Jenn Air PROSTYLE JGD8348CDP User Manual

                               
                               
Triple Bay Conventional Gas  
ProstyleGrill Cooktop  
Model JGD8348CDP  
INSTALLATION  
INSTRUCTIONS  
403 WEST FOURTH STREET, NORTH D NEWTON, IA 50208  
Dimensions shown in both inches and centimenters  
NOTICE TO INSTALLER: Leave these instructions with the appliance.  
NOTICE TO CONSUMER: Retain these instructions for future reference.  
SELECT APPROPRIATE  
DUCT CUTOUT  
(SEE DUCTING  
INSTALLATION INSTRUCTIONS.)  
* Blower may be  
rotated for horizontal  
or vertical direction by  
loosening nuts  
around blower inlet.  
Accessible inside  
ventilation chamber.  
INSTRUCTIONS TO INSTALLER:  
S Dimension “A” - provide 2N min. (5.08 cm) cabinet clearance to motor for cooling purpose.  
S NOTE: Where possible, 6N (15.54 cm) is recommended for motor/blower service.  
S Side Clearance: Grills installed near a side wall must allow a minimum clearance of  
8N (20.32 cm).  
S Access must be provided to remove and empty grease container.  
8101P658-60  
(11-04-00)  
Installing Cabinetry Over Your  
Jenn-Air Grill  
Minimum horizontal clearance between the edge of the  
appliance and combustible construction extending from  
the cooking surface to 18N (45.7 cm) above the cooking  
surface is:  
Avoid use of cabinets above cooktop for storage space to  
eliminate associated potential hazards such as reaching  
over open flames.  
1N  
8N  
(4.45 cm) at rear  
(20.32 cm) at sides  
NOTE: This is not the recommended clearance, but  
minimum allowable clearance.  
Dotted lines indicate range  
hood construction.  
* To eliminate the risk of burns or fire by reaching over  
heated surface units, cabinet storage space located  
above the surface units should be avoided. If cabinet  
storage is to be provided, the risk can be reduced by  
installing a range hood that projects horizontally a  
minimum of 5 inches beyond the bottom of the  
cabinets.  
(4
Cabinets Above Cooking Top  
Maximum depth of cabinets installed above cooking top is  
13 inches.  
MIN. CLEARANCE  
* A = 30N (76.2 cm) minimum vertical clearance  
between cooking surface and construction above  
the appliance.  
CAUTION: SOME CABINETS AND BUILDING  
MATERIALS ARE NOT DESIGNED TO WITHSTAND  
THE HEAT PRODUCED BY THE NORMAL SAFE  
OPERATION OF A LISTED APPLIANCE. DIS-  
COLORATION OR DAMAGE, SUCH AS DELAMINA-  
TION, MAY OCCUR.  
B = 13N (33.02 cm) maximum depth of cabinets  
installed above cooking top.  
3
Installation Of Appliance  
NOTE: For some cabinet styles, it may be necessary to  
reinforce the front of the cabinet by attaching a brace  
from front to rear inside the cabinet under the Burner Box.  
In The Commonwealth Of Massachusetts  
This product must be installed by a licensed plumber or  
gas fitter when installed within the Commonwealth of  
Massachusetts.  
Install ductwork per ducting instructions provided. Duct  
openings in cabinet are shown in the drawing on page 1.  
Make electrical and gas connections as described below  
in this section of the instructions.  
A “T” handle type manual gas valve must be installed in  
the gas supply line to this appliance.  
A flexible gas connector, when used, must not exceed a  
length of three (3) feet / 36 inches.  
The installation of this appliance must conform with local  
codes or, in the absence of local codes, with the latest  
edition of the National Fuel Gas Code, ANSI Z.223.1 USA  
or current CAN/CGA-B149 INSTALLATION CODE.  
Follow accompanying ducting instructions carefully.  
The electrical supply required is 110/120-volt, A.C., 15  
amp, 60 Hz. This appliance is equipped with a grounded  
type power cord. A grounded outlet must be provided. It is  
recommended, for convenience, this outlet be located in  
the area shown in the shaded illustration. This appliance,  
when installed, must be electrically grounded in  
accordance with local codes or, in the absence of local  
codes, with the latest edition of the National Electrical  
Code ANSI/NFPA No. 70 USA or current CSA  
This appliance is designed to always be vented outdoors.  
The Countertop Cutout, Cabinet Front Cutout and Duct  
Opening should be prepared according to the illustration  
on pages 1 and 2.  
Install the Lower Control Panel in the bottom of the  
Cabinet Cutout as shown using screws from Hardware  
pack. (Figure 1).  
STANDARD C22.1 Canadian Electrical Code part 1.  
User may experience occasional circuit tripping if Ground  
Fault Circuit Interrupter (GFCI) outlet or breaker is in use.  
Figu
10 1/16N  
(25.56 cm)  
Position unit in the Countertop Cutout. Main Control Panel  
should overlap top of Lower Control Panel as shown.  
(Figure 2).  
46 13/16N (118.90 cm)  
Servicing Cooktop  
When servicing cooktop it is necessary to remove the  
main top, prior to removing the control panel.  
Figure 2  
4
Connecting Appliance To Gas Supply  
Air Shutter Adjustment  
This appliance is shipped from the factory with air shutters  
adjusted for use with Natural Gas. If further adjustment is  
necessary, or to reset for use with LP, adjust air shutters as  
follows:  
A QUALIFIED SERVICEMAN OR GAS APPLIANCE  
INSTALLER MUST MAKE THE GAS SUPPLY  
CONNECTION. Leak testing of the appliance shall be  
conducted by the installer according to the instructions  
given.  
Grill Burner and Surface Burner  
Cartridge Air Shutters  
(See Illustrations “A” & “B”)  
Install a manual shutoff valve in an accessible location in  
the gas line external to this appliance for the purpose of  
turning on or shutting off gas to the appliance.  
The left hand air shutter controls the rear half of the burner.  
The right hand shutter controls the front half. Access to air  
shutters on the surface burner cartridge may be found  
through openings on the bottom of the cartridge housing.  
Make the gas connection to the inlet of the appliance  
pressure regulator on this appliance with a 1/2N male pipe  
thread. Use an approved pipe joint compound resistant to  
the action of LP gas at pipe connections. Test all joints for  
gas leaks with a soap and water solution or other  
accepted leak detection means. Never test for gas leaks  
with an open flame.  
Slide air shutters backward or forward to increase or  
decrease the size of the air opening. Air shutters fit snugly,  
soascrewdriver bladeor needlenose pliers may berequired  
to make this adjustment (see illustration).  
CAUTION: WARRANTY IS VOID ON JENN-AIR  
EQUIPMENT INSTALLED OTHER THAN AS  
RECOMMENDED BY MANUFACTURER. RECOM-  
MENDED WALL CAPS AND TRANSITIONS MUST BE  
UTILIZED FOR PROPER OPERATION AND IN-  
STALLATION.  
Observe change in flame appearance as the air shutter is  
moved. Adjustment is satisfactory when a clearly defined,  
even blue flame results at the high flame setting. The snug  
fit of theair shutter assures it will remain positionedcorrectly.  
Grill Burner Air Shutter and Surface Burner  
(if so equipped)  
WARNING  
ELECTRICAL GROUNDING INSTRUCTIONS  
THIS APPLIANCE IS EQUIPPED WITH A THREE-  
PRONG  
PROTECTION AGAINST SHOCK HAZARD AND  
SHOULD BE PLUGGED DIRECTLY INTO  
PROPERLY GROUNDED RECEPTACLE. DO NOT  
CUT OR REMOVE THE GROUNDING PRONG FROM  
THIS PLUG.  
GROUNDING  
PLUG  
FOR  
YOUR  
AIR OPENING  
AIR SHUTTER  
A
INSERT SCREWDRIVER  
BLADE IN SLOT AND TWIST  
WITH SLIGHT PRESSURE TO  
ALLOW AIR SHUTTER TO  
SLIDE EASILY  
Illustration “A”  
On any burner, closing the air shutter too far will cause the  
flame to become soft and yellow tipped. Opening the air  
shutter too wide will cause the flame to blow away from the  
burner ports. Proper adjustment will produceasharp, clearly  
defined, even blue flame.  
Illustration “B”  
5
Important Installation Suggestions  
Pressure Testing  
1. Chamfer all exposed edges of decorative laminate to  
prevent damage from chipping.  
The maximum gas supply pressure for the appliance  
pressure regulator supplied on this appliance is 14 W.C.  
The test pressure for checking this appliance pressure  
regulator must be at least 6 W.C. for Natural Gas, and at  
least 11 W.C. for LP. It is shipped from the factory set for  
Natural Gas at 5 W.C.  
2. Radius corners of cutout and file to insure smooth  
edges and prevent corner cracking.  
3. Rough edges, inside corners which have not been  
rounded and forced fits can contribute to cracking of the  
countertop laminate.  
This appliance and its individual shutoff valve must be  
disconnected from the gas supply piping system during  
any pressure testing of that system at test pressures in  
excess of 1/2 PSIG (3.5 k Pa).  
4. Countertop must be supported within 3 of cutout.  
On any burner, closing the air shutter too far will  
cause the flame to become soft and yellow tipped.  
Opening the air shutter too wide will cause the flame  
to blow away from the burner ports. Proper adjustment  
will produce a sharp, clearly defined, even blue flame.  
This appliance must be isolated from the gas supply  
piping system by closing its individual manual shutoff  
valve during any pressure testing of the gas supply piping  
system at test pressures equal to or less than 1/2 PSIG  
(3.5 k Pa).  
Low Flame Adjustment  
Appliance Pressure Regulator  
Conversion  
(See Illustration “C”)  
This appliance is shipped from the factory with low and  
medium flame settings adjusted for use with Natural Gas.  
If further adjustment is necessary, or to re-adjust for use  
with LP, proceed as follows:  
(See Illustration “D”)  
This unit is supplied with a Maxitrol Appliance Pressure  
Regulator. Follow the instructions in illustration “D”.  
1. Light burner and set control knob for low flame.  
2. Remove control knob from valve stem.  
MAXITROL APPLIANCE PRESSURE REGULATOR  
APPLY DOWNWARD  
FINGER PRESSURE  
AT DISC EDGES TO  
CAUTION: NEVER USE A METAL BLADE TO PRY  
KNOB OFF. IF KNOB CANNOT BE EASILY  
REMOVED, TUCK THE FOLDS OF A CLOTH  
DISHTOWEL UNDER THE KNOB AND PULL THE  
TOWEL UPWARD WITH STEADY, EVEN PRES-  
SURE.  
LP  
REPLACE PIN IN CAP  
CONVERTER  
CAP  
APPLY  
SIDEWARD  
FINGER  
AND PIN  
NAT  
PRESSURE TO  
REMOVE PIN  
FROM CAP  
NAT  
LP  
3. Insert a slender, thin-blade screwdriver into the recess  
at center of valve stem and engage blade with slot in  
adjusting screw.  
4. Turn center stem adjusting screw to set flame size.  
Illustration “D”  
. . . clockwise to reduce.  
. . . counterclockwise to increase.  
High Altitude Notice  
The specified gas burner ratings typically apply to  
5. Replace control knob when adjustment is completed.  
elevations up to 2000 feet. For higher altitudes, the rates may  
need to be reduced to achieve satisfactory operation. A  
local certified gas servicer will be able to advise if a reduction  
is necessary.  
Proper adjustment will produce a stable, steady blue flame  
of minimum size. The final adjustment should be checked  
by turning knob from high to low several times without  
extinguishing the flame.  
This adjustment, at low setting, will automatically provide  
the proper flame size at medium setting.  
Illustration “C”  
6
This appliance is shipped from the factory with orifice  
hoods drilled for use with Natural Gas. To convert from  
Natural Gas to LP, apply a 1/2 open-end wrench to hex  
section of orifice hood. Turn counterclockwise to remove.  
Save the Natural Gas orifice hoods just removed from this  
appliance for future use. Install color coded orifice hoods  
supplied. (See LP Gas Conversion instructions above and  
page 8). Turn clockwise to install. Hold dimension  
specified in illustration “E”.  
Conversion To LP Gas  
This appliance is shipped from the factory equipped for  
use with Natural Gas. To convert it from Natural Gas for  
use with LP Gas, perform steps 1 through 4.  
1. Remove Natural Gas orifice hoods. Install color coded  
orifice hoods supplied. Located in a pack attached to  
the outer plenum area of this appliance.  
(See Illustration “E”, below, and LP Gas Conversion  
instructions page 8).  
2. Invert cap in convertible pressure regulator (if so  
equipped) located at entrance to gas manifold.  
1/2 OPEN END  
WRENCH  
3. Adjust air shutters on individual burners for proper  
flame appearance.  
11/16  
4. Adjust low flame setting at each burner by turning  
adjustment screw in center of valve stem.  
TURN  
CLOCKWISE  
TO TIGHTEN  
TURN  
To make these conversions adjustments follow the  
instructions and illustrations (“A” through “E”, pages  
5-7).  
COUNTERCLOCKWISE  
ORIFICE HOOD  
TO REMOVE  
Illustration “E”  
IMPORTANT  
Control Settings  
Apply a non-corrosive leak detection fluid to all joints  
and fittings in the gas connection between the supply  
line shut-off valve and the range. Include gas fitting  
and joints in the range if connections were disturbed  
during installation. Check for leaks! Bubbles appearing  
around fittings and connections will indicate a leak. If a  
leak appears, turn off supply line gas shut-off valve,  
tighten connections, turn on the supply line gas shut  
off valve, and retest for leaks. Never test for gas leaks  
with an open flame.  
The size and type of cookware and the amount and type  
of food being cooked will influence the setting needed for  
best cooking results. The setting indicated should serve as  
a guide while you become familiar with your cooktop.  
Use the HI flame setting to  
quickly bring foods to a boil or to  
begin a cooking operation. Then  
reduce to a lower setting to  
continue cooking. Never lease  
food unattended over a HI flame  
setting.  
WARNING  
Med setting is used to continue a  
cooking operation. Food will not  
cook any faster when a HI flame  
setting is used than that needed  
to maintain a gentle boil.  
Remember, water boils at the  
same temperature whether boiling  
gently or vigorously.  
Gas leaks may occur in your system and result in a  
dangerous situation. Gas leaks may not be detected  
by smell alone. Gas suppliers recommend you  
purchase and install a UL approved gas detector.  
Install and use in accondance with the  
manufacturer's instructions  
Use LO setting to keep food at  
serving temperatures without  
further cooking You may find that  
some cooking may take place if  
the cookware is covered.  
7
TO CONVERT APPLIANCE FOR USE WITH PROPANE GAS  
Natural Gas To Propane Gas (LP) Conversion Instructions  
WARNING  
WARNING  
Propane Gas conversion is to be performed by  
a Jenn-Air Authorized Service Contractor (or  
other qualified agency) in accordance with the  
manufacturer’s instructions and all codes and  
requirements of the authority having  
jurisdiction. Failure to follow instructions could  
result in serious injury or property damage. The  
qualified agency performing this work assumes  
responsibility for this conversion.  
ELECTRICAL POWER AND GAS MUST BE  
TURNED OFF PRIOR TO CONVERSION  
Models - JGD8348CDP  
Manifold - Propane Gas pressure required - 10N W.C.  
Incoming Propane Gas pressure required to appliance  
pressure regulator - 11N - 12N W.C.  
Propane Conversion Orifice Hoods are supplied with this  
model.  
Propane Gas input specified - 46,000 BTU/hr.  
INCHES  
DIAMETER  
BURNER  
BTU/hr  
7500  
7500  
6500  
9000  
6500  
9000  
ORIFICE  
#66  
COLOR  
Zinc  
Left Rear (LR)  
Left Front (LF)  
Center Rear (CR)  
Center Front (CF)  
Right Rear (RR)  
Right Front (RF)  
.033  
#66  
.033  
Zinc  
#68  
.031  
Red  
#63  
.037  
Blue  
Red  
#68  
.031  
#63  
.037  
Blue  
8
TO CONVERT APPLIANCE FOR USE WITH NATURAL GAS  
Propane Gas (LP) To Natural Gas  
Model - JGD8348CDP  
Manifold - Natural Gas pressure required - 5N W.C.  
Conversion Instructions  
If this appliance has been converted for use with LP Gas,  
each of the following modifications must be performed to  
convert the unit back to Natural Gas.  
Incoming Natural Gas pressure required to appliance  
pressure regulator - 6N - 7N W.C.  
Natural Gas input specified - 56,000 BTU/hr.  
A. Replace all orifice hoods - Perform steps 1through 4on  
page7. Locatethe(6) six Natural Gas hoods (withsmall  
numbers stampedontheir sides savedfrom theoriginal  
Natural Gas unit). Page 5 Illustration “E”. The two  
hoods with .0520 (#55 orifice) stamped on them are for  
the left front and left rear burners. The four hoods with  
the .0595 (#53 orifice) stamped on them are for the two  
right burners.  
WARNING  
Natural Gas conversion is to be performed by a  
Jenn-Air Authorized Service Contractor (or  
other qualified agency) in accordance with the  
manufacturer’s instructions and all codes and  
requirements of the authority having  
jurisdiction. Failure to follow instructions could  
result in serious injury or property damage. The  
qualified agency performing this work assumes  
responsibility for this conversion.  
To make these conversion adjustments follow the  
instructions and illustrations (“A” through “E”) pages  
5-7.  
B. Invert cap in appliance pressure regulator (see  
Illustration “D”, page 6). With the appliance installed,  
the appliance pressure regulator is located on the right  
underside of the appliance at the inlet to the gas  
manifold. Identify the type of appliance pressure  
regulator on the unit and follow the instructions in the  
appropriate illustration.  
WARNING  
C. Adjust low flame setting for each burner. Follow the  
instructions for burner low flame adjustment on page 7  
to increase the simmer flame size.  
ELECTRICAL POWER AND GAS MUST BE  
TURNED OFF PRIOR TO CONVERSION  
INCHES  
DIAMETER  
BURNER  
BTU/hr  
8,000  
ORIFICE  
#55  
COLOR  
Green  
Green  
Brass  
Brass  
Brass  
Brass  
Left Rear (LR)  
Left Front (LF)  
Center Rear (CR)  
Center Front (CF)  
Right Rear (RR)  
Right Front (RF)  
.0520  
8,000  
#55  
.0520  
10,000  
10,000  
10,000  
10,000  
#53  
.0595  
#53  
.0595  
#53  
.0595  
#53  
.0595  
9
MINIMUM SPACING REQUIREMENT  
GAS GRILL COOKTOPS  
For installingaTripleBayDowndraftCooktopincombinationwithanother DowndraftCooktop, themini-  
mum spacing between adjacent units must be provided, as shown, for satisfactory performance.  
10  
REQUIRED ADJUSTMENTS AT TIME OF INSTALLATION  
The installation of this appliance must conform with local codes, or in the absence of local codes, with  
thelatesteditionoftheNationalFuelGasCodeANSIZ223.1USA or current CAN/CGA-B149Installation  
Code.  
This range was manufactured foruse with Natural Gas. If LP gas is the fuel of choice, follow theconversion  
to LP procedure found in the installation instructions.  
Test all external connections for gas leaks. Never test for gas leaks with an open flame.  
Test all electrical connections.  
Adjust all air shutters for proper flame.  
Adjust all valves for low flame settings.  
Test the ventilation system for proper installation.  
If a problem exists with the downdraft system, check the ducting installation to make sure it conforms to  
the Jenn-Air specifications. Most downdraft system problems are attributed to poor ducting practices.  
Contact your installer if the ventilation system will not remove smoke or cooking fumes from well trimmed  
cuts of meat.  
If ventilation problems persist contact your authorized Jenn-Air Service Contractor.  
11  
403 WEST FOURTH STREET, NORTH S NEWTON, IA 50208  
Superficie convencional para  
cocinar de gas con parrilla  
Prostylet de módulo triple  
Modelo JGD8348CDP  
INSTRUCCIONES  
DE  
INSTALACIÓN  
403 WEST FOURTH STREET, NORTH D NEWTON, IA 50208  
Las dimensiones se muestran en pulgadas y centímetros  
AVISO AL INSTALADOR: Deje estas instrucciones con el electrodoméstico.  
AVISO AL CONSUMIDOR: Conserve estas instrucciones como referencia futura.  
VEA LA PÁGINA 2  
PARA  
SELECCIONE EL CORTE  
APROPIADO PARA EL DUCTO  
(VEA LAS INSTRUCCIONES DE  
INSTALACIÓN DEL DUCTO).  
ENCONTRAR LAS  
DIMENSIONES  
DEL HUECO  
REGULADOR DE  
PRESIÓN DEL  
ELECTRODOMÉSTICO  
* El ventilador puede  
girarse para orientarlo  
horizontal o vertical-  
mente aflojando las  
tuercas de la entrada del  
ventilador.  
REGULADOR  
DE PRESIÓN  
DEL ELECTRO-  
DOMÉSTICO  
ESPACIO LIBRE  
MÍNIMO  
REQUERIDO  
PARTE INFERIOR  
DE LA TABLA  
PARTE  
INFERIOR  
DE LA CAJA  
DEL  
CADA  
EXTREMO  
VENTILADOR  
CAJA DE  
CUBIERTA DE  
QUEMADOR  
CABLES  
RECIPIENTE  
DE DRENAJE  
EXTREMO  
DE LA CAJA  
DEL  
Asequible desde adentro  
de la cámara de  
QUEMADOR  
ventilación.  
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR:  
S La dimensión “A” - proporciona 2N mínimas (5.08 cm) de espacio libre del gabinete al  
motor para fines de enfriamiento.  
S NOTA: En donde sea posible, se recomiendan 6N (15.54 cm) para darle servicio al motor  
y al ventilador.  
S Espacio libre lateral: Las parrillas instaladas muy cerca de una pared deben tener un  
espacio libre de 8N (20.32 cm) como mínimo.  
S Debe proporcionarse acceso para quitar y vaciar el recipiente de grasa.  
                                                                                                            
                                                                                                            
RECORTES DEL GABINETE y DEL MOSTRADOR  
LÍNEAS DE CORTE  
(SOLAMENTE DEL  
FRENTE)  
HUECO  
EXISTENTE  
*Se recomiendan 8N (20.32 cm)  
para los gabinetes a la medida.  
NOTA: SE REQUIERE UN  
PANEL INFERIOR DE CONTROL  
SI ESTA DIMENSIÓN EXCEDE  
5 3/4N (14.60 cm).  
VEA LA PÁGINA 3 EN RELACIÓN  
AL REFUERZO DE LA PARTE  
DELANTERA DEL GABINETE  
GABINETE  
(VISTA DE FRENTE)  
Vea las sugerencias de recorte 1-4 en la página 6.  
NOTA: Las tolerancias de las dimensiones del  
hueco son de 1/16 pulg (0.16 cm)  
Según se requiera para la instalación  
ÁREA  
VISTA DESDE  
ARRIBA  
DE RECORTE  
DEL MOSTRADOR  
QUITE LOS APOYOS DE LAS ESQUINAS  
SEGÚN SEA NECESARIO  
TÍP. (4) HOJAS  
46 13/16N  
(118.90 cm)  
MOSTRADOR  
2
Instalación de gabinetes encima de la  
parrilla Jenn-Air  
El espacio libre horizontal mínimo entre el borde del  
electrodoméstico y la construcción combustible que se  
extienda de la superficie para cocinar a 18N (45.7 cm) por  
encima de la superficie para cocinar es:  
Las líneas punteadas  
indican la construcción de  
la campana de la estufa.  
1:N  
8N  
(4.45 cm) en la parte posterior  
(20.32 cm) a los lados  
NOTA: Éste no es el espacio libre que se recomienda  
sino el espacio libre mínimo permitido.  
* Para eliminar el riesgo de quemaduras o incendios al  
atravesarse por encima de las unidades calientes de la  
superficie, debe evitarse el uso del espacio de  
almacenamiento de los gabinetes localizados encima  
de las unidades de la superficie. Si los gabinetes se  
van a usar para almacenamiento, el riesgo puede  
reducirse usando una campana de estufa que  
(4
sobresalga horizontalmente cuando menos 5 pulgadas  
(12.7 cm) de la parte inferior de los gabinetes.  
Gabinetes encima de la superficie para  
cocinar  
ESPACIO LIBRE MÍNIMO  
La profundidad máxima de los gabinetes instalados por  
encima de la superficie para cocinar es de 13 pulgadas  
(33 cm).  
*A = 30N (76.2 cm) espacio libre mínimo vertical entre  
la superficie para cocinar y la construcción  
encima del electrodoméstico.  
B = 13N (33.02 cm) profundidad máxima de los  
gabinetes instalados por encima de la superficie  
para cocinar.  
PRECAUCIÓN:  
ALGUNOS  
GABINETES  
Y
MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN NO ESTÁN  
DISEÑADOS PARA RESISTIR EL CALOR  
PRODUCIDO DURANTE LA OPERACIÓN NORMAL  
DEL ELECTRODOMÉSTICO INDICADO, POR LO  
TANTO PODRÍA OCURRIR DECOLORACIÓN O  
DAÑOS, TALES COMO DESLAMINACIÓN.  
Trate de no usar los gabinetes que están encima de la  
superficie para cocinar como espacios para almacenar ya  
que así eliminará los riesgos potenciales de tener que  
atravesarse cuando haya llamas encendidas.  
3
Instalación del electrodoméstico  
NOTA: En algunos estilos de gabinetes, podría ser  
necesario tener que reforzar la parte delantera del  
gabinete sujetando una abrazadera del frente a la parte  
posterior del gabinete por dentro desde debajo de la caja  
del quemador.  
En la Commonwealth de Massachusetts  
Este producto debe instalarse por un plomero o un  
instalador de gas certificado cuando está instalado  
dentro de la Commonwealth de Massachusetts.  
Debe instalarse en el electrodoméstico una válvula de  
gas tipo ”T” manual en la tubería del suministro de gas.  
Instale los ductos de acuerdo con las instrucciones  
provistas. Los huecos de los ductos en el gabinete se  
muestran en el dibujo de la página 1. Haga las  
conexiones eléctricas y de gas según se describe más  
adelante en esta sección de instrucciones.  
Cuando se utiliza un conector flexible de gas, no debe  
exceder una longitud de tres (3) pies o 36 pulgadas  
(91,4 cm).  
La instalación de este electrodoméstico debe estar en  
conformidad con los códigos locales, o si éstos no  
existieran, con la última edición del Código Nacional de  
Gas Combustible, ANSI Z.223.1 EE.UU. o el CÓDIGO  
DE INSTALACIÓN actual CAN/CGA-B149.  
Siga cuidadosamente las instrucciones adjuntas acerca  
de los ductos.  
Este electrodoméstico está diseñado para ventilarse  
siempre hacia el exterior.  
El suministro eléctrico requerido es de 110/120-voltios,  
C.A., 15 amp, 60 Hz. Este electrodoméstico está  
equipado con un tipo de cordón eléctrico conectado a  
tierra. Debe proveerse un tomacorriente conectado a  
tierra. Se recomienda, por comodidad, que este  
tomacorriente se ubique en el área que se muestra en la  
ilustración sombreada. Cuando se instale este  
electrodoméstico, debe conectarse a tierra de acuerdo  
con los códigos locales, o si éstos no existieran, con la  
última edición del Código Nacional Eléctrico ANSI/NFPA  
No. 70 EE.UU. o al Código Canadiense Eléctrico CSA  
STANDARD C22.1 parte 1.  
El recorte del mostrador, el recorte del frente del gabinete  
y los huecos de los ductos deberán prepararse de  
acuerdo con las ilustraciones de las páginas 1 y 2.  
Instale el panel de control inferior en el fondo del recorte  
del gabinete según se muestra, usando los tornillos del  
paquete de herrajes. (Figura 1).  
PANEL INFERIOR DE CONTROL  
Vista desde arriba  
El usuario puede experimentar la desconexión ocasional  
del circuito si está en uso el interruptor accionado por  
corriente de pérdida a tierra del circuito (GFCI).  
Figu
Coloque la unidad en el recorte del mostrador. El panel  
principal de control debe sobreponerse a la parte superior  
del panel inferior de control según se muestra. (Figura 2).  
10 1/16N  
(25.56 cm)  
46 13/16N (118.90 cm)  
Para darle servicio a la superficie para  
cocinar  
Cuando se le de servicio a la superficie para cocinar es  
necesario quitar la parte superior principal, antes de  
quitar el panel de control.  
PANEL INFERIOR DE  
CONTROL  
Figura 2  
4
Conexión del electrodoméstico al  
suministro de gas  
LA CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE GAS DEBE  
REALIZARLA UN TÉCNICO CALIFICADO DE  
SERVICIO O UN INSTALADOR DE ELECTRO-  
DOMÉSTICOS DE GAS. Las pruebas de fugas de gas  
del electrodoméstico las debe realizar el instalador de  
acuerdo con las instrucciones proporcionadas.  
Obturadores de aire de cartucho del  
quemador de la parrilla y del quemador  
de la superficie para cocinar  
(Vea las ilustraciones “A” y “B”)  
El obturador de aire del lado izquierdo controla la mitad  
posterior de los quemadores. El obturador de aire del lado  
derecho controla la mitaddelantera. Los obturadores deaire  
del cartucho del quemador de la superficie se acceden a  
través de las aberturas en la parte inferior de la caja del  
cartucho.  
Instale una válvula de cierre manual en un lugar accesible  
en la tubería de gas de la parte exterior de este  
electrodoméstico para fines de abrir y cerrar el gas que  
va al electrodoméstico.  
Deslice los obturadores de aire hacia atrás o hacia adelante  
para aumentar o reducir el tamaño de la abertura del aire.  
Los obturadores quedan muy bien ajustados, así que podría  
ser necesario tener que usar la hoja de un destornillador o  
unas pinzas con punta de aguja para hacer este ajuste (vea  
la ilustración).  
Haga la conexión de gas a la entrada del regulador de  
presión del electrodoméstico con una rosca de tubería  
macho de 1/2N. Use en las conexiones de la tubería un  
compuesto para uniones de tubería aprobado que sea  
resistente a la acción del gas butano. Pruebe todas las  
uniones para asegurarse de que no haya fugas con una  
solución de agua y jabón u otro medio aprobado de  
detección de fugas. Nunca pruebe las fugas con las  
llamas encendidas.  
Observe los cambios en la apariencia de la llama conforme  
mueve el obturador de aire. El ajuste es aceptable cuando  
aparece una llama claramente definida, azul y uniforme en  
el ajuste más alto de la llama. El buen ajuste del obturador  
de aire garantiza que permanezca correctamente colocado.  
PRECAUCIÓN: LA GARANTÍA QUEDA ANULADA EN  
EL EQUIPO JENN-AIR CUANDO SE INSTALE PARA  
OTRO FIN QUE NO SEA EL RECOMENDADO POR  
EL FABRICANTE. DEBEN UTILIZARSE LAS TAPAS  
DE PARED Y LAS TRANSICIONES RECOMENDA-  
Obturador de aire del quemador de la parrilla y  
quemador de la superficie para cocinar  
(si así está equipado)  
DAS PARA OBTENER UNA OPERACIÓN  
INSTALACIÓN CORRECTAS.  
E
(PARA  
ABRIR)  
ABERTURA  
DEL AIRE  
(PARA  
CERRAR)  
OBTURADOR  
DE AIRE  
ADVERTENCIA  
INSERTE LA HOJA DE UN DES-  
TORNILLADOR EN LA RANURA Y  
GIRE EJERCIENDO UNA PRESIÓN  
LEVE PARA PERMITIR QUE EL  
OBTURADOR DE AIRE SE  
INSTRUCCIONES ELÉCTRICAS DE  
CONEXIÓN A TIERRA  
DESLICE CON FACILIDAD  
ESTE ELECTRODOMÉSTICO ESTÁ EQUIPADO  
CON UNA CLAVIJA DE TRES PUNTAS DE  
Ilustración “A”  
CONEXIÓN  
CONTRA RIESGOS DE DESCARGAS Y DEBE  
CONECTARSE DIRECTAMENTE EN UN  
RECEPTÁCULO CORRECTAMENTE CONECTADO  
A TIERRA. NO CORTE NI QUITE LA PUNTA DE  
TIERRA DE ESTA CLAVIJA.  
A
TIERRA PARA PROTEGERLO  
En cualquier quemador, el cerrar demasiado el obturador de  
aire hará que la llama se vuelva suave y con punta amarilla.  
Abrir demasiado el obturador de aire hará que la llama se  
separe de los puertos del quemador. El ajuste correcto  
producirá una llama claramente definida, azul y uniforme.  
OBTURADOR  
DE AIRE  
Ajuste del obturador de aire  
Este electrodoméstico se embarca de fábrica con los  
obturadores de aire ajustados para usarse con gas  
natural. Si es necesario ajustarlos más o reajustarlos para  
usarse con gas butano, ajuste los obturadores de aire del  
modo siguiente:  
Ilustración “B”  
5
EN EL SENTIDO DE LAS  
MANECILLAS DEL RELOJ  
PARA REDUCIR EL  
Sugerencias importantes de  
instalación  
TAMAÑO DE LA LLAMA  
1. Achaflane todos los bordes expuestos del laminado  
decorativo para evitar daños por desportilladuras.  
2. Haga radiales en las esquinas de los recortes y líjelas  
para asegurarse que los bordes queden lisos y evitar  
que se quiebren las esquinas.  
EN SENTIDO CONTRARIO AL  
DE LAS MANECILLAS DEL  
RELOJ PARA AUMENTAR EL  
TAMAÑO DE LA LLAMA  
Ilustración “C”  
3. Los bordes disparejos, las esquinas interiores que no  
se han redondeado y los ajustes forzados pueden  
contribuir a que se quiebre el laminado del mostrador.  
Prueba de presión  
La presión máxima de suministro de gas para el regulador  
de presión del electrodoméstico proporcionado con este  
electrodoméstico es de 14 W.C. La presión de prueba  
para revisar el regulador de presión del electrodoméstico  
debe ser cuando menos de 6 W.C. para gas natural, y  
cuando menos de 11 W.C. para gas butano. Se embarca  
de fábrica ajustado para usarse con gas natural a 5 W.C.  
4. El mostrador debe estar apoyado a 3 (7.6 cm) del  
recorte.  
En cualquier quemador, cerrar demasiado el  
obturador de aire hará que la llama se vuelva suave y  
de punta amarilla. Abrir demasiado el obturador de  
aire hará que la llama se separe de los puertos del  
quemador. El ajuste correcto producirá una llama  
claramente definida, azul y uniforme.  
Este electrodoméstico y su válvula de cierre individual  
deben estar desconectados del sistema de tubería de  
suministro de gas durante las pruebas de presión a  
presiones de prueba por encima de 1/2 PSIG (3.5 k Pa).  
Ajuste de llama baja  
Este electrodoméstico debe estar aislado del sistema de  
tubería del suministro de gas cerrando la válvula de cierre  
individual durante las pruebas de presión del sistema de  
tubería de suministro de gas a presiones de prueba  
iguales o menores de 1/2 PSIG (3.5 k Pa).  
(Vea la ilustración “C”)  
Este electrodoméstico se embarca de fábrica con ajustes  
de llama bajo y medio para usarse con gas natural. Si son  
necesarios ajustes adicionales, o para reajustarlo para  
usarse con gas butano, continúe del modo siguiente:  
Conversión del regulador de presión  
del electrodoméstico  
1. Encienda el quemador y coloque la perilla de control en  
la llama baja.  
2. Quite la perilla de control del vástago de la válvula.  
(Vea la ilustración “D”)  
Esta unidad se suministra con un regulador de presión para  
electrodomésticos Maxitrol. Siga las instrucciones de la  
ilustración “D”.  
PRECAUCIÓN: NUNCA USE UNA HOJA METÁLICA  
PARA SACAR LA PERILLA. SI ÉSTA NO PUEDE  
SACARSE CON FACILIDAD, INTRODUZCA UN  
SECADOR DOBLADO DE TELA POR DEBAJO DE LA  
PERILLA Y TIRE DEL SECADOR HACIA ARRIBA  
EJERCIENDO UNA PRESIÓN UNIFORME.  
R DE PRESIÓN PARA  
REGULADO  
ELECTRODOMÉSTICOS MAXITROL  
APLIQUE PRESIÓN HACIA ABAJO CON  
EL DEDO EN LOS BORDES DEL DISCO  
PARA VOLVER A COLOCAR EL  
PASADOR EN LA TAPA  
LP  
3. Inserte un destornillador de hoja delgada y plana dentro  
del receso al centro del vástago de la válvula y  
CONVERTIDOR  
TAPA Y  
PASADOR  
APLIQUE  
enganche la hoja en la ranura en el tornillo de ajuste.  
PRESIÓN  
LATERAL CON  
EL DEDO PARA  
QUITAR EL  
PASADOR DE  
LA TAPA  
4. Gire el tornillo de ajuste del centro del vástago para  
ajustar el tamaño de la llama.  
NAT  
NAT  
LP  
. . . en el sentido de las manecillas del reloj para  
reducirla.  
. . . en sentido contrario al de las manecillas del reloj  
para aumentarla.  
5. Coloque de nuevo la perilla de control cuando termine  
el ajuste.  
Ilustración “D”  
Aviso de altitud  
Un ajuste apropiado producirá una llama estable, uniforme  
en color azul de tamaño mínimo. El ajuste final debe  
revisarse girando la perilla de alto a bajo varias veces sin  
apagar la llama.  
Las capacidades de funcionamiento especificadas del  
quemador de gas por lo general corresponden a elevaciones  
de hasta 609.6 metros (2000 pies). Cuando la altitud es  
mayor, podría ser necesario reducir las capacidades de  
funcionamiento para lograr un funcionamiento satisfactorio.  
Un técnico local, certificado en servicios de gas, podrá  
aconsejarle si es necesaria la reducción.  
Este ajuste, en el ajuste bajo, proporcionará  
automáticamente el tamaño correcto de llama para el  
ajuste medio.  
6
Conversión a gas butano  
Este electrodoméstico se embarca de fábrica con  
Este electrodoméstico se embarca de fábrica equipado  
para usarse con gas natural. Para convertirlo de gas  
natural a gas butano, realice los pasos 1 al 4.  
campanas de orificio para usarse con gas natural. Para  
convertirlo de gas natural a gas butano, coloque una llave  
española de 1/2 a la sección hexagonal de la campana  
de orificio. Gire en sentido contrario al de las manecillas  
del reloj para quitarla. Conserve las campanas de orificio  
de gas natural que quitó del electrodoméstico para usarlas  
en el futuro. Instale las campanas suministradas de  
orificio codificadas por color. (Vea las instrucciones de  
conversión a gas butano anteriores y en la página 8). Gire  
en el sentido de las manecillas del reloj para instalarla.  
Mantenga la dimensión especificada en la ilustración “E”.  
1. Quite las campanas de orificio de gas natural. Instale  
las campanas adjuntas de orificio codificadas por color.  
Se encuentran en un paquete que está sujeto en el  
área impelente externa de este electrodoméstico.  
(Vea la ilustración “E”, más adelante, y las  
instrucciones de conversión a gas butano de la  
página 8).  
2. Invierta la tapa en el regulador de presión convertible  
(si está equipado) localizado en la entrada del múltiple  
de gas.  
3. Ajuste los obturadores de aire en los quemadores  
individuales para obtener la apariencia correcta de la  
llama.  
LLAVE  
ESPAÑOLA DE  
1/2  
4. Coloque el ajuste bajo de llama en cada quemador  
girando el tornillo de ajuste en el centro del vástago de  
la válvula.  
11/16  
GIRE EN EL  
SENTIDO DE LAS  
MANECILLAS DEL  
RELOJ  
GIRE EN SENTIDO  
PARA APRETARLA  
Para realizar estos ajustes de conversión siga las  
instrucciones y las ilustraciones (“A” a la “E”, en las  
páginas 5-7).  
CONTRARIO AL DE LAS  
MANECILLAS DEL RELOJ  
CAMPANA DE ORIFICIO  
PARA QUITARLA  
Ilustración “E”  
IMPORTANTE  
Ajustes de control  
Aplique un líquido anticorrosivo detector de fugas en  
todas las uniones y accesorios de la conexión de gas  
entre la válvula de cierre de la tubería de suministro y  
la estufa. Incluya los accesorios de gas y las uniones  
de la estufa si las conexiones se alteraron durante la  
instalación. Revise si hay fugas. Las burbujas que  
aparezcan alrededor de los accesorios y las  
El tamaño y tipo de recipientes de cocina y la cantidad y  
tipo de alimentos que se cocinen influirán en el ajuste que  
se necesita para obtener los mejores resultados de  
cocción. El ajuste indicado deberá servir como una guía  
mientras se familiariza con la superficie para cocinar.  
conexiones indicarán que hay fugas. Si aparece una  
fuga, cierre la válvula de la tubería de suministro de  
gas, apriete las conexiones, abra la válvula de cierre  
de la tubería de suministro de gas, y vuelva a revisar  
si hay fugas. Nunca realice pruebas de fugas con la  
llama encendida.  
Use el ajuste de llama HI (alto)  
para hacer que los alimentos  
hiervan rápidamente o para  
comenzar una operación de  
cocción. Luego reduzca el ajuste  
para continuar el cocimiento.  
Nunca desatienda los alimentos  
cuando estén en el ajuste de  
llama HI (alto).  
ADVERTENCIA  
Puede occurrir un escape de gas en su sistema y  
provocar una situacion peligrosa. Los escapes de gas no  
pueden ser detectados por olor solamente. Los  
proveedores de gas recomiendan que compare e instale  
un detector de gas aprobabo por el laboratorio UL. Inst  
lelo y uselo do acuerdo con las instrucciones del  
favricante.  
El ajuste Med (medio) se usa  
para continuar una operación de  
cocción. Los alimentos no se  
cocinarán más rápido cuando se  
usa el ajuste de llama HI (alto)  
que con el que se necesita para  
mantener un hervor suave.  
Recuerde, el agua hierve a la  
misma temperatura aunque  
hierva suave o vigorosamente.  
Use el ajuste LO (bajo) para  
mantener los alimentos a  
temperatura de servir sin que se  
sigan cocinando. Se dará cuenta  
que podría haber un poco de  
cocción adicional si el recipiente  
se encuentra tapado.  
PARA CONVERTIR EL ELECTRODOMÉSTICO PARA USARSE CON GAS BUTANO  
Instrucciones de conversión de gas natural a gas butano (LP)  
ADVERTENCIA  
ADVERTENCIA  
LA ENERGÍA ELÉCTRICA DEBE ESTAR  
APAGADA Y EL GAS CERRADO ANTES DE  
REALIZAR LA CONVERSIÓN  
La conversión a gas butano debe realizarla un  
contratista autorizado de servicio de Jenn-Air  
(u otra agencia calificada) de acuerdo con las  
instrucciones del fabricante y todos los códigos  
y requisitos de la autoridad que tenga  
jurisdicción. El no seguir las instrucciones  
podría causar lesiones graves o daños  
materiales. La agencia calificada que realice el  
trabajo asume la responsabilidad de esta  
conversión.  
Modelos - JGD8348CDP  
Múltiple — presión necesaria del gas butano - 10N W.C.  
Presión necesaria de entrada del gas butano al regulador  
de presión del electrodoméstico - 11N - 12N W.C.  
Las campanas de orificio de conversión se adjuntan con  
este modelo.  
Entrada de gas butano especificada - 46,000 BTU/hora.  
DP  
CP  
DD  
IP  
ID  
CD  
DIÁMETRO  
PULGADAS  
QUEMADOR  
BTU/hora ORIFICIO  
COLOR  
Zinc  
Izquiero posterior (IP)  
Izquierdo delantero (ID)  
Centro posterior (CP)  
Centro delantero (CD)  
Derecho posterior (DP)  
Derecho delantero (DD)  
7500  
7500  
6500  
9000  
6500  
9000  
#66  
#66  
#68  
#63  
#68  
#63  
.033  
.033  
Zinc  
.031  
Rojo  
.037  
Azul  
.031  
Rojo  
.037  
Azul  
8
PARA CONVERTIR EL ELECTRODOMÉSTICO PARA USARSE CON GAS NATURAL  
Instrucciones de conversión de gas butano  
Modelo - JGD8348CDP  
Múltiple — presión de gas natural necesaria - 5N W.C.  
(LP) a gas natural  
Si este electrodoméstico se ha convertido para uso con  
gas LP, deben realizarse cada una de las siguientes  
modificaciones para convertir la unidad nuevamente a gas  
natural.  
Presión necesaria de entrada de gas natural al regulador  
de presión del electrodoméstico - 6N - 7N W.C.  
Gas natural especificado de entrada - 56,000 BTU/hora.  
A. Coloque de nuevo las campanas de orificio. Realicelos  
pasos 1 al 4 de la página 7. Localice seis (6) campanas  
de orificio para gas natural (con los números pequeños  
estampados por un lado que conservó de la unidad  
original de gas natural). Página 5, ilustración “E”. Las  
dos campanas marcadas con el número .0520 (orificio  
#55) son para los quemadores izquierdo delantero e  
izquierdo posterior. Las cuatro campanas marcadas  
con el número .0595 (orificio #53) son para los dos  
quemadores derechos.  
ADVERTENCIA  
La conversión a gas natural debe realizarla un  
contratista autorizado de servicio de Jenn-Air  
(u otra agencia calificada) de acuerdo con las  
instrucciones del fabricante y todos los códigos  
y requisitos de la autoridad que tenga  
jurisdicción. El no seguir las instrucciones  
podría causar lesiones graves o daños  
materiales. La agencia calificada que realice  
este trabajo asume toda la responsabilidad de  
dicha conversión.  
Para realizar estos ajustes de conversión siga las  
instrucciones e ilustraciones (“A” a la “E”) páginas  
5-7.  
B. Invierta la tapa del regulador de presión del  
electrodoméstico(vealailustración “D”, página6). Con  
el electrodoméstico instalado, el regulador de presión  
está ubicado en el lado inferior derecho del  
electrodoméstico en la entrada del múltiple de gas.  
Identifique el tipo del regulador de presión de la unidad  
y siga las instrucciones en la ilustración apropiada.  
ADVERTENCIA  
LA ENERGÍA ELÉCTRICA DEBE ESTAR  
APAGADA Y EL GAS CERRADO ANTES DE  
REALIZAR LA CONVERSIÓN  
C. Ajuste la llama en bajo en cada quemador. Siga las  
instrucciones para el ajuste de llama bajo de  
ra aumentar el tamaño  
lento.  
DP  
CP  
DD  
IP  
ID  
CD  
DIÁMETRO  
PULGADAS  
QUEMADOR  
BTU/hora  
8,000  
ORIFICIO  
#55  
COLOR  
Verde  
Izquierdo posterior (IP)  
Izquierdo delantero (ID)  
Centro posterior (CP)  
Centro delantero (CD)  
Derecho posterior (DP)  
Derecho delantero (DD)  
.0520  
8,000  
#55  
.0520  
Verde  
10,000  
10,000  
10,000  
10,000  
#53  
.0595  
Cobre  
Cobre  
Cobre  
Cobre  
#53  
.0595  
#53  
.0595  
#53  
.0595  
9
REQUISITOS MÍNIMOS DE ESPACIAMIENTO  
SUPERFICIES PARA COCINAR CON PARRILLA DE GAS  
Para instalar la Superficie para cocinar de módulo triple con tiro invertido en combinación con otra  
superficie para cocinar con tiro invertido, debe mantenerse el espaciamiento mínimo entre las  
unidades adyacentes, según se muestra, para obtener un desempeño satisfactorio.  
CUALQUIER SUPERFICIE PARA  
COCINAR DE TIRO INVERTIDO  
(MÓDULO SENCILLO, DOBLE O TRIPLE)  
SUPERFICIE PARA COCINAR PROSTYLE  
CUALQUIERA DE  
MÓDULO DOBLE  
SUPERFICIE PARA COCINAR PROSTYLE  
CUALQUIERA DE  
MÓDULO SENCILLO  
SUPERFICIE PARA COCINAR PROSTYLE  
10  
AJUSTES QUE SE REQUIEREN A LA HORA DE LA INSTALACIÓN  
La instalación de este electrodoméstico debe estar en conformidad con los códigos locales, o si éstos  
no existieran, con la última edición del Código Nacional de Gas Combustible ANSI Z223.1 EE.UU. o el  
Código de Instalación CAN/CGA-B149 actual.  
Esta estufa fue fabricada para usarse con gas natural. Si se elige usar gas LP, siga el procedimiento de  
conversión a LP en las instrucciones de instalación.  
Pruebe todas las conexiones externas para verificar que no haya fugas de gas. Nunca realice pruebas  
de fugas de gas con una llama encendida.  
Pruebe todas las conexiones eléctricas.  
Ajuste los obturadores de aire para obtener una llama adecuada.  
Ajuste todas las válvulas en los ajustes de llama baja.  
Pruebe el sistema de ventilación para verificar la instalación correcta.  
Si existe un problema con el sistema de tiro invertido, revise la instalación de los ductos para asegurarse  
que esté en conformidad con las especificaciones de Jenn-Air. La mayoría de los problemas con el  
sistema de tiro invertido son debido a los procedimientos incorrectos de la instalación de los ductos.  
Comuníquese con el instalador si el sistema de ventilación no absorbe el humo o los gases de cocción  
de los cortes de carne magra.  
Si persisten los problemas de ventilación, comuníquese con el contratista autorizado de servicio de  
Jenn-Air.  
11  
403 WEST FOURTH STREET, NORTH S NEWTON, IA 50208  
Plaque de cuisson à grilloir  
Prostylet à triple baie  
Modèle JGD8348CDP  
MISE EN  
SERVICE  
403 WEST FOURTH STREET, NORTH D NEWTON, IA 50208,  
ÉTATS--UNIS  
Dimensions montrées en pouce et en centimètres  
À L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR : Veuillez laisser ces instructions avec l’appareil.  
À L’INTENTION DU CONSOMMATEUR : Veuillez conserver ces instructions pour référence ultérieure.  
VOIR PAGE 2  
POUR LES  
DIMENSIONS DE  
LA DÉCOUPE  
SÉLECTIONNEZ LA DÉCOUPE  
POUR CONDUIT QUI CONVIENT  
(VOIR LES INSTRUCTIONS DE  
POSE DE CONDUITS.)  
DÉTENDEUR DE  
L’APPAREIL  
DÉGAGE-  
MENT  
MIN. DE  
15 13/15N  
(40.2 CM)  
REQUIS  
* Le ventilateur peut être  
orienté à l’horizontale ou  
à la verticale en  
desserrant les écrous qui  
se trouvent autour de  
l’admission du ventilateur.  
Accessible à l’intérieur de  
la chambre de ventilation.  
DÉTENDEUR  
DE  
FOND DE L’ARRÊT  
DE GRAISSE  
DU FOND  
DE LA  
L’APPAREIL  
À CHAQUE  
EXTRÉMITÉ  
BOÎTE DES  
BRÛLEURS  
VENTILATEUR  
BOÎTIER  
COUVRE-FILS  
GODET  
D’ÉCOULE-  
MENT  
EXTRÉMITÉ  
DE LA  
BOÎTE DES  
BRÛLEURS  
INSTRUCTIONS À L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR :  
S La dimension A prévoit un dégagement minimum de 2 po (5,08 cm) par rapport au moteur à  
des fins de refroidissement.  
S REMARQUE : Si les conditions le permettent, un dégagement de 6 po (15,54 cm) est  
recommandé afin de permettre l’accès au moteur/ventilateur à des fins de service après-vente.  
S Dégagement latéral : Les grilloirs qui se trouvent à côté d’une paroi latérale doivent avoir un  
dégagement minimum de 8 po (20,32 cm).  
S Il doit pouvoir y avoir accès au récipient à graisse pour le vider.  
DÉCOUPES DANS L’ARMOIRE ET LE COMPTOIR  
LIGNES DE  
DÉCOUPE (DEVANT  
SEULEMENT)  
OUVERTURE  
EXISTANTE  
*8 po (20,32 cm)  
recommandés pour les  
armoires personnalisées.  
REMARQUE : UN PANNEAU DE  
COMMANDE PLUS BAS EST  
EXIGÉ SI CETTE DIMENSION  
EST SUPÉRIEURE À 5 3/4 PO  
(14,60 CM).  
VOIR LA PAGE 3 POUR LE  
RENFORCEMENT DE L’AVANT  
DE L’ARMOIRE  
ARMOIRE  
(VUE DE L’AVANT)  
Voir les suggestions 1 à 4 concernant la découpe page 6.  
REMARQUE : Tolérance prévue de + 1/16 po  
(0,16 mm) dans les dimensions de la découpe  
Tel que requis pour la mise en service  
VUE  
DU DESSUS  
SURFACE DE LA  
DÉCOUPE DU  
COMPTOIR  
ENLEVER LES CORNIÈRES DE  
SUPPORT S’IL Y A LIEU NORMALEMENT  
4 ÉPAISSEURS  
46 13/16N  
(118,90 cm)  
COMPTOIR  
2
Pose d’armoires au-dessus de votre  
grilloir Jenn-Air  
Le dégagement horizontal minimum entre le bord de  
l’appareil et des structures combustibles dépassant de la  
surface de cuisson jusqu’à une hauteur de 18 po  
(45,7 cm) au-dessus de la surface de cuisson est le  
suivant :  
Éviter l’utilisation d’armoires de rangement au-dessus de la  
surface de cuisson pour éliminer les risques potentiels qui  
y sont liés, tels que se pencher au-dessus de flammes pour  
prendre un article dans l’armoire.  
1 3/4 po  
8 po  
(4,45 cm) à l’arrière  
(20,32 cm) sur les côtés  
REMARQUE : Ceci n’est pas le dégagement  
recommandé mais le dégagement minimum possible.  
Les pointillés indiquent  
l’emplacement de la hotte.  
* Pour éliminer les risques de brûlure ou d’incendie en se  
penchant au-dessus de surfaces brûlantes, il est  
fortement conseillé d’éviter de placer des espaces de  
rangement au-dessus de brûleurs ou d’éléments  
chauffants de la surface de cuisson. S’il doit y avoir des  
armoires au-dessus de la surface de cuisson, les  
risques peuvent être réduits en posant une hotte qui  
dépasse d’un minimum de 5 po (12,7 cm) du bas  
des armoires.  
DÉGAGEMENT  
MIN.  
Armoires au-dessus de la surface de  
cuisson  
La profondeur maximum des armoires posées au-dessus  
de la surface de cuisson est de 13 po (33 cm).  
*A = 30 po (76,2 cm) de dégagement vertical minimum  
entre la surface de cuisson et les structures qui  
se trouvent au-dessus de l’appareil.  
B = 13 po (33,0 cm) de profondeur maximum pour les  
armoires qui se trouvent au-dessus de la surface  
de cuisson.  
PRUDENCE  
:
CERTAINES ARMOIRES ET  
CERTAINS MATÉRIAUX DE CONSTRUCTION NE  
SONT PAS CONÇUS POUR SUPPORTER LA  
CHALEUR  
PRODUITE  
LORS  
DU  
FONCTIONNEMENT NORMAL D’UN APPAREIL.  
UNE DÉCOLORATION OU DES DÉGÂTS TELS QUE  
LA DÉLAMINATION PEUVENT SE PRODUIRE.  
3
Mise en service de l’appareil  
REMARQUE : Certains styles d’armoires pourront exiger  
le renforcement de l’avant de l’armoire en fixant un renfort  
de l’avant vers l’arrière à l’intérieur de l’armoire, sous la  
boîte des brûleurs.  
Dans le Commonwealth du Massachusetts  
Ce produit doit être mis en service par un plombier ou  
un monteur d’installations au gaz détenteur d’une  
licence quand installé dans le Commonwealth du  
Massachusetts.  
Poser le conduit conformément aux instructions fournies.  
Les ouvertures prévues pour le conduit dans l’armoire  
sont montrées sur l’illustration de la page 1. Effectuer les  
raccordements à l’électricité et au gaz tel qu’indiqué  
ci-dessous.  
Un robinet d’arrêt de gaz manuel de type à poignée en  
”T” doit être posé sur la conduite de gaz de cet appareil.  
Quand un raccord flexible de gas est utilisé, il ne doit  
pas excéder une longueur de trois (3) pieds / 36 pouces  
(91,4 cm).  
La mise en service de cet appareil doit être conforme aux  
codes locaux ou, en l’absence de tels codes, avec la  
norme ANSI Z.223.1, dernière édition, du National Fuel  
Gas Code ou du CODE DES INSTALLATIONS B149  
CAN/ACG en vigueur.  
Suivre les instructions concernant les conduits fournies  
avec ceux-ci avec soin.  
Cet appareil est conçu pour que l’air aspiré soit toujours  
rejeté à l’extérieur.  
L’alimentation électrique fournie doit être de 110/220 V  
alternatifs, 15 A et 60 Hz. Cet appareil est équipé d’un  
cordon d’alimentation avec raccordement à la terre. Il doit  
être branché dans une prise de courant reliée à la terre. Il  
est recommandé que, pour plus de facilité, la prise soit  
dans la zone indiquée par une région grisée sur  
l’illustration. Une fois en place, l’appareil doit être relié à la  
terre conformément aux codes locaux ou, en l’absence de  
codes locaux, aux normes ANSI/NFPA n 70 de l’édition la  
plus récente du National Electrical Code ou aux normes  
CSA C22.1 du Code canadien de l’électricité, partie 1,  
en vigueur.  
La découpe dans le comptoir, la découpe dans le devant  
de l’armoire et la découpe pour le conduit doivent être  
préparées conformément à l’illustration des pages 1 et 2.  
Poser le panneau de commande inférieur dans la  
découpe inférieure de l’armoire tel qu’indiqué, en utilisant  
les vis fournies dans le paquet de visserie. (Voir la figure  
1).  
Vue du dessus  
PANNEAU DE COMMANDE INFÉRIEURTROL  
Il pourra occasionnellement se produire une coupure de  
courant si le disjoncteur de fuite à la terre (GFCI) est en  
service.  
Figur
10 1/16 po  
(25,6 cm)  
Placer l’appareil dans la découpe dans le comptoir. Le  
panneau de commande principal doit chevaucher le  
dessus du panneau de commande inférieur tel qu’indiqué.  
(Voir la figure 2).  
46 13/16 po (118.9 cm)  
Dépannage de la plaque de cuisson  
Si la plaque de cuisson exige des réparations, il faudra  
enlever le dessus principal avant d’enlever le panneau de  
commande.  
PANNEAU DE COMMANDE  
INFÉRIEURTROL  
Figure 2  
4
Raccordement de l’appareil au gaz  
Obturateurs des cartouches du  
brûleur du gril et des brûleurs de la  
plaque de cuisson  
LE RACCORDEMENT AU GAZ DOIT ÊTRE EFFECTUÉ  
PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ OU PAR UN  
INSTALLATEUR D’APPAREILS À GAZ. La vérification de  
l’absence de fuites sera effectuée par l’installateur  
conformément aux directives fournies.  
(Voir les illustrations A et B)  
L’obturateur d’air gauche contrôle la moitié arrière du  
brûleur. L’obturateur d’air droit contrôle la moitié avant.  
L’accès aux obturateurs d’air de la cartouche des brûleurs  
de la plaque de cuisson se fait par les ouvertures au fond du  
logement de la cartouche.  
Poser un robinet de gaz dans un endroit accessible de la  
conduite de gaz extérieure à l’appareil afin de pouvoir  
couper ou ouvrir l’alimentation en gaz de l’appareil.  
Faire coulisser les obturateurs d’air vers l’arrière ou vers  
l’avant pour augmenter ou diminuer la grandeur du trou de  
prise d’air. Les obturateurs d’air sont ajustés serrés et une  
lame de tournevis ou des pinces à bec pourront être  
nécessaires pour faire ce réglage (voir l’illustration).  
Effectuer le raccordement à l’arrivée de gaz du détendeur  
de cet appareil avec une conduite mâle filetée de 1/2 po  
(13 mm). Utiliser une pâte à filetage résistant à l’action du  
gaz GPL sur les raccords. Vérifier la présence éventuelle  
de fuites au niveau de tous les joints à l’aide d’eau  
savonneuse ou de tout autre moyen reconnu de détection  
de fuites. Ne jamais vérifier la possibilité de fuites à l’aide  
d’une flamme.  
Observer le changement dans l’apparence de la flamme en  
fonction du mouvement de l’obturateur d’air. Le réglage est  
terminé lorsque la flamme produite à plein feu est uniforme,  
bleue et clairement définie. Le fait que l’obturateur soit  
ajusté serré garantit qu’il restera correctement en place une  
fois réglé.  
PRUDENCE : LA GARANTIE EST ANNULÉE POUR  
TOUT  
MATÉRIEL  
JENN-AIR  
INSTALLÉ  
AUTREMENT QUE TEL QUE RECOMMANDÉ PAR  
LE FABRICANT. LES CAPUCHONS DE MUR ET  
LES TRANSITIONS RECOMMANDÉS DOIVENT  
ÊTRE UTILISÉS POUR ASSURER UNE POSE ET  
UN FONCTIONNEMENT CORRECTS.  
Obturateur du brûleur du gril et brûleur de la plaque  
de cuisson  
(si équipée)  
(POUR  
OUVRIR)  
ATTENTION :  
OUVERTURE DE  
(POUR  
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE  
LA PRISE D’AIR  
FERMER)  
OBTURATEUR  
D’AIR  
CET APPAREIL EST MUNI D’UNE FICHE À TROIS  
BROCHES AVEC MISE À LA TERRE POUR  
ASSURER LA PROTECTION CONTRE LES  
RISQUES D’ÉLECTROCUTION ET DOIT ÊTRE  
BRANCHÉ DIRECTEMENT DANS UNE PRISE DE  
COURANT CORRECTEMENT RELIÉE À LA TERRE.  
NE PAS ENLEVER NI COUPER LA BROCHE DE  
TERRE DE CETTE FICHE ÉLECTRIQUE.  
INSÉRER LA LAME D’UN  
TOURNEVIS DANS LA FENTE ET  
LE FAIRE TOURNER EN FAISANT  
LÉGÈREMENT PRESSION POUR  
PERMETTRE À L’OBTURATEUR DE  
GLISSER AVEC FACILITÉ.  
Illustration A  
Quel quesoit lebrûleur, unobturateur d’air trop fermédonne  
une flamme molle, à pointe jaune. Un obturateur d’air trop  
ouvert donne une flamme qui se soulève des brûleurs. Un  
obturateur d’air bien réglé donne une flamme bien définie,  
nette, uniforme et bleue.  
Réglage de l’obturateur d’air  
Les obturateurs d’air de cet appareil sont réglés en usine  
pour un usage avec du gaz naturel. S’ils ont besoin d’être  
réglés, ou s’ils doivent être utilisés avec du GPL, les régler  
comme suit :  
OBTURATEUR  
D’AIR  
Illustration B  
5
DANS LE SENS  
HORAIRE POUR  
RÉDUIRE LA  
FLAMME  
Suggestions de mise en service  
importantes  
1. Arrondir les angles de tous les rebords des laminés  
décoratifs pour éviter qu’ils ne s’écaillent.  
2. Arrondir les coins de la découpe et les limer pour  
assurer des rebords lisses et éviter que les coins ne se  
fendillent.  
Illustration C  
DANS LE SENS  
ANTIHORAIRE POUR  
AUGMENTER LA  
FLAMME  
3. Les rebords mal finis, les coins intérieurs non arrondis  
et les endroits où il faut forcer pour permettre la mise  
en place de la plaque de cuisson peuvent favoriser le  
fendillement du laminé du dessus du comptoir.  
Vérification de la pression  
La pression maximum de l’alimentation en gaz pour le  
détendeur fourni sur cet appareil est de 14 po de colonne  
d’eau. La pression nécessaire pour vérifier ce détendeur  
doit être d’un minimum de 6 po de colonne d’eau dans le  
cas de gaz naturel et d’un minimum de 11 po de colonne  
d’eau dans le cas de GPL. La plaque de cuisson est  
réglée pour une pression de gaz naturel de 5 po de  
colonne d’eau en usine.  
4. Le dessus du comptoir doit avoir un support à une  
distance maximum de 3 po (7,6 cm) de la découpe.  
Quel que soit le brûleur, un obturateur d’air trop fermé  
donne une flamme molle, à pointe jaune. Un  
obturateur d’air trop ouvert donne une flamme qui se  
soulève des brûleurs. Un obturateur d’air bien réglé  
donne une flamme bien définie, nette, uniforme et  
bleue.  
L’appareil à gaz et son robinet d’alimentation doivent être  
désolidarisés des conduites de gaz pendant toute  
vérification de la pression à des pressions supérieures à  
0,5 lb/po2 (3,5 kPa).  
Réglage de la flamme à feu doux  
(Voir l’illustration C)  
L’appareil à gaz doit être coupé des conduites de gaz en  
fermant son robinet de gaz individuel pendant toute  
vérification de la pression dans les conduites de gaz à des  
pressions égales ou inférieures à 0,5 lb/po2 (3,5 kPa).  
La flamme à feu doux et feu moyen des brûleurs de cet  
appareil est réglée en usine pour un usage avec du gaz  
naturel. Si elle a besoin d’être réglée davantage ou si  
l’appareil doit utiliser du GPL, procéder comme suit :  
1. Allumer le brûleur et régler le bouton de commande sur  
un feu doux.  
Conversion du détendeur de l’appareil  
(Voir l’illustration D )  
2. Retirer le bouton de commande de la tige.  
Cet appareil est fourni équipé d’un détendeur Maxitrol pour  
appareil électroménager. Suivre les indications de  
l’illustration D.  
PRUDENCE : NE JAMAIS UTILISER DE LAME  
MÉTALLIQUE POUR FAIRE LEVIER SUR LE  
BOUTON POUR L’ENLEVER. SI LE BOUTON NE  
S’ENLÈVE PAS FACILEMENT, GLISSER UN LINGE À  
VAISSELLE PLIÉ SOUS LE BOUTON ET TIRER LE  
LINGE À VAISSELLE VERS LE HAUT EN EXERÇANT  
UNE PRESSION RÉGULIÈRE ET UNIFORME.  
DÉTENDEUR MAXITROL POUR APPAREIL  
MÉNAGER  
APPUYER VERS LE BAS SUR  
LES BORDS DU DISQUE  
AVEC LES DOIGTS POUR  
REMETTRE LA TIGE EN  
PLACE DANS LE CAPUCHON  
GPL  
CAPUCHON ET TIGE  
DE CONVERSION  
FAIRE  
PRESSION SUR  
LE CÔTÉ DE LA  
TIGE POUR LA  
RETIRER DU  
CAPUCHON  
3. Insérer un tournevis à lame fine dans le creux au centre  
de la tige et insérer la lame dans la fente de la vis de  
réglage.  
NAT  
NAT  
GPL  
4. Tourner la vis du centre de la tige pour régler la  
flamme.  
. . . dans le sens horaire pour réduire la flamme.  
. . . dans le sens antihoraire pour l’augmenter.  
5. Remettre le bouton de réglage en place une fois le  
réglage terminé.  
Illustration D  
Utilisation en haute altitude  
Une flamme bien réglée sera stable, bleue et d’une  
longueur minimum. Le réglage final doit être vérifié en  
faisant tourner le bouton de feu doux à plein feu et vice  
versa à plusieurs reprises sans que la flamme s’éteigne.  
Les valeurs nominales indiquées pour les brûleurs  
s’appliquent en général aux élévations de 600 m  
(2 000 pi) maximum. Pour des altitudes plus élevées,  
ces chiffres pourront devoir être réduits pour assurer  
un fonctionnement correct. Un prestataire de service agréé  
local spécialiste du gaz sera en mesure de vous conseiller.  
Le réglage à feu doux assure automatiquement une  
flamme correcte au réglage à feu moyen.  
6
Conversion au GPL  
Cet appareil est équipé pour le gaz naturel en usine. Pour  
le convertir du gaz naturel au GPL, effectuer les étapes 1  
à 4.  
Cet appareil est équipé de capuchons d’orifice percés  
pour être utilisés avec du gaz naturel. Pour le convertir du  
gaz naturel au GPL, insérer une clé à fourche de 1/2 po  
sur la partie hexagonale du capuchon d’orifice. Tourner  
dans le sens horaire pour l’enlever. Mettre les capuchons  
d’orifice pour gaz naturel qui viennent d’être enlevés de  
côté pour un usage ultérieur. Poser les capuchons  
d’orifice à code-couleur fournis. (Voir les instructions pour  
la conversion au GPL ci-dessus et page 8.) Tourner dans  
le sens horaire pour mettre en place. Utiliser une clé de la  
dimension indiquée sur l’illustration E.  
1. Enlever les capuchons d’orifice pour gaz naturel. Poser  
les capuchons d’orifice à code-couleur fournis. Ils se  
trouvent dans un paquet attaché à la partie extérieure  
du plénum de l’appareil.  
(Voir l’illustration E ci-dessous et les instructions  
concernant la conversion au gaz GPL, page 8.)  
2. Inverser le capuchon dans le détendeur convertible (si  
l’appareil en est équipé) se trouvant à l’entrée de la  
rampe à gaz.  
CLÉ À FOURCHE  
DE 1/2 PO  
3. Régler les obturateurs d’air de chaque brûleur de façon  
à ce que la flamme ait l’apparence qui convient.  
4. Régler la flamme à feu doux pour chaque brûleur en  
tournant la vis de réglage au centre de chaque tige de  
bouton de commande.  
11/16  
TOURNER  
DANS LE SENS  
HORAIRE POUR  
Pour faire ces réglages suite à la conversion, suivre les  
indications et les illustrations A à E des pages 5 à 7.  
SERRER  
TOURNER DANS LE  
SENS ANTIHORAIRE  
POUR ENLEVER  
CAPUCHON D’ORIFICE  
Illustration E  
IMPORTANT  
Appliquer du liquide de détection de fuites non corrosif  
sur tous les joints et raccords entre le robinet de la  
conduite de gaz et l’appareil. Inclure les joints et  
raccords de l’appareil si ceux-ci ont pu se trouver  
desserrés pendant la mise en service. Vérifier les  
fuites ! Si des bulles apparaissent autour des joints et  
des raccords, il y a une fuite. En cas de fuite, fermer  
le robinet d’alimentation de gaz, serrer les raccords,  
ouvrir le robinet de gaz et revérifier s’il y a des fuites.  
Ne jamais vérifier la possibilité de fuites à l’aide  
d’une flamme.  
Réglages de cuisson  
La grandeur et le type des récipients ainsi que la quantité  
et le type de nourriture dictent le réglage nécessaire pour  
assurer des résultats optimums à la cuisson. Le réglage  
indiqué servira de guide uniquement pendant la phase de  
familiarisation avec l’appareil.  
Utiliser le réglage Hi (plein feu)  
pour amener rapidement les  
liquides à ébullition ou pour  
commencer une cuisson.  
Baisser ensuite le feu et  
continuer la cuisson. Ne jamais  
laisser de la nourriture à cuire sur  
le réglage HI (plein feu) sans  
surveillance.  
ATTENTION  
Une fuite de gaz pourrait srveir dans le syst me et  
susciter une situation dangereuse. L'odorat peut ne pas  
suffire pour d tecter une fuite de gaz. Les fournisseurs  
de gaz recommandent l'installation d'un d tecteur de  
gaz (homologation UL). Installer et utiliser le d tecteur  
conform ment aux instructions du fabricant.  
Le réglage Med (feu moyen)  
s’utilise pour continuer la cuisson.  
La nourriture ne cuit pas plus  
rapidement à HI (plein feu) que  
sur un réglage suffisant pour  
qu’elle mijote simplement. Ne pas  
oublier que l’eau bout à la même  
température, que ce soit à gros  
bouillons ou lorsqu’on maintient  
un simple frémissement.  
Utiliser le réglage LO (feu doux)  
pour garder la nourriture à la  
température de service, sans  
qu’elle continue à cuire. La  
nourriture pourra toutefois  
continuer à cuire si elle est  
couverte.  
7
POUR CONVERTIR L’APPAREIL AU PROPANE  
Conversion du gaz naturel au propane (GPL)  
ATTENTION  
ATTENTION  
La conversion au propane doit être effectuée  
par un prestataire de service agréé Jenn-Air  
(ou tout autre service qualifié) conformément  
aux consignes du fabricant et à tous les codes  
et exigences de toutes autorités compétentes.  
La non-observation des consignes pourrait  
entraîner des blessures graves ou des dégâts.  
Le service qualifié qui effectue la conversion en  
assume l’entière responsabilité.  
FERMER LE GAZ ET L’ÉLECTRICITÉ AVANT  
DE PROCÉDER À LA CONVERSION  
Modèles JGD8348CDP  
Rampe - pression requise pour le gaz propane - 10 po de  
colonne d’eau.  
Pression requise pour l’alimentation en propane au niveau  
du détendeur -11 à 12 po de colonne d’eau.  
Les capuchons d’orifice pour la conversion au propane  
sont fournis avec ce modèle.  
Arrivée de gaz propane nécessaire - 46 000 BTU/h.  
ArD  
ArC  
AvD  
ArG  
AvG  
AvC  
POUCES  
BRÛLEUR  
BTU/h  
7500  
7500  
6500  
9000  
6500  
9000  
ORIFICE  
n 66  
DIAMÈTRE  
COULEUR  
Zinc  
Arrière gauche (ArG)  
Avant gauche (AvG)  
Arrière centre (ArC)  
Avant centre (AvC)  
Arrière droit (ArD)  
Avant droit (AvD)  
0,033  
n 66  
0,033  
Zinc  
n 68  
0,031  
Rouge  
Bleu  
n 63  
0,037  
n 68  
0,031  
Rouge  
Bleu  
n 63  
0,037  
8
POUR CONVERTIR L’APPAREIL AU GAZ NATUREL  
Conversion du propane (GPL) au gaz naturel  
Modèle JGD8348CDP  
Si cet appareil a été converti au GPL, chacune des  
modifications suivantes doit être effectuée pour le  
reconvertir au gaz naturel.  
Rampe - pression requise pour le gaz naturel - 5 po de  
colonne d’eau.  
Pression requise pour l’alimentation en gaz naturel au  
niveau du détendeur - 6 à 7 po de colonne d’eau.  
Arrivée de gaz naturel nécessaire - 56 000 BTU/h.  
ATTENTION  
A. Remplacer tous les capuchons d’orifice - Effectuer les  
étapes 1 à 4 de la page 7. Localiser les six (6) orifices  
(avec des chiffres en petits caractères estampés sur le  
côté) provenant du modèle d’origine et mis de côté lors  
de sa conversion au propane (page 5, illustration E).  
Les deux capuchons portant le chiffre .0520 (orifice n  
55) estampé sur le côté correspondent aux brûleurs  
avant gauche et arrière gauche. Les quatre capuchons  
portant lechiffre.0595(orifice n53) estampésur lecôté  
correspondent aux deux brûleurs de droite.  
La conversion au gaz natureldoit êtreeffectuée  
par un prestataire de service agréé Jenn- Air  
(ou tout autre service qualifié) conformément  
aux consignes du fabricant et à tous les codes  
et exigences de toutes autorités compétentes.  
La non-observation des consignes pourrait  
entraîner des blessures graves ou des dégâts.  
Le service qualifié qui effectue la conversion en  
assume l’entière responsabilité.  
Pour faire ces réglages suite à la conversion, suivre  
les indications et les illustrations A à E des pages 5 à  
7.  
B. Inverser le capuchon du détendeur (voir l’illustration D,  
page 6). Lorsque l’appareil est en place, le détendeur  
doit se trouver sur la droite du dessous de l’appareil, à  
l’arrivée de la rampe à gaz. Identifier le type de  
détendeur de l’appareil et suivre les instructions de  
l’illustration qui convient.  
ATTENTION  
FERMER LE GAZ ET L’ÉLECTRICITÉ AVANT  
DE PROCÉDER À LA CONVERSION  
C. Régler la flamme à feu doux de chaque brûleur. Suivre  
les consignes de réglage de la flamme à feu doux de la  
me qui sera utilisée pour  
ArD  
ArC  
AvD  
ArG  
AvG  
AvC  
POUCES  
BRÛLEUR  
BTU/h  
8 000  
ORIFICE  
n 55  
DIAMÈTRE  
COULEUR  
Vert  
Arrière gauche (ArG)  
Avant gauche (AvG)  
Arrière centre (ArC)  
Avant centre (AvC)  
Arrière droit (ArD)  
Avant droit (AvD)  
0,0520  
8 000  
n 55  
0,0520  
Vert  
10 000  
10 000  
10 000  
10 000  
n 53  
0,0595  
Cuivre  
Cuivre  
Cuivre  
Cuivre  
n 53  
0,0595  
n 53  
0,0595  
n 53  
0,0595  
9
ESPACEMENT MINIMUM REQUIS  
PLAQUES DE CUISSON AVEC GRILLOIR  
Pour poser une plaque de cuisson triple à aspiration descendante combinée à une autre plaque de  
cuisson à aspiration descendante, l’espace minimum entre les appareils adjacents doit être tel  
qu’indiqué pour un fonctionnement optimum.  
TOUTE PLAQUE DE CUISSON  
À ASPIRATION DESCENDANTE  
(BAIE SIMPLE, DOUBLE OU TRIPLE)  
PLAQUE DE CUISSON PROSTYLE  
TOUTE DOUBLE BAIE  
PLAQUE DE CUISSON PROSTYLE  
TOUTE BAIE SIMPLE  
PLAQUE DE CUISSON PROSTYLE  
10  
RÉGLAGES REQUIS LORS DE LA MISE EN SERVICE  
La mise en service de cet appareil doit être conforme aux codes locaux ou, en l’absence de tels codes,  
avec la norme ANSI Z223.1, dernière édition, du National Fuel Gas Code ou avec le code de mise en  
service CAN/CGA-B149 en vigueur.  
Cet appareil est conçu pour fonctionner au gaz naturel. S’il doit être utilisé avec du GPL, suivre la méthode  
de conversion au GPL qui se trouve dans les instructions de mise en service.  
Vérifier qu’il n’y a pas de fuite au niveau des raccords externes. Ne jamais vérifier la possibilité de fuites  
à l’aide d’une flamme.  
Vérifier toutes les connexions électriques.  
Régler tous les obturateurs pour obtenir une flamme appropriée.  
Régler tous les robinets de réglage à feu doux.  
Vérifier le système d’aspiration pour s’assurer de sa bonne mise en service.  
S’il se présente un problème au niveau de l’aspiration descendante, vérifier que la pose des conduits est  
bien conforme aux caractéristiques techniques de Jenn-Air. La plupart des problèmes rencontrés au  
niveau de l’aspiration descendante sont dus à de mauvaises méthodes de pose des conduits.  
Contacter l’installateur si le système d’aspiration descendante n’évacue pas la fumée ou les odeurs de  
cuisson de pièces de viande dont l’excès de gras a été enlevé.  
Si le problème d’évacuation persiste, contacter votre prestataire de service après-vente agréé Jenn-Air.  
11  
403 WEST FOURTH STREET, NORTH S NEWTON, IA 50208, ÉTATS- UNIS  

Intel PM945GC User Manual
JVC AV 29RX58 User Manual
JVC AV 32S565 User Manual
JVC InteriArt AV 28X47HK User Manual
KitchenAid KECD806RBL00 User Manual
KitchenAid KGCC506RBL03 User Manual
Lenovo THINKCENTRE 4496 User Manual
Microsoft Computer Hardware K7S5A User Manual
NEC LCD72V User Manual
Philips MS3250C99 User Manual