Altec Lansing Headphones AHP 612 User Manual

Users guide  
Guía del usuario  
Mode demploi  
AH P612  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ALTEC LAN SIN G AH P612 WIRELESS STEREO H EAD PH O N ES  
Transmitter Back View:  
Bo x Co n t e n t s  
• Wireless stereo headphones  
Transmitter/charging base  
• RCA cable  
(K) Channel select switch  
(L) Input level control  
(M) RCA audio input jacks  
(N) Transmitter power input jack  
• 3.5 mm Y-adapter cable  
• 3 AAA NiMH rechargeable batteries  
• AC power adapter  
LEVEL  
CHANNEL  
1
2
3
L
INPUT  
R
DC 12V  
• Users manual and quick connect card  
Accessories:  
In t r o d u c t i o n  
(O) Transmitter AC power adapter  
The AHP612 headphones expand and enhance your enjoyment of  
music or TV sound. Like FM radio, the 900MHz signal travels with ease  
through walls, oors, ceilings and other obstacles, delivering high  
quality stereo sound to virtually anywhere inside the house or out.  
(P) RCA cable  
(Q) 3.5mm Y adapter cable  
(R) 3 NiMH AAA batteries  
Delivering drift- and static-free reception along with outstanding  
range — up to 150 feet (Range may vary according to environment) —  
the possibilities for enjoying your AHP612 headphones are nearly  
unlimited.  
The AHP612 headphones are compatible with most audio sources, such  
as TVs, DVD players, VCRs, A/V receivers/amps, stereos, computers, and  
portable devices (CD players, cassette players, MP3s etc.).  
Co n n e c t i n g t h e H e a d p h o n e Sy s t e m  
Po w e r i n g t h e Tr a n s m i t t e r  
Connect the small, round plug from the transmitter AC power adapter  
(O) to the transmitter power input jack (N) and plug the other end  
of the transmitter AC power adapter (O) into any standard 120V AC  
wall outlet.  
Lo c a t i o n o f Fu n c t i o n s  
(A) Self-adjusting headband  
(B) Battery compartment cover  
LEVEL  
CHANNEL  
1
2
3
L
INPUT  
R
DC 12V  
Headphones (left ear cup)  
Note: There is no transmitter ON/OFF switch. The transmitter is  
designed to be left plugged in and powered at all times. If you do not  
intend to use the AHP612 headphones for an extended period of time,  
you may wish to unplug the transmitter AC power adapter.  
(C) On/off/scan button  
(D) LINK indicator light  
(E) Charging contacts  
Co n n e c t i n g t o a n AV r e c e i v e r o r t e l e v i s i o n  
ON/OFF  
SCAN  
L
INK  
Locate the included red and white RCA cable (P).  
Connect one end of the RCA cable (P) to the matching red and white  
RCA audio input jacks (M) located on the back of the transmitter,  
and the other end to the back of your AV receiver.  
Headphones (right ear cup)  
Co n n e c t i n g t o a c o m p u t e r :  
Locate the included red and white RCA cable (P) and 3.5mm  
Y-adapter cable (Q).  
(F) MUTE button  
(G) MUTE indicator light  
(H) Volume control  
Connect the Y-adapter cables 3.5mm plug (Q) to the audio output  
jack on your computer.  
MUTE  
Connect one end of the RCA cable (P) to the matching red and white  
RCA jacks on the Y-adapter cable (Q), and the other end to the  
matching red and white RCA jacks located on the back of the  
transmitter (M).  
+
VOLUME  
Transmitter Front View:  
Warning: This product is designed to work with line level outputs or  
headphone outputs only. DO NOT connect it directly to speaker  
outputs as it will permanently damage the transmitter.  
(I) Charge indicator light  
(J) Audio level indicator light  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Po w e r i n g t h e H e a d p h o n e s  
Ad ju s t i n g t h e Tr a n s m i t t e r  
The AHP612 headphones can be powered by three rechargeable  
AAA Nickel Metal Hydride (Ni-MH) batteries (supplied, (R)) or any  
other NiCd or alkaline batteries.  
Transmitter Front View:  
(I) Charge indicator light  
In s e r t i n g t h e Ba t t e r i e s  
(J) Audio level indicator light  
Transmitter Back View:  
(K) Channel select switch  
(L) Input level control  
1. Remove the left ear-cushion.  
(M) RCA audio input jacks  
(N) Transmitter power input jack  
2. Insert batteries following polarity (“+” and “–”) as diagrammed  
inside the battery compartment.  
LEVEL  
CHANNEL  
1
2
3
L
INPUT  
R
DC 12V  
Ch a r g i n g b a t t e r i e s  
Turn ON your audio source (i.e., A/V receiver, TV, portable CD player,  
etc.) and play music at a normal listening volume.  
Make sure that the headphones ON/OFF/SCAN” button (C) is  
turned off and the LINK indicator light is unlit.  
Set the channel select switch (K) on the back of the transmitter to  
1, 2 or 3. The transmitter provides three different broadcasting  
frequencies. In the event that you experience poor reception or  
interference, try choosing a different frequency by moving the  
channel select switch to another position.  
Place the headphones on the transmitter, ensuring that the charging  
contacts (E) on the left ear cup sit securely on the charging contacts  
on the transmitter base. The CHARGE indicator light (I) on the  
transmitter will turn on when the headphones are seated properly.  
Turn the input level control (L) down (all the way to the left —  
your left when looking at the front of the transmitter).  
Charging Schedule:  
Use: Charge Time: Average 10–12 hours  
Play Time: 68 hours*  
Check the audio level indicator light (J) on the front of the  
transmitter. If the light flickers intermittently (about half the time),  
proceed to the next section. If the light does not blink or is ickering  
very rapidly, turn the input level control (L) slowly up (to the right —  
your right when looking at the front of the transmitter) until the  
light flickers intermittently.  
*Play time as shown above reflects use of batteries in good condition.  
Warnings:  
The AHP612 headphones can also be powered by three AAA alkaline  
batteries (not included). You may experience slightly longer play  
time with alkaline batteries, but you will not be able to recharge  
them, as you can with the supplied NiMH or NiCd rechargeable  
batteries.  
Note: if the light does not flicker, please check the following:  
Confirm that the transmitter AC power adapter (O) is securely  
connected.  
Confirm that the audio input cable coming out of the transmitter  
is securely connected to the audio source output (TV, A/V receiver,  
etc.).  
The AHP612 built-in charger will charge rechargeable NiMH  
(supplied, (R)) or NiCd batteries only. DO NOT attempt to charge  
any other batteries except those specied above.  
Turn the input level control (L) slowly up (to the right — your right  
when looking at the front of the transmitter) and check if the  
transmitter is connected to a variable audio output, such as a  
headphone jack or TV audio output. Adjust the volume on the audio  
source up or down as necessary to make the audio level indicator  
light (J) ickers intermittently. If you are unclear as to the kind of  
output (variable or fixed) you are using, please see the section  
entitled MORE HELPFUL INFORMATION.  
The included NiMH batteries can be charged at any time, without  
any adverse memory effect, whereas NiCd batteries must be fully  
discharged before they can be recharged in order to avoid a  
reduction in performance. For this reason we recommend continued  
use of the supplied NiMH.  
Over time, with repeated use, even Ni-MH batteries will eventually  
wear out. If, after a full charge, you notice a) dramatically decreased  
playing time, b) the power indicator light begins to dim quickly  
and/or c) static interference occurs within a short time of turning  
the headphones on, it may be time to replace the batteries.  
Notes:  
The charger will not overcharge the batteries if left to charge longer  
than shown above. However, if you do not intend to use the  
headphones for an extended period of time, it is recommended that  
you unplug the transmitter from the AC power outlet.  
Battery life depends on frequency of use, time, and care.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tu n i n g t h e H e a d p h o n e s  
Mu t i n g t h e H e a d p h o n e s  
Headphones (left ear cup)  
Press the MUTE button (F) to mute the headphones. The MUTE  
indicator light (G) will turn on to indicate that the headphones have  
been muted.  
Press the MUTE button (F) again to turn off the mute function.  
(C) On/off/scan button  
(D) LINK indicator light  
(E) Charging contacts  
Mo r e H e l p f u l In f o r m a t i o n  
ON/OFF  
SCAN  
Ab o u t Fi x e d -Le v e l Au d i o O u t p u t s :  
LINK  
A xed-level, or line-level audio output is considered ideal since it  
provides an audio signal unchanged by adjustments to the audio  
source volume control.  
Hint: Fixed-level audio outputs from stereo receivers/amps will typically  
be designated as Tape, Tape 1, and Tape 2 outputs, or VCR audio  
output connections. These outputs are frequently marked on A/V  
equipment as TAPE OUTPUT,’ ‘TAPE OUT,’ ‘TAPE REC, or TAPE RECORD  
or REC OUT.’  
Headphones (right ear cup)  
(F) MUTE button  
(G) MUTE indicator light  
(H) Volume control  
Please note: Jacks labeled PHONO, CD, LD, DVD or tape or VCR  
playback (PB) are INPUTS and will not work with the transmitter. Fixed-  
level outputs from TVs are usually marked as Constant,’ Fixed,’ or  
‘Select.’ If they are not marked as such, they are probably variable  
outputs (see “About Variable-Level Audio Outputs” below). Outputs  
from VCRs are almost always xed.  
MUTE  
+
VOLUME  
1. Push the ON/OFF/SCAN button (C) on the headphones to turn the  
headphones on. The LINK indicator light (E) will turn red. The LINK  
indicator light (D) will turn amber, indicating that the headphones  
are tuned to the transmitter. You should hear sound coming from  
the headphones.  
Hint: When connecting to the audio outputs of a VCR, remember that  
the VCR must be playing a tape or showing a TV channel for sound to  
be produced.  
Ab o u t Va r i a b l e -Le v e l Au d i o O u t p u t s :  
2. Adjust the volume (H) as desired.  
A variable-level output, such as a headphone jack or certain line audio  
outputs, provides an audio signal that changes with the volume level  
set on the audio source. As the volume of the audio source is adjusted  
up and down, so does the audio signal strength sent to the transmitter.  
This can affect the quality of sound generated by the headphones, and  
may require an adjustment of the volume level of the audio source to  
produce a signal strong enough for the transmitter.  
3. The headphones will automatically retune if they lose the signal  
from the transmitter. However, you can also push the ON/OFF/SCAN  
button (C) to retune the headphones at any time. Allow 10 to 15  
seconds for the headphones to lock into the transmitter. The amber  
“tuned” indicator light will come on after the headphones have  
been successfully tuned.  
Note: Interference in the form of static and/or distortion can  
sometimes be heard. If this occurs, confirm the transmitter/headphone  
adjustments and indicators. If the problem persists, refer to the  
Troubleshooting section of this manual.  
Hint: On most bookshelf-type or compact stereo systems, inserting a  
headphone plug into the headphone jack results in automatic cut-off  
of the regular, or hard-wired speakers.  
Hint: Most TVs, regardless of age or price, have variable outputs. If you  
are unsure which of your TV audio outputs is xed, refer to the TV  
instruction manual. Some TVs have outputs that can switch between  
variable and fixed. When given a choice, fixed is always recommended.  
Tu r n i n g t h e H e a d p h o n e s O f f  
Press and hold the ON/OFF/SCAN button (C) for about 2 seconds to  
turn the headphones OFF. The LINK indicator light (E) will go off to  
indicate that the headphones have been turned OFF.  
Place the headphones on the transmitter to recharge the batteries.  
Note: Only the rechargeable NiMH and NiCd batteries can be charged.  
Please refer to the Charging Batteries section of this manual for  
detailed instructions.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tr o u b l e s h o o t i n g  
The following troubleshooting guide takes you through some of the more common problems associated with the installation and/or operation of  
these wireless headphones. If the problem persists, please call 1-800-732-6866 and a knowledgeable customer service representative will assist you.  
i s s u e  
c a u s e a n d s o l u t i o n  
No Sound  
Check that the transmitter AC power adapter (O) is fully inserted into the wall outlet and the power cord from the AC  
adapter is rmly connected to the transmitter power input jack (N).  
Confirm that the headphones are turned ON and tuned to the transmitter — the amber LINK indicator light should be  
glowing steadily.  
Confirm that the mute function is off by pressing the MUTE button (F) on and off. The MUTE indicator light (G) should  
be turned off.  
Check that the AAA batteries are fresh and inserted with correct polarity (+, –).  
Check that the audio source component (stereo, TV, etc.) is turned on and transmitting sound as it normally should.  
Check that the headphones volume is turned up (H).  
If you are using a Tape 2 Monitor output from your receiver/amp as the audio output, check that you have pressed  
the Tape Monitor/Tape 2 button on the front of the receiver. This will turn on the Tape 2 outputs, which may not have  
been active.  
No Sound/  
Distortion/Static  
Check that the audio level indicator light (J) is ickering intermittently. If the light is not intermittent and you know you  
are using a fixed level audio source, play music on your audio source while adjusting the input level control on the back  
of the transmitter. Adjust the level control until the light begins to blink intermittently again.  
OR  
If the transmitter is connected to a variable output, make sure the input level control (L) is turned up (all the way to the  
right — your right when looking at the front of the transmitter), and adjust the volume on the audio source up or down  
as necessary to make the light flicker intermittently.  
Change the position of the channel select switch (K) to change the operating frequency. The headphones will detect the  
loss of signal and retune automatically. However, you can also press the ON/OFF/SCAN button once to make the  
headphones retune.  
Change the location of the transmitter. Place it as high and away from obstructions as possible. Avoid placing the  
transmitter directly on top of or behind a TV.  
Move the transmitter and headphones closer together. Sending the signal through certain materials, such as glass, tile,  
and metal, can decrease the effective transmitting distance of the system.  
Sp e c i fi c a t i o n s & Fe a t u r e s  
Headphones  
Transmitter  
Push-button, auto-lock tuning  
Omni-directional  
Volume control  
Effective transmitting range: up to 150 feet*  
Adjustable audio level input  
40 mm Mylar® driver elements  
Frequency response: 30 Hz – 20 kHz  
Signal-to-noise ratio > 55dB  
Stereo separation > 20dB  
3 selectable broadcast frequencies (between 912.5 and 914.5 MHz)  
Line-level, stereo audio input with RCA inputs (3.5mm Y-adapter  
cable included)  
Distortion: < 1.5%  
UL-listed AC power adapter  
*Maximum range; results may vary according to environment.  
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is  
subject to the following two conditions: 1) this device may not cause  
harmful interference; and 2) this device must accept any interference  
received, including interference that may cause undesired operation.  
Changes or modications not expressly approved by the party  
responsible for compliance could void the users authority to operate  
the equipment.  
Features and specications subject to change without notice.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wa r r a n t y  
Cu s t o m e r Se r v i c e  
Al t e c La n s i n g Te c h n o l o g i e s , In c .  
O n e Ye a r Li m i t e d Wa r r a n t y  
The answers to most setup and performance questions can be found  
in the Troubleshooting guide. You can also consult the FAQs in the  
customer support section of our Web site at w w w.alteclansing.com. If  
you live in North America and still cant nd the information you need,  
please call our customer service team for assistance before returning  
the speakers to your retailer under their return policy.  
(Tw o -Ye a r Li m i t e d Wa r r a n t y In Th e Eu r o p e a n Un i o n  
a n d As i a )  
What Does The Warranty Cover?: Altec Lansing warrants that its  
products shall be free from defects in materials or workmanship, with  
the exceptions stated below.  
Tel: 800-258-3288  
Email: csupport@alteclansing.com  
What Is The Period Of Coverage?: For units purchased in European  
Union or Asia, this warranty runs for two years from the date of  
purchase. For units not purchased in Europe or Asia, this warranty runs  
for one year from the date of purchase. The term of any warranties  
implied by law shall expire when your limited warranty expires. Some  
states and/or Member States in the European Union do not allow  
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above  
limitation may not apply to you.  
If you live outside of North America, please visit our website at  
w w w.alteclansing.com and select your region to locate your countrys  
distributor.  
For the most up-to-date information, be sure to check our Web site at  
w w w.alteclansing.com.  
International customers: For information regarding the distribution  
of Altec Lansing products in your country, please visit  
w w w.alteclansing.com and click on your region.  
What Does The Warranty Not Cover?: This warranty does not cover any  
defect, malfunction or failure that occurs as a result of: improper  
installation; misuse or failure to follow the product directions; abuse;  
or use with improper, unintended or faulty equipment. (For  
information on proper installation, operation and use consult the  
manual supplied with the product. If you require a replacement  
manual, you may download a manual from w w w.alteclansing.com.)  
Also, consequential and incidental damages are not recoverable under  
this warranty. Some states do not allow the exclusion or limitation of  
incidental or consequential damages, so the above limitation or  
exclusion may not apply to you.  
What Will Altec Lansing Do To Correct The Problem?: Altec Lansing  
will, at its option, repair or replace any product that proves to be  
defective in material or workmanship. If your product is no longer  
being manufactured, or is out of stock, at its option, Altec Lansing may  
replace your product with a similar or better Altec Lansing product.  
How To Get Warranty Service: To get a covered product repaired or  
replaced, you must contact Altec Lansing during the warranty period  
by email (csupport@alteclansing.com). You must include in your email,  
your name, address, email address, telephone number, date of  
purchase and a complete description of the problem you are  
experiencing. In the United States, you may alternatively contact Altec  
Lansing by telephone at 1-800-ALTEC88 — please be prepared to  
provide the same information. If the problem appears to be related to  
a defect in material or workmanship, Altec Lansing will provide you a  
return authorization and instructions for return shipment. Return  
shipments shall be at the customers expense, and the return must be  
accompanied by the original proof of purchase. You should insure the  
shipment as appropriate because you are responsible for the product  
until it arrives at Altec Lansing.  
How Will State Law Affect Your Rights?: This warranty gives you  
specic legal rights, and you may also have other rights which vary  
from state to state. Please note that in the European Union, you as a  
consumer might have other legal rights under national legislation of  
European Union Member States governing the sale of Altec Lansings  
goods. Those rights are not affected by this guarantee.  
The above limited warranties and remedies are sole warranties and  
remedies available to purchaser, if, and to the extent, valid and  
enforceable under the applicable law.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
C ASQ UE STÉRÉO SAN S FIL AH P612 ALTEC LAN SIN G  
Vue arrière de lémetteur :  
Co n t e n u d e l e m b a l l a g e  
• Casque stéréo sans fil  
• Émetteur/base de chargement  
• Câble RCA  
(K) Commutateur de sélection du canal  
(L) Commande du niveau dentrée  
(M) Prises dentrée audio RCA  
• Câble adaptateur en Y 3,5 mm  
• 3 piles rechargeables NiMH AAA  
• Adaptateur secteur CA  
(N) Prise dentrée dalimentation  
de lémetteur  
LEVEL  
CHANNEL  
1
2
3
L
INPUT  
R
DC 12V  
• Manuel dutilisation et carte de raccordement rapide  
Accessoires :  
In t r o d u c t i o n  
(O) Adaptateur secteur CA de lémetteur  
(P) Câble RCA  
Le casque AHP612 vous permet de tirer le meilleur du son de vos  
systèmes audio et vidéo. Tel que la radio FM, le signal 900MHz voyage  
facilement à travers les murs, le sol, les plafonds et autres obstacles,  
livrant un son stéréo haute qualité pratiquement nimporte où, tant  
à l’extérieur quà l’intérieur.  
(Q) Câble adaptateur en Y 3,5 mm  
(R) 3 piles NiMH AAA  
Offrant une réception sans parasites et sans dérive à la plage  
exceptionnelle — jusquà 45 mètres (la plage peut varier selon  
l’environnement) — vos opportunités de profiter de votre casque  
AHP612 sont quasiment illimitées.  
Co n n e x i o n d u c a s q u e  
Le casque AHP612 est compatible avec la plupart des sources audio,  
telles que la télévision, les lecteurs de DVD, les magnétoscopes,  
les récepteurs/amplicateurs audiovisuels, les chaînes stéréo, les  
ordinateurs et les dispositifs portables (lecteurs de CD, lecteurs de  
cassette, lecteurs MP3 etc.)  
Al i m e n t a t i o n d e l é m e t t e u r  
Connectez la petite fiche ronde de ladaptateur secteur CA de  
l’émetteur (O) à la prise dentrée dalimentation de lémetteur (N) et  
branchez lautre extrémité de ladaptateur secteur CA de lémetteur  
(O) dans une prise murale CA 120V standard.  
Em p l a c e m e n t d e s f o n c t i o n s  
LEVEL  
CHANNEL  
(A) Arceau auto-réglable  
1
2
3
L
INPUT  
R
DC 12V  
(B) Couvercle du compartiment  
à piles  
Remarque : Il nexiste pas dinterrupteur pour lémetteur. Lémetteur  
est conçu pour rester branché et être mis sous tension à tout moment.  
Si vous navez pas l’intention dutiliser le casque AHP612 pendant une  
période de temps prolongée, vous pouvez souhaiter débrancher  
l’adaptateur secteur CA de lémetteur.  
Casque (oreillette gauche)  
(C) Bouton ON/OFF/SCAN  
(D) Voyant LINK (liaison)  
(E) Connecteurs de charge  
Co n n e x i o n à u n r é c e p t e u r a u d i o v i s u e l o u  
à u n e t é l é v i s i o n  
ON/OFF  
SCAN  
LINK  
Localisez le câble RCA rouge et blanc fourni (P).  
Connectez une extrémité du câble RCA (P) aux prises dentrée  
audio RCA rouges et blanches correspondantes (M) situées à  
l’arrière de lémetteur et lautre extrémité à larrière de votre  
récepteur audiovisuel.  
Casque (oreillette droite)  
Co n n e x i o n à u n o r d i n a t e u r  
:
(F) Bouton MUTE (sourdine)  
(G) Voyant MUTE  
Localisez le câble RCA rouge et blanc fourni (P) et le câble  
adaptateur en Y 3,5 mm (Q).  
(H) Commande du volume  
Connectez la che du câble adaptateur en Y 3,5 mm (Q) à la prise  
de sortie audio de votre ordinateur.  
MUTE  
+
VOLUME  
Connectez une extrémité du câble RCA (P) aux prises RCA blanches  
et rouges correspondantes sur le câble adaptateur en Y (Q) et lautre  
extrémité aux prises RCA blanches et rouges correspondantes situées  
à l’arrière de lémetteur (M).  
Vue avant de lémetteur :  
Avertissement : Ce produit est conçu pour fonctionner avec des sorties  
de niveau de ligne ou des sorties de casque uniquement. NE PAS  
CONNECTER directement aux sorties pour enceintes, lémetteur serait  
irrémédiablement endommagé.  
(I) Voyant CHARGE  
(J) Voyant du niveau sonore  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Al i m e n t a t i o n d u c a s q u e  
Ré g l a g e d e l é m e t t e u r  
Le casque AHP612 peut être alimenté par trois piles rechargeables  
NiMH (nickel-métal-hydrure) AAA fournies (R) ou autres piles NiCd  
ou alcalines.  
Vue avant de lémetteur :  
In s e r t i o n d e s p i l e s  
(I) Voyant CHARGE  
(J) Voyant du niveau sonore  
Vue arrière de lémetteur :  
(K) Commutateur de sélection du canal  
(L) Commande du niveau dentrée  
(M) Prises dentrée audio RCA  
1. Retirez le coussinet gauche.  
(N) Prise dentrée dalimentation  
de lémetteur  
2. Insérez les piles en respectant la polarité (« + » et « – ») comme  
illustré dans le compartiment à piles.  
LEVEL  
CHANNEL  
1
2
3
L
INPUT  
R
DC 12V  
Ch a r g e m e n t d e s p i l e s  
Mettez votre source audio sous tension (par exemple votre récepteur  
audiovisuel, votre télévision, votre lecteur de CD portable, etc.) et  
lisez de la musique à un volume découte normal.  
Vérifiez que le bouton « ON/OFF/SCAN » (C) du casque est sur OFF  
et que le voyant LINK est éteint.  
Placez le casque sur lémetteur, en vérifiant que les connecteurs  
de charge (E) sur loreillette gauche sont bien emboîtés sur les  
connecteurs de charge de la base de lémetteur. Le voyant CHARGE  
(I) de lémetteur sallume une fois le casque installé correctement.  
Réglez le commutateur de sélection du canal (K) à l’arrière de  
l’émetteur sur 1, 2 ou 3. Lémetteur délivre trois fréquences de  
radiodiffusion différentes. En cas de mauvaise réception ou  
dinterférences, choisissez une fréquence différente en plaçant  
le commutateur de sélection du canal sur une autre position.  
Durée de chargement :  
Baissez la commande du niveau dentrée (L) (en tournant totalement  
à gauche — cest à dire à votre gauche lorsque vous regardez lavant  
de lémetteur).  
Utilisation : Temps nécessaire au chargement : 10 à 12 heures  
en moyenne  
Durée de fonctionnement : 6 à 8 heures*  
Vérifiez le voyant du niveau sonore (J) à lavant de lémetteur. Si  
le voyant clignote par intermittence (environ la moitié du temps),  
passez à la section suivante. Si le voyant ne clignote pas ou s’il  
clignote très rapidement, augmentez légèrement la commande du  
niveau dentrée (L) (en tournant vers la droite — cest à dire votre  
droite lorsque vous regardez lavant de lémetteur) jusquà ce que  
le voyant clignote par intermittence.  
*La durée de fonctionnement susmentionnée reflète lutilisation  
de piles en bon état.  
Avertissements :  
Le casque AHP612 peut également être alimenté par trois piles  
alcalines AAA (non fournies). Il est possible que la durée de  
fonctionnement soit légèrement plus longue si vous utilisez des piles  
alcalines, toutefois, contrairement aux piles NiMH (fournies) ou NiCd,  
celles-ci ne sont pas rechargeables.  
Remarque : Si le voyant ne clignote pas, veuillez procéder comme suit :  
Vérifiez que ladaptateur secteur CA de lémetteur (O) est bien  
connecté.  
Vérifiez que le câble dentrée audio sortant de lémetteur est bien  
connecté à la sortie de la source audio (télévision, récepteur  
audiovisuel, etc.).  
Le chargeur intégré du casque AHP612 chargera les piles  
rechargeables NiMH fournies (R) ou NiCd uniquement. N’ESSAYEZ  
PAS de charger des piles autres que celles spéciées ci-dessus.  
Augmentez légèrement la commande du niveau dentrée (L)  
(en tournant vers la droite — cest à dire votre droite lorsque  
vous regardez lavant de lémetteur) et vérifiez que lémetteur est  
connecté à une sortie audio variable telle quune prise casque ou la  
sortie audio de votre télévision. Baissez ou augmentez le volume de  
la source audio de sorte que le voyant du niveau sonore (J) clignote  
par intermittence. Si vous avez des doutes concernant le type de  
sortie (variable ou fixe) que vous utilisez, veuillez vous reporter à la  
section intitulée AUTRES INFORMATIONS UTILES.  
Les piles NiMH fournies peuvent être chargées à tout moment, sans  
effet mémoire irréversible, tandis que les piles NiCd doivent être  
entièrement déchargées avant de pouvoir être rechargées afin  
déviter une baisse de leur performance. Cest pourquoi nous vous  
recommandons une utilisation continue des piles NiMH fournies.  
Avec le temps et une utilisation répétée, même les piles NiMH  
finiront par se vider. Si, après une charge complète, vous remarquez  
a) que la durée de fonctionnement a considérablement diminué,  
b) que le voyant dalimentation commence à perdre rapidement de  
son intensité et/ou c) que des parasites apparaissent peu de temps  
après la mise sous tension du casque, il est peut-être temps de  
remplacer les piles.  
Remarques :  
Le chargeur ne surchargera pas les piles si vous laissez celles-ci en  
chargement pendant un temps de chargement supérieur au temps  
susmentionné. Toutefois, si vous navez pas l’intention dutiliser  
le casque pendant une période de temps prolongée, nous vous  
recommandons de débrancher lémetteur de la prise  
dalimentation CA.  
La durée de vie des piles dépend de la fréquence de lutilisation,  
du temps dutilisation et de lentretien.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sy n t o n i s a t i o n d u c a s q u e  
M i s e d u c a s q u e e n s o u r d i n e  
Casque (oreillette gauche)  
Appuyez sur le bouton MUTE (F) pour mettre le casque en sourdine.  
Le voyant MUTE (G) s’allume, indiquant que le casque a été mis en  
sourdine.  
Appuyez sur le bouton MUTE (F) une nouvelle fois pour désactiver  
la sourdine.  
(C) Bouton ON/OFF/SCAN  
(D) Voyant LINK (liaison)  
(E) Connecteurs de charge  
Au t r e s i n f o r m a t i o n s u t i l e s  
ON/OFF  
SCAN  
LINK  
À p r o p o s d e s s o r t i e s a u d i o à n i v e a u fi x e :  
Une sortie audio à niveau fixe ou de niveau de ligne est considérée  
comme idéale puisquelle délivre un signal audio inchangé par les  
réglages de la commande du volume de la source audio.  
Casque (oreillette droite)  
Observation : Les sorties audio à niveau fixe des  
amplicateurs/récepteurs stéréo sont généralement appelées sorties  
Tape, Tape 1 et Tape 2 ou connexions de sortie audio VCR. Ces sorties  
sont fréquemment marquées « TAPE OUTPUT », « TAPE OUT », « TAPE  
REC », « TAPE RECORD » ou « REC OUT » sur les équipements  
audiovisuels.  
(F) Bouton MUTE (sourdine)  
(G) Voyant MUTE  
(H) Commande du volume  
Notez que : Les prises étiquetées PHONO, CD, LD, DVD, TAPE ou VCR  
sont des ENTRÉES, elles ne sont pas compatibles avec lémetteur. Les  
sorties à niveau fixe des télévisions sont généralement marquées  
« Constant », « Fixed » ou « Select ». Si elles ne sont pas marquées de  
la manière susmentionnée, il sagit probablement de sorties variables  
(voir « À propos des sorties audio à niveau variable » ci-après). Les  
sorties des magnétoscopes sont presque toujours fixes.  
MUTE  
+
VOLUME  
1. Appuyez sur le bouton ON/OFF/SCAN (C) sur le casque pour mettre  
le casque sous tension. Le voyant LINK (D) devient rouge. Le voyant  
LINK (D) devient ambre, indiquant que le casque est syntonisé sur  
l’émetteur. Vous devez entendre un son émis par le casque.  
Observation : Lors de la connexion à la sortie audio dun  
magnétoscope, noubliez pas que le magnétoscope doit lire une  
cassette ou afficher une chaîne de télévision afin démettre un son.  
2. Réglez le volume (H) comme souhaité.  
3. Le casque se syntonise automatiquement en cas de perte du signal  
de lémetteur. Toutefois, vous pouvez également appuyer sur le  
bouton ON/OFF/SCAN (C) pour syntoniser à nouveau le casque à tout  
moment. La syntonisation du casque sur lémetteur peut demander  
10 à 15 secondes. Le voyant ambre TUNED (syntonisé) sallume une  
fois le casque syntonisé avec succès.  
À p r o p o s d e s s o r t i e s a u d i o à n i v e a u v a r i a b l e :  
Une sortie à niveau variable, telle quune prise casque ou certaines  
sorties de ligne audio, délivre un signal audio qui change avec le  
niveau du volume défini sur la source audio. Si vous augmentez le  
volume de la source audio, la puissance du signal audio envoyé à  
l’émetteur est augmentée, si vous baissez le volume de la source audio,  
la puissance du signal audio envoyé à l’émetteur est réduite. Ceci peut  
affecter la qualité du son produit par le casque et nécessiter un réglage  
du niveau du volume de la source audio afin de produire un signal  
suffisamment puissant pour lémetteur.  
Remarque : Des interférences sous la forme de parasites et/ou de  
distorsions peuvent parfois être entendues. Si tel est le cas, vérifiez les  
réglages et les voyants de lémetteur/du casque. Si le problème  
persiste, veuillez vous reporter à la section Dépannage de ce manuel.  
M i s e d u c a s q u e h o r s t e n s i o n  
Observation : Sur la plupart des chaînes stéréo compactes, l’insertion  
de la che dun casque dans la prise casque entraîne une coupure  
automatique des enceintes ordinaires câblées.  
Appuyez sur le bouton ON/OFF/SCAN (C) et maintenez-le enfoncé  
pendant 2 secondes pour mettre le casque hors tension. Le voyant  
LINK (D) s’éteint, indiquant que le casque a été mis hors tension.  
Observation : La plupart des télévisions, peu importe lâge ou le prix,  
possèdent des sorties variables. Si vous avez des doutes concernant la  
sortie audio xe de votre télévision, veuillez vous reporter au manuel  
dinstructions de la télévision. Certaines télévisions possèdent des  
sorties qui peuvent commuter entre variable et fixe. Si vous avez le  
choix, la sortie xe est toujours recommandée.  
Placez le casque sur lémetteur pour recharger les piles.  
Remarque : Seules les piles rechargeables NiMH et NiCd peuvent être  
chargées. Veuillez vous reporter à la section Chargement des piles de  
ce manuel pour obtenir des instructions détaillées.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D é pa n n a g e  
Le guide de dépannage suivant vous présente les problèmes les plus courants associés à l’installation et/ou au fonctionnement de ce casque sans fil.  
Si le problème persiste, appelez le 1-800-732-6866, un représentant compétent de notre service clientèle vous assistera.  
Pr o b l è m e  
C a u s e e t s o l u t i o n  
Aucun son  
nest émis  
Vérifiez que ladaptateur secteur CA de lémetteur (O) est entièrement inséré dans la prise murale et que le cordon  
dalimentation de ladaptateur CA est fermement connecté à la prise dentrée dalimentation de lémetteur (N).  
Vérifiez que le casque est sous tension et syntonisé sur lémetteur — le voyant LINK ambre doit être allumé en  
permanence.  
Vérifiez que la sourdine est désactivée en activant et en désactivant le bouton MUTE (F). Le voyant MUTE (G) doit être  
éteint.  
Vérifiez que les piles AAA sont neuves et insérées en respectant la polarité (+, –).  
Vérifiez que la source audio (stéréo, TV, etc.) est sous tension et quelle émet un son comme à lhabitude.  
Vérifiez que le volume du casque est augmenté (H).  
Si vous utilisez une sortie Tape 2 Monitor de votre récepteur/amplificateur comme sortie audio, vérifiez que vous avez  
appuyé sur le bouton Tape Monitor/Tape 2 à lavant du récepteur. Ceci activera la sortie Tape 2 qui nétait peut-être  
pas activée.  
Aucun  
son/Distorsion/  
Parasites  
Vérifiez que le voyant du niveau sonore (J) clignote par intermittence. Si le voyant nest pas intermittent et que vous  
savez que vous utilisez une source audio à niveau fixe, lisez de la musique sur votre source audio tout en réglant la  
commande du niveau dentrée à larrière de lémetteur. Réglez la commande du niveau jusquà ce que le voyant  
recommence à clignoter par intermittence.  
OU  
Si l’émetteur est connecté à une sortie variable, vérifiez que la commande du niveau dentrée (L) est augmentée  
(en tournant totalement à droite — cest à dire votre droite lorsque vous regardez lavant de lémetteur), et augmentez  
ou baissez le volume de la source audio de sorte que le voyant clignote par intermittence.  
Changez la position du commutateur de sélection du canal (K) pour modier la fréquence de fonctionnement. Le casque  
détectera la perte du signal et se syntonisera à nouveau automatiquement. Toutefois, vous pouvez également appuyer  
sur le bouton ON/OFF/SCAN une fois pour syntoniser à nouveau le casque.  
Changez lemplacement de lémetteur. Placez-le le plus haut et le plus loin possible des obstacles. Évitez de placer  
l’émetteur directement sur ou derrière votre télévision.  
Rapprochez lémetteur et le casque. Lenvoi du signal à travers certains matériaux tels que le verre, la faïence et le métal  
peut réduire la portée démission efficace du système.  
Sp é c i fi c a t i o n s & c a r a c t é r i s t i q u e s  
Casque  
Émetteur  
Bouton-poussoir, syntonisation à verrouillage automatique  
Omnidirectionnel  
Commande du volume  
Plage démission efficace : jusquà 45 mètres*  
Niveau dentrée audio réglable  
Éléments amplicateurs Mylar® 40 mm  
Réponse en fréquence : 30 Hz – 20 kHz  
Rapport signal/bruit à l’entrée > 55dB  
Séparation des canaux > 20dB  
3 fréquences de radiodiffusion sélectionnables (entre 912.5  
et 914.5 MHz)  
Entrée audio stéréo de niveau de ligne avec entrées RCA  
(câble adaptateur en Y 3,5 mm fourni)  
Distorsion : < 1,5%  
Adaptateur secteur CA UL Listed  
*Plage maximale ; les résultats peuvent varier selon lenvironnement.  
Ce dispositif est conforme à la section 15 de la réglementation FCC.  
Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :  
1) Ce dispositif ne peut causer dinterférences nocives et  
2) Ce dispositif doit accepter les interférences reçues, y compris  
les interférences susceptibles dentraîner un fonctionnement  
insirable.  
Les changements ou modications non expressément approuvés par  
la partie responsable de la conformité peuvent annuler la permission  
des utilisateurs de faire fonctionner léquipement.  
Les caractéristiques et les spécications sont susceptibles dêtre  
modiées sans préavis.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G a r a n t i e  
Se r v i c e c l i e n t è l e  
G a r a n t i e Al t e c La n s i n g Te c h n o l o g i e s , In c .  
l i m i t é e d u n a n  
Les réponses à la plupart des questions relatives à la configuration et  
aux performances sont disponibles dans le guide de dépannage. Vous  
pouvez également consulter la foire aux questions de la section service  
clientèle de notre site Internet (w w w.alteclansing.com). Si vous vivez  
en Amérique du Nord et ne parvenez pas à trouver les informations  
dont vous avez besoin, veuillez demander laide de notre équipe  
dassistance à la clientèle avant de renvoyer les enceintes au détaillant  
conformément à la politique de retour en vigueur.  
(g a r a n t i e l i m i t é e d e d e u x a n s d a n s l Un i o n  
e u r o p é e n n e e t e n As i e )  
Quels éléments sont couverts par la garantie ? Altec Lansing  
garantit que ses produits sont dépourvus de défauts au niveau  
des matériaux ou de la main doeuvre, à lexception des conditions  
détaillées ci-dessous.  
Téléphone : 800-258-3288  
Quelle est la durée de la garantie ? Pour les appareils achetés dans  
l’Union européenne ou en Asie, cette garantie est valable pendant  
deux ans à compter de la date dachat. Pour les appareils non achetés  
dans l’Union européenne ou en Asie, cette garantie est valable  
pendant un an à compter de la date dachat. Les conditions des  
garanties légales implicites prennent fin à l’issue de la période de  
validité de la garantie limitée. Certains états et/ou états membres de  
l’Union européenne nacceptent pas les restrictions relatives à la durée  
des garanties implicites. Il est donc possible que la restriction  
susmentionnée ne sapplique pas à votre cas.  
Adresse électronique : csupport@alteclansing.com  
Si vous ne vivez pas en Amérique du Nord, veuillez consulter notre site  
Internet (w w w.alteclansing.com) et sélectionnez le pays dans lequel  
vous vivez pour localiser le distributeur de votre pays.  
Veillez à consulter notre site Internet (w w w.alteclansing.com) pour  
obtenir les informations les plus récentes.  
Clients internationaux : pour plus dinformations au sujet de la  
distribution des produits Altec Lansing dans votre pays, veuillez  
consulter notre site Internet (w w w.alteclansing.com) et cliquez sur  
votre pays.  
Quels éléments ne sont pas couverts par la garantie ? Cette garantie  
ne couvre pas les défauts, mauvais fonctionnements ou anomalies qui  
peuvent survenir à la suite des événements suivants : installation  
incorrecte, utilisation incorrecte ou non-respect des instructions se  
rapportant au produit, utilisation abusive ou utilisation avec un  
équipement incorrect, inadapté ou défectueux (pour obtenir des  
informations relatives à l’installation, au fonctionnement et à  
l’utilisation du produit, consultez le manuel fourni avec le produit).  
Si vous avez besoin dun manuel de remplacement, vous pouvez  
lécharger un manuel sous w w w.alteclansing.com. En outre, les  
dommages consécutifs ou secondaires ne sont pas pris en charge par  
cette garantie. Certains états nautorisent pas lexclusion ou la  
restriction des dommages consécutifs ou secondaires, il est donc  
possible que lexclusion ou la restriction susmentionnée ne sapplique  
pas à votre cas.  
Que fera Altec Lansing pour corriger le problème ? Altec Lansing  
réparera ou remplacera, à sa discrétion, les produits qui savèrent  
défectueux au niveau des matériaux ou de la main doeuvre. Si votre  
produit nest plus fabriqué ou nest plus disponible en stock, Altec  
Lansing remplacera à sa discrétion votre produit par un produit Altec  
Lansing similaire ou de meilleure qualité.  
Comment obtenir un service de garantie : Pour obtenir la réparation  
ou le remplacement dun produit sous garantie, vous devez contacter  
Altec Lansing par courrier électronique (csupport@alteclansing.com) au  
cours de la période de garantie. Le courrier électronique doit inclure  
votre nom, votre adresse, votre adresse électronique, votre numéro de  
léphone, la date dachat ainsi quune description détaillée du  
problème rencontré. Aux États-Unis, vous pouvez également contacter  
Altec Lansing par téléphone au 1-800-ALTEC88 — soyez prêt à fournir  
les mêmes informations. Si le problème savère lié à une anomalie au  
niveau des matériaux ou de la main doeuvre, Altec Lansing vous  
enverra une autorisation de retour et des instructions relatives au  
retour du produit. Le retour du produit s’effectue aux frais du client et  
le retour doit être accompagné de la preuve originale dachat. Vous  
devez assurer lexpédition de manière adaptée : vous êtes en effet  
responsable du produit jusquà ce quil parvienne à Altec Lansing.  
Dans quelle mesure les lois nationales affectent vos droits ? Cette  
garantie vous accorde des droits légaux spéciques. Vous pouvez  
également disposer de droits qui varient dun état à lautre. Veuillez  
noter quau sein de l’Union européenne, vous pouvez, en tant que  
consommateur, disposer dautres droits légaux selon la législation  
nationale des états membres de l’Union européenne régissant la vente  
des marchandises Altec Lansing. Ces droits ne sont pas affectés par  
cette garantie.  
Les garanties et recours limités détaillés ci-dessus sont les seuls  
garanties et recours disponibles pour lacheteur si et dans la mesure où  
ils sont valables et applicables selon la loi en vigueur.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AUD ÍFO N O S IN ALÁM BRICO S ESTÉREO AH P612 ALTEC LAN SIN G  
Vista posterior del transmisor:  
Co n t e n i d o d e l a c a ja  
• Audífonos inalámbricos estéreo  
Transmisor/base para carga  
(K) Interruptor de selección de canal  
(L) Control del nivel de entrada  
• Cable RCA  
(M) Clavijas de entrada de audio RCA  
• Cable de adaptador-Y de 3.5 mm  
• 3 Baterías recargables AAA NiMH  
• Adaptador de alimentación de CA  
• Manual del usuario y tarjeta de conexión rápida Quick Connect  
(N) Clavija de entrada de alimentación  
para el transmisor  
LEVEL  
CHANNEL  
1
2
3
L
INPUT  
R
DC 12V  
Accesorios:  
In t r o d u c c i ó n  
(O) Adaptador de alimentación CA  
del transmisor  
Los audífonos AHP612 hacen que disfrute más y mejor los sonidos de  
la música o TV. Al igual que una radio FM, la señal 900MHz viaja con  
facilidad a través de las paredes, pisos, techos y otros obstáculos,  
brindando un sonido estéreo de alta calidad virtualmente en cualquier  
lugar dentro de la casa o fuera de ella.  
(P) Cable RCA  
(Q) Cable adaptador Y de 3.5mm  
(R) 3 baterías NiMH AAA  
Brinda recepción sin corrimiento de frecuencia y de estática  
conjuntamente con un rango excepcional — de hasta 150 pies (El  
alcance puede variar dependiendo del ambiente) — las posibilidades  
de disfrutar sus audífonos AHP612 son casi ilimitadas.  
Co n e x i ó n d e l s i s t e m a d e a u d í f o n o s  
Al i m e n t a c i ó n d e l t r a n s m i s o r  
Los audífonos AHP612 son compatibles con la mayoría de fuentes de  
audio, tales como los TV, reproductores de DVD, VCR, receptores  
A/V/amplicadores, estéreos, computadoras y dispositivos portátiles  
(reproductores de CD, reproductores a cassette, MP3 etc.)  
Conecte el enchufe redondo pequeño del adaptador de alimentación  
CA del transmisor (O) a la clavija de entrada de alimentación del  
transmisor (N) y enchufe el otro extremo del adaptador de  
alimentación CA del transmisor (O) en cualquier tomacorriente CA  
de pared estándar de 120V.  
Ub i c a c i ó n d e l a s f u n c i o n e s  
(A) Banda auto ajustable para la cabeza  
(B) Cubierta de compartimiento  
para baterías  
LEVEL  
CHANNEL  
1
2
3
L
INPUT  
R
DC 12V  
Audífonos (pabellón auricular izquierdo)  
Nota: No hay ningún interruptor de ENCENDIDO/APAGADO del  
transmisor El transmisor ha sido diseñado para permanecer enchufado  
y con alimentación todo el tiempo. Si no piensa usar los audífonos  
AHP612 durante un periodo de tiempo largo, es posible que desee  
desenchufar el adaptador de alimentación CA del transmisor.  
(C) Botón de ON/OFF/SCAN  
(D) Luz indicadora de LINK (ENLACE)  
(E) Contactos de carga  
Co n e x i ó n a u n r e c e p t o r AV o t e l e v i s i ó n  
ON/OFF  
SCAN  
LINK  
Ubique el cable RCA rojo y blanco incluido (P).  
Conecte un extremo del cable RCA (P) a las clavijas de entrada de  
audio RCA correspondientes de color rojo y blanco (M) ubicadas en  
la parte posterior del transmisor, y el otro extremo a la parte  
posterior del receptor AV.  
Audífonos (pabellón auricular derecho)  
Co n e x i ó n a u n a c o m p u t a d o r a :  
(F) botón MUTE (SILENCIO)  
Ubique el cable RCA de color rojo y blanco (P) incluido y el cable  
adaptador Y de 3.5mm (Q).  
(G) Luz indicadora de MUTE (SILENCIO)  
(H) Control de volumen  
Conecte el enchufe del cable adaptador Y de 3.5mm (Q) a la clavija  
de salida de audio de su computadora.  
MUTE  
+
VOLUME  
Conecte un extremo del cable RCA (P) a las clavijas RCA roja y blanca  
correspondientes del cable adaptador Y (Q), y el otro extremo a las  
clavijas RCA roja y blanca correspondientes ubicadas en la parte  
posterior del transmisor (M).  
Vista frontal del transmisor:  
Nota: No hay ningún interruptor de ENCENDIDO/APAGADO del  
transmisor El transmisor ha sido diseñado para permanecer enchufado  
y con alimentación todo el tiempo. Si no piensa usar los audífonos  
AHP612 durante un periodo de tiempo largo, es posible que desee  
desenchufar el adaptador de alimentación CA del transmisor.  
(I) Luz indicadora de carga  
(J) Luz indicadora de nivel de audio  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
En c e n d i d o d e l o s a u d í f o n o s  
Aju s t e d e l t r a n s m i s o r  
Los audífonos AHP612 se pueden encender usando tres baterías  
recargables AAA Níquel metal hídrido (Ni-MH) (suministradas,  
(R)) o cualquier otra batería alcalina o NiCd.  
Vista frontal del transmisor:  
(I) Luz indicadora de CARGA  
Pa r a i n s e r t a r l a s b a t e r í a s  
(J) Luz indicadora de nivel de audio  
Vista posterior del transmisor:  
(K) Interruptor de selección de canal  
(L) Control de nivel de entrada  
1. Retire la almohadilla del oído izquierdo.  
(M) Clavijas de entrada de audio RCA  
(N) Clavija de entrada de alimentación  
para el transmisor  
2. Inserte las baterías de acuerdo al diagrama de polaridad (“+” y “–”)  
que se encuentra en el interior del compartimiento para baterías.  
LEVEL  
CHANNEL  
1
2
3
L
INPUT  
R
DC 12V  
Pa r a c a r g a r l a s b a t e r í a s  
ENCIENDA la fuente de audio (por ejemplo, receptor A/V, TV,  
reproductor de CD portátil, etc.) y reproduzca música a un volumen  
de escucha normal.  
Asegúrese que el botón “ON/OFF/SCAN” de los audífonos (C) esté  
apagado y que la luz indicadora de enlace no esté encendida.  
Ubique los audífonos en el transmisor, asegurando que los contactos  
de carga (E) en el pabellón izquierdo estén bien colocados en los  
contactos de carga ubicados en la base del transmisor. La luz  
indicadora de CARGA (I) en el transmisor se encenderá cuando los  
audífono se encuentren colocados en forma adecuada.  
Configure el interruptor de selección de canales (K) ubicado en la  
parte posterior del transmisor en 1,2 ó 3. El transmisor brinda tres  
frecuencias de transmisión diferentes. En caso que haya interferencia  
o recepción deficiente, trate de buscar una frecuencia diferente  
moviendo el interruptor de selección de canales a otra posición.  
Baje el control de nivel de entrada (L) (por completo hacia el lado  
izquierdo — lado izquierdo al mirar la parte frontal del transmisor).  
Cronograma de carga:  
Uso: Tiempo de carga: Promedio 10–12 horas  
Tiempo de reproducción: 6 a 8 horas*  
Verifique la luz indicadora de nivel (J) en la parte frontal  
del transmisor. Si la luz oscila de manera intermitente  
(aproximadamente la mitad del tiempo), siga con la siguiente  
sección. Si la luz no parpadea u oscila muy rápido, gire el control  
del nivel de entrada (L) lentamente hacia arriba (hacia la derecha —  
lado derecho al mirar la parte frontal del transmisor) hasta que la  
luz oscile de manera intermitente.  
*El tiempo de reproducción refleja el uso de baterías en buenas  
condiciones.  
Advertencias:  
Los audífonos AHP612 también se pueden alimentar usando tres  
baterías alcalinas AAA (no incluidas). Es posible que disfrute  
ligeramente de mayor tiempo de reproducción si usa baterías  
alcalinas, pero no las podrá recargar, como en el caso de las baterías  
NiMH suministradas o las baterías recargables NiCd.  
Nota: Si la luz no oscila, verifique lo siguiente:  
Asegúrese que el adaptador de alimentación CA del transmisor  
(O) está conectado de manera segura.  
Asegúrese que el cable de entrada de audio que sale del transmisor  
está conectado de manera segura a la fuente de salida de audio  
(TV, receptor A/V, etc.)  
El cargador incorporado AHP612 cargará solo baterías recargables  
NiMH (suministradas, (R)) o baterías NiCd. NO intente recargar otras  
baterías que no sean las especicadas anteriormente.  
Gire el control de nivel de entrada (L) suavemente hacia arriba (hacia  
la derecha — lado derecho al mirar la parte frontal del transmisor)  
y verifique que el transmisor está conectado a la salida de audio  
variable, tal como una clavija de audífono o una salida de audio del  
TV. Ajuste el volumen de la fuente de audio hacia arriba o hacia  
abajo según se requiera para hacer que la luz indicadora del nivel  
(J) oscile de manera intermitente. Si no tiene claro que tipo de salida  
(variable o fija) está usando, revise la sección denominada MÁS  
INFORMACIÓN DE AYUDA.  
Las baterías NiMH incluidas se pueden cargar en cualquier momento,  
y no ocasionan ningún daño a la memoria, mientras que las baterías  
NiCd deben estar completamente descargadas antes de recargarlas  
para evitar una disminución en su rendimiento. Por esta razón  
recomendamos el uso continuo de las baterías NiMH suministradas.  
A través del tiempo, con el uso continuo, incluso las baterías Ni-MH,  
eventualmente se desgastan. Si, después de cargar completamente  
las baterías, nota que a) el tiempo de reproducción disminuye  
demasiado rápido, b) la luz indicadora de potencia empieza a  
debilitarse rápidamente y/o c) se produce una interferencia estática  
en un periodo de tiempo corto al encender los audífonos, es posible  
que sea tiempo de cambiar las baterías.  
Notas:  
El cargador no sobrecargará las baterías si lo deja cargar más tiempo  
del consignado anteriormente. Sin embargo, si no piensa usar los  
audífonos durante un período de tiempo largo, se recomienda  
desenchufar el transmisor del tomacorriente de alimentación CA.  
El tiempo de duración de la batería depende de la frecuencia de uso,  
tiempo y cuidado.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si n t o n i z a c i ó n d e l o s a u d í f o n o s  
D e s a c t i v a c i ó n d e l o s a u d í f o n o s  
Audífonos (pabellón auricular izquierdo)  
Presione el botón MUTE (SILENCIO) (F) para silenciar los audífonos.  
La luz indicadora MUTE (SILENCIO) (G) se encenderá para indicar que  
se han silenciado los audífonos.  
Presione el botón MUTE (SILENCIO) (F) nuevamente para desactivar  
la función mute (silencio).  
(C) Botón de ON/OFF/SCAN  
(D) Luz indicadora de LINK (ENLACE)  
(E) Contactos de carga  
M á s i n f o r m a c i ó n d e u t i l i d a d  
ON/OFF  
SCAN  
LINK  
So b r e l a s s a l i d a s d e a u d i o a n i v e l jo :  
Una salida de audio a nivel fijo o nivel de línea se considera ideal  
puesto que provee una señal de audio invariable por medio de ajustes  
al control de volumen de la fuente de audio.  
Audífonos (pabellón auricular derecho)  
Consejo: Las salidas de audio a nivel fijo de los receptores  
estéreo/amplicados generalmente estarán diseñadas como salidas de  
Cinta, Cinta 1 y Cinta 2 o conexiones de salida de audio VCR. Estas  
salidas con frecuencia están marcadas en el equipo A/V como TAPE  
OUTPUT (CINTA DE SALIDA)’, ‘TAPE OUT’ (SIN CINTA)’, ‘TAPE REC  
(CINTA DE GRABACIÖN), o ‘TAPE RECORD (GRABACIÓN DE CINTA) o  
REC OUT(SIN GRABACIÓN).’  
(F) Botón MUTE (SILENCIO)  
(G) Luz indicadora de MUTE (SILENCIO)  
(H) Control de volumen  
MUTE  
+
Tome nota: Las clavijas rotuladas como PHONO, CD, LD, DVD o cinta o  
reproductor VCR (PB) son ENTRADAS y no funcionarán sin el  
transmisor. Las salidas de nivel fijo de la Tv generalmente están  
rotuladas como Constant’ (Constante), ‘Fixed’ (Fijo), o ‘Select’  
(Selección). Si no estuvieran rotuladas como tales, probablemente son  
salidas variables (ver “Acerca de las salidas de nivel variable” más  
adelante). Las salidas de los VCR casi siempre son fijas.  
VOLUME  
1. Presione el botón de ON/OFF/SCAN (C) de los audífonos para  
encenderlos. La luz indicadora de LINK (ENLACE) (E) aparecerá en  
rojo. La luz indicadora de LINK (ENLACE) (D), se tornará ámbar, para  
indicar que los audífonos están sintonizados con el transmisor. Debe  
escuchar el sonido que proviene de los audífonos.  
Consejo: Al conectar las salidas de audio a un VCR, recuerde que el VCR  
debe estar reproduciendo una cinta o mostrando un canal de televisión  
para que haya sonido.  
2. Ajuste el volumen (H) de acuerdo a su gusto.  
3. Los audífonos se vuelven a sintonizar de manera automática si es  
que pierden la señal del transmisor. Sin embargo, también puede  
presionar el botón ON/OFF/SCAN (C) para volver a sintonizar los  
audífonos en cualquier momento. Toma de 10 a 15 segundos que  
los audífonos se acoplen al transmisor. Cuando los audífonos se han  
sintonizado bien, la luz indicadora “de sintonización” se pondrá  
en ambar.  
So b r e l a s s a l i d a s d e a u d i o a n i v e l jo :  
Una salida a nivel variable, como una clavija de audífono o  
determinada líneas de salidas de audio, brindan una señal de audio  
que cambia el nivel de volumen establecido en la fuente de audio. Así  
como el volumen de la fuente de audio se ajusta hacia arriba o hacia  
abajo, del mismo modo se ajusta la fuerza de la señal de audio para el  
transmisor. Esto puede afectar la calidad de sonido producido por los  
audífonos, y es posible que sea necesario ajustar el nivel del volumen  
de la fuente de audio para brindar una señal lo sucientemente fuerte  
para el transmisor.  
Nota: A veces se puede escuchar interferencia del tipo estática y/o  
distorsión. Si esto ocurre, verifique los ajustes del transmisor/audífonos  
e indicadores. Si el problema persiste, vaya a la sección de solución de  
problemas de este manual.  
Apa g a d o d e l o s a u d í f o n o s  
Consejo: En la mayoría de los sistemas estéreo del tipo anaquel o  
compacto, insertar un enchufe de audífono en la clavija del audífono  
origina que los parlantes cableados o normales se apaguen  
automáticamente.  
Presione y mantenga presionado el botón ON/OFF/SCAN (C) durante  
aproximadamente 2 segundos para APAGAR los audífonos. La luz  
indicadora LINK (ENLACE) (E) se apagará indicando que los  
audífonos se han APAGADO.  
Consejo: La mayoría de TV, sin tener en cuenta su antigüedad o precio,  
tienen salidas variables. Si no está seguro de cuál de las salidas de audio  
de TV está fija, revise el manual de instrucciones de la TV. Algunas TV  
tienen salidas que se pueden intercambiar de variable a fija. Cuando  
tiene la posibilidad de elegir, se recomienda siempre la ja.  
Coloque los audífonos en el transmisor para recargar las baterías.  
Nota: Solo las baterías recargables NiMH y NiCd se pueden cargar.  
Revise la sección de carga de las baterías de este manual para obtener  
instrucciones detalladas.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
So l u c i ó n d e p r o b l e m a s  
La siguiente guía de solución de problemas le explica algunos de los problemas más comunes relacionados con la instalación y/o operación de los  
audífonos inalámbricos. Si el problema persiste, llame al 1-800-732-6866 y recibirá la ayuda de un representante experto de servicio al cliente.  
Te m a  
C a u s a y s o l u c i ó n  
No hay sonido  
Verifique que el adaptador de alimentación CA del transmisor (O) esté bien enchufado en el toma corriente de la pared  
y que el cordón de alimentación del adaptador CA esté conectado firmemente a la clavija de salida de alimentación del  
transmisor (N).  
Verifique que los audífonos estén ENCENDIDOS y sintonizados con el transmisor — la luz indicadora LINK (ENLACE) en  
ámbar debe estar encendida todo el tiempo.  
Verifique que la función mute (silencio) esté desactivada presionando el botón MUTE (SILENCIO) (F) para activar  
y desactivar. La luz indicadora de MUTE (SILENCIO) (G) debe estar APAGADA.  
Verifique que las baterías AAA sean nuevas y se encuentren colocadas en la polaridad que les corresponde (+, –).  
Verifique que el componente de la fuente de audio (estéreo, TV, etc.) esté encendido y que transmita el sonido en  
forma normal.  
Verifique que el volumen de los audífonos se encuentre en volumen alto (H).  
Si está usando una salida de Monitor de la Cinta 2 de su receptor/amplificador como salida de audio, verifique si ha  
presionado el botón Monitor de Cinta/Cinta 2 ubicado en la parte frontal del receptor. Esto activa/encenderá las salidas  
de la Cinta 2, que posiblemente no estén activadas.  
No hay sonido/  
distorsión/estática  
Verifique que la luz indicadora del nivel de audio (J) oscile de manera intermitente. Si la luz no es intermitente y sabe  
que está usando una fuente de audio de nivel fijo, reproduzca música en su fuente de audio mientras ajusta el control  
de nivel de entrada ubicado en la parte posterior del transmisor. Ajuste el control de nivel hasta que la luz empiece a  
oscilar de forma intermitente otra vez.  
O
Si el transmisor está conectado a una salida variable, asegúrese que el control de nivel (L) esté alto (completamente a la  
derecha — el lado derecho al mirar la parte frontal del transmisor), y ajuste el volumen de la fuente de audio hacia  
arriba o hacia abajo según se requiera para hacer que la luz oscile de manera intermitente.  
Cambie la posición del interruptor de selección del canal (K) para modicar la frecuencia de operación. Los audífonos  
detectarán la pérdida de señal y automáticamente volverán sintonizarse. No obstante, también puede presionar el botón  
ON/OFF/SCAN para hacer que los audífonos vuelvan a sintonizarse.  
Cambie la ubicación del transmisor. Ubiquelo lo más lejos y más arriba posible de las obstrucciones. Evite colocar el  
transmisor directamente en la parte superior o debajo de un TV.  
Mueva el transmisor y los audífonos y más cerca uno de otro. Enviar la señal a través de ciertos materiales, tales como  
vidrio, azulejos y metal, puede disminuir la distancia efectiva de transmisión del sistema.  
Es p e c i fi c a c i o n e s y C a r a c t e r í s t i c a s  
Audífonos  
Transmisor  
Botón de impulsión, sintonización de auto bloqueo  
Omni-directional  
Control de volumen  
Rango de transmisión efectivo: hasta 150 pies*  
entrada de nivel de audio ajustable  
Elementos de la unidad de 40 mm Mylar®  
Respuesta de frecuencia: 30 Hz – 20 kHz  
Proporción señal-ruido > 55dB  
Se puede elegir entre 3 frecuencias de transmisión (entre 912.5 y  
914.5 MHz)  
Separación estéreo > 20dB  
Entrada estéreo de audio, nivel de línea con entradas RCA (se incluye  
cable de adaptador Y)  
Distorsión: < 1.5%  
Adaptador de alimentación CA que aparece en la clasicación UL  
*Rango máximo; los resultados pueden variar según los ambientes.  
Este dispositivo cumple con las normas FCC, parte 15. La operación  
está sujeta a las dos siguientes condiciones: 1) Es posible que este  
dispositivo produzca interferencia perjudicial y 2) Este dispositivo  
debe aceptar cualquier tipo de interferencia recibida, incluyendo la  
interferencia que pueda ocasionar la operación no deseada.  
El efectuar cambios o modicaciones no aprobados de manera  
expresa por la persona encargada del cumplimiento, puede anular  
el derecho de los usuarios de operar el equipo.  
Las característica y especicaciones técnicas están sujetas a cambio  
sin aviso.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G a r a n t í a  
Se r v i c i o a l c l i e n t e  
Al t e c La n s i n g Te c h n o l o g i e s , In c . G a r a n t í a  
l i m i t a d a d e u n a ñ o  
En la Guía de solución de problemas encontrará respuestas a la  
mayoría de las preguntas sobre configuración y rendimiento. De igual  
manera, puede consultar la sección de FAQ (Preguntas y respuestas  
frecuentes) de nuestro sitio Web en w w w.alteclansing.com. Si vive en  
América del Norte y todavía no puede encontrar la información que  
necesita, comuníquese con nuestro equipo de servicio al cliente para  
que le proporcione ayuda antes de devolver los parlantes a su  
distribuidor en virtud de la política de devolución.  
(G a r a n t í a l i m i t a d a d e d o s a ñ o s e n l a Un i ó n  
Eu r o p e a y As i a )  
¿Qué cubre la garantía?: Altec Lansing garantiza que sus productos no  
tendrán defectos de material o de mano de obra, con las excepciones  
que se indican a continuación.  
¿Cuál es el periodo de cobertura?: Para las unidades adquiridas en la  
Unión Europea o Asia, la garantía es de dos años, contados a partir de  
la fecha de compra. Para las unidades no adquiridas en Europa o Asia,  
la garantía es de un año, contada a partir de la fecha de compra. El  
plazo de cualquiera de las garantías de acuerdo a ley deberá expirar al  
vencimiento de la garantía limitada. Algunos estados y/o Estados  
Miembros de la Unión Europea no permiten limitaciones en el periodo  
de vigencia de la garantía, por lo tanto, las limitaciones antes  
mencionadas pueden no aplicarse a su caso.  
Teléfono: 800-258-3288  
Correo electrónico: csupport@alteclansing.com  
Si no vive en América del Norte, por favor visite nuestro sitio Web en  
w w w.alteclansing.com y seleccione su región para ubicar al  
distribuidor de su país.  
Para obtener la información más actualizada, asegúrese de visitar  
nuestro sitio Web en w w w.alteclansing.com.  
Clientes internacionales: Para obtener información sobre la distribución  
de los productos Altec Lansing en su país, visite w w w.alteclansing.com  
y haga clic en su región.  
¿Qué es lo que no cubre la garantía?: La presente garantía no cubre  
ningún defecto, mal funcionamiento o falla que resulte de: instalación  
inadecuada, mal uso o incumplimiento de las instrucciones del  
producto; abuso o uso con equipo inadecuado, no correspondiente o  
defectuoso. (Para obtener información sobre instalación, operación y  
uso adecuado consulte el manual proporcionado con el producto. Si  
necesita un manual de reemplazo, es posible que pueda descargar uno  
de la página web w w w.alteclansing.com.) Asimismo, los daños  
incidentales e indirectos no son recuperables de acuerdo con esta  
garantía. Algunos estados no permiten exclusiones o limitaciones por  
daños incidentales o indirectos, por lo tanto, dicha limitación o  
exclusión es posible que no sea aplicable a su caso.  
¿Qué hará Altec Lansing para corregir el problema?: Altec Lansing, de  
acuerdo a su criterio, reparará o reemplazará cualquier producto que  
presente defectos en el material o en la mano de obra. Si su producto  
ya no se fabrica más, o está agotado, de acuerdo a su criterio, Altec  
Lansing puede reemplazarlo con otro producto similar o mejor de  
Altec Lansing.  
Cómo obtener servicio de garantía: Para obtener el reemplazo o  
reparación de un producto en garantía, debe ponerse en contacto con  
Altec Lansing durante el periodo de garantía vía correo electrónico a  
(csupport@alteclansing.com). En su correo electrónico debe colocar su  
nombre, dirección, dirección de correo electrónico, número de teléfono,  
fecha de compra y una descripción completa del problema  
experimentado. En los Estados Unidos, también puede comunicarse con  
Altec Lansing llamando al teléfono 1-800-ALTEC88 — por favor esté listo  
para proporcionar la misma información. Si el problema aparenta ser un  
defecto en el material o mano de obra, Altec Lansing le proporcionará  
una autorización de devolución y las instrucciones para el envío de la  
misma. Los envíos de devolución deberán ser pagados por el cliente,  
y el envío deberá incluir el comprobante de compra original. Deberá  
asegurar el envío en forma adecuada puesto que usted es el  
responsable del producto hasta que éste llegue a Altec Lansing.  
¿Cómo afectará la legislación estatal sus derechos?: Esta garantía le  
brinda derechos legales específicos, y puede contar además con otros  
derechos que pueden variar de estado a estado. Tome nota que en la  
Unión Europea, en su calidad de consumidor, podría tener otros  
derechos de ley de acuerdo a la legislación nacional de los Estados  
Miembros de la Unión Europea que rigen la venta de mercadería de  
Altec Lansing. Esos derechos no se verán afectados por la presente  
garantía.  
Las garantías y recursos limitados antes mencionados constituyen las  
garantías y recursos exclusivos disponibles para el comprador, siempre y  
cuando, y en la medida en que tengan validez y sean exigibles bajo la  
ley aplicable.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
For exciting offers, register today at:  
Pour des offres exceptionnelles, inscrivez-vous dès maintenant sous:  
Para obtener ofertas emocionantes, regístrese hoy en:  
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. • Cet appareillage digital de Classe B est conforme au ICES-003 canadien.  
Co r po r a t e H e a d q u a r t e r s 535 Rte. 6 & 209, Milford, PA 18337-0277, USA • 866-570-5702 • 570-296-4434 • Fax 570-296-6887  
Eu r o pe 13 Rue Beaumont, L-1219 Luxembourg, Luxembourg  
As i a / Pa c i fi c 25 Canton Road, Tsim Sha Tsui, Kowloon, Hong Kong  
A11225 R01  
Engineered in USA. Made in China  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

3D Connexion Gas Grill 466 1513 01 User Manual
3M Switch VOL 1081 User Manual
Addonics Technologies Network Card AD4IN1EXC34 User Manual
Admiral Air Conditioner AAWV 06CR1FAU User Manual
ADTRAN Network Router 2 x E1 User Manual
Air King Ventilation Hood ASLC120 User Manual
Allied Telesis Switch AT FS238 Series User Manual
American Dryer Corp Clothes Dryer 20 31 User Manual
Behringer Music Pedal DC9 User Manual
Beko MP3 Player MP 300 R User Manual