User’s Manual
Uivatelská pøíruèka
Bedienungsanleitung
Ïäçãßåò ×ñÞóçò
Manual del usuario
Manuel de l’utilisateur
Manuale utente
Gebruikershandleiding
Podrêcznik u¿ytkownika
Ðóêîâîäñòâî ïîëüçîâàòåëÿ
Kullanécé Klavuzu
Diamond Pro 930SB
User’s Manual
English
Èesky
Uivatelská pøíruèka
Bedienungsanleitung
Ïäçãßåò ×ñÞóçò
Deutsch
ÅëëçíéêÜ
Español
Français
Italiano
Nederlands
Polski
Manual del usuario
Manuel de l’utilisateur
Manuale utente
Gebruikershandleiding
Podrêcznik u¿ytkownika
Ðóêîâîäñòâî ïîëüçîâàòåëÿ Ðóññêèé
Kullanécé Klavuzu
Türkçe
3
WARNING
CAUTION
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARDS, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO
RAIN OR MOISTURE. ALSO, DO NOT USE THIS UNIT'S POLARIZED PLUG
WITH AN EXTENSION CORD RECEPTACLE OR OTHER OUTLETS UNLESS
THE PRONGS CAN BE FULLY INSERTED.
REFRAIN FROM OPENING THE CABINET AS THERE ARE HIGH VOLTAGE
COMPONENTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
RISK OF ELECTRIK SHOCK • DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
This symbol warns user that uninsulated voltage within the unit may have
sufficient magnitude to cause electric shock. Therefore, it is dangerous to
make any kind of contact with any part inside this unit.
This symbol alerts the user that important literature concerning the operation
and maintenance of this unit has been included. Therefore, it should be read
carefully in order to avoid any problems.
Diamond Pro 930SB monitor box* should contain the following:
• Diamond Pro 930SB Monitor with tilt/swivel base
• Power cord
Contents
• Captive Signal Cable
• User ’s manual
• Sales Office List
Power Cord
CDROM
• CD ROM – Includes complete User’s Manual in PDF format
and Windows related files (INF file and colour profile). To see
the complete User’s Manual, Acrobat Reader 4.0 must be
installed at your PC.
*
Remember to save your original box and packing material to
transport or ship the monitor.
Captive Signal Cable
User’s manual
Sales Office List
To attach the Diamond Pro 930SB monitor to your system, follow
these instructions:
Quick Start
Power Outlet
1. Turn off the power to your computer and
Diamond Pro 930SB monitor.
2. If necessary, install the display card. For more information, refer
Power
Cord
to the display card manual.
3. For PC: Connect the 15-pin mini D-SUB of the captive signal
cable to the connector for the display card in your system (Figure A).
Tighten all screws.
4. Connect one end of the power cord to the Diamond Pro 930SB
monitor and the other end to the power outlet (Figure A).
5. Turn on the monitor (Figure B) and the computer.
6. The Windows 95/98/2000/Me/XP INF file for your monitor can be
found on the CD-ROM, delivered with the monitor.
7. This completes the installation.
15-pin mini D-SUB
Figure A
NOTE: If you need more information, please refer to complete
User's Manual in CD ROM.
Figure B
Power Button
Main Menu
Sub-Menu
Controls
each SB Mode is adjusted by appropriate color
control except for the sRGB mode whose color
setting cannot be adjusted. When the unit is turned
off, it will reset to SB off mode.
OSM (On-Screen Manager) control buttons on the front of the
monitor function as follows:
//
,
To access OSM press any of the control buttons (EXIT,
, –, +).
Super Bright Mode OFF: for text based images
(normal use)
Main Menu
Sub-Menu
Super Bright Mode-1 ON: for images
EXIT
Exits the OSM menu. Exits to the OSM con-
trols main menu.
Super bright Mode-2 ON: for moving image such
as DVD movies
Note: Deactivates the OSM menu and activates the OSM
menu when the OSM is turned off.
RESET
Resets all the controls Resets the highlighted
within the highlighted menu control to the factory
CONTROL
/
Moves the highlighted Moves the highlighted
area left/right to select area left/right to select
one of the sub-menus. one of the controls.
to the factory setting.
setting.
Note: When RESET is pressed in the main and sub-
menu, a warning window will appear allowing
you to cancel the reset function.
Note: Deactivates the OSM menu and to adjust Bright-
ness with Hot key set “ON”
When Hot key function is set to “ON”, accessing the OSD is only possible
with the “EXIT” button.
CONTROL
–/+
Has no function.
Moves the bar in the - or
+ direction to decrease
or increase the adjust-
ment.
Brightness/Contrast Controls
Note: Deactivates the OSM menu and to adjust Contrast
with Hot key set “ON”
Brightness: Adjusts the overall image and background screen
SELECT/
SBMODE
Enters sub-menu.
Has no function.
brightness.
Contrast: Adjusts the image brightness in relation to the background.
Note: When the OSM is off, it will act as the SuperBright
(SB) function key. User can select between SB
MODE OFF, SB MODE1, and SB MODE2. The first
time this key is pressed, the current SB Mode is
indicated. Within a 3 second window, if this key is
selected again, the SB MODE will change to the
next SB MODE. For example, the current mode is
SB MODE OFF, the key is pressed twice within a
3 second time frame, the SB MODE will change to
SB MODE1 and so on. The color temperature at
Degauss: Eliminates the buildup of stray magnetic fields which
alter the correct scan of the electron beams and affect the purity of
the screen colours, focus and convergence. When activated, your
screen image will jump and waver a bit as the screen is
demagnetized.
Caution: Please allow a minimum of 20 minutes to elapse between
uses of the Degauss Control.
4
RIGHT), use the –/+ control buttons to fine tune the GlobalSync
corrections.
Controls – continued
Size and Position Controls
NOTE: Mitsubishi recommends that you perform GlobalSync
correction while running a typical application such as a
spreadsheet or text document.
Left/Right: Moves the image horizontally (left or right).
Down/Up: Moves the image vertically (up or down).
Tools 2
Narrow/Wide: Decreases or increases the horizontal size of the
image.
Language: OSM controls menus are available in 6 languages.
Short/Tall: Decreases or increases the vertical size of the image.
OSM Position: You can choose where you would like the
OSM controls menu to appear on your screen. Selecting
OSM Position allows you to manually adjust the OSM controls menu
position from among Center, Top left, Top right, Bottom left and Bottom
right.
Color Control System
Colour presets selects the desired colour setting. The bar is replaced
by the colour setting choice. Each colour setting is adjusted at the
factory to the stated Kelvin. If a setting is adjusted, the name of the
setting will change from Kelvin to Custom except sRGB mode.
OSM Turn Off: The OSM controls menu will stay on as long as it is in
use. In the OSM Turn Off sub-menu, you can select how long the
monitor waits after the last touch of a button for the OSM controls
menu to disappear. The preset choices are 5 thru 120 seconds.
Red, Green, Blue: Color Control System decreases or increases
the monitor’s red, green or blue colour guns depending upon which
is selected. The change in colour will appear on screen and the
direction (decrease or increase) will be shown by the bars.
OSM Lock Out: This control completely locks out access to all OSM
controls functions except Brightness and Contrast. When attempting
to activate OSM controls while in the lock out mode, a screen will
appear indicating that OSM controls are locked out. To activate the
OSM Lock Out function, press SELECT and hold + down
simultaneously. To deactivate the OSM Lock Out, press SELECT
and hold + down simultaneously.
sRGB mode: sRGB mode provides the suitable colour managed
picture image. You can not change Red, Green and Blue colours,
brightness and contrast individually.
Colour Temperature Adjustment: Adjusts the colour temperature
of the screen image.
IPM System Off Mode:
Geometry Controls
Enable: The IPM System works normally and all stages of energy
savings are utilized.
Geometry Controls Menu
The Geometry controls allow you to adjust the curvature or angle of
the sides of your display.
Disable: The Off Mode of the IPM System is not used.
NOTE: For standard systems and graphics boards, keep the factory
setting at ENABLE.
Sides In/Out (pincushion): Decreases or increases the curvature
of the sides either inward or outward.
NOTE: Do not keep the monitor on when ‘No Signal’ is applied.
This could cause image burn-in on the screen due to the
‘No Signal’ message being displayed.
Sides Left/Right (pincushion balance): Decreases or increases
the curvature of the sides either to the left or right.
Sides Tilt (parallelogram): Decreases or increases the tilt of the
EdgeLock Control: Operating your monitor at a nonstandard timing
may cause images to appear darker than normal or have color
distortion. Use of the EdgeLock control will adjust images to their
normal state.
sides either to the left or right.
Sides Align (trapezoidal): Decreases or increases the bottom of
the screen to be the same as the top.
Rotate (raster rotation): Rotates the entire display clockwise or
Hot Key: This selection allows you to use
as brightness control
/
counterclockwise.
and –/+ as contrast control. When Hot key function is set to “ON”,
accessing the OSD is only possible with the “EXIT” button.
Corner Correction: Allows you to adjust the geometry of the corners
of your display – Top or Bottom.
Factory Preset: Selecting Factory Preset allows you a reset most
OSM control settings back to the factory settings. A warning statement
will appear to confirm that you do want to reset ALL settings. Individual
settings can be reset by highlighting the control to be reset and
pressing the RESET button.
Tools 1
Moiré Canceler: Moiré is a wavy pattern which can sometimes
appear on the screen. The pattern is repetitive and superimposed
as rippled images. When running certain applications, the wavy
pattern is more evident than in others. To reduce moiré, adjust the
level by using –/+ CONTROL buttons.
Information
Display Mode: Indicates the current mode and frequency setting of
Linearity: This selection allows you to adjust the spacing of the
area on the screen. The purpose of this control is to ensure that a
one-inch circle is a true one-inch circle wherever it is on the screen.
The best way to determine the vertical linearity is as follows:
the monitor.
Monitor Info: Indicates the model and serial numbers of your monitor.
Refresh Notifier: A message will advise you if the refresh rate of the
signal being applied to the monitor by the computer is too low. For
further information, please refer to your display card or system
manual.
• Draw equally spaced horizontal lines using a drawing applica-
tion that has a ruler.
• Use the Vertical Balance control to adjust the lines near the top
and bottom of your screen.
• Use the LINEARITY (VER.) control to adjust the spacing between
the lines near the center and top of your screen.
Convergence: Aligns all three colors (R,G,B) to form a single color
(white). The purpose of this control is to ensure that a white line
drawn on the screen is as crisp and clear as possible.
• Use the CONVERGENCE (HOR.) control to adjust the alignment of
the lines in the up/down direction.
ENERGYSTAR Product
• Use the CONVERGENCE (VER.) control to adjust the alignment of
the lines in the left/right direction.
GlobalSync Control: Eliminates picture impurities that may result
from the earth’s magnetic field. While in the sub-menus
(GLOBALSYNC, TOP LEFT, TOP RIGHT, BOTTOM LEFT or BOTTOM
As an ENERGYSTAR Partner,
NEC-Mitsubishi Electronics Display of America, Inc. has
determined that this product meets the ENERGYSTAR guidelines for
energy efficiency. The ENERGYSTAR emblem does not represent
EPA endorsement of any product or service.
5
Recommended use
CORRECT PLACEMENT AND ADJUSTMENT
OF THE MONITOR CAN REDUCE EYE,
SHOULDER AND NECK FATIGUE. CHECK
THE FOLLOWING WHEN YOU POSITION
THE MONITOR:
Safety Precautions and Maintenance:
• DO NOT OPEN THE MONITOR. There are no user serviceable
parts inside and opening or removing covers may expose you
to dangerous shock hazards or other risks. Refer all servicing
to qualified service personnel.
• Use the monitor in a clean, dry area.
• Do not spill any liquids into the cabinet or use your monitor
near water.
• Do not insert objects of any kind into the cabinet slots, as they
may touch dangerous voltage points, which can be harmful or
fatal or may cause electric shock, fire or equipment failure.
• Do not place any heavy objects on the power cord. Damage to
the cord may cause shock or fire.
• Do not place this product on a sloping or unstable cart, stand
or table, as the monitor may fall, causing serious damage to
the monitor.
• Adjust the monitor height so that the
top of the screen is at or slightly be-
low eye level. Your eyes should look
slightly downward when viewing the
middle of the screen.
• Position your monitor no closer than
40 cm and no further away than
60 cm from your eyes. The optimal
distance is 50 cm.
• Rest your eyes periodically by focus-
ing on an object at least 6 m away. Blink often.
• Position the monitor at a 90° angle to windows and other light
sources to minimize glare and reflections. Adjust the monitor
tilt so that ceiling lights do not reflect on your screen.
• If reflected light makes it hard for you to see your screen, use
an anti-glare filter.
• Adjust the monitor’s brightness and contrast controls to en-
hance readability.
• Use a document holder placed close to the screen.
• Position whatever you are looking at most of the time (the screen
or reference material) directly in front of you to minimize turning
your head while you are typing.
• To separate the equipment from the power source you have to
remove the plug from the inlet socket.
• In the UK, use a BS-approved power cord with a molded plug
having a black (5 A) fuse installed for use with this monitor. If a
power cord is not supplied with this monitor, please contact
your supplier.
• When operating the Diamond Pro 930SB with the AC 100 - 240
V power source in EU countries except UK, use the power cord
supplied.
• Get regular eye checkups.
Cleaning Your Monitor
Ergonomics
A special coating is provided on the glass (CRT) surface of this
monitor to reduce a reflection and static electricity on the glass
surface. Due to the delicate coating on the glass surface, use a
lint-free, non-abrasive cloth (cotton or equivalent) and a non-
alcohol, neutral, non-abrasive cleaning solution to minimize dust.
If the screen requires more than a light cleaning, apply a soft
neutral detergent and water directly to a soft cloth and use it upon
wringing water, to clean the glass surface. Clean your monitor
regularly.
To realize the maximum ergonomic benefits, we recommend the
following:
• Adjust the Brightness until the background raster disappears.
• Do not position the Contrast controls to its maximum setting.
• Use the preset Size and Position controls with standard
signals.
• Use the preset Colour Setting and Sides Left/Right controls.
• Use non-interlaced signals with a vertical refresh rate between
75 - 160 Hz.
• Do not use primary colour blue on a dark background, as it is
difficult to see and may produce eye fatigue due to insufficient
contrast.
• Keep the monitor away from high capacity transformers, electric
motors and other devices such as external speakers or fans,
which may create strong magnetic fields.
CAUTION: The following agents will cause damage to the CRT
when cleaning the glass surface: Benzene, thinner, acid/alkaline
detergent, alcohol detergent, detergent with abrasive powder,
detergent with anti-static agent, detergent for cleaning.
Immediately unplug your monitor from the power outlet and refer
servicing to qualified service personnel under the following
conditions:
• If possible, position the monitor so that it is facing the east to
minimize the effects of the earth ’s magnetic field.
• Changing the direction of the monitor while it is powered on
may cause image discolouration. To correct this, turn the
monitor off for 20 minutes before powering it back on.
• When the power supply cord or plug is damaged.
• If liquid has been spilled, or objects have fallen into the moni-
tor.
• If the monitor has been exposed to rain or water.
• If the monitor has been dropped or the cabinet damaged.
• If the monitor does not operate normally by following operating
instructions.
Declaration of the Manufacturer
• Allow adequate ventilation around the monitor so
that heat can properly dissipate. Do not block venti-
lated openings or place the monitor near a radiator
or other heat sources. Do not put anything on top of
the monitor.
We hereby certify that the colour monitors
Diamond Pro 930SB
is in compliance with
Council Directive 73/23/EEC:
– EN 60950
Council Directive 89/336/EEC:
– EN 55022
• The power cable connector is the primary means of
CAUTION
– EN 61000-3-2
detaching the system from the power supply. The
monitor should be installed close to a power outlet
which is easily accessible.
– EN 61000-3-3
– EN 55024
and marked with
• Handle with care when transporting. Save packag-
ing for transporting.
NEC-Mitsubishi Electric Visual Systems Corporation
686-1, NISHIOI OI-MACHI
ASHIGARAKAMI-GUN
KANAGAWA 258-8533, JAPAN
6
VAROVÁNÍ
UPOZORNENÍ
RIZIKO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM • NEOTVÍRAT
CHRAŇTE ZAŘÍZENÍ PŘED DEŠTĚM A VLHKEM. ZABRÁNÍTE TAK NEBEZPEČÍ POŽÁRU
NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. POLARIZOVANOU ZÁSTRČKU JEDNOTKY
NEPOUŽÍVEJTE VE SPOJENÍ SE ZÁSUVKOU PRODLUŽOVACÍ ŠŇŮRY NEBO JINÝMI
ZÁSUVKAMI, POKUD KOLÍKY NELZE ZCELA ZASUNOUT.
UVNITR ZARÍZENÍ SE NACHÁZÍ VYSOKONAPETOVÉ KOMPONENTY, PROTO SKRÍN
NEOTEVÍREJTE. SERVIS SVĚŘTE KVALIFIKOVANÉ OSOBĚ.
UPOZORNĚNÍ: Z DŮVODU SNÍŽENÍ RIZIK ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
NEODNÍMEJTE KRYT (NEBO ZADNÍ ČÁST). UVNITŘ SE NENACHÁZEJÍ DÍLY, DO KTERÝCH
UŽIVATEL MŮŽE ZASAHOVAT. SERVIS SVĚŘTE KVALIFIKOVANÉ OSOBĚ.
Tento symbol upozorňuje uživatele na neizolované napětí v rámci jednotky,
jehož intenzita může být dostatečně vysoká, aby způsobila úraz elektrickým
proudem. Jakýkoli kontakt s libovolným dílem uvnitř jednotky je proto
nebezpečný.
Tento symbol upozorňuje uživatele na důležitou literaturu týkající se provozu
a údržby jednotky dodanou společně s tímto zařízením. Chcete-li předejít
problémům, doporučujeme pečlivé pročtení příslušných materiálů.
V balení* monitoru Diamond Pro 930SB by se měly
nacházet následující položky:
• Monitor Diamond Pro 930SB s naklápěcím a otočným
podstavcem
Obsah
• Napájecí šňůra
• Statický signální kabel
Napájecí šňůra
CD ROM
• Uživatelská příručka
• Sales Office List
• CD-ROM obsahuje kompletní uživatelskou příručku ve formátu
PDF a soubory pro systém Windows (soubor INF a barevný
profil). Pro zobrazení kompletní uživatelské příručky musíte mít
na počítači nainstalovanou aplikaci Acrobat Reader 4.0.
Statický
signální kabel
* Původní karton a balicí materiál si uschovejte pro případnou
Uživatelská příručka
Sales Office List
přepravu monitoru.
Monitor Diamond Pro 930SB připojíte k systému
Rychlý start
následujícím postupem:
Elektrická zásuvka
1. Vypněte počítač a monitor Diamond Pro 930SB.
2. V případě nutnosti nainstalujte grafickou kartu. Další informace
naleznete v příručce grafické karty.
3. PC: V systému připojte 15kolíkovou minizástrčku D-SUB
signálního kabelu ke konektoru grafické karty (Obrázek A).
Dotáhněte všechny šrouby.
4. Připojte napájecí šňůru jedním koncem k monitoru
Diamond Pro 930SB a druhý konec zapojte do elektrické zásuvky
(Obrázek A).
Napájecí
šňůra
15kolíková
minizástrčka D-SUB
Obrázek A
5. Zapněte monitor (Obrázek B) a počítač.
6. Soubor INF systému Windows 95/98/2000/Me/XP pro monitor
se nachází na disku CD-ROM, který je součástí dodávky.
7. Tím je instalace dokončena.
Hlavní
vypínač
POZNÁMKA: Více informací naleznete v kompletní uživatelské
Obrázek B
příručce na CD ROM.
Hlavní nabídka
Dílčí nabídka
Ovládací prvky
Uživatel si může vybrat mezi funkcemi VYPNUTÝ
REŽIM SB, REŽIM SB 1 a REŽIM SB 2. Při prvním
stisknutí tlačítka je indikován aktuální režim SB.
Pokud tlačítko stisknete znovu během tří sekund,
změní se daný REŽIM SB na další REŽIM SB.
Pokud je například aktuální režim VYPNUTÝ
REŽIM SB a tlačítko je stisknuto dvakrát během
tří sekund, změní se REŽIM SB na REŽIM SB 1,
atd. Teplota barvy v každém režimu SB se serizuje
pomocí príslušného ovládání barev kromě režimu
sRGB, jehož barevné nastavení nelze měnit. Když
je přístroj vypnut, nastaví se do režimu VYPNUTÝ
REŽIM SB.
Ovládací tlačítka OSM (On-Screen Manager) na přední straně
monitoru mají následující funkce:
Pro přístup k OSM stiskněte kterékoliv ovládací tlačítko
(EXIT,
,
, –, +).
Hlavní nabídka
Dílčí nabídka
EXIT (Konec)
Ukončí nabídku OSM.
Výstup do hlavní
nabídky ovládacích
prvků OSM.
POZNÁMKA: Ukončuje nabídku OSM, a aktivuje nabídku
OSM, pokud je OSM vypnuto.
CONTROL
(Ovládací prvek)
/
Posunuje vyznačenou Posunuje vyznačenou
oblast vlevo nebo oblast vlevo nebo
vpravo a vybírá jednu vpravo a vybírá jeden
z dílčích nabídek. z ovládacích prvků.
Super Bright Mode OFF: pro textový obsah
(normální používání)
Super Bright Mode-1 ON: pro obrázky
Super Bright Mode-2 ON: pro pohyblivý obraz,
například filmy na DVD
POZNÁMKA: Je-li nabídka OSM vypnuta, slouží k rychlému
nastavení jasu.
CONTROL
(Ovládací prvek)
–/+
Bez funkce.
Posunuje pruh
RESET (Obnovit)
Všechny ovládací
prvky v označené
nabídce se vrátí do
původního nastavení
od výrobce.
Obnoví původní nasta-
vení vybraného
ovládacího prvku na
hodnotu nastavenou z
výroby.
směrem udávaným
tlačítky – nebo + a tak
snižuje nebo zvyšuje
hodnotu nastavení.
POZNÁMKA: Deaktivuje nabídku OSM a – pokud je zapnuta
rychlé volba – upravuje kontrast.
SELECT/SBMODE
(Vyber/SBMODE)
POZNÁMKA: Stisknete-li RESET v hlavní nebo dílčí nabídce,
objeví se dialog s varováním, který umožní funkci
“reset” zrušit.
Vstupuje do dílčí
nabídky.
Bez funkce.
Když je funkce tlačítka pro rychlý přístup Hot Key nastavena na
POZNÁMKA: Když je OSM vypnuto, bude sloužit jako funkční
”ZAP”, přístup k OSD je možný pouze pomocí tlačítka ”EXIT”.
tlačítko funkce SuperBright (SB – “super jas”).
7
Konvergence: Promení všechny tři barvy (Č, Z, M), aby vytvořily
jednu barvu (bílou). Účelem této regulace je zajistit, že bílá čára
nakreslená na obrazovce je co nejostřejší a nejjasnější.
Ovládací prvky – pokračování
Prvky pro ovládání jasu a kontrastu
Brightness (Jas): Nastavuje celkový jas obrazu a pozadí obrazovky.
Contrast (Kontrast): Nastavuje jas obrazu vzhledem k pozadí.
Degauss (Demagnetizace): Zabraňuje tvoření náhodných
magnetických polí, která ruší správné snímání elektronových paprsků
a má špatný vliv na čistotu barev, ostrost a konvergenci. Při aktivaci
této funkce začne obraz skákat a vlnit se, protože obrazovka se
demagnetizuje.
•
Použijte ovládání KONVERGENCE (HOR.) pro úpravu
nasměrování čar ve směru nahoru / dolů.
•
Použijte ovládání KONVERGENCE (VER.) pro úpravu
nasměrování čar ve směru doleva / doprava.
GlobalSync Control (Ovladač GlobalSync): Eliminuje vady obrazu,
které mohou být způsobeny magnetickým polem Země. Nacházíte-li
se v dílčích nabídkách (GLOBALSYNC, TOP LEFT, TOP RIGHT,
BOTTOM LEFT nebo BOTTOM RIGHT), použijte ovládací prvky –/+
pro jemné doladění korekcí GlobalSync.
OZNÁMKA: Společnost Mitsubishi doporučuje, aby se seřízení
GlobalSync provedlo se spuštěnou běžnou aplikací, jako je tabulkový
nebo textový procesor.
Upozornění: Funkci demagnetizace používejte s minimálním
časovým odstupem 20 minut.
Prvky pro ovládání velikosti a polohy
Left/Right (Vlevo a vpravo): Posune obraz horizontálně (vlevo nebo
vpravo).
Tools 2 (Nástroje č. 2)
Language (Jazyk): Nabídka OSM je k dispozici v 6 jazycích.
Down/Up (Nahoru a dolů): Posune obraz vertikálně (nahoru nebo
OSM Position (Poloha OSM): Na obrazovce lze zvolit
požadovanou pozici nabídky ovládacích prvků OSM. Výběr polohy
OSM umožňuje nastavit umístění ovládací nabídky OSM na střed,
vlevo nahoru, vpravo nahoru, vlevo dolů nebo vpravo dolů.
dolů).
Narrow/Wide (Zúžit nebo rozšířit): Horizontální zmenšení nebo
zvětšení velikosti obrazu.
Short/Tall (Zkrátit a prodloužit): Zmenšení nebo zvětšení
OSM Turn Off (Vypnutí OSM): Nabídka ovládacích prvků OSM
zůstane zobrazena, dokud se používá. V dílčí nabídce OSM Turn
Off (Vypnutí OSM) lze nastavit prodlevu monitoru pro vypnutí
nabídky ovládání OSM od posledního stisknutí tlačítka.
Přednastavené volby jsou od 5 do 120 sekund.
OSM Lock Out (Uzamčení OSM): Tento ovládací prvek
znemožňuje přístup ke všem funkcím OSM, kromě jasu a
kontrastu. Při pokusu o aktivaci ovládání OSM v režimu uzamčení
se na obrazovce objeví sdělení, že funkce OSM jsou uzamčeny.
K uzamčení funkcí OSM, stiskněte a podržte současně tlačítka
SELECT a +. Ke zrušení uzamčení funkcí OSM, stiskněte a podržte
současně tlačítka SELECT a +.
vertikálního rozměru obrazu.
Color Control System (Systém nastavení barev)
Přednastavené barvy slouží k výběru požadovaného nastavení barev.
Lišta je nahrazena vybraným nastavením barev. Při výrobě je každému
barevnému nastavení přiřazena hodnota v jednotkách Kelvin. Při
úpravě nastavení se místo označení Kelvin objeví Custom (Vlastní),
kromě režimu sRGB.
Red, Green, Blue (Červená, zelená, modrá): Color Control System
snižuje nebo zvyšuje intenzitu červené, zelené a modré na monitoru,
a to podle toho, která je vybrána. Na obrazovce se objeví změna
barvy a na lištách je vidět směr (zmenšení nebo zvětšení intenzity
barev).
Režim sRGB: Režim sRGB poskytuje obraz s vhodným nastavením
barev. Červenou, zelenou a modrou barvu, jas a kontrast nelze měnit
samostatně.
Color Temperature Adjustment (Nastavení barevné teploty):
Nastavuje barevnou teplotu obrazu.
Režim systému IPM Off (IPM vypnuto):
Enable (Aktivovat):
Systém IPM je aktivní a používají se všechny
úrovně úspory energie.
Disable (Deaktivovat): Režim Off (Vypnuto) se u IPM nepoužívá.
POZNÁMKA: U standardních systémů a grafických karet nastavení
ENABLE od výrobce neměňte.
POZNÁMKA: Pokud používáte hlášení “No signal”, nenechávejte
monitor zapnutý. Zobrazené hlášení “No Signal” by mohlo způsobit
vypálení obrazu na obrazovku.
Ovládání EdgeLock: Používání vašeho monitoru při nestandardním
načasování může způsobovat, že obrázky budou vypadat tmavší než
normálně nebo bude docházet k distorzi barev. Použití EdgeLock
upraví obrázky do jejich normálního stavu.
Prvky pro ovládání geometrie
Nabídka Geometry Controls (Prvky pro ovládání geometrie)
Ovladače Geometrie umožňují nastavení zakřivení nebo zkosení
bočních stran zobrazení.
Sides In/Out (pincushion) (Strany dovnitř a ven /poduškovité
zkreslení/): Zmenšuje nebo zvětšuje zaoblení zobrazení směrem
dovnitř nebo ven.
Sides Left/Right (pincushion balance) (Strany vlevo a vpravo
/vyrovnání zakřivení/): Zmenšuje nebo zvětšuje postranní
zaoblení doleva nebo doprava.
Horká tlacítka: Tato volba vám umožňuje používat tlačítka
pro
/
regulaci jasu a tlačítka –/+ pro regulaci kontrastu. Když je funkce
tlačítka pro rychlý přístup Hot Key nastavena na ”ZAP”, přístup k
OSD je možný pouze pomocí tlačítka ”EXIT”.
Sides Tilt (parallelogram) (Naklonění stran /zkosení/):
Zmenšuje nebo zvětšuje sklon stran doleva nebo doprava.
Sides Align (trapezoidal) (Vyrovnání stran /lichoběžníkové
zkreslení/): Vyrovnává spodní část obrazovky podle její horní části.
Rotate (raster rotation) (Natočit /natočení rastru/): Natočí celou
obrazovku ve směru nebo proti směru hodinových ručiček.
Korekce rohú: Umožňuje vám upravit geometrii rohů vašeho
Factory Preset (Nastavení od výrobce): Volba Factory Preset
umožňuje vrátit většinu nastavení ovládacích prvků OSM na hodnoty
nastavené od výrobce. Objeví se dotaz s upozorněním, zda se chcete
vrátit k původnímu nastavení všech funkcí (ALL). Jednotlivá nastavení
lze vrátit na hodnoty nastavené od výrobce označením příslušného
ovládacího prvku a stisknutím tlačítka RESET.
displeje – nahoře nebo dole.
Information (Informace)
Tools 1 (Nástroje č. 1)
Display Mode (Režim zobrazení): Ukáže aktuální nastavení režimu
a frekvence monitoru.
Monitor Info (Informace o monitoru): Zobrazí model monitoru a
jeho sériové číslo.
Refresh Notifier (Upozornění na obnovovací frekvenci): Je-li
obnovovací frekvence monitoru příliš nízká, objeví se na obrazovce
zpráva. Další informace najdete v příručce ke grafické kartě nebo
v příručce systému.
Moiré Canceler (Zrušení moaré): Moaré je vlnitý vzorek, který se
někdy objevuje na obrazovce. Vzorek se opakuje a překrývá jako
zvlněné obrazy. V některých aplikacích je vlnitý vzorek zřetelnější.
Pro snížení moaré nastavte úroveň pomocí ovládacích prvků –/+.
Linearita: Tato volba vám umožňuje upravit mezery mezi řádky plochy
na obrazovce. Účelem tohoto ovládání je zajistit, že jednopalcový
kroužek je opravdu jednopalcový, ať je umístěn kdekoli na obrazovce.
Nejlepší způsob, jak určit vertikální linearitu, je:
Výrobek ENERGYSTAR
•
•
•
Nakreslete horizontální čáry, které budou stejně daleko od sebe,
s pomocí nějaké aplikace kreslení, která má pravítko.
Použijte ovládání Vertikální vyrovnání pro úpravu čar v horní a
spodní části obrazovky.
Použijte ovládání LINEARITA (VER.) pro úpravu mezer mezi
čarami u středu a v horní části obrazovky.
Jako partner ENERGYSTAR,
určila společnost NEC-Mitsubishi Electronics Display of America, Inc.,
že tento produkt splňuje požadavky směrnic ENERGYSTAR pro efektivní
využití energie. Znak ENERGYSTAR nepředstavuje schválení EPA pro
jakýkoli výrobek nebo služby.
8
Provozní pokyny
SPRÁVNÝM UMÍSTĚNÍM A NASTAVENÍM
MONITORU MŮŽETE PŘEDEJÍT ÚNAVĚ OČÍ,
BOLESTEM RAMEN A ŠÍJE. PŘI UMÍSŤOVÁNÍ
MONITORU POSTUPUJTE PODLE
Bezpečnostní opatření a údržba:
• MONITOR NEOTVÍREJTE. Uvnitř monitoru nejsou žádné
součástky, které by mohl uživatel ovládat. Při otvírání nebo
odstraňování krytů se vystavujete nebezpečí úrazu elektrickým
proudem a jiným rizikům. Veškeré zásahy tohoto druhu
přenechejte odborníkům.
• Používejte monitor v čistém a suchém prostředí.
• Dbejte na to, aby se do monitoru nedostaly tekutiny a
nepoužívejte ho v blízkosti vody.
• Do mezer obalu nezasouvejte žádné předměty. Mohly by se
dotknout nebezpečných částí pod napětím, což může způsobit
úraz elektrickým proudem, požár nebo selhání zařízení.
• Na napájecí šňůru nepokládejte žádné těžké předměty.
Poškození izolace může způsobit úraz elektrickým proudem
nebo požár.
NÁSLEDUJÍCÍCH POKYNŮ:
•
Umístěte monitor do takové výšky,
abyste horní část obrazovky měli
mírně pod úrovní očí. Pohled na střed
obrazovky by měl směřovat mírně
dolů.
Doporučená minimální vzdálenost
monitoru od očí je 40 cm, maximální
60 cm. Optimální vzdálenost je 50 cm.
Při práci zaměřujte zrak pravidelně na
nějaký předmět vzdálený nejméně
6 m. Často mrkejte.
Umístěte monitor v úhlu asi 90° k oknu a jiným světelným
zdrojům tak, aby se neodrážely na obrazovce. Monitor sklopte
tak, aby se na obrazovce neodrážela stropní světla.
Jestliže kvůli světelným odrazům vidíte na obrazovku s obtížemi,
používejte antireflexní filtr.
Jas a kontrast nastavte tak, aby byla zajištěna optimální
čitelnost.
•
•
•
• Neumísťujte výrobek na šikmé ani nestabilní vozíky, stojany nebo
stoly; monitor se může pádem vážně poškodit.
• K přerušení přívodu elektrické energie je nutno odpojit kabel ze
zásuvky elektrického napětí.
• Když budete zařízení Diamond Pro 930SB provozovat v zemích
EU – kromě VB – se zdrojem stř. el. napětí 100 - 240 V,
používejte el. napájecí kabel, který je součástí dodávky.
Ve všech ostatních případech používejte el. napájecí kabel,
který odpovídá napětí zásuvky střídavého proudu, je schválený
podle bezpečnostních norem Vaší země a splňuje ustanovení
těchto norem.
•
•
•
•
Používejte stojan na dokumenty, který umístíte v blízkosti
obrazovky.
Obrazovku nebo referenční materiál, se kterým pracujete,
umístěte před sebe, abyste při psaní co nejméně otáčeli
hlavou.
• Ve Velké Británii se smí používat k tomuto monitoru jen šňůra
schválená BS se zalitou zástrčkou a s černou pojistkou (5 A).
Není-li napájecí šňůra přibalena, spojte se prosím s
dodavatelem.
•
Choďte pravidelně na prohlídky k očnímu lékaři.
• Při provozu monitoru Diamond Pro 930SB v síti s napětím
220 - 240 V v Austrálii používejte síťovou šňůru dodávanou s
monitorem.
Ergonomika
Pro maximální ergonomickou pohodu doporučujeme:
•
•
•
Nastavujte jas tak dlouho, dokud nezmizí rastr na pozadí.
Nenastavujte ovladače kontrastu na maximum.
Při standardních signálech využívejte výrobcem nastavenou
velikost a polohu.
Použijte předem nastavené barvy a ovládací prvky stran obrazu
(Left/Right).
Používejte neprokládané signály s vertikální obnovovací
frekvencí v rozsahu 75 - 160 Hz.
Nepoužívejte primárně modrou barvu na tmavém pozadí; je
špatně vidět a způsobuje únavu očí v důsledku nedostatečného
kontrastu.
Neumísťujte monitor do blízkosti vysokokapacitních
transformátorů, elektromotorů a podobných zařízení, jako jsou
externí reproduktory nebo ventilátory, které vytváří silné
magnetické pole.
Umístěte monitor pokud možno obrazovkou k východu.
Minimalizujete tak působení zemského magnetického pole.
Otáčením zapnutého monitoru může dojít k rozladění barev.
Potom je třeba monitor alespoň na 20 minut vypnout a teprve
po opětném zapnutí barvy znovu vyladit.
• Ve všech ostatních případech používejte napájecí šňůru, která
se shoduje se střídavým napětím zásuvky a která vyhovuje
bezpečnostním předpisům dané země.
Čištění monitoru
•
•
•
Na skleněném (CRT) povrchu tohoto monitoru se nachází
speciální vrstva, která eliminuje odrazy a statickou elektřinu. Kvůli
jemné vrstvě na skleněném povrchu používejte neabrazivní hadřík,
který nepouští vlákna (bavlněný nebo obdobný) a používejte
neutrální, neabrazivní čisticí prostředky bez obsahu alkoholu, které
odpuzují prach. Vyžaduje-li si obrazovka důkladnější vyčištění,
naneste jemný neutrální čistící prostředek a vodu přímo na jemný
hadřík a po vyždímání jej použijte na vyčištění skleněného povrchu.
Pravidelně monitor čistěte.
•
UPOZORNĚNÍ: Následující chemikálie poškozují při čištění
skleněného povrchu CRT: Benzen, ředidlo, kyselé/zásadité čistící
prostředky, čistící prostředky s brusným práškem nebo alkoholem,
čistící prostředky s antistatickou příměsí a čistící prostředky pro
leštění.
•
•
V níže popsaných případech je nutno okamžitě odpojit monitor ze
sítě a přivolat odborného technika:
Prohlášení výrobce
•
•
•
•
•
Dojde-li k poškození napájecí šňůry.
Tímto potvrzujeme, že barevný monitor
Diamond Pro 930SB
je v souladu se
směrnicí 73/23/EEC:
– EN 60950
Dostane-li se do monitoru kapalina nebo cizí předměty.
Byl-li monitor vystaven dešti nebo vodě.
Pokud monitor upadne nebo se poškodí jeho obal.
Pokud monitor řádně nefunguje, přestože jste dodrželi všechny
pokyny.
směrnice 89/336/EEC:
– EN 55022
– EN 61000-3-2
– EN 61000-3-3
– EN 55024
•
Zajistěte kolem monitoru odpovídající odvětrávání,
aby se nepřehříval. Nezakrývejte větrací otvory a
neumísťujte monitor do blízkosti topidel a jiných
tepelných zdrojů. Nepokládejte na monitor žádné
předměty.
UPOZORNENÍ
a je opatřen označením
•
•
Konektor napájecí šňůry je hlavním prostředkem
pro odpojení systému od přívodu elektrického
napětí. Monitor je třeba nainstalovat blízko
elektrické zásuvky, k níž máte snadný přístup.
Při dopravě a manipulaci zacházejte se zařízením
opatrně. Obal uschovejte pro případnou přepravu.
NEC-Mitsubishi Electric Visual Systems Corporation
686-1, NISHIOI OI-MACHI
ASHIGARAKAMI-GUN
KANAGAWA 258-8533, JAPAN
9
WARNUNG
VORSICHT
SETZEN SIE DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUS, DA ES ANDERNFALLS
ZU FEUER ODER STROMSCHLÄGEN KOMMEN KANN. VERWENDEN SIE DEN
NETZSTECKER DIESES GERÄTS KEINESFALLS MIT EINEM VERLÄNGERUNGSKABEL ODER
EINER STECKDOSENLEISTE, WENN DIE STECKERSTIFTE NICHT VOLLSTÄNDIG
EINGEFÜHRT WERDEN KÖNNEN.
STROMSCHLAGGEFAHR • NICHT ÖFFNEN
VORSICHT: ENTFERNEN SIE KEINESFALLS ABDECKUNG ODER RÜCKSEITE, DAMIT ES
NICHT ZU STROMSCHLÄGEN KOMMT. IM INNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM
BENUTZER ZU WARTENDEN KOMPONENTEN. LASSEN SIE WARTUNGSARBEITEN VON
QUALIFIZIERTEN WARTUNGSTECHNIKERN DURCHFÜHREN.
ÖFFNEN SIE DAS GEHÄUSE NICHT, DA SICH IM INNEREN KOMPONENTEN BEFINDEN,
DIE UNTER HOCHSPANNUNG STEHEN.
Dieses Symbol weist den Benutzer auf nicht isolierte spannungsführende
Komponenten im Gerät hin, die Stromschläge verursachen können. Aus
diesem Grund dürfen Sie keinesfalls Kontakt mit einer Komponente im
Geräteinneren herstellen.
Dieses Symbol weist den Benutzer auf wichtige Informationen zu Betrieb und
Pflege dieses Geräts hin. Die Informationen sollten sorgfältig gelesen werden,
um Probleme zu vermeiden.
Der Karton* mit dem Diamond Pro 930SB Monitor sollte die
folgenden Komponenten enthalten:
Inhalt
• Monitor Diamond Pro 930SB mit Schwenk-/Neigefuß
• Netzkabel
• Fest montiertes Signalkabel
Netzkabel
CDROM
• Bedienungsanleitung
• Sales Office List
• CD-ROM Diese enthält die vollständige Bedienungsanleitung
im PDF-Format und weitere Windows-Dateien, wie etwa die
INF-Datei und Farbprofile. Um das vollständige Handbuch
anzeigen und drucken zu können, muss auf dem Computer
Acrobat Reader 4.0 installiert sein.
Fest
montiertes Signalkabel
*
Bewahren Sie den Originalkarton und das Verpackungs-material
für spätere Transporte des Monitors auf.
Bedienungsanleitung
Sales Office List
Gehen Sie folgendermaßen vor, um den Diamond Pro 930SB
Monitor an Ihr System anzuschließen:
Kurzanleitung
1. Schalten Sie den Computer und den Diamond Pro 930SB Moni-
tor aus.
Stromsteckdose
2. Bauen Sie die Grafikkarte ein, falls nötig. Informationen hierzu
finden Sie im Handbuch zur Grafikkarte.
Netz-
kabel
3. PC: Verbinden Sie den Mini-D-SUB-Stecker (15 Stifte) des fest
montierten Signalkabels mit dem Anschluss der Grafikkarte in
Ihrem System (Abbildung A). Ziehen Sie die Schrauben fest.
4. Stecken Sie ein Ende des Netzkabels an der Rückseite des
Diamond Pro 930SB Monitors und das andere Ende in die Steck-
dose ein (Abbildung A).
15-poliger
Mini-D-SUB-Stecker
Abbildung A
5. Schalten Sie Monitor (Abbildung B) und Computer ein.
6. Die INF-Datei für Windows 95/98/2000/Me/XP befindet sich auf
der CD-ROM, die mit dem Monitor geliefert wird.
7. Die elektrische Installation ist damit abgeschlossen.
HINWEIS: Weitere Informationen finden Sie in der vollständigen
Bedienungsanleitung auf CD-ROM.
Abbildung B
Netzschalter
Hauptmenü
Untermenü
Bedienelemente
MODE1 und SB MODE2 wählen. Beim ersten
Betätigen dieser Taste wird der aktuelle SB-Modus
angezeigt. Innerhalb einer Zeitspanne von
3 Sekunden wird beim nochmaligen Betätigen der
Taste vom aktuellen SB-Modus in den nächsten
SB-Modus gewechselt. Beispiel: Der aktuelle SB-
Modus ist OFF. Innerhalb von 3 Sekunden drücken
Sie die Taste, und der SB-Modus wechselt zu SB
MODE1. Die Farbtemperatur bei jedem SB-Modus
wird durch eine entsprechende Farbsteuerung
eingestellt. Ausnahme ist der sRGB-Modus, bei dem
die Farbeinstellungen nicht verändert werden
können. Wenn das Gerät ausgeschaltet wird,
erfolgt ein Zurücksetzen der Einstellungen auf SB
MODEOFF.
Die Bedienelemente für den OSM (On-Screen Manager) an der Vorderseite
des Monitors haben folgende Funktionen:
Sie können auf das OSM-Menü zugreifen, indem Sie eine der Steuerungs-
,
tasten drücken (EXIT,
, –, +).
Hauptmenü
Untermenü
EXIT
Schließt das OSM-Menü. Rückkehr zum OSM-
Hauptmenü.
HINWEIS: Deaktiviert das OSM-Menü und aktiviert es, wenn
OSM ausgeschaltet ist.
STEUERUNG
Verschiebt die Markie- Verschiebt die Markie-
rung nach links oder rung nach links oder
rechts, um die Unter- rechts, um eine der
menüs auszuwählen. Steuerungen auszu-
wählen.
/
SB-Modus AUS: für textbasierte Bilder (normale
Verwendung)
SB-Modus 1 EIN: für Bilder
SB-Modus 2 EIN: für bewegliche Bilder, wie
beispielsweise Filme auf DVD
HINWEIS: Wenn das OSM-Menü deaktiviert ist, dienen diese
Tasten als Direktzugriff auf die Helligkeitseinstellung.
STEUERUNG
–/+
Keine Funktion.
Verschiebt die Markie-
rung in Richtung – oder
+, um den Wert zu ver-
ringern bzw. zu erhöhen.
RESET
Setzt alle Steuerungen Markierten Wert auf die
im markierten Menü auf Werkseinstellung zu-
die Werkseinstellungen rücksetzen.
zurück.
HINWEIS: Deaktiviert das OSM-Menü und dient zur Einstel-
lung des Kontrasts, wenn der Direktzugriff akti-
viert ist.
HINWEIS: Wenn Sie RESET im Haupt- oder im Untermenü drük-
ken, wird ein Fenster mit einer Warnung ange-
zeigt, in dem Sie das Zurücksetzen abbrechen
können.
AUSWAHL/SBMODE
Öffnet das Untermenü. Keine Funktion.
HINWEIS: Wenn das OSM-Menü ausgeschaltet ist, hat RESET
die Wirkung einer SuperBright (SB)-Funktionstaste.
Der Benutzer kann zwischen SB MODE OFF, SB
Wenn die Direktzugriffsfunktion aktiviert ist (“ON”), kann das OSD-Menü
nur über die Taste “EXIT” aufgerufen werden.
10
• Korrigieren Sie die den Abstand zwischen den Linien im mittleren
und oberen Bildschirmbereich mit der Einstellfunktion
LINEARITÄT(VER.).
Konvergenz: Die drei Grundfarben (Rot, Grün, Blau) werden zu glei-
chen Teilen überlagert, sodass sich Weiß ergibt. Mit dieser Funkti-
on kann sichergestellt werden, dass eine weiße Linie auf dem
Bildschirm so scharf und deutlich wie möglich angezeigt wird.
• Mit KONVERGENZ (HOR.) kann die Ausrichtung der weißen Lini-
en nach oben und unten korrigiert werden.
• Mit KONVERGENZ (VER.) kann die Ausrichtung der weißen Lini-
en nach links und rechts korrigiert werden.
GlobalSync-Funktion: Unreinheiten in der Bilddarstellung, die durch
das Magnetfeld der Erde verursacht werden, lassen sich beheben.
In den Untermenüs (GLOBALSYNC, OBEN LINKS, OBEN RECHTS,
UNTEN LINKS oder UNTEN RECHTS) ist mit den Tasten –/+ ein
Feinabgleich der GlobalSync-Korrekturen möglich.
Bedienelemente – Fortsetzung
Helligkeit-/Kontrast-Steuerungen
Helligkeit: Bild- und Hintergrundhelligkeit des Bildschirms anpas-
sen.
Kontrast: Ändert die Bildhelligkeit im Verhältnis zum Hintergrund.
Entmagnetisierung: Damit werden magnetische Streufelder besei-
tigt, die den Verlauf des Elektronenstrahls stören. Dies führt zu bes-
serer Farbreinheit, Bildschärfe und Konvergenz. Während des
Entmagnetisierungsvorgangs wackelt das Bild und die Farbwie-
dergabe wird kurzzeitig verfälscht.
Vorsicht: Zwischen jeder Ausführung der Entmagnetisierungs-
funktion sollten mindestens 20 Minuten liegen.
Größen- und Positionseinstellung
Links/Rechts: Bild horizontal nach links oder rechts verschieben.
HINWEIS: Mitsubishi empfiehlt die GlobalSync-Korrektur durchzu-
führen, während eine typische Anwendung, wie eine Textverarbei-
tung oder eine Tabellenkalkulation, ausgeführt wird.
Unten/Oben: Bild vertikal nach oben oder unten verschieben.
Schmal/Breit: Horizontale Größe des Bildes verringern oder erhö-
hen.
Hilfsfunktionen 2
Klein/Groß: Vertikale Größe des Bildes verringern oder erhöhen.
Sprache: Die Menüs der OSM-Steuerungen sind in sechs
Sprachen verfügbar.
Color Control System (Farbsteuerungssystem)
OSM-Position: Sie können festlegen, wo das OSM-Steuerungs-
menü auf dem Bildschirm angezeigt werden soll. Zur Auswahl ste-
hen die Positionen „Center“, „Top left“, „Top right“, „Bottom left“ und
„Bottom right“ (Mitte, Oben links, Oben rechts, Unten links und Un-
ten rechts).
OSM Anzeigedauer: Das OSM-Steuerungsmenü wird ausge-
blendet, wenn es nicht mehr verwendet wird. Im Untermenü
„OSM Anzeigedauer“ können Sie festlegen, nach welchem Zeitraum
das OSM-Steuerungsmenü ausgeblendet wird, wenn der Benutzer
keine Taste drückt. Verfügbar sind die Optionen 5 bis 120 Sekun-
den.
Wählen Sie eine der vordefinierten Farbeinstellungen. Der Balken
wird durch die Farbeinstellungsauswahl ersetzt. Jede
Farbeinstellung wurde werkseitig für den angegebenen Gradwert
in Kelvin definiert. Wenn Sie eine Einstellung ändern, wird die Ein-
stellung nicht mehr mit „Kelvin“ bezeichnet, sondern mit „Anwen-
der“ (Ausnahme: sRGB-Modus).
Rot, Grün, Blau: Das Color Control System (Farbsteuerungssystem)
verringert und erhöht je nach Auswahl die Intensität der Farbstrahlen
für Rot, Grün und Blau. Die Änderung der Farben ist auf dem Bild-
schirm sichtbar. Die Balken zeigen die Veränderung des Farbwerts
(Erhöhung oder Verringerung) an.
OSM Abschaltung: Mit „OSM Abschaltung“ werden alle OSM-Funk-
tionen bis auf „Helligkeit“ und „Kontrast“ gesperrt. Wenn Sie versu-
chen, auf OSM-Funktionen zuzugreifen, während diese Sperre akti-
viert ist, wird eine Meldung mit einem entsprechenden Hinweis
angezeigt. Um die Funktion „OSM Abschaltung“ zu aktivieren, halten
Sie die Taste SELECT gedrückt und drücken gleichzeitig die Ta-
ste +. Um die Funktion „OSM Abschaltung“ zu deaktivieren, halten
Sie die Taste SELECT gedrückt und drücken gleichzeitig die Ta-
ste +.
Modus sRGB: Der Modus sRGB bietet immer die geeignete Bild-
darstellung mit Farbanpassung. Die Farbanteile für Rot, Grün und
Blau können nicht unabhängig voneinander eingestellt werden.
Farbtemperatureinstellung: Hiermit lässt sich die Farbtemperarur
des Bildes einstellen.
Geometrie-Einstellungen
Menü der Geometrie-Einstellungen
Mit den Geometrie-Einstellungen können die Krümmung und die
Seitenwinkel des Bildes korrigiert werden.
Ein/Aus (Kissenausgleich): Krümmung der Seiten nach innen oder
außen verringern oder erhöhen.
Links/Rechts (Kissenverzerrung): Krümmung der Seiten nach links
oder rechts verringern oder erhöhen.
Parallel (Parallelogramm): Neigung der Bildseiten nach links oder
rechts justieren.
Trapez: Breite des unteren Bildrandes an die Breite des oberen
Bildrandes anpassen.
Drehen (Rasterlage): Das gesamte Bild wird im oder gegen den
Uhrzeigersinn gedreht.
Corner Correction (Eckenkorrektur): Mit dieser Funktion kann die
Geometrie der Bildkanten justiert werden – Top (Oben) oder Bottom
(Unten).
Modus IPM System Off (IPM-System aus):
Freigegeben: Das IPM-System arbeitet normal, alle Energie-
sparstufen werden benutzt.
Gesperrt:
Der Off-Modus des IPM-Systems wird nicht benutzt.
HINWEIS: Für Standardcomputer und -grafikkarten sollte die Vorein-
stellung FREIGEGEBEN beibehalten werden.
HINWEIS: Lassen Sie den Monitor nicht eingeschaltet, wenn „Kein
Signal“ angezeigt wird. Andernfalls könnte sich das Bild der Mel-
dung „Kein Signal“ auf dem Bildschirm einbrennen.
EdgeLock (Flankensperre): Wird der Monitor mit einem nicht
standardgemäßen Signaltiming betrieben, erscheint das Bild even-
tuell dunkler als normal oder es weist Farbabweichungen auf. Mit
der Funktion “EdgeLock” wird das Bild auf normale Werte korrigiert.
Direktzugriff: Diese Option dient zum direkten Zugriff auf die Funk-
tionen
als Helligkeitssteuerung und -/+ als Kontrast-steuerung.
/
Hilfsfunktionen 1
Wenn die Direktzugriffsfunktion aktiviert ist (“ON”), kann das OSD-
Menü nur über die Taste “EXIT” aufgerufen werden.
Moiré-Reduzierung: Der Moiré-Effekt erzeugt ein wellenförmiges
Muster, das manchmal auf dem Bildschirm zu sehen ist. Das Mu-
ster wiederholt sich und überlagert sich in der Struktur des ange-
zeigten Bildes. Der Effekt kann in verschiedenen Anwendungen
unterschiedlich stark auftreten. Mit den Steuerungstasten –/+ kann
der Moiré-Effekt minimiert werden.
Linearität: Diese Option dient zur Einstellung der geometrisch ex-
akten Bildwiedergabe. Mit dieser Funktion wird sichergestellt, dass
ein Kreis mit dem Solldurchmesser 2 cm überall auf dem Bild-
schirm auch tatsächlich mit diesem Durchmesser erscheint. Die
vertikale Linearität lässt sich am besten folgendermaßen bestim-
men:
Werkseinstellung: Mit der Option „Werkseinstellung“ werden die
meisten OSM-Einstellungen wieder auf die Werkseinstellungen
zurückgesetzt. Es wird eine entsprechende Warnmeldung ange-
zeigt, die Sie bestätigen müssen.
Einzelne Einstellungen können durch Markieren der betreffenden
Steuerung und anschließendes Drücken der Taste RESET zurück-
gesetzt werden.
Information
Display Mode (Anzeigemodus): Die aktuellen Einstellungen für
Modus und Bildwiederholfrequenz des Monitors.
Monitor Info: Die Modell- und die Seriennummer des Monitors.
Refresh Notifier (Meldung zur Wiederholrate): Wenn das an den
Monitor geleitete Bildsignal eine zu geringe Wiederholrate vorgibt,
wird eine entsprechende Meldung angezeigt. Weitere Informatio-
nen hierzu finden Sie im Handbuch zur Grafikkarte bzw. zum Com-
puter.
• Zeichnen Sie mithilfe einer Grafikanwendung, die über eine Lineal-
funktion verfügt, horizontale Linien mit gleichmäßigem Abstand.
• Korrigieren Sie die Ausrichtung der Linien am oberen und unte-
ren Bildschirmrand mit der vertikalen Lageeinstellung.
11
DURCHRICHTIGEAUFSTELLUNGUNDEINSTELLUNG
DESMONITORSKÖNNENERMÜDUNGSERSCHEINUNGEN
VONAUGEN, SCHULTERNUNDNACKEN
Einsatzempfehlungen
Sicherheitsvorkehrungen und Pflege:
VERMIEDENWERDEN.BEACHTENSIEBEIDER
AUFSTELLUNGDESMONITORSFOLGENDES:
• ÖFFNEN SIE DEN MONITOR NICHT. Es befinden sich keine vom Benut-
zer zu wartenden Teile im Inneren. Das Öffnen oder Abnehmen der
Abdeckungen kann zu gefährlichen Stromschlägen führen und birgt
weitere Risiken. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten von qualifizierten
Wartungstechnikern durchführen.
• Verwenden Sie den Monitor in sauberer, trockener Umgebung.
• Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gehäuse gelangen und stellen
Sie den Monitor in trockenen Räumen auf.
• Führen Sie keinesfalls Objekte in die Gehäuseschlitze ein, da
spannungsführende Teile berührt werden können, was zu schmerz-
haften oder gefährlichen Stromschlägen, zu Feuer oder zu Beschädi-
gungen des Geräts führen kann.
• Legen Sie keine schweren Objekte auf das Netzkabel. Beschädigun-
gen des Kabels können zu Stromschlägen oder Feuer führen.
• Stellen Sie dieses Produkt nicht auf wackelige oder instabile Flächen,
Wagen oder Tische, da der Monitor fallen und dabei schwer beschä-
digt werden könnte.
• Stellen Sie den Monitor so auf, dass sich
die Oberkante des Bildschirms auf Augen-
höhe oder knapp darunter befindet. Ihre
Augen sollten leicht nach unten gerichtet
sein, wenn Sie auf die Bildschirmmitte blik-
ken.
• Platzieren Sie den Monitor in einem Abstand
von 30 - 70 cm von Ihren Augen. Der opti-
male Abstand beträgt 50 cm.
• Entspannen Sie Ihre Augen regelmäßig, in-
dem Sie ein Objekt fokussieren, dass sich
in einer Entfernung von mindestens 6 m befindet. Blinzeln Sie häufig.
• Stellen Sie den Monitor in einem 90-Grad-Winkel zu Fenstern und an-
deren Lichtquellen auf, um Blendung und Reflexionen zu verhindern.
Neigen Sie den Monitor in einem Winkel, der Reflexionen der Decken-
leuchten auf dem Bildschirm verhindert.
• Ist das dargestellte Bild aufgrund von Reflexionen nur schwer zu
erkennen, sollten Sie einen Blendschutzfilter verwenden.
• Stellen Sie Helligkeit und Kontrast des Monitors mit den entsprechen-
den Steuerungen ein, um die Lesbarkeit zu optimieren.
• Stellen Sie neben dem Monitor einen Dokumentenhalter auf.
• Platzieren Sie das beim Tippen häufiger betrachtete Objekt (Monitor
oder Dokumentenhalter) direkt vor Ihnen, damit Sie den Kopf seltener
drehen müssen.
• Zur Trennung des Geräts von der Stromversorgung muss der Stecker
an der Gerätebuchse abgezogen werden.
• Wird der Diamond Pro 930SB in Europa (außer Großbritannien) an ei-
nem Wechselstromnetz mit 100 - 240 V betrieben, muss das mit dem
Monitor gelieferte Netzkabel verwendet werden.
In allen anderen Ländern ist ein für die Spannung des Stromnetzes
geeignetes und zugelassenes Netzkabel zu verwenden, dass den
Sicherheitsstandards Ihres Landes entspricht.
• Lassen Sie Ihre Augen regelmäßig untersuchen.
• Verwenden Sie in Großbritannien für diesen Monitor ein
BS-zugelassenes Netzkabel mit angeformtem Stecker. Der Stecker
muss mit einer schwarzen Sicherung (5 A) ausgestattet sein. Setzen
Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung, wenn der Monitor ohne Netz-
kabel geliefert wurde.
Ergonomie
Wir empfehlen folgendes Vorgehen, um eine ergonomisch optimale Ar-
beitsumgebung einzurichten:
• Korrigieren Sie die Helligkeit, bis das Hintergrundraster nicht mehr er-
kennbar ist.
• Verwenden Sie nicht die Maximaleinstellung der Kontraststeuerung.
• Verwenden Sie bei Standardsignalen die vordefinierten Größen- und
Positionseinstellungen.
• Verwenden Sie die voreingestellten Farbeinstellungen und die hori-
zontalen Seiteneinstellungen.
• Wird der Diamond Pro 930SB Monitor in Australien an einem
Wechselstromnetz mit 220 - 240 V betrieben, muss das mit dem Moni-
tor gelieferte Netzkabel verwendet werden.
Reinigen des Monitors
Die Oberfläche dieses Monitors ist mit einer speziellen Beschichtung
versehen, um Reflexionen und eine statische Aufladung der Glas-
oberfläche zu vermeiden. Verwenden Sie zum Entfernen von Staub ein
farbloses weiches Tuch aus Baumwolle oder einem vergleichbaren Ma-
terial und ein nicht alkoholisches, neutrales und nicht scheuerndes Reini-
gungsmittel, um Beschädigungen der empfindlichen Oberflächen-
beschichtung zu verhindern. Ist eine intensivere Reinigung erforderlich,
befeuchten Sie ein weiches Tuch mit Wasser oder einem sanften Neutral-
reiniger, der mit viel Wasser verdünnt ist und verwenden Sie dieses nach
dem Auswringen des Wassers, um die Glasoberfläche zu reinigen. Rei-
nigen Sie den Monitor regelmäßig.
VORSICHT: Die folgenden Reinigungsmittel führen zu einer Beschädi-
gung der Kathodenstrahlröhre, wenn sie zur Reinigung der Glas-
oberfläche verwendet werden: Benzol, Verdünner, säure- bzw.
laugenhaltige Reinigungsmittel, alkoholische Reinigungsmittel, Reinigungs-
mittel mit Scheuerpulver, Reinigungsmittel mit antistatischen Zusatzstof-
fen, scharfe Reinigungsmittel.
• Verwenden Sie Signale ohne Zeilensprung (Non-Interlaced) mit einer
vertikalen Wiederholfrequenz von 75 - 160 Hz.
• Verwenden Sie die Primärfarbe Blau nicht auf schwarzem Hinter-
grund, da dies die Lesbarkeit beeinträchtigt und aufgrund des gerin-
gen Kontrasts zu starker Ermüdung der Augen führen kann.
• Halten Sie den Monitor fern von Hochleistungstransformatoren, ande-
ren elektrischen Bildschirmen und sonstigen Geräten, wie Lautspre-
cherboxen oder Ventilatoren, die starke magnetische Felder erzeugen
können.
• Richten Sie die Vorderseite des Monitors möglichst nach Osten aus,
um die Wirkung des magnetischen Erdfeldes zu minimieren
• Wird die Ausrichtung des Monitors während des Einschaltvorgangs
geändert, kann dies zu einer Entfärbung des Bildes führen. Schalten
Sie in solchen Fällen den Monitor für 20 Minuten aus und dann wieder
ein.
Unter den folgenden Bedingungen müssen Sie den Monitor sofort vom
Stromnetz trennen und sich mit einem qualifizierten Wartungstechniker in
Verbindung setzen:
• Das Netzkabel oder der Netzstecker ist beschädigt.
• Flüssigkeit wurde über den Monitor gegossen oder Gegenstände sind
in das Gehäuse gefallen.
ENERGYSTAR-Produkt
NEC-Mitsubishi Electronics Display of America, Inc. hat als ENERGYSTAR-
Partner festgestellt, dass dieses Gerät den ENERGYSTAR-Richtlinien für
Energieeffizienz entspricht. Das ENERGYSTAR-Emblem stellt keine EPA-
Anerkennung eines Produkts oder einer Dienstleistung dar.
• Der Monitor wurde Regen oder Wasser ausgesetzt.
• Der Monitor wurde fallen gelassen oder das Gehäuse wurde beschä-
digt.
Erklärung des Herstellers
• Der Monitor arbeitet trotz Beachtung der Bedienungs-
anleitung nicht ordnungsgemäß.
Wir bestätigen hiermit, dass der Farbmonitor
Diamond Pro 930SB
der
• Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr, damit die ent-
stehende Wärme abgeführt werden kann. Decken Sie
die Lüftungsschlitze nicht ab und stellen Sie den Moni-
EG-Richtlinie 73/23/EG entspricht:
– EN 60950
EG-Richtlinie 89/336/EG:
– EN 55022
tor nicht neben Heizkörpern oder anderen Wärmequellen
VORSICHT
– EN 61000-3-2
– EN 61000-3-3
– EN 55024
auf. Stellen Sie keine Gegenstände auf den Monitor.
• Durch Ziehen des Netzkabelsteckers kann das Gerät
vom Stromnetz getrennt werden. Der Monitor muss in
der Nähe einer Steckdose aufgestellt werden, die leicht
zugänglich ist.
und mit folgendem Siegel gekennzeichnet ist
• Transportieren Sie den Monitor vorsichtig. Bewahren
Sie die Verpackung für spätere Transporte auf.
NEC-Mitsubishi Electric Visual Systems Corporation
686-1, NISHIOI OI-MACHI
ASHIGARAKAMI-GUN
KANAGAWA 258-8533, JAPAN
12
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ • ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ
ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΟΝ ΚΙΝ∆ΥΝΟ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ Ή ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ,
ΜΗΝ ΕΚΘΕΤΕΤΕ ΑΥΤΗ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΕ ΒΡΟΧΗ Ή ΥΓΡΑΣΙΑ. ΕΠΙΣΗΣ, ΜΗ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ ΠΟΛΩΜΕΝΟ ΦΙΣ ΑΥΤΗΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΜΕ
ΥΠΟ∆ΟΧΗ ΚΑΛΩ∆ΙΟΥ ΕΠΕΚΤΑΣΗΣ ‘Η ΑΛΛΕΣ ΕΞΟ∆ΟΥΣ ΕΑΝ ΟΙ
ΑΚΡΟ∆ΕΚΤΕΣ ΤΟΥ ΦΙΣ ∆ΕΝ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΕΙΣΑΧΘΟΥΝ ΠΛΗΡΩΣ.
ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΝΑ ΑΝΟΙΓΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΚΑΘΩΣ ΣΤΟ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ
ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΜΕ ΥΨΗΛΗ ΤΑΣΗ. ΓΙΑ ΤΟ ΣΕΡΒΙΣ ΑΠΕΥΘΥΝΘΕΙΤΕ
ΣΤΟ ΕΞΟΥΣΙΟ∆ΟΤΗΜΕΝΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ ΤΟΥ ΣΕΡΒΙΣ.
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΙΩΣΕΤΕ ΤΟΝ ΚΙΝ∆ΥΝΟ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΜΗΝ
ΑΦΑΙΡΕΙΤΕ ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ (ΜΠΡΟΣΤΙΝΟ ‘Η ΠΙΣΩ). ∆ΕΝ ΥΠΑΡΧΟΥΝ
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΣΤΟ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΤΑ ΟΠΟΙΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ
ΕΠΙΣΚΕΥΑΣΕΙ Ο ΧΡΗΣΤΗΣ. ΓΙΑ ΤΟ ΣΕΡΒΙΣ ΑΠΕΥΘΥΝΘΕΙΤΕ ΣΤΟ
ΕΞΟΥΣΙΟ∆ΟΤΗΜΕΝΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ ΤΟΥ ΣΕΡΒΙΣ.
Αυτό το σύµβολο προειδοποιεί το χρήστη ότι στο εσωτερικό της συσκευής
υπάρχουν εξαρτήµατα χωρίς µόνωση µε αρκετά υψηλή τάση ώστε να προκληθεί
ηλεκτροπληξία. Συνεπώς, είναι επικίνδυνο να αγγίζετε τα εξαρτήµατα στο
εσωτερικό της συσκευής.
Αυτό το σύµβολο προειδοποιεί το χρήστη ότι η συσκευασία περιλαµβάνει
σηµαντικές σηµειώσεις σχετικά µε τη λειτουργία και τη συντήρηση της µονάδας.
Συνεπώς, πρέπει να τις διαβάσετε προσεκτικά για να αποφύγετε τυχόν
προβλήµατα.
Η συσκευασία* της οθόνης Diamond Pro 930SB πρέπει
να περιέχει τα ακόλουθα:
Περιεχόµενα
• Οθόνη Diamond Pro 930SB με βάση κλίσης/περιστροφής
• Καλώδιο Ρεύματος
CD ROM
• Καλώδιο Σήματος
• Οδηγίες Χρήσης
• Sales Office List
Καλώδιο
ρεύµατος
• CD ROM Περιλαµβάνει πλήρεις Οδηγίες Xρήσης σε µορφή
PDF και αρχεία για τα Windows (αρχείο πληροφοριών και
έγχρωµη ανάλυση). Για να δείτε τις πλήρεις Οδηγίες Xρήσης,
θα πρέπει να έχετε εγκαταστήσει στν υπολογιστή σας το
πρόγραµµα Acrobat Reader 4.0.
Καλώδιο
Σήµατος
*
Θυµηθείτε να φυλάξετε το αρχικό κουτί και τα υλικά συσκευασίας
για να τα χρησιµοποιήσετε σε περίπτωση µεταφοράς ή
αποστολής της οθόνης.
Οδηγίες Χρήσης
Sales Office List
Για να συνδέσετε την οθόνη Diamond Pro 930SB στο
σύστηµά σας, ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες:
1. Κλείστε τον υπολογιστή σας και την οθόνη Diamond Pro 930SB.
2. Εάν χρειάζεται, εγκαταστήστε την κάρτα οθόνης. Για
περισσότερες πληροφορίες, συµβουλευτείτε το εγχειρίδιο της
κάρτας οθόνης.
Γρήγορη Εκκίνηση
Πρίζα
3. Για PC: Συνδέστε το φις mini D-SUB 15 ακίδων του καλωδίου
σήµατος στο συνδετήρα της κάρτας οθόνης του υπολογιστή
σας (Σχήµα Α). Σφίξτε όλες τις βίδες.
4. Συνδέστε το ένα άκρο του καλωδίου ρεύµατος στην οθόνη
Καλώδιο
ρεύµατος
Diamond Pro 930SB και το άλλο άκρο στην πρίζα (Σχήµα Α).
Mini D-SUB 15 ακίδων
5. Ανοίξτε το διακόπτη λειτουργίας της οθόνης (Σχήµα Β) και του
Σχήµα A
υπολογιστή.
6. Το αρχείο πληροφοριών Windows 95/98/2000/Me/XP για την
οθόνη περιέχεται οτο CD-ROM, το οποίο παρασίσεται µαζί µε
την οθόνη.
6. Εδώ ολοκληρώνεται η εγκατάσταση.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για περισσότερες πληροφορίες, συµβουλευτείτε τις
Σχήµα B
πλήρεις οδηγίες χρήσης του CD-ROM.
Πλήκτρο Λειτουργίας
∆ήλωση του Κατασκευαστή
Με το παρόν πιστοποιούµε ότι η έγχρωµη οθόνη
Diamond Pro 930SB
συµµορφώνεται µε την
Οδηγία του Ευρωπαϊκού Συµβουλίου 73/23/ΕΟΚ:
– EN 60950
Οδηγία του Ευρωπαϊκού Συµβουλίου 89/336/ΕΟΚ:
– EN 55022
Προϊόν ENERGYSTAR
Ως εταίρος ENERGYSTAR,
– EN 61000-3-2
– EN 61000-3-3
η NEC-Mitsubishi Electronics Display of America Inc. έχει αποφασίσει ότι αυτό το
προϊόν συµµορφώνεται µε τις γενικές οδηγίες ENERGYSTAR για αποδοτικότητα της
ενέργειας. Το έµβληµα ENERGYSTAR δεν αντιπροσωπεύει την υποστήριξη
οποιουδήποτε προϊόντος ή υπηρεσίας από την ΕPA.
– EN 55024
και φέρει την ένδειξη
NEC-Mitsubishi Electric Visual Systems Corporation
686-1, NISHIOI OI-MACHI
ASHIGARAKAMI-GUN
KANAGAWA 258-8533, JAPAN
13
Πλήκτρα Ελέγχου
Τα πλήκτρα ελέγχου ΟSM (On-Screen Manager - Διαχειριστής
Οθόνης) στο µπροστινό µέρος της οθόνης, λειτουργούν µε τον
παρακάτω τρόπο:
Πλήκτρα ελέγχου Φωτεινότητας/Αντίθεσης
Φωτεινότητα: Ρυθμίζει τη συνολική φωτεινότητα της εικόνας και
του φόντου της οθόνης.
Για πρόσβαση στο OSM, πιέστε κάποιο από τα πλήκτρα ελέγχου
Αντίθεση: Ρυθμίζει τη φωτεινότητα της εικόνας σε σχέση με το
φόντο.
(EXIT,
,
, –, +).
Αποµαγνητισµός:Εξουδετερώνει τα παραμένοντα μαγνητικά πεδία,
τα οποία αλλοιώνουν τη σωστή σάρωση των δεσμών των
ηλεκτρονίων και επηρεάζουν την καθαρότητα των χρωμάτων της
οθόνης, την εστίαση και τη σύγκλιση. Μόλις ενεργοποιήσετε αυτή
τη λειτουργία, η εικόνα στην οθόνη σας θα αναπηδήσει και θα
τρεμοπαίξει ελαφρά καθώς απομαγνητίζεται η οθόνη.
Κύριο Μενού
Υποµενού
EXIT
Εξοδος από το µενού Εξοδος προς το κύριο
OSM.
µενού των πλήκτρων
ελέγχου OSM.
ΣHMEIΩΣH: Απενεργοποιεί το µενού OSM και ενεργοποιεί
το µενού OSM όταν το OSM είναι εκτός
λειτουργίας.
Προσοχή: Μετά τη χρήση της λειτουργίας Αποµαγνητισµού
πρέπει να περάσουν 20 τουλάχιστο λεπτά προτού τη
χρησιµοποιήσετε πάλι.
CONTROL
/
Μετακινεί την
Μετακινεί την
επιλεγµένη περιοχή
αριστερά/δεξιά για την
επιλογή ενός από τα
υποµενού.
επιλεγµένη περιοχή
αριστερά/δεξιά για την
επιλογή ενός πλήκτρου
ελέγχου.
Πλήκτρα ελέγχου Μεγέθους και Θέσης
Αριστερά/∆εξιά: Μετακινεί την εικόνα οριζόντια (αριστερά ή δεξιά).
Κάτω/Πάνω: Μετακινεί την εικόνα κατακόρυφα (πάνω ή κάτω).
ΣHMEIΩΣH: Οταν το µενού OSM είναι εκτός λειτουργίας,
ενεργεί ως πλήκτρο Αµεσης Λειτουργίας για τη
Φωτεινότητα.
Μείωση/Αύξηση πλάτους: Μειώνει ή αυξάνει το οριζόντιο μέγεθος
(πλάτος) της εικόνας.
CONTROL
–/+
Δεν εκτελείται καµία
λειτουργία.
Μετακινεί την µπάρα
προς την κατεύθυνση
- ή + για µείωση ή
αύξηση της σχετικής
ρύθµισης.
Μείωση/Αύξηση ύψους: Μειώνει ή αυξάνει το κατακόρυφο μέγεθος
(ύψος) της εικόνας.
Color Control System
(Σύστηµα Ελέγχου Χρωµάτων)
ΣHMEIΩΣH: Απενεργοποιεί το µενού OSM και χρησψεύει για
τη ρύθµιση της Αντίθεσης µε το πλήκτρο Αµεσης
Λειτουργίας στη θέση "ON"
Η επιθυμητή χρωματική ρύθμιση επιλέγεται από πέντε
προκαθορισμένες χρωματικές ρυθμίσεις. Η μπάρα αντικαθίσταται
από την επιλογή της χρωματικής ρύθμισης. Κάθε χρωματική
ρύθμιση προσαρμόζεται από το εργοστάσιο στην καθορισμένη τιμή
Kelvin. Εάν αλλάξετε κάποια ρύθμιση, η ονομασία της ρύθμισης
θα αλλάξει από Kelvin σε Custom (Προσαρμοσμένη), εκτός από
τη λειτουργία sRGB.
SELECT/SBMODE
Εισαγωγή στο
υποµενού.
Δεν εκτελείται καµία
λειτουργία.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οταν το OSM είναι ανενεργό, λειτουργεί όπως το
πλήκτρο SuperBright (SB). Ο χρήστης έχει
δυνατότητα επιλογής µεταξύ SB MODE OFF, SB
MODE1 και SB MODE2. Την πρώτη φορά που θα
πατήσετε αυτό το πλήκτρο, εµφανίζεται στην
οθόνη η τρέχουσα λειτουργία SB. Αν πατήσετε
ξανά αυτό το πλήκτρο µέσα σε 3 δευτερόλεπτα,
η τρέχουσα λειτουργία SB αλλάζει στην επόµενη
λειτουργία SB. Για παράδειγµα, η τρέχουσα
λειτουργία είναι η SB MODE OFF, πατώντας το
πλήκτρο δυο φορές µέσα σε 3 δευτερόλεπτα, η
λειτουργία SB αλλάζει στην επόµενη επιλογή
κ.ο.κ. Η θερµοκρασία χρώµατος σε κάθε
λειτουργία SB ρυθµίζεται από το κατάλληλο
πλήκτρο ελέγχου χρώµατος, εκτός από τη
λειτουργία sRGB της οποίας η ρύθµιση χρώµατος
δε µπορεί να µεταβληθεί. Οταν η µονάδα τεθεί
εκτός λειτουργίας, επανέρχεται στη λειτουργία
SB MODE OFF.
Red, Green, Blue (Κόκκινο, Πράσινο, Μπλε): Το Color Control
System (Σύστηµα Ελέγχου Χρώµατος) µειώνει ή αυξάνει το
κόκκινο, πράσινο ή µπλε χρώµα της οθόνης ανάλογα µε την επιλογή.
Η αλλαγή του χρώµατος θα εµφανιστεί στην οθόνη και η κατεύθυνση
(µείωση ή αύξηση) θα φαίνεται από τις µπάρες.
Λειτουργία sRGB: Η λειτουργία sRGB εµφανίζει την εικόνα µε την
κατάλληλη µίξη χρωµάτων. Δεν µπορείτε να αλλάξετε το Κόκκινο, το
Πράσινο και το Μπλε χρώµα, τη φωτεινότητα και το κοντράστ
µεµονωµένα.
Ρύθµιση Θερµοκρασίας Χρώµατος: Ρυθµίζει τη θερµοκρασία
χρώµατος της εικόνας που προβάλλεται στην οθόνη.
Πλήκτρα Ελέγχου Γεωµετρίας
Μενού Πλήκτρων Ελέγχου Γεωµετρίας
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ Τρόπου Λειτουργίας
Super Bright: για εικόνες µε κειµενο
(κανονική χρήση)
Τα πλήκτρα ελέγχου Γεωµετρίας σας επιτρέπουν να προσαρµόσετε
την καµπυλότητα ή τη γωνία των πλευρών της οθόνης σας.
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ Τρόπου Λειτουργίας
Super Bright Mode-1: για εικόνες
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ Τρόπου Λειτουργίας
Super bright Mode-2: για κινούµενες εικόνες
όπως οι ταινίες DVD
Αύξηση/Μείωση καµπυλότητας: Μειώνει ή αυξάνει την
καµπυλότητα των πλευρών είτε προς τα µέσα είτε προς τα έξω.
Πλευρές προς τα αριστερά/προς τα δεξιά (εξισορρόπηση):
Μειώνει ή αυξάνει την καµπυλότητα των πλευρών είτε προς τα
αριστερά είτε προς τα δεξιά.
RESET
Επαναφέρει όλες τις
λειτουργίες ελέγχου
µέσα στο επιλεγµένο
µενού στις
Επαναφέρει την
επιλεγµένη λειτουργία
ελέγχου στην
Κλίση πλευρών (παραλληλόγραµµο): Μειώνει ή αυξάνει την κλίση
των πλευρών προς τα αριστερά ή τα δεξιά.
εργοστασιακή ρύθµιση.
Ευθυγράµµιση πλευρών (τραπεζοειδές): Μειώνει ή αυξάνει το
κάτω µέρος της οθόνης ώστε να είναι ίσο µε το πάνω µέρος.
εργοστασιακές
ρυθµίσεις.
Περιστροφή (περιστροφή ράστερ): Περιστρέφει ολόκληρη την
εικόνα δεξιόστροφα ή αριστερόστροφα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οταν πιέσετε το πλήκτρο RESET στο κύριο
µενού και στο υποµενού, εµφανίζεται ένα
προειδοποιητικό παράθυρο διαλόγου, το οποίο
σας επιτρέπει να ακυρώσετε τη λειτουργία
επαναφοράς.
∆ιόρθωση Γωνιών: Σας επιτρέπει να ρυθµίσετε τη γεωµετρία των
γωνιών της οθόνης – Πάνω ή Κάτω Τµήµα.
Αφού ενεργοποιηθεί το Πλήκτρο Αµεσης Λειτουργίας, η
πρόσβαση στο OSD είναι δυνατή µόνο µέσω του πλήκτρου
“EXIT” (Εξοδος).
14
Πλήκτρα ελέγχου – συνέχεια
Λειτουργία Απενεργοποίησης Συστήµατος IPM:
Ενεργοποίηση: Το Σύστηµα IPM λειτουργεί κανονικά και
Εργαλεία 1
Εξουδετέρωση θορύβου Moirι: Ο θόρυβος Moirι είναι µία
κυµατοµορφή που ενδέχεται να εµφανίζεται στην οθόνη ορισµένες
φορές. Η µορφή αυτή επαναλαµβάνεται και εµφανίζεται πάνω στην
εικόνα και την παραµορφώνει. Κατά τη χρήση ορισµένων
εφαρµογών, η κυµατοµορφή αυτή γίνεται πιο εµφανής από ότι σε
άλλες περιπτώσεις. Για να περιορίσετε το θόρυβο Moirι, ρυθµίστε
το επίπεδο χρησιµοποιώντας τα πλήκτρα ελέγχου –/+ CONTROL.
αξιοποιούνται όλα τα στάδια εξοικονόµησης
ενέργειας.
Απενεργοποίηση: Η λειτουργία απενεργοποίησης του Συστήµατος
IPM δεν χρησιµοποιείται.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για βασικά συστήµατα και κάρτες γραφικών,
διατηρήστε την εργοστασιακή ρύθµιση στην επιλογή
ΕΝΕΡΓΟΠΟίΗΣΗ.
Linearity (Γραµµικότητα): Αυτή η επιλογή σας επιτρέπει να
προσαρµόσετε τις αποστάσεις των περιοχών της οθόνης. Ο σκοπός
αυτής της λειτουργίας ελέγχου είναι να βεβαιωθείτε ότι ένας κύκλος
2 cm είναι πραγµατικά κύκλος 2 cm σε οποιαδήποτε θέση της
οθόνης. Ο καλύτερος τρόπος για να καθορίσετε την κάθετη
γραµµικότητα είναι ο ακόλουθος:
ΣHMEIΩΣH: Μην διατηρείτε ανοιχτή την οθόνη όταν υπάρχει η
ένδειξη ‘No Signal’ (∆εν υπάρχει σήµα). Αυτό θα µπορούσε να
προκαλέσει τη συνεχή παραµονή της εικόνας στην οθόνη λόγω της
εµφάνισης του σήµατος ‘No Signal’.
Πλήκτρο ελέγχου EdgeLock: Η λειτουργία της οθόνης σε µη
τυποποιηµένο χρονισµό πιθανόν να προκαλέσει την εµφάνιση των
εικόνων µε πιο σκοτεινά χρώµατα από ό,τι συνήθως ή µε χρωµατική
αλλοίωση. Η χρήση του πλήκτρου ελέγχου EdgeLock θα ρυθµίσει
τις εικόνες στην κανονική τους κατάσταση.
•
•
•
Χαράξτε παράλληλες, ισαπέχουσες, οριζόντιες γραµµές,
χρησιµοποιώντας κάποια σχεδιαστική εφαρµογή που διαθέτει
χάρακα.
Χρησιµοποιήστε τη λειτουργία ελέγχου Vertical Balance
(Κάθετη Εξισορρόπηση) για να ρυθµίσετε τις γραµµές κοντά
στο πάνω και στο κάτω µέρος της οθόνης σας.
Χρησιµοποιήστε τη λειτουργία ελέγχου LINEARITY (VER.)
[ΓΡΑΜΜΙΚΟΤΗΤΑ (ΚΑΘ.)] για να ρυθµίσετε τις αποστάσεις
ανάµεσα στις γραµµές κοντά στο κέντρο και στο πάνω µέρος
της οθόνης σας.
Πλήκτρο Αµεσης Λειτουργίας: Αυτή η επιλογή σας επιτρέπει να
χρησιµοποιήσετε το πλήκτρο
ως πλήκτρο ελέγχου της
/
φωτεινότητας και το πλήκτρο -/+ ως πλήκτρο ελέγχου της αντίθεσης.
Αφού ενεργοποιηθεί το Πλήκτρο Αµεσης Λειτουργίας, η πρόσβαση
στο OSD είναι δυνατή µόνο µέσω του πλήκτρου “EXIT” (Εξοδος).
Εργοστασιακή Ρύθµιση: Επιλέγοντας την Εργοστασιακή Ρύθµιση,
µπορείτε να επαναφέρετε τις περισσότερες ρυθµίσεις ελέγχου του
OSM στις εργοστασιακές ρυθµίσεις. Μία προειδοποίηση θα
εµφανιστεί για να επιβεβαιώσετε πως θέλετε να επαναφέρετε ΟΛΕΣ
τις ρυθµίσεις. Μπορείτε να επαναφέρετε επιµέρους ρυθµίσεις
επιλέγοντας τη λειτουργία ελέγχου που θέλετε να επαναφέρετε και
πιέζοντας το πλήκτρο RESET.
Convergence (Σύγκλιση): Ευθυγραµµίζει και τα τρία χρώµατα
(Κ, Π, Μ) για το σχηµατισµό ενός µοναδικού χρώµατος (λευκό). Ο
σκοπός αυτού του πλήκτρου ελέγχου είναι να διασφαλιστεί η
καλύτερη δυνατή καθαρότητα και ευκρίνεια της λευκής γραµµής
που σχηµατίζεται στην οθόνη.
•
Χρησιµοποιήστε το πλήκτρο ελέγχου CONVERGENCE (HOR.)
[ΣΥΓΚΛΙΣΗ (ΟΡΙΖ.)] για να ρυθµίσετε την ευθυγράµµιση των
γραµµών στην κατεύθυνση πάνω/κάτω.
Πληροφορίες
Τρόπος Λειτουργίας Οθόνης: ∆είχνει τον παρόντα τρόπο
λειτουργίας και τη ρύθµιση συχνότητας της οθόνης.
Πληροφορίες για την οθόνη: ∆ηλώνει το µοντέλο και τους αριθµούς
σειράς της οθόνης σας.
•
Χρησιµοποιήστε το πλήκτρο ελέγχου CONVERGENCE (VER.)
[ΣΥΓΚΛΙΣΗ (ΚΑΘ.)] για να ρυθµίσετε την ευθυγράµµιση των
γραµµών στην κατεύθυνση αριστερά/δεξιά.
GlobalSync Control (Ελεγχος GlobalSync): Εξουδετερώνει τις
παρεµβολές που µπορει να προκαλέσει το yήινο µαγνητικό πεδίο
οτην εικόνα. Οταν βρίσκεστε οτα υποµενού (GLOBALSYNC, ΑΟω
ΑUΕUUΑUά, ΑΟω ∆ΑΙΕά, ΚάUω ΑUΕUUΑUά 'Η ΚάUω ∆ΑΙΕά),
χρησψοποιήστε τα πλήκτρα ελέγχου -/+ για να ρυθµίσετε µε
ακρίβεια τις διορθώσεις GlobalSync.
Ειδοποίηση Ανανέωσης: Ενα µήνυµα θα σας ειδοποιεί, εάν ο
ρυθµός ανανέωσης του σήµατος που αποστέλλεται στην οθόνη
από τον υπολογιστή είναι πολύ χαµηλός. Για περαιτέρω
πληροφορίες, συµβουλευτείτε το εγχειρίδιο της κάρτας γραφικών
ή του συστήµατός σας.
ΣHMEIΩΣH: H Mitsubishi συνιστά να κάνετε διορθώση GlobalSync
εκτελώντας ταυτόχρονα µία τυπική εφαρµογή όπως ένα φύλλο
εργασίας ή ένα έγγραφο κειµένου.
Εργαλεία 2
Γλώσσα: Τα µενού ελέγχου OSM υπάρχουν σε 6 γλώσσες.
Θέση OSM: Μπορείτε να επιλέξετε τη θέση της οθόνης όπου θέλετε
να εµφανίζεται το µενού των πλήκτρων ελέγχου OSM. Η επιλογή της
Θέσης OSM σας επιτρέπει να ρυθµίζετε χειροκίνητα τη θέση του
µενού των πλήκτρων ελέγχου OSM στο Κέντρο, Ανω αριστερά, Ανω
δεξιά, Κάτω αριστερά και Κάτω δεξιά.
Απενεργοποίηση OSM: Το µενού ελέγχου του OSM παραµένει
ενεργό για όσο χρονικό διάστηµα το χρησιµοποιείτε. Στο υποµενού
Απενεργοποίησης OSM, µπορείτε να επιλέξετε το χρονικό διάστηµα
αναµονής της οθόνης, ύστερα από το τελευταίο πάτηµα κάποιου
πλήκτρου, για να κλείσει το µενού ελέγχου του OSM. Οι
προκαθορισµένες επιλογές κυµαίνονται µεταξύ
5
και
120 δευτερολέπτων.
Κλείδωµα OSM: Αυτό το πλήκτρο ελέγχου απαγορεύει κάθε
πρόσβαση σε όλες τις λειτουργίες του OSM, πλην του ελέγχου
Φωτεινότητας και Αντίθεσης. Οταν επιχειρήσετε να ενεργοποιήσετε
τα πλήκτρα ελέγχου του OSM ενώ αυτό είναι κλειδωµένο, εµφανίζεται
µία οθόνη που σας ενηµερώνει ότι τα πλήκτρα ελέγχου OSM έχουν
κλειδωθεί. Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία Κλειδώµατος OSM,
πιέστε το πλήκτρο SELECT, στη συνέχεια πιέστε το πλήκτρο + και
κρατήστε τα πατηµένα ταυτόχρονα. Για να απενεργοποιήσετε τη
λειτουργία Κλειδώµατος OSM, πιέστε το πλήκτρο SELECT, στη
συνέχεια πιέστε το πλήκτρο + και κρατήστε τα πατηµένα
ταυτόχρονα.
15
• Αφήστε αρκετό χώρο γύρω από την οθόνη για επαρκή
αερισµό και ψύξη. Μην καλύπτετε τα ανοίγµατα
αερισµού και µην τοποθετείτε την οθόνη κοντά σε
σώµατα καλοριφέρ ή άλλες πηγές θερµότητας. Μην
τοποθετείτε κανένα αντικείµενο στο πάνω µέρος της
οθόνης.
Συνιστώµενη Χρήση
Προφυλάξεις Ασφαλείας και Συντήρηση:
ΠΡΟΣΟΧΗ
• ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ ΤΟ ΠΕΡΙΒΛΗΜΑ ΤΗΣ ΟΘΟΝΗΣ. ∆εν υπάρχουν
εξαρτήµατα στο εσωτερικό της οθόνης τα οποία µπορεί να
επισκευάσει ο χρήστης. Αν ανοίξετε ή αφαιρέσετε τα καλύµµατα,
µπορεί να πάθετε ηλεκτροπληξία ή να εκτεθείτε σε άλλους
κινδύνους. Για κάθε επισκευή απευθυνθείτε στο εξουσιοδοτηµένο
προσωπικό του σέρβις.
• Χρησιµοποιείτε την οθόνη σε καθαρό και στεγνό χώρο.
• Μη χύνετε υγρά µέσα στο περίβληµα και µη χρησιµοποιείτε την
οθόνη κοντά σε νερό.
• Μην εισάγετε οποιοδήποτε αντικείµενο µέσα στις σχισµές του
περιβλήµατος, επειδή µπορεί να έρθει σε επαφή µε σηµεία
υψηλής και επικίνδυνης τάσης, και να προκληθεί ατύχηµα ή
θάνατος ή ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή βλάβη του εξοπλισµού.
• Μην τοποθετείτε βαριά αντικείµενα πάνω στο καλώδιο ρεύµατος.
Αν καταστραφεί το καλώδιο, µπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία
ή πυρκαγιά.
• Μην τοποθετείτε την οθόνη πάνω σε κεκλιµένη ή ασταθή βάση ή
τραπέζι, επειδή µπορεί να πέσει και να προκληθούν σοβαρές
βλάβες στην οθόνη.
• Ο συνδετήρας του καλωδίου ρεύµατος αποτελεί το
κύριο µέσο αποσύνδεσης του συστήµατος από την
ηλεκτρική τροφοδοσία.
Η
οθόνη πρέπει να
εγκατασταθεί κοντά σε πρίζα ώστε να είναι εύκολη η
πρόσβαση.
• Μεταχειρίζεστε µε προσοχή την οθόνη κατά τις
µεταφορές. Φυλάξτε τα υλικά της συσκευασίας για τη
µεταφορά.
Η ΣΩΣΤΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ
ΟΘΟΝΗΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΜΕΙΩΣΕΙ ΤΗΝ ΚΟΠΩΣΗ
ΤΩΝ ΜΑΤΙΩΝ, ΤΩΝ ΩΜΩΝ ΚΑΙ ΤΟΥ ΑΥΧΕΝΑ.
ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΠΙΛΟΓΗ ΘΕΣΗΣ ΤΗΣ ΟΘΟΝΗΣ
ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΑ ΕΞΗΣ:
• Ρυθµίστε το ύψος της οθόνης έτσι ώστε
η κορυφή της να βρίσκεται στο ίδιο
ύψος ή λίγο χαµηλότερα από το ύψος
των µατιών. Το ύψος της οθόνης να είναι
τέτοιο ώστε όταν κοιτάζετε το κέντρο
της, να βλέπετε µε κλίση προς τα κάτω.
• Τοποθετήστε την οθόνη σε απόσταση
µεταξύ 40 cm και 60 cm από τα µάτια
• Για να αποµονώσετε την ηλεκτρική τροφοδοσία της συσκευής,
πρέπει να αφαιρέσετε το βύσµα από την πρίζα.
• Στην Αγγλία, χρησιµοποιείτε ένα εγκεκριµένο καλώδιο BS µε
διαµορφωµένο βύσµα το οποίο να διαθέτει µία µαύρη ασφάλεια
(5 A) εγκαταστηµένη για χρήση µε αυτήν την οθόνη. Εάν η οθόνη
δε συνοδεύεται από καλώδιο ρεύµατος, απευθυνθείτε στον
προµηθευτή σας.
σας.
Η
βέλτιστη
απόσταση
είναι 50 cm.
• Περιοδικά, να ξεκουράζετε τα µάτια σας εστιάζοντας σε κάποιο
αντικείµενο που βρίσκεται τουλάχιστον 6 µέτρα µακριά.
Ανοιγοκλείνετε τα µάτια σας συχνά.
• Τοποθετήστε την οθόνη υπό γωνία 90° ως προς το παράθυρο ή
άλλες πηγές φωτισµού για να ελαχιστοποιήσετε το θάµπωµα και
τις αντανακλάσεις. Ρυθµίστε την κλίση της οθόνης έτσι ώστε να
µην αντανακλάται πάνω της ο φωτισµός από την οροφή.
• Αν το ανακλώµενο φως σας εµποδίζει να βλέπετε την εικόνα της
οθόνης, χρησιµοποιήστε ένα κατάλληλο φίλτρο.
• Οταν χρησιµοποιείτε την οθόνη Diamond Pro 930SB µε
Εναλλασσόµενο Ρεύµα 220 - 240 V στην Αυστραλία,
χρησιµοποιήστε το καλώδιο ρεύµατος που παρέχεται µε την
οθόνη.
Καθαρισµός της Οθόνης Σας
Η κρυστάλλινη επιφάνεια (CRT) αυτής της οθόνης διαθέτει ειδική
επίστρωση ώστε να µειώνονται οι αντανακλάσεις και ο στατικός
ηλεκτρισµός πάνω στο κρύσταλλο. Λόγω της ευαίσθητης
επίστρωσης της κρυστάλλινης επιφάνειας, για να αποµακρύνετε τη
σκόνη χρησιµοποιήστε ένα µαλακό ύφασµα που δεν αφήνει χνούδια
(βαµβακερό ή κάτι παρόµοιο) και ένα µη διαβρωτικό, ουδέτερο
διάλυµα καθαρισµού χωρίς οινόπνευµα. Αν η οθόνη χρειάζεται
κάτι περισσότερο από ένα ελαφρύ καθάρισµα, απλώστε ένα ήπιο
και ουδέτερο απορρυπαντικό και νερό κατευθείαν πάνω σε ένα
µαλακό ύφασµα και χρησιµοποιήσετε το, αφού στύψετε το νερό,
για να καθαρίσετε την κρυστάλλινη επιφάνεια. Καθαρίζετε την οθόνη
τακτικά.
• Ρυθµίστε τα πλήκτρα ελέγχου φωτεινότητας και αντίθεσης της
οθόνης για να βελτιώσετε την αναγνωσιµότητά της.
• Χρησιµοποιήστε εξάρτηµα συγκράτησης των εγγράφων,
τοποθετώντας το δίπλα στην οθόνη.
• Οταν πληκτρολογείτε, τοποθετήστε αυτό που κοιτάζετε πολύ
συχνά (την οθόνη ή το υλικό αναφοράς) κατευθείαν µπροστά
σας ώστε να ελαχιστοποιήσετε τις στροφές της κεφαλής.
• Εξετάζετε τακτικά τα µάτια σας στον οφθαλµίατρο.
Εργονοµία
Για να επιτύχετε τα µέγιστα οφέλη από την εργονοµία, σας
συνιστούµε τα εξής:
ΠΡΟΣΟΧΗ: Τα παρακάτω καθαριστικά θα προκαλέσουν βλάβη
στο CRT αν χρησιµοποιηθούν για τον καθαρισµό της κρυστάλλινης
επιφάνειας: Βενζίνη, νέφτι, όξινο/αλκαλικό απορρυπαντικό,
απορρυπαντικό που περιέχει οινόπνευµα, απορρυπαντικό µε
λειαντική σκόνη, απορρυπαντικό µε συστατικά κατά της
δηµιουργίας στατικού ηλεκτρισµού, καθαριστικό απορρυπαντικό.
• Ρυθµίστε το πλήκτρο ελέγχου Φωτεινότητας µέχρι να εξαφανιστεί
το ράστερ του φόντου.
• Μη ρυθµίζετε το πλήκτρο ελέγχου Αντίθεσης στη µέγιστη τιµή.
• Χρησιµοποιήστε τις εργοστασιακές ρυθµίσεις των πλήκτρων
ελέγχου Μεγέθους και Θέσης µε τυποποιηµένα σήµατα.
• Χρησιµοποιήστε τις εργοστασιακές ρυθµίσεις των πλήκτρων
ελέγχου Ρύθµισης Χρώµατος και Πλευρών Αριστερά/∆εξιά.
• Χρησιµοποιήστε σήµατα “non-interlaced” µε ρυθµό
κατακόρυφης ανανέωσης µεταξύ 75 - 160 Hz.
• Μη χρησιµοποιείτε το µπλε ως πρωτεύον χρώµα σε σκούρο
φόντο, επειδή θα είναι δύσκολο να διαβάσετε την οθόνη και
µπορεί να προκληθεί κόπωση στα µάτια λόγω ανεπαρκούς
αντίθεσης φωτεινότητας.
Εάν συµβεί κάποιο από τα παρακάτω, αποσυνδέστε αµέσως την
οθόνη από την πρίζα και ζητήστε βοήθεια από το ειδικευµένο
προσωπικό του σέρβις:
• Αν καταστραφούν το καλώδιο ρεύµατος ή το φις.
• Αν χυθούν υγρά ή πέσουν αντικείµενα µέσα στην οθόνη.
• Αν η οθόνη εκτεθεί στη βροχή ή πέσει πάνω της νερό.
• Αν η οθόνη πέσει κάτω ή υποστεί ζηµιά το περίβληµά της.
• Αν, παρά τη συµµόρφωση προς τις οδηγίες χρήσης, η οθόνη δε
λειτουργεί κανονικά.
• Κρατήστε την οθόνη µακριά από µετασχηµατιστές υψηλής
έντασης, ηλεκτροκινητήρες και άλλες συσκευές όπως εξωτερικά
ηχεία και ανεµιστήρες, τα οποία µπορεί να δηµιουργούν ισχυρά
µαγνητικά πεδία.
• Αν είναι δυνατόν, τοποθετήστε το πρόσθιο µέρος της οθόνης
προς την ανατολή, για να ελαχιστοποιήσετε τις επιδράσεις του
γήινου µαγνητικού πεδίου.
• Η αλλαγή της κατεύθυνσης της οθόνης όταν βρίσκεται σε
λειτουργία µπορεί να προκαλέσει απώλεια των χρωµάτων της
οθόνης. Για να το διορθώσετε, κλείστε την οθόνη για 20 λεπτά και
έπειτα ανοίξτε τη πάλι.
16
ADVERTENCIA
PELIGRO
RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS • NO ABRIR
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS,
NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. NO
UTILICE EL ENCHUFE POLARIZADO DE ESTE PRODUCTO CON UN
RECEPTÁCULO DE CABLE DE EXTENSIÓN U OTRAS TOMAS A MENOS QUE
LAS PROLONGACIONES SE PUEDAN INSERTAR COMPLETAMENTE.
NO ABRA LA CAJA DEL MONITOR, YA QUE CONTIENE COMPONENTES DE
ALTO VOLTAJE. DEJE QUE SEA EL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO
QUIEN SE ENCARGUE DE LAS REPARACIONES.
PELIGRO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO
RETIRE LA CUBIERTA (O LA PARTE POSTERIOR). EL MONITOR NO CON-
TIENE PIEZAS QUE DEBA MANIPULAR EL USUARIO. DEJE QUE SEA EL
PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO QUIEN SE ENCARGUE DE LAS
TAREAS DE SERVICIO.
Este símbolo advierte al usuario de que el producto puede contener suficiente
voltaje sin aislar como para causar descargas eléctricas. Por tanto, evite el
contacto con cualquier pieza del interior del monitor.
Este símbolo advierte al usuario de que se incluye documentación importante
respecto al funcionamiento y el mantenimiento de este producto. Por ello,
debería leerla atentamente para evitar problemas.
La caja* del monitor Diamond Pro 930SB debería
contener:
Contenido
• Un monitor Diamond Pro 930SB con base inclinable/
giratoria.
CDROM
• Un cable de alimentación
• Un cable de señal fijo
Cable de
alimentación
• Un manual del usuario
• Sales Office List
• Un CD-ROM: incluye el manual del usuario completo en
formato PDF y documentos de Windows relacionados (archivo
INF y perfil del color). Para poder acceder al manual del usuario
completo, debe tener Acrobat Reader 4.0 instalado en su PC.
* Recuerde conservar la caja y el material de embalaje originales
para poder transportar el monitor en el futuro.
Cable
de señal fijo
Manual del usuario
Sales Office List
Para conectar el monitor Diamond Pro 930SB a su sistema,
siga estas indicaciones:
Inicio rápido
Mini D-SUB de 15 clavijas
1. Apague el ordenador y el monitor Diamond Pro 930SB.
2. Si es necesario, instale la tarjeta de visualización. Si desea más
información, consulte el manual de la tarjeta de visualización.
3. Para PC: conecte el mini D-SUB de 15 clavijas del cable de
señal fijo al conector de la tarjeta de visualización de su sistema
(figura A). Apriete todos los tornillos.
Cable de
señal
fijo
4. Conecte un extremo del cable de alimentación al monitor
Diamond Pro 930SB y el otro extremo a la toma de corriente (figu-
ra A).
5. Ponga en marcha el monitor (figura B) y el ordenador.
6. En el CD-ROM que se suministra con el monitor encontrará el
archivo de Windows 95/98/2000/Me/XP INF para su monitor.
7. Con esto finaliza la instalación.
15-pin mini D-SUB
Figura A
NOTA: Si necesita más información, consulte el manual del usua-
rio completo que se incluye en el CD-ROM.
Botón de encendido
Figura B
Controles
Menú principal
Submenú
ra vez, se indica el modo SB que se está utilizan-
do. Si se vuelve a pulsar esta tecla antes de que
transcurran 3 segundos, el modo cambiará al
siguiente. Por ejemplo, si el modo actual es SB
MODE OFF y se pulsa la tecla dos veces en un
espacio de 3 segundos, éste pasará a ser SB
MODE1, y así sucesivamente. La temperatura del
color de cada modo se ajusta con el control de
color correspondiente, excepto en el caso del
modo sRGB, que no permite que se ajuste el color.
Cuando la unidad esté desactivada, recuperará el
modo SB MODE OFF.
Los botones de control OSM (On-screen Manager) situados en la
parte frontal del monitor funcionan del siguiente modo:
Para acceder a OSM, pulse cualquiera de los botones de control
/
/
(EXIT,
,
, –, +).
Menú principal
Submenú
EXIT
Sale del menú OSM.
Sale de los controles
OSM Menú principal.
Nota: Desactiva el menú OSM y, cuando no está en
funcionamiento, lo activa.
Desplaza la zona resal-
tada hacia la izquierda/
derecha para selec-
cionar uno de los contro-
les.
CONTROL
/
Desplaza la zona
resaltada hacia la izq./
derecha para selec-
cionar uno de los
submenús.
Super Bright Mode OFF
(modo superbrillo desactivado): para imáge-
nes de texto (uso normal).
Super Bright Mode-1 ON
Nota: Cuando el menú OSM está desactivado, funciona
como tecla directa para Brillo.
(modo superbrillo 1 activado): para imágenes.
Super Bright Mode-2 ON (modo superbrillo 2
activado):
para imágenes en movimiento, por ejemplo, pelícu-
las en DVD.
CONTROL
–/+
No tiene función.
Desplaza la barra
con – o + para reducir o
aumentar el ajuste.
RESET
Restablece la configu-
ración de fábrica de
todos los controles en
el menú resaltado.
Restablece la configu-
ración de fábrica del
control resaltado.
Nota: Desactiva el menú OSM y ajusta el Contraste si la
tecla directa está activada.
SELECT/SBMODE
Accede al submenú.
No tiene función.
Nota: Al pulsar RESET en el menú principal y el
submenú, aparecerá una ventana de advertencia
con la que podrá cancelar la función de preajuste.
Nota: Cuando el menú OSM está desactivado, funciona
como tecla para el modo SuperBright (SB,
superbrillo). El usuario puede seleccionar SB
MODE OFF (modo superbrillo desactivado),
SB MODE1 (modo superbrillo 1) o SB MODE2
(modo superbrillo 2). Al pulsar esta tecla por prime-
Cuando la función de tecla directa está "ACTIVADA", sólo se puede
acceder a OSD pulsando el botón "EXIT" (salida).
17
Convergencia: alinea los tres colores (R, G, B – rojo, verde y azul)
para formar un solo color (blanco). La finalidad de este control es garan-
tizar que la línea blanca que aparece en la pantalla sea lo más nítida y
clara posible.
• Utilice el control CONVERGENCIA ESTÁT. H para ajustar la alineación de
las líneas en dirección arriba/abajo.
Controles – continuación
Controles de brillo/contraste
Brillo: ajusta el brillo de la imagen global y del fondo.
Contraste: ajusta el brillo de la imagen respecto al fondo.
• Utilice el control CONVERGENCIA ESTÁT. V para ajustar la alineación de
las líneas en dirección izquierda/derecha.
Degauss: elimina la formación de campos magnéticos dispersos, que
impiden el barrido correcto del haz de electrones y afectan a la pureza
de los colores, el enfoque y la convergencia de la pantalla. Una vez
activada la pantalla, la imagen saltará y parpadeará un poco mientras se
desmagnetiza.
Control GlobalSinc: elimina las impurezas de la imagen que puede
causar el campo magnético terrestre. Cuando se encuentre en los
submenús (GLOBALSINC, IZQUIERDA SUPERIOR, DERECHA SUPERIOR,
IZQUIERDA INFERIOR o DERECHA INFERIOR, utilice los botones de control
–/+ para sintonizar las correcciones de GlobalSinc.
Peligro: deje transcurrir un intervalo de 20 minutos como míni-
mo antes de volver a utilizar el control Degauss.
NOTA: Mitsubishi recomienda realizar la corrección de GlobalSinc mien-
tras se esté ejecutando una aplicación habitual, como una hoja de cálcu-
lo o un documento de texto.
Controles de tamaño y posición
Izq./derecha: desplaza la imagen horizontalmente (hacia la izquierda o
hacia la derecha).
Herramientas 2
Abajo/arriba: desplaza la imagen verticalmente (hacia arriba o hacia
Lenguaje: los menús del control OSM están disponibles en seis idiomas.
abajo).
Localización OSM: puede decidir dónde desea que aparezca el menú
de controles OSM en su pantalla. Seleccionando Localización OSM po-
drá ajustar manualmente la posición del menú de controles de OSM:
Centro, Superior izquierda, Superior derecha, Inferior izquierda e Inferior
derecha.
Estrecho/ancho: disminuye o aumenta el tamaño horizontal de la ima-
gen.
Corto/alto: disminuye o aumenta el tamaño vertical de la imagen.
Color Control System (Sistema de control del color)
Actividad OSM: el menú de controles de OSM permanecerá activado
mientras se esté utilizando. En el submenú Actividad OSM puede indicar
cuánto tiempo debe transcurrir desde que se pulsa un botón por última
vez hasta que desaparece el menú de controles de OSM. Los valores
predefinidos son de 5 a 120 segundos.
La predefinición de color permite seleccionar la configuración del color
deseada. La barra desaparece y en su lugar se muestra la configuración
del color. Cada configuración del color está ajustada de fábrica a la es-
cala Kelvin establecida. Si se ajusta una configuración, su nombre pasa-
rá de la escala Kelvin a la configuración propia del usuario excepto en el
modo sRGB.
Bloqueo OSM: este control bloquea totalmente el acceso a todas las
funciones de control de OSM excepto Brillo y Contraste. Si se intentan
activar los controles de OSM mientras está activado el modo de bloqueo,
aparecerá una ventana indicando que los controles de OSM están blo-
queados. Para activar la función Bloqueo OSM, pulse SELECT y + simul-
táneamente. Para desactivar la función Bloqueo OSM, pulse SELECT y +
simultáneamente.
Rojo, verde, azul: el Color Control System (Sistema de control del color)
reduce o aumenta la proporción de rojo, verde o azul del monitor en
función de la opción que se seleccione. La modificación del color apare-
cerá en la pantalla y la dirección (aumento o disminución) se mostrará en
las barras.
Modo sRGB: el modo sRGB ofrece la imagen gestionada por el color
adecuado. Los colores rojo, verde y azul, el brillo y el contraste no se
puede modificar por separado.
Modo Off del sistema IPM:
Activado:
el sistema IPM funciona con normalidad y se utilizan todos los
tipos de ahorro de energía.
Ajuste de la temperatura de color: ajusta la temperatura del color de
la imagen que aparece en la pantalla.
Desactivado: el modo Off del sistema IPM no se utiliza.
NOTA: para sistemas y tarjetas gráficas estándar, conserve la configu-
ración estándar en ACTIVADO.
Controles de geometría
NOTA: apague el monitor cuando aparezca el mensaje “No hay señal”.
De este modo evitará que se produzca una excesiva iluminización sobre
una superficie de la pantalla, que hará que la imagen persista.
Menú de controles de geometría
Los controles de Geometría le permiten ajustar la curvatura o el ángulo
de los lados de la visualización.
Control EdgeLock: si su monitor funciona con una cadencia distinta de
la estándar, las imágenes podrían ser más oscuras de lo normal o
distorsionarse el color. Si utiliza el control EdgeLock, podrá ajustar las
imágenes con su estado normal.
Lados barril: disminuye o aumenta la curvatura de los lados hacia den-
tro o hacia fuera.
Lados izq./derecha (balance del barril): disminuye o aumenta la
curvatura de los lados hacia la izquierda o hacia la derecha.
Hot Key (tecla directa): esta selección permite utilizar
como con-
/
Inclinación de los lados (paralelogramo): disminuye o aumenta la
inclinación de los lados hacia la izquierda o hacia la derecha.
trol de brillo y –/+ como control de contraste. Cuando la función de tecla
directa está "ACTIVADA", sólo se puede acceder a OSD pulsando el
botón "EXIT" (salida).
Alineación de los lados (trapezoide): disminuye o aumenta la parte
inferior de la pantalla para igualarla a la superior.
Conf. de fábrica: seleccionando la opción de la configuración de fábri-
ca podrá restablecer la mayoría de las configuraciones de control de
OSM originales. Aparecerá un mensaje en la pantalla pidiéndole que
confirme si desea restablecer TODOS los ajustes. Podrá restablecer
cada configuración resaltando el control correspondiente y pulsando el
botónRESET.
Rotación (rotación de la trama): gira toda la pantalla hacia la derecha
o hacia la izquierda.
Corrección esquina: permite ajustar las esquinas de la imagen: arriba
o abajo.
Herramientas 1
Información
Anular moiré: el muaré es una trama ondulada que puede aparecer a
veces en la pantalla. La trama aparece repetidas veces superpuesta en
la imagen y formando ondulaciones. Esta trama se hace más patente al
ejecutar determinadas aplicaciones. Para reducir el muaré, ajuste el nivel
con los botones de CONTROL –/+.
Modo visualización: indica el modo y la configuración de frecuencia
actual del monitor.
Información monitor: indica los números de modelo y de serie del
monitor.
Aviso de refresco: aparecerá un mensaje para indicar si el intervalo
de actualización aplicado al monitor es demasiado bajo. Para más infor-
mación, consulte su placa de visualización o el manual del sistema.
Linealidad: seleccionando esta opción puede ajustar el espaciado del
área de la pantalla. La finalidad de este control es garantizar que un
círculo de una pulgada sea realmente un círculo de una pulgada indepen-
dientemente del lugar de la pantalla en el que se encuentre. La mejor
manera de determinar la linealidad vertical es la siguiente:
• Dibuje líneas horizontales equidistantes utilizando una aplicación de dibujo
que disponga de una regla.
• Utilice el control Balance vertical para ajustar las líneas cerca de la parte
superior e inferior de la pantalla.
Producto ENERGYSTAR
Como socio de ENERGYSTAR,
• Utilice el control LINEALIDAD (VER.) para ajustar el espaciado entre las
líneas cercanas al centro y la parte superior de la pantalla.
NEC-Mitsubishi Electronics Display of America, Inc. ha determinado que
este producto cumple las directrices de ENERGYSTAR en cuanto al rendi-
miento energético. El emblema de ENERGYSTAR no representa la aproba-
ción AEP de ningún producto o servicio.
18
SIELMONITORESTÁSITUADOYAJUSTADOCORRECTAMENTE, EL
USUARIOSENTIRÁMENOSFATIGAENLOSOJOS,
HOMBROSYCUELLO. CUANDOCOLOQUE
Uso recomendado
Medidas de seguridad y mantenimiento:
ELMONITOR,COMPRUEBELOSIGUIENTE:
• NO ABRA EL MONITOR. No contiene piezas que deba manipular el
usuario. Si se abren o se retiran las cubiertas, existe el riesgo de sufrir
descargas eléctricas peligrosas u otros daños. Las reparaciones de-
berá realizarlas un técnico cualificado.
• Ajuste la altura del monitor de forma que la
parte superior de la pantalla esté a la altura
de los ojos o ligeramente por debajo. Sus
ojos deben mirar ligeramente hacia abajo al
fijar la vista en el centro de la pantalla.
• Coloque el monitor a 40 cm de distancia de
los ojos como mínimo y a 60 cm como máxi-
mo. La distancia óptima es de 50 cm.
• Descanse la vista periódicamente enfocán-
dola hacia un objeto situado a 6 m como
mínimo. Parpadee con frecuencia.
• Coloque el monitor en un ángulo de 90° respecto a las ventanas u otras
fuentes de luz para evitar al máximo los brillos y reflejos. Ajuste la
inclinación del monitor de modo que las luces del techo no se reflejen en
la pantalla.
• Si el reflejo de la luz le impide ver adecuadamente la pantalla, utilice un
filtro antirreflectante.
• Ajuste los controles de brillo y contraste del monitor para mejorar la
legibilidad.
• Utilice un atril para documentos y colóquelo cerca de la pantalla.
• Coloque aquello en lo que más fija la vista (la pantalla o el material de
referencia) directamente enfrente de usted para no tener la cabeza
girada al teclear.
• Utilice el monitor en una superficie limpia y seca.
• No vierta ningún líquido en la caja ni utilice el monitor cerca del agua.
• No inserte objetos de ningún tipo en las ranuras de la caja, porque
podrían tocar puntos con tensión peligrosos y ser dañinos o letales, o
causar descargas eléctricas, fuego o fallos en el equipo.
• No coloque objetos pesados en el cable de alimentación. Si éste queda-
ra dañado, podrían producirse descargas o fuego.
• No coloque este producto sobre un carro, soporte o mesa inclinado o
inestable, ya que el monitor podría caerse y producirse daños graves.
• Para separar el equipo de la fuente de alimentación, tiene que
desenchufarlo de la toma de corriente.
• Si Diamond Pro 930SB tiene que funcionar con una alimentación de
corriente alterna de 100 - 240 V en Europa (con la excepción del Reino
Unido), utilice el cable de alimentación que se incluye en la caja.
En los demás casos, utilice un cable de alimentación compatible con la
corriente alterna de la salida de potencia que esté autorizado y cumpla
las normas de seguridad del país correspondiente
• En el Reino Unido, utilice un cable de alimentación homologado BS con
enchufe moldeado que tenga un fusible negro (5 A) instalado para
utilizarlo con este monitor. Si el monitor se le ha suministrado sin cable
de alimentación, póngase en contacto con su proveedor.
• Revise su vista con regularidad.
Ergonomía
• En Australia, para conectar el monitor Diamond Pro 930SB a una fuente
de alimentación de corriente alterna de 220 - 240 V, utilice el cable de
alimentación que se suministra con el monitor.
Para conseguir las máximas ventajas ergonómicas, recomendamos que:
• Ajuste el brillo hasta que desaparezca el fondo de la imagen.
• No seleccione la configuración máxima del control Contraste.
• Utilice los controles de tamaño y posición predefinidos con señales
estándar.
• Utilice la configuración del color y los controles laterales izquierda/
derecha predefinidos.
• Utilice señales no entrelazadas con una velocidad de regeneración de
la imagen vertical de 75 - 160 Hz.
Limpieza del monitor
La superficie de cristal (tubo de rayos catódicos o CRT) de este monitor
dispone de un revestimiento especial para reducir los reflejos y la electri-
cidad estática de la superficie. Dado que la superficie de cristal es deli-
cada, recomendamos que para quitar el polvo utilice un paño sin hilachas
y no abrasivo (de algodón o similar) con un limpiador sin alcohol, neutro y
no abrasivo. Si debe limpiar la pantalla más a fondo, utilice un paño empa-
pado en detergente suave neutro disuelto en agua. Limpie el monitor con
regularidad.
• No utilice el color azul primario en un fondo oscuro, ya que no se ve
fácilmente y, dado que el contraste es insuficiente, podría fatigarle la
vista.
• Mantenga el monitor alejado de transformadores de capacidad de alto
voltaje, monitores eléctricos y otros instrumentos, por ejemplo, altavo-
ces externos o ventiladores. Estos podrían crear fuertes campos mag-
néticos.
• Si es posible, coloque el monitor mirando al este para minimizar los
efectos del campo magnético terrestre.
• Si cambia la orientación del monitor mientras éste está en funciona-
miento podría causar una pérdida del color de la imagen. Para evitar que
esto suceda, el monitor tiene que estar apagado durante 20 minutos
antes de que se pueda volver a poner en funcionamiento.
PELIGRO: no utilice los siguientes agentes para limpiar la superficie de
cristal; pueden dañar el tubo de rayos catódicos: benceno, disolvente,
detergente ácido/alcalino, detergente con bioalcohol, detergente en polvo
abrasivo, detergente con agente antiestático, detergente limpiador.
Si se dan algunas de estas circunstancias, desenchufe inmediatamente
el monitor de la toma de corriente y contacte con el personal de servicio
cualificado:
• Si el cable de alimentación o el enchufe está dañado.
• Si se ha derramado líquido o han caído objetos dentro del monitor.
• Si el monitor ha estado expuesto a la lluvia o el agua.
• Si el monitor se ha caído o se ha dañado la caja.
• Si el monitor no funciona con normalidad a pesar de que se han seguido
las instrucciones de servicio.
Declaraciones del fabricante
• Coloque el monitor en un lugar debidamente ventilado
para permitir que el calor se difunda sin problemas. No
bloquee las aberturas de ventilación ni coloque el monitor
cerca de un radiador u otras fuentes de calor. No colo-
que nada sobre el monitor.
• En caso de emergencia tire del conector del cable de
alimentación si debe desconectar el sistema de la tensión
de alimentación. El monitor debería estar instalado cerca
Por la presente certificamos que el monitor en color
Diamond Pro 930SB
cumple la
Directiva del Consejo 73/23/CEE:
– EN 60950
Directiva del Consejo 89/336/CEE:
– EN 55022
– EN 61000-3-2
PELIGRO
– EN 61000-3-3
– EN 55024
de una salida de corriente de fácil acceso.
• Trate con cuidado el monitor al transportarlo. Guarde el
embalaje. Podría necesitarlo para futuros transportes.
y lleva la marca
NEC-Mitsubishi Electric Visual Systems Corporation
686-1, NISHIOI OI-MACHI
ASHIGARAKAMI-GUN
KANAGAWA 258-8533, JAPAN
19
AVERTISSEMENT
ATTENTION
RISQUE D’ÉLECTROCUTION • NE PAS OUVRIR
POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION,
N’EXPOSEZ PAS L’APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
DE MÊME, N’UTILISEZ PAS LA PRISE AVEC DÉTROMPEUR DE CET APPAREIL
AVEC UNE RALLONGE OU D’AUTRES PRISES SI ELLES NE PEUVENT ÊTRE
TOTALEMENT ENFICHÉES.
N’OUVREZ PAS LE BOÎTIER CAR IL CONTIENT DES COMPOSANTS HAUTE
TENSION.
CONFIEZ TOUS LES TRAVAUX DE DÉPANNAGE À DU PERSONNEL
TECHNIQUE QUALIFIÉ.
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION,
N’ENLEVEZ PAS LE CAPOT (OU L’ARRIÈRE).
VOUS NE POUVEZ RÉPARER AUCUNE PIÈCE INTERNE. CONFIEZ TOUS
LES TRAVAUX DE DÉPANNAGE À DU PERSONNEL TECHNIQUE QUALIFIÉ.
Ce symbole prévient l’utilisateur qu’une tension non isolée dans l’appareil
peut être suffisante pour provoquer une électrocution. Il est donc dangereux
d’établir le moindre contact avec une pièce dans cet appareil.
Ce symbole prévient l’utilisateur que des documents importants sur l’utilisation
et le dépannage de cet appareil ont été inclus. Ils doivent donc être lus
attentivement pour éviter tout problème.
Le carton* du moniteur Diamond Pro 930SB doit conte-
nir les éléments suivants :
Contenu de la livraison
• Moniteur Diamond Pro 930SB avec un socle pivotant et inclinable
• Cordon d’alimentation
• Câble de signal vidéo fixe
CD-ROM
Cordon
d’alimentation
• Manuel de l’utilisateur
• Sales Office List
• CD-ROM : comprend le manuel de l’utilisateur complet au
format PDF et les fichiers Windows connexes (fichier INF et
profil de couleurs). Acrobat Reader 4.0 doit avoir été installé
sur votre PC pour pouvoir visualiser l’ensemble du manuel de
l’utilisateur.
Câble
de signal vidéo fixe
* N’oubliez pas de conserver le carton et le matériel d’emballage
d’origine pour transporter ou expédier le moniteur.
Sales Office List
Manuel de l’utilisateur
Pour connecter le moniteur Diamond Pro 930SB à votre
système, suivez ces instructions :
Mise en marche rapide
Prise de courant
1. Éteignez votre ordinateur et le moniteur Diamond Pro 930SB.
2. Si nécessaire, installez la carte graphique. Pour plus d’informa-
tions, reportez-vous au manuel de cette carte.
3. Pour PC : branchez le connecteur D-SUB à 15 broches du câble
de signal vidéo fixe sur le connecteur de la carte vidéo de votre
ordinateur (figure A). Serrez toutes les vis.
Cordon
d’alimentation
4. Connectez une extrémité du cordon d’alimentation au moniteur
Diamond Pro 930SB et l’autre à la prise de courant (figure A).
Connecteur D-SUB à 15 broches
Figure A
5. Allumez le moniteur (figure B) et l’ordinateur.
6. Le fichier INF de votre moniteur pour Windows 95/98/2000/Me/
XP est sur le CD-ROM livré avec le moniteur.
7. Cela termine l’installation.
REMARQUE : pour plus d’informations, reportez-vous au manuel
de l’utilisateur complet sur le CD-ROM.
Figure B
Bouton d’alimenation
Commandes
Les boutons de commandes OSM (On-screen Manager – Gestionnaire à
l’écran) sur la face avant du moniteur fonctionnent comme suit :
Menu principal
Sous-menu
MODE SL 1 et MODE SL 2. Lors de la première
utilisation de la touche, le mode SL en cours est
indiqué. Si la touche est de nouveau sélectionnée
dans un délai de 3 secondes, le MODE SL suivant
est activé. Par exemple, si le mode en cours est le
MODE SL ARRÊT et que la touche est sélectionnée
deux fois en moins de 3 secondes, le MODE SL
est remplacé par le MODE SL 1, etc. La tempéra-
ture de couleur de chaque mode SL est réglée par
la commande des couleurs appropriée, à l'excep-
tion du mode sRGB dont la configuration des cou-
leurs ne peut pas être réglée. Lorsque l'unité est
éteinte, elle repasse en mode SL arrêt.
Pour accéder à l'OSM, appuyez sur l'un des boutons de commande
(EXIT,
,
, –, +).
/
/
Menu principal
Sous-menu
EXIT
Quitte les commandes
OSM.
Revient au menu
principal des
commandes OSM.
Remarque : Désactive les commandes OSM et active les com-
mandes OSM lorsque l’OSM est éteint.
CONTROL
Déplace la zone en
surbrillance vers la
gauche ou la droite
pour choisir l’un des
sous-menus.
Déplace la zone en
surbrillance vers la
gauche ou la droite
pour choisir l’une des
commandes.
/
Mode Super Luminosité DÉSACTIVÉ : pour
des images à base de texte (utilisation normale)
Mode Super Luminosité 1 ACTIVÉ : pour les
images
Mode Super Luminosité 2 CTIVÉ : pour des
images animées telles que des films sur DVD
Remarque : Lorsque les commandes OSM sont éteintes, elles
agissent comme une touche de raccourci pour la
Luminosité.
CONTROL
–/+
Pas de fonction.
Déplace la barre dans
la direction + ou – pour
augmenter ou diminuer
le réglage.
RESET
Réinitialise toutes les
commandes du menu
en surbrillance aux
réglages usine.
Réinitialise la commande
en surbrillance au ré-
glage usine.
Remarque : Désactive les commandes OSM et permet de ré-
gler le Contraste avec l’option Touche de raccourci
activée.
Remarque : Si vous appuyez sur le bouton RESET du menu
principal ou du sous-menu, une fenêtre d’avertis-
sement apparaît pour vous permettre d’abandon-
ner la fonction de réinitialisation.
SELECT/SBMODE
Permet d’entrer dans le Pas de fonction.
sous-menu.
Lorsque l'option de touche rapide est réglée sur « ON », l'accès à l'OSD
n'est possible qu'avec le bouton « EXIT ».
Remarque : Lorsque l'OSM est éteint, il sert de touche de fonc-
tion Super luminosité (SL). L'utilisateur peut sélec-
tionner les modes suivants : MODE SL ARRÊT,
20
Commandes GlobalSync : elles éliminent les imperfections d’image qui
peuvent provenir du champ agnétique terrestre. Dans les sous-menus
(GLOBALSYNC, HAUT GAUCHE, HAUT DROITE, BAS GAUCHE ou BAS
DROITE), utilisez les boutons de commande –/+ pour affiner le réglage des
corrections GlobalSync.
Commandes – suite
Commandes de luminosité et de contraste
Luminosité : règle la luminosité globale de l’image et du fond de l’écran.
REMARQUE : Mitsubishi recommande d’effectuer la correction GlobalSync
en éxécutant une application classique telle qu’un tableur ou un traitement
de texte.
Contraste : règle la luminosité de l’image en fonction du fond.
Démagnétisation : élimine l’accroissement de champ magnétique para-
site qui empêche un balayage correct du faisceau d’électrons et affecte la
pureté des couleurs à l’écran, la mise au point et la convergence. À l’activa-
tion de cette fonction, votre image à l’écran sautera et ondulera un peu lors
de la démagnétisation de l’écran.
Outils 2
Langue : les menus des commandes OSM sont disponibles en 6 langues.
Position OSM : vous pouvez choisir l’emplacement du menu des comman-
des OSM à l’écran. Cette option permet de régler manuellement la position
du menu au centre, en haut à gauche, en haut à droite, en bas à gauche et
en bas à droite.
Attention : veuillez respecter un délai minimum de 20 minutes entre deux
utilisations de la commande de démagnétisation.
Commandes de format et de position
Extinction de l’OSM : le menu des commandes OSM restera à l’écran
aussi longtemps qu’il sera utilisé. Dans le sous-menu Extinction de l’OSM,
vous pouvez choisir la durée d’attente du moniteur entre la dernière pres-
sion de touche et l’extinction du menu OSM. Les durées préréglées vont de
5 à 120 secondes.
Gauche/Droite : déplace l’image horizontalement (gauche ou droite).
Bas/Haut : déplace l’image verticalement vers le haut ou le bas.
Étroit/Large : rétrécit ou agrandit horizontalement l’image.
Petit/Grand : rétrécit ou agrandit verticalement l’image.
Verrouillage de l’OSM : cette commande bloque totalement l’accès à
toutes les fonctions des commandes OSM sauf la luminosité et le contraste.
Si l’on essaye d’activer des commandes OSM en mode verrouillage, un
écran apparaît indiquant que les commandes OSM sont verrouillées. Pour
activer la fonction de verrouillage OSM, appuyez simultanément sur les
boutons SELECT et + puis maintenez-les enfoncés. Pour désactiver la
fonction de verrouillage OSM, appuyez simultanément sur les boutons SE-
LECT et + puis maintenez-les enfoncés.
Color Control System
(Système de contrôle des couleurs)
Les préréglages de couleurs choisissent la configuration de couleurs dési-
rée. La barre est remplacée par la configuration de couleurs sélectionnée.
Chaque réglage de couleurs est défini en usine au degré Kelvin spécifié. Si
un préréglage est modifié, le message “ Custom ” (au choix) s’affiche et
remplace le degré Kelvin, excepté en mode sRVB.
Rouge, Vert, Bleu : le Color Control System (système de contrôle des
couleurs) augmente ou diminue le canon rouge, vert ou bleu du moniteur en
fonction de la sélection. Le changement de couleur apparaît à l’écran et le
sens (augmentation ou diminution) est indiqué par les barres.
IPM mode Veille :
Activé :
le système IPM fonctionne normalement et toutes les étapes de
l’économie d’énergie sont utilisées.
Désactivé : le mode Veille du système IPM n’est pas utilisé.
Mode sRVB : le mode sRVB fournit l’image la plus appropriée à l’aide de la
gestion des couleurs. Vous ne pouvez pas modifier individuellement le
rouge, le vert et le bleu.
REMARQUE : gardez le réglage usine Activé pour les systèmes et les
cartes graphiques standard.
REMARQUE : ne gardez pas le moniteur allumé lorsque ‘Aucun signal’
s’applique. Ceci pourrait provoquer une image persistante sur l’écran, en
raison de l’affichage du message ‘Aucun signal’.
Réglage des couleurs : permet de régler la température de couleur de
l’image à l’écran.
Commandes de géométrie
Menu des commandes de géométrie
Commande EdgeLock : l’utilisation de votre moniteur à des résolutions
non standard peut créer une distorsion de la couleur ou une mauvaise
luminosité des images. La commande EdgeLock permet de régler l’affi-
chage des images.
Les commandes de géométrie permettent de régler la courbure ou l’angle
des bords de votre affichage.
Touche de réglage : cette sélection vous permet d'utiliser comme
/
Int/Ext (coussin) : diminue ou augmente l’incurvation des bords latéraux
de l’image vers l’intérieur ou l’extérieur.
commande de luminosité et -/+ comme commande de contraste.
Lorsque l'option de touche rapide est réglée sur « ON », l'accès à l'OSD
n'est possible qu'avec le bouton « EXIT ».
Gauche/Droit (balance de la distorsion du coussin) : diminue ou aug-
mente l’incurvation des bords latéraux de l’image vers la gauche ou la
droite.
Préréglage usine : ce menu permet de réinitialiser tous les paramètres
des commandes OSM aux réglages usine. Un message d’avertissement
apparaît pour confirmer votre intention de réinitialiser TOUS les paramètres.
Les réglages individuels peuvent être réinitialisés en mettant la commande
concernée en surbrillance et en appuyant sur le bouton RESET.
Pente (distorsion de parallélogramme) : diminue ou augmente l’incli-
naison des bords latéraux vers la gauche ou la droite.
Alignement (distorsion du trapèze) : diminue ou augmente le bas de
l’écran pour le faire coïncider avec le haut.
Informations
Rotation (rotation de balayage) : fait pivoter l’ensemble de l’affichage
dans le sens horaire ou inversement.
Mode d’affichage : indique la résolution d’affichage et les paramètres de
fréquence en cours pour le moniteur.
Correction des coins : permet de régler la géométrie des coins de votre
écran – Haut ou Bas.
Informations écran : indique la référence du modèle et le numéro de
série de votre moniteur.
Outils 1
Avis de rafraîchissement : un message vous informe si le taux de
rafraîchissement du signal appliqué par l’ordinateur au moniteur est trop
bas. Reportez-vous au manuel de la carte graphique ou du système pour
plus d’informations.
Éliminateur de Moiré : le moiré est un motif ondulé pouvant apparaître
parfois à l’écran. Le motif répétitif est superposé comme des images de
vagues. Le motif est plus ou moins évident selon les applications. Pour
réduire le moirage, réglez le niveau avec les boutons CONTROL –/+.
Linéarité : avec cette sélection, vous pouvez régler l’espacement de la
zone à l’écran. Cette commande permet de s’assurer qu’un cercle d'un
pouce correspond réellement à un cercle d'un pouce, où qu’il soit dessiné
à l’écran. Voici la meilleure façon de déterminer la linéarité verticale :
• Dessinez des lignes horizontales espacées régulièrement avec une ap-
plication de dessin disposant d’une règle.
• Utilisez la commande Équilibre vertical pour régler les lignes proches
du haut et du bas de votre écran.
• Utilisez la commande LINÉARITÉ (VER.) pour régler l'espacement des
lignes près du centre et du haut de votre écran.
Produit ENERGYSTAR
En tant que partenaire d’ENERGYSTAR,
NEC-Mitsubishi Electronics Display of America Inc. juge ce
produit conforme aux directives d’ENERGYSTAR sur rendement
énergétique. Le label ENERGYSTAR n’a pas valeur d’engagement
EPA sur un produit ou un service.
Convergence : aligne les trois couleurs (R,V,B) pour n’en former qu’une
seule (blanc). Le but de cette commande est d’assurer qu’une ligne blanche
dessinée à l’écran est aussi claire et précise que possible.
• Utilisez la commande CONVERGENCE (HOR.) pour régler l'alignement
des lignes dans la direction haut/bas.
• Utilisez la commande CONVERGENCE (VER.) pour régler l'alignement des
lignes dans la direction gauche/droite.
21
UNE POSITION ET UN RÉGLAGE
CORRECTS DU MONITEUR PEUVENT
RÉDUIRE LA FATIGUE DES YEUX,
DES ÉPAULES ET DE LA NUQUE.
APPLIQUEZ CE QUI SUIT POUR
POSITIONNER LE MONITEUR :
Conseils d’utilisation
Consignes de sécurité et d’entretien :
• N’OUVREZ JAMAIS LE BOÎTIER DU MONITEUR. Aucune pièce interne
ne peut être réparée par l’utilisateur et l’ouverture ou la dépose des ca-
pots peut vous exposer à des risques d’électrocution ou autres dangers.
Confiez toutes les interventions de dépannage à un personnel technique
qualifié.
• Utilisez le moniteur dans une zone propre et sèche.
• Ne renversez pas de liquides sur le moniteur et ne l’utilisez pas près d’une
source d’eau.
• N’introduisez pas d’objets de quelque nature que ce soit dans les fentes
du boîtier car ceux-ci pourraient toucher des endroits sous tension dan-
gereuse, ce qui peut provoquer des blessures, voire être fatal, ou peut
occasionner une décharge électrique, un incendie ou une panne de l’ap-
pareil.
• Ne placez pas d’objets lourds sur le cordon d’alimentation. Un cordon
endommagé peut provoquer une électrocution ou un incendie.
• Ne placez pas cet appareil sur un chariot, un support ou une table inclinés
ou instables, car si le moniteur tombe, il peut être sérieusement endom-
magé.
• Pour déconnecter l’équipement de l’alimentation, vous devez débrancher
le cordon de la prise murale.
• Pour utiliser le Diamond Pro 930SB avec une alimentation 100 - 240 V CA
dans les pays de l'UE excepté au Royaume-Uni, utilisez le cordon d'ali-
mentation fourni.
Dans tous les autres cas, utilisez un cordon d'alimentation correspondant
à la tension de la prise secteur utilisée (courant alternatif) ainsi qu'aux
normes de sécurité en vigueur dans votre pays.
• Réglez la hauteur du moniteur pour que le
haut de l’écran soit au niveau ou légèrement
au-dessous du niveau des yeux. Vos yeux
doivent pointer légèrement vers le bas quand
vous regardez le centre de l’écran.
• Positionnez le moniteur au minimum à 40 cm
et au maximum à 60 cm de vos yeux. La
distance optimale est 50 cm.
• Reposez vos yeux régulièrement en regar-
dant un objet situé à au moins 6 m. Clignez
souvent des yeux.
• Positionnez le moniteur à un angle de 90° par rapport aux fenêtres et
autres sources de lumière pour réduire au maximum les reflets et l’éblouis-
sement. Réglez l’inclinaison du moniteur pour que l’éclairage du plafond ne
soit pas reflété par l’écran.
• Si une lumière réfléchie rend la vision de l’écran difficile, utilisez un filtre
antireflet.
• Réglez les commandes de luminosité et de contraste du moniteur pour
améliorer la lisibilité.
• Utilisez un support de documents placé près de l’écran.
• Positionnez ce que vous regardez le plus souvent (l’écran ou les docu-
ments de référence) directement devant vous pour minimiser les mouve-
ments de la tête lorsque vous tapez.
• Consultez régulièrement un ophtalmologue.
• Au Royaume-Uni, utilisez avec ce moniteur un cordon d’alimentation ap-
prouvé BS avec une prise moulée équipée d’un fusible noir (5 A). Si
aucun cordon d’alimentation n’a été fourni avec ce moniteur, veuillez con-
tacter votre fournisseur.
Ergonomie
Pour obtenir l’ergonomie maximale, nous recommandons ce qui suit :
• Réglez la luminosité jusqu’à ce que la trame de fond disparaisse.
• Ne placez pas la commande de contraste à son réglage maximum.
• Utilisez les commandes de format et de position préprogrammées avec
des signaux standard.
• Pour utiliser le moniteur Diamond Pro 930SB avec une alimentation
220 - 240 V CA en Australie, utilisez le cordon d’alimentation livré avec le
moniteur.
• Utilisez les préréglages des couleurs et les commandes de géométrie
Gauche/Droit préprogrammées.
• Utilisez des signaux non entrelacés avec une fréquence de rafraîchisse-
ment vertical de 75 à 160 Hz.
• N’utilisez pas du bleu primaire sur un fond sombre car cela rend la lecture
difficile et peut occasionner une fatigue oculaire par un contraste insuffi-
sant.
• Éloignez le moniteur de transformateurs de haute capacité, de moteurs
électriques et d’autres appareils comme des haut-parleurs externes ou
des ventilateurs qui peuvent créer de puissants champs magnétiques.
• Si possible, positionnez le moniteur face à l’est pour minimiser les effets
du champ magnétique terrestre.
Nettoyage de votre moniteur
Un revêtement spécial est prévu sur la surface en verre (tube cathodique)
de ce moniteur afin de réduire les reflets et l’électricité statique. Afin de
préserver ce revêtement délicat sur la surface en verre, utilisez un chiffon
non pelucheux et non abrasif (en coton ou équivalent) ainsi qu’une solution
de nettoyage sans alcool, neutre et non abrasive pour éliminer la poussière.
Si l’écran nécessite un nettoyage plus important, appliquez un détergent
doux neutre et de l’eau directement sur un chiffon doux que vous essorerez
avant de nettoyer la surface en verre. Nettoyez régulièrement votre moni-
teur.
ATTENTION : Les produits suivants ne sont pas recommandés pour le
nettoyage de la surface en verre car ils occasionnent des dommages au
tube cathodique : le benzène, les diluants, les solutions acides/alcalines, les
détergents contenant de l’alcool, de la poudre abrasive ou des agents anti-
statiques ainsi que les détergents de nettoyage.
• Le changement de direction d’un moniteur en fonctionnement peut provo-
quer une décoloration de l’image. Pour la corriger, éteignez le moniteur
pendant 20 minutes avant de le rallumer.
Débranchez immédiatement le moniteur de la prise secteur et confiez la
réparation à du personnel qualifié dans les cas suivants :
• Si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e).
• Si du liquide a été renversé ou si des objets sont tombés à l’intérieur du
moniteur.
• Si le moniteur a été exposé à la pluie ou à de l’eau.
• Si le moniteur est tombé ou si le boîtier est endommagé.
• Si le moniteur ne fonctionne pas normalement en suivant les directives
d’utilisation.
Déclaration du constructeur
Nous certifions par la présente que
le moniteur couleur
Diamond Pro 930SB
est conforme à
la directive européenne 73/23/CE :
– EN 60950
la directive européenne 89/336/CE :
– EN 55022
• Prévoyez une aération suffisante autour du moniteur pour
que la chaleur puisse se dissiper correctement. N’obstruez
pas les ouvertures de ventilation et ne placez pas le moniteur
près d’un radiateur ou d’une autre source de chaleur. Ne
posez rien sur le moniteur.
– EN 61000-3-2
– EN 61000-3-3
– EN 55024
et porte la marque
• La prise du cordon d’alimentation est le moyen principal de
débrancherlesystèmedel’alimentationélectrique. Lemoniteur
doit être installé à proximité d’une prise de courant facilement
accessible.
ATTENTION
• Manipulez avec soin lors du transport. Conservez l’emballage
pour le transport.
NEC-Mitsubishi Electric Visual Systems Corporation
686-1, NISHIOI OI-MACHI
ASHIGARAKAMI-GUN
KANAGAWA 258-8533, JAPON
22
AVVERTENZA
PER PREVENIRE RISCHI DI INCENDIO
ATTENZIONE
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA • NON APRIRE
O
SCOSSA ELETTRICA NON
ESPORRE L’UNITA’ ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITA’ INOLTRE, NON USARE
LA SPINA POLARIZZATA DELL’UNITA’ CON UNA PRESA DI CAVO DI
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA, NON
TOGLIERE IL COPERCHIO (O LA COPERTURA POSTERIORE). ALL’INTERNO
NON SONO PRESENTI PARTI RIPARABILI DALL’UTENTE. PER LA
MANUTENZIONE RIVOLGERSI AL PERSONALE QUALIFICATO.
PROLUNGA
INSERISCANO COMPLETAMENTE.
NON APRIRE L’APPARECCHIO IN QUANTO ALL’INTERNO SONO PRESENTI
O
ALTRE PRESE SALVO
I
POLI DELLA SPINA NON SI
COMPONENTI SOTTO ALTA TENSIONE. RIVOLGERSI
QUALIFICATO PER LA MANUTENZIONE.
A
PERSONALE
Questo simbolo avverte l’utente che tensioni non isolate all’interno dell’unità
possono essere sufficientemente elevate da provocare scosse elettriche.
Pertanto è pericoloso toccare in ogni modo qualsiasi componente interno all’unità.
Questo simbolo segnala all’utente che è stato fornito importante materiale
informativo relativo al funzionamento e alla manutenzione dell’unità. Leggere
attentamente la documentazione fornita al fine di evitare l’insorgere di problemi.
La scatola del monitor* Diamond Pro 930SB deve
contenere i seguenti elementi:
Contenuto
• Monitor Diamond Pro 930SB con base inclinabile/girevole
• Cavo di alimentazione
CDROM
Cavo
dell’alimentazione
• Cavo segnale con attacco fisso
• Manuale utente
• Sales Office List
• CD ROM: Contiene il manuale utente completo in formato PDF
ed i relativi file Windows (file INF e profilo a colori). Per
visualizzare il manuale utente completo occorre installare
Acrobat Reader 4.0 sul proprio PC.
Cavo
segnale con attacco fisso
* Conservare la confezione ed il materiale di imballaggio originali
utilizzati per il trasporto o la spedizione del monitor.
Manuale utente
Sales Office List
Per collegare il monitor Diamond Pro 930SB al
sistema, seguire le istruzioni indicate:
Guida rapida
Presa di alimentazione
1. Scollegare l’alimentazione dal computer e dal monitor
Diamond Pro 930SB.
2. Se necessario, installare la scheda video. Per ulteriori informa-
zioni, fare riferimento al manuale della scheda video.
3. Per PC: Collegare il mini D-SUB da 15 pin del cavo segnale con
attacco fisso al connettore per la scheda video del sistema (Fi-
gura A). Serrare tutte le viti.
4. Collegare un’estremità del cavo di alimentazione al monitor
Diamond Pro 930SB e l’altra estremità alla presa di alimentazio-
ne (Figura A).
Cavo
dell’alimentazione
15-pin mini D-SUB
Figura A
5. Accendere il monitor (Figura B) e il computer.
6. Il file INF Windows 95/98/2000/Me/XP del monitor è disponibile
sul CD ROM fornito con il monitor.
7. In questo modo l’installazione è completata.
NOTA: Per ulteriori informazioni, fare riferimento al Manuale Utente
completo su CD ROM.
Figura B
Pulsante di alimentazione
Controlli
I tasti OSM (On-Screen Manager) sulla parte anteriore del monitor hanno le
seguenti funzioni:
Per accedere all'OSM premere qualunque pulsante di comando
Menu principale
Sotto-menu
questo tasto entro 3 secondi, la modalità SB cam-
bia in quella immediatamente successiva. Ad esem-
pio, se la modalità corrente è SB MODE OFF e si
preme il tasto due volte entro 3 secondi, la modalità
SB MODE diventerà SB MODE1, e così via. La tem-
peratura colore in ogni modalità SB si regola me-
diante l'apposito controllo colore, tranne che per la
modalità sRGB, la cui impostazione del colore non
può essere regolata. Quando l'unità viene spenta,
essa ritorna alla modalità SB OFF.
(EXIT,
,
, –, +).
/
/
Menu principale
Sotto-menu
EXIT
Uscita dal menu OSM. Ritorna al menu princi-
pale dei controlli OSM.
Nota: Disattiva il menu OSM e lo attiva quando l’OSM non
è attivato.
CONTROL
Sposta l’area sele-
Sposta l’area seleziona-
zionata a sinistra/destra ta a sinistra/destra per
per selezionare uno dei selezionare uno dei
/
Modalità Super Bright OFF: per immagini con
testo (uso normale)
Modalità Super Bright 1 ON: per immagini
Modalità Super Bright 2 ON: per immagini ani-
mate come filmati DVD
sotto-menu.
controlli.
Nota: Quando il menu OSM non è attivo, funziona come
tasto di regolazione rapida della luminosità.
CONTROL
–/+
Non esegue alcuna
operazione.
Sposta la barra in dire-
zione – o + per diminuire
o aumentare la
RESET
Ripristina tutti i controlli Ripristina il controllo
del menu evidenziato
alle impostazioni di
default.
evidenziato all’im-
postazione di default.
regolazione.
Nota: Disattiva il menu OSM e regola il contrasto con il
Nota: Quando si preme RESET nel menu principale e nel
sottomenu, compare una finestra di avviso che
permette di annullare l’operazione di reset.
tasto di scelta rapida “ON”
Entra nel sottomenu.
SELECT/SBMODE
Non esegue alcuna
operazione.
Nota: Quando l'OSM è disattivato, esso funge da tasto
funzione SuperBright (SB). L'utente può scegliere
tra SB MODE OFF, SB MODE1 e SB MODE2. La
prima volta che si preme questo tasto viene indica-
ta la modalità SB corrente. Se si preme di nuovo
Se la funzione tasto rapido è impostata su "ON", l'accesso al OSD è possi-
bile esclusivamente con il tasto "EXIT".
23
Controlli – segue
Convergenza: Allinea i tre colori (R, G, B) fino ad ottenere un unico colore
(bianco). Lo scopo di questo controllo è di assicurare che una linea bianca
sullo schermo sia il più chiara e nitida possibile.
• Utilizzare il controllo CONVERGENCE (HOR.) (convergenza orizzonta-
le) per regolare l'allineamento delle linee nella direzione alto/basso.
• Utilizzare il controllo CONVERGENCE (VER.) (convergenza verticale)
per regolare l'allineamento delle linee nella direzione sinistra/destra.
Controlli Luminosità/Contrasto
Luminosità: Regola la luminosità dell’immagine e dello schermo.
Contrasto: Regola la luminosità dell’immagine in relazione allo sfondo.
Smagnetizzazione: Eliminal’accumulodicampimagneticilatentisulloscher-
mo che modificano la corretta scansione del fascio di elettroni e che influi-
scono sulla nitidezza dei colori dello schermo, sulla focalizzazione e sulla
convergenza. Una volta attivato, alla smagnetizzazione dello schermo l’im-
magine salterà e sfarfallerà leggermente.
Controllo GlobalSync:Elimina le anomalie dell’immagine che possono deri-
varedalcampomagneticoterrestre. Neisottomenu(GLOBALSYNC, INALTO
A SINISTRA, IN ALTO A DESTRA, IN BASSO A SINISTRA o IN BASSO A
DESTRA), utilizzare i pulsanti –/+ per regolare in modo preciso le correzioni
GlobalSync.
NOTA: Mitsubishi raccomanda di eseguire la correzione GlobalSync duran-
te l’esecuzione di un’applicazione tipica come un foglio elettronico o un docu-
mento di testo.
Attenzione: Lasciare trascorrere come minimo 20 minuti prima di
utilizzare la funzione di smagnetizzazione.
Controlli Dimensione e Posizione
Sin./Dest.: Sposta l’immagine orizzontalmente (a sinistra o a destra).
Su/Giù: Sposta l’immagine verticalmente (in alto o in basso).
Stretto/Largo:Diminuisce o aumenta la dimensione orizzontale dell’immagi-
ne.
Strumenti 2
Lingua:I menu dei controlli OSM sono disponibili in 6 lingue.
Lungo/Corto: Diminuisce o aumenta la dimensione verticale dell’immagine.
Posizione OSM: È possibile scegliere dove far comparire il menu OSM sullo
schermo. Questa funzione permette di regolare manualmente la posizione
menu dei controlli OSM scegliendo tra centro, in alto a sinistra, in alto a
destra, in basso a sinistra e in basso a destra.
Color Control System (Sistema di controllo del colore)
L’impostazionedicoloredesiderataèselezionataattraversolapredisposizione
colori. La barra è sostituita dalla predisposizione colori prescelta. Ogni
impostazione di colore è regolata in fabbrica ad un grado Kelvin definito. Se
un’impostazione viene regolata, il nome dell’impostazione cambierà da grado
Kelvin a Custom ad eccezione della modalità sRGB.
Tempo di spegn. OSM: Il menu OSM rimane attivo per il tempo che è in uso.
Nel sottomenu Tempo di spegn. OSM, è possibile selezionare l’intervallo di
tempo passato il quale, nel caso non venga premuto nessun tasto, scompa-
re il menu OSM. Le scelte predefinite vanno da 5 a 120 secondi.
Rosso, verde, blue: Il Color Control System (sistema di controllo del colo-
re) aumenta o diminuisce il colore rosso, verde o blu del monitor a seconda
di quale è selezionato. Il cambiamento del colore compare sullo schermo e la
direzione (aumento o diminuzione) sarà evidenziata dalle barre.
OSM bloccato: Questo controllo blocca l’accesso a tutte le funzioni dei
controlli OSM eccetto il controllo della luminosità e del contrasto. Se si tenta
di attivare i controlli OSM in modalità di OSM bloccato, apparirà una schermata
che informa del fatto che i controlli OSM sono bloccati. Per attivare la funzio-
nedibloccoOSM, premereSELECTetenere+premutocontemporaneamen-
te. Per attivare la funzione di blocco OSM, premere SELECT e tenere +
premuto contemporaneamente.
Modalità sRGB: La modalità sRGB fornisce l’opportuna gestione del colore
dell’immagine. Non è possibile modificare singolarmente i colori rosso, verde
e blu, la luminosità e il contrasto.
Regolazione temperatura colore: Regola la temperatura colore dell’im-
magine sullo schermo.
ModoIPMOFF:
Abilitato: L’IPM lavora normalmente e sono attivati tutti gli stadi di risparmio
energetico.
Disabilitato: La modalità OFF del sistema IPM non è utilizzata.
NOTA: Per sistemi e schede grafiche standard, mantenere l’impostazione di
fabbrica ABILITATO.
Controllo della geometria
Menu Controlli geometria
I pulsanti Geometria permettono di regolare la curvatura o l’angolatura
dell’immagine ai bordi dello schermo.
NOTA: Non tenere acceso il monitor quando compare il messaggio ‘Nessun
segnale’. Questo potrebbe provocare la bruciatura dei fosfori dello schermo
causata dal messaggio ‘Nessun segnale’ visualizzato.
Lati In/Out (ampiezza curvatura): Diminuisce o aumenta la curvatura dei
lati verso l’interno o verso l’esterno.
Lati sinistra/destra (bilanciamento ampiezza curvatura): Diminuisce
o aumenta la curvatura dei lati a sinistra o a destra.
Controllo EdgeLock:Il funzionamento del monitor ad una temporizzazione
non standard può comportare immagini più scure del normale o una distor-
sione del colore. Il controllo EdgeLock regola le immagini portandole al loro
stato normale.
Inclinazione dei lati (parallelogramma): Diminuisce o aumenta l’inclina-
zione dei lati a sinistra o a destra.
Allineamento dei lati (trapezoidale): Diminuisce o aumenta la parte bas-
sa dello schermo in modo che sia come quella superiore
Hot Key: Questa selezione permette di usare
come controllo della
/
luminosità e –/+ come controllo del contrasto. Se la funzione tasto rapido è
impostata su "ON", l'accesso al OSD è possibile esclusivamente con il tasto
"EXIT".
Rotazione (rotazione del quadro): Ruota l’intero schermo in senso orario
o antiorario.
Config. di fabbrica:La configurazione di fabbrica permette di ripristinare la
maggior parte delle impostazioni controllo OSM. Verrà visualizzato un mes-
saggio di avviso per confermare se si desidera effettivamente ripristinare
TUTTE le regolazioni. È possibile resettare impostazioni individuali selezio-
nando il relativo comando e premendo il pulsante RESET.
Correzione angolo: Permette di regolare la geometria degli angoli dello
schermo – in alto o in basso.
Strumenti 1
Cancellatore Moiré: Per Moiré si intende un disegno ondulato che talvolta
può apparire sullo schermo. Si tratta di un disegno ripetitivo sovrapposto
come immagini increspate. Se si lanciano determinate applicazioni, il disegno
ondulato appare più evidente che non in altre. Per ridurre tale effetto, rego-
lare il livello utilizzando i pulsanti di controllo –/+.
Informazioni
Modalità Display: Indica la modalità corrente e l’impostazione di frequenza
del monitor.
Monitor Info.: Indica il modello e i numeri di serie del monitor.
Linearità: Questa selezione della linearità permette di regolare la spaziatura
dell'area sullo schermo. Questo comando ha lo scopo di assicurare che un
cerchio di 2 cm sia effettivamente un cerchio di 2 cm indipendentemente
dalla sua posizione sullo schermo. Il modo migliore per determinare la linearità
verticale è il seguente:
Notif. rinfresco: Verrà visualizzato un messaggio in caso la frequenza di
rinfresco del segnale applicata al monitor dal computer sia troppo bassa. Per
ulteriori informazioni vedere la scheda video o il manuale di sistema.
• Tracciare delle linee orizzontali equamente distanziate utilizzando un'ap-
plicazione per disegni dotata di righello.
• Utilizzare il comando Vertical Balance (bilanciamento verticale) per
regolare le linee in prossimità della parte superiore ed inferiore dello scher-
mo.
• Utilizzare il comando LINEARITY (VER.) (linearità verticale) per regola-
re la spaziatura tra le linee in prossimità del centro e della parte superiore
dello schermo.
Prodotto ENERGYSTAR
In qualità di partner ENERGYSTAR,
NEC-Mitsubishi Electronics Display of America, Inc. ha stabilito
che questo prodotto soddisfa le direttive di efficienza energetica
ENERGYSTAR. Il simbolo ENERGYSTAR non rappresenta
l’approvazione EPA per nessun prodotto o servizio.
24
POSIZIONE E REGOLAZIONE CORRETTE
DEL MONITOR POSSONO RIDURRE
L’AFFATICAMENTO DELLA VISTA, DELLE
SPALLE E DEL COLLO, CONTROLLARE
QUANTO SEGUE AL POSIZIONAMENTO
DEL MONITOR:
Raccomandazioni per l’uso
Precauzioni di sicurezza e manutenzione:
• NON APRIRE IL MONITOR. All’interno non esistono parti riparabili
dall’utente e l’apertura o la rimozione dei coperchi può esporre a
pericolose scosse elettriche o ad altri rischi. Affidare tutta la ma-
nutenzione a personale tecnico qualificato.
• Utilizzare il monitor in un ambiente pulito e asciutto.
• Non versare liquidi nella carrozzeria, né usare il monitor vicino
all’acqua.
• Non inserire alcun tipo di oggetto nelle fessure dell’apparecchio,
in quanto potrebbe venire a contatto con componenti sotto ten-
sione, con conseguenti possibili lesioni gravi o anche mortali per
l’operatore o scosse elettriche, incendio o danni all’apparecchia-
tura.
• Non appoggiare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione. Il dan-
neggiamento del cavo può essere causa di scosse elettriche o di
incendi.
• Regolare l’altezza del monitor in modo
che la parte alta dello schermo sia a
livello degli occhi o leggermente sotto.
Guardando il centro dello schermo, gli
occhi devono essere rivolti leggermen-
te verso il basso.
• Posizionare il monitor ad almeno 40 cm
e a non più di 60 cm dagli occhi. La
distanza ottimale è 50 cm.
• Far riposare periodicamente gli occhi
guardando un oggetto lontano almeno 6 metri. Chiudere sovente
gli occhi.
• Posizionare il monitor ad un angolo di 90° rispetto a finestre o
altre sorgenti di luce per ridurre il riflesso della luce sullo scher-
mo. Regolare l’inclinazione del monitor in modo che le luci del
soffitto non si riflettano sullo schermo.
• Non posare il prodotto su un carrello, un supporto o un tavolo
inclinato o instabile. Il monitor può cadere danneggiandosi se-
riamente.
• Per scollegare l’apparecchiatura dall’alimentazione, togliere la
spina dalla presa di ingresso.
• Se la luce riflessa rende difficoltosa la visione dello schermo,
usare un filtro anti riflesso.
• Per il funzionamento del Diamond Pro 930SB con alimentazione
CA 100 - 240 V nei paesi UE, eccetto il Regno Unito, utilizzare il
cavo di alimentazione fornito.
• Regolare i controlli di luminosità e contrasto del monitor per mi-
gliorare la leggibilità.
• Usare un supporto per documenti posto vicino allo schermo.
• Posizionare ciò che viene osservato più spesso (lo schermo o il
materiale di riferimento) direttamente davanti, per girare il meno
possibile la testa quando si digita.
Per tutti gli altri casi, utilizzare un cavo di alimentazione adatto alla
tensione alternata della presa di alimentazione, approvato e
conforme allo standard di sicurezza del proprio Paese.
• In UK, utilizzare un cavo di alimentazione approvato BS con tappo
stampato, dotato di un fusibile nero (5 A) installato per l’uso insie-
me al monitor. Se il cavo di alimentazione non viene fornito con il
monitor, contattare il fornitore.
• Sottoporsi regolarmente all’esame della vista.
Ergonomia
Per ottenere il massimo beneficio ergonomico, si raccomanda
quanto segue:
• Quando si utilizza il monitor Diamond Pro 930SB con alimentazio-
ne 220 - 240 V AC in Australia, utilizzare il cavo di alimentazione
fornito insieme al monitor.
• Regolare la luminosità finché il raster dello sfondo non scompa-
re.
• Non impostare il controllo di contrasto al massimo.
• Utilizzare i controlli di dimensione e posizione preimpostati con
segnali standard.
• Utilizzare l’impostazione predefinita del colore e della dimensio-
ne destra/sinistra.
• Utilizzare segnali non interallacciati con una frequenza di rinfre-
sco verticale compresa tra 75 - 160 Hz.
• Non utilizzare il blu come colore primario su uno sfondo scuro,
poiché risulta difficile distinguere le immagini, con conseguente
affaticamento degli occhi dovuto a scarso contrasto.
• Tenere il monitor lontano da trasformatori ad alta potenza, motori
elettrici e altri dispositivi, quali altoparlanti o ventilatori esterni,
che possono creare forti campi magnetici.
• Se possibile, posizionare il monitor in modo che sia rivolto verso
est per ridurre al minimo gli effetti del campo magnetico terrestre.
• Evitare di cambiare la direzione del monitor quando è alimentato
perché questo può provocare un’immagine sbiadita. Per correg-
gere questo difetto, spegnere il monitor e tenerlo spento per 20 mi-
nuti prima di riaccenderlo.
Pulitura del monitor
La superficie in vetro (CRT) del monitor è dotata di rivestimento
speciale che ne riduce il riflesso e l’elettricità statica. Il rivestimento
della superficie in vetro è delicato pertanto, per spolverare il monitor,
utilizzare un panno non abrasivo (cotone o equivalente) privo di
filacce e un detergente non alcolico, neutro e non abrasivo per ridurre
al minimo la polvere Per una pulitura più a fondo, applicare un
detergente neutro delicato miscelato ad acqua direttamente su un
panno morbido e utilizzarlo previa strizzatura per pulire la superficie
in vetro. Pulire regolarmente il monitor.
ATTENZIONE: Le seguenti sostanze danneggiano il CRT se utilizzate
per la pulitura della superficie in vetro: Benzene, solvente, detergente
acido/alcalino, detergente alcolico, detergente con antistatico,
detergente per pulizia.
Scollegare immediatamente il monitor dalla presa di rete e affidare
la manutenzione a personale tecnico qualificato se si verificano le
seguenti condizioni:
• Il cavo di alimentazione o la presa sono danneggiati.
• E’ stato versato del liquido o sono caduti oggetti nel monitor.
• Il monitor è stato esposto a pioggia o acqua.
Dichiarazione del Costruttore
• Il monitor è stato fatto cadere o la carrozzeria è danneggiata.
• Il monitor non funziona regolarmente seguendo le istruzioni d’uso.
• Lasciare spazio attorno al monitor per un’adeguata
ventilazione per permettere la dissipazione del calore.
Non ostruire le aperture di ventilazione o non sistema-
re il monitor in prossimità di radiatori o altre fonti di
calore. Non appoggiare nulla sopra il monitor.
Con la presente si certifica che il monitor a colori
Diamond Pro 930SB
è conforme alla
Direttiva del Consiglio Europeo 73/23/CEE:
– EN 60950
Direttiva del Consiglio Europeo 89/336/CE:
– EN 55022
– EN 61000-3-2
– EN 61000-3-3
• Il connettore del cavo di alimentazione è il mezzo prin-
cipale per scollegare il sistema dalla rete di alimenta-
– EN 55024
ed è contrassegnato con
ATTENZIONE
zione. Il monitor deve essere posto vicino ad una pre-
sa di rete facilmente accessibile.
• Maneggiare con cura durante il trasporto. Conservare
l’imballaggio per il trasporto.
NEC-Mitsubishi Electric Visual Systems Corporation
686-1, NISHIOI OI-MACHI
ASHIGARAKAMI-GUN
KANAGAWA 258-8533, JAPAN
25
WAARSCHUWING
LET OP
LET OP KANS OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN • NIET OPENEN
STEL DEZE MONITOR NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHT, OM ZO DE
KANS OP BRAND EN ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VERMIJDEN. GE-
BRUIKDEGEPOLARISEERDEPLUGVANDEZEEENHEIDNIETMETEEN
VERLENGSNOER OF CONTACTDOOS DAARVAN OF ANDERE STOP-
CONTACTEN TENZIJ U DE POLEN VOLLEDIG IN HET CONTACTPUNT
KUNT PLAATSEN.
OPEN DE BEHUIZING NIET. DEZE BEVAT ONDERDELEN DIE ONDER
HOGE SPANNING STAAN. ONDERHOUD MAG ALLEEN WORDEN UIT-
GEVOERD DOOR BEVOEGDE EN HIERVOOR OPGELEIDE
ONDERHOUDSTECHNICI.
LET OP! VERWIJDER DE BEHUIZING NIET (NOCH DE ACHTERZIJDE)
OM DE KANS OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE BEPERKEN. BEVAT
GEEN INTERNE ONDERDELEN DIE DOOR DE GEBRUIKER KUNNEN
WORDEN VERVANGEN OF ONDERHOUDEN. ONDERHOUD MAG
ALLEEN WORDEN UITGEVOERD DOOR BEVOEGDE EN HIERVOOR
OPGELEIDEONDERHOUDSTECHNICI.
Dit symbool waarschuwt de gebruiker dat de monitor een niet-
geïsoleerde voltagebron bevat die sterk genoeg is om elektrische
schokken te veroorzaken. Het is bijgevolg gevaarlijk de onderdelen
in deze monitor aan te raken.
Dit symbool wijst de gebruiker op belangrijke informatie over de
werking en het onderhoud van deze eenheid. Lees deze informatie
altijd zorgvuldig om eventuele problemen te vermijden.
De doos* van de Diamond Pro 930SB monitor bevat de
volgende voorwerpen:
Inhoud
• Diamond Pro 930SB monitor met draai-/kantelvoetstuk
Cd-rom
• Voedingskabel
• Signaalkabel
• Gebruikershandleiding
• Sales Office List
Voedingskabel
• Cd-rom: met de volledige gebruikershandleiding in PDF-
indeling en Windows-bestanden (INF-bestand en
kleurenprofiel). Als u de volledige gebruikershandleiding wilt
bekijken, moet Acrobat Reader 4.0 op de computer zijn
geïnstalleerd.
Signaalkabel
* Bewaar de originele doos en het verpakkingsmateriaal zodat
u de monitor later probleemloos kunt vervoeren of verzenden.
Gebruikershandleiding
Sales Office List
Volg de onderstaande instructies om de
Diamond Pro 930SB monitor op uw computersysteem
aan te sluiten:
Snel aan de slag
Stopcontact
1. Zet uw computer en de Diamond Pro 930SB monitor uit (en
trek de stekker uit het stopcontact).
2. Installeer indien nodig de videokaart. Raadpleeg de handlei-
ding bij de videokaart voor meer informatie.
3. Voor pc: sluit de 15-pins mini D-SUB-connector van de signaal-
kabel aan op de connector van de videokaart in uw systeem
(illustratie A). Draai alle schroeven vast.
4. Sluit het uiteinde van de voedingskabel aan op de
Diamond Pro 930SB monitor en steek de stekker van de
voedingskabel in het stopcontact (illustratie A).
Power Cord
Illustratie A
15-pin mini D-SUB
5. Zet de monitor (zie illustratie B) en de computer aan.
6. Het Windows 95/98/2000/Me/XP INF-bestand voor de monitor
staat op de cd-rom die bij de monitor wordt geleverd.
7. De installatie is nu voltooid.
OPMERKING: voor meer informatie kunt u de volledige
gebruikershandleiding op cd-rom raadplegen.
Aan/uit-knop
Illustratie B
Kennisgeving van de fabrikant
Hierbij verklaren wij dat de kleurenmonitor
Diamond Pro 930SB
in overeenstemming is met
73/23/EEC van de Europese Commissie:
– EN 60950
89/336/EEC van de Europese Commissie:
– EN 55022
– EN 61000-3-2
– EN 61000-3-3
ENERGYSTAR-product
Als ENERGYSTAR-partner heeft NEC-Mitsubishi Electronics
Display of America, Inc. bepaald dat dit product beantwoordt
aan de ENERGYSTAR-richtlijnen voor een efficiënt energiegebruik.
Het ENERGYSTAR-logo geeft niet een EPA-goedkeuring voor een
product of service aan.
– EN 55024
en het volgende kenmerk heeft
NEC-Mitsubishi Electric Visual Systems Corporation
686-1, NISHIOI OI-MACHI
ASHIGARAKAMI-GUN
KANAGAWA 258-8533, JAPAN
26
Besturingselementen
De besturingsknoppen van de OSM (On-Screen Manager) bevin-
den zich vooraan op de monitor en hebben de volgende functies:
Helderheid/contrast
Brightness (Helderheid): hiermee stelt u de algemene helder-
heid van het beeld en de achtergrond op het scherm in.
U opent de OSM (On-Screen Manager) door te drukken op een
van de besturingsknoppen (EXIT,
,
, –, +).
Contrast: hiermee stelt u de helderheid van het beeld ten op-
zichte van de achtergrond in.
Hoofdmenu
Submenu
EXIT
Hiermee verlaat u het Hiermee schakelt u over
Degauss (Demagnetiseren): met deze optie kunt u de opbouw
van zwevende magnetische velden voorkomen. Magnetische
velden kunnen een invloed uitoefenen op de correcte
scanprocessen van de elektronenstralen en zo afwijkingen ver-
oorzaken in de zuiverheid van de schermkleuren, beeldscherpte
en -convergentie. Als deze functie is ingeschakeld, is het moge-
lijk dat het beeld op uw scherm even trilt op het ogenblik dat het
scherm wordt gedemagnetiseerd.
OSM-menu.
naar het hoofdmenu met
OSM-besturingselementen.
Opmerking: schakelt het OSM-menu uit en schakelt het OSM-
menu weer in wanneer de OSM niet actief is.
KNOP
/
Hiermee verplaatst u Hiermee verplaatst u de
markeringsbalk naar links
de markeringsbalk naar
links of naar rechts om of naar rechts om een
een van de submenu’s van de opties in het
Let op! Na het gebruik van de Degauss-functie moet u min-
stens 20 minuten wachten alvorens opnieuw te
demagnetiseren.
menu te selecteren.
te selecteren.
Opmerking: wanneer het OSM-menu is uitgeschakeld, werkt
deze knop als sneltoets voor Helderheid.
Grootte en positie
Hieraan is geen func- Hiermee verplaatst u de
KNOP
–/+
tie toegewezen.
markeringsbalk in de
overeenkomstige rich-
ting (– of +) om de instel-
ling te verhogen of te
verlagen.
Left/Right (Links/rechts): hiermee verplaatst u het beeld op het
scherm horizontaal (naar links of naar rechts).
Down/Up (Omlaag/omhoog): hiermee verplaatst u het beeld op
het scherm verticaal (omhoog of omlaag).
Narrow/Wide (Smal/breed): hiermee vergroot of verkleint u de
breedte van het beeld (horizontaal).
Opmerking: schakelt het OSM-menu uit en past het Contrast
aan als de sneltoets “AAN” staat.
Short/Tall (Kort/lang): hiermee vergroot of verkleint u de hoogte
van het beeld (verticaal).
SELECT/SBMODE
Hiermee activeert u het Hieraan is geen functie
submenu. toegewezen.
Opmerking: wanneer de OSM is uitgeschakeld, zal deze toets
functioneren als de SuperBright-functietoets
(SB). De gebruiker kan kiezen tussen SB MODE
OFF, SB MODE1 en SB MODE2. Als deze toets
voor de eerste keer wordt ingedrukt, wordt de
huidige SB-modus aangegeven. In een venster
dat drie seconden actief is, zal de SB-modus
veranderen in de volgende SB-modus wanneer
deze toets opnieuw wordt geselecteerd. Als de
huidige modus bijvoorbeeld SB MODE OFF is en
de toets wordt tweemaal ingedrukt binnen drie
seconden, zal de SB-modus veranderen in
SBMODE1 enz. In iedere SB-modus wordt de
kleurentemperatuur ingesteld met het relevante
kleurenbeheer, behalve voor de sRGB-modus.
Hiervoor kan de kleureninstelling niet worden aan-
gepast. Als de eenheid wordt uitgeschakeld,
wordt deze teruggezet in SB MODE OFF.
Color Control System (Kleurenbeheersysteem)
Met de standaardinstellingen voor kleuren kunt u de gewenste
optie voor de kleuren kiezen. De balk wordt vervangen door de
kleureninstelling die u in dit menu kiest. Alle kleurenopties zijn in
de fabriek vooraf ingesteld en stemmen overeen met de kleuren-
temperatuur in de vermelde graden Kelvin. Als u een instelling
wijzigt, verandert de naam van de instelling van Kelvin in Custom
(aangepast), behalve in de sRGB-modus.
Red, Green, Blue (Rood, Groen, Blauw): met het Color Control
System (Kleurenbeheersysteem) wijzigt u de monitorinstellingen
voor de kleur rood, groen of blauw. Als u een kleur verandert, is
dit onmiddellijk zichtbaar op het scherm. De instelling (hoger of
lager) wordt in de balken aangegeven.
sRGB-modus: de modus sRGB biedt voor afbeeldingen het ge-
schikte kleurenbeheer. U kunt de kleuren rood, groen en blauw
en hun helderheid en contrast niet afzonderlijk aanpassen.
Super Bright Mode OFF
(Modus Extra helderheid UIT): voor op tekst
gebaseerde afbeeldingen (normaal gebruik)
Kleurentemperatuur aanpassen: hiermee past u de kleuren-
temperatuur van het scherm aan.
Super Bright Mode-1 ON
(Modus Extra helderheid-1 AAN):
voor afbeeldingen
Geometrische instellingen
Menu met geometrische instellingen
Met de geometrische besturingselementen kunt u de kromming
of hoek van de zijkanten van het beeld op het scherm aanpas-
sen.
Super Bright Mode-2 ON
(Modus Extra helderheid-2 AAN):
voor bewegende beelden zoals DVD-films
Sides In/Out (Zijkanten naar binnen/buiten, pincushion): hier-
mee maakt u de kromming van de zijkanten naar binnen of naar
buiten groter of kleiner.
RESET
Hiermee zet u voor alle Hiermee zet u voor de
besturingselementen in geselecteerde optie de
het geselecteerde fabrieksinstelling terug.
menu de fabrieksin-
Sides Left/Right (Zijkanten naar links/rechts, pincushion-ba-
lans): hiermee maakt u de kromming van de zijkanten naar links
of naar rechts groter of kleiner.
stellingen terug.
Opmerking: wanneer u in het hoofdmenu of een submenu op
de knop RESET drukt, verschijnt op het scherm
een waarschuwingsvenster waarin u de reset-
actie alsnog kunt annuleren.
Sides Tilt (Zijkanten kantelen, parallellogram): hiermee vergroot
of verkleint u de helling van de zijkanten van het beeld naar links
of naar rechts.
Als de hot key-functie op "ON" is gezet, kunt u alleen via de knop
"EXIT" naar de OSD gaan.
27
Besturingselementen – vervolg
OSM Lock Out (OSM vergrendelen): hiermee vergrendelt u vol-
ledig de toegang tot alle OSM-functies. Alleen de helderheid en
het contrast kunnen nog worden gewijzigd. Als u probeert de
OSM-besturingselementen opnieuw te gebruiken wanneer de
beveiligde modus is geactiveerd, verschijnt de melding dat de
OSM-besturingselementen zijn vergrendeld. Als u de vergren-
deling van de OSM-functies wilt inschakelen, drukt u op de knop
SELECT en houdt u + tegelijk ingedrukt. Als u de vergrendeling
van de OSM-functies wilt uitschakelen, drukt u op de knop SE-
LECT en houdt u + tegelijk ingedrukt.
Sides Align (Zijkanten uitlijnen, trapezevervorming): hiermee
maakt u de onderkant van het beeld op het scherm groter of
kleiner zodat deze met de bovenkant overeenkomt.
Rotate (Roteren, rasterrotatie): hiermee draait u het volledige
beeld rechtsom of linksom.
Corner Correction (Hoekcorrectie): hiermee past u de geometrie
van de hoeken van het beeldscherm aan – Top or Bottom (Bo-
venaan of Onderaan).
Hulpmiddelen 1
IPM System Off Mode (Modus OFF van IPM-systeem):
Moiré Canceler (Moiré annuleren): moiré is een golfpatroon dat
soms op het scherm verschijnt. Dit is een repetitief patroon zicht-
baar als beelden met rimpels. Dit golfpatroon is niet bij alle toe-
passingen even duidelijk op het scherm zichtbaar. Als u het moiré-
effect wilt verminderen, past u deze instelling aan met de
besturingsknoppen –/+.
Enable (Inschakelen): met deze instelling werkt het IPM-sys-
teem normaal, zodat elke vorm van
energiebesparing is ingeschakeld.
Disable (Uitschakelen): de modus OFF van het IPM-systeem is
niet geactiveerd.
Linearity (lineariteit): met deze optie kunt u de spatiëring van de
zone op het scherm aanpassen. Met deze functie zorgt u ervoor
dat een cirkel van 1 inch ook werkelijk als een cirkel van 1 inch
waar dan ook op het scherm wordt weergegeven. U kunt de ver-
ticale lineariteit het beste als volgt bepalen:
OPMERKING: voor normale computers en grafische kaarten is
het raadzaam de fabrieksinstelling ENABLE te
gebruiken.
OPMERKING: laat de monitor niet aan staan wanneer No Signal
(Geen signaal) actief is. Hierdoor kan het beeld
op het scherm inbranden omdat het bericht No
Signal (Geen signaal) wordt weergegeven.
• Teken gelijkmatig verdeelde horizontale lijnen in een teken-
programma waarin u een liniaal op het scherm kunt weerge-
ven.
• Gebruik het besturingselement Vertical Balance om de lijnen
aan de boven- en onderzijde van het scherm aan te passen.
• Gebruik het besturingselement LINEARITY (VER.) om de
spatiëring tussen de lijnen in het midden en aan de boven-
zijde van uw scherm aan te passen.
EdgeLock Control (Randvergrendeling): wanneer u geen
standaardtiming voor de monitor gebruikt, kan het beeld donker-
der dan normaal worden weergegeven of kan kleurvervorming
optreden. Gebruik het besturingselement EdgeLock om de nor-
male weergave van het beeld te herstellen.
Hot Key (Sneltoets): met deze optie kunt u
als besturings-
/
Convergence (Convergentie): hiermee voegt u alle drie de kleu-
ren (rood, groen en blauw) samen tot één kleur (wit). Met deze
functie zorgt u ervoor dat witte lijnen op het scherm zo scherp en
duidelijk mogelijk worden weergegeven.
element voor helderheid gebruiken en –/+ als besturingselement
voor contrast. Als de hot key-functie op "ON" is gezet, kunt u al-
leen via de knop "EXIT" naar de OSD gaan.
Factory Preset (Fabrieksinstelling): als u de optie Factory Preset
kiest, worden voor de meeste OSM-besturingselementen op-
nieuw de fabrieksinstellingen geladen. Op het scherm verschijnt
een waarschuwingsvenster waarin u moet bevestigen of u voor
ALLE functies opnieuw de fabrieksinstellingen wilt gebruiken. U
kunt de instellingen afzonderlijk aanpassen door de gewenste
functie te selecteren en op de knop RESET te drukken.
• Gebruik het besturingselement CONVERGENCE (HOR.) om de
uitlijning van de lijnen naar boven/naar beneden aan te pas-
sen.
• Gebruik het besturingselement CONVERGENCE (VER.) om de
uitlijning van de lijnen naar links/naar rechts aan te passen.
GlobalSync (GlobalSync-besturingselement): verwijdert beeld-
onzuiverheden die kunnen worden veroorzaakt door het magne-
tische veld van de aarde. Wanneer u zich in de submenu's be-
vindt (GLOBALSYNC, TOP LEFT, TOP RIGHT, BOTTOM LEFT of
BOTTOM RIGHT) (GlobalSync, Bovenaan links, Bovenaan rechts,
Onderaan links of Onderaan rechts), gebruikt u de besturings-
knoppen -/+ om de GlobalSync-correcties nauwkeurig in te stel-
len.
OPMERKING: Mitsubishi raadt u aan de GlobalSync-correctie
toe te passen wanneer u een veelgebruikte toe-
passing zoals een spreadsheetprogramma of
tekstverwerker gebruikt.
Informatie
Display Mode (Weergavemodus): hiermee kunt u de huidige
gebruiksmodus en de frequentie-instelling van de monitor op-
vragen.
Monitor Info (Monitorgegevens): geeft het model en de serie-
nummers van de monitor weer.
Refresh Notifier (Verversingswaarschuwing): als de
signaalverversingsfrequentie die door de computer voor de mo-
nitor wordt gebruikt te laag is, verschijnt hierover een bericht op
het scherm. Raadpleeg voor meer informatie de handleiding bij
uw videokaart of computersysteem.
Hulpmiddelen 2
Language (Taal): voor de weergave van de menu’s met de
OSM-besturingselementen kunt u kiezen uit 6 talen.
OSM Position (Positie OSM): u kunt zelf bepalen waar u het
menu met de OSM-besturingselementen op het scherm wilt la-
ten verschijnen. Als u OSM Position selecteert, kunt u handmatig
de positie van het menu met de besturingselementen op het
scherm bepalen. Daarbij kunt u kiezen uit de volgende posities:
Center, Top left, Top right, Bottom left en Bottom right (Midden,
Bovenaan links, Bovenaan rechts, Onderaan links of Onderaan
rechts).
OSM Turn Off (OSM uitschakelen): het menu met de OSM-
besturingselementen blijft op het scherm zolang u het gebruikt.
In het submenu OSM Turn Off kunt u opgeven hoe lang de inac-
tiviteit op de monitor moet duren (nadat u voor het laatst een
knop hebt ingedrukt) voordat het menu met de OSM-besturings-
elementen verdwijnt. De vooraf ingestelde mogelijkheden zijn
5 - 120 seconden.
28
Aanbevolen gebruik
• Zorg voor een goede ventilatie rond de monitor, zodat de
warmte goed kan worden afgevoerd. Blokkeer nooit de
ventilatieopeningen en plaats de monitor niet in de buurt van
een radiator of andere warmtebronnen. Plaats nooit voor-
werpen op de monitor.
• U kunt het beste de monitor van de stroombron loskoppelen
door de stekker van de voedingskabel uit het stopcontact te
halen. Plaats de monitor dicht bij een stopcontact dat makkelijk
bereikbaar is.
Veiligheidsmaatregelen en onderhoud:
• OPEN NOOIT DE MONITOR. De monitor bevat geen interne onderdelen
die door de gebruiker kunnen worden vervangen of onderhouden.
Bovendien loopt u het risico van elektrische schokken of andere geva-
ren wanneer u de monitor opent of de behuizing verwijdert. Het onder-
houd mag alleen worden uitgevoerd door bevoegde en hiervoor opge-
leide onderhoudstechnici.
LET OP
• Gebruik de monitor altijd in een droge en schone werkruimte.
• Mors geen vloeistoffen op het raster/de behuizing van de monitor en
gebruik de monitor niet in de buurt van water.
• Ga voorzichtig te werk als u de monitor verplaatst of ver-
voert. Bewaar de verpakking voor een eventueel transport.
• Steek geen voorwerpen in de ventilatiegleuven. Deze kunnen in aan-
raking komen met onderdelen die onder hoogspanning staan, wat kan
leiden tot elektrische schokken, brand, een defect van het apparaat of
ernstige verwondingen en zelfs de dood.
DOORCORRECTEPLAATSINGENAFSTELLINGVAN
DEMONITORKUNTUVERMOEIDHEIDVAN
UWOGEN,SCHOUDERSENNEKTOT
EENMINIMUMBEPERKEN.
• Plaats geen zware voorwerpen op de voedingskabel. Een bescha-
digde voedingskabel kan elektrische schokken of brand tot gevolg
hebben.
CONTROLEERDEVOLGENDEPUNTEN
WANNEERUDEMONITORPLAATST:
• Stel de hoogte van de monitor zodanig in
dat de bovenzijde van het scherm zich op
of net onder ooghoogte bevindt. Uw ogen
zouden licht omlaag moeten zijn gericht
wanneer u naar het midden van het scherm
kijkt.
• Plaats de monitor niet dichter dan 40 cm en
niet verder dan 60 cm van uw ogen verwij-
derd. De optimale afstand voor de monitor
is 50 cm.
• Plaats dit toestel niet op een hellende of onstabiele ondergrond, hou-
der of tafel. De monitor zou dan kunnen vallen en zo ernstig bescha-
digd raken.
• Als u de apparatuur van het elektriciteitsnet wilt scheiden, haalt u de
stekker uit het stopcontact.
• Als u de Diamond Pro 930SB met de wisselstroomvoeding van 100 -
240 V gebruikt in landen van de EU met uitzondering van Groot-Brittannië,
dient u de meegeleverde voedingskabel te gebruiken.
In alle andere gevallen gebruikt u een voedingskabel die overeenkomt
met de voedingsspanning van de wisselstroombron waarop u het
apparaat aansluit. Deze voedingskabel moet zijn goedgekeurd en moet
voldoen aan de veiligheidsnormen die in uw land van toepassing zijn.
• Ontspan uw ogen door af en toe naar een voorwerp te kijken dat
minstens 6 meter van u is verwijderd. Knipper vaak met de ogen.
• Plaats de monitor in een hoek van 90° ten opzichte van ramen en
andere lichtbronnen, om eventuele reflecties op het scherm te voorko-
men. Stel de hellingshoek van de monitor zodanig in, dat de plafond-
verlichting niet op het scherm wordt gereflecteerd.
• Als u door het gereflecteerde licht de gegevens op het scherm moeilijk
kunt lezen, breng dan een antireflectiefilter op het scherm aan.
• Gebruik de instellingen voor helderheid en contrast om de leesbaarheid
te vergroten.
• Gebruik een documenthouder en plaats deze dicht bij de monitor.
• Gebruikers in Groot-Brittannië dienen een door het BS goedgekeurde
voedingskabel met een gietstekker en ingebouwde zwarte zekering
(5 A) voor de monitor te gebruiken. Als bij de monitor geen voedings-
kabel is meegeleverd, neemt u contact op met uw leverancier.
• Als u in Australië de Diamond Pro 930SB monitor gebruikt met een wissel-
stroomvoeding van 220 - 240 V, dient u de voedingskabel te gebruiken
die bij de monitor is meegeleverd.
De monitor reinigen
Er is een speciale coating aangebracht op het glas van deze monitor om
reflecties en statische elektriciteit op het glas van de beeldbuis te ver-
minderen. Gebruik, vanwege de kwetsbare coating op het glas van de
beeldbuis, een pluisvrije, niet-schurende doek (katoen of vergelijkbaar)
en een alcoholvrije, neutrale en niet-schurende reinigingsvloeistof om
stofvorming zoveel mogelijk te vermijden. Als er meer dan een lichte
reiniging van het scherm nodig is, breng dan een mild, neutraal reiniging-
smiddel en water rechtstreeks aan op een zachte doek en gebruik deze,
nadat het water is uitgewrongen, om het glas van de beeldbuis te reini-
gen. Maak de monitor regelmatig schoon.
• Plaats het voorwerp waar u het meeste naar kijkt (het scherm of het
referentiemateriaal) direct voor u, zodat u uw hoofd zo weinig mogelijk
hoeft te draaien terwijl u typt.
• Laat uw ogen regelmatig door een arts onderzoeken.
Ergonomie
De volgende aanbevelingen kunnen bijdragen tot maximale ergonomische
resultaten:
• Stel de helderheid van de monitor zo in dat het achtergrondraster niet
meer zichtbaar is.
• Stel het contrast niet op de maximale waarde in.
• Gebruik de vooraf ingestelde waarden voor de grootte en positie van
het beeld met standaardsignalen.
• Gebruik de vooraf ingestelde waarden voor de kleuren en de linker- en
rechterkant van het beeld.
• Gebruik non-interlaced signalen met een verticale
beeldverversingsfrequentie tussen 75 - 160 Hz.
• Kies op een donkere achtergrond niet de primaire kleur blauw. Door
onvoldoende contrast is deze moeilijk te zien waardoor uw ogen ver-
moeid kunnen raken.
• Plaats geen zware transformatoren, elektrische motoren of andere
apparaten, zoals externe luidsprekers of ventilatoren, die sterke mag-
netische velden ontwikkelen, in de omgeving van de monitor.
• Plaats indien mogelijk de monitor met de voorkant naar het oosten
gericht. Zo beperkt u het effect van het magnetische veld van de
aarde tot een minimum.
LET OP! De volgende middelen veroorzaken schade aan de beeldbuis
als u het glas ermee reinigt: benzeen, thinner, zuur/alkalisch reiniging-
smiddel, alcoholhoudend reinigingsmiddel, reinigingsmiddel met schuur-
poeder, reinigingsmiddel met antistatisch middel, schoonmaakmiddel.
Haal in de volgende situaties de voedingskabel van de monitor onmiddel-
lijk uit het stopcontact en laat onderhoud of reparaties uitvoeren door
bevoegde onderhoudstechnici:
• Als de voedingskabel of stekker beschadigd is.
• Als u een vloeistof op de monitor hebt gemorst of voorwerpen in de
monitor hebt laten vallen.
• Als de monitor is blootgesteld aan regen of water.
• Als de monitor is gevallen of de behuizing beschadigd is.
• Als de monitor niet correct functioneert hoewel u de gebruiksinstructies
in acht hebt genomen.
• Als u de monitor draait wanneer de stroom is ingeschakeld, kan het
beeld mogelijk verkleuren. Om dit te corrigeren, schakelt u de monitor
uit en wacht u 20 minuten alvorens deze opnieuw aan te zetten.
29
OSTRZEZENIE
UWAGA
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM • NIE OTWIERAĆ
CHROŃCIE URZĄDZENIE PRZED DESZCZEM I WILGOCIĄ. UNIKNIECIE
NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM. NIE STOSOWAĆ WTYCZKI POLARYZOWANEJ W
POŁĄCZENIU Z WTYCZKA PRZEDŁUŻACZA LUB INNYMI WTYCZKAMI,
JEŻELI BOLCÓW NIE MOŻNA CAŁKOWICIE ZASUNĄĆ.
OSTRZEZENIE: ABY ZMNIEJSZYC RYZYKO PORAZENIA PRADEM
ELEKTRYCZNYM NIE ZDEJMOWAC OBUDOWY (LUB TYLNEJ
CZESCI). SERWIS ZLECIC WYKWALIFIKOWANEMU PERSONELOWI.
Ten symbol ostrzega użytkownika o nieizolowanym napięciu w ramach
jednostki, które może spowodować porażenie prądem elektrycznym.
Jakikolwiek kontakt z dowolną częścią wewnętrzną jest niebezpieczny.
WEWNĄTRZ URZĄDZENIA ZNAJDUJĄ SIĘ ELEMENTY WYSOKIEGO
NAPIĘCIA. NIE ZDEJMOWAĆ OBUDOWY. SERWIS ZLECIĆ
WYKWALIFIKOWANEMU PERSONELOWI.
Ten symbol zwraca uwagę użytkownika na literaturę dotyczącą eksploatacji i
konserwacji jednostki dołączoną do urządzenia. Jeżeli chcemy uniknąć
kłopotów, należy się szczegółowo zapoznać z odpowiednim materiałem.
Wewnątrz kartonu* z Twoim nowym monitorem Diamond
Zawartość opakowania
Pro 930SB powinny znajdować się następujące elementy:
• Monitor Diamond Pro 930SB z ruchomą podstawą
• Przewód zasilający
• Przewód sygnałowy
Dysk CD-ROM
Przewód
• Podręcznik użytkownika
zasilający
• Sales Office List
• CD ROM: Dysk ten zawiera pełną wersję Podręcznika
użytkownika w formacie PDF oraz pliki w formacie Windows
(plik INF i profil koloru). Aby otworzyć Podręcznik użytkownika
w formacie PDF, należy zainstalować w komputerze program
Acrobat Reader 4.0.
Przewód
sygnałowy
* Zalecamy zachować oryginalne opakowanie, które może się
Podręcznik użytkownika
Sales Office List
przydać w przypadku transportu monitora.
Aby podłączyć monitor Diamond Pro 930SB do Twojego
systemu, postępuj według poniższych wskazówek:
Podłączenie monitora
Gniazdo sieciowe
1. Odłączyć zasilanie od komputera i monitora
Diamond Pro 930SB.
2. W razie potrzeby zainstalować kartę graficzną. Dodatkowych
informacji należy szukać w dokumentacji karty graficznej.
3. PC: Podłączyć 15-pinową mini wtyczkę D-SUB kabla sygnałowego
do złącza karty graficznej (Rysunek A). Dokręć wszystkie śruby.
4. Podłączyć jeden koniec kabla zasilającego do monitora Diamond
Pro 930SB, a drugi do gniazda sieciowego (rys. A).
5. Włączyć monitor (Rysunek B) i komputer.
6. Dostarczona wraz z monitorem płyta CD-ROM zawiera plik INF
systemu Windows 95/98/2000/Me/XP dla monitora.
7. Na tym instalacja została zakończona.
Przewód
zasilający
15-pin mini D-SUB
Przycisk zasilania
Rysunek A
UWAGA: Więcej informacji znajdziesz w kompletnym podręczniku
użytkownika na CD ROM.
Rysunek B
między funkcjami WYŁĄCZONY TRYB SB, TRYB
SB 1 i TRYB SB 2. Pierwsze naciśnięcie przycisku
powoduje indykację aktualnego trybu SB. Jeżeli
przycisk naciśniemy ponownie w ciągu trzech
sekund, zmieni się dany TRYB SB na kolejny TRYB
SB. Jeśli na przykład aktualnym trybem jest
WYŁĄCZONY TRYB SB i przycisk został
naciśnięty dwa razy w ciągu trzech sekund, TRYB
SB zmieni się na TRYB SB 1, itp. Temperaturę
koloru w każdym trybie SB nastawia się za
pomocą odpowiedniego ustawienia kolorów
oprócz trybu sRGB, którego nastawienia
kolorowego nie mozna zmieniać. Kiedy aparat jest
wyłączony nastawi się do trybu TRYB
WYŁĄCZONY SB.
Przyciski
Przyciski sterowania OSM (On-Screen Manager) znajdujące się z
przodu monitora mają następujące funkcje:
Aby dostać się do OSM naciśnij którykolwiek przycisk sterowniczy
(EXIT,
,
, –, +).
Menu główne
Podmenu
EXIT
(Koniec)
Wyjście z menu
głównego.
Wyjście z menu
przycisków OSM.
Uwaga: Wyłącza menu OSM i włącza je, gdy jest
wyłączone.
CONTROL
(Przycisk)
Przesuwa
Przesuwa
podświetlony obszar
w lewo lub w prawo
w celu wybrania
jednego z podmenu.
podświetlony obszar
w lewo lub w prawo
w celu wybrania
jednego z parametrów.
Tryb SB wyłączony
/
(Super Bright Mode OFF): Tryb pracy w
przypadku wyświetlania tekstów (standardowy
tryb pracy).
Tryb SB-1 wyłączony
Uwaga: Gdy menu OSM jest wyłączone, jest przyciskiem
(Super Bright Mode-1 ON): Tryb pracy w
przypadku wyświetlania obrazów.
Tryb SB-2 wyłączony
(Super Bright Mode-2 ON): Tryb pracy w
przypadku wyświetlania obrazów, takich jak
filmy DVD.
skrótu parametru Jasność (Brightness).
CONTROL
(Przycisk)
–/+
Nie ma żadnej funkcji. Przesuwa pasek w
kierunku danymi
przyciskami – lub +,
zmniejsza lub
zwiększa wartość
RESET
(Przywróć)
Wszystkie przyciski
oznaczone w menu
powrócą do
Przywróci wybrany
parametr do
nastawienia
nastawienia.
Uwaga: Wyłącza menu OSM i służy do regulacji kontrastu
(Contrast) przy włączonym klawiszu skrótu
(“ON”).
nastawienia
fabrycznego.
fabrycznego.
SELECT/SBMODE
(Wybierz/SBMODE)
Wejście do podmenu. Nie ma żadnej funkcji.
UWAGA: W momencie naciśnięcia przycisku RESET, na ekranie pojawia
się okno ostrzegające, które umożliwi rezygnację z tej funkcji.
UWAGA: Kiedy OSM jest wyłączone sluży jako przycisk
funkcyjny funkcji SuperBright (SB – „super
jaskrawość“). Użytkownik może sobie wybrać
Kiedy funkcja przycisku szybkiego dostępu Hot Key nastawiona jest na
WŁ, dostęp do OSD jest możliwy tylko za pomocą przycisku “EXIT”.
30
Przyciski – ciąg dalszy
• Nakreśl linie poziome, które będą w jednakowej odległości od
siebie, korzystając z jakiejś aplikacji malowania, która posiada
linijkę.
• Zastosuj nastawienie Wyrównanie pionowe do korekty linii w
górnej i dolnej części ekranu.
Regulacja jasności/kontrastu
Jasność (Brightness): Umożliwia pełną regulację jasności obrazu
i tła.
Kontrast (Contrast): Regulacja jasności obrazu w stosunku do tła.
• Zastosuj nastawienie LINIOWOSC (PION.) do korekty przerw
między liniami w środku i w górnej części ekranu.
Rozmagnesowanie (Degauss): Usuwa ewentualne pozostałości
pola magnetycznego, które mogłoby niekorzystnie wpływać na
strumienie elektronów, a co za tym idzie – na czystość kolorów, ostrość
i konwergencję. Po uruchomieniu obraz przez chwilę będzie skakał
i falował, aż do rozmagnesowania.
Konwergencja (Convergence): Zamieni wszystkie trzy kolory (Cz, Z,
N), aby wytworzyły jeden kolor (biały). Celem tej regulacji jest
zapewnienie, że linia biała nakreślona na ekranie jest jak
najostrzejsza i najjaśniejsza.
Ostrzeżenie: Nie należy uruchamiać funkcji rozmagnesowania
zbyt często, a zwłaszcza nie szybciej niż po 20 minutach od
ostatniego rozmagnesowania.
• Zastosuj nastawienie KONWERGENCJA (POZ.) do korekty
skierowania linii w górę/dół.
• Zastosuj nastawienie KONWERGENCJA (PION.) do korekty
skierowania linii w lewo/prawo.
Regulacja rozmiaru (Size) i pozycji (Position)
Lewo/Prawo: Przesuwa obraz w poziomie (w lewo lub prawo).
Góra/Dół: Przesuwa obraz w pionie (w górę lub w dół).
Funkcja GlobalSync: Eliminuje zakłócenia obrazu wynikające z
oddziaływania pola magnetycznego Ziemi. W podmenu
(GLOBALSYNC, TOP LEFT, TOP RIGHT, BOTTOM LEFT lub
BOTTOM RIGHT) przyciskami –/+ należy dokładnie ustawić korekcję
GlobalSync.
Rozmiar poziomy (Narrow/Wide): Powiększa lub pomniejsza
wielkość obrazu w poziomie.
Rozmiar pionowy (Short/Tall): Powiększa lub pomniejsza wielkość
obrazu w pionie.
UWAGA: Mitsubishi zaleca dokonywanie korekcji funkcją GlobalSync
podczas pracy z typową aplikacją, na przykład z arkuszem
kalkulacyjnym lub z dokumentem tekstowym.
Color Control System (Układ sterowania kolorami)
Ustawione fabrycznie kolory służą do wyboru wymaganego
nastawienia kolorów. Pasek zastąpiony jest przez wybrane
nastawienie kolorów. Każdy zestaw jest ustawiony fabrycznie według
skali Kelvina. Przy zmianie nastawienia zamiast nazwy Kelvin pojawi
się Custom (Właściwy), oprócz trybu sRGB.
Narzędzia 2
Język (Language): Menu na ekranie jest dostępne w sześciu
językach.
Położenie menu OSM (OSM menu position): Możesz wybrać
miejsce na ekranie, w którym ma pojawiać się menu OSM.
Wybierając opcję OSM Position możesz ręcznie ustawić położenie
menu parametrów OSM na ekranie: położenie centralne (Center), w
górnym lewym rogu (Top left), w górnym prawym rogu (Top right), w
dolnym lewym rogu (Bottom left) lub w prawym dolnym rogu (Bottom
right).
Red, Green, Blue (czerwony, zielony, niebieski): Color Control
System (Układ sterowania kolorami) zmniejsza lub zwiększa
nasycenie koloru czerwonego, zielonego i niebieskiego monitora w
zależności od wybranego koloru. Na monitorze pojawi się zmiana
koloru, a na paskach widać kierunek (zmniejszenie lub zwiększenie
intensywności kolorów).
Tryb sRGB: Tryb sRGB zapewnia obraz o odpowiednich kolorach.
Koloru czerwonego, zielonego i niebieskiego, jasności i kontrastu
nie można zmieniać samemu.
Wyłączenie menu OSM: Menu OSM będzie tak długo wyświetlane
na ekranie, jak długo będzie używane. W podmenu OSM Turn Off
(Wyłącz OSM) możesz określić, jak długo po naciśnięciu przycisków
menu OSM monitor ma czekać, zanim menu OSM zniknie. Fabrycznie
nastawione wybory są w granicach od 5 do 120 sekund.
Color Temperature Adjustment (Nastawienie temperatury barwy):
Nastawia temperaturę barwy obrazu.
Zablokowanie menu OSM (OSM Lock Out): Ta funkcja całkowicie
blokuje dostęp do wszystkich funkcji menu OSM, z wyjątkiem
jasności i kontrastu. Przy próbie aktywowania regulacji OSM przy
zablokowanym menu OSM, na ekranie pojawi się informacja o
zablokowaniu menu OSM. Aby włączyć blokadę menu OSM, naciśnij
i jednocześnie przytrzymaj przycisk SELECT i +. Aby wyłączyć blokadę
menu OSM, naciśnij i jednocześnie przytrzymaj przycisk SELECT
i +.
Regulacja geometrii
Menu regulacji geometrii
Regulacja geometrii umożliwia wyregulowanie krzywizny i kątów
ekranu.
Poduszka/beczka (Sides In/Out): Równoczesna regulacja krzywizn
obu pionowych krawędzi ekranu, do wewnątrz i na zewnątrz.
Poduszka/łuk (Sides Left/Right): Równoczesna regulacja krzywizn
obu pionowych krawędzi ekranu, w lewo lub w prawo.
Wyłączanie systemu oszczędzania energii IPM
(IPM System Off Mode):
Włączony (Enable): System oszczędzania energii IPM pracuje
normalnie i wykorzystuje wszystkie etapy
oszczędzania energii.
Równoległobok (Sides Tilt): Równoczesna regulacja nachylenia
obu pionowych krawędzi ekranu, w lewo lub w prawo.
Trapez (Sides Align): Regulacja długości dolnej krawędzi ekranu w
stosunku do długości krawędzi górnej.
Wyłączony (Disable): System oszczędzania energii IPM nie jest
używany.
Obrót (raster rotation): Obrót całego obrazu w prawo lub w lewo.
UWAGA: Przy współpracy z normalnymi systemami i kartami
graficznymi należy zachować ustawienia fabryczne (ENABLE).
Korekta rogów (Corner Correction): Umożliwia skorygowanie
geometrii rogów twojego ekranu – na górze lub na dole.
UWAGA: Jeśli zostanie wyświetlony komunikat “No Signal” (brak
sygnału), należy wyłączyć monitor. W przeciwnym wypadku
wyświetlany komunikat może “wypaliç się” na ekranie.
Narzędzia 1
Redukcja efektu mory (Moire Canceller): Mora jest to zjawisko
falistego wypełnienia obrazu, które niekiedy pojawia się na ekranie.
Składa się z powtarzających się i nakładających się na siebie
falujących obrazów. W niektórych aplikacjach te faliste wypełnienia
są bardziej widoczne niż w innych. Aby ograniczyć efekt mory, należy
wyregulować poziom redukcji za pomocą przycisków –/+.
Nastawienie EdgeLock (Control): Używanie twojego monitora przy
niestandardowym nastawieniu może powodować, że rysunki będą
wyglądać ciemniej niż normalnie lub będzie dochodzić do dystorsji
kolorów. Zastosowanie EdgeLock skoryguje rysunki do ich stanu
normalnego.
Liniowośc (Linearity): Ten wybór umożliwia skorygowanie przerwy
między wierszami płaszczyzny na ekranie. Celem tego nastawienia
jest zapewnienie, że jednocalowy pierścień jest naprawdę
jednocalowym, bez względu gdzie umieszczony jest na ekranie.
Najlepszy sposób, jak wyznaczyć liniowość pionową:
Gorace przyciski (Hot Key): Ten wybór umożliwi stosowanie
przycisków
do regulacji jaskrawości i przycisków –/+ do regulacji
/
kontrastu. Kiedy funkcja przycisku szybkiego dostępu Hot Key
nastawiona jest na WŁ, dostęp do OSD jest możliwy tylko za pomocą
przycisku “EXIT”.
31
Przyciski – ciąg dalszy
Konserwacja monitora
Ustawienia fabryczne (Factory Preset): Wybranie opcji Factory
Preset powoduje przywrócenie fabrycznych wartości większości
ustawień menu OSM. Wówczas na ekranie pojawi się okno
ostrzegające, że użytkownik chce zmienić WSZYSTKIE ustawienia
(ALL). Poszczególne parametry mogą być przywracane do ustawień
fabrycznych poprzez wybranie ich (podświetlenie) i naciśnięcie
przycisku RESET.
Na szklanej (CRT) powierzchni tego monitora znajduje się specjalna
warstwa, która eliminuje odbicia i elektryczność statyczną. Ze względu
na delikatną warstwę na szklanej powierzchni używać szmatki, który
nie pozostawia nici (bawełniany lub podobny) oraz obojętne środki
czyszczące bez alkoholu i odpychające kurz. Jeżeli ekran wymaga
dokładnego wyczyszczenia, należy bezpośrednio na szmatkę
nanieść delikatny środek czyszczący i wodę, następnie wykręcić i
użyćdo wyczyszczenia szklanej powierzchni. Należy regularnie czyścić
monitor.
Informacje
Tryb pracy (Display Mode): Dzięki tej funkcji możliwe jest otrzymanie
informacji o aktualnej rozdzielczości wyświetlanego obrazu oraz
aktualnych częstotliwościach odchylania poziomego i pionowego.
UWAGA: Następujące chemikalia mogą uszkodzić szklaną
powierzchnię CRT podczas czyszczenia: Benzen, rozpuszczalnik,
kwaśne/zasadowe środki czyszczące, środki czyszczące z proszkiem
ściernym lub alkoholem, środki czyszczące z domieszką
antystatyczną oraz połyskiem.
Informacje na temat monitora (Monitor Info): Wyświetla nazwę
modelu i numer seryjny monitora.
Zbyt mała częstotliwość odświeżania (Refresh Notifier): Jeżeli
szybkość odświeżania obrazu, którą zapewnia sygnał pochodzący z
karty graficznej, jest zbyt wolna, odpowiedni komunikat pojawi się
na ekranie monitora. Wówczas należy sprawdzić poprawność
działania karty graficznej lub zmienić parametry jej pracy.
W razie zaistnienia następujących okoliczności, należy niezwłocznie
odłączyć komputer od gniazdka zasilającego i wezwać serwisanta:
• Gdy przewód zasilający lub wtyczka są uszkodzone.
• Do monitora dostanie się woda lub obce przedmioty.
• Jeżeli monitor został narażony na działanie deszczu lub wody.
• Monitor upadł i jego obudowa została uszkodzona.
• Monitor nie działa normalnie pomimo stosowania się do
zaleceń zawartych w instrukcji.
• Należy zapewnić wystarczającą wentylację wokół
monitora w celu właściwego rozproszenia ciepła. Nie
wolno zasłaniać otworów wentylacyjnych oraz
Zalecenia eksploatacyjne
ustawiać monitora w pobliżu grzejników lub innych
UWAGA
Zasady bezpieczeństwa i utrzymania:
źródeł ciepła. Nie wolno kłaść żadnych przedmiotów
na górną część monitora.
• Wyjęcie wtyczki przewodu zasilającego jest
podstawowym sposobem na odłączenie monitora
od zasilania. Monitor powinien być zainstalowany w
pobliżu gniazdka, do którego jest łatwy dostęp.
• Podczas transportu należy ostrożnie obchodzić się z
monitorem. Opakowanie należy zachować na
wypadek transportu monitora w przyszłości.
• NIE OTWIERAĆ MONITORA. Wewnątrz monitora nie ma
żadnych elementów, które użytkownik mógłby obsługiwać.
Zdjęcie pokryw grozi porażeniem prądem elektrycznym oraz
innymi niebezpieczeństwami. Wszelkie prace serwisowe może
wykonywać jedynie wykwalifikowany personel.
• Korzystać z monitora w czystym i suchym otoczeniu.
• Nie wolno rozlewać cieczy na obudowę monitora ani używać
go w pobliżu wody.
• Nie wolno wkładać przedmiotów w szczeliny obudowy,
ponieważ mogą dotykać elementów znajdujących się pod
napięciem, co może spowodować zagrożenie dla zdrowia lub
życia, porażenie prądem elektrycznym, pożar lub uszkodzenie
sprzętu.
PRAWIDŁOWE UMIESZCZENIE I USTAWIENIE
MONITORA NIE POWODUJE ZMĘCZENIA
OCZU, BÓLU RAMION I SZYJI.
USTAWIAJĄCMONITOR NALEŻY
POSTĘPOWAĆNASTĘPUJĄCO:
• Nie wolno umieszczać żadnych ciężkich przedmiotów na
przewodzie zasilającym. Uszkodzenie przewodu zasilającego
może spowodować porażenie prądem lub pożar.
• Nie wolno kłaść monitora na pochyłych lub niestabilnych
wózkach, stojakach lub stołach, ponieważ monitor może upaść
i w rezultacie ulec zniszczeniu lub niebezpiecznej awarii.
• W celu odłączenia urządzenia od źródła zasilania należy wyjąć
wtyczkę kabla zasilającego z gniazdka.
• Należy tak ustawić wysokość monitora,
aby górna część ekranu znajdowała
się trochę poniżej poziomu oczu. Oczy
powinny być skierowane lekko w dół
podczas patrzenia w środek ekranu.
• Monitor należy umieścić nie bliżej niż
40 cm i nie dalej niż 60 cm od oczu.
Optymalna odległość wynosi 50 cm.
• Kiedy będziesz używał urządzenie Diamond Pro 930SB w krajach
EU – oprócz VB – ze źródłem zmiennego napięcia el. 100 - 240
V, stosuj el. przewód zasilający, który jest częścią dostawy. We
wszystkich pozostałych przypadkach stosuj el. przewód
zasilający, który jest zgodny z napięciem gniazdka prądu
zmiennego, jest zatwierdzony wg norm bezpieczeństwa
Twojego kraju i spełnia postanowienia tych norm.
• W Wielkiej Brytanii należy stosować przewód zatwierdzony przez
Brytyjski Standard z wtyczką wyposażoną w czarny (5 A)
bezpiecznik przeznaczony do stosowania z tym monitorem.
Jeżeli przewód zasilający nie został dostarczony razem z
monitorem, należy skontaktować się ze sprzedawcą.
• Jeżeli monitor Diamond Pro 930SB ma być zasilany w Australii
prądem zmiennym o napięciu 220 - 240 V, to należy stosować
kabel zasilający dostarczony razem z monitorem.
• Okresowo należy dać oczom odpocząć
patrząc na przedmiot oddalony o
przynajmniej 6 m. Należy często mrugać powiekami.
• Position the monitor at a 90° angle to windows and other light
sources to minimize glare and reflections. Ustawić monitor
pod kątem 90° w stosunku do okna i innych źródeł światła tak,
aby światło nie odbijało się od ekranu. Monitor nachylić tak,
aby nie odbijało się światło sufitowe.
• Jeżeli odbijające się światło utrudnia patrzenie na ekran, należy
zastosować filtr antyodblaskowy.
• Należy ustawić jasność i kontrast monitora w celu uzyskania
optymalnej widzialności.
• Uchwyty na dokumenty należy ustawiać blisko ekranu.
• To, na co patrzy się najczęściej (ekran lub dokumenty), powinno
znajdować się na wprost oczu w celu zmniejszenia kręcenia
głową podczas pisania.
• Należy regularnie kontrolować wzrok u okulisty.
32
Zalecenia eksploatacyjne – ciąg dalszy
Ergonomia
Uwagi dotyczące zasilania monitora
W celu zapewnienia maksymalnej ergonomii zaleca się stosowanie
poniższych wskazówek:
• Odłączenie urządzenia od sieci zasilania następuje po
wyciągnięciu wtyczki sznura sieciowego z gniazda, które
powinno być usytuowane w pobliżu urządzenia i być łatwo
dostępne.
• Dla wypełnienia warunków przepisów IEC 60950 (tzn. również
PN-93/T-42107) w zakresie bezpieczeństwa użytkownika
zobowiązuje się instalatora urządzenia do wyposażenia
instalacji elektrycznej budynku (pomieszczenia), gdzie będzie
pracować, rezerwową ochronę przed zwarciami w przewodzie
fazowym za pomocą bezpiecznika 10 A.
• Należy tak ustawić jasność, aby zniknęła siatka tła.
• Nie należy ustawiać kontrastu na maksymalną wartość.
• Przy korzystaniu ze standardowych sygnałów należy ustawić
wartości fabryczne rozmiaru i pozycji.
• Ustawić fabryczne wartości kolorów oraz położenia Left/Right.
• Należy stosować sygnał bez przeplotu z częstotliwością
odświeżania pionowego w zakresie 75 - 160 Hz.
• Należy unikać używania koloru niebieskiego na ciemnym tle,
ponieważ jest on trudno widoczny i powoduje zmęczenie oczu
z powodu małego kontrastu.
• Nie ustawiać monitora w pobliżu transformatorów wysokiej
mocy, silników el. i podobnych urządzeń, jakimi są głośniki lub
wentylatory, które wytwarzają silne pola magnetyczne.
• Najlepiej monitor ustawić w kierunku wschodnim, w ten
sposób minimalizuje się działanie pola geomagnetycznego.
• Zmiana kierunku ustawienia monitora, gdy pracuje, może
powodować zmiany kolorów obrazu. Aby tego uniknąć, należy
wyłączyć komputer na 20 minut przed ponownym włączeniem.
UWAGA: urządzenie musi być zasilane z gniazda z przyłączonym
obwodem ochronnym (gniazdo z bolcem). Przed
włożeniem wtyczki do gniazda należy sprawdzić miejsce
przyłączenia przewodów fazowego i zerowego w gnieździe.
Jeżeli lokalizacja przewodów nie jest zgodna z rysunkiem,
to dla bezpieczeństwa użytkowania musi być dokonana
odpowiednia zmiana. Przeprowadzenie powyższych
czynności należy zlecić specjaliście elektrykowi.
Współpracujące ze sobą urządzenia komputerowe
(komputer, drukarka, monitor itp.) muszą być zasilane z
tego samego źródła z zachowaniem powyższych zasad.
Widok gniazda od strony wtyczki:
zero (bolec)
faza
zero
Deklaracja producenta
Wyrób ENERGYSTAR
Jako partner ENERGYSTAR,
Niniejszym potwierdzamy, że monitor kolorowy
Diamond Pro 930SB
ENERGYSTAR, firma NEC-Mitsubishi Electronics Display of
America, Inc. deklaruje, że ten monitor spełnia zalecenia
ENERGYSTAR w zakresie sprawności energetycznej. Oznaczenie
ENERGYSTAR nie oznacza, że EPA promuje jakiekolwiek produkty
lub usługi.
jest zgodny z
Dyrektywą73/23/EEC:
– EN 60950
Dyrektywą Rady 89/336/EEC:
– EN 55022
– EN 61000-3-2
– EN 61000-3-3
– EN 55024
i oznaczony
Znak B przyznany przez
POLSKIE CENTRUM BADAŃ I CERTYFIKACJI
NEC-Mitsubishi Electric Visual Systems Corporation
686-1, NISHIOI OI-MACHI
ASHIGARAKAMI-GUN
KANAGAWA 258-8533, JAPAN
33
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОСТОРОЖНО
РИСК ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ • НЕ ОТКРЫВАТЬ
ВО
ИЗБЕЖАНИЕ
ВОЗГОРАНИЯ
ИЛИ
ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ АППАРАТ
ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ. КРОМЕ ТОГО, НЕ
ВСТАВЛЯЙТЕ ПОЛЯРНУЮ ВИЛКУ УСТРОЙСТВА В РОЗЕТКУ
УДЛИНИТЕЛЯ ИЛИ ДРУГИЕ РОЗЕТКИ, ЕСЛИ ЕЕ ШТЫРЬКИ НЕ
ВХОДЯТ ПОЛНОСТЬЮ.
НЕ ОТКРЫВАЙТЕ КОРПУС, ТАК КАК ВНУТРИ НАХОДЯТСЯ
ДЕТАЛИ ПОД ВЫСОКИМ НАПРЯЖЕНИЕМ. ПО ВОПРОСАМ
ОБСЛУЖИВАНИЯ ОБРАТИТЕСЬ К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ
СПЕЦИАЛИСТУ.
ОСТОРОЖНО:ЧТОБЫ УМЕНЬШИТЬ РИСК ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ
ЗАДНЮЮ ПАНЕЛЬ). ВНУТРИ НЕТ ДЕТАЛЕЙ, ОБСЛУЖИВАНИЕ
КОТОРЫХ МОЖЕТ ВЫПОЛНЯТЬ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ.ПО ВОПРОСАМ
ОБСЛУЖИВАНИЯ ОБРАТИТЕСЬ К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ
СПЕЦИАЛИСТУ.
Этот знак предупреждает о том, что внутри устройства
находятся неизолированные детали под высоким
напряжением, которые могут стать причиной поражения
электрическим током. Поэтому ни в коем случае нельзя
прикасаться к каким-либо деталям внутри устройства.
Этот знак предупреждает о том, что имеется важная
документация по эксплуатации и обслуживанию этого
устройства. Поэтому ее необходимо внимательно
прочитать, чтобы избежать возможных проблем.
В коробке *монитора Diamond Pro 930SB должно
Содержание
быть следующее:
• Монитор Diamond Pro 930SB с шарнирной опорой
• Шнур питания
Компакт-диск
• Невыпадающий кабель видеосигнала
• Руководство пользователя
Шнур питания
• Sales Office List
• Компакт-диск: содержит полное руководство
пользователя PDF и соответствующие файлы для
Windows (файл INF и цветовой профиль). Для
просмотра полного руководства пользователя
необходимо, чтобы на Вашем ПК была установлена
программа Acrobat Reader 4.0.
Невыпадающий
кабель видеосигнала
Руководство
пользователя
Sales Office List
*
Обязательно сохраните коробку и упаковочный материал
для транспортировки или перевозки монитора.
Чтобы подключить монитор Diamond Pro 930SB
системе, выполните следующие инструкции:
к
Краткое руководство по началу работы
Электрическая розетка
1. Отключите питание компьютера и монитора
Diamond Pro 930SB.
2. Если необходимо, установите плату видеоадаптера. Для
получения подробных сведений см. руководство по плате
видеоадаптера.
3. Для PC: Подсоедините 15-штырьковый миниразъем
D-SUB невыпадающего кабеля видеосигнала к разъему
платы видеоадаптера в компьютере. (Рисунок A). Затяните
все винты.
Шнур
питания
15-штырьковый мини D-SUB
4. Подсоедините один конец шнура питания к монитору
Diamond Pro 930SB, а другой к электрической розетке
(Рисунок A).
Рисунок A
5. Включите монитор (Рисунок B) и компьютер.
6. Файл INF Windows 95/98/2000/Me/XP INF для монитора
можно найти на CD-ROM, поставляемом с монитором.
7. На этом установка закончена.
Рисунок B
Кнопка питания
ПРИМЕЧАНИЕ: Более подробную информацию можно найти
в Руководстве пользователя на компакт-диске.
Заявление изготовителя
Мы настоящим подтверждаем, что данный
цветной монитор Diamond Pro 930SB
соответствует требованиям
Директивы совета 73/23/EEC:
– EN 60950
Директива совета 89/336/EEC:
– EN 55022
Продукт ENERGYSTAR
Являясь партнером ENERGYSTAR,
– EN 61000-3-2
– EN 61000-3-3
компания NEC-Mitsubishi Electronics Displey of Americe, Inc.
определила, что данное устройство отвечает требованиям
ENERGYSTAR к электрической защите. Эмблема ENERGYSTAR не
означает признания EPA какого-либо продукта или услуги.
– EN 55024
и содержит пометку
ME06
NEC-Mitsubishi Electric Visual Systems Corporation
686-1, NISHIOI OI-MACHI
ASHIGARAKAMI-GUN
KANAGAWA 258-8533, JAPAN
34
Элементы управления
Кнопки управления OSM (Экранного меню) на передней
панели монитора выполняют следующие функции:
Туп на OSM, нажмите на одну из клавиш управления
Регулировка яркости/контрастности
Brightness (Яркость): Настройка общей яркости изображения
и фона экрана.
(EXIT,
,
, –, +).
Contrest (Контрастность): Настройка яркости изображения
по отношению к фону.
Главное меню
Подменю
EXIT
Выход в главное
меню OSM.
ПРИМЕЧАНИЕ: Отключает меню OSM и выключает меню
Выход в главное
меню OSM.
Degeuss (размагничивание): Устранение излишних
рассеянных магнитных полей, которые изменяют правильную
развертку пучка электронов и влияют на четкость цветов на
экране, фокус и сведение. При активизации этого параметра
изображение на экране будет недолгое время прыгать и
дрожать во время размагничивания экрана.
OSM, когда оно выключено.
CONTROL
/
Перемещение
выделенной
области влево/
вправо для выбора выбора одного из
одного из подменю. параметров.
Перемещение
выделенной области
влево/вправо для
Осторожно: Между операциями по размагничиванию
должно пройти не менее 20 минут.
ПРИМЕЧАНИЕ: Когда меню OSM отключено, используется
Регулировка размера и положения
для быстрого доступа
к
регулировке
Влево/вправо: Перемещение изображения по горизонтали
яркости.
(влево или вправо).
CONTROL
–/+
Не имеет функции.
Перемещение полосы
индикатора в
направлении – или +
для уменьшения или
увеличения значения
настройки.
Вниз/вверх: Перемещение изображения по вертикали (вверх
или вниз).
Уже/шире: Уменьшение или увеличение горизонтального
размера изображения.
ПРИМЕЧАНИЕ: Отключает меню OSM и используется для
настройки контрастности, когда для
параметра Клавиши быстрого доступа
установлено значение “ВКЛ”
Короче/длиннее: Уменьшение или увеличение вертикального
размера
изображения.Элементы
управления
–
продолжение.
SELECT/SBMODE
Вход в подменю.
Не имеет функции.
Color Control System
(Система управления цветом)
ПРИМЕЧАНИЕ: Когда OSM отключен, он работает как
функциональная клавиша SuperBright (SB)
(сверхяркого режима). Пользователь может
выбрать между режимом SB OFF (SB MODE
OFF), SB режимом 1 (SB MODE1) и SB режимом
2 (SB MODE2). Нажав на функциональную
клавишу впервые высвечивается текущий SB
режим. В течении 3-х секундного интервала,
если снова нажать на клавишу, режим SB
перейдет к следующему режиму SB. Напр.
С помощью заданных палитр цветов можно выбрать нужную
настройку цвета. Полоса индикатора заменяется на
настройку цвета. Каждая настройка цвета установлена на
заводе в положение по шкале Кельвина. При изменении
настройки ее название меняется с Kelvin на Custom
(Настраиваемая), кроме режима RGB.
Красный, зеленый, синий: Система управления Color Control
System уменьшает или увеличивает значения красного,
зеленого или синего в зависимости от выбранного параметра.
Цвета на экране изменятся, а направление (в сторону
уменьшения или увеличения) будет показано с помощью
полос индикаторов.
текущий режим SB
–
SB режим OFF,
выключатель нажат дважды в течении 3-х
секундного интервала, тогда модуль
сверхяркого режима перейдет к модулю
сверхяркого режима 1 и так далее. Цветовая
температура такого модуля сверхяркого
Режим sRGB: Режим SRGB дает возможность получить
изображения с подходящей настройкой цветовой палитры.
Параметры Контрастность, Яркость, красный, зеленый и
синий цвета нельзя изменять по отдельности.
режима
настроена
соответственно
цветовому контролю за исключением режима
sRGB, цветовая настройка которого не может
быть установлена. Когда сегмент отключен,
он возвращается в первичное состояние
режима SB OFF.
Регулировка цветовой температуры: Регулирует цветовую
температуры изображения.
Режим Super Bright выкл: для изображений
с текстом (обычное использование)
Режим Super Bright Mode-1 вкл: для
изображений
Режим Super bright Mode-2 вкл: длк
движущихся изображений, например, для
фильмов DVD
Параметры геометрии
Меню Параметры геометрии
Прараметры геометрии позволяют регулировать кривизну
или угол наклона краев экрана.
Внутрь/наружу (Подушка/бочка): Уменьшение или увеличение
искривления сторон экрана внутрь или наружу.
RESET
Сброс всех
Сброс выделенного
параметра до
значения,
установленного на
заводе.
параметров в
выделенном меню
до значений,
установленных на
заводе.
Влево/вправо (Баланс подушки): Уменьшение или
увеличение искривления сторон экрана влево или вправо.
Наклон (параллелограмм): Уменьшение или увеличение
наклона сторон экрана влево или вправо.
ПРИМЕЧАНИЕ: При нажатии кнопки RESET в главном или
подменю появляется предупреждающее
сообщение, которое позволяет отменить
функцию сброса.
Выравнивание (трапеция): Уменьшение или увеличение
нижней части экрана до размера верхней части.
Поворот (поворот растра): Вращение всего экрана по часовой
или против часовой стрелки.
В случае, когда функциональная клавиша установлена на “ON”,
выход на OSD осуществляется только с помощью клавиши
“EXIT”.
Коррекция угла: Позволяет Вам регулировать геометрию
угла Вашего дисплея - вверх или вниз.
35
Элементы управления – продолжение
IPM Режим отключения системы:
Инструменты 1
Включить: Система IPM работает нормально,
и
Moirй Cenceler (подавление муара): Муар - это волнистые
линии, которые иногда появляются на экране. Линии
повторяются и пересекаются, как рябь на изображении. При
работе в определенных приложениях эти волнистые линии
более заметны, чем в других. Чтобы уменьшить муар,
отрегулируйте его уровень с помощью кнопок –/+.
используются все способы экономии
электропитания.
Отключить: Режим отключения системы IPM не
используется.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для стандартных систем и графических плат
используйте заводскую настройку ENABLE.
Линейность: этот выбор позволяет Вам настроить точное
геометрическое восспроизведение на экране. Целью такого
контроля является проверка того, что круг с расчетным
диаметром в 2 см. появляется в любой точке экрана с этим
же расчетным диаметром. Вертикальную линейность можно
установить лучше всего следующим образом:
• Начертите с помощью программы графики, имеющей
линейную функцию, горизонтальные линии на одинаковом
расстоянии.
• Исправьте линии на верхнем и нижнем участке экрана с
помощью вертикальной установки положения.
• Исправьте расстояние между линиями в средней и верхней
части экрана с помощью установки LINEARITY (VER.).
ПРИМЕЧАНИЕ: Отключите монитор при получении
сообщения об отсутствии сигнала. В противном случае на
экране может сохраниться остаточное изображение от
надписи ‘No Signal’ (Нет сигнала).
EdgeLock (блокировка профиля): Если монитор не будет
включен со стандартной сигнальной синхронизацией,
возможно экранное изображение будет темнее, чем обычно
или появится разнооттеночность. С помощью функции
“EdgeLock” изображение будет исправлено на нормальное.
Прямой доступ: этот параметр обеспечивает прямой доступ
к функциям
как режим управления яркости и –/+ как
/
режим настройки контраста. В случае, когда функциональная
клавиша установлена на “ON”, выход на OSD осуществляется
только с помощью клавиши “EXIT”.
Сходимость: три основных цвета (красный, зеленый, синий)
перекрываются одним и получается белый. С помощью
данной функции возможно установить, что появившаяся на
экране белая линия настолько четкая и ясная, насколько
возможно.
• С помощью CONVERGENCE (HOR.) может быть исправленна
настройка белых линий вверх и вниз.
• С помощью CONVERGENCE (VER.) может быть исправлена
настройка белых линий влево и вправо.
Заводская настройка: Выбор параметра “Заводская
настройка“ позволяет вернуть большинство параметров OSM
к изначальным заводским настройкам. Появится сообщение,
требующее подтвердить, что вы действительно хотите вернуть
ВСЕ параметры к заводским настройкам. Отдельные
параметры можно сбросить до заводской настройки, выбрав
нужный параметр и нажав кнопку RESET.
GlobalSync Control (Управление GlobalSync): Позволяет
избежать искажения изображения, причиной которых может
Информация
быть влияние магнитного поля земли.
В
подменю
Режим дисплея: Показывает текущий режим и частоту
(GLOBALSYNC, TOP LEFT (Слева вверху), TOP RIGHT (Справа
вверху), BOTTOM LEFT (Слева внизу) или BOTTOM RIGHT
(Справа внизу)) используйте кнопки управления -/+, чтобы
точно настроить корректировки GlobalSync.
ПРИМЕЧАНИЕ: Mitsubishi рекомендует выполнять
корректировки GlobalSync во время работы в стандартных
приложениях, например, электронных таблицах или текстовых
документах.
развертки монитора.
Информация монитора: Показывает модель и серийный
номер вашего монитора.
Предупреждение о развертке: Если подаваемый на монитор
сигнал имеет слишком низкую частоту развертки, появится
предупреждающее
информацию смотрите в документации к графической карте
сообщение.
Дополнительную
или системе.
Инструменты 2
Lenguege (язык): Меню OSM может отображаться на
6 языках.
OSM Position (расположение меню): Можно выбрать, в каком
месте экрана должно отображаться меню параметров OSM.
При выборе элемента Местоположение OSM можно вручную
расположить меню параметров OSM по центру, слева вверху,
справа вверху, слева внизу или справа внизу.
Отключение OSM: Элементы управления меню OSM
останутся доступными, пока будут использоваться. В подменю
отключения OSM можно указать, как долго монитор будет
ждать после вашего последнего нажатия на кнопки
управления OSM прежде, чем исчезнуть
с
экрана.
Предустановленные варианты предлагаются с 5 до
120 секунд.
Блокировка OSM: Этот параметр полностью блокирует доступ
к функциям OSM, кроме яркости и контрастности. При попытке
активизировать параметры OSM в данном режиме появится
окно, сообщающее, что параметры OSM заблокированы.
Чтобы заблокировать OSM, нажмите одновременно SELECT
и кнопку +. Чтобы разблокировать OSM, снова нажмите
одновременно SELECT и кнопку +.
36
Рекомендации по эксплуатации
•
Обеспечьте достаточную вентиляцию воздуха
вокруг монитора для нормального рассеивания
тепла. Не закрывайте вентиляционные отверстия
и не ставьте монитор вблизи батарей отопления
или других источников тепла. Не ставьте ничего
на монитор.
Гнездо шнура питания является первым
способом отключения системы от источника
питания. Монитор должен располагаться вблизи
от электрической розетки, которая удобно
доступна.
Советы по безопасности и обслуживанию:
•
НЕ ВСКРЫВАЙТЕ КОРПУС МОНИТОРА. Внутри нет деталей,
обслуживание которых может выполнять пользователь, и
вскрытие корпуса может привести к удару электрическим
током или другим рискам. За любым обслуживанием следует
обращаться к квалифицированным специалистам.
Пользуйтесь монитором в чистом, сухом месте.
Нельзя проливать никакие жидкости на монитор или
ОСТОРОЖНО
•
•
•
•
эксплуатировать его вблизи воды.
•
Нельзя вставлять никакие предметы в щели корпуса
монитора, поскольку они могут коснуться точек высокого
напряжения, что может быть опасно и вызвать удар
электрическим током, возгорание или порчу оборудования.
Не ставьте никакие тяжелые предметы на шнур питания.
Повреждение шнура питания может привести к удару током
или возгоранию.
Не ставьте монитор на неустойчивую поверхность, будь то
тележка, стенд или стол, если есть риск, что монитор упадет
и повредится.
Будьте осторожны при транспортировке. Коробку
сохраните на случай транспортировки.
ПРАВИЛЬНОЕ РАСПОЛОЖЕНИЕ И НАСТРОЙКА МОНИТОРА
ПОМОГУТ СНИЗИТЬ УСТАЛОСТЬ ГЛАЗ,
РУК И ШЕИ. СОБЛЮДАЙТЕ СЛЕДУЮЩИЕ
РЕКОМЕНДАЦИИ
•
•
ПРИ РАЗМЕЩЕНИИ МОНИТОРА:
•
•
Установите монитор так, чтобы
верхний край экрана быль чуть ниже
или на уровне глаз. Ваши глаза
должны смотреть немного вниз при
взгляде на середину экрана.
Разместите монитор на расстоянии
от 40 до 60 см от своих глаз.
Оптимальным является расстояние
в 50 см.
Периодически давайте своим глазам
отдохнуть, фокусируя зрение на предмете, отдаленном не
менее чем на 6 метров. Часто мигайте.
Разместите монитор повернутым с углом 90° от окон и других
источников света, чтобы уменьшить отражения и блики.
Отрегулируйте наклон монитора, чтобы на нем не отражался
свет с потолка.
•
•
Для отсоединения монитора от источника питания нужно
вынуть шнур из входного разъема.
Если в странах ЕС, кроме Англии Diamond Pro 930SB
подключается к источнику энергии с 100 - 240 В, используйте
приложенный
кабель
подключения
к
сети.
Во всех остальных случаях пользуйтесь кабелем
подключения, который выравнивает подачу напряжения в
розетке с переменным током и был утвержден в соответствии
с утвержденными стандартами Вашей страны.
В Великобритании с этим монитором следует использовать
BS-утвержденный шнур питания с запаянным штепселем, в
который установлен черный предохранитель (5 A). Если шнур
питания не входит в комплект монитора, обратитесь к своему
поставщику.
При использовании Diamond Pro 930SB с источником питания
220 - 240 V AC в Австралии используйте шнур питания,
прилагаемый к монитору.
•
•
•
•
•
•
Если отраженный свет затрудняет вам работу с монитором,
используйте антибликовый фильтр.
Для удобства просмотра изображения отрегулируйте яркость
и контрастность монитора.
Очистка монитора
Стеклянная поверхность экрана (ЭЛТ) покрыта особым
•
•
Установите подставку для документов вблизи экрана.
покрытием для снижения бликов
и
статического
Разместите все, на что вы обычно смотрите (документы,
инструкции) прямо перед монитором, чтобы не поворачивать
голову в сторону при наборе текста.
электричества. Поскольку это покрытие на стекле очень
уязвимо, для его очистки используйте неворсистую и
неагрессивную ткань (хлопчатобумажную или аналогичную),
смоченную неспиртовой, нейтральной и неагрессивной
чистящей жидкостью. Если монитору требуется более
тщательная очистка, для протирки стекла используйте мягкий
нейтральный растворитель и смочите им мягкую ткань вместе
с водой и протирайте стекло после отжима воды из ткани.
Протирайте монитор регулярно.
•
Регулярно проверяйте свое зрение у врача.
Эгрономика
Для достижения максимальных эргономических условий мы
рекомендуем следующее:
•
•
•
Отрегулируйте яркость, пока не исчезнет фоновый растр
Не выставляйте контрастность на максимум
Используйте предустановленные настройки размера и
положения со стандартными сигналами
Используйте предустановленные значения цветов и левой-
ОСТОРОЖНО: Следующие вещества повредят ЭЛТ, если
пропитать ими стекло: Бензин, растворитель, кислотно-
алкалиновые вещества, спиртовые вещества, чистящие
•
•
•
средства
с
едким порошком, чистящие средства
с
правой сторон
антистатическим элементом, средства для очистки.
Используйте нечередуемые сигналы с частотой вертикальной
развертки между 75 - 160 Гц
Не используйте в качестве основного цвета синий на темном
фоне, поскольку такое сочетание трудно для восприятия и
может вызвать усталость глаз ввиду недостаточной
контрастности
Немедленно отсоедините монитор от розетки и обратитесь
за помощью к квалифицированному персоналу в следующих
ситуациях:
•
•
Когда повредился шнур питания или штепсель.
Если внутрь монитора попала жидкость или посторонние
предметы.
•
Не ставьте монитор рядом с мощными трансформаторными
устройствами, такими как электромоторы, а также внешние
динамики или вентиляторы, которые могут излучать сильные
магнитные поля.
•
•
•
Если монитор подвергся воздействию дождя или воды.
Если монитор уронили или повредили его корпус.
Если монитор не работает должным образом при соблюдении
инструкций по эксплуатации.
• По возможности, разместите монитор лицом на восток, чтобы
снизить влияние магнитного поля Земли.
• Смена направления монитора, когда он включен, может привести
к искажению цветов изображения. Чтобы это исправить,
выключите монитор на 20 минут.
37
DIKKAT
UYARI
ELEKTRÝK ÞOKU RÝSKÝ AÇMAYIN
YANGIN VE ÞOK TEHLÝKELERÝNÝ ÖNLEMEK ÝÇÝN CÝHAZ YAÐMUR YA DA
NEME MARUZ KALMAMALIDIR. AYRICA BU CÝHAZIN POLARÝZE AÝÞÝNÝ UÇLAR
TAM OTURMADIÐI SÜRECE BÝR UZATMA KABLOSU YA DA BAÞKA
PRÝZLERDE KULLANMAYIN.
UYARI: ELEKTRÝK ÞOKU RÝSKÝNÝ AZALTMAK ÝÇÝN, KAPAÐI AÇMAYIN (VEYA
ARKASINI). ÝÇ KISIMDA KULLANICININ ÝLGÝLENEBÝLECEÐÝ HERHANGÝ BÝR
PARÇA BULUNMAMAKTADIR. YETKÝLÝ SERVÝS ELEMANINA BAÞVURUN.
ÝÇERÝSÝNDE YÜKSEK VOLTAJLI BÝLEÞENLER BULUNDUÐU ÝÇÝN KASAYI
AÇMAKTAN KAÇININ YETKÝLÝ SERVÝS ELEMANINA BAÞVURUN.
Bu sembol kullanýcýyý cihazýn içindeki izole edilmemiþ voltajýn elektrik þoku
yaratabilecek büyüklükte olduðu konusunda uyarýr. Bu yüzden cihazýn
içerisindeki herhangi bir parça ile temas tehlikelidir.
Bu sembol kullanýcýyý bu cihazýn kullanýmý ve bakýmý ile ilgili önemli belgelerin
pakete dahil olduðu konusunda bilgilendirir. Bu yüzden, herhangi bir soruna
yol açmamak için dikkatle okunmalýdýr.
Diamond Pro 930SB monitör kutusu* aþaðýdakileri
içermelidir:
Ýçindekiler
Diamond Pro 930SB Monitör ve ayaðý
Güç kablosu
CD ROM
Sinyal Kablosu
Güç Kablosu
Kullanýcý Kýlavuzu
Sales Office List
CD ROM: PDA formatýnda Kullanýcý Klavuzunun tamamýný
ve Windows ile ilgili dosyalarý (INA dosyasý ve renk profilleri)
içerir. Kullanýcý Klavuzunun tamamýný görmek için,
bilgisayarýnýzda Acrobat Reader 4.0 yüklü olmalýdýr.
Sinyal
Kablosu
* Monitörü taþýmak veya bir yere göndermek için orjinal kutusunu
ve ambalaj malzemesini saklamayý unutmayýn.
Kullanýcý Kýlavuzu
Sales Office List
Diamond Pro 930SB monitörü sisteminize baðlamak için,
aþaðýdaki talimatlarý izleyin:
Hýzlý Baþlama
Elektrik Prizi
1. Bilgisayarýnýzý ve Diamond Pro 930SB monitörünüzü kapatýn.
2. Eðer gerekliyse ekran kartýný takýn. Daha fazla bilgi için ekran
kartý kullaným klavuzuvuna bakýn.
Güç
Kablosu
3. PC Için: Sinyal kablosunun 15-Pin mini D-SUB ucunu
sisteminizdeki ekran kartýnýn baðlayýcýsýna takýn (Þekil A). Tüm
vidalarý sýkýn.
4. Güç kablosunun bir ucunu Diamond Pro 930SB monitöre ve
diðer ucunuda elektrik prizine takýn (Þekil A).
15-pin mini D-SUB
5. Monitörü (Þekil B) ve bilgisayarý açýn.
Þekil A
6. Monitörünüz için Windows 95/98/2000/Me/XP INA dosyasý
monitörünüzle birlikte gelen CD-ROM'da bulunabilir.
7. Bu kurulumu tamamlayacaktýr.
NOT: Eðer daha fazla bilgiye ihtiyacýnýz olursa, lütfen
CD-ROMdaki Kullanýcý Kýlavuzuna bakýn.
Þekil B
Güç Düðmesi
Ana Menü
Alt Menü
Kontroller
bir sonraki SB MODE ile deðiþir. Örneðin, mevcut
mod SB MODE OAA ise, 3 saniye içerisinde bu tuþa
bir kez daha basýlýrsa SB MODE deðiþerek SB
MODE1 olur ve bu þekilde devam eder. Her SB
Modun renk ýsýsý, renk ayarlarý deðiþtirilemeyen sRGB
modu dýþýnda uygun renk kontrolü tarafýndan
ayarlanýr. Ünite kapatýldýðýnda SB off moduna
sýfýrlanýr.
Monitörün ön kýsmýndaki OSM (Ekran Üstü Kontrol) kontrol
düðmeleri aþaðýdaki gibi çalýþýr:
OSMye eriþim için kontrol düðmeleriden birine basýn
(EXIT,
,
, , +).
Ana Menü
Alt Menü
EXIT (ÇIKIÞ)
OSM menüsünden çýkýþ.
OSM kontrolleri ana
menüsüne döner.
Super Bright Mode O>> (Süper Parlak Mod
KAPALI): metin tabanlý görüntüler için (normal
kullaným)
NOT: OSM kapalý iken OSM menüsünü devre dýþý býrakýr /
aktive eder.
KONTROL
Alt menülerden birini Kontrollerden birini
seçmek için vurgulu alaný seçmek için vurgulu
sola/saða hareket ettirir. alaný sola/saða hareket
ettirir.
Super Bright Mode-1 ON (Süper Parlak Mod-
1 AÇIK): görüntüler için
/
Super Bright Mode-2 ON (Süper Parlak Mod-
2 AÇIK): DVD filmler gibi hareketli görüntüler için
NOT: OSM menüsü kapalý iken Parlaklýk için kýsayol olarak
çalýþýr.
RESET (SI>IRLA)
Vurgulanmýþ ayarý
Vurgulanmýþ menüdeki
tüm kontrolleri fabrika
ayarlarýna döndürür.
fabrika ayarýna döndürür.
KONTROL
/+
Bir fonksiyonu yoktur. Ayarý azaltmak veya
arttýrmak için çubuðu
NOT: Ana ve alt menüde RESET (SIAIRLA) düðmesine
basýldýðýnda, sýfýrlama iþlemini iptal etmenize olanak
saðlayan bir uyarý penceresi belirir.
veya + yönünde hareket
ettirir.
NOT: OSM menüsünü devre dýþý býrakýr ve Kestirme tuþ
AÇIK olduðunda Kontrastý ayarlar.
Programlanabilir Tuþ Aonksiyonu ON olarak ayarlandýðýnda,
OSDye sadece EXIT tuþu ile eriþilebilir.
SELECT (SEÇ)/
Alt menüye girer.
Bir fonksiyonu yoktur.
BMODE (SBMODU)
NOT: OSM menüsü kapalý iken Süper Parlaklýk (SB)
fonksiyon tuþu olarak çalýþýr Kullanýcý SB MODE OAA
(SB MODU KAPALI), SB MODE1 ve SB MODE2
arasýnda seçim yapabilir. Bu tuþa ilk basýldýðýnda,
mevcut SB modu gösterilir. Üç saniyelik bir pencere
içerisinde, eðer bu tuþa tekrar basýlýrsa SB MODE
Parlaklýk/Kontrast Kontrolleri
Brightness (Parlaklýk): Ekrandaki görüntü ve arka fon parlaklýðýný
ayarlar.
Contrast (Kontrast): Arka fona baðlý olarak görüntü parlaklýðýný
ayarlar.
38
Çizgilerin aþaðý yukarý yönde hizalanmasýný ayarlamak için Bir
Noktada Toplama (Yatay) kontrolü kullanýn.
Kontroller devam
Degauss: Elektron ýþýmalarýnýn doðru taranmasýný bozan ve
ekrandaki renkleri, netliði ve bir noktada toplanmayý etkileyen
manyetik alanlarýn oluþmasýný engeller. Çalýþtýrýldýðýnda, ekran
demanyetize edilirken ekrandaki görüntü zýplar ve dalgalanýr.
Çizgilerin sol/sað yönde hizalanmasýný ayarlamak için Bir Noktada
Toplama (Dikey) kontrolü kullanýn.
GlobalSync Kontrolü: Dünyadaki manyetik alan sebebiyle
oluþabilecek görüntü bozulmalarýný düzeltir. Alt menülerdeyken
(GLOBALSYNC, ST SOL, ÜST SA/, ALT SOL VEYA ALT SA/),
GlobalSync düzeltmelerine ince ayar yapmak için -/+ kontrol
düðmelerini kullanýn.
Uyarý: Degauss Kontrolünün kullanýmlarý arasýnda en az
20 dakika olmalýdýr.
Boyut ve Konum Kontrolleri
NOT: Mitsubishi, GlobalSync düzeltmelerini spreadsheet veya metin
Left/Right (Sol/Sað): Görüntüyü yatay olarak kaydýrýr (sol veya
belgesi gibi tipik bir uygulama açýkken yapmanýzý tavsiye eder.
sað).
Araçlar 2
Down/Up (Aþaðý/Yukarý): Görüntüyü dikey olarak kaydýrýr (yukarý
veya aþaðý).
Language (Dil): OSM kontrol menüleri 6 dildedir.
Narrow/Wide (Dar/Geni): Görüntünün yatay boyutunu azaltýr veya
OSM Position (OSM Konumu): OSM kontrol menüsünün
ekranýnýzýn neresinde belirmesini istediðinizi seçebilirsiniz. OSM
konumunu seçmek OSM kontrol menüsünün konumunu Merkez,
Sol üst, Sað üst, Sol alt ve Sað alt konumlarýna manuel olarak
ayarlamanýza imkan verir.
arttýrýr.
Short/Tall (Kýsa/Uzun): Görüntünün dikey boyutunu azaltýr veya
arttýrýr.
Color Control System (Renk Kontrol Sistemi)
OSM Turn Off (OSM Kapatma): OSM kontrol menüleri kullanýmda
olduðu sürece açýk kalacaktýr. OSM Turn Off (Kapatma) alt
menüsünde, OSM kontrol menüsünün kapatýlmasý için monitörün
son düðmeye dokunulduktan sonra ne kadar bekleyeceðini
seçebilirsiniz. Önceden ayarlanmis seçenekler 5 ila 120
saniyedir.
Önceden belirlenmiþ renk, istenilen renk ayarlarýný seçer. Çubuk,
renk ayarlama seçeneðiyle deðiþir. Her renk ayarý fabrikada
belirtilen Kelvine ayarlanýr. Eðer ayar deðiþtirilirse RGB modu
dýþýnda ayarýn adý Kelvinden CUSTOM (Kullanýcý Tanýmlý)ya
deðiþir.
Red, Green, Blue (Kýrmýzý, Yeþil, Mavi): Color Control System
(Renk Kontrol Sistemi) seçilene baðlý olarak monitörün kýrmýzý,
yeþil veya mavi tabancasýný azaltýr veya arttýrýr. Renkteki deðiþim
ekranda görülür ve yön (azaltme veya arttýrma) çubuk üzerinde
gösterilir.
OSM Lock Out (OSM Kilitleme): Bu kontrol parlaklýk ve kontrast
kontrolü dýþýndaki tüm OSM fonksiyonlarýna eriþimi tamamen
kilitler. OSM kontrollerini kilitleme modundayken kullanmaya
çalýþýrsanýz, OSM kontrollerinin kilitli olduðunu bildiren bir ekran
belirir. OSM Lockout (OSM Kilitleme) fonksiyonunu aktive etmek
için, SELECT (SEÇ) düðmesine basýp ayný anda + düðmesini
basýlý tutun. OSM Lockout (OSM Kilitleme) devre dýþý býrakmak
için, SELECT (SEÇ) düðmesine basýp ayný anda + düðmesini
basýlý tutun.
sRGB Modu: sRGB modu uygun renklerle resim görüntüsü saðlar.
Kýrmýzý, Yeþil, ve Mavi renkleri, parlaklýk ve kontrastý tek tek
deðiþtiremezsiniz.
Color Temperature Adjustment (Renk Isýsý Ayarý): Ekrandaki
görüntünün renk ýsýsýný ayarlar.
IPM System Off Mode (IPM Sistem Kapalý Modu):
Enable (Etkin):
IPM Sistemi normal çalýþýr, enerji
tasarrufunun tüm evreleri kullanýlýr.
Geometri Kontrolleri
Geometri Kontrolleri Menüsü
Disable (Devre Dýþý): IPMin Off Mode (Kapalý Modu) kullanýlmaz.
NOT: Standart sitemler ve grafik kartlarý için fabrika ayarýný ENABLE
(ETKÝN) olarak tutun.
Geometry (Geometri) kontrolleri ekranýnýzýn köþelerindeki
yuvarlaklýðý veya açýyý ayarlamanýzý saðlar.
Sides In/Out (Kenarlar lç/Dýþ) (pincushion): Köþelerin
NOT: No Signal' (Sinyal Yok) durumunda monitörü açýk
býrakmayýn. Bu gösterilen Sinyal Yok mesajýndan dolayý ekranda
görüntü yanmasýna yol açabilir.
yuvarlaklýðýný içe veya dýþa azaltýr ya da arttýrýr.
Sides Left/Right (Kenarlar Sol/Sað) (pincushion dengesi):
Köþelerin yuvarlaklýðýný sola veya saða azaltýr ya da arttýrýr.
EdgeLock Control (Uç Kilit Kontrolü): Monitörünüzü standart dýþý
zamanlamalarla çalýþtýrmak, görüntülerin daha karanlýk
gözükmesine veya renk daðýlmalarýna yol açar. EdgeLock (Uç
Kilit) kontrolünün kullanýmý görüntüleri normal durumlarýna
döndürür.
Sides Tilt (Kenarlar Eðim) (paralelkenar): Kenarlarýn eðimini sola
veya saða azaltýr ya da arttýrýr.
Sides Align (Kenarlar Hizalama) (trapezoidal): Ekranýn tabanýný
üstüyle ayný olacak þekilde azaltýr ya da arttýrýr.
Rotate (Döndür) (tram dönüþü): Ekranýn tümünü saat yönünde
Kestirme Tuþ: Bu seçim parlaklýk kontrolü olarak
ve kontrast
/
veya saat yönünün aksinde döndürür.
kontolü olarak -/+ kullanmanýza izin verir. Programlanabilir Tuþ
Nonksiyonu ON olarak ayarlandýðýnda, OSDye sadece EXIT
tuþu ile eriþilebilir.
Corner Correction (Köþe Düzeltme): Ekranýnýzýn köþelerinin
geometrisini düzeltmenize imkan verir Üst veya Alt.
>actory Preset (>abrika Ayarlarý): Nactory Preset (Nabrika
Ayarlarý) seçmek OSM kontrol ayarlarýnýn çoðunu fabrika
ayarlarýna geri döndürmenize izin verir. ALL (TÜM) ayarlarý
sýfýrlamak istediðinizi onaylamanýzý isteyen bir uyarý mesajý belirir.
Ayarlarý tek tek sýfýrlamak için, sýfýrlamak istediðiniz kontrolü
vurgulayýp RESET (SI>IRLA) düðmesine basýn.
Araçlar 1
Moiré Canceler (Moiré Azaltýcý): Moiré ekranda bazen beliren
dalgalý bir görüntüdür. Görüntü kendi kendini tekrar eder ve dalgalý
görüntü olarak üst üste biner. Belirli uygulamalar çalýþtýrýldýðýnda,
dalgalý görüntü diðerlerinde olduðundan daha belirgindir. Moiréyi
azaltmak için, /+ CONTROL (KONTROL) düðmeleri ile Level
(Seviye) ayarýný yapýn.
Bilgi
Linearity (Doðrusallýk): Bu seçim ekran üzerindeki alanlarýn
aralarýný ayarlamanýza izin verir. Bu kontrolün amacý ekran
üzerinde nerede çizilmiþ olursa olsun bir inç çapýndaki bir dairenin
gerçekten bir inç çapýnda olduðunu garanti etmektir. Dikey
doðrusallýðý belirlemenin en iyi yolu aþaðýdaki þekildedir:
Display Mode (Görüntü Modu): Monitörün mevcut mod ve frekans
ayarýný gösterir.
Monitor Info (Monitör Bilgisi): Monitörünüzün model ve seri
numarasýný gösterir.
Refresh notifier (Yenilenme Hatýrlatýcý): Bilgisayardan monitöre
gelen sinyalin yenilenme oraný çok düþük olduðunda bir mesaj
sizi uyarýr. Daha fazla bilgi için ekran kartýnýzýn veya sistemin
kullaným klavuzuna bakýn.
Cetveli olan bir çizim uygulamasý ile eþit aralýklý yatay çizgiler çizin.
Vertical Balance (Dikey Denge) kontrolünü kullanarak çizgileri
ekranýn altýna ve üstüne ayarlayýn.
Doðrusallýk (Dikey) kontrolü kullanarak çizgilerin arasýndaki
mesafeyi ekranýn ortasý ve üstüne ayarlayýn.
Convergence (Bir noktada toplanma): Tek bir renk (beyaz)
oluþturmak için üç rengi (K, Y, M) hizalar. Bu kontrolün amacý ekranda
çizilen beyaz bir çizginin mümkün olduðunca temiz ve net olmasýdýr.
39
MONÝTÖRÜN DOÐRU YERLEÞTÝRÝLMESÝ
VE AYARLANMASI GÖZ, OMUZ VE BOYUN
AÐRILARINI AZALTABÝLÝR.
Tavsiye edilen kullaným
Güvenlik Uyarýlarý ve Bakým:
MONÝTÖRÜNÜZÜ YERLEÞTÝRÝRKEN
AÞAÐIDAKÝLERE DÝKKAT EDÝN:
MONÝTÖRÜ AÇMAYIN. Ýç kýsýmda kullanýcýnýn ilgilenebileceði
herhangi bir parça bulunmamaktadýr ve kapaðý açmak ya da
çýkartmak sizi ciddi þok tehlikeleri veya diðer risklere maruz
býrakabilir. Tüm bakým iþleri için yetkili servis elemanlarýna
baþvurun.
Monitörün yüksekliðini ekran göz
seviyesinde veya biraz altýnda olacak
þekilde ayarlayýn. Ekranýn ortasýna
bakarken gözlerinin çok hafif aþaðýya
doðru bakmalýdýr.
Monitörü temiz, kuru bir alanda kullanýn.
Kasaya herhangi bir sývý dökmeyin ya da monitörünüzü su
yakýnýnda kullanmayýn.
Monitör gözlerinize 40 cmden yakýn ve
60 cmden uzak olmamalýdýr. En iyi
mesafe 50 cmdir.
Tehlikeli voltaj noktalarýna temas ederek, zararlý ya da öldürücü
olabileceði veya elektrik þoku, yangýn ya da cihaz arýzasýna yol
açabileceði için kasadaki yuvalara herhangi bir cisim sokmayýn.
Güç kablosu üzerine aðýr cisimler koymayýn. Kablodaki hasar
þok ya da yangýna yol açabilir.
Gözlerinizi periyodik olarak en az 6 m.
uzaktaki bir nesneye odaklayarak
dinlendirin. Sýk sýk göz kýrpýn.
Monitörün düþmesine ve ciddi þekilde hasar görmesine sebep
olabileceði için bu ürünü eðimli ya da dengesiz taþýyýcý, stand
veya masa üzerine yerleþtirmeyin.
Parlama ve yansýmalarý en aza indirmek için monitörü pencere ve
diðer ýþýk kaynaklarýna 90° açý ile yerleþtirin. Monitörün eðimini
ayarlayarak tavan ýþýklarýnýn ekranýnýza yansýmasýný engelleyin.
Eðer ýþýk yansýmalarý ekranýnýzý görmeyi zorlaþtýrýyorsa, parlama
engelleyici filtre kullanýn.
Cihazý güç kaynaðýndan ayýrmak için fiþini elektrik prizinden
çekmelisiniz.
Diamond Pro 930SB yi Ýngiltere dýþýndaki Avrupa ülkelerinde AC
100 - 240 V güç kaynaðý ile kullanýrken, saðlanan güç kablosunu
kullanýn.
Okunabilirliði arttýrmak için monitörün parlaklýk ve kontrast
kontrollerini ayarlayýn.
Ekrana yakýn bir döküman tutucu kullanýn.
Yazarken kafanýzý döndürmeyi en aza indirmek için, daha fazla
baktýðýnýz neyse (ekran veya referans materyal) tam önünüzde
bulundurun.
Diðer tüm durumlarda AC priz güç kaynaðý voltajýna uyan, özellikle
ülkenizdeki güvenlik standartlarýna uygun ve onaylanmýþ güç
kablosu kullanýn.
Ýngilterede bu monitörle birlikte, BS onaylý, (5 A) sigortalý fiþi olan
güç kablosu kullanýn. Eðer monitörün içinden güç kablosu
çýkmadýysa satýcýnýza baþvurun.
Düzenli göz kontrolü yaptýrýn.
Ergonomi
Diamond Pro 930SBü Avusturalyada 220 - 240 V AC güç ile
Maksimum ergonomik fayda saðlamak için aþaðýdakileri tavsiye
ederiz.
çalýþtýrýrken monitör ile birlikte verilen güç kablosunu kullanýn.
Arka fondaki tram kayboluncaya kadar parlaklýlýðý ayarlayýn.
Kontrast kontrollerini maksimum ayarlarýna getirmeyin.
Standart sinyallerle belirlenmiþ Boyut ve Konum kontrollerini
kullanýn.
Monitörünüzü Temizleme
Bu monitörün cam (CRT) yüzeyinde cam üzerindeki yansýmayý
ve statik elektriði azaltmak için özel bir kaplama mevcuttur. Cam
yüzey üzerindeki hassas kaplama sebebiyle, tozlanmayý en aza
indirmek için tiftiksiz, aþýndýrýcýyý olmayan (pamuklu veya benzeri)
bir bez ve alkolsüz, doðal, aþýndýrýcý olmayan temizleme
solüsyonlarý veya cam temizleyici kullanýn. Eðer ekranýn hafif bir
temizlikten fazlasýna ihtiyacý varsa, doðal deterjaný ve suyu
doðrudan yumuþak bir bezin üzerine uygulayýn ve camý bu þekilde
temizleyin. Monitörünüzü düzenli olarak temizleyin.
Belirlenmiþ Renk Ayarlarý ve Sol/Sað Kenar kontrollerini kullanýn.
Dikey yenilenme oraný 75 ila 160 Hz arasýnda olan titreþimsiz
sinyaller kullanýn.
Görülmesi zor olacaðý ve yetersiz kontrast yüzünden göz
yorgunluðuna sebep olabileceði için koyu arka fon üzerinde birincil
renk maviyi kullanmayýn.
Monitörü güçlü manyetik alan yaratabilecek yüksek kapasiteli
transformatörler, elektrik motorlarý ve harici hoparlörler veya fanlar
gibi diðer aygýtlardan uzak tutun.
UYARI: Aþaðýdakiler cam yüzeyi temizlerken CRTye zarar verir:
Benzen, tiner, asit/alkalin deterjan, alkollü deterjan, aþýndýrýcý toz
içeren deterjan, anti-statik ajanlý deterjan, temizleme deterjaný.
Eðer mümkünse monitörü doðu yönünde yerleþtirerek dünyanýn
manyetik alanýndan etkilenmesini en aza indirin.
Monitör açýkken yerinin deðiþtirilmesi görüntüde renk kaybýna yol
açabilir. Bunu düzeltmek için, monitörü kapatýn ve tekrar açmadan
önce 20 dakika bekleyin.
Aþaðýdaki durumlarda, monitörünüzü hemen fiþten çekin ve
servis için yetkili servis personeline baþvurun.
Güç kaynaðý kablosu ya da fiþi hasar gördüðünde.
Eðer monitörün üstüne sývý döküldüyse veya içine herhangi bir
nesne düþtüyse.
Eðer monitör yaðmur veya suya maruz kaldýysa.
Eðer monitör düþtüyse veya kasasý hasar gördüyse.
Eðer monitör kullaným talimatlarýný takip etmenize raðmen normal
çalýþmýyorsa.
Isýnýn düzgün olarak daðýlmasý için, monitörün
etrafýnda yeterli havalandýrma alaný olmasýna dikkat
edin. Havalandýrma boþluklarýný kapatmayýn ya da
monitörü radyatör veya diðer ýsý kaynaklarýnýn
yakýnýna yerleþtirmeyin. Monitörün üzerine hiç bir þey
koymayýn.
Üreticinin Bildirimi
Burada bildirmekteyiz ki renkli monitör
Diamond Pro 930SB
Konsey Yönetmeliði 73/23/EEC:
ile uyumludur
Güç kablosu baðlayýcýsý sistemi güç kaynaðýndan
ayýrmanýn birincil yoludur. Monitör kolayca
– EN 60950
Konsey Yönetmeliði 89/336/EEC:
– EN 55022
UYARI
eriþilebilen bir prize yakýn olarak kurulmalýdýr.
– EN 61000-3-2
– EN 61000-3-3
Taþýrken dikkatli olun. Ambalajý taþýma için saklayýn.
– EN 55024
ve aþaðýdaki iþarete sahiptir
ENERGYSTAR Ürünü
ENERGYSTAR Ortaðý olarak, NEC-Mitsubishi Electronics Display of America
Inc. bu ürünün enerji verimliliði için ENERGYSTAR kurallarýna uygunluðunu
belirlemiþtir. ENERGYSTAR amblemi herhangi bir ürün veya hizmet üzerinde
EPA yaptýrýmýný göstermez.
NEC-Mitsubishi Electric Visual Systems Corporation
686-1, NISHIOI OI-MACHI
ASHIGARAKAMI-GUN
KANAGAWA 258-8533, JAPONYA
40
41
Printed on recycling paper
Printed in China
15501401
|