™
OwNERS MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
NOTICE D’UTILISATION
Model No.
Modelo No.
Modèle No.
45-03291
CAUTION:
Read Rules for
Safe Operation
and Instructions
Carefully
175 LB. ATV
BROADCAST SPREADER
ESPARCIDOR DE LANZADO - VEHICULO
PARA TODO TERRENO - DE 79 KG
PRECAUCION:
Lea cuidadosamente
los Procedimientos e
Instrucciones para la
Operación Segura de la
Máquina.
ÉPANDEUR-AÉRATEUR À GRANDE PORTÉE DE
79 KG, MODÈLE TOUS TERRAINS
•
•
•
•
•
Safety
Assembly
Operation
Maintenance
Parts
ATTENTION:
Lire et suivre attentivement
les instructions et consignes
de sécurité de cette notice.
•
•
•
•
•
Seguridad
Montaje
Operación
Mantenimiento
Piezas de Repuesto
•
•
•
•
•
Sécurité
Assemblage
Fonctionnement
Maintenance
Pièces de Rechange
FORM NO. 49856 (Rev. 05/15/08)
PRINTED IN USA
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SHOWN FULL SIZE
F
A
B
C
D
E
G
H
I
K
L
J
M
N
O
NOT SHOWN FULL SIZE
T
U
P
Q
V
S
R
KEY QTY.
DESCRIPTION
KEY QTY.
DESCRIPTION
A
B
C
D
E
F
G
H
I
4
6
2
2
1
8
4
2
4
7
4
Hex Bolt, 5/16" x 1-3/4"
Hex Bolt, 1/4" x 1-3/4"
Hex Bolt, 3/8" x 3/4"
Hex Bolt, 1/4" x 1"
Carriage Bolt, 1/4" x 3/4"
Nylock Hex Nut, 1/4"
Nylock Hex Nut, 5/16"
Nylock Hex Nut, 3/8"
Nylon Washer
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
1
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
Cotter Pin, 3/32" x 3/4"
Cotter Pin, 1/8 x 1-1/2"
Hair Cotter Pin, 1/8"
Hitch Pin
Spacers
Nylon Wing Nut
Adjustable Stop
Vinyl Cap
Grip
J
K
Flat Washer, 5/16"
Flat Washers 3/4"
U
V
Flow Control Link
Drive Pin
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENGLISH
RULES FOR SAFE OPERATION
Any power equipment can cause injury if operated improperly or if the user does not understand how to operate
the equipment. Exercise caution at all times when operating equipment.
•
Read the towing vehicle owners manual and towing
vehicle safety rules. Know how to operate your tractor
before using the broadcast spreader attachment.
Read the chemical label instructions and cautions for
handling and applying the chemicals purchased for
spreading.
•
Alwaysbeginwiththetransmissioninfirst(low)gearand
with the engine at low speed, and gradually increase
speed as conditions permit.
When towing broadcast spreader do not drive too close
to a creek or ditch and be alert for holes and other
hazards which could cause you to loose control of the
broadcast spreader and tractor.
Before operating vehicle on any grade (hill) refer to the
safety rules in the vehicle owner's manual concerning
safe operation on slopes. Stay off steep slopes!
Follow maintenance and lubrication instructions as
outlined in this manual.
•
•
•
•
Wear eye and hand protection when handling and when
applying lawn or garden chemicals.
•
•
Never operate tractor and spreader attachment without
wearing substantial footwear, and do not allow anyone
to ride or sit on spreader attachment frame.
Never allow children to operate the tractor or spreader
attachment, and do not allow adults to operate without
proper instructions.
•
LOOK FOR THIS SYMBOL TO POINT OUT IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS. IT
MEANS — ATTENTION! BECOME ALERT! YOUR SAFETY IS INVOLVED.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENGLISH
4. Assemble the four hitch braces in pairs to the inside of
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
the hopper frame using a 1/4" x 1-3/4" hex bolt (B) and
1/4" nylock hex nut (F) on each side.DO NOTTIGHTEN
YET. See figure 2.
TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY
5. Assemble the two OUTER hitch braces to the hitch tube
using a 1/4" x 1-3/4" (B) hex bolt and a 1/4" nylock hex
nut (F). DO NOT TIGHTEN YET. Do not assemble the
inner hitch braces at this time. See figure 2.
(1) Pliers
(2) 7/16" Wrenches
(2) 1/2" Wrenches
(2) 9/16" Wrenches
HITCH
TUBE
REMOVAL OF PARTS FROM CARTON
Removeallpartsandhardwarepackagesfromthecarton.Lay
out all parts and hardware and identify using the illustrations
on pages 2 and 3.
1. Turn the spreader upside down as shown in figure 1.
2. Removethelocknutfromthemiddleboltinthecrossover
tube and shaft support plate. Leave the bolt in place.
See figure 1.
3. Assemble the hitch tube onto the middle bolt and secure
itwiththesamelocknutyouremoved.DONOTTIGHTEN
YET. See figure 1.
(B) 1/4" x 1-3/4"
HEX BOLT
(F) 1/4" NYLOCK
HEX NUT
HITCH BRACE
OUTER
HITCH BRACE
OUTER
IMPORTANT: The hitch tube must attach to the side of the
crossover tube opposite the shaft support plate.
FIGURE 2
SHAFT
SUPPORT
6. Assemble a spacer (P), a 3/4" flat washer (K), a wheel
(air valve facing out) and another 3/4" flat washer (K)
onto the end of the axle that has only the small hole.
See figure 3.
PLATE
CROSSOVER
MIDDLE BOLT
TUBE
HITCH
TUBE
7. Install a 1/8" x 1-1/2" cotter pin (M) into the hole in the
axle. See figure 3.
MIDDLE
LOCK NUT
SMALL HOLE
AIR VALVE
(M) 1/8" x 1-1/2"
COTTER PIN
FIGURE 1
(P) SPACER
(K) 3/4" FLAT
WASHER
FIGURE 3
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENGLISH
8. Assemble a spacer (P), a 3/4" flat washer (K), a wheel
14. AssemblethetwoINNERhitchbracestotheflowcontrol
mounting tube using a 1/4" x 1-3/4" hex bolt (B) and a
1/4" nylock hex nut (F). DO NOT TIGHTENYET. See
figure 6.
(air valve facing out) and another 3/4" flat washer (K)
onto the end of the axle that has both the large and
small holes. See figure 4.
9. Install a 1/8" x 1-1/2" cotter pin (M) into the small hole
15. TIGHTEN all nuts and bolts assembled up to this point.
Do not collapse the tubes when tightening.
in the end of the axle. See figure 4.
10. Open the bail on the drive pin (V) and install it through
the wheel and the large hole in the axle. Close the bail
to lock the pin in place. See figure 4.
(V) DRIVE PIN
(F) 1/4" NYLOCK
(M) 1/8" x 1-1/2"
COTTER PIN
(B) 1/4" x 1-3/4"
HEX NUT
HEX BOLT
HITCH BRACE
INNER
FLOW CONTROL
MOUNTING TUBE
AIR VALVE
(P) SPACER
HITCH BRACE
INNER
(K) 3/4" FLAT
WASHER
FIGURE 6
FIGURE 4
11. Turn the spreader upright on its wheels.
12. Assemble the flow control mounting tube to the hitch
tube using two 5/16" x 1-3/4" hex bolts (A) and 5/16"
nylock hex nuts (G). DO NOTTIGHTENYET. See figure
5.
16. Assemble the flow control mounting bracket to the flow
control mounting tube using two 5/16" x 1-3/4" hex bolts
(A), four 5/16" flat washers (J) and two 5/16" nylock hex
nuts (G). DO NOT TIGHTENYET. See figure 7.
13. Assemblethevinylcap(S)ontotheflowcontrolmounting
tube. See figure 5.
(S) VINYL CAP
OFF
FLOW CONTROL
MOUNTING TUBE
ON
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
0
(A) 5/16" x 1-3/4"
HEX BOLT
(G) 5/16" NYLOCK
HEX NUT
(J) 5/16" FLAT
WASHER
(G) 5/16" NYLOCK
HEX NUT
(A) 5/16" x 1-3/4"
HEX BOLT
FIGURE 7
FIGURE 5
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENGLISH
17. Assemble the vinyl grip (T) onto the flow control arm.
20. Hook the double bent end of the flow control rod through
theholeintheslidegatebracketlocatednearthebottom
of the hopper. See figure 10.
See figure 8.
18. Insert the flow control arm down through the slot in the
flow control bracket.Assemble the small hole of the flow
control link (U) to the flow control arm using a 1/4" x 1"
hex bolt (D), a nylon washer (I) and a 1/4" nylock hex
nut (F) as shown in figure 8. Tighten carefully. The
flow control link should be snug but should pivot with
no more than slight resistance.
(T) VINYL GRIP
OFF
ON
(U) FLOW
CONTROL
3
4
5
LINK
6
FIGURE 10
7
8
9
(small hole)
1
0
21. Place a 5/16" flat washer (J) onto the other end of the
flow control rod. Insert the end of the rod through the
curved slot in the flow control mounting bracket and
through the hole in the flow control link. Secure with a
5/16" flat washer (J) and a 3/32" x 3/4" cotter pin (L).
See figure 11.
(F) 1/4" NYLOCK
HEX NUT
NOTE: You can leave off the second washer if there is not
enough room on the end of the rod.
(I) NYLON
WASHER
OF
(D) 1/4" x 1"
HEX BOLT
(J) 5/16" FLAT
ON
WASHER
FIGURE 8
1
2
3
4
5
6
7
FLOw
19. Assemble the flow control arm to the flow control
mounting bracket using a 1/4" x 1" hex bolt (D), two
nylon washers (I) and a 1/4" nylock hex nut (F).Tighten
carefully. The flow control arm should be snug but
should pivot with no more than slight resistance. See
figure 9.
8
9
1
0
CONTROL
ROD
(L) 3/32" HAIR
COTTER PIN
(F) 1/4" NYLOCK
OF
HEX NUT
(J) 5/16" FLAT
WASHER
ON
1
2
3
4
FIGURE 11
5
6
7
8
9
1
0
(D) 1/4" x 1"
HEX BOLT
(I) NYLON
WASHERS (2)
FIGURE 9
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENGLISH
22. Placetheadjustablestop(R)intothe"ON"endoftheslot
23. Position the flow control mounting bracket (figure 13).
a. Push on flow control arm until it locks in "OFF"
position.
in the top of the flow control mounting bracket. Secure
with the 1/4" x 3/4" carriage bolt (E), a nylon washer (I),
a 5/16" flat washer (J) and the nylon wing nut (Q). See
figure 12.
b. Slide flow control mounting bracket along tube until
closure plate in bottom of hopper just closes.
c. Snug the 5/16" nylock hex nuts just enough to hold
flow control mounting bracket in place.
d. Set adjustable stop at "5". Pull flow control arm
against stop. Verify that closure plate has opened
about half way.
(Q) NYLON
OF
e. If closure plate does not open half way, adjust
position of flow control mounting bracket until
closure plate will open about half way at "5" and
will still close when arm is locked in "OFF" position.
Tighten the 5/16" nylock hex nuts.
WING NUT
ON
(J) 5/16" FLAT
1
2
3
WASHER
4
5
6
7
8
9
(I) NYLON
1
0
WASHER
(R) ADJUSTABLE
STOP
(E) 1/4" x 3/4"
CARRIAGE BOLT
OFF
ON
FIGURE 12
OFF
FLOw
CONTROL
ON
ARM
1
3
4
5
6
7
8
9
1
0
ADJUSTABLE
STOP
(SETTING "5")
FIGURE 13
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENGLISH
27. Formostvehicles, assemblethehitchextensionbracket
24. Place the screen down into the hopper, sliding the edge
of the screen under one of the clips. Slightly bow the
screen to slide the opposite side of the screen under
the other clip. See figure 14.
to the holes in the hitch tube shown at the top of figure
16.Usetwo1/4"x1-3/4"hexbolts(B)and1/4"nylockhex
nuts (F) tightened only finger tight. Attach the spreader
hitch to your vehicle hitch. Check for interference with
the spreader directly behind and out to both sides of
the vehicle. Lift the spreader at each position to make
sure there is no interference with the spreader's flow
control.Ifthereisinterferencewiththerearofthevehicle,
assemble the hitch extension bracket as shown at the
bottom of figure 16. Tighten the bolts and nuts when
finished.
CLIP
SCREEN
(B) 1/4" x 1-3/4"
HEX BOLT
(F) 1/4" NYLOCK
HEX NUT
CLIPS
FIGURE 14
25. Assemblethehitchbrackettothehitchextensionbracket
using two 3/8" x 3/4" hex bolts (C) and 3/8" nylock hex
nuts (H). Insert the bolts from the bottom. See figure
15.
FIGURE 16
26. Assemble the hitch pin (O) through the hitch bracket
and the hitch extension bracket and secure with the
hair cotter pin (N). See figure 15.
(O) HITCH PIN
(H) 3/8" NYLOCK
HEX NUT
(C) 3/8" x 3/4"
HEX BOLT
(N) 1/8" HAIR
COTTER PIN
FIGURE 15
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENGLISH
10. To insure uniform coverage, make each pass so that the
OPERATION
broadcast pattern slightly overlaps the pattern from the
previous pass as shown in figure 17. The approximate
broadcast widths for different materials are shown in
the application chart on this page.
HOw TO USEYOUR SPREADER
SETTING THE FLOw CONTROL
(Refer to figure 13 on page 8.)
11. When broadcasting weed control fertilizers, make sure
the broadcast pattern does not hit evergreen trees,
flowers or shrubs.
12. Heavy moisture conditions may require a cover over the
hopper to keep contents dry. The vinyl cover acts as a
wind and moisture shield, but should not be used as a
rain cover.
1. Loosen the nylon wing nut, set the adjustable stop to
the desired flow rate setting and retighten the wing nut.
The higher the setting number, the wider the opening
in the bottom of the hopper.
2. Refer to the application chart on this page and to the
instructions on the fertilizer bag to select the proper flow
rate setting.
3. Pull the flow control arm against the adjustable stop
for the on position and toward the hopper for the off
position.
REFER
TO
CHARTS
THE FREE wHEELING FEATURE
(Refer to figure 4 on page 6.)
The spreader is equipped with a removable pin in the left
(drive) wheel. Remove the pin to disengage the drive wheel
so that the axle, gears and spreader plate do not rotate.With
the drive wheel disengaged, the spreader may be towed at
speeds up to 20 mph. If the drive wheel is engaged do not
exceed 6 mph.
OVERLAP
USINGYOUR SPREADER
We do not recommend the use of any powdered lawn
chemicals, due to difficulty in obtaining a satisfactory or
consistent broadcast pattern.
FIGURE 17
1. Determine approximate square footage of area to be
covered and estimate amount of material required.
2. Before filling the hopper make sure the flow control arm
is in the off position and the closure plate is shut.
3. Break up any lumpy fertilizer as you fill the hopper.
4. Set the adjustable stop with the flow control arm still in
the off position. Refer to the application chart on this
pageandtotheinstructionsonthefertilizerbagtoselect
the proper flow rate setting.
IMPORTANT: Application rates shown in the chart are
affected by humidity and by the moisture content of
the material (granular and pellet). Some minor setting
adjustments may be necessary to compensate for this
condition.
APPLICATION CHART
5. The application chart is calculated for light to heavy
application at a vehicle speed of 3 mph, or 100 ft. in 23
seconds.A variation in speed will require an adjustment
of the flow rate to maintain the same coverage. The
faster you drive, the wider the broadcast width.
6. Make sure the drive pin is installed in the axle before
starting the spreader.
7. Alwaysstartthetractorinmotionbeforeopeningclosure
plate.
8. Always shut the closure plate before turning or stopping
the tractor.
TYPE
MATERIAL
SPREAD
WIDTH
FLOW SETTING
FERTILIZER
Powder
Granular
Pelleted
Organic
GRASS SEED
Fine
3 - 5
3 - 5
3 - 5
6 - 8
3' - 4'
8' - 10'
10' - 12'
6' - 8'
3 - 4
4 - 5
6 - 8
6' - 7'
8' - 9'
10' - 12'
Coarse
ICE MELTER
9. Iffertilizerisaccidentallydepositedtooheavilyinasmall
area, soak the area thoroughly with a garden hose or
sprinkler to prevent burning of the lawn.
OPERATING SPEED - 3 MPH. (100 ft. in 23 seconds)
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENGLISH
MAINTENANCE
SERVICE AND ADJUSTMENTS
CHECK FOR LOOSE FASTENERS
REPLACING SLOTTED GEAR
1. Before each use make a thorough visual check of the
spreaderforanyboltsandnutswhichmayhaveloosened.
Retighten any loose bolts and nuts.
1. If the axle, slotted gear and sprocket assembly is
disassembled, mark down the positions of the parts as
theyareremoved.Thedrivewheelandsprocketpositions
in relation to the slotted gear determine which direction
the spreader plate will spin.Be sure to reassemble them
in their original positions. (Refer to figure 4 on page 6.)
Use shim washers (Ref. no. 21 on pages 20 and 21)
as needed for minimum backlash. Add grease to gear
and sprocket.
CHECK FOR wORN OF DAMAGED PARTS
2. Check for worn or damaged parts before each use.
Repair or replace parts if necessary.
CHECK TIRE INFLATION
3. Checkiftiresareadequatelyinflatedbeforeeachuse.Do
not inflate beyond maximum recommended pressure.
CLEANING
LOCKED UP SPREADER
1. Turn the spreader over so that the wheels are off the
CAUTION: DO NOT inflate tires beyond the
maximumrecommendedpressureprintedon
side of tire.
ground.
2. Loosen all three nuts on the shaft support plate just
enough so that the bolts can be turned easily with a
wrench but cannot be turned by hand.
3. Spin the drive wheel and note how freely it spins and
how much noise the slotted gear makes.
4. Rinse inside of hopper and exterior of spreader and dry
off before storing.
4. To free up the wheel and gear, tap gently on the front
or rear edge of the shaft support plate to move it
slightly forward or backward.You can also tap at the
corners of the plate to angle it slightly.
5. Spin the drive wheel after each adjustment to see if it
spins more freely and if the gear noise is reduced.
6. Continue making slight adjustments until you find the
position where the drive wheel spins most freely and
the gear makes the least noise.
LUBRICATE (See figure 18)
5. Lightly apply automotive grease as needed to the
sprocket and gear.
6. Oil the nylon bushings on the vertical sprocket shaft
and on the axle at least once a year, or more often as
needed.
7. Oil right hand (idler) wheel bearing at least once a year
or more often as needed.
7. Secure the shaft support plate in this position by
retightening all three nuts that you loosened.
SLOTTED GEAR
OIL
OIL
GREASE
FIGURE 18
SHAFT SUPPORT PLATE
STORAGE
FIGURE 19
1. Rinse inside of hopper and exterior of spreader and dry
off before storing.
2. Store in a clean, dry area.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ESPAÑOL
REGLAS PARA OPERACIONES SEGURAS
Recuerde, cualquier equipo motorizado puede causar lesiones si se opera incorrectamente o si el usuario no entiende cómo operar el
equipo. Sea precavido en todo momento al usar equipo motorizado.
•
•
Siempreempiececonlatransmisiónenprimera(bajo)yconel
motorabajavelocidad, yaumentegradualmentelavelocidad,
según lo permitan las condiciones.
Cuando arrastre el esparcidor de lanzado, no conduzca
demasiado cerca de quebradas o zanjas, y esté alerta a
los huecos y demás peligros que podrían hacer que usted
perdiera el control del esparcidor y del tractor.
•
•
Lea el manual del propietario y las reglas de seguridad del
vehículo de arrastre. Aprenda cómo operar su tractor antes
de usar el implemento Esparcidor de Lanzado.
Lea las instrucciones y las precauciones que se encuentran
en la etiqueta del producto para conocer todo lo relativo
al manejo y aplicación de las sustancias químicas que ha
comprado para ser aplicadas.
•
•
Antes de operar el vehículo en cualquier superficie inclinada
(o colina), consulte las reglas de seguridad que aparecen
en el manual del propietario del vehículo, relativas a la
operaciónseguraencolinas.!Manténgasealejadodecolinas
empinadas!
•
•
Use protección para ojos y manos cuando maneje y cuando
aplique sustancias químicas para césped o para jardín.
Nunca opere el tractor y el implemento esparcidor sin estar
muy bien calzado, y no permita que nadie se monte o se
siente en el marco del esparcidor.
Nuncapermitaquelosniñosopereneltractornielimplemento
esparcidor, y no permita que ningún adulto los opere sin
conocer antes las respectivas instrucciones.
Siga las instrucciones de mantenimiento y lubricación, según
se describen en este manual.
•
OBSERVE ESTE SIMBOLO PARA INDICAR PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
¡SIGNIFICA — ATENCION! ¡ESTE ALERTA! ESTA INVOLUCRADA SU SEGURIDAD.
ARMADO
HERRAMIENTAS REQUERIDAS PARA EL ARMADO
(1) Pinzas
1. Voltee boca abajo el esparcidor según se muestra en la figura
1.
(2) Llaves de 7/16"
(2) Llaves de 1/2"
(3) Llaves de 9/16"
2. Remueva la tuerca de cierre del perno del medio en el tubo
de cruce y la placa de soporte del eje. Deje el perno en su
lugar. Vea la figura 1.
3. Instale el tubo de enganche sobre el perno del medio y
asegúrelo con la misma tuerca de cierre que removió. NO
APRIETE TODAVÍA. Vea la figura 1.
Saque del cartón de empaque todas las partes y los paquetes de
ferretería. Extienda todas las partes y la ferretería e identifíquelos
usando las ilustraciones de las páginas 2 y 3.
IMPORTANTE: El tubo de enganche debe fijarse en el lado del
tubo de cruce, opuesto a la placa de soporte del eje.
Nota: La mano derecha y la izquierda se determinan desde la
posición del operador sentado en el vehículo de arrastre.
Nota: las figuras del armado se encuentran en las páginas de
5 a 9.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ESPAÑOL
4. Instaleloscuatropuntalesdeengancheenelinteriordelmarco
20. Enganche el extremo de dos dobleces de la barra de control
de flujo, a través del hueco en el soporte de la entrada lateral,
ubicado cerca del fondo de la tolva. Ver figura 10.
21. Coloque una arandela plana (J) sobre el otro extremo de la
barra de control de flujo.Inserte el extremo de la barra a través
de la ranura curvada en el soporte de montaje de control de
flujo, y a través del hueco en el eslabón de control de flujo.
Asegure con una arandela plana (J) y un pasador de horquilla
(L). Vea la figura 11.
de la tolva – dos a cada lado - usando un perno hexagonal
(B) y una tuerca de cierre hexagonal (F) a cada lado. NO
APRIETE TODAVIA. Vea la Figura 2.
5. InstalelosdospuntalesdeengancheEXTERIORESeneltubo
de enganche usando un perno hexagonal (B) y una tuerca de
cierre hexagonal (F). NO APRIETE TODAVIA. No instale en
este paso los puntales de enganche interiores.Vea la Figura
2.
6. Ensamble un espaciador (P), una arandela plana (K), una
rueda (con la válvula de aire mirando hacia fuera) y otra
arandela plana (K) sobre el extremo del eje que sólo tiene el
hueco pequeño. Ver figura 3.
NOTA: Usted puede prescindir de la segunda arandela si no hay
suficiente espacio en el extremo de la barra.
7. Instale un pasador de horquilla (M) dentro del hueco del eje.
Ver figura 3.
8. Coloqueunespaciador(P),unaarandelaplana(K),unarueda
(con la válvula de aire mirando hacia fuera) y otra arandela
plana (K) sobre el extremo del eje que tiene las perforaciones
grande y pequeña. Vea la figura 4.
22. Coloque el elemento ajustable de parada (R) en el extremo
"ON" (ABIERTO) de la ranura en la parte superior del soporte
de montaje del control de flujo. Asegure con el perno de
carruaje (E), una arandela de nylon (I), una arandela plana
(J) y la tuerca de mariposa de nylon (Q). Vea la figura 12.
23. Coloque el soporte de montaje del control de flujo (Figura
13).
9. Instale un pasador de horquilla (M) en la perforación pequeña
en el extremo del eje. Vea la figura 4.
a. Empujeelbrazodecontroldeflujohastaqueajusteenposición
"OFF" (CERRADO).
b. Deslice el soporte de montaje del control de flujo a lo largo
del tubo, hasta que la placa de taponamiento en el fondo de
la tolva apenas cierre.
c. Ajustelastuercasdecierre,apenaslosuficienteparasostener
en su lugar el soporte de montaje del control de flujo.
d. Gradúe el elemento ajustable de parada en "5".Tire del brazo
de control de flujo contra el elemento de parada.Verifique que
la placa de taponamiento haya abierto más o menos hasta la
mitad.
e. Si la placa de taponamiento no abre hasta la mitad, ajuste la
posición de el soporte de montaje del control de flujo hasta
que la placa de taponamiento abra hasta más o menos la
mitad en "5" y se mantenga cerrada cuando el brazo quede
ajustadoenlaposición"OFF"(CERRADO).Aprietelastuercas
de cierre.
24. Coloque la malla dentro de la tolva, deslizando el borde de
la malla por debajo de uno de los ganchos que la sujetan a
la tolva. Pandee ligeramente la malla para deslizar el borde
opuesto de la malla por debajo del gancho del otro lado. Vea
la figura 14.
25. Ensamble el soporte de enganche en el soporte de extensión
de enganche, usando dos pernos hexagonales (C) y tuercas
de cierre hexagonales (H). Inserte los pernos desde el fondo.
Vea la figura 15.
10. Abra el aro de la clavija de transmisión (V) e instálela a través
de la rueda y del hueco grande en el eje. Cierre el aro para
ajustar la clavija en su lugar. Ver figura 4.
11. Coloque sobre sus ruedas el esparcidor, en posición
vertical.
12. Ensamble el tubo de montaje de control de flujo en el tubo
de enganche, usando los dos pernos hexagonales (A) y las
tuercas de cierre hexagonales (G). NO APRIETETODAVIA.
Vea la figura 5.
13. Ensamble la tapa de vinilo (S) sobre el tubo de montaje de
control de flujo. Vea la figura 5.
14. InstalelosdospuntalesdeengancheINTERIORESeneltubo
de montaje de control de flujo usando un perno hexagonal
(B) y una tuerca de cierre hexagonal (F). NO APRIETE LO
INSTALADO TODAVIA. Vea la Figura 6.
15. APRIETE todas las tuercas y pernos que ha colocado hasta
este punto. NO OCASIONE EL COLAPSO DE LOSTUBOS
AL APRETAR.
16. Ensamble el soporte de montaje del control de flujo y la
tira de soporte del tubo en el tubo de montaje de control de
flujo, usando dos pernos hexagonales (A), cuatro arandelas
(K) y dos tuercas de cierre hexagonales (G). NO APRIETE
TODAVIA. Vea la figura 7.
17. Ensamble el mango de vinilo (T) en el brazo de control de
flujo. Vea la figura 8.
18. Inserte hacia abajo el brazo de control de flujo, a través de la
ranura en el soporte de control de flujo.Fije el hueco pequeño
del eslabón (U) de control de flujo en el brazo de control de
flujo, usando un perno hexagonal (D), una arandela de nylon
(I) y una tuerca de cierre hexagonal (F), según se muestra en
la figura 8. Apriete con cuidado. El eslabón de control de
flujo deberá ajustar sin holgura, pero deberá girar con apenas
una leve resistencia.
19. Ensamble el brazo de control de flujo en el soporte de
montaje del control de flujo, usando un perno hexagonal (D),
dos arandelas de nylon (I) y una tuerca de cierre hexagonal
(F). Apriete cuidadosamente. El brazo de control de flujo
deberá ajustar sin holgura, y deberá girar con apenas una
leve resistencia. Vea la figura 9.
26. Ensamble la clavija de enganche (O) a través de el soporte de
enganche y el soporte de extensión de enganche y asegure
con el perno de horquilla (N). Vea la figura 15.
27. Para la mayoría de los vehículos, ensamble el soporte de
extensión de enganche en los huecos del tubo de enganche
que se muestran en la parte superior de la figura 16. Use dos
pernos hexagonales (B) y tuercas hexagonales (F) apretadas
únicamente con los dedos. Fije el enganche del esparcidor
en el enganche de su vehículo de tracción. Verifique que no
haya interferencia de esparcidor con vehículo ni atrás ni a
los lados. Levante el esparcidor hasta cada posición, para
asegurarse de que no haya interferencia con el control de
flujo del esparcidor.Si existe interferencia con la parte trasera
del vehículo, ensamble el soporte de extensión de enganche
según se muestra en la parte inferior de la figura 16.Cuando
termine, apriete los pernos y las tuercas.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ESPAÑOL
10. Para garantizar un cubrimiento uniforme, realice cada pasada
OPERACIÓN
superponiendoligeramenteelpatróndelanzadodelapasada
anterior, según se muestra en la figura 17. Los anchos
aproximados de lanzado para los diferentes materiales, se
muestran en el cuadro de aplicación en esta página.
FORMA DE USAR EL ESPARCIDOR
GRADUACION DEL CONTROL DE FLUJO
(Refiérase a la figura 13 en la página 8)
11. Cuandoapliquefertilizantesparacontroldehierbasomalezas,
asegúrese de que el patrón de lanzado no llegue a los árboles
de verde perenne, a las flores ni a los arbustos.
12. Bajocondicionesdealtahumedadpuedesernecesariocubrir
la tolva para mantener seco su contenido. La tapa de vinilo
actúa como un escudo contra el viento y la humedad, pero
no debe usarse como protección contra la lluvia.
1. Afloje la tuerca de mariposa de nylon, gradúe el elemento
ajustable de parada en la graduación de cantidad de flujo
deseada y vuelva a apretar la tuerca de mariposa. A mayor
número de graduación, más amplia será la apertura en el
fondo de la tolva.
2. Refiérase al cuadro de aplicación en la página 14 y a las
instrucciones de la bolsa del fertilizante, para seleccionar la
graduación adecuada de cantidad de flujo.
3. Tire del brazo de control de flujo contra el elemento ajustable
de parada para la posición de ABIERTO y hacia la tolva para
la posición de CERRADO.
LA CARACTERISTICA DE RUEDA LIBRE
(Consulte la figura 4 en la página 6)
REFIERASE
A LO
S
CUADROS
El esparcidor viene equipado con una clavija de transmisión
removible en la rueda ( de engranaje) izquierda. Remueva la
clavija para desenganchar la rueda de engranaje de manera
que el eje, los piñones y la placa del esparcidor no giren. Con
la rueda de engranaje desenganchada el esparcidor se puede
remolcar a velocidades de hasta 20 mph (32 km/h). Si la rueda
de engranaje está enganchada la velocidad no debe exceder las
6 mph (10 km/h).
TRA
SLAPE
USO DEL ESPARCIDOR
No recomendamos el uso de sustancias químicas en polvo, no
granuladas, para el césped, debido a la dificultad de obtener un
patrón de lanzado satisfactorio o consistente.
1. Determine la medida aproximada del área que se va a cubrir
en pies o metros cuadrados, y estime la cantidad de material
que necesita.
FIGURA 17
2. Antes de llenar la tolva, asegúrese de que el brazo de
control de flujo esté en posición de CERRADO, y la placa de
taponamiento esté cerrada.
3. Nousefertilizanteapelmazado,yseparelosterronesamedida
que llena la tolva.
4. Gradúeelelementoajustabledeparada,manteniendoelbrazo
de control de flujo en la posición cerrada. Refiérase al cuadro
de aplicación en esta página y a las instrucciones en la bolsa
del fertilizante para seleccionar la graduación adecuada para
la tasa de flujo.
5. El cuadro de aplicación está calculado para una aplicación de
ligera a pesada, a una velocidad del vehículo de 3 MPH (4,8
km/h), sea 30 metros en 23 segundos. Cualquier variación
de la velocidad requerirá un ajuste de la tasa de flujo para
mantener el mismo cubrimiento. A mayor velocidad, más
amplia será la anchura del lanzado.
6. Asegúrese de que la clavija de transmisión esté instalada en
el eje antes de arrancar el esparcidor.
7. Siempre arranque y ponga el tractor en movimiento antes de
abrir la placa de taponamiento.
8. Siempre cierre la placa de taponamiento antes de girar o
detener el tractor.
9. Siaccidentalmenteelfertilizanteseacumula demasiadoenun
área pequeña, empape a fondo el área con una manguera de
jardín o un rociador, para evitar que el césped se queme.
IMPORTANTE: Lastasasdeaplicaciónqueaparecenenelcuadro
estánafectadasporlahumedadyporelcontenidodehumedaddel
material (granular o peletizado). Pueden ser necesarios algunos
ajustes menores para compensar esta condición.
CUADRO DE APLICACION
TIPO DE
MATERIAL
GRADUACIÓN
DE FLUJO
ANCHO DE
LANZADO
FERTILIZANTE
En Polvo
Granulado
Peletizado
Orgánico
3 - 5
3 - 5
3 - 5
6 - 8
3' - 4' (0,9 – 1,2 m)
8' - 10' (2,4 – 3 m)
10' - 12' (3 – 3,6 m)
6' - 8' (1,8 – 2,4 m)
SEMILLA DE CESPED
Fina
Gruesa
3 - 4
4 - 5
6 - 8
6' - 7' (1,8 – 2,1 m)
8' - 9' (2,4 – 2,7 m)
10' - 12' (3 – 3,6 m)
DERRETIDOR DE HIELO
VELOCIDAD DE OPERACION - 3 MPH (4,8 km/h), o 30 metros
en 23 segundos
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO
ALMACENAMIENTO
REVISE SI HAY ELEMENTOS DE AJUSTE SUELTOS
1. Antes de cada uso, realice una revisión visual detallada del
esparcidor en busca de pernos o tuercas sueltos o flojos.
Vuelva a apretar los pernos o las tuercas flojas.
1. Laveelinteriordelatolvayelexteriordelesparcidoryséquelos
bien antes de guardar la unidad.
2. Almacénela en un área limpia y seca.
REVISE SI HAY PARTES GASTADAS O DAÑADAS
2. Antes de cada uso, revise si hay partes gastadas o dañadas.
Repare o reemplace las partes cuando sea necesario.
REVISE QUE LAS LLANTAS ESTEN BIEN INFLADAS
3. Antes de cada uso, revise que las llantas estén bien infladas.
No infle más allá de la presión máxima recomendada.
SERVICIOY AJUSTES
1. Si el conjunto de eje, engranaje ranurado y rueda dentada
se va a desarmar, marque las posiciones de las partes a
medida que las va removiendo. Las posiciones de la rueda
de la transmisión y de la rueda dentada, en relación con el
engranaje ranurado, determinan la dirección en que girará
la placa del esparcidor. Asegúrese de volverlos a ensamblar
en su posición original. (Refiérase a la figura 4 en la página
6). Use arandelas de calza (Ref. No. 21 en páginas 20 y 21)
según sea necesario, para que el retroceso sea mínimo.
Agregue grasa al engranaje y a la rueda dentada.
PRECAUCION:NOINFLElasllantasmásalládelapresiónmáxima
recomendada que aparece impresa en el costado de la llanta.
LIMPIEZA
4. Lave el interior de la tolva y el exterior del esparcidor y seque
bien antes de guardar la unidad.
LUBRICACION (Vea la figura 18)
5. Aplique una capa ligera de grasa para automóvil, según sea
necesario, en la rueda dentada y el engranaje.
6. Aceite los bujes de nylon en el eje vertical de la rueda dentada
y en el eje de las ruedas, por lo menos una vez al año, o con
más frecuencia si es necesario.
7. Aceite el cojinete de la rueda derecha (engranaje libre), por
lo menos una vez al año o con más frecuencia según sea
necesario.
ACEITE
ACEITE
GRASA
FIGURA 18
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Tout appareil mécanique risque de provoquer des blessures si ce dernier n’est pas utilisé correctement ou si l’utilisateur ne sait pas
comment l’utiliser. Faites preuve de prudence à tout moment lorsque vous utilisez un appareil mécanique.
•
Lisez cette notice d’utilisation et les consignes de sécurité
avant de tenter d’assembler ou d’utiliser la remorque. Veillez
à bien connaître le fonctionnement du tracteur avant d’atteler
la remorque à l’épandeur.
Lisez les instructions du produit chimique et les consignes de
sécurité afin de manipuler et répandre les produits chimiques
achetés afin d’être utilisés avec l’épandeur.
Portez des lunettes de protection et des gants lorsque vous
manipulez et utilisez des produits chimiques pour jardins et
gazons.
Ne jamais conduire le tracteur et l’épandeur sans porter des
chaussures adéquates. Ne transportez jamais personne sur
l’attelage de l’épandeur.
•
•
•
•
Commencez toujours en veillant à ce que le levier de la
transmission se trouve en première vitesse (réglage bas sur
"low") et augmentez petit à petit votre vitesse si les conditions
le permettent.
Tractez la remorque à basse vitesse sur terrain accidenté,
toute pente ou à proximité de tout ruisseau ou fossé afin
d’éviter qu’elle ne se renverse en cas de perte de contrôle
du tracteur et de l’épandeur.
Avant d’utiliser le véhicule sur toute inclinaison (pente),
reportez-vous aux consignes de sécurité de la notice
d’utilisationconcernantlaconduiteduvéhiculesurtoutepente
ou colline. Demeurez à l’écart de toute pente forte!
Veuillez suivre les instructions d’entretien et de lubrification
figurant dans cette notice.
•
•
•
•
Ne laissez jamais d’enfants utiliser le tracteur ni la remorque
et ne laissez aucun adulte utiliser le tracteur ni la remorque
sans lui avoir fourni auparavant les instructions adéquates.
CE SYMBOLE ATTIRE L’ATTENTION SUR DES MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. IL
SIGNIFIE: ATTENTION! DEMEUREZ VIGILANT! VOTRE SÉCURITÉ EN DÉPEND.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
OUTILS NÉCESSAIRES POUR L’ASSEMBLAGE
(1) Pinces
1. Placez l’épandeur à l’envers comme illustré au niveau du
dessin No.1 afin qu’il repose sur la trémie.
(2) Clés de 7/16 po.
(2) Clés de 1/2 po.
(2) Clés de 9/16 po.
2. Retirez le contre-écrou du boulon central situé dans le tube
de raccordement et la plaque de support de l’axe. Laissez le
boulon en place. Voir la figure 1.
3. Montez le tube d’attelage sur le boulon central et fixez-le avec
le contre-écrou que vous venez de retirer. NE PAS SERRER
POUR L’INSTANT. Voir la figure 1.
Retirez l’épandeur, les pièces et le matériel de fixation du carton.
Étalez toutes les pièces et le matériel et reportez-vous aux
illustrations des pages 2 et 3 afin d’identifier toutes les pièces.
IMPORTANT: Le tube d’attelage doit venir se fixer sur le côté du
tube de raccordement en face de la plaque de support de l’axe.
REMARQUE: La droite et la gauche sont définies à partir de la
position de l’opérateur lorsqu’il est assis sur le tracteur.
REMARQUE: Se reporter aux plans d’ensemble des pages 5 à
9.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
4. Fixez les quatres entretoises d’attelage à l’intérieur du cadre
20. Accrochez le bout plié de la bielle de contrôle du débit dans le
trou de la fixation de la plaque coulissante située à proximité
du fond de la trémie. Voir figure 10.
21. Placez une rondelle plate de 5/16 po. (J) sur l’autre extrémité
de la bielle de contrôle du débit. Introduisez l’extrémité de
la bielle dans la fente courbée du support de montage du
contrôle du débit puis dans le trou de la biellette de contrôle
du débit. Fixez les pièces en utilisant une rondelle plate (J)
et une goupille-épingle (L). Voir la figure 11.
de la trémie en utilisant le boulon hex. (B) et le contre-écrou
hex.(F) de chaque côté.NEPASSERRERPOURL’INSTANT.
Voir la Figure 2.
5. Montez les deux entretoises d’attelage EXTÉRIEURES sur
le tube d’attelage en utilisant un boulon hex. (B) et un contre-
écrou hex. (F). NE PAS SERRER POUR L’INSTANT. Ne pas
fixer les entretoises d’attelage intérieures pour l’instant. Voir
la Figure 2.
6. Montez un tube d’espacement (P) et une rondelle plate (K),
une roue (avec la valve vers l’extérieur) et une autre rondelle
plate (K) sur l’extrémité de l’essieu qui comporte un petit trou.
Voir la figure 3.
REMARQUE: Il vous est possible de ne pas monter la deuxième
rondelle is il n’y a pas suffisamment de place à l’extrémité de la
bielle.
7. Introduisez une goupille-épingle (M) dans le trou de l’essieu.
Voir la figure 3.
8. Montez un tube d’espacement (P) et une rondelle plate (K),
une roue (avec la valve vers l’extérieur) et une autre rondelle
plate (K) sur l’extrémité de l’essieu qui comporte un petit trou
et un grand trou. Voir la figure 4.
22. Placez la butée réglable (R) sur l’extrémité «ON» (marche) de
la fente qui est située sur le dessus du support de montage
du mécanisme de contrôle de débit. Fixez la pièce en utilisant
un boulon de carrosserie (E), une rondelle en nylon (I), une
rondelle plate (J) et l’écrou à oreilles en nylon (Q).Voir figure
12.
9. Introduisez une goupille-épingle (M) dans le petit trou à
l’extrémité de l’essieu. Voir la figure 4.
23. Positionnezlesupportdemontageducontrôlededébit(figure
13).
10. Ouvrez la boucle de la goupille d’entraînement (V) et
introduisez-la dans le grand trou de l’essieu en la faisant
passer à travers la roue. Voir la figure 4.
a. Poussez le bras de contrôle de débit jusqu’à ce qu’il se
bloque sur « OFF » (arrêt).
11. Placez l’épandeur tout droit sur ses roues.
b. Glissez le support de montage du mécanisme de contrôle
de débit le long du tube jusqu’à ce que la plaque de débit
du fond de la trémie se ferme.
c. Serrez les contre-écrous juste assez afin qu’ils retiennent
le support de montage du mécanisme de contrôle de
débit.
d.Réglezlabutéeréglablesur« 5 ».Tirezsurlebrasdecontrôle
de débit afin qu’il se trouve contre la butée. Assurez-vous
que la plaque de débit se soit ouverte à moitié.
12. Montez le tube de montage de contrôle de débit sur le tube
d’attelage en utilisant deux boulons hexagonaux (A) et deux
contre-écrous hex.(G).NE PAS SERRER POUR L’INSTANT.
Voir la figure 5.
13. Placez le capuchon en vinyle (S) sur le tube de montage de
contrôle de débit. Voir la figure 5.
14. Montez les deux entretoises d’attelage INTÉRIEURES sur la
bielle de contrôle du débit en utilisant un boulon hex. (B) et un
contre-écrou hex. (F). NE PAS SERRER POUR L’INSTANT.
Voir la Figure 6.
15. SERREZ tous les écrous et tous les boulons qui ont été
installés jusqu’à présent. VEILLEZ À NE PAS PLIER OU
ENDOMMAGER LETUBE LORSQUEVOUS SERREZ LES
BOULONS ET LES ÉCROUS.
16. Fixez le support de montage du contrôle de débit et la latte de
support du tube au tube de montage à l’aide de deux boulons
hex. (A), quatre rondelles (J) et deux contre-écrous hex. (G).
NE PAS SERRER POUR L’INSTANT. Voir la figure 7.
17. Montez la poignée en vinyle (T) sur le bras de contrôle de
débit. Voir la figure 8.
18. Faites passer le bras de contrôle de débit dans la fente du
support de contrôle de débit. Fixez la biellette de contrôle
de débit (U) au bras de contrôle de débit par l’intermédiaire
du petit trou situé sur la biellette en introduisant un boulon
hexagonal(D),unerondelleennylon(I)etuncontre-écrouhex.
(F) comme illustré à la figure 8. Serrez avec précaution. La
biellette de contrôle de débit devrait être serrée mais devrait
pouvoir pivoter sans trop de résistance.
19. Fixez le bras de contrôle de débit au support de montage
de contrôle de débit en utilisant un boulon hex. (D), deux
rondelles en nylon (J) et un contre-écrou hex.(F).Serrezavec
précaution. Le bras de contrôle de débit devrait être serré
mais devrait pouvoir pivoter sans trop de résistance. Voir la
figure 9.
e. Si la plaque de débit ne s’ouvre pas à moitié, elle risque
d’être fermée trop loin sur « OFF ». Réglez la position du
support de montage du mécanisme de contrôle de débit
de façon à ce que la plaque de débit s’ouvre environ à
moitié à « 5 » et ensuite puisse se fermer lorsque le bras
est réglé sur « OFF » (arrêt). Serrez les contre-écrous.
24. Placez la grille dans la trémie, en glissant le bord de la grille
sous l’une des attaches. Courbez légèrement la grille afin de
pouvoir insérer le côté opposé de la grille en le glissant sous
l’autre attache. Voir la figure 14.
25. Montezlesupportd’attelagesurlapiècederallongedusupport
d’attelage avec deux boulons hex. (C ) et deux contre-écrous
(H). Introduisez les boulons à partir du bas. Voir la figure 15.
26. Introduisezlagoupilled’attelage(O)danslesupportd’attelage
et dans la pièce de rallonge de support et fixez l’ensemble
avec une goupille-épingle (N). Voir la figure 15.
27. Pour la plupart des véhicules, montez la pièce de rallonge
de support d’attelage en utilisant les trous du tube d’attelage
comme illustré dans la partie supérieure de la figure 16.
Utilisez deux boulons hex. (B) et deux contre-écrous hex. (F)
en les serrant uniquement à la main. Fixez la pièce d’attelage
de l’épandeur à celle du véhicule tracteur. Assurez-vous que
ces pièces ne gènent pas le déplacemnet de l’épandeur
directement derrière et des deux côtés du véhicule. Soulevez
l’épandeurdesdeuxcôtésafindevousassurerquecespièces
negènentpaslemécanismedecontrôlededébitdel’épandeur.
Si ces pièces ne gènent pas l’arrière du véhicule, montez la
pièce de rallonge de support d’attelage comme illustré aubas
de la figure 16. Serrez les boulons et les écrous après avoir
terminé.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
10. Pour une couverture optimale et afin d’éviter de manquer des
UTILISATION
zones ou de laisser des traces de passages, chevauchez les
traces précédentes comme illustré à la figure 17. Les portées
approximatives des différentes matières sont indiquées dans
le tableau des débits de cette page.
COMMENT UTILISER VOTRE ÉPANDEUR AÉRATEUR
RÉGLAGE DU DÉBIT
(Reportez-vous à la figure 13 de la page 8)
11. Faites attention lorsque vous utilisez l’épandeur avec des
herbicides et désherbants et veillez à ce que ces produits ne
touchent pas les buissons, les fleurs, etc.
1. Desserrezl’écrouàoreillesennylonetréglez-labutéeréglable
surledébitdésiréetresserrezl’écrouàoreilles.Plusleréglage
est haut, et plus l’ouverture au fond de la trémie sera large.
2. Reportez-vous au tableau de la page 18 et aux instructions
figurant sur l’emballage de l’engrais afin de déterminer le
réglage du débit.
12. En présence de conditions très humides, la trémie devra
être équipée d’un couvercle afin de protéger son contenu de
l’humidité. Le cache de protection en vinyle sert à protéger la
trémie contre le vent et l’humidité mais ne doit pas être utilisé
comme couvercle contre la pluie.
3. Tirez le bras de contrôle de débit contre la butée réglable pour
la position « ON » (marche) et vers la trémie pour la position
« OFF » (arrêt).
FONCTION ROUE LIBRE
(Reportez-vous à la figure 4 de la page 6)
L’épandeurestéquipéd’unegoupilleamovibledanslarouegauche
(motrice). Retirez la goupille afin de débrayer la roue motrice
pour que l’essieu, les engrenages et la plaque de l’épandeur ne
puissant tourner. Une fois la roue motrice débrayée, l’épandeur
pourra être tracté à une vitesse maximum de 20 mph (32 km/h).
Si la roué motrice est embrayée, veillez à ne pas dépasserr les
6 mph (10 km/h).
REPORTEZ-
VOUS AUX
TABLEAUX
OVERLAP
CHEVAUCHEMENT
UTILISATION DE L’ÉPANDEUR-AÉRATEUR
Ilestdéconseilléd’utiliserdesengraischimiquesenpoudrecarces
derniers sont difficiles à répartir uniformément avec l’épandeur.
FIGURE 17
1. Déterminez la superficie approximative en pieds carrés (ou
mètrescarrés)devantêtretraitéeetjugezlaquantitéd’engrais
ou de graines nécessaire.
2. Avant de remplir la trémie, assurez-vous que le bras de
contrôle de debit se trouve sur la position « OFF » (arrêt) et
que la plaque de débit est fermée.
IMPORTANT: Les débits indiqués dans le tableau sont affectés
par l’humidité et par le type de matière que vous comptez répandre
(granulésetagglomérés).Certainsréglagesmineursrisquentd’être
nécessaires afin de compenser le problème.
3. Faites en sortes que le produit ne fasse pas de grosses boules
au fur et à mesure que vous remplissez la trémie.
4. Réglez la butée réglable tout en gardant le bras de contrôle du
débitsurlaposition« OFF »(arrêt).Reportez-vousautableau
de cette page et aux instructions figurant sur l’emballage de
l’engrais afin de déterminer le réglage du débit.
5. Les données du tableau des débits ont été calculées pour un
débit faible à fort à une vitesse de tractage de 3 m.p.h. (4,8
km/h) soit 30 mètres en 23 secondes. Vous devrez corriger
le debit si vous changez de vitesse afin de couvrir le terrain
que vous désirez. Plus vous circulez vite et plus la portée de
l’épandeur sera large.
6. Assurez-vousquelagoupilled’entraînementestcorrectement
installée dans l’essieu avant de mettre en marche
l’épandeur.
7. Veillez à ce que le tracteur soit en train de rouler avant d’ouvrir
la plaque de debit.
TABLEAU DES DÉBITS
RÉGLAGE
MATIÈRE
LARGEUR
DU DÉBIT
ET PORTÉE
ENGRAIS
Poudre
3 - 5
3 - 5
3 - 5
6 - 8
3' - 4' (0,9 – 1,2 m)
8’ – 10’ (2,4 – 3 m)
10’ – 12’ (3 – 3,6 m)
6’ – 8’ (1,8 – 2,4 m)
Granulés
Agglomérés
Organique
GRAINES DE
GAZON
Fines
Grosses
SEL DE
DÉGLAÇAGE
3 - 4
4 - 5
6’ – 7’ (1,8 – 2,1 m)
8’ – 9’ (2,4 – 2,7 m)
8. Assurez-vousquelaplaquededebitestferméeavantd’arreter
ou d’effectuer un tournant avec le tracteur.
6 - 8
10' - 12'
9. Si vous venez accidentellement d’appliquer trop d’engrais sur
un espace réduit, aspergez abondamment cet endroit à l’aide
d’un tuyau d’arrosage afin d’éviter que la surface ne brûle.
VITESSE D’APPLICATION: 3 m.p.h. (4,8 km/h) soit 30 mètres
en 23 secondes.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
REMISAGE
1. Rincez l’intérieur de la trémie et l’extérieur de l’épandeur et
séchez le tout avant de le ranger.
2. Rangez et remisez l’épandeur dans un endroit propre et
sec.
VÉRIFIER QUE LA VISSERIE N’EST PAS DESSERRÉE
1. Avant toute utilisation, vérifiez attentivement que les boulons
et les écrous de l’épandeur ne sont pas desserrés. Serrez
tout boulon ou écrou desserré.
VÉRIFIER QUE LES PIÈCES NE SONT PAS USÉES OU
ENDOMMAGÉES
2. Vérifiez que les pièces ne sont pas usées ou endommagées
avant chaque utilisation. Réparez ou remplacez la pièce si
nécessaire.
RÉPARATIONS ET RÉGLAGES
1. Si l’essieu, l’engrenage à fentes et l’ensemble de la couronne
sont démontés, indiquez au crayon l’emplacement des pièces
au fur et à mesure que vous les retirées. La position de la
roue d’entraînememt et de la couronne déterminera le sens
dans lequel la plaque de l’épandeur tournera.(Reportez-vous
à la figure 4 de la page 6). Utilisez les cales (voir réf. 21 des
pages 20 et 21) afin d’éviter un jeu trop important. Appliquez
la graisse sur l’engrenage et la couronne.
VÉRIFIER L’ÉTAT DES PNEUS
3. Vérifiezquelespneussontcorrectementgonflésavantchaque
utilisation. Ne gonflez pas les pneus au-delà de la pression
maximum recommandée.
ATTENTION: NEPASgonflerlespneusau-delà
de la pression maximum recommandée figurant
sur le flanc du pneu.
NETTOYAGE
4. Rincez l’intérieur de la trémie et l’extérieur de l’épandeur et
séchez le tout avant de le ranger.
LUBRIFICATION (voir figure 18)
5. Appliquezunpeudegraissepourautomobilessurlacouronne
et l’engrenage si nécessaire.
6. Huilez les fourrures en nylon de l’arbre vertical de la couronne
ainsi que l’essieu au moins une fois par an ou plus souvent
si nécessaire.
7. Huilez le roulement droit (baladeur) au moins une fois par an
ou plus souvent si nécessaire.
HUILE
O
HUILE
G
GRAISSE
FIGURE 18
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REPAIR PARTS FOR BROADCAST SPREADER MODEL 45-03291
47
44
42
54
34
8
39
54
54
9
58
45
65
OFF
ON
1
64
2
3
4
5
6
7
39
8
9
0
1
11
38
54
37
9
13
9
B
61
58
40
35
51
54
39
39
11
9
35
53
30
41
2
60
40
63
39
B
1
A
4
37
9
31
29
62
5
40
9
9
49
40
58
15
3
59
57
46
6
35
26
7
28
33
27
4
12
9
50
50
25
24
23
9
A
C
10
E
36
32
7
D
55
29
52
13
19
7
E
13
9
14
19
23
24
22
35
21
17
20
21
18
43
D
37
16
15
48
49
C
50
56
37
20
50
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REPAIR PARTS FOR BROADCAST SPREADER MODEL 45-03291
REF.
NO.
PART QTY.
NO.
DESCRIPTION
REF. PART QTY.
DESCRIPTION
NO.
NO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
44480
43882
65129
44462
23753
23758
HA21362
24857
47189
43808
43084
44180
47810
48864
48511
25080
23014
24914
43851
43871
1540-32
1
4
1
1
1
1
6
1
16
1
4
2
6
1
2
1
1
1
2
1
5
1
2
2
1
1
1
1
2
2
1
5
2
1
Hopper
Rivet, Stainless
Ass'y, Guide Closure
Tube, Frame
35
36
23525
23762
4
1
6
1
Brace, Hitch
Shaft Support Plate
Bolt, Hex 1/4-20 x 1-3/4"
Screen
37 1509-69
38 47441
39 1543-69 12 Washer, Nylon
Slide Gate Angle Bracket
Slide Gate Bracket
Nut, Nylock Hex 3/8-16 Thd.*
Flow Control Link
Nut, Nylock Hex 1/4-20 Thd.*
Tube, Crossover
Bolt, Hex 5/16-18 x 1-3/4" Lg.
Bolt, Hex 5/16-18 x 2"
Nut, Nylock Hex 5/16-18 Thd.*
Tube, Hitch
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
43088
24858
24915
62474
24917
44101
23533
43848
43407
43093
43009
47141
15 Washer, Flat 1/4" Std.
1
1
1
1
1
1
1
2
2
4
1
1
6
7
1
1
1
5
1
1
1
1
1
1
1
1
Stop, Adjustable
Bracket, Flow Control Mount
Gear Assembly
Flow Control Arm
Cotter Pin 3/32" x 3/4" Lg.*
Plate, Closure
Grip, Flow Control Arm
Bolt, Hex 3/8-16 x 3/4" Lg. *
Pin, Cotter 1/8" x 1-1/2"
Washer, Flat 3/4"
Wheel
Bracket, Hitch Extension
Bracket, Hitch
Wing Nut, Nylon
Shaft, Axle
52 HA180132
53 46699
54 R19111116
Bolt, Hex 3/8-16 x 2-1/4" Lg. *
Bolt, Hex 1/4-20 x 2"
Washer, 5/16 SAE
Hitch Pin
Hair Cotter Pin, 1/8"
Spring, Torsion
Bolt, Hex 1/4-20 x 1" Lg.*
Pin, Spring 1/8" Dia. x 1" Lg.
Bolt, Carriage 1/4-20 x 3/4"
Hopper Strap
Drive Pin W/Bail, 1/4" x 2"
Flow Control Mounting Tube
Vinyl Cap
Pin, Spring 3/16" Dia. x 1-1/4" Lg.
Bushing, Axle Shaft
Washer, Flat .78 I.D.
Washer, Flat 1/2"
Bearing, Flange
Tube, Spacer
Shaft, Sprocket
Spreader Plate
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
47623
43343
44566
43661
46055
44950
23697
48515
48514
44481
43962
49856
22 1540-162
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
47615
47683
25305
04367
43850
44468
44285
25672
48934
43070
43054
48586
Pin, Spring 1/8" Dia. x 5/8".
Sprocket, 6 Tooth
Bushing, Delrin
Clip
Hairpin Agitator
Vinyl Cover
Owner's Manual
Washer, Flat 3/8" *
Bolt, Hex 3/8-16 x 2" Lg.*
Rod, Flow Control
* Purchase standard hardware locally.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTES
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTES
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REPAIR PARTS
Agri-Fab, Inc.
809 South Hamilton
Sullivan, IL. 61951
217-728-8388
© 2002 Agri-Fab Inc.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|