Washer-Extractor
Cabinet Freestanding
Model Numbers
SF18VNV
SF25VNV
SF25VCV
UF25PNV
UF18VNV
UF25VNV
NOTA: El manual en
español aparece después
del manual en inglés.
Part No. F232060R4
July 2002
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table of Contents
Installation/Maintenance
Safety
Maintenance
Key to Symbols................................................. 4
Operator Safety ................................................ 5
Safe Operating Environment ............................ 6
Daily ................................................................. 33
Beginning of Day...................................... 33
End of Day ................................................ 34
Weekly.............................................................. 34
Monthly ............................................................ 34
Quarterly........................................................... 36
Care of Stainless Steel ...................................... 36
Maintenance Checklists.................................... 38
Environmental Conditions............................. 6
Machine Location.......................................... 7
Input and Output Services ............................. 7
AC Inverter Drive.......................................... 8
Misuse .............................................................. 8
Installation
Removal from Service
Decommissioning ............................................. 43
Machine Overview............................................ 9
Delivery Inspection .......................................... 10
Customer Service ............................................. 10
Model Number Familiarization Guide.............. 11
General Specifications ...................................... 12
Dimensional Clearances.................................... 14
Machine Foundation ......................................... 18
Mechanical Installation..................................... 19
Mounting Bolt Installation ............................ 20
Drain Connection .............................................. 21
Water Connection ............................................. 23
Electrical Installation ........................................ 24
Steam Requirements ......................................... 27
Chemical Injection Supply System................... 28
Control Function Test ....................................... 31
F232060
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1
© Copyright 2002 Alliance Laundry Systems LLC
All rights reserved. No part of the contents of this book may be reproduced or transmitted in any form
or by any means without the expressed written consent of the publisher.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232060
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section 1
Safety
Anyone operating or servicing this machine
must follow the safety rules in this manual.
Particular attention must be paid to the
DANGER, WARNING, and CAUTION
blocks which appear throughout the manual.
The following warnings are general examples
that apply to this machine. Warnings specific
to a particular installation or maintenance
procedure will appear in the manual with the
discussion of that procedure.
CAUTION
DANGER
Be careful around the open door,
particularly when loading from a level
below the door. Impact with door edges
can cause personal injury.
Death or serious injury can result if children
become trapped in the machine. Do not
allow children to play on or around this
machine. Do not leave children unattended
SW025
while the machine door is open.
SW001
WARNING
WARNING
This machine must be installed, adjusted,
and serviced by qualified electrical
maintenance personnel familiar with the
construction and operation of this type of
machinery. They must also be familiar with
the potential hazards involved. Failure to
observe this warning may result in personal
injury and/or equipment damage, and may
Dangerous voltages are present in the
electrical control box(es) and at the motor
terminals. Only qualified personnel familiar
with electrical test procedures, test
equipment, and safety precautions should
attempt adjustments and troubleshooting.
Disconnect power from the machine before
removing the control box cover, and before
attempting any service procedures.
SW005
void the warranty.
SW004
F232060
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
Safety
CAUTION
WARNING
Ensure that the machine is installed on a
level floor of sufficient strength and that the
recommended clearances for inspection
and maintenance are provided. Never allow
the inspection and maintenance space to
Never touch internal or external steam
pipes, connections, or components. These
surfaces can be extremely hot and will
cause severe burns. The steam must be
turned off and the pipe, connections, and
components allowed to cool before the pipe
be blocked.
SW020
can be touched.
SW014
Key to Symbols
The lightning flash and arrowhead within the
triangle is a warning sign indicating the
presence of dangerous voltage.
This warning symbol indicates the presence of
possibly dangerous chemicals. Proper
precautions should be taken when handling
corrosive or caustic materials.
The exclamation point within the triangle is a
warning sign indicating important instructions
concerning the machine and possibly
dangerous conditions.
This warning symbol indicates the presence of
hot surfaces that could cause serious burns.
Stainless steel and steam lines can become
extremely hot and should not be touched.
This warning symbol indicates the presence of
potentially dangerous drive mechanisms within
the machine. Guards should always be
This warning symbol indicates the presence of
possibly dangerous pinch-points. Moving
mechanical parts can crush and/or sever
body parts.
in place when the machine is in operation.
F232060
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
Safety
To provide personal safety and keep the
machine in proper working order, follow all
maintenance and safety procedures presented in
this manual. If questions regarding safety arise,
contact the factory immediately.
If the door lock and interlock are
not functioning properly, call a
service technician.
3. Do not attempt to operate the machine if
any of the following conditions are present:
Use factory-authorized spare parts to avoid
safety hazards.
a. The door does not remain securely
locked during the entire cycle.
b. Excessively high water level
is evident.
Operator Safety
c. Machine is not connected to a
properly grounded circuit.
WARNING
NEVER insert hands or objects into basket
until it has completely stopped. Doing so
Do not bypass any safety devices in
the machine.
could result in serious injury.
SW012
WARNING
To ensure the safety of machine operators,
the following maintenance checks must be
performed daily:
Never operate the machine with a bypassed
or disconnected balance system. Operating
the machine with severe out-of-balance
loads could result in personal injury and
1. Prior to operating the machine, verify that
all warning signs are present and legible.
Missing or illegible signs must be replaced
immediately. Make certain that spares
are available.
serious equipment damage.
SW039
2. Check door interlock before starting
operation of the machine:
a. Attempt to start the machine
with the door open. The machine should
not start with the door open.
b. Close the door without locking it and
attempt to start the machine. The
machine should not start with the
door unlocked.
c. Close and lock the door and start a
cycle. Attempt to open the door while
the cycle is in progress. The door
should not open.
F232060
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5
Safety
be evaluated periodically. Louvers, screens,
or other separating devices may reduce the
available air opening significantly.
Safe Operating Environment
Safe operation requires an appropriate
operating environment for both the operator
and the machine. If questions regarding safety
arise, contact the factory immediately.
• Radio Frequency Emissions. A filter is
available for machines in installations
where floor space is shared with equipment
sensitive to radio
Environmental Conditions
frequency emissions.
• Ambient Temperature. Water in the
machine will freeze at temperatures
of 32°F (0°C) or below.
• Elevation. If the machine is to be operated
at elevations of over 3,280 feet
(1,000 meters) above sea level, pay special
attention to water levels and electronic
settings (particularly temperature) or
desired results may not be achieved.
Temperatures above 120°F (50°C) will
result in more frequent motor overheating
and, in some cases, malfunction or
premature damage to solid state devices
that are used in some models. Special
cooling devices may be necessary.
• Chemicals. Keep stainless steel surfaces
free of chemical residues.
Water pressure switches are affected by
increases and decreases in temperature.
Every 25°F (10°C) change in temperature
will have a 1% effect on the water level.
DANGER
Do not place volatile or flammable fluids
in any machine. Do not clean the machine
with volatile or flammable fluids such as
acetone, lacquer thinners, enamel reducers,
carbon tetrachloride, gasoline, benzene,
naptha, etc. Doing so could result in serious
personal injury and/or damage to
• Humidity. Relative humidity above 90%
may cause the machine’s electronics or
motors to malfunction or may trip the
ground fault interrupter. Corrosion
problems may occur on some metal
components in the machine.
the machine.
SW002
If the relative humidity is below 30%,
belts and rubber hoses may eventually
develop dry rot. This condition can result in
hose leaks, which may cause safety hazards
external to the machine in conjunction with
adjacent electrical equipment.
• Water Damage. Do not spray the machine
with water. Short circuiting and serious
damage may result. Repair immediately all
seepage due to faulty gaskets, etc.
• Ventilation. The need for make-up air
openings for such laundry room accessories
as dryers, ironers, water heaters, etc., must
F232060
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6
Safety
Machine Location
• Steam Heat (Optional) Pressure. Best
performance will be realized if steam is
provided at a pressure of 30 – 80 psi
(2.0 – 5.4 bar). Steam pressure higher than
125 psi (8.5 bar) may result in damage
to steam components and may cause
personal injury.
• Foundation. The concrete floor must be of
sufficient strength and thickness to handle
the floor loads generated by the high
extract speeds of the machine.
• Service/Maintenance Space. Provide
sufficient space to allow comfortable
performance of service procedures and
routine preventive maintenance.
For machines equipped with optional steam
heat, install piping in accordance with
approved commercial steam practices.
Failure to install the supplied steam filter
may void the warranty.
This is especially important in connection
with machines equipped with an AC
inverter drive.
• Compressed Air. For machines requiring
compressed air service, best performance
will be realized if air is provided at a
pressure of 80 – 100 psi (5.4 – 6.7 bar).
Consult installation instructions for
specific details.
• Drainage System. Provide drain lines or
troughs large enough to accommodate the
total number of gallons that could be
dumped if all machines on the site
drained at the same time from the highest
attainable level. If drain troughs are used,
they should be covered to support light foot
traffic.
CAUTION
Replace all panels that are removed to
perform service and maintenance
procedures. Do not operate the machine
with missing guards or with broken or
missing parts. Do not bypass any
safety devices.
SW019
• Power. For personal safety and for proper
operation, the machine must be grounded
in accordance with state and local codes.
The ground connection must be to a proven
earth ground, not to conduit or
Input and Output Services
• Water Pressure. Best performance will be
realized if water is provided at a pressure of
30 – 85 psi (2.0 – 5.7 bar). Although the
machine will function properly at lower
pressure, increased fill times will occur.
Water pressure higher than 100 psi
water pipes. Do not use fuses in place of
the circuit breaker. An easy-access cutoff
switch should be provided.
(6.7 bar) may result in damage to machine
plumbing. Component failure(s) and
personal injury could result.
F232060
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7
Safety
valleys) in the power supply can cause
the AC inverter drive to generate
nuisance errors.
Safe Operating Environment
(Continued)
If voltage is above 230V for 200V
installations or above 440V for 400V
installations, a buckboost transformer is
recommended. If voltage is above 240 or
480, a buckboost transformer is required.
WARNING
Ensure that a ground wire from a proven
earth ground is connected to the ground lug
near the input power block on this machine.
Without proper grounding, personal injury
from electric shock could occur and machine
• Sufficient space to perform service
procedures and routine preventive
maintenance is especially important for
machines equipped with the AC
inverter drive.
malfunctions may be evident.
SW008
Always disconnect power and water supplies
before a service technician performs any
service procedure. Where applicable, steam
and/or compressed air supplies should also be
disconnected before service is performed.
Misuse
Never use this machine for any purpose other
than washing fabric.
AC Inverter Drive
• Never wash petroleum-soaked rags in the
Machines equipped with the AC inverter drive
require special attention with regard to the
operating environment.
machine. This could result in an explosion.
• Never wash machine parts or automotive
parts in the machine. This could result in
serious damage to the basket.
• An especially dusty or linty environment
will require more frequent cleaning of the
AC inverter drive cooling fan filter and of
the AC inverter drive itself.
• Never allow children to play on or around
this machine. Death or serious injury can
result if children become trapped in the
machine. Do not leave children unattended
while the machine door is open. These
cautions apply to animals as well.
• Power line fluctuations from sources such
as uninterruptible power supplies (UPS)
can adversely affect machines equipped
with the AC inverter drive. Proper
suppression devices should be utilized on
the incoming power to the machine to
avoid problems.
• A clean power supply free from voltage
spikes and surges is absolutely essential for
machines equipped with the AC inverter
drive. Nonlinear inconsistencies (peaks and
F232060
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8
InsSteacltiloant2ion
This manual is designed as a guide to the
to tumble back into the bath. This mechanical
action accomplishes the cleaning function.
The cylinder is perforated, allowing the water
to drain from within during the wash and
extract steps.
installation and maintenance of the 18-pound
and 25-pound capacity freestanding
washer-extractors.
Note: All information, illustrations, and
specifications contained in this manual are
based on the latest product information
available at the time of printing. We
reserve the right to make changes at
any time without notice.
Water enters the machine through
electromechanical water valves, which
are controlled by the V-computer. The
computer also controls the supply dispenser,
drain, and door lock, and selects water levels
according to the programmed cycle.
Electrical controls for the machine are housed
in a separate enclosure located underneath the
top cover of the machine.
Machine Overview
The design of these machines emphasizes
performance and long service life. The
cylinder, shell, and main body panels are
fabricated of stainless steel.
The supply dispenser is located on top of the
machine. The supply dispenser compartments
are accessed by lifting the rubber cover.
These compartments accept powder or liquid
supplies. Each compartment is controlled
independently by the V-computer, and is
energized independently of other
These machines feature the V-Series
microcomputer which offers preprogrammed
cycles and programming versatility in
the field.
compartments.
A door-lock system prevents opening of the
door when water is in the machine. It also
prevents operation of the machine when
the door is open. The door lock system
contains the door-lock microswitch, output
voltage interlock magnetic switch, and the
door unlock solenoid.
The AC inverter drive control provides
programmable motor speeds, using a single
motor. This makes it possible to achieve
ultra-high extract speeds.
The cylinder is supported by two deep groove,
sealed, permanently lubricated bearings. The
cylinder is constructed with lifters or ribs that
lift the laundry from the bath solution when the
cylinder rotates at slow speed and then allow it
F232060
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9
Installation
Delivery Inspection
Customer Service
Upon delivery, visually inspect crate,
If literature or replacement parts are required,
contact the source from whom the machine
was purchased or contact Alliance Laundry
Systems LLC at (920) 748-3950 for the name
of the nearest authorized parts distributor.
protective cover, and unit for any visible
shipping damage. If the crate, protective
cover, or unit are damaged or signs of possible
damage are evident, have the carrier note the
condition on the shipping papers before the
shipping receipt is signed, or advise the carrier
of the condition as soon as it is discovered.
For technical assistance, call any of the
following numbers:
Remove the crate and protective cover as soon
after delivery as possible. If any damage is
discovered upon removal of the crate and/or
protective cover, advise the carrier and file a
written claim immediately.
(850) 718-1025
(850) 718-1026
Marianna, Florida
(920) 748-3121
Ripon, Wisconsin
A record of each machine is on file with
the manufacturer. The serial number decal is
located at the rear of the machine. Figure 1
shows the location of the serial number on the
decal. Always provide the machine’s serial
number and model number when ordering
parts or when seeking technical assistance.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
F232060
10
Installation
Model Number Familiarization Guide
Sample Model Number: UF18VNVQU10001
Machine Type F = Freestanding
SF, UF
18, 25
Machine Capacity
P
(V)
P = WE-6 Computer
V = V-computer
Type of Electrical Control
N
V
Non-coin
Variable Speed
Electrical Characteristics
Design Series
Q
See Voltage Designation Chart in this section.
U1
0001
Option Identification (varies from machine to machine)
R08IE3A
Figure 1
F232060
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation
Cabinet Freestanding
General Specifications
18
25
Overall Dimensions
Overall width, in (mm)
Overall height, in (mm)
Overall depth, in (mm)
29.0 (737)
32.0 (813)
48.5 (1232)
37.0 (940)
46.0 (1168)
32.8 (833)
Weight and Shipping Information
Net weight, lb (kg)
550 (250)
550 (250)
700 (318)
750 (341)
N/A
Domestic shipping weight, lb (kg)
Domestic shipping volume, ft3 (m3)
Export shipping weight, lb (kg)
34.6 (0.98)
600 (272)
800 (363)
N/A
Export shipping volume, ft3 (m3)
41.44 (1.17)
Wash Cylinder Information
Cylinder diameter, in (mm)
Cylinder depth, in (mm)
21.0 (533)
13.75 (349)
2.76 (78)
0.188 (4.77)
23
24.0 (610)
16.0 (406)
4.19 (119)
0.188 (4.77)
23
Cylinder volume, ft3 (l)
Perforation size, in (mm)
Perforation open area, %
Load capacity (dry cloth weight), lb (kg)
18 (18.6)
Door Opening Information
12.0 (305)
25 (11.34)
Door opening size, in (mm)
14.345 (364)
20.1 (511)
Height of door bottom above floor, in (mm)
20.4 (518)
Water Consumption
23 (87)
11 (42)
28 (106)
13 (49)
Average water consumption
per cycle, gal (l)
HOT
COLD
Power Consumption
Average power used per cycle, kW/hr
Nominal sound emission, dBA
0.2*
58
0.3*
Data not available
450 (113)
Average HVAC load, BTU/hr
400 (101)
*These figures are approximate values only.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232060
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation
Cabinet Freestanding
General Specifications (Continued)
18
25
Drive Train Information
Number of motors in drive train
Drive motor power, hp (kW)
1
1
1.0 (0.75)
2.25 (1.7)
Cylinder Speeds
Low wash/reverse speed, rpm
Normal wash/reverse speed, rpm
Distribution speed, rpm
Extract l, rpm
29
27
49
52
86
73
534
500
641
1011
Extract 2, rpm
685
1080
Extract 3, rpm
Centrifugal Force Data
Low wash/reverse centrifugal force, Gs
Normal wash/reverse centrifugal force, Gs
Distribution centrifugal force, Gs
Extract 1 centrifugal force, Gs
0.25
0.80
2.20
85
0.80
0.80
1.80
85
Extract 2 centrifugal force, Gs
140
348
140
348
Extract 3 centrifugal force, Gs
Load Balancing
Balance detection system
AC drive
AC drive
Direct Steam Heating (Optional)
Steam inlet connection size, in (mm)
Number of steam inlets
1/2 NPT (DN15)
1
1/2 NPT (DN15)
1
Steam required to
LOW
1.13 (0.81)
1.25 (0.90)
1.45 (1.04)
0.75 (11.7)
1.46 (1.05)
1.61 (1.16)
1.85 (1.33)
0.96 (15)
raise bath temperature 10°F, lb (10°C, kg) MED
HIGH
Average steam use per cycle, BHP (kg)
F232060
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation
Dimensional Clearances
Note: The dimensions shown here are for
planning purposes only. They are approximate
and subject to normal manufacturing
tolerances. If exact dimensions are required
for construction purposes, contact the
distributor or manufacturer. We reserve
the right to make changes at any time
without notice.
Both single and multiple machine installations
require specified minimum clearances on all
sides of each machine. The table below shows
these clearances.
See Figures 2 and 3 for dimensions of
18-pound and 25-pound capacity models.
Figure 4 provides installation guidelines for
sites with multiple installations.
Cabinet Freestanding
Recommended Minimum Clearances
18
25
[in (mm)]
[in (mm)]
Minimum rear clearance
12 (305)
12 (305)
2 (50)
Minimum clearance between machine and wall
Minimum clearance between machines (side)
Minimum front clearance
2 (50)
1 (25)
1 (25)
16 (406)
17.5 (445)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232060
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation
27"
686 mm
27 15/16"
709 mm
1 5/16"
33 mm
30 1/2"
774 mm
1"
25 mm
29"
737 mm
Front
Left Side
20 29/32"
530 mm
16 29/32"
430 mm
4 1/2"
114 mm
6 13/16"
173 mm
Rear
18-Pound Capacity Models
Z005IE3A
Figure 2
F232060
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation
30"
762 mm
32 1/8"
816 mm
1 1/2"
38 mm
34 1/2"
876 mm
1"
25 mm
32"
813 mm
Front
Left Side
23 1/2"
597 mm
19 1/2"
495 mm
4 13/16"
122 mm
8 5/16"
211 mm
Rear
25-Pound Capacity Models
Z006IE3A
Figure 3
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232060
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation
12"
305 mm
2"
50 mm
29"
737 mm
1"
25 mm
3/8"
10 mm
1"
25 mm
(1/2")
(13 mm)
recommended
(allowable)
Elevated Base Frame
Mounting on Floor
Specifications for Multiple Installations
CFS461N
Figure 4
For most installations, a 1-inch (25 mm)
clearance between machines is sufficient. When
an elevated base frame is used, a
3/8-inch (10 mm) clearance is provided by
the base. A clearance of at least 12 inches
(305 mm) should be provided behind the
washer-extractors, and water inlets should be
accessible. See Figure 4.
F232060
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
17
Installation
The machine must be installed on a smooth,
level surface so that the entire base of the
machine is supported and rests on the
mounting surface. (Do not support the machine
on only four points.)
Machine Foundation
CAUTION
Ensure that the machine is installed on a
level floor of sufficient strength and that the
recommended clearances for inspection
and maintenance are provided. Never allow
the inspection and maintenance space to
Static and dynamic loads on the floor or
foundation are shown in the table below.
This table can be used as a reference when
designing floors and foundations.
be blocked.
SW020
Thoroughness of detail must be stressed with
all foundation work to ensure a stable unit
installation, eliminating possibilities of
excessive vibration during extract.
Cabinet Freestanding
Floor Load Data
18
25
Static floor load, lbs (kN)
682 (3.03)*
130 (6.22)*
100 (0.44)*
100 (0.44)*
19.1 (0.91)
682 (3.03)
468 (2.08)
72 (0.09)
18
760 (3.40)*
115 (5.51)*
139 (0.62)*
139 (0.62)*
21.1 (1.01)
869 (3.87)
586 (2.61)
103 (0.14)
16.9
Static pressure, lbs/sq ft (kN/sq m)
Dynamic floor load, lbs (kN)
Maximum dynamic load, lbs (kN)
Dynamic pressure, lbs/sq ft (kN/sq m)
Maximum vertical load, lbs (kN)
Minimum vertical load, lbs (kN)
Maximum moment about base, lb-ft (kN-m)
Dynamic load frequency, Hz
*These figures are approximate values only.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232060
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation
Mechanical Installation
1"
25 mm
27"
686 mm
32 3/4"
832 mm
25 15/16"
659 mm
27 15/16"
709 mm
FRONT
20"
3 1/2"
89 mm
3 1/2"
89 mm
1"
25 mm
508 mm
18 - Pound
R025IE3A
1"
25 mm
30"
762 mm
29 15/16"
760 mm
31 15/16"
811 mm
37 5/8"
956 mm
FRONT
3 9/16"
91 mm
3 9/16"
91 mm
1"
25 mm
22 13/16"
579 mm
25 - Pound
R026IE3A
Figure 5
F232060
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation
2. Remove the wood skid by unscrewing
the carriage bolts holding it to the bottom
frame of the machine.
Mechanical Installation (Continued)
Note: The 18-pound and 25-pound capacity
freestanding washer-extractors do not require
anchoring unless mandated by state or
local codes.
3. Carefully place the machine over the
anchor bolts. Raise and level it 1/2 inch
above the floor on three points, using
spacers such as nut fasteners.
4. Fill the spaces between the machine
base and floor with machinery grout.
Grout completely under all frame
members. Remove front and rear panels
to gain access to all frame members.
Force grout under the machine base until
all voids are filled.
Mounting Bolt Installation
The 18-pound and 25-pound capacity
freestanding washer-extractors use 3/4-11 x
8 inch anchor bolts. The bolts should be
embedded in a 3500 psi minimum reinforced
concrete floor that is a minimum of 6 inches
thick. Use the mounting bolt layouts in
Figure 5. (The front of the washer-extractor is
the bottom of each diagram.) See Figure 6 for
detailed mounting bolt information.
5. Remove the spacers carefully, allowing the
machine to settle into the wet grout.
6. Position washers and locknuts on
machinery anchor bolts and fingertighten
to machine base.
7. After the grout is completely dry, tighten
the locknuts by even increments – one
after the other – until all are tightened
evenly and the machine is fastened
securely to the floor.
Base
Lock Nut
Frame
3/4 - 11 x 8 Inch
Dia. Bolt
8. Remove the four red transport brackets
which secure the moving components of
the machine during shipping. See Figure 7
for typical transport bracket locations on
18-pound and 25-pound capacity
6"
152 mm
Grout
Anchor
Bolt
freestanding models.
6"
152 mm
Min
U094ME3B
Figure 6
After the concrete has cured, proceed
as follows:
1. Place the machine adjacent to the
foundation. Do not attempt to move
it by pushing on the sides.
Transport Brackets
U133IE3A
Figure 7
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
F232060
20
Installation
Before any deviation from specified
Drain Connection
installation procedures is attempted,
the customer or installer should contact
the distributor.
A drain system of adequate capacity is
essential to washer-extractor performance.
Ideally, the water should empty through a
vented pipe directly into a sump or floor drain.
Figures 8 and 9 show drain line and drain
trough configurations.
Increasing the drain hose length, installing
elbows, or causing bends will decrease drain
flow rate and increase drain times, impairing
washer-extractor performance.
Rear of Machine
Vent
Rear of Machine
Drain Pipe
Drain Pipe
Waste Line
Steel Grate
Drain
Trough
Waste Line
Tee
Strainer
Waste
Line
P013IE3A
Figure 8
P014IE3A
A flexible connection must be made to a
vented drain system to prevent an air lock and
to prevent siphoning. If proper drain size is not
available or practical, a surge tank is required.
A surge tank in conjunction with a sump pump
should be used when gravity drainage is not
possible, such as in below-ground-level
installations.
Figure 9
See the Cabinet Freestanding Drain
Information table in this subsection for
capacity-specific drain information.
Installation of additional washer-extractors
will require proportionately larger drain
connections. See the Cabinet Freestanding
Drain Line Sizing table in this subsection.
F232060
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
21
Installation
Drain Connection (Continued)
Cabinet Freestanding
Drain Information
Overflow size, in (mm)
1.5 (3.8)
Drain connection size, I.D., in (mm)
Number of drain outlets
2 (51)
1
Drain flow capacity, gal-min (l-min)
20 (76)*
1.80 (51)
Recommended drain pit size, ft3 (l)
*These figures are approximate values only.
Cabinet Freestanding
Drain Line Sizing
Minimum Drain I.D. [in (mm)]
Number of Machines
1
2
3
4
3 (76.2)
3 (76.2)
3-1/2 (88.9)
4 (102)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232060
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation
Suitable air cushions should be installed in
supply lines to prevent “hammering.” If the
water pressure is above 60 psi, flexible copper
tubing should be used in place of rubber hoses.
Water Connection
Cabinet Freestanding
Water Supply Information
Cabinet Freestanding
Water Supply Line Sizing
Water inlet connection size, in (mm)
3/4 NH (G 3/4)
2
Number of water inlets (standard)
Recommended pressure psi (bar)
Supply Line Size
Number
30 – 85 (2 – 5.7)
12 (45)
[in (mm)]
of
Inlet flow capacity, gal-min (l-min)
(80 psi)
Machines
Main
Hot/Cold
1
2
3
4
1
2
3
4
0.75 (19)
1.0 (25)
1.25 (32)
1.5 (38)
0.75 (19)
1.0 (25)
1.25 (32)
1.5 (38)
0.75 (19)
1.0 (25)
1.0 (25)
1.0 (25)
0.75 (19)
1.0 (25)
1.0 (25)
1.0 (25)
Connections should be supplied by a hot and a
cold water line of at least the sizes shown in
the Water Supply Line Sizing table.
Installation of additional machines will require
proportionately larger water lines. See table.
18
25
To connect water service to machine with
rubber hoses, use the following procedure:
1. Before installing hoses, flush the water
system for at least two minutes.
2. Check filters in the washer-extractor’s
inlet hoses for proper fit and cleanliness
before connecting.
3. Hang the hoses in a large loop; do not
allow them to kink.
If additional hose lengths are needed, use
flexible hoses with screen filters. Each hose
should have a screen filter installed to keep
rust and other foreign particles out of the water
inlet valves.
Pressure of 30 – 85 psi (2 – 5.7 bar) provides
best performance. Although the washer-
extractor will function properly at lower
pressures, increased fill times will occur.
F232060
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation
The AC inverter drive requires a clean power
supply free from voltage spikes and surges.
A voltage monitor should be used to check
incoming power. The customer’s local power
company may provide such a monitor.
Electrical Installation
WARNING
This machine must be installed, adjusted,
and serviced by qualified electrical
If input voltage measures above 230V for a
200V drive or above 440V for a 400V drive,
ask the power company to lower the voltage.
As an alternative, a step-down transformer kit
is available from the distributor. Voltages
above 250V and 490V require additional
measures. Contact the distributor or the
manufacturer for assistance.
maintenance personnel familiar with the
construction and operation of this type of
machinery. They must also be familiar with
the potential hazards involved. Failure to
observe this warning may result in personal
injury and/or equipment damage, and may
void the warranty.
SW004
WARNING
WARNING
Never touch terminals or components of
the AC inverter drive unless power is
disconnected and the “READY” indicator
LED is off. The AC inverter drive retains
potentially deadly voltage for some time
after the power is disconnected. There are
no user-serviceable parts inside the
Dangerous voltages are present in the
electrical control box(es) and at the motor
terminals. Only qualified personnel familiar
with electrical test procedures, test
equipment, and safety precautions should
attempt adjustments and troubleshooting.
Disconnect power from the machine before
removing the control box cover, and before
AC inverter drive. Tampering with the drive
will void the warranty.
attempting any service procedures.
SW009
SW005
DANGER
WARNING
When controlling the AC inverter drive with
a parameter unit, the machine’s computer
and its safety features are bypassed. This
would allow the basket to rotate at high
speeds with the door open. When using a
parameter unit to control the AC inverter
drive, a large sign should be placed on the
front of the machine warning people of the
Ensure that a ground wire from a proven
earth ground is connected to the ground lug
near the input power block on this machine.
Without proper grounding, personal injury
from electric shock could occur and machine
malfunctions may be evident.
SW008
imminent danger.
SW003
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
F232060
24
Installation
The AC drive provides overload protection for
the drive motor. However, a separate three-
phase circuit breaker or single-phase circuit
breaker (if machine is a single-phase model)
must be installed for complete electrical
overload protection. This circuit breaker must
disconnect all poles when in the open position.
This prevents damage to the motor by
disconnecting all legs if one should be lost
accidentally. Check the data plate on the back
of the washer-extractor or consult the
Electrical Specifications chart in this
subsection for circuit breaker requirements.
Use wire sizes indicated in the Electrical
Specifications chart for runs up to 50 feet.
Use next larger size for runs of 50 to 100 feet.
Use 2 sizes larger for runs greater than
100 feet.
For personal safety and for proper operation,
the washer-extractor must be grounded in
accordance with state and local codes. If such
codes are not available, grounding must
conform with the National Electric Code,
article 250-95. The ground connection must be
made to a proven earth ground, not to conduit
or water pipes.
Note: Do NOT use fuses in place of a circuit
breaker.
If a delta supply system is used, the high
leg may be connected to L3 on the cabinet
freestanding models as all machines are
equipped with control transformers.
CAUTION
Do not use a phase adder on any variable-
Note: Timers or similar devices that could
switch off the machine automatically are not to
be installed, whether in the machine’s supply
circuit or elsewhere.
speed machine.
SW037
The washer-extractor should be connected to
an individual branch circuit not shared with
lighting or other equipment.
The connection should be shielded in a liquid-
tight or approved flexible conduit with proper
conductors of correct size installed in
accordance with the National Electric Code or
other applicable codes. The connection must
be made by a qualified electrician using the
wiring diagram provided with the washer-
extractor, or according to accepted European
standards for CE-approved equipment.
F232060
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
25
Installation
.
Cabinet Freestanding
Electrical Specifications
Voltage Designation
Standard
Electric Heat
X
200-240
50-60
1 or 2 or
6/4
15
14
2x2.5
3x2.5
--
--
--
--
3
3
3
1
3
3
3
2
P*
Q
380-415
200-240
200-240
200-240
50-60
50-60
50-60
50-60
3
5
15
15
15
15
--
3x2.5
--
12
18
31
--
15
20
35
--
--
12
8
3x2.5
--
18
25
14
14
14
T*
X
8
--
--
1 or 2 or
11/6
2x2.5
3x2.5
--
--
3
3
3
1
3
3
3
2
P*
Q
380-415
200-240
200-240
50-60
50-60
50-60
3
7
15
15
15
--
3x2.5
--
12
18
31
15
20
35
--
12
8
3x2.5
--
14
14
T
12
--
--
Note: Wire sizes shown are for copper, THHN, 90° conductor per NEC article 310.
Note: The X voltage is not compatible with
CE and/or electric heat models.
IMPORTANT: For machines with X
voltage: If input power is single-phase,
connect L1 to L1 of terminal block and L2
to L2 of terminal block. Leave L3
unconnected on the input terminal block. If
input power is three-phase, connect L1, L2
and L3 to L1, L2 and L3 of the terminal
block.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232060
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation
For machines equipped with optional steam
heat, install piping in accordance with
approved commercial steam practices. Steam
requirements are shown in the table below.
Steam Requirements
(Steam Heat Option Only)
WARNING
Note: Failure to install the supplied steam
filter may void the warranty.
Never touch internal or external steam
pipes, connections, or components. These
surfaces can be extremely hot and will
cause severe burns. The steam must be
turned off and the pipe, connections, and
components allowed to cool before the pipe
can be touched.
SW014
Cabinet Freestanding
Steam Supply Information
18
25
1/2 NPT (DN15)
1
Steam inlet connection, in (mm)
Number of steam inlets
1/2 NPT (DN15)
1
Recommended pressure, psi (bar)
Maximum pressure, psi (bar)
30 – 80 (2.0 – 5.5)
80 (5.4)
30 – 80 (2.0 – 5.5)
80 (5.4)
F232060
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation
Undiluted chemical dripping can damage the
machine. Therefore, all chemical supply
dispenser pumps should be mounted below the
washer’s injection point. All dispenser tubing
should also run below the injection point.
Loops do not prevent drips if these instructions
are not followed. Failure to follow these
instructions could damage the machine and
void the warranty. Figure 10 shows a
Chemical Injection Supply
System
WARNING
Wear eye and hand protection when
handling chemicals; always avoid direct
contact with raw chemicals. Read the
manufacturer’s directions for accidental
contact before handling chemicals. Ensure
an eye-rinse facility and an emergency
shower are within easy reach. Check at
regular intervals for chemical leaks.
typical chemical injection supply system.
SW016
Chemical Dispenser
Pump Outlet
Injection
Point
PVC
Pipe
B009RE3A
Figure 10
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232060
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation
The input power box houses a cage clamp strip
which furnishes supply output signals for the
chemical injection supply pumps.
Nozzles:
1. Detergent
2. Bleach
3. Sour
4. Soft
5. Specialty
An external power source must be used to
provide power to the injection system on the P
voltage. External liquid supply connections are
located on the rear of the machine.
1
5
2
3 & 4
To connect external supplies, use the following
procedure:
1. Facing the rear of the machine, locate the
1-1/2" opening found at the upper right-
hand side of the valve panel.
2. Gather external supply hoses and pull
through opening.
3. Locate the 4 capped nozzles on the rear of
the liquid supply dispenser and remove
caps. See Figure 11.
U149ME2A
Figure 11
4. Connect hoses to nozzles by pushing each
hose over nozzle lip. Hoses should fit
snugly onto nozzles and then be secured
with proper clamps.
F232060
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
29
Installation
CAUTION
Attempting to obtain 110VAC by using L1 or
L2 with the common may damage laundry
machine circuitry and/or the chemical
injection system. Using a 240VAC power
wire in the washer-extractor and an earth
ground to obtain 110VAC could cause
microprocessor problems.
SW028
Consult the chemical injection supply system
instructions for operational details. See
Figures 12 and 13 for terminal
strip decals.
R057IE3A
Figure 13
R056IE3A
200-240 Volt Models
Figure 12
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232060
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation
c. Close the door and start a cycle.
Control Function Test
Attempt to open the door while the
cycle is in progress. The door should
not open.
The machine should be cleaned after the
installation is complete. A function test should
then be executed on the unloaded machine:
If the door lock and interlock are not
functioning properly, call a service
technician.
1. Check the power supply for such
characteristics as correct voltage, phase,
and cycles to be certain they are correct
for the machine.
5. Select Cycle 01 by pressing key 0 and
key 1 on the keypad. Then press the
Start key.
2. Open manual shut-off valves to the
machine.
6. Run a complete cycle, checking
operation of water inlet valves, drain,
and extract functions.
3. Turn on electric power.
4. Check the door interlock before
starting operation:
7. Rotation must be counterclockwise in
the spin step. If rotation is not
a. Attempt to start the washer with the
door open. The washer should not start
with the door open.
counterclockwise in the spin step,
disconnect power. A qualified electrician
must reverse any two leads between the AC
drive and the motor. See Figure 14.
b. Close the door without locking
it and attempt to start the washer.
The washer should not start with the
door unlocked.
AC Drive Connections
Power Supply
Motor
Leads
Main Drive
Motor
R080IE3A
Figure 14
F232060
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
31
Installation
Notes
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232060
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section 3
Maintenance
Routine maintenance maximizes operating
Daily
efficiency and minimizes downtime. The
maintenance procedures described below will
prolong the life of the machine and help
prevent accidents.
Beginning of Day
1. Inspect water inlet valve hose connections
on the back of the machine for leaks.
2. Inspect steam hose connections for leaks,
where applicable.
WARNING
Be careful when handling sheet-metal parts.
Sharp edges can cause personal injury.
Wear safety glasses and gloves, use the
3. Verify that insulation is intact on all
external wires and that all connections
are secure. If bare wire is evident, call a
service technician.
proper tools, and provide adequate lighting.
SW035
4. Check door interlock before
starting operation:
CAUTION
a. Attempt to start the washer with the
door open. The washer should not start
with the door open.
Replace all panels that are removed to
perform service and maintenance
procedures. Do not operate the machine
with missing guards or with broken or
missing parts. Do not bypass any
b. Close the door without locking it and
attempt to start the washer. The washer
should not start with the door unlocked.
safety devices.
SW019
c. Close and lock the door and start a
cycle. Attempt to open the door while
the cycle is in progress. The door
should not open.
Daily, weekly, monthly, and quarterly
checklists are provided at the end of this
section. Laminate the checklists to preserve
them for repeated copying. Operators and
technicians are encouraged to add checks
specific to their machine’s particular
application. When possible, space is
If the door lock and interlock are
not functioning properly, call a
service technician.
provided on the checklists for this purpose.
The following maintenance procedures
must be performed regularly at the required
intervals.
F232060
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
33
Maintenance
c. Verify that the drain valve is operating.
If water does not leak out during the
prewash segment, drain valve is closed
and functioning properly.
Daily (Continued)
End of Day
1. Clean the AC drive box filter:
a. Snap off the external plastic cover
which contains the filter.
Monthly
b. Remove the foam filter from the cover.
Note: Disconnect power to the machine
at its source before performing the monthly
maintenance procedures.
c. Wash the filter with warm water and
allow to air dry. Filter can be
vacuumed clean.
2. Clean the door gasket of residual detergent
and all foreign matter.
1. Clean the AC drive fins:
a. Remove the AC drive box cover.
3. Clean automatic supply dispenser and lid
inside and out with mild detergent. Rinse
with clean water.
b. Blow the fins clean using compressed
air at a pressure of 60 – 90 psi or by
using canned compressed air. Use care
to avoid damaging cooling fan or
other components.
4. Clean the washer’s top, front, and side
panels with mild detergent. Rinse with
clean water.
5. Leave loading door open at the end
of each day to allow moisture
to evaporate.
Note: No amount of visible foreign matter
should be allowed to accumulate on the
fins or the finger guard.
Note: Unload the machine promptly
after each completed cycle to prevent
moisture buildup. Leave loading door open
at the end of each completed cycle to allow
moisture to evaporate.
2. Use the following procedures to
determine if the V-belt requires
replacement or adjustment. Call a
qualified service technician in either case.
a. Check V-belt for uneven wear and
frayed edges.
b. After disconnecting power to the
machine and removing all panels
necessary for access to the drive belt,
use the following method to verify
that the V-belt is properly tensioned.
Weekly
1. Check the machine for leaks.
a. Start an unloaded cycle to fill
the machine.
b. Verify that door and door gasket
do not leak.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
F232060
34
Maintenance
See Figure 14. Loosen motor mounting
bolts and slide motor along motor plate
to change belt span length. Belt
deflection should be measured as close
to the center of the span length as
possible. A set force should be applied
in the center of the span length, as
specified in the table below.
Motor
Drive Pulley
Straightedge
Driven
Pulley
Machine
Capacity
(lbs)
Deflection
(in)
Force Applied
(lbs)
GV002BE1A
Figure 15
18
25
0.246
0.250
5.6
5.6
3. Remove back panel and check overflow
hose and drain hose for leaks.
4. Unlock the hinged lid and check the
supply dispenser hoses and hose
connections.
5. Clean inlet hose filter screen:
a. Turn water off and allow valve to
cool, if necessary.
Deflection
b. Unscrew inlet hose and remove
filter screen.
Span
Length
c. Clean with soapy water and reinstall.
Replace if worn or damaged.
6. Tighten motor mounting bolt locknuts and
bearing bolt locknuts, if necessary.
GV001IE1A
Figure 14
7. Use compressed air to clean lint from
motor.
c. Verify that the V-belt is properly
aligned by checking pulley alignment.
Place a straightedge across both pulley
faces. The straightedge should make
contact with the pulleys in four places.
See Figure 15.
8. Clean interior of machine, both
basket and shell, by wiping with
a water-soaked sponge or cloth.
9. Use compressed air to ensure that all
electrical components are free of
moisture and dust.
F232060
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
35
Maintenance
Quarterly
Care of Stainless Steel
Maintain the natural beauty of stainless steel
and prolong its service life by following
these tips:
Note: Disconnect power to the machine
before performing the quarterly maintenance
procedures.
• Ordinary deposits of dirt and grease can be
removed with detergent and water. The
metal should be thoroughly rinsed and
dried after washing. Periodic cleaning will
help to maintain the bright surface
1. Tighten door hinges and fasteners,
if necessary.
2. Tighten anchor bolts, if necessary.
appearance and prevent corrosion.
3. Check all painted surfaces for bare metal.
(Matching gray paint is available from
the manufacturer.)
• Contact with dissimilar metals should be
avoided whenever possible. This will help
prevent galvanic corrosion when salty or
acidic solutions are present.
• If bare metal is showing, paint with
primer or solvent based paint.
• Salty or acidic solutions should not be
allowed to evaporate and dry on stainless
steel. They may cause corrosion. Ensure
that the stainless steel is wiped clean of
acidic solution residues.
• If rust appears, remove it with
sandpaper or by chemical means.
Then paint with primer or solvent
based paint.
4. Clean steam filter, where applicable.
• Deposits that adhere to the stainless steel
should be removed, especially from
crevices and corners. Never use ordinary
steel wool or steel brushes on the stainless
steel.
a. Turn off steam supply and allow time
for the valve to cool.
b. Unscrew nut.
c. Remove element and clean.
d. Replace element and nut.
• If the stainless steel appears to be rusting,
the source of the rust may actually be an
iron or steel part not made of stainless
steel, such as a nail or screw. One remedy
is to paint all carbon steel parts with a
heavy protective coating. Stainless steel
fasteners should be used when possible.
5. Inspect suspension components for wear
or corrosion. Observe the operation of
the machine to ensure proper tension and
operation of the suspension system.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
F232060
36
Maintenance
• Discolorations or heat tint from
overheating may be removed by scouring
with a powder or by employing special
chemical solutions.
• Sanitizers or sterilizing solutions should
not be left in stainless steel equipment for
prolonged periods of time. They often
contain chlorine, which may cause
corrosion. The stainless steel should be
cleaned and rinsed thoroughly of any
solution containing chlorine.
• When an external chemical supply system
is used, make certain that no siphoning of
chemicals occurs when the washer-
extractor is not in use. Highly concentrated
chemicals can cause severe damage to
stainless steel and other components
within the machine. Damage of this kind is
not covered by the manufacturer’s
warranty. Locate the pump below the
washer-extractor’s injection point to
prevent siphoning of chemicals
into the machine.
F232060
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
37
Maintenance
Daily Preventive Maintenance Checklist
Machine ____________________________
Week of: ________________
Days
Operator ___________________________
Checks
1
2
3
4
5
6
7
Observe All Safety Warnings!
Beginning of Day
1. Inspect water inlet valve hose connections on the back of
the machine for leaks.
2. Inspect steam hose connections for leaks, where
applicable.
3. Verify that insulation is intact on all external wires and
that all connections are secure.
4. Inspect door lock and interlock before starting operation:
a. Attempt to start the washer with door open.
b. Close the door without locking it and attempt to start
the washer.
c. Close and lock the door, start a cycle, and attempt to
open the door while the cycle is in progress.
End of Day
1. Clean the AC drive box filter.
2. Clean the door gasket of all foreign matter.
3. Clean automatic supply dispenser and lid.
4. Clean the washer’s top, front, and side panels.
5. Leave loading door open at the end of each day to allow
moisture to evaporate.
6.
Note: Unload the machine promptly after each completed cycle to prevent moisture buildup.
Note: Leave loading door open after each completed cycle to allow moisture to evaporate.
Note: Improper replacement of the AC drive box filter will result in clogging of the pump.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232060
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Maintenance
Weekly Preventive Maintenance Checklist
Machine ____________________________
Month __________
Week Ending
Operator ___________________________
Checks
/
/
/
/
/
Observe All Safety Warnings!
1. Check the machine for leaks:
a. Start an unloaded cycle to fill the machine.
b. Verify that door and door gasket do not leak.
c. Verify that the drain valve is operating.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
F232060
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
39
Maintenance
Monthly Preventive Maintenance Checklist
Machine ________________________
Month
Operator _______________________
Checks
Observe All Safety Warnings!
Disconnect Power to the Machine before Performing the Monthly Maintenance Procedures.
1. Clean the AC drive fins.
2. Determine if V-belts require replacement or adjustment:
a. Check V-belt for uneven wear and frayed edges.
b. Verify that V-belt is properly tensioned.
c. Verify that V-belt is properly aligned.
3. Remove back panel and check hoses for leaks.
4. Check supply dispenser hoses and connections.
5. Clean inlet hose filter screen. Replace if worn or damaged.
6. Tighten motor mounting bolt locknuts and bearing bolt
locknuts, if necessary.
7. Use compressed air to clean lint from motor.
8. Clean interior of machine, both basket and shell, by wiping with a
water-soaked sponge or cloth.
9. Use compressed air to clean moisture and dust from all
electrical components.
10.
11.
12.
13.
14.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232060
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Maintenance
Quarterly Preventive Maintenance Checklist
Machine ________________________
Quarter
Operator _______________________
Checks
Observe All Safety Warnings!
Disconnect Power to the Machine before Performing the Quarterly Maintenance Procedures.
1. Tighten door hinges and fasteners, if necessary.
2. Tighten anchor bolts, if necessary.
3. Check all painted surfaces for bare metal. Repair, if necessary.
4. Clean steam filter, where applicable.
5. Inspect suspension components.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
F232060
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Maintenance
Notes
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232060
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section 4
Removal from Service
4. Disconnect hoses.
Decommissioning
a. Disconnect drain hose from sump,
gutter, or drain.
In the event that the machine must be
decommissioned, follow these steps:
b. Turn off water supply. Disconnect
individual hot and cold water inlet
hoses from the machine.
1. Remove the chemical injection supply
system, if applicable.
a. Have a qualified electrician
disconnect power to the chemical
injection supply system at
its source.
c. Allow time for residual water in the
machine to drain. Then disconnect
drain hose from the machine.
5. Disconnect steam hose, if applicable.
b. Using the manufacturer’s
a. Turn off steam supply and allow
time for the valve to cool.
instructions, carefully remove the
chemical injection supply system from
the machine. Make certain that no
chemical supplies come into contact
with skin or clothing.
b. Disconnect steam hose
from machine.
6. Remove the machine from its
foundation pad.
2. Clean interior of machine, both
basket and shell.
a. Keep all panels in place to
provide stability when moving
the machine.
a. Flush supply dispenser (soap dish)
with water.
b. Run a short rinse cycle to clean
detergent and chemical residues from
the interior of the machine.
b. Verify that door is closed
and secure.
c. Loosen and remove anchor bolts
holding machine base to floor, if
applicable.
3. Disconnect electrical power.
a. Shut off main power supply at the
breaker box or main control panel.
d. Break the grout seal at each corner of
the machine, using a crowbar.
b. Do not attempt to disconnect power
supply wires from power supply. Have
a qualified electrician disconnect power
to machine at its source.
F232060
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
43
Removal from Service
Removal from Service (Continued)
e. Use crowbars at the front corners to lift
the machine a few inches so that the
forks of a forklift truck can reach under
the machine.
f. Bolting the base frame to a
pallet will facilitate removal to a
transport vehicle.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
F232060
44
Lavadora extractora
Gabinete autónomo
Números de modelo
SF18VNV
SF25VNV
SF25VCV
UF25PNV
UF18VNV
UF25VNV
Pieza No. F232060R4
Julio 2002
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tabla de contenido
Instalación/Mantenimiento
Seguridad
Mantenimiento
Leyenda de los símbolos................................... 50
Seguridad del operador ..................................... 51
Entorno de operación seguro............................. 52
Diariamente ...................................................... 79
Al principio del día ................................... 79
Al final del día........................................... 80
Semanalmente................................................... 80
Mensualmente................................................... 81
Trimestralmente................................................ 82
Cuidado del acero inoxidable ........................... 83
Lista de comprobación de mantenimiento........ 84
Condiciones medioambientales..................... 52
Posición de la máquina.................................. 53
Servicios de entrada y salida ......................... 53
Mando del inversor de CA ............................ 54
Uso indebido ..................................................... 54
Instalación
Desconexión del servicio
Puesta fuera de servicio.................................... 89
Generalidades de la máquina ............................ 55
Inspección de entrega........................................ 56
Servicio al cliente.............................................. 56
Guía de familiarización con los números
de modelo.......................................................... 57
Especificaciones generales................................ 58
Dimensiones de separación............................... 60
Cimientos de la máquina................................... 64
Instalación mecánica......................................... 65
Instalación de los pernos de montaje............. 66
Conexión de drenaje.......................................... 67
Conexión de agua.............................................. 69
Instalación eléctrica........................................... 70
Requisitos de vapor........................................... 73
Sistema de suministro de inyección
de productos químicos ...................................... 74
Prueba de función de control ............................ 77
F232060 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
47
© Copyright 2002 Alliance Laundry Systems LLC
Todos los derechos reservados. No se puede reproducir ni transmitir de ninguna forma ninguna parte del
contenido de este libro o por ningún medio sin el consentimiento escrito de la editorial.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232060 (SP)
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección 1
Seguridad
Cualquier persona que opere o efectúe el
Las siguientes advertencias son ejemplos
generales que se aplican a esta máquina. Las
advertencias específicas de una instalación o
un procedimiento de mantenimiento particular
aparecerán en el manual con la explicación de
ese procedimiento.
servicio en esta máquina debe seguir las reglas
de seguridad de este manual. Se debe prestar
atención especial a los recuadros de
PELIGRO, ADVERTENCIA y
PRECAUCIÓN que aparecen en todo el
manual.
PELIGRO
PRECAUCIÓN
Si algún niño se queda atrapado dentro de
la máquina puede sufrir lesiones graves o
hasta la muerte. No permita que los niños
jueguen en o cerca de esta máquina. No
deje de prestar atención a los niños
Tenga cuidado cuando esté cerca de la
puerta abierta, especialmente cuando
cargue la ropa desde un nivel más bajo de
la puerta. Si se llegara a golpear contra la
orilla de la puerta podría sufrir lesiones
mientras la puerta de esta máquina esté
abierta.
personales.
SW001S
SW025S
ADVERTENCIA
Sólo personal capacitado de
ADVERTENCIA
Hay voltajes peligrosos en las cajas de
control eléctrico y en las conexiones del
motor. Sólo el personal capacitado para
realizar procedimientos de pruebas
eléctricas y conocedor del equipo de
pruebas y de las precauciones de
seguridad debe intentar hacer ajustes y
reparar averías. Desconecte la corriente
eléctrica de la máquina antes de quitar la
cubierta de la caja de control eléctrico y
de intentar realizar los procedimientos de
mantenimiento eléctrico debe instalar,
ajustar y dar mantenimiento a esta
máquina. Este personal debe estar
familiarizado con la construcción y la
operación de este tipo de maquinaria y
con los peligros potenciales que presenta.
Si no se cumple con esta advertencia,
pueden ocasionarse lesiones personales
y/o daños al equipo y podría anularse la
garantía.
SW004S
servicio.
SW005S
F232060 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
49
Seguridad
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
Nunca toque tuberías, conexiones o
componentes internos o externos de vapor.
Estas superficies pueden estar demasiado
calientes y pueden causar quemaduras
graves. Es necesario cerrar el vapor y dejar
enfriar las tuberías, las conexiones y los
Asegúrese de que esta máquina sea
instalada sobre un piso nivelado con la
suficiente resistencia y de que se
mantengan los espacios libres necesarios
para la inspección y el mantenimiento.
Nunca permita que el espacio para
inspección y mantenimiento quede
bloqueado.
componentes antes de tocarlos.
SW014S
SW020S
Leyenda de los símbolos
El rayo y la punta de flecha dentro de un
triángulo es una señal de advertencia que indica
la presencia de un voltaje peligroso.
Este símbolo de advertencia indica la presencia
de productos químicos posiblemente peligrosos.
Se deben tomar las precauciones adecuadas al
manipular materiales corrosivos o cáusticos.
El signo de admiración dentro de un triángulo
es una señal de advertencia indicando
instrucciones importantes sobre la máquina y
posiblemente condiciones peligrosas.
Este símbolo de advertencia indica la presencia
de superficies calientes que podrían ocasionar
quemaduras graves. El acero inoxidable y las
tuberías de vapor pueden calentarse demasiado
y no deben tocarse.
Este símbolo de advertencia indica la presencia
de mecanismos de impulsión potencialmente
peligrosos dentro de la máquina. Los
protectores deben estar siempre en posición
cuando la máquina esté en operación.
Este símbolo de advertencia indica la presencia
de puntos de aprisionamiento posiblemente
peligrosos. Las piezas mecánicas en
movimiento pueden aplastar y/o mutilar las
extremidades del cuerpo.
F232060 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
50
Seguridad
Para proporcionar la seguridad personal y
mantener la máquina en buenas condiciones de
operación, siga todos los procedimientos de
mantenimiento y seguridad presentados en este
manual. Si surgen dudas sobre la seguridad,
póngase en contacto de inmediato con la
fábrica.
c. Cierre y trabe la puerta y comience un
ciclo. Intente abrir la puerta mientras el
ciclo está en curso. La puerta no debe
abrirse.
Si la traba y el enclavamiento de la puerta
no funcionan de forma adecuada, llame a
un técnico de servicio.
Utilice las piezas de repuesto autorizadas por la
fábrica para evitar peligros.
3. No intente operar la máquina si está
presente cualquiera de las condiciones
siguientes:
a. La puerta no permanece bien trabada
durante todo el ciclo.
Seguridad del operador
b. Es evidente un nivel de agua
excesivamente alto.
ADVERTENCIA
NUNCA meta las manos ni objetos dentro
de la unidad de la canasta hasta que ésta
se haya detenido por completo. Hacerlo
c. La máquina no está conectada a un
circuito conectado a tierra de forma
adecuada.
podría ocasionar graves lesiones.
SW012S
No pase por alto cualquier dispositivo de
Para asegurar la seguridad de los operadores de
la máquina, se deben efectuar diariamente las
siguientes comprobaciones de mantenimiento:
seguridad en la máquina.
1. Antes de operar la máquina, verifique que
todos los letreros de advertencia estén
ADVERTENCIA
Nunca use la máquina si el sistema de
balance está desconectado o evitado. Al
usar la máquina con cargas muy
desbalanceadas pueden ocasionarse
graves lesiones personales y serios daños
presentes y legibles. Los letreros ilegibles o
que falten deben sustituirse de inmediato.
Asegúrese de que se disponga de repuestos.
2. Compruebe el enclavamiento de la puerta
antes de empezar la operación de la
máquina:
al equipo.
SW039S
a. Trate de poner en marcha la máquina
con la puerta abierta. La máquina no
debe ponerse en marcha con la puerta
abierta.
b. Cierre la puerta sin trabarla e intente
poner en marcha la máquina. La
máquina no debe ponerse en marcha con
la puerta sin trabar.
F232060 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
51
Seguridad
• Ventilación. La necesidad de aberturas de
aire de complemento para accesorios de
lavandería tales como secadoras, planchadoras,
calentadores de agua, etc., debe evaluarse
periódicamente. Las persianas, rejillas u
otros dispositivos de separación pueden
reducir considerablemente la abertura de
aire disponible.
Entorno de operación seguro
La operación segura requiere un entorno de
operación apropiado tanto para el operador
como para la máquina. Si surgen dudas sobre la
seguridad, póngase en contacto de inmediato
con la fábrica.
Condiciones medioambientales
• Emisiones de frecuencia de radio. Se
dispone de un filtro para máquinas en
instalaciones en que el espacio del suelo se
comparte con equipos sensibles a las
emisiones de frecuencia de radio.
• Temperatura ambiental. El agua en la
máquina se congelará a la temperatura de
0° C (32° F) o inferior.
Las temperaturas superiores a 50° C
(120° F) recalentarán el motor más a
menudo y, en algunos casos, ocasionarán el
funcionamiento defectuoso o daño
prematuro en los dispositivos de estado
sólido utilizados en algunos modelos. Tal
vez sean necesarios dispositivos de
enfriamiento especiales.
• Elevación. Si la máquina se va a operar a
elevaciones de más de 1000 m (3280 pies)
por encima del nivel del mar, preste
atención especial a los niveles de agua y
ajustes electrónicos (particularmente la
temperatura) o es posible que no se logren
los resultados deseados.
Los interruptores de presión de agua están
afectados por aumentos y disminuciones de
temperatura. Cada cambio de 10° C (25° F)
de temperatura tendrá un efecto del 1% en
el nivel de agua.
• Productos químicos. Mantenga las
superficies de acero inoxidable libres de
residuos químicos.
PELIGRO
No coloque fluidos volátiles ni inflamables
en ninguna máquina. No limpie la
máquina con fluidos volátiles ni
• Humedad. Una humedad relativa superior a
90% puede hacer que el sistema electrónico
o los motores de la máquina no funcionen o
puede activar el interruptor de pérdidas
accidentales a tierra. Se pueden producir
problemas de corrosión en algunos
inflamables tales como acetona,
adelgazadores de lacas, reductores de
esmaltes, tetracloruro de carbono,
gasolina, benceno, naftaleno, etc. Si lo
hace puede causar graves lesiones
componentes de metal de la máquina.
personales y/o daños a la máquina.
Si la humedad relativa es inferior al 30%,
las correas y mangueras de goma se secarán
con el tiempo y se pudrirán. Esta condición
puede producir fugas de mangueras, que
pueden causar peligros externos para la
máquina junto con los equipos eléctricos
adyacentes.
SW002S
• Daños de agua. No rocíe la máquina con
agua. Se pueden producir cortocircuitos y
daños importantes. Repare inmediatamente
todas las fugas debidas a empaquetaduras
defectuosas.
F232060 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
52
Seguridad
Posición de la máquina
• Presión de calor de vapor (optativa). El
máximo rendimiento se alcanza cuando se
suministra agua a una presión de 2,0 –
5,4 bares (30 – 80 lb/plg2). Una presión de
vapor mayor que 8,5 bares (125 lb/plg2)
podrá dañar los componentes de vapor y
causar lesiones personales.
• Cimientos. El suelo de hormigón debe tener
una resistencia y un espesor suficientes
para soportar las cargas del suelo generadas
por las altas velocidades de extracción de la
máquina.
Para máquinas equipadas con
• Espacio de servicio/mantenimiento.
Proporcione un espacio suficiente para
permitir un rendimiento cómodo de los
procedimientos de servicio y
calentamiento de vapor optativo, instale las
tuberías según las prácticas de vapor
comerciales aprobadas. De no instalar el
filtro de vapor suministrado se puede
anular la garantía.
mantenimiento preventivo de rutina.
Esto es especialmente importante en
relación con las máquinas equipadas con un
mando de inversor de CA.
• Aire comprimido. Para máquinas que
requieran servicio de aire comprimido, el
máximo rendimiento se alcanzará si se
suministra aire a una presión de 5,4 –
6,7 bares (80 – 100 lb/plg2).
Consulte los detalles específicos en las
instrucciones de instalación.
• Sistema de drenaje. Proporcione tuberías o
canales de drenaje suficientemente grandes
para contener el volumen total que podrían
descargarse si todas las máquinas del lugar
se drenaran al mismo tiempo desde el nivel
más alto que se pueda alcanzar. Si se usan
canales de drenaje, deben estar cubiertos
para soportar un tráfico ligero de personas.
PRECAUCIÓN
Vuelva a colocar todos los paneles que
haya quitado al realizar los
procedimientos de servicio y
mantenimiento. No use la máquina si no
tiene instalados todos los protectores ni si
tiene piezas descompuestas o si le faltan
piezas. No evite ningún dispositivo de
seguridad.
SW019S
• Corriente. Para seguridad personal y una
operación apropiada, la máquina debe estar
conectada a tierra según los códigos
estatales y locales. La conexión a tierra
debe ser a una tierra en buenas condiciones,
no a un conducto o tubos de agua. No use
fusibles en lugar del disyuntor. Se debe
proporcionar también un interruptor de
corte con acceso fácil.
Servicios de entrada y salida
• Presión de agua. El mejor rendimiento se
alcanza cuando se suministra agua a una
presión de 2,0 – 5,7 bares (30 – 85 lb/plg2).
Aunque la máquina funcionará bien a una
presión inferior, aumentarán los tiempos de
llenado. Una presión de agua mayor que
6,7 bares (100 lb/plg2) podrá dañar las
tuberías de la máquina. Se pueden producir
fallas de componentes y lesiones
personales.
F232060 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
53
Seguridad
• Es absolutamente esencial disponer de una
fuente de alimentación sin aumentos
súbitos de voltaje para las máquinas con
control de inversión de CA. La falta de
uniformidad no lineal (máximos y
Entorno de operación seguro
(continuación)
ADVERTENCIA
Asegúrese de conectar un conductor de
conexión a tierra a una conexión real a
tierra en la terminal ubicada cerca del
bloque de conexiones de entrada en esta
máquina. Si la máquina no se conecta
correctamente a tierra, podían
mínimos) en la fuente de alimentación
puede hacer que el mando del inversor de
CA genere errores de interferencia.
Si el voltaje es superior a 230 V para
instalaciones de 200 V, o superior a 440 V
para instalaciones de 400 V, sería
recomendable un transformador elevador
reductor. Si el voltaje es superior a 240 ó
480 voltios, se requiere un transformador
elevador reductor.
ocasionarse lesiones personales graves
por descarga eléctrica y daño a la
máquina.
SW008S
Desconecte siempre los suministros de
corriente y agua antes de que un técnico de
servicio efectúe cualquier procedimiento de
servicio. Donde corresponda, se debe
desconectar también el suministro de vapor o
aire comprimido antes de efectuar el servicio.
• Es especialmente importante disponer de
espacio suficiente para realizar los
procedimientos de servicio y las tareas de
mantenimiento preventivo de rutina para
máquinas equipadas con el mando de
inversión de CA.
Mando del inversor de CA
Las máquinas equipadas con el mando del
inversor de CA requieren atención especial en
lo que se refiere al entorno de operación.
Uso indebido
No use nunca esta máquina para otros fines que
no sean lavar telas.
• Un entorno especialmente polvoriento o
con pelusa requiere una limpieza más
frecuente del filtro del ventilador de
enfriamiento del mando de inversión de CA
y del mando mismo.
• No lave nunca trapos empapados con
petróleo en la máquina. Esto podría resultar
en una explosión.
• No lave nunca piezas de máquina o piezas
de automóvil en la máquina. Podría resultar
en daños importantes en la cesta.
• Las fluctuaciones de corriente de la línea de
fuentes tales como fuentes de alimentación
ininterrumpibles (UPS) pueden afectar
negativamente las máquinas equipadas con
un mando de inversión de CA. Se deben
usar dispositivos de supresión de la
corriente de entrada a la máquina para
evitar problemas.
• No deje que haya niños jugando en la
máquina o sus alrededores. Si quedan niños
atrapados en la máquina, se pueden
producir lesiones graves o mortales. No
deje que haya niños sin supervisión
mientras la puerta de la máquina esté
abierta. Estas precauciones se aplican
también a animales.
F232060 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
54
Sección 2
Instalación
Este manual ha sido diseñado como guía para
velocidad lenta y después deja que la colada
vuelva a caer en el agua. Esta acción mecánica
logra la función de limpieza. El cilindro está
perforado, permitiendo que el agua drene desde
dentro durante los pasos de lavado y extracción.
la instalación y el mantenimiento de las
lavadoras extractoras autónomas con
capacidad para 18 y 25 libras.
Nota: Toda la información, ilustraciones y
especificaciones contenidas en este manual
están basadas en la información sobre el
producto más reciente disponible en el
momento de la impresión. Nos reservamos el
derecho de efectuar cambios en cualquier
momento sin previo aviso.
El agua entra en la máquina a través de
válvulas de agua electromecánicas controladas
por el microordenador V. El ordenador
también controla el dispensador de suministro,
el drenaje y el bloqueo de la puerta, y
selecciona los niveles de agua dependiendo del
ciclo programado.
Los controles eléctricos para la máquina están
en un recinto separado situado debajo de la
cubierta superior de la máquina.
Generalidades de la máquina
El diseño de estas máquinas hace énfasis en el
rendimiento y en una vida útil prolongada. El
cilindro, casco y paneles principales del
cuerpo son de acero inoxidable.
El dispensador de suministro está ubicado en
la parte superior de la máquina. El acceso a los
compartimentos del dispensador de suministro
se hace alzando la cubierta de caucho. Estos
compartimentos aceptan suministros en forma
de polvo o líquidos. Cada compartimento es
controlado independientemente por medio del
ordenador V y es activado con independencia
de los otros compartimentos.
Estas máquinas disponen del microordenador
de la serie V que ofrece ciclos preprogramados
y versatilidad de programación.
El mando de inversor de CA proporciona
velocidades de motor programables, usando un
motor único. Esto hace posible la consecución
de velocidades de extracción ultrarápidas.
Un sistema de bloqueo de la puerta previene
que ésta sea abierta cuando hay agua en la
máquina. También impide la operación de la
máquina cuando se abre la puerta. El sistema
de bloqueo de la puerta contiene el
microinterruptor de bloqueo de la puerta, el
interruptor magnético de interbloqueo de
voltaje de salida y el solenoide de desbloqueo
de la puerta.
El cilindro está soportado por dos engranajes
de ranura profunda, sellados y lubricados
permanentemente. El cilindro dispone de
elevadores o nervaduras que levantan la colada
del agua de lavar cuando el cilindro gira a una
F232060 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
55
Instalación
Inspección de entrega
Servicio al cliente
En el momento de la entrega, inspeccione
visualmente el embalaje, la cubierta protectora
y la unidad para ver si se han producido daños
visibles durante el transporte. Si el embalaje, la
cubierta protectora o la unidad están dañados o
hay signos evidentes de posibles daños, pida al
transportista que anote la condición en los
documentos de transporte antes de firmar el
recibo de envío, o comunique al transportista
la condición tan pronto como la descubra.
Si necesita información escrita o repuestos,
póngase en contacto con la tienda donde
compró la máquina o con Alliance Laundry
Systems LLC, teléfono (920) 748-3950, para
obtener el nombre del distribuidor de repuestos
autorizado más cercano.
Para obtener asistencia técnica, llame a
cualquiera de los números siguientes:
(850) 718-1025
(850) 718-1026
Marianna, Florida
Quite el embalaje y la cubierta protectora tan
pronto como sea posible después de la entrega.
Si se descubre cualquier daño al quitar el
embalaje o la cubierta protectora, avise al
transportista y envíe una reclamación de
inmediato.
(920) 748-3121
Ripon, Wisconsin
El fabricante tiene un archivo de cada
maquina. La calcomanía del número de serie
está ubicada en la parte posterior de la
máquina. La Figura 1 muestra la ubicación del
número de serie en la calcomanía. Siempre que
vaya a solicitar piezas o asistencia técnica,
proporcione el número de serie y modelo de la
máquina.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
F232060 (SP)
56
Instalación
Guía de familiarización con los números de modelo
Muestra de un número de modelo: UF18VNVQU10001
SF, UF
18, 25
Tipo de máquina
F = Autónoma
Capacidad de la máquina
Tipo de control eléctrico
P
(V)
P = Ordenador WE-6
V = Ordenador V
N
V
Q
Sin monedas
Velocidad variable
Características eléctricas
Consulte la tabla de designación de voltaje en esta
sección.
U1
Serie de diseño
0001
Identificación de opciones (varia de una máquina a otra)
R08IE3A
Figura 1
F232060 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
57
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instalación
Gabinete autónomo
Especificaciones generales
18
Dimensiones generales
737 (29,0)
25
Ancho general, mm (plg)
Altura general, mm (plg)
Profundidad general, mm (plg)
813 (32,0)
1232 (48,5)
940 (37,0)
1168 (46,0)
833 (32,8)
Información de peso y envío
250 (550)
Peso neto, kg (lb)
318 (700)
341 (750)
Peso de envío nacional, kg (lb)
250 (550)
Volumen de envío nacional, m3 (pies3)
Peso de envío internacional, kg (lb)
0,98 (34,6)
No disponible
363 (800)
272 (600)
Volumen de envío internacional, m3 (pies3)
1,17 (41,44)
No disponible
Información del cilindro de lavado
Diámetro del cilindro, mm (plg)
533 (21,0)
349 (13,75)
78 (2,76)
4,77 (0,188)
23
610 (24,0)
406 (16,0)
119 (4,19)
4,77 (0,188)
23
Profundidad general, mm (plg)
Volumen del cilindro, l (pies3 )
Tamaño de la perforación, mm (plg)
Área abierta de la perforación, %
Capacidad de carga (peso de la ropa seca), kg (lb)
18,6 (18)
11,34 (25)
Información de abertura de la puerta
Tamaño de la abertura de la puerta, mm (plg)
305 (12,0)
364 (14,345)
511 (20,1)
Altura de la parte inferior de la puerta por encima
del suelo, mm (plg)
518 (20,4)
Consumo de agua
87 (23)
42 (11)
106 (28)
49 (13)
Consumo promedio de agua
por ciclo, l (galones)
CALIENTE
FRÍA
Consumo de potencia
Potencia promedio usada por ciclo, kW/h
0,2*
58
0,3*
Emisión nominal de sonido, dBA
No se dispone de datos
Carga promedio del sistema de calefacción,
ventilación y aire acondicionado, BTU/hora
400 (101)
450 (113)
*Estos datos constituyen valores aproximados solamente.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
F232060 (SP)
58
Instalación
Gabinete autónomo
Especificaciones generales (continuación)
18
25
Información del sistema de impulsión
Número de motores en el sistema de impulsión
Potencia del motor de impulsión, kW (CV)
1
0,75 (1,0)
1
1,7 (2,25)
Velocidades del cilindro
Velocidad baja de lavado/inversión de giro, rpm
Velocidad normal de lavado/inversión de giro, rpm
Velocidad de distribución, rpm
Extracción 1, rpm
29
52
27
49
86
73
534
685
1080
500
641
1011
Extracción 2, rpm
Extracción 3, rpm
Datos de fuerza centrífuga
Fuerza centrífuga baja de lavado/inversión de giro,
ges
0,25
0,80
0,80
0,80
Fuerza centrífuga normal de lavado/inversión de
giro, ges
Fuerza centrífuga de distribución, ges
Fuerza centrífuga de extracción 1, ges
Fuerza centrífuga de extracción 2, ges
Fuerza centrífuga de extracción 3, ges
2,20
85
1,80
85
140
348
140
348
Equilibrio de la carga
Sistema de detección de equilibrio
Mando de CA
Mando de CA
Calentamiento directo de vapor (optativo)
Tamaño de la conexión de entrada de vapor,
mm (plg)
DN15 (1/2 NPT)
DN15 (1/2 NPT)
Número de entradas de vapor
Vapor requerido para
1
1
BAJO
0,81 (1,13)
1,05 (1,46)
elevar la temperatura del baño
10° C, kg (10° F, lb)
0,90 (1,25)
1,16 (1,61)
MED
ALTO
1,04 (1,45)
11,7 (0,75)
1,33 (1,85)
15 (0,96)
Uso promedio de vapor por ciclo, BHP (kg)
F232060 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
59
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instalación
Dimensiones de separación
Nota: Las dimensiones indicadas aquí son
para fines de planificación solamente. Son
aproximadas y están sujetas a las tolerancias
de fabricación normales: Si se necesitan
dimensiones exactas para fines de
construcción, póngase en contacto con el
distribuidor o fabricante. Nos reservamos el
derecho de efectuar cambios en cualquier
momento sin previo aviso.
Tanto las instalaciones de máquinas sencillas
como múltiples requieren separaciones
mínimas especificadas en todos los lados de la
máquina La tabla siguiente indica estas
separaciones.
Consulte las Figuras 2 y 3 para dimensiones de
los modelos de capacidad para 18 y 25 libras.
La Figura 4 proporciona las pautas de
instalación para sitios con instalaciones
múltiples.
Gabinete autónomo
Separaciones mínimas recomendadas
18
25
[mm (plg)]
[mm (plg)]
Separación posterior mínima
305 (12)
305 (12)
50 (2)
Separación mínima entre la máquina y la pared
Separación mínima entre máquinas (lateral)
Separación delantera mínima
50 (2)
25 (1)
25 (1)
406 (16)
445 (17,5)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232060 (SP)
60
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instalación
686 mm
27 plg
709 mm
27 15/16 plg
33 mm
1 5/16 plg
774 mm
30 1/2 plg
25 mm
1 plg
737 mm
29 plg
Parte frontal
Lado izquierdo
530 mm
20 29/32 plg
430 mm
16 29/32 plg
114 mm
4 1/2 plg
173 mm
6 13/16 plg
Parte posterior
Modelos de 8 kg (18 libras) de capacidad
Z005IS3A
Figura 2
F232060 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
61
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instalación
762 mm
30 plg
816 mm
32 1/8 plg
38 mm
1 1/2 plg
876 mm
34 1/2 plg
25 mm
1 plg
813 mm
32 plg
Parte frontal
Lado izquierdo
597 mm
23 1/2 plg
495 mm
19 1/2 plg
122 mm
4 13/16 plg
211 mm
8 5/16 plg
Parte posterior
Modelos de 10 kg (25 libras) de capacidad
Z006IS3A
Figura 3
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232060 (SP)
62
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instalación
12"
305 mm
2"
50 mm
29"
737 mm
1"
25 mm
3/8"
10 mm
1"
(1/2")
(13 mm)
permisible
alowabe)
25 mm
recommendado
Estructura de base elevada
Montaje en el suelo
Mounting on Floor
Especificaciones para instalaciones múltiples
CFS461N
Figura 4
Para la mayoría de las instalaciones, una
separación entre máquinas de 25 mm (1 plg)
será suficiente. Cuando se use una base elevada,
la base proporcionará una separación de 10 mm
(3/8 de plg). Se deberá proporcionar una
separación de al menos 305 mm (12 plg) por
detrás de las lavadoras extractoras, y las
entradas de agua deberán ser accesibles. Vea la
Figura 4.
F232060 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
63
Instalación
posibilidad de vibraciones excesivas durante la
extracción.
Cimientos de la máquina
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que esta máquina sea
instalada sobre un piso nivelado con la
suficiente resistencia y de que se
mantengan los espacios libres necesarios
para la inspección y el mantenimiento.
Nunca permita que el espacio para
inspección y mantenimiento quede
La máquina deberá estar instalada sobre una
superficie horizontal lisa, de modo que toda la
base de la máquina esté apoyada y descanse en
la superficie de montaje. (No apoye la máquina
en solamente cuatro puntos).
Las cargas estáticas y dinámicas en el suelo o
los cimientos se indican en la tabla siguiente.
Se puede usar esta tabla como referencia al
diseñar suelos y cimientos.
bloqueado.
SW020S
Es muy importante seguir todos los detalles de
los cimientos para asegurarse de una
instalación estable de la unidad, eliminando la
Gabinete autónomo
Datos de carga sobre el suelo
18
25
Carga estática al suelo, kN (lbs)
3,03 (682)*
6,22 (130)*
3,40 (760)*
5,51 (115)*
Presión estática, kN/m2 (lbs/pie2)
Carga dinámica del suelo, kN (lbs)
Carga máxima vertical, kN (lbs)
0,44 (100)*
0,44 (100)*
0,91 (19,1)
0,62 (139)*
0,62 (139)*
1,01 (21,1)
Presión dinámica, kN/m2 (lbs/pie2)
Carga vertical máxima, kN (lbs)
Carga vertical mínima, kN (lbs)
3,03 (682)
2,08 (468)
3,87 (869)
2,61 (586)
0,14 (103)
16,9
Momento máximode la base, kN-m (lbs-pie)
0,09 (72)
18
Frecuencia de carga dinámica, Hz
* Estos datos constituyen valores aproximados solamente.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232060 (SP)
64
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instalación
Instalación mecánica
25 mm
1 plg
686 mm
27 plg
832 mm
32 3/4 plg
659 mm
25 15/16 plg
709 mm
27 15/16 plg
PARTE FRONTAL
89 mm
3 1/2 plg
89 mm
3 1/2 plg
508 mm
20 plg
25 mm
1 plg
8 kg (18 libras)
R025IS3A
25 mm
1 plg
762 mm
30 plg
760 mm
29 15/16 plg
811 mm
31 15/16 plg
956 mm
37 5/8 plg
PARTE FRONTAL
91 mm
3 9/16 plg
91 mm
3 9/16 plg
25 mm
1 plg
579 mm
22 13/16 plg
10 kg (25 libras)
R026IS3A
Figura 5
F232060 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
65
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instalación
Después de haberse curado el hormigón, siga
adelante de la forma siguiente:
Instalación mecánica (continuación)
1. Coloque la máquina de manera adyacente
a los cimientos. No intente desplazarla
empujándola desde los lados.
Nota: Las lavadoras extractoras autónomas
con capacidad para 18 y 25 libras no requieren
anclaje a menos que así lo exijan los códigos
locales o estatales.
2. Quite la paleta de madera destornillando
los tornillos de carruaje sujetando la paleta
de madera al bastidor inferior de la máquina.
Instalación de los pernos de montaje
3. Ponga cuidadosamente la máquina sobre
los pernos de anclaje. Alce y nivele la
máquina 1/2 pulgada sobre el suelo en tres
puntos, usando espaciadores tales como
sujetadores de tuerca.
Las lavadoras extractoras autónomas con
capacidad para 18 y 25 libras utilizan pernos
de anclaje de 3/4-11 x 8 pulgadas. Los pernos
deben embutirse en un suelo de hormigón
armado de 3500 lbs/plg2 como mínimo que
tenga un espesor de 6 pulgadas como mínimo.
Use las disposiciones de pernos de montaje de
la Figura 5. (La parte delantera de la lavadora
extractora es la parte inferior de cada diagrama).
Consulte la Figura 6 para información
4. Llene los espacios entre la base de la
máquina y el suelo con lechada para
maquinaria. Aplique lechada completamente
debajo de todos los componentes del
bastidor. Retire todos los paneles
anteriores y posteriores para acceder a
todos los componentes del bastidor. Fuerce
la lechada bajo la base de la máquina hasta
que se hayan llenado todos los espacios.
detallada sobre los pernos de montaje.
Estructura
de la base
o elevación
Contratuerca
Perno de
3/4-11 x 8 plg
de diámetro
152 mm
6 plg
Lechada
Perno
de anclaje
152 mm
Min
6 plg
U094MS3B
Figura 6
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
F232060 (SP)
66
Instalación
Instalación mecánica (continuación)
Conexión de drenaje
5. Quite los espaciadores con cuidado,
permitiendo que la máquina se asiente
sobre la lechada mojada.
Un sistema de drenaje de capacidad adecuada
es esencial para el rendimiento de la lavadora
extractora. Idealmente, el agua debe drenarse
por una tubería ventilada directamente en un
sumidero o drenaje del suelo. Las Figuras 8 y 9
muestran las configuraciones de la tubería y
canal de drenaje.
6. Coloque las arandelas y las tuercas de
traba en los pernos de anclaje de
maquinaria y apriete las tuercas con la
mano a la base de la máquina.
7. Después de que la lechada esté
completamente seca, apriete las tuercas de
traba a incrementos iguales – una tras
otra – hasta que todas estén apretadas por
igual y la máquina esté bien sujeta al
suelo.
Parte posterior de la máquina
Respiradero
Tubería de
desagüe
8. Retire los cuatro soportes de transporte
rojos que aseguran las partes móviles de la
máquina durante el transporte. Consulte la
Figura 7 para ver las ubicaciones típicas de
los soportes de transporte en los modelos
autónomos con capacidad para 18 y
25 libras.
Tubo de rebose
Pieza en
forma
de T del
tubo de
rebose
P013IS3A
Figura 8
Se debe hacer una conexión flexible a un
sistema de drenaje ventilado para prevenir la
formación de una bolsa de aire y el sifonado.
Si no se dispone de un drenaje de tamaño
apropiado o no es práctico, se requiere un
cámara de compensación. Se debe usar una
cámara de compensación junto con una bomba
de sumidero cuando no sea posible drenar por
gravedad, tal como en las instalaciones por
debajo del nivel del suelo.
Soportes de transporte
U133IS3A
Figura 7
F232060 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
67
Instalación
La instalación de lavadoras extractoras
adicionales requerirá conexiones de drenaje
proporcionalmente mayores. Vea la tabla de
dimensiones de la tubería de drenaje autónomo
del gabinete en esta subsección.
Conexión de drenaje (continuación)
Antes de desviarse de los procedimientos de
instalación especificados, el cliente o el
instalador debe ponerse en contacto con el
distribuidor.
El aumento de la longitud de la manguera de
drenaje, la instalación de codos o la formación
de curvaturas disminuirá el caudal de drenaje y
aumentará el tiempo de drenaje, deteriorando
el rendimiento de la lavadora extractora.
Gabinete autónomo
Información de drenaje
Tamaño del rebose, mm (plg)
3,8 (1,5)
51 (2)
Tamaño de la conexión de drenaje, D.I.,
mm (plg)
Parte posterior de la máquina
Número de salidas de drenaje
1
Capacidad de caudal de drenaje, gal/min
(l/min)
76 (20)*
Tubería de
desagüe
Tamaño recomendado del foso de drenaje,
51 (1,80)
l (pies3)
* Estos datos constituyen valores aproximados
solamente.
Rejilla de acero
Despósito de
desagüe
Gabinete autónomo
Dimensión de la tubería de drenaje
D.I. mínimo de drenaje [mm (plg)]
Filtro
Número de máquinas
Tubo de
rebose
1
2
3
4
76,2 (3)
76,2 (3)
88,9 (3-1/2)
102 (4)
P014IS3A
Figura 9
Vea la tabla de información de drenaje
autónomo del gabinete en esta subsección para
obtener datos sobre un drenaje específico para
cada capacidad.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232060 (SP)
68
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instalación
Una presión de 2 – 5,7 bares (30 – 85 lbs/plg2)
proporciona el mejor rendimiento. Aunque la
lavadora extractora funcionará bien a una
presión menor, aumentarán los tiempos de
llenado.
Conexión de agua
Gabinete autónomo
Información sobre el suministro
de agua
Se deben instalar amortiguadores de aire
adecuados en las tuberías de suministro para
prevenir golpes de ariete. Si la presión del agua
es mayor que 60 lbs/plg2, se debe usar un tubo
de cobre flexible en lugar de mangueras de
goma.
Tamaño de la conexión de entrada de
agua, mm (plg)
G 3/4 (3/4 NH)
Número de entradas de agua (estándar)
Presión recomendada en bares (lbs/plg2)
2
2 – 5,7 (30 – 85)
Capacidad de caudal de entrada,
l/min (gal/min) (80 psi)
45 (12)
Gabinete autónomo
Diámetro de las tuberías de
suministro de agua
Se deben suministrar conexiones por una
tubería de agua caliente y fría que tenga al
menos los tamaños mostrados en la tabla de
dimensiones de las tuberías de suministro de
agua. La instalación de máquinas adicionales
requerirá tuberías de agua proporcionalmente
mayores. Vea la tabla.
Tamaño de tuberías de
suministro
Número
[mm (plg)]
de
máquinas
Caliente/
Principal
Fría
Para conectar el suministro de agua a la
máquina con mangueras de goma, use el
siguiente procedimiento:
1
2
3
4
1
2
3
4
19 (0,75)
25 (1,0)
32 (1,25)
38 (1,5)
19 (0,75)
25 (1,0)
32 (1,25)
38 (1,5)
19 (0,75)
25 (1,0)
25 (1,0)
25 (1,0)
19 (0,75)
25 (1,0)
25 (1,0)
25 (1,0)
18
25
1. Antes de instalar las mangueras, enjuague
el sistema de agua durante al menos dos
minutos.
2. Revise los filtros de las mangueras de
entrada de la lavadora extractora para ver
si el ajuste es adecuado y si están limpios
antes de conectarlas.
3. Cuelgue las mangueras formando un anillo
grande; no deje que se retuerzan.
Si se necesitan mangueras más largas, use
mangueras flexibles con filtros de rejilla. Cada
manguera debe tener un filtro de rejilla
instalado para que no se deposite óxido ni otras
partículas extrañas en las válvulas de entrada
de agua.
F232060 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
69
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instalación
voltaje para comprobar la corriente de entrada.
La compañía eléctrica local del cliente puede
proporcionar un monitor de este tipo.
Instalación eléctrica
ADVERTENCIA
Si el voltaje de entrada es superior a 230 V
para un mando de 200 V, o superior a 440 V
para un mando de 400 V, pida a la compañía
eléctrica que baje el voltaje. Como alternativa,
el distribuidor dispone de un juego de
transformador reductor. Los voltajes mayores
que 250 V y 490 V requieren medidas
adicionales. Póngase en contacto con el
distribuidor o el fabricante para obtener
asistencia.
Sólo personal capacitado de
mantenimiento eléctrico debe instalar,
ajustar y dar mantenimiento a esta
máquina. Este personal debe estar
familiarizado con la construcción y la
operación de este tipo de maquinaria y
con los peligros potenciales que presenta.
Si no se cumple con esta advertencia,
pueden ocasionarse lesiones personales
y/o daños al equipo y podría anularse la
garantía.
SW004S
ADVERTENCIA
Nunca toque las conexiones o los
ADVERTENCIA
Hay voltajes peligrosos en las cajas de
control eléctrico y en las conexiones del
motor. Sólo el personal capacitado para
realizar procedimientos de pruebas
eléctricas y conocedor del equipo de
pruebas y de las precauciones de
seguridad debe intentar hacer ajustes y
reparar averías. Desconecte la corriente
eléctrica de la máquina antes de quitar la
cubierta de la caja de control eléctrico y
de intentar realizar los procedimientos de
componentes del mando inversor de CA a
menos de que haya desconectado la
corriente eléctrica y que la luz del diodo
indicador de CHARGE (carga) esté
apagada. El mando inversor de CA retiene
voltaje potencialmente mortal durante
algún tiempo después de que se
desconecta la corriente. No existen piezas
a las que el usuario pueda dar servicio
dentro del mando inversor de CA. Si se
altera o toca indebidamente el mando se
servicio.
SW005S
anula la garantía.
SW009S
ADVERTENCIA
PELIGRO
Asegúrese de conectar un conductor de
conexión a tierra a una conexión real a
tierra en la terminal ubicada cerca del
bloque de conexiones de entrada en esta
máquina. Si la máquina no se conecta
correctamente a tierra, podían
Al controlar el mando del inversor de CA
con una unidad de parámetros, se pasan
por alto el ordenador de la máquina y sus
características de seguridad. Esto permite
que la cesta gire a velocidades altas con
la puerta abierta. Al usar una unidad de
parámetros para controlar el mando del
inversor de CA, se debe colocar un letrero
grande delante de la máquina, advirtiendo
ocasionarse lesiones personales graves
por descarga eléctrica y daño a la
máquina.
SW008S
a la gente del peligro inminente.
SW003S
El mando del inversor de CA requiere una
fuente de alimentación limpia sin aumentos
súbitos de voltaje. Se debe usar un monitor de
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
F232060 (SP)
70
Instalación
El mando de CA proporciona una protección
de sobrecarga para el motor de mando. Sin
embargo, deberá instalarse un disyuntor
trifásico separado o un disyuntor monofásico
(si la máquina es un modelo monofásico) para
que exista una protección completa contra
sobrecargas. Este disyuntor deberá desconectar
todos los polos cuando esté en la posición
abierta. Esto impide que se dañe el motor
desconectando todos los hilos exteriores si se
pierde uno por accidente, Compruebe la placa
de datos de la parte trasera de la lavadora
extractora o consulte la tabla de
Use los tamaños de cables indicados en la tabla
de especificaciones eléctricas para tramos de
hasta 50 pies. Use el tamaño más grande
siguiente para tramos de 50 a 100 pies. Use
2 tamaños más grandes para tramos de más
100 pies.
Para la seguridad personal y una operación
apropiada, la lavadora extractora debe estar
conectada a tierra según los códigos estatales y
locales. Si dichos códigos no están
disponibles, la puesta a tierra debe realizarse
según el National Electric Code, artículo 250-
95. La conexión a tierra debe ser a una tierra en
buenas condiciones, no a un conducto o
tuberías de agua.
especificaciones eléctricas de esta subsección
para obtener los requisitos del disyuntor.
Nota: NO use fusibles en lugar de un disyuntor.
Si se utiliza un sistema de suministro en
triángulo, la pata alta puede conectarse a L3 en
los modelos de gabinete autónomo ya que
todas las máquinas están equipadas con
transformadores de control.
PRECAUCIÓN
No use un adicionador de fase en ninguna
máquina de velocidad variable.
SW037S
Nota: No deben instalarse temporizadores o
instrumentos similares que puedan apagar la
máquina automáticamente, ya sea en el
circuito de suministro de la máquina o en
cualquier otro lugar.
La lavadora extractora deberá conectarse a un
ramal individual que no esté compartido con el
sistema de iluminación u otros equipos.
La conexión debe estar protegida en un
conducto estanco a los líquidos o conducto
flexible aprobado con conductores apropiados
del tamaño correcto instalados según el
National Electric Code y otros códigos
aplicables. La conexión debe ser efectuada por
un electricista cualificado usando el diagrama
de conexiones incluido con la lavadora
extractora, o según las normas europeas
aceptadas para equipos aprobados por la CE.
F232060 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
71
Instalación
.
Gabinete autónomo
Especificaciones eléctricas
Designación de voltaje
Estándar
Calentamiento eléctrico
X
200-240
50-60
1 o
3
2 o
3
6/4
15
14
2x2,5
3x2,5
--
--
--
--
P*
Q
380-415
200-240
200-240
200-240
50-60
50-60
50-60
50-60
3
3
1
3
3
2
3
5
15
15
15
15
--
3x2,5
--
12
18
31
--
15
20
35
--
--
12
8
3x2,5
--
18
25
14
14
14
T*
X
8
--
--
1 o
3
2 o
3
11/6
2x2,5
3x2.5
--
--
P*
Q
380-415
200-240
200-240
50-60
50-60
50-60
3
3
1
3
3
2
3
7
15
15
15
--
3x2,5
--
12
18
31
15
20
35
--
12
8
3x2,5
--
14
14
T
12
--
--
Nota: Los tamaños de los cables mostrados son para cobre, THHN, conductor de 90° según el artículo 310 de NEC.
Nota: El voltaje X no es compatible con los
modelos de la CE y/o de calor eléctrico.
IMPORTANTE: Para máquinas con voltaje
X: Si la alimentación de entrada es
monofásica, conecte L1 a L1 en el bloque de
terminales, y L2 a L2 en el bloque de
terminales. Deje L3 desconectado en el
bloque de terminales de entrada. Si la
alimentación de entrada es trifásica, conecte
L1, L2 y L3 a L1, L2 y L3 en el bloque de
terminales.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232060 (SP)
72
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instalación
Para máquinas equipadas con calentamiento de
vapor optativo, instale las tuberías según las
prácticas de vapor comerciales aprobadas. En
la tabla siguiente se muestran los requisitos de
vapor.
Requisitos de vapor
(Opción de calentamiento de vapor
solamente)
ADVERTENCIA
Nota: De no instalar el filtro de vapor
suministrado se puede anular la garantía.
Nunca toque tuberías, conexiones o
componentes internos o externos de
vapor. Estas superficies pueden estar
demasiado calientes y pueden causar
quemaduras graves. Es necesario cerrar
el vapor y dejar enfriar las tuberías, las
conexiones y los componentes antes de
tocarlos.
SW014S
Gabinete autónomo
Información sobre el suministro de vapor
18
25
Conexión de entrada de vapor, mm (plg)
DN15 (1/2 NPT)
1
DN15 (1/2 NPT)
1
Número de entradas de vapor
Presión recomendada en bares (lbs/plg2)
Presión máxima, bares (lbs/plg2)
2,0 – 5,5 (30 – 80)
2,0 – 5,5 (30 – 80)
5,4 (80)
5,4 (80)
F232060 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
73
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instalación
El goteo de productos químicos sin diluir
puede dañar la máquina. Por lo tanto, todas las
bombas de distribución de suministro de
productos químicos deben montarse por
debajo del punto de inyección de la lavadora.
Todas las tuberías de distribución deben pasar
por debajo del punto de inyección. Los anillos
no previenen los goteos si no se siguen estas
instrucciones. De no seguir estas instrucciones
se podría dañar la máquina y anular la
garantía. La Figura 10 muestra un sistema
típico de suministro de inyección de productos
químicos.
Sistema de suministro de
inyección de productos químicos
ADVERTENCIA
Use protección para los ojos y las manos
cuando use productos químicos. Siempre
evite el contacto directo con productos
químicos. Lea las instrucciones del
productor acerca de las precauciones a
seguir en caso de contacto accidental,
antes de usar los productos químicos.
Asegúrese de que exista un lugar para
enjuagarse los ojos y una ducha (regadera)
de emergencia a la mano. Revise a
intervalos regulares para asegurarse de
que no existan fugas de productos
químicos.
SW016S
Salida de la bomba de suministro
de sustancias químicas
Punto de inyección
Tubería PVC
B009RS3A
Figura 10
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
F232060 (SP)
74
Instalación
La caja de corriente de entrada alberga una tira
de abrazadera de jaula que proporciona señales
de salida para las bombas de suministro de
inyección de productos químicos.
1
5
Debe utilizarse una fuente de corriente externa
para proporcionar alimentación al sistema de
inyección del voltaje P. Las conexiones
externas de suministro de fluidos están
3 Y 4
2
ubicadas en la parte posterior de la máquina.
Para conectar suministros externos, siga el
procedimiento siguiente:
1. En la parte trasera de la máquina, ubique la
abertura de 1-1/2 pulgadas situada en el
lado superior derecho del panel de
válvulas.
2. Junte las mangueras de suministro externo
y páselas a través de la abertura.
U149M
3. Ubique las 4 boquillas con tapa en el
distribuidor de suministro líquido y quite
las tapas. Consulte la Figura 11.
Boquillas:
Detergente
Blanqueador
Ácido
Suave
Especial
1
2
3
4
5
Figura 11
4. Conecte las mangueras a las boquillas
empujando cada manguera sobre el borde
de la boquilla. Las mangueras deben
encajar firmemente sobre las boquillas y
luego asegurarse con las abrazaderas
apropiadas.
F232060 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
75
Instalación
PRECAUCIÓN
Intentar obtener 110 VCA utilizando L1 ó
L2 con la línea común puede ocasionar
daños a los circuitos de la máquina y/o al
sistema de inyección de productos
químicos. Al utilizar un cable de corriente
de 240 VCA en la lavadora extractora y
una conexión a tierra para obtener
110 VCA puede ocasionar problemas con
el microprocesador.
SW028S
Consulte los detalles de operación en las
instrucciones del sistema de suministro de
inyección de productos químicos. Consulte las
Figuras 12 y 13 para información sobre las
calcomanías de tira de terminal.
R057IS3A
380-415V 50Hz trifásico de 3 terminales
Figura 13
R056IS3A
Modelos de 200-240V
Figura 12
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
F232060 (SP)
76
Instalación
c. Cierre la puerta y comience un ciclo.
Intente abrir la puerta mientras el ciclo
está en curso. La puerta no deberá
abrirse.
Prueba de función de control
La máquina debe limpiarse después de
terminar la instalación. Después debe
ejecutarse una prueba de función en la
máquina descargada:
Si el bloqueo y el enclavamiento de la
puerta no funcionan de forma adecuada,
llame a un técnico de servicio.
1. Compruebe el suministro de corriente en lo
que se refiere a voltaje, fase y ciclos
correctos para asegurarse de que sea
apropiado para la máquina.
5. Seleccione Ciclo 01 pulsando la tecla 0 y la
tecla 1 del teclado. Luego pulse la tecla de
Start (Arranque).
2. Abra las válvulas de corte manuales a la
máquina.
6. Ejecute un ciclo completo, comprobando la
operación de las válvulas de entrada de
agua, de drenaje y las funciones de
extracción.
3. Conecte la alimentación eléctrica.
4. Compruebe el enclavamiento de la puerta
antes de empezar la operación:
7. La rotación deber ser en sentido contrario a
las agujas del reloj en el paso de
a. Intente poner en marcha la lavadora con
la puerta abierta. La lavadora no debe
ponerse en marcha con la puerta abierta.
extracción. Si la rotación no es en el
sentido contrario a las agujas del reloj en el
paso de extracción, desconecte la corriente.
Un eléctrico cualificado debe invertir dos
cables principales cualquier del mando de
CA y el motor. Consulte la Figura 14.
b. Cierra la puerta sin bloquearla e intente
poner en marcha la lavadora. La
lavadora no debe ponerse en marcha
con la puerta sin bloquear.
Conexiones del impulsor de CA
Suministro de energía
Cables del motor
Motor de
impulsión principal
R080IS3A
Figura 14
F232060 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
77
Instalación
Notas
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232060 (SP)
78
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección 3
Mantenimiento
El mantenimiento de rutina aumenta al
máximo la eficiencia de operación y reduce al
mínimo el tiempo de inactividad. Los
procedimientos de mantenimiento descritos a
continuación prolongarán la duración de la
máquina y ayudarán a prevenir accidentes.
Se proporcionan listas de comprobación
diarias, semanales, mensuales y
trimestrales al final de esta sección.
Lamine las listas de comprobación para
preservarlas y poder copiarlas. Se
recomienda a los operadores y técnicos
que agreguen comprobaciones
específicas a su aplicación particular de
la máquina. Cuando sea posible, se
proporcionará espacio en las listas de
comprobación para este fin.
ADVERTENCIA
Tenga cuidado al manipular piezas de
chapa de metal. Los bordes afilados
pueden ocasionar lesiones personales.
Lleve gafas y guantes de seguridad, use
las herramientas adecuadas y
Se deben efectuar regularmente los siguientes
procedimientos de mantenimiento en los
intervalos requeridos.
proporcione una iluminación adecuada.
SW035S
PRECAUCIÓN
Vuelva a colocar todos los paneles que
haya quitado al realizar los
Diariamente
Al principio del día
procedimientos de servicio y
mantenimiento. No use la máquina si no
tiene instalados todos los protectores ni si
tiene piezas descompuestas o si le faltan
piezas. No evite ningún dispositivo de
1. Inspeccione las conexiones de manguera
de la válvula de entrada de agua en la parte
trasera de la máquina para ver si hay fugas.
seguridad.
2. Inspeccione si hay fugas en las conexiones
de la manguera de vapor donde
corresponda.
SW019S
3. Verifique que esté intacto el aislamiento en
todos los cables externos y que estén
sujetas todas las conexiones. Si se ven
cables sin aislamiento, llame a un técnico
de servicio.
F232060 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
79
Mantenimiento
5. Deje abierta la puerta de carga al final de
cada día para dejar que se evapore la
humedad.
Diariamente (continuación)
4. Compruebe el enclavamiento de la puerta
antes de empezar la operación:
a. Intente poner en marcha la lavadora con
la puerta abierta. La lavadora no debe
ponerse en marcha con la puerta abierta.
Nota: Descargue pronto la máquina después
de cada ciclo completo para que no se acumule
humedad. Deje abierta la puerta de carga al
final de cada ciclo completo para dejar que se
evapore la humedad.
b. Cierra la puerta sin bloquearla e intente
poner en marcha la lavadora. La
lavadora no debe ponerse en marcha
con la puerta sin bloquear.
c. Cierre y bloquee la puerta, y comience
un ciclo. Intente abrir la puerta mientras
el ciclo está en curso. La puerta no
deberá abrirse.
Semanalmente
1. Compruebe si hay fugas en la máquina.
a. Empiece un ciclo sin carga para llenar
Si el bloqueo y el enclavamiento de la
puerta no funcionan de forma adecuada,
llame a un técnico de servicio.
la máquina.
b. Verifique que no haya fugas por la
puerta ni por la empaquetadura de la
puerta.
Al final del día
c. Verifique que la válvula de drenaje esté
funcionando. Si no hay fugas de agua
durante el segmento de prelavado, la
válvula de drenaje está cerrada y
1. Limpie el filtro de la caja mando de CA:
a. Quite la tapa de plástico externa que
contiene el filtro.
funcionando de forma apropiada.
b. Quite el filtro de espuma de la tapa.
c. Lave el filtro con agua templada y deje
que se seque al aire. Se puede limpiar el
filtro con una aspiradora.
2. Limpie los residuos de detergente y todas
las materias extrañas de la empaquetadura
de la puerta.
3. Limpie el distribuidor de suministro
automático y la tapa por fuera y por dentro
con un detergente suave. Enjuague con
agua limpia.
4. Limpie los paneles superior, delantero y
laterales de la lavadora con detergente
suave. Enjuague con agua limpia.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
F232060 (SP)
80
Mantenimiento
Consulte la Figura 14. Afloje los pernos
de montaje del motor y deslice el motor
a lo largo de la placa del motor para
cambiar la longitud de separación de la
correa. Se deben medir las tensiones de
la correa tan cerca del centro de la
longitud de separación de la correa
como sea posible. Se deberá aplicar una
fuerza establecida en el centro de la
longitud de separación, tal y como se
especifica en la siguiente tabla.
Mensualmente
Nota: Desconecte la corriente de la máquina
en la fuente original antes de efectuar los
procedimientos de mantenimiento mensuales.
1. Limpie las aletas del mando de CA:
a. Retire la cubierta de la caja del mando
de CA.
b. Limpie las aletas usando soplando aire
comprimido a una presión de 60 a
90 psi, o usando aire comprimido
enlatado. Tenga cuidado de no dañar el
ventilador de enfriamiento u otros
componentes.
Capacidad
de la
máquina
(lbs)
Tensión
(plg)
Fuerza
aplicada (lbs)
18
25
0,246
0,250
5,6
5,6
Nota: No debe dejarse que se acumule
materiales extraños en las aletas o en el
protector de dedo.
2. Use los siguientes procedimientos para
determinar si es necesario reemplazar o
ajustar la correa trapecial. En ambos casos
llame a un técnico de servicio cualificado.
Flexión
a. Compruebe la correa trapecial para ver
si está desgastada de forma desigual o
si tiene los bordes raídos.
Longitud
b. Una vez desconectada la corriente de la
máquina y de haber retirado todos los
paneles necesarios para acceder a la
correa de arrastre, siga el método
GV001IS1A
Figura 14
c. Verifique que la correa trapecial esté
bien alineada comprobando la
alineación de las poleas. Coloque una
regla a través de ambas caras de las
poleas. La regla debe hacer contacto
con las poleas en cuatro lugares. Vea la
Figura 15.
siguiente para verificar que la correa
trapecial tiene la tensión apropiada.
F232060 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
81
Mantenimiento
Trimestralmente
Motor
Polea motriz
Enderezador
Nota: Desconecte la corriente de la máquina
antes de efectuar los procedimientos de
mantenimiento trimestrales.
Polea de arrastre
1. Apriete las bisagras y sujetadores de la
puerta, según sea necesario.
GV002BS1A
2. Apriete los pernos de anclaje, si es
necesario.
Figura 15
3. Compruebe si hay metal al descubierto en
las superficies pintadas. (El fabricante
dispone de pintura gris que hace juego).
3. Quite el panel trasero y compruebe si hay
fugas en la manguera de rebose y
manguera de drenaje.
• Si se ve metal al descubierto, píntelo
con imprimador o pintura a base de
disolvente.
4. Desbloquee la tapa abisagrada y
compruebe las mangueras del distribuidor
y sus conexiones.
• Si aparece óxido, quítelo con papel de
lija o productos químicos. Luego, pinte
con imprimador o con pintura a base de
disolvente.
5. Limpie la rejilla del filtro de la manguera
de entrada:
a. Cierre el agua y deje enfriarse la
válvula, si es necesario.
4. Limpie el filtro de vapor, donde
corresponda.
b. Desatornille la manguera de entrada y
quite la rejilla del filtro.
a. Cierre el suministro de vapor y espere a
c. Limpie con agua jabonosa y vuelva a
instalar. Sustitúyala si está desgastada o
dañada.
que se enfríe la válvula.
b. Desatornille la tuerca.
6. Apriete las tuercas de traba de los pernos
de montaje del motor y las tuercas de traba
de los pernos de los cojinetes, si es
necesario.
c. Quite el elemento y límpielo.
d. Vuelva a instalar el elemento y la
tuerca.
5. Inspeccione la posible presencia de
desgaste o corrosión en los componentes
de suspensión. Observe la operación de la
máquina para asegurar la tensión y
operación apropiadas del sistema de
suspensión.
7. Use aire comprimido para limpiar la
pelusa del motor.
8. Limpie el interior de la máquina, tanto la
cesta como el recubrimiento, pasando una
esponja o trapo empapado en agua.
9. Use aire comprimido para asegurarse de
que todos los componentes eléctricos estén
libres de humedad y polvo.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
F232060 (SP)
82
Mantenimiento
• Las zonas descoloridas o las
Cuidado del acero inoxidable
termocoloraciones debido a
recalentamiento pueden ser eliminadas
restregando con un polvo o empleando
soluciones químicas especiales.
Mantenga la belleza natural del acero
inoxidable y prolongue su vida de servicio
siguiendo los siguientes consejos:
• No deberán dejarse soluciones sanitarias o
esterilizadoras sobre el equipo de acero
inoxidable durante períodos de tiempo
prolongados. A menudo contienen cloro,
que puede provocar corrosión. El acero
inoxidable deberá limpiarse y aclararse
bien cuando se haya aplicado alguna
solución con cloro.
• Los depósitos normales de suciedad y
grasa pueden limpiarse con agua y
detergente. El metal deberá ser bien
aclarado y secado después del lavado. Una
limpieza periódica ayudará a mantener una
apariencia brillante de la superficie y a
prevenir la corrosión.
• Deberá evitarse el contacto con metales
distintos siempre que sea posible. Esto
prevendrá la corrosión galvánica cuando
hayan presentes soluciones salinas o
ácidas.
• Cuando se use un suministro externo de
productos químicos, asegúrese de que no
se sifonen los productos químicos cuando
no se use la lavadora extractora. Los
productos químicos muy concentrados
pueden ocasionar daños graves en el acero
inoxidable y otros componentes del
interior de la máquina. Los daños de este
tipo no están cubiertos por la garantía del
fabricante. Coloque la bomba debajo del
punto de inyección de la lavadora
• No debe permitirse que las soluciones
salinas o ácidas se evaporen y sequen
sobre acero inoxidable. Esto puede
provocar corrosión. Verifique que el acero
inoxidable se limpie con un paño para
eliminar residuos de solución ácida
extractora para no sifonar productos
químicos en la máquina.
• Los depósitos que se adhieren al acero
inoxidable deberán ser eliminados,
especialmente en hendiduras y esquinas.
No utilice nunca lana de acero normal ni
cepillos de acero sobre el acero inoxidable.
• Si parece que se oxida el acero inoxidable,
el origen de la oxidación puede ser una
pieza de hierro o acero que no sea
inoxidable, tal como un clavo o un tornillo.
Un remedio puede ser pintar todas las
piezas de acero al carbono con una capa
protectora espesa. Se deben usar
sujetadores de acero inoxidable siempre
que sea posible.
F232060 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
83
Mantenimiento
Lista de comprobación de mantenimiento preventivo diario
Máquina ____________________________
Semana de: ____________
Días
Operario ___________________________
Comprobaciones
1
2
3
4
5
6
7
¡Siga todas las advertencias de seguridad!
Al principio del día
1. Inspeccione las conexiones de manguera de la válvula de
entrada de agua en la parte trasera de la máquina para ver si
hay fugas.
2. Inspeccione si hay fugas en las conexiones de la manguera
de vapor donde corresponda.
3. Verifique que esté intacto el aislamiento en todos los cables
externos y que estén sujetas todas las conexiones.
4. Inspeccione el bloqueo y el enclavamiento de la puerta antes de comenzar la operación:
a. Intente poner en marcha la lavadora con la puerta abierta.
b. Cierra la puerta sin bloquearla e intente poner en marcha
la lavadora.
c. Cierre y bloquee la puerta, comience un ciclo e intente
abrir la puerta durante el curso del ciclo.
Al final del día
1. Limpie el filtro de la caja mando de CA.
2. Limpie la junta de la puerta para que no haya partículas
extrañas.
3. Limpie el dispensador de suministro automático y la tapa.
4. Limpie los paneles superior, delantero y laterales de la
lavadora.
5. Deje abierta la puerta de carga al final de cada día para que
se evapore la humedad.
6.
Nota: Descargue pronto la máquina después de cada ciclo completo para que no se acumule humedad.
Nota: Deje abierta la puerta de carga al final de cada ciclo para que se evapore la humedad.
Nota: El remplazo inapropiado del filtro de la caja de mando de CA resultará en el atascamiento de la bomba.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232060 (SP)
84
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mantenimiento
Lista de comprobación de mantenimiento preventivo semanal
Máquina ____________________________
Mes __________
Final de semana
Operario ___________________________
Comprobaciones
/
/
/
/
/
¡Siga todas las advertencias de seguridad!
1. Compruebe si hay fugas en la máquina:
a. Empiece un ciclo sin carga para llenar la máquina.
b. Verifique que no haya fugas por la puerta ni por la junta de la
puerta.
c. Verifique que la válvula de drenaje esté funcionando.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
F232060 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
85
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mantenimiento
Lista de comprobación de mantenimiento preventivo mensual
Máquina ________________________
Mes
Operario _______________________
Comprobaciones
¡Siga todas las advertencias de seguridad!
Desconecte la corriente de la máquina antes de efectuar los procedimientos de mantenimiento
mensuales.
1. Limpie las aletas del mando de CA.
2. Determine si las correas trapeciales requieren reemplazo o ajuste.
a. Compruebe la correa trapecial para ver si está desgastada de forma
desigual o si tiene los bordes raídos.
b. Verifique que la tensión de la correa trapecial sea la correcta.
c. Verifique que el alineamiento de la correa trapecial sea el correcto.
3. Retire el panel posterior y compruebe que no haya fugas en las
mangueras.
4. Compruebe las mangueras y conexiones del dispensador de suministro.
5. Limpie la rejilla del filtro de la manguera de entrada. Sustitúyala si está
desgastada o dañada.
6. Apriete las tuercas de los pernos de montaje del motor y las tuercas de los
pernos maestros, si es necesario.
7. Use aire comprimido para limpiar la pelusa del motor.
8. Limpie el interior de la máquina, tanto la cesta como la cubierta, frotando
con una esponja o un paño húmedos.
9. Use aire comprimido para limpiar la humedad y el polvo de todos
componentes eléctricos.
10.
11.
12.
13.
14.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232060 (SP)
86
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mantenimiento
Lista de comprobación de mantenimiento preventivo trimestral
Máquina ________________________
Trimestre
Operario _______________________
Comprobaciones
¡Siga todas las advertencias de seguridad!
Desconecte la corriente de la máquina antes de efectuar los procedimientos de mantenimiento
trimestrales.
1. Apriete las bisagras y sujetadores de la puerta, según sea necesario.
2. Apriete los pernos de anclaje, si es necesario.
3. Compruebe si hay metal al descubierto en las superficies pintadas.
Repárelas si es necesario.
4. Limpie el filtro de vapor, donde corresponda.
5. Inspeccione los componentes de suspensión.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
F232060 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
87
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mantenimiento
Notas
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232060 (SP)
88
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección 4
Desconexión del servicio
b. No intente desconectar los cables de
Puesta fuera de servicio
suministro de corriente de la fuente de
alimentación. Haga que un técnico
cualificado desconecte la corriente que
llega a la máquina desde su origen.
En caso de que la máquina se vaya a poner
fuera de servicio, siga estos pasos:
1. Quite el sistema de suministro de
inyección de productos químicos, si
corresponde.
4. Desconecte las mangueras.
a. Desconecte la manguera de drenaje del
sumidero, canalón o drenaje.
a. Pida a un electricista cualificado que
desconecte la corriente del sistema de
suministro de inyección de productos
químicos en su origen.
b. Corte el suministro de agua.
Desconecte las mangueras individuales
de agua caliente y fría de la máquina.
b. Quite con cuidado el sistema de
suministro de inyección de productos
químicos de la máquina siguiendo las
instrucciones del fabricante. Asegúrese
de que no haya ningún producto
químico que haga contacto con la piel o
la ropa.
c. Deje tiempo para que se drene el agua
residual de la máquina. Luego
desconecte la manguera de drenaje de
la máquina.
5. Desconecte la manguera de vapor, si
corresponde.
a. Cierre el suministro de vapor y espere a
2. Limpie el interior de la máquina, tanto la
que se enfríe la válvula.
cesta como la cubierta.
b. Desconecte la manguera de vapor de la
a. Enjuague el dispensador de suministro
máquina.
(compartimento de jabón) con agua.
6. Retire la máquina de su base de
cimentación.
b. Ejecute un ciclo de enjuague corto para
limpiar el detergente y los residuos de
productos químicos del interior de la
máquina.
a. Mantenga todos los paneles colocados
para proporcionar estabilidad al mover
la máquina.
3. Desconecte la corriente eléctrica.
b. Verifique que la puerta esté cerrada y
a. Corte el suministro de corriente
principal en la caja de disyuntores o
tablero de control principal.
sujeta.
F232060
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
89
Desconexión del servicio
Puesta fuera de servicio
(continuación)
c. Afloje y quite los pernos de anclaje que
sujetan la base de la máquina al suelo,
si fuera pertinente.
d. Rompa la junta enlechada en cada
esquina de la máquina, usando una
palanca de pata de cabra.
e. Use las palancas de pata de cabra en las
esquinas delanteras para levantar la
máquina unas pocas pulgadas para que
las horquillas de un montacargas
puedan meterse por debajo de la
máquina.
f. La sujeción del bastidor de la base por
medio de pernos a una paleta de madera
facilitará su transferencia a un vehículo
de transporte.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
F232060
90
|