INSTALLATION INSTRUCTIONS
30" (76.2 CM), 36" (91.4 CM) AND 48" (121.9 CM)
COMMERCIAL STYLE GAS COOKTOPS
for residential use only
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION - TABLES DE CUISSON À
GAZ DE 30" (76,2 CM), 36" (91,4 CM) ET 48" (121,9 CM) -
MODÈLE COMMERCIAL
pour utilisation résidentielle uniquement
Table of Contents/Table des matières
COOKTOP SAFETY........................................................................2
SÉCURITÉ DE LA TABLE DE CUISSON .................................17
INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................3
Tools and Parts ............................................................................3
Location Requirements................................................................3
Electrical Requirements ...............................................................6
Gas Supply Requirements ...........................................................6
EXIGENCES D’INSTALLATION................................................18
Outillage et pièces...................................................................18
Exigences d'emplacement......................................................18
Spécifications électriques.......................................................21
Spécifications de l'alimentation en gaz ..................................21
INSTALLATION INSTRUCTIONS ..................................................7
Install Cooktop .............................................................................7
Install Optional Backguard...........................................................8
Make Gas Connection..................................................................8
Install Griddle................................................................................9
Complete Installation....................................................................9
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION .........................................22
Installation de la table de cuisson...........................................22
Installation du dosseret facultatif............................................23
Raccordement au gaz.............................................................23
Installation de la plaque à frire ................................................24
Achever l'installation ...............................................................25
CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ ...................27
Conversion pour l'alimentation au propane............................27
Conversion pour l'alimentation au gaz naturel .......................29
GAS CONVERSIONS....................................................................11
LP Gas Conversion ....................................................................11
Natural Gas Conversion.............................................................13
SCHÉMA DES CIRCUITS .........................................................30
SCHÉMAS DE CÂBLAGE .........................................................31
STRIP CIRCUIT.............................................................................14
WIRING DIAGRAMS.....................................................................15
IMPORTANT:
Installer: Leave installation instructions with the homeowner.
Homeowner: Keep installation instructions for future reference.
IMPORTANT :
Installateur : Remettre les instructions d'installation au propriétaire.
Propriétaire : Conserver les instructions d'installation pour référence ultérieure.
W10394706A
INSTALLATION REQUIREMENTS
High Altitude Conversion
Tools and Parts
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
To convert the cooktop for elevations above 6,560 ft (1999.5 m),
order a High Altitude Conversion Kit.
■
Part Number W10394296 - LP high altitude
Tools Needed
■
Part Number W10394295 - Natural gas high altitude
■
■
■
■
■
■
■
Adjustable wrench
Tape measure
For LP/Natural Gas
Conversions
To order, see the “Assistance or Service” section of the Use and
Care Guide.
■
■
■
■
■
Adjustable wrench
³⁄₈" drive ratchet
½" deep-well socket
7 mm nut driver
Masking tape
Marker or pencil
Location Requirements
Pipe wrench
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Do
Flat-blade screwdriver
¹⁵⁄₁₆" combination wrench
not obstruct flow of combustion and ventilation air.
■
It is the installer’s responsibility to comply with installation
clearances specified on the model/serial rating plate. The
model/serial rating plate is located on the underside of the
cooktop burner base.
Wrench or channel lock
pliers
■
■
Pipe-joint compound
resistant to LP gas
■
■
■
It is recommended that a 600 CFM or larger vent hood be
installed above the cooktop.
Noncorrosive leak-
detection solution
It is not recommended that a microwave hood combination
be mounted above the cooktop.
Parts Supplied
The cooktop should be installed in a location away from
strong draft areas, such as windows, doors and strong
heating vents or fans.
Check that all parts are included.
■
■
■
■
■
■
■
Gas pressure regulator
Burner grates
■
■
■
■
■
■
All openings in the wall or floor where cooktop is to be
installed must be sealed.
Burner bases and burner caps
Cabinet opening dimensions that are shown must be used.
Given dimensions are minimum clearances.
Griddle drip tray (on griddle models)
Foam tape
Grounded electrical supply is required. See “Electrical
Requirements” section.
LP orifice package (W10393255)
Conversion label (W10393342)
Proper gas supply connection must be available. See “Gas
Supply Requirements” section.
NOTE: The cooktop is manufactured for use with Natural gas. To
convert to LP gas, see the “Gas Conversions” section.
The cooktop is designed to hang from the countertop by its
side or rear flanges.
Optional Backguards
48" (121.9 cm) models must be installed with a backsplash if
installing at zero clearance to a combustible backwall. See
“Cabinet Dimensions” in the “Location Requirements” section for
installation requirements.
The gas and electric supply should be located as shown in
“Gas and Electric Connection Locations” section so that they
are accessible without requiring removal of the cooktop.
■
Provide cutout in left rear corner of cutout enclosure as
shown to provide clearance for gas inlet, power supply cord,
and to allow the rating label to be visible.
■
■
■
■
■
36" (91.4 cm) Retractable Backguard
Order Part Number 8284756
48" (121.9 cm) Retractable Backguard
Order Part Number 8284755
IMPORTANT: To avoid damage to your cabinets, check with your
builder or cabinet supplier to make sure that the materials used
will not discolor, delaminate or sustain other damage.
9" (22.9 cm) Backguard for 36" (91.4 cm) Cooktops
Order Part Number W10115776
Mobile Home - Additional Installation Requirements
The installation of this cooktop must conform to the
Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24
CFR, Part 3280 (formerly the Federal Standard for Mobile Home
Construction and Safety, Title 24, HUD Part 280). When such
standard is not applicable, use the Standard for Manufactured
Home Installations, ANSI A225.1/NFPA 501A or local codes.
9" (22.9 cm) Backguard for 48" (121.9 cm) Cooktops
Order Part Number W10115777
33½" (85.0 cm) Retractable Backguard with Wire Shelf for
36" (91.4 cm) Cooktops
Order Part Number W10285448
■
33½" (85.0 cm) Retractable Backguard with Wire Shelf for
48" (121.9 cm) Cooktops
Order Part Number W10285449
In Canada, the installation of this cooktop must conform with the
current standards CAN/CSA-A240-latest edition, or with local
codes.
To order, see the “Assistance or Service” section of the Use and
Care Guide.
Check local codes and consult gas supplier. Check existing gas
supply and electrical supply. See “Electrical Requirements” and
“Gas Supply Requirements” sections.
3
Product Dimensions
B
A
E
C
D
A. 27¹⁄₈" (68.9 cm)
C. Island trim or optional backguard
B. 30" (76.2 cm) cooktop: 29⁷⁄₈" (75.1 cm) actual width
36" (91.4 cm) cooktop: 35⁷⁄₈" (90.4 cm) actual width
48" (121.9 cm) cooktop: 47⁷⁄₈" (120.8 cm) actual width
D. 36" (91.4 cm) long 3 prong grounding-type power
supply cord
E. Model/serial rating plate (located on the
underside of the cooktop burner base)
Side View of Cooktop
A
B
C
G
E
D
F
A. 27¾" (70.5 cm)
B. 1¼" (3.2 cm)
C. 7⁷⁄₁₆" (18.8 cm)
E. 22" (55.9 cm)
F. 3⁵⁄₁₆" (8.4 cm)
G. ⁹⁄₁₆" (1.4 cm)
D. Gas inlet is located 1⁷⁄₈" (4.8 cm) from the back of
the cooktop burner base and 4⁷⁄₈" (12.4 cm) in
from left-hand side of the cooktop burner base.
Gas and Electric Connection Locations
A. Grounded 3-prong outlet should be located on
left-hand side of the cutout 16" (40.6 cm) max.
from enclosure sidewall
B. 10" (25.4 cm) min. clearance from countertop to
top of the outlet
C. 14" (35.6 cm) countertop to the gas supply line
D. Gas supply line should be located in this area on
rear or side walls, or the supply line can come up
through the floor.
NOTE: Solid side and bottom of cutout enclosure
not shown.
B
C
A
D
4
Cabinet Requirements
A. See chart.
B. See chart.
C. See chart.
D. See chart.
E. See chart.
F. 18" (45.7 cm) min. clearance upper
cabinet to countertop
G. ³⁄₄" (1.9 cm) back of cabinet cutout to gas
opening cutout
H. 6⁷⁄₈" (16.1 cm) gas opening cutout depth
I. 12½" (31.7 cm) gas opening cutout width
J. 22¹⁄₄" (56.5 cm) cabinet cutout depth
K. 2" (5.1 cm) cabinet side to gas cutout
L. 6" (15.2 cm) min. distance on both sides of
the cooktop to the side wall or other
combustible material above cooking surface
C
G
P
F
C
H
B min.*
A**
O
D
L
J
N
M. 24" (61.0 cm) cabinet depth
N. 7¹⁄₄" (18.4 cm) cabinet depth to countertop
O. Notch to be equal on both sides
P. 13" (33.0 cm) upper cabinet depth
E
I
L
K
M
D
E
Size
Model
A**
B*
C
D
E
Cooktop Cutout
to Back Wall
Cooktop to
Cabinet
Optional
Cabinet and
Countertop
Countertop Only
Backguard and
Upper Cabinet
Opening
30" (76.2 cm)
36" (91.4 cm)
JGCP430
1¾" (4.4 cm)**
1¾" (4.4 cm)**
1¾" (4.4 cm)**
30" (76.2 cm)
42" (106.7 cm)
42" (106.7 cm)
30" (76.2 cm)
36" (91.4 cm)
48" (121.9 cm)
29¼" (74.3 cm)
30" (76.2 cm) or
29⁷⁄₈" (75.9 cm) for
zero clearance
JGCP436
JGCP536
35¼"
(89.5 cm)
36" (91.4 cm) or
35⁷⁄₈" (91.1 cm) for
zero clearance
48" (121.9 cm) JGCP548
47¼" (120.0 cm) 48" (121.9 cm) or
47⁷⁄₈" (121.6 cm) for
zero clearance
*NOTES: Dimension “B” can be reduced by 6" (15.2 cm) when bottom of wood or metal cabinet is covered by not less than
0.25" (6.4 mm) flame retardant millboard covered with not less than No. 28 MSG sheet metal, 0.015" (0.4 mm) stainless steel,
0.024" (0.6 mm) aluminum or 0.020" (0.5 mm) copper.
If installing a range hood above the cooktop, follow the range hood instructions for dimensional clearances above the cooktop
surface.
**NOTE: If backwall is constructed of a combustible material and a backguard is not installed, a minimum clearance of dimension
A + 3" (7.6 cm) is required for 36" (91.4 cm) and 48" (121.9 cm) cooktops.
5
Electrical Requirements
Gas Supply Requirements
WARNING
WARNING
Electrical Shock Hazard
Explosion Hazard
Use a new CSA International approved gas supply line.
Install a shut-off valve.
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Securely tighten all gas connections.
If connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water
column.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
IMPORTANT: The cooktop must be electrically grounded in
accordance with local codes and ordinances, or in the absence
of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70
or Canadian Electrical Code, CSA C22.1.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
This cooktop is equipped with an electronic ignition system that
will not operate if plugged into an outlet that is not properly
polarized.
Observe all governing codes and ordinances.
IMPORTANT: This installation must conform with all local codes
and ordinances. In the absence of local codes, installation must
conform with American National Standard, National Fuel Gas
Code ANSI Z223.1 - latest edition or CAN/CGA B149 - latest
edition.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrical installer determine that
the ground path is adequate.
A copy of the above code standards can be obtained from:
IMPORTANT: Leak testing of the cooktop must be conducted
according to the manufacturer’s instructions.
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
Type of Gas
Natural Gas:
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575
This cooktop is design-certified by CSA International for use with
Natural gas or, after proper conversion, for use with LP gas.
■
A 120 volt, 60 Hz, AC only, 15-amp, fused electrical circuit is
required. A time-delay fuse or circuit breaker is also
recommended. It is recommended that a separate circuit
serving only this cooktop be provided.
■
This cooktop is factory-set for use with Natural gas. To
convert to LP gas, see the Gas Conversion instructions
provided in the package containing literature. The model/
serial rating plate located on the left underside of the cooktop
burner base has information on the types of gas that can be
used. If the types of gas listed do not include the type of gas
available, check with the local gas supplier.
■
■
Electronic ignition systems operate within wide voltage limits,
but proper grounding and polarity are necessary. Check that
the outlet provides 120-volt power and is correctly grounded.
The wiring diagrams are provided with this cooktop. The
wiring diagrams are located inside the control console and in
the “Wiring Diagrams” section.
LP Gas conversion:
Conversion must be done by a qualified service technician.
No attempt shall be made to convert the cooktop from the gas
specified on the model/serial rating plate for use with a different
gas without consulting the serving gas supplier. To convert to LP
gas, use the LP gas conversion kit provided with the cooktop and
see the “Gas Conversions” section.
Gas Supply Line
■
Provide a gas supply line of ¾" (1.9 cm) rigid pipe to the
cooktop location. A smaller size pipe on longer runs may
result in insufficient gas supply. With LP gas, piping or tubing
size can be ½" (1.3 cm) minimum. Usually, LP gas suppliers
determine the size and materials used in the system.
NOTE: Pipe-joint compounds that resist the action of LP gas
must be used. Do not use TEFLON®† tape.
†®TEFLON is a registered trademark of E.I. Du Pont De Nemours and Company.
6
Flexible metal appliance connector:
Gas Supply Pressure Testing
■
If local codes permit, a new CSA design-certified,
4 - 5 ft (122 - 152.4 cm) long, ⁵⁄₈" (1.6 cm) or
¾" (1.9 cm) I.D., flexible metal appliance connector may
be used for connecting the cooktop to the gas supply
line.
Gas supply pressure for testing regulator must be at least
1" water column pressure above the manifold pressure shown
on the model/serial rating plate.
Line pressure testing above ½ psi gauge (14" WCP)
The cooktop and its individual shutoff valve must be
disconnected from the gas supply piping system during any
pressure testing of that system at test pressures in excess of
½ psi (3.5 kPa).
■
■
A ½" (1.3 cm) male pipe thread is needed for connection
to the female pipe threads of the inlet to the appliance
pressure regulator.
Line pressure testing at ½ psi gauge (14" WCP) or lower
Do not kink or damage the flexible metal tubing when
moving the cooktop.
The cooktop must be isolated from the gas supply piping system
by closing its individual manual shutoff valve during any pressure
testing of the gas supply piping system at test pressures equal to
or less than ½ psi (3.5 kPa).
Rigid pipe connection:
The rigid pipe connection requires a combination of pipe
fittings to obtain an in-line connection to the cooktop. The
rigid pipe must be level with the cooktop connection. All
strains must be removed from the supply and fuel lines so
cooktop will be level and in line.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Install Cooktop
WARNING
■
Must include a shutoff valve:
Excessive Weight Hazard
The supply line must be equipped with a manual shutoff
valve. This valve should be located in the same room but
external to the cooktop enclosure or cabinet. It should be in a
location that allows ease of opening and closing. Do not
block access to shutoff valve. The valve is for turning on or
shutting off gas to the cooktop.
Use two or more people to move and install cooktop.
Failure to do so can result in back or other injury.
Write down the model and serial numbers before installing the
cooktop. Both numbers are located on the left front underside of
the cooktop base.
B
Unpack the parts supplied with your cooktop. The parts shipped
with the cooktop depend on your model ordered. See “Tools and
Parts” section for a complete list parts supplied with your
cooktop.
A
The pressure regulator and flexible stainless steel gas supply line
connector can be assembled to the cooktop now or after the
cooktop is installed in the cutout. See “Make Gas Connection”
section.
C
A. Gas supply line
B. Shutoff valve “open” position
C. To cooktop
1. Decide on the final location for the cooktop.
2. Using two or more people, place the cooktop upside down
Gas Pressure Regulator
on a covered surface.
3. Remove foam strip from literature packing. Remove backing
from foam strip. Apply foam strip adhesive-side down along
the left and right sides of the cooktop trim.
The gas pressure regulator supplied with this cooktop must be
used. The inlet pressure to the regulator should be as follows for
proper operation:
NOTE: The foam strip helps the cooktop sit flat on uneven
counters and avoids damage to the countertop surface.
Natural Gas:
Minimum pressure: 6" (15.2 cm) WCP
Maximum pressure: 14" (35.5 cm) WCP
LP Gas:
A
Minimum pressure: 11" (27.9 cm) WCP
Maximum pressure: 14" (35.5 cm) WCP
B
C
Contact local gas supplier if you are not sure about the inlet
pressure.
A. Cooktop base
B. Foam strip
C. Cooktop
Burner Input Rating - Altitude
Input ratings shown on the model/serial rating plate are for
elevations up to 2,000 ft (609.6 m).
4. Using 2 or more people, turn cooktop right side up.
For elevations above 2,000 ft (609.6 m), ratings need to be
reduced at a rate of 4% for each 1,000 ft (304.8 m) above sea
level (not applicable for Canada).
7
Install Optional Backguard
36" (91.4 cm) and 48" (121.9 cm) models may require a
backguard. See “Cabinet Dimensions” in the “Location
Requirements” section for installation requirements. See the
“Tools and Parts” section for information on ordering.
A
Remove island trim and attach backguard using 6 screws, insert
3 from the front and 3 from the back (9" [22.9 cm] backguard
shown).
B
C
D
A. Gas pressure regulator
B. Regulator - Must be installed with arrow pointing up
to cooktop bottom
C. Adapter - Must have ¹⁄₂" male pipe thread
D. CSA approved flexible stainless steel gas supply line
3. Install the pressure regulator with the arrow pointing up
toward the bottom of the cooktop burner base and in a
position where you can reach the regulator cap.
IMPORTANT: All connections must be wrench-tightened. Do
not make connections to the gas regulator too tight. Making
the connections too tight may crack the regulator and cause
a gas leak. Do not allow the regulator to turn on the pipe
when tightening fittings.
Use only pipe-joint compound made for use with Natural and
LP gas. Do not use TEFLON® tape.
Make Gas Connection
You will need to determine the fittings required depending on
your installation.
WARNING
4. Place cooktop into the countertop cutout.
NOTE: Check that the front edge of the cooktop is parallel to
the front edge of the countertop. If repositioning is needed,
lift entire cooktop up from cutout to avoid scratching the
countertop.
Typical flexible connection
Explosion Hazard
Use a new CSA International approved gas supply line.
Install a shut-off valve.
1. Apply pipe-joint compound made for use with LP gas to the
smaller thread ends of the flexible connector adapters (see B
and F in the following illustration).
2. Attach one adapter to the gas pressure regulator and the
Securely tighten all gas connections.
other adapter to the gas shutoff valve. Tighten both adapters.
If connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water
column.
3. Use a ¹⁵⁄₁₆" combination wrench and channel lock pliers to
attach the flexible connector to the adapters. Check that
connector is not kinked.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
A
B
C
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
H
To Assemble Pressure Regulator:
D
1. Using 2 or more people, stand the cooktop on its side or
back.
2. Connect the flexible stainless steel connector to the pressure
regulator using a ¹⁄₂" male pipe thread adapter.
E
G
F
A combination of pipe fittings must be used to connect the
cooktop to the existing gas line. Shown following is a typical
connection. Your connection may be different, according to
the supply line type, size and location.
A. Gas pressure regulator
B. Use pipe-joint compound.
C. Adapter - Must have ½"
male pipe thread
D. Flexible connector
E. Adapter
F. Use pipe-joint compound.
G. ½" or ¾" gas pipe
H. Manual gas shutoff valve
8
Complete Connection
1. Open the manual shutoff valve in the gas supply line. The
Complete Installation
valve is open when the handle is parallel to the gas pipe.
Install Burner Bases and Burner Caps
A
B
Install the burner base, making sure the igniter electrode is
properly aligned with the base. Place burner caps on top of
burner bases. If burner caps are not properly positioned, surface
burners will not light.
A. Closed valve
B. Open valve
20,000 Btu/h Ultra Power™ Dual-Flame Burner
2. Test all connections by brushing on an approved
noncorrosive leak-detection solution. If bubbles appear, a
leak is indicated. Correct any leak found.
A
A. Incorrect
3. Remove cooktop burner caps, burner bases and grates from
parts package. Place burner bases on cooktop. Place burner
caps on burner bases. Place grates over burners and caps.
B. Correct
B
15,000 Btu/h Professional Burner
WARNING
A
A. Incorrect
B. Correct
B
5,000 Btu/h Simmer/Melt Burner
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
A
A. Incorrect
B. Correct
B
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Electronic Ignition System
4. Plug into a grounded 3 prong outlet.
5. Check the operation of the surface burners. See “Check
Operation of Cooktop Burners” section in the “Complete
Installation” section.
Initial lighting and gas flame adjustments
Cooktop burners use electronic igniters in place of standing
pilots. When the cooktop control knob is turned to any position,
the system creates a spark to light the burner. This sparking
continues, until the flame is lit or the knob is turned to Off.
6. If your model has a griddle, see the “Install Griddle” section.
Install Griddle
(on griddle models)
Check Operation of Cooktop Burners
The griddle is factory installed.
Push in and turn each control knob to the “LITE” position.
1. Place drip tray in the well at the front of the griddle. Slide tray
The surface burners and grill flames should light within
4 seconds. The first time a burner is lit it may take longer than
4 seconds to light because of air in the gas line.
After verifying the proper burner operation, turn the control knobs
to OFF.
toward the back until it stops.
A
If burners do not light properly:
■
Turn cooktop control knob to the “OFF” position.
B
■
Check that the cooktop is plugged in and the circuit breaker
has not tripped or the fuse has not blown.
■
■
Check that the gas shutoff valves are set to the “open” position.
Check that burner caps are properly positioned on burner
bases.
Repeat start-up. If a burner does not light at this point, contact
your dealer or authorized service company for assistance.
A. Griddle drip tray
B. Griddle
If you need Assistance or Service:
Please reference the “Assistance or Service” section of the Use
and Care Guide or contact the dealer from whom you purchased
your cooktop.
2. Clean griddle before using. Refer to the Use and Care Guide.
9
7. Remove console and set aside.
8. Remove the round gasket from the valve stem.
Flame Height
9. Put a control knob onto the valve stem of the burner you want
The cooktop flame should be a steady blue flame approximately
¼" (0.64 cm) high.
to adjust.
Dual Flame Burner
A
B
A. Upper (simmer) flame
B. Lower flame
10. Turn the control knob to LO and light the burner using a
butane extension lighter.
Single Flame Burner
To Adjust Flame Height:
1. Unplug cooktop or disconnect power.
11. Remove the control knob.
2. Remove burner grates.
3. Remove the control knobs.
12. Use a ¹⁄₈" x 4¼" flat-blade screwdriver to adjust the flame
height. Tighten screw to reduce flame height. Loosen screw
to increase flame height.
4. Pull cooktop forward to expose the control console screws
NOTE: When you are converting to LP gas, the screw should
be tightened down completely on the single output valves.
The dual output valve should not be adjusted.
on the side of the cooktop burner base.
5. Remove the 2 screws on each side of the cooktop burner
base that hold the control console in place.
A
B
A
A. Console attachment screws
A. Single flame burner adjustment screw (on right side of valve)
B. Dual flame burner adjustment screw (on left side of valve)
6. Disconnect wiring from the control console.
On Griddle Models:
13. When finished adjusting the flame height, put a control knob
Support the control console in the middle with one arm and
disconnect the griddle switch connectors and the grill
indicator light with the other hand.
back onto the valve stem and turn off the burner.
14. Remove the control knob.
15. Replace the round gasket.
16. Repeat steps 8 through 15 for any other burners that need
adjustment.
17. Reinstall the control console. Support the control console in
the middle with one arm and reconnect the griddle switch
connectors and/or grill indicator light connector.
B
A
A. Griddle switch connectors
B. Grill indicator light connector
10
18. Set the control console back into place on the cooktop. For a
proper fit, the flange of the control console must hook over
the lip on the front of the cooktop.
19. Check that the control console is flush with the top edge of
the cooktop.
A
A
A. Flush with top of cooktop
B
20. Replace the 2 screws on each side of the control console.
21. Push the cooktop back into place in the cutout.
22. Replace the control knobs.
A. Control console flange
B. Front lip of range cooktop
23. Replace burner grates.
24. Plug in cooktop or reconnect power.
25. Test the flame by turning the control from LO to HI, checking
the flame at each setting.
GAS CONVERSIONS
IMPORTANT: Gas conversions from Natural gas to LP gas must
be done by a qualified installer.
LP Gas Conversion
1. Turn the manual shutoff valve to the closed position.
WARNING
B
A
C
A. To cooktop
B. Shutoff valve (closed position)
C. Gas supply line
Explosion Hazard
Use a new CSA International approved gas supply line.
Install a shut-off valve.
2. Unplug cooktop or disconnect power.
Securely tighten all gas connections.
To Convert Gas Pressure Regulator
If connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water
column.
1. Remove the access cap by using a wrench, turning the
access cap counterclockwise.
2. Remove spring retainer from the cap by pushing against the
flat side of the spring retainer. Look at the spring retainer to
locate the “NAT” or “LP” position. Turn over the spring
retainer so the “LP” is showing on the bottom. Snap the
spring retainer back into the cap. Reinstall the cap onto the
regulator.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
A
B
E
D
C
A. Access cap
B. Gasket
C. Gas pressure regulator
D. LP position
E. NAT position
11
3. Test the gas pressure regulator and gas supply line.
LP Gas Orifice Spud/Hood Chart
The regulator must be checked at a minimum 1" (2.5 cm)
water column above the set pressure. The inlet pressure to
the regulator should be as follows for operation and checking
the regulator setting:
Burner
Rating
Color
Size
Burner Style
3,000 BTU
Blue
0.55 mm
Small burners
LP Gas:
Minimum pressure 11" (27.9 cm) WCP
Maximum pressure 14" (35.5 cm) WCP
Gas Supply Pressure Testing
11,100 BTU
14,000 BTU
Yellow
0.97 mm
Medium burners
Gas supply pressure for testing regulator must be at least
1" water column pressure above the manifold pressure
shown on the model/serial rating plate.
Line pressure testing above ½ psi gauge (14" WCP)
Red/
Green
Green
1.05mm
0.35 mm
Large burner - main
The cooktop and its individual shutoff valve must be
disconnected from the gas supply piping system during any
pressure testing of that system at test pressures in excess of
½ psi (3.5 kPa).
Large burner - simmer
Line pressure testing at ½ psi gauge (14" WCP) or lower
The cooktop must be isolated from the gas supply piping
system by closing its individual manual shutoff valve during
any pressure testing of the gas supply piping system at test
pressures equal to or less than ½ psi (3.5 kPa).
6. Place Natural gas orifice spuds in plastic parts bag for future
use and keep with package containing literature.
7. Replace the burner base.
8. Replace burner cap.
To Convert Surface Burners
9. Repeat steps 2 through 8 for the remaining burners.
1. If installed, remove the burner grates.
2. Remove burner cap.
Complete Installation
1. Refer to the “Make Gas Connection” section for properly
3. Remove the burner base.
connecting the cooktop to the gas supply.
Large Dual Burner
A. Burner cap
B. Burner base
A
B
2. Refer to the “Electronic Ignition System” section for proper
burner ignition, operation, and burner flame adjustments.
IMPORTANT: You may have to adjust the “LO” setting for
each cooktop burner.
Medium Burner
A. Burner cap
B. Burner base
C. Choke (for use with medium
burner, LP gas only)
Checking for proper cooktop burner flame is very important.
The small inner cone should have a very distinct blue flame
¼" (0.64 cm) to ½" (1.3 cm) long. The outer cone is not as
distinct as the inner cone. LP gas flames have a slightly
yellow tip.
A
B
C
A
B
3. Refer to “Complete Installation” in the “Installation
Instructions” section of this manual to complete this
procedure.
Small Burner
A. Burner cap
B. Burner base
4. Apply masking tape to the end of a 7 mm nut driver to help
hold the gas orifice spud in the nut driver while changing it.
Insert nut driver into gas opening and press down onto the
gas orifice spud and remove by turning the gas orifice spud
counterclockwise and lifting out. Set gas orifice spud aside.
5. Replace with correct LP gas orifice spud. See the “LP Gas
Orifice Spud/Hood Chart.”
Burner orifice spud
A
A. Size stamp or color
Use the following chart to find the exact orifice spud
placement.
Fully insert choke into bottom of medium burner base. Choke
should snap into place.
12
Natural Gas Conversion
1. Turn manual shutoff valve to the closed position.
To Convert Surface Burners
B
1. If installed, remove the burner grates.
2. Remove burner cap.
A
3. Remove the burner base.
C
Large Dual Burner
A. Burner cap
B. Burner base
A
B
A. To cooktop
B. Shutoff valve (closed position)
C. Gas supply line
2. Unplug cooktop or disconnect power.
Medium Burner
A. Burner cap
B. Burner base
C. Choke (for use with medium
burner, LP gas only)
A
B
C
To Convert Gas Pressure Regulator
1. Remove the access cap by using a wrench, turning the
access cap counterclockwise.
A
B
Small Burner
A. Burner cap
B. Burner base
2. Remove spring retainer from the cap by pushing against the
flat side of the spring retainer. Look at the spring retainer to
locate the “LP” or “NAT” position. Turn over the spring
retainer so the “NAT” is showing on the bottom. Snap the
spring retainer back into the cap. Reinstall the cap onto the
regulator.
4. Apply masking tape to the end of a 7 mm nut driver to help
hold the gas orifice spud in the nut driver while changing it.
Insert nut driver into gas opening and press down onto the
gas orifice spud and remove by turning the gas orifice spud
counterclockwise and lifting out. Set gas orifice spud aside.
A
B
5. Replace with correct Natural gas orifice spud. See the
“Natural Gas Orifice Spud/Hood Chart.”
Burner orifice spud
A
A. Size stamp or color
E
D
C
Use the following chart to find the exact orifice spud
placement.
A. Access cap
B. Gasket
C. Gas pressure regulator
D. NAT position
E. LP position
Remove choke from medium burner base.
Natural Gas Orifice Spud/Hood Chart
3. Test the gas pressure regulator and gas supply line.
Burner Rating
Size
Burner Style
The regulator must be checked at a minimum 1" (2.5 cm)
water column above the set pressure. The inlet pressure to
the regulator should be as follows for operation and checking
the regulator setting:
5,000 BTU
1.01 mm
Small burners
Natural Gas:
Minimum pressure: 6" (15.2 cm) WCP
Maximum pressure: 14" (35.5 cm) WCP
15,000 BTU
20,000 BTU
1.75 mm
Medium burners
Gas Supply Pressure Testing
Gas supply pressure for testing regulator must be at least
1" water column pressure above the manifold pressure
shown on the model/serial rating plate.
2.10 mm
0.52 mm
Large burner - main
Large burner - simmer
Line pressure testing above ½ psi gauge (14" WCP)
The cooktop and its individual shutoff valve must be
disconnected from the gas supply piping system during any
pressure testing of that system at test pressures in excess of
½ psi (3.5 kPa).
6. Place LP gas orifice spuds in plastic parts bag for future use
Line pressure testing at ½ psi gauge (14" WCP) or lower
and keep with package containing literature.
The cooktop must be isolated from the gas supply piping
system by closing its individual manual shutoff valve during
any pressure testing of the gas supply piping system at test
pressures equal to or less than ½ psi (3.5 kPa).
7. Replace the burner base.
8. Replace burner cap.
9. Repeat steps 2 through 8 for the remaining burners.
13
Complete Installation
1. Refer to the “Make Gas Connection” section for properly
Checking for proper cooktop burner flame is very important.
The small inner cone should have a very distinct blue flame
¼" (0.64 cm) to ½" (1.3 cm) long. The outer cone is not as
distinct as the inner cone. LP gas flames have a slightly
yellow tip.
connecting the cooktop to the gas supply.
2. Refer to the “Electronic Ignition System” section for proper
burner ignition, operation, and burner flame adjustments.
IMPORTANT: You may have to adjust the “LO” setting for
each cooktop burner.
3. Refer to “Complete Installation” in the “Installation
Instructions” section of this manual to complete this
procedure.
STRIP CIRCUIT
Griddle 120V Control Wiring Diagram To Cooktop Stand-Alone
1320W/120V
OR/W
OR/W
R
P2-1
P1-1
Lamp 120V
BU
W
W
V
W
V
P1-3
P1-4
Rotary Control
RTD
W
W
V
W
P2-6
P1-6 OR/W
14
WIRING DIAGRAMS
Caution: Label all wires prior to disconnection when servicing controls. Wiring errors can cause improper and dangerous operation.
Verify proper operation after servicing.
6 Burner Cooktop Reignition Wiring Diagram
W
Reignition
Module
BU
BU
R
R
R
R
R
BR
R
Y
G
OR
Y
R
L
R
W
BK
Griddle Spare
Grill Spare
G
N
BK
W
GND
Cooktop
Front View
R
W
BK
Reignition
Module
W
BK
Power
Cord
L
N
BK
R
W
Main - Harness
Power Spare
GND
Power Cord Only To
Cooktop Stand-Alone
Version
LEGEND
Ground
(Chassis)
Plug With
Receptacle
With Male
Connector
Electrode
Transformer
Relay
Contacts
Solenoid
Valve
Switch
Cooktop
RTD -
Heating
Element
Indicator Lamp
Female
Gas Burner Temperature
Sensor
Connector
15
4 Burner Cooktop Reignition Wiring Diagram
R
R
R
R
R
SW1
SW2
R
BU
BR
Y
SW3
SW4
2
1
BU
OR
Y
R
L
R
W
BK
Griddle Spare
Grill Spare
3
4
N
BK
W
Cooktop
Front View
GND
R
W
Power
Cord
N
L
BK
R
W
Main - Harness
Power Spare
GND
Power Cord Only To
Cooktop Stand Alone
Version
LEGEND
Ground
(Chassis)
Plug With
Female
Connector
Receptacle
With Male
Connector
Electrode
Transformer
Relay
Contacts
Solenoid
Valve
Switch
Cooktop
RTD -
Gas Burner Temperature
Sensor
Heating
Element
Indicator Lamp
16
SÉCURITÉ DE LA TABLE DE CUISSON
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
DANGER
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT : Si les renseignements dans ce manuel ne sont pas exactement
observés, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des dommages au
produit, des blessures ou un décès.
– Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables
à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
– QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ :
Ne pas tenter d’allumer un appareil.
Ne pas toucher à un commutateur électrique.
Ne pas utiliser le téléphone se trouvant sur les lieux.
Appeler immédiatement le fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin. Suivre
•
•
•
•
ses instructions.
À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
•
– L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence
de service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT : L’odorat ne permet pas toujours la détection d’une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent l’emploi d’un détecteur de gaz (homologation UL ou CSA).
Pour d’autre information, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de détection d’une fuite de gaz, exécuter les instructions “Que faire dans le cas d’une odeur de gaz”.
Dans l’État du Massachusetts, les instructions d’installation suivantes sont applicables :
■ Les travaux d’installation et réparation doivent être exécutés par un plombier ou tuyauteur qualifié ou licencié, ou par le
personnel qualifié d’une entreprise licenciée par l’État du Massachusetts.
■ Si une vanne à boisseau sphérique est utilisée, elle doit comporter une manette “T”.
■ Si un conduit de raccordement flexible est utilisé, sa longueur ne doit pas dépasser 3 pi.
17
EXIGENCES D’INSTALLATION
Conversion pour utilisation en haute altitude
Outillage et pièces
Rassembler les outils et composants nécessaires avant
d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions
fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.
Pour convertir la table de cuisson pour des altitudes supérieures
à 6 560 pi (1999,5 m), commander un ensemble pour conversion
en haute altitude.
Outillage nécessaire
■
Pièce numéro W10394296 - gaz propane pour haute altitude
Pièce numéro W10394295 - gaz naturel pour haute altitude
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Clé à molette
■
Solution non corrosive de
détection des fuites
Pour commander, voir la section “Assistance ou service” du
Guide d’utilisation et d’entretien.
Mètre-ruban
Marqueur ou crayon
Clé à tuyauterie
Tournevis à lame plate
Clé mixte de ¹⁵⁄₁₆"
Clé ou pince
Pour conversions au gaz
propane/naturel
Exigences d'emplacement
■
■
■
■
■
Clé à molette
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et
règlements en vigueur. Ne pas obstruer le flux de combustion et
de ventilation.
Clé à cliquet de ³⁄₈"
Douille longue de ½"
Tourne-écrou de 7 mm
■
C'est à l'installateur qu'incombe la responsabilité de
respecter les distances de séparation exigées pour
l'installation, spécifiées sur la plaque signalétique de
l'appareil. La plaque signalétique des numéros de modèle et
de série est située sur la face inférieure de la base de brûleur
de la table de cuisson.
Composé d’étanchéité
pour tuyauteries –
résistant au gaz propane
Ruban adhésif de
masquage
Pièces fournies
Vérifier que toutes les pièces sont présentes.
■
■
■
Il est recommandé qu'une hotte de cuisinière de 600 CFM ou
plus soit installée au-dessus de la table de cuisson.
■
■
■
■
Détendeur
Il n'est pas recommandé de monter un ensemble hotte/four à
micro-ondes au-dessus de la table de cuisson.
Grilles de brûleur
Tête et chapeaux de brûleur
La table de cuisson doit être installée dans un emplacement à
l’écart des zones de forts courants d’air, telles que fenêtres,
portes et évents ou ventilateurs de chauffage.
Plateau d'égouttement de la plaque à frire (sur modèles avec
plaque à frire)
■
■
Toutes les ouvertures dans le mur ou le plancher de
l'emplacement d'installation de la table de cuisson doivent
être scellées.
■
■
■
Ruban de mousse
Ensemble de gicleurs pour gaz propane (W10393255)
Étiquette de conversion (W10393342)
Respecter les dimensions indiquées pour les ouvertures à
découper dans les placards. Ces dimensions constituent les
valeurs minimales des dégagements de séparation.
REMARQUE : La table de cuisson est conçue pour une
utilisation au gaz naturel. Pour effectuer une conversion au gaz
propane, voir la section “Conversions de gaz”.
■
■
■
■
Une source d'électricité avec liaison à la terre est nécessaire.
Voir la section “Spécifications électriques”.
Dosserets facultatifs
Une source de gaz adéquate doit être disponible. Voir la
section “Spécifications de l'alimentation en gaz”.
Les modèles de 48" (121,9 cm) et les modèles avec gril doivent
être installés avec un dosseret si l'installation se fait en contact
direct avec une paroi arrière combustible. Voir “Dimensions du
placard” à la section “Exigences d'emplacement” pour les
spécifications concernant l’installation.
De par sa conception, la table de cuisson est suspendue sur
le plan de travail, par les rebords des côtés ou de l'arrière.
Les sources de gaz et d'électricité doivent être situées tel
qu'indiqué à la section “Emplacements des raccordements
au gaz et à l'électricité”, pour qu'elles soient accessibles et
qu'il ne soit pas nécessaire d'enlever la table de cuisson.
■
■
■
Dosseret rétractable de 36" (91,4 cm)
Commander la pièce numéro 8284756
Dosseret rétractable de 48" (121,9 cm)
Commander la pièce numéro 8284755
■
Prévoir une ouverture dans l'angle arrière gauche de
l'enceinte – voir l'illustration – pour le passage de la
canalisation de gaz et du câble d'alimentation électrique et
pour que l'étiquette signalétique soit visible.
Dosseret de 9" (22,9 cm) pour tables de cuisson de
36" (91,4 cm)
Commander la pièce numéro W10115776
■
■
■
Dosseret de 9" (22,9 cm) pour tables de cuisson de
48" (121,9 cm)
IMPORTANT : Afin d'éviter d’endommager les placards, consulter
le constructeur de la maison ou le fabricant des placards pour
déterminer si les matériaux utilisés peuvent subir un changement
de couleur, une déstratification ou d'autres dommages.
Commander la pièce numéro W10115777
Dosseret rétractable de 33½" (85,0 cm) avec clayette
pour tables de cuisson de 36" (91,4 cm)
Commander la pièce numéro W1028548
Résidence mobile – Spécifications additionnelles à
respecter lors de l'installation
Dosseret rétractable de 33½" (85,0 cm) avec clayette
pour tables de cuisson de 48" (121,9 cm)
Commander la pièce numéro W10285449
L'installation de cette table de cuisson doit être conforme aux
dispositions de la norme Manufactured Home Construction and
Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (anciennement Federal
Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD
Part 280). Lorsque cette norme n'est pas applicable, utiliser la
norme Standard for Manufactured Home Installations, ANSI
A225.1/NFPA 501A ou respecter les dispositions des codes locaux.
Au Canada, l'installation de cette table de cuisson doit satisfaire
aux stipulations de la version la plus récente de la norme CAN/
CSA-A240 ou des codes locaux en vigueur.
Pour commander, voir la section “Assistance ou service” du
Guide d’utilisation et d’entretien.
Vérifier les codes locaux et consulter le fournisseur de gaz.
Vérifier l'alimentation en gaz et l'alimentation électrique
existantes. Voir les sections “Spécifications électriques” et
“Spécifications de l'alimentation en gaz”.
18
Dimensions du produit
B
A
E
C
D
A. 27¹⁄₈" (68,9 cm)
D. Cordon d'alimentation à 3 broches pour
liaison à la terre de 36" (91,4 cm) de long
E. La plaque signalétique est située sur la face
inférieure de la base de brûleur de la table de
cuisson.
B. Table de cuisson de 30" (76,2 cm) : largeur réelle de 29⁷⁄₈" (75,1 cm)
Table de cuisson de 36" (91,4 cm) : largeur réelle de 35⁷⁄₈" (90,4 cm)
Table de cuisson de 48" (121,9 cm) : largeur réelle de 47⁷⁄₈" (120,8 cm)
C. Garniture d'îlot ou dosseret facultatif
Vue latérale de la table de cuisson
A
B
C
G
E
D
F
A. 27¾" (70,5 cm)
B. 1¼" (3,2 cm)
C. 7⁷⁄₁₆" (18,8 cm)
E. 22" (55,9 cm)
F. 3⁵⁄₁₆" (8,4 cm)
G. ⁹⁄₁₆" (1,4 cm)
D. L'entrée de gaz se trouve à 1⁷⁄₈" (4,8 cm) de l'arrière de la
base du brûleur de la table de cuisson et à 4⁷⁄₈" (12,4 cm) du
côté gauche de la base du brûleur de la table de cuisson.
Emplacements des raccordements au gaz et à l'électricité
A. La prise de courant à 3 alvéoles reliée à la terre
doit se trouver du côté gauche de l'ouverture
découpée, à 16" (40,6 cm) max. de la paroi
latérale de l'encastrement
B. Dégagement minimal de 10" (25,4 cm) à partir du
plan de travail jusqu'au sommet de la sortie
C. 14" (35,6 cm) entre le plan de travail et la
canalisation d'alimentation en gaz
D. La canalisation d'alimentation en gaz doit se
trouver dans cette zone sur les murs arrière ou
latéraux; la canalisation d’alimentation en gaz
peut aussi ressortir à travers le plancher.
B
C
A
REMARQUE : Le côté plein et le fond de
l'encastrement ne sont pas illustrés.
D
19
Spécifications du placard
A. Voir le tableau.
B. Voir le tableau.
C. Voir le tableau.
D. Voir le tableau.
E. Voir le tableau.
F. 18" (45,7 cm) min. de dégagement entre
le placard supérieur et le plan de travail
G. ³⁄₄" (1,9 cm) entre l'arrière de l'ouverture
découpée dans le placard et l'ouverture
découpée pour la canalisation de gaz.
H. 6⁷⁄₈" (16,1 cm) de profondeur de l'ouverture
découpée pour la canalisation de gaz
I. 12½" (31,7 cm) de largeur de l'ouverture
découpée pour la canalisation de gaz
J. 22¹⁄₄" (56,5 cm) de profondeur de l'ouverture
découpée dans le placard
K. 2" (5,1 cm) entre le côté du placard et
l'ouverture découpée pour la canalisation de gaz
C
G
P
F
C
H
B min.*
A**
O
D
L
J
N
E
I
L
L. Dégagement de 6" (15,2 cm) min. entre les deux
côtés de la table de cuisson et les parois
latérales ou d'autres matériaux combustibles
situés au-dessus de la surface de cuisson.
M. Profondeur de placard 24" (61cm)
N. 7¹⁄₄" (18,4 cm) de profondeur entre placard et
plan de travail
K
M
D
E
O. L'encoche doit être la même des deux côtés
P. Profondeur des placards supérieurs :
13" (33,0 cm)
Taille
Modèle
A**
Ouverture
B*
C
D
E
Entre la table
Ouverture pour
dosseret
facultatif et
placard
supérieur
Placard et plan Plan de travail
de travail
découpée pour la de cuisson et
table de cuisson le placard
jusqu'au mur
uniquement
arrière
30" (76,2 cm)
36" (91,4 cm)
JGCP430
1¾" (4,4 cm)**
1¾" (4,4 cm)**
1¾" (4,4 cm)**
30" (76,2 cm)
42" (106,7 cm)
42" (106,7 cm)
30" (76,2 cm)
36" (91,4 cm)
48" (121,9 cm)
29¼" (74,3 cm)
35¼" (89,5 cm)
47¼" (120 cm)
30" (76,2 cm) ou
29⁷⁄₈" (75,9 cm) pour
un dégagement nul
JGCP436
JGCP536
36" (91,4 cm) ou
35⁷⁄₈" (91,1 cm) pour
un dégagement nul
48" (121,9 cm) JGCP548
48" (121,9 cm) ou
47⁷⁄₈" (121,6 cm) pour
un dégagement nul
*REMARQUES : La dimension “B” peut être réduite de 6" (15,2 cm) lorsque le fond d'un placard de bois ou de métal est couvert par
une planche ignifugée d'au moins 0,25" (6,4 mm) recouverte d'une feuille métallique d'épaisseur égale ou supérieure à : acier calibre
28 MSG, acier inoxydable 0,015" (0,4 mm), aluminium 0,024" (0,6 mm), ou cuivre 0,020" (0,5 mm).
En cas d'installation d'une hotte au-dessus de la table de cuisson, suivre les instructions fournies avec la hotte concernant les
dimensions de dégagement à respecter au-dessus de la surface de la table de cuisson.
**REMARQUE : Si la paroi arrière est fabriquée à partir d'un matériau combustible et qu'aucun dosseret n'est installé, un dégagement
minimal de 3" (7,6 cm) ajouté à la dimension A est nécessaire pour des tables de cuisson de 36" (91,4 cm) et 48" (121,9 cm).
20
Spécifications électriques
Spécifications de l'alimentation en gaz
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz
approuvée par la CSA International.
Installer un robinet d'arrêt.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
En cas de connexion au gaz propane, demander à une
personne qualifiée de s'assurer que la pression de gaz
ne dépasse pas 36 cm (14 po) de la colonne d'eau.
IMPORTANT : La table de cuisson doit être correctement reliée à
la terre en conformité avec les codes et règlements locaux en
vigueur, ou en l'absence de tels codes, avec le National Electrical
Code, ANSI/NFPA 70 ou le Code canadien des installations
électriques, CSA C22.1.
Par personne qualifiée, on comprend :
le personnel autorisé de chauffage,
le personnel autorisé d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autorisé.
Cette table de cuisson est dotée d'un système d'allumage
électronique qui ne fonctionnera pas en cas de branchement
dans une prise qui n'est pas correctement polarisée.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct
de liaison à la terre, il est recommandé qu'un électricien qualifié
vérifie la qualité de la liaison à la terre.
Observer les dispositions de tous les codes et règlements en
vigueur.
IMPORTANT : L'installation doit satisfaire aux critères de tous les
codes et règlements locaux. En l'absence de code local,
l'installation doit satisfaire aux prescriptions de la plus récente
édition du code national en vigueur : American National
Standard, National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 ou CAN/CGA
B149.
Pour obtenir un exemplaire de la norme des codes ci-dessus,
contacter :
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
IMPORTANT : Les tests de fuite de la table de cuisson doivent
être effectués selon les instructions du fabricant.
■
■
■
L'appareil doit être alimenté par un circuit de 120 V, CA
seulement, 60 Hz, 15 ampères, protégé par fusible. On
recommande également d'utiliser un fusible ou un disjoncteur
temporisé. Il est recommandé de raccorder la table de
cuisson sur un circuit distinct exclusif à cet appareil.
Type de gaz
Gaz naturel :
La conception de cette table de cuisson a été homologuée par
CSA International pour l'alimentation au gaz naturel, ou pour
l'alimentation au propane après conversion adéquate.
Les systèmes d'allumage électronique fonctionnent avec des
limites de tension étendues, mais une liaison à la terre
correcte et une polarité appropriée sont nécessaires. Vérifier
que la prise fournit une alimentation de 120 V et qu'elle est
correctement reliée à la terre.
■
Cette table de cuisson a été configurée à l'usine pour
l'alimentation au gaz naturel. Pour effectuer la conversion
pour une alimentation au propane, voir les instructions de
conversion de gaz fournies dans le sachet de documentation.
La plaque signalétique située sur la face inférieure (à gauche)
de la base de brûleur indique les types de gaz utilisables. Si le
type de gaz disponible n'est pas mentionné sur la plaque
signalétique, consulter le fournisseur local.
Les schémas de câblage sont fournis avec cette table de
cuisson. Les schémas de câblage se trouvent à l’intérieur de
la console de commande et à la section “Schéma de
câblage”.
Conversion pour l'alimentation au propane :
L'opération de conversion doit être exécutée par un technicien
de réparation qualifié.
Ne pas entreprendre de convertir la table de cuisson pour
l'utilisation d'un gaz différent de celui indiqué sur la plaque
signalétique sans d'abord consulter le fournisseur de gaz. Pour la
conversion au propane, utiliser le kit de conversion au gaz
propane fourni avec la table de cuisson et consulter la section
“Conversions pour changement de gaz”.
21
Canalisation de gaz
Détendeur
Le détendeur fourni avec cette table de cuisson doit être utilisé.
La pression d'alimentation du détendeur doit être comme suit
pour un fonctionnement correct :
■
Installer une canalisation de gaz rigide de ¾" (1,9 cm) jusqu'à
l'emplacement d'installation de la table de cuisson. L'emploi
d'une canalisation de plus petit diamètre ou plus longue peut
causer une déficience du débit d'alimentation. Pour
l'alimentation au propane, le diamètre des canalisations doit
être de ½" (1,3 cm) ou plus. En général, les fournisseurs de
gaz propane déterminent les matériaux à utiliser et le
diamètre approprié.
Gaz naturel :
Pression minimum : 6" (15,2 cm) (colonne d'eau)
Pression maximum : 14" (35,5 cm) (colonne d'eau)
Gaz propane :
Pression minimum : 11" (27,9 cm) (colonne d'eau)
Pression maximum : 14" (35,5 cm) (colonne d'eau)
En cas d'incertitude quant à la pression d'alimentation à établir,
contacter le fournisseur de gaz local.
■
REMARQUE : On doit utiliser un composé d'étanchéité des
tuyauteries résistant à l'action du gaz propane. Ne pas utiliser
†
®
de ruban TEFLON .
Raccord métallique flexible :
■
Si le code local le permet, on peut utiliser un raccord
métallique flexible neuf (homologation CSA) de 4 à 5 pi
(122 à 152,4 cm) de long, diamètre interne ⁵⁄₈" (1,6 cm) ou
¾" (1,9 cm), pour raccorder la table de cuisson à la
canalisation de gaz.
Caractéristiques d'alimentation du brûleur
Les débits thermiques indiqués sur la plaque signalétique
correspondent à une altitude d'utilisation inférieure à 2000 pi
(609,6 m).
Lorsque l'appareil est utilisé à une altitude supérieure à 2000 pi
(609,6 m), on doit réduire le débit thermique indiqué de 4 % pour
chaque tranche de 1000 pi (304,8 m) au-dessus du niveau de la
mer (non applicable au Canada).
■
■
Un raccord avec filetage mâle de ½" (1,3 cm) est
nécessaire pour la connexion sur le raccord à filetage
femelle à l'entrée du détendeur de la table de cuisson.
Test de pressurisation de la canalisation de gaz
Ne pas déformer/écraser/endommager le tube métallique
flexible lors d'un déplacement de la table de cuisson.
On doit tester le détendeur sous une pression supérieure d’au
moins 1" (colonne d'eau) à la pression de la tubulure de
distribution indiquée sur la plaque signalétique.
Raccordement par un ensemble rigide :
On doit utiliser une combinaison de raccords pour réaliser un
raccordement rigide entre la table de cuisson et la
canalisation de gaz. Le tuyau rigide doit se trouver au même
niveau que le raccord de connexion de la table de cuisson.
On doit veiller à ne soumettre les sections de canalisation
d'alimentation à aucun effort de traction ou flexion pour que
la table de cuisson soit d'aplomb et correctement alignée.
Pressurisation à une pression supérieure à ½ lb/po²
(14" - colonne d'eau)
Lors de tout test de pressurisation de ce système à une pression
supérieure à ½ lb/po² (3,5 kPa), on doit déconnecter la table de
cuisson et son robinet d'arrêt individuel de la canalisation de gaz.
Pressurisation à une pression relative de ½ lb/po²
(14" - colonne d'eau) ou moins
Lors de tout test de pressurisation de la canalisation de gaz à une
pression égale ou inférieure à ½ lb/po² (3,5 kPa), on doit isoler la
table de cuisson de la canalisation de gaz par fermeture de son
robinet d'arrêt manuel individuel.
■
Robinet d'arrêt nécessaire :
La canalisation d'alimentation doit comporter un robinet
d'arrêt manuel. Le robinet d'arrêt manuel doit être séparé de
l'encastrement de la table de cuisson ou du placard, mais
doit se trouver dans la même pièce. La canalisation doit se
trouver en un endroit facilement accessible pour les
manœuvres d'ouverture/fermeture. Ne pas entraver l'accès
au robinet d'arrêt manuel. Le robinet d'arrêt manuel est prévu
pour ouvrir ou fermer l'alimentation en gaz de la table de
cuisson.
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
Installation de la table de cuisson
AVERTISSEMENT
B
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer la table de cuisson.
A
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
C
A. Canalisation de gaz
B. Robinet d'arrêt manuel - position d'ouverture
C. Vers table de cuisson
Prendre note des numéros de modèle et de série avant d'installer
la table de cuisson. Les deux numéros sont situés sur la partie
inférieure avant gauche de la console de la table de cuisson.
Déballer les pièces fournies avec la table de cuisson. Les pièces
expédiées avec la table de cuisson dépendent du modèle
commandé. Voir la section “Outillage et pièces” pour une liste
complète des pièces fournies avec la table de cuisson.
†®TEFLON est une marque déposée de E.I. Du Pont De Nemours and Company.
22
Le détendeur et le connecteur de la canalisation de gaz flexible
en acier inoxydable peuvent être raccordés à la table de cuisson
maintenant ou après l'installation de la table de cuisson dans
l'ouverture. Voir la section “Raccordement au gaz”.
Raccordement au gaz
1. Déterminer l’emplacement final de la table de cuisson.
AVERTISSEMENT
2. À l'aide de deux personnes ou plus, placer la table de
cuisson à l'envers sur une surface couverte.
3. Enlever la bande de mousse du sachet de documentation.
Retirer l'endos de la bande de mousse. Appliquer le côté
adhésif de la bande en mousse le long des rives gauche et
droite de l'habillage de la table de cuisson.
REMARQUE : La bande de mousse aide la table de cuisson
à rester à plat sur des comptoirs irréguliers et permet d'éviter
d'endommager la surface du plan de travail.
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz
approuvée par la CSA International.
A
Installer un robinet d'arrêt.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
B
C
En cas de connexion au gaz propane, demander à une
personne qualifiée de s'assurer que la pression de gaz
ne dépasse pas 36 cm (14 po) de la colonne d'eau.
A. Base de la table de cuisson
B. Bande de mousse
Par personne qualifiée, on comprend :
C. Table de cuisson
le personnel autorisé de chauffage,
le personnel autorisé d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autorisé.
4. À l'aide de deux personnes ou plus, tourner le côté droit de la
table de cuisson vers le haut.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
Installation du dosseret facultatif
Il est possible que les modèles de 36" (91,4 cm) et
48" (121,9 cm). Voir “Dimensions du placard” à la section
“Exigences d'emplacement” pour les spécifications concernant
l’installation. Voir la section “Outillage et pièces” pour des
renseignements sur la commande.
Assemblage du détendeur :
1. Placer la table de cuisson en appui sur le côté ou la face
arrière; avec l’aide de deux personnes ou plus.
2. Connecter le raccord flexible d'acier inoxydable au détendeur
- utiliser un raccord d'adaptation comportant un filetage mâle
de ½".
Ôter la garniture périphérique et fixer le dosseret à l'aide de 6 vis;
insérer 3 vis à l'avant et 3 en partant de l'arrière (dosseret illustré
de 9" [22,9 cm]).
On doit utiliser une combinaison de raccords de tuyauterie
pour raccorder la table de cuisson à l'alimentation en gaz
existante. On voit ci-dessous une illustration d'un
raccordement typique. Le raccordement peut varier, selon le
type d'alimentation, la dimension et l'emplacement.
A
B
C
D
A. Détendeur
B. Détendeur - Doit être installé avec la flèche pointant
vers le haut (vers le fond de la table de cuisson).
C. Raccord d'adaptation - avec filetage mâle ½"
D. Canalisation flexible d'alimentation en gaz (acier
inoxydable) approuvée par la CSA
23
3. Orienter la flèche du détendeur vers le haut, vers le fond de la
base des brûleurs de la table de cuisson et de telle manière
que le chapeau du détendeur soit accessible.
3. Ôter les chapeaux de brûleur de surface et les grilles du
sachet de pièces. Placer les chapeaux de brûleur sur la base
de chaque brûleur. Placer les grilles de brûleur sur les
brûleurs et chapeaux.
IMPORTANT : Tous les raccords doivent être bien serrés à
l'aide d'une clé. Ne pas serrer excessivement la connexion
sur le détendeur. Un serrage excessif pourrait provoquer une
fissuration du détendeur et une fuite de gaz. Lors du serrage
d'un raccord, empêcher le détendeur de tourner sur le tuyau.
AVERTISSEMENT
Utiliser uniquement un composé d'étanchéité des tuyauteries
conçu pour l'utilisation avec le gaz naturel ou le propane. Ne pas
utiliser de ruban TEFLON®.
Il sera nécessaire de choisir les raccords à utiliser en fonction de
la configuration d'installation.
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
4. Placer la table de cuisson dans l'ouverture prévue à cet effet.
REMARQUE : Vérifier que le bord avant de la table de
cuisson est parallèle au bord avant du plan de travail. S'il est
nécessaire de repositionner la table de cuisson, la soulever
entièrement de l'ouverture pour éviter de rayer le plan de
travail.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Raccordement typique par raccord flexible
1. Appliquer un composé d'étanchéité des tuyauteries résistant
au propane sur l'extrémité filetée la plus petite des
adaptateurs de raccord flexible (voir B et F ci-dessous).
4. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
2. Fixer un raccord d'adaptation sur le régulateur de pression du
gaz et l'autre raccord d'adaptation sur le robinet d'arrêt de la
canalisation de gaz. Serrer les deux raccords d'adaptation.
5. Vérifier le fonctionnement des brûleurs de surface. Consulter
la section “Vérification du fonctionnement des brûleurs de
surface”, dans la section “Système d’allumage électronique”.
3. Utiliser une clé mixte de ¹⁵⁄₁₆" et une pince multiprise pour
fixer le raccord flexible sur les raccords d'adaptation. Veiller à
ne pas déformer/écraser le raccord flexible.
6. Si votre modèle a une plaque à frire, consulter la section
“Installation de la plaque à frire”.
Installation de la plaque à frire
A
(sur modèles avec plaque à frire)
La plaque à frire est installée à l’usine.
B
C
1. Placer le plateau d'égouttement dans la cavité à l’avant de la
plaque à frire. Faire glisser le plateau vers l’arrière jusqu'à la
position de butée.
H
A
D
E
G
B
F
A. Détendeur
E. Raccord d'adaptation
B. Appliquer un composé
d'étanchéité.
F. Appliquer un composé
d'étanchéité
C. Raccord d'adaptation - avec
filetage mâle NPT de ½"
D. Raccord flexible
G. Tuyau de gaz de ½" ou ¾"
H. Robinet d'arrêt manuel
A. Plateau d'égouttement de la plaque à frire
B. Plaque à frire
Compléter le raccordement
1. Ouvrir le robinet d'arrêt manuel sur la canalisation de gaz. Le
robinet est ouvert lorsque la manette est parallèle à la
canalisation.
2. Nettoyer la plaque à frire avant de l'utiliser. Consulter le Guide
d’utilisation et d’entretien.
A
B
A. Robinet fermé
B. Robinet ouvert
2. Vérifier tous les raccordements en les badigeonnant d'une
solution de détection des fuites non corrosive approuvée.
L'apparition de bulles indique une fuite. Réparer toute fuite
éventuelle.
24
Achever l'installation
■
Vérifier que la table de cuisson est branchée, que le
Installation des bases et des chapeaux de brûleur
disjoncteur ne s'est pas déclenché et qu'aucun fusible n'est
grillé.
Installer la base du brûleur et s’assurer que l’électrode
d’allumage est correctement alignée avec la base. Placer les
chapeaux de brûleurs sur la tête des bases des brûleurs. Si les
chapeaux de brûleurs ne sont pas correctement installés, les
brûleurs de surface ne s'allumeront pas.
■
■
Vérifier que chaque robinet d'arrêt de gaz est à la position
“open” (ouverture).
Vérifier que les chapeaux de brûleurs sont correctement
placés sur la base des brûleurs.
Brûleur à double flamme Ultra Power™
de 20 000 BTU/h
Répéter le processus de mise en marche. Si à ce stade un
brûleur ne s'allume pas, contacter le revendeur ou un dépanneur
agréé.
A
Si vous avez besoin d’assistance ou de service :
Consulter la section “Assistance ou service” du Guide
d'utilisation et d'entretien ou contacter le marchand chez qui
vous avez acheté votre table de cuisson.
A. Incorrect
B. Correct
B
Hauteur de flamme
Brûleur de professionnel de 15 000 BTU/h
La flamme de la table de cuisson doit correspondre à une flamme
bleue stable d'environ ¼" (0,64 cm) de hauteur.
A
A. Incorrect
B. Correct
Brûleur à double flamme
A
B
B
Brûleur pour faire mijoter/fondre de
5 000 BTU/h
A. Débit thermique maximum (flamme de mijotage)
B. Débit thermique minimum
A
A. Incorrect
B. Correct
Brûleur à flamme simple
B
Réglage de la taille des flammes :
Système d'allumage électronique
1. Débrancher la table de cuisson ou déconnecter la source de
courant électrique.
Allumage initial et réglages des flammes de gaz
2. Ôter les grilles de brûleur.
À la place de flammes de veille, les brûleurs de la table de
cuisson sont dotés d'allumeurs électroniques. Lorsqu'on place le
bouton de commande de la table de cuisson à n'importe quelle
position, le système génère une étincelle pour allumer le brûleur.
Les étincelles continuent d'être générées jusqu'à ce que la
flamme soit allumée ou que l'on tourne le bouton à Off (arrêt).
3. Ôter les boutons de commande.
4. Tirer la table de cuisson vers l'avant pour découvrir les vis de
la console de commande situées sur le côté de la base du
brûleur de la table de cuisson.
5. Ôter les 2 vis situées de chaque côté de la base du brûleur de
la table de cuisson qui maintiennent la console de commande
en place.
Contrôle du fonctionnement des brûleurs de la table de
cuisson
Enfoncer et tourner chaque bouton de commande à la position
“LITE”.
A
Les brûleurs de surface et les flammes du gril doivent s'allumer
dans les 4 secondes. La première fois que l'on allume un brûleur,
il peut prendre plus de 4 secondes pour s'allumer à cause de l'air
se trouvant dans la canalisation de gaz.
Après avoir vérifié le bon fonctionnement du brûleur, tourner les
boutons de commande à “OFF” (arrêt).
A. Vis de fixation de la console
Si les brûleurs ne s'allument pas correctement :
■
Tourner le bouton de commande de la table de cuisson à la
position “OFF” (arrêt).
25
6. Déconnecter le câblage de la console de commande.
13. Lorsque l'on a terminé de régler la hauteur de flamme,
replacer le bouton de commande sur la tige de réglage du
robinet et éteindre le brûleur.
Sur les modèles avec plaque à frire :
Soutenir la console de commande par le milieu avec un bras
et déconnecter les connecteurs du commutateur de la plaque
à frire et le témoin lumineux du gril avec l'autre main.
14. Ôter le bouton de commande.
15. Remettre en place le joint circulaire.
16. Répéter les étapes 8 à 15 pour tout autre brûleur nécessitant
un réglage.
17. Réinstaller la console de commande. Soutenir la console de
commande par le milieu avec un bras et reconnecter les
connecteurs du commutateur de la plaque à frire et/ou le
connecteur du témoin lumineux du gril.
18. Remettre la console de commande en place sur la table
cuisson. Pour que les deux soient bien emboîtées, le rebord
de la console de commande doit se rabattre par-dessus la
bordure avant de la table de cuisson.
B
A
A. Connecteurs du commutateur de la
plaque à frire
B. Connecteur du témoin lumineux du gril
A
7. Retirer la console et la mettre de côté.
8. Ôter le joint circulaire de la tige de réglage du robinet.
9. Placer un bouton de commande sur la tige de réglage du
B
brûleur que l'on souhaite régler.
A. Rebord de la console de commande
B. Bordure avant de table de cuisson de cuisinière
19. Vérifier que la console de commande est en affleurement
avec le bord supérieur de la table de cuisson.
10. À l'aide d'un allumeur à butane avec extension, tourner le
bouton de commande à LO (basse) et allumer le brûleur.
A
A. En affleurement avec le dessus de la table de cuisson
20. Remettre en place les 2 vis de chaque côté de la console de
commande.
21. Repousser la table de cuisson vers l'arrière pour la remettre
en place dans l'ouverture découpée.
22. Réinstaller les boutons de commande.
11. Ôter le bouton de commande.
23. Réinstaller les grilles des brûleurs.
12. Régler la hauteur de flamme à l'aide d'un tournevis à lame
plate de ¹⁄₈" x 4¼". Serrer la vis pour réduire la hauteur de la
flamme. Desserrer la vis pour augmenter la hauteur de
flamme.
24. Brancher la table de cuisson ou reconnecter la source de
courant électrique.
25. Tester la flamme en tournant le bouton de commande pour le
faire passer de la position “LO” (basse) à la position “HI”
(élevée) et observer les flammes pour chaque réglage.
REMARQUE : Pour la conversion pour l’alimentation au
propane, serrer complètement la vis de réglage sur les
robinets à sortie unique. Aucun réglage n’est nécessaire sur
le robinet à deux sorties.
B
A
A. Vis de réglage du brûleur à flamme simple (du côté droit du robinet)
B. Vis de réglage du brûleur à double flamme (du côté gauche du robinet)
26
CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ
IMPORTANT : L'opération de conversion de l'appareil (pour
l'alimentation au gaz propane au lieu du gaz naturel) doit être
exécutée par un installateur qualifié.
Conversion du détendeur
1. Utiliser une clé pour enlever le chapeau de l'ouverture
d'accès; faire tourner le chapeau dans le sens antihoraire.
AVERTISSEMENT
2. Ôter le ressort de retenue qui se trouve sous le chapeau -
pousser contre le côté plat du ressort de retenue. Examiner le
ressort de retenue pour identifier la position “NAT” ou “LP”.
Orienter correctement le ressort de retenue pour que la
mention “LP” soit au fond. Réinstaller le ressort de retenue
dans le chapeau. Réinstaller le chapeau sur le détendeur.
Risque d'explosion
A
Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz
approuvée par la CSA International.
B
Installer un robinet d'arrêt.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander à une
personne qualifiée de s'assurer que la pression de gaz
ne dépasse pas 36 cm (14 po) de la colonne d'eau.
Par personne qualifiée, on comprend :
E
D
C
le personnel autorisé de chauffage,
le personnel autorisé d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autorisé.
A. Chapeau de
l'ouverture d'accès
B. Joint d'étanchéité
C. Détendeur
D. Position LP
E. Position NAT
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
3. Tester le détendeur et la canalisation de gaz.
On doit tester le détendeur sous une pression supérieure d’au
moins 1" (2,5 cm) (colonne d'eau) à la pression de réglage.
Pour le fonctionnement et le contrôle du réglage du
détendeur, il faut que la pression d'admission au détendeur
corresponde aux indications ci-dessous :
Conversion pour l'alimentation au propane
1. Tourner le robinet d'arrêt manuel pour le placer à la position
de fermeture.
Gaz propane :
Pression minimum : 11" (27,9 cm) (colonne d'eau)
Pression maximum : 14" (35,5 cm) (colonne d'eau)
B
A
Test de pressurisation de la canalisation de gaz
On doit tester le détendeur sous une pression supérieure
d’au moins 1" (colonne d'eau) à la pression de la tubulure de
distribution indiquée sur la plaque signalétique.
C
A. Vers la table de cuisson
Pressurisation à une pression supérieure à ½ lb/po² (14" –
colonne d'eau)
B. Robinet d'arrêt (position de fermeture)
C. Canalisation d'alimentation en gaz
Pour tout test de pressurisation du système à une pression
supérieure à ½ lb/po² (3,5 kPa), on doit déconnecter la table
de cuisson et son robinet d'arrêt des canalisations
d'alimentation en gaz à pressuriser.
2. Débrancher la table de cuisson ou déconnecter la source de
courant électrique.
Pressurisation à une pression de ½ lb/po² (14" – colonne
d'eau) ou moins
La table de cuisson devra être isolée des canalisations
d'alimentation en gaz par la fermeture du robinet d'arrêt
manuel individuel durant tout test de pressurisation des
canalisations d'alimentation en gaz à une pression égale ou
inférieure à ½ lb/po² (3,5 kPa).
27
Tableau de sélection des gicleurs/injecteurs femelles pour
gaz propane
Conversion des brûleurs de surface
Puissance
thermique
Cou-
leur
Taille
Style de brûleur
1. Enlever les grilles de brûleur si elles sont installées.
2. Ôter le chapeau de brûleur.
3 000 BTU
11 100 BTU
14 000 BTU
Bleu
0,55 mm
Petits brûleurs
3. Ôter la base de brûleur.
Gros brûleur à double flamme
A. Chapeau de brûleur
B. Base du brûleur
A
B
Jaune
0,97 mm
Brûleurs moyens
Brûleur moyen
A. Chapeau de brûleur
B. Base du brûleur
C. Douille de réduction (pour
utilisation avec le brûleur de
moyenne puissance,
uniquement pour
l’alimentation au propane).
A
B
C
Rouge/
Vert
Vert
1,05 mm
0,35 mm
Gros brûleur - principal
Gros brûleur - mijotage
Petit brûleur
A. Chapeau de brûleur
B. Base du brûleur
A
B
6. Placer les gicleurs pour gaz naturel dans le sachet de pièces
en plastique et les conserver avec le sachet de
4. Appliquer du ruban adhésif de masquage à l'extrémité d’un
tourne-écrou de 7 mm pour retenir le gicleur du brûleur dans
le tourne-écrou durant l’extraction. Insérer le tourne-écrou
dans l'ouverture de gaz, appuyer sur le gicleur et le retirer en
le faisant tourner dans le sens antihoraire et en le soulevant.
Conserver à part le gicleur du brûleur.
documentation, pour pouvoir les réutiliser ultérieurement.
7. Réinstaller la base du brûleur.
8. Réinstaller le chapeau de brûleur.
9. Répéter les étapes 2 à 8 pour les autres brûleurs.
5. Remplacer le gicleur par un gicleur pour gaz propane de taille
correcte. Voir le “Tableau de sélection des gicleurs/injecteurs
femelles pour gaz propane”.
Achever l'installation
1. Consulter la section “Raccordement au gaz” pour le
raccordement correct de la table de cuisson à la canalisation
d'alimentation en gaz.
Gicleur de brûleur
A
2. Pour l'allumage et l'utilisation corrects du brûleur ainsi que le
réglage des flammes sur le brûleur, voir la section “Système
d'allumage électronique”.
IMPORTANT : Il peut être nécessaire de modifier le réglage
des flammes à la position du débit thermique minimum (“LO”)
pour chaque brûleur de la table de cuisson.
A. Marquage ou couleur pour
identification de la taille
Il est très important de vérifier l’établissement de flammes
correctes sur les brûleurs de la table de cuisson. Le petit
cône interne doit comporter une flamme bleue très distincte
de ¼" (0,64 cm) à ½" (1,3 cm) de longueur. Le cône externe
n'est pas aussi disctinct que le cône interne. Les flammes
d'un brûleur alimenté au propane comportent une pointe
légèrement jaune.
Suivre les indications du tableau ci-dessous pour pouvoir
déterminer l'emplacement exact de chaque gicleur de
brûleur.
Insérer complètement la douille de réduction au fond de la
base du brûleur de moyenne puissance. La douille doit
s’emboîter en place.
3. Voir le paragraphe “Achever l'installation” de la section
“Instructions d'installation” du présent manuel pour achever
ce processus.
28
Conversion pour l'alimentation au gaz naturel
1. Fermer le robinet d'arrêt manuel.
Pressurisation à une pression de ½ lb/po² (14" – colonne
d'eau) ou moins
B
La table de cuisson devra être isolée des canalisations
d'alimentation en gaz par la fermeture du robinet d'arrêt
manuel individuel durant tout test de pressurisation des
canalisations d'alimentation en gaz à une pression égale ou
inférieure à ½ lb/po² (3,5 kPa).
A
C
A. Vers la table de cuisson
B. Robinet d'arrêt (position de fermeture)
C. Canalisation d'alimentation en gaz
Conversion des brûleurs de surface
1. Enlever les grilles de brûleur si elles sont installées.
2. Ôter le chapeau de brûleur.
2. Débrancher la table de cuisson ou déconnecter la source de
courant électrique.
3. Ôter la base de brûleur.
Gros brûleur à double flamme
A. Chapeau de brûleur
B. Base du brûleur
Conversion du détendeur
A
B
1. Utiliser une clé pour enlever le chapeau de l'ouverture
d'accès; faire tourner le chapeau dans le sens antihoraire.
2. Ôter le ressort de retenue qui se trouve sous le chapeau -
pousser contre le côté plat du ressort de retenue. Examiner le
ressort de retenue pour identifier la position “LP” ou “NAT”.
Orienter correctement le ressort de retenue pour que la
mention “NAT” soit au fond. Réinstaller le ressort de retenue
dans le chapeau. Réinstaller le chapeau sur le détendeur.
Brûleur moyen
A. Chapeau de brûleur
B. Base du brûleur
C. Douille de réduction (pour
utilisation avec le brûleur de
moyenne puissance,
uniquement pour
l’alimentation au propane).
A
B
C
Petit brûleur
A. Chapeau de brûleur
B. Base du brûleur
A
A
B
B
4. Appliquer du ruban adhésif de masquage à l'extrémité d’un
tourne-écrou de 7 mm pour retenir le gicleur du brûleur dans
le tourne-écrou durant l’extraction. Insérer le tourne-écrou
dans l'ouverture de gaz, appuyer sur le gicleur et le retirer en
le faisant tourner dans le sens antihoraire et en le soulevant.
Conserver à part le gicleur du brûleur.
5. Remplacer le gicleur par un gicleur pour gaz naturel de taille
correcte. Voir le “Tableau de sélection des gicleurs/injecteurs
femelles pour gaz naturel”.
E
D
C
A. Chapeau de
l'ouverture d'accès
B. Joint d'étanchéité
C. Détendeur
D. Position NAT
E. Position LP
Gicleur de brûleur
A
3. Tester le détendeur et la canalisation de gaz.
On doit tester le détendeur sous une pression supérieure d’au
moins 1" (2,5 cm) (colonne d'eau) à la pression de réglage.
Pour le fonctionnement et le contrôle du réglage du
détendeur, il faut que la pression d'admission au détendeur
corresponde aux indications ci-dessous :
A. Marquage ou couleur pour
identification de la taille
Gaz naturel :
Pression minimum : 6" (15,2 cm) (colonne d'eau)
Pression maximum : 14" (35,5 cm) (colonne d'eau)
Suivre les indications du tableau ci-dessous pour pouvoir
déterminer l'emplacement exact de chaque gicleur de
brûleur.
Test de pressurisation de la canalisation de gaz
Enlever la douille de réduction de la base du brûleur de
moyenne puissance.
On doit tester le détendeur sous une pression supérieure
d’au moins 1" (colonne d'eau) à la pression de la tubulure de
distribution indiquée sur la plaque signalétique.
Pressurisation à une pression supérieure à ½ lb/po² (14" –
colonne d'eau)
Pour tout test de pressurisation du système à une pression
supérieure à ½ lb/po² (3,5 kPa), on doit déconnecter la table
de cuisson et son robinet d'arrêt des canalisations
d'alimentation en gaz à pressuriser.
29
Tableau de sélection des gicleurs/injecteurs femelles pour
gaz propane
7. Réinstaller la base du brûleur.
8. Réinstaller le chapeau de brûleur.
Puissance
thermique
Taille
Style de brûleur
9. Répéter les étapes 2 à 8 pour les autres brûleurs.
Achever l'installation
5 000 BTU
15 000 BTU
20 000 BTU
1,01 mm
Petits brûleurs
1. Consulter la section “Raccordement au gaz” pour le
raccordement correct de la table de cuisson à la canalisation
d'alimentation en gaz.
2. Pour l'allumage et l'utilisation corrects du brûleur ainsi que le
réglage des flammes sur le brûleur, voir la section “Système
d'allumage électronique”.
1,75 mm
Brûleurs moyens
IMPORTANT : Il peut être nécessaire de modifier le réglage
des flammes à la position du débit thermique minimum (“LO”)
pour chaque brûleur de la table de cuisson.
2,10 mm
0,52 mm
Gros brûleur - principal
Gros brûleur - mijotage
Il est très important de vérifier l’établissement de flammes
correctes sur les brûleurs de la table de cuisson. Le petit
cône interne doit comporter une flamme bleue très distincte
de ¼" (0,64 cm) à ½" (1,3 cm) de long. Le cône externe n'est
pas aussi distinct que le cône interne. Les flammes d'un
brûleur alimenté au propane comportent une pointe
légèrement jaune.
6. Placer les gicleurs pour propane dans le sachet de pièces en
plastique et avec les documents fournis avec l'appareil, pour
pouvoir les réutiliser ultérieurement.
3. Voir le paragraphe “Achever l'installation” de la section
“Instructions d'installation” du présent manuel pour achever
ce processus.
SCHÉMA DES CIRCUITS
Schéma de câblage de commande à 120 V de la plaque à la table de cuisson indépendante
1320W/120V
OR/BL
OR/BL
R
P2-1
P1-1
Lampe 120V
BU
BL
VI
BL
VI
BL
VI
P1-3
P1-4
Commande Rotative
RTD
BL
BL
BL
P2-6
P1-6 OR/BL
30
SCHÉMAS DE CÂBLAGE
Mise en garde : Lors de toute intervention sur les circuits, étiqueter chaque conducteur avant de le déconnecter.
Une erreur lors du rebranchement pourrait susciter une situation dangereuse ou un fonctionnement incorrect.
Vérifier le bon fonctionnement de l'appareil après l'intervention.
Schéma de câblage de rallumage de la table de cuisson à six brûleurs
BL
Module de
BU
BU
rallumage
R
R
R
R
R
MAR
R
JA
VE
OR
JA
VE
R
L
R
Source secondaire
pour la plaque à frire
BL
N
NEU
N
Terre
Source secondaire
pour le gril
BL
Vue de face
de la table
de cuisson
R
BL
N
Module de
rallumage
BL
N
Cordon
d'alimentation
L
NEU
N
R
BL
Faisceau principal
Terre
Alimentation secondaire
Cordon d'alimentation
uniquement à la version
de la table de cuisson autonome
LÉGENDE
TÉMOIN
LUMINEUX
RTD -
FICHE AVEC
CONNECTEUR
FEMELLE
MASSE-
(CHÂSSIS)
PRISE AVEC
CONNECTEUR
MALE
ÉLÉMENT
CHAUFFANT
BRÛLEUR À
GAZ DE LA
TABLE DE
CUISSON
ÉLECTRODE TRANSFOR-
MATEUR
VANNE
SOLEN-
OIDE
CONTACTS
DU RELAIS
CONTAC-
TEUR
CAPTEUR DE
TEMPÉRATURE
31
Schéma de câblage de rallumage de la table de cuisson à quatre brûleurs
R
R
R
R
R
SW1
SW2
R
BU
MAR
JA
SW3
SW4
2
1
BU
OR
JA
R
L
R
Source secondaire
pour la plaque
à frire
BL
N
3
4
NEU
N
Source secondaire
pour le gril
BL
Vue de face
de la table
de cuisson
Terre
R
Cordon
d'alimentation
BL
L
NEU
N
R
BL
Faisceau principal
Alimentation secondaire
Terre
Cordon d'alimentation
uniquement à la version
de la table de cuisson autonome
LÉGENDE
TÉMOIN
LUMINEUX
RTD -
FICHE AVEC
CONNECTEUR
FEMELLE
MASSE-
(CHÂSSIS)
PRISE AVEC
CONNECTEUR
MALE
ÉLÉMENT
CHAUFFANT
BRÛLEUR À
GAZ DE LA
TABLE DE
CUISSON
ÉLECTRODE TRANSFOR-
MATEUR
VANNE
SOLEN-
OIDE
CONTACTS
DU RELAIS
CONTAC-
TEUR
CAPTEUR DE
TEMPÉRATURE
W10394706A
© 2011.
3/11
All rights reserved.
Tous droits réservés.
®Registered Trademark/™Trademark of Jenn-Air, U.S.A. Used under license by Maytag Limited in Canada.
®Marque déposée/™Marque de commerce de Jenn-Air, U.S.A. Emploi sous licence par Maytag Limited au Canada.
Printed in U.S.A.
Imprimé aux É.-U.
|