User guide
Conference phone Konftel 200
English I Espanol I Français
Conference phones for every situation
Índice
Descripción
4
5
Pantalla y teclado
Instrucciones de colocación
Conexión
6
7
Llamadas
8
Recepción de llamadas
Realización de llamadas
Llamadas a tres
8
8
9
Programación de la tecla Flash
Marcación rápida, rellamada
Control de volumen, función silencio y ajuste
Menú
10
11
12
13
13
14
15
15
16
16
17
18
19
19
20
21
22
23
25
Agregar números al listín telefónico
Modificar el listín telefónico
Borrar un número y nombre
Ajustar el volumen del timbre
Modificar fecha y hora
Seleccionar idioma
Tono de teclado
Accesorios y piezas de repuesto
Accesorios
Micrófonos de expansión
Mando a distancia
Funciones del mando a distancia
Localización de fallos y mantenimiento
Especificaciones técnicas
Mantenimiento
Konftel 200 • Manual de instrucciones
4
Descripción
Parte superior
Indicadores de
micrófono
verde (encendido)/
rojo (apagado)
Micrófono
Altavoces
Receptor de
mando a
distancia
Pantalla
Teclado
Parte inferior
Salida para
grabadora
Entrada de línea
telefónica
Entradas para
micrófono
Entrada de
alimentación
Konftel 200 • Manual de instrucciones
5
Pantalla y teclado
Fecha
Hora
Contador de
llamadas
Tecla Arriba/Abajo
Tecla OK
Tecla Menú
Tecla Flash
Tecla Silencio/Pausa
Tecla Borrar
Tecla Mayús
1, espacio, . (punto)
7, P, Q, R, S,
p, q, r, s
2, A, B, C, Å, Ä, Á, À,
a, b, c, å, ä, á, à
8, T, U, V, Ü, Ú,
t, u, v, ü, ú
3, D, E, F, É, È,
d, e, f, é, è
9, W, X, Y, Z,
w, x, y, z
4, G, H, I,
g, h, i
0
*
5, J, K, L,
j, k, l
#
6, M, N, O, Ö, Ø, Ñ,
m, n, o, ö, ø, ñ
Konftel 200 • Manual de instrucciones
6
Instrucciones
de colocación
Para obtener un sonido óptimo, coloque las
unidades tal y como se muestra en las ilustraciones.
Utilice Konftel 200 para salas
de un tamaño máximo de
300 sq ft (30 m2).
Utilice Konftel 200 con micrófonos
de expansión para salas de un
tamaño máximo de 700 sq ft (70 m2)
L/2
L/2
L/2
L/4
Konftel 200 • Manual de instrucciones
Conexión
7
Línea analógica
Toma de alimentación
120 V CA 60Hz
Línea de
teléfono
analógica
(POTS)
2 PIN (-)
3 PIN (-)
4 PIN (+)
5 PIN (+)
Alimentación
CA
Conectores en la
parte inferior de
Konftel 200
Sólo se puede utilizar un
conector de alimentación
de tipo Class 2 power
supply 12 V DC 700 mA.
Konftel 200 • Manual de instrucciones
8
Llamadas
Recepción de llamadas
Se oye un timbre de llamada y se enciende el
indicador de micrófono verde para indicar la
llamada entrante.
Pulse la tecla OK para contestar.
La duración de la llamada se muestra en la
pantalla de contador de llamadas.
Para finalizar la llamada, pulse OK.
Realización de llamadas
Pulse OK.
12345...
12345...
0-9...
0-9...
Marque el número.
o
Para verlo antes, introduzca el número de teléfono.
Pulse OK. El número se marcará en un plazo de 3 segundos.
La duración de la llamada se muestra en la pantalla
de contador de llamadas.
Para finalizar la llamada, pulse OK.
Konftel 200 • Manual de instrucciones
9
Llamadas
Llamadas a tres
Nota:la disponibilidad y funcionamiento de la llamada a tres puede variar en
función del país y también depender de la central a la que esté conectada
Konftel 200. Le recomendamos que utilice un servicio de conferencia telefóni-
ca para conectar más de tres ubicaciones. Si tiene alguna duda con respecto a
la disponibilidad, póngase en contacto con su distribuidor.
Introduzca el número del primer participante
de la reunión.
1234567
Pulse OK. El número se marcará en un plazo
de 3 segundos.
Cuando se haya conectado la primera llamada,
pulse la tecla Flash para obtener un nuevo
tono de marcado.
Introduzca el número del segundo participante
de la reunión y espere a obtener respuesta.
1234567
Pulse la tecla Flash seguida de la tecla 3 y los
tres participantes podrán formar parte de la
llamada.
Si no recibe respuesta a su llamada
Pulse la tecla Flash seguida de la tecla 1
para volver a la primera llamada.
Konftel 200 • Manual de instrucciones
10
Llamadas
Si la tecla Flash no funciona
Los requisitos para el funcionamiento de la tecla Flash pueden variar en
función de las centrales y los países. Por lo tanto, Konftel 200 le permite
programar el tiempo de pulso R de modo que funcione con la mayoría de
las centrales del mercado.
Programación de la tecla Flash (valor predeterminado = 600)
Pulse la tecla Menú.
Seleccione el menú Configuración especial.
Pulse OK.
Elija Tiempo para la transmisión.
Tiempo para la
transmisión
Pulse OK.
Introduzca el valor de la tecla Flash (pulso R). El
600
valor predeterminado es 5. Consulte la siguiente
tabla para comprobar si la configuración es la co-
rrecta para su central o país.
Tiempo: Central/país:
50 ms
Ericsson MD110
100 ms Escandinavia, Europa
150 ms Reservado
250 ms Alemania, Francia, Israel
600 ms EE.UU.
Pulse la tecla OK para guardar la configuración y
salir.
Konftel 200 • Manual de instrucciones
Llamadas
11
Recuperar números de marcación rápida
LISTÍN TELEFÓNICO
Pulse la tecla Arriba/Abajo para ver/desplazar-
G. SMITH
se por el listín telefónico en orden alfabético.
El último número marcado aparecerá en pri-
mer lugar en la lista.
Pulse OK para marcar el número seleccionado.
Se muestra el número y se marca en un plazo
de 3 segundos.
Para finalizar la llamada, pulse OK.
Rellamada
RELLAMADA
Pulse la tecla Arriba. Aparece el último número
marcado en la pantalla.
555-5555
Pulse OK para marcar el número. El número se
marcará en un plazo de 3 segundos.
Para finalizar la llamada, pulse OK.
Konftel 200 • Manual de instrucciones
12
Control de volumen
función Silencio y ajuste
Control de volumen
Ajuste el volumen de los altavoces con la tecla
Arriba/Abajo durante la llamada.
Función Silencio
Pulse la tecla Silencio para apagar el micrófono.
La luz de los indicadores cambia a roja. Pulse de
nuevo la tecla para encender el micrófono.
La luz de los indicadores cambia a verde.
Ajuste
Al encender el sistema Konftel 200, el sonido
se ajusta automáticamente al tamaño de la
sala. Este sistema detecta la acústica de la
sala y se adapta continuamente a ella durante
la llamada. Para realizar el ajuste manual, pul-
se la tecla Arriba/Abajo al mismo tiempo. Se
producirá un sonido breve.
Konftel 200 • Manual de instrucciones
13
Menú
Agregar números al listín telefónico
Pulse la tecla Menú.
Seleccione el menú Anuario Tel.
Pulse OK.
Seleccione la opción Añadir.
Añadir
Pulse OK. Aparece el último número
marcado automáticamente.
NÚMERO:
1-847...
A-Z...
Introduzca un número mediante el teclado.
Pulse OK.
NOMBRE:
Introduzca un nombre mediante el teclado.
Pulse la tecla hasta que aparezca la letra que
desee en la pantalla y, a continuación, intro-
duzca la siguiente letra.
(Puede consultar una descripción de los ca-
racteres que se pueden usar en la página 5.)
Pulse OK y el número y nombre se almacenarán.
Si intenta almacenar más de 50 números, apa-
recerá el mensaje “Memoria llena” en la pantalla.
Pulse la tecla Mayús para escribir letras
minúsculas.
Pulse la tecla C para borrar un número
o una letra.
Pulse la tecla Menú para cancelar.
Konftel 200 • Manual de instrucciones
14
Menú
Modificar el listín telefónico
Pulse la tecla Menú.
Seleccione el menú Anuario Tel.
Pulse OK.
Seleccione la opción Editar.
Pulse OK.
Editar
ANUARIO TEL.
Seleccione el nombre que desea modificar de
la lista mediante la tecla Arriba/Abajo.
Company Inc.
Pulse OK.
NÚMERO:
NOMBRE:
1-847...
A-Z...
Modifique el número con el teclado y pulse
OK.
Modifique el nombre con el teclado y pulse
OK.
El número/nombre se almacena.
Pulse la tecla C para borrar un número
o una letra.
Pulse la tecla Menú para cancelar.
Konftel 200 • Manual de instrucciones
15
Menú
Borrar un número y nombre
Pulse la tecla Menú.
Seleccione el menú Anuario Tel.
Pulse OK.
Seleccione la opción Borrar.
Pulse OK.
Borrar
ANUARIO TEL.
Seleccione el nombre que desea borrar de la
lista.
Company Inc.
Pulse OK para confirmarlo.
Se muestra el mensaje “Borrar?” en la pantalla.
Si no desea borrarlo, pulse la tecla C.
Borrar?
Para borrarlo, pulse OK. El número y nombre
seleccionados se borran.
Ajustar el volumen de timbre
Pulse la tecla Menú.
Seleccione el menú Volumen de timbre.
Pulse OK.
Ajuste el volumen con la tecla Arriba/Abajo. El vo-
lumen de timbre se puede silenciar si selecciona el
símbolo de barra oblicua sobre el timbre.
Pulse OK y el nuevo volumen de timbre de llamada
se almacenará.
Konftel 200 • Manual de instrucciones
16
Menú
Modificar fecha y hora
Pulse la tecla Menú.
Seleccione el menú Fecha y hora.
Pulse OK.
Ajuste la fecha y la hora con la tecla Arriba/
Abajo.
Seleccione la fecha. Pulse OK.
Seleccione el mes. Pulse OK.
Seleccione el año. Pulse OK.
Seleccione la hora. Pulse OK.
Seleccione los minutos. Pulse OK.
La fecha y la hora se almacenan.
Para retroceder, pulse la tecla C
Seleccionar idioma
Pulse la tecla Menú.
Seleccione el menú Idioma.
Pulse OK.
Ajuste el idioma con la tecla Arriba/Abajo.
English
Español
...
Pulse OK.
Konftel 200 • Manual de instrucciones
17
Menú
Tono de teclado (activado de forma predeterminada)
Pulse la tecla Menú.
Seleccione el menú Configuración especial.
Pulse OK.
Seleccione la opción Teclado tono.
Teclado tono
Pulse OK.
Seleccione el tono de teclado encendido/apa-
gado mediante la tecla Arriba/Abajo.
On
Off
Pulse OK.
Nota: al marcar, siempre se oirán los tonos de
marcado aunque el tono de teclado esté apa-
gado.
Konftel 200 • Manual de instrucciones
18
Accesorios y
piezas de repuesto
Nº de componente. Descripción
900102040 Micrófonos de expansión
900102038 Mando a distancia
9146030 Soporte para montaje en muro
900103342 Cable para grabadora
900103339 Cable alargador eléctrico, 32 ft (10 m).
900103340 Cable alargador de red analógica, 32 ft (10 m).
900103341 Cable alargador eléctrico y de red analógica, 25 ft (7,5 m).
Piezas de repuesto
Nº de componente. Descripción
900103334 Cable de alimentación y red analógica POTS, 25 ft (7,5 m).
840102057 Alimentación de 12 V CC, tipo EE.UU.
Konftel 200 • Manual de instrucciones
19
Accesorios
Micrófonos de expansión
Micrófonos
de expansión
Nº de componente
900102040
2.5 ft (0,8 m) – 8 ft (2,5 m)
Konftel 200
El sistema de conferencia telefónica Konftel 200 se
puede modificar fácilmente para ajustarse a los distintos
tamaños de salas de conferencia mediante el uso de
dos micrófonos de expansión. Gracias a esto, su alcance
máximo es de 700 sq ft (70 m2).
Ventajas: sonido más potente de los altavoces y
micrófonos más sensibles.
Nota: desconecte siempre el cable de alimentación
de la toma al desconectar o conectar los cables de los
micrófonos de expansión. Utilice un destornillador para
desconectar los cables de los micrófonos de expansión
con cuidado.
Los micrófonos de expansión se deben colocar a una
distancia de entre 2.5 ft (0,8 m) y 8 ft (2,5 m) de la
unidad central y conectar mediante los cables proporcio-
nados antes de realizar la llamada.
Una vez que se hayan conectado los micrófonos de
expansión, se desconecta el micrófono que lleva incor-
porado la unidad y la pantalla muestra cuántas unidades
están conectadas.
Los micrófonos de expansión incluyen dos juegos de
cables: de 5 ft (1,5 m) y de 8 ft (2,5 m).
También se puede ajustar el volumen del altavoz desde
los micrófonos de expansión. Asimismo, se puede ajus-
tar la unidad desde los micrófonos de expansión. Pulse
la tecla Arriba/Abajo al mismo tiempo. Se producirá un
sonido breve.
Pulse la tecla Silencio para silenciar el volumen. La fun-
ción de silencio afecta a todos los micrófonos conecta-
dos. La luz de los indicadores cambia de verde a roja.
Konftel 200 • Manual de instrucciones
20
Accesorios
Mando a distancia
Nº de componente
900102038
Todas las funciones del sistema Konftel 200 se pueden acti-
var o desactivar cómodamente desde cualquier posición, con
independencia de si está de pie o sentado.
Konftel 200 • Manual de instrucciones
21
Accesorios
Funciones del mando a distancia
Descuelga y sustituye el microteléfono, independiente-
mente de si el sistema Konftel 200 está en el modo de
menú. Si se muestra el listín telefónico, se marcará el
número mostrado.
Introduzca el número o escriba el nombre. #/g alterna
entre letras mayúsculas y minúsculas.
–
Entra y sale del modo de menú.
La tecla OK en los menús descuelga y sustituye el mi-
croteléfono. Marca el número de marcación rápida.
Borra caracteres al marcar números o escribir nombres.
Sale de los menús.
Se utiliza para servicios de operador, por ejemplo, las
llamadas a tres.
Al guardar o modificar un número de marcación rápida
en el Listín telefónico, se puede guardar con una tecla
de función en vez de la tecla OK. El número represen-
tado por la tecla se obtiene en todos los menús excepto
en el de programación. NOTA: las teclas de función se
sobreescriben sin previo aviso al guardar otro número.
–
Ajusta el sistema Konftel 200 al entorno acústico de la
sala.
Ajusta el volumen, se desplaza por el listín telefónico y
por los menús.
Función Silencio. Enciende y apaga los micrófonos. In-
serta una pausa en los números de marcación rápida.
Llama al último número marcado independientemente
del modo de menú en el que esté.
Konftel 200 • Manual de instrucciones
22
Localización de fallos
y mantenimiento
Localización de fallos
1. Compruebe que el micrófono está encendido
durante la llamada. El indicador verde del mi-
crófono debe estar encendido.
2. Compruebe que el cable de teléfono del sistema
Konftel 200 está conectado a la entrada de lí-
nea telefónica debajo del mismo.
3. No utilice ningún cable de extensión y comprue-
be si el sistema funciona correctamente. Si no
es así, póngase en contacto con su distribuidor.
4. Desconecte los micrófonos de expansión para
determinar si el sistema funciona sin ellos. Si
no es así, devuelva todas las unidades.
5. Si el sistema Konftel 200 debe esperar a un
segundo tono de marcado, debe insertar una
pausa con la tecla Silencio/Pausa al introducir
los números de teléfono en el Listín telefónico.
Mantenimiento
Limpie la unidad con un paño suave y seco.
No emplee líquidos.
Konftel 200 • Manual de instrucciones
23
Especificaciones técnicas
Unidad central
Transformador de red:
Transformador CA 120 V CA/12 V CC, 700 mA.
Central analógica o RTPC, RJ-11
Interfaz de red:
Cable de alimentación y
de red:
25 ft (7,5 m), RJ-11 (teléfono), EIAJ clase IV (eléctrico).
Condiciones recomendadas
de la sala:
Tiempo de reverberación: <0,5 s
Ruido de fondo: <45 dB(A).
Respuesta de frecuencia:
Volumen del altavoz:
200–3700 Hz
85 dB SPL (mayor si se utilizan micrófonos
adicionales).
Supresión del eco en la sala:
208 ms.
Supresión del eco en la línea: 25 ms.
Calibración automática:
Salida para grabadora:
<1 ms impulso (no apreciable).
Conector de teléfono de 3,5 mm El contacto
para la conexión de la grabadora debe ser de
muy baja tensión de seguridad (SELV), de
conformidad con la norma (UL60950) EN 60 950.
Dimensiones:
Peso:
9 inch (232 mm) de diámetro.
1.5 lbs (700 gramos).
Intervalo de temperatura:
Humedad:
41–104° F (5–40° C) (en funcionamiento).
20 %–80 % sin condensación
Homologación::
FCC Sección 68
FCC Sección 15
ICES-003
UL60950
CAN/CSA C22.2
Teclado:
19 teclas.
Konftel 200 • Manual de instrucciones
24
Especificaciones técnicas
Micrófonos de expansión (accesorios)
Alimentación:
Alimentación de la toma de micrófono
Cables:
Modular 4/4 contactos de 2 x 5 ft (1.5 m) y 2 x 8 ft (2.5 m)
Omnidireccional
Micrófono:
Indicador de micrófono:
Verde: micrófono encendido
Rojo: micrófono apagado
Intervalo de temperatura:
Teclado:
5–40° C (en funcionamiento).
3 teclas
Mando a distancia (accesorios)
Pilas:
4 x AAA (LR03), 1,5 V
Intervalo de temperatura:
Alcance:
41–104° F (5–40° C)
Hasta 16 ft (5 m)
Dimensiones:
Peso:
8 x 2 x 1 inch (205 x 55 x 21 mm) (largo x ancho x alto)
4.8 oz (140 gr)
26 teclas
Teclado:
Konftel 200 • Manual de instrucciones
25
Mantenimiento
Servicio de mantenimiento
Para obtener más información sobre los servicios de mantenimiento de KONFTEL,
llame o escriba al departamento de asistencia de KONFTEL.
EE.UU. y Canadá
Tfno.: +1-(866)-606-4728, de lunes a viernes de 8:00 a 17:00 (GMT:-1)
Correo electrónico: [email protected]
Otros países
Tfno.: +46-90706489, de lunes a viernes de 8:00 a 17:00 (GMT:-1)
Correo electrónico: [email protected]
Si ha adquirido su producto a través de un distribuidor autorizado de Konftel,
póngase en contacto con el distribuidor para obtener información sobre los
servicios de mantenimiento correspondientes para su producto.
Para obtener información sobre la garantía y homologación FCC y CSA, consulte
las páginas 25-29 de la versión en inglés.
Konftel 200 • Manual de instrucciones
Konftel is a leading company within loudspeaker communication and audio technology.
We develop and sell products and technology for telephone conferences based on cut-
ting-edge expertise within acoustics and digital signal processing. Characteristic of our
products is that all conference telephones contain the same high quality audio technology
– OmniSound® providing crystal clear sound. Read more about Konftel and our products
Developed by Konftel AB
Box 268, SE-901 06 Umeå, Sweden
Phone: +46 90 706 489 Fax: +46 90 131 435
3104-61-001 rev D
|