt.  
Cuisson au four automatique 3 : Cookies / petits gâteaux.  
Placez ces aliments dans le four après qu’il a été préchauffé.  
Laissez au four 8 à 10 minutes pour qu’il soit préchauffé à 180 °C.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consignes d’utilisation  
GUIDE DE CUISSON AUTOMATIQUE  
Si les aliments ne sont pas cuits à votre convenance, appuyez sur la touche MORE (PLUS) (9) ou LESS (MOINS) (1).  
Utilisez un plat à pizza métallique rond comme «tôle».  
Il est possible de placer un plat à tarte de 20 - 23 cm sur le plateau en verre directement sous la grille afin de récupérer les  
égouttures.  
FONCTION  
N°  
ELEMENT  
GRILLE  
PROCEDURE  
Appuyez une fois sur Auto Bake (cuisson au four automatique),  
appuyez sur 1, puis à nouveau sur 1 et enfin sur Enter/Start (en-  
trée/démarrer). Placez les aliments sur la grille de cuisson dans  
le four après le préchauffage. Appuyez sur la touche Enter/Start  
(entrée/démarrer).  
Appuyez une fois sur Auto Bake (cuisson au four automatique),  
appuyez sur 1, puis sur 2 et enfin sur Enter/Start (entrée/démar-  
rer). Placez les aliments sur la grille de cuisson dans le four après  
le préchauffage. Appuyez sur la touche Enter/Start (entrée/dé-  
marrer).  
Gâteau (un gâteau étagé de  
20 ou 23 cm)*  
1
UTILISATION  
Bundt (1 gâteau bundt)*  
Placez la pizza déballée directement sur la grille.  
Appuyez une fois sur la touche Auto Bake (cuisson au four  
automatique), puis appuyez sur la touche2 et enfin sur la touche  
Enter/Start (entrée/démarrer).  
Etalez la pâte à cookies de manière uniforme sur le tour et au  
centre du moule à pizza.  
Appuyez une fois sur Auto Bake (cuisson au four automatique),  
appuyez sur la touche 3, puis sur la toucheEnter/Start (entrée/  
démarrer). Placez les aliments sur la grille de cuisson dans le  
four après le préchauffage. Appuyez sur la touche Enter/Start  
(entrée/démarrer).  
Répartissez la pâte à frire entre les 6 moules à muffins métal-  
liques.  
2
Pizza surgelée (450 - 900 g.)  
Cookies (12 cookies)*  
UTILISATION  
UTILISATION  
Auto Bake  
(cuisson au four  
automatique)  
(* dispose d’un  
préchauffage)  
3
Appuyez une fois sur Auto Bake (cuisson au four automatique),  
appuyez sur la touche 3, puis sur la toucheEnter/Start (entrée/  
démarrer). Placez les aliments sur la grille de cuisson dans le  
four après le préchauffage. Appuyez sur la touche Enter/Start  
(entrée/démarrer).  
Petits gâteaux (6 petits gâ-  
teaux)*  
Placez les frites surgelées dans le moule à pizza, puis placez le  
moule sur la grille. Appuyez une fois sur la touche Auto Bake  
(cuisson au four automatique) puis sur la touche 4 et enfin sur  
la touche Enter/Start (entrée/démarrer).  
Vaporiser de l’huile végétale sur la grille. Placez la viande sur la  
grille, le gras vers le haut.  
Appuyez une fois sur la touche Auto Roast (rôtissage automa-  
tique), puis sur la touche 1 et saisissez le poids (ex. «1» et «0»  
pour 1 kilo), appuyez surEnter/Start (Entrée/Démarrer). Re-  
tournez la viande à la moitiédu temps de cuisson.  
4
1
Frites surgelées  
UTILISATION  
UTILISATION  
Rôti (900 à 1 800 g)**  
Vaporiser de l’huile végétale sur la grille. Placez le poulet sur la  
grille, côté poitrine vers le bas. Appuyez une fois sur la touche  
UTILISATION Auto Roast (rôtissage automatique) puis sur la touche 2 et  
saisissez le poids puis appuyez sur Enter/Start (Entrée/Démar-  
rer). Retournez le poulet à la moitié du temps de cuisson.  
2
3
4
Poulet rôti (900 à 1 800 g)**  
Plat mijoté (10 à 20 dl)  
Auto Roast  
(Rôtissage  
automatique)  
(** saisissez le  
poids)  
Placez le plat sur la grille de cuisson. Appuyez une fois sur la  
touche Auto Roast (rôtissage automatique) puis sur la touche 3  
UTILISATION et enfin sur la touche Enter/Start (Entrée/Démarrer). Si le plat est  
très épais, appuyez sur la touche MORE (PLUS) (9).  
Remuez à la moitié du temps de cuisson.  
Donnez une forme ovale au pain de viande et mettez-le dans le  
plat à tarte.  
UTILISATION Placez-le sur la grille et appuyez une fois sur la touche Auto  
Roast (rôtissage automatique) puis sur la touche 4 et enfin sur  
la touche Enter/Start (Entrée/Démarrer).  
Pain de viande (450 à 900 g)  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consignes concernant la cuisson  
GUIDE DE CUISSON  
Guide de cuisson de la viande dans votre micro-ondes  
Placez la viande sur une grille à rôtir transparente aux micro-ondes, dans un plat du même type.  
Lancez la cuisson en plaçant la viande côté gras vers le bas. Recouvrez les os ou les parties comportant peu de chair de  
bandelettes de papier aluminium.  
Vérifiez la température à différents endroits avant de laisser la viande reposer le temps recommandé.  
Les températures suivantes sont les températures de retrait. La température des aliments augmente durant le temps de repos.  
Une augmentation de 5 °C de la température peut se produire durant le temps de repos.  
Aliment  
Temps de cuisson  
Niveau de  
puissance  
Consignes  
12 à 16 min pour 450 g à 63 °C  
(Saignant)  
Elevé (100) durant Placez la viande, côté gras vers le bas,  
Rôti de boeuf  
sans os  
(jusqu’à 2 kg)  
13 à 17 min pour 450 g à 160 °F (70 °C)  
(A point)  
les 5 premières  
minutes, puis  
moyen (50)  
sur la grille à rôtir. Couvrez de papier  
sulfurisé. Retournez à mi-cuisson. Laissez  
reposer pendant 10 à 15 minutes.  
15 à 20 min pour 450 g à 170 °F (75 °C)  
(Bien cuit)  
Elevé (100) durant Placez la viande, côté gras vers le bas,  
Porc sans os ou  
avec os  
(jusqu’à 2 kg)  
21 à 25 min pour 450 g à 170°F (75 °C)  
(Bien cuit)  
les 5 premières  
minutes, puis  
moyen (50)  
sur la grille à rôtir. Couvrez de papier  
sulfurisé. Retournez à mi-cuisson. Laissez  
reposer pendant 10 à 15 minutes.  
Aliment  
Retrait du four  
135°F (57 °C)  
Après repos (10 à 15 min)  
145°F (63 °C)  
Saignant  
Boeuf  
A point  
150°F (65 °C)  
160°F (70 °C)  
150°F (65 °C)  
160°F (70 °C)  
170°F (75 °C)  
160°F (70 °C)  
160°F (70 °C)  
Bien cuit  
170 F (75 °C)  
A point  
160 °F (70 °C)  
170 °F (75 °C)  
180 °F (82 °C)  
170 °F (75 °C)  
Porc  
Bien cuit  
Viande noire  
Viande blanche  
Volaille  
Guide de cuisson de la volaille dans votre micro-ondes  
Placez la volaille sur une grille à rôtir transparente aux micro-ondes, dans un plat transparent aux micro-ondes.  
Recouvrez la volaille de papier sulfurisé pour éviter les éclaboussures.  
Recouvrez les os, les parties comportant peu de chair ou les zones trop cuites de bandelettes d’aluminium.  
Vérifiez la température à différents endroits avant de laisser la volaille reposer le temps recommandé.  
Aliment  
Temps de cuisson/niveau de puissance  
Consignes  
Poulet entier Temps de cuisson : 9 à 12 min pour 450 g  
Placez le poulet, côté poitrine vers le bas, sur la grille à rôtir.  
Couvrez de papier sulfurisé. Retournez à mi-cuisson. Cuisez  
jusqu’à ce que le jus s’écoulant du poulet soit clair et que la  
chair autour des os ne soit plus rosée. Laissez reposer 5 à 10  
minutes.  
jusqu’à 2 kg  
180°F (82°C) viande noire  
170°F (75 °C) viande blanche  
Niveau de puissance : Moyen - Elevé (70)  
Morceaux de Temps de cuisson : 9 à 12 min pour 450 g  
Placez le poulet dans un plat, côté os orienté vers le bas et  
les parties les plus épaisses orientées vers l’extérieur du plat.  
Couvrez de papier sulfurisé. Retournez à mi-cuisson. Cuisez  
jusqu’à ce que le jus s’écoulant du poulet soit clair et que la  
chair autour des os ne soit plus rosée. Laissez reposer 5 à 10  
minutes.  
poulet  
jusqu’à 900 g  
180°F (82°C) viande noire  
170°F (75 °C) viande blanche  
Niveau de puissance : Moyen - Elevé (70)  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consignes concernant la cuisson  
Guide de cuisson des fruits de mer dans votre micro-ondes  
Cuisez le poisson jusqu’à ce qu’il s’émiette facilement à la fourchette.  
Placez le poisson sur une grille à rôtir transparente aux micro-ondes, dans un plat transparent aux micro-ondes.  
Utilisez un couvercle hermétique pour cuire le poisson à l’étuvée. Lutilisation de papier sulfurisé ou d’une serviette en papier  
comme couvercle produit moins de vapeur.  
Ne faites pas trop cuire le poisson et vérifiez sa cuisson une fois le temps minimum écoulé.  
Aliment  
Biftecks  
jusqu’à 700 g  
Temps de cuisson/niveau de puissance  
Consignes  
Temps de cuisson : 10 à 14 min pour 450 g  
Niveau de puissance : moyen - élevé (70)  
Placez les biftecks sur la grille à rôtir, côté chair orienté vers  
l’extérieur de la grille. Couvrez de papier sulfurisé. Retournez  
et redisposez à mi-cuisson. Cuisez le poisson jusqu’à ce qu’il  
s’émiette facilement à la fourchette. Laissez reposer pendant  
3 à 5 minutes.  
Filets  
jusqu’à 700 g  
Temps de cuisson : 7 à 11 min pour 450 g  
Niveau de puissance : moyen - élevé (70)  
Placez les filets dans un plat en prenant soin de disposer  
les morceaux les plus fins dans le fond. Couvrez de papier  
sulfurisé. S’ils mesurent plus de 1,3 centimètre d’épaisseur,  
retournez-les et redisposez-les à mi-cuisson. Cuisez le  
poisson jusqu’à ce qu’il s’émiette facilement à la fourchette.  
Laissez reposer pendant 2 à 3 minutes.  
Crevettes  
Temps de cuisson : 7 à 9 1/2 min pour 450 g. Répartissez les crevettes dans un plat de manière à éviter  
jusqu’à 700 g  
qu’elles ne se chevauchent. Couvrez de papier sulfurisé.  
Cuisez-les jusqu’à ce qu’elles soient fermes et opaques, tout  
en remuant 2 à 3 fois en cours de cuisson. Laissez reposer 5  
minutes.  
Niveau de puissance : moyen - élevé (70)  
Guide de cuisson des oeufs dans votre micro-ondes  
Ne faites jamais cuire les oeufs dans leur coquille et ne faites jamais réchauffer des oeufs durs dans leur coquille car ils  
risqueraient d’exploser.  
Percez toujours les oeufs entiers pour éviter qu’ils n’éclatent.  
Cuisez les oeufs juste à point. Ils deviennent durs lorsqu’ils sont trop cuits.  
Guide de cuisson des légumes dans votre micro-ondes  
Les légumes doivent être lavés juste avant la cuisson. Il est souvent inutile d’ajouter de l’eau. Pour les légumes denses tels  
que les pommes de terre, les carottes et les haricots verts, ajoutez environ ¼ de verre d’eau.  
Les petits légumes (rondelles de carottes, petits pois, haricots du Cap, etc.) cuisent plus vite que les plus gros.  
Les légumes entiers, comme les pommes de terre, la courge poivrée ou les épis de maïs, doivent être placés en cercle sur le  
plateau tournant avant la cuisson. Ils cuiront de manière plus uniforme si vous les retournez à mi-cuisson.  
Dirigez toujours les tiges des légumes, comme celles des asperges et des brocolis, vers les bords du plat et les pointes vers  
le centre.  
Lorsque vous cuisez des légumes coupés en morceaux, recouvrez toujours le plat d’un couvercle ou d’un film plastique  
perforé adapté à la cuisson aux micro-ondes.  
Percez la peau des légumes entiers, non pelés, tels que les pommes de terre, les courges, les aubergines, etc. avant la  
cuisson afin d’éviter qu’ils n’éclatent.  
Pour une cuisson plus uniforme, remuez les légumes entiers ou redisposez-les à mi-cuisson.  
Généralement, plus l’aliment est dense, plus le temps de repos est long. (Le temps de repos correspond au temps  
nécessaire aux aliments denses, aux aliments volumineux et aux légumes pour terminer leur cuisson une fois sortis du four).  
Une pomme de terre au four doit reposer pendant cinq minutes alors qu’un plat de petits pois peut être servi immédiatement.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien et nettoyage  
ENTRETIEN ET NETTOYAGE  
SUIVEZ CES CONSIGNES POUR  
NETTOYER ET ENTRETENIR VOTRE  
FOUR.  
Pour un fonctionnement optimum et dans un souci de sécurité,  
gardez l’intérieur et l’extérieur du four propres. Veillez à ce  
que la partie intérieure de la porte du four et le cadre avant ne  
contiennent pas de traces d’aliments ou de graisse incrustées.  
N’utilisez jamais de poudre ou de tampons à récurer. Nettoyez  
l’intérieur et l’extérieur du four, y compris le couvercle inférieur  
de la hotte, à l’aide d’un chiffon doux et d’un détergent doux  
et tiède (non chaud). Rincez et essuyez. Utilisez un nettoyant  
pour chrome et frottez les surfaces en chrome, métal et  
aluminium. Nettoyez immédiatement les éclaboussures à  
l’aide d’une serviette en papier humide, en particulier après  
la cuisson de poulet ou de lard. Nettoyez votre four toutes les  
semaines ou plus fréquemment si nécessaire.  
Maintenez l’intérieur du four propre. Des particules  
d’aliments et des éclaboussures de liquides peuvent se  
coller aux parois du four, amoindrissant l’efficacité du four.  
Essuyez immédiatement les éclaboussures. Utilisez un  
chiffon humide et un nettoyant doux. N’utilisez pas de  
détergents ou d’abrasifs puissants.  
Pour décoller les particules d’aliments ou de liquides  
incrustées, faites chauffer deux tasses d’eau dans un  
récipient en verre d’une capacité de quatre tasses à moitié  
remplie (additionnée de jus de citron pour désodoriser le  
four) à une puissance élevée ou jusqu’à ébullition. Laissez  
reposer dans le four pendant une à deux minutes.  
Retirez le plateau en verre du four lorsque vous nettoyez le  
four ou le plateau. Pour ne pas briser le plateau, manipulez-  
le avec précaution et ne le plongez pas dans l’eau  
immédiatement après la cuisson. Lavez le plateau avec  
précaution dans de l’eau savonneuse ou au lave-vaisselle.  
Nettoyez la surface externe du four à l’aide de savon et  
d’un chiffon humide. Séchez-la à l’aide d’un chiffon doux.  
Pour ne pas endommager votre four, ne laissez pas d’eau  
s’infiltrer dans les ouvertures.  
Nettoyez la fenêtre de la porte à l’aide d’eau et de savon  
très doux. Veillez à utiliser un chiffon doux pour éviter les  
rayures.  
Si de la condensation s’accumule à l’intérieur ou à  
l’extérieur de la porte du four, essuyez-la à l’aide d’un  
chiffon doux. Ce phénomène peut se produire lorsque vous  
utilisez beaucoup d’eau. Cela n’indique en rien la présence  
d’une fuite dans le micro-ondes.  
Ne faites jamais fonctionner le four à vide, cela pourrait  
endommager le magnétron ou le plateau en verre. Vous  
pouvez laisser un verre d’eau dans le four lorsqu’il n’est  
pas utilisé pour éviter tout dommage au cas où il serait mis  
en marche accidentellement.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ustensiles de cuisine  
GUIDE DES USTENSILES ADAPTES AUX MICRO-ONDES  
Utilisation recommandée  
Non recommandé  
Bols et plats en verre et en vitrocéramique – Utilisez-  
les pour le chauffage ou la cuisson.  
Récipients et bouteilles en verre – Le verre ordinaire  
est trop fin pour pouvoir être utilisé dans un micro-ondes  
et risque de se casser.  
Plat brunisseur pour micro-ondes – Utilisez-le  
pour dorer les petits aliments comme les biftecks, les  
côtelettes ou les crêpes. Suivez les instructions fournies  
avec votre plat brunisseur.  
Sacs en papier – Ils risquent de prendre feu, hormis  
les sachets de pop-corn spécialement conçus pour une  
utilisation aux micro-ondes.  
Assiettes et tasses en mousse de polystyrène – Elles  
risquent de fondre et de laisser un résidu toxique sur les  
aliments.  
Emballages et récipients en plastique – Les récipients  
comme les boîtes de margarine risquent de fondre dans  
le micro-ondes.  
Ustensiles métalliques – Ils risqueraient d’endommager  
votre four. Retirez tous les ustensiles métalliques avant  
de cuire les aliments.  
Emballage plastique adapté aux micro-ondes  
Utilisez pour retenir la vapeur. Ménagez une petite  
ouverture pour permettre à un peu de vapeur de  
s’échapper et évitez de le placer directement sur les  
aliments.  
Papier sulfurisé – Utilisez-le comme couvercle pour  
éviter les éclaboussures.  
Essuie-tout et serviettes en papier – Utilisez-les pour  
réchauffer des aliments pendant un court laps de temps  
et pour les couvrir. Ils absorbent l’excédent d’humidité et  
évitent les éclaboussures. N’utilisez pas de serviettes en  
papier recyclé car elles peuvent contenir des particules  
métalliques et prendre feu.  
Testdes ustensiles  
Si vous ne savez pas si un plat est transparent aux micro-  
ondes, effectuez le test suivant :  
Assiettes et tasses en carton – Utilisez-les pour une  
cuisson courte à basse température. N’utilisez pas  
de carton recyclé car il peut contenir des particules  
métalliques et prendre feu.  
Thermomètres – N’utilisez que ceux étiquetés  
«Transparents aux micro-ondes» et suivez toutes les  
instructions. Vérifiez les aliments à différents endroits.  
Lesthermomètres classiques peuvent être utilisés une  
fois les aliments retirés du four.  
1. Remplissez une tasse d’eau et placez-la dans le four, à  
côté du plat que vous souhaitez tester.  
2. Appuyez sur la touche Add 30sec (Ajouter 30 s.) pour  
Utilisation limitée  
les chauffer pendant 30 secondes à puissance élevée.  
Papier aluminium – Utilisez de minces bandelettes de  
papier pour éviter que les zones exposées ne soient trop  
cuites. Le papier ne doit pas dépasser 2,5 à 5 cm de  
longueur et 2,5 cm de largeur. Une utilisation excessive  
de papier aluminium risque d’endommager votre four,  
soyez donc prudent.  
Leau doit être chaude et le plat que vous testez doit être  
froid. Si le plat est chaud, cela signifie qu’il absorbe l’énergie  
des micro-ondes et ne peut donc pas être utilisé dans ce  
four.  
Ustensiles en céramique, porcelaine et grès – Utilisez-  
les uniquement s’ils sont étiquetés «Transparents aux  
micro-ondes». S’ils ne comportent pas cette étiquette,  
effectuez un essai pour vous assurer qu’ils peuvent être  
utilisés sans danger. N’utilisez jamais de plat comportant  
un ornement métallique.  
Plastique – N’utilisez que siune étiquette indique  
«Transparent aux micro-ondes» Les autres types de  
plastiques risquent de fondre.  
Ustensiles en paille, osier et bois – Utilisez-les  
uniquement pour une durée de cuisson courte car ils  
risquent de s’enflammer.  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dépannage  
Réglez l’heure et saisissez une nouvelle fois les  
instructions de cuisson.  
Remettez le disjoncteur en place ou remplacez les  
fusibles grillés.  
GUIDE DE RESOLUTION DES  
PROBLEMES  
Avant de faire appel à un dépanneur pour votre four,  
consultez la liste des problèmes et solutions possibles.  
Les aliments cuisent trop lentement.  
Laffichage et le four ne fonctionnent pas.  
Assurez-vous que le four est sur son propre circuit  
d’alimentation électrique de 20 A. Lutilisation d’un autre  
appareil branché sur le même circuit risque d’entraîner  
une chute de tension. Au besoin, rebranchez le four sur  
son propre circuit.  
Insérez correctement la fiche dans une prise avec mise  
à la terre.  
Si la prise est commandée par interrupteur mural,  
assurez-vous que celui-ci est ouvert.  
Retirez la fiche de la prise, attendez dix secondes, puis  
rebranchez-la.  
Remettez le disjoncteur en place ou remplacez les  
fusibles grillés.  
Branchez un autre appareil sur la prise. Si l’autre  
appareil ne fonctionne pas, demandez à un électricien  
qualifié de réparer la prise.  
Des étincelles ou des arcs se forment.  
Retirez les ustensiles métalliques, les éventuelles  
casseroles ou attaches métalliques. Si vous utilisez du  
papier aluminium, utilisez uniquement des bandes de  
petites dimensions et ménagez au moins un espace de  
2,5 cm entre l’aluminium et les parois intérieures du four.  
Le plateau tournant fait du bruit ou colle.  
Branchez le four sur une autre prise.  
Nettoyez le plateau tournant, son anneau et la sole.  
Assurez-vous que le plateau tournant et son anneau  
sont placés correctement.  
Laffichage du four fonctionne mais l’appareil  
ne s’allume pas.  
Assurez-vous que la porte est correctement fermée.  
Vérifiez si du matériel d’emballage ou tout autre  
matériau est collé au joint de la porte.  
Lutilisation du micro-ondes provoque des  
interférences télé ou radio.  
Il s’agit du même type d’interférences provoquées par  
les autres petits appareils, tels que les sèche-cheveux.  
Eloignez votre micro-ondes des autres appareils,  
comme le téléviseur ou le poste de radio.  
Vérifiez si la porte est endommagée.  
Appuyez deux fois sur la touche STOP/CLEAR  
(ARRET/SUPPRIMER) et ressaisissez toutes les  
instructions de cuisson.  
Remarque :  
Lappareil s’éteint avant la fin du temps  
programmé.  
Si le four est programmé pour un temps de cuisson  
supérieur à 25 minutes, il se réglera automatiquement  
à 70 pour cent de sa puissance après 25 minutes pour  
éviter toute surchauffe.  
S’il n’y a pas eu de coupure de courant, retirez la fiche  
de la prise, attendez dix secondes, puis rebranchez-la.  
S’il y a eu une coupure de courant, l’indicateur d’heure  
affiche : PLEASE TOUCH CLOCK AND SET TIME OF  
DAY (VEUILLEZ APPUYER SUR LA TOUCHE CLOCK  
(HORLOGE) POUR REGLER LHEURE).  
Si vous ne parvenez pas à résoudre votre problème,,  
veuillez appeler notre service d’assistance :  
1-800-688-9900 U.S.A.  
1-800-688-2002 CANADA  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remarque  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantie et assistance  
Ne sont pas couverts par ces garanties  
Garantie  
1. Les problèmes et dommages résultant des situations suivantes :  
a. Mise en service, livraison ou entretien effectués incorrectement.  
Garantie limitée d’un an - pièces et  
main-d’oeuvre  
b. Toute réparation, modification, altération et tout réglage non autorisés par le  
fabricant ou par un prestataire de service après-vente agréé.  
c. Mauvais emploi, emploi abusif, accidents, usage non raisonnable, ou  
catastrophe naturelle.  
d. Courant électrique, tension, alimentation électrique ou en gaz incorrects.  
e. Réglage incorrect d’une commande.  
Durant une période d’un (1) an à compter  
de la date de l’achat initial, toute pièce qui se  
révélerait défectueuse dans les conditions  
normales d’usage ménager sera réparée ou  
remplacée gratuitement.  
Résidents du Canada  
2. Les garanties ne peuvent être honorées si les numéros de série d’origine ont été  
enlevés, modifiés ou ne sont pas facilement lisibles.  
3. Ampoules, filtres à eau et filtres à air.  
4. Les produits achetés à des fins commerciales ou industrielles.  
5. Les frais de dépannage ou de visite pour :  
Les garanties ci-dessus couvrent un appareil  
installé au Canada seulement s’il a été  
agree par les agences de test habilitées  
(verification de la conformité à une norme  
nationale du Canada), sauf si l’appareil a  
été introduit au Canada à l’occasion d’un  
changement de résidence des États-Unis  
vers le Canada.  
a. Correction d’erreurs de mise en service. Pour les produits nécessitant une  
ventilation, un conduit métallique rigide doit être utilisé.  
b. Initiation de l’utilisateur à l’emploi de l’appareil.  
c. Transport de l’appareil chez le réparateur et retour de l’appareil chez  
l’utilisateur.  
Les garanties spécifiques formulées ci-  
dessus sont les SEULES que le fabricant  
accorde. Ces garanties vous confèrent des  
droits juridiques spécifiques et vous pouvez  
également jouir d’autres droits, variables  
d’un État à l’autre ou d’une province à l’autre.  
6. Tout aliment perdu en raison de pannes du réfrigérateur ou du congélateur.  
7. Dépenses de déplacement et de transport pour la réparation du produit dans des  
endroits éloignés.  
8. Cette garantie n’est pas valide à l’extérieur des États-Unis et du Canada.  
Communiquez avec votre détaillant pour savoir si une autre garantie s’applique.  
9. Dommages indirects ou accessoires subis par toute personne à la suite d’une  
quelconque violation des garanties. Certains États ou provinces ne permettent pas  
l’exclusion ou la limitation de responsabilité en ce qui concerne les dommages  
directs ou indirects. Lexclusion ci-dessus peut en conséquence ne pas s’appliquer  
à votre cas.  
LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DU  
CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE  
LIMITÉE EST LA RÉPARATION DU PRODUIT  
COMME DÉCRITE PRÉCÉDEMMENT. LES  
GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES  
GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU  
D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER,  
SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PÉRIODE  
LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI.  
MAYTAG CORPORATION NE SERA PAS  
TENUE RESPONSIBLE DES DOMMAGES  
DIRECTS OU INDIRECTS. CERTAINS ÉTATS  
ET CERTAINES PROVINCES INTERDISENT  
LEXCLUSION ET LA LIMITATION DES  
DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS  
AINSI QUE LES LIMITATIONS SUR LA  
DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE  
QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION  
À UN USAGE PARTICULIER. IL EST DONC  
POSSIBLE QUE CES LIMITATIONS NE  
S’APPLIQUENT PAS À VOUS. CETTE  
Si vous avez besoin d’aide  
Consultez d’abord la section sur le dépannage dans le manuel d’utilisation et  
d’entretien, puis appelez le détaillant de qui vous avez acheté votre appareil ou le  
service à la clientèle de Maytag Services LLC au 1-800-688-9900 aux États-Unis et au  
1-800-688-2002 au Canada pour savoir où trouver un réparateur autorisé.  
Veillez à conserver la facture d’achat pour justifier de la validité de la garantie. Pour  
d’autres renseignements concernant les responsabilités du propriétaire à l’égard  
du service sous garantie, voir le texte de la GARANTIE.  
Si le détaillant ou l’agence de service après-vente ne peut résoudre le problème,  
écrivez à Maytag Services LLC à l’adresse suivante : CAIR® Center, P.O. Box  
2370, Cleveland, TN 37320-2370 États-Unis, ou appelez au 1-800-688-9900  
aux États-Unis ou au 1-800-688-2002 au Canada.  
Les guides d’utilisation, les manuels de service et les renseignements sur les  
pièces sont disponibles auprès du service à la clientèle de Maytag Services LLC.  
Remarques : Veillez à fournir l’information suivante lorsque vous  
communiquez avec nous au sujet d’un problème :  
a. Vos nom, adresse et numéro de téléphone;  
b. Numéro de modèle et numéro de série de l’appareil;  
c. Nom et adresse du détaillant avec la date l’appareil acheté ;  
d. Description détaillée du problème observé;  
GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS  
JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET IL SE PEUT  
QUE VOUS AYIEZ D’AUTRES DROITS, QUI  
VARIENT D’UN ÉTAT À LAUTRE OU D’UNE  
PROVINCE À LAUTRE.  
e. Preuve d’achat (facture de vente).  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Horno de microondas  
Guía de uso y cuidado  
Modelo AMC6158BAB/W/S  
AMC6158BCB/W/S  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. . 58  
Precauciones para evitar la posible exposición a energía  
de microondas excesiva . . . . . . . . . . . . . . . . 60  
Obtener Los Mejores Resultados De Cocción . . . . 62  
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63  
Manual de instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . 64  
Instrucciones de cocción . . . . . . . . . . . . . . . 78  
Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80  
Utensilios para cocinar. . . . . . . . . . . . . . . . . 81  
Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . 82  
Garantía y servicio técnico. . . . . . . . . . . . . . . 84  
Conserve las instrucciones para consultas futuras.  
Asegúrese de que esta Guía de uso y cuidado se conserve con el horno.  
Pieza Nro. 8112P308-60  
Código Nro. DE68-03156A  
Formulario Nro.: A/08/05  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  
Instalador: Conserve esta guía con el electrodoméstico.  
Reconozca los  
Consumidor: Lea y conserve esta Guía de uso y cuidado  
para consultas futuras.  
Conserve el recibo de venta y/o la cuenta cancelada como  
símbolos, advertencias  
prueba de compra.  
y etiquetas de seguridad  
Número de modelo _______________________________  
Número de serie _________________________________  
PELIGRO  
Fecha de compra ________________________________  
PELIGRO – Riesgos inminentes que CAUSARÁN lesiones  
físicas graves o la muerte.  
En nuestro esfuerzo permanente por mejorar la calidad y  
el desempeño de nuestros electrodomésticos, puede ser  
necesario efectuar cambios al electrodoméstico sin analizar  
esta guía.  
ADVERTENCIA  
Si tiene alguna pregunta llame a:  
Maytag ServicesLLC  
ADVERTENCIA – Peligros o prácticas inseguras que  
PODRÍAN causar lesiones físicas graves o la muerte.  
Attn: CAIR® Center  
P.O. Box 2370  
Cleveland, TN 37320-2370  
1-800-688-9900 EE.UU.  
1-800-688-2002 CANADÁ  
PRECAUCIÓN  
PRECAUCIÓN – Peligros o prácticas inseguras que  
PODRÍAN causar lesiones físicas leves.  
1-800-688-2080 (TTY de EE.UU para personas con  
deficiencias auditivas o del habla)  
(Lun.-Vie., 8 a.m.-8 p.m. Hora del Este)  
ADVERTENCIA  
Los líquidos tales como el agua, café o té pueden calentarse más  
allá del punto de ebullición sin que parezca que están hirviendo  
debido a la tensión superficial del líquido. No siempre se verán  
las burbujas o el hervor cuando se retira el recipiente del horno  
de microondas. ESTO PUEDE HACER QUE LOS LÍQUIDOS  
MUY CALIENTES SE DERRAMEN REPENTINAMENTE  
CUANDO SE INSERTA EN EL LÍQUIDO UNA CUCHARA U  
OTRO UTENSILIO. Para reducir esteriesgo de lesiones físicas:  
1. No caliente el líquido demasiado.  
2. Revuelva el líquido tanto antes como a la mitad del proceso de  
calentamiento.  
3. No utilice recipientes con lados rectos y cuellos estrechos.  
4. Después de calentar, deje el recipiente en el horno de  
microondas durante un tiempo breve antes de sacarlo.  
5. Sea muy cuidadoso cuando inserte una cuchara u otro  
utensilio en el recipiente.  
Lo que necesita saber  
sobre las instrucciones  
de seguridad  
Las advertencias e instrucciones importantes sobre  
seguridad que aparecen en esta Guía de uso y cuidado no  
están destinadas a cubrir todas las posibles condiciones y  
situaciones que pueden ocurrir. Debe actuar con sentido  
común, precaución y cuidado cuando instale, realice el  
mantenimiento o ponga en funcionamiento el microondas.  
Comuníquese siempre con su vendedor, distribuidor, agente  
de servicio o fabricante si surgen problemas o situaciones que  
usted no comprende.  
Instrucciones de seguridad importantes para el uso de las  
funciones del calentador.  
6. Los alimentos o utensilios de metal de mayor tamaño al  
normal no deben colocarse en el microondas/horno de  
convección dado que pueden provocar un incendio o descarga  
eléctrica.  
7. No limpie con paños para fregar de metal. Una pieza puede  
quemar el paño y tocar las partes eléctricas lo que presenta un  
riesgo de descarga eléctrica.  
8. No almacene ningún material, distinto de los accesorios  
recomendados por el fabricante, en este horno cuando no se  
lo utiliza.  
9. No cubra los estantes ni ninguna otra parte del horno con  
papel de aluminio. Esto provocará el recalentamiento del  
horno.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  
ADVERTENCIA  
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben seguir  
instrucciones de seguridad básicas para reducir el riesgo  
de quemaduras, descargas eléctricas, incendios o lesiones  
físicas o exposición a energía de microondas excesiva.  
1. LEA todas las instrucciones antes de usar el horno.  
2. LEAY SIGA las “PRECAUCIONES PARA EVITAR LA  
POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS  
EXCESIVA” en la página 60.  
10.NO caliente biberones en el horno.  
11.NO ponga en funcionamiento este horno si tiene un cable  
o enchufe dañado, si no funciona bien, o si sufrió algún  
daño o se cayó.  
12.Este horno, incluyendo el cable de alimentación, debe ser  
reparado SOLAMENTE por personal de servicio calificado.  
Se requieren herramientas especiales para reparar el  
horno. Comuníquese con el centro de servicio autorizado  
más cercano para el examen, reparación o ajuste del  
horno.  
3. Instale o coloque este horno SÓLO de acuerdo con las  
instrucciones de instalación de este manual.  
4. Algunos productos tales como los huevos enteros y los  
recipientes sellados—por ejemplo los frascos de vidrio  
cerrados—pueden explotar y NO DEBEN CALENTARSE  
en este horno.  
5. Utilice este horno SÓLO para el propósito para el que  
se diseñó como se describe en este manual. No utilice  
productos químicos corrosivos ni vapores en este horno.  
Este tipo de horno está específicamente diseñado para  
13.NO cubra ni bloquee el filtro u otras aberturas del horno.  
14.NO guarde este horno al aire libre. NO utilice este  
productocerca del agua – por ejemplo, cerca del fregadero  
de la cocina, en un sótano húmedo, cerca de una piscina o  
en lugares similares.  
15.NO sumerja el cable ni el enchufe en agua.  
16.Mantenga el cable ALEJADO de superficies  
CALENTADAS.  
calentar, cocinar o secar alimentos. No está diseñado para 17.NO deje que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o  
uso industrial o de laboratorio. la mesada.  
6. Al igual que con cualquier electrodoméstico, es necesaria 18.NO toque los elementos calentadores ni las superficies  
una SUPERVISIÓN ESTRICTA cuando lo utilizan NIÑOS  
o PERSONAS ENFERMAS.  
internas del horno.  
7. Consulte las instrucciones de limpieza de la puerta en la  
sección Cuidado y Limpieza en la página 80.  
8. Los frascos de alimentos de bebé deben abrirse para  
calentarse y el contenido debe revolverse o sacudirse  
antes del consumo, para evitar quemaduras.  
9. NO utilice este horno para propósitos comerciales. Está  
fabricado para uso doméstico solamente.  
PRECAUCIÓN  
Para evitar el riesgo de incendio en la parte interior del horno: c. Si los materiales dentro del horno se prenden fuego,  
mantenga la puerta del horno CERRADA, apague el  
horno y desconecte el cable de alimentación, o corte la  
corriente en el fusible o el panel del disyuntor.  
d. NO use la parte interna del horno para almacenamiento.  
NO deje productos de papel, utensilios de cocción o  
alimentos en la parte interna del horno cuando no se  
utiliza.  
a. NO cocine en exceso los alimentos. Preste atención al  
horno cuando coloque en su interior papel, plástico u otros  
materiales combustibles para facilitar la cocción.  
b. Retire las ataduras de alambre de las bolsas de papel o  
plástico antes de colocar la bolsa en el horno.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  
PRECAUCIÓN  
Precauciones para  
Para evitar lesiones físicas o daños materiales, cumpla lo  
siguiente:  
evitar la posible  
1. No fría en grasa abundante en el horno. La grasa podría  
recalentarse y ser peligrosa de manipular.  
2. No cocine ni recaliente huevos con cáscara o con yema  
exposición a energía de  
entera utilizando energía de microondas. Podría acumular  
presión y estallar. Perfore la yema con un tenedor o  
cuchillo antes de la cocción.  
microondas excesiva  
A. NO intente hacer funcionar este horno con la puerta  
abierta dado que el funcionamiento con la puerta abierta  
puede dar como resultado una exposición nociva a energía  
de microondas. Es importante no alterar ni modificar las  
trabas de seguridad.  
3. Perfore la piel de las papas, tomates y alimentos  
simulares antes de cocinarlos con energía de  
microondas. Cuando se perfora la piel, el vapor sale de  
manera uniforme.  
B. NO coloque ningún objeto entre la parte delantera del  
horno y la puerta ni deje que se acumule suciedad o  
residuos de limpiadores en las superficies de sellado.  
C. NO haga funcionar el horno si está dañado. Es  
particularmente importante que la puerta del horno cierre  
bien y que no se ocasionen daños a:  
4. No ponga en funcionamiento el horno sin carga o  
alimentosdentro.  
5. Utilice sólo las palomitas de maíz que vienen en  
paquetes diseñados y rotulados para uso en el  
microondas. El tiempo de cocción varía según el vatiaje  
del horno. No siga calentando después de que las  
palomitas de maíz dejaron de estallar. De lo contrario se  
chamuscarán o quemarán. No descuide el microondas.  
6. No utilice termómetros de cocción comunes en el horno.  
La mayoría de los termómetro de cocción contienen  
mercurio y pueden causar arcos eléctricos, mal  
funcionamiento o daño al horno.  
1. la puerta (doblada),  
2. las bisagras y pestillos (rotos o sueltos),  
3. las juntas de la puerta y las superficies de sellado.  
D. El horno no debe ser regulado o reparado por ninguna  
persona excepto el personal de servicio debidamente  
calificado.  
7. No utilice utensilios de metal en el horno.  
8. Nunca utilice papel, plástico u otro material combustible  
que no esté destinado a la cocción.  
9. Cuando cocine con papel, plástico u otro material  
combustible, siga las recomendaciones del fabricante  
sobre el uso del producto.  
10.No utilice toallas de papel que contengan nailon u otras  
fibras sintéticas. Las fibras sintéticas calentadas podrían  
derretirse y hacer que el papel se incendiara.  
11.No caliente recipientes sellados ni bolsas de plástico en  
el horno. Los alimentos o líquidos podrían expandirse  
rápidamente y hacer que el recipiente o la bolsa  
serompiera. Perfore o abra el recipiente o la bolsa antes  
de la cocción.  
12.Para evitar el mal funcionamiento de un marcapasos,  
consulte con su médico o el fabricante del marcapasos  
acerca de los efectos de la energía de microondas en el  
marcapasos.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  
ADVERTENCIA  
Declaración de interferencia  
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica o la muerte,  
de radiofrecuencia de  
este horno debe conectarse a tierra y el enchufe no debe  
alterarse.  
la Comisión Federal de  
Comunicaciones  
Instrucciones de  
conexión a tierra  
(EE.UU. solamente)  
Este equipo genera y utiliza energía de frecuencia ISM, y si  
no se instala y se utiliza correctamente, es decir, en estricto  
cumplimiento con las instrucciones del fabricante, puede  
causar interferencia con la recepción de radio y televisión.  
Se ha comprobado y confirmado que cumple con los límites  
estipulados para Equipos ISM (Industriales, Científicos,  
Médicos) en virtud de la sección 18 de los reglamentos de  
la FCC, que han sido diseñados para proveer protección  
razonable contra tal interferencia en una instalación  
residencial.  
El horno DEBE estar conectado a tierra.La conexión a  
tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica ya que ofrece un  
cable de escape para la corriente eléctrica en caso de que  
haya un cortocircuito. Este horno está equipado con un cable  
que tiene un conductor a tierra con un enchufe con conexión  
a tierra. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente que  
esté correctamente instalado y conectado a tierra. Consulte las  
instrucciones de instalación.  
Consulte a un electricista o servicio técnico calificado si no  
comprende bien las instrucciones de conexión a tierra, o si  
tiene alguna duda respecto de si el horno está conectado a  
tierra correctamente.  
No utilice un cable prolongador.Si el cable de alimentación  
del producto es demasiado corto, haga que un electricista  
calificado instale un tomacorriente de tres ranuras. Este  
horno debe enchufarse en un circuito de 60 Hz separado  
con los valores eléctricos nominales mostrados en la tabla  
de especificaciones. Cuando el horno comparte el circuito  
con otros equipos, quizás sea necesario un aumento en los  
tiempos de cocción y pueden saltar los fusibles.  
Sin embargo, no se garantiza que no habrá interferencia  
en alguna instalación determinada. Si este equipo causa  
interferencia con la recepción de radio o televisión, lo que  
puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se  
recomienda que el usuario intente corregir la interferencia de  
una de las siguientes maneras:  
Cambie la orientación de la antena de recepción de radio o  
televisión.  
Ubique en otro lugar el horno de microondas con respecto  
al receptor.  
El microondas funciona con la corriente normal doméstica,  
110-120V.  
Aleje el horno de microondas del receptor.  
Enchufe el horno de microondas en un tomacorriente  
distinto para que el horno de microondas y el receptor  
estén en circuitos diferentes.  
El fabricante no es responsable de ninguna interferencia de  
radio o televisión causada por la modificación no autorizada  
de este horno de microondas. Es responsabilidad del usuario  
corregir tal interferencia.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Obtener Los Mejores Resultados De Cocción  
Para obtener los mejores resultados de su horno de microondas, lea y siga las pautas a continuación.  
Temperatura de almacenamiento: Los alimentos que se sacan del freezer o refrigerador tardan más tiempo en  
cocinarse que los mismos alimentos a temperatura ambiente.  
El tiempo de las recetas de este manual está basado en la temperatura de almacenamiento normal de los alimentos.  
Tamaño: Los trozos pequeños de alimentos se cocinan más rápido que los de mayor tamaño, los trozos de tamaño y  
forma similares se cocinan en forma más pareja. Para una cocción uniforme, reduzca el nivel de potencia cuando cocina  
trozos grandes de alimentos.  
Humedad natural: Los alimentos muy húmedos se cocinan en forma más pareja porque la energía del microondas se ve  
atraída por las moléculas de agua.  
Revuelva los alimentos tales como guisos y verduras desde el exterior hacia el centro para distribuir el calor en forma  
pareja y acelerar la cocción. No es necesario revolver constantemente.  
Dé vuelta los alimentos tales como las chuletas de cerdo, las carnes asadas o la coliflor entera a la mitad del tiempo de  
cocción para exponer todos los lados por igual a la energía de microondas.  
Coloque las áreas delicadas de los alimentos, tales como las puntas de los espárragos, hacia el centro del plato.  
Acomode los alimentos de formas desparejas, tales como las presas de pollo o los filetes de salmón con las partes más  
gruesas hacia la parte externa del plato.  
Proteja con pedazos pequeños de papel de aluminio las partes de los alimentos que puedan cocinarse más  
rápidamente, tales como las puntas de las alas o los extremos de las patas de las aves.  
Deje reposar: Después de retirar el alimento del microondas, cúbralo con papel de aluminio o la tapa del recipiente y  
déjelo reposar para que se termine de cocinar en el centro y para evitar que los bordes externos se cocinen demasiado.  
La cantidad del tiempo de reposo depende de la densidad y la superficie del alimento.  
Envolver en papel de cera o en una toalla de papel: Los emparedados y muchos otros alimentos que contienen pan  
horneado previamente deben envolverse antes de calentarlos en el microondas para evitar que se sequen.  
IMPORTANTE:  
NO almacene ni utilice el estante de alambre en este horno a menos que se vaya a cocinar más de un alimento o una  
receta lo requiera.  
Podría causar daños en el horno.  
Cuando cocine con la función de convección, utilice el estante de alambre para elevar los  
alimentos a fin de que el aire pueda circular completamente alrededor de la fuente.  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Características  
ESPECIFICACIONES DEL  
HORNO  
Placa delantera del horno  
Pantalla de la ventana  
de la puerta  
Alimentación  
eléctrica  
120 VCA, 60 Hz  
Traba de la puerta  
Potencia de entrada 1.500 W  
Ventana de  
visualización  
Potencia de  
convección  
1.600 W (EE.UU.)  
1.450 W  
(CANADÁ)  
Panel de control  
Manija de la puerta  
Estante de alambre  
(Ver en página 6).  
Potencia de cocción 1.000 W (Norma  
60705 IEC)  
Plato giratorio  
Aro de rodillo  
Frecuencia  
2.450 MHz  
Sistema de cierre de  
seguridad de la puerta  
Potencia nominal  
Dimensiones  
13 A  
23 21/32” x 13 25/32”  
exteriores (Ancho x x 23”  
Alto x Profundidad)  
Capacidad interior  
Peso neto  
1,5 pies cúbicos  
53 lbs.  
CARACTERÍSTICAS  
PÁGINA  
1. Convección . . . . . . . . . . . . . . . .72  
2. Cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . .69  
3. Palomitas de maíz . . . . . . . . . . . .68  
4. Verduras. . . . . . . . . . . . . . . . . .69  
5. Asado automático . . . . . . . . . . . .76  
6. Horneado automático . . . . . . . . . .76  
7. Precalentamiento. . . . . . . . . . . . .72  
8. Programa personalizado. . . . . . . . .65  
9. Más/Menos . . . . . . . . . . . . . . . .65  
10. Números  
24  
14  
15  
7
1
2
3
4
11. Nivel de potencia . . . . . . . . . . . .66  
12. Configuración de controles . . . . . .64  
13. Apagar/Anular  
16  
17  
5
6
14. Combinación . . . . . . . . . . . . . .75  
15. Recalentamiento . . . . . . . . . . . .69  
16. Rebanada de pizza . . . . . . . . . . .69  
17. Papa al horno . . . . . . . . . . . . . .68  
18.Temporizador de la cocina . . . . . . .64  
19. Descongelamiento automático . . . .71  
20. Recuperar . . . . . . . . . . . . . . . .65  
21. Agregar 30 seg . . . . . . . . . . . . .64  
22. Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64  
23. Ingresar/Comenzar y Bloqueo para niños .65  
24. Pantalla  
19  
18  
8
9
20  
10  
9
11  
12  
21  
22  
23  
13  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de instrucciones  
CONOZCA SU HORNO DE MICROONDAS CONTROL SETUP (CONFIGURACIÓN DE  
Esta sección describe los elementos básicos que debe  
conocer para manejar su horno de microondas. Por favor lea  
esta información antes de utilizarlo.  
CONTROLES)  
Puede modificar los valores predeterminados.  
Consulte la siguiente tabla para obtener más información.  
PRECAUCIÓN  
Función  
Modo de peso  
Resultado  
Para evitar el riesgo de lesiones físicas o daños  
materiales, no ponga en funcionamiento el horno vacío.  
Para evitar el riesgo de lesiones físicas o daños  
materiales no utilice recipientes de barro cocido, papel de  
aluminio, utensilios de metal ni con adornos de metal en  
el horno.  
1
2
1
Lbs/°F  
Kg/°C  
1
2
3
seleccionado  
Control Sound ON/  
OFF (Sonido activado/  
desactivado)  
Sonido ON (activado)  
2
Sonido OFF (desactivado)  
1
2
1
2
3
1
2
1
2
1
2
1
2
12HR  
Control de pantalla de  
reloj  
CLOCK (RELOJ)  
Ejemplo: Para poner el reloj a las 8:00.  
24HR  
Velocidad lenta  
Velocidad normal  
Velocidad rápida  
ON (activada)  
OFF (desactivada)  
ON (activado)  
OFF (desactivado)  
ON (activada)  
OFF (desactivada)  
Inglés  
Velocidad de  
desplazamiento de  
pantalla  
4
1. Oprima la tecla CLOCK.  
Señal de recordatorio de  
final  
5
6
7
8
2. Ingrese la hora utilizando el teclado  
numérico.  
Modo demo  
Hora de verano  
Idioma  
3. Oprima la tecla ENTER/START.  
KITCHEN TIMER (TEMPORIZADOR DE LA  
COCINA)  
Español  
Para ajustar el temporizador de la cocina:  
Ejemplo: Para cambiar el modo de peso (de Lbs. a Kg.).  
1. Oprima la tecla STOP/CLEAR.  
1. Oprima la tecla CONTROL SETUP.  
2. Oprima la tecla numérica 1.  
2. Oprima la tecla KITCHEN TIMER.  
La indicación LBS/F TOUCH 1  
KG/C TOUCH 2 (LBS/°F tocar 1  
KG/°C tocar 2) se desplaza por la  
pantalla.  
La frase ENTER TIME IN MIN  
AND SEC. (Ingresar la hora en  
min y seg) se desplaza por la  
pantalla.  
3. Oprima la tecla numérica 1 : LBS/°F  
3. Ingrese la hora utilizando el teclado  
numérico.  
La cantidad máxima de tiempo es  
de 99 minutos y 99 segundos.  
La frase TOUCH START (Oprimir  
Inicio) se desplaza por la pantalla.  
4. Oprima la tecla numérica 2 : KG/°C  
ADD 30 SEC (AGREGAR 30 SEG)  
Esta tecla ahorra tiempo y le permite configurar rápidamente  
y comenzar la cocción en el microondas sin la necesidad de  
oprimir la tecla ENTER/ START.  
4. Oprima la tecla ENTER/START.  
Para cancelar el temporizador  
en cualquier momento, oprima la  
tecla STOP/CLEAR.  
Ejemplo: Para programar 2 minutos.  
1. Oprima la tecla ADD 30 SEC 4 veces.  
El horno comienza la cocción y la  
pantalla muestra la cuenta regresiva  
del tiempo.  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de instrucciones  
CHILD LOCK (BLOQUEO PARA NIÑOS)  
Puede bloquear el panel de control para evitar que el  
MORE/LESS (MÁS/MENOS)  
Utilizando las teclas MORE(9) o LESS(1), se pueden ajustar  
microondas se inicie accidentalmente o sea utilizado por niños. todas las configuraciones de cocción preprogramada y cocción  
La función Child Lock también es útil cuando se limpia el panel con temporizador para cocinar por más o menos tiempo.  
de control. Child Lock evita la programación accidental cuando  
1. Si se presiona la tecla MORE(9) se  
se limpia el panel de control.  
agregarán 10 segundos de tiempo de  
cocción cada vez que la presione.  
Ejemplo: Para configurar el bloqueo para niños.  
1. Oprima la tecla STOP/CLEAR.  
2. Si se presiona la tecla LESS(1) se  
restarán 10 segundos de tiempo de  
cocción cada vez que la presione.  
2. Oprima y mantenga oprimida la  
tecla ENTER/START durante más  
de 3 segundos. ( ) aparecerá en la  
pantalla, y el horno emitirá una señal  
sonora.  
RECALL (RECUPERAR)  
Esta función le permite repetir el ciclo  
de cocción anterior sin tener que  
reprogramar el horno. Para utilizarla  
simplemente oprima la tecla STOP/  
CLEAR y luego la tecla RECALL.  
Ejemplo: Para cancelar el bloqueo para niños.  
1. Oprima y mantenga oprimida la tecla  
ENTER/START durante más de 3  
segundos. ( ) desaparecerá y se  
escuchará una señal sonora.  
CUSTOM PROGRAM (PROGRAMA  
PERSONALIZADO)  
CUSTOM PROGRAM le permite recuperar una instrucción de  
cocción previamente incorporada a la memoria y comenzar a  
cocinar automáticamente.  
Ejemplo: Para cocinar durante 2 minutos a una potencia  
del 70%.  
1. Oprima la tecla CUSTOM  
PROGRAM.  
2. Ingrese el tiempo de cocción.  
3. Oprima la tecla POWER LEVEL.  
4. Ingrese en nivel de potencia.  
Para ingresar High(100%) oprima “1” y “0”.  
5. Oprima la tecla ENTER/START.  
Ejemplo: Para recuperar el programa personalizado.  
1. Oprima la tecla CUSTOM  
PROGRAM.  
2. Oprima la tecla ENTER/START.  
3. Cuando haya transcurrido el tiempo  
de cocción, escuchará cuatro señales  
sonoras y aparecerá la palabra END (FIN).  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de instrucciones  
COCINAR CON EL NIVEL DE POTENCIA  
ALTO  
COCINAR CON MÁS DE UN CICLO DE  
COCCIÓN  
Ejemplo: Para cocinar alimentos durante 8 minutos 30  
segundos a una potencia del 100%.  
Para obtener mejores resultados, algunas recetas requieren  
un nivel de potencia durante un tiempo y otro nivel de potencia  
durante otro tiempo. Su horno puede configurarse para pasar  
de uno a otro automáticamente, durante tres ciclos como  
máximo si el primer ciclo es el de descongelamiento.  
Ejemplo: Para cocinar alimentos durante 3 minutos a una  
potencia del 100% y luego a una potencia del 70% durante  
7 minutos 30 segundos.  
1. Ingrese el tiempo de cocción.  
2. Oprima la tecla ENTER/START.  
3. Cuando haya transcurrido el tiempo  
de cocción, escuchará cuatro señales  
sonoras y aparecerá la palabra END  
(FIN).  
1. Ingrese el primer tiempo de cocción.  
2. Oprima la tecla POWER LEVEL.  
COCINAR CON EL NIVEL DE POTENCIA  
MÁS BAJO  
3. Ingrese en nivel de potencia.  
La cocción con el nivel de potencia HIGH no siempre le  
brinda los mejores resultados con los alimentos que necesitan  
una cocción más lenta, tales como las carnes asadas, los  
alimentos horneados o los flanes. Su horno tiene 9 ajustes de  
potencia además de HIGH.  
Ejemplo: Para cocinar alimentos durante 7 minutos 30  
segundos a una potencia del 70%.  
4. Ingrese el segundo tiempo de  
cocción.  
5. Oprima la tecla POWER LEVEL.  
6. Ingrese en nivel de potencia.  
7. Oprima la tecla ENTER/START.  
1. Ingrese el tiempo de cocción.  
2. Oprima la tecla POWER LEVEL.  
8. Cuando haya transcurrido el tiempo  
de cocción, escuchará cuatro señales  
sonoras y aparecerá la palabra END  
(FIN).  
3. Ingrese en nivel de potencia.  
4. Oprima la tecla ENTER/START.  
IMPORTANTE:  
5. Cuando haya transcurrido el tiempo  
de cocción, escuchará cuatro señales  
sonoras y aparecerá la palabra END  
(FIN).  
NO almacene ni utilice el estante de alambre en este  
horno a menos que se vaya a cocinar más de un  
alimento o una receta lo requiera.  
Podría causar daños en el horno.  
Para conocer los niveles de  
potencia consulte la guía de  
cocción en la página 67.  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de instrucciones  
GUÍA DE COCCIÓN PARA NIVELES DE POTENCIA  
Los 10 niveles de potencia le permiten elegir el nivel de potencia más adecuado para los alimentos que cocina. A continuación  
se enumeran los niveles de potencia, ejemplos de alimentos que se cocinan mejor a cada nivel y la potencia del microondas que  
utiliza.  
POWER LEVEL (NIVEL  
DE POTENCIA)  
SALIDA DEL  
MICROONDAS  
USO  
P-100 (Alto)  
100%  
Hervir agua.  
Cocinar carne molida.  
Hacer dulces.  
Cocinar frutas y verduras frescas.  
Para comenzar a cocinar carne, pescado y ave.  
Precalentar una bandeja doradora.  
Recalentar bebidas.  
Rebanadas de tocino.  
P-90  
P-80  
P-70  
90%  
80%  
70%  
Recalentar rebanadas de carne rápidamente.  
Saltear cebollas, apio y pimiento verde.  
Todo tipo de recalentamiento.  
Cocinar huevos revueltos.  
Seguir cocinando carne de ave.  
Cocinar panes y productos a base de cereales.  
Cocinar platos con queso, ternera, mariscos.  
Cocinar tortas, muffins, brownies, magdalenas  
P-60  
P-50  
60%  
50%  
Cocinar pasta.  
Seguir cocinando carnes.  
Cocinar budines.  
Cocinar un pavo entero y costillas.  
P-40  
P-30  
40%  
30%  
Cocinar cortes de carne menos tiernos.  
Recalentar comidas rápidas congeladas.  
Descongelar carne de res, de ave y mariscos.  
Cocinar pequeñas cantidades de alimentos.  
Terminar de cocinar guiso, estofado y algunas salsas.  
P-20  
P-10  
20%  
10%  
Ablandar mantequilla y queso crema.  
Calentar pequeñas cantidades de alimentos.  
Ablandar helado.  
Leudar masa con levadura.  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de instrucciones  
INSTRUCCIONES DEL SENSOR  
AGREGAR O RESTAR TIEMPO DE  
La Cocción con Sensor le permite cocinar la mayoría de sus  
alimentos favoritos sin seleccionar los tiempos de cocción  
y los niveles de potencia. La pantalla indicará el período de  
detección desplazando el nombre del alimento. El horno  
determina automáticamente el tiempo de cocción para cada  
alimento. Cuando el sensor interno detecta una cierta cantidad  
de humedad proveniente del alimento, le indicará al horno  
cuánto tiempo más cocinarlo. La pantalla mostrará el tiempo  
de cocción restante.  
COCCIÓN  
Utilizando las teclas MORE(9) (MÁS) o LESS(1) (MENOS) se  
pueden ajustar todas las configuraciones de cocción con sensor  
y cocción con temporizador para un mayor o menor tiempo.  
PRECAUCIÓN  
NO descuide el microondas mientras prepara palomitas  
de maíz.  
NO utilice el estante de alambre cuando prepare  
palomitas de maíz.  
Para obtener mejores resultados cuando cocina con Sensor,  
siga estas recomendaciones:  
1. Los alimentos cocinados con el sistema de sensor deben  
estar a temperatura de almacenamiento normal.  
2. El plato giratorio de vidrio y la parte externa del recipiente  
deben estar secos para asegurar mejores resultados de  
cocción.  
3. La mayoría de los alimentos deben cubrirse sin apretar con  
un envoltorio plástico para microondas, papel de cera o  
una tapa.  
4. No abra la puerta ni toque la tecla STOP/CLEAR durante  
el tiempo de detección. Cuando haya transcurrido el  
tiempo de detección, se escucharán dos señales sonoras  
y aparecerá el tiempo de cocción restante en la pantalla.  
En este momento puede abrir la puerta para revolver, dar  
vuelta o reacomodar la comida.  
5. Si los alimentos no están cocidos completamente a su  
gusto personal, siga cocinándolos utilizando el tiempo de  
cocción y el nivel de potencia. NO reinicie el programa  
de Sensor original. El sistema de Sensor debe enfriarse  
durante 5 minutos antes de que se pueda volver a utilizar.  
POPCORN (PALOMITAS DE MAÍZ)  
La tecla POPCORN le permite preparar en el microondas  
palomitas de maíz envasadas comercialmente. Prepare sólo  
un paquete a la vez. Para obtener mejores resultados, utilice  
bolsas nuevas de palomitas de maíz.  
Ejemplo: Para preparar palomitas de maíz  
1. Oprima la tecla POPCORN.  
2. Cuando haya transcurrido el tiempo  
de cocción, escuchará cuatro señales  
sonoras y aparecerá la palabra END  
(FIN).  
Cantidades recomendadas: 3,0-3,5 ozs.  
BAKED POTATO (PAPA AL HORNO)  
La tecla BAKED POTATO le permite hornear una o varias  
papas sin seleccionar los tiempos de cocción y los niveles de  
potencia.  
IMPORTANTE:  
Antes de volver a utilizar la cocción con sensor, se debe  
dejar enfriar el horno durante 5 minutos para que los  
alimentos se cocinen correctamente.  
NOTAS:  
Seleccione papas de un tamaño de 6 a 8 oz.  
Antes de hornear, perfore la papa con un tenedor varias  
veces.  
GUÍAS DE SENSORES  
Consulte las guías en la página 70.  
Los recipientes y las cubiertas adecuadas ayudan a garantizar  
buenos resultados de cocción con Sensor.  
Utilice la tecla More(9) cuando cocine papas más grandes.  
Después de hornear, deje reposar durante 5 minutos.  
Ejemplo: Para cocinar 2 papas.  
1. Oprima la tecla BAKED POTATO.  
1. Siempre utilice recipientes para microondas y cúbralos con  
sus tapas o con un envoltorio plástico con ventilación.  
2. Nunca utilice cubiertas de plástico herméticas. Pueden  
evitar que salga el vapor y hacer que la comida se pase.  
3. Ajuste la cantidad al tamaño del recipiente. Llene los  
recipientes al menos hasta la mitad para obtener mejores  
resultados.  
4. Asegúrese de que la parte externa del recipiente de  
cocción y la parte interna del microondas estén secas  
antes de colocar la comida en el horno. Las gotas de  
humedad que se convierten en vapor de agua pueden  
engañar al sensor.  
2. Cuando haya transcurrido el tiempo  
de cocción, escuchará cuatro señales  
sonoras y aparecerá la palabra END  
(FIN).  
Cantidades recomendadas: 1-6 papas.  
NOTAS:  
Si las papas no están cocinadas completamente, siga  
cocinándolas utilizando el tiempo de cocción.  
NO utilice la tecla BAKED POTATO para completar la  
cocción.  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de instrucciones  
PIZZA SLICE (REBANADA DE PIZZA)  
REHEAT (RECALENTAMIENTO)  
Recalentar pizza con la función PIZZA SLICE le permite  
recalentar de una a tres rebanadas de pizza sin seleccionar  
los tiempos de cocción y los niveles de potencia.  
La función REHEAT le permite calentar alimentos sin  
necesidad de programar tiempos de cocción ni niveles de  
potencia. REHEAT tiene 3 categorías predeterminadas: Plato  
de comida, Guisos y Pastas.  
Ejemplo: Para recalentar 2 rebanadas de pizza.  
Ejemplo: Para recalentar un guiso.  
1. Oprima la tecla PIZZA SLICE.  
1. Oprima la tecla REHEAT.  
2. Cuando haya transcurrido el tiempo  
de cocción, escuchará cuatro señales  
sonoras y aparecerá la palabra END  
(FIN).  
2. Elija la categoría de alimento.  
Categoría  
Plato de comida  
Guiso  
Número del teclado  
1
2
3
Cantidades recomendadas: 1-3 rebanadas.  
Pastas  
COOK (COCCIÓN)  
Usar la tecla COOK le permite calentar comidas comunes  
preparadas para microondas sin necesidad de programar  
tiempos de cocción ni niveles de potencia. COOK tiene  
4 categorías de alimentos predeterminadas. Comidas  
congeladas, desayunos congelados, bebidas, pechugas  
de pollo.  
3. Cuando haya transcurrido el tiempo  
de cocción, escuchará cuatro señales  
sonoras y aparecerá la palabra END  
(FIN).  
Cantidades recomendadas:  
Ejemplo: Para cocinar comidas congeladas.  
Plato de comida  
Guiso  
1 porción  
1-4 porciones  
1-4 porciones  
1. Oprima la tecla COOK.  
Pastas  
2. Elija la categoría de alimento.  
VEGETABLES (VERDURAS)  
Categoría  
Número del teclado  
VEGETABLES tiene 2 categorías de alimentos  
Comida  
congelada  
1
predeterminadas. Verduras frescas y Verduras congeladas.  
Ejemplo: Para cocinar verduras congeladas.  
Desayuno  
congelado  
2
1. Oprima la tecla VEGETABLES.  
Bebidas  
3
4
Pechuga de pollo  
2. Elija la categoría de alimento.  
Categoría  
Número del teclado  
3. Cuando haya transcurrido el tiempo  
de cocción, escuchará cuatro señales  
sonoras y aparecerá la palabra END  
(FIN).  
Verduras frescas  
1
2
Verduras  
congeladas  
Cantidades recomendadas:  
3. Cuando haya transcurrido el tiempo  
de cocción, escuchará cuatro señales  
sonoras y aparecerá la palabra END  
(FIN).  
Comida congelada  
8-14 ozs.  
4-8 ozs.  
Desayuno  
congelado  
Bebidas  
8 ozs.  
Cantidades recomendadas: 1-4 porciones.  
Pechuga de pollo  
8-24 ozs.  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de instrucciones  
GUÍA DE COCCIÓN CON SENSOR  
CATEGORÍA  
INSTRUCCIONES  
CANTIDAD  
Utilice sólo una bolsa para microondas de palomitas de maíz a la vez. Tenga cuidado cuando saque  
Palomitas de maíz y abra la bolsa caliente del horno. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo  
nuevamente. No utilice el estante de alambre cuando prepare palomitas de maíz.  
3,0 a 3,5 oz.  
1 paquete  
Pinche cada papa varias veces con un tenedor. Colóquelas en el plato giratorio al estilo de los rayos  
de una rueda. Deje reposar 3-5 minutos. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de  
Papa al horno  
1 a 6 papas  
utilizarlo nuevamente. Utilice la tecla MORE(9) cuando cocine papas más grandes.  
Coloque 1~3 rebanadas de pizza en un plato para microondas con el extremo ancho de la porción hacia  
el borde exterior del plato. No permita que las rebanadas se superpongan. No las cubra. Deje enfriar  
el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente. Utilice la tecla MORE(9) para  
aumentar el tiempo de recalentamiento para la pizza con masa gruesa.  
Rebanada de  
pizza  
1 a 3  
rebanadas  
Coloque las verduras frescas en una fuente de plástico, vidrio o cerámica para microondas y agregue  
2-4 cucharadas de agua. Cubra con una tapa o envoltorio plástico con ventilación durante la cocción  
y revuelva antes de dejar reposar. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo  
nuevamente.  
Verduras  
frescas  
1 a 4  
porciones  
Coloque las verduras congeladas en una fuente de plástico, vidrio o cerámica para microondas y  
agregue 2-4 cucharadas de agua. Cubra con una tapa o envoltorio plástico con ventilación durante la  
congeladas cocción y revuelva antes de dejar reposar. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de  
utilizarlo nuevamente.  
Verduras  
1 a 4  
porciones  
Comida  
Quite el envoltorio externo de la comida y siga las instrucciones de la caja para cubrirla y dejarla  
8 a 14 oz.  
4 a 8 oz.  
8 oz.  
congelada reposar. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente.  
Siga las instrucciones del envase para cubrirlo y dejarlo reposar. Utilice esta tecla para emparedados  
congelados, el plato principal del desayuno, panqueques, waffles, etc. Deje enfriar el horno durante al  
menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente.  
Desayuno  
congelado  
Utilice una taza o jarro para medir; no lo cubra. Coloque la bebida en el horno. Después de calentar,  
Bebidas  
revuelva bien. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente.  
Coloque las pechugas de pollo en un plato para microondas y cúbralas con un envoltorio plástico.  
Pechuga de Cocine a una temperatura interna de 170 grados F. Deje reposar durante 5 minutos. Utilice la tecla  
8 a 24 oz.  
pollo  
MORE(9) para aumentar el tiempo de cocción para pechugas de pollo más grandes o más gruesas.  
Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente.  
GUÍA DE RECALENTAMIENTO CON SENSOR  
CATEGORÍA  
INSTRUCCIONES  
CANTIDAD  
1 porción (1 plato)  
Plato de comida Utilice sólo alimentos precocidos refrigerados. Cubra el plato con un envoltorio plástico con ventilación  
o papel de cera, metido debajo del plato. Si la comida no está tan caliente como la desea después de  
calentarla con REHEAT (RECALENTAMIENTO), continúe calentándola utilizando el tiempo de cocción  
y el nivel de potencia. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente.  
Contenido :  
-
-
-
3~4 oz. de carne, ave o pescado (hasta 6 oz. con hueso)  
1/2 taza de almidón (papas, pasta, arroz, etc.)  
1/2 taza de verduras (alrededor de 3-4 oz.)  
Guiso  
Cubra el plato con una tapa o un envoltorio plástico con ventilación. Si la comida no está tan caliente  
como la desea después de calentarla con SENSOR REHEAT (RECALENTAMIENTO CON SENSOR),  
continúe calentándola utilizando el tiempo de cocción y el nivel de potencia.  
1 a 4 porciones  
Revuelva la comida una vez antes de servirla. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes  
de utilizarlo nuevamente.  
Contenido :  
Pastas  
-
-
Guisos refrigerados. (Ejemplos: lasagna o guiso).  
Espaguetis y ravioles enlatados. (Alimentos refrigerados).  
NOTAS:  
NOTAS:  
La temperatura deseada para los alimentos varía de persona a  
persona.  
Utilice las teclas More (9)/Less (1) para adecuar la temperatura  
a su preferencia.  
Si la comida no está bien cocinada o recalentada cuando se  
utiliza la función sensor, complete la cocción utilizando el nivel  
de potencia y el tiempo de cocción.  
NO siga utilizando la tecla sensor.  
Deje reposar los alimentos de 3 a 5 minutos antes de servirlos.  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de instrucciones  
AUTO DEFROST (DESCONGELAMIENTO  
AUTOMÁTICO)  
Cantidad  
estándar  
Alimento  
Procedimiento  
Carne  
molida  
0,5-3,0 lbs. Después de cada etapa, saque cu-  
alquier parte del alimento que esté casi  
descongelada. Deje reposar la carne,  
cubierta con papel de aluminio, durante  
5-10 minutos  
Las opciones de descongelamiento están programadas en  
el horno. La función de descongelamiento le ofrece el mejor  
método de descongelamiento para alimentos congelados,  
dado que el horno configura automáticamente los tiempos de  
descongelamiento de acuerdo con el peso que usted ingresa.  
Para mayor comodidad, la función AUTO DEFROST emite  
señales sonoras que le recuerdan controlar o dar vuelta los  
alimentos durante el ciclo de descongelamiento.  
Después de tocar la tecla AUTO DEFROST una vez,  
seleccione el peso de los alimentos. Los rangos de peso  
disponibles son de 0,1 a 6,0 lbs.  
Pollo  
entero  
2,5-6,0 lbs. Retire los menudos antes de congelar  
aves. Comience descongelando con  
el lado de la pechuga hacia abajo.  
Después de la primera etapa, gire el  
pollo y cubra cualquier parte caliente  
con tiras finas de papel de aluminio.  
Después de la segunda etapa, vuelva a  
cubrir cualquier parte caliente con tiras  
finas de papel de aluminio. Déjelos repo-  
sar, cubiertos, durante 30- 60 minutos  
en la heladera.  
Ejemplo: Para descongelar 1,2 lbs de carne.  
1. Oprima la tecla AUTO DEFROST.  
2. Ingrese el peso.  
3. Oprima la tecla ENTER/START.  
Trozos de 0,5-3,0 lbs. Después de cada etapa, reacomode o  
4. El horno calcula el tiempo de descongelamiento y  
comienza automáticamente. Dos veces durante el  
descongelamiento, el horno emitirá la señal sonora y la  
pantalla mostrará la frase TURN THE FOOD OVER (Dar  
vuelta los alimentos).  
5. Abra la puerta del horno y dé vuelta los alimentos.  
6. Después de cerrar la puerta, oprima la tecla ENTER/  
START para reanudar el descongelamiento.  
pollo  
saque cualquier parte del alimento que  
esté casi descongelada. Deje reposar  
durante 10-20 minutos.  
CONSEJOS PARA EL DESCONGELAMIENTO  
Cuando utiliza la función AUTO DEFROST, el peso que se  
debe ingresar es el peso neto en libras y décimas de libras  
(el peso del alimento menos el del recipiente).  
Utilice AUTO DEFROST sólo para alimentos crudos. La  
función AUTO DEFROST obtiene mejores resultados  
cuando los alimentos que se descongelarán están a un  
mínimo de 0°F (sacados directamente de un auténtico  
freezer). Si el alimento se almacenó en un refrigerador-  
freezer que no mantiene una temperatura de 5°F o menos,  
siempre programe un peso inferior del alimento (durante  
un tiempo de descongelamiento más reducido) para evitar  
cocinar el alimento.  
NOTA:  
Después de presionar la tecla ENTER/START, la  
pantalla cuenta el tiempo de descongelamiento en forma  
regresiva. El horno emitirá la señal sonora dos veces  
durante el ciclo de descongelamiento. En ese momento,  
abra la puerta y dé vuelta los alimentos o separe las  
porciones según sea necesario. Saque las porciones  
que se hayan descongelado luego coloque las porciones  
congeladas en el horno y presione la tecla ENTER/  
START para reanudar el ciclo de descongelamiento.  
Si el alimento queda hasta 20 minutos fuera del freezer,  
ingrese un peso inferior del alimento.  
La forma del envase altera el tiempo de descongelamiento.  
Los paquetes rectangulares chatos se descongelan más  
rápidamente que un bloque profundo.  
Separe los pedazos a medida que comienzan a  
descongelarse. Los pedazos separados se descongelan  
con más facilidad.  
Cubra áreas de los alimentos con pedacitos pequeños de  
papel de aluminio si comienzan a calentarse.  
Puede utilizar pequeños pedazos de papel de aluminio  
para proteger alimentos como las alas de pollo, los  
extremos de las patas y las colas de pescado, pero el papel  
no debe tocar los laterales del horno. El papel de aluminio  
produce chispas, lo que puede dañar el revestimiento del  
horno.  
Deje reposar los alimentos, cubiertos, durante 15 a 30  
minutos.  
Deje reposar las carnes asadas y las aves enteras de 30 a  
60 minutos.  
GUÍA PARA EL DESCONGELAMIENTO  
Siga estas instrucciones cuando descongele los distintos  
tipos de alimentos.  
Cantidad  
estándar  
Alimento  
Procedimiento  
Bistec  
asado,  
Cerdo  
2,5-6,0 lbs. Comience con el alimento con el lado de  
la grasa hacia abajo. Después de cada  
etapa, gire el alimento y cubra cualquier  
parte caliente con tiras finas de papel  
de aluminio. Déjelos reposar, cubiertos,  
durante 15 a 30 minutos.  
Bistecs,  
Costillas,  
Pescado  
0,5-3,0 lbs. Después de cada etapa, reacomode el  
alimento. Si hay alguna parte caliente  
o descongelada, cúbrala con pedacitos  
finos de papel de aluminio. Saque cu-  
alquier alimento que esté casi descon-  
gelado. Deje reposar, cubierto, durante  
5-10 minutos  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de instrucciones  
PRECALENTAR EL HORNO  
COCCIÓN POR CONVECCIÓN  
Algunas recetas pueden requerir que precaliente el horno  
antes de cocinar. Para precalentar el horno:  
El modo de convección utiliza calor seco para cocinar y dorar  
alimentos. Un ventilador de alta velocidad hace circular el  
aire caliente dentro del horno para calentar los alimentos en  
forma rápida y pareja. La cocción por convección es ideal  
para alimentos que deben quedar dorados o crujientes en un  
tiempo de cocción breve.  
Ejemplo: Para precalentar el horno a 350°F  
.
1. Coloque el estante de alambre en el  
horno. Oprima la tecla STOP/CLEAR.  
Cuando cocine con la función de convección, utilice el estante  
de alambre para elevar los alimentos a fin de que el aire pueda  
circular completamente alrededor de la fuente. Para cocinar  
con el horno de convección,  
2. Oprima la tecla PREHEAT.  
La frase ENTER TEMPERATURE  
OR TOUCH ENTER (Ingresar la  
temperatura u oprimir Enter) se  
desplaza por la pantalla  
Coloque el estante de alambre en el horno.  
Consulte la Guía para hornear por convección en la página  
74.  
3. Oprima la tecla 350°F(6).  
CONSEJOS PARA LA COCCIÓN POR CONVECCIÓN  
Siga las instrucciones del paquete para ajustar la  
temperatura de cocción.  
4. Oprima la tecla ENTER/START.  
Si utiliza fuentes oscuras para hornear, quizá prefiera  
ajustar la temperatura del horno 25°F más baja que  
la temperaturarecomendada en las instrucciones del  
paquete  
5. Cuando el horno llega a la  
temperatura deseada emitirá una  
señal sonora y la pantalla mostrará  
la frase PLACE FOOD ON RACK  
(Colocar los alimentos sobre el  
estante).  
Ajuste el tiempo de cocción para el tiempo de cocción  
mínimo indicado en el paquete.  
Controle los alimentos unos minutos ANTES del tiempo  
de cocción mínimo, especialmente si utiliza recipientes  
oscuros. Los alimentos pueden cocinarse más rápido con  
la función de convección.  
6. Abra la puerta, coloque los alimentos  
sobre el estante de alambre y cierre  
la puerta.  
La frase ENTER COOKING TIME  
(Ingresar tiempo de cocción) se  
desplaza por la pantalla.  
Continúa en la página siguiente.  
7. Ingrese el tiempo de cocción deseado  
utilizando el teclado numérico.  
La frase TOUCH START (Oprimir  
Inicio) se desplaza por la pantalla.  
8. Oprima la tecla ENTER/START.  
9. Al final del tiempo de cocción,  
escuchará 4 señales sonoras y  
aparecerá la palabra END (FIN).  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de instrucciones  
COCCIÓN DE CONVECCIÓN CON  
PRECALENTAMIENTO  
Ejemplo: Para cocinar alimentos durante 45 minutos a  
325°F  
COCCIÓN DE CONVECCIÓN SIN  
PRECALENTAMIENTO  
Ejemplo: Para cocinar alimentos durante 11 minutos a  
400°F  
1. Oprima la tecla PREHEAT.  
1. Oprima la tecla CONV..  
2. Oprima la tecla 400°F  
.
2. Oprima la tecla 325°F  
.
3. Oprima la tecla ENTER/START.  
3. Oprima la tecla ENTER/START.  
Cuando el horno llega a la  
temperatura deseada emitirá una  
señal sonora y la pantalla mostrará  
la frase PLACE FOOD ON RACK  
(Colocar los alimentos sobre el  
estante).  
4. Ingrese el tiempo de cocción.  
5. Oprima la tecla ENTER/START.  
4. Abra la puerta, coloque los alimentos  
sobre el estante de alambre y cierre  
la puerta.  
Continúa en la página siguiente.  
La frase ENTER COOKING TIME  
(Ingresar tiempo de cocción) se  
desplaza por la pantalla.  
5. Ingrese el tiempo de cocción.  
6. Oprima la tecla ENTER/START.  
7. Al final del tiempo de cocción,  
escuchará 4 señales sonoras y  
aparecerá la palabra END (FIN).  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de instrucciones  
GUÍA PARA HORNEAR POR CONVECCIÓN  
Siempre use el estante de alambre para hornear por convección. Retire el estante de alambre del horno cuando utiliza la  
función microondas.  
Precaliente el horno para hornear por convección.  
Use un recipiente para pizza de metal redondo como “plancha de galletas”.  
Alimento  
Tiempo de cocción  
Procedimiento  
Recipiente: Recipiente para pan de vidrio o  
metal  
Temperatura : 350°F  
Tiempo : 40-50 min.  
Proteja la parte superior del pan con papel aluminio  
si la corteza se pone demasiado oscura durante el  
horneado. Enfríe 10 minutos antes de cortar.  
Levadura  
Panes  
Recipiente: Recipiente para pan de vidrio o  
metal  
Temperatura : 350°F  
Tiempo : 45-55 min.  
Enfríe en un estante 15 minutos antes de retirar del  
recipiente.  
Rápido  
Recipiente: Recipiente para pizza redondo o  
de metal de 9”  
Temperatura : 375°F  
Enmanteque el recipiente. Retire de inmediato del  
recipiente cuando está cocido.  
Panecillos  
Tiempo : 11-15 min.  
No enmanteque el recipiente.  
Recipiente: Recipiente tubular de metal  
Temperatura : 350°F  
Tiempo : 42-47 min.  
Pastel de  
ángel  
Coloque al revés (sobre una botella de cuello angosto)  
durante 1 ½ horas para enfriar antes de retirar del  
recipiente.  
Recipiente: Recipiente Bundt de 12 tazas  
Temperatura : 350°F  
Tiempo : 42-47 min.  
Enmanteque el recipiente.  
Retire del recipiente después de 10 a 15 minutos de  
tiempo de reposo.  
Torta  
Bundt  
Torta  
Recipiente: 8”-9” redondo o cuadrado  
Temperatura : 350°F  
Tiempo : 32-37 min.  
Enmanteque el recipiente.  
La torta está hecha cuando al introducir un palillo sale  
limpio.  
Torta en  
capas  
Coloque la masa en un recipiente sin enmantecar.  
Retire del horno cuando los centros de las galletas  
todavía están blandos. Deje reposar en un recipiente 1  
minuto antes de retirar al estante de enfriamiento.  
Recipiente: Recipiente para pizza redondo.  
Tipo drop Temperatura : 350°F  
Tiempo : 15-20 min.  
Galletitas  
Recipiente: 8” o 9” redondo o cuadrado  
En barra Temperatura : 350°F  
Tiempo : 25-30 min.  
Enmanteque el recipiente. Retire del horno cuando el  
pallilo colocado entre el borde y el centro sale limpio.  
Recipiente: Recipiente para magdalenas de  
seis porciones  
Temperatura : 350°F  
Tiempo : 15-20 min.  
Enmanteque los recipienteso use forros de papel. NO  
utilice forros de papel.  
Están hechas cuando el pallilo sale limpio.  
Magdalenas/Muffins  
Pasteles  
Recipiente: Recipiente para pasteles de  
metal o vidrio.  
Temperatura : 350°F  
Retire del horno cuando el relleno está listo y la corteza  
dorada.  
Tiempo : 45-55 min.  
Recipiente: recipiente redondo de 8”-9” o  
molde para pizza de 12”.  
Temperatura : 375°F  
Bollos  
Retire del recipiente de inmediato.  
Tiempo : 15-19 min.  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de instrucciones  
COCCIÓN COMBINADA  
La función de cocción combinada le permite cambiar  
automáticamente entre la cocción de microondas y convección  
para alimentos que son húmedos además de crocantes y  
dorados. Este tipo de cocción es ideal para alimentos grandes  
que requieren un tiempo de cocción prolongado cuando se  
preparan en un horno convencional (como por ejemplo las  
tortas espesas, la carne asada grande y los pollos enteros  
grandes).  
Ejemplo:  
1. Oprima la tecla COMBI.  
ROAST, USE RACK, ENTER  
COOKING TIME (Asar, Utilizar  
estante, Ingresar tiempo de cocción)  
se desplaza por la pantalla.  
2. Ingrese el tiempo de cocción.  
Cuando cocine de manera combinada, utilice el estante de  
alambre para permitir que el aire circule completamente  
alrededor de la fuente.  
3. Oprima la tecla ENTER/START.  
Asar  
MWO 30% + Conv. 350°F  
GUÍA DE COCCIÓN EN COMBINACIÓN  
Cuando asa carnes o aves, coloque la carne directamente sobre el estante de alambre, que fue colocado sobre el plato  
giratorio de vidrio y rociado con aceite de cocción vegetal.  
Cuando usa el modo de cocción Combinación, multiplique el peso de la carne por los minutos por las libras, indicados en la  
tabla que sigue para calcular su tiempo de cocción. Después de la mitad del tiempo de cocción, dé vuelta la carne, retire la  
grasa acumulada, vuelva a colocar en el horno y presione ENTER/START.  
Las temperaturas indicadas a continuación son temperaturas de extracción. La carne continúa cocinándose después de la  
extracción del horno y las temperaturas aumentarán. Deje reposar los alimentos de 5 a 15 minutos después de la cocción.  
MODO ASAR  
Alimento  
Tiempo de cocción  
Tiempo de asado:  
Procedimiento  
Carne  
de  
vaca  
14-16 min./lb. para 145°F-Jugoso  
16-18 min./lb. para 160°F-A punto  
18-20 min./lb. para 170°F-Bien cocido  
Carnes asadas  
Coloque los alimentos directamente sobre el estante  
de alambre que fue rociado con aceite de cocción  
vegetal.  
Dé vuelta las carnes asadas a la mitad del tiempo de  
cocción.  
Tiempo de asado:  
12-17 min./lb. para 170°F-carne blanca  
y 185°F-carne roja  
Carne  
de ave  
Pollo entero  
Tiempo de asado:  
25-28 min./lb. para 160°F-A punto  
Carne asada  
deshuesada  
Carne  
de  
cerdo  
Tiempo de asado:  
15-20 min./lb. para 130°F  
Jamón ahumado  
Tiempo de horneado:  
35-40 min./2 QTS para 165°F  
Coloque el recipiente en el estante de alambre.  
Revuelva el guiso en la mitad del tiempo.  
Guiso  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de instrucciones  
COCCIÓN AUTOMÁTICA  
AUTO ROAST  
Es fácil cocinar su comida favorita cuando utiliza AUTO BAKE  
(Horneado automático) y AUTO ROAST (Asado automático).  
Sólo tiene que seleccionar el tipo de alimento que desea  
cocinar y el tamaño de la porción, y el tiempo de cocción se  
ajusta automáticamente.  
Para asar automáticamente carne, pollo, guisos, pastel de  
carne utilizando energía de microondas y de convección  
alternativamente;  
1. Oprima la tecla AUTO ROAST.  
La frase SELECT MENU 1 TO 4  
(Seleccionar Menú 1 a 4) se desplaza  
por la pantalla.  
Consulte la Guía de cocción automática en la página 77.  
NOTA:  
Utilice el estante de alambre para AUTO BAKE y AUTO  
ROAST.  
2. Oprima el número adecuado para  
seleccionar el tipo de alimento.  
AUTO BAKE  
-
Remítase a la Guía de cocción  
automática en la página 77.  
Para cocinar automáticamente tortas, galletitas y magdalenas  
utilizando sólo la convección, y pizza congelada o papas fritas  
congeladas utilizando energía de microondas y convección  
alternativamente.  
Ingrese el peso para la carne asada y  
el pollo asado.  
3. Oprima la tecla ENTER/START.  
-
La pantalla muestra el tipo de  
alimento y el tiempo de cocción  
que seleccionó a medida que  
cocina.  
Si desea ajustar el tiempo de  
cocción, use las teclas MORE(9) o  
LESS(1).  
1. Oprima la tecla AUTO BAKE.  
La frase SELECT MENU 1 TO 4  
(Seleccionar Menú 1 a 4) se desplaza  
por la pantalla.  
-
2. Oprima el número adecuado para  
seleccionar el tipo de alimento.  
-
Remítase a la Guía de cocción  
automática en la página 77.  
3. Oprima la tecla ENTER/START.  
-
La pantalla muestra el tipo de  
alimento y el tiempo de cocción  
que seleccionó a medida que  
cocina.  
-
Si desea ajustar el tiempo de  
cocción, use las teclas MORE(9) o  
LESS(1).  
El horno precalienta para dos tipos de alimentos.  
-
-
Auto Bake 1 : Torta en capas/Torta Bundt.  
Auto Bake 3 : Galletitas/Magdalenas.  
Coloque estos alimentos en el horno después de  
precalentarlo. Deje que el horno se precaliente de 8 a 10  
minutos a 350°F  
.
76  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de instrucciones  
GUÍA DE COCCIÓN AUTOMÁTICA  
Si los alimentos están menos o más cocidos de lo deseado, use las teclas MORE(9) o LESS(1).  
Use un recipiente para pizza de metal redondo como “plancha de galletas”.  
Se puede colocar un recipiente para pasteles de 8”- 9” sobre la bandeja de vidrio directamente debajo del estante para  
recoger la grasa.  
FUNCIÓN NRO.  
PRODUCTO  
ESTANTE  
PROCEDIMIENTO  
Torta (una torta en capas de  
8” o 9”)*  
Oprima Auto Bake una vez, oprima 1, oprima 1 nueva-  
mente, oprima Enter/Start. Coloque los alimentos sobre  
el estante de alambre una vez que se precalentó el horno.  
Oprima la tecla Enter/Start.  
1
USAR  
Oprima Auto Bake una vez, oprima 1, oprima 2, oprima  
Enter/Start. Coloque los alimentos sobre el estante de  
alambre una vez que se precalentóel horno. Oprima la  
tecla Enter/Start.  
Bundt (1 torta bundt)*  
Coloque la pizza sin envoltorio directamente sobre el  
estante.  
Oprima Auto Bake una vez, oprima 2, oprima Enter/Start.  
2
Pizza congelada (16-32 oz.)  
Galletitas (12 galletitas)*  
USAR  
USAR  
Horneado  
automático  
(* tiene un  
precalenta-  
miento)  
Vierta la masa para galletitas en forma pareja alrededor y  
en el centro del molde para pizza.  
Oprima Auto Bake una vez, oprima 3, oprima Enter/Start.  
Coloque los alimentos sobre el estante de alambre una vez  
que se precalentó el horno. Oprima la tecla Enter/Start.  
3
Divida la masa en forma pareja en 6 moldes metálicos para  
muffins.  
Magdalenas (6 magdalenas)*  
Papas fritas congeladas  
Oprima Auto Bake una vez, oprima 3, oprima Enter/Start.  
Coloque los alimentos sobre el estante de alambre una vez  
que se precalentóel horno. Oprima la tecla Enter/Start.  
Coloque las papas fritas congeladas en el molde para  
pizza, luego coloque el molde en el estante. Oprima Auto  
Bake una vez, oprima 4, oprima Enter/Start  
4
1
USAR  
USAR  
Rocíe el estante con aceite vegetal en aerosol. Coloque la  
carne sobre el estante, con el lado de la grasa hacia arriba.  
Oprima Auto Roast una vez, oprima 1, ingrese el número  
para el peso (por ejemplo: “3” y “0” para 3 libras), oprima  
Enter/Start. Dé vuelta la carne a la mitad del tiempo de  
cocción.  
Carne asada (2-4 LBS.)**  
Pollo asado (2-4 LBS.)**  
Rocíe el estante con aceite vegetal en aerosol. Coloque  
el pollo sobre el estante, con el lado de la pechuga hacia  
abajo. Oprima Auto Roast una vez, oprima 2, ingrese el  
número del peso, oprima Enter/Start. Dé vuelta el pollo a  
la mitad del tiempo de cocción.  
Asado au-  
2
USAR  
tomático  
(** Ingrese  
el peso)  
Coloque la fuente sobre el estante. Oprima Auto Roast  
una vez, oprima 3, oprima Enter/Start. Si el guiso es muy  
denso, utilice el botón MORE(9).  
Guiso (1 a -2 cuartos de  
galón)  
3
4
USAR  
USAR  
Revuelva el guiso a la mitad del tiempo de cocción.  
Apisone la mezcla del pastel de carne en forma ovalada en  
un recipiente para pastel.  
Colóquelo sobre el estante, oprima Auto Roast una vez,  
oprima 4, oprima Enter/Start.  
Pastel de carne (1-2 LBS.)  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones de cocción  
GUÍA DE COCCIÓN  
Guía para cocinar carne en su microondas  
Coloque la carne sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas.  
Comience a cocinar la carne con el lado de la grasa hacia abajo. Utilice tiras finas de papel de aluminio para proteger  
cualquier punta de hueso o área de carne delgadas.  
Controle la temperatura en varios lugares antes de dejar reposar la carne el tiempo recomendado.  
Las siguientes temperaturas son las temperaturas a las que se sacan los alimentos. La temperatura del alimento aumentará  
durante el tiempo de reposo.  
Espere un aumento de 10°F en la temperatura durante el tiempo de reposo.  
Alimento  
Tiempo de cocción  
Nivel de potencia  
Instrucciones  
12-16 min./lb. para 145° F  
(Jugosa)  
Coloque el lado de la grasa hacia abajo en la  
asadera. Cubra con papel de cera. Dé vuelta a  
la mitad del ciclo de cocción. Deje reposar de  
10 a 15 minutos.  
Alta (100) durante los  
primeros 5 minutos,  
luego media (50)  
Asar bistec sin hueso 13-17 min./lb. para 160° F  
(Hasta 4 lbs.)  
(A punto)  
15-20 min./lb. para 170° F  
(Bien cocida)  
Coloque el lado de la grasa hacia abajo en la  
asadera. Cubra con papel de cera. Dé vuelta a  
la mitad del ciclo de cocción. Deje reposar de  
10 a 15 minutos.  
Cerdo sin hueso o  
con hueso interno  
(hasta 4 lbs.)  
Alta (100) durante los  
primeros 5 minutos,  
luego media (50)  
21-25 min./lb. para 170° F  
(Bien cocida)  
Alimento  
Jugosa  
Al sacarlo del horno  
Después del tiempo de reposo (10 a 15 min.)  
135°F  
150°F  
160°F  
150°F  
160°F  
170°F  
160°F  
145°F  
160°F  
170°F  
160°F  
170°F  
180°F  
170°F  
Carne de vaca  
A punto  
Bien cocida  
A punto  
Carne de cerdo  
Carne de ave  
Bien cocida  
Carne oscura  
Carne clara  
Guía para cocinar carne de ave en su microondas  
Coloque la carne de ave sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas.  
Cubra la carne de ave con papel de cera para evitar salpicaduras.  
Utilice papel de aluminio para cubrir las puntas de los huesos, las áreas de carne delgada o las áreas que comienzan a  
cocinarse demasiado.  
Controle la temperatura en varios lugares antes de dejar reposar la carne de ave el tiempo recomendado.  
Alimento  
Tiempo de cocción/Nivel de  
potencia  
Instrucciones  
Pollo entero  
Hasta 4 lbs.  
Tiempo de cocción: 9-12 min. / lb.  
180°F carne oscura  
170°F carne clara  
Coloque el lado de la pechuga del pollo hacia abajo en la asadera.  
Cubra con papel de cera. Dé vuelta a la mitad del ciclo de cocción.  
Cocine hasta que los jugos sean claros y la carne cerca del hueso  
ya no sea rosada. Deje reposar 5-10 minutos.  
Nivel de potencia: Mediana alta (70).  
Trozos de pollo Tiempo de cocción: 9-12 min. / lb.  
Coloque el lado del hueso del pollo hacia abajo en la fuente, con  
las porciones más gruesas hacia la parte externa del plato. Cubra  
con papel de cera. Dé vuelta a la mitad del ciclo de cocción. Cocine  
hasta que los jugos sean claros y la carne cerca del hueso ya no  
sea rosada. Deje reposar 5-10 minutos.  
Hasta 2 lbs.  
180°F carne oscura  
170°F carne clara  
Nivel de potencia: Mediana alta (70).  
78  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones de cocción  
Guía para cocinar pescado y mariscos en su microondas  
Cocine el pescado hasta que se pueda desmenuzar fácilmente con un tenedor.  
Coloque el pescado sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas.  
Utilice una cubierta ceñida para cocinar el pescado al vapor. Una cubierta más liviana de papel de cera o toalla de papel  
genera menos vapor.  
No deje que el pescado se pase, contrólelo en el tiempo de cocción mínimo.  
Alimento  
Tiempo de cocción/Nivel de  
potencia  
Instrucciones  
Bistecs  
Tiempo de cocción: 10-14 min. / lb.  
Acomode los bistecs en la asadera con las porciones más carnosas  
hacia la parte exterior de la asadera. Cubra con papel de cera. Dé  
vuelta y reacomode el pescado cuando haya transcurrido la mitad  
del tiempo de cocción. Cocine el pescado hasta que se pueda  
desmenuzar fácilmente con un tenedor. Deje reposar 3-5 minutos.  
Hasta 1,5 lbs. Nivel de potencia: Mediana alta (70).  
Filetes  
Tiempo de cocción: 7-11 min. / lb.  
Acomode los filetes en una fuente para horno, dando vuelta cualquier  
pedazo finito. Cubra con papel de cera. Si tienen más de ½ pulgada  
de espesor, délos vuelta y acomódelos en la mitad del tiempo  
de cocción. Cocine el pescado hasta que se pueda desmenuzar  
fácilmente con un tenedor. Deje reposar 2-3 minutos.  
Hasta 1,5 lbs. Nivel de potencia: Mediana alta (70).  
Camarones  
Tiempo de cocción: 7-9½ min. / lb.  
Acomode los camarones en una fuente para horno sin superponerlos  
ni formar capas. Cubra con papel de cera. Cocine hasta que estén  
firmes y opacos, revolviendo 2 o 3 veces. Deje reposar 5 minutos.  
Hasta 1,5 lbs. Nivel de potencia: Mediana alta (70).  
Guía para cocinar huevos en su microondas  
Nunca cocine huevos con cáscara y nunca caliente los huevos duros con la cáscara; pueden explotar.  
Siempre perfore los huevos enteros para evitar que estallen.  
Cocine los huevos hasta que apenas se endurezcan; quedan duros si se pasan.  
Guía para cocinar verduras en su microondas  
Las verduras deben lavarse antes de cocinarlas. Por lo general, no se necesita agua adicional. Si se cocinan verduras  
densas tales como las papas, zanahorias y habichuelas, agregue aproximadamente ¼ taza de agua.  
Las verduras pequeñas (zanahorias rebanadas, arvejas, frijoles, etc.) se cocinarán más rápido que las verduras más  
grandes.  
Las verduras enteras, tales como las papas, calabazas o mazorca, deben acomodarse en círculo en el plato giratorio antes  
de cocinarlas. Se cocinarán en forma más pareja si se dan vuelta una vez transcurrida la mitad del tiempo de cocción.  
Siempre coloque las verduras como espárragos y brócoli con los extremos de los tallos apuntando hacia el borde de la  
fuente y las puntas hacia el centro.  
Cuando cocine verduras cortadas, siempre cubra la fuente con una tapa o envoltorio plástico para microondas con  
ventilación.  
Las verduras enteras sin pelar tales como las papas, calabaza, berenjenas, etc., deben pincharse en varios lugares antes de  
cocinarlas para evitar que estallen.  
Para una cocción más pareja, revuelva o reacomode las verduras enteras a la mitad del tiempo de cocción.  
Por lo generar, cuanto más densa es la comida, mayor será el tiempo de reposo. (El tiempo de reposo hace referencia al  
tiempo necesario para que las verduras y los alimentos densos y grandes terminen de cocinarse una vez que salen del  
horno). Una papa al horno puede reposar en el mostrador durante cinco minutos, mientras que una fuente de arvejas puede  
servirse de inmediato.  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuidado y limpieza  
CUIDADOY LIMPIEZA  
SIGA ESTAS INSTRUCCIONES PARA  
LIMPIARY CUIDAR SU HORNO.  
Para un mejor desempeño y mayor seguridad, mantenga el  
horno limpio por dentro y por fuera. Preste especial cuidado  
para que el panel interior de la puerta y el marco delantero del  
horno se mantengan limpios y sin acumulación de restos de  
alimentos o grasa. Nunca utilice polvos abrasivos o esponjas  
duras. Limpie el interior y el exterior del horno de microondas,  
incluyendo la cubierta inferior de la campana, con un paño  
suave y una solución con detergente suave tibio (no caliente).  
Luego enjuague y seque. Utilice un limpiador de cromo y  
limpie las superficies de cromo, metal y aluminio. Limpie de  
inmediato las salpicaduras con una toalla de papel húmeda,  
especialmente después de cocinar pollo o tocino. Limpie su  
horno semanalmente o más a menudo si es necesario.  
Mantenga limpia la parte interna del horno. Las partículas  
de alimentos y los líquidos derramados pueden adherirse  
a las paredes del horno, haciendo que el horno funcione  
menos eficientemente.  
Limpie los derrames de inmediato. Utilice un paño húmedo  
y detergente suave. No use detergentes fuertes ni  
abrasivos.  
Para ayudar a ablandar las partículas de alimentos o  
líquidos, caliente dos tazas de agua (agregue el jugo de un  
limón si desea mantener el horno fresco) en un medidor de  
cuatro tazas a potencia Alta durante cinco minutos o hasta  
que hierva. Déjelo en el horno durante uno o dos minutos.  
Saque la bandeja de vidrio del horno cuando limpie  
el horno o la bandeja. Para evitar que la bandeja se  
rompa, manipúlela con cuidado y no la ponga en agua  
inmediatamente después de cocinar. Lave la bandeja con  
cuidado en agua jabonosa tibia o el en lavavajillas.  
Limpie la superficie externa del horno con detergente y  
un paño húmedo. Séquelo con un paño suave. Para evitar  
causar daños a las partes operativas del horno, no deje  
que entre agua en las aberturas.  
Limpie la ventana de la puerta con un detergente muy  
suave y agua. Asegúrese de utilizar un paño suave para  
evitar rayarla.  
Si se acumula vapor dentro o fuera de la puerta del horno,  
límpielo con un paño suave. Se puede acumular vapor  
cuando el horno funciona con mucha humedad y esto de  
ninguna manera indica una fuga del microondas.  
Nunca ponga en funcionamiento el horno sin alimentos  
dentro; esto puede dañar el tubo de magnetrón o la  
bandeja de vidrio. Puede dejar un vaso de agua en el  
horno cuando no se use para evitar daños en caso de que  
el horno se encienda accidentalmente.  
80  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utensilios para cocinar  
GUÍA DE UTENSILIOS PARA MICROONDAS  
Uso recomendado  
No recomendado  
Bols y recipientes de vidrio y vidrio-cerámica  
Úselos para calentar o cocinar.  
Frascos y botellas de vidrio – El vidrio normal es  
demasiado delgado para usar en un microondas y puede  
romperse.  
Recipiente dorador para microondas – Úselo para  
dorar el exterior de alimentos pequeños como, por  
ejemplo, bistecs, costillas o panqueques. Siga las  
instrucciones proporcionadas con su recipiente dorador.  
Envoltorio de plástico para microondas – Úselo para  
retener el vapor. Deje una pequeña abertura para que  
salga algo de vapor y evite colocarlo directamente sobre  
los alimentos.  
Bolsas de papel – Estas constituyen un peligro de  
incendio, excepto las bolsas de palomitas de maíz que  
están diseñadas para ser usadas en microondas.  
Platos y tazas de Styrofoam – Pueden derretirse y dejar  
un residuo nocivo en los alimentos.  
Almacenamiento de plástico y recipientes para  
alimentos – Los recipientes como por ejemplo los tubos  
de margarina puedenderretirse en el microondas.  
Utensilios de metal – Estos pueden dañar su horno.  
Retire todos los metales antes de cocinar.  
Papel de cera – Úselo como tapa para evitar que  
salpique.  
Toallas y servilletas de papel – Úselas para tapar y  
calentar durante períodos breves, absorben el exceso  
de humedad y evitan que salpique. No utilice toallas de  
papel reciclado, que pueden contener metal y producir un  
incendio.  
Probarutensilios  
Si no está seguro de si un recipiente es apto o no para  
microondas, puede realizar esta prueba:  
Platos y tazas de papel – Úselos para calentar durante  
períodos breves a bajas temperaturas. No utilice papel  
reciclado, que puede contener metal y producir un  
incendio.  
Termómetros – Use solo aquellos rotulados “Microwave  
Safe” (Aptos para microondas) y siga las instrucciones.  
Verifique los alimentos en varios lugares. Se pueden  
utilizartermómetros convencionales una vez que se  
retiraron los alimentos del horno.  
1. Llene una taza medidora de vidrio con agua y colóquela  
dentro de su horno, junto al recipiente que desea probar.  
2. Oprima el botón Add 30sec (Agregar 30 seg) una vez  
para calentarlos 30 segundos a potencia alta.  
El agua debe estar caliente y el recipiente que está  
probando debe estar frío. Si el recipiente está caliente,  
entonces absorbe la energíade microondas y no es apto  
para usar en este horno.  
Uso limitado  
Papel de aluminio – Use tiras angostas de papel de  
aluminio para evitar el exceso de cocción de áreas  
expuestas. El papel de aluminio no debe tener más  
de 1-2 pulgadas de largo y 1 pulgada de ancho. Usar  
demasiado papel de aluminio puede dañar su horno, por  
lo tanto, tenga cuidado.  
Cerámica, porcelana y cerámica de gres – Úselas si  
están rotuladas “Microwave Safe”. Si no están rotuladas,  
pruébelas para asegurarse de que pueden usarse de  
manera segura. Nunca use recipientes con bordes  
metálicos.  
Plástico – Úselo sólo si está rotulado “Microwave Safe.”  
Otros plásticos pueden derretirse.  
Paja, mimbre y madera – Úselos solo para calentar  
durante períodos breves, durante períodos breves, dado  
que son inflamables.  
81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Solución de problemas  
Reinicie el reloj y cualquier instrucción de cocción.  
Reinicie el disyuntor o reemplace cualquier fusible  
quemado.  
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
Antes de llamar a un técnico para su horno, verifique esta  
lista de posibles problemas y soluciones.  
La comida se cocina demasiado lentamente.  
No funcionan ni la pantalla del horno ni el  
horno.  
Asegúrese de que el horno esté en su propio circuito de  
20 amp. Poner en funcionamiento otro electrodoméstico  
en el mismo circuito puede causar una caída de tensión.  
Si es necesario, enchufe el horno en su propio circuito.  
Inserte correctamente el enchufe a un tomacorriente  
conectado a tierra.  
Si el tomacorriente está controlado por un interruptor  
de pared, asegúrese de que el interruptor de pared esté  
encendido.  
Ve chispas o arco eléctrico.  
Saque cualquier utensilio metálico, artículos de cocina  
o cierres de metal. Si usa papel de aluminio, utilice sólo  
tiras pequeñas y deje al menos una pulgada entre el  
papel de aluminio y las paredes interiores del horno.  
Retire el enchufe del tomacorriente, espere diez  
segundos y vuelva a enchufarlo.  
Reinicie el disyuntor o reemplace cualquier fusible  
quemado.  
Enchufe otro aparato en el tomacorriente; si el otro  
aparato no funciona, llame a un electricista calificado  
para que repare el tomacorriente.  
El plato giratorio hace ruido o se pega.  
Limpie el plato giratorio, el anillo giratorio y el piso del  
horno.  
Asegúrese de que el plato y el anillo giratorio estén  
colocados correctamente.  
Enchufe el horno en un tomacorriente diferente.  
La pantalla del horno funciona, pero la  
electricidad no se enciende.  
El uso de su microondas causa interferencia  
de TV o radio.  
Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.  
Controle si quedó material de embalaje u otro material  
en la traba de la puerta.  
Esto es similar a la interferencia causada por otros  
artefactos pequeños, como por ejemplo los secadores.  
Aleje más su microondas de otros electrodomésticos,  
como su TV o radio.  
Controle que la puerta no esté dañada.  
Oprima la tecla STOP/CLEAR dos veces y vuelva a  
ingresar todas las instrucciones de cocción.  
Nota:  
Si el horno está programado para cocinar durante más  
de 25 minutos, después de los 25 minutos se ajustará  
automáticamente a una potencia del 70 por ciento para  
evitar que se pase la comida.  
El horno se apaga antes de que transcurra el  
tiempo programado.  
Si no hubo un corte de electricidad, retire el enchufe  
del tomacorriente, espere diez segundos y vuelva a  
enchufarlo. Si hubo un corte de electricidad, aparecerá  
el indicador de la hora: POR FAVOR OPRIMA CLOCK  
(RELOJ)Y CONFIGURE LA HORA DEL DÍA.  
Si tiene algún problema que no puede solucionar,  
llame a nuestra línea de reparaciones:  
1-800-688-9900 EE.UU.  
1-800-688-2002 CANADÁ  
82  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nota  
83  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantía y servicio técnico  
Lo que No Cubren Estas Garantías:  
Garantía  
1. Situaciones y daños resultantes de cualquiera de las siguientes situaciones:  
a. Instalación, entrega o mantenimiento inapropiados.  
Garantía limitada de un año – Piezas y  
mano de obra  
b. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no autorizados por  
el fabricante o taller de servicio autorizado.  
c. Mal uso, abuso, accidentes, uso no razonable o hechos fortuitos.  
d. Corriente, voltaje, suministro eléctrico o suministro de gas incorrectos.  
e. Ajuste inadecuado de cualquier  
Durante un (1) año a partir de la fecha  
original de compra al detal, se reparará o  
reemplazará gratuitamente cualquier pieza  
que falle durante el uso normal en el hogar.  
mano de obra, kilometraje/millaje, transporte,  
costo del viaje y costo del diagnóstico, si  
fuese necesario.  
2. Las garantías quedan nulas si los números de serie originales han sido  
retirados, alterados o no se pueden determinar fácilmente.  
3. Bombillas, filtros de agua y filtros de aire.  
Residentes Canadienses  
Las garantías anteriores cubren solamente  
aquellos electrodomésticos instalados  
en Canadá que han sido certificados o  
aprobados por las agencies de prueba  
correspondientes para cumplimiento con la  
Norma Nacional de Canadá a menos que el  
electrodoméstico haya sido traído a Canadá  
desde los EE.UU. debido a un cambio de  
residencia.  
Las garantías específicas expresadas  
anteriormente son las UNICAS garantías  
provistas por el fabricante. Estas garantías  
le otorgan derechos legales específicos y  
usted puede tener además otros derechos  
que varían de un estado a otro.  
4. Los productos comprados para uso comercial o industrial.  
5. El costo del servicio o llamada de servicio para:  
a. Corregir errores de instalación. Para los productos que requieran  
ventilación, se deben usar conductos de metal rígido.  
b. Instruir al usuario en el uso adecuado del producto.  
c. Transporte del electrodoméstico al establecimiento de servicio y de  
regreso.  
6. Cualquier pérdida de alimentos debido a fallas del refrigerador o congelador.  
7. Costos de viaje y transporte de servicio en áreas remotas.  
8. Esta garantía no se aplica fuera de los Estados Unidos y Canadá. Póngase  
en contacto con su distribuidor para determinar si se aplica cualquier otra  
garantía.  
9. Los daños consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como  
resultado del incumplimiento de esta garantía. En algunos estados no se  
permite la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales, por lo  
tanto la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse en su caso.  
LA ÚNICA Y EXCLUSIVA SOLUCIÓN  
PARA EL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA  
LIMITADA ES LA REPARACIÓN DEL  
PRODUCTO SEGÚN SE INDICA AQUÍ. LAS  
GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO  
LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN  
O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO  
EN PARTICULAR ESTÁN LIMITADAS A  
UN AÑO O AL PERÍODO DE TIEMPO  
Si necesita servicio  
Primero revise la sección de localización y solución de averías en su guía  
de uso y cuidado o llame al distribuidor donde adquirió el electrodoméstico.  
También puede llamar a Maytag Services LLC, Atención al cliente, al 1-  
800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canadá para ubicar a un  
agente de servicio calificado.  
Asegúrese de conservar el comprobante de compra para verificar el  
estado de la garantía. Consulte la sección sobre la GARANTÍA para mayor  
información sobre las responsabilidades del propietario para obtener servicio  
bajo la garantía.  
MÍNIMO PERMITIDO POR LA LEY.  
MAYTAG CORPORATION NO SERÁ  
RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES  
O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y  
PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN  
O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O  
CONSECUENTES O LA LIMITACIÓN DE LA  
DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS  
DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD,  
POR LO QUE ESTAS EXCLUSIONES O  
LIMITACIONES PUEDEN NO APLICARSE  
EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA  
DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS.  
USTED TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS  
DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A  
OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.  
Si el distribuidor o la compañía de servicio no pueden resolver el problema,  
®
escriba a Maytag Services LLC, Attn: CAIR Center, P.O. Box 2370,  
Cleveland, TN 37320-2370 o llame al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-  
688-2002 en Canadá.  
Las guías del propietario, manuales de servicio e información sobre las piezas  
pueden solicitarse a Maytag Services LLC, Atención al cliente.  
Notas: Cuando llame o escriba acerca de un problema de servicio, por  
favor incluya la siguiente información:  
a. Su nombre, dirección y número de teléfono;  
b. Número de modelo y número de serie;  
c. Nombre y dirección de su distribuidor o técnico de servicio;  
d. Una descripción clara del problema que está experimentando;  
e. Comprobante de compra (recibo de compra).  
84  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

ADC Switch 103326AE User Manual
ADT Security Services Home Security System Safewatch Plus Enterpreneur Security Systems User Manual
Advantech Computer Monitor FPM 2150 User Manual
Air O Swiss Humidifier 2055A User Manual
Aiwa CD Player XP SP911 User Manual
Altec Lansing MP3 Docking Station IMV712 User Manual
AMD Computer Hardware N2PA LITE User Manual
Asus Computer Accessories A7V8X LA User Manual
Bang Olufsen Speaker 1 Jul User Manual
Beko Oven GG 15112GB User Manual