4-245-531-32
030313AMI-DS-SO
Mini Hi-Fi Component System
JAX-S5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TABLE OF CONTENTS
On operating voltage
On operation
PRECAUTIONS .................................... 2
PREPARATIONS ................................... 4
PARTS AND CONTROLS ......................... 5
ADJUSTMENTS BEFORE OPERATIONS ........ 8
CD OPERATIONS ................................ 10
MP3-CD OPERATIONS ......................... 12
TUNER OPERATIONS ........................... 14
TAPE OPERATIONS ............................. 16
SOUND ADJUSTMENTS........................ 19
TIMER OPERATIONS ........................... 20
REFERENCE ..................................... 22
Before operating the system, check that the operating voltage
of your system is identical with the voltage of your local power
supply.
•If the system is brought directly from a cold to a warm
location, or is placed in a very damp room, moisture may
condense on the lens inside the CD player. Should this occur,
the system will not operate properly. Remove the CD and
leave the system turned on for about an hour until the
moisture evaporates.
On safety
•The unit is not disconnected from the AC power source
(mains) as long as it is connected to the wall outlet, even if
the unit itself has been turned off.
•Unplug the system from the wall outlet (mains) if it is not to
be used for an extended period of time. To disconnect the
cord (mains lead), pull it out by the plug. Never pull the
cord itself.
•Should any solid object or liquid fall into the component,
unplug the stereo system and have the component checked
by qualified personnel before operating it any further.
•The AC power cord must be changed only at a qualified
service shop.
•When you move the system, take out any discs.
Notes on discs
•Discs recorded on CD-R/RW drives may not be played back
because of scratches, dirt., recording condition or the drive's
characteristics.
•CD-R/RW discs which are not finalized at the end of
recording cannot be played back.
•Do not attach adhesive label, etc. to either side of a CD-R/
RW disc, as doing so may cause malfunction.
•Do not load an unrecorded CD-R/RW disc. The disc may be
damaged.
•Discs with non-standard shapes (e.g., heart, square, star)
cannot be played on this unit. Attempting to do so may
damage the unit. Do not use such discs.
En
On placement
•Place the unit in a location with adequate ventilation to
prevent heat build-up the unit.
•Do not place the unit in an inclined position.
•Do not place the unit in locations where it is;
- Extremely hot or cold
•DVD, SACD, and VCD cannot be played on this unit.
Music discs encoded with copyright protection
technologies
- Dusty or dirty
- Very humid
- Vibrating
- Subject to direct sunlight.
This product is designed to playback discs that conform to
the Compact Disc (CD) standard. Recently, various music
discs encoded with copyright protection technologies are
marketed by some record companies. Please be aware that
among those discs, there are some that do not conform to the
CD standard and may not be playable by this product.
On heat buildup
•Although the unit heats up during operation, this is not
malfunction.
•Place the unit in a location with adequate ventilation to
prevent heat build-up in the unit.
If you have any questions or problems concerning your stereo
system, please consult your nearest Aiwa dealer.
If you continuously use this unit at a large volume, the cabinet
temperature of the top, side and bottom rises considerable.
To avoid burning yourself, do not touch the cabinet.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
PREPARATIONS
2
Connect the supplied antennas.
Connect the FM antenna to the FM 75 Ω terminal and
the AM antenna to the AM LOOP terminals.
Remote
Connection
Detach the battery compartment lid at the rear of the remote
and insert two R6 (size AA) batteries with correct polarity.
Plug in the AC power cord to the AC power outlet after all other
connections are made.
AM antenna
1
Connect the front speakers.
Connect the right front speaker (marked with "R") to the
SPEAKER R terminals and place it on the right side of the
unit. Connect the left (marked with "L") to the SPEAKER L
terminals and place it on the left side. The speaker cords
with the black stripes go to the 9 terminals.
R6(AA)
•Replace the batteries with new ones when the operational
distance between the remote and main unit becomes shorter.
•Remove the batteries if the unit is not going to be used for
an extended period of time.
En
FM antenna
•The remote may not operate if it is used under intense
sunlight, etc., or if its line of sight is obstructed.
3
Connect the AC power cord to a wall outlet.
When the AC power cord is connected to a wall outlet for
the first time, DEMO appears in the display.
To deactivate the DEMO, press c (c/don the
remote).
•Do not short-circuit the 0 and 9 speaker cord leads.
•Do not leave objects generating magnetism or objects
affected by magnetism near the speakers.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PARTS AND CONTROLS
1 AM LOOP, FM 75 Ω terminals (4)
Main unit: rear
Plug in the supplied AM and FM antennas here.
Refer to the pages indicated in parentheses for details.
2 VIDEO/AUX jacks
Accepts analog sound signals from external equipment.
Connect using an optional connecting cable with RCA
phono plugs (red plug to R jack, white plug to L jack).
Refer also to the operating instructions of your equipment.
To switch function to external input, press VIDEO/AUX.
Tip:
To change the displayed name for this function, turn the
unit on, then hold down VIDEO/AUX and press POWER
on the unit. Repeat the procedure to select "VIDEO",
"AUX" or "TV".
En
3 # SPEAKER terminals (4)
Connect the speaker cord of the supplied front speakers
here.
4 AC power cord (4)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5
5 MULTI JOG (8-12, 14, 17-21)
When used in combination with ENTER and MULTI JOG,
CD: selects a track and Repeat/Shuffle/Programed
playback.
# TREBLE (19)
Main unit: front
Enhances high frequency sound.
Refer to the pages indicated in parentheses for details.
$ cPLAY/PRESET (8, 10-12, 14, 16)
When the unit is turned off: activates or deactivates
DEMO.
Tuner: selects a preset station.
Tape: specifies tape length.
Clock and Timer: sets the time.
i-Bass: selects a frequency range.
CD and Tape: starts playback.
Tuner: tunes into a preset station.
sSTOP/CLEAR (10, 11, 14, 16-18)
CD and Tape: stops playback.
Tuner: clears a station preset.
Spectrum analyzer, ECO and Dimmer: selects the mode.
6 PHONES jack
Plug in here an optional headphones set with a mini
stereo plug (ø3.5 mm). Speaker output is canceled.
fTUNING DOWN, gTUNING UP
(10, 14, 16)
CD: searches a track in fast forward or fast reverse
playback when held down.
7 SYNC DUB (17)
En
Starts dubbing a whole tape.
Tape: fast forwards or rewinds the tape.
Tuner: manually tunes down or up within the band.
wREC/REC MUTING (16, 17)
Starts recording.
aPAUSE/SET (10, 14, 16)
CD and Tape: pauses playback.
Tuner: stores the received station in to preset.
8 DISC DIRECT PLAY 1-3 (10)
Selects a disc.
1 DISC CHANGE (10)
9 zOPEN/CLOSE (10)
Rotates the CD trays.
% BASS (19)
Opens or closes the disc compartment.
2 POWER 6STANDBY/ON (8)
Switches the unit on and off (standby).
The red indicator flashes when receiving a signal from
the remote.
Emphasizes low frequency sound.
0 TAPE A/B (16)
^ i-Bass (19)
Selects Tape function, and deck A or B.
Produces rich and clear low frequency sound.
TUNER/BAND (14)
Selects Tuner function and the radio band.
& DISPLAY (9, 10)
3 MODE (8-12, 19)
Displays the time and the remaining time for CD.
VIDEO/AUX (5)
Selects the function of external equipment connected to
VIDEO/AUX jacks.
Selects various modes (ECO and Repeat/Shuffle/
Programed playback, etc.) when used in combination with
ENTER and MULTI JOG.
ALBUM k, i (12)
Selects a previous album or a succeeding album with
MP3-CDs.
CD (10)
Selects CD function.
4 ENTER (8-12, 14, 19-21)
Fixes the modes and the time (ECO, Repeat/Shuffle/
Programed playback, clock, and timer, etc.) when used
in combination with ENTER and MULTI JOG.
! Remote sensor
Receives a signal from the remote.
@ VOLUME (8)
Adjusts the volume.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SPECTRUM (8)
Changes the spectrum analyzer display.
9 FUNCTION
Remote control
Switches the active function among CD, TAPE, TUNER
and VIDEO (AUX or TV).
Refer to the pages indicated in parentheses for details.
TUNER MODE (15)
Switches between stereo or monaural FM reception.
0 DISC SKIP (10)
Select a disc.
3 r, t (9-11, 14, 17-21)
CD: selects a track.
! c/d (8, 10-12, 16)
When the unit is turned off: activates or deactivates
DEMO.
Tuner: selects a preset station.
Tape: specifies tape length.
BASS and TREBLE: adjusts the level.
Clock and Timer: sets the time.
CD and Tape: starts playback.
s (10, 11, 16-18)
4 ALBUM M, N (12)
CD and Tape: stops playback.
Selects a previous album or a succeeding album.
f,g (10, 14, 16)
En
5 PLAY MODE (11)
CD: searches a track in fast forward or fast reverse
playback when held down.
Selects Shuffle or Programed playback in CD function.
Tape: fast forwards or rewinds the tape.
Tuner: manually tunes down or up within the band.
REPEAT (10)
Enters CD repeat playback mode.
Buttons with the same or similar names with the main unit
basically have the same function.
a (10, 16)
CD and Tape: pauses playback.
ENTER (8-12, 14, 19-21)
6 CLOCK/TIMER/SET (9, 20, 21)
1 POWER (8)
@ SLEEP (20)
Enters timer setting mode.
Switches the sleep-timer on/off and selects the duration.
2 1-0/10, +10 (10-12, 14)
CD: selects a CD track of the specified number.
Tuner: tunes in to the station with the specified preset
number.
CLOCK/TIMER/SELECT (20, 21)
Selects timer playback, timer recording or timer off.
# VOLUME (+, -) (8)
Adjusts the volume.
7 DISPLAY (9, 10)
$ SOUND (19)
The numbered buttons take on these functions below when pressed
with SHIFT held down:
Selects BASS or TREBLE setting mode
8 SHIFT
Hold down when pressing a numbered button to change
its function to that printed above the number.
e.g.)
"Press SHIFT+BAND on the remote" indicates "Hold
down SHIFT and press '2' (BAND)". Doing so makes you
be able to select Tuner function and the radio band.
CLEAR (11, 14)
Clears a track of the CD programed playback and a Radio
preset station.
EDIT (17, 18)
Enters AI Edit Recording or Programed Edit Recording
mode when pressed in stop mode.
Note
BAND (14)
Selects Tuner function and the radio band.
The button not explained above (KARAOKE) does not
operate for this unit.
TAPE A/B (16)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7
ADJUSTMENTS BEFORE OPERATIONS
POWER
STANDBY / ON
DEMO
POWER
You can enjoy DEMO in the display when the unit is turned off.
SPECTRUM
To activate or deactivate the DEMO
MODE
VOLUME
Press c (c/don the remote) when the unit is turned
off.
ENTER
MULTI JOG
CLOCK/
Spectrum analyzer display
ENTER
TIMER/SET
You can change the spectrum analyzer display.
TAPE A/B,
DISPLAY
1
Press MODE repeatedly until "SPECTRUM?"
appears in the display when the unit is turned on
and then press ENTER.
TUNER/BAND,
VIDEO/AUX,
CD
VOLUME
+,–
SHIFT
2
Turn MULTI JOG to select one of the three
spectrum analyzer displays (PATTERN 1, 2 and 3).
If there is no MULTI JOG or button operation within 6
seconds, the setting is canceled.
En
Power
Volume
Turning the unit on
Turn VOLUME (Press VOLUME +, - on the remote).
Press POWER 6STANDBY/ON (POWER on the remote).
Pressing TAPE A/B, TUNER/BAND, VIDEO/AUX or CD also
turns the unit on (Direct Play Function.) When a disc or tape
is inserted, the playback will start automatically.
Adjust from 0 (minimum) to 30 and MAX (maximum).
On the remote, press SHIFT+SPECTRUM repeatedly.
Tip:
Volume level setting is retained during power-off standby:
If the unit is turned off with the volume set to 17 or more, it is
automatically set to 16 the next time the unit is turned on.
Turning the unit off
Press POWER 6STANDBY/ON again.
The unit goes into standby.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ECO mode
Dimmer
Setting the clock
Saves the power consumption while the unit is turned off (in Adjusts the brightness of the display.
standby mode).
Use the remote.
1
Press MODE repeatedly until "DIMMER ?"
appears in the display when the unit is turned on
and then press ENTER.
1
Press CLOCK/TIMER/SET.
Go to step 3 when the time appears and the 'hour' flashes.
1
Press MODE repeatedly until "ECO MODE?"
appears in the display and then press ENTER.
2
Press r or t repeatedly until "CLOCK
SET" appears in the display and then press
ENTER.
2
Turn MULTI JOG to select "ECO ON" and then
press ENTER.
2
Turn MULTI JOG to select one of the three dimmer
modes or "OFF" and then press ENTER.
"OFF" is the brightest and "DIMMER 3" is the dimmest.
In DIMMER 3 mode, the spectrum analyzer display does
not appear.
In the ECO ON mode, the unit blacks out when the unit is
turned off. Only the red indicator on POWER button lights
up.
3
4
Press r or t repeatedly to set the hour
and then press ENTER.
If there is no MULTI JOG or button operation within 6
seconds, the setting is canceled.
Press r or t repeatedly to set the minute
and then press ENTER.
If there is no MULTI JOG or button operation within 6
seconds, the setting is canceled.
The time display stops flashing and the clock starts from
00 seconds.
En
To cancel the dimmer
Repeat the above and select "OFF" in step 2 .
To cancel the ECO mode
Repeat the above and select "ECO OFF" in step 2.
•MULTI JOG is also available in place of r or t.
To display the time
Press DISPLAY on the remote. The time will be displayed for
6 seconds.
Tip:
"AM 12:00" indicates midnight and "PM 12:00" noon.
If "- -:- -" appears when the unit is turned off
There has been a power interruption. Re-set the clock.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9
CD OPERATIONS
To replace disc(s) during playback without
interruption
While one disc is being played back, press DISC CHANGE so
that the compartment opens, replace disc(s) with other one(s),
and press DISC CHANGE to close the compartment.
DISC DIRECT
PLAY 1-3
1–0/10,
+10
OPEN/CLOSE
CD
DISC CHANGE
MODE
DISC SKIP
ENTER
Repeat playback
MULTI JOG
Plays all the tracks or one track on the discs repeatedly.
PLAY MODE
1
Press MODE repeatedly until "REPEAT?" appears
in the display and then press ENTER.
REPEAT
DISPLAY
CLEAR
DISPLAY
2
Turn MULTI JOG to select one of the two repeat
modes as below or "REPEAT OFF", and then
press ENTER.
- "REPEAT ALL":
For all the tracks on one desired disc or all discs up to
En
This unit plays back finalized CD-R/RW discs as well as audio
CDs.
To pause playback
Press a. Press again to resume playback.
5 times. " " lights up.
"
- "REPEAT 1":
For a single track only. "
To select a track
Turn MULTI JOG or press r or t on the remote
repeatedly.
With the numbered buttons on the remote,
- To select track 10, press 0/10.
- To select track 20, press +10, +10 and 0/10.
- To select track 25, press +10, +10 and 5.
Playback
" lights up.
"1
1
Press CD and load disc(s).
If there is no MULTI JOG or button operation within 6
seconds, the setting is canceled.
Press zOPEN/CLOSE to open the disc compartment and
place one or two disc(s) with the labelled side up.
To place three discs, press DISC CHANGE so that the trays
rotate, then place the third one. Lastly, close the
compartment with zOPEN/CLOSE.
3
To play one desired disc, press DISC DIRECT
PLAY 1-3.
To play all discs, press c(c/don the
remote).
To search (playback in fast forward or fast reverse)
Hold down f or g. Release at the desired point.
•When loading an 8-cm (3-inch) disc, place it on the
inner circle of the tray.
On the remote, press REPEAT repeatedly until " " or " "
"1
To select a disc
Press DISC DIRECT PLAY 1-3 or DISC SKIP on the remote.
"
2
To play all discs, press c(c/don the
remote), then "ALL DISCS" lights up in the
display.
To play one desired disc, press DISC DIRECT
PLAY 1-3, then "1 DISC" lights up in the display.
appears and carry out step 3.
To cancel repeat playback
To display the remaining time of the track or the disc
Press DISPLAY repeatedly during playback.
The display changes cyclically as follows:
Track number and elapsed playing time of the current track
Track number and remaining time of the current track
Remaining time of the current disc
Carry out step 1 and 2, and select "REPEAT OFF" in step 2.
On the remote, press REPEAT repeatedly until " and
"
"
" " disappear.
"1
A playing disc indicator flashes in the display.
To stop playback
Press s.
Clock display (for 6 seconds)
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•You cannot program more than 30 tracks. "FULL" is
displayed.
Shuffle playback
Programed playback
Plays the tracks on one desired disc or all discs in random
order.
Plays back up to 30 selected tracks in programed order.
To clear a track
Press CLEAR on the remote in stop mode. A track is cleared
from the end of the program.
1
Press MODE repeatedly until "PLAY MODE?"
appears in the display in stop mode and then
press ENTER.
1
Press MODE repeatedly until "PLAY MODE?"
appears in the display in stop mode and then
press ENTER.
To clear the entire program
Press s in stop mode.
2
Turn MULTI JOG to select "PROGRAM" and then
2
Turn MULTI JOG to select "SHUFFLE" and then
press ENTER.
To add tracks to the program
Repeat step 1 to 4 before starting playback. The tracks are
added to the end of the program.
press ENTER.
"
" lights up.
PGM
" " lights up.
SHUF
If there is no MULTI JOG or button operation within 6
seconds, the setting is canceled.
If there is no MULTI JOG or button operation within 6
seconds, the setting is canceled.
To cancel programed playback
Carry out step 1 and 2, and select "CONTINUE" in step 2.
3
4
Press DISC DIRECT PLAY 1-3 to select a disc.
Go to the next step when the tray stops rotating.
On the remote, press DISC SKIP.
3
To play one desired disc, press DISC DIRECT
En
On the remote, press PLAY MODE repeatedly until "
"
PGM
PLAY 1-3.
and "
SHUF
" disappear.
To play all discs, press c(c/don the
Turn MULTI JOG to select a track and then press
ENTER.
•The program contents are retained even if the program is
canceled or after programed playback finishes. The same
program plays back if you carry out step 1, 2 and 6.
•If you cancel programed playback and then select an MP3-
CD, the program for the previously selected disc will be
cleared.
remote).
The selected track number and the program number appear
in the display.
On the remote, press ror tand then press ENTER
or press the numbered buttons:
-To select the 10th track, press 0/10.
-To select the 20th track, press +10, +10 and 0/10.
-To select the 25th track, press +10, +10 and 5.
On the remote, press PLAY MODE repeatedly until "
lights up and carry out step 3.
"
SHUF
To cancel shuffle playback
Carry out step 1 and 2, and select "CONTINUE" in step 2.
On the remote, press PLAY MODE repeatedly until "
Notes on CDs
"
SHUF
•Do not place more than one disc on one tray.
•Do not tilt the unit with discs loaded.
and "
" disappear.
PGM
5
6
Repeat step 3 and 4 to program other tracks.
Press c(c/don the remote).
On the remote, press PLAY MODE repeatedly until "
lights up and carry out step 3 to 6.
"
PGM
•During programed playback, you cannot select a disc or a
track with the numbered buttons.
•If the total playback time of the program exceeds 99:59
minutes, or if a track with a track number exceeding 30 is
programed, the playing time is displayed as "- -:- -".
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11
MP3-CD OPERATIONS
Tip:
1–0/10,
+10
•In shuffle playback for MP3-CDs, only one disc is playable.
Select a disc before carrying out the procedures.
•To cancel it or to use the remote for it, see "Shuffle playback"
of “CD OPERATIONS”.
MODE
ALBUM
,
ENTER
Programed playback
1 Press MODE repeatedly until "PLAY MODE?" appears
in the display in stop mode and then press ENTER.
2 Turn MULTI JOG to select "PROGRAM" and then press
ENTER. "PGM" lights up.
MULTI JOG
ALBUM
,
DISPLAY
If there is no MULTI JOG or button operation within 6
seconds, the setting is canceled.
DISPLAY
3 Select an album and a track.
4 Repeat step 3 to program other tracks.
5 Press c (c/don the remote).
En
Disc playback and Album playback
Playback
Tip:
1 Press MODE repeatedly until "PLAY MODE?" appears
in the display in stop mode and then press ENTER.
2 Turn MULTI JOG to select one of the following modes and
then press ENTER.
This unit plays back MP3-CDs: discs recorded with MP3 tracks
(files). (When MP3-CD is selected, "MP3" appears in the
display.) Basic operations for MP3-CDs are mostly the same as
those in “CD OPERATIONS”. This section explains MP3-CD
OPERATIONS where there is additional information or exceptions
to the information in “CD OPERATIONS”. Before playing an
MP3-CD, also refer to “Descriptions of MP3” for the details of
MP3.
•In programed playback for MP3-CDs, only one disc is
selectable. Select a disc before carrying out the procedures.
•To cancel it, to use the remote for it, etc., see "Programed
playback" of “CD OPERATIONS”.
•If you cancel programed playback and then select another
disc, the program for the previously selected disc (MP3-
CD) will be cleared.
- CONTINUE: Tracks in the disc(s) are played.
- ALBUM CONT: Tracks only in one album are played.
If there is no MULTI JOG or button operation within 6
seconds, the setting is canceled.
3 Press c (c/don the remote).
To display the title of the album and track in the
display
Press DISPLAY during playback.
The display changes in the following order:
Elapsed playing time of the current track
Album name* of the current track
To select an album
Press ALBUM i or k (N or M on the remote).
Shuffle playback
1 Press MODE repeatedly until "PLAY MODE?" appears
in the display in stop mode and then press ENTER.
2 Turn MULTI JOG to select one of the following modes and
then press ENTER.
To select a track
It is convenient to select an album first and then select a track.
If the album or the disc with no album has more than 99 tracks,
press the numbered buttons on the remote in the following
way to select the 100th track or more.
- To select the track 100, press +10 ten times, and 0/10.
- To select the track 147, press +10 fourteen times, and 7.
- To select the track 235, press +10 twenty-three times, and 5.
The current track (file) name
ID3 information* (track title, artist name, etc.,)
Clock display (for 6 seconds)
- SHUFFLE: Tracks in the disc are played in random.
- ALBM SHUF: Tracks only in one album are played
in random..
If there is no MULTI JOG or button operation within 6
seconds, the setting is canceled.
* Album name and ID3 information (see the next page) are
not displayed if they are not registered.
3 Press c (c/don the remote).
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Descriptions of MP3
An MP3 file stores audio data compressed using MPEG1/2,
the audio layer-3 file-coding scheme.
•The elapsed playing time may not be displayed correctly for
MP3 tracks.
•The character codes which cannot be represented in ASCII
•ID3TAG
ID3TAG determines the data format for the text to be added
to an MP3 file, mainly used to indicate a track title or an
artist’s name, etc.
code are displayed as "
".
In this manual, CDs, CD-R discs and CD-RW discs are all
referred to as “discs”. We refer to what are called “folder” and
“file” in PC terminology as “album” and “track”.
•The unit does not support MP3 tracks (file) recorded with
UNIX system.
Notes on creating MP3 discs
•When converting audio data to MP3
The unit supports MP3 files with a sampling frequency of
32 kHz, 44.1 kHz or 48 kHz.
Terminology
•ISO 9660
Notes on playing MP3 files
•An MP3 track must be recorded on a disc in the format
compliant with ISO 9660.
•The maximum allowable number of tracks and albums in a
disc are as follows:
To enjoy high sound quality, we recommend storing MP3
files with a sampling frequency of 44.1 kHz and a fixed bit
rate of 128 kbps. The assured bit rate range for sound quality
on the unit is 8 kbps to 160 kbps.
ISO stands for the “International Organization for
Standardization”. ISO 9660 determines the file structure for
the CD-ROMs. This unit can play MP3 files recorded in the
format compliant with ISO 9660.
- number of tracks: 510 (including number of albums)
- number of albums: 510 (including number of tracks)
•The maximum allowable depth of nested albums is 8
(including root folder (origin folder)).
•It may take 30 seconds or more before the unit can start
play of MP3 tracks, depending on the number of recorded
tracks and the complexity of the album tree.
•The unit supports a multi-session disc; however, for a multi-
session disc mixed with CD-DA tracks and MP3 tracks,
it plays only one session.
•When creating MP3 discs
Do not store more than 510 albums in a disc. Also, keep the
total number of albums and tracks 510 or less in a disc.
•Nesting of folders (albums)
To organize data files stored in a PC, you can store related
files in a folder. A folder can contain other folders as well as
files. For example, folder A can contain folder B, and folder
B can contain folder C; this is called “nesting of folders”.
The maximum depth of nested folders, allowed by ISO 9660,
is 8.
•Writing utilities
There are 3 utilities used to record data on a disc.
1. DAO (Disc At Once) utility
En
•The unit cannot play MP3 tracks recorded using a packet
writing utility.
•The unit can play MP3 tracks having a file extension “.mp3”.
•If you play a non-MP3 track that has the “.mp3” file
extension, you may hear some noise.
All data to be written must be prepared in advance and
written onto a disc from the beginning to the end in one
operation. No data can be added to a disc on which data
were already written with DAO utility.
2. TAO (Track At Once) utility
Data are written onto a disc track by track. Data can be
added to a disc on which data were written with TAO utility.
3. Packet writing utility
Tracks are divided into smaller pieces while being
recorded, depending on the size of available spaces on
the disc. Data can be added to a disc on which data were
written with packet writing utility.
Notes on display indications during play
•Up to 16 characters (in ASCII code) are displayed for the
title of an album or a track. If ID3TAG version 1.X was applied
to record additional information for an MP3 track, up to 30
characters showing track title, etc. is displayed. However, if
information of ID3TAG version 2.X are also recorded in the
same MP3 track, the track title of ID3TAG is not displayed.
Characters other than uppercase letters (“A” to “Z”) and
numerals (“0” to “9”) may not be displayed correctly.
This unit can play MP3 discs recorded using DAO and
TAO utilities.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
13
TUNER OPERATIONS
Tuning in to preset stations
1–0/10,
+10
On the unit
BAND
SHIFT
POWER
1
Press TUNER/BAND to select a band.
TUNER
MODE
TUNER/
BAND
2
Press cPRESET repeatedly or turn MULTI JOG.
With each press, the station with the succeeding preset
number is tuned in.
ENTER
MULTI JOG
CLEAR
On the remote
ENTER
CLEAR
1
Press SHIFT+BAND to select a band.
PRESET
2
Press the numbered buttons for the preset
number of your desired station.
PAUSE/SET
- To select preset number 10, press 0/10.
- To select preset number 15, press +10 and 5.
- To select preset number 20, press +10, +10 and 0/10.
• Pressing r or t repeatedly can also select the
preset number.
En
Manual tuning
Preset tuning
1
Press TUNER/BAND (SHIFT+BAND on the
remote) repeatedly to select a band (FM or AM).
Preset your favorite stations and tune them in directly.
To clear a preset station
Presetting stations
1 Tune in to the station by preset tuning.
2 Press sCLEAR on the unit (CLEAR on the remote), then
press ENTER within 6 seconds.
Preset numbers of preset stations in the band with higher
numbers decrease by one.
2
Press f or g to tune in to a station.
"TUNE" appears when a station is tuned in.
"1" lights up for FM stereo reception.
1
Press TUNER/BAND to select a band.
2
Press f or g to tune in to the desired
station.
To search for a station automatically (Auto Search)
Hold down f or g.
The unit searches for a station up or down the band and stops
at reception.
3
4
Press ENTER (or a PAUSE/SET on the unit) to
store the station.
The preset number, beginning from "1", appears in the
display.
To stop the search manually, press f or g.
•Auto Search may not stop at stations with weak signals.
Repeat step 1 to 3 to preset other stations.
•You cannot store more than a total of 32 preset stations.
"FULL" appears.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Adjustments
Antennas
Keep antennas away from metallic objects, electrical equipment
and cords.
FM antenna: Extend fully and position for the best reception.
If receiving condition is poor, connect optional outdoor antenna
to FM 75 Ω terminal. Use an adapter as required.
AM antenna: Rotate to find best reception.
To switch to monaural FM reception
Press SHIFT+TUNER MODE on the remote. With each press,
"MONO" and "STEREO" appear alternately in the display.
Tip:
When FM stereo reception is poor, switching to monaural
reduces noise.
En
To switch the AM tuning interval
Hold down TUNER/BAND and press POWER on the unit. With
each press, the AM tuning interval alternates between 9 kHz/
step and 10 kHz/step.
Tip:
The default is 10 kHz/step. Change it only when using the
unit in a 9 kHz/step area. Switching AM tuning interval clears
all the preset stations.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
15
TAPE OPERATIONS
Notes on cassettes
1–0/10,
+10
TAPE A/B
DISC DIRECT
PLAY 1-3
•Use of a tape longer than 90 minutes is not recommended
since they are extremely thin and easily damaged. If you
should use it, do not change the tape operations such as
play and stop frequently.
EDIT
DISC SKIP
TAPE A/B
•Take up any slack in the tape with a pencil or similar tool
before use. Slack tape may get entangled in the deck
mechanism and become damaged.
MULTI JOG
PUSH EJECT
PUSH EJECT
Basic recording
Deck A
Deck B
Use only TYPE I (normal) tapes. Deck B is the recording deck.
Only one side of the tape can be recorded at a time.
SYNC DUB
REC/
REC MUTING
SHIFT
En
1
Insert the recordable tape in deck B.
To stop playback
Press s.
Playback
Press zPUSH EJECT to open the cassette holder, and
insert with the exposed side down and the side to be
recorded on facing out from the unit.
Use only TYPE I (normal) tapes.
To pause playback (deck B only)
Press a. Press again to resume.
1
Press TAPE A/B (SHIFT+TAPE A/B on the remote)
and insert the tape in either deck.
Wind up the tape to the desired point if needed.
To fast forward or rewind
Press f or g.
2
Prepare the source.
Press zPUSH EJECT to open the cassette holder, and
insert with the exposed side down and playback side
facing out from the unit. Push zPUSH EJECT to close.
To record CD(s), select the CD function and load disc(s).
To record a radio program, tune in to the desired station.
To record a tape, insert the source tape in deck A and
select the TAPE (deck A) function.
To select a deck (deck A or deck B)
Press TAPE A/B (SHIFT+TAPE A/B on the remote) in stop mode
when tapes are loaded in both decks.
To record from connected external equipment, select the
VIDEO/AUX function and prepare the equipment.
"TP A" (deck A) or "TP B" (deck B) is displayed.
To reset the tape counter
3
Press wREC/REC MUTING to start recording.
When recording a CD or tape, playback starts
automatically.
Press s in stop mode, and the tape counter in the display is
reset to "0000". Opening and closing the cassette holder
will also reset the tape counter.
When recording input from connected equipment,
manually start playback of the source.
To play continuously (deck A to deck B)
Load tapes in both decks and start playback on deck A. Then,
as soon as playback on deck A finishes, playback on deck B
will start without interruption.
PUSH EJECT
2
Press c(c/don the remote).
•Volume or tone adjustment does not affect recording.
•"NO TAB" is displayed if you attempt to record a tape
with the tab broken off.
•The both decks play one side of the tapes.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To stop recording
Press s.
5
Press the numbered buttons on the remote to
enter the length of the recordable tape.
10 to 99 minutes can be specified.
- For a 60-minute tape press 6 and 0/10.
In a few seconds, the unit determines the tracks to be
recorded for each side.
The recording time left for side A appears in the display.
•r or t on the remote or MULTI JOG can also
be used to specify tape length.
Whole tape dubbing
1
2
Press TAPE A/B to select the TAPE function.
To pause recording (only for TUNER or VIDEO/AUX
source)
Press a. Press again to resume.
Insert the original tape in deck A and the
recordable tape in deck B.
3
Press SYNC DUB.
The tapes are rewound to the beginning of the front side
and recording starts.
To record a selected set of tracks from a CD
Program the desired tracks (see "Programed playback") and
then press wREC/REC MUTING.
•Dubbing cannot start from a point halfway in the tape.
•Only one side of the tape can be recorded at a time.
6
Press wREC/REC MUTING to start recording on
side A.
The tape is rewound to the beginning of side A and
recording starts.
To record a 4-second blank space (only for TUNER
or VIDEO/AUX source)
1 Press w REC/REC MUTING during recording or in
recording pause mode.
To stop dubbing
Press s.
Go to the next step when recording on side A finishes.
"REC MUTING" flashes in the display for 4 seconds (a
blank space is made in the meantime) and then the unit
enters recording pause mode.
To record less than a 4-second blank space, press wREC/
REC MUTING again while "REC MUTING" flashes.
Recording resumes so that do not carry out step 2 below.
To record more than a 4-second blank space, press wREC/
REC MUTING again after the unit enters recording pause
mode. Each time the button is pressed, a 4-second blank
space is added.
En
Edited CD recording
AI Edit Recording
When recording a whole CD, AI Edit Recording takes the length
of your tape into account and rearranges the recording order of
the tracks if necessary, so that no track is cut short at the end
of the side. Prepare a tape long enough to record the CD.
7
8
Press SHIFT+EDIT on the remote.
The recording time left for side B appears in the display.
Turn over the tape and press w REC/REC
MUTING to start recording on side B.
•AI Edit Recording cannot be used with discs with more than
30 tracks. "TR OVER" appears.
•AI Edit Recording cannot be used with MP3-CDs.
1
2
3
Insert the recordable tape in deck B.
Select the CD function and load disc(s).
•Recording cannot start from a point halfway in the tape.
2 Press a to resume recording.
To stop recording
Press s. Recording and CD playback stop simultaneously.
To erase a tape
1 Insert the tape in deck B. Set the tape to the desired point if
needed.
2 Press TAPE A/B to select "TP B".
3 Press wREC/REC MUTING.
Press SHIFT+EDIT once on the remote.
"AI C-00" appears.
To clear the edit program
Press s twice in stop mode.
4
Press DISC DIRECT PLAY 1-3 to select a disc.
•DISC SKIP on the remote can also be used to select a
disc.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
17
to side A.
To prevent accidental erasure
Programed Edit Recording
Remove the plastic tab of the cassette tape with a screwdriver
or other pointed tool. To record on the tape again, cover the
detection slot with adhesive tape.
9
Press wREC/REC MUTING to start recording on
side A.
The tape is rewound to the beginning of side A and
recording starts.
As you program the CD tracks to record, Programed Edit
Recording displays the remaining recording time for each side
of the tape, so you can easily select a set of desired tracks
within the length of your tape.
Side A
Go to the next step when recording on side A finishes.
1
2
3
Insert the recordable tape in deck B.
Select the CD function and load disc(s).
10 Press SHIFT+EDIT on the remote to switch to
side B.
Press SHIFT+EDIT twice on the remote.
"PRGM C-00" is displayed and "PGM" lights up.
Tab for side A
11 Turn over the tape, and press w REC/REC
MUTING to start recording on side B.
4
Press the numbered buttons on the remote to
enter the length of the recordable tape.
10 to 99 minutes can be specified.
•Programmed Edit Recording cannot be used with MP3-CDs.
•You cannot program more than 30 tracks. "FULL" is
displayed.
En
•r or t on the remote or MULTI JOG can also
be used to specify tape length.
•You cannot program a track with a track number larger than
30.
•Recording cannot start from a point halfway in the tape.
5
Press DISC DIRECT PLAY 1-3 to select a disc
(only one disc is selectable).
To stop recording
Then, press the numbered buttons on the remote
to select the first track to be recorded on side A.
- To select the 10th track, press 0/10.
- To select the 20th track, press +10, +10 and 0/10.
- To select the 25th track, press +10, +10 and 5.
•DISC SKIP on the remote cannot be used to select a
disc.
Press s. Recording and CD playback stop simultaneously.
To check the program
1 Before recording, press SHIFT+EDIT on the remote to select
side A or B.
2 Press ror ton the remote repeatedly or turn MULTI
JOG . The track number and program number are displayed
in succession.
6
Repeat step 5 to select the rest of the tracks for
side A.
The remaining recording time of side A is displayed. You
cannot select a track with a longer playing time.
To change the program of each side
Press SHIFT+ EDIT on the remote to select side A or B, and
press s to clear the program for the selected side. Then,
select tracks again.
7
8
Press SHIFT+EDIT on the remote to switch to side
B and select the tracks for the side.
To clear the edit program
Press s twice in stop mode.
Press SHIFT+EDIT on the remote to switch back
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SOUND ADJUSTMENTS
i-Bass
Produces rich and clear low frequency sound besides BASS effect.
MODE
ENTER
TREBLE
1
Press i-Bass to select "I-BASS ON".
The red indicator on i-Bass button lights up.
2
Turn BASS to adjust from 1 to MAX(5).
MULTI JOG
BASS
i-Bass
To select the frequency range for i-Bass effect
1 Press i-Bass to select "I-BASS ON".
2 Press MODE repeatedly until "IBAS FREQ?" appears in
the display and then press ENTER.
3 Turn MULTI JOG to select one of the three frequency ranges
(FREQ 1, 2 and 3).
SOUND
- FREQ 1: Low range
- FREQ 2: Middle range
- FREQ 3: High range
En
BASS
TREBLE
Emphasizes low frequencies for a powerful sound.
Enhances high frequency for sound clarity.
After step 3, adjust the i-Bass level by turning BASS if
needed.
If there is no MULTI JOG or button operation within 6
seconds, the setting is canceled.
Turn BASS to adjust from 0 to 5.
Turn TREBLE to adjust from 0 to 5.
On the remote, press SOUND repeatedly until "
appears in the display and then press ror trepeatedly
within 6 seconds.
On the remote, press SOUND repeatedly until "BASS"
appears in the display and then press ror trepeatedly
within 6 seconds.
"
TREBLE
To cancel i-Bass
Press i-Bass to select "I-BASS OFF".
•When the sound becomes distorted with the BASS effect,
cancel it.
•When the sound becomes distorted with the TREBLE effect,
cancel it.
Note
When "I-BASS ON" is selected, BASS is deactivated; therefore,
you cannot select "BASS" with SOUND on the remote.
To activate BASS, cancel i-Bass.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
19
TIMER OPERATIONS
5
Press r or t to set the timer-on minute
and then press ENTER.
POWER
"OFF TIME" appears for a moment.
POWER
ENTER
6
7
Repeat step 4 and 5 to set the timer-off hour and
minute.
VOLUME
Press r or t to select the source (CD,
TAPE and TUNER) and then press ENTER.
The timer-on time, the timer-off time and source are
displayed.
MULTI JOG
ENTER
SLEEP
CLOCK/TIMER/
SET
Deck B
8
Press POWER to turn the unit off.
The unit turns on at the specified timer-on time and plays
the selected source and then turns off at the specified
timer-off time.
CLOCK/TIMER/
SELECT
VOLUME
+,–
En
•To stop timer setting in step 3 to 6, press CLEAR on the
remote. Timer standby mode is also canceled.
•The Timer playback will not begin unless the unit is turned
off first.
•Turning VOLUME on the unit is also available in step 2.
•MULTI JOG is also available in place of r or t.
Sleep timer
Timer playback
Turns off the unit automatically after a specified time.
Turns on the unit at a specified time every day.
Make sure the clock is set correctly.
Press SLEEP on the remote repeatedly.
With each press, the timer duration changes cyclically as
follows:
Use the remote from step 2.
1
Prepare the source.
To play CD(s), load disc(s).
To display the timer setting
"*
"AUTO
"
90"
"80"
- - -
"10"
"OFF"
Press CLOCK/TIMER/SELECT on the remote repeatedly until
"DAILY PLAY" appears. The timer-on time, the timer-off
time and the source are displayed.
To play the radio, select the band and tune in to the desired
station or tune in to a preset station (see "Tuning in to
preset stations").
The unit turns off after the selected time.
":
* "AUTO The unit turns off when the current CD or tape
To play a tape, insert the tape and select the deck.
To change the timer setting
Re-set the timer again.
finishes the playback (for up to 100 minutes).
2
3
Press VOLUME +, - to set the volume level.
Tip:
To cancel the timer
Press CLOCK/TIMER/SELECT on the remote repeatedly until
"TIMER OFF" appears. "5" disappears from the display.
The display is dimmed while the sleep timer is active.
Press CLOCK/TIMER/SET to display "DAILY
PLAY" and then press ENTER.
To check the remaining time until the unit turns off
Press SLEEP on the remote once. The remaining time is
displayed for 6 seconds.
"5" indicator lights up and "ON TIME" appears for a
moment.
If "DAILY PLAY" is not displayed, set the clock (see
"Setting the clock") and carry out from this step again.
To cancel the sleep timer
Press SLEEP on the remote repeatedly until "SLEEP OFF"
appears.
4
Press r or t repeatedly to set the timer-
on hour and then press ENTER.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•To stop timer setting in step 3 to 4, press CLEAR on the
remote. Timer standby mode is also canceled.
•The Timer recording will not begin unless the unit is turned
off first.
•Volume level is automatically set to 0 (minimum) when the
Timer recording is activated.
Notes
Timer recording
•The Timer playback performs every day at the specified time
unless you cancel it. However, the Timer recording performs
only once: it automatically cancels itself when the recording
finishes.
•You cannot set the same time for timer-on time and timer-
off time. "SET NG" is displayed if you do that. In this
case, reset the time.
•You cannot select both the Timer playback and the Timer
recording at the same time. You must select either one with
CLOCK/TIMER/SELECT on the remote.
•When you use the sleep timer, the timer playback/recording
will not turn on the unit until the sleep timer turns it off.
Turns on the unit and makes recording once at a specified time.
Timer recording is available only for TUNER source.
Use the remote from step 3.
1
Prepare the TUNER source.
Select the band and tune in to the desired station or tune
in to a preset station (see "Tuning in to preset stations").
•MULTI JOG is also available in place of r or t.
To display the timer setting
Press CLOCK/TIMER/SELECT on the remote repeatedly until
"ONCE REC" appears. The timer-on time, the timer-off time
and the source (TUNER) are displayed.
2
3
Prepare the recording destination.
Insert the recordable tape in deck B.
Press CLOCK/TIMER/SET to display "DAILY
PLAY".
To change the timer setting
Re-set the timer again.
If "DAILY PLAY" is not displayed, set the clock (see
"Setting the clock") and carry out from this step again.
En
To cancel the timer
Press CLOCK/TIMER/SELECT on the remote repeatedly until
"TIMER OFF" appears. "REC 5" disappears from the
display.
4
5
Press ror t repeatedly until "ONCE REC"
appears in the display and then press ENTER.
"REC 5" indicator lights up and "ON TIME" appears
for a moment.
Carry out step 4 to step 6 described in "Timer
playback" to set the timer-on time and timer-off
time.
The timer-on time, the timer-off time and source (TUNER)
are displayed.
6
Press POWER to turn the unit off.
The unit turns on at the specified timer-on time and records
the source (TUNER) and then turns off at the specified
timer-off time.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
21
REFERENCE
The clock setting/radio presetting/timer is canceled.
•The AC power cord is disconnected or a power failure occurs
longer than half a day.
Redo the following:
- "Setting the clock" on page 9
- "Presetting stations" on page 14
If you have set the timer, also redo "Timer playback/
recording" on page 20 and 21.
Care and maintenance
Troubleshooting
Occasional care and maintenance of the unit and the software If your unit fails to perform properly, check the following guide
are needed to optimize the performance of your unit.
and the relevant sections of the Operating Instructions.
First, check that the AC power cord and the speakers are
connected correctly and firmly.
To clean the cabinet
Use a soft and dry cloth. If the unit surfaces are extremely
dirty, use a soft cloth lightly moistened with mild detergent
solution. Do not use strong solvents such as alcohol, benzine
or thinner.
Should any problem persist, consult your nearest Aiwa dealer.
General
There is no sound.
•Are the speakers and AC power cord connected properly?
•Turn VOLUME clockwise and hold.
•The headphones are connected.
•Insert only the stripped portion of the speaker cord into the
SPEAKER terminal. Inserting the vinyl portion of the speaker
cord will obstruct the speaker connections.
The timer does not function.
•Set the clock correctly.
•When you used the Sleep timer, the Timer playback/
recording will not turn on the unit until the Sleep timer turns
it off.
To clean the tape heads
Dirty tape heads cause sound deterioration. After every 10
hours of use, clean the tape heads by using sold dry-type or
wet-type head cleaning cassette separately. Refer to the
instructions of the cleaning cassette.
The remote does not function.
En
•There is an obstacle between the remote and the unit.
•The remote is not pointing in the direction of the unit's
remote sensor.
To demagnetize the tape heads
Use a sold demagnetizing cassette after every 20 to 30 hours
of use. Refer to the instructions of the demagnetizing cassette.
The unit shut off suddenly.
•Possibly a short circuit in the speaker terminals. Disconnect
the AC power cord from the wall outlet and reconnect the
speaker cords correctly. After a while, connect the AC power
cord to the wall outlet.
•The batteries have run down. Replace the batteries.
Care of CDs
When a CD becomes dirty, wipe it from the center out with a
cleaning cloth. However, do not use solvents. After playing a
CD, store it in its case. Do not expose a CD to direct sunlight
or heat sources.
Speakers
Sound comes from one channel or unbalanced left
and right volume.
•Check the speaker connection and speaker placement.
The unit blacks out when the unit is turned off.
•ECO mode is set to on (see "ECO mode" on page 9).
Care of tapes
Erroneous display.
•Reset the unit (see "Resetting the unit" on page 23).
Sound lacks bass.
•Check that the SPEAKER's 0 and 9 terminals are
connected correctly.
Store tapes in their cases after use. Do not leave tapes near
magnets, motors, television sets, or any source of magnetism.
Do not expose tapes to direct sunlight, or leave them in a car
parked in direct sunlight.
There is severe hum or noise.
•A TV or VCR is placed too close to the stereo system. Move
the stereo system away from the TV or VCR.
CD player
The disc compartment does not close.
•The CD is not placed properly.
The clock indication does not show the correct time.
•A power interruption occurred. Set the clock and timer
settings again.
The sound drops out.
•The lens is dirty. Clean it with a commercially available
blower.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
The CD will not play.
Poor tape sound.
•The CD is not lying flat in the disc compartment.
•The CD is dirty.
•The CD is inserted label side down.
•Moisture condensation has built up. Remove the CD and
leave the system turned on for about an hour until the
moisture evaporates.
•Use TYPE I (normal) tapes.
Tuner
Noise is heard or poor reception.
•Check the antenna connections.
•For FM, move the FM antenna to reduce the noise.
•For AM, re-rotate the AM antenna to reduce the noise.
•Move the unit and the antennas away from other electric
appliances and cords.
Tape Deck
The tape does not record.
•No tape in deck B.
•The tab has been removed from the cassette tape.
•The tape has reeled to the end.
The tape does not record nor play or there is decrease
in sound level.
En
•The heads are dirty. Clean them (see "To clean the tape
heads" on page 22).
•The record/playback heads are magnetized. Demagnetize
them (see "To demagnetize the tape heads" on page 22).
The tape does not run.
•Is the deck in pause?
The tape does not erase completely.
•The record/playback heads are magnetized. Demagnetize
them (see "To demagnetize the tape heads" on page 22).
There is excessive wow or flutter, or the sound drops
out.
•The capstans or pinch rollers are dirty. Clean them (see "To
clean the tape heads" on page 22).
Resetting the unit
If an unusual condition occurs in the display window or the
cassette deck, reset the unit as follows:
1 Press POWER to turn off the power.
Noise increases or the high frequencies are erased.
•The record/playback heads are magnetized. Demagnetize
them (see "To demagnetize the tape heads" on page 22).
If the power cannot be turned off, disconnect the AC power
cord, then plug it in again.
2 Hold down s and press POWER.
Everything stored in memory after purchase is cleared.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
23
GENERAL
COPYRIGHT
Specifications
Power requirements
Power consumption
Power consumption
in standby mode
120 V AC, 60 Hz
120 W
Check copyright laws relevant to recordings from discs, tuner
or tape for the country where the unit is to be used.
MAIN UNIT CX-JS5
TUNER
With ECO mode on: 0.25 W
With ECO mode off: 25 W
280 x 330 x 392.5 mm
(11 1/8 x 13 x 15 1/2 in.)
8.7 kg (19 lbs 3 oz)
FM tuning range
FM usable sensitivity (IHF) 13.2 dBf
FM antenna terminal
AM tuning range
87.5 MHz to 108 MHz
Licensed by BBE Sound, Inc. under USP4638258, 5510752
and 5736897.
Dimensions (W x H x D)
75 ohms (unbalanced)
Weight
530 kHz to 1710 kHz (10 kHz step)
531 kHz to 1710 kHz (9 kHz step)
350 µV/m
AM usable sensitivity
AM antenna
FRONT SPEAKERS SX-JS5
Speaker system
Speaker units
Loop antenna
3 way, bass reflex
Woofer: 140 mm (5 5/8 in.) cone x 2
Tweeter: 60 mm (2 3/8 in.) cone
Super tweeter: 20 mm (13/16 in.)
ceramic
AMPLIFIER
Power output
120 W + 120 W (40 Hz - 20 kHz,
THD less than 1 %, 6 ohms)
150 W + 150 W (1 kHz, THD less
than 10 %, 6 ohms)
0.08 % (60 W, 1 kHz, 6 ohms)
VIDEO/AUX: 400 mV
En
Impedance
Dimensions (W x H x D)
6 ohms
298 x 327 x 278 mm
(11 3/4 x 12 7/8 x 11 in.)
5.3 kg (11 lbs 11 oz)
Total harmonic distortion
Input
Outputs
Weight
SPEAKER: 6 ohms or more
PHONES: 32 ohms or more
Supplied accessories
Remote commander (1)
Batteries (2)
FM antenna (1)
AM antenna (1)
CASSETTE DECK
Track format
Frequency response
Recording system
Heads
4 tracks, 2 channels stereo
50 Hz – 8 kHz
AC bias
Deck A: playback x 1
Deck B: recording/playback x 1,
erase x 1
Specifications and external appearance are subject to change
without notice.
CD PLAYER
Laser
Semiconductor laser (λ = 780 nm)
Emission duration:
continuous
D/A converter
1 bit dual
Signal-to-noise ratio
Harmonic distortion
85 dB (1 kHz, 0 dB)
0.05 % (1 kHz, 0 dB)
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PRECAUCIONES
ADVERTENCIA
Para evitar un incendio o peligro de descarga,
no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la cubierta.
Dirija las reparaciones únicamente a personal de servicio
cualificado.
ADVERTENCIA
Este símbolo tiene la finalidad de avisar
al usuario de la presencia de "voltaje
peligroso" sin aislar en el interior del
producto que podría ser de suficiente
magnitud como para constituir un riesgo
de descarga eléctrica para las personas.
Este equipo ha sido ensayado y se ha concluido que cumple
con las restricciones establecidas para un dispositivo digital
de Clase B con arreglo a la Sección 15 de la Reglamentación
FCC. Estas restricciones se han diseñado para proporcionar
una protección razonable contra las interferencias dañinas en
una instalación residencial.
Este equipo genera, usa y puede emitir energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo con las
instrucciones, puede provocar interferencias dañinas a las
comunicaciones radiofónicas. Sin embargo, no existe garantía
de que no se produzcan interferencias dañinas en una
instalación particular. Si este equipo causa interferencias
dañinas en la recepción de emisiones radiofónicas o televisivas,
lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el aparato,
se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia
siguiendo una o más de las siguientes medidas:
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una
estantería o armario empotrado.
Este símbolo tiene la finalidad de avisar
al usuario de la presencia de
instrucciones de funcionamiento y
mantenimiento (reparación) importantes
en el material impreso suministrado con
el aparato.
Para evitar un incendio, no cubra la ventilación del aparato
con periódicos, manteles, cortinas, etc., y no coloque velas
encendidas sobre el aparato.
Para evitar un incendio o peligro de descarga, no coloque
objetos llenos de líquido, como floreros, sobre el aparato.
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos en este producto puede
incrementar el riesgo de lesiones oculares.
- Vuelva a orientar o colocar la antena de recepción.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a una toma en un circuito distinto al que
está conectado el receptor.
E
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
- Consulte al distribuidor o técnico experto en radio/
televisión.
"PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR).
N
O
HA
Y
PI
EZA EPAR BLES EL
NT RI R.
DIRIJA REP ACIONES A ERSO AL ICIO
SERV
S
R
I
A
E
P
O
R
U
S
UA
RI
O
EN
EL
O
PRECAUCIÓN
L
A
S
A
R
P
N
D
E
Se advierte de que cualquier cambio o modificación no
aprobado expresamente en este manual podría invalidar la
autoridad del usuario para manejar este equipo.
CUALIFICADO."
Nota para el instalador del sistema de TV por cable:
Este recordatorio se proporciona para llamar la atención del
instalador del sistema DE TV POR CABLE sobre el Artículo 820-
40 del NEC que proporciona pautas para una puesta en tierra
adecuada y, en particular, especifica que el cable de toma de
tierra deberá conectarse al sistema de toma de tierra del edificio,
tan cerca del punto de entrada del cable como sea posible.
Voltaje de funcionamiento
Antes de encender el sistema, compruebe que el voltaje de
funcionamiento de su sistema es idéntico al voltaje de su
suministrador de energía local.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ÍNDICE
Seguridad
Funcionamiento
PRECAUCIONES ................................ 26
PREPARATIVOS ................................. 28
PARTES Y CONTROLES ........................ 29
AJUSTES PREVIOS AL FUNCIONAMIENTO.. 32
FUNCIONAMIENTO DEL CD ................... 34
FUNCTIONAMIENTO DE DISCOS
•La unidad no estará desconectada de la fuente de
alimentación de CA (red de suministro) mientras esté
conectada a la toma de la pared, incluso si se ha apagado la
unidad.
•Desenchufe el sistema de la toma de la pared (red de
suministro) cuando no se vaya a utilizar en un largo periodo
de tiempo. Para desconectar el cable (cable de la red de
suministro), sáquelo del enchufe. Nunca estire directamente
del cable.
•Si algún objeto sólido o líquido se introduce en la unidad,
desconecte el sistema estéreo y haga chequear la unidad
por personal cualificado antes de ponerlo nuevamente en
funcionamiento.
•El cable de alimentación de CA debe cambiarse únicamente
en un taller de servicio cualificado.
•Si el sistema se traslada directamente de un lugar frío a
otro caliente, o se sitúa en una habitación muy húmeda, la
humedad se condensará en la lente del interior del
reproductor CD. En ese caso, el sistema no funcionará
correctamente. Retire el CD y deje el sistema encendido
durante aproximadamente una hora hasta que la humedad
se evapore.
•Cuando traslade el sistema, saque los discos.
COMPACTOS MP3 .............................. 36
FUNCIONAMIENTO DEL SINTONIZADOR .... 38
FUNCIONAMIENTO DE LA CINTA ............. 40
AJUSTES DEL SONIDO ......................... 43
FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR ... 44
REFERENCIA .................................... 46
Notas sobre los discos
•Es posible que los discos grabados en unidades de CD-R/
RW no se reproduzcan a causa de rayas, suciedad, la
condición de grabación o las características de la unidad.
•Los discos CD-R/RW no finalizados al término de la
grabación no podrán reproducirse.
•No pegue etiquetas adhesivas, etc., a ninguna de las caras
de un disco CD-R/RW, ya que podrían ocasionar fallos en
el funcionamiento.
•No cargue un disco CD-R/RW sin grabar. El disco podría
resultar dañado.
•Los discos con formas no estándar (p.ej.: corazón, cuadrado,
estrella) no podrán reproducirse en esta unidad. Si lo intenta
podría dañar la unidad. No utilice esos discos.
• Los discos DVD, SACD, VCD y CD con archivos MP3 no
pueden reproducirse en esta unidad.
Colocación
E
•Coloque la unidad en un lugar con ventilación adecuada
para evitar acumulación de calor en la unidad.
•No coloque la unidad en posición inclinada.
•No coloque la unidad en lugares donde haya:
- Calor o frío extremo
- Polvo o suciedad
- Mucha humedad
- Vibraciones
- Luz solar directa.
Discos de música codificados mediante tecnologías
de protección de los derechos de autor
Acumulación de calor
•Aunque la unidad se caliente durante el funcionamiento, no
se trata de un mal funcionamiento.
•Coloque la unidad en un lugar con ventilación adecuada
para evitar que se acumule calor en la unidad.
Este producto se ha diseñado para reproducir discos que
cumplen con el estándar Compact Disc (CD). Recientemente,
algunas compañías discográficas comercializan discos de
música codificados mediante tecnologías de protección de
derechos de autor. Tenga en cuenta que, entre estos discos,
algunos no cumplen con el estándar CD, por lo que no podrán
reproducirse mediante este producto.
Si utiliza continuamente esta unidad a alto volumen, la
temperatura de la cubierta superior, lateral e inferior aumentará
considerablemente. Para evitar quemarse, no toque la cubierta.
Si tiene cualquier pregunta o problema relacionado con su
sistema estéreo, consulte a su distribuidor Aiwa más cercano.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
27
PREPARATIVOS
2
Conecte las antenas suministradas.
Conecte la antena de FM al terminal FM 75 Ω y la
antena de AM a los terminales AM LOOP.
Conexión
Control remoto
Enchufe el cable de alimentación de CA a una toma de corriente
después de haber efectuado todas las demás conexiones.
Retire la tapa del compartimiento de las pilas que se encuentra
en la parte posterior del control remoto e introduzca dos pilas
R6 (tamaño AA) con las polaridades colocadas en las
posiciones correctas.
Antena de AM
1
Conecte los altavoces frontales.
Conecte el altavoz frontal derecho (marcado con una "R")
a los terminales SPEAKER R y colóquelo al lado derecho
de la unidad. Conecte el altavoz frontal izquierdo (marcado
con una "L") a los terminales SPEAKER L y colóquelo al
lado izquierdo de la unidad. Los cables de altavoces con
franjas negras se conectan a los terminales 9.
R6(AA)
Antena de FM
•Reemplace las pilas por otras nuevas cuando la distancia
de funcionamiento entre el control remoto y la unidad
principal sea menor.
•Retire las pilas si la unidad no va a ser utilizada durante un
largo periodo de tiempo.
•El control remoto puede que no funcione si se utiliza bajo
una luz solar intensa, etc., o si su línea de visión queda
obstruida.
E
3
Conecte el cable de alimentación de CA a la toma
de la pared.
Cuando el cable de alimentación de CA se conecte a la
toma de la pared por primera vez, aparecerá la DEMO en
la pantalla.
Para desactivar la DEMO, pulse c (c/den el
mando a distancia).
•No cortocircuite los cables de los altavoces 0 y 9.
•No deje objetos que generen magnetismo ni objetos
afectados por el magnetismo cerca de los altavoces.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PARTES Y CONTROLES
1 Terminales AM LOOP, FM 75 Ω (28)
Unidad principal: panel posterior
Conecte aquí las antenas de AM y FM suministradas.
Consulte las páginas indicadas entre paréntesis para más
información.
2 Tomas VIDEO/AUX
Aceptan la señal de sonido analógica procedente de un
equipo exterior.
Haga la conexión a estas tomas utilizando un cable de
conexión opcional con clavijas fono RCA (clavija roja a
toma R y clavija blanca a toma L). Consulte también el
manual de instrucciones de su equipo.
Para cambiar la función a la entrada externa, pulse VIDEO/
AUX.
Consejo:
Para cambiar el nombre visualizado para esta función,
encienda la unidad y, a continuación, mantenga pulsados
VIDEO/AUX y POWER de la unidad. Repita el
procedimiento para seleccionar "VIDEO", "AUX" o
"TV".
E
3 Terminales # SPEAKER (28)
Conecte los cables de los altavoces frontales
suministrados a estos terminales.
4 Cable de alimentación de CA (28)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
29
5 MULTI JOG (32-36, 38, 41-45)
Cuando se utiliza en combinación con ENTER y MULTI
JOG.
! Sensor remoto
Unidad principal: Panel frontal
Recibe una señal del control remoto.
Consulte las páginas indicadas entre paréntesis para más
información.
@ VOLUME (32)
CD: selecciona una pista y la reproducción repetida,
aleatoria y programada.
Ajusta el volumen.
Sintonizador: selecciona una emisora preajustada.
Cinta: especifica la duración de la cinta.
Reloj y temporizador: ajusta la hora.
i-Bass: selecciona un rango de frecuencias.
Analizador de espectro, ECO y regulador de luz:
selecciona el modo.
# TREBLE (43)
Realza el sonido de alta frecuencia.
$ cPLAY/PRESET (32, 34-36, 38, 40)
Cuando la unidad está apagada: activa o desactiva la
DEMO.
CD y cinta: inicia la reproducción.
Sintonizador: sintoniza una emisora preajustada.
6 Toma PHONES
Enchufe aquí unos auriculares opcionales con miniclavija
estéreo (ø 3,5 mm). La salida del altavoz se cancela.
sSTOP/CLEAR (34, 35, 38, 40-42)
CD y cinta: detiene la reproducción.
Sintonizador: borra una emisora preajustada.
7 SYNC DUB (41)
Empieza a copiar una cinta completa.
f TUNING DOWN, gTUNING UP
(34, 38, 40)
CD: busca una pista en reproducción con avance rápido
o retroceso rápido cuando se mantiene pulsado.
Cinta: avanza o rebobina rápidamente la cinta.
Sintonizador: sintoniza manualmente hacia arriba o abajo
en la banda.
E
wREC/REC MUTING (40, 41)
Inicia la grabación.
8 DISC DIRECT PLAY 1-3 (34)
1 DISC CHANGE (34)
Selecciona un disco.
Gira las bandejas del CD.
9 zOPEN/CLOSE (34)
2 POWER 6STANDBY/ON (32)
Enciende y apaga (pone en espera) la unidad.
El indicador rojo parpadea al recibirse una señal del
mando a distancia.
Abre o cierra el compartimiento de discos.
aPAUSE/SET (34, 38, 40)
CD y cinta: hace una pausa en la reproducción.
Sintonizador: guarda la emisora recibida.
0 TAPE A/B (40)
Selecciona la función de cinta y la pletina A o B.
3 MODE (32-36, 43)
TUNER/BAND (38)
Selecciona la función sintonizador y la banda de radio.
% BASS (43)
Selecciona varios modos (ECO y reproducción repetida,
aleatoria y programada, etc.) cuando se utiliza en
combinación con ENTER y MULTI JOG.
Realza el sonido de baja frecuencia.
VIDEO/AUX (29)
Selecciona la función de un equipo externo conectado a
las tomas VIDEO/AUX.
^ i-Bass (43)
Produce un sonido de baja frecuencia intenso y nítido.
4 ENTER (32-36, 38, 43-45)
& DISPLAY (33, 34)
Determina el modo y la hora (ECO, reproducción repetida,
aleatoria y programada, reloj y temporizador, etc.) cuando
se utiliza en combinación con ENTER y MULTI JOG.
CD (34)
Selecciona la función CD.
Apareceen pantallalahora y eltiempo restanteen unCD.
ALBUM k, i (36)
Selecciona un a álbum anterior o un álbum posterior de
los discos compactos de MP3.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SPECTRUM (32)
Cambia la pantalla del analizador de espectro.
9 FUNCTION
Control remoto
Cambia la función activada entre CD, TAPE, TUNER y
VIDEO (AUX o TV).
Consulte las páginas indicadas entre paréntesis para más
información.
TUNER MODE (39)
Cambia entre recepción de FM estéreo o monoaural.
0 DISC SKIP (34)
Selecciona un disco.
3 r, t (33-35, 38, 41-45)
CD: selecciona una pista.
! c/d (32, 34-36, 40)
Cuando la unidad está apagada: activa o desactiva la
DEMO.
Sintonizador: selecciona una emisora preajustada.
Cinta: especifica la duración de la cinta.
BASS y TREBLE: ajusta el nivel.
CD y cinta: inicia la reproducción.
Reloj y temporizador: ajusta la hora.
s(34, 35, 40-42)
4 ALBUM N, M (36)
CD y cinta: detiene la reproducción.
Selecciona un álbum anterior o un álbum siguiente.
f,g (34, 38, 40)
5 PLAY MODE (35)
CD: busca una pista en reproducción con avance rápido
o retroceso rápido cuando se mantiene pulsado.
Cinta: avanza o rebobina rápidamente la cinta.
Sintonizador: sintoniza manualmente hacia arriba o hacia
abajo la banda.
Selecciona reproducción aleatoria o programada en la
función CD.
Los botones cuyos nombres son idénticos o similares a los de la
unidad principal realizan básicamente las mismas funciones
que ellos.
E
REPEAT (34)
Activa el modo de reproducción repetida de un CD.
a (34, 40)
CD y cinta: hace una pausa en la reproducción.
ENTER (32-36, 38, 43-45)
1 POWER (32)
6 CLOCK/TIMER/SET (33, 44, 45)
2 1-0/10, +10 (34-36, 38)
CD: seleccionan una pista del CD del número
especificado.
@ SLEEP (44)
Activa el modo de ajuste del temporizador.
Activa y desactiva el temporizador de apagado y
selecciona la duración.
CLOCK/TIMER/SELECT (44, 45)
Selecciona la reproducción con temporizador, la
grabación con temporizador o desactiva el temporizador.
Sintonizador: sintonizan la emisora con el número
preajustado especificado.
# VOLUME (+, -) (32)
Ajusta el volumen.
Los botones realizan las siguientes funciones cuando se pulsan
junto con SHIFT.
7 DISPLAY (33, 34)
$ SOUND (43)
Aparece en pantalla la hora y el tiempo restante en un CD.
Selecciona el modo de ajuste BASS o TREBLE.
EDIT (41, 42)
8 SHIFT
CLEAR (35, 38)
Borra una pista de la reproducción programada del CD y
una emisora preajustada de radio.
Activa el modo de grabación de edición de IA o el modo
de grabación con edición programada cuando se pulsa
en el modo de parada.
Manténgalo pulsado cuando pulse un botón numerado para
cambiar su función por la que está impresa sobre el número.
Por ejemplo:
Note
"Pulse SHIFT+BAND en el control remoto" indica
"Mantenga pulsado SHIFT y pulse '2' (BAND)". Esto le
permite seleccionar la función de sintonizador y la banda
de radio.
BAND (38)
Selecciona la función de sintonizador y la banda de radio.
El botón no explicados arriba (KARAOKE) no funcionan
con esta unidad.
TAPE A/B (40)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
31
AJUSTES PREVIOS AL FUNCIONAMIENTO
DEMO
POWER
STANDBY / ON
POWER
Puede disfrutar de la DEMO en la pantalla cuando la unidad
esté apagada.
SPECTRUM
MODE
VOLUME
Para activar o desactivar la DEMO
Pulse c (c/d en el control remoto) cuando la unidad
esté apagada.
ENTER
MULTI JOG
CLOCK/
TIMER/SET
ENTER
Pantalla del analizador de espectro
TAPE A/B,
Puede cambiar la pantalla del analizador de espectro.
DISPLAY
TUNER/BAND,
1
Pulse repetidamente MODE hasta que
"SPECTRUM?" aparezca en pantalla cuando la
unidad esté encendida y, a continuación, pulse
ENTER.
VIDEO/AUX,
CD
VOLUME
+,–
SHIFT
Volumen
Alimentación
2
Gire MULTI JOG para seleccionar una de las tres
pantallas del analizador de espectro (PATTERN
1, 2 y 3).
Encendido de la unidad
Gire VOLUME (pulse VOLUME +, - en el control
remoto).
E
Pulse POWER 6STANDBY/ON (POWER en el control remoto).
Al pulsar TAPE A/B, TUNER/BAND, VIDEO/AUX o CD también
se enciende la unidad (función de reproducción directa).
Cuando se inserte un disco o una cinta, la reproducción
empezará automáticamente.
Ajuste de 0 (mínimo) a 30 y MAX (máximo).
En el control remoto, pulse repetidamente SHIFT+SPECTRUM.
Consejo:
El ajuste del nivel del sonido se mantiene mientras la unidad
está apagada en modo de espera:
Si la unidad se apaga con el volumen ajustado a 17 o más, se
ajustará automáticamente a 16 la próxima vez que se enciende
la unidad.
Apagado de la unidad
Vuelva a pulsar POWER 6STANDBY/ON.
La unidad se pone en el modo de espera.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Modo ECO
Regulador de intensidad de
Puesta en hora del reloj
Reduce el consumo de energía mientras la unidad está apagada
(en modo de espera).
iluminación
Utilice el control remoto.
Ajusta el brillo de la pantalla.
1
Pulse CLOCK/TIMER/SET.
Vaya al paso 3 cuando aparezca la hora y vea parpadear
la 'hora'.
1
Pulse repetidamente MODE hasta que "ECO
MODE?" aparezca en pantalla y, a continuación,
pulse ENTER.
1
Pulse repetidamente MODE hasta que
"DIMMER ?" aparezca en pantalla cuando la
unidad esté encendida y, a continuación, pulse
ENTER.
2
Pulse repetidamente r o t hasta que
"CLOCK SET" aparezca en pantalla y, a
continuación, pulse ENTER.
2
Gire MULTI JOG para seleccionar "ECO ON" y, a
continuación, pulse ENTER.
2
Gire MULTI JOG para seleccionar uno de los tres
modos de intensidad de iluminación u "OFF", y,
a continuación, pulse ENTER.
En el modo ECO ON, la iluminación de la unidad se apaga
cuando se apaga la unidad. Sólo se enciende el indicador
rojo en POWER.
3
4
Pulse repetidamente r o t para ajustar la
hora y, a continuación, pulse ENTER.
"OFF" es el modo de intensidad más alta y
"DIMMER 3" el de intensidad más baja.
En modo DIMMER 3 no verá aparecer la pantalla del
analizador de espectro.
El ajuste se cancela si no se utiliza MULTI JOG ni ningún
otro botón de operación antes de que transcurran 6
segundos.
Pulse repetidamente r o t para ajustar
los minutos y, a continuación, pulse ENTER.
La pantalla de la hora deja de parpadear y el reloj empieza
a funcionar a partir de 00 segundos.
El ajuste se cancela si no se utiliza MULTI JOG o cualquier
otro botón de operación antes de que transcurran 6
segundos.
Para cancelar el modo ECO
Repita los pasos anteriores y seleccione "ECO OFF" en el
paso 2.
•En lugar de r o t también se puede utilizar MULTI
JOG.
E
Para cancelar el regulador de intensidad de
iluminación
Repita el procedimiento anterior y seleccione "OFF" en el
paso 2.
Para visualizar la hora
Pulse DISPLAY en el control remoto. La hora aparecerá en
pantalla durante 6 segundos.
Consejo:
"AM 12:00" indica medianoche y "PM 12:00" indica
mediodía.
Si aparece "- -:- -" al apagar la unidad
Se ha producido una interrupción en el suministro de
alimentación. Vuelva a poner en hora el reloj.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
33
FUNCIONAMIENTO DEL CD
La pantalla cambia cíclicamente del siguiente modo:
Número de pista y tiempo de reproducción transcurrido
de la pista actual
DISC DIRECT
1–0/10,
+10
OPEN/CLOSE
PLAY 1-3
DISC CHANGE
MODE
Número de la pista y tiempo restante de la pista actual
Tiempo restante del disco actual
DISC SKIP
CD
Pantalla del reloj (durante 6 segundos)
ENTER
Para reemplazar uno o varios discos durante la
reproducción sin interrupción
MULTI JOG
Mientras se esté reproduciendo un disco, pulse DISC CHANGE
para que se abra el compartimiento de discos, reemplace el
disco o discos por otro u otros, y pulse DISC CHANGE para
cerrar el compartimiento de discos.
PLAY MODE
DISPLAY
CLEAR
REPEAT
DISPLAY
Reproducción repetida
Reproduce repetidamente todas las pistas o una pista de los
discos.
Esta unidad reproduce discos CD-R/RW finalizados así como
también CDs de audio.
Para detener la reproducción
Pulse s.
E
1
Pulse repetidamente MODE hasta que
"REPEAT?" aparezca en pantalla en función CD
y, a continuación, pulse ENTER.
Para hacer una pausa en la reproducción
Pulse a. Púlselo de nuevo para reanudar la reproducción.
Reproducción
1
Pulse CD e introduzca el(los) disco(s).
Pulse zOPEN/CLOSE para abrir el compartimiento de
discos y ponga un disco o dos discos con el lado de la
etiqueta hacia arriba.
Para seleccionar una pista
Gire MULTI JOG o pulse repetidamente r o t en el
control remoto.
Con los botones numerados en el control remoto,
- Para seleccionar la pista 10, pulse 0/10.
- Para seleccionar la pista 20, pulse +10, +10 y 0/10.
- Para seleccionar la pista 25, pulse +10, +10 y 5.
2
Gire MULTI JOG para seleccionar uno de los dos
modos de repetición de abajo o "REPEAT OFF"
y, a continuación, pulse ENTER.
- "REPEAT ALL":
Para todas las pistas de un disco deseado o todos los
Para poner tres discos, pulse DISC CHANGE para que giren
las bandejas, y, a continuación, ponga el tercer disco. Para
terminar, cierre el compartimiento con zOPEN/CLOSE.
•Cuando introduzca un disco de 8 cm, póngalo en el
círculo interior de la bandeja.
discos hasta 5 veces. " " se ilumina.
"
- "REPEAT 1":
Para una sola pista. "
Para buscar (reproducción en avance rápido o
retroceso rápido)
Mantenga pulsado fo g. Suéltelo en el punto deseado.
" se ilumina.
"1
2
Para reproducir todos los discos, pulse c(c/
d en el control remoto) y, a continuación,
"ALL DISCS" se iluminará en la pantalla
Para reproducir un disco deseado, pulse DISC
DIRECT PLAY 1-3 y, a continuación, "1 DISC" se
iluminará en la pantalla
El ajuste se cancela si no se utiliza MULTI JOG o cualquier
otro botón de operación antes de que transcurran 6 segundos.
Para seleccionar un disco
Pulse DISC DIRECT PLAY 1-3 o DISC SKIP en el control remoto.
3
Para reproducir un disco deseado, pulse DISC
DIRECT PLAY 1-3.
Para reproducir todos los discos, pulse c(c/
d en el control remoto).
Para visualizar el tiempo restante de la pista o del
disco
Pulse repetidamente DISPLAY en el control remoto durante
la reproducción.
Un indicador del disco en reproducción parpadeará en la
pantalla.
En el control remoto, pulse repetidamente REPEAT hasta que
" o " " aparezcan y realice el paso 3.
"
"
"1
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Para cancelar la reproducción repetida
Realice los pasos 1 y 2, y seleccione "REPEAT OFF" en el
paso 2. En el control remoto, pulse repetidamente REPEAT
Para borrar una pista
Pulse CLEAR en el control remoto en el modo de parada.
Borrará una pista del final del programa.
2
Gire MULTI JOG para seleccionar "PROGRAM"
y, a continuación, pulse ENTER.
"
" se iluminará.
PGM
hasta que " " y "
" desaparezcan.
"1
"
El ajuste se cancela si no se utiliza MULTI JOG o cualquier
otro botón de operación antes de que transcurran 6
segundos.
Para borrar todo el programa
Pulse s en el modo de parada.
Reproducción aleatoria
Para añadir pistas al programa
Repita los pasos 1 a 4 antes de iniciar la reproducción. Las
pistas se añadirán al final del programa.
Reproduce las pistas de un disco deseado o todos los discos en
orden aleatorio.
3
4
Pulse DISC DIRECT PLAY 1-3 para seleccionar
un disco.
Vaya al siguiente paso cuando la bandeja de discos deje
de girar.
1
Pulse MODE repetidamente hasta ver aparecer
"PLAY MODE?" en la pantalla en modo de parada
y, a continuación, pulse ENTER.
Para cancelar la reproducción programada
Realice los pasos 1 y 2, y seleccione "CONTINUE" en el
paso 2. En el control remoto, pulse repetidamente PLAY MODE
En el control remoto, pulse DISC SKIP.
Gire MULTI JOG para seleccionar una pista y, a
continuación, pulse ENTER.
El número de pista seleccionada y el número de programa
aparecen en la pantalla.
En el mando a distancia, pulse r o t y, a
continuación, pulse ENTER o pulse los botones
numerados:
2
Gire MULTI JOG para seleccionar "SHUFFLE" y,
hasta que " " desaparezcan.
" y "
PGM SHUF
a continuación, pulse ENTER.
•Los contenidos del programa permanecen incluso si el
programa se cancela o después de que la reproducción
programada finalice. El mismo programa se reproducirá si
realiza los pasos 1, 2 y 6.
" " se iluminará.
SHUF
El ajuste se cancela si no se utiliza MULTI JOG o cualquier
otro botón de operación antes de que transcurran 6
segundos.
E
Notas sobre los CDs
- Para seleccionar la pista 10, pulse 0/10.
- Para seleccionar la pista 20, pulse +10, +10 y 0/10.
- Para seleccionar la pista 25, pulse +10, +10 y 5.
3
Para reproducir un disco deseado, pulse DISC
DIRECT PLAY 1-3.
Para reproducir todos los discos, pulse c(c/
d en el control remoto).
•No inserte más de un disco en la bandeja de discos.
•No incline la unidad con discos cargados.
5
6
Repita los pasos 3 y 4 para programar otras
pistas.
En el control remoto, pulse repetidamente PLAY MODE hasta
que " " se ilumine y realice el paso 3.
Pulse c(c/d en el control remoto).
SHUF
Para cancelar la reproducción aleatoria
Realice los pasos 1 y 2, y seleccione "CONTINUE" en el
paso 2. En el control remoto, pulse repetidamente PLAY MODE
En el control remoto, pulse repetidamente PLAY MODE hasta
que " " se ilumine y realice los pasos 3 a 6.
PGM
•Durante la reproducción programada, no puede seleccionar
un disco ni una pista con los botones numerados.
•Si el tiempo total de reproducción del programa supera los
99 minutos y 59 segundos, o si se programa una pista con
un número de pista superior a 30, el tiempo de reproducción
aparecerá en pantalla como "- -:- -".
hasta que "
" y " " desaparezcan.
SHUF PGM
Reproducción programada
Reproduce hasta 30 pistas seleccionadas en orden programado.
1
Pulse MODE repetidamente hasta ver aparecer
"PLAY MODE?" en la pantalla en modo de parada
y, a continuación, pulse ENTER.
•No se pueden programar más de 30 pistas. "FULL"
aparecerá en pantalla.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
35
FUNCIONAMIENTO DE DISCOS COMPACTOS MP3
2 Gire MULTI JOG para seleccionar uno de los siguientes
modos y, a continuación, pulse ENTER.
- SHUFFLE: Se reproducen las pistas del o de los
discos en orden aleatorio.
1–0/10,
+10
MODE
ALBUM
,
- ALBM SHUF: Sólo se reproducen pistas de un album
en orden aleatorio.
ENTER
Si no se efectúa ninguna operación con el MULTI JOG ni
con ningún botón en 6 segundos, se cancelará el ajuste.
3 Pulse c (c/den el mando a distancia).
MULTI JOG
ALBUM
,
Consejo:
•En la reproducción aleatoria de discos compactos MP3, sólo
se puede reproducir un disco. Seleccione un disco antes
de llevar a cabo las instrucciones.
DISPLAY
DISPLAY
•Para cancelar o utilizar el mando a distancia por primera
vez, consulte "Reproducción aleatoria" en el apartado
"FUNCIONAMIENTO DEL DISCO COMPACTO".
- Para seleccionar la pista nº 100, pulse +10 diez veces y, a
continuación, 0/10
- Para seleccionar la pista nº 147, pulse +10 catorce veces y,
a continuación,7.
- Para seleccionar la pista nº 235, pulse +10 veintitrés veces
y, a continuación, 5.
Reproducción
Esta unidad reproduce discos compactos MP3: discos grabados
con pistas (ficheros) MP3. (Cuando se selecciona MP3-CD, verá
aparecer "MP3" en la pantalla). El funcionamiento básico para
los discos compactos MP3 es principalmente el mismo que el
de "FUNCIONAMIENTO DEL DISCO COMPACTO". Esta sección
explica el funcionamiento con discos compactos MP3 en los
que hay información adicional o excepciones a la información
que ya se ha dado en el apartado "FUNCIONAMIENTO DEL
DISCO COMPACTO". Antes de reproducir un disco compacto
MP3, consulte también "Descripciones de un disco MP3" para
más información sobre MP3.
Reproducción programada
1 Pulse MODE repetidamente hasta que vea aparecer "PLAY
MODE?" en la pantalla en modo de parada y, a
continuación, pulse ENTER.
2 Gire MULTI JOG para seleccionar "PROGRAM" y, a
continuación, pulse ENTER. "PGM" se iluminará.
Si no se efectúa ninguna operación con el MULTI JOG ni
con ningún botón en 6 segundos, se cancelará el ajuste.
3 Seleccione un álbum y una pista.
4 Repita el paso 3 para programar otras pistas.
5 Pulse c (c/den el mando a distancia).
E
Reproducción del disco y reproducción del álbum
1 Pulse MODE repetidamente hasta que vea aparecer "PLAY
MODE?" en la pantalla en modo de parada y, a
continuación, pulse ENTER.
2 Gire MULTI JOG para seleccionar uno de los siguientes
modos y, a continuación, pulse ENTER.
- CONTINUE: Se reproducen las pistas del o de los
discos.
- ALBUM CONT: Sólo se reproducen pistas de un
álbum.
Si no se efectúa ninguna operación con el MULTI JOG ni
con ningún botón en 6 segundos, se cancelará el ajuste.
3 Pulse c (c/den el mando a distancia).
Para seleccionar un álbum
Pulse ALBUM io k(No Men el mando a distancia).
Consejo:
•En el modo de reproducción programada de discos
compactos MP3, sólo se puede seleccionar un disco.
Seleccione un disco antes de llevar a cabo las instrucciones.
•Para cancelar, utilizar el mando a distancia en esa operación,
etc., consulte "Reproducción aleatoria" en el apartado
"FUNCIONAMIENTO DEL DISCO COMPACTO".
•Si cancela la reproducción programada y, a continuación,
selecciona otro disco, el programa para el disco
seleccionado anteriormente (disco de MP3) se borrará.
Para seleccionar una pista
Es conveniente seleccionar un álbum en primer lugar y, a
continuación, seleccionar una pista.
Si el álbum o el disco que no tiene álbum contiene más de 99
pistas, pulse los botones numerados del mando a distancia
de la manera siguiente para seleccionar la pista nº 100 o
superior.
Reproducción aleatoria
1 Pulse MODE repetidamente hasta que vea aparecer "PLAY
MODE?" en la pantalla en modo de parada y, a
continuación, pulse ENTER.
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Para visualizar el título de un álbum y una pista en
pantalla
Pulse DISPLAY durante la reproducción.
La pantalla cambiará en el orden siguiente:
Tiempo de reproducción transcurrido de la pista actual
Nombre del álbum* de la pista actual
•La unidad puede reproducir pistas MP3 con extensión de
fichero ".mp3".
•Si reproduce una pista que no sea MP3 con extensión
".mp3", es posible que oiga ruido.
•Utilidades de grabación
Existen 3 utilidades para grabar información en un disco.
1. Utilidad DAO (Disco en una operación)
Toda la información a grabar debe estar preparada
previamente y grabada en un disco desde el principio al
final en una única operación. No se puede añadir
información a un disco grabado previamente con la
utilidad DAO.
Notas sobre indicaciones en pantalla durante la
reproducción
El nombre de la pista (fichero) actual
Información ID3* (título de la pista, nombre del artista,
etc.,)
•Se visualizan hasta 16 caracteres (en modo ASCII) del título
de un álbum o pista. Si se aplicó ID3TAG versión 1.X para
grabar información adicional de una pista MP3, se
visualizarán hasta 30 caracteres mostrando el título de pista,
etc. No obstante, si la información de ID3TAG versión 2.X
también está grabada en la misma pista MP3, no se
visualizará el título de la pista de ID3TAG.
Es posible que los caracteres diferentes a mayúsculas ("A"
a "Z") y numéricos ("0" a "9") no se visualicen correctamente.
•Es posible que el tiempo de reproducción transcurrido no
se visualice correctamente con pistas MP3.
2. Utilidad TAO (Pista en una operación)
La información se graba en un disco pista por pista. Se
puede añadir información a un disco grabado previamente
con la utilidad TAO.
Pantalla del reloj (para 6 segundos)
* El nombre del álbum y la información ID3 (véase la página
siguiente) no aparecerán en pantalla si no están registrados.
3. Utilidad de grabación por paquetes
Descripciones de un disco MP3
Las pistas están divididas en pequeñas partes mientras
se están grabando, dependiendo del tamaño de los
espacios disponibles en el disco. Se puede añadir
información a un disco grabado previamente con la
utilidad de grabación por paquetes.
Un fichero MP3 contiene datos de audio comprimidos
mediante MPEG 1/2, programa de codificación de ficheros
"audio layer-3".
En este manual, los discos compactos, los discos CD-R y los
discos CD-RW se citan como "discos". Denominamos "álbum"
y "pista" a lo que en terminología PC se denominan "carpeta"
y "fichero".
•Las caracteres que pertenezcan a códigos que no puedan
representarse en código ASCII aparecerán en pantalla como
E
Esta unidad puede reproducir discos MP3 grabados con
las utilidades DAO y TAO.
"
".
•ID3TAG
•La unidad no es compatible con pistas MP3 (ficheros)
grabados en el sistema UNIX.
ID3TAG determina el formato de datos del texto que vaya a
ser añadido a un fichero MP3, utilizado principalmente para
indicar el título de la pista o el nombre del artista, etc.
Notas sobre la reproducción de ficheros MP3
•La pista MP3 debe estar grabada en el disco en un formato
compatible con la norma ISO 9660.
•El número máximo de pistas y álbums permitidos en un
disco es el siguiente:
- número de pistas: 510 (incluyendo el número álbums)
- número de álbums: 510 (incluyendo el número de pistas)
•La máxima profundidad aceptable para álbums incrustados
es de 8 subcarpetas (incluyendo la carpeta raíz (la carpeta
de origen)).
•La unidad puede tardar 30 segundos o más en iniciar la
reproducción de pistas MP3, dependiendo del número de
pistas grabadas y de la complejidad del árbol de álbums.
Terminología
•ISO 9660
ISO significa "Organización Internacional para la
Normalización". ISO 9660 determina la estructura de
ficheros de los discos CD-ROM. Esta unidad puede
reproducir ficheros MP3 grabados en un formato que
cumpla con la norma ISO 9660.
Notas sobre la creación de discos MP3
•Al convertir datos de audio en MP3
La unidad es compatible con ficheros MP3 que tengan una
frecuencia de muestreo de 32 kHz, 44.1 kHz o 48 kHz.
Para disfrutar de una alta calidad de sonido, recomendamos
almacenar ficheros MP3 con una frecuencia de muestreo
de 44,1 kHz y una velocidad de bits fijada en 128 kbps. El
rango de velocidad de bits que garantiza la calidad de sonido
de la unidad es de 8 kbps a 160 kbps.
•Nivel de subcarpetas (álbums)
Para organizar ficheros de datos almacenados en un PC,
puede almacenar ficheros relacionados en una carpeta. Una
carpeta puede contener otras carpetas, así como ficheros.
Por ejemplo, la carpeta A puede contener la carpeta B, y la
carpeta B puede contener la carpeta C; esto se denomina
"nivel de subcarpetas".
•Al crear discos MP3
•
La unidad es compatible con discos multisesión. Sin
embargo, en caso de que el disco multisesión lleve mezcladas
pistas CD-DA y pistas MP3, sólo reproducirá una sesión.
No almacene más de 510 álbums en un disco. Recuerde
que es muy recomendable mantener el número total de
álbums y pistas en un disco igual o menor a 510.
La profundidad máxima del nivel de subcarpetas permitida
por ISO 9660 es 8.
•La unidad no puede reproducir pistas MP3 grabadas
mediante la utilidad de escritura por paquetes.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
37
FUNCIONAMIENTO DEL SINTONIZADOR
Sintonización de emisoras preajustadas
1–0/10,
+10
En la unidad
BAND
POWER
1
Pulse TUNER/BAND para seleccione una banda.
TUNER
MODE
TUNER/
BAND
2
Pulse repetidamente cPRESET o gire MULTI
JOG.
ENTER
MULTI JOG
Cada vez que pulse se sintoniza la emisora con el número
de preajuste posterior.
CLEAR
ENTER
CLEAR
En el control remoto
PRESET
1
Pulse SHIFT+BAND para seleccionar una banda.
SHIFT
PAUSE/SET
2
Pulse los botones numerados correspondientes
al número de preajuste de su emisora deseada.
- Para seleccionar la pista 10, pulse 0/10.
- Para seleccionar la pista 15, pulse +10 y 5.
- Para seleccionar la pista 20, pulse +10 y +10 y 0/10.
• Al pulsar repetidamente ro ttambién se puede
seleccionar el número preajustado.
Sintonización manual
Sintonización de emisoras
preajustadas
1
Pulse
repetidamente
TUNER/BAND
E
(SHIFT+BAND en el control remoto) para
seleccionar una banda (FM o AM).
Preajuste sus emisoras favoritas para poder sintonizarlas luego
directamente.
Para borrar una emisora preajustada
1 Sintonice la emisora mediante la sintonización de preajuste.
2 Pulse sCLEAR en la unidad (CLEAR en el control remoto)
y, a continuación, pulse ENTER antes de que transcurran 6
segundos.
Los números de preajuste de las emisoras preajustadas
pertenecientes a la misma banda disminuyen en uno.
2
Pulse f o g para sintonizar una emisora.
"TUNE" aparece en pantalla cuando se sintoniza una
emisora.
Preajuste de emisoras
1
Pulse TUNER/BAND para seleccione una banda.
"1" se ilumina para la recepción estéreo en FM.
2
Pulse f o g para sintonizar la emisora
deseada.
Para buscar automáticamente una emisora
(Búsqueda automática)
Mantenga pulsado f o g.
La unidad busca una emisora hacia arriba o hacia a bajo de la
banda y se para al recibirla.
Para detener manualmente la búsqueda, pulse f o g.
3
4
Pulse ENTER (o aPAUSE/SET en la unidad) para
almacenar la emisora.
El número de preajuste, empezando por el "1", aparece
en la pantalla.
Repita los pasos 1 a 3 para preajustar otras
emisoras.
•La búsqueda automática tal vez no se detenga cuando las
emisoras emitan señales débiles.
•No puede memorizar más de 32 emisoras de preajuste. Si
lo intenta aparecerá en pantalla "FULL".
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ajustes
Antenas
Mantenga las antenas alejadas de objetos metálicos, equipos
y cables eléctricos.
Antena de FM: Extiéndala completamente hasta la posición
que ofrezca la mejor recepción. Si las condiciones de
recepción no son adecuadas, conecte una antena exterior
opcional al terminal FM 75 Ω. Utilice un adaptador si es
necesario.
Antena de AM: Gírela para obtener la mejor recepción.
Para cambiar a la recepción de FM monofónica
Pulse SHIFT+TUNER MODE en el control remoto. Cada vez
que pulse, "MONO"
y
"STEREO" aparecerán
alternativamente en la pantalla.
Consejo:
Cuando la recepción estéreo por FM no sea adecuada, el
cambio a la recepción mono reducirá el ruido.
E
Para cambiar el intervalo de sintonización de AM
Mantenga pulsado TUNER/BAND y pulse POWER en la
unidad. Cada vez que pulse, el intervalo de sintonización de
AM cambiará entre 9 kHz/paso y 10 kHz/paso.
Consejo:
El ajuste predeterminado es de 10 kHz/paso. Cámbielo sólo
cuando se utilice la unidad en un área de 9 kHz/paso. El cambio
del intervalo de sintonización de AM borra todas las emisoras
preajustadas.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
39
FUNCIONAMIENTO DE LA CINTA
Notas sobre los casetes
1–0/10,
+10
TAPE A/B
DISC DIRECT
PLAY 1-3
•No se recomienda utilizar cintas de más de 90 minutos
porque son sumamente delgadas y se estropean fácilmente.
Si tiene que utilizarlas, no cambie las funciones de la cinta,
como la reproducción y parada.
EDIT
DISC SKIP
TAPE A/B
•Tense las cintas con un lapicero o herramienta similar antes
de utilizarlas. Las cintas no tensadas podrían engancharse
en el mecanismo de la pletina y estropearse.
MULTI JOG
PUSH EJECT
PUSH EJECT
Grabación básica
Utilice solamente cintas TYPE I (normales). La pletina B es la
pletina de grabación. Sólo puede grabarse una cara de la cinta
cada vez.
Platina A
D
P
la
t
in
a B
SYNC DUB
REC/
REC MUTING
SHIFT
1
Inserte la cinta grabable en la platina B.
Para detener la reproducción
Pulse s.
Presione zPUSH EJECT para abrir el portacasete, e
inserte el casete con la parte expuesta hacia abajo y la
cara que va a ser grabada hacia el exterior de la unidad.
En caso necesario, bobine la cinta hasta el punto deseado.
Reproducción
Utilice solamente cintas TYPE I (normales).
Para hacer una pausa en la reproducción (sólo
pletina B)
E
1
Pulse TAPE A/B (SHIFT+TAPE A/B en el control
remoto) e introduzca la cinta en una de las
pletinas.
Pulse a. Púlselo de nuevo para reanudar la reproducción.
2
Prepare la fuente.
Para grabar CDs, seleccione la función CD e introduzca
el/los disco(s).
Para grabar un programa de radio, sintonice la emisora
deseada.
Para grabar una cinta, inserte la cinta de reproducción en
pletina A y seleccione la función TAPE (pletina A).
Para grabar de un equipo externo conectado, seleccione
la función VIDEO/AUX y prepare el equipo.
Para avanzar o rebobinar rápidamente la cinta
Pulse f o g.
Pulse zPUSH EJECT para abrir el portacasete, e inserte
el casete con el lado donde está expuesta la cinta hacia
abajo y la cara de reproducción hacia el exterior de la
unidad. Empuje zPUSH EJECT para cerrar.
Para seleccionar una pletina (pletina A o pletina B)
Pulse TAPE A/B (SHIFT+TAPE A/B en el control remoto) en el
modo de parada cuando haya cintas cargadas en ambas pletinas.
"TP A" (pletina A) o "TP B" (pletina B) aparecerá en pantalla.
Para reponer el contador de cinta
Pulse s en el modo de parada y el contador de cinta de la
pantalla se pondrá en "0000". La abertura y el cierre del
portacasete también repondrán el contador de cinta.
3
Pulse wREC/REC MUTING para empezar a
grabar.
Cuando grabe un CD o una cinta, la reproducción
empezará automáticamente.
Cuando grabe la entrada desde el equipo conectado,
empiece a reproducir manualmente la fuente.
Para reproducir continuadamente (pletina A a pletina B)
Introduzca cintas en ambas pletinas e inicie la reproducción
en la pletina A. A continuación, tan pronto como termine la
reproducción en la pletina A, la reproducción en la pletina B
empezará sin interrupción.
PUSH EJECT
•El ajuste del volumen o el tono no afecta a la grabación.
•Si intenta grabar una cinta con la lengüeta rota se visualizará
"NO TAB".
2
Pulse c(c/d en el control remoto).
•Ambas pletinas reproducen un lado de las cintas.
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Para detener la grabación
Pulse s.
5
Pulse los botones numerados del mando a
distancia para introducir la longitud de la cinta
grabable.
Se puede especificar un tiempo de 10 a 99 minutos.
- Para un tiempo de 60 minutos, pulse 6 y 0/10.
En unos pocos segundos, la unidad determina las pistas
que van a ser grabadas en cada lado.
El tiempo de grabación restante para la cara A aparece en
la pantalla.
•Para especificar la duración de la cinta también se
pueden utilizar r o t en el control remoto o
MULTI JOG.
Copiado de toda la cinta
1
2
Pulse TAPE A/B para seleccionar la función TAPE.
Para hacer una pausa en la grabación (sólo para una
fuente TUNER o VIDEO/AUX)
Pulse a. Púlselo de nuevo para reanudar la grabación.
Inserte la cinta original en la platina A y la cinta
grabable en la platina B.
3
Pulse SYNC DUB.
Las cintas se rebobinan hasta el comienzo de la cara
delantera y comienza la grabación.
Para grabar un grupo seleccionado de pistas de un
CD
Programe las pistas deseadas (consulte "Reproducción
programada") y, a continuación, pulse wREC/REC MUTING.
•El copiado no puede empezar desde un punto intermedio
en la cinta.
•Sólo se puede grabar una cara de la cinta cada vez.
Para grabar un espacio en blanco de 4 segundos
(sólo para la fuente TUNER o VIDEO/AUX)
1 Pulse wREC/REC MUTING durante la grabación o en el
modo de pausa de grabación.
"REC MUTING" parpadeará en la pantalla durante 4
segundos (mientras tanto se deja un espacio en blanco en
la cinta) y la unidad entra luego en el modo de pausa de
grabación.
Para grabar un espacio en blanco de menos de 4 segundos,
pulse de nuevo wREC/REC MUTING mientras parpadea
"REC MUTING".
La grabación se reanuda de manera que no es necesario
realizar el paso 2 siguiente.
6
Pulse wREC/REC MUTING para empezar a
grabar en la cara A.
La cinta se rebobina hasta el comienzo de la cara A y
empieza la grabación.
Vaya al paso siguiente cuando termine la grabación en la
cara A.
Para detener el copiado
Pulse s.
Grabación de CDs editados
Grabación con edición de AI
Cuando graba un CD completo, la función de grabación con
edición de AI tiene en consideración la duración de su cinta y
cambia el orden de grabación de las pistas en caso de ser
necesario, para que ninguna de ellas quede interrumpida al
final de la cara de grabación. Prepare una cinta de duración
suficiente para grabar el CD.
E
7
8
Pulse SHIFT+EDIT en el control remoto.
El tiempo de grabación restante para la cara B aparece en
la pantalla.
Dé la vuelta a la cinta y pulse wREC/REC MUTING
para empezar a grabar en la cara B.
Para grabar un espacio en blanco de más de 4 segundos,
pulse de nuevo wREC/REC MUTING después de que la
unidad entre en el modo de pausa de grabación. Cada vez
que se pulsa el botón se agrega un espacio de 4 segundos.
2 Pulse a para reanudar la grabación.
•La grabación con edición de AI no puede utilizarse con
discos que tienen más de 30 pistas. En este caso se visualiza
"TR OVER".
1
2
Inserte la cinta grabable en la platina B.
Seleccione la función CD e introduzca el(los)
disco(s).
•La grabación con edición AI no puede utilizarse con discos
compactos MP3.
Para borrar una cinta
1 Inserte la cinta en la pletina B. En caso necesario, ponga la
cinta en el punto deseado.
2 Pulse TAPE A/B para seleccionar "TP B".
3 Pulse wREC/REC MUTING.
•La grabación no puede empezar desde un punto intermedio
de la cinta.
3
4
Pulse una vez SHIFT+EDIT en el control remoto.
Aparecerá "AI C-00".
Para detener la grabación
Pulse s. La grabación y la reproducción del CD se detienen
simultáneamente.
Pulse DISC DIRECT PLAY 1-3 para seleccionar
un disco.
•DISC SKIP en el control remoto también puede utilizarse
para seleccionar un disco.
Para borrar el programa editado
Pulse dos veces s en modo parada.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
41
7
Pulse SHIFT+EDIT en el control remoto para
cambiar a la cara B y seleccione las pistas para
esa cara.
Para cambiar el programa para cada cara
Pulse SHIFT+EDIT en el control remoto para seleccionar la
cara A o la B, y pulse s para cancelar el programa para la
cara seleccionada. A continuación, vuelva a seleccionar las
pistas.
Grabación con edición programada
Según programa las pistas del CD que van a ser grabadas, la
función de grabación con edición programada muestra el tiempo
de grabación restante para cada cara de la cinta, de esta forma
usted podrá seleccionar fácilmente un grupo de pistas deseadas
que quepa en su cinta.
8
9
Pulse SHIFT+EDIT en el control remoto para
cambiar a la cara A.
Para borrar el programa editado
Pulse dos veces s en modo parada.
Pulse wREC/REC MUTING para empezar a
grabar en esa cara A.
La cinta se rebobina hasta el comienzo de la cara A y
empieza la grabación.
Vaya al paso siguiente cuando termine la grabación de la
cara A.
1
2
Inserte la cinta grabable en la platina B.
Para impedir el borrado accidental
Seleccione la función CD e introduzca un(os)
disco(s).
Rompa la lengüeta de plástico del casete con un destornillador
u otra herramienta puntiaguda. Para grabar de nuevo en la
cinta, tape el agujero de detección con cinta adhesiva.
3
4
Pulse dos veces SHIFT+EDIT en el control remoto.
"PRGM C-00" aparecerá en pantalla y "PGM" se
iluminará.
10 Pulse SHIFT+EDIT en el control remoto para
Cara A
cambiar a la cara B.
Pulse los botones numerados del mando a
distancia para introducir la longitud de la cinta
grabable.
11 Dé la vuelta a la cinta y pulse wREC/REC MUTING
para empezar a grabar en la cara B.
Lengüeta de la cara A
E
•La grabación con edición programada no puede utilizarse
con discos compactos MP3.
Se puede especificar un tiempo de 10 a 99 minutos.
•Para especificar la duración de la cinta también se
pueden utilizar r, t en control remoto o MULTI
JOG.
•No puede programar más de 30 pistas. En caso contrario
se visualizará "FULL".
•No podrá programar una pista con un número de pista que
sea superior al 30.
•La grabación no puede empezar desde un punto intermedio
de la cinta.
5
Pulse DISC DIRECT PLAY 1-3 para seleccionar
un disco (sólo se puede seleccionar un disco). A
continuación, pulse los botones numerados del
control remoto para seleccionar la primera pista
que vaya a grabar en la cara A.
Para detener la grabación
Pulse s. La grabación y la reproducción del CD se detienen
simultáneamente.
- Para seleccionar la pista 10, pulse 0/10.
- Para seleccionar la pista 20, pulse +10, +10 y 0/10.
- Para seleccionar la pista 25, pulse +10, +10 y 5.
•No se puede utilizar DISC SKIP en el mando a distancia
para seleccionar un disco.
Para chequear el programa
1 Antes de grabar, pulse SHIFT+EDIT en el control remoto
para seleccionar la cara A o la B.
2 Pulse repetidamente r o t en el control remoto o
gire MULTI JOG. El número de la pista y el número del
programa se visualizarán en orden.
6
Repita el paso 5 para seleccionar el resto de las
pistas para la cara A.
El tiempo de grabación restante de la cara A se visualizará.
Usted no puede seleccionar una pista con un tiempo de
grabación superior.
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AJUSTES DEL SONIDO
i-Bass
Proporciona sonido de graves intenso y nítido, además del efecto
BASS.
MODE
ENTER
TREBLE
1
Pulse i-Bass para seleccionar "I-BASS ON".
El indicador rojo del botón i-Bass se iluminará.
MULTI JOG
2
Gire BASS para ajustar de 1 a MAX(5).
BASS
i-Bass
Para seleccionar el rango de frecuencias del efecto
i-Bass
1 Pulse i-Bass para seleccionar "I-BASS ON".
2 Pulse repetidamente MODE hasta que "IBAS FREQ?"
aparezca en pantalla y, a continuación, pulse ENTER.
3 Gire MULTI JOG para seleccionar uno de los tres rangos de
frecuencias (FREQ 1, 2 y 3).
SOUND
BASS
TREBLE
- FREQ 1: Gama baja
- FREQ 2: Gama media
Realza las frecuencias bajas para obtener un sonido potente.
Realza las frecuencias altas para obtener un sonido más claro.
- FREQ 3: Gama alta
E
Gire BASS para ajustar de 0 a 5.
Gire TREBLE para ajustar de 0 a 5.
En el control remoto, pulse repetidamente SOUND hasta que
"BASS" aparezca en pantalla y, a continuación, pulse
repetidamente r o t antes de que transcurran 6
segundos.
En el control remoto, pulse repetidamente SOUND hasta que
Después del paso 3, ajuste el nivel de i-Bass girando BASS
si es necesario.
El ajuste se cancela si no se utiliza MULTI JOG o cualquier
otro botón de operación antes de que transcurran 6
segundos.
"
" aparezca en pantalla y, a continuación, pulse
TREBLE
repetidamente r o t antes de que transcurran 6
segundos.
•Cuando el sonido se distorsione con el efecto BASS, cancele
este efecto.
•Cuando el sonido se distorsione con el efecto TREBLE,
cancele este efecto.
Para cancelar i-Bass
Pulse i-Bass para seleccionar "I-BASS OFF".
Nota
BASS se desactiva al seleccionarse "I-BASS ON" y por lo
tanto no podrá seleccionar "BASS" con SOUND en el mando
a distancia. Para activar BASS, cancele i-Bass.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
43
FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR
3
Pulse CLOCK/TIMER/SET hasta que aparezca en
pantalla "DAILY PLAY" y, a continuación, pulse
ENTER.
POWER
POWER
El indicador "5" se iluminará y "ON TIME" aparecerá
por unos instantes.
Si "DAILY PLAY" no aparece en pantalla, ajuste el reloj
(consulte "Puesta en hora del reloj") y realice de nuevo
este paso.
VOLUME
ENTER
MULTI JOG
ENTER
SLEEP
4
5
Pulse repetidamente r o t en el control
remoto para ajustar la hora de encendido del
temporizador y, a continuación, pulse ENTER.
CLOCK/TIMER/
SET
Platina B
CLOCK/TIMER/
SELECT
Pulse r o t para ajustar los minutos de
encendido temporizado y, a continuación, pulse
ENTER.
VOLUME
+,–
"OFF TIME" aparecerá por unos instantes.
Para cancelar el temporizador de apagado
Pulse SLEEP en el control remoto hasta que se visualice
"SLEEP OFF".
Temporizador de apagado
6
7
Repita los pasos 4 y 5 para ajustar la hora y el
minuto de apagado temporizado.
Apaga temporalmente la unidad después de transcurrir un
tiempo especificado.
E
Pulse ro tpara seleccionar la fuente (CD,
TAPE o TUNER) y, a continuación, pulse ENTER.
La hora de encendido temporizado, la hora de apagado
temporizado y la fuente aparecerán en pantalla.
Pulse repetidamente SLEEP en el control remoto.
Cada vez que pulse, la duración del temporizador cambiará
cíclicamente como sigue:
Reproducción con temporizador
Enciende la unidad a una hora especificada todos los días.
Verifique que el reloj está ajustado correctamente.
8
Pulse POWER para apagar la unidad.
"*
"AUTO
"
90"
"80"
- - -
"10"
"OFF"
Utilice el control remoto a partir del paso 2.
La unidad se enciende a la hora de encendido temporizado,
reproduce la fuente seleccionada y, a continuación, se
apaga a la hora de apagado temporizado.
1
Prepare la fuente.
Para reproducir uno o varios CDs, cargue el disco o los
discos.
La unidad se apaga transcurrido el tiempo seleccionado.
":
•Para detener el ajuste del temporizador en los pasos 3 a 6,
pulse CLEAR en el control remoto. El modo de espera del
temporizador también se cancelará.
•La reproducción con temporizador no empezará si no se
apaga primero la unidad.
•El ajuste VOLUME en la unidad también se encuentra
disponible en el paso 2.
•En lugar de r o t también se puede utilizar MULTI
JOG.
* "AUTO La unidad se apaga cuando la cinta o CD actual
finaliza la reproducción (hasta 100 minutos).
Para escuchar la radio, seleccione la banda y sintonice la
emisora deseada o sintonice una emisora preajustada
(consulte "Sintonización de emisoras preajustadas").
Para reproducir una cinta, inserte la cinta y seleccione la
pletina.
Consejo:
La iluminación de la pantalla se reduce mientras el
temporizador de apagado está activado.
Para chequear el tiempo restante hasta que se
apague la unidad
Pulse una vez SLEEP en el control remoto. El tiempo restante
se visualizará durante 6 segundos.
2
Pulse VOLUME +, - para ajustar el nivel del
volumen.
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Para visualizar el ajuste del temporizador
Pulse repetidamente CLOCK/TIMER/SELECT en el control
remoto hasta que "DAILY PLAY" aparezca. La hora de
encendido temporizado, la hora de apagado temporizado y la
fuente aparecerán en pantalla.
5
6
Realice los pasos 4 a 6 descritos en
"Reproducción con temporizador" para ajustar la
hora de encendido temporizado y la hora de
apagado temporizado.
La hora de encendido temporizado, la hora de apagado
temporizado y la fuente (TUNER) aparecerán en pantalla.
Notas
•La reproducción con temporizador se mantiene cada día a
la hora especificada a no ser que la cancele. Sin embargo,
la grabación con temporizador se mantiene sólo una vez:
se cancela automáticamente cuando finaliza la grabación.
•No puede ajustar la misma hora para la activación y
desactivación del temporizador. Si lo hace "SET NG"
aparecerá en pantalla. En este caso, reajuste la hora.
•No puede seleccionar la reproducción con temporizador y
la grabación con temporizador al mismo tiempo. Deberá
seleccionar una de las dos con CLOCK/TIMER/SELECT en
el control remoto.
Para cambiar el ajuste del temporizador
Reponga de nuevo el temporizador.
Pulse POWER para apagar la unidad.
La unidad se enciende a la hora de encendido temporizado,
graba la fuente (TUNER) y, a continuación, se apaga a la
hora de apagado temporizado.
Para cancelar el temporizador
Pulse repetidamente CLOCK/TIMER/SELECT en el control
remoto hasta que "TIMER OFF" aparezca. "5" desaparecerá
de la pantalla.
•Para detener el ajuste del temporizador en los pasos 3 a 4,
pulse CLEAR en el control remoto. El modo de espera del
temporizador también se cancelará.
•La grabación con temporizador no empezará si no se apaga
primero la unidad.
•El nivel del volumen se ajusta automáticamente a 0 (mínimo)
cuando está activada la grabación con temporizador.
•En lugar de r o t también se puede utilizar MULTI
JOG.
•Cuando utilice el temporizador de apagado, la reproducción/
grabación con temporizador no encenderá la unidad hasta
que se desactive el temporizador de apagado.
Grabación con temporizador
Enciende la unidad y graba una vez a la hora especificada.
La grabación con temporizador sólo se encuentra disponible
para la fuente TUNER.
E
Utilice el control remoto a partir del paso 3.
1
Prepare la fuente TUNER.
Para visualizar el ajuste del temporizador
Pulse repetidamente CLOCK/TIMER/SELECT en el control
remoto hasta que "ONCE REC" aparezca. La hora de
encendido temporizado, la hora de apagado temporizado y la
fuente (TUNER) aparecerán en pantalla.
Seleccione la banda y sintonice la emisora deseada o
sintonice una emisora preajustada (consulte "Sintonización
de emisoras preajustadas").
2
3
Prepare el destino de la grabación.
Inserte la cinta grabable en la platina B.
Para cambiar el ajuste del temporizador
Vuelva a ajustar de nuevo el temporizador.
Pulse CLOCK/TIMER/SET hasta que "DAILY
PLAY" aparezca en pantalla.
Si "DAILY PLAY" no aparece en pantalla, ajuste el reloj
(consulte "Puesta en hora del reloj") y realice este paso
de nuevo.
Para cancelar el temporizador
Pulse repetidamente CLOCK/TIMER/SELECT en el control
remoto hasta que "TIMER OFF" aparezca. "REC 5"
desaparecerá de la pantalla.
4
Pulse repetidamente r o t hasta que
"ONCE REC" aparezca en pantalla y, a
continuación, pulse ENTER.
El indicador "REC 5" se iluminará y "ON TIME"
aparecerá por unos instantes.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
45
REFERENCIA
Hay muchas interferencias o ruido.
•Un televisor o VCR está colocado demasiado cerca del
sistema estéreo. Aleje el sistema estéreo del televisor o VCR.
Solución de problemas
Cuidados y mantenimiento
El mantenimiento y el cuidado ocasional de la unidad y del Si su unidad no funciona correctamente, compruebe los puntos
software son necesarios para optimizar las prestaciones de su siguientes y las secciones pertinentes del manual de
El reloj no muestra la hora correcta.
•Hubo una interrupción en la alimentación. Ajuste de nuevo
el reloj y el temporizador.
unidad.
instrucciones.
En primer lugar, compruebe que el cable de alimentación de CA
está conectado firmemente y que los altavoces están conectados
correctamente y firmemente.
Para limpiar la carcasa
Utilice un paño blando y seco. Si las superficies de la unidad
están muy sucias, utilice un paño blando humedecido un poco
en una solución de detergente suave. No utilice disolventes
fuertes tales como alcohol, bencina o diluyente.
El ajuste del reloj/preajuste de la radio/temporizador
se cancelan.
•El cable de alimentación de CA está desconectado o se ha
producido un corte en el suministro eléctrico de más de
medio día.
Si el problema persiste, consulte a su distribuidor Aiwa más
cercano.
General
No hay sonido.
•¿Están conectados correctamente los cables de los altavoces
y el cable de alimentación de CA?
•Gire VOLUME en el sentido horario y manténgalo.
•Los auriculares están conectados.
•Inserte sólo el trozo de cable desnudo del altavoz en el
terminal SPEAKER. Si inserta el trozo de vinilo del cable
del altavoz dificultará las conexiones del altavoz.
Para limpiar los cabezales magnetofónicos
Los cabezales sucios deterioran el sonido. Después de cada
10 horas de utilización, limpie los cabezales con una cinta
limpiadora de cabezales de tipo seco o húmedo
indistintamente. Consulte las instrucciones del casete de
limpieza.
Haga lo siguiente:
- "Puesta en hora del reloj" en la página 33
- "Preajuste de emisoras" en la página 38
Si ha ajustado el temporizador, vuelva a "Reproducción/
grabación con temporizador" en la página 44 y 45.
Para desmagnetizar los cabezales magnetofónicos
Utilice un casete desmagnetizador cada 20 a 30 horas de
funcionamiento. Consulte las instrucciones del casete
desmagnetizador.
E
El temporizador no funciona.
•Ajuste el reloj correctamente.
•Cuando utilice el temporizador de apagado, la reproducción/
grabación con temporizador no encenderá la unidad hasta
que se apague el temporizador de apagado.
La unidad se apaga repentinamente.
•Posiblemente haya un cortocircuito en los terminales de
los altavoces. Desconecte el cable de alimentación de CA
de la toma de la pared y vuelva a conectar correctamente
los cables de los altavoces. Después de un tiempo, enchufe
el cable de alimentación de CA en el tomacorriente de la
pared.
Cuidados de los CDs
Cuando se ensucie un CD, límpielo pasando un paño de
limpieza desde el centro hacia fuera. Sin embargo, no utilice
disolventes. Después de reproducir un CD, guárdelo en su
caja. No exponga un CD a la luz solar directa o fuentes de
calor.
El control remoto no funciona.
•Hay un obstáculo entre el control remoto y la unidad.
•El control remoto no apunta en la dirección en el sensor
remoto de la unidad.
•Las pilas se han acabado. Reemplace las pilas.
La iluminación de la unidad se apaga cuando se
apaga la unidad.
•Está activado el modo ECO (Consulte "Modo ECO" en la
página 33).
Cuidados de las cintas
Altavoces
Guarde las cintas en sus cajas después de utilizarlas. No las
deje cerca de imanes, motores, televisores o cualquier otra
fuente de magnetismo. No exponga las cintas a la luz solar
directa, ni las deje en el interior de un automóvil estacionado
bajo la luz solar directa.
El sonido procede de un canal o el volumen derecho
e izquierdo está desequilibrado.
•Chequee la conexión de los altavoces y la colocación de
los altavoces.
Pantalla errónea.
•Reponga la unidad (Consulte "Reposición de la unidad" en
la página 47).
Falta de graves en el sonido.
•Compruebe que los terminales 0 y 9 del altavoz están
conectados correctamente.
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Hay excesiva fluctuación y trémolo, o el sonido se
entrecorta.
•Los cabrestantes o rodillos están sucios. Límpielos
(consulte "Para limpiar los cabezales magnetofónicos" en
la página 46).
Reproductor CD
El compartimiento de discos no se cierra.
•El CD no está colocado correctamente.
El sonido se entrecorta.
•La lente está sucia. Límpiela con un aerosol disponible en
comercios.
El CD no se reproduce.
El ruido aumenta o se borran las frecuencias de
agudos.
•Los cabezales de grabación/reproducción están
magnetizados. Desmagnetícelos (consulte "Para
desmagnetizar los cabezales magnetofónicos" en la página
46).
•El CD no está bien colocado en el compartimiento de discos.
•El CD está sucio.
•El CD está cargado con la etiqueta hacia abajo.
•Se ha acumulado condensación de humedad. Retire el CD
y deje el sistema encendido alrededor de una hora hasta
que se evapore la humedad.
Defectuoso sonido de la cinta.
•Utilice cintas TYPE I (normal).
Pletina
La cinta no graba.
Sintonizador
Se oye ruido o la recepción es débil.
•Compruebe las conexiones de la antena.
•Para FM, mueva la antena de FM para reducir el ruido.
•Para AM, reoriente la antena de AM para reducir el ruido.
•Aleje la unidad y las antenas de otros aparatos y cables
eléctricos.
•No hay cinta en la pletina B.
•Se ha retirado la lengüeta de protección de la cinta de casete.
•La cinta de protección se ha hundido hasta el fondo.
E
La cinta no se graba ni se reproduce o disminuye el
nivel del sonido.
•Los cabezales están sucios. Límpielos (consulte "Para
limpiar los cabezales magnetofónicos" en la página 46).
•Los cabezales de grabación/reproducción están
magnetizados. Desmagnetícelos (consulte "Para
desmagnetizar los cabezales magnetofónicos" en la página
46).
Reposición de la unidad
La cinta no funciona.
•¿Está la pletina en modo de pausa?
Si se produce una condición anormal en la pantalla o en la
pletina de casete, reponga la unidad de la forma siguiente:
1 Pulse POWER para desconectar la alimentación.
Si la alimentación no puede desconectarse, desconecte el
cable de alimentación de CA y, a continuación, vuelva a
conectarlo.
2 Mantenga pulsado s y pulse POWER.
Todo lo que haya sido almacenado en la memoria después
de la adquisición de la unidad se borrará.
La cinta no se borra completamente.
•Los cabezales de grabación/reproducción están
magnetizados. Desmagnetícelos (consulte "Para
desmagnetizar los cabezales magnetofónicos" en la página
46).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
47
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS
COPYRIGHT
Especificaciones
Láser
Semiconductor láser (λ = 780 nm)
Compruebe que las leyes de derechos de autor en relación a
la grabación de discos, sintonizador o cintas en el país en el
que vaya a utilizarse la unidad.
UNIDAD PRINCIPAL CX-JN5
SINTONIZADOR
Duración de la emisión: continua
1 bit doble
Convertidor D/A
Relación señal/ruido
Distorsión armónica
85 dB (1 kHz, 0dB)
0,05% (1 kHz, 0 dB)
Rango de sintonización FM 87,5 MHz a 108 MHz
Sensitividad útil para FM (IHF)
13,2 dBf
Terminal para antena de FM 75 ohmios(desequilibrados)
Rango de sintonización de AM
530 kHz a 1710 kHz (pasos de
10 kHz)
Bajo licencia de BBE Sound Inc. registrado como
USP4638258, 5510752 y 5736897.
GENERAL
Requisitos de potencia
Consumo
120 V CA, 60 Hz
120 W
Consumo en modo de espera Con modo ECO activado: 0,25 W
Con modo ECO desactivado: 25 W
531 kHz a 1710 kHz (pasos de
9 kHz)
350 µV/m
Antena de bucle
Dimensiones (An × Al × Lg) 280 × 330 × 392.5 mm
Peso
8,7 kg
Sensitividad útil para AM
Antena AM
ALTAVOCES FRONTALES SX-JN5
AMPLIFICADOR
Sistema de altavoces
Unidad del altavoz
3 vías, reflejo de graves
Realzador de subgraves: 140 mm,
Salida
120 W + 120 W (40 Hz - 20 kHz,
distorsión armónica total - DAT
inferior a 1%, 6 ohmios)
150 W + 150 W (1 kHz, distorsión
armónica total - DAT inferior a
10%, 6 ohmios)
0,08% (60 W, 1 kHz, 6 ohmios)
VIDEO/AUX: 400 mV
SPEAKER: 6 ohmios más
PHONES: 32 ohmios o más
cono x 2
Realzador de agudos: 60 mm,
cono
E
Superrealzador de agudos: 20 mm,
cerámico
6 ohmios
Distorsión armónica total
Entrada
Salidas
Impedancia
Dimensiones (An × Al × Lg) 298 × 327 × 278 mm
Peso 5,3 kg
PLATINA DE CASETES
Formato de la pista
Respuesta de frecuencia
Sistema de grabación
Cabezales
Accesorios suministrados
Mando a distancia (1)
Pilas (2)
Antena FM (1)
Antena AM (1)
4 pistas, 2 canales estéreo
50 Hz - 8 kHz
Preferencia CA
Platina A: reproducción × 1
Platina B: reproducción/
grabación × 1, borrado × 1
Las especificaciones y la apariencia externa están sujetos a
modificaciones sin previo aviso.
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sony Corporation
Printed in China
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|